Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:28,597 --> 00:00:33,597
- <font color="#00ffff">Subtitles by sub.Trader
- subscene.com</font>
- 2
- 00:00:35,077 --> 00:00:39,081
- Man sagt, wenn du stirbst, läuft
- dein ganzes Leben vor deinen Augen ab.
- 3
- 00:00:43,377 --> 00:00:46,046
- VOLITION
- 4
- 00:00:46,088 --> 00:00:47,881
- Ich wünschte, es wäre so einfach.
- 5
- 00:00:52,135 --> 00:00:53,178
- James.
- 6
- 00:01:01,395 --> 00:01:04,690
- Ich geb' dir noch bis heute Abend,
- oder dein Arsch ist hier raus.
- 7
- 00:01:09,319 --> 00:01:11,280
- Ja, ja, ja.
- 8
- 00:01:11,321 --> 00:01:12,364
- Komme schon.
- 9
- 00:01:15,367 --> 00:01:16,577
- James!
- 10
- 00:01:16,618 --> 00:01:18,453
- Okay!
- 11
- 00:01:18,495 --> 00:01:19,580
- Okay, äh...
- 12
- 00:01:19,621 --> 00:01:20,539
- Du bist vier verdammte Tage überfällig.
- 13
- 00:01:20,581 --> 00:01:21,540
- Wo ist meine Miete?
- 14
- 00:01:21,582 --> 00:01:22,583
- Ich weiß, und...
- 15
- 00:01:22,624 --> 00:01:25,169
- - 500 Steine, und das sofort.
- - Okay.
- 16
- 00:01:25,210 --> 00:01:26,420
- Gutes Gespräch.
- 17
- 00:01:29,047 --> 00:01:32,426
- Ich geb' dir noch bis heute Abend,
- oder dein Arsch ist hier raus.
- 18
- 00:01:32,467 --> 00:01:35,179
- Okay, okay, 1, 2, 3, 4, 5.
- 19
- 00:01:35,220 --> 00:01:36,180
- Behalt den Rest, Ben.
- 20
- 00:01:36,221 --> 00:01:37,848
- Hörst du mir zu, James?
- 21
- 00:01:37,890 --> 00:01:40,058
- Hey!
- 22
- 00:01:40,100 --> 00:01:41,852
- Hörst du mir zu?
- 23
- 00:01:41,894 --> 00:01:43,353
- Ich bring es dir heute.
- 24
- 00:01:46,440 --> 00:01:47,274
- 5:00.
- 25
- 00:01:47,316 --> 00:01:48,817
- Keine Sekunde später.
- 26
- 00:01:49,693 --> 00:01:54,114
- Wie ich sagte, wäre es einfach zu
- erklären, würde ich es tun.
- 27
- 00:02:01,997 --> 00:02:03,081
- Fangen wir hier an.
- 28
- 00:02:04,124 --> 00:02:05,000
- 7. Runde.
- 29
- 00:02:05,042 --> 00:02:09,128
- Alles, was ihr seht,
- hat vorher stattgefunden.
- 30
- 00:02:10,380 --> 00:02:12,758
- Ihr wisst es nur nicht.
- 31
- 00:02:14,760 --> 00:02:16,261
- Schaut mal, die meisten Menschen leben
- 32
- 00:02:16,303 --> 00:02:19,473
- und erleben nur den
- aktuellen Moment,
- 33
- 00:02:19,515 --> 00:02:22,226
- diesen flüchtigen Schnappschuss,
- der in einer Sekunde da
- 34
- 00:02:22,267 --> 00:02:25,354
- und in der nächsten Sekunde verblasst ist.
- 35
- 00:02:25,395 --> 00:02:27,564
- Mann, ich brauch' nur
- einen Dollar für Essen.
- 36
- 00:02:27,606 --> 00:02:29,566
- Mann nennt es "Hellsicht"
- oder "Vorahnung".
- 37
- 00:02:29,608 --> 00:02:32,236
- Mann, ich brauch' nur
- einen Dollar für Essen.
- 38
- 00:02:32,277 --> 00:02:34,112
- Elliot nannte es "Verstrickung",
- 39
- 00:02:34,154 --> 00:02:37,741
- so eine Quanten-Stringtheorie-Scheiße
- darüber, dass verschiedene Ereignisse sich
- 40
- 00:02:37,783 --> 00:02:39,785
- durch Raum und Zeit ausbreiten.
- 41
- 00:02:40,494 --> 00:02:42,746
- Oh!
- Pass doch auf, Cowboy.
- 42
- 00:02:42,788 --> 00:02:44,456
- Wie Signale von einem Satelliten,
- die in
- 43
- 00:02:44,498 --> 00:02:45,832
- andere Frequenzen übergehen.
- 44
- 00:02:55,509 --> 00:02:59,054
- Ich glaube, man könnte sagen,
- dass ich sensible Antennen habe.
- 45
- 00:02:59,096 --> 00:03:00,097
- Oh, okay.
- 46
- 00:03:01,598 --> 00:03:04,268
- Junge, du machst mich hier fertig.
- 47
- 00:03:04,309 --> 00:03:05,644
- Nun, verdoppeln wir.
- 48
- 00:03:05,686 --> 00:03:07,646
- Rote Hosen, fällt in der Siebten.
- 49
- 00:03:07,688 --> 00:03:10,649
- Hey, ich habe ein gutes Gefühl,
- was das angeht.
- 50
- 00:03:10,691 --> 00:03:11,859
- Willst du einsteigen?
- 51
- 00:03:11,900 --> 00:03:15,112
- Wenn du das System austricksen willst,
- nur zu,
- 52
- 00:03:15,153 --> 00:03:17,698
- aber zieh meinen Arsch da nicht
- mit rein.
- 53
- 00:03:19,032 --> 00:03:21,827
- In Ordnung, kannst du mir zumindest
- eine Flasche Whiskey geben?
- 54
- 00:03:21,869 --> 00:03:23,662
- Kannst du das tun?
- 55
- 00:03:24,997 --> 00:03:26,957
- Bezahlst mich mit
- meinem eigenen Geld, was?
- 56
- 00:03:26,999 --> 00:03:28,083
- Richtig.
- 57
- 00:03:28,876 --> 00:03:30,544
- Ich hab' genug von dem Scheiß.
- 58
- 00:03:34,173 --> 00:03:37,676
- So oder so, das bedeutet nicht, dass
- ich besonders bin oder so etwas.
- 59
- 00:03:38,760 --> 00:03:41,805
- Es bedeutet nur, dass dieses elende Leben
- schon stattgefunden hat
- 60
- 00:03:41,847 --> 00:03:45,684
- und dass ich irgendwie darin
- gefangen bin, die Wiederholung zu schauen.
- 61
- 00:03:52,816 --> 00:03:54,318
- Du miese Ratte.
- 62
- 00:03:54,359 --> 00:03:56,820
- Zahltag.
- 63
- 00:03:57,738 --> 00:03:59,281
- Los geht's.
- 64
- 00:03:59,323 --> 00:04:00,949
- Du miese Ratte!
- 65
- 00:04:05,871 --> 00:04:07,664
- Hey, Arschloch!
- 66
- 00:04:07,706 --> 00:04:08,665
- Scher dich hier raus,
- 67
- 00:04:08,707 --> 00:04:09,625
- - Arschloch.
- - Halt!
- 68
- 00:04:09,666 --> 00:04:10,501
- Schau, ich möchte jetzt nicht
- alle Einzelheiten durchgehen,
- 69
- 00:04:10,542 --> 00:04:11,502
- aber bringen wir das hinter uns, okay?
- 70
- 00:04:11,543 --> 00:04:12,878
- Du hast mich geschlagen,
- ich hab' dich geschlagen.
- 71
- 00:04:12,920 --> 00:04:14,755
- Kümmer' dich um deinen eigenen Scheiß.
- 72
- 00:04:14,796 --> 00:04:16,048
- Glaub mir, Mann, das würde ich,
- wenn ich könnte.
- 73
- 00:04:16,089 --> 00:04:17,882
- - Komm schon.
- - Willst du mich komplett verarschen?
- 74
- 00:04:17,925 --> 00:04:19,593
- Jetzt solltest du mich
- eigentlich schlagen.
- 75
- 00:04:23,889 --> 00:04:25,140
- Lass' mich los!
- 76
- 00:04:31,146 --> 00:04:32,439
- Zwei gegen einen, was?
- 77
- 00:04:33,690 --> 00:04:34,691
- Oh.
- 78
- 00:04:38,111 --> 00:04:39,821
- Lass' mich los, verdammt!
- 79
- 00:04:45,327 --> 00:04:46,370
- Da.
- 80
- 00:04:53,710 --> 00:04:55,212
- Wie gefällt dir das?
- 81
- 00:04:55,254 --> 00:04:57,089
- - Oh!
- - Schwanzlutscher.
- 82
- 00:05:06,223 --> 00:05:07,224
- Bist du in Ordnung?
- 83
- 00:05:08,058 --> 00:05:09,226
- Alles gut.
- 84
- 00:05:10,811 --> 00:05:12,938
- Die Arschlöcher sind zusammen weg.
- 85
- 00:05:12,980 --> 00:05:13,981
- Hey.
- 86
- 00:05:14,731 --> 00:05:18,694
- Oh, hey, scheint, als ob unser Freund
- uns eine Kleinigkeit dagelassen hat.
- 87
- 00:05:19,695 --> 00:05:20,696
- Mmhmm.
- 88
- 00:05:21,780 --> 00:05:23,073
- Zahltag.
- 89
- 00:05:23,866 --> 00:05:25,826
- Wer hätte das gedacht?
- 90
- 00:05:26,827 --> 00:05:30,289
- Hier, deine Nase, du blutest.
- 91
- 00:05:31,123 --> 00:05:33,208
- Oh, nett von dir.
- 92
- 00:05:34,877 --> 00:05:38,172
- Hey, äh, tut mir leid wegen dieser Kerle.
- 93
- 00:05:38,213 --> 00:05:40,007
- Warum hast du das gemacht?
- 94
- 00:05:40,048 --> 00:05:42,301
- Was, mich in den Arsch treten lassen?
- 95
- 00:05:42,342 --> 00:05:43,886
- Er war doppelt so groß wie du.
- 96
- 00:05:43,927 --> 00:05:46,805
- Nun, je größer sie sind,
- desto härter fallen sie.
- 97
- 00:05:52,603 --> 00:05:53,729
- Äh... deine Dusche benutzen?
- 98
- 00:06:01,236 --> 00:06:03,655
- Du warst gerade ganz woanders.
- 99
- 00:06:03,697 --> 00:06:05,073
- Sorry, ich war...
- 100
- 00:06:06,825 --> 00:06:08,952
- Du kommst mir bekannt vor.
- 101
- 00:06:10,621 --> 00:06:14,583
- Für etwa 15 Sekunden
- warst du so originell.
- 102
- 00:06:14,625 --> 00:06:16,460
- Ich habe das tatsächlich ernst gemeint.
- 103
- 00:06:19,379 --> 00:06:20,631
- Ich bin James.
- 104
- 00:06:22,925 --> 00:06:24,176
- Angela.
- 105
- 00:06:24,218 --> 00:06:25,344
- Angela.
- 106
- 00:06:27,221 --> 00:06:30,390
- Hör zu, ich sollte vielleicht los.
- 107
- 00:06:30,432 --> 00:06:31,808
- Wohin geht's?
- 108
- 00:06:31,850 --> 00:06:34,728
- Nur auf der Durchreise,
- auf der Suche nach Arbeit, also...
- 109
- 00:06:35,812 --> 00:06:38,398
- Nun, ich möchte dich nicht davon
- abhalten, zu tun, was du tust,
- 110
- 00:06:38,440 --> 00:06:42,319
- aber wenn du irgendwann einmal eine
- Pause vom Herumfahren machen möchtest,
- 111
- 00:06:42,361 --> 00:06:43,529
- bin ich direkt um die Ecke.
- 112
- 00:06:43,570 --> 00:06:45,656
- Über Blue Chip Auto,
- das ist eine Reparaturwerkstatt.
- 113
- 00:06:50,452 --> 00:06:52,579
- Hängst du jetzt in den Gassen rum, Jimmy?
- 114
- 00:06:52,621 --> 00:06:53,622
- Sal?
- 115
- 00:06:58,460 --> 00:07:00,045
- Ist lange her, Kleiner.
- 116
- 00:07:00,087 --> 00:07:01,046
- Wann bist du rausgekommen?
- 117
- 00:07:01,088 --> 00:07:02,339
- Vor ein paar Monaten.
- 118
- 00:07:02,381 --> 00:07:03,257
- Du siehst fertig aus.
- 119
- 00:07:03,298 --> 00:07:04,174
- Was ist mit dir passiert?
- 120
- 00:07:04,216 --> 00:07:05,133
- Rangelei auf dem Spielplatz.
- 121
- 00:07:05,175 --> 00:07:06,051
- Ah!
- 122
- 00:07:06,093 --> 00:07:07,719
- - Ja.
- - Du siehst gut aus.
- 123
- 00:07:07,761 --> 00:07:10,848
- Oh, hab mich da drin schadlos gehalten.
- 124
- 00:07:10,889 --> 00:07:13,100
- Ist das ein Aufpasser oder was?
- 125
- 00:07:13,141 --> 00:07:14,977
- Terry, das ist James.
- 126
- 00:07:15,936 --> 00:07:17,729
- Hab ihn drinnen getroffen.
- 127
- 00:07:17,771 --> 00:07:19,606
- Wer ist das?
- 128
- 00:07:19,648 --> 00:07:21,650
- Das ist, äh, Angela.
- 129
- 00:07:21,692 --> 00:07:22,860
- - Hi.
- - Hey.
- 130
- 00:07:22,901 --> 00:07:24,152
- Ist mir eine Freude, Süße.
- 131
- 00:07:24,194 --> 00:07:26,196
- Dir macht es nichts aus, wenn ich
- deinen Mann für eine Sekunde ausborge?
- 132
- 00:07:26,238 --> 00:07:28,073
- - Oh, er ist nicht mein...
- - Hey... hey, wir kennen uns kaum.
- 133
- 00:07:28,115 --> 00:07:29,950
- Ja.
- 134
- 00:07:29,992 --> 00:07:32,035
- Wir brauchen nicht allzu lange.
- 135
- 00:07:32,077 --> 00:07:33,704
- Ray möchte reden.
- 136
- 00:07:35,372 --> 00:07:37,124
- Worüber?
- 137
- 00:07:37,165 --> 00:07:39,168
- Willst du mir sagen, das weißt du nicht?
- 138
- 00:07:40,169 --> 00:07:41,670
- Noch nicht.
- 139
- 00:07:41,712 --> 00:07:43,046
- Du willst sicher von ihm hören.
- 140
- 00:07:45,007 --> 00:07:46,842
- Lass uns über ein paar Geschäfte sprechen.
- 141
- 00:07:46,884 --> 00:07:48,510
- Eine Sekunde.
- 142
- 00:07:49,469 --> 00:07:53,724
- Okay, du hast mindestens
- die Hälfte davon verdient.
- 143
- 00:07:56,476 --> 00:07:57,436
- Okay.
- 144
- 00:07:57,477 --> 00:07:58,687
- Wir sehen uns, okay?
- 145
- 00:07:58,729 --> 00:07:59,938
- Ja.
- 146
- 00:08:09,198 --> 00:08:10,073
- Fahr zu einer Tankstelle.
- 147
- 00:08:10,115 --> 00:08:11,491
- Mach den Kerl sauber.
- 148
- 00:08:19,583 --> 00:08:20,667
- Okay.
- 149
- 00:08:23,003 --> 00:08:24,379
- Zeit, Ray zu treffen.
- 150
- 00:08:30,511 --> 00:08:31,553
- Hey, Jeff.
- 151
- 00:08:38,519 --> 00:08:39,811
- Wie läuft's, Kleiner?
- 152
- 00:08:39,852 --> 00:08:41,270
- Hey, Sal.
- 153
- 00:08:41,313 --> 00:08:42,523
- Stimmt.
- 154
- 00:08:42,563 --> 00:08:44,066
- Also, wenn du Baumwolle
- statt Satin willst,
- 155
- 00:08:44,107 --> 00:08:47,110
- dann ist das etwas ganz anderes.
- 156
- 00:08:47,152 --> 00:08:49,112
- Aber es muss verdoppelt werden.
- 157
- 00:08:49,154 --> 00:08:51,156
- Genau das habe ich gesagt.
- 158
- 00:08:51,198 --> 00:08:52,699
- Gut.
- 159
- 00:08:52,741 --> 00:08:54,535
- Okay, gut.
- 160
- 00:08:54,576 --> 00:08:55,577
- Fertig.
- 161
- 00:08:56,578 --> 00:08:58,330
- Jesus Maria.
- 162
- 00:08:58,372 --> 00:09:00,249
- Machen dir die Vorhänge Sorgen?
- 163
- 00:09:02,042 --> 00:09:04,503
- Jimmy, leibhaftig.
- 164
- 00:09:04,545 --> 00:09:05,754
- Wo hast du dich versteckt?
- 165
- 00:09:05,796 --> 00:09:07,673
- Ich hab' mich nicht versteckt, Ray,
- hab nur mein Ding gemacht.
- 166
- 00:09:07,714 --> 00:09:10,592
- Dachte, dass du vielleicht mit
- Professor Fruit Loop abhängst.
- 167
- 00:09:11,385 --> 00:09:13,011
- Ich habe ihn schon länger nicht gesehen.
- 168
- 00:09:13,053 --> 00:09:14,179
- Das ist gut.
- 169
- 00:09:15,597 --> 00:09:16,723
- Gehen wir ein paar Schritte.
- 170
- 00:09:19,268 --> 00:09:21,645
- Also, wie läuft's bei dir?
- 171
- 00:09:21,687 --> 00:09:24,690
- Lebe von Tag zu Tag, weißt du?
- 172
- 00:09:24,731 --> 00:09:26,900
- Das ganze Talent, und kein Wille.
- 173
- 00:09:26,942 --> 00:09:29,236
- Hier bin ich und werfe meine schäbigen
- Tagelöhner raus,
- 174
- 00:09:29,278 --> 00:09:32,865
- wegen ein paar Quadratzentimetern von
- so einem Scheißvorhang, und du...
- 175
- 00:09:32,906 --> 00:09:35,617
- Weißt du, was ich tun würde,
- wenn ich deinen Verstand hätte?
- 176
- 00:09:35,659 --> 00:09:38,287
- Versuchen, die Weltherrschaft
- zu übernehmen?
- 177
- 00:09:38,328 --> 00:09:39,329
- Genau.
- 178
- 00:09:42,624 --> 00:09:44,293
- Magst du einen Drink?
