Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:08,172 --> 00:00:12,088
- PERSEMBAHAN NETFLIX
- 2
- 00:00:31,047 --> 00:00:34,547
- Baiklah, ini dia.
- Kurasa semua sudah siap.
- 3
- 00:00:35,172 --> 00:00:37,963
- - Berhasil!
- - Kau merekamnya?
- 4
- 00:00:38,047 --> 00:00:39,088
- - Ini.
- - Kau suka?
- 5
- 00:00:39,172 --> 00:00:40,880
- - Sangat suka. Silakan.
- - Mau kurekam?
- 6
- 00:00:40,963 --> 00:00:43,172
- Kau suka mobil damkar barumu?
- 7
- 00:00:43,463 --> 00:00:44,880
- Itu seperti mobil damkar Ayah.
- 8
- 00:00:44,963 --> 00:00:48,505
- Ted! Teddy!
- Lihat ke kamera. Bilang, "Hai, Ibu."
- 9
- 00:00:48,588 --> 00:00:50,005
- - Hai.
- - Hai, Ibu.
- 10
- 00:00:50,088 --> 00:00:51,880
- Katakan sambil melihatnya.
- 11
- 00:00:51,963 --> 00:00:54,547
- - Hai, Ibu.
- - Bagus!
- 12
- 00:00:56,255 --> 00:01:00,463
- - Selamat Natal 2007.
- - Selamat Natal.
- 13
- 00:01:00,547 --> 00:01:02,672
- - Hati-hati, Sayang.
- - Pegang kameranya.
- 14
- 00:01:03,755 --> 00:01:05,380
- Teddy, kemarilah
- 15
- 00:01:06,047 --> 00:01:08,672
- Lihatlah, ini adikmu.
- 16
- 00:01:08,755 --> 00:01:10,797
- Kucing Katie!
- 17
- 00:01:10,880 --> 00:01:14,005
- Kucing Katie. Panggilan yang bagus. Tos!
- 18
- 00:01:14,630 --> 00:01:18,088
- Selamat Natal 2008!
- Sinterklas memberi Teddy sepeda.
- 19
- 00:01:18,172 --> 00:01:20,172
- Sinterklas memberi Teddy sepeda.
- 20
- 00:01:20,255 --> 00:01:22,672
- - Baik, melambai ke Ibu. "Hai, Ibu."
- - Hai, Ibu.
- 21
- 00:01:22,755 --> 00:01:26,172
- - Bilang, "Terima kasih, Sinterklas."
- - Terima kasih, Sinterklas!
- 22
- 00:01:26,255 --> 00:01:29,380
- Ini Natal 2011.
- Apa yang kita dapatkan?
- 23
- 00:01:29,463 --> 00:01:31,172
- - Semuanya!
- - Giliranku.
- 24
- 00:01:31,255 --> 00:01:35,130
- Hai, apa yang kalian lakukan. Ayolah!
- 25
- 00:01:35,213 --> 00:01:37,713
- Baik, kalian harus bagaimana? Kalian...
- 26
- 00:01:37,797 --> 00:01:39,422
- Berpelukan.
- 27
- 00:01:39,505 --> 00:01:41,797
- - Hai, kalian!
- - Kemarilah, lihat ini.
- 28
- 00:01:41,880 --> 00:01:45,797
- Banyak yang tak tahu ini,
- tapi rusa kutub suka permen tongkat.
- 29
- 00:01:45,880 --> 00:01:46,880
- Lihatlah.
- 30
- 00:01:47,213 --> 00:01:48,963
- - Hai.
- - Apa itu benar, Sayang?
- 31
- 00:01:49,047 --> 00:01:51,047
- - Aku mau rusa kutub!
- - Kau mau rusa...
- 32
- 00:01:51,130 --> 00:01:54,338
- - Sungguh? Di mana kita memeliharanya?
- - Bagaimana kalau ikan?
- 33
- 00:01:54,422 --> 00:01:56,588
- - Apakah ikan...
- - Tidak, rusa kutub saja.
- 34
- 00:01:56,672 --> 00:01:58,172
- Beli dua ikan?
- 35
- 00:01:58,255 --> 00:02:00,338
- - Lihat! Dia memakannya!
- - Keren!
- 36
- 00:02:00,422 --> 00:02:01,922
- - Lihatlah itu!
- - Ya!
- 37
- 00:02:02,005 --> 00:02:03,963
- Selamat Natal dari keluarga Pierce.
- 38
- 00:02:04,047 --> 00:02:05,088
- Selamat Natal!
- 39
- 00:02:05,172 --> 00:02:08,005
- Teddy akan membuka hadiah dari Ayah.
- 40
- 00:02:08,088 --> 00:02:11,297
- - Ibu tak terlalu menyetujuinya.
- - Ini hebat.
- 41
- 00:02:14,463 --> 00:02:17,463
- - Keren sekali! Belati!
- - Apa katanya?
- 42
- 00:02:17,547 --> 00:02:20,755
- - Seorang Pierce selalu menyelesaikannya.
- - Benar.
- 43
- 00:02:20,838 --> 00:02:22,130
- - Astaga.
- - Itu muat padamu.
- 44
- 00:02:22,213 --> 00:02:25,422
- - Semua merapat.
- - Kita akan berfoto. Baiklah.
- 45
- 00:02:25,505 --> 00:02:27,255
- Kita bilang apa?
- 46
- 00:02:27,338 --> 00:02:31,047
- - Kita bilang...
- - Terima kasih, Bibi Peggy!
- 47
- 00:02:31,130 --> 00:02:32,005
- Kalian mengagumkan.
- 48
- 00:02:32,088 --> 00:02:32,963
- Topi!
- 49
- 00:02:33,047 --> 00:02:35,338
- Natal 2017!
- 50
- 00:02:35,422 --> 00:02:36,797
- Kemarilah, Sayang.
- 51
- 00:02:36,880 --> 00:02:39,922
- Selamat Natal!
- 52
- 00:02:40,922 --> 00:02:42,713
- - Kemarilah!
- - Ayolah.
- 53
- 00:02:42,797 --> 00:02:44,338
- Aku rindu kepadamu, Ayah.
- 54
- 00:02:45,088 --> 00:02:46,713
- Hai!
- 55
- 00:02:46,797 --> 00:02:48,338
- Manusia salju yang bahagia!
- 56
- 00:02:49,005 --> 00:02:50,505
- Baik, sampai jumpa.
- 57
- 00:02:57,547 --> 00:02:59,130
- NATAL 2017
- 58
- 00:03:10,380 --> 00:03:12,463
- Kepada Sinterklas, ini Kate Pierce.
- 59
- 00:03:12,547 --> 00:03:15,130
- Di Jalan Bridgton Nomor 18,
- Lowell, Massachusetts.
- 60
- 00:03:15,213 --> 00:03:17,713
- Aku mau bilang
- aku telah begitu baik tahun ini.
- 61
- 00:03:17,797 --> 00:03:20,297
- Aku tahu aku tak begitu berhasil
- dalam belajar,
- 62
- 00:03:20,380 --> 00:03:22,922
- terutama karena nilai
- bahasa Spanyolku D-.
- 63
- 00:03:23,005 --> 00:03:25,088
- Aku sulit sekali belajar bahasa.
- 64
- 00:03:25,172 --> 00:03:27,338
- Tapi, aku janji nilaiku akan naik
- di tahun baru.
- 65
- 00:03:27,422 --> 00:03:30,880
- Aku sering membantu Ibu.
- Dia bekerja di RS hampir tiap malam.
- 66
- 00:03:30,963 --> 00:03:33,130
- Aku menyiapkan makan malam
- 3-4 kali seminggu,
- 67
- 00:03:33,213 --> 00:03:35,172
- mencuci piring, dan membuang sampah.
- 68
- 00:03:35,588 --> 00:03:37,755
- Aku juga berusaha tak membuat onar.
- 69
- 00:03:37,838 --> 00:03:39,713
- Aku sering berkata kotor,
- 70
- 00:03:39,797 --> 00:03:43,005
- tapi itu saat saudaraku, Teddy,
- mengejekku dan aku kehilangan...
- 71
- 00:03:43,088 --> 00:03:44,672
- Maksudku kehilangan kesabaran.
- 72
- 00:03:44,755 --> 00:03:47,672
- Omong-omong, Sinterklas.
- Aku tak minta banyak untuk Natal ini.
- 73
- 00:03:47,755 --> 00:03:49,713
- Skateboard Bones Brigade saja.
- 74
- 00:03:49,797 --> 00:03:52,130
- Kau tahu, yang merah
- dengan gambar kerangka?
- 75
- 00:03:52,213 --> 00:03:54,338
- Teddy tak mengizinkanku
- menyentuh miliknya.
- 76
- 00:03:54,422 --> 00:03:56,630
- Katanya, skateboard
- bukan untuk anak perempuan.
- 77
- 00:03:56,713 --> 00:03:59,047
- Aku tak akan memberinya hadiah.
- 78
- 00:03:59,547 --> 00:04:02,672
- Dia tak pantas mendapat apa pun.
- Dia cuma pecundang.
- 79
- 00:04:02,755 --> 00:04:04,380
- Teddy, sialan kau!
- 80
- 00:04:04,463 --> 00:04:05,713
- Maaf, aku bicara kasar.
- 81
- 00:04:05,797 --> 00:04:08,130
- - Kau menjelekkanku?
- - Letakkan! Itu bisa rusak.
- 82
- 00:04:08,213 --> 00:04:10,005
- Siapa peduli? Ini sudah 20 tahun.
- 83
- 00:04:10,088 --> 00:04:13,880
- Itu masih bagus bagi Ayah dan aku.
- Sekarang, kembalikan!
- 84
- 00:04:13,963 --> 00:04:16,422
- Kau masih mengirim
- video kepada Sinterklas.
- 85
- 00:04:16,505 --> 00:04:17,505
- Kenapa?
- 86
- 00:04:17,588 --> 00:04:19,922
- - Kau sudah 10 tahun. Hampir 11.
- - Lantas?
- 87
- 00:04:21,005 --> 00:04:22,630
- Jadi, kau belum tahu, ya?
- 88
- 00:04:22,713 --> 00:04:24,838
- Apa maksudmu?
- 89
- 00:04:25,588 --> 00:04:26,880
- Kate.
- 90
- 00:04:28,880 --> 00:04:31,088
- Tidak ada...
- 91
- 00:04:32,213 --> 00:04:33,672
- Tidak ada apa?
- 92
- 00:04:37,922 --> 00:04:39,213
- Tidak mungkin...
- 93
- 00:04:39,672 --> 00:04:42,463
- dia akan melihat videonya.
- 94
- 00:04:42,963 --> 00:04:45,547
- Dia hanya membaca surat tertulis
- yang dikirim lewat pos.
- 95
- 00:04:46,213 --> 00:04:47,463
- Mau ke mana kau?
- 96
- 00:04:47,922 --> 00:04:49,088
- Menemui temanku.
- 97
- 00:04:49,588 --> 00:04:50,922
- Aku ikut.
- 98
- 00:04:52,380 --> 00:04:54,922
- - Apa?
- - Kau tak bisa meninggalkanku sendirian.
- 99
- 00:04:55,005 --> 00:04:56,047
- Aku ikut.
- 100
- 00:05:00,422 --> 00:05:01,630
- Kau tak boleh ikut.
- 101
- 00:05:01,713 --> 00:05:03,880
- - Ikanku!
- - Semoga mereka lapar.
- 102
- 00:05:04,963 --> 00:05:07,213
- Jangan khawatir!
- Semua akan baik-baik saja.
- 103
- 00:05:30,963 --> 00:05:34,755
- TOKO KELONTONG & MANISAN
- 104
- 00:05:52,588 --> 00:05:53,672
- Ayo.
- 105
- 00:05:58,505 --> 00:05:59,880
- Cepatlah.
- 106
- 00:06:00,338 --> 00:06:01,505
- Teddy, lakukan tugasmu.
- 107
- 00:06:05,838 --> 00:06:07,255
- Ayo, cepat!
- 108
- 00:06:13,838 --> 00:06:15,130
- Ayo, kita pergi dari sini.
- 109
- 00:06:17,088 --> 00:06:19,797
- Tidak mungkin.
- 110
- 00:06:31,338 --> 00:06:33,380
- Kau bersenang-senang dengan temanmu?
- 111
- 00:06:33,463 --> 00:06:35,588
- Keluar dari kamarku.
- Kau tak boleh di sini.
- 112
- 00:06:35,672 --> 00:06:38,880
- Kau juga tak boleh mencuri mobil
- dari tempat parkir Toko.
- 113
- 00:06:40,463 --> 00:06:41,630
- Apa?
- 114
- 00:06:41,713 --> 00:06:44,338
- - Aku tak mencuri mobil.
- - Aku melihat semuanya.
- 115
- 00:06:45,588 --> 00:06:46,755
- Tak bisa kau buktikan.
- 116
- 00:06:47,588 --> 00:06:48,838
- Kau mau bertaruh.
- 117
- 00:06:50,338 --> 00:06:51,172
- Berikan kepadaku.
- 118
- 00:06:51,838 --> 00:06:54,547
- Saat Ibu melihat ini, dia akan histeris.
- 119
- 00:06:54,630 --> 00:06:57,672
- Dia sudah muak dengan ulahmu.
- Dia akan melaporkanmu ke polisi.
- 120
- 00:06:57,755 --> 00:06:59,380
- Berikan rekamannya, sialan!
- 121
- 00:06:59,963 --> 00:07:01,380
- Kau mati sekarang!
- 122
- 00:07:01,463 --> 00:07:03,338
- Kau tertangkap basah!
- 123
- 00:07:03,672 --> 00:07:06,172
- - Berikan kepadaku sekarang! Ayo!
- - Tidak!
- 124
- 00:07:07,963 --> 00:07:10,422
- - Kau benar-benar berengsek!
- - Ayolah!
- 125
- 00:07:13,130 --> 00:07:14,755
- Ini milikku. Kembalikan!
- 126
- 00:07:14,838 --> 00:07:17,463
- - Teddy, hentikan! Ini milikku!
- - Jangan kekanak-kanakan!
- 127
- 00:07:17,922 --> 00:07:20,338
- - Hentikan!
- - Ada apa ini?
- 128
- 00:07:21,047 --> 00:07:23,130
- Inikah yang terjadi saat Ibu pergi?
- 129
- 00:07:23,213 --> 00:07:24,547
- - Dia yang mulai.
- - Tidak!
- 130
- 00:07:24,630 --> 00:07:26,547
- Dia melakukan hal buruk, ada bukti.
- 131
- 00:07:27,672 --> 00:07:28,713
- Astaga.
- 132
- 00:07:29,672 --> 00:07:31,130
- Apa yang dilakukannya?
- 133
- 00:07:34,255 --> 00:07:36,213
- Katakan, Kate! Ibu menunggumu.
- 134
- 00:07:36,297 --> 00:07:38,630
- Apa yang dilakukan Teddy?
- 135
- 00:07:41,588 --> 00:07:44,255
- Dia mendorongku ke dinding
- ke arah foto itu.
- 136
- 00:07:56,838 --> 00:07:58,755
- Kalian tahu yang Ibu inginkan untuk Natal?
- 137
- 00:08:01,172 --> 00:08:03,547
- Ibu ingin kalian berdua rukun.
- 138
- 00:08:04,172 --> 00:08:07,047
- Kau adalah kakaknya.
- Ibu berharap lebih darimu.
- 139
- 00:08:07,963 --> 00:08:10,213
- Teddy, tolong rapikan pohon Natalnya.
- 140
- 00:08:10,713 --> 00:08:13,755
- Lalu, nyalakan lampunya.
- Ibu sudah menyuruhmu seminggu ini.
- 141
- 00:08:13,838 --> 00:08:16,630
- Ayolah, kalian.
- Ayah akan membuat tempat ini...
- 142
- 00:08:22,588 --> 00:08:23,880
- Kate,
- 143
- 00:08:23,963 --> 00:08:25,797
- bantu Ibu merapikan belanjaan.
- 144
- 00:08:52,422 --> 00:08:55,463
- Ini tak terlihat seperti pohon Natal.
- Ini seperti...
- 145
- 00:08:55,547 --> 00:08:57,047
- Menurutku itu bagus.
- 146
- 00:08:57,880 --> 00:09:01,838
- Astaga, kau mau kue dengan taburan itu?
- 147
- 00:09:01,922 --> 00:09:03,338
- Ayah suka taburan.
- 148
- 00:09:06,922 --> 00:09:08,255
- Maaf.
- 149
- 00:09:08,338 --> 00:09:11,547
- Terkadang aku lupa.
- Aku tak bermaksud begitu.
- 150
- 00:09:11,630 --> 00:09:12,838
- Tak apa-apa, Sayang.
- 151
- 00:09:14,005 --> 00:09:15,255
- Ibu menyukainya.
- 152
- 00:09:16,380 --> 00:09:18,338
- Semua kuenya seharusnya begitu.
- 153
- 00:09:19,963 --> 00:09:20,963
- Hai, Angela.
- 154
- 00:09:22,338 --> 00:09:23,422
- Sungguh?
- 155
- 00:09:24,797 --> 00:09:26,880
- Tak adakah orang lain yang bisa...
- 156
- 00:09:27,505 --> 00:09:29,797
- Astaga, itu mengerikan.
- 157
- 00:09:30,338 --> 00:09:33,130
- Tentu, aku akan ke sana.
- 158
- 00:09:33,422 --> 00:09:34,630
- Baik, sampai jumpa.
- 159
- 00:09:35,713 --> 00:09:37,505
- Ibu harus bekerja malam ini?
- 160
- 00:09:38,838 --> 00:09:41,755
- - Ibu terpaksa.
- - Tapi, ini Malam Natal.
- 161
- 00:09:41,838 --> 00:09:44,130
- Itulah sebabnya ibu benar-benar
- harus ke RS.
- 162
- 00:09:44,213 --> 00:09:46,338
- Beberapa tak ada yang mengurusi.
- 163
- 00:09:46,422 --> 00:09:48,380
- Tapi, masih banyak yang harus dikerjakan.
- 164
- 00:09:48,463 --> 00:09:50,797
- Kita harus menggantung stoking,
- membuat susu telur.
- 165
- 00:09:50,880 --> 00:09:53,088
- - Ini bukanlah Natal tanpa itu.
- - Sayang!
- 166
- 00:09:53,172 --> 00:09:56,880
- Natal lebih dari sekadar hal-hal itu.
- 167
- 00:09:57,297 --> 00:09:59,505
- Aku akan pura-pura tak mendengar itu.
- 168
- 00:10:02,505 --> 00:10:05,588
- - Hei, kau mau ke mana?
- - Cuma keluar.
- 169
- 00:10:05,838 --> 00:10:08,213
- - Ke mana?
- - Aku dan temanku akan menyanyi.
- 170
- 00:10:10,422 --> 00:10:14,130
- Kau tak lagi menyanyi sejak TK
- dan kau membencinya.
- 171
- 00:10:14,213 --> 00:10:16,338
- Aku ingin menebar sedikit ceria Natal.
- 172
- 00:10:16,422 --> 00:10:18,172
- Maksudmu bir Natal.
- 173
- 00:10:19,588 --> 00:10:22,380
- Kau tak bisa pergi
- karena Ibu harus bekerja.
- 174
- 00:10:22,463 --> 00:10:23,297
- Sungguh?
- 175
- 00:10:23,380 --> 00:10:24,797
- - Ya.
- - Ini Malam Natal.
- 176
- 00:10:24,880 --> 00:10:27,588
- Itu sebabnya kau harus tinggal
- di rumah bersama adikmu.
- 177
- 00:10:27,672 --> 00:10:29,630
- - Ayolah, Ibu. Aku...
- - Tidak.
- 178
- 00:10:29,713 --> 00:10:31,588
- Kau tetap di rumah, Anak muda.
- 179
- 00:10:31,672 --> 00:10:33,880
- Jika kau meninggalkannya lagi,
- kau akan dikurung.