- 179
- 00:09:44,334 --> 00:09:45,711
- Sir.
- 180
- 00:09:45,752 --> 00:09:46,712
- Ich dachte, Sie trinken nicht.
- 181
- 00:09:46,753 --> 00:09:48,005
- Mach ich auch nicht.
- 182
- 00:09:48,046 --> 00:09:50,716
- Vier Jahre und nicht ein
- verdammtes Meeting.
- 183
- 00:09:50,757 --> 00:09:53,135
- Wie gefallen dir diese Äpfel?
- 184
- 00:09:54,219 --> 00:09:55,345
- Setz dich.
- 185
- 00:09:58,432 --> 00:10:01,435
- Du hast Sals Kumpel Terry aus dem
- Knast getroffen?
- 186
- 00:10:03,061 --> 00:10:05,397
- Wofür bist du eingefahren, Terry?
- 187
- 00:10:07,566 --> 00:10:08,775
- Totschlag.
- 188
- 00:10:09,693 --> 00:10:12,029
- Was, für Mord hat's nicht gereicht?
- 189
- 00:10:12,070 --> 00:10:13,238
- Siehst du das?
- 190
- 00:10:13,280 --> 00:10:15,365
- Der pure Wille, aber null Talent.
- 191
- 00:10:16,200 --> 00:10:17,826
- Trink aus.
- 192
- 00:10:20,245 --> 00:10:23,832
- Also Sal sagte, du wolltest mit mir
- über irgend etwas reden.
- 193
- 00:10:23,874 --> 00:10:25,876
- Ja, ich möchte dir ein Angebot machen.
- 194
- 00:10:26,793 --> 00:10:28,420
- Eins, das dich aus deinem Leben von
- Tag zu Tag
- 195
- 00:10:28,462 --> 00:10:30,631
- und mich aus dieser Scheiß-Stoffhölle
- herausholen kann.
- 196
- 00:10:31,965 --> 00:10:33,383
- Okay, ich höre.
- 197
- 00:10:47,231 --> 00:10:49,191
- Was schlägst du mir letztlich vor?
- 198
- 00:10:49,233 --> 00:10:52,945
- Du siehst Diamanten der Klasse VVS1
- für über 10 Millionen.
- 199
- 00:10:52,986 --> 00:10:55,239
- Du musst nicht einmal wissen,
- was das bedeutet,
- 200
- 00:10:55,280 --> 00:10:59,535
- nur dass sie makellos, selten
- und scheißviel wert sind.
- 201
- 00:11:00,369 --> 00:11:02,454
- Also, seit wann machst du in Diamanten?
- 202
- 00:11:03,747 --> 00:11:06,792
- Ich habe diese Kerle aus
- Simbabwe kennengelernt.
- 203
- 00:11:06,834 --> 00:11:09,670
- Ich habe gehört, sie hätten sie von
- ein paar Typen in Angola gestohlen.
- 204
- 00:11:09,711 --> 00:11:12,130
- Was in Afrika passiert, bleibt in Afrika.
- 205
- 00:11:13,048 --> 00:11:15,926
- Ich habe ihnen gesagt, dass ich sie zum
- passenden Preis transportieren könnte.
- 206
- 00:11:15,968 --> 00:11:18,470
- Das einzige Problem ist, dass das FBI
- mir so dermaßen am Arsch klebt,
- 207
- 00:11:18,512 --> 00:11:20,055
- dass sie mir fast aus dem Mund kommen.
- 208
- 00:11:20,097 --> 00:11:21,765
- Ich dachte, du wärst durch
- mit solchen Sachen.
- 209
- 00:11:21,807 --> 00:11:24,184
- Ich meine, du weißt schon,
- nach dem, was passiert ist.
- 210
- 00:11:24,226 --> 00:11:25,435
- Wir passen uns an.
- 211
- 00:11:25,477 --> 00:11:27,521
- Kein herausschauendes Koks mehr,
- oder welcher Scheiß auch immer
- 212
- 00:11:27,563 --> 00:11:29,606
- im Futter dieser Vorhänge war.
- 213
- 00:11:29,648 --> 00:11:31,942
- Also was willst du von mir?
- 214
- 00:11:31,984 --> 00:11:34,987
- Du sollst für mich das tun, was du
- in deinem Kopf einfach tust.
- 215
- 00:11:35,028 --> 00:11:37,573
- Du sollst für mich einen sicheren
- Transportweg finden,
- 216
- 00:11:38,532 --> 00:11:40,909
- und danach kannst du dich um
- 100 Riesen freier betrachten.
- 217
- 00:11:42,035 --> 00:11:42,911
- 100 Riesen?
- 218
- 00:11:42,953 --> 00:11:45,080
- Ja, das sind eine Menge verdammter
- Silberlinge, stimmt's?
- 219
- 00:11:45,122 --> 00:11:46,540
- Und ich würde mir denken,
- es würde dir sehr dabei helfen,
- 220
- 00:11:46,582 --> 00:11:48,876
- dein Leben weiter so unauffällig
- zu führen.
- 221
- 00:11:51,378 --> 00:11:53,172
- Mmm, verdammt und Halleluja.
- 222
- 00:11:56,842 --> 00:11:59,052
- Hey, ich kenne diesen Blick.
- 223
- 00:11:59,094 --> 00:12:01,430
- Du hast etwas gesehen, stimmt's?
- 224
- 00:12:03,599 --> 00:12:05,934
- Was?
- Was ist es?
- 225
- 00:12:05,976 --> 00:12:06,935
- Ich habe die Übergabe gesehen.
- 226
- 00:12:06,977 --> 00:12:08,770
- Mmm, verdammt und Halleluja!
- 227
- 00:12:08,812 --> 00:12:11,440
- - Und ich will zwei Riesen im Voraus.
- - Oh.
- 228
- 00:12:11,481 --> 00:12:16,028
- Hey, ich hab noch Zeug abzuzahlen, wenn
- du mich willst, dann will ich zwei Riesen.
- 229
- 00:12:18,030 --> 00:12:19,656
- In Ordnung.
- 230
- 00:12:19,698 --> 00:12:22,451
- Schau dich an, verdienst einfaches Geld.
- 231
- 00:12:22,492 --> 00:12:26,288
- Weißt du, wie viele Gardinen ich verkaufen
- muss, um zwei Riesen zu verdienen?
- 232
- 00:12:26,330 --> 00:12:27,789
- Vor Steuern.
- 233
- 00:12:30,209 --> 00:12:32,753
- 1, 2.
- 234
- 00:12:32,794 --> 00:12:34,046
- Also, was hast du als nächstes vor?
- 235
- 00:12:34,087 --> 00:12:37,549
- Ich hole mir die Diamanten,
- verbringe ein wenig Zeit mit ihnen,
- 236
- 00:12:37,591 --> 00:12:38,592
- und überlege mir den Rest.
- 237
- 00:12:38,634 --> 00:12:40,177
- Ich muss diesen Deal in den
- nächsten Tagen durchziehen,
- 238
- 00:12:40,219 --> 00:12:41,345
- oder er ist gestorben, und
- 239
- 00:12:41,386 --> 00:12:44,223
- ich habe nicht vor, mein Wort gegenüber
- diesen Freaks aus Simbabwe zu brechen.
- 240
- 00:12:44,264 --> 00:12:47,976
- Die Visionen kommen, wenn sie kommen,
- das kann ich nicht ändern.
- 241
- 00:12:50,687 --> 00:12:52,064
- Du tust, was du nun mal
- in deinem Kopf tust,
- 242
- 00:12:52,105 --> 00:12:54,316
- aber beeil dich damit.
- 243
- 00:12:54,358 --> 00:12:55,651
- 24 Stunden.
- 244
- 00:12:56,527 --> 00:12:57,778
- Verstanden?
- 245
- 00:12:59,279 --> 00:13:00,197
- In Ordnung.
- 246
- 00:13:00,239 --> 00:13:05,244
- Sal und Terry werden dir geben,
- was immer du brauchst.
- 247
- 00:13:05,285 --> 00:13:07,829
- Hier ist meine Nummer für alle Fälle.
- 248
- 00:13:07,871 --> 00:13:10,290
- Ruf an, wenn wir loslegen können.
- 249
- 00:13:20,008 --> 00:13:23,095
- Unser beider Leben liegt jetzt
- in deiner Hand, stimmt's?
- 250
- 00:13:25,430 --> 00:13:26,598
- Ich habe verstanden.
- 251
- 00:13:37,317 --> 00:13:38,652
- Ja, ja, ja.
- 252
- 00:13:38,694 --> 00:13:40,070
- Ich habe dein Geld.
- 253
- 00:13:42,865 --> 00:13:44,324
- - Hey.
- - Hi.
- 254
- 00:13:44,366 --> 00:13:46,827
- Ich bin nur vorbeigekommen,
- um dir ein kleines Dankeschön zu bringen,
- 255
- 00:13:46,869 --> 00:13:48,704
- dafür, dass du, weißt du,
- für mich Prügel eingesteckt hast
- 256
- 00:13:48,745 --> 00:13:51,248
- und der Typ deinen Sprit gestohlen hat.
- 257
- 00:13:52,165 --> 00:13:53,876
- Plus, ich kenne hier niemanden wirklich
- 258
- 00:13:53,917 --> 00:13:57,838
- und ich dachte, du willst vielleicht
- abhängen oder so was.
- 259
- 00:13:58,714 --> 00:13:59,548
- Wow.
- 260
- 00:13:59,590 --> 00:14:01,341
- Und, äh, es ist...
- Es ist irgendwie unangemessen,
- 261
- 00:14:01,383 --> 00:14:06,096
- aber, äh, ich frage mich,
- ob ich deine Dusche benutzen könnte.
- 262
- 00:14:06,138 --> 00:14:08,432
- Ich meine, der Schuppen sieht
- wirklich nett aus und alles, aber...
- 263
- 00:14:08,473 --> 00:14:09,850
- Also abgesehen von Bier und Dankesreden,
- 264
- 00:14:09,892 --> 00:14:13,478
- aber du klopfst wirklich nur an meine Tür,
- um mein Meeresbrisen-Duschgel zu benutzen?
- 265
- 00:14:13,520 --> 00:14:14,521
- Ist das schräg?
- 266
- 00:14:14,563 --> 00:14:15,981
- Mm...
- 267
- 00:14:17,608 --> 00:14:18,650
- Komm schon.
- 268
- 00:14:25,866 --> 00:14:27,659
- Willkommen in meiner Bleibe.
- 269
- 00:14:28,368 --> 00:14:29,703
- Wow!
- 270
- 00:14:29,745 --> 00:14:33,248
- Das ist eine coole Wohnung,
- ich nehme an, du lebst allein?
- 271
- 00:14:33,290 --> 00:14:34,166
- Autsch!
- 272
- 00:14:34,208 --> 00:14:35,459
- Ist das so offensichtlich?
- 273
- 00:14:35,501 --> 00:14:37,961
- Könnte an manchen Stellen eine
- weibliche Note vertragen.
- 274
- 00:14:38,003 --> 00:14:40,005
- Ich werde daran denken.
- 275
- 00:14:40,047 --> 00:14:44,259
- Und ich bin in das Zuhause eines
- Serienkillers gekommen.
- 276
- 00:14:44,301 --> 00:14:47,262
- Das ist, äh...
- So werde ich meine Gedanken los.
- 277
- 00:14:47,304 --> 00:14:49,181
- Das sind eine Menge Gedanken.
- 278
- 00:14:50,807 --> 00:14:52,768
- Sind das deine Eltern?
- 279
- 00:14:52,809 --> 00:14:53,727
- Ja, irgendwie.
- 280
- 00:14:53,769 --> 00:14:57,397
- Ähm, das ist mein Ziehvater Elliot.
- 281
- 00:14:58,106 --> 00:14:59,191
- Und das ist meine Mutter.
- 282
- 00:14:59,233 --> 00:15:01,276
- - Das ist wirklich süß.
- - Süß?
- 283
- 00:15:01,318 --> 00:15:03,946
- Ja, es sagt etwas über dich aus.
- 284
- 00:15:03,987 --> 00:15:06,698
- Ich weiß nicht, was das sein könnte.
- 285
- 00:15:06,740 --> 00:15:07,741
- Bitteschön.
- 286
- 00:15:16,834 --> 00:15:22,089
- Du hast also noch Kontakt zu deiner
- Mutter oder deinem Ziehvater?
- 287
- 00:15:23,966 --> 00:15:25,551
- Ähm, nein.
- 288
- 00:15:27,469 --> 00:15:28,637
- Elliot...
- 289
- 00:15:30,722 --> 00:15:33,642
- ah, er ist ein wenig
- erdrückend, also...
- 290
- 00:15:35,644 --> 00:15:37,396
- Was ist mit dir?
- 291
- 00:15:37,437 --> 00:15:39,773
- Sind deine Eltern in der Nähe?
- 292
- 00:15:39,815 --> 00:15:40,816
- Nein.
- 293
- 00:15:44,152 --> 00:15:45,946
- Wie auch immer, ich... ich...
- 294
- 00:15:45,988 --> 00:15:49,283
- Ich denke, dieses Leben
- ist meine Aufgabe.
- 295
- 00:15:50,158 --> 00:15:52,369
- Ich... ja.
- 296
- 00:15:53,453 --> 00:15:56,957
- Nun, irgendwann könnte alles,
- was du siehst, dir gehören.
- 297
- 00:16:10,888 --> 00:16:16,351
- Äh, du hast etwas von
- Meeresbrisen-Duschgel erwähnt.
- 298
- 00:16:16,393 --> 00:16:18,520
- - Stimmt.
- - Als eine Option.
- 299
- 00:16:18,562 --> 00:16:19,730
- Ja, das habe ich.
- 300
- 00:16:19,771 --> 00:16:20,772
- Mmhmm.
- 301
- 00:16:25,110 --> 00:16:26,320
- Okay.
- 302
- 00:16:31,783 --> 00:16:32,951
- Pass auf dein Bier auf.
- 303
- 00:16:34,912 --> 00:16:36,330
- Scheiße.
- 304
- 00:16:37,414 --> 00:16:38,582
- Deine Belohnung.
- 305
- 00:16:38,624 --> 00:16:40,125
- Oh ja.
- 306
- 00:16:40,167 --> 00:16:41,251
- Und ich teile deine mit dir.
- 307
- 00:16:41,293 --> 00:16:42,377
- Ja, das meinst du?
- 308
- 00:16:47,966 --> 00:16:49,510
- Was?
- 309
- 00:16:51,178 --> 00:16:55,098
- Was ist damit, dass er meinte,
- er hätte die Übergabe gesehen?
- 310
- 00:16:55,140 --> 00:16:56,600
- Weißt du, wie viel im Kopf
- von diesem Kerl vorgeht,
- 311
- 00:16:56,642 --> 00:16:58,352
- wer weiß, was er gesehen hat?
- 312
- 00:16:58,393 --> 00:17:00,729
- Vielleicht hat er gesehen, wie
- du es bekommen hast.
- 313
- 00:17:00,771 --> 00:17:02,022
- Schon mal darüber nachgedacht?
- 314
- 00:17:03,982 --> 00:17:05,317
- Das stimmt.
- 315
- 00:17:05,358 --> 00:17:07,611
- Das stimmt.
- 316
- 00:17:07,653 --> 00:17:09,363
- Nur ein einziges Mal
- will ich der Kerl sein,
- 317
- 00:17:09,404 --> 00:17:12,241
- der den verdammten Preis
- in der Hand hat, weißt du?
- 318
- 00:17:12,281 --> 00:17:16,078
- Bleib konzentriert
- und genau das wird passieren.
- 319
- 00:17:16,118 --> 00:17:18,497
- Für uns beide.
- 320
- 00:17:18,539 --> 00:17:21,040
- Also, ich stehe genau hier,
- mit laufendem Motor.
- 321
- 00:17:21,083 --> 00:17:23,710
- Du gehst rein, holst den Beutel,
- machst, dass du raus kommst, sonst nichts.
- 322
- 00:17:23,752 --> 00:17:24,711
- Okay?
- Kein Blut.
- 323
- 00:17:24,752 --> 00:17:28,339
- - Ja, sicher.
- - Hey, sag es.
- 324
- 00:17:28,382 --> 00:17:30,717
- Ich geh' rein, hol' den Beutel,
- und mach, dass ich raus komme.
- 325
- 00:17:30,759 --> 00:17:31,927
- Kein Blut.
- 326
- 00:17:31,969 --> 00:17:33,053
- Ja, aber wenn etwas schiefgeht
- und ich...
- 327
- 00:17:33,095 --> 00:17:35,931
- Willst du noch ein Kapitel deines Lebens
- im Knast verbringen?
- 328
- 00:17:35,973 --> 00:17:37,432
- Das ist unsere Chance.
- 329
- 00:17:37,474 --> 00:17:41,395
- Wenn wir das hinbekommen,
- verändert das alles.
- 330
- 00:17:41,436 --> 00:17:42,479
- In Ordnung?
- 331
- 00:18:52,841 --> 00:18:56,094
- Die Visionen kommen, wenn sie kommen,
- das kann ich nicht ändern.
- 332
- 00:19:08,815 --> 00:19:10,943
- Oh.
- 333
- 00:19:35,425 --> 00:19:36,385
- Wir müssen los.
- 334
- 00:19:36,426 --> 00:19:37,511
- Zieh das an.
- 335
- 00:19:42,516 --> 00:19:44,726
- - Komm schon, los.
- - Wovon redest... was?
- 336
- 00:19:44,768 --> 00:19:46,979
- Dreh jetzt nicht durch,
- aber da ist jemand in meiner Wohnung.
- 337
- 00:19:47,020 --> 00:19:48,272
- Was?
- 338
- 00:19:48,313 --> 00:19:49,314
- Komm schon, los.
- 339
- 00:19:50,732 --> 00:19:51,733
- Auf der oberen Etage.
- 340
- 00:19:51,775 --> 00:19:53,569
- Geh, geh weiter, weiter.
- 341
- 00:19:53,610 --> 00:19:54,820
- Bitte, er ist da draußen.
- 342
- 00:19:54,862 --> 00:19:57,197
- - Ich... ich...
- - Was zum Teufel passiert hier?
- 343
- 00:19:57,239 --> 00:19:58,240
- - Bitte, hau einfach ab, okay?
- - Wer ist das?
- 344
- 00:19:58,282 --> 00:19:59,741
- - Komm schon.
- - Mach die Tür auf!
- 345
- 00:19:59,783 --> 00:20:01,243
- Hier, hier.
- 346
- 00:20:01,285 --> 00:20:03,036
- - In Ordnung.
- - Mach die Scheißtür auf!
- 347
- 00:20:07,416 --> 00:20:08,333
- Oh Scheiße!
- 348
- 00:20:08,375 --> 00:20:09,960
- Jesus, war das ein Schuss?
- 349
- 00:20:10,002 --> 00:20:11,003
- Lauf einfach weiter.
- 350
- 00:20:12,171 --> 00:20:13,422
- Los, los, los, mach schon.
- 351
- 00:20:18,635 --> 00:20:19,678
- Lauf einfach.
- 352
- 00:20:19,720 --> 00:20:20,637
- Auf der Rückseite ist eine Leiter.
- 353
- 00:20:20,679 --> 00:20:22,264
- Sal, er flieht.
- Er flieht, Sal!
- 354
- 00:20:22,306 --> 00:20:23,015
- - Los, los, los.
- - Sag mir nur,
- 355
- 00:20:23,056 --> 00:20:24,183
- was zum Teufel hier vorgeht.
- 356
- 00:20:24,224 --> 00:20:26,018
- Das werde ich, aber zuerst
- lass uns einfach hier raus kommen.
- 357
- 00:20:26,059 --> 00:20:27,060
- Los, los.
- 358
- 00:20:28,645 --> 00:20:29,563
- Fahr zum Freeway.
- 359
- 00:20:29,605 --> 00:20:30,439
- Wer würde bei dir einbrechen?
- 360
- 00:20:30,480 --> 00:20:31,481
- Keine Ahnung.
- 361
- 00:20:34,902 --> 00:20:37,154
- Hey!
- 362
- 00:20:37,196 --> 00:20:38,614
- Scheiße, was habe ich dir gesagt?
- 363
- 00:21:01,470 --> 00:21:03,639
- Warum hast du die?
- 364
- 00:21:03,680 --> 00:21:04,598
- James?
- 365
- 00:21:04,640 --> 00:21:05,599
- Lang ist's her.
- 366
- 00:21:05,641 --> 00:21:08,185
- Nun, den Scheiß kannst du dir sparen,
- weil ich es dir im Gesicht ansehe.
- 367
- 00:21:08,227 --> 00:21:12,314
- Willst du mich jedes Mal auflaufen lassen,
- wenn ich dich etwas frage?
- 368
- 00:21:12,356 --> 00:21:13,357
- Ich muss mit Elliot sprechen.
- 369
- 00:21:13,398 --> 00:21:15,108
- Elliot, was?
- 370
- 00:21:15,150 --> 00:21:16,068
- - Warte, whoa.
- - Scheiße.
- 371
- 00:21:16,109 --> 00:21:17,277
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
- 372
- 00:21:19,988 --> 00:21:21,532
- Was ist das?
- 373
- 00:21:22,491 --> 00:21:24,618
- Klapp die Haube hoch.
- 374
- 00:21:29,623 --> 00:21:30,624
- Wie schlimm ist es?
- 375
- 00:21:37,631 --> 00:21:38,340
- Da ist ein Motel.
- 376
- 00:21:38,382 --> 00:21:39,550
- Lass den Motor über Nacht abkühlen.
- 377
- 00:21:39,591 --> 00:21:41,426
- Wenn er überhitzt, bleibt er stehen.
- 378
- 00:21:41,468 --> 00:21:43,220
- Scheiße.
- 379
- 00:21:43,262 --> 00:21:44,930
- Okay.
- 380
- 00:21:44,972 --> 00:21:47,099
- Uh, er... er wird etwas
- über ein Motel sagen,
- 381
- 00:21:47,140 --> 00:21:49,142
- dass wir den Motor über Nacht
- abkühlen lassen sollten,
- 382
- 00:21:49,184 --> 00:21:51,144
- - sonst bleibt er stehen.
- - Wer?
- 383
- 00:21:51,186 --> 00:21:52,187
- Der Polizist.
- 384
- 00:21:52,229 --> 00:21:53,272
- Der Polizist?
- 385
- 00:21:57,150 --> 00:21:58,777
- - Wie hast du...
- - Bleib cool.
- 386
- 00:21:58,819 --> 00:22:00,320
- Sprich einfach mit ihm, in Ordnung?
- 387
- 00:22:09,705 --> 00:22:11,373
- Guten Abend, Freunde.
- 388
- 00:22:11,415 --> 00:22:12,833
- Alles in Ordnung?
- 389
- 00:22:12,875 --> 00:22:16,837
- Ja, Officer, nur ein paar Motorenprobleme.
- 390
- 00:22:21,592 --> 00:22:22,593
- Haben Sie einen Abschlepper gerufen?
- 391
- 00:22:22,634 --> 00:22:24,761
- Äh, wir haben kein Telefon.
- 392
- 00:22:28,974 --> 00:22:31,143
- Sieht nach dem Kühlsystem aus.
- 393
- 00:22:31,185 --> 00:22:36,440
- Sie schaffen vielleicht 10, 12 Meilen,
- aber wenn er überhitzt, bleibt er stehen.
- 394
- 00:22:36,481 --> 00:22:39,735
- Da ist ein Motel,
- vielleicht ein paar Abfahrten weiter.
- 395
- 00:22:39,776 --> 00:22:42,112
- Es ist vielleicht eine gute Idee,
- den Motor über Nacht
- 396
- 00:22:42,154 --> 00:22:44,323
- abkühlen zu lassen.
- 397
- 00:22:44,364 --> 00:22:45,949
- Habt noch einen schönen Abend, Freunde.
- 398
- 00:22:54,374 --> 00:22:56,585
- Woher wusstest du das?
- 399
- 00:22:58,587 --> 00:23:00,047
- Wir sollten zu diesem Motel.
- 400
- 00:23:06,595 --> 00:23:07,596
- Woher wusstest du,
- dass er das sagen wird?
- 401
- 00:23:07,638 --> 00:23:08,597
- Manchmal habe ich einfach Glück.
- 402
- 00:23:08,639 --> 00:23:10,432
- James, komm schon, sprich mit mir.
- 403
- 00:23:10,474 --> 00:23:12,059
- Worüber möchtest du sprechen?
- 404
- 00:23:12,100 --> 00:23:15,103
- Willst du dich wie ein Arsch aufführen und
- so tun, als sei das gerade nicht passiert?
- 405
- 00:23:15,145 --> 00:23:17,189
- Du hast mich hier raus geschleppt.
- 406
- 00:23:17,231 --> 00:23:19,691
- Du kannst mir zumindest
- die Wahrheit erzählen.
- 407
- 00:23:21,193 --> 00:23:23,737
- Was auch immer.
- 408
- 00:23:34,206 --> 00:23:35,874
- Ich sehe Dinge.
- 409
- 00:23:39,169 --> 00:23:40,504
- Was zum Beispiel?
- 410
- 00:23:44,758 --> 00:23:47,052
- Dinge, die noch nicht geschehen sind.
- 411
- 00:23:47,094 --> 00:23:50,639
- Ausschnitte oder Visionen,
- oder was auch immer.
- 412
- 00:23:58,480 --> 00:24:00,983
- Was meinst du mit Visionen?
- 413
- 00:24:01,984 --> 00:24:03,694
- Wie Déjà-vus?
- 414
- 00:24:06,446 --> 00:24:08,740
- Es ist bruchstückhafter als das.
- 415
- 00:24:10,742 --> 00:24:14,079
- Ich sehe... ich sehe Bruchstücke.
- 416
- 00:24:15,122 --> 00:24:19,084
- Es passiert, wenn es passiert,
- und es stimmt immer.
- 417
- 00:24:22,963 --> 00:24:24,381
- Was hast du gesehen?
- 418
- 00:24:28,510 --> 00:24:33,390
- Ich habe eine abgefeuerte Pistole gesehen
- und eine Kugel in meiner Brust.
- 419
- 00:24:33,432 --> 00:24:34,558
- Jesus.
- 420
- 00:24:38,687 --> 00:24:40,522
- Wir sollten runter von der Straße.
- 421
- 00:24:56,914 --> 00:25:00,751
- Hör zu, wenn du mich bei Elliot absetzt,
- sobald der Wagen abgekühlt ist,
- 422
- 00:25:00,792 --> 00:25:03,045
- und dann verschwinden willst,
- verstehe ich das.
- 423
- 00:25:12,304 --> 00:25:14,139
- Charmant.
- 424
- 00:25:14,181 --> 00:25:15,641
- Mhm.
- 425
- 00:25:15,682 --> 00:25:16,767
- Bin gleich zurück.
- 426
- 00:25:16,808 --> 00:25:19,353
- Okay.
- 427
- 00:25:24,358 --> 00:25:26,777
- Ja.
- 428
- 00:25:44,127 --> 00:25:46,588
- Und wir sind zurück zur 7. Runde.
- 429
- 00:25:49,216 --> 00:25:51,218
- Was?
- 430
- 00:25:51,260 --> 00:25:54,346
- Ich hätte nicht gedacht,
- dass du ein Sportfan bist.
- 431
- 00:25:54,388 --> 00:25:57,975
- Nun, eine Möglichkeit,
- sich die Zeit zu vertreiben, schätze ich.
- 432
- 00:25:58,016 --> 00:26:00,352
- Du wettest darauf, hab ich recht?
- 433
- 00:26:01,311 --> 00:26:03,897
- Nein, das wäre unmoralisch.
- 434
- 00:26:03,939 --> 00:26:04,940
- Natürlich.
- 435
- 00:26:04,982 --> 00:26:07,067
- - Und ich...
- - Du bist ein aufrichtiger Kerl.
- 436
- 00:26:07,109 --> 00:26:08,527
- Im Grunde bin ich ein Heiliger, ja.
- 437
- 00:26:08,569 --> 00:26:10,362
- Ich weiß, das habe ich gesehen.
- 438
- 00:26:10,404 --> 00:26:12,155
- Mmhmm.
- 439
- 00:26:16,535 --> 00:26:20,330
- Wie lange, mm, bist du schon so?
- 440
- 00:26:26,461 --> 00:26:29,798
- Meine Mutter ist gestorben, als ich
- 7 Jahre alt war, ein Autounfall.
- 441
- 00:26:35,220 --> 00:26:39,016
- Ich habe ihn gesehen, zwei Monate,
- bevor er passiert ist.
- 442
- 00:26:39,057 --> 00:26:40,475
- Du hast ihn gesehen?
- 443
- 00:26:44,855 --> 00:26:45,814
- Warum schalten wir nicht das Radio ein...
- 444
- 00:26:45,856 --> 00:26:46,648
- Ich habe ihn gemalt.
- 445
- 00:26:46,690 --> 00:26:47,983
- Hey, was möchtest du hören?
- 446
- 00:26:52,905 --> 00:26:55,032
- Hast du es jemandem erzählt?
- 447
- 00:26:55,073 --> 00:26:56,700
- Hast du versucht, es aufzuhalten?
- 448
- 00:26:56,742 --> 00:26:59,161
- Nein, ich wusste nicht, was es bedeutet.
- 449
- 00:26:59,203 --> 00:27:01,079
- Oh!
- 450
- 00:27:05,292 --> 00:27:08,587
- Ich will mir nicht vorstellen,
- was das mit einem Kind gemacht hat.
- 451
- 00:27:11,465 --> 00:27:14,301
- Ich habe damals alles gemalt,
- was ich gesehen habe.
- 452
- 00:27:14,343 --> 00:27:19,806
- Mir war nicht klar, dass es nicht nur
- meine Vorstellungskraft war.
- 453
- 00:27:19,848 --> 00:27:23,852
- Ich glaube, da habe ich es
- zum ersten Mal gewusst.
- 454
- 00:27:23,894 --> 00:27:25,479
- Was gewusst?
- 455
- 00:27:28,440 --> 00:27:30,400
- Dass unsere Entscheidungen
- keine Rolle spielen.
- 456
- 00:27:33,153 --> 00:27:35,531
- Das Leben läuft jenseits
- unserer Kontrolle ab.
- 457
- 00:27:37,699 --> 00:27:42,788
- Also der ganze Scheiß, mit dem ich
- aufgewachsen bin...
- 458
- 00:27:42,829 --> 00:27:47,000
- Die ganze Trauer...
- 459
- 00:27:47,042 --> 00:27:49,002
- War vorherbestimmt.
- 460
- 00:27:56,885 --> 00:28:00,472
- Das ist ein beschissener Blick
- auf die Welt.
- 461
- 00:28:04,977 --> 00:28:06,979
- Das bedeutet nicht, dass er falsch wäre.
- 462
- 00:28:25,455 --> 00:28:27,708
- Hast du das vorhergesehen?
- 463
- 00:28:56,862 --> 00:28:58,113
- Für wen hältst du mich?
- 464
- 00:28:58,155 --> 00:28:59,114
- Das bin ich.
- 465
- 00:28:59,156 --> 00:29:00,282
- Ja.
- 466
- 00:29:00,324 --> 00:29:01,700
- Ja.
- 467
- 00:29:06,496 --> 00:29:07,539
- Oh Scheiße, nein.
- 468
- 00:29:07,581 --> 00:29:08,874
- Oh, nein, nein, nein, nein, nein, nein,
- nein, nein, nein, nein, nein.
- 469
- 00:29:08,916 --> 00:29:09,499
- Das ist nicht möglich.
- 470
- 00:29:09,541 --> 00:29:11,001
- Wie zum Teufel ist das möglich?
- 471
- 00:29:13,420 --> 00:29:14,254
- Wir sind hier nicht sicher.
- 472
- 00:29:14,296 --> 00:29:15,255
- Wir müssen weg, wir müssen weg.
- 473
- 00:29:15,297 --> 00:29:16,298
- Angela, wir müssen hier weg.
- 474
- 00:29:16,340 --> 00:29:17,382
- Komm schon, los.
- 475
- 00:29:17,424 --> 00:29:19,885
- Ich weiß, dass es vielleicht im Safe ist.
- 476
- 00:29:19,927 --> 00:29:21,553
- Wer... wer hätte diesen Safe
- öffnen können?
- 477
- 00:29:21,595 --> 00:29:22,387
- Keine Ahnung.
- 478
- 00:29:22,429 --> 00:29:26,517
- Vielleicht dieselben Typen,
- die in meine Wohnung eingebrochen sind.
- 479
- 00:29:26,558 --> 00:29:27,809
- Vielleicht haben sie, was sie wollten,
- und...
- 480
- 00:29:27,851 --> 00:29:31,271
- Und jetzt ändern sich die Dinge.
- 481
- 00:29:31,313 --> 00:29:33,482
- Nein, nein.
- Das ist immer noch ein Teil davon.
- 482
- 00:29:39,071 --> 00:29:40,572
- Bleib einfach auf dieser Straße.
- 483
- 00:29:40,614 --> 00:29:43,158
- Noch eine halbe Stunde,
- dann sind wir bei Elliot.
- 484
- 00:29:43,200 --> 00:29:45,869
- Er hat mir geholfen, das alles
- zu verstehen, seit ich ein Kind war.
- 485
- 00:30:13,438 --> 00:30:15,816
- Hey.
- 486
- 00:30:15,858 --> 00:30:17,818
- Was macht ihr denn hier?
- 487
- 00:30:18,819 --> 00:30:19,820
- Ähm...
- 488
- 00:30:21,238 --> 00:30:22,906
- Das ist Angela.
- 489
- 00:30:22,948 --> 00:30:25,158
- Hi.
- 490
- 00:30:25,200 --> 00:30:26,451
- Ich bin Elliot.
- 491
- 00:30:30,455 --> 00:30:31,957
- Kommt rein.
- 492
- 00:30:37,713 --> 00:30:40,007
- Lang ist's her.
- 493
- 00:30:40,048 --> 00:30:41,133
- Wie geht's dir?
- 494
- 00:30:43,135 --> 00:30:44,178
- Ganz okay.
- 495
- 00:30:44,219 --> 00:30:45,846
- Nur ganz okay?
- 496
- 00:30:45,888 --> 00:30:47,222
- Ja.
- 497
- 00:30:47,264 --> 00:30:52,978
- Nun, den Scheiß kannst du dir sparen,
- weil ich es dir im Gesicht ansehe.
- 498
- 00:30:53,020 --> 00:30:54,229
- Sag es ihm.
- 499
- 00:30:58,400 --> 00:31:00,861
- Ich habe meinen Tod gesehen.
- 500
- 00:31:01,862 --> 00:31:03,071
- Was?
- 501
- 00:31:07,743 --> 00:31:09,620
- Wie ist es passiert?
- 502
- 00:31:12,664 --> 00:31:14,958
- - Ray hat mich gebeten,...
- - Ich habe dich gewarnt, oder?
- 503
- 00:31:15,000 --> 00:31:16,585
- Elliot.
- 504
- 00:31:16,627 --> 00:31:18,212
- Das ist ein Krimineller, James.
- 505
- 00:31:18,253 --> 00:31:19,713
- Ich hatte keine Wahl,
- ich brauchte die Arbeit...
- 506
- 00:31:19,755 --> 00:31:21,757
- Natürlich hattest du eine Wahl.
- 507
- 00:31:21,798 --> 00:31:22,883
- Das habe ich nicht gesehen.
- 508
- 00:31:22,925 --> 00:31:24,718
- Oh, um Himmels willen.
- 509
- 00:31:24,760 --> 00:31:25,886
- Nur weil du in die Zukunft sehen kannst,
- 510
- 00:31:25,928 --> 00:31:28,180
- heißt das nicht,
- dass du keine Wahl mehr hast.
- 511
- 00:31:28,222 --> 00:31:30,015
- Das ist eine Theorie, Elliot.
- 512
- 00:31:30,057 --> 00:31:31,266
- Du weißt, dass es so nicht läuft.
- 513
- 00:31:31,308 --> 00:31:33,185
- Ich weiß, wie du tickst.
- 514
- 00:31:33,227 --> 00:31:36,021
- Du siehst eine Zukunft,
- stehlen ist dein Ding,
- 515
- 00:31:36,063 --> 00:31:38,649
- und du siehst eine Zukunft,
- in der du ein Gauner bist,
- 516
- 00:31:38,690 --> 00:31:41,777
- aber du beginnst, Verantwortung zu
- übernehmen, und deine Zukunft ändert sich.
- 517
- 00:31:41,818 --> 00:31:43,487
- Deshalb bin ich nicht hergekommen.
- 518
- 00:31:51,119 --> 00:31:52,704
- Wo geschieht es?
- 519
- 00:31:56,500 --> 00:31:58,752
- Was auch immer er getan hat,
- ich kann es für dich regeln.
- 520
- 00:32:05,884 --> 00:32:07,302
- Was hast du gesehen?
- 521
- 00:32:10,013 --> 00:32:11,932
- Nein, bitte, nein!
- 522
- 00:32:13,475 --> 00:32:15,936
- Es geschieht hier.