- 180
- 00:10:33,963 --> 00:10:35,255
- Sampai Februari.
- 181
- 00:10:35,838 --> 00:10:38,505
- Kau ingin menebar ceria Natal?
- Kau hias pohon Natal itu.
- 182
- 00:10:39,088 --> 00:10:40,047
- Terserahlah.
- 183
- 00:10:41,672 --> 00:10:42,880
- Baik.
- 184
- 00:10:44,213 --> 00:10:46,338
- Keluarkan kuenya setelah 20 menit
- 185
- 00:10:46,422 --> 00:10:48,713
- dan jangan tidur terlalu larut
- serta minum soda.
- 186
- 00:10:49,838 --> 00:10:52,963
- Dengar, tak boleh makan makanan siap saji.
- 187
- 00:10:53,047 --> 00:10:54,922
- - Kau paham? Kena kau!
- - Sudahlah.
- 188
- 00:10:56,172 --> 00:10:57,213
- Baiklah.
- 189
- 00:10:57,838 --> 00:10:59,963
- Sampai jumpa besok pagi-pagi sekali.
- 190
- 00:11:01,630 --> 00:11:02,797
- Ibu sayang kalian.
- 191
- 00:11:03,297 --> 00:11:05,338
- - Aku juga.
- - Selamat Natal.
- 192
- 00:11:05,838 --> 00:11:06,880
- Selamat Natal.
- 193
- 00:11:15,338 --> 00:11:19,255
- Kau mau menonton film? Ibu sudah pergi,
- kita bisa menonton film dewasa.
- 194
- 00:11:20,255 --> 00:11:22,713
- - Aku mau ke kamar.
- - Tapi, ini Malam Natal.
- 195
- 00:11:22,797 --> 00:11:24,380
- Ayo, kita lakukan hal bersama.
- 196
- 00:11:24,463 --> 00:11:25,463
- Ayo, Beruang Teddy!
- 197
- 00:11:26,630 --> 00:11:28,630
- Kubilang jangan memanggilku begitu.
- 198
- 00:11:29,422 --> 00:11:31,797
- Kau dulu tertawa
- saat kupanggil Beruang Teddy
- 199
- 00:11:31,880 --> 00:11:33,713
- dan aku Kucing Katiemu.
- 200
- 00:11:33,797 --> 00:11:35,713
- Tapi, sejak Ayah meninggal,...
- 201
- 00:11:35,797 --> 00:11:37,005
- Maksudku,
- 202
- 00:11:37,172 --> 00:11:40,213
- kau hanya mau berteman
- dengan teman-teman berandalmu.
- 203
- 00:11:42,463 --> 00:11:43,713
- Kau tahu...
- 204
- 00:11:44,172 --> 00:11:45,255
- mereka menyenangkan.
- 205
- 00:11:46,338 --> 00:11:48,255
- Mereka bukan siput membosankan
- seperti kau.
- 206
- 00:11:56,880 --> 00:11:59,797
- - Kue.
- - Tidak. Kau sudah makan banyak, Tuan.
- 207
- 00:11:59,880 --> 00:12:02,338
- Bolehkah aku membuka
- hadiah Natal lebih awal?
- 208
- 00:12:02,880 --> 00:12:04,880
- Tidak, masih banyak pekerjaan.
- 209
- 00:12:04,963 --> 00:12:06,047
- Selain itu...
- 210
- 00:12:06,588 --> 00:12:09,088
- - Apa? Apa ini?
- - Apa yang kau lakukan?
- 211
- 00:12:09,172 --> 00:12:11,172
- Ini seperti tanaman mistletoe.
- 212
- 00:12:11,505 --> 00:12:12,672
- Kurasa aku menyukainya.
- 213
- 00:12:14,213 --> 00:12:15,797
- - Aku mencintaimu.
- - Aku juga.
- 214
- 00:12:15,880 --> 00:12:17,005
- Bilang, "Selamat Natal!"
- 215
- 00:12:17,088 --> 00:12:19,297
- Selamat Natal.
- 216
- 00:12:21,130 --> 00:12:23,213
- - Tunggu.
- - Apa? Sayang...
- 217
- 00:12:23,297 --> 00:12:25,380
- Oh, pohon Natal...
- 218
- 00:12:25,463 --> 00:12:30,338
- - Anak-anak akan terbangun.
- - ...aku tak peduli jika mereka bangun.
- 219
- 00:12:30,422 --> 00:12:34,463
- - Kau sungguh-sungguh?
- -Oh, pohon Natal...
- 220
- 00:12:41,963 --> 00:12:45,172
- - Kau sungguh-sungguh?
- -Oh, pohon Natal...
- 221
- 00:12:59,255 --> 00:13:01,838
- Teddy, turunlah! Kau harus melihat ini!
- 222
- 00:13:01,922 --> 00:13:03,547
- Kau tak akan percaya ini.
- 223
- 00:13:05,630 --> 00:13:07,172
- Kau tahu siapa itu.
- 224
- 00:13:07,255 --> 00:13:08,380
- Bibi Peggy.
- 225
- 00:13:08,463 --> 00:13:11,922
- Tidak. Orang itu tak memakai
- sweter Natal jelek.
- 226
- 00:13:12,005 --> 00:13:14,797
- Selain itu, Bibi Peggy tak pernah di sini
- pada Malam Natal.
- 227
- 00:13:14,880 --> 00:13:18,213
- Kalaupun di sini, kenapa Ayah dan Ibu
- meninggalkannya di ruang keluarga
- 228
- 00:13:18,297 --> 00:13:20,672
- - dalam kegelapan?
- - Mungkin itu pencuri.
- 229
- 00:13:20,755 --> 00:13:22,922
- Pencuri mengambil sesuatu.
- 230
- 00:13:23,213 --> 00:13:24,255
- Siapa pun dia,
- 231
- 00:13:24,338 --> 00:13:28,130
- dia berdiri tegak membelakangi dinding
- seperti ini, di sebelah...
- 232
- 00:13:28,505 --> 00:13:30,880
- Astaga, di sebelah perapian.
- Aku merinding.
- 233
- 00:13:31,713 --> 00:13:32,963
- Biasa saja.
- 234
- 00:13:33,463 --> 00:13:34,547
- Biarkan aku berpikir.
- 235
- 00:13:34,630 --> 00:13:37,005
- - Ayolah, Teddy. Itu pasti dia.
- - Kate.
- 236
- 00:13:37,338 --> 00:13:38,838
- Hei, kita buat video saja.
- 237
- 00:13:40,005 --> 00:13:41,547
- - Video?
- - Ya.
- 238
- 00:13:41,630 --> 00:13:46,338
- Malam ini mungkin kita bisa merekam
- Sinterklas utuh, bukan hanya tangannya.
- 239
- 00:13:46,797 --> 00:13:50,422
- Kau pikir tak ada yang pernah mencobanya?
- Menangkap basah Sinterklas?
- 240
- 00:13:53,297 --> 00:13:56,547
- Ya, tapi apa kau pernah mendengar
- ada yang berhasil?
- 241
- 00:13:56,630 --> 00:13:59,547
- Tidak! Mereka berpikir itu tak mungkin,
- tapi sebenarnya mungkin.
- 242
- 00:13:59,630 --> 00:14:02,713
- Ini buktinya. Sebuah video menunjukkan
- bagaimana dia melakukannya.
- 243
- 00:14:02,797 --> 00:14:04,547
- Akan ada banyak yang menonton.
- 244
- 00:14:04,630 --> 00:14:05,630
- Tidak.
- 245
- 00:14:05,713 --> 00:14:08,547
- Kumohon. Ibu selalu bilang
- kita harus saling membantu.
- 246
- 00:14:08,630 --> 00:14:10,088
- Ya, tapi bukan ini maksud Ibu.
- 247
- 00:14:10,172 --> 00:14:12,505
- Dengar, akan kukembalikan
- rekaman kau mencuri mobil.
- 248
- 00:14:16,672 --> 00:14:17,547
- Baiklah.
- 249
- 00:14:18,213 --> 00:14:19,047
- Setuju.
- 250
- 00:14:20,380 --> 00:14:22,588
- Kau tak boleh bilang apa pun
- kepada Ibu soal itu.
- 251
- 00:14:28,255 --> 00:14:29,672
- Aku bersumpah.
- 252
- 00:14:58,755 --> 00:14:59,755
- Apa yang kau lakukan?
- 253
- 00:15:00,255 --> 00:15:02,255
- Aku melihatnya dalam Ghost Adventurers.
- 254
- 00:15:03,963 --> 00:15:05,672
- Ini Natal paling menyebalkan.
- 255
- 00:15:21,422 --> 00:15:23,213
- Kita tak boleh makan makanan siap saji.
- 256
- 00:15:23,297 --> 00:15:24,797
- Ya, tapi kita harus terjaga.
- 257
- 00:15:25,713 --> 00:15:27,088
- Selain itu...
- 258
- 00:15:27,505 --> 00:15:30,505
- kadang kau harus melanggar aturan
- demi kebaikan.
- 259
- 00:15:32,630 --> 00:15:35,630
- Entah kapan terakhir kali
- kita melakukan sesuatu bersama, Teddy.
- 260
- 00:15:35,713 --> 00:15:38,713
- Hanya kita berdua saja semalaman.
- 261
- 00:15:38,797 --> 00:15:40,547
- Keren, bukan?
- 262
- 00:15:42,713 --> 00:15:43,922
- Terserahlah.
- 263
- 00:15:46,547 --> 00:15:48,630
- Enak sekali.
- 264
- 00:15:49,797 --> 00:15:51,380
- Pelan-pelan saja.
- 265
- 00:16:42,963 --> 00:16:45,213
- Teddy!
- 266
- 00:16:45,755 --> 00:16:46,630
- Apa?
- 267
- 00:16:47,172 --> 00:16:48,505
- Dia ada di sini.
- 268
- 00:16:49,172 --> 00:16:51,088
- - Siapa?
- - Sinterklas.
- 269
- 00:16:51,172 --> 00:16:52,338
- Dia sudah pergi.
- 270
- 00:16:52,422 --> 00:16:53,838
- Kau pasti bercanda.
- 271
- 00:16:55,880 --> 00:16:58,172
- - Apa itu...
- - Dia di atap, ayo!
- 272
- 00:17:02,380 --> 00:17:04,463
- - Dia di belakang rumah.
- - Ambil mantelmu.
- 273
- 00:17:06,297 --> 00:17:07,380
- Hati-hati!
- 274
- 00:17:10,047 --> 00:17:11,422
- Aku tak melihatnya.
- 275
- 00:17:12,047 --> 00:17:13,755
- Astaga, berikan kameranya.
- 276
- 00:17:14,797 --> 00:17:16,047
- Apa?
- 277
- 00:17:17,380 --> 00:17:19,880
- Kau lihat barusan? Itu Sinterklas!
- 278
- 00:17:19,963 --> 00:17:21,297
- Ayo!
- 279
- 00:17:21,380 --> 00:17:23,797
- Kita bisa melihat lebih jelas dari lorong!
- 280
- 00:17:23,880 --> 00:17:25,630
- - Tunggu!
- - Cepatlah!
- 281
- 00:17:27,422 --> 00:17:29,297
- Pelan-pelan saja! Tunggu aku!
- 282
- 00:17:31,713 --> 00:17:32,797
- Apa?
- 283
- 00:17:43,505 --> 00:17:45,630
- Katakan kau sedang merekam ini.
- 284
- 00:17:45,713 --> 00:17:47,130
- Ya, kau benar.
- 285
- 00:17:59,463 --> 00:18:02,172
- Ini lebih indah dari yang kubayangkan.
- 286
- 00:18:11,338 --> 00:18:12,172
- Kate, tunggu!
- 287
- 00:18:15,088 --> 00:18:16,005
- Kembali!
- 288
- 00:18:17,630 --> 00:18:18,463
- Mau apa kau?
- 289
- 00:18:18,547 --> 00:18:21,880
- Kau tahu betapa hebatnya ini?
- Aku harus melihat lebih dekat.
- 290
- 00:18:21,963 --> 00:18:24,672
- - Turun!
- - Tidak! Berikan kameranya!
- 291
- 00:18:26,338 --> 00:18:27,547
- Baik.
- 292
- 00:18:30,255 --> 00:18:33,130
- Hati-hati! Kalau lehermu patah,
- Ibu akan membunuhku.
- 293
- 00:18:44,130 --> 00:18:46,130
- Kate, apa yang kau...
- 294
- 00:18:46,547 --> 00:18:47,547
- Tidak, hentikan!
- 295
- 00:18:51,713 --> 00:18:53,005
- Astaga, Kattie!
- 296
- 00:18:59,963 --> 00:19:02,088
- - Teddy!
- - Apa kau sudah gila?
- 297
- 00:19:06,880 --> 00:19:07,797
- Kenapa kau kemari?
- 298
- 00:19:07,880 --> 00:19:10,047
- Aku ingin melihat kereta saljunya
- lebih dekat.
- 299
- 00:19:14,297 --> 00:19:15,297
- Merunduk!
- 300
- 00:19:19,588 --> 00:19:21,713
- - Apa dia melihat kita?
- - Kurasa tidak.
- 301
- 00:19:21,797 --> 00:19:23,547
- Videonya sudah cukup. Ayo, kita pergi.
- 302
- 00:19:23,630 --> 00:19:26,005
- - Kenapa kita tak di sini saja?
- - Di kereta salju?
- 303
- 00:19:26,088 --> 00:19:29,880
- Ya. Ada berapa anak bisa naik
- kereta salju Sinterklas di Malam Natal?
- 304
- 00:19:29,963 --> 00:19:31,130
- Tidak, dengar...
- 305
- 00:20:17,755 --> 00:20:18,963
- LOWELL, MASSACHUSETTS
- 306
- 00:20:26,713 --> 00:20:29,172
- Dingin sekali.
- 307
- 00:20:30,255 --> 00:20:32,297
- Bertahanlah. Dia akan segera turun.
- 308
- 00:20:33,172 --> 00:20:35,422
- Apa Sinterklas punya selimut?
- 309
- 00:20:35,505 --> 00:20:36,630
- Akan kucari.
- 310
- 00:20:48,213 --> 00:20:49,213
- Sinterklas?
- 311
- 00:20:57,213 --> 00:20:58,588
- Tolong aku, Teddy!
- 312
- 00:21:01,255 --> 00:21:02,713
- Kate! Tolong!
- 313
- 00:21:03,380 --> 00:21:04,213
- Siapa?
- 314
- 00:21:14,047 --> 00:21:16,005
- - Kate!
- - Tolong aku!
- 315
- 00:21:16,088 --> 00:21:17,297
- Raih tanganku!
- 316
- 00:21:18,297 --> 00:21:20,463
- - Raihlah!
- - Aku sedang berusaha!
- 317
- 00:21:20,922 --> 00:21:22,380
- Teddy!
- 318
- 00:21:24,255 --> 00:21:25,463
- Kau pasti bisa, Kate.
- 319
- 00:22:23,880 --> 00:22:25,463
- Pegangi adikmu!
- 320
- 00:22:40,047 --> 00:22:41,130
- Semuanya pegangan.
- 321
- 00:23:03,713 --> 00:23:04,880
- Teddy?
- 322
- 00:23:05,797 --> 00:23:07,797
- Teddy?
- 323
- 00:23:09,505 --> 00:23:10,588
- Kau tak apa-apa?
- 324
- 00:23:12,463 --> 00:23:14,005
- Di mana kameranya?
- 325
- 00:23:21,213 --> 00:23:22,297
- Masih berfungsi.
- 326
- 00:23:22,380 --> 00:23:23,630
- Di mana kita?
- 327
- 00:23:25,422 --> 00:23:27,713
- - Teddy?
- - Aku bersumpah melihat Paris.
- 328
- 00:23:28,213 --> 00:23:30,963
- - Teddy?
- - Pesawat itu nyaris membunuh kita.
- 329
- 00:23:31,047 --> 00:23:33,172
- - Teddy?
- - Aku di langit tadi.
- 330
- 00:23:33,255 --> 00:23:34,338
- - Teddy!
- - Apa?
- 331
- 00:23:38,755 --> 00:23:40,213
- Sinterklas?
- 332
- 00:23:41,547 --> 00:23:43,213
- Kalian bertemu langsung dengannya.
- 333
- 00:23:43,630 --> 00:23:44,797
- Semalam saja.
- 334
- 00:23:45,630 --> 00:23:47,088
- Kalian berdua tak apa-apa?
- 335
- 00:23:47,505 --> 00:23:48,463
- Ya.
- 336
- 00:23:48,880 --> 00:23:50,505
- Kau terlihat begitu...
- 337
- 00:23:50,922 --> 00:23:51,880
- berbeda.
- 338
- 00:23:51,963 --> 00:23:54,172
- Kenapa? Karena aku bukan pemalas gemuk?
- 339
- 00:23:54,255 --> 00:23:56,338
- Tidak, bukan itu maksudku.
- 340
- 00:23:56,422 --> 00:23:58,880
- Tak apa, Kate. Itu bisa dimaklumi.
- 341
- 00:23:58,963 --> 00:24:01,963
- Siapa yang tak menjadi gemuk
- setelah makan jutaan kue semalam?
- 342
- 00:24:02,047 --> 00:24:03,838
- Aku!
- 343
- 00:24:04,380 --> 00:24:06,005
- Bisakah kau berkata, "Ho, ho, ho?"
- 344
- 00:24:06,380 --> 00:24:09,213
- Aku tak pernah mengatakan itu.
- Itu hanyalah mitos.
- 345
- 00:24:09,338 --> 00:24:10,880
- Berita bohong.
- 346
- 00:24:11,255 --> 00:24:12,463
- Maaf.
- 347
- 00:24:12,755 --> 00:24:14,672
- Tidak.
- 348
- 00:24:16,338 --> 00:24:19,422
- Kalian berdua
- sungguh mengacaukan segalanya.
- 349
- 00:24:19,505 --> 00:24:21,088
- Kalian seharusnya tidur.
- 350
- 00:24:21,172 --> 00:24:23,047
- - Itu idenya.
- - Hei!
- 351
- 00:24:23,130 --> 00:24:24,005
- - Memang.
- - Tunggu.
- 352
- 00:24:25,380 --> 00:24:27,047
- Kalian apakan karung hadiahku?
- 353
- 00:24:27,713 --> 00:24:29,547
- Karungnya jatuh dari kereta.
- 354
- 00:24:29,630 --> 00:24:31,255
- Itu tak bagus.
- 355
- 00:24:31,922 --> 00:24:33,380
- Tak bagus sama sekali.
- 356
- 00:24:40,338 --> 00:24:41,797
- Bintang pertama di sana.
- 357
- 00:24:42,380 --> 00:24:44,047
- Bintang kedua di sana.
- 358
- 00:24:45,047 --> 00:24:47,213
- Kita kembali melewati Moskow dan...
- 359
- 00:24:47,922 --> 00:24:49,713
- melewati Paris,
- 360
- 00:24:49,797 --> 00:24:50,922
- New York,
- 361
- 00:24:51,005 --> 00:24:52,130
- Boston...
- 362
- 00:24:52,213 --> 00:24:53,297
- Astaga!
- 363
- 00:24:53,547 --> 00:24:56,672
- Rusa kutub pasti terlepas
- di atas Lakeshore Drive.
- 364
- 00:24:56,755 --> 00:24:58,255
- Lakeshore Drive?
- 365
- 00:24:58,338 --> 00:25:00,130
- Kita di Chicago, Nona.
- 366
- 00:25:00,213 --> 00:25:01,130
- Chicago?
- 367
- 00:25:01,213 --> 00:25:03,922
- Artinya kita menempuh jarak ribuan mil
- dalam 30 detik.
- 368
- 00:25:04,005 --> 00:25:06,880
- - Luar biasa.
- - Maksudmu bencana yang luar biasa.