- 523
- 00:32:15,978 --> 00:32:17,729
- Oh, mein Gott.
- 524
- 00:32:21,692 --> 00:32:25,153
- Es ist alles hier drin, deine Zeichnungen.
- 525
- 00:32:25,195 --> 00:32:29,992
- Alles, was du gesehen hast,
- seit wir zusammenarbeiten.
- 526
- 00:32:30,033 --> 00:32:31,535
- Du hast das schon immer gesehen.
- 527
- 00:32:40,210 --> 00:32:41,545
- Warum hast du mir nichts davon erzählt?
- 528
- 00:32:41,587 --> 00:32:43,088
- Nun, jetzt musst du alles tun,
- was in deiner Macht steht,
- 529
- 00:32:43,130 --> 00:32:43,839
- um das zu ändern.
- 530
- 00:32:43,881 --> 00:32:45,299
- Du musst jetzt hier weg.
- 531
- 00:32:45,340 --> 00:32:47,509
- Es macht keinen Unterschied,
- was ich mache.
- 532
- 00:32:47,551 --> 00:32:49,011
- Das hat es noch nie.
- 533
- 00:32:57,686 --> 00:32:59,855
- Sie verstehen wirklich,
- wie seine Fähigkeit funktioniert.
- 534
- 00:32:59,897 --> 00:33:01,940
- Nun, leider ist es mehr ein Leiden.
- 535
- 00:33:01,982 --> 00:33:04,109
- Sie sagen das, als sei es eine Krankheit.
- 536
- 00:33:07,112 --> 00:33:09,114
- Sorgen Sie einfach dafür,
- dass er geht.
- 537
- 00:33:09,781 --> 00:33:11,700
- Bitte.
- 538
- 00:33:11,742 --> 00:33:12,993
- Entschuldige mich einen Moment.
- 539
- 00:33:50,280 --> 00:33:51,573
- Bin ich das?
- 540
- 00:33:55,160 --> 00:33:57,287
- Warum hast du mir das nicht gesagt?
- 541
- 00:33:59,331 --> 00:34:00,749
- Ich habe damals eine Menge Zeug gemalt.
- 542
- 00:34:00,791 --> 00:34:02,793
- Ich kann...
- 543
- 00:34:03,544 --> 00:34:05,420
- Ich erinnere mich noch nicht mal
- an die Hälfte davon.
- 544
- 00:34:05,462 --> 00:34:07,047
- Ich bin also ein Teil davon.
- 545
- 00:34:09,007 --> 00:34:10,842
- Ich war schon immer ein Teil davon.
- 546
- 00:34:17,099 --> 00:34:18,809
- Kann ich dir etwas sagen?
- 547
- 00:34:21,143 --> 00:34:26,440
- Dieser Moment heute, als
- wir uns auf der Straße getroffen hatten,
- 548
- 00:34:26,483 --> 00:34:28,694
- da hast du gesagt, du hättest mich
- schon einmal gesehen.
- 549
- 00:34:32,406 --> 00:34:34,867
- Ich habe dir geglaubt.
- 550
- 00:34:35,868 --> 00:34:37,327
- Du hast dich darüber lustig gemacht.
- 551
- 00:34:38,120 --> 00:34:39,871
- Nun, es war einfach ein
- kitschiges Klischee.
- 552
- 00:34:45,085 --> 00:34:47,880
- Aber ich habe es auch gespürt.
- 553
- 00:35:04,396 --> 00:35:06,899
- Dem, was ich gesehen habe,
- kann ich nicht entkommen.
- 554
- 00:35:07,900 --> 00:35:09,401
- Das werde ich nicht akzeptieren.
- 555
- 00:35:09,443 --> 00:35:11,695
- Wir müssen es versuchen.
- Wir müssen es zumindest versuchen.
- 556
- 00:35:11,737 --> 00:35:12,779
- - Komm schon, James.
- - Angela.
- 557
- 00:35:12,821 --> 00:35:13,822
- Bitte.
- 558
- 00:35:17,034 --> 00:35:19,369
- Hey, machen Sie auf!
- 559
- 00:35:19,411 --> 00:35:21,246
- Professor, komm schon,
- mach die Tür auf!
- 560
- 00:35:21,288 --> 00:35:23,040
- Elliot?
- 561
- 00:35:23,081 --> 00:35:25,709
- Elliot, wir gehen.
- 562
- 00:35:25,751 --> 00:35:27,002
- Jetzt hör mir zu.
- 563
- 00:35:27,044 --> 00:35:29,213
- Ich glaube, es ist Ray,
- lass mich mit ihm...
- 564
- 00:35:29,254 --> 00:35:31,381
- Jeder bleibt an seinem Scheißplatz!
- 565
- 00:35:33,175 --> 00:35:35,844
- Jesus Christus, ich hatte vergessen, was
- für ein mittelmäßiger Ort das hier ist.
- 566
- 00:35:35,886 --> 00:35:37,387
- - Ray.
- - Professor.
- 567
- 00:35:37,429 --> 00:35:39,723
- Was auch immer er getan hat,
- ich kann das für dich klären.
- 568
- 00:35:40,599 --> 00:35:41,934
- Elliot!
- 569
- 00:35:41,975 --> 00:35:42,893
- Willst du irgendwo hin, Jimmy?
- 570
- 00:35:42,935 --> 00:35:44,353
- - Hey, pack sie nicht an.
- - Hey, fass... fass mich nicht an.
- 571
- 00:35:44,394 --> 00:35:46,563
- Weil ich mir recht sicher bin, wir wollten
- uns unter anderen Umständen treffen.
- 572
- 00:35:46,605 --> 00:35:48,398
- Ray, ich kann das verdammt noch mal
- erklären, okay?
- 573
- 00:35:48,440 --> 00:35:49,942
- Bitte, erklär mir, wann du dich
- entschieden hast,
- 574
- 00:35:49,983 --> 00:35:51,735
- mich vor meinen Augen abzuzocken?
- 575
- 00:35:51,777 --> 00:35:52,653
- Ich hab' dich nicht abgezockt!
- 576
- 00:35:52,694 --> 00:35:56,198
- Oh, warum hat mich dann Sal angerufen,
- dass du deine Wohnung verlassen hast?
- 577
- 00:35:56,240 --> 00:35:59,034
- Dass du mit den Diamanten abgehauen bist,
- als seien es deine?
- 578
- 00:35:59,076 --> 00:36:01,078
- Scheiße, es sind nicht mal meine,
- Jimmy!
- 579
- 00:36:01,119 --> 00:36:05,249
- Ray, ich weiß, das klingt nach einer
- Lüge, aber sie wurden mir gestohlen.
- 580
- 00:36:05,290 --> 00:36:05,832
- Oh!
- 581
- 00:36:05,874 --> 00:36:07,626
- Lass ihn in Ruhe!
- 582
- 00:36:07,668 --> 00:36:08,919
- Bitte, nein.
- 583
- 00:36:10,212 --> 00:36:11,797
- Ich hatte die Diamanten, okay?
- 584
- 00:36:11,839 --> 00:36:14,675
- Ich habe daran gearbeitet,
- und irgendwer ist bei mir eingebrochen.
- 585
- 00:36:14,716 --> 00:36:17,636
- Diese Typen haben deine Wohnung
- die ganze Zeit beobachtet, Jimmy.
- 586
- 00:36:17,678 --> 00:36:20,013
- Und das nicht, weil ich dir nicht traue,
- 587
- 00:36:20,055 --> 00:36:23,976
- sondern weil das ein verdammt riesiges
- Geschäft ist, das wir hier durchziehen.
- 588
- 00:36:24,017 --> 00:36:27,229
- Und sie haben niemanden einbrechen sehen.
- 589
- 00:36:27,271 --> 00:36:30,232
- Ich habe dir 100 Riesen angeboten, James.
- 590
- 00:36:30,274 --> 00:36:33,777
- 100 verdammte Riesen, weil ich
- dir gegenüber anständig sein wollte.
- 591
- 00:36:33,819 --> 00:36:34,903
- Weil ich dir vertraut habe.
- 592
- 00:36:34,945 --> 00:36:36,238
- Du kannst mir vertrauen.
- 593
- 00:36:36,280 --> 00:36:37,698
- Du hattest doch gesagt, du hättest
- gesehen, dass das Ganze funktioniert.
- 594
- 00:36:37,739 --> 00:36:39,616
- - Das habe ich.
- - Dass du die Übergabe gesehen hättest.
- 595
- 00:36:39,658 --> 00:36:41,201
- - Das habe ich.
- - Was zum Teufel ist also passiert?
- 596
- 00:36:41,243 --> 00:36:42,286
- Das weiß ich nicht!
- 597
- 00:36:52,087 --> 00:36:53,964
- - Weißt du, was ich denke?
- - Nein!
- 598
- 00:36:54,006 --> 00:36:56,717
- Ich denke, dass du mir von Anfang an
- nur Scheißlügen aufgetischt hast.
- 599
- 00:36:56,758 --> 00:36:58,510
- Nein, bitte, mach das nicht!
- 600
- 00:36:59,553 --> 00:37:02,598
- Ohne diese Steine bin ich
- ein toter Mann, Jimmy.
- 601
- 00:37:02,639 --> 00:37:04,725
- Verstehst du mich?
- 602
- 00:37:04,766 --> 00:37:06,852
- Hirn-an-der-Scheiß-Wand-tot.
- 603
- 00:37:08,395 --> 00:37:10,230
- Sag mir einfach, wo sie sind.
- 604
- 00:37:10,272 --> 00:37:13,025
- Sag mir, wo du sie versteckt hast
- und das ist alles vorbei.
- 605
- 00:37:13,066 --> 00:37:14,610
- Er sagt dir die Wahrheit.
- 606
- 00:37:22,576 --> 00:37:24,244
- Bring Jimmy und den Professor nach unten.
- 607
- 00:37:25,495 --> 00:37:26,705
- Sperr sie im Keller ein.
- 608
- 00:37:26,747 --> 00:37:27,831
- Mach schon.
- 609
- 00:37:28,874 --> 00:37:32,002
- Schauen wir doch, was die Prinzessin
- zu sagen hat.
- 610
- 00:37:32,961 --> 00:37:34,338
- Beweg dich.
- 611
- 00:37:37,216 --> 00:37:40,052
- Ich weiß, was ihr hier verdammt
- noch mal glaubt, zu tun,
- 612
- 00:37:40,093 --> 00:37:43,013
- aber wenn ihr irgend etwas versucht
- oder noch einmal euer Scheißmaul aufmacht,
- 613
- 00:37:43,055 --> 00:37:44,306
- dann bringe ich euch höchstpersönlich um.
- 614
- 00:37:44,348 --> 00:37:45,891
- - Wovon sprichst du?
- - Verstehst du mich?
- 615
- 00:37:45,933 --> 00:37:47,309
- Ich weiß, dass du sie hast.
- 616
- 00:37:52,481 --> 00:37:55,275
- Worum geht es hier?
- 617
- 00:37:55,317 --> 00:37:56,777
- Brauchst du Geld?
- 618
- 00:37:56,818 --> 00:37:57,819
- Ist es das?
- 619
- 00:38:03,033 --> 00:38:07,412
- Weißt du, ich habe eine Tochter,
- ungefähr in deinem Alter.
- 620
- 00:38:07,454 --> 00:38:10,374
- Sie will nicht mehr mit mir sprechen,
- aber...
- 621
- 00:38:13,418 --> 00:38:15,420
- Schau, ich denke, es ist...
- 622
- 00:38:15,462 --> 00:38:18,549
- Nun, mein Jimmy hat sich noch nie
- so verhalten, niemals,
- 623
- 00:38:18,590 --> 00:38:19,967
- und dann kommst du vorbei und...
- 624
- 00:38:20,008 --> 00:38:21,176
- Glaubt du, ich hätte ihn dazu angestiftet?
- 625
- 00:38:21,218 --> 00:38:23,178
- Nun, du bist die einzige Variable,
- Schätzchen.
- 626
- 00:38:23,220 --> 00:38:24,763
- Sie sind sicher.
- 627
- 00:38:24,805 --> 00:38:26,431
- In Ordnung, durchsucht das Haus.
- 628
- 00:38:26,473 --> 00:38:28,225
- Durchsucht das ganze verdammte Haus.
- 629
- 00:38:28,267 --> 00:38:29,685
- Ich schau mich oben um.
- 630
- 00:38:31,103 --> 00:38:32,104
- Elliot.
- 631
- 00:38:35,315 --> 00:38:36,900
- Was... was ist passiert?
- 632
- 00:38:38,402 --> 00:38:39,903
- Wo ist Angela?
- 633
- 00:38:41,029 --> 00:38:42,489
- Sie haben sie nach oben gebracht.
- 634
- 00:38:42,531 --> 00:38:43,907
- Was?
- 635
- 00:38:43,949 --> 00:38:47,119
- Nein, da oben ist sie nicht sicher.
- 636
- 00:38:47,160 --> 00:38:49,746
- Was zur Hölle war das?
- 637
- 00:38:49,788 --> 00:38:50,831
- Hast du jemanden da draußen?
- 638
- 00:38:50,873 --> 00:38:52,958
- Terry, schau nach!
- 639
- 00:38:53,000 --> 00:38:54,001
- Komm, gehen wir.
- 640
- 00:38:54,918 --> 00:38:57,129
- Jimmy!
- 641
- 00:38:57,171 --> 00:38:58,839
- Wer zum Teufel ist da draußen?
- 642
- 00:39:02,509 --> 00:39:04,970
- Ray, ich hab' dir alles gesagt,
- was ich weiß!
- 643
- 00:39:05,012 --> 00:39:07,472
- Nun, du fängst besser langsam an,
- deinen Kopf zu benutzen, Jimmy,
- 644
- 00:39:07,514 --> 00:39:11,143
- weil ich hier langsam
- meine verdammte Geduld verliere.
- 645
- 00:39:11,185 --> 00:39:12,436
- Was zum Teufel!
- 646
- 00:39:12,477 --> 00:39:13,937
- Gottverdammte Scheiße!
- 647
- 00:39:13,979 --> 00:39:15,439
- Jimmy, ich schwöre bei Gott!
- 648
- 00:39:16,523 --> 00:39:17,649
- Wer ist da draußen, Jimmy?
- 649
- 00:39:17,691 --> 00:39:20,319
- Ich habe keine Ahnung, Ray.
- 650
- 00:39:20,360 --> 00:39:21,570
- Nun, irgendwer ist da draußen.
- 651
- 00:39:23,780 --> 00:39:25,616
- Ray, ich würde dich nicht
- bescheißen, Mann.
- 652
- 00:39:25,657 --> 00:39:26,617
- Komm schon!
- 653
- 00:39:26,658 --> 00:39:28,744
- Ich bin nicht taub, Jimmy.
- 654
- 00:39:28,785 --> 00:39:30,412
- Ich kann hören, was abgeht.
- 655
- 00:39:30,454 --> 00:39:32,372
- Wer ist da draußen?
- 656
- 00:39:32,414 --> 00:39:33,707
- Hey, keine Bewegung!
- 657
- 00:39:33,749 --> 00:39:36,585
- Ray, lass sie in Ruhe!
- 658
- 00:39:38,253 --> 00:39:42,090
- Ich hab' die Scheißdiamanten nicht,
- das schwöre ich!
- 659
- 00:39:44,968 --> 00:39:46,261
- Jesus Christus!
- 660
- 00:39:46,303 --> 00:39:48,430
- Was zur Hölle machst du da draußen?
- 661
- 00:39:48,472 --> 00:39:50,224
- Das ist der verdammte Simbabwer.
- 662
- 00:39:50,265 --> 00:39:51,600
- - Jimmy!
- - Ray!
- 663
- 00:39:51,642 --> 00:39:53,352
- Ich hab dir alles gesagt, was ich weiß.
- 664
- 00:39:53,393 --> 00:39:55,395
- Ich schwöre...
- 665
- 00:39:55,437 --> 00:39:56,813
- Oh, was zur Hölle?
- 666
- 00:39:56,855 --> 00:39:58,607
- Sie hat nichts damit zu tun.
- 667
- 00:40:29,471 --> 00:40:31,265
- Jimmy.
- 668
- 00:40:37,020 --> 00:40:38,730
- Sorry, Kleiner.
- 669
- 00:40:40,357 --> 00:40:42,734
- Ich wünschte, ich hätte die Zeit,
- dir das alles zu erklären.
- 670
- 00:40:45,070 --> 00:40:47,030
- Aber es wird alles wieder
- einen Sinn ergeben.
- 671
- 00:40:48,657 --> 00:40:49,783
- Bitte, Gott.
- 672
- 00:40:49,825 --> 00:40:51,159
- Es wird alles einen Sinn ergeben.
- 673
- 00:41:52,763 --> 00:41:54,014
- Guten Abend.
- 674
- 00:42:26,797 --> 00:42:27,798
- Wo sind alle?
- 675
- 00:42:36,682 --> 00:42:38,183
- Du?
- 676
- 00:42:38,225 --> 00:42:39,434
- Elliot?
- 677
- 00:42:42,437 --> 00:42:44,565
- Was ist mit deinem Bart passiert?
- 678
- 00:43:03,959 --> 00:43:05,085
- Elliot.
- 679
- 00:43:06,044 --> 00:43:07,045
- Ganz ruhig jetzt.
- 680
- 00:43:13,093 --> 00:43:15,846
- Hast du mich auf Drogen gesetzt?
- 681
- 00:43:16,680 --> 00:43:18,265
- Wie bist du jetzt darauf gekommen?
- 682
- 00:43:18,307 --> 00:43:21,393
- Du... du hast mir eine Spritze gesetzt.
- 683
- 00:43:21,435 --> 00:43:23,854
- Ich habe dir nie gesagt, was das
- für ein Serum war?
- 684
- 00:43:23,896 --> 00:43:25,063
- Was?
- 685
- 00:43:27,024 --> 00:43:28,358
- Das wird jetzt...
- 686
- 00:43:28,400 --> 00:43:29,776
- Schwer zu verstehen.
- 687
- 00:43:29,818 --> 00:43:31,320
- Elliot.
- 688
- 00:43:31,987 --> 00:43:34,114
- Das Serum in dieser Spritze war...
- 689
- 00:43:36,116 --> 00:43:38,327
- Was?
- 690
- 00:43:38,368 --> 00:43:41,038
- Bist du dir sicher, dass du kein Teil
- irgend eines Human-Trans bist?
- 691
- 00:43:41,079 --> 00:43:42,414
- Human-Trans?
- 692
- 00:43:42,456 --> 00:43:44,583
- Wovon sprichst du?
- 693
- 00:43:47,586 --> 00:43:49,421
- Das ist ein Zeitreise-Wirkstoff.