- 369
- 00:25:08,547 --> 00:25:10,672
- Jika aku tak beraksi lagi
- dalam beberapa jam,
- 370
- 00:25:10,755 --> 00:25:13,088
- separuh benua
- tak akan mendapat hadiah dan itu...
- 371
- 00:25:13,172 --> 00:25:14,672
- Itu tak boleh terjadi.
- 372
- 00:25:15,422 --> 00:25:18,172
- Beberapa anak tak mendapat hadiah,
- itu tak masalah.
- 373
- 00:25:21,213 --> 00:25:23,963
- Itu adalah ucapan sampah
- 374
- 00:25:24,047 --> 00:25:26,755
- yang aku tahu akan diucapkan
- oleh orang yang tak percaya.
- 375
- 00:25:26,838 --> 00:25:28,922
- Dengarkan aku, Teddy Pierce.
- 376
- 00:25:30,005 --> 00:25:31,130
- Malam ini,
- 377
- 00:25:31,213 --> 00:25:35,130
- anak lelaki maupun perempuan di dunia
- menunggu, berharap,
- 378
- 00:25:35,213 --> 00:25:38,172
- memohon Sinterklas untuk datang.
- 379
- 00:25:38,255 --> 00:25:39,547
- Jika aku tak datang...
- 380
- 00:25:39,630 --> 00:25:44,547
- Kau tak ingin tahu apa yang terjadi
- terakhir kali aku gagal dalam kunjunganku.
- 381
- 00:25:44,630 --> 00:25:47,005
- Kami ingin tahu.
- Ceritakan kepada kami.
- 382
- 00:25:48,755 --> 00:25:50,630
- Kau pernah dengar Masa Kegelapan,
- 383
- 00:25:51,588 --> 00:25:53,963
- membaca soal Perang Dunia di sekolah...
- 384
- 00:25:54,380 --> 00:25:55,797
- Ya, tentu, tapi...
- 385
- 00:25:56,963 --> 00:25:59,130
- Tunggu, itu terjadi
- karena kau melewatkan Natal?
- 386
- 00:25:59,213 --> 00:26:03,422
- Semangat Natal lebih kuat
- dibanding yang kau bayangkan.
- 387
- 00:26:03,505 --> 00:26:07,297
- Orang perlu Natal untuk mengingat
- betapa mereka bisa menjadi sangat baik.
- 388
- 00:26:07,380 --> 00:26:13,047
- Tanpa itu, Natal hanya...
- Natal harus terus bertahan.
- 389
- 00:26:13,130 --> 00:26:17,672
- Baik, aku harus mengumpulkan rusaku,
- mencari karung hadiahku,
- 390
- 00:26:17,755 --> 00:26:22,047
- memanggil para peri, dan mungkin
- aku masih bisa menyelamatkan Natal.
- 391
- 00:26:29,088 --> 00:26:30,213
- Apa itu?
- 392
- 00:26:31,880 --> 00:26:33,547
- Alat pelacak karung itu.
- 393
- 00:26:34,797 --> 00:26:37,463
- Semakin dekat dengan karung,
- semakin kencang berdenting.
- 394
- 00:26:38,422 --> 00:26:40,588
- - Ini keren sekali.
- - Benar.
- 395
- 00:26:40,672 --> 00:26:41,505
- Baguslah.
- 396
- 00:26:42,672 --> 00:26:44,547
- Setidaknya karungnya tak terlalu jauh.
- 397
- 00:26:50,422 --> 00:26:51,630
- Jadi...
- 398
- 00:26:51,713 --> 00:26:52,755
- selamat tinggal.
- 399
- 00:26:56,088 --> 00:26:57,547
- Sinterklas, kau tak apa-apa?
- 400
- 00:26:58,838 --> 00:26:59,880
- Tidak.
- 401
- 00:26:59,963 --> 00:27:01,588
- Tidak!
- 402
- 00:27:01,672 --> 00:27:02,838
- Topiku!
- 403
- 00:27:03,172 --> 00:27:04,130
- Topiku hilang!
- 404
- 00:27:04,213 --> 00:27:05,297
- Kau mau topiku?
- 405
- 00:27:05,380 --> 00:27:08,047
- Tidak, itu tak berguna.
- Topimu bukan topi ajaib.
- 406
- 00:27:08,463 --> 00:27:09,547
- Ajaib?
- 407
- 00:27:09,630 --> 00:27:12,088
- Menurutmu bagaimana aku berubah
- menjadi abu batu bara,
- 408
- 00:27:12,172 --> 00:27:14,130
- dan melompat dari atap ke atap?
- 409
- 00:27:14,213 --> 00:27:15,422
- Pilates?
- 410
- 00:27:16,255 --> 00:27:17,505
- Itu karena topiku.
- 411
- 00:27:18,838 --> 00:27:21,422
- Aku tak percaya ini.
- Dia bilang kepadaku,
- 412
- 00:27:21,505 --> 00:27:24,047
- "Kau harus selalu membawa cadangan, Nick."
- 413
- 00:27:26,672 --> 00:27:30,797
- Baik, kurasa aku harus melakukannya
- dengan cara kuno.
- 414
- 00:27:31,672 --> 00:27:32,880
- Dengan jalan kaki.
- 415
- 00:27:32,963 --> 00:27:34,338
- Izinkan kami membantu.
- 416
- 00:27:34,422 --> 00:27:37,838
- Tidak, kalian sudah cukup mengacau, bukan?
- 417
- 00:27:38,547 --> 00:27:41,422
- Tidak, kalian pulang saja, lalu tidur.
- 418
- 00:27:41,505 --> 00:27:43,172
- Tak perlu bangun pagi-pagi.
- 419
- 00:27:43,255 --> 00:27:45,297
- Tak akan ada hadiah.
- 420
- 00:27:47,547 --> 00:27:50,463
- Kalian masuk daftar anak nakal selamanya.
- 421
- 00:27:55,338 --> 00:27:57,630
- Kita tak bisa diam saja.
- Dia membutuhkan kita.
- 422
- 00:27:57,713 --> 00:27:59,547
- Entahlah. Tampaknya dia sangat marah.
- 423
- 00:27:59,630 --> 00:28:01,130
- - Kita pulang saja.
- - Pulang?
- 424
- 00:28:01,213 --> 00:28:03,422
- Kita ribuan mil dari rumah.
- 425
- 00:28:03,505 --> 00:28:06,463
- Kau dengar yang dia bilang.
- Kita di daftar anak nakal selamanya.
- 426
- 00:28:07,172 --> 00:28:08,672
- Kita mengacaukan Natal.
- 427
- 00:28:08,755 --> 00:28:11,963
- Itu hal terburuk
- yang bisa dilakukan anak-anak.
- 428
- 00:28:12,047 --> 00:28:14,422
- Kau mau bilang kepada anakmu
- kaulah perusak Natal?
- 429
- 00:28:14,505 --> 00:28:18,463
- Orang yang bertanggung jawab
- pada Krisis Natal Besar 2018.
- 430
- 00:28:18,547 --> 00:28:19,838
- Baiklah.
- 431
- 00:28:23,047 --> 00:28:24,505
- Tunggu, Sinterklas!
- 432
- 00:28:24,588 --> 00:28:26,172
- Kami hanya ingin membantu.
- 433
- 00:28:26,255 --> 00:28:28,380
- Terserah kalian saja.
- 434
- 00:28:29,005 --> 00:28:30,463
- Sebaiknya kalian hati-hati.
- 435
- 00:28:30,547 --> 00:28:31,838
- Jangan cemberut.
- 436
- 00:28:31,922 --> 00:28:33,588
- Jangan menangis.
- 437
- 00:28:34,630 --> 00:28:37,380
- Aku tak akan menoleransi
- kenakalan kalian lagi.
- 438
- 00:28:43,547 --> 00:28:44,672
- Sempurna.
- 439
- 00:28:46,755 --> 00:28:49,963
- BAR NICK
- 440
- 00:28:55,422 --> 00:28:58,047
- Kurasa aku tak boleh kemari.
- 441
- 00:28:58,130 --> 00:29:00,630
- Kau di dekatku saja, tapi aku yang bicara.
- 442
- 00:29:02,838 --> 00:29:04,047
- Ada yang bisa kubantu?
- 443
- 00:29:04,755 --> 00:29:05,797
- Wendy!
- 444
- 00:29:05,880 --> 00:29:09,088
- - Bagaimana kau tahu namaku?
- - Kau sudah besar sekarang.
- 445
- 00:29:09,172 --> 00:29:10,297
- Maaf?
- 446
- 00:29:10,838 --> 00:29:12,963
- Maksudku kau sudah dewasa.
- 447
- 00:29:13,047 --> 00:29:17,047
- Kau ingat surat yang kau kirim kepadaku
- soal impianmu menjadi perancang mode?
- 448
- 00:29:17,630 --> 00:29:19,297
- Dia selalu meminta peralatan jahit,
- 449
- 00:29:19,380 --> 00:29:20,838
- mainan mesin jahit kecil.
- 450
- 00:29:20,922 --> 00:29:25,130
- Seingatku, tahun 2009
- kau membuat stokingmu sendiri.
- 451
- 00:29:25,422 --> 00:29:26,422
- Aku...
- 452
- 00:29:26,505 --> 00:29:28,588
- Ya, kurasa begitu.
- 453
- 00:29:28,672 --> 00:29:31,547
- Maaf, impianmu menjadi perancang mode
- tak terwujud.
- 454
- 00:29:32,047 --> 00:29:34,880
- Ya, aku ingin belajar ke Parsons
- dan tinggal di New York,
- 455
- 00:29:34,963 --> 00:29:36,463
- tapi aku tak mampu membiayainya.
- 456
- 00:29:38,130 --> 00:29:39,463
- Tunggu, ada apa ini?
- 457
- 00:29:39,547 --> 00:29:42,338
- Apa ini acara TV realitas?
- Bagaimana kau tahu semua itu?
- 458
- 00:29:42,422 --> 00:29:43,547
- Kate!
- 459
- 00:29:43,630 --> 00:29:44,880
- Kau bicara dengan ibuku?
- 460
- 00:29:44,963 --> 00:29:46,213
- Tidak.
- 461
- 00:29:46,297 --> 00:29:49,672
- Aku tak akan merusak kejutan
- syal indah yang kau buat untuk ibumu.
- 462
- 00:29:50,922 --> 00:29:54,463
- Wendy, kami ada masalah besar.
- Kami perlu tumpangan ke kota.
- 463
- 00:29:54,547 --> 00:29:57,172
- Aku tak punya mobil.
- Kau bisa menghubungi Uber?
- 464
- 00:29:57,255 --> 00:29:58,797
- Aku tak punya akunnya.
- 465
- 00:29:59,380 --> 00:30:00,255
- Taksi?
- 466
- 00:30:00,338 --> 00:30:02,130
- Kalian bawa uang tunai?
- 467
- 00:30:02,213 --> 00:30:03,297
- Tidak.
- 468
- 00:30:03,380 --> 00:30:04,380
- Baiklah.
- 469
- 00:30:05,505 --> 00:30:08,172
- Apa aku bisa membayar sopirnya dengan ini?
- 470
- 00:30:09,088 --> 00:30:11,005
- Sinterklas! Maaf.
- 471
- 00:30:11,588 --> 00:30:12,588
- Kau tahu?
- 472
- 00:30:12,672 --> 00:30:14,005
- Pakai saja uang tipku.
- 473
- 00:30:14,088 --> 00:30:16,797
- Tapi, kurasa ini tak cukup
- untuk membayar taksi ke...
- 474
- 00:30:16,880 --> 00:30:19,755
- Terima kasih, tapi di sini
- pasti ada yang bisa membantu.
- 475
- 00:30:25,422 --> 00:30:26,963
- Maaf mengganggu, Teman-teman.
- 476
- 00:30:28,255 --> 00:30:29,963
- - Aku adalah...
- - Sinterklas.
- 477
- 00:30:30,047 --> 00:30:32,630
- - Sinterklas asli.
- - Tenanglah, Kate.
- 478
- 00:30:32,713 --> 00:30:35,213
- - Bukan yang palsu di mal.
- - Aku saja yang bicara.
- 479
- 00:30:35,297 --> 00:30:37,172
- Kau tak terlihat seperti Sinterklas.
- 480
- 00:30:41,713 --> 00:30:45,588
- Ya, beratnya ditambah 36 kg
- di reklame itu, Freddie.
- 481
- 00:30:46,130 --> 00:30:47,505
- Seperti yang kubilang tadi,
- 482
- 00:30:48,005 --> 00:30:50,672
- kami dalam situasi darurat di sini.
- 483
- 00:30:50,755 --> 00:30:52,755
- Natal dalam bahaya.
- 484
- 00:30:53,213 --> 00:30:54,922
- Jika kalian mau hadiah di pohon Natal
- 485
- 00:30:55,005 --> 00:30:57,130
- dan di dalam stoking di pagi hari,
- 486
- 00:30:57,213 --> 00:30:58,588
- maka aku butuh bantuan kalian.
- 487
- 00:30:59,338 --> 00:31:00,338
- Jadi...
- 488
- 00:31:00,422 --> 00:31:03,922
- siapa yang bisa memberi tumpangan ke kota
- agar aku bisa mencari rusaku.
- 489
- 00:31:09,880 --> 00:31:10,880
- Min-Jun.
- 490
- 00:31:14,005 --> 00:31:15,047
- Bisakah kau membantu?
- 491
- 00:31:15,130 --> 00:31:17,213
- Maaf, kami tak bisa membantu.
- 492
- 00:31:18,963 --> 00:31:21,005
- Vijay! Beena!
- 493
- 00:31:21,088 --> 00:31:23,005
- Kalian ada mobil yang bisa dipinjamkan?
- 494
- 00:31:23,088 --> 00:31:24,755
- Kumohon pergilah.
- 495
- 00:31:26,005 --> 00:31:27,963
- Aku bisa bahasa Inggris, bodoh!
- 496
- 00:31:29,505 --> 00:31:31,130
- Semoga kalian suka batu bara.
- 497
- 00:31:32,255 --> 00:31:34,422
- Larry dan Sheila Bumperton.
- 498
- 00:31:35,047 --> 00:31:36,047
- Kita coba.
- 499
- 00:31:36,630 --> 00:31:39,047
- Hai, Larry! Sheila.
- 500
- 00:31:39,338 --> 00:31:41,880
- Larry, kau membawa Porsche kemari, bukan?
- 501
- 00:31:42,213 --> 00:31:45,297
- - Ya.
- - Bagaimana kalau kau tukar Porsche itu
- 502
- 00:31:45,380 --> 00:31:50,338
- dengan kartu Mickey Mantle
- tahun 1952 dengan kondisi bagus.
- 503
- 00:31:50,922 --> 00:31:53,213
- Aku tahu kau mengharapkan kartu ini.
- 504
- 00:31:53,922 --> 00:31:56,088
- - Apa ini asli?
- - Tentu saja.
- 505
- 00:31:57,130 --> 00:31:59,088
- - Aku bersedia.
- - Sudah kuduga.
- 506
- 00:31:59,338 --> 00:32:01,255
- - Kuncinya ada di valet.
- - Tidak bisa.
- 507
- 00:32:01,338 --> 00:32:04,713
- Kau tak bisa menukar Porsche kita
- dengan kartu bisbol, Larry.
- 508
- 00:32:04,797 --> 00:32:06,963
- - Kau tahu nilai kartu itu?
- - Nilainya? Tak ada!
- 509
- 00:32:07,755 --> 00:32:09,130
- Itulah nilainya.
- 510
- 00:32:09,213 --> 00:32:10,463
- Pergi kau, gelandangan.
- 511
- 00:32:10,547 --> 00:32:12,005
- Selamat Natal.
- 512
- 00:32:12,088 --> 00:32:16,797
- Ada orang gila berbaju Sinterklas
- mengganggu para pelanggan.
- 513
- 00:32:17,380 --> 00:32:20,380
- Dia membawa dua anak.
- Bisa jadi ini penculikan.
- 514
- 00:32:20,463 --> 00:32:22,380
- - Kita pergi dari sini.
- - Jeff, aku tahu...
- 515
- 00:32:22,463 --> 00:32:24,880
- - kau sulit memercayai...
- - Maaf, semuanya.
- 516
- 00:32:24,963 --> 00:32:26,630
- - Kakek sedikit...
- - Kenapa kau ini?
- 517
- 00:32:26,713 --> 00:32:28,672
- - Kau kerasukan?
- - Sinterklas, kita pergi!
- 518
- 00:32:28,755 --> 00:32:31,963
- Hei! Kalian bertiga, keluar!
- 519
- 00:32:32,047 --> 00:32:35,088
- Astaga,
- 520
- 00:32:35,172 --> 00:32:37,922
- bukankah ini Charlie Plummer.
- 521
- 00:32:38,005 --> 00:32:40,755
- Charlie tua ini ada dalam daftar
- anak nakal termasyhur.
- 522
- 00:32:41,130 --> 00:32:44,130
- Kau baru bebas dari penjara,
- bagaimana sebulan lalu, Charlie?
- 523
- 00:32:45,755 --> 00:32:47,172
- Perampokan bersenjata,
- 524
- 00:32:47,255 --> 00:32:49,380
- pencucian uang, pencurian mobil.
- 525
- 00:32:50,088 --> 00:32:51,422
- Kau tahu, Charlie.
- 526
- 00:32:51,505 --> 00:32:53,630
- Petugas pembebasan bersyaratmu
- tak akan senang
- 527
- 00:32:53,713 --> 00:32:55,922
- jika dia tahu kau mencuri
- Dodge Challenger merah
- 528
- 00:32:56,005 --> 00:32:57,380
- beberapa hari lalu, bukan?
- 529
- 00:32:57,463 --> 00:33:01,213
- Jika petugas pembebasan bersyaratku
- tak tahu, dia tak akan terluka.
- 530
- 00:33:01,838 --> 00:33:04,838
- Kau sebaliknya, tak akan seberuntung itu.
- 531
- 00:33:04,922 --> 00:33:06,130
- Bukan mau menghakimi,
- 532
- 00:33:06,213 --> 00:33:09,047
- lagi pula temanku Teddy di sini
- mengikuti jalan yang sama.
- 533
- 00:33:09,130 --> 00:33:10,713
- Maksudku, dia masih muda,
- 534
- 00:33:10,797 --> 00:33:12,963
- tapi teruskan saja
- dan kau akan seperti dia.
- 535
- 00:33:13,463 --> 00:33:16,172
- Tato penjara dan meminum tequila.
- 536
- 00:33:16,255 --> 00:33:19,963
- - Cukup sudah.
- - Keluar semua! Sampai jumpa, Wendy.
- 537
- 00:33:20,047 --> 00:33:21,172
- Semoga berhasil.
- 538
- 00:33:21,255 --> 00:33:22,505
- Ayo! Tahan pintunya!
- 539
- 00:33:29,130 --> 00:33:30,047
- Hati-hati.
- 540
- 00:33:32,380 --> 00:33:33,922
- Mimpi indah, Charlie.
- 541
- 00:33:35,713 --> 00:33:39,380
- Astaga, semangat Natal
- sudah turun 35 persen.
- 542
- 00:33:39,463 --> 00:33:41,630
- Kita harus mengembalikan semua
- sesuai rencana.
- 543
- 00:33:41,713 --> 00:33:42,880
- - Tunggu.
- - Apa?
- 544
- 00:33:50,130 --> 00:33:51,880
- Dia teman kami dan dia gila!
- 545
- 00:33:52,588 --> 00:33:57,047
- Kau kemari dan dia akan membunuhmu!
- Kau dengar aku? Membunuhmu.
- 546
- 00:34:01,838 --> 00:34:04,963
- Jangan, Teddy. Kurasa ini bukan ide bagus.
- 547
- 00:34:05,047 --> 00:34:06,255
- Aku setuju.
- 548
- 00:34:06,630 --> 00:34:08,422
- Kau mau menyelamatkan Natal atau tidak?
- 549
- 00:34:08,505 --> 00:34:10,380
- Tidak dengan mencuri mobil.
- 550
- 00:34:10,463 --> 00:34:13,422
- Itu merusak konsep nakal dan baik,
- bukan begitu?
- 551
- 00:34:13,505 --> 00:34:15,505
- Kau juga masuk rumah
- tanpa izin setiap tahun.
- 552
- 00:34:15,588 --> 00:34:17,213
- Secara teknis itu ilegal.
- 553
- 00:34:18,088 --> 00:34:19,297
- Benar juga.
- 554
- 00:34:19,380 --> 00:34:21,755
- Selain itu, ini bukan mobil biasa.
- 555
- 00:34:21,838 --> 00:34:22,922
- Ini mobil curian itu.
- 556
- 00:34:26,755 --> 00:34:29,130
- Maksudku, kita bahkan tak melanggar hukum
- 557
- 00:34:29,213 --> 00:34:30,963
- karena mobil ini dicuri sebelumnya.
- 558
- 00:34:31,047 --> 00:34:33,880
- - Setelah selesai, kita akan...
- - Menyerahkannya ke polisi.
- 559
- 00:34:33,963 --> 00:34:35,630
- - Ya.
- - Ayo!
- 560
- 00:34:36,422 --> 00:34:40,422
- Baik, pelan-pelan saja. Santai.
- Berjalanlah dengan wajar.
- 561
- 00:34:40,505 --> 00:34:43,630
- Hei, pelan-pelan. Kau bahkan
- belum cukup umur untuk mengemudi.
- 562
- 00:34:45,963 --> 00:34:47,463
- - Hei!
- - Jangan berdebat. Lihat!
- 563
- 00:34:47,547 --> 00:34:48,838
- Itu mobilku.
- 564
- 00:34:49,630 --> 00:34:51,963
- - Bukan. Kau mencurinya.
- - Masuk!
- 565
- 00:34:55,672 --> 00:34:56,713
- Berhenti!
- 566
- 00:34:57,588 --> 00:34:59,088
- Itu mobilku!
- 567
- 00:35:03,588 --> 00:35:06,880
- Jangan khawatir, Charlie.
- Aku sudah lapor mobilmu dicuri.
- 568
- 00:35:07,380 --> 00:35:08,797
- Apa?
- 569
- 00:35:18,630 --> 00:35:19,630
- Bagaimana keadaannya?
- 570
- 00:35:19,713 --> 00:35:21,672
- Tak ada yang mengikuti. Pelan saja, Teddy.
- 571
- 00:35:21,755 --> 00:35:23,088
- Ayolah, ini sudah pelan.
- 572
- 00:35:23,172 --> 00:35:24,380
- Ini dia.
- 573
- 00:35:26,880 --> 00:35:29,213
- Baiklah, kita ada harapan sekarang.
- 574
- 00:35:29,630 --> 00:35:31,797
- Sinterklas, kau tahu itu sampah, bukan?
- 575
- 00:35:32,922 --> 00:35:35,922
- Baiklah, Kucing Katie,
- yang sampah bagi orang lain
- 576
- 00:35:36,505 --> 00:35:38,172
- adalah harta bagi Sinterklas.
- 577
- 00:35:38,505 --> 00:35:39,963
- Teddy, aku perlu pisaumu.
- 578
- 00:35:43,880 --> 00:35:45,672
- Seorang Pierce Selalu Menyelesaikannya
- 579
- 00:35:51,588 --> 00:35:54,255
- Bukan begitu cara memakai radionya.
- 580
- 00:35:56,838 --> 00:35:58,922
- - ...terjadi gangguan lingkungan...
- - Keren.
- 581
- 00:35:59,005 --> 00:36:02,047
- ...di tikungan Naperville dan Roslyn.
- Patroli 476, silakan respons.
- 582
- 00:36:02,797 --> 00:36:06,505
- - Bagaimana kau hanya...
- - Aku pembuat mainan terhebat di Bumi.
- 583
- 00:36:06,588 --> 00:36:09,047
- Semua unit, kita menerima
- laporan pencurian mobil.
- 584
- 00:36:09,130 --> 00:36:14,588
- Dodge Challenger merah tahun 2014,
- nomor polisi 6 BL 724.
- 585
- 00:36:14,672 --> 00:36:17,130
- Dicuri oleh dua anak
- dan pria yang sangat besar.
- 586
- 00:36:17,713 --> 00:36:19,755
- Seorang pria ke gym setiap hari,
- 587
- 00:36:19,838 --> 00:36:23,463
- menghindari gula dan karbo,
- apa bedanya? Astaga.
- 588
- 00:36:23,547 --> 00:36:26,838
- Perhatian semua unit, kami menerima
- laporan dari warga yang melihat...
- 589
- 00:36:26,963 --> 00:36:29,255
- rusa kutub.
- Berlari menuju Michigan Avenue...
- 590
- 00:36:29,338 --> 00:36:31,005
- - Itu yang kita cari.
- - Ini serius.
- 591
- 00:36:31,088 --> 00:36:34,255
- Aku melihat kawanan rusa kutub
- menuju selatan di Michigan Avenue
- 592
- 00:36:34,338 --> 00:36:35,255
- ke arah menara air.
- 593
- 00:36:35,338 --> 00:36:37,005
- Mereka tak terlalu jauh.
- 594
- 00:36:37,088 --> 00:36:40,172
- - Ke arah sana! Cepat!
- - Mobil ini tak bisa terbang, Sinterklas.
- 595
- 00:36:40,713 --> 00:36:45,255
- Maaf, kebiasaan. Baik, State belok kiri,
- Erie belok kanan, Michigan belok kiri.
- 596
- 00:36:45,338 --> 00:36:47,047
- Bagaimana kau hafal Chicago?
- 597
- 00:36:47,130 --> 00:36:48,838
- Aku tahu semua jalan di dunia, Nak.
- 598
- 00:36:48,922 --> 00:36:50,838
- Teddy, apa kita bisa lebih cepat sedikit?
- 599
- 00:36:52,047 --> 00:36:53,172
- Pakai sabuk pengamanmu.
- 600
- 00:36:57,172 --> 00:36:58,505
- Ke jalan State, sekarang!
- 601
- 00:37:05,297 --> 00:37:06,797
- Manuver yang bagus, Ted.
- 602
- 00:37:21,755 --> 00:37:22,755
- Baiklah.
- 603
- 00:37:23,547 --> 00:37:25,130
- Pelan saja, Teddy.
- 604
- 00:37:25,922 --> 00:37:28,088
- Kita cari rusa kutubku.
- 605
- 00:37:36,088 --> 00:37:37,213
- Donner!
- 606
- 00:37:37,922 --> 00:37:39,088
- Comet!
- 607
- 00:37:40,547 --> 00:37:41,755
- Blitzen!
- 608
- 00:37:45,838 --> 00:37:46,838
- Vixen!
- 609
- 00:37:47,172 --> 00:37:49,088
- Hai, kalian! Itu mereka!
- 610
- 00:37:49,172 --> 00:37:50,005
- Di mana?
- 611
- 00:37:50,088 --> 00:37:53,005
- Di jalan sebelumnya. Berputarlah, Teddy!
- 612
- 00:38:02,630 --> 00:38:03,672
- Teddy, berhenti!
- 613
- 00:38:06,380 --> 00:38:09,255
- Prancer! Dancer! Kemarilah!
- 614
- 00:38:09,338 --> 00:38:11,547
- Comet! Cupid! Donner!
- 615
- 00:38:11,630 --> 00:38:14,463
- Aku bilang Dasher tadi?
- Aku selalu lupa Vixen. Vixen!
- 616
- 00:38:14,547 --> 00:38:16,380
- Kalian semua!
- 617
- 00:38:18,422 --> 00:38:20,005
- Baik. Kate, kemarilah!
- 618
- 00:38:20,088 --> 00:38:21,088
- Kenapa?
- 619
- 00:38:21,713 --> 00:38:23,380
- Kau kejar rusanya.
- 620
- 00:38:23,463 --> 00:38:25,672
- - Teddy dan aku akan mengulur waktu.
- - Apa?
- 621
- 00:38:25,755 --> 00:38:27,380
- Kita tak bisa meninggalkan adikku.
- 622
- 00:38:27,463 --> 00:38:28,672
- Teddy, aku bisa.
- 623
- 00:38:28,755 --> 00:38:31,338
- - Tapi, kurasa...
- - Dia bilang bisa, Teddy.
- 624
- 00:38:33,963 --> 00:38:35,963
- Aku selalu percaya kepadamu, Kate.
- 625
- 00:38:36,672 --> 00:38:38,172
- Aku selalu percaya kau ada.
- 626
- 00:38:39,755 --> 00:38:41,255
- Tak seperti beberapa orang.
- 627
- 00:38:42,047 --> 00:38:43,547
- Sebaiknya kita bergerak sekarang.
- 628
- 00:38:44,588 --> 00:38:46,380
- Kau bisa melakukan ini.
- 629
- 00:38:47,338 --> 00:38:48,338
- Tangkap rusanya.
- 630
- 00:38:52,213 --> 00:38:56,380
- Tunggu, aku yang menyetir. Hai! Keluar!
- 631
- 00:38:59,713 --> 00:39:00,713
- Ayo!
- 632
- 00:39:00,797 --> 00:39:02,422
- Ayo, cepat! Ini dia!
- 633
- 00:39:03,880 --> 00:39:05,505
- - Hei!
- - Keluar dari mobilmu.
- 634
- 00:39:05,588 --> 00:39:06,797
- Ya, aku tahu.
- 635
- 00:39:07,130 --> 00:39:08,463
- Astaga, ini mobil otomatis.
- 636
- 00:39:08,547 --> 00:39:11,088
- - Aku lama tak menyetir. Santai!
- - Ini tak begitu rumit.
- 637
- 00:39:14,963 --> 00:39:17,838
- KEPOLISIAN CHICAGO
- 638
- 00:39:25,172 --> 00:39:26,130
- Baiklah.
- 639
- 00:39:26,213 --> 00:39:29,047
- Aku terbiasa dengan yang kapnya bisa naik,
- 640
- 00:39:29,130 --> 00:39:31,088
- tapi mobil ini mudah dikendalikan.
- 641
- 00:39:31,172 --> 00:39:34,047
- Kenapa tak kau kendalikan saja
- pikiran para polisi itu?
- 642
- 00:39:34,130 --> 00:39:36,005
- Aku Sinterklas, Teddy, bukan Yoda.
- 643
- 00:39:43,213 --> 00:39:44,963
- Rusa kutub!
- 644
- 00:39:45,672 --> 00:39:47,047
- Comet!
- 645
- 00:39:47,797 --> 00:39:49,005
- Blitzen!
- 646
- 00:39:51,547 --> 00:39:53,255
- Di mana kalian?
- 647
- 00:40:01,505 --> 00:40:03,338
- Tak apa-apa.
- 648
- 00:40:04,005 --> 00:40:06,047
- Aku tak akan melukaimu.
- Aku teman Sinterklas.
- 649
- 00:40:06,880 --> 00:40:08,255
- Kau bisa memercayaiku.
- 650
- 00:40:13,963 --> 00:40:15,213
- Makanlah ini!
- 651
- 00:40:16,297 --> 00:40:17,963
- Ini cuma permen tongkat.
- 652
- 00:40:18,672 --> 00:40:19,963
- Kau mau mencicipinya?
- 653
- 00:40:23,213 --> 00:40:24,172
- Tak apa-apa.
- 654
- 00:40:24,547 --> 00:40:26,088
- Aku di pihak kalian.
- 655
- 00:40:38,005 --> 00:40:39,463
- Kau bisa memercayaiku.
- 656
- 00:40:44,338 --> 00:40:47,088
- Ya, begitu. Jangan takut.
- 657
- 00:40:47,380 --> 00:40:48,713
- Tenanglah.
- 658
- 00:40:54,213 --> 00:40:56,297
- Namaku Kate, dan kau...
- 659
- 00:40:57,422 --> 00:40:58,255
- Comet.
- 660
- 00:40:58,338 --> 00:41:01,005
- Comet? Si Comet itu?
- 661
- 00:41:01,088 --> 00:41:03,297
- Kau sangat terkenal di tempat asalku.
- 662
- 00:41:03,380 --> 00:41:05,338
- Sinterklas sangat mengkhawatirkanmu.
- 663
- 00:41:05,422 --> 00:41:07,255
- Kau mau kuantar kepadanya?
- 664
- 00:41:09,547 --> 00:41:10,672
- Baiklah.
- 665
- 00:41:25,797 --> 00:41:28,213
- Menukar delapan rusa kutub
- dengan 400 kuda.
- 666
- 00:41:32,672 --> 00:41:35,422
- Tidakkah kita sudah mengalami
- cukup banyak kecelakaan?
- 667
- 00:41:35,505 --> 00:41:37,005
- Tenang. Aku bisa mengecoh mereka.
- 668
- 00:41:52,088 --> 00:41:53,547
- Sinterklas!
- 669
- 00:41:54,755 --> 00:41:55,797
- Pegangan!
- 670
- 00:42:15,338 --> 00:42:16,797
- Astaga.
- 671
- 00:42:17,547 --> 00:42:18,588
- Astaga.
- 672
- 00:42:19,922 --> 00:42:22,713
- Jika kau bertemu Ny. Sinterklas...
- 673
- 00:42:24,380 --> 00:42:25,922
- mungkin sebaiknya...
- 674
- 00:42:26,463 --> 00:42:27,880
- tidak menceritakan ini.
- 675
- 00:42:37,630 --> 00:42:39,547
- Tunjukkan tangan kalian
- 676
- 00:42:39,630 --> 00:42:41,338
- - dan keluar pelan-pelan!
- - Astaga.
- 677
- 00:42:45,297 --> 00:42:48,338
- - Keluar dari mobil!
- - Kau mendengarnya! Keluar!
- 678
- 00:42:49,255 --> 00:42:50,255
- Dave?
- 679
- 00:42:50,880 --> 00:42:51,713
- Mikey kecil!
- 680
- 00:42:52,213 --> 00:42:54,922
- Lihatlah kalian sudah dewasa sekarang.
- 681
- 00:42:55,005 --> 00:42:56,922
- Mereka adalah anak-anak baik.
- 682
- 00:42:57,005 --> 00:42:59,297
- - Tidak selalu.
- - Kau ditahan atas pencurian mobil.
- 683
- 00:42:59,380 --> 00:43:01,047
- Itu curian,
- tapi kami tak mencurinya.
- 684
- 00:43:01,130 --> 00:43:03,797
- Kami cuma meminjam
- sebelum menyerahkannya kepada kalian.
- 685
- 00:43:03,880 --> 00:43:06,255
- Ini pertama kali aku mendengar hal itu.
- Kau, Dave?
- 686
- 00:43:06,338 --> 00:43:09,047
- - Pekerjaan ini penuh kejutan, Mikey.
- - Aku tak bercanda.
- 687
- 00:43:09,130 --> 00:43:11,255
- Kami akan mengembalikan mobilnya
- tanpa cacat.
- 688
- 00:43:11,338 --> 00:43:12,755
- Sungguh, bagaimana caranya?
- 689
- 00:43:13,838 --> 00:43:15,463
- Dengan bantuan kru periku.
- 690
- 00:43:16,630 --> 00:43:17,713
- Peri?
- 691
- 00:43:18,005 --> 00:43:19,463
- Mereka ahli memperbaiki mobil?
- 692
- 00:43:20,422 --> 00:43:21,963
- Mereka sangat ahli.
- 693
- 00:43:22,047 --> 00:43:25,463
- Mereka membuat ribuan mobil setiap tahun.
- 694
- 00:43:25,547 --> 00:43:27,713
- Sungguh? Mereka bekerja di Detroit?
- 695
- 00:43:28,588 --> 00:43:30,088
- Sebelah utaranya sedikit.
- 696
- 00:43:30,172 --> 00:43:31,505
- Dia serius.
- 697
- 00:43:31,963 --> 00:43:33,922
- Apa yang aku pikirkan, Tuan...
- 698
- 00:43:34,422 --> 00:43:36,005
- Kami bahkan belum tahu namamu.
- 699
- 00:43:36,463 --> 00:43:38,547
- Ayolah, Kawan. Kau serius? Aku...
- 700
- 00:43:38,630 --> 00:43:40,297
- Sinter... klas.
- 701
- 00:43:40,755 --> 00:43:42,213
- Benar.
- 702
- 00:43:42,297 --> 00:43:43,755
- Kenapa tak bilang, "Ho, ho, ho,"
- 703
- 00:43:43,838 --> 00:43:47,297
- - agar kami yakin itu kau?
- - Aku tak pernah mengatakan itu.
- 704
- 00:43:47,672 --> 00:43:49,630
- Baiklah, Sinterklas.
- 705
- 00:43:49,713 --> 00:43:51,922
- Kenapa kau meminjam mobil
- di Malam Natal begini?
- 706
- 00:43:52,005 --> 00:43:53,838
- Kami ingin menyelamatkan Natal.
- 707
- 00:43:54,130 --> 00:43:56,088
- - Apa Natal dalam masalah?
- - Masalah besar.
- 708
- 00:43:56,172 --> 00:44:00,047
- Omong-omong soal itu,
- akan bagus jika kalian membantuku
- 709
- 00:44:00,130 --> 00:44:02,588
- - melacak rusa kutubku.
- - Tak bisa.
- 710
- 00:44:02,672 --> 00:44:03,505
- Rusa kutub diurus
- 711
- 00:44:03,588 --> 00:44:05,505
- - Unit Pengendalian Hewan.
- - Telepon saja.
- 712
- 00:44:05,588 --> 00:44:08,172
- Baik, Sinterklas.
- Cukup main-mainnya malam ini.
- 713
- 00:44:08,255 --> 00:44:09,505
- Ikut kami ke kantor.
- 714
- 00:44:09,588 --> 00:44:11,505
- Tunggu! Ini bukan salahnya.
- 715
- 00:44:12,088 --> 00:44:13,255
- Akulah pelakunya.
- 716
- 00:44:14,213 --> 00:44:15,213
- Aku mencuri mobil itu.
- 717
- 00:44:16,005 --> 00:44:17,547
- Siapa namamu?
- 718
- 00:44:18,130 --> 00:44:19,255
- Teddy Pierce.
- 719
- 00:44:20,630 --> 00:44:22,838
- Apa hubunganmu dengan pria ini, Teddy?
- 720
- 00:44:23,630 --> 00:44:24,588
- Dia adalah...
- 721
- 00:44:25,672 --> 00:44:26,505
- adalah...
- 722
- 00:44:27,047 --> 00:44:28,797
- Dia masuk lewat cerobong asap rumahku.
- 723
- 00:44:28,880 --> 00:44:30,588
- - Maksudku...
- - Dia masuk tanpa izin?
- 724
- 00:44:31,838 --> 00:44:34,047
- Tidak, dia adalah Sinterklas.
- 725
- 00:44:34,130 --> 00:44:35,505
- Itu adalah pekerjaannya.
- 726
- 00:44:36,713 --> 00:44:38,172
- Tolong dengarkan.
- 727
- 00:44:38,255 --> 00:44:40,088
- Aku juga awalnya
- tak percaya kepadanya,
- 728
- 00:44:40,172 --> 00:44:42,838
- - tapi aku melihat kereta, rusa kutub...
- - Di mana rumahmu?
- 729
- 00:44:44,005 --> 00:44:44,963
- Lowell.
- 730
- 00:44:45,588 --> 00:44:46,547
- Massachusetts.
- 731
- 00:44:46,630 --> 00:44:49,505
- Biar kuperjelas ini.
- Kau masuk ke rumah anak ini,
- 732
- 00:44:49,588 --> 00:44:51,422
- lalu membawanya ribuan mil dari sana?
- 733
- 00:44:51,505 --> 00:44:54,255
- Ini bukanlah ideku.
- Dengar, Mikey, Opsir Jameson!
- 734
- 00:44:54,338 --> 00:44:56,797
- - Bagus. Kau baca di kartu pengenalku.