- 694
- 00:43:52,883 --> 00:43:55,344
- Und das hier sollte nicht passieren.
- 695
- 00:43:55,385 --> 00:43:56,512
- Nichts davon.
- 696
- 00:44:00,516 --> 00:44:05,354
- Nun, du hast mir eindeutig ein paar
- echt großartige, tolle Drogen gespritzt.
- 697
- 00:44:05,395 --> 00:44:06,396
- Schau.
- 698
- 00:44:09,316 --> 00:44:10,317
- Hier.
- 699
- 00:44:11,860 --> 00:44:13,779
- Lies das.
- 700
- 00:44:20,035 --> 00:44:22,371
- 12. Oktober 1994.
- 701
- 00:44:22,412 --> 00:44:26,458
- Ich verarsche dich nicht,
- das würde ich nicht tun.
- 702
- 00:44:26,500 --> 00:44:30,254
- Vielleicht ist es an der Zeit, dass du
- die Wahrheit über dein Leiden erfährst.
- 703
- 00:44:33,549 --> 00:44:35,843
- Seit Jahren sprechen Quantenphysiker
- von Möglichkeiten,
- 704
- 00:44:35,884 --> 00:44:38,053
- eine Zeitmaschine zu bauen.
- 705
- 00:44:38,095 --> 00:44:40,764
- Negative Energiedichte
- war immer ein Schlüsselbestandteil,
- 706
- 00:44:40,806 --> 00:44:44,351
- aber wir haben eine Möglichkeit gefunden,
- diese Energie zu isolieren
- 707
- 00:44:44,393 --> 00:44:46,728
- und schließlich zu verflüssigen.
- 708
- 00:44:47,729 --> 00:44:51,775
- Nun, das hier ist Schrödinger,
- unser allererstes Testobjekt.
- 709
- 00:44:51,817 --> 00:44:55,028
- Wir haben diesem tapferen kleinen
- Reisenden dieses Serum injiziert,
- 710
- 00:44:55,070 --> 00:44:58,699
- das direkt in seine Amygdala gelaufen ist.
- 711
- 00:44:58,740 --> 00:44:59,825
- Die Ergebnisse...
- 712
- 00:45:00,784 --> 00:45:01,785
- Nun...
- 713
- 00:45:06,123 --> 00:45:08,083
- Was ist gerade passiert?
- 714
- 00:45:09,084 --> 00:45:11,670
- Der Einstein-Rosen-Effekt.
- 715
- 00:45:11,712 --> 00:45:14,381
- Eine Trennung von Raum und Zeit.
- 716
- 00:45:14,423 --> 00:45:19,720
- Das Serum war die Betriebsart des Gehirns
- und sein Gedankenkonstrukt der Treiber.
- 717
- 00:45:19,761 --> 00:45:22,639
- Wir dachten, wir hätten ihn von der
- Zeitlichkeit selbst losgelöst,
- 718
- 00:45:22,681 --> 00:45:25,559
- aber Schrödinger ist zurückgekommen.
- 719
- 00:45:25,601 --> 00:45:29,438
- Und als er das tat,
- hatte sich etwas unglaubliches geändert.
- 720
- 00:45:29,479 --> 00:45:30,856
- Zuerst haben wir nur gedacht,
- dass er Zeichen
- 721
- 00:45:30,898 --> 00:45:32,524
- geistiger Ermüdung zeigt,
- aber es war mehr als das.
- 722
- 00:45:32,566 --> 00:45:35,444
- Schau, Schrödinger
- hat ein Talent dafür entwickelt,
- 723
- 00:45:35,485 --> 00:45:38,322
- zu wissen,
- wann sein nächstes Experiment stattfand.
- 724
- 00:45:38,363 --> 00:45:39,907
- Unsere Tests haben gezeigt,
- dass sein Gehirn schon aufgeleuchtet ist,
- 725
- 00:45:39,948 --> 00:45:43,243
- bevor ein Ereignis auch nur passiert war.
- 726
- 00:45:43,285 --> 00:45:44,536
- Schrödinger entwickelte...
- 727
- 00:45:44,578 --> 00:45:46,622
- Hellsicht.
- 728
- 00:45:47,623 --> 00:45:48,957
- Kommt dir bekannt vor?
- 729
- 00:45:50,918 --> 00:45:53,045
- Elliot.
- 730
- 00:45:53,086 --> 00:45:54,922
- Warum bist du noch wach, Kleiner?
- 731
- 00:45:54,963 --> 00:45:56,673
- Ich kann nicht schlafen.
- 732
- 00:45:56,715 --> 00:45:58,967
- Komm schon, Jimbo, Zeit fürs Bett.
- 733
- 00:46:00,969 --> 00:46:03,263
- Hast du schlecht geträumt?
- 734
- 00:46:03,305 --> 00:46:04,640
- Ich glaube, dieses Leben ist...
- 735
- 00:46:08,310 --> 00:46:09,811
- Gehen wir, okay?
- 736
- 00:46:14,483 --> 00:46:15,651
- Bist du in Ordnung?
- 737
- 00:46:15,692 --> 00:46:18,070
- Er war in meinem Traum.
- 738
- 00:46:18,111 --> 00:46:20,239
- Der Mann unten?
- 739
- 00:46:21,240 --> 00:46:23,033
- Das ist okay.
- 740
- 00:46:23,075 --> 00:46:28,038
- Denk einfach daran, die Gegenwart
- ist da, wo wir leben, stimmt's?
- 741
- 00:46:28,080 --> 00:46:29,665
- Jeder Moment zählt.
- 742
- 00:46:54,231 --> 00:46:55,983
- Ich bin also wie deine Ratte.
- 743
- 00:46:57,943 --> 00:46:59,820
- Tut mir leid, dass du alles das
- erst jetzt herausfindest,
- 744
- 00:46:59,862 --> 00:47:01,280
- und ich...
- 745
- 00:47:01,321 --> 00:47:03,657
- Ich weiß, das ist eine Menge
- zu verarbeiten.
- 746
- 00:47:03,699 --> 00:47:06,034
- Du brauchtest nur eine Testperson.
- 747
- 00:47:06,076 --> 00:47:07,744
- Du hast Waisenhäuser durchsucht?
- 748
- 00:47:07,786 --> 00:47:10,247
- Waisenhäuser durchsucht?
- 749
- 00:47:10,289 --> 00:47:14,751
- James, du hast mich geschickt,
- um dich zu finden.
- 750
- 00:47:14,793 --> 00:47:16,211
- Warum erinnere ich mich nicht daran?
- 751
- 00:47:19,173 --> 00:47:20,841
- Nun, vielleicht...
- 752
- 00:47:24,761 --> 00:47:26,263
- Vielleicht, weil es noch nicht
- passiert ist.
- 753
- 00:47:26,305 --> 00:47:27,973
- Warum hast du es mir nicht gesagt?
- 754
- 00:47:28,015 --> 00:47:30,225
- Keine Ahnung.
- 755
- 00:47:30,267 --> 00:47:32,144
- Ich weiß nicht, warum
- ich dich je mit hier rein gezogen habe,
- 756
- 00:47:32,186 --> 00:47:34,646
- ich weiß noch nicht mal, wann.
- 757
- 00:47:34,688 --> 00:47:37,149
- Aber ich muss einfach annehmen,
- es gab einen guten Grund.
- 758
- 00:47:37,191 --> 00:47:39,026
- Einen guten Grund?
- 759
- 00:47:41,195 --> 00:47:46,950
- Dieser kleine Junge,
- er sieht Ausschnitte meiner Erlebnisse,
- 760
- 00:47:46,992 --> 00:47:48,911
- und sie werden zu seiner Zukunft.
- 761
- 00:47:50,913 --> 00:47:52,664
- Ja.
- 762
- 00:47:53,707 --> 00:47:55,542
- Ein Partikel, entzwei gespalten,
- 763
- 00:47:55,584 --> 00:47:58,295
- ganz egal, wie seine Teile
- getrennt werden,
- 764
- 00:47:58,337 --> 00:48:01,048
- wird immer verschmelzen und
- sich vereinigen.
- 765
- 00:48:01,089 --> 00:48:07,262
- Alles, was dieses Kind sieht und tut,
- geschieht, weil du es getan hast.
- 766
- 00:48:08,263 --> 00:48:09,973
- Dann ist alles vorherbestimmt.
- 767
- 00:48:10,974 --> 00:48:12,893
- Nun, das ist meine Arbeitshypothese, ja.
- 768
- 00:48:12,935 --> 00:48:14,895
- Du hast mir jahrelang erzählt,
- es sei nicht so.
- 769
- 00:48:14,937 --> 00:48:15,646
- Das habe ich.
- 770
- 00:48:15,687 --> 00:48:17,606
- Du hast es mir eingebläut,
- meine Entscheidungen!
- 771
- 00:48:17,648 --> 00:48:19,358
- Mit wem ich Kontakt hatte.
- 772
- 00:48:19,399 --> 00:48:22,319
- Du hast gesagt, ich müsste es nur
- versuchen, dass nichts feststeht,
- 773
- 00:48:22,361 --> 00:48:24,530
- es sei denn, ich lasse es geschehen.
- 774
- 00:48:27,533 --> 00:48:29,284
- Aber es hat sich etwas geändert.
- 775
- 00:48:32,329 --> 00:48:33,622
- James.
- 776
- 00:48:41,171 --> 00:48:43,632
- Das hier sollte meine Leiche sein.
- 777
- 00:48:43,674 --> 00:48:46,677
- Ich habe es gesehen, wie ich alles sehe,
- aber es ist nicht geschehen.
- 778
- 00:48:46,718 --> 00:48:48,595
- Sie ist es, die erschossen wurde.
- 779
- 00:48:48,637 --> 00:48:49,972
- - Wer ist das?
- - Angela.
- 780
- 00:48:50,013 --> 00:48:54,226
- She's...
- Irgendwie hat Angela es verändert.
- 781
- 00:48:54,268 --> 00:48:55,727
- Du wurdest nie erschossen.
- 782
- 00:49:01,024 --> 00:49:01,859
- Wie funktioniert er?
- 783
- 00:49:01,900 --> 00:49:02,943
- Der... der Mechanismus?
- 784
- 00:49:02,985 --> 00:49:05,445
- Woher weiß er, ob er mich hierher
- oder in die Zukunft schicken soll?
- 785
- 00:49:05,487 --> 00:49:06,947
- Oh, du kannst nicht in die Zukunft reisen.
- 786
- 00:49:06,989 --> 00:49:10,826
- Nur theoretisch kannst du in die
- Vergangenheit, zu Ereignissen, die deine
- 787
- 00:49:10,868 --> 00:49:12,411
- Amygdala abruft, Ereignisse mit
- einem emotionalen Gewicht.
- 788
- 00:49:12,452 --> 00:49:17,082
- Aber das, als sie erschossen wird,
- liegt in deiner Zukunft,
- 789
- 00:49:17,124 --> 00:49:19,209
- aber in meiner Vergangenheit.
- 790
- 00:49:19,251 --> 00:49:21,545
- Elliot, du hast immer gesagt,
- wenn ich es nur genug versuche,
- 791
- 00:49:21,587 --> 00:49:23,463
- könnte ich mein Schicksal verändern.
- 792
- 00:49:23,505 --> 00:49:25,215
- Vielleicht mache ich es genau hier.
- 793
- 00:49:26,216 --> 00:49:29,344
- Verhindern, dass sie getötet wird,
- oder verhindern, dass ich Ja zu Ray sage.
- 794
- 00:49:29,386 --> 00:49:31,597
- Es ist möglich, aber ich...
- 795
- 00:49:31,638 --> 00:49:34,183
- Elliot, ich muss es versuchen.
- 796
- 00:49:35,184 --> 00:49:40,314
- Der Junge da oben, er konnte
- nichts tun, um seine Mutter zu retten.
- 797
- 00:49:40,355 --> 00:49:41,982
- Um meine Mutter zu retten.
- 798
- 00:49:42,024 --> 00:49:45,360
- Alles, weil er Angst bekam, gelähmt war.
- 799
- 00:49:46,320 --> 00:49:48,113
- Ich kann nicht zulassen, dass es
- noch einmal passiert.
- 800
- 00:49:48,155 --> 00:49:50,032
- Nicht mit ihr.
- 801
- 00:49:51,617 --> 00:49:53,619
- Ich muss ihr helfen.
- 802
- 00:49:54,578 --> 00:49:56,914
- Gib mir noch eine Spritze.
- 803
- 00:49:56,955 --> 00:49:58,332
- Der Verstand ist der Treiber.
- 804
- 00:49:58,373 --> 00:50:01,835
- Du musst fühlen und daran denken,
- wohin du möchtest.
- 805
- 00:50:01,877 --> 00:50:04,296
- Hast du etwas Bestimmtes?
- 806
- 00:50:04,338 --> 00:50:05,964
- Ja.
- 807
- 00:50:06,006 --> 00:50:07,007
- Gut.
- 808
- 00:50:07,049 --> 00:50:09,051
- Und nur eine kleine Dosis pro Reise.
- 809
- 00:50:09,092 --> 00:50:10,844
- Keine Überdosen.
- 810
- 00:50:10,886 --> 00:50:17,601
- Jetzt denk daran, bleib im Moment
- und dir wird nichts geschehen.
- 811
- 00:50:19,603 --> 00:50:21,605
- Jetzt konzentriere dich darauf,
- wo du hin möchtest.
- 812
- 00:50:22,731 --> 00:50:24,691
- Fühle es.
- 813
- 00:50:24,733 --> 00:50:26,568
- Lass deine Erinnerung den Rest erledigen.
- 814
- 00:50:36,537 --> 00:50:40,374
- Du darfst deinem anderen Selbst
- auf keinen Fall über den Weg laufen.
- 815
- 00:50:40,415 --> 00:50:43,085
- Dein Verstand... der Treiber...
- 816
- 00:50:43,126 --> 00:50:45,712
- Keine Überdosen.
- 817
- 00:50:51,218 --> 00:50:53,428
- Scheiße!
- 818
- 00:51:05,440 --> 00:51:07,818
- Und wir sind zurück.
- 819
- 00:51:08,777 --> 00:51:10,863
- Holen wir uns diese Diamanten.
- 820
- 00:51:20,497 --> 00:51:21,957
- Oh!
- 821
- 00:51:28,672 --> 00:51:29,840
- Die Zeit ist um, Arschloch.
- 822
- 00:51:29,882 --> 00:51:31,341
- Jesus Christus.
- 823
- 00:51:31,383 --> 00:51:33,135
- Ben.
- Ben, was zur Hölle?
- 824
- 00:51:33,177 --> 00:51:34,219
- Schau mir in die Augen, James.
- 825
- 00:51:34,261 --> 00:51:35,596
- Seh' ich aus wie ein Babysitter?
- 826
- 00:51:35,637 --> 00:51:37,306
- Ich habe dein Geld, okay?
- 827
- 00:51:39,183 --> 00:51:40,392
- Hast du mich hingehalten?
- 828
- 00:51:40,434 --> 00:51:42,186
- Ich hatte vor, heute vorbeizukommen, okay?
- 829
- 00:51:42,227 --> 00:51:45,022
- Eins, zwei, dr...
- 830
- 00:51:46,023 --> 00:51:48,233
- - Angela.
- - Oh, oh, whoa.
- 831
- 00:51:48,275 --> 00:51:49,401
- Wo willst du hin, Mann?
- 832
- 00:51:50,319 --> 00:51:53,280
- Okay, okay,
- 3, 4, 5, 6, behalt den Rest.
- 833
- 00:51:53,322 --> 00:51:55,449
- Zufrieden?
- Okay.
- 834
- 00:51:57,242 --> 00:51:58,619
- So läuft das nicht, James.
- 835
- 00:51:58,660 --> 00:52:00,162
- Ja, ja, ja, ich habe dein Geld.
- 836
- 00:52:02,873 --> 00:52:04,124
- - Hey.
- - Hi.
- 837
- 00:52:05,209 --> 00:52:06,627
- Willst du hierbleiben?
- 838
- 00:52:06,668 --> 00:52:08,921
- Ich brauche eine Vorauszahlung
- für die Miete des nächsten Monats.
- 839
- 00:52:08,962 --> 00:52:11,048
- Du willst mich doch verarschen.
- 840
- 00:52:13,175 --> 00:52:15,219
- Geh mir nicht länger auf den Sack,
- weißt du was?
- 841
- 00:52:15,260 --> 00:52:16,303
- Da, zufrieden?
- 842
- 00:52:17,930 --> 00:52:20,641
- Ja, nun, dafür bist du selbst
- verantwortlich, James.
- 843
- 00:52:29,024 --> 00:52:30,317
- Oh, wo sind meine Schlüssel?
- 844
- 00:52:37,699 --> 00:52:38,659
- Was ist mit dir?
- 845
- 00:52:38,700 --> 00:52:40,118
- Sind deine Eltern in der Nähe?
- 846
- 00:52:40,160 --> 00:52:42,746
- Nein.
- 847
- 00:52:42,788 --> 00:52:44,581
- Wie auch immer, ich... ich...
- 848
- 00:52:44,623 --> 00:52:49,002
- Ich denke, dieses Leben
- ist meine Aufgabe.
- 849
- 00:52:49,044 --> 00:52:52,589
- Nun, irgendwann könnte alles,
- was du siehst, dir gehören.
- 850
- 00:53:07,688 --> 00:53:11,817
- Äh, du hast etwas von
- Meeresbrisen-Duschgel erwähnt.
- 851
- 00:53:11,859 --> 00:53:12,734
- Stimmt.
- 852
- 00:53:12,776 --> 00:53:14,736
- Okay.
- 853
- 00:53:14,778 --> 00:53:16,029
- Pass auf dein Bier auf.
- 854
- 00:53:16,071 --> 00:53:17,114
- Scheiße.
- 855
- 00:53:18,740 --> 00:53:20,117
- Hey, mach dir nichts draus.
- 856
- 00:53:20,158 --> 00:53:21,159
- Ich hab's schon.
- 857
- 00:53:26,248 --> 00:53:27,416
- Vorsicht.
- 858
- 00:53:27,457 --> 00:53:28,584
- Okay.
- 859
- 00:53:30,127 --> 00:53:31,420
- Ja, das meinst du?
- 860
- 00:53:40,137 --> 00:53:42,264
- - Äh, Handtuch?
- - Ja.
- 861
- 00:53:44,016 --> 00:53:45,100
- Handtücher sind unter dem Waschbecken.
- 862
- 00:53:45,142 --> 00:53:46,810
- Du weißt schon, dieses
- gottverdammte Chaos.
- 863
- 00:53:55,652 --> 00:53:59,156
- Was ist damit, dass er meinte,
- er hätte die Übergabe gesehen?
- 864
- 00:53:59,198 --> 00:54:00,741
- Weißt du, wie viel im Kopf
- von diesem Kerl vorgeht,
- 865
- 00:54:00,782 --> 00:54:02,534
- wer weiß, was er gesehen hat?
- 866
- 00:54:02,576 --> 00:54:05,412
- Vielleicht hat er gesehen, wie
- du es bekommen hast.
- 867
- 00:54:05,454 --> 00:54:08,373
- Also, ich stehe genau hier,
- mit laufendem Motor.
- 868
- 00:54:08,415 --> 00:54:11,502
- Du gehst rein, holst den Beutel,
- machst, dass du raus kommst, sonst nichts.
- 869
- 00:54:11,543 --> 00:54:12,461
- Okay?
- Kein Blut.
- 870
- 00:54:12,503 --> 00:54:16,048
- - Ja, sicher.
- - Hey, kein Blut.
- 871
- 00:56:03,864 --> 00:56:05,240
- Wir müssen los.
- 872
- 00:56:05,282 --> 00:56:06,533
- Komm schon.
- 873
- 00:56:10,996 --> 00:56:13,207
- James, was...
- 874
- 00:56:13,248 --> 00:56:16,376
- Dreh jetzt nicht durch,
- aber da ist jemand in meiner Wohnung.
- 875
- 00:56:16,418 --> 00:56:17,127
- - Was?
- - Nun komm schon, los.
- 876
- 00:56:17,169 --> 00:56:18,921
- Jesus!
- 877
- 00:56:18,962 --> 00:56:19,880
- Auf der oberen Etage.
- 878
- 00:56:19,922 --> 00:56:20,631
- Geh, geh weiter, weiter.
- 879
- 00:56:20,672 --> 00:56:22,883
- Weiter, weiter, bitte.
- 880
- 00:56:27,137 --> 00:56:29,139
- Komm schon, komm schon, beeil dich,
- wir müssen los.
- 881
- 00:56:33,727 --> 00:56:35,896
- Bitte.
- 882
- 00:56:35,938 --> 00:56:37,272
- - Mach die Tür auf!
- - Was passiert hier?
- 883
- 00:56:37,314 --> 00:56:38,273
- Einfach... einfach...
- 884
- 00:56:38,315 --> 00:56:40,901
- Mach die Scheißtür auf!
- 885
- 00:56:40,943 --> 00:56:41,944
- - Hörst du das?
- - Nur...
- 886
- 00:56:54,998 --> 00:56:56,083
- Hey!
- 887
- 00:56:59,378 --> 00:57:00,754
- Oh, Scheiße!
- 888
- 00:57:00,796 --> 00:57:02,798
- Oh, verdammt.
- 889
- 00:57:03,799 --> 00:57:04,967
- Jesus, war das ein Schuss?
- 890
- 00:57:05,008 --> 00:57:07,177
- Lauf einfach weiter.
- 891
- 00:57:07,219 --> 00:57:07,845
- Hey!
- 892
- 00:57:07,886 --> 00:57:09,638
- Hey, stopp!
- 893
- 00:57:10,639 --> 00:57:11,348
- Lauf einfach.
- 894
- 00:57:11,390 --> 00:57:13,016
- Auf der Rückseite ist eine Leiter.
- 895
- 00:57:15,102 --> 00:57:17,479
- - Fick dich, Sal!
- - Jimmy.
- 896
- 00:57:17,521 --> 00:57:18,188
- Er flieht, Sal.
- 897
- 00:57:18,230 --> 00:57:19,231
- Er flieht!
- 898
- 00:57:26,905 --> 00:57:28,156
- Jesus, Sal!
- Was ist das?
- 899
- 00:57:28,198 --> 00:57:29,992
- - Hey!
- - Was machst du da?
- 900
- 00:57:30,033 --> 00:57:32,494
- Scheiße, was habe ich dir gesagt?
- 901
- 00:57:32,536 --> 00:57:33,537
- Sorry dafür, Kleiner!
- 902
- 00:57:33,579 --> 00:57:35,539
- Äh, hör zu,
- es gab eine Planänderung.
- 903
- 00:57:35,581 --> 00:57:36,957
- Äh, Ray und ich haben geredet.
- 904
- 00:57:36,999 --> 00:57:39,501
- Er will jetzt, dass wir die
- Diamanten behalten.
- 905
- 00:57:39,543 --> 00:57:41,712
- Ray ändert nie seinen Plan, Sal.
- 906
- 00:57:41,753 --> 00:57:45,591
- Wir kommen einfach rum,
- niemandem muss etwas passieren.
- 907
- 00:57:45,632 --> 00:57:46,842
- Was zur Hölle?
- 908
- 00:57:58,270 --> 00:57:59,271
- Los, los, los, los!
- 909
- 00:58:01,190 --> 00:58:03,859
- Fahr zum Freeway.
- 910
- 00:58:04,818 --> 00:58:07,571
- Hey, ist das die verdammte Tussi?
- 911
- 00:58:07,613 --> 00:58:09,781
- Wie zum Teufel ist er dahin gekommen?
- 912
- 00:58:18,081 --> 00:58:20,375
- Hey, wo ist der hergekommen?
- 913
- 00:58:24,296 --> 00:58:25,714
- Oh!
- 914
- 00:58:25,756 --> 00:58:27,549
- Tut mir so leid.
- 915
- 00:58:30,427 --> 00:58:33,096
- Ich will mir nicht vorstellen,
- was das mit einem Kind gemacht hat.
- 916
- 00:58:38,143 --> 00:58:40,562
- Okay, schnapp dir die Diamanten,
- gib sie Ray.
- 917
- 00:58:42,981 --> 00:58:45,275
- Und das alles ist vorbei.
- 918
- 00:58:49,613 --> 00:58:51,114
- Du willst mich doch verarschen.
- 919
- 00:58:51,156 --> 00:58:52,282
- Suchst du die hier?
- 920
- 00:59:03,710 --> 00:59:06,672
- Was zur Hölle macht ihr Jungs da?
- 921
- 00:59:08,215 --> 00:59:09,550
- Wo sind die Diamanten, James?
- 922
- 00:59:10,592 --> 00:59:12,094
- Auf dem Weg zurück zu Ray.
- 923
- 00:59:12,135 --> 00:59:12,970
- Scheiß auf Ray.
- 924
- 00:59:13,011 --> 00:59:15,389
- Hey, du bist ruhig.
- 925
- 00:59:17,391 --> 00:59:19,017
- Ihr kotzt ihn an, oder?
- 926
- 00:59:19,059 --> 00:59:20,352
- Du weißt nicht, wovon du redest.
- 927
- 00:59:22,938 --> 00:59:24,648
- Wie schon gesagt, es gibt
- eine Planänderung.
- 928
- 00:59:24,690 --> 00:59:26,316
- Ray ändert seine Pläne nicht.
- 929
- 00:59:26,358 --> 00:59:27,693
- Was zur Hölle weißt du schon von Ray?
- 930
- 00:59:27,734 --> 00:59:29,403
- Glaubst du, du wüsstest,
- wie dieser Kerl arbeitet?
- 931
- 00:59:29,444 --> 00:59:33,031
- Er ist mein Cousin, und nicht einmal
- ich weiß, wie der Kerl arbeitet.
- 932
- 00:59:33,073 --> 00:59:35,534
- Weißt du, wie es ist, vier verdammte Jahre
- seines Lebens zu verlieren?
- 933
- 00:59:35,576 --> 00:59:36,785
- Hmm?
- 934
- 00:59:36,827 --> 00:59:39,454
- Ich bin es, der hier verarscht wurde.
- 935
- 00:59:39,496 --> 00:59:41,707
- Also brauche ich diese Steine, James.
- 936
- 00:59:41,748 --> 00:59:44,084
- Es gibt mir zwar nicht meine Zeit zurück.
- 937
- 00:59:44,126 --> 00:59:45,043
- Aber es ist ein Anfang.
- 938
- 00:59:45,085 --> 00:59:46,628
- Du bist also...
- 939
- 00:59:48,046 --> 00:59:49,089
- Er ist die Ratte.
- 940
- 00:59:52,926 --> 00:59:53,969
- Du willst also ein kleines
- Stück vom Kuchen?
- 941
- 00:59:54,011 --> 00:59:55,220
- Hä?
- 942
- 00:59:56,096 --> 00:59:58,515
- Was heißt das für dich, der dich bezahlt?
- 943
- 00:59:58,557 --> 01:00:00,142
- Ich kann dir keine 100 Riesen
- in bar geben,
- 944
- 01:00:00,184 --> 01:00:03,270
- aber ich gebe dir viel mehr als das
- in Steinen.
- 945
- 01:00:03,312 --> 01:00:05,022
- Was sagst du, Dreckskerl?
- 946
- 01:00:06,690 --> 01:00:09,026
- Er bringt sie um.
- 947
- 01:00:09,067 --> 01:00:11,403
- Er bringt Angela um.
- 948
- 01:00:11,445 --> 01:00:12,946
- Und ich werde das nicht zulassen.
- 949
- 01:00:12,988 --> 01:00:14,573
- Dieses Mädchen von der Straße?
- 950
- 01:00:14,615 --> 01:00:16,366
- Das ist ist nicht ihr Scheißproblem.
- 951
- 01:00:16,408 --> 01:00:19,369
- Hey, kannst du mich das verdammt
- noch mal machen lassen?
- 952
- 01:00:22,247 --> 01:00:23,332
- Ich werde ihr helfen, Sal.
- 953
- 01:00:24,791 --> 01:00:26,627
- Ich bringe diese Steine zurück zu Ray.
- 954
- 01:00:26,668 --> 01:00:27,211
- Mh, Mh, tut mir leid...
- 955
- 01:00:27,252 --> 01:00:28,253
- Und du wirst mich
- nicht aufhalten.
- 956
- 01:00:28,295 --> 01:00:28,837
- Nein, nein, nein.
- 957
- 01:00:28,879 --> 01:00:31,089
- Tut mir leid, aber das kann ich
- nicht zulassen.
- 958
- 01:00:33,091 --> 01:00:35,135
- Beweg dich.
- 959
- 01:00:38,597 --> 01:00:41,183
- Beweg dich, hab ich gesagt.
- 960
- 01:00:46,855 --> 01:00:48,106
- Oh!
- 961
- 01:00:55,697 --> 01:00:57,991
- Jimmy, mach auf.
- 962
- 01:00:58,033 --> 01:01:00,035
- Komm schon.
- 963
- 01:01:00,077 --> 01:01:01,703
- Dingo war sein Name.
- 964
- 01:01:01,745 --> 01:01:02,871
- Mach es auf.
- 965
- 01:01:02,913 --> 01:01:04,248
- Mach es schon auf.
- 966
- 01:01:04,289 --> 01:01:05,999
- Jimmy, mach es auf.
- 967
- 01:01:08,836 --> 01:01:10,337
- Mach es auf.
- 968
- 01:01:12,714 --> 01:01:14,258
- Ich kann nicht kontrollieren,
- was dieser Kerl macht.
- 969
- 01:01:14,299 --> 01:01:15,926
- Vertrau mir, ich habe es versucht.
- 970
- 01:01:15,968 --> 01:01:19,096
- Ich werde nicht einmal hinsehen.
- 971
- 01:01:19,137 --> 01:01:21,014
- Lass mich ihn umbringen, Sal.
- 972
- 01:01:21,056 --> 01:01:25,477
- Lass mich eine Kugel in seinen Kopf jagen
- und diesen Hurensohn umbringen.
- 973
- 01:01:25,519 --> 01:01:27,187
- Sag einfach, dass ich es tun soll.
- 974
- 01:01:27,229 --> 01:01:29,523
- Sag mir, dass ich ihn umbringen kann, Sal!
- 975
- 01:01:29,565 --> 01:01:30,732
- In Ordnung!
- 976
- 01:01:32,234 --> 01:01:33,443
- In Ordnung, in Ordnung.
- 977
- 01:01:33,485 --> 01:01:34,486
- In Ordnung.
- 978
- 01:01:49,710 --> 01:01:51,712
- Dingo war sein Name.
- 979
- 01:01:52,546 --> 01:01:53,547
- Terry, pass auf!
- 980
- 01:01:54,381 --> 01:01:55,674
- Oh!
- 981
- 01:01:55,716 --> 01:01:56,758
- Oh!
- 982
- 01:01:56,800 --> 01:01:58,051
- Shit, du Hurensohn.
- 983
- 01:02:02,764 --> 01:02:03,765
- Scheiße, du bist ein toter Mann, Mann.
- 984
- 01:02:03,807 --> 01:02:04,433
- Keine Scheißbewegung.
- 985
- 01:02:04,474 --> 01:02:05,642
- Keine Scheißbewegung.
- 986
- 01:02:05,684 --> 01:02:07,311
- Du bist ein toter Mann, du Dreckskerl.
- 987
- 01:02:07,352 --> 01:02:08,520
- Du verdammte Ratte.
- 988
- 01:02:15,319 --> 01:02:16,195
- Komm schon, steh auf.
- 989
- 01:02:16,236 --> 01:02:16,904
- Kommt schon, gehen wir.
- 990
- 01:02:16,945 --> 01:02:18,071
- Du musst aufstehen.
- 991
- 01:02:22,701 --> 01:02:25,078
- Oh, Scheiße!
- 992
- 01:02:26,079 --> 01:02:28,332
- Warte eine Sekunde, ist...
- 993
- 01:02:28,373 --> 01:02:30,542
- Geht es zu Ray nicht in die
- andere Richtung?
- 994
- 01:02:30,584 --> 01:02:33,212
- Ich glaube, ich weiß, wohin er fährt.
- 995
- 01:02:33,253 --> 01:02:36,673
- Du solltest Ray anrufen,
- bevor der Hurensohn das Maul aufmacht.
- 996
- 01:02:36,715 --> 01:02:37,966
- Sonst ist es vorbei.
- 997
- 01:03:02,282 --> 01:03:03,325
- Wer ist das?
- 998
- 01:03:03,367 --> 01:03:05,327
- Er ist weg.
- 999
- 01:03:05,369 --> 01:03:06,328
- Was hast du gesagt?
- 1000
- 01:03:06,370 --> 01:03:07,871
- Mit den verfluchten Diamanten.
- 1001
- 01:03:07,913 --> 01:03:09,706
- Ich dachte, du solltest ein Auge
- auf ihn haben.
- 1002
- 01:03:09,748 --> 01:03:11,083
- Oh, das hatten wir!
- Er... er ist geflohen.
- 1003
- 01:03:11,124 --> 01:03:12,000
- Er ist geflohen, mit so einer Tussi,
- die er getroffen hat.
- 1004
- 01:03:12,042 --> 01:03:13,210
- Aus seiner Scheißwohnung geflohen.
- 1005
- 01:03:13,252 --> 01:03:14,795
- Und ihr habt nicht daran gedacht,
- ihm zu folgen?
- 1006
- 01:03:14,837 --> 01:03:16,797
- Er hat uns überrascht, weil,...
- 1007
- 01:03:16,839 --> 01:03:19,800
- Schau, er ist nach Osten gefahren,
- das weiß ich.
- 1008
- 01:03:19,842 --> 01:03:22,803
- Er ist wahrscheinlich auf dem Weg
- zu diesem Wichser in Strickjacke.
- 1009
- 01:03:22,845 --> 01:03:24,221
- Okay, wo seid ihr?
- 1010
- 01:04:06,138 --> 01:04:07,139
- Elliot!
- 1011
- 01:04:09,141 --> 01:04:11,226
- Elliot, hier ist James.
- 1012
- 01:04:19,818 --> 01:04:21,278
- Wir beide haben viel zu besprechen.
- 1013
- 01:04:36,627 --> 01:04:38,420
- Ich wollte es dir sagen.
- 1014
- 01:04:39,421 --> 01:04:43,175
- Ich wollte es dir jeden Tag sagen.
- 1015
- 01:04:43,217 --> 01:04:44,843
- Aber?
- 1016
- 01:04:46,845 --> 01:04:50,432
- Aber ich hatte gehofft, dass sich
- die Dinge irgendwie ändern,
- 1017
- 01:04:50,474 --> 01:04:53,519
- dass du alles korrigiert hättest,
- was korrigiert werden musste,
- 1018
- 01:04:53,560 --> 01:04:56,647
- dass du... du alles vermeiden würdest,
- das dazu geführt hat, dass...
- 1019
- 01:05:01,610 --> 01:05:03,278
- Hast du sie am Ende gerettet?
- 1020
- 01:05:03,320 --> 01:05:05,239
- Das weiß ich noch nicht.
- 1021
- 01:05:05,280 --> 01:05:07,074
- Das ist nicht einmal meine Gegenwart.
- 1022
- 01:05:07,115 --> 01:05:08,408
- Was?
- 1023
- 01:05:08,450 --> 01:05:11,662
- Ich meine, es ist meine Gegenwart,
- aber ich bin noch in der Vergangenheit.
- 1024
- 01:05:11,703 --> 01:05:13,330
- Noch in der Vergangenheit?
- 1025
- 01:05:13,372 --> 01:05:16,542
- Ich bin noch auf der Reise,
- und das hier ist schon passiert.
- 1026
- 01:05:16,583 --> 01:05:19,002
- Zumindest für mich.
- 1027
- 01:05:20,838 --> 01:05:24,967
- Hör zu, mich gibt es noch einmal.
- 1028
- 01:05:25,008 --> 01:05:27,261
- Er weiß nichts von alldem,
- 1029
- 01:05:27,302 --> 01:05:28,595
- aber er ist unterwegs hierher,
- um dir zu sagen,
- 1030
- 01:05:28,637 --> 01:05:33,225
- wie er seinen eigenen Tod gesehen hat,
- wenn sich seine Vision nicht geändert hat.
- 1031
- 01:05:33,267 --> 01:05:34,309
- Seinen eigenen Tod.
- 1032
- 01:05:34,351 --> 01:05:37,688
- Aber es passiert nicht ihm,
- sondern ihr.
- 1033
- 01:05:37,729 --> 01:05:38,814
- Sobald also Ray auftaucht...
- 1034
- 01:05:38,856 --> 01:05:40,190
- Ray?
- 1035
- 01:05:40,232 --> 01:05:42,109
- - Er kommt her?
- - Ja.
- 1036
- 01:05:42,150 --> 01:05:43,110
- Hierher?
- 1037
- 01:05:43,151 --> 01:05:44,987
- Warum?
- 1038
- 01:05:45,028 --> 01:05:46,113
- Darum.
- 1039
- 01:05:46,154 --> 01:05:47,239
- Das sind seine Diamanten.
- 1040
- 01:05:47,281 --> 01:05:48,907
- Sie sind alles, was er will.