- - Sayangnya...
- 735
- 00:44:56,880 --> 00:45:00,047
- Sayangnya, menyelamatkan Natal
- tak ada dalam agendamu malam ini.
- 736
- 00:45:00,130 --> 00:45:01,380
- Ini akan sangat ketat.
- 737
- 00:45:01,463 --> 00:45:02,713
- Ayo, ikut kami.
- 738
- 00:45:05,130 --> 00:45:06,547
- Suara apa itu?
- 739
- 00:45:07,047 --> 00:45:08,213
- Lonceng kereta salju.
- 740
- 00:45:10,547 --> 00:45:12,047
- Kau mendengarnya?
- 741
- 00:45:12,422 --> 00:45:13,588
- Mendengar apa?
- 742
- 00:45:17,047 --> 00:45:19,963
- Tolong aku! Aku akan jatuh!
- 743
- 00:45:22,130 --> 00:45:24,130
- Comet, pelan-pelan saja!
- 744
- 00:45:24,422 --> 00:45:25,547
- Aku belum terbiasa.
- 745
- 00:45:28,297 --> 00:45:29,797
- Kau terlalu kencang.
- 746
- 00:45:30,213 --> 00:45:32,463
- Baik, Kate. Pelan-pelan.
- Pelan-pelan, Kate.
- 747
- 00:45:32,547 --> 00:45:34,172
- Kau mau ke mana?
- Kemari kau.
- 748
- 00:45:34,255 --> 00:45:35,963
- - Baiklah.
- - Comet, berhenti!
- 749
- 00:45:36,297 --> 00:45:39,213
- - Tolong aku!
- - Teddy, ambil ini.
- 750
- 00:45:40,505 --> 00:45:43,005
- Cari karung hadiahku.
- Itu akan mengantarmu ke para peri.
- 751
- 00:45:43,338 --> 00:45:44,380
- Pergi!
- 752
- 00:45:44,463 --> 00:45:45,422
- - Teddy!
- - Kate!
- 753
- 00:45:45,505 --> 00:45:46,838
- Hei! Mikey, tangkap anak itu!
- 754
- 00:45:47,672 --> 00:45:49,172
- Aku bawa orang ini ke mobil.
- 755
- 00:45:50,505 --> 00:45:51,713
- Teddy!
- 756
- 00:45:52,213 --> 00:45:54,338
- Aku tak bisa menungganginya. Tolong!
- 757
- 00:45:55,213 --> 00:45:56,505
- Bagus, Teddy!
- 758
- 00:45:56,588 --> 00:45:58,713
- - Kembali kau!
- - Cari para peri!
- 759
- 00:45:59,213 --> 00:46:01,630
- - Mereka tahu harus bagaimana!
- - Teddy!
- 760
- 00:46:12,880 --> 00:46:14,213
- - Mereka harus naik.
- - Ayo!
- 761
- 00:46:14,297 --> 00:46:15,880
- - Mereka harus terbang!
- - Hei!
- 762
- 00:46:15,963 --> 00:46:18,547
- - Ikatkan lonceng Comet!
- - Kembali kau!
- 763
- 00:46:18,630 --> 00:46:19,880
- Apa?
- 764
- 00:46:19,963 --> 00:46:21,088
- Loncengnya!
- 765
- 00:46:22,380 --> 00:46:25,088
- - Apa katanya?
- - Aku hanya dengar "loncengnya".
- 766
- 00:46:25,797 --> 00:46:28,505
- Loncengnya.
- 767
- 00:46:29,172 --> 00:46:30,713
- Loncengnya.
- 768
- 00:46:39,422 --> 00:46:41,463
- Naik!
- 769
- 00:46:43,505 --> 00:46:44,755
- Berhenti!
- 770
- 00:46:44,838 --> 00:46:45,880
- Ayo, Comet!
- 771
- 00:46:46,255 --> 00:46:48,463
- Terbanglah untukku! Kau bisa!
- 772
- 00:46:48,547 --> 00:46:50,547
- Terbang!
- 773
- 00:46:59,463 --> 00:47:01,213
- - Ya!
- - Kita berhasil!
- 774
- 00:47:01,755 --> 00:47:03,213
- Semuanya! Balikkan badan kalian!
- 775
- 00:47:03,297 --> 00:47:04,463
- Kalian semua!
- 776
- 00:47:04,547 --> 00:47:05,713
- Balikkan badan kalian!
- 777
- 00:47:09,547 --> 00:47:11,088
- Apa yang harus kulihat?
- 778
- 00:47:12,255 --> 00:47:13,463
- Sial!
- 779
- 00:47:18,838 --> 00:47:20,630
- Maaf, kau melewatkannya, Dave.
- 780
- 00:47:27,338 --> 00:47:28,588
- Ya!
- 781
- 00:47:33,630 --> 00:47:36,172
- Aku tak percaya ini. Kita terbang.
- 782
- 00:47:36,255 --> 00:47:37,422
- Aku tahu!
- 783
- 00:47:39,297 --> 00:47:41,088
- Aku menaiki Donner.
- Bagaimana denganmu?
- 784
- 00:47:41,172 --> 00:47:43,838
- Comet. Keren, bukan?
- 785
- 00:47:49,838 --> 00:47:51,255
- Karung mainannya.
- 786
- 00:47:51,338 --> 00:47:53,213
- Kita dekat dengannya.
- 787
- 00:47:53,297 --> 00:47:55,130
- Menurutmu di mana?
- 788
- 00:47:55,213 --> 00:47:56,880
- Pasti di sekitar sini.
- 789
- 00:48:03,380 --> 00:48:05,547
- Ayo, mendarat.
- Lebih mudah mencarinya di darat.
- 790
- 00:48:05,630 --> 00:48:06,547
- Baik.
- 791
- 00:48:20,297 --> 00:48:22,005
- Makanlah. Ayo!
- 792
- 00:48:22,297 --> 00:48:23,172
- Ayo!
- 793
- 00:48:23,713 --> 00:48:27,588
- - Tunggu kami dan membaurlah.
- - Ayo, cepat!
- 794
- 00:48:33,922 --> 00:48:35,338
- Kita sudah sangat dekat.
- 795
- 00:48:35,422 --> 00:48:37,338
- Menurutmu di dalam gereja?
- 796
- 00:48:37,422 --> 00:48:38,630
- Tidak.
- 797
- 00:48:38,713 --> 00:48:41,338
- - Pasti di sekitar.
- - Ya.
- 798
- 00:48:56,130 --> 00:48:57,963
- Ini lagu favorit Ayah.
- 799
- 00:48:58,797 --> 00:49:00,797
- Dia menyanyikannya setiap Malam Natal.
- 800
- 00:49:04,922 --> 00:49:07,005
- Aku tak pernah ke gereja sejak dia...
- 801
- 00:49:08,047 --> 00:49:10,505
- Aku tahu. Aku juga.
- 802
- 00:49:20,338 --> 00:49:22,422
- Seorang Pierce Selalu Menyelesaikannya
- 803
- 00:49:24,797 --> 00:49:26,297
- - Ada apa?
- - Tak ada. Astaga!
- 804
- 00:49:26,380 --> 00:49:28,755
- Tak bisakah kau biarkan aku sendiri
- sebentar saja?
- 805
- 00:49:52,213 --> 00:49:54,380
- Ayah akan sangat kecewa kepadaku.
- 806
- 00:49:55,838 --> 00:49:57,380
- Ibu sudah pasti kecewa.
- 807
- 00:49:59,172 --> 00:50:01,380
- Itu karena Ibu tahu persis
- 808
- 00:50:01,463 --> 00:50:03,213
- sebenarnya kau bukan pecundang.
- 809
- 00:50:04,963 --> 00:50:07,213
- Terima kasih.
- Kau membuatku merasa lebih baik.
- 810
- 00:50:08,422 --> 00:50:09,672
- Maaf.
- 811
- 00:50:11,963 --> 00:50:13,422
- Tidak, aku pantas menerimanya.
- 812
- 00:50:16,005 --> 00:50:18,422
- Aku memang kakak yang buruk.
- Itu karena...
- 813
- 00:50:21,588 --> 00:50:23,297
- Aku marah sekali kepada Ayah.
- 814
- 00:50:25,380 --> 00:50:28,380
- Dia bertahun-tahun membantu orang lain,
- tapi di mana dia sekarang?
- 815
- 00:50:29,088 --> 00:50:30,505
- Saat aku membutuhkannya?
- 816
- 00:50:31,797 --> 00:50:34,463
- Kenapa dia masuk
- ke dalam kebakaran bodoh itu?
- 817
- 00:50:35,088 --> 00:50:36,297
- Dia punya istri...
- 818
- 00:50:37,505 --> 00:50:39,963
- dan dua anak, tapi dia mengabaikannya
- 819
- 00:50:40,755 --> 00:50:43,422
- hanya untuk menolong orang tak dikenal.
- 820
- 00:50:47,880 --> 00:50:50,672
- Sekarang aku akan melakukan apa saja
- untuk bilang kepadanya...
- 821
- 00:50:53,213 --> 00:50:54,505
- Bilang apa?
- 822
- 00:51:00,130 --> 00:51:02,380
- Teddy, kau bukan kakak yang buruk.
- 823
- 00:51:03,213 --> 00:51:05,463
- Ayah tak akan kecewa kepadamu.
- 824
- 00:51:06,505 --> 00:51:08,088
- Kau tahu bagaimana aku tahu?
- 825
- 00:51:08,213 --> 00:51:09,213
- Bagaimana?
- 826
- 00:51:09,797 --> 00:51:11,880
- Karena aku selalu melihat Ayah...
- 827
- 00:51:12,505 --> 00:51:13,630
- dalam dirimu.
- 828
- 00:51:16,505 --> 00:51:19,297
- Kau mengatakan itu
- karena ingin menyelamatkan Natal.
- 829
- 00:51:19,380 --> 00:51:20,797
- Benar, tapi...
- 830
- 00:51:21,172 --> 00:51:22,797
- Aku juga memercayainya.
- 831
- 00:51:23,297 --> 00:51:25,047
- Kau juga harus memercayainya.
- 832
- 00:51:27,338 --> 00:51:28,755
- Terima kasih, Kate.
- 833
- 00:51:30,380 --> 00:51:31,755
- Haruskah kita berpelukan?
- 834
- 00:51:34,797 --> 00:51:36,255
- Dalam mimpimu.
- 835
- 00:51:41,630 --> 00:51:42,797
- Ayo!
- 836
- 00:51:51,380 --> 00:51:53,547
- SODA FAVORIT SINTERKLAS
- 837
- 00:51:57,213 --> 00:52:01,130
- Kenapa mereka terus menggambarkanku
- seperti itu?
- 838
- 00:52:01,213 --> 00:52:05,463
- Apa menurutmu bokongku sebesar itu?
- 839
- 00:52:06,505 --> 00:52:07,463
- Ya.
- 840
- 00:52:07,713 --> 00:52:10,380
- Sekarang, duduk atau aku memborgolmu
- ke meja.
- 841
- 00:52:13,588 --> 00:52:17,005
- Dengar, Kawan. Berhentilah berpura-pura.
- 842
- 00:52:17,088 --> 00:52:21,255
- Aku sudah lelah, jadi, katakan namamu,
- tapi jangan bilang Sinterklas.
- 843
- 00:52:21,338 --> 00:52:23,588
- Tentu saja tidak. Secara resmi,
- 844
- 00:52:23,713 --> 00:52:26,297
- namaku Santo Nicholas.
- Aku lebih suka Santo Nick.
- 845
- 00:52:26,380 --> 00:52:29,672
- Sebenarnya, secara resmi
- aku bukanlah seorang santo.
- 846
- 00:52:29,755 --> 00:52:32,588
- Mereka belum memberikan
- gelar itu kepadaku secara resmi.
- 847
- 00:52:32,672 --> 00:52:34,713
- - Aku tak punya relasi di sana.
- - Kawan,
- 848
- 00:52:34,797 --> 00:52:36,672
- aku hampir kehilangan kesabaran.
- 849
- 00:52:37,213 --> 00:52:38,422
- Aku juga.
- 850
- 00:52:50,755 --> 00:52:53,213
- Apa kau merampok toko mainan juga?
- 851
- 00:52:54,713 --> 00:52:56,172
- Tunggu sebentar.
- 852
- 00:52:56,797 --> 00:52:58,172
- Kami tadi sudah menggeledahmu.
- 853
- 00:52:58,255 --> 00:52:59,422
- Benar.
- 854
- 00:52:59,797 --> 00:53:01,380
- Jadi, dari mana ini?
- 855
- 00:53:02,630 --> 00:53:05,755
- Kau sungguh tak ingat, ya?
- 856
- 00:53:06,255 --> 00:53:11,088
- Inilah adalah mainan-mainan
- yang kau impikan saat masih kecil.
- 857
- 00:53:11,630 --> 00:53:14,380
- Semua mainan yang kau inginkan saat Natal.
- 858
- 00:53:15,005 --> 00:53:17,005
- Mulai dari umur enam tahun.
- 859
- 00:53:20,588 --> 00:53:21,588
- Kau benar.
- 860
- 00:53:22,422 --> 00:53:24,463
- Kau menyelaku untuk hadiah
- saat umur sembilan,
- 861
- 00:53:24,547 --> 00:53:26,130
- - mau kulanjutkan?
- - Tidak.
- 862
- 00:53:26,588 --> 00:53:27,963
- Tidak, sudah cukup.
- 863
- 00:53:28,047 --> 00:53:30,047
- Bagus, untuk tahun ini saja.
- 864
- 00:53:30,963 --> 00:53:32,713
- Kau tahu yang kuinginkan untuk Natal?
- 865
- 00:53:33,380 --> 00:53:35,130
- Itu pekerjaanku, Dave.
- 866
- 00:53:36,130 --> 00:53:37,422
- Silakan kalau begitu.
- 867
- 00:53:38,005 --> 00:53:39,130
- Kau pintar.
- 868
- 00:53:40,380 --> 00:53:41,463
- Apa yang kuinginkan?
- 869
- 00:53:43,297 --> 00:53:44,547
- Lisa.
- 870
- 00:53:50,130 --> 00:53:51,172
- Lisa?
- 871
- 00:53:52,255 --> 00:53:54,963
- - Mantan istrimu.
- - Ya, aku tahu itu.
- 872
- 00:53:56,047 --> 00:53:58,380
- - Bagaimana kau...
- - Dia pergi bertahun lalu
- 873
- 00:53:58,463 --> 00:54:01,172
- dan yang kau mau untuk Natal adalah
- dia kembali.
- 874
- 00:54:01,255 --> 00:54:04,630
- - Itu tak akan pernah terwujud.
- - Ya, mungkin.
- 875
- 00:54:04,713 --> 00:54:07,422
- Baik, Kawan. Aku tak suka
- kau membicarakan mantan istriku.
- 876
- 00:54:07,505 --> 00:54:10,838
- Dave, kau telepon saja dia.
- 877
- 00:54:13,130 --> 00:54:16,088
- - Dia tak mau bicara denganku.
- - Dia mau.
- 878
- 00:54:16,172 --> 00:54:19,380
- Dia sedang mempertimbangkannya dan...
- 879
- 00:54:19,797 --> 00:54:21,422
- dia juga kesepian.
- 880
- 00:54:21,505 --> 00:54:23,422
- Dia sangat merindukanmu.
- 881
- 00:54:24,463 --> 00:54:26,172
- Kau pasti orang gila.
- 882
- 00:54:26,255 --> 00:54:28,838
- Bisakah kau hentikan ini?
- 883
- 00:54:28,922 --> 00:54:30,463
- Kau tahu siapa aku.
- 884
- 00:54:30,547 --> 00:54:34,297
- Kau orang yang selalu curiga dan ragu.
- Itu sebabnya kau menjadi polisi hebat.
- 885
- 00:54:34,797 --> 00:54:38,588
- Tapi dalam hati, kau tahu aku tahu
- yang diinginkan semua orang untuk Natal.
- 886
- 00:54:38,672 --> 00:54:41,297
- Jadi, telepon saja dia, Dave!
- 887
- 00:54:47,463 --> 00:54:49,797
- Aku tak tahu bagaimana kau tahu semua ini.
- 888
- 00:54:50,713 --> 00:54:52,505
- Aku tak tahu dari mana rusa kutub itu.
- 889
- 00:54:52,588 --> 00:54:55,713
- Aku tak tahu ke mana mereka pergi,
- tapi aku tahu apa itu kenyataan.
- 890
- 00:54:55,797 --> 00:54:57,297
- Kau mencuri mobil.
- 891
- 00:54:57,380 --> 00:55:00,338
- Kau kabur dari kejaran petugas,
- belum termasuk membahayakan anak,
- 892
- 00:55:00,422 --> 00:55:01,797
- serta kemungkinan penculikan.
- 893
- 00:55:01,880 --> 00:55:04,630
- Itu adalah pelanggaran serius.
- 894
- 00:55:07,005 --> 00:55:08,963
- Kau tahu yang serius, Dave?
- 895
- 00:55:10,255 --> 00:55:14,588
- Semangat Natal sudah turun 31 persen.
- 896
- 00:55:16,713 --> 00:55:19,213
- Semakin lama aku di sini,
- semakin rendah turunnya.
- 897
- 00:55:19,297 --> 00:55:23,005
- Semakin rendah semangatnya,
- orang akan bertindak gila.
- 898
- 00:55:23,088 --> 00:55:24,505
- Tertekan.
- 899
- 00:55:24,922 --> 00:55:26,088
- Marah.
- 900
- 00:55:26,297 --> 00:55:29,130
- Itulah saat hal-hal buruk mulai terjadi,
- 901
- 00:55:29,213 --> 00:55:31,088
- seperti kriminalitas meningkat.
- 902
- 00:55:31,172 --> 00:55:33,172
- Lebih buruk
- daripada yang pernah kau lihat,
- 903
- 00:55:33,255 --> 00:55:35,630
- apa lagi, Demi Tuhan, kita di Chicago.
- 904
- 00:55:35,963 --> 00:55:40,588
- Sungguh, kantor polisi ini
- akan penuh besok pagi.
- 905
- 00:55:40,672 --> 00:55:42,922
- Tapi, masih ada kesempatan, Dave.
- 906
- 00:55:45,130 --> 00:55:48,130
- Masih ada waktu bagimu
- untuk berbuat benar.
- 907
- 00:55:52,130 --> 00:55:53,172
- Baiklah.
- 908
- 00:55:55,547 --> 00:55:56,963
- Mari kita berbuat benar.
- 909
- 00:55:57,713 --> 00:56:01,380
- Aku tahu, dengan bukti yang kuberikan,
- kau akhirnya akan menyadarinya.
- 910
- 00:56:03,422 --> 00:56:05,880
- Entah kau pesulap dari Las Vegas
- 911
- 00:56:05,963 --> 00:56:08,922
- atau orang gila yang meretas
- informasi pribadi lewat internet.
- 912
- 00:56:09,380 --> 00:56:11,838
- Apa pun itu,
- semoga kau tak ada rencana Tahun Baru
- 913
- 00:56:11,922 --> 00:56:13,505
- sebab kau akan di sini sementara.
- 914
- 00:56:20,422 --> 00:56:23,213
- - Kita sangat dekat.
- - Pasti di sini.
- 915
- 00:56:23,713 --> 00:56:25,380
- Teddy, lihatlah.
- 916
- 00:56:27,672 --> 00:56:28,797
- Luar biasa.
- 917
- 00:56:32,005 --> 00:56:34,547
- Kita harus mengembalikannya
- kepada Sinterklas.
- 918
- 00:56:41,172 --> 00:56:42,463
- Hati-hati, Teddy.
- 919
- 00:56:43,338 --> 00:56:44,505
- Jangan sampai jatuh.
- 920
- 00:56:56,630 --> 00:56:58,338
- Halo?
- 921
- 00:56:58,422 --> 00:56:59,797
- Peri?
- 922
- 00:57:00,255 --> 00:57:03,547
- Kami teman Sinterklas
- dan kami butuh bantuan.
- 923
- 00:57:04,130 --> 00:57:05,463
- Halo?
- 924
- 00:57:06,088 --> 00:57:07,588
- Ada orang di sana?
- 925
- 00:57:09,005 --> 00:57:10,338
- Apa yang kau lakukan?
- 926
- 00:57:11,255 --> 00:57:13,047
- Aku mencari mereka.
- 927
- 00:57:16,005 --> 00:57:17,005
- Halo?
- 928
- 00:57:18,630 --> 00:57:20,505
- Ada orang di sana?
- 929
- 00:57:20,588 --> 00:57:21,630
- Kate?
- 930
- 00:57:23,588 --> 00:57:24,547
- Kate!
- 931
- 00:57:27,213 --> 00:57:28,213
- Kate!
- 932
- 00:57:30,422 --> 00:57:31,588
- Kate!
- 933
- 00:57:32,213 --> 00:57:33,463
- Kau dengar aku?
- 934
- 00:57:36,672 --> 00:57:38,172
- Sedang apa kau?
- 935
- 00:57:39,172 --> 00:57:40,922
- Apa isi karung itu?
- 936
- 00:57:41,005 --> 00:57:43,422
- - Kau bicara dengan siapa tadi?
- - Tak ada.
- 937
- 00:57:43,880 --> 00:57:45,630
- Sepertinya tadi tak begitu.
- 938
- 00:57:46,755 --> 00:57:47,880
- Dengar, semuanya.
- 939
- 00:57:48,172 --> 00:57:49,672
- Hormatilah orang lain.
- 940
- 00:57:49,755 --> 00:57:51,797
- Jika kalian tak keberatan, aku pergi dulu.
- 941
- 00:57:53,505 --> 00:57:55,213
- Tak ada yang bilang kau boleh pergi.
- 942
- 00:57:55,713 --> 00:57:56,922
- Ayolah.
- 943
- 00:57:57,297 --> 00:57:58,963
- - Ini Natal.
- - Ayolah.
- 944
- 00:57:59,713 --> 00:58:01,588
- Kenapa kita peduli
- dengan anak bodoh ini?
- 945
- 00:58:02,088 --> 00:58:03,255
- Kau benar.
- 946
- 00:58:03,922 --> 00:58:05,797
- Berikan saja karung itu.
- 947
- 00:58:07,297 --> 00:58:08,297
- Aku tak bisa.
- 948
- 00:58:10,172 --> 00:58:11,422
- Dia jagoan rupanya.
- 949
- 00:58:13,838 --> 00:58:15,505
- Kau pikir kau jagoan?
- 950
- 00:58:16,838 --> 00:58:19,213
- Apa yang ada dalam karung itu
- 951
- 00:58:19,672 --> 00:58:22,172
- yang sepadan dengan apa
- yang akan terjadi padamu?
- 952
- 00:58:25,213 --> 00:58:26,505
- Kau ikut kami.
- 953
- 00:58:26,588 --> 00:58:27,588
- Tidak.
- 954
- 00:58:27,672 --> 00:58:29,463
- - Ambil karungnya.
- - Jangan sentuh itu.
- 955
- 00:58:32,338 --> 00:58:33,838
- Masukkan semua ke mobil.
- 956
- 00:58:36,630 --> 00:58:38,213
- Halo?
- 957
- 00:58:41,047 --> 00:58:43,255
- Teddy, ini sungguh menakjubkan.
- 958
- 00:58:44,963 --> 00:58:46,047
- Peri!
- 959
- 00:58:46,755 --> 00:58:48,297
- Ada orang di sana?
- 960
- 00:58:55,880 --> 00:58:58,047
- Hei! Kemarilah!
- 961
- 00:58:59,005 --> 00:59:00,505
- Ke mana kau pergi?
- 962
- 00:59:02,505 --> 00:59:03,797
- Kemari!
- 963
- 01:00:01,463 --> 01:00:02,297
- Tolong!
- 964
- 01:00:20,172 --> 01:00:21,963
- Itu keren sekali.
- 965
- 01:00:42,630 --> 01:00:45,630
- AULA SURAT-SURAT
- 966
- 01:00:55,505 --> 01:00:57,713
- Kurasa aku di kutub utara.
- 967
- 01:01:23,088 --> 01:01:25,505
- Kepada Sinterklas...
- 968
- 01:01:32,297 --> 01:01:34,505
- Aku tahu aku tak begitu berhasil
- dalam belajar,
- 969
- 01:01:34,588 --> 01:01:37,047
- terutama karena nilai
- bahasa Spanyolku D-.
- 970
- 01:01:37,755 --> 01:01:41,338
- Kepada Sinterklas, tahun ini
- kami ingin kuda sebagai hadiah Natal.
- 971
- 01:01:41,422 --> 01:01:44,380
- Tapi, Ibu bilang rumah kami terlalu kecil,
- jadi, anak anjing saja.
- 972
- 01:01:44,463 --> 01:01:45,505
- Sebuah robot...
- 973
- 01:01:45,588 --> 01:01:48,172
- Kacamata yang keren.
- 974
- 01:01:49,505 --> 01:01:52,922
- Aku Bing Bellamy, yang kuinginkan
- untuk Natal adalah snowboard.
- 975
- 01:03:07,213 --> 01:03:09,172
- KEPADA: SINTERKLAS
- DARI: TEDDY
- 976
- 01:03:10,505 --> 01:03:11,672
- SINTERKLAS
- DARI: TEDDY
- 977
- 01:03:13,963 --> 01:03:16,213
- 3 DESEMBER 2018
- 978
- 01:03:16,922 --> 01:03:19,005
- Teddy mengirim surat tahun ini?
- 979
- 01:03:26,922 --> 01:03:29,797
- "Kepada Sinterklas, namaku Teddy Pierce.
- 980
- 01:03:29,880 --> 01:03:32,088
- Aku sudah lama
- tak mengirim surat kepadamu.
- 981
- 01:03:32,213 --> 01:03:33,338
- Kau tahu alasannya.
- 982
- 01:03:33,422 --> 01:03:36,672
- Semakin kita dewasa, segala hal
- tentang Natal terasa biasa saja.
- 983
- 01:03:37,422 --> 01:03:39,338
- Namun, tahun ini berbeda.
- 984
- 01:03:39,422 --> 01:03:41,672
- Tahun ini, aku ada permintaan khusus.
- 985
- 01:03:41,755 --> 01:03:44,588
- Aku ingin melihat ayahku lagi.
- 986
- 01:03:45,547 --> 01:03:48,297
- Aku tak yakin kau bisa mengabulkannya.
- 987
- 01:03:48,630 --> 01:03:51,338
- Tapi, aku ingin bilang
- kepada Ayah kalau..."
- 988
- 01:04:29,588 --> 01:04:30,422
- Halo.
- 989
- 01:04:34,005 --> 01:04:35,755
- Halo juga.
- 990
- 01:04:36,755 --> 01:04:38,047
- Namaku Kate.
- 991
- 01:04:38,422 --> 01:04:39,505
- Siapa namamu?
- 992
- 01:04:41,213 --> 01:04:42,880
- Lars.
- 993
- 01:04:51,922 --> 01:04:53,005
- Hai, Semua.
- 994
- 01:04:53,547 --> 01:04:55,713
- Aku Kate Pierce.
- 995
- 01:04:57,255 --> 01:04:58,588
- Sinterklas menyuruhku kemari.
- 996
- 01:05:03,755 --> 01:05:04,922
- Semuanya?
- 997
- 01:05:05,672 --> 01:05:06,838
- Semuanya?
- 998
- 01:05:11,630 --> 01:05:13,713
- Hentikan! Lepaskan aku!
- 999
- 01:05:13,797 --> 01:05:15,088
- Kalian apakan kameraku?
- 1000
- 01:05:15,172 --> 01:05:17,255
- Kembalikan! Kalian akan merusakkannya.
- 1001
- 01:05:22,505 --> 01:05:24,797
- Lepaskan aku! Semuanya, lepaskan aku!
- 1002
- 01:05:25,088 --> 01:05:26,880
- Ayolah, lepaskan aku!
- 1003
- 01:05:26,963 --> 01:05:29,297
- Lepaskan ikatanku!
- 1004
- 01:05:35,088 --> 01:05:36,297
- Bicaralah!
- 1005
- 01:05:36,672 --> 01:05:38,047
- Di mana Sinterklas?
- 1006
- 01:05:38,588 --> 01:05:40,338
- Biar kujelaskan yang terjadi.
- 1007
- 01:05:40,422 --> 01:05:43,755
- Jadi, setelah kereta saljunya jatuh,
- rusa kutubnya lepas.
- 1008
- 01:05:43,838 --> 01:05:44,963
- Rusa kutubnya lepas?
- 1009
- 01:05:46,047 --> 01:05:47,380
- Blitzen!
- 1010
- 01:05:48,713 --> 01:05:49,588
- Cupid?
- 1011
- 01:05:53,088 --> 01:05:55,380
- Sinterklas memintaku mencari kalian.
- 1012
- 01:05:55,463 --> 01:05:57,838
- Dia bilang hanya kalian
- yang tahu harus bagaimana.
- 1013
- 01:05:57,922 --> 01:05:59,797
- Dia bilang Natal harus terus bertahan.
- 1014
- 01:06:00,797 --> 01:06:02,797
- "Natal harus terus bertahan."
- 1015
- 01:06:03,797 --> 01:06:05,588
- Natal harus terus bertahan?
- 1016
- 01:06:06,588 --> 01:06:08,505
- Natal harus terus bertahan.
- 1017
- 01:06:11,505 --> 01:06:12,963
- Kita lihat bukunya.
- 1018
- 01:06:16,213 --> 01:06:18,130
- PENGIKUT SEJATI
- 1019
- 01:06:19,213 --> 01:06:21,047
- Pengikut Sejati?
- 1020
- 01:06:21,755 --> 01:06:22,755
- Pierce.
- 1021
- 01:06:29,088 --> 01:06:30,588
- Silsilah keluargaku.
- 1022
- 01:06:34,005 --> 01:06:36,588
- Semuanya kecuali Teddy.
- 1023
- 01:06:39,922 --> 01:06:43,297
- Tapi, ini luar biasa aku berasal
- dari para leluhur Pengikut Sejati.
- 1024
- 01:06:44,005 --> 01:06:46,547
- Dia seorang Pengikut Sejati.
- 1025
- 01:07:06,047 --> 01:07:09,255
- Lalu, kawanan rusa kutub itu
- terbang begitu saja.
- 1026
- 01:07:09,338 --> 01:07:11,213
- Jadi, kau tak percaya kepadaku?
- 1027
- 01:07:11,297 --> 01:07:13,297
- Aku melihat rusa kutub terbang ke langit.
- 1028
- 01:07:13,380 --> 01:07:14,838
- - Aku tak gila.
- - Kau gila.
- 1029
- 01:07:14,922 --> 01:07:16,922
- Apa kau pernah melihat yang seperti ini?
- 1030
- 01:07:17,005 --> 01:07:19,547
- Aku tak pernah melihat kantor
- sesibuk ini di Malam Natal.
- 1031
- 01:07:21,588 --> 01:07:23,255
- Dia bilang ini akan terjadi.
- 1032
- 01:07:25,880 --> 01:07:28,380
- Kalian menangkapku di Malam Natal.
- 1033
- 01:07:28,880 --> 01:07:31,672
- Setidaknya kalian putar
- musik Natal di sini.
- 1034
- 01:07:32,588 --> 01:07:34,922
- - Bukan begitu, Sinterklas.
- - Ya.
- 1035
- 01:07:36,130 --> 01:07:40,338
- Astaga, berada di tempat ini
- sungguh menurunkan semangat Natal,
- 1036
- 01:07:40,422 --> 01:07:41,630
- menurunkan sekali.
- 1037
- 01:07:44,005 --> 01:07:46,922
- Semangat Natal turun ke 19 persen.
- 1038
- 01:07:47,005 --> 01:07:48,922
- Jika aku tak cepat, tamatlah sudah.
- 1039
- 01:07:49,672 --> 01:07:51,130
- Tunggu, musik!
- 1040
- 01:07:51,213 --> 01:07:52,838
- Mungkin kalian benar.
- 1041
- 01:07:53,588 --> 01:07:54,505
- Wolfie!
- 1042
- 01:07:54,588 --> 01:07:55,672
- Dusty!
- 1043
- 01:07:56,505 --> 01:07:59,213
- Kalian ingat yang kalian dapatkan
- pada Natal
- 1044
- 01:07:59,297 --> 01:08:01,880
- tahun 1971?
- 1045
- 01:08:07,963 --> 01:08:13,130
- Aku mendapatkan gitar elektrik
- Sunburst Epiphone Casino.
- 1046
- 01:08:13,213 --> 01:08:15,797
- - Gitar Two-tone Gretsch Anniversary.
- - Di mana keduanya?
- 1047
- 01:08:17,047 --> 01:08:18,255
- Di pegadaian.
- 1048
- 01:08:18,338 --> 01:08:19,755
- Memalukan.
- 1049
- 01:08:19,838 --> 01:08:22,463
- Karena kalian sebenarnya sangat berbakat.
- 1050
- 01:08:23,380 --> 01:08:26,505
- Sayangnya, kebiasaan lain lebih dominan,
- kau paham?
- 1051
- 01:08:26,588 --> 01:08:27,755
- Aku paham.
- 1052
- 01:08:28,880 --> 01:08:30,713
- Tapi, ini adalah malam Natal...
- 1053
- 01:08:31,963 --> 01:08:34,713
- dan itu berarti
- ada keajaiban di mana-mana.
- 1054
- 01:08:38,422 --> 01:08:39,547
- Keajaiban.
- 1055
- 01:08:41,255 --> 01:08:42,463
- Keajaiban.
- 1056
- 01:08:43,088 --> 01:08:45,505
- - Harus kuapakan ini?
- - Mainkan.
- 1057
- 01:08:46,255 --> 01:08:48,672
- - Aku tak bisa memainkannya.
- - Apa kau yakin?
- 1058
- 01:08:48,755 --> 01:08:49,630
- Coba saja.
- 1059
- 01:09:03,422 --> 01:09:05,130
- Sekarang, Nona-nona...
- 1060
- 01:09:05,963 --> 01:09:07,755
- mari kita mulai pestanya.
- 1061
- 01:09:08,672 --> 01:09:13,547
- Natal
- 1062
- 01:09:13,630 --> 01:09:16,380
- Natal
- 1063
- 01:09:17,172 --> 01:09:21,213
- Sekarang adalah Natal, Sayang!
- 1064
- 01:09:21,713 --> 01:09:27,338
- - Salju turun ke Bumi!
- - Natal...
- 1065
- 01:09:27,422 --> 01:09:31,297
- Ya, ini adalah Natal, Sayang!
- 1066
- 01:09:32,213 --> 01:09:38,172
- - Salju turun ke Bumi!
- - Natal...
- 1067
- 01:09:38,255 --> 01:09:40,880
- Kau telah begitu baik, Gadis kecil
- 1068
- 01:09:41,880 --> 01:09:44,838
- Karena Sinterklas telah kembali!
- 1069
- 01:09:49,130 --> 01:09:50,755
- Tak ada kereta salju dengan rusa!
- 1070
- 01:09:52,047 --> 01:09:53,297
- Tak ada karung hadiah!
- 1071
- 01:09:54,547 --> 01:09:58,422
- Kalian akan melihatku mengendarai
- Cadillac besar hitam!
- 1072
- 01:09:58,505 --> 01:10:00,963
- Ini adalah Natal, Sayang!
- 1073
- 01:10:02,588 --> 01:10:08,672
- - Salju turun ke Bumi!
- - Natal...
- 1074
- 01:10:08,755 --> 01:10:11,422
- Kau telah begitu baik, Anak kecil
- 1075
- 01:10:12,422 --> 01:10:14,630
- Karena Sinterklas telah kembali!
- 1076
- 01:10:16,630 --> 01:10:18,130
- Bicaralah kepadaku, Nona-nona!
- 1077
- 01:10:19,422 --> 01:10:24,255
- Natal!
- 1078
- 01:10:24,338 --> 01:10:28,047
- - Natal!
- - Adakah piano di penjara?
- 1079
- 01:10:34,630 --> 01:10:36,838
- Natal...
- 1080
- 01:11:01,463 --> 01:11:03,005
- Apa ini?
- 1081
- 01:11:07,630 --> 01:11:09,880
- Natal datang lebih awal tahun ini?
- 1082
- 01:11:11,297 --> 01:11:12,880
- Dari mana kau dapatkan ini?
- 1083
- 01:11:12,963 --> 01:11:14,172
- Dari anak kecil ini.
- 1084
- 01:11:27,213 --> 01:11:28,213
- Batu bara?
- 1085
- 01:11:31,505 --> 01:11:32,922
- Apa ini lelucon?
- 1086
- 01:11:49,755 --> 01:11:52,130
- Lain kali jika kalian membuang
- waktuku lagi...
- 1087
- 01:11:59,088 --> 01:12:00,255
- matilah kalian.
- 1088
- 01:12:05,672 --> 01:12:08,588
- Tidak, adikku ada di dalam sana.
- 1089
- 01:12:10,672 --> 01:12:11,880
- Adikmu?
- 1090
- 01:12:15,047 --> 01:12:17,505
- Aku tahu itu terdengar gila,
- tapi jangan lakukan itu.
- 1091
- 01:12:18,672 --> 01:12:19,963
- Ayolah, kumohon!
- 1092
- 01:12:28,047 --> 01:12:30,547
- Mundur!
- 1093
- 01:12:31,755 --> 01:12:34,047
- Biarkan aku pergi,
- maka tak ada yang terluka.
- 1094
- 01:12:36,172 --> 01:12:39,130
- Tangani dia!
- Buang di tempat sampah belakang!
- 1095
- 01:12:40,547 --> 01:12:43,672
- Bukan ke tempat sampah daur ulang,
- tapi tempat sampah kompos.
- 1096
- 01:12:55,463 --> 01:12:56,880
- Makhluk apa itu?
- 1097
- 01:12:57,297 --> 01:12:58,838
- Dia lucu sekali.
- 1098
- 01:13:02,463 --> 01:13:04,213
- Hai, makhluk kecil. Siapa namamu?
- 1099
- 01:13:19,505 --> 01:13:21,380
- Cukup sudah, kau anak nakal.
- 1100
- 01:13:55,422 --> 01:13:57,422
- Waktunya membuang sampah.
- 1101
- 01:13:58,463 --> 01:14:00,297
- Siap! Terbidik!
- 1102
- 01:14:00,547 --> 01:14:01,422
- Tembak!
- 1103
- 01:14:03,338 --> 01:14:04,838
- KOMPOS
- HANYA SAMPAH MAKANAN
- 1104
- 01:14:08,755 --> 01:14:09,755
- Ayo, pergi dari sini.
- 1105
- 01:14:16,255 --> 01:14:17,755
- Tunggu. Masih ada satu lagi.
- 1106
- 01:14:18,338 --> 01:14:19,297
- Tidak.
- 1107
- 01:14:19,672 --> 01:14:20,963
- Tangkap dia!
- 1108
- 01:14:31,588 --> 01:14:33,755
- Tunggu! Aku di pihak kalian.
- 1109
- 01:14:34,213 --> 01:14:35,630
- Tunggu!
- 1110
- 01:14:37,422 --> 01:14:38,297
- Hentikan!
- 1111
- 01:14:40,463 --> 01:14:41,755
- Dia bersamaku.
- 1112
- 01:14:44,463 --> 01:14:46,547
- Aku tak pernah bisa bersenang-senang.
- 1113
- 01:14:46,922 --> 01:14:50,130
- - Kate, kau tak apa-apa.
- - Sangat tak apa-apa.
- 1114
- 01:14:50,547 --> 01:14:51,838
- Aku membawa bantuan.