- 1041
- 01:05:48,949 --> 01:05:53,036
- Sobald er also auftaucht, lässt du
- ihn wissen, dass du die hier hast,
- 1042
- 01:05:53,078 --> 01:05:54,538
- und alles das löst sich auf.
- 1043
- 01:05:58,250 --> 01:06:00,294
- Was?
- 1044
- 01:06:00,335 --> 01:06:02,838
- So ein Schlamassel.
- 1045
- 01:06:03,839 --> 01:06:05,507
- Es ist mein Schlamassel.
- 1046
- 01:06:05,549 --> 01:06:06,925
- Ich bin derjenige, der dein Leiden
- verursacht hat,
- 1047
- 01:06:06,967 --> 01:06:09,803
- und nicht einmal jetzt weiß ich,
- wann oder warum.
- 1048
- 01:06:11,805 --> 01:06:13,348
- Du hast dein Bestes getan.
- 1049
- 01:06:24,568 --> 01:06:25,777
- - Sie sind hier.
- - Wer?
- 1050
- 01:06:26,570 --> 01:06:28,113
- Mein früheres Ich.
- 1051
- 01:06:28,155 --> 01:06:28,947
- Oh, Scheiße.
- 1052
- 01:06:28,989 --> 01:06:30,407
- Okay, ich verstecke die hier
- unter deinem Bett.
- 1053
- 01:06:30,449 --> 01:06:32,618
- Denk daran, gib sie sofort Ray.
- 1054
- 01:06:32,659 --> 01:06:33,410
- Was wirst du tun?
- 1055
- 01:06:33,452 --> 01:06:34,828
- Du darfst deinem anderen Selbst
- nicht begegnen.
- 1056
- 01:06:34,870 --> 01:06:35,746
- Ich bleibe weit weg.
- 1057
- 01:06:35,787 --> 01:06:36,997
- Spiel einfach deine Rolle.
- 1058
- 01:06:41,210 --> 01:06:43,545
- Ja, ja.
- 1059
- 01:06:43,587 --> 01:06:44,671
- Komme schon.
- 1060
- 01:06:47,925 --> 01:06:48,926
- Hey.
- 1061
- 01:06:51,428 --> 01:06:52,346
- Lang ist's her.
- 1062
- 01:06:52,387 --> 01:06:53,514
- Wie geht's dir?
- 1063
- 01:06:53,555 --> 01:06:54,473
- Ganz okay.
- 1064
- 01:06:54,515 --> 01:06:55,933
- Nur ganz okay?
- 1065
- 01:06:55,974 --> 01:06:57,643
- Ja.
- 1066
- 01:06:57,684 --> 01:06:58,519
- Nun, den Scheiß kannst du dir sparen,
- 1067
- 01:06:58,560 --> 01:07:01,313
- weil ich es dir im Gesicht ansehe.
- 1068
- 01:07:01,355 --> 01:07:02,356
- Sag es ihm.
- 1069
- 01:07:04,358 --> 01:07:05,901
- Ich habe meinen Tod gesehen.
- 1070
- 01:07:07,694 --> 01:07:09,655
- Was?
- 1071
- 01:07:09,696 --> 01:07:11,782
- Wie ist es passiert?
- 1072
- 01:07:12,783 --> 01:07:15,035
- - Ray hat mich gebeten,...
- - Ich habe dich gewarnt, oder?
- 1073
- 01:07:15,077 --> 01:07:16,703
- Elliot.
- 1074
- 01:07:16,745 --> 01:07:18,080
- Das ist ein Krimineller, James.
- 1075
- 01:07:18,121 --> 01:07:19,581
- Ich hatte keine Wahl,
- ich brauchte Arbeit...
- 1076
- 01:07:19,623 --> 01:07:21,333
- Natürlich hattest du eine Wahl.
- 1077
- 01:07:21,375 --> 01:07:23,377
- Das habe ich nicht gesehen.
- 1078
- 01:07:23,418 --> 01:07:24,670
- Oh, um Himmels Willen.
- 1079
- 01:07:24,711 --> 01:07:25,921
- Nur weil du in die Zukunft sehen kannst,
- 1080
- 01:07:25,963 --> 01:07:28,131
- heißt das nicht,
- dass du keine Wahl mehr hast.
- 1081
- 01:07:28,173 --> 01:07:29,925
- Das ist eine Theorie, Elliot.
- 1082
- 01:07:29,967 --> 01:07:31,260
- Du weißt, dass es so nicht läuft.
- 1083
- 01:07:31,301 --> 01:07:31,885
- Ich weiß, wie du tickst.
- 1084
- 01:07:31,927 --> 01:07:32,761
- Du siehst eine Zukunft,
- Stehlen ist dein Ding,
- 1085
- 01:07:32,803 --> 01:07:35,222
- und du siehst eine Zukunft,
- in der du ein Gauner bist,
- 1086
- 01:07:35,264 --> 01:07:38,600
- aber fang an, Verantwortung zu
- übernehmen, und deine Zukunft ändert sich.
- 1087
- 01:07:38,642 --> 01:07:40,519
- Eine kleine Dosis pro Reise.
- 1088
- 01:07:44,982 --> 01:07:46,400
- Mich gibt es noch einmal.
- 1089
- 01:07:46,441 --> 01:07:47,734
- Er weiß von keinem von uns.
- 1090
- 01:07:50,112 --> 01:07:51,363
- Er ist unterwegs hierher,
- um dir zu sagen,
- 1091
- 01:07:51,405 --> 01:07:52,489
- wie er seinen eigenen Tod gesehen hat.
- 1092
- 01:07:52,531 --> 01:07:54,324
- Seinen eigenen Tod.
- 1093
- 01:07:54,366 --> 01:07:56,285
- Ich war schon immer ein Teil davon.
- 1094
- 01:07:56,326 --> 01:07:59,079
- Kann ich dir etwas sagen?
- 1095
- 01:07:59,121 --> 01:08:02,207
- Das klingt jetzt vielleicht seltsam,
- aber ich möchte...
- 1096
- 01:08:02,249 --> 01:08:03,500
- Das ist ihr Auto.
- 1097
- 01:08:03,542 --> 01:08:04,084
- Das ist er.
- 1098
- 01:08:04,126 --> 01:08:05,502
- Das werde ich nicht akzeptieren.
- 1099
- 01:08:05,544 --> 01:08:09,423
- Wir müssen es versuchen.
- Wir müssen es zumindest versuchen.
- 1100
- 01:08:09,464 --> 01:08:10,924
- - Angela.
- - Wir müssen es zumindest versuchen.
- 1101
- 01:08:10,966 --> 01:08:13,218
- Professor, komm schon, mach die Tür auf!
- 1102
- 01:08:13,260 --> 01:08:14,553
- Elliot.
- 1103
- 01:08:14,595 --> 01:08:17,305
- Elliot, wir gehen.
- 1104
- 01:08:17,346 --> 01:08:18,473
- Hör mir zu.
- 1105
- 01:08:18,515 --> 01:08:19,390
- Ich glaube, es ist Ray.
- 1106
- 01:08:19,433 --> 01:08:21,225
- Lass mich mit ihm...
- 1107
- 01:08:21,268 --> 01:08:24,438
- Jeder bleibt an seinem Scheißplatz!
- 1108
- 01:08:24,479 --> 01:08:27,774
- Jesus Christus, ich hatte vergessen, was
- für ein mittelmäßiger Ort das hier ist.
- 1109
- 01:08:27,816 --> 01:08:29,109
- - Los, hol die Diamanten.
- - Ray.
- 1110
- 01:08:29,151 --> 01:08:30,194
- Komm schon, Elliot.
- 1111
- 01:08:30,234 --> 01:08:31,028
- Professor.
- 1112
- 01:08:31,069 --> 01:08:32,321
- Was auch immer er getan hat,
- ich kann das für dich klären.
- 1113
- 01:08:32,362 --> 01:08:33,488
- Hey!
- 1114
- 01:08:33,529 --> 01:08:34,907
- Elliot!
- 1115
- 01:08:34,948 --> 01:08:35,532
- Nein.
- 1116
- 01:08:35,573 --> 01:08:36,491
- Willst du irgendwo hin, Jimmy?
- 1117
- 01:08:36,533 --> 01:08:37,283
- Nein, fass mich nicht an!
- 1118
- 01:08:37,326 --> 01:08:39,453
- Weil ich mir recht sicher bin, wir wollten
- uns unter anderen Umständen treffen.
- 1119
- 01:08:39,493 --> 01:08:40,996
- Ray, ich kann das verdammt noch mal
- erklären, okay?
- 1120
- 01:08:41,037 --> 01:08:42,581
- Bitte, erklär mir...
- 1121
- 01:08:42,622 --> 01:08:44,791
- Wann du dich entschieden hast,
- mich vor meinen Augen abzuzocken?
- 1122
- 01:08:44,832 --> 01:08:46,084
- Ich hab' dich nicht abgezockt!
- 1123
- 01:08:46,126 --> 01:08:49,129
- Oh, warum hat mich dann Sal angerufen,
- dass du deine Wohnung verlassen hast?
- 1124
- 01:08:58,680 --> 01:08:59,640
- Verdammt, hörst du mir zu?
- 1125
- 01:08:59,680 --> 01:09:01,850
- - Sal.
- - Hey, ich weiß, dass du sie hast.
- 1126
- 01:09:01,892 --> 01:09:03,644
- - Wovon zum Teufel sprichst du?
- - Ich weiß, dass du sie hast.
- 1127
- 01:09:03,685 --> 01:09:04,895
- Ich mach dich fertig.
- 1128
- 01:09:04,937 --> 01:09:06,063
- Du weißt, wovon ich rede.
- 1129
- 01:09:06,104 --> 01:09:08,023
- Sal.
- 1130
- 01:09:09,024 --> 01:09:10,317
- Gehen wir.
- 1131
- 01:09:12,319 --> 01:09:12,944
- Keine Ahnung.
- 1132
- 01:09:12,986 --> 01:09:14,696
- Hey, hey.
- 1133
- 01:09:14,738 --> 01:09:15,531
- Glaubt du, ich hätte ihn dazu angestiftet?
- 1134
- 01:09:15,572 --> 01:09:16,281
- Warum sprechen sie?
- 1135
- 01:09:16,323 --> 01:09:16,865
- Nun, du bist die einzige Variable,
- Schätzchen.
- 1136
- 01:09:16,907 --> 01:09:18,033
- Verdammt, ich habe keine Ahnung.
- 1137
- 01:09:18,075 --> 01:09:20,077
- - Was ist mit seinem Gesicht?
- - Was ist mit seinem Gesicht?
- 1138
- 01:09:20,118 --> 01:09:23,412
- Ich habe ihn wirklich heftig
- geschlagen, Mann.
- 1139
- 01:09:23,455 --> 01:09:26,082
- Du konzentrierst dich einfach,
- worauf du dich konzentrieren musst.
- 1140
- 01:09:30,712 --> 01:09:32,339
- Sie sind sicher.
- 1141
- 01:09:32,381 --> 01:09:33,799
- In Ordnung, durchsucht das Haus.
- 1142
- 01:09:33,841 --> 01:09:35,716
- Durchsucht das ganze verdammte Haus.
- 1143
- 01:09:35,759 --> 01:09:37,261
- Ich schau mich oben um.
- 1144
- 01:09:37,301 --> 01:09:40,096
- Oh, Scheiße, ich kann nichts sehen.
- 1145
- 01:09:42,349 --> 01:09:43,892
- Was... was ist passiert?
- 1146
- 01:09:45,477 --> 01:09:46,937
- Wo ist Angela?
- 1147
- 01:09:46,979 --> 01:09:48,229
- Sie haben sie nach oben gebracht.
- 1148
- 01:09:48,272 --> 01:09:50,274
- Nein, da oben ist sie nicht sicher.
- 1149
- 01:09:51,024 --> 01:09:53,443
- Du musst etwas unternehmen.
- 1150
- 01:09:53,484 --> 01:09:54,736
- Tut mir leid, Ray.
- 1151
- 01:09:58,198 --> 01:09:59,616
- Was zur Hölle war das?
- 1152
- 01:09:59,658 --> 01:10:00,868
- Hast du jemanden da draußen?
- 1153
- 01:10:00,909 --> 01:10:02,619
- Terry, schau nach!
- 1154
- 01:10:02,661 --> 01:10:03,662
- Komm, gehen wir.
- 1155
- 01:10:05,831 --> 01:10:08,208
- Jimmy!
- 1156
- 01:10:08,250 --> 01:10:10,669
- Wer zum Teufel ist da draußen?
- 1157
- 01:10:10,711 --> 01:10:12,379
- Ray, ich hab' dir alles gesagt,
- was ich weiß!
- 1158
- 01:10:12,421 --> 01:10:14,590
- Nun, du fängst besser langsam an,
- deinen Kopf zu benutzen, Jimmy,
- 1159
- 01:10:14,631 --> 01:10:17,217
- weil ich hier langsam
- meine verdammte Geduld verliere.
- 1160
- 01:10:20,262 --> 01:10:21,221
- Was zum Teufel!
- 1161
- 01:10:21,263 --> 01:10:23,807
- Gottverdammte Scheiße!
- 1162
- 01:10:23,849 --> 01:10:26,143
- Jimmy, ich schwöre bei Gott!
- 1163
- 01:10:26,185 --> 01:10:27,394
- Wer ist da draußen, Jimmy?
- 1164
- 01:10:27,436 --> 01:10:29,771
- Ich habe keine Ahnung, Ray!
- 1165
- 01:10:29,813 --> 01:10:31,690
- Nun, irgendwer ist da draußen.
- 1166
- 01:10:31,732 --> 01:10:33,192
- Was versucht ihr Typen hier abzuziehen?
- 1167
- 01:10:33,233 --> 01:10:35,068
- Ray, ich würde dich nicht
- bescheißen, Mann.
- 1168
- 01:10:35,110 --> 01:10:36,987
- - Komm schon!
- - Ich bin nicht taub, Jimmy.
- 1169
- 01:10:37,029 --> 01:10:38,572
- Ich kann hören, was abgeht.
- 1170
- 01:10:38,614 --> 01:10:40,616
- Wer ist da draußen?
- 1171
- 01:10:40,657 --> 01:10:41,909
- Hey, keine Bewegung!
- 1172
- 01:10:41,950 --> 01:10:45,412
- Ich hab' die Scheißdiamanten nicht,
- das schwöre ich!
- 1173
- 01:10:51,793 --> 01:10:52,544
- Was ist los?
- 1174
- 01:10:52,586 --> 01:10:54,213
- Was zur Hölle machst du da draußen?
- 1175
- 01:10:58,175 --> 01:10:59,384
- Jimmy!
- 1176
- 01:10:59,426 --> 01:11:00,427
- Tut mir leid, Ray.
- 1177
- 01:12:48,660 --> 01:12:49,661
- Oh!
- 1178
- 01:12:55,792 --> 01:12:57,628
- Mann, ich brauch' nur
- einen Dollar für Essen.
- 1179
- 01:13:03,842 --> 01:13:04,384
- Oh!
- 1180
- 01:13:04,426 --> 01:13:06,428
- Pass doch auf, Cowboy.
- 1181
- 01:13:46,134 --> 01:13:49,304
- Scheiße, mit der ich aufgewachsen bin.
- 1182
- 01:13:49,346 --> 01:13:50,722
- Ist vorherbestimmt.
- 1183
- 01:13:50,764 --> 01:13:54,685
- Ich denke, dieses Leben liegt
- in meiner Hand.
- 1184
- 01:13:57,271 --> 01:13:58,355
- Es ist noch Zeit.
- 1185
- 01:13:59,606 --> 01:14:00,691
- Meine Entscheidungen!
- 1186
- 01:14:00,732 --> 01:14:02,442
- Mit wem ich Kontakt hatte.
- 1187
- 01:14:02,484 --> 01:14:05,529
- Du hast gesagt, ich müsste es nur
- versuchen, dass nichts feststeht,
- 1188
- 01:14:05,571 --> 01:14:07,239
- Aber es hat sich etwas geändert.
- 1189
- 01:14:07,281 --> 01:14:08,866
- Sie ist es, die erschossen wurde.
- 1190
- 01:14:08,907 --> 01:14:09,783
- Wer ist das?
- 1191
- 01:14:09,825 --> 01:14:10,284
- Angela.
- 1192
- 01:14:10,325 --> 01:14:13,078
- Sie... sie hat mich gerettet.
- 1193
- 01:14:13,120 --> 01:14:16,790
- Coole Wohnung, ich nehme an,
- du lebst allein?
- 1194
- 01:14:16,832 --> 01:14:18,208
- Ist das so offensichtlich?
- 1195
- 01:14:18,250 --> 01:14:20,919
- Sie könnte eine
- weibliche Note vertragen.
- 1196
- 01:14:20,961 --> 01:14:22,254
- Ich werde daran denken.
- 1197
- 01:14:25,716 --> 01:14:27,843
- Ich bin James.
- 1198
- 01:14:27,885 --> 01:14:29,511
- Angela.
- 1199
- 01:14:29,553 --> 01:14:31,263
- Okay, ich treffe sie.
- 1200
- 01:14:35,642 --> 01:14:37,853
- Muss nur mein anderes Selbst
- von ihr wegbringen.
- 1201
- 01:14:43,358 --> 01:14:44,651
- Ich muss ihr helfen.
- 1202
- 01:14:44,693 --> 01:14:47,487
- Vielleicht mache ich es genau hier.
- 1203
- 01:14:56,330 --> 01:14:57,039
- Lass' mich los!
- 1204
- 01:14:57,080 --> 01:14:58,832
- Hey, Arschloch.
- 1205
- 01:14:58,874 --> 01:15:00,292
- Scher dich hier raus, Arschloch.
- 1206
- 01:15:00,334 --> 01:15:01,710
- Schau, ich möchte jetzt nicht
- alle Einzelheiten durchgehen,
- 1207
- 01:15:01,752 --> 01:15:02,711
- aber bringen wir das hinter uns, okay?
- 1208
- 01:15:02,753 --> 01:15:04,671
- Du hast mich geschlagen,
- ich hab' dich geschlagen.
- 1209
- 01:15:04,713 --> 01:15:06,632
- Kümmer' dich um deinen eigenen Scheiß.
- 1210
- 01:15:06,673 --> 01:15:08,008
- Glaub mir, Mann, das würde ich,
- wenn ich könnte.
- 1211
- 01:15:08,050 --> 01:15:09,801
- Komm schon.
- 1212
- 01:15:09,843 --> 01:15:11,261
- Willst du mich komplett verarschen?
- 1213
- 01:15:11,303 --> 01:15:13,472
- Jetzt solltest du mich
- eigentlich schlagen.
- 1214
- 01:15:18,560 --> 01:15:19,394
- Lass' mich los!
- 1215
- 01:15:19,436 --> 01:15:20,729
- Lass uns hier abhauen.
- 1216
- 01:15:26,318 --> 01:15:29,029
- Zwei gegen einen, was?
- 1217
- 01:15:29,071 --> 01:15:30,072
- Oh!
- 1218
- 01:16:02,771 --> 01:16:06,024
- Sie verstehen wirklich,
- wie seine Fähigkeit funktioniert.
- 1219
- 01:16:06,900 --> 01:16:09,111
- Nun, leider ist es mehr ein Leiden.
- 1220
- 01:16:09,152 --> 01:16:12,114
- Sie sagen das, als sei es eine Krankheit.
- 1221
- 01:16:12,155 --> 01:16:13,156
- Bitte.
- 1222
- 01:16:14,366 --> 01:16:15,617
- Entschuldige mich einen Moment.
- 1223
- 01:16:23,000 --> 01:16:24,501
- Was machst du hier?
- 1224
- 01:16:24,543 --> 01:16:26,128
- Ich dachte, du versteckst die Diamanten.
- 1225
- 01:16:26,170 --> 01:16:27,671
- Das ist ein früheres Ich.
- 1226
- 01:16:29,047 --> 01:16:30,048
- Oh, pass auf, langsam!
- 1227
- 01:16:31,300 --> 01:16:32,301
- James.
- 1228
- 01:16:34,970 --> 01:16:37,598
- - Was... was passiert?
- - Du fängst an, zu zerfallen.
- 1229
- 01:16:37,639 --> 01:16:39,850
- Ich habe versucht, es zu ändern.
- 1230
- 01:16:39,892 --> 01:16:41,268
- Es steht alles fest.
- 1231
- 01:16:41,310 --> 01:16:42,728
- Es steht alles fest, alles.
- 1232
- 01:16:42,769 --> 01:16:44,146
- Was?
- 1233
- 01:16:44,188 --> 01:16:46,190
- Sie stirbt immer.
- 1234
- 01:16:46,231 --> 01:16:48,650
- Was auch immer ich versuche.
- 1235
- 01:16:51,069 --> 01:16:52,070
- Ich bin der Grund dafür.
- 1236
- 01:16:53,197 --> 01:16:54,489
- Das war ich immer.
- 1237
- 01:16:54,531 --> 01:16:56,283
- Nein, nein, nein, nein, nein,
- hör mir zu, James.
- 1238
- 01:16:56,325 --> 01:16:59,119
- Du redest Scheiße, das ist Bullshit!
- 1239
- 01:16:59,161 --> 01:17:00,579
- Ich habe Ray die Steine gegeben.
- 1240
- 01:17:00,621 --> 01:17:02,456
- Du musst nur durchhalten.
- 1241
- 01:17:02,497 --> 01:17:04,291
- Bleib im Moment.
- 1242
- 01:17:04,333 --> 01:17:06,335
- Okay, Kleiner.
- 1243
- 01:17:15,928 --> 01:17:17,179
- Das ist ihr Auto.
- 1244
- 01:17:17,221 --> 01:17:19,765
- Das ist er.
- 1245
- 01:17:19,806 --> 01:17:21,266
- Ich kann diese Scheiße nicht glauben.
- 1246
- 01:17:23,268 --> 01:17:26,355
- Professor, komm schon, mach die Tür auf!
- 1247
- 01:17:32,236 --> 01:17:34,363
- James, was ist los?
- 1248
- 01:17:35,989 --> 01:17:39,785
- Warum schalten wir nicht das Radio ein,
- hey, was möchtest du hören?
- 1249
- 01:17:39,826 --> 01:17:42,996
- Ich habe Mom gesagt, an diesem Abend
- nicht zu fahren.
- 1250
- 01:17:43,038 --> 01:17:44,706
- Warum hat sie nicht gehört?
- 1251
- 01:17:51,672 --> 01:17:53,632
- Vielleicht hat sie das.
- 1252
- 01:17:55,759 --> 01:17:59,221
- Vielleicht konnte sie genau
- in diesem Moment nur
- 1253
- 01:17:59,263 --> 01:18:02,516
- eine Entscheidung treffen.
- 1254
- 01:18:02,558 --> 01:18:09,022
- Und vielleicht war die Entscheidung
- deiner Mutter, auch mit deiner Warnung,
- 1255
- 01:18:09,064 --> 01:18:13,360
- das Mutigste, das sie hätte tun können.
- 1256
- 01:18:14,653 --> 01:18:21,535
- Vielleicht ist sie gestorben,
- damit du leben kannst.
- 1257
- 01:18:24,872 --> 01:18:26,373
- Hörst du mir zu?
- 1258
- 01:18:31,712 --> 01:18:34,673
- Ein Leben für ein Leben.
- 1259
- 01:18:39,928 --> 01:18:41,096
- Weißt du, was ich denke?
- 1260
- 01:18:41,138 --> 01:18:42,306
- Nein!
- 1261
- 01:18:42,347 --> 01:18:43,348
- Ich denke, dass du mir von Anfang an
- 1262
- 01:18:43,390 --> 01:18:45,100
- nur Scheißlügen aufgetischt hast.
- 1263
- 01:18:45,142 --> 01:18:45,934
- Nein, bitte, nein!
- 1264
- 01:18:45,976 --> 01:18:48,103
- Ohne diese Steine bin ich
- ein toter Mann, Jimmy.
- 1265
- 01:18:49,062 --> 01:18:51,148
- Verstehst du mich?
- 1266
- 01:18:51,190 --> 01:18:53,358
- Hirn-an-der-Scheiß-Wand-tot.
- 1267
- 01:19:01,783 --> 01:19:03,911
- Er sagt dir die Wahrheit.
- 1268
- 01:19:11,919 --> 01:19:12,878
- Wo ist Angela?
- 1269
- 01:19:12,920 --> 01:19:14,421
- Sie haben sie nach oben gebracht.
- 1270
- 01:19:14,463 --> 01:19:15,839
- Nein, da oben ist sie nicht sicher.
- 1271
- 01:19:18,425 --> 01:19:19,593
- Sie sind sicher.
- 1272
- 01:19:19,635 --> 01:19:21,178
- Durchsucht das Haus.
- 1273
- 01:19:21,220 --> 01:19:22,930
- Durchsucht das ganze verdammte Haus.
- 1274
- 01:19:29,561 --> 01:19:30,896
- Was zur Hölle war das?
- 1275
- 01:19:30,938 --> 01:19:31,772
- Hast du jemanden da draußen?
- 1276
- 01:19:31,813 --> 01:19:33,273
- Terry, schau nach!
- 1277
- 01:19:33,315 --> 01:19:35,692
- Komm, gehen wir.
- 1278
- 01:19:35,734 --> 01:19:36,318
- Gehen wir.
- 1279
- 01:19:36,360 --> 01:19:36,985
- Jimmy!
- 1280
- 01:19:37,027 --> 01:19:39,488
- Wer zum Teufel ist da draußen?
- 1281
- 01:19:39,530 --> 01:19:41,156
- Ray, ich hab' dir alles gesagt,
- was ich weiß!
- 1282
- 01:19:41,198 --> 01:19:43,617
- Nun, du fängst besser langsam an,
- deinen Kopf zu benutzen, Jimmy,
- 1283
- 01:19:43,659 --> 01:19:46,537
- weil ich hier langsam
- meine verdammte Geduld verliere.
- 1284
- 01:19:52,626 --> 01:19:53,710
- Gottverdammte Scheiße!
- 1285
- 01:19:53,752 --> 01:19:55,379
- Jimmy, ich schwöre bei Gott!
- 1286
- 01:19:55,963 --> 01:19:57,172
- Ray, hör mir zu.
- 1287
- 01:19:57,214 --> 01:19:59,633
- Sie hat nichts damit zu tun.
- 1288
- 01:19:59,675 --> 01:20:01,552
- Nun, irgendwer ist da draußen.
- 1289
- 01:20:01,593 --> 01:20:03,804
- Was versucht ihr Typen hier abzuziehen?
- 1290
- 01:20:03,846 --> 01:20:05,722
- Ray, ich würde dich nicht
- bescheißen, Mann.
- 1291
- 01:20:05,764 --> 01:20:06,348
- Komm schon!
- 1292
- 01:20:06,390 --> 01:20:07,516
- Ich bin nicht taub, Jimmy.
- 1293
- 01:20:07,558 --> 01:20:09,268
- Ich kann hören, was abgeht.
- 1294
- 01:20:09,309 --> 01:20:11,478
- Wer ist da draußen?
- 1295
- 01:20:21,238 --> 01:20:22,239
- Oh!
- 1296
- 01:20:25,200 --> 01:20:26,660
- Hey, keine Bewegung!
- 1297
- 01:20:26,702 --> 01:20:27,452
- Ray!
- 1298
- 01:20:27,494 --> 01:20:29,371
- Mit wem arbeitet dein Freund zusammen, na?
- 1299
- 01:20:29,413 --> 01:20:31,081
- - Wer ist da draußen?
- - Ich weiß es nicht.
- 1300
- 01:20:31,915 --> 01:20:32,916
- Wo sind die Diamanten?
- 1301
- 01:20:34,459 --> 01:20:36,086
- Sag's mir, du Wichser.
- 1302
- 01:20:40,716 --> 01:20:44,803
- Ich hab' die Scheißdiamanten nicht,
- das schwöre ich!
- 1303
- 01:20:44,845 --> 01:20:45,846
- Sag's mir.
- 1304
- 01:20:48,098 --> 01:20:49,349
- Ich habe sie nicht!
- 1305
- 01:20:55,856 --> 01:20:58,108
- Was zur Hölle machst du da draußen?
- 1306
- 01:21:23,926 --> 01:21:26,553
- Auch mit deiner Warnung
- 1307
- 01:21:27,554 --> 01:21:33,352
- war es das Mutigste, das sie hätte
- tun können.
- 1308
- 01:21:33,393 --> 01:21:34,728
- Ein Leben für ein Leben.
- 1309
- 01:21:37,606 --> 01:21:39,274
- Ein Leben für ein Leben.
- 1310
- 01:22:24,027 --> 01:22:25,237
- Jimmy.
- 1311
- 01:22:27,197 --> 01:22:30,701
- Was machst du da unten?
- 1312
- 01:22:30,742 --> 01:22:32,369
- Jimmy.
- 1313
- 01:22:35,706 --> 01:22:36,832
- Sorry, Kleiner.
- 1314
- 01:22:36,874 --> 01:22:38,166
- Drück da drauf.
- 1315
- 01:22:38,208 --> 01:22:39,042
- Ich wollte nicht auf dich schießen.
- 1316
- 01:22:39,084 --> 01:22:40,377
- Ich schwöre bei Gott,
- das wollte ich nicht.
- 1317
- 01:22:40,419 --> 01:22:41,587
- Heilige Scheiße.
- 1318
- 01:22:42,963 --> 01:22:44,006
- Ich habe sie unter dem Bett gefunden.
- 1319
- 01:22:44,047 --> 01:22:46,133
- Ich dachte, du solltest ihn
- unten einsperren.
- 1320
- 01:22:46,175 --> 01:22:46,675
- Hab' ich doch!
- 1321
- 01:22:46,717 --> 01:22:48,385
- Nun, er ist verdammt noch mal hier,
- oder nicht?
- 1322
- 01:22:48,427 --> 01:22:49,887
- Wo ist Terry?
- 1323
- 01:22:49,928 --> 01:22:51,847
- Gib mir die Scheißdiamanten.
- 1324
- 01:23:00,272 --> 01:23:01,064
- Hast du sie versteckt?
- 1325
- 01:23:01,106 --> 01:23:03,692
- Das ist... das denkst du doch nicht?
- 1326
- 01:23:07,112 --> 01:23:09,281
- - Sie haben versucht, uns zu bescheißen.
- - Das ist Schwachsinn.
- 1327
- 01:23:09,323 --> 01:23:11,450
- - Sie wollten uns beide bescheißen.
- - Schwachsinn.
- 1328
- 01:23:11,491 --> 01:23:13,535
- Du weißt nicht, wovon du redest.
- 1329
- 01:23:13,577 --> 01:23:14,661
- Nun, wovon redet er?
- 1330
- 01:23:14,703 --> 01:23:15,579
- Ich habe keine verfluchte Ahnung.
- 1331
- 01:23:15,621 --> 01:23:17,164
- Schau ihn dir an, er phantasiert.
- 1332
- 01:23:18,207 --> 01:23:20,459
- Ray, es ist wahr.
- 1333
- 01:23:20,501 --> 01:23:22,252
- Hey, glaubst du, ich würde meinen
- eigenen Cousin bescheißen,
- 1334
- 01:23:22,294 --> 01:23:23,629
- Arschloch?
- 1335
- 01:23:23,670 --> 01:23:25,589
- Es ist wahr.
- 1336
- 01:23:25,631 --> 01:23:26,632
- Es ist wahr.
- 1337
- 01:23:28,592 --> 01:23:31,678
- Scheiße, das warst du, nicht wahr, Sal?
- 1338
- 01:23:31,720 --> 01:23:34,181
- Glaubst du diesem Kerl etwa
- mehr als mir?
- 1339
- 01:23:34,223 --> 01:23:35,474
- - Hast du, du Hurensohn?
- - Hey.
- 1340
- 01:23:35,516 --> 01:23:37,142
- Hast du deine eigenen Verluste abgedeckt?
- 1341
- 01:23:37,184 --> 01:23:38,268
- Nimm deine Dreckshände von mir.
- 1342
- 01:23:38,310 --> 01:23:39,311
- Warum zur Hölle hast du mir das angetan?
- 1343
- 01:23:39,353 --> 01:23:40,729
- Ich will die Diamanten!
- 1344
- 01:23:45,776 --> 01:23:47,653
- Terry, entspann dich.
- 1345
- 01:23:47,694 --> 01:23:49,196
- Wie ich sagte, kein weiteres Blut.
- 1346
- 01:23:49,238 --> 01:23:50,572
- Komm schon.
- 1347
- 01:23:50,614 --> 01:23:51,823
- Kein Blut.
- 1348
- 01:23:51,865 --> 01:23:52,866
- Du Wichs...
- 1349
- 01:23:56,578 --> 01:23:58,372
- Was machst... was machst du da?
- 1350
- 01:23:58,413 --> 01:23:59,706
- Was glaubst du, was ich mache?
- 1351
- 01:23:59,748 --> 01:24:02,459
- Ich habe dir gesagt,
- das ist meine Familie.
- 1352
- 01:24:02,501 --> 01:24:04,419
- Kein Blut, habe ich dir gesagt, verflucht!
- 1353
- 01:24:06,338 --> 01:24:09,842
- Schnappen wir uns die Diamanten
- und dann nichts wie weg hier.
- 1354
- 01:24:13,846 --> 01:24:15,055
- Dumme Entscheidungen, Kleiner.
- 1355
- 01:24:46,086 --> 01:24:47,796
- Oh, mein Gott!
- 1356
- 01:24:49,631 --> 01:24:50,340
- Oh.
- 1357
- 01:24:50,382 --> 01:24:52,092
- Oh, nein.
- 1358
- 01:24:52,134 --> 01:24:53,177
- Jesus.
- 1359
- 01:24:55,429 --> 01:24:57,306
- Hier.
- 1360
- 01:24:57,347 --> 01:24:58,390
- Halten Sie durch.
- 1361
- 01:24:58,432 --> 01:24:59,516
- Halten Sie durch.
- 1362
- 01:25:04,479 --> 01:25:05,480
- Elliot.
- 1363
- 01:25:07,399 --> 01:25:09,359
- Woher kennen Sie meinen Namen?
- 1364
- 01:25:09,401 --> 01:25:10,903
- Ich ko... ich konnte es nicht ändern.
- 1365
- 01:25:11,737 --> 01:25:16,408
- Ich... es ist alles v... vorherbestimmt.
- 1366
- 01:25:18,785 --> 01:25:20,287
- Wer sind sie?
- 1367
- 01:25:22,289 --> 01:25:25,375
- J... J... James.
- 1368
- 01:25:25,417 --> 01:25:26,585
- James.
- 1369
- 01:25:26,627 --> 01:25:28,420
- Oden.
- 1370
- 01:25:29,421 --> 01:25:30,797
- James Oden.
- 1371
- 01:25:31,757 --> 01:25:32,841
- Finde mich.
- 1372
- 01:25:35,219 --> 01:25:36,512
- E... Elton Hills.
- 1373
- 01:25:38,096 --> 01:25:41,433
- Waisen... Waisenhaus.
- 1374
- 01:25:41,475 --> 01:25:43,602
- Ruhig halten, halten Sie durch.
- 1375
- 01:25:58,200 --> 01:26:01,286
- Wie ist das in Ihre Blutbahn gelangt?
- 1376
- 01:26:25,936 --> 01:26:27,479
- Man sagt, wenn du stirbst,
- 1377
- 01:26:27,521 --> 01:26:30,607
- läuft dein ganzes Leben
- vor deinen Augen ab.
- 1378
- 01:26:35,612 --> 01:26:37,406
- Ich wünschte, es wäre so einfach.
- 1379
- 01:26:46,623 --> 01:26:49,168
- Elliot sagte einmal,
- wenn du mittendrin steckst...
- 1380
- 01:26:51,920 --> 01:26:54,965
- ist das Leben nichts außer einer
- Sammlung zufälliger Ereignisse,
- 1381
- 01:26:55,007 --> 01:26:58,677
- die aufeinanderprallen
- und die Chaos und Verwirrung stiften.
- 1382
- 01:27:04,892 --> 01:27:09,771
- Und dass wir nur im Rückblick erkennen
- könnten, dass sie gar keine Zufälle waren.
- 1383
- 01:27:14,735 --> 01:27:17,613
- Das Unglück, dem wir gegenüberstanden,
- war mit voller Absicht dort,
- 1384
- 01:27:17,654 --> 01:27:20,115
- und zwang uns dazu, uns zu bestimmen,...
- 1385
- 01:27:24,203 --> 01:27:26,455
- nicht über unsere Fehler in der
- Vergangenheit,...
- 1386
- 01:27:29,249 --> 01:27:31,710
- sondern über unsere Entscheidungen
- in der Gegenwart.
- 1387
- 01:28:09,706 --> 01:28:12,042
- Angela.
- 1388
- 01:28:22,553 --> 01:28:24,930
- Vielleicht ist es so einfach.
- 1389
- 01:28:30,673 --> 01:28:35,673
- <font color="#00ffff">Subtitles by sub.Trader
- subscene.com</font>
Add Comment
Please, Sign In to add comment