- 1115
- 01:14:51,922 --> 01:14:54,088
- Aku bisa melihatnya.
- 1116
- 01:14:54,172 --> 01:14:56,797
- - Kita bawa kereta dan rusa kutubnya.
- - Keretanya rusak.
- 1117
- 01:14:57,297 --> 01:14:58,130
- Benar.
- 1118
- 01:14:58,505 --> 01:14:59,880
- Bisakah kalian memperbaikinya?
- 1119
- 01:15:00,338 --> 01:15:01,797
- Kau bercanda?
- 1120
- 01:15:04,922 --> 01:15:07,213
- Bagus! Kita cuma perlu mencari Sinterklas.
- 1121
- 01:15:08,172 --> 01:15:09,755
- Kalian tahu di mana dia?
- 1122
- 01:15:10,213 --> 01:15:11,422
- Ini tak bagus.
- 1123
- 01:15:12,130 --> 01:15:13,672
- Dia di penjara?
- 1124
- 01:15:14,047 --> 01:15:16,463
- Sinterklas yang malang.
- Dia pasti ketakutan.
- 1125
- 01:15:18,588 --> 01:15:20,005
- Sekali lagi!
- 1126
- 01:15:20,380 --> 01:15:21,672
- Gantung stoking cantikmu!
- 1127
- 01:15:23,130 --> 01:15:24,255
- Matikan lampunya!
- 1128
- 01:15:25,547 --> 01:15:29,588
- Sinterklas akan turun
- lewat cerobong asap kalian malam ini!
- 1129
- 01:15:29,672 --> 01:15:32,838
- Ini adalah Natal, Sayang!
- 1130
- 01:15:33,505 --> 01:15:37,088
- - Lewat cerobong asap!
- - Salju turun ke Bumi!
- 1131
- 01:15:39,880 --> 01:15:42,047
- Kau telah begitu baik, Anak kecil!
- 1132
- 01:15:43,297 --> 01:15:46,797
- Sinterklas telah kembali!
- 1133
- 01:15:48,047 --> 01:15:49,547
- Dengarkan aku!
- 1134
- 01:15:50,547 --> 01:15:52,963
- Kau telah begitu baik, Anak kecil!
- 1135
- 01:15:53,338 --> 01:15:56,255
- Karena Sinterklas telah kembali!
- 1136
- 01:16:04,672 --> 01:16:06,505
- Ya, aku kembali!
- 1137
- 01:16:15,213 --> 01:16:18,922
- Kawanan rusa kutubnya terbang.
- 1138
- 01:16:19,630 --> 01:16:21,172
- Siapa yang gila sekarang?
- 1139
- 01:16:22,130 --> 01:16:22,963
- Aku berhenti!
- 1140
- 01:16:28,588 --> 01:16:30,922
- Lumayan untuk konser pertama kami, bukan?
- 1141
- 01:16:31,588 --> 01:16:35,172
- Aku sudah sering melihat hal aneh
- selama hidup, tapi ini...
- 1142
- 01:16:35,255 --> 01:16:37,922
- Ini sungguh berbeda dari yang lainnya.
- 1143
- 01:16:38,005 --> 01:16:40,088
- Tunggu sampai kau melihat
- yang selanjutnya.
- 1144
- 01:16:40,172 --> 01:16:43,130
- Baik, aku mau jawaban.
- Jawaban yang sebenarnya sekarang.
- 1145
- 01:16:43,213 --> 01:16:45,505
- Kita semua mau jawaban, Dave.
- 1146
- 01:16:45,588 --> 01:16:46,922
- Terutama Lisa.
- 1147
- 01:16:47,672 --> 01:16:49,755
- Jadi, kenapa tak kau jawab itu dulu?
- 1148
- 01:16:49,838 --> 01:16:51,255
- Menjawab apa?
- 1149
- 01:17:08,672 --> 01:17:10,172
- Lisa, hei.
- 1150
- 01:17:10,922 --> 01:17:12,213
- Kenapa kau...
- 1151
- 01:17:17,797 --> 01:17:18,713
- Ya.
- 1152
- 01:17:20,380 --> 01:17:21,797
- Itu ide bagus.
- 1153
- 01:17:24,130 --> 01:17:25,172
- Baik.
- 1154
- 01:17:27,880 --> 01:17:28,922
- Itu tadi Lisa.
- 1155
- 01:17:30,797 --> 01:17:32,880
- Dia mengajakku minum kopi pagi ini.
- 1156
- 01:17:32,963 --> 01:17:34,338
- Sudah kuduga.
- 1157
- 01:17:35,880 --> 01:17:36,963
- Bagaimana kau tahu?
- 1158
- 01:17:37,630 --> 01:17:38,838
- Maksudku...
- 1159
- 01:17:39,755 --> 01:17:40,880
- Bagaimana kau tahu?
- 1160
- 01:17:44,422 --> 01:17:46,047
- Selamat Natal, Dave.
- 1161
- 01:17:51,713 --> 01:17:53,755
- - Ada apa ini?
- - Teman kecilku, Hugg.
- 1162
- 01:17:53,838 --> 01:17:56,547
- Dia... membawakanku hadiah.
- 1163
- 01:17:59,922 --> 01:18:01,255
- Astaga!
- 1164
- 01:18:03,213 --> 01:18:04,088
- Sinterklas!
- 1165
- 01:18:05,797 --> 01:18:09,005
- Ny. Sinterklas pernah menyuruhmu
- membawa cadangan.
- 1166
- 01:18:09,088 --> 01:18:10,713
- Aku tahu.
- 1167
- 01:18:11,213 --> 01:18:14,130
- Baiklah, Semua.
- Senang menyanyi bersama kalian.
- 1168
- 01:18:14,213 --> 01:18:15,505
- Ya, sama-sama, Sinterklas.
- 1169
- 01:18:16,047 --> 01:18:18,963
- - Nona-nona...
- - Sampai jumpa, Sinterklas.
- 1170
- 01:18:19,047 --> 01:18:20,463
- Sudah saatnya aku pergi.
- 1171
- 01:18:21,172 --> 01:18:22,422
- Natal...
- 1172
- 01:18:25,713 --> 01:18:26,880
- telah kembali.
- 1173
- 01:18:26,963 --> 01:18:29,172
- Luar biasa, Kawan!
- 1174
- 01:18:33,047 --> 01:18:34,755
- Jadilah anak yang baik.
- 1175
- 01:18:34,838 --> 01:18:37,922
- - Entahlah.
- - Kami akan berusaha.
- 1176
- 01:18:38,547 --> 01:18:40,505
- Kami boleh memilikinya, bukan?
- 1177
- 01:18:42,255 --> 01:18:43,505
- Jadi, Dave.
- 1178
- 01:18:53,838 --> 01:18:56,172
- - Pergilah.
- - Kau telah kembali.
- 1179
- 01:19:04,880 --> 01:19:06,172
- Sinterklas.
- 1180
- 01:19:06,255 --> 01:19:07,755
- Luar biasa.
- 1181
- 01:19:07,838 --> 01:19:11,088
- - Kau kabur dari penjara.
- - Selalu ada yang pertama, Kucing Katie.
- 1182
- 01:19:11,547 --> 01:19:13,005
- Bagaimana kereta saljunya?
- 1183
- 01:19:13,797 --> 01:19:15,463
- Terlihat bagus, Lars.
- 1184
- 01:19:16,130 --> 01:19:17,922
- Terima kasih, Sinterklas.
- 1185
- 01:19:20,505 --> 01:19:21,630
- Baik, mari bekerja.
- 1186
- 01:19:22,755 --> 01:19:24,672
- Astaga, tidak.
- 1187
- 01:19:24,755 --> 01:19:25,797
- Ada apa?
- 1188
- 01:19:26,963 --> 01:19:28,838
- Aku sudah kehilangan banyak waktu.
- 1189
- 01:19:32,088 --> 01:19:34,922
- Waktu kita kurang dari satu jam
- sebelum fajar.
- 1190
- 01:19:36,213 --> 01:19:38,297
- Kita masih bisa
- menyelamatkan Natal, bukan?
- 1191
- 01:19:40,172 --> 01:19:42,088
- Ini sudah hampir berakhir, Kate.
- 1192
- 01:19:46,172 --> 01:19:47,880
- Pasti ada yang bisa kita lakukan.
- 1193
- 01:19:49,172 --> 01:19:50,838
- Kurasa tak ada, Teddy.
- 1194
- 01:19:50,922 --> 01:19:54,422
- Tapi, itu mustahil.
- Mustahil Natal tanpa hadiah.
- 1195
- 01:19:54,505 --> 01:19:56,297
- Tanpa Sinterklas.
- 1196
- 01:19:56,797 --> 01:19:58,463
- Kita menghancurkan Natal.
- 1197
- 01:20:03,463 --> 01:20:04,713
- Dengar, Sinterklas.
- 1198
- 01:20:05,297 --> 01:20:07,755
- Kami memulai ini semalam
- dan kami akan mengakhirinya.
- 1199
- 01:20:07,838 --> 01:20:11,713
- Entah bagaimana kalian melakukannya
- di Kutub Utara, tapi
- 1200
- 01:20:11,797 --> 01:20:13,672
- seorang Pierce
- selalu menyelesaikannya.
- 1201
- 01:20:15,755 --> 01:20:18,213
- Aku mengagumi tekadmu, Teddy.
- 1202
- 01:20:19,172 --> 01:20:21,880
- Tapi, aku tak pernah bekerja
- dengan waktu sesingkat ini.
- 1203
- 01:20:21,963 --> 01:20:23,838
- Aku hanya berpikir itu mustahil.
- 1204
- 01:20:23,922 --> 01:20:26,797
- Kau mengirim hadiah
- ke seluruh dunia sendirian.
- 1205
- 01:20:26,880 --> 01:20:30,047
- Maksudku kita bisa menyelesaikannya
- jika kita bekerja sama.
- 1206
- 01:20:30,797 --> 01:20:31,713
- Ya.
- 1207
- 01:20:31,797 --> 01:20:34,713
- Anggap saja kami
- sebagai asisten Sinterklas.
- 1208
- 01:20:36,005 --> 01:20:37,047
- Asisten?
- 1209
- 01:20:38,130 --> 01:20:41,380
- Aku tak pernah punya asisten manusia
- di kereta salju sebelumnya.
- 1210
- 01:20:42,922 --> 01:20:44,255
- Entahlah, mungkin ada...
- 1211
- 01:20:44,755 --> 01:20:46,880
- cara agar kita bisa bekerja sama untuk...
- 1212
- 01:20:47,255 --> 01:20:48,588
- menjadikan semua lebih cepat.
- 1213
- 01:20:49,422 --> 01:20:51,838
- Untuk wilayah Amerika Utara
- tinggal sedikit lagi.
- 1214
- 01:20:51,922 --> 01:20:52,797
- Tunggu!
- 1215
- 01:20:53,463 --> 01:20:54,672
- Tunggu.
- 1216
- 01:20:55,588 --> 01:20:59,297
- Jika aku tak membawa karungku,
- kita bisa melaju dua kali lebih cepat.
- 1217
- 01:20:59,380 --> 01:21:00,755
- Baik, ini mungkin bisa.
- 1218
- 01:21:00,838 --> 01:21:03,630
- Kate, kau bertugas
- mempersiapkan semua hadiahnya.
- 1219
- 01:21:03,713 --> 01:21:07,130
- Kau sebutkan saja alamat dan namanya,
- lalu kau lempar keluar karung.
- 1220
- 01:21:07,213 --> 01:21:10,172
- Lemparkan saja.
- Aku akan menangkap dan mengirimnya.
- 1221
- 01:21:10,255 --> 01:21:12,338
- Teddy, kau yang mengemudikannya.
- 1222
- 01:21:12,797 --> 01:21:14,588
- Apa? Kereta saljunya?
- 1223
- 01:21:14,672 --> 01:21:18,005
- Bukan, mobil patroli polisinya.
- Tentu saja kereta saljunya.
- 1224
- 01:21:19,047 --> 01:21:21,713
- Kau mau aku mengemudikan itu?
- 1225
- 01:21:21,797 --> 01:21:23,963
- Aku sudah melihat cara mengemudimu.
- 1226
- 01:21:24,047 --> 01:21:27,172
- Ya, tapi itu mobil, sementara ini...
- 1227
- 01:21:27,255 --> 01:21:31,172
- Di mana bualanmu soal
- seorang Pierce selalu menyelesaikannya?
- 1228
- 01:21:31,255 --> 01:21:33,672
- Itu sebelum kau bilang
- aku harus mengendarai ini.
- 1229
- 01:21:34,172 --> 01:21:36,088
- Hanya itu cara kita
- untuk menyelesaikannya,
- 1230
- 01:21:36,172 --> 01:21:38,630
- jadi, kita harus menempuh cara sulit.
- 1231
- 01:21:38,713 --> 01:21:41,297
- Aku bisa membantu Kate
- mengurus hadiahnya, bukan?
- 1232
- 01:21:41,755 --> 01:21:42,672
- Ayo!
- 1233
- 01:21:43,172 --> 01:21:45,713
- Aku sudah bilang
- kita harus bergerak cepat.
- 1234
- 01:21:49,005 --> 01:21:50,797
- Ayo! Duduklah di belakang.
- 1235
- 01:22:00,463 --> 01:22:01,797
- Baik, Teddy, berdiri!
- 1236
- 01:22:02,422 --> 01:22:03,380
- Kendalikan mereka.
- 1237
- 01:22:03,463 --> 01:22:04,922
- - Apa?
- - Ayolah!
- 1238
- 01:22:05,005 --> 01:22:06,630
- Baik, kau kendalikan mereka.
- 1239
- 01:22:06,713 --> 01:22:08,713
- Kita akan lihat seberapa kemampuanmu.
- 1240
- 01:22:08,797 --> 01:22:12,713
- Kau bayangkan saja ingin pergi ke mana,
- lalu kau pergi ke sana.
- 1241
- 01:22:13,005 --> 01:22:15,380
- Astaga, tidak Sinterklas.
- Aku tak bisa melakukannya.
- 1242
- 01:22:15,463 --> 01:22:17,505
- Beberapa hal
- harus dipelajari sendiri, Teddy.
- 1243
- 01:22:17,588 --> 01:22:18,838
- Kau pasti bisa.
- 1244
- 01:22:19,838 --> 01:22:23,672
- Baik, ini adalah buku
- daftar nama dan alamat.
- 1245
- 01:22:23,755 --> 01:22:25,005
- - Lihat baik-baik.
- - Baik.
- 1246
- 01:22:25,088 --> 01:22:26,338
- - Kau paham?
- - Ya.
- 1247
- 01:22:27,172 --> 01:22:28,922
- Jangan takut.
- 1248
- 01:22:29,797 --> 01:22:33,088
- Satu-satunya yang bisa dirasakan
- rusa kutub adalah rasa takut.
- 1249
- 01:22:33,172 --> 01:22:34,713
- Sinterklas, bantulah dia!
- 1250
- 01:22:35,130 --> 01:22:36,672
- Aku tak bisa mengendalikan mereka.
- 1251
- 01:22:37,547 --> 01:22:39,380
- Sinterklas, ini tidak lucu.
- 1252
- 01:22:39,838 --> 01:22:42,130
- Delapan rusa kutub.
- Memangnya seberapa sulit?
- 1253
- 01:22:45,255 --> 01:22:46,505
- Teddy, awas!
- 1254
- 01:22:50,880 --> 01:22:52,963
- Rasakan itu, gendut!
- 1255
- 01:23:01,088 --> 01:23:03,338
- Mereka tak mau naik.
- Aku harus bagaimana?
- 1256
- 01:23:05,713 --> 01:23:08,547
- Kau selalu hanya perlu
- melakukan satu hal, Teddy.
- 1257
- 01:23:10,422 --> 01:23:11,588
- Percaya.
- 1258
- 01:23:11,672 --> 01:23:15,088
- - Tapi, aku percaya kepadamu.
- - Tidak, ini bukan tentang aku.
- 1259
- 01:23:15,838 --> 01:23:17,838
- Kau harus percaya kepada dirimu.
- 1260
- 01:23:18,422 --> 01:23:20,672
- Seperti ibumu percaya kepadamu.
- 1261
- 01:23:21,088 --> 01:23:22,797
- Begitu juga adikmu.
- 1262
- 01:23:24,463 --> 01:23:27,380
- Seperti ayahmu percaya kepadamu.
- 1263
- 01:23:30,338 --> 01:23:32,630
- Kau adalah seorang Pierce, Teddy.
- 1264
- 01:23:32,922 --> 01:23:36,047
- - Seorang Pierce...
- - Selalu menyelesaikannya.
- 1265
- 01:23:38,088 --> 01:23:40,297
- Ayo, anak muda!
- 1266
- 01:23:40,380 --> 01:23:44,755
- Ayo, Dasher, Dixen, Prancer, Vixen, Comet!
- 1267
- 01:23:48,963 --> 01:23:50,297
- Baik, pelankan mereka.
- 1268
- 01:23:50,380 --> 01:23:52,172
- Pelan-pelan!
- 1269
- 01:23:52,255 --> 01:23:53,422
- Ganti posisi!
- 1270
- 01:23:57,172 --> 01:23:58,755
- Baiklah, kita mulai!
- 1271
- 01:24:04,463 --> 01:24:06,005
- Tony Brooks!
- 1272
- 01:24:09,838 --> 01:24:11,338
- Adam Maple!
- 1273
- 01:24:11,963 --> 01:24:13,005
- Jimmy Burks!
- 1274
- 01:24:17,297 --> 01:24:18,922
- Kau lihat itu?
- 1275
- 01:24:20,963 --> 01:24:22,547
- James Hanson!
- 1276
- 01:24:26,547 --> 01:24:27,588
- Pamer!
- 1277
- 01:24:40,422 --> 01:24:41,880
- Selesai, berikutnya!
- 1278
- 01:24:42,255 --> 01:24:43,297
- Tekan tombol putih itu.
- 1279
- 01:24:43,380 --> 01:24:44,255
- ST. LOUIS, MISSOURI
- 1280
- 01:24:53,838 --> 01:24:55,088
- NEW ORLEANS, LOUISIANA
- 1281
- 01:24:56,047 --> 01:24:57,588
- DENVER, COLORADO
- 1282
- 01:24:58,380 --> 01:24:59,880
- JAM MATAHARI TERBIT
- 1283
- 01:24:59,963 --> 01:25:01,380
- ST. PAUL, MINNESOTA
- 1284
- 01:25:01,463 --> 01:25:02,338
- BERANGKAT
- 1285
- 01:25:02,922 --> 01:25:04,172
- HONOLULU, HAWAII
- 1286
- 01:25:04,338 --> 01:25:05,422
- VANCOUVER, KANADA
- 1287
- 01:25:10,130 --> 01:25:11,338
- BOISE, IDAHO
- 1288
- 01:25:11,547 --> 01:25:13,088
- SALT LAKE CITY, UTAH
- 1289
- 01:25:15,172 --> 01:25:17,255
- Baik, yang ini untuk...
- 1290
- 01:25:17,963 --> 01:25:19,380
- Bing Bellamy!
- 1291
- 01:25:28,588 --> 01:25:30,297
- PHOENIX, ARIZONA
- LA, CALIFORNIA
- 1292
- 01:25:30,380 --> 01:25:31,588
- SAN FRANCISCO, CALIFORNIA
- 1293
- 01:25:32,672 --> 01:25:34,547
- Baiklah, semuanya. Ini dia!
- 1294
- 01:25:34,630 --> 01:25:35,838
- Kota terakhir!
- 1295
- 01:25:50,297 --> 01:25:51,297
- Waktu semakin menipis!
- 1296
- 01:25:51,380 --> 01:25:52,422
- Kate!
- 1297
- 01:25:52,505 --> 01:25:54,047
- Kirim bala tentara!
- 1298
- 01:25:54,130 --> 01:25:55,422
- Bala tentara?
- 1299
- 01:25:56,088 --> 01:25:57,088
- Bala tentara!
- 1300
- 01:25:58,047 --> 01:26:00,505
- Semuanya, Sinterklas membutuhkan kalian!
- 1301
- 01:26:01,172 --> 01:26:03,963
- Siap, laksanakan!
- 1302
- 01:26:08,255 --> 01:26:09,630
- Ryder Robinson!
- 1303
- 01:26:10,713 --> 01:26:13,588
- Alamatnya, Place 26 East 2547!
- 1304
- 01:26:16,255 --> 01:26:18,547
- Melanie Hong, Jalan Landers 85!
- 1305
- 01:26:19,130 --> 01:26:22,963
- Joe Frankel, Jalan 28 East 2540!
- 1306
- 01:26:24,505 --> 01:26:27,380
- Jessica Martin, Franklin Avenue 8470!
- 1307
- 01:26:27,463 --> 01:26:29,755
- Dino Arnali, Jalan Pond 139!
- 1308
- 01:26:29,838 --> 01:26:32,213
- Sion Pack, Jalan Ridley 1902.
- 1309
- 01:26:38,297 --> 01:26:41,422
- Ray, Scarlett, dan Brooks Stuber,
- Jalan Jackson 3947!
- 1310
- 01:26:41,630 --> 01:26:43,505
- Seila Vondersack, Jalan Wood 341!
- 1311
- 01:26:43,588 --> 01:26:46,463
- Jennifer Lesbilenti, Jalan Beechwood 852!
- 1312
- 01:26:46,880 --> 01:26:50,463
- Hunter dan Connor Morris...
- tinggal di Pacific Avenue 4433!
- 1313
- 01:26:53,047 --> 01:26:55,130
- Hei, Sinterklas! Aku bisa bahasa peri!
- 1314
- 01:26:56,088 --> 01:26:57,797
- Selamat bergabung.
- 1315
- 01:27:00,380 --> 01:27:01,338
- Kurasa kita berhasil!
- 1316
- 01:27:22,047 --> 01:27:23,213
- Sedang apa dia?
- 1317
- 01:27:23,297 --> 01:27:24,338
- Daftarnya!
- 1318
- 01:27:24,422 --> 01:27:26,130
- Dia mengeceknya dua kali!
- 1319
- 01:27:30,838 --> 01:27:32,380
- Apa ini?
- 1320
- 01:27:34,213 --> 01:27:35,213
- Bjorn.
- 1321
- 01:27:35,297 --> 01:27:37,797
- Sudah kubilang jangan makan
- dan minum di kereta saljuku!
- 1322
- 01:27:38,505 --> 01:27:40,422
- Aku tak bisa menahannya, Sinterklas.
- 1323
- 01:27:40,505 --> 01:27:42,338
- Aku suka permen tongkat.
- 1324
- 01:27:47,172 --> 01:27:48,297
- Ada apa?
- 1325
- 01:27:48,797 --> 01:27:50,047
- Ada satu yang terlewat.
- 1326
- 01:27:50,130 --> 01:27:54,172
- Keluarga Sanchez, Kota Meksiko.
- Kita punya waktu sembilan detik.
- 1327
- 01:27:54,255 --> 01:27:56,130
- Teddy, kau mau kugantikan?
- 1328
- 01:27:56,213 --> 01:27:58,588
- Ayo, Dasher, Dancer, Prancer!
- 1329
- 01:28:04,338 --> 01:28:06,380
- Di sana, di tikungan itu!
- 1330
- 01:28:07,963 --> 01:28:11,963
- - Tak ada cerobong asapnya.
- - Kadang kau perlu berimprovisasi.
- 1331
- 01:28:13,380 --> 01:28:16,005
- - Berapa waktu tersisa?
- - Tiga detik.
- 1332
- 01:28:48,922 --> 01:28:51,088
- - Di mana Sinterklas?
- - Kenapa?
- 1333
- 01:28:52,505 --> 01:28:53,922
- Kau sudah memberikannya.
- 1334
- 01:28:54,005 --> 01:28:55,672
- Tidak. Kita sudah memberikannya.
- 1335
- 01:28:55,755 --> 01:28:59,755
- Semua hadiah dikirim dengan waktu tercepat
- dan semangat Natal naik 95 persen.
- 1336
- 01:28:59,838 --> 01:29:00,797
- Ya!
- 1337
- 01:29:01,463 --> 01:29:04,005
- Hei, kalian harus pulang
- sebelum ibu kalian pulang!
- 1338
- 01:29:04,088 --> 01:29:04,963
- Silakan.
- 1339
- 01:29:05,047 --> 01:29:07,213
- Kurasa aku duduk saja di sini.
- 1340
- 01:29:08,380 --> 01:29:11,588
- Ayo, Dasher, Dancer, Prancer...
- 1341
- 01:29:21,588 --> 01:29:23,088
- Baik, pelan-pelan saja.
- 1342
- 01:29:24,172 --> 01:29:26,255
- Pelan-pelan. Ya, begitu. Tenang.
- 1343
- 01:29:27,005 --> 01:29:28,338
- Pilih tempatmu mendarat!
- 1344
- 01:29:28,755 --> 01:29:29,755
- Turunkan mereka!
- 1345
- 01:29:34,005 --> 01:29:35,297
- Pendaratan sempurna!
- 1346
- 01:29:35,380 --> 01:29:37,755
- - Kita pulang lebih dulu dibanding ibumu.
- - Ya.
- 1347
- 01:29:37,838 --> 01:29:39,047
- Itu tadi luar biasa.
- 1348
- 01:29:39,130 --> 01:29:41,713
- - Yang mana paling kau suka?
- - Mudah. Naik rusa kutub!
- 1349
- 01:29:41,797 --> 01:29:44,505
- - Di Kutub Utara!
- - Dikejar-kejar polisi!
- 1350
- 01:29:45,463 --> 01:29:46,380
- Kau tahu Sinterklas,
- 1351
- 01:29:46,880 --> 01:29:49,422
- - itu malam terbaik seumur hidupku!
- - Setuju.
- 1352
- 01:29:49,505 --> 01:29:53,297
- Malam Natal selalu merupakan
- malam terbaik seumur hidupku!
- 1353
- 01:29:54,297 --> 01:29:57,047
- Tapi sekarang,
- saatnya bagiku untuk pulang!
- 1354
- 01:29:58,672 --> 01:30:00,130
- Apa kita akan bertemu lagi?
- 1355
- 01:30:00,213 --> 01:30:02,047
- Tidak, jika aku tak ingin bertemu!
- 1356
- 01:30:02,130 --> 01:30:03,505
- Tapi, di masa depan...
- 1357
- 01:30:04,088 --> 01:30:06,005
- jika aku membutuhkan dua asisten,...
- 1358
- 01:30:07,005 --> 01:30:10,130
- aku tahu di mana mencari yang terbaik
- yang pernah kumiliki.
- 1359
- 01:30:16,380 --> 01:30:17,338
- Sinterklas!
- 1360
- 01:30:19,797 --> 01:30:23,297
- Maksudku asisten manusia terbaik
- yang pernah kumiliki.
- 1361
- 01:30:25,672 --> 01:30:28,422
- Dia bilang asisten manusia terbaik
- yang pernah dimilikinya.
- 1362
- 01:30:28,713 --> 01:30:31,588
- Aku berharap nilai bahasa Spanyolmu
- naik tahun ini
- 1363
- 01:30:31,672 --> 01:30:33,963
- karena kau sudah bisa belajar
- bahasa asing.
- 1364
- 01:30:34,047 --> 01:30:35,005
- Tidak.
- 1365
- 01:30:35,338 --> 01:30:36,172
- Kenapa?
- 1366
- 01:30:36,547 --> 01:30:38,297
- Kita lupa hadiah untuk Ibu.
- 1367
- 01:30:38,422 --> 01:30:40,630
- Astaga.
- 1368
- 01:30:41,505 --> 01:30:43,297
- Tapi, itu mengingatkanku sesuatu.
- 1369
- 01:30:44,297 --> 01:30:46,547
- Sesuatu yang aku ingin kalian miliki.
- 1370
- 01:30:50,672 --> 01:30:51,838
- Topimu?
- 1371
- 01:30:52,255 --> 01:30:55,005
- Bukankah kau memerlukannya untuk terbang?
- 1372
- 01:30:55,630 --> 01:30:56,797
- Tidak, Teddy.
- 1373
- 01:30:58,922 --> 01:31:00,505
- Aku Sinterklas.
- 1374
- 01:31:11,422 --> 01:31:12,547
- Tunggu, jadi...
- 1375
- 01:31:12,922 --> 01:31:15,255
- semalaman ini apa pun yang kau mau,
- kau bisa saja...
- 1376
- 01:31:19,005 --> 01:31:21,963
- Baiklah, aku tak ingin
- lebih banyak orang melihatku, jadi...
- 1377
- 01:31:22,547 --> 01:31:24,130
- - Sinterklas?
- - Ya?
- 1378
- 01:31:24,213 --> 01:31:25,797
- Bisakah kau melakukannya?
- 1379
- 01:31:27,422 --> 01:31:28,255
- Tidak.
- 1380
- 01:31:28,338 --> 01:31:29,547
- - Kumohon.
- - Tidak akan.
- 1381
- 01:31:29,630 --> 01:31:30,505
- - Demi aku.
- - Kate!
- 1382
- 01:31:30,588 --> 01:31:31,755
- Sekali ini saja.
- 1383
- 01:31:33,880 --> 01:31:34,963
- Baiklah.
- 1384
- 01:31:35,588 --> 01:31:37,047
- Sekali ini saja.
- 1385
- 01:31:38,755 --> 01:31:40,255
- Hanya untukmu.
- 1386
- 01:31:46,213 --> 01:31:47,338
- Jadilah anak baik.
- 1387
- 01:31:49,547 --> 01:31:50,588
- Kami berjanji.
- 1388
- 01:31:55,088 --> 01:31:56,880
- Jadilah anak baik.
- 1389
- 01:31:56,963 --> 01:31:58,380
- Jadilah anak baik.
- 1390
- 01:31:59,880 --> 01:32:01,088
- Jadilah anak baik.
- 1391
- 01:32:01,172 --> 01:32:02,547
- Sampai jumpa.
- 1392
- 01:32:14,880 --> 01:32:18,088
- Ho, ho, ho!
- 1393
- 01:32:18,172 --> 01:32:20,380
- Selamat Natal!
- 1394
- 01:32:20,463 --> 01:32:21,380
- Dia melakukannya.
- 1395
- 01:32:25,380 --> 01:32:26,922
- Itu benar-benar terjadi.
- 1396
- 01:32:27,672 --> 01:32:29,588
- Ya, dan...
- 1397
- 01:32:29,672 --> 01:32:33,047
- Aku merekam semuanya di...
- 1398
- 01:32:34,922 --> 01:32:36,255
- Tidak!
- 1399
- 01:32:36,338 --> 01:32:37,547
- Dia mengambil rekamannya.
- 1400
- 01:32:38,130 --> 01:32:40,297
- Kau pikir dia akan biarkan kita
- memilikinya?
- 1401
- 01:32:40,755 --> 01:32:42,130
- Kurasa tidak, tapi...
- 1402
- 01:32:42,713 --> 01:32:44,880
- bagaimana kalau aku lupa
- semua kejadian semalam?
- 1403
- 01:32:45,505 --> 01:32:48,338
- Ayolah, aku tak akan biarkan
- kau melupakannya.
- 1404
- 01:32:48,422 --> 01:32:49,672
- Kucing Katie.
- 1405
- 01:32:50,338 --> 01:32:52,213
- Aku juga tak akan biarkan, Beruang Teddy.
- 1406
- 01:32:53,255 --> 01:32:55,380
- - Berpelukan?
- - Ya.
- 1407
- 01:33:03,797 --> 01:33:05,255
- Apa kalian berdua baru saja...
- 1408
- 01:33:05,338 --> 01:33:06,255
- berpelukan?
- 1409
- 01:33:06,547 --> 01:33:07,463
- Ya.
- 1410
- 01:33:08,880 --> 01:33:10,755
- Sedang apa kalian di luar sini?
- 1411
- 01:33:12,838 --> 01:33:14,547
- Menunggu Ibu.
- 1412
- 01:33:17,005 --> 01:33:17,838
- Apa itu?
- 1413
- 01:33:18,880 --> 01:33:21,255
- Hadiah dari teman?
- 1414
- 01:33:22,672 --> 01:33:23,922
- Selamat Natal, Anak-anak.
- 1415
- 01:33:24,005 --> 01:33:25,380
- Selamat Natal.
- 1416
- 01:33:27,213 --> 01:33:29,338
- Kita masuk saja. Di sini dingin sekali.
- 1417
- 01:33:29,422 --> 01:33:30,588
- Ya.
- 1418
- 01:33:34,297 --> 01:33:37,630
- - Jadi, bagaimana malam kalian?
- - Ibu tak akan percaya.
- 1419
- 01:33:37,713 --> 01:33:38,922
- - Sungguh.
- - Luar biasa.
- 1420
- 01:33:40,672 --> 01:33:42,588
- Apa yang kalian lakukan semalaman?
- 1421
- 01:33:44,172 --> 01:33:45,838
- Astaga.
- 1422
- 01:33:48,338 --> 01:33:50,672
- Ini seperti yang Ayah kalian dulu...
- 1423
- 01:33:55,380 --> 01:33:58,130
- Ini hadiah Natal terbaik bagi Ibu.
- 1424
- 01:34:03,547 --> 01:34:05,797
- Lihat ada hadiah. Bukalah.
- 1425
- 01:34:09,672 --> 01:34:12,088
- - Ini untukmu.
- - Yang ini untukmu.
- 1426
- 01:34:19,922 --> 01:34:21,172
- Mencolok sekali.
- 1427
- 01:34:21,880 --> 01:34:24,505
- Bibi Peggy sungguh berlebihan tahun ini.
- 1428
- 01:34:26,088 --> 01:34:27,213
- Apa yang dua itu?
- 1429
- 01:34:32,255 --> 01:34:33,213
- Ini dari Sinterklas.
- 1430
- 01:34:35,088 --> 01:34:36,088
- Ini untukmu.
- 1431
- 01:34:38,172 --> 01:34:41,005
- Ibu tadinya khawatir
- kau tak akan dapat tahun ini.
- 1432
- 01:34:41,505 --> 01:34:44,588
- Ya. Kurasa aku membereskannya
- di jam-jam terakhir.
- 1433
- 01:34:47,005 --> 01:34:49,213
- - Astaga.
- - Luar biasa!
- 1434
- 01:34:50,088 --> 01:34:51,630
- Ini yang kuminta.
- 1435
- 01:34:51,713 --> 01:34:53,588
- Skateboard Bones Brigade.
- 1436
- 01:34:53,672 --> 01:34:55,422
- - Sungguh itu yang kau mau?
- - Ya.
- 1437
- 01:34:55,505 --> 01:34:56,380
- Baguslah.
- 1438
- 01:34:57,255 --> 01:34:58,172
- Mengagumkan.
- 1439
- 01:34:59,172 --> 01:35:00,422
- Apa itu?
- 1440
- 01:35:01,422 --> 01:35:02,797
- Sinterklas membalas suratku.
- 1441
- 01:35:05,255 --> 01:35:07,047
- Kau menulis surat untuk Sinterklas?
- 1442
- 01:35:07,130 --> 01:35:08,213
- Ya.
- 1443
- 01:35:08,297 --> 01:35:09,422
- Benar.
- 1444
- 01:35:09,838 --> 01:35:11,338
- Kurasa kupenuhi semua syaratnya.
- 1445
- 01:35:12,713 --> 01:35:13,963
- Apa katanya?
- 1446
- 01:35:15,505 --> 01:35:16,672
- "Kepada Teddy,
- 1447
- 01:35:16,755 --> 01:35:17,880
- aku menerima suratmu.
- 1448
- 01:35:17,963 --> 01:35:21,547
- Maaf, aku tak punya kekuatan
- untuk mengabulkan permintaanmu.
- 1449
- 01:35:21,922 --> 01:35:23,797
- Ini yang terbaik yang bisa kulakukan.
- 1450
- 01:35:24,213 --> 01:35:25,213
- Sinterklas."
- 1451
- 01:35:34,797 --> 01:35:36,213
- Sebuah dekorasi kuno.
- 1452
- 01:35:37,672 --> 01:35:38,963
- Itu bagus.
- 1453
- 01:35:40,922 --> 01:35:42,797
- Ada tempat yang cocok di pohon Natal.
- 1454
- 01:35:50,172 --> 01:35:52,088
- - Kau akan memakai helm untuk ini.
- - Ya.
- 1455
- 01:35:52,172 --> 01:35:53,047
- Mari kita lihat.
- 1456
- 01:36:17,213 --> 01:36:18,963
- Ayah membuatku bangga.
- 1457
- 01:36:20,005 --> 01:36:21,797
- Kau membuat Ayah bangga.
- 1458
- 01:36:31,963 --> 01:36:33,463
- Semua baik-baik saja?
- 1459
- 01:36:35,547 --> 01:36:36,797
- Tak pernah sebaik ini.
- 1460
- 01:36:48,963 --> 01:36:51,797
- Ini adalah Natal, Sayang
- 1461
- 01:36:52,505 --> 01:36:56,422
- Salju turun ke Bumi
- 1462
- 01:36:57,463 --> 01:37:01,255
- Ini adalah Natal, Sayang
- 1463
- 01:37:01,338 --> 01:37:02,380
- Jadi...
- 1464
- 01:37:02,755 --> 01:37:05,213
- Sepertinya malammu luar biasa.
- 1465
- 01:37:07,047 --> 01:37:09,172
- Sedikit lebih sibuk dibanding biasanya.
- 1466
- 01:37:09,255 --> 01:37:12,505
- Tapi, aku banyak berbicara
- bahasa Inggris semalam.
- 1467
- 01:37:12,588 --> 01:37:14,505
- Aku sudah mendengarnya.
- 1468
- 01:37:15,130 --> 01:37:17,047
- Seisi desa membicarakannya.
- 1469
- 01:37:17,630 --> 01:37:21,547
- Ada kejar-kejaran dengan mobil,
- kabur dari penjara?
- 1470
- 01:37:24,255 --> 01:37:28,088
- Kau tahu, peri suka berlebihan.
- Mereka bahkan antusias melihat topi jatuh.
- 1471
- 01:37:29,755 --> 01:37:31,880
- Apa lagi kalau itu topimu.
- 1472
- 01:37:33,005 --> 01:37:34,963
- Ya, begitulah.
- 1473
- 01:37:35,922 --> 01:37:37,088
- Benar-benar disengaja.
- 1474
- 01:37:38,047 --> 01:37:39,172
- Sudah kuduga.
- 1475
- 01:37:39,588 --> 01:37:40,630
- Jadi, Nick...
- 1476
- 01:37:44,047 --> 01:37:46,713
- Apa kau sedikit nakal semalam?
- 1477
- 01:37:51,505 --> 01:37:53,213
- Dalam hal yang positif.
- 1478
- 01:37:54,755 --> 01:37:56,463
- Itu sebabnya aku mencintaimu.
- 1479
- 01:38:00,297 --> 01:38:01,213
- Mau nonton film?
- 1480
- 01:38:02,713 --> 01:38:04,255
- It's a Wonderful Life?
- 1481
- 01:38:04,338 --> 01:38:05,880
- White Christmas?
- 1482
- 01:38:05,963 --> 01:38:07,380
- The Grinch!
- 1483
- 01:38:07,463 --> 01:38:09,880
- Ya, sebenarnya...
- 1484
- 01:38:11,172 --> 01:38:13,547
- Aku memikirkan sesuatu yang lain.
- 1485
- 01:38:15,588 --> 01:38:18,588
- Sesuatu yang sangat bagus.
- 1486
- 01:38:21,312 --> 01:38:23,312
- Uploaded by ichemicalwolf
- 1487
- 01:43:05,338 --> 01:43:08,505
- Terjemahan subtitle oleh
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement