Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:03:38,985 --> 00:03:40,652
- Apakah Anda Kelly?
- 2
- 00:03:40,654 --> 00:03:41,887
- Iya.
- 3
- 00:03:41,889 --> 00:03:42,588
- Silahkan masuk.
- 4
- 00:03:50,496 --> 00:03:51,763
- Terimakasih telah datang.
- 5
- 00:03:51,765 --> 00:03:54,700
- Itu ah saya, cucu saya, Evan.
- 6
- 00:03:55,535 --> 00:04:00,939
- Nah, penampakan itu terjadi
- di kamar tidurnya.
- 7
- 00:04:04,410 --> 00:04:05,744
- Baik.
- 8
- 00:04:29,902 --> 00:04:32,971
- Ini, biar aku mengerti.
- 9
- 00:04:45,585 --> 00:04:46,818
- Ini dia.
- 10
- 00:05:09,776 --> 00:05:12,544
- Evan, apakah kamu selalu
- melihat hantu di malam hari?
- 11
- 00:05:12,546 --> 00:05:14,479
- Evan, Evan!
- 12
- 00:05:14,481 --> 00:05:16,548
- Evan, ayo kembali, ayolah.
- 13
- 00:05:16,550 --> 00:05:17,649
- Ayolah.
- 14
- 00:05:17,651 --> 00:05:20,919
- Anda tahu, dia belum sama
- sejak ibunya meninggal.
- 15
- 00:05:20,921 --> 00:05:24,022
- Dia, ah mulai memiliki
- penampakan ini.
- 16
- 00:05:25,625 --> 00:05:28,427
- Keluarga kami telah tinggal
- di rumah ini untuk,
- 17
- 00:05:28,429 --> 00:05:30,696
- oh, 150 tahun atau lebih.
- 18
- 00:05:31,331 --> 00:05:35,000
- Kakek buyut saya
- hebat membangunnya.
- 19
- 00:05:35,002 --> 00:05:39,037
- Saya tidak pernah mendengar ada
- pembicaraan tentang hantu atau tidak.
- 20
- 00:05:40,606 --> 00:05:41,473
- Apakah boleh?
- 21
- 00:05:41,475 --> 00:05:43,108
- Tidak, tidak, silakan.
- 22
- 00:06:20,146 --> 00:06:21,580
- Bingo.
- 23
- 00:06:29,822 --> 00:06:31,656
- Apakah ada bandara di dekat sini?
- 24
- 00:06:31,658 --> 00:06:35,827
- Ah, tidak, tidak di dekatnya,
- tidak, beberapa ratus mil,
- 25
- 00:06:35,829 --> 00:06:36,895
- tempat kamu masuk
- 26
- 00:06:36,897 --> 00:06:40,799
- Ada yang lebih kecil, seperti
- landasan pendaratan helikopter?
- 27
- 00:06:40,801 --> 00:06:43,435
- Ah, tidak, bukan itu yang saya tahu.
- 28
- 00:06:45,004 --> 00:06:47,105
- Dan ini sebagian besar
- lahan pertanian kan?
- 29
- 00:06:47,107 --> 00:06:48,006
- Ya.
- 30
- 00:06:48,674 --> 00:06:50,675
- Apa yang dilakukan tetangga Anda?
- 31
- 00:06:50,677 --> 00:06:53,912
- Gandum, beberapa butir
- lainnya, kebanyakan gandum.
- 32
- 00:06:55,181 --> 00:06:56,982
- Sudahkah tetangga Anda baru
- mulai membersihkan debu?
- 33
- 00:06:56,984 --> 00:06:59,985
- tanaman mereka di malam
- hari bukan di siang hari?
- 34
- 00:06:59,987 --> 00:07:03,855
- Ya, mereka punya tapi apa
- yang harus dilakukan dengan?
- 35
- 00:07:12,198 --> 00:07:15,100
- Tidak ada yang namanya hantu.
- 36
- 00:08:16,762 --> 00:08:17,696
- Sarapan?
- 37
- 00:08:18,264 --> 00:08:19,564
- Oh, hei.
- 38
- 00:08:19,566 --> 00:08:20,966
- Aku akan makan sedikit.
- 39
- 00:09:23,996 --> 00:09:24,763
- Bayi.
- 40
- 00:09:25,865 --> 00:09:27,132
- Saya harus pergi.
- 41
- 00:09:27,134 --> 00:09:28,967
- Ini adalah petunjuk dalam sebuah cerita.
- 42
- 00:09:29,135 --> 00:09:30,068
- Apa?
- 43
- 00:09:30,570 --> 00:09:31,303
- Dimana?
- 44
- 00:09:31,305 --> 00:09:34,873
- Toronto, saya harus
- pergi ke Toronto.
- 45
- 00:09:34,875 --> 00:09:36,274
- Nah kapan kamu akan pulang?
- 46
- 00:09:37,343 --> 00:09:39,744
- Aku akan kembali pada waktunya
- untuk pesta malam ini,
- 47
- 00:09:39,746 --> 00:09:40,645
- Saya berjanji.
- 48
- 00:09:41,614 --> 00:09:43,348
- Yesus, kel, sudah libur.
- 49
- 00:09:43,350 --> 00:09:45,584
- Segera, saya akan melakukannya segera.
- 50
- 00:09:56,862 --> 00:09:58,630
- Stasiun teluk yang lebih rendah.
- 51
- 00:09:59,632 --> 00:09:59,631
- Bukankah maksudmu teluk atas?
- 52
- 00:09:59,633 --> 00:09:59,631
- Tidak ada teluk yang lebih
- rendah lagi, kau tahu?
- 53
- 00:09:59,633 --> 00:10:04,603
- Saya tahu, saya hanya perlu membawa
- saya ke pintu masuk stasiun,
- 54
- 00:10:04,605 --> 00:10:05,704
- itu yang paling dekat
- 55
- 00:10:05,706 --> 00:10:07,105
- Baik.
- 56
- 00:10:25,891 --> 00:10:26,958
- Hai ibu
- 57
- 00:10:26,960 --> 00:10:31,029
- Jadi, bagaimana kabarmu
- hari ini, sayang?
- 58
- 00:10:32,298 --> 00:10:33,965
- Saya baik-baik saja.
- 59
- 00:10:33,967 --> 00:10:35,834
- Apakah kamu yakin
- 60
- 00:10:35,836 --> 00:10:40,005
- Tidak, saya baik-baik saja
- pada hari ini setiap tahun
- 61
- 00:10:40,007 --> 00:10:42,674
- selama 30 tahun terakhir, sungguh.
- 62
- 00:10:42,676 --> 00:10:43,908
- Saya baik-baik saja.
- 63
- 00:10:43,910 --> 00:10:44,976
- Baik.
- 64
- 00:10:45,678 --> 00:10:46,911
- Apakah itu karena saya benar-benar,
- 65
- 00:10:46,913 --> 00:10:48,079
- Aku harus pergi.
- 66
- 00:10:49,815 --> 00:10:50,882
- Yakin. Um,
- 67
- 00:10:51,851 --> 00:10:53,251
- jika kamu membutuhkan aku
- 68
- 00:10:53,753 --> 00:10:55,053
- Ya aku tahu.
- 69
- 00:11:01,694 --> 00:11:02,394
- Sampai jumpa
- 70
- 00:11:15,708 --> 00:11:17,809
- Jadi apa yang membawa
- Anda ke Kanada?
- 71
- 00:11:17,811 --> 00:11:21,713
- Saya sedang melakukan sebuah cerita di stasiun
- kereta bawah tanah yang ditinggalkan.
- 72
- 00:11:21,715 --> 00:11:22,781
- Sangat?
- 73
- 00:11:23,916 --> 00:11:24,983
- Bagaimana dengan itu
- 74
- 00:11:24,985 --> 00:11:27,886
- Nah, fakta bahwa orang
- bilang itu angker.
- 75
- 00:11:27,888 --> 00:11:31,856
- Ya, itu sebabnya mereka
- menyebutnya stasiun hantu.
- 76
- 00:11:31,858 --> 00:11:33,958
- Apakah kamu pernah ke sana?
- 77
- 00:11:35,327 --> 00:11:36,394
- Sebenarnya ya,
- 78
- 00:11:36,396 --> 00:11:38,129
- tapi sudah lama sekali.
- 79
- 00:11:38,131 --> 00:11:40,331
- Beberapa tahun setelah
- wanita itu terbunuh di sana
- 80
- 00:11:40,333 --> 00:11:42,000
- di trek, benar
- 81
- 00:11:42,002 --> 00:11:43,768
- Rasanya seperti tahun 1969.
- 82
- 00:11:44,036 --> 00:11:46,705
- Apakah Anda tahu
- tentang wanita itu?
- 83
- 00:11:46,707 --> 00:11:46,705
- Orang yang meninggal.
- 84
- 00:11:46,707 --> 00:11:51,810
- Anda tahu, beberapa orang mengatakan
- bahwa dia berada di rumah sakit jiwa,
- 85
- 00:11:51,812 --> 00:11:53,344
- yang menghubungkan dua stasiun
- 86
- 00:11:53,346 --> 00:11:56,047
- melalui terowongan
- bawah tanah ini.
- 87
- 00:11:56,049 --> 00:11:57,916
- Tapi saya tidak mengetahui
- fakta, seperti saya katakan,
- 88
- 00:11:57,918 --> 00:11:59,317
- Aku hanya tahu apa yang kudengar.
- 89
- 00:12:00,252 --> 00:12:00,251
- Ada yang lain?
- 90
- 00:12:01,454 --> 00:12:03,722
- Ada yang bilang dia hamil.
- 91
- 00:12:03,724 --> 00:12:06,758
- Dia melahirkan anak kembar,
- satu lagi lahir mati dan ayah,
- 92
- 00:12:06,760 --> 00:12:07,992
- dia tidak pernah datang berkunjung
- 93
- 00:12:07,994 --> 00:12:10,762
- Saya pikir suatu hari
- dia hanya bentak.
- 94
- 00:12:12,398 --> 00:12:15,333
- Sesuatu terjadi saat
- kamu pergi kesana?
- 95
- 00:12:15,335 --> 00:12:18,036
- Teman-temanku dan aku
- menyelinap masuk dan.
- 96
- 00:12:18,038 --> 00:12:18,937
- Dan?
- 97
- 00:14:35,975 --> 00:14:37,542
- Apa yang kamu lakukan disini
- 98
- 00:14:40,079 --> 00:14:42,013
- Aku bisa menanyakan
- hal yang sama.
- 99
- 00:15:05,638 --> 00:15:08,940
- Apakah Anda pernah
- merasakan sesuatu di sini?
- 100
- 00:15:08,942 --> 00:15:10,308
- Seperti apa?
- 101
- 00:15:12,311 --> 00:15:15,480
- Seperti getaran atau rasa
- sakit di telinga Anda?
- 102
- 00:15:17,283 --> 00:15:19,450
- Apakah kamu pernah melihat apapun
- 103
- 00:15:21,387 --> 00:15:22,520
- Seperti hantu?
- 104
- 00:15:30,029 --> 00:15:31,362
- Seperti wanita merah?
- 105
- 00:15:31,364 --> 00:15:32,297
- Siapa?
- 106
- 00:15:32,299 --> 00:15:33,932
- Itulah yang mereka sebut dia,
- 107
- 00:15:34,566 --> 00:15:36,167
- wanita yang melompat.
- 108
- 00:15:37,202 --> 00:15:39,971
- Dia berlumuran darah saat
- mereka menemukannya.
- 109
- 00:15:39,973 --> 00:15:40,672
- Oh.
- 110
- 00:15:42,041 --> 00:15:44,175
- Tapi kita tidak pernah pergi sejauh itu
- 111
- 00:15:44,177 --> 00:15:47,011
- ke bawah, dimana dia meninggal
- 112
- 00:15:47,013 --> 00:15:48,513
- Dimana itu?
- 113
- 00:15:50,582 --> 00:15:52,517
- Kita harus pergi ke arah sana.
- 114
- 00:15:54,586 --> 00:15:56,321
- Tapi itu cukup jauh.
- 115
- 00:15:57,656 --> 00:15:59,090
- Apakah kamu pergi
- 116
- 00:16:00,192 --> 00:16:02,260
- Ya, saya akan menemuimu nanti.
- 117
- 00:16:06,298 --> 00:16:08,232
- Tidak jika dia melihat
- Anda lebih dulu.
- 118
- 00:16:11,437 --> 00:16:13,972
- Tidakkah orangtuamu memberitahumu?
- 119
- 00:16:13,974 --> 00:16:16,374
- Tidak ada hal seperti hantu.
- 120
- 00:23:40,619 --> 00:23:41,519
- Halo?
- 121
- 00:23:42,421 --> 00:23:43,821
- Apakah ada seseorang di sini?
- 122
- 00:23:57,602 --> 00:23:58,502
- Ayolah.
- 123
- 00:24:18,990 --> 00:24:19,890
- Ayolah.
- 124
- 00:24:42,848 --> 00:24:44,515
- Uh, halo?
- 125
- 00:24:44,517 --> 00:24:46,250
- Anda wanita yang
- melaporkan mayat?
- 126
- 00:24:47,018 --> 00:24:48,052
- Iya nih.
- 127
- 00:24:57,896 --> 00:24:59,497
- Siapa namamu, rindu
- 128
- 00:25:00,832 --> 00:25:02,199
- Kelly Johansen.
- 129
- 00:25:14,679 --> 00:25:15,579
- Alamat?
- 130
- 00:25:16,715 --> 00:25:17,781
- Perjalanan.
- 131
- 00:25:22,020 --> 00:25:24,054
- Oke, kenapa kamu
- tidak memimpin saja?
- 132
- 00:25:24,056 --> 00:25:26,156
- Punya telepon tentang tubuh?
- 133
- 00:25:26,158 --> 00:25:27,825
- Aku baru saja akan memeriksanya.
- 134
- 00:25:27,827 --> 00:25:28,926
- Ya.
- 135
- 00:25:35,700 --> 00:25:36,901
- Detektif Richards
- 136
- 00:25:36,903 --> 00:25:39,169
- Ini siapa yang memanggilnya?
- 137
- 00:25:39,171 --> 00:25:40,237
- Ya.
- 138
- 00:25:40,239 --> 00:25:43,707
- Baiklah saya akan
- mengambilnya dari sini.
- 139
- 00:25:43,709 --> 00:25:44,909
- Anda bisa pergi.
- 140
- 00:25:44,911 --> 00:25:46,176
- Semua milikmu.
- 141
- 00:25:46,178 --> 00:25:47,077
- Ayo pergi.
- 142
- 00:25:52,751 --> 00:25:53,817
- Setelah kamu.
- 143
- 00:26:07,599 --> 00:26:10,935
- Jadi, apa sebenarnya yang membuat
- Anda berkeliaran di sini?
- 144
- 00:26:10,937 --> 00:26:12,336
- Tidakkah kamu melihat tanda-tandanya?
- 145
- 00:26:13,605 --> 00:26:13,604
- Ya, aku melihat tanda-tandanya.
- 146
- 00:26:13,606 --> 00:26:16,941
- Anda tidak besar dalam
- mengikuti peraturan.
- 147
- 00:26:16,943 --> 00:26:18,075
- Dengar, aku adil
- 148
- 00:26:18,077 --> 00:26:19,977
- di sini backpacking
- 149
- 00:26:21,079 --> 00:26:21,979
- Ini dia.
- 150
- 00:26:36,127 --> 00:26:37,828
- Dia ada di sini.
- 151
- 00:26:38,697 --> 00:26:40,831
- Apakah kamu yakin kamu
- punya tempat yang tepat?
- 152
- 00:26:40,833 --> 00:26:42,666
- Saya yakin saya tahu
- 153
- 00:26:42,668 --> 00:26:43,834
- apa yang saya lihat
- 154
- 00:26:43,836 --> 00:26:46,070
- Yah kita melihat sebaliknya.
- 155
- 00:26:52,043 --> 00:26:54,345
- Kenapa kamu tidak memberitahuku lagi
- kenapa kamu benar-benar kesini?
- 156
- 00:26:57,882 --> 00:27:00,284
- Baiklah, kamu tidak membeli
- barang backpacking.
- 157
- 00:27:01,219 --> 00:27:02,820
- Untuk satu hal Anda
- tidak memiliki ransel,
- 158
- 00:27:02,822 --> 00:27:03,887
- Anda memiliki duffle.
- 159
- 00:27:04,889 --> 00:27:06,790
- Yang terlihat cukup besar dan besar
- 160
- 00:27:06,792 --> 00:27:07,858
- dengan boneka menyeramkan di dalamnya.
- 161
- 00:27:09,060 --> 00:27:11,161
- Mau beritahu saya apa lagi yang
- Anda dapatkan di dalamnya?
- 162
- 00:27:11,163 --> 00:27:12,630
- Apakah itu penting?
- 163
- 00:27:12,632 --> 00:27:15,032
- Ada mayat di sana
- sekarang tidak ada.
- 164
- 00:27:17,902 --> 00:27:20,037
- Baik, saya belajar gelombang suara.
- 165
- 00:27:21,906 --> 00:27:24,041
- Aktivitas paranormal,
- itulah yang saya lakukan.
- 166
- 00:27:24,043 --> 00:27:25,342
- Saya menulis buku, saya blog.
- 167
- 00:27:25,344 --> 00:27:27,111
- Baiklah, sekarang kita
- sampai di suatu tempat.
- 168
- 00:27:31,182 --> 00:27:32,950
- Nah, jika Anda ahli,
- 169
- 00:27:34,085 --> 00:27:35,686
- Menurut Anda bagaimana
- tubuh hilang?
- 170
- 00:27:43,996 --> 00:27:45,429
- Baiklah, Anda membeli
- sendiri satu malam di sini
- 171
- 00:27:45,431 --> 00:27:47,197
- untuk membuktikan atau membantah
- apapun yang Anda suka.
- 172
- 00:27:47,199 --> 00:27:49,333
- Atau apa, kamu akan melemparkan
- buku itu ke arahku?
- 173
- 00:27:49,335 --> 00:27:50,934
- Ya, sesuatu seperti itu.
- 174
- 00:27:52,170 --> 00:27:52,169
- Hati-hati di sini.
- 175
- 00:27:52,171 --> 00:27:55,439
- Tanda-tanda bahaya itu ada
- di sana karena suatu alasan.
- 176
- 00:34:15,787 --> 00:34:17,087
- Oh!
- 177
- 00:34:23,361 --> 00:34:27,564
- Yah, aku tidak
- bermaksud menakutimu.
- 178
- 00:34:28,266 --> 00:34:28,265
- Tidak apa-apa.
- 179
- 00:34:28,267 --> 00:34:32,803
- Saya tidak tahu ada
- orang di sini.
- 180
- 00:34:33,671 --> 00:34:39,209
- Oh, saya hanya turun
- di sini sesekali
- 181
- 00:34:39,211 --> 00:34:40,644
- untuk mengganti lampu
- 182
- 00:34:44,715 --> 00:34:48,351
- Mereka semua biasanya
- terbakar pada saat bersamaan.
- 183
- 00:34:52,857 --> 00:34:59,296
- Sepertinya sampah,
- karena tidak ada yang seharusnya
- untuk berada di sini
- 184
- 00:35:01,332 --> 00:35:06,570
- Tapi aku hanya melakukan apa yang diperintahkan.
- 185
- 00:35:11,876 --> 00:35:14,644
- Saya Clinton Jones.
- 186
- 00:35:17,115 --> 00:35:18,381
- Kelly Johansen.
- 187
- 00:35:25,857 --> 00:35:31,561
- Sebaiknya saya lanjutkan
- ke yang berikutnya.
- 188
- 00:35:31,829 --> 00:35:36,233
- Pernahkah kamu melihat
- sesuatu di sini?
- 189
- 00:35:39,704 --> 00:35:41,771
- Apa macam apa
- 190
- 00:35:49,714 --> 00:35:52,249
- Apa yang kamu lakukan disini
- 191
- 00:35:56,587 --> 00:35:59,256
- Mencoba menangkap hantu sendiri?
- 192
- 00:36:01,792 --> 00:36:03,627
- Sesuatu seperti itu.
- 193
- 00:36:08,900 --> 00:36:09,599
- Ayolah.
- 194
- 00:36:12,170 --> 00:36:14,204
- Izinkan saya menunjukkan sesuatu kepada anda.
- 195
- 00:36:36,761 --> 00:36:39,496
- Di sinilah kuburan berakhir.
- 196
- 00:36:41,299 --> 00:36:43,400
- Ini kuburan
- 197
- 00:36:43,402 --> 00:36:44,301
- Oh.
- 198
- 00:36:46,270 --> 00:36:47,671
- Saya pikir Anda tahu.
- 199
- 00:36:50,308 --> 00:36:52,809
- Banyak orang datang
- ke sini sekarang.
- 200
- 00:36:54,445 --> 00:36:55,879
- Mencari hantu
- 201
- 00:36:58,749 --> 00:37:03,920
- Sejak kabar keluar stasiun itu
- 202
- 00:37:03,922 --> 00:37:06,323
- dibangun di atas lapangan Potter.
- 203
- 00:37:07,758 --> 00:37:10,527
- Lapangan Potter adalah kuburan?
- 204
- 00:37:12,496 --> 00:37:15,899
- Tidak, itu adalah pemakaman
- bagi orang yang tidak beriman.
- 205
- 00:37:17,802 --> 00:37:18,702
- Orang miskin.
- 206
- 00:37:20,438 --> 00:37:21,705
- Dan tanpa teman.
- 207
- 00:37:24,642 --> 00:37:27,677
- Jadi mereka baru
- saja membangunnya?
- 208
- 00:37:31,449 --> 00:37:32,849
- Sesuatu seperti itu.
- 209
- 00:37:33,818 --> 00:37:39,389
- Beberapa orang menyebutnya
- kuburan orang asing.
- 210
- 00:37:40,658 --> 00:37:45,695
- Pemakaman resmi ditutup
- pada tahun 1855.
- 211
- 00:37:47,665 --> 00:37:50,834
- Keluarga terdekat diberi pilihan
- 212
- 00:37:50,836 --> 00:37:57,807
- baik yang mengklaim tubuh
- atau memilikinya bergerak.
- 213
- 00:37:58,542 --> 00:38:00,710
- Jadi jenazahnya dipindahkan?
- 214
- 00:38:02,380 --> 00:38:07,417
- Mereka yang diklaim dipindahkan.
- 215
- 00:38:07,419 --> 00:38:10,320
- Dan orang-orang
- asing tertinggal?
- 216
- 00:38:11,455 --> 00:38:12,689
- Itulah rumornya.
- 217
- 00:38:13,858 --> 00:38:19,062
- Sekitar 5.000 atau lebih tidak diklaim.
- 218
- 00:38:25,303 --> 00:38:27,871
- Apa yang sebenarnya
- membawa Anda ke sini?
- 219
- 00:38:31,509 --> 00:38:32,509
- Secara jujur?
- 220
- 00:38:37,381 --> 00:38:40,317
- Kupikir aku tahu, tapi sekarang
- aku tidak begitu yakin.
- 221
- 00:38:41,485 --> 00:38:43,553
- Saya yakin Anda akan mengetahuinya.
- 222
- 00:38:46,357 --> 00:38:49,759
- Saya lebih baik naik.
- 223
- 00:38:53,097 --> 00:38:56,066
- Mungkin aku akan menemuimu lagi.
- 224
- 00:38:57,935 --> 00:38:58,835
- Baik.
- 225
- 00:39:11,515 --> 00:39:12,415
- Kel?
- 226
- 00:39:15,052 --> 00:39:15,752
- Kelly?
- 227
- 00:40:08,906 --> 00:40:09,806
- Tolong aku.
- 228
- 00:41:56,914 --> 00:42:01,117
- Akankan kamu menolongku?
- 229
- 00:42:01,119 --> 00:42:03,019
- Tolong aku.
- 230
- 00:42:33,852 --> 00:42:35,151
- Jika Anda tahu siapa ini,
- 231
- 00:42:35,153 --> 00:42:36,986
- maka Anda tahu apa yang harus dilakukan.
- 232
- 00:42:36,988 --> 00:42:39,055
- Sialan, kell, ayo.
- 233
- 00:42:43,160 --> 00:42:44,727
- Kamu tidak nyata
- 234
- 00:43:05,783 --> 00:43:08,017
- Tolong aku.
- 235
- 00:43:08,019 --> 00:43:09,852
- -Tolong aku.
- - Emily?
- 236
- 00:43:18,095 --> 00:43:20,029
- Tolong aku.
- 237
- 00:43:20,031 --> 00:43:20,930
- Tolong aku.
- 238
- 00:43:22,800 --> 00:43:23,700
- Tidak.
- 239
- 00:44:34,972 --> 00:44:35,872
- Apa?
- 240
- 00:44:49,421 --> 00:44:50,953
- Apa yang bisa saya bantu?
- 241
- 00:44:50,955 --> 00:44:53,022
- Ya, saya ingin penerbangan
- dari Detroit ke Toronto.
- 242
- 00:46:23,347 --> 00:46:24,547
- Miss Johansen
- 243
- 00:46:27,384 --> 00:46:28,451
- Miss Johansen
- 244
- 00:46:29,253 --> 00:46:31,320
- Apakah kamu masih di sini?
- 245
- 00:46:48,405 --> 00:46:49,472
- Miss Johansen
- 246
- 00:46:55,012 --> 00:46:55,912
- Itu saya.
- 247
- 00:46:56,880 --> 00:46:58,080
- Detektif Richards
- 248
- 00:46:58,082 --> 00:47:00,483
- Kami bertemu tadi.
- 249
- 00:47:14,932 --> 00:47:16,199
- Jadi apa yang terjadi?
- 250
- 00:47:19,136 --> 00:47:20,236
- Saya tidak tahu
- 251
- 00:47:23,073 --> 00:47:24,307
- Saya melihat seorang wanita.
- 252
- 00:47:27,845 --> 00:47:29,412
- Seperti apa dia?
- 253
- 00:47:34,251 --> 00:47:44,360
- Hanya gambar, seperti
- asap tanpa mata.
- 254
- 00:47:47,331 --> 00:47:49,532
- Apakah kamu melihat hal lain?
- 255
- 00:47:55,572 --> 00:47:57,240
- Tidak, tidak ada yang lain.
- 256
- 00:48:06,350 --> 00:48:07,950
- Bagaimana dengan penelitian Anda?
- 257
- 00:48:08,952 --> 00:48:10,152
- Apa yang kamu temukan
- 258
- 00:48:14,625 --> 00:48:17,326
- Sesuatu yang belum pernah
- saya lihat sebelumnya.
- 259
- 00:48:30,240 --> 00:48:33,309
- Itu ada di bawah suara infrasonik
- yang pernah saya rekam.
- 260
- 00:48:35,345 --> 00:48:36,946
- Apa artinya?
- 261
- 00:48:37,014 --> 00:48:40,483
- Ini adalah jenis suara,
- suara yang ada di bawah
- 262
- 00:48:40,485 --> 00:48:45,021
- ambang pendengaran manusia, tidak
- bisa benar-benar didengar,
- 263
- 00:48:45,023 --> 00:48:46,589
- tapi bisa dirasakan.
- 264
- 00:48:48,091 --> 00:48:49,492
- Ada peneliti, orang
- seperti saya,
- 265
- 00:48:49,494 --> 00:48:53,529
- percaya bahwa jenis
- suara taktil ini
- 266
- 00:48:53,531 --> 00:48:55,631
- inilah yang menyebabkan
- penampakan hantu, yang sebenarnya
- 267
- 00:48:55,633 --> 00:48:59,368
- hanya halusinasi
- 268
- 00:49:01,138 --> 00:49:03,205
- Bagaimana itu?
- 269
- 00:49:03,207 --> 00:49:05,508
- Nah, suaranya
- menyebabkan getaran.
- 270
- 00:49:05,510 --> 00:49:09,211
- Getaran yang menyebabkan
- gerakan mata halus,
- 271
- 00:49:09,213 --> 00:49:11,147
- Gerakan dalam masalah
- di sekitar Anda.
- 272
- 00:49:12,115 --> 00:49:14,650
- Jika jenis suara ini cukup kuat,
- 273
- 00:49:14,652 --> 00:49:17,386
- Bisa menekuk logam, bisa
- menghancurkan mobil.
- 274
- 00:49:18,488 --> 00:49:20,723
- Inilah aliran pemikiran
- yang berbeda.
- 275
- 00:49:20,725 --> 00:49:24,060
- Orang yang mengira suara
- itu disebabkan oleh roh.
- 276
- 00:49:24,062 --> 00:49:26,595
- Frekuensi itu membuka
- semacam portal
- 277
- 00:49:26,597 --> 00:49:28,431
- ke sisi lain, yang tentu saja,
- 278
- 00:49:28,433 --> 00:49:30,333
- benar-benar konyol
- 279
- 00:49:33,971 --> 00:49:36,038
- Jadi Anda tidak percaya
- bahwa hantu itu nyata?
- 280
- 00:49:38,408 --> 00:49:41,177
- Saya telah menghabiskan seluruh karier
- saya membuktikan bahwa mereka tidak.
- 281
- 00:49:45,382 --> 00:49:47,616
- Mengapa tempat ini memiliki
- suara seperti itu?
- 282
- 00:49:48,518 --> 00:49:50,219
- Stasiun ini, karena di bawah
- 283
- 00:49:50,221 --> 00:49:53,689
- Stasiun berfungsi lainnya
- berfungsi sebagai semacam kapal
- 284
- 00:49:53,691 --> 00:49:55,257
- untuk suara taktil ini
- 285
- 00:49:55,259 --> 00:49:56,726
- Jadi bagaimana Anda
- membuktikan bahwa ombak ini?
- 286
- 00:49:56,728 --> 00:49:59,028
- dari apa yang dilihat
- orang-orang ini di sini?
- 287
- 00:49:59,030 --> 00:50:00,596
- Saya telah melihat-lihat
- peta terowongan
- 288
- 00:50:00,598 --> 00:50:04,066
- dan ada area, itu
- adalah ujung terjauh
- 289
- 00:50:04,068 --> 00:50:06,769
- dari stasiun, saya pikir ombak,
- saya pikir mereka seharusnya
- 290
- 00:50:06,771 --> 00:50:09,038
- yang terkuat di sana
- 291
- 00:50:09,040 --> 00:50:12,308
- Lokasi itu
- kamar di mana ketiganya
- terowongan konvergen
- 292
- 00:50:12,310 --> 00:50:15,711
- Saya pikir mereka akan begitu kuat
- sehingga kita bisa melakukannya
- 293
- 00:50:15,713 --> 00:50:18,014
- untuk merekam halusinasi.
- 294
- 00:50:20,017 --> 00:50:21,650
- Saya permainan jika Anda.
- 295
- 00:52:01,251 --> 00:52:05,588
- Hei, aku membiarkanmu tidur sebentar.
- 296
- 00:52:06,356 --> 00:52:08,290
- Kupikir kau bisa menggunakannya.
- 297
- 00:52:09,126 --> 00:52:09,825
- Ya.
- 298
- 00:52:11,194 --> 00:52:12,761
- Anda yakin Anda siap untuk ini?
- 299
- 00:52:14,297 --> 00:52:15,564
- Ya saya yakin.
- 300
- 00:52:18,735 --> 00:52:19,668
- Kamu yakin?
- 301
- 00:52:20,403 --> 00:52:22,171
- Anda bisa pulang di tempat tidur yang hangat.
- 302
- 00:52:22,173 --> 00:52:25,407
- Tidak, saya penderita insomnia.
- 303
- 00:52:30,747 --> 00:52:32,648
- - Mari kita lakukan.
- - Baik.
- 304
- 00:52:42,425 --> 00:52:43,893
- Jadi apa yang kita cari disini?
- 305
- 00:52:43,895 --> 00:52:46,162
- Zep, di sini.
- 306
- 00:52:46,429 --> 00:52:48,531
- Di ujung stasiun.
- 307
- 00:52:48,533 --> 00:52:49,598
- Ruangan itu disana
- 308
- 00:52:49,600 --> 00:52:53,202
- Baiklah, saya melihatnya.
- 309
- 00:52:54,204 --> 00:52:56,438
- Lalu apa?
- 310
- 00:52:56,440 --> 00:53:01,477
- Kemudian kami berharap bisa
- merekam gelombang infrasonik
- 311
- 00:53:01,479 --> 00:53:05,381
- untuk membuktikan kepada
- paranormal penasaran, sekali lagi,
- 312
- 00:53:05,383 --> 00:53:09,652
- bahwa tidak ada
- yang namanya hantu
- 313
- 00:53:09,654 --> 00:53:12,454
- dan hal ini mereka sebut
- sebagai stasiun hantu
- 314
- 00:53:12,456 --> 00:53:15,357
- adalah benar-benar hanya
- tikus penuh lubang
- 315
- 00:53:15,359 --> 00:53:17,826
- dengan beberapa grafiti yang menarik.
- 316
- 00:53:19,629 --> 00:53:22,398
- Lalu kurasa orang tidak akan
- datang kemari lagi, bukan?
- 317
- 00:53:23,633 --> 00:53:26,735
- Tentu, kecuali saya tidak
- bisa membuktikan itu palsu.
- 318
- 00:53:29,472 --> 00:53:31,540
- Tapi itu bukan sebuah
- kemungkinan, bukan?
- 319
- 00:53:34,477 --> 00:53:35,811
- Jadi apa kamu
- 320
- 00:53:35,813 --> 00:53:37,379
- Orang beriman atau bukan
- 321
- 00:53:39,983 --> 00:53:41,750
- Aku benar-benar tidak
- memikirkannya.
- 322
- 00:53:47,490 --> 00:53:48,724
- Sangat mengganggu.
- 323
- 00:53:48,726 --> 00:53:51,727
- Saya mendapatkan Internet yang
- sempurna dari teluk atas,
- 324
- 00:53:51,729 --> 00:53:54,496
- Tapi di bawah sini, sinyal
- telepon saya putus.
- 325
- 00:54:06,843 --> 00:54:08,444
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 326
- 00:54:08,511 --> 00:54:11,680
- Saya mendokumentasikan aktivitas saya.
- 327
- 00:54:11,682 --> 00:54:15,985
- Saya suka memotret
- dengan cerita saya.
- 328
- 00:54:15,987 --> 00:54:18,254
- Dan apa hubungannya
- grafiti dengan ceritamu?
- 329
- 00:54:21,291 --> 00:54:23,459
- Ini bukan hanya coretan.
- 330
- 00:54:23,461 --> 00:54:27,463
- Ini wanita yang terkenal
- berwarna merah.
- 331
- 00:54:27,465 --> 00:54:28,864
- Dan bagaimana Anda tahu itu?
- 332
- 00:54:29,933 --> 00:54:34,536
- Saya melihat beberapa foto secara online.
- 333
- 00:54:35,705 --> 00:54:36,772
- Beberapa foto?
- 334
- 00:54:36,973 --> 00:54:40,009
- Tidak, tidak ada foto.
- 335
- 00:54:42,979 --> 00:54:45,681
- Dan bagaimana Anda bisa
- tahu itu, detektif?
- 336
- 00:54:47,384 --> 00:54:49,952
- Kupikir kau tidak tertarik
- dengan cerita hantu.
- 337
- 00:54:59,796 --> 00:55:01,397
- Apa yang terjadi?
- 338
- 00:55:01,598 --> 00:55:02,998
- Itu hanya tampak
- seperti cahaya jatuh.
- 339
- 00:55:05,068 --> 00:55:08,671
- Oh, jari-jari tua.
- 340
- 00:55:17,080 --> 00:55:19,348
- Cahaya masih ada di belakang.
- 341
- 00:55:20,317 --> 00:55:22,318
- Oh, saya sedang mengerjakannya.
- 342
- 00:55:25,822 --> 00:55:28,757
- Saya yakin tidak ada terburu-buru
- untuk memperbaikinya.
- 343
- 00:55:28,759 --> 00:55:30,826
- Karena tidak ada yang
- seharusnya berada di sini.
- 344
- 00:55:33,530 --> 00:55:34,830
- Aku akan melakukannya.
- 345
- 00:55:54,617 --> 00:55:55,884
- Ayo pergi.
- 346
- 00:56:07,764 --> 00:56:09,698
- Bawa aku ke stasiun bawah bay.
- 347
- 00:56:20,477 --> 00:56:22,044
- Kira Anda tidak perlu peta.
- 348
- 00:56:26,015 --> 00:56:26,882
- Kamu siapa?
- 349
- 00:56:31,756 --> 00:56:33,155
- Tidak masalah siapa saya.
- 350
- 00:56:33,990 --> 00:56:34,923
- Baiklah?
- 351
- 00:56:34,925 --> 00:56:38,660
- Satu-satunya hal yang penting
- adalah bahwa Anda dan saya
- 352
- 00:56:38,662 --> 00:56:40,062
- menginginkan hal yang sama
- 353
- 00:56:41,765 --> 00:56:42,698
- Baik?
- 354
- 00:56:43,500 --> 00:56:44,566
- Apa yang kamu inginkan?
- 355
- 00:56:45,702 --> 00:56:48,737
- Dan kenapa kamu berbohong padaku?
- 356
- 00:56:48,739 --> 00:56:50,472
- Mengapa Anda bertindak seperti
- Anda tidak tahu apa-apa
- 357
- 00:56:50,474 --> 00:56:50,472
- tentang tempat ini?
- 358
- 00:56:50,474 --> 00:56:53,742
- Dengar, hanya ada satu
- hal yang saya minati.
- 359
- 00:56:55,111 --> 00:56:56,678
- Dan satu hal itu
- 360
- 00:56:58,581 --> 00:57:00,048
- adalah untuk membuktikan
- 361
- 00:57:00,050 --> 00:57:02,851
- bahwa tidak ada hantu di sini.
- 362
- 00:57:03,953 --> 00:57:04,853
- Sederhana.
- 363
- 00:57:06,623 --> 00:57:07,990
- Bagaimana jika saya tidak bisa?
- 364
- 00:57:09,058 --> 00:57:10,659
- Dan kenapa tidak?
- 365
- 00:57:11,561 --> 00:57:13,962
- Maksud saya, itulah yang Anda lakukan,
- 366
- 00:57:15,064 --> 00:57:15,063
- bukan?
- 367
- 00:57:19,636 --> 00:57:21,470
- Kecuali Anda berubah pikiran dan
- 368
- 00:57:21,472 --> 00:57:23,172
- Anda percaya pada hantu.
- 369
- 00:57:25,141 --> 00:57:26,074
- Apakah kamu?
- 370
- 00:57:29,145 --> 00:57:30,078
- Tidak.
- 371
- 00:57:30,647 --> 00:57:31,713
- Saya tidak percaya pada hantu.
- 372
- 00:57:32,816 --> 00:57:33,715
- Baik.
- 373
- 00:57:35,485 --> 00:57:37,019
- Maka Anda bisa melakukan ini.
- 374
- 00:57:38,855 --> 00:57:41,824
- - Mengapa kamu sangat peduli?
- - Itu bukan urusanmu.
- 375
- 00:57:41,826 --> 00:57:43,192
- Aku hanya butuh kamu untuk
- membuktikan ini, oke?
- 376
- 00:57:43,194 --> 00:57:44,993
- Dan aku tidak butuh
- gambar grafiti itu
- 377
- 00:57:44,995 --> 00:57:46,895
- atau video yang bocor.
- 378
- 00:57:53,503 --> 00:57:54,570
- Ya Tuhan.
- 379
- 00:57:57,874 --> 00:57:59,041
- Kamu adalah satu
- 380
- 00:58:01,511 --> 00:58:03,078
- Itu kamu
- 381
- 00:58:03,080 --> 00:58:05,047
- Itu yang mengirimi saya foto itu
- 382
- 00:58:05,049 --> 00:58:07,049
- menghubungiku, kaulah
- yang mengirimiku pesan.
- 383
- 00:58:07,051 --> 00:58:08,584
- Bagaimana Anda tahu?
- 384
- 00:58:12,222 --> 00:58:14,490
- Tidak sulit untuk mengetahuinya.
- 385
- 00:58:17,160 --> 00:58:18,093
- Sekarang.
- 386
- 00:58:18,695 --> 00:58:19,928
- Saya mengerti.
- 387
- 00:58:21,998 --> 00:58:24,066
- Pasti menakutkan
- selama delapan tahun.
- 388
- 00:58:25,735 --> 00:58:27,970
- Maksudku, mereka tidak pernah
- menutup kasus itu, bukan?
- 389
- 00:58:30,206 --> 00:58:33,909
- Dan itulah mengapa Anda
- berakhir di institusi tersebut.
- 390
- 00:58:40,049 --> 00:58:44,586
- Dengar, ikuti saja rencananya,
- 391
- 00:58:44,588 --> 00:58:45,988
- dan Anda akan pergi dari sini.
- 392
- 00:58:47,757 --> 00:58:50,759
- Mengapa kau melakukan ini?
- 393
- 00:58:50,761 --> 00:58:52,094
- Anda tahu mengapa saya melakukan ini,
- 394
- 00:58:52,096 --> 00:58:54,096
- Saya ingin Anda melakukan apa
- yang Anda lakukan di sini.
- 395
- 00:58:54,098 --> 00:58:54,997
- Debunk.
- 396
- 00:58:56,165 --> 00:58:57,866
- Anda mengatakan kepada semua
- orang bahwa itu adalah mereka
- 397
- 00:58:57,868 --> 00:59:00,569
- gelombang suara dan semua
- omong kosong yang Anda tulis.
- 398
- 00:59:00,571 --> 00:59:01,270
- Pindah.
- 399
- 00:59:04,574 --> 00:59:05,274
- Ayolah.
- 400
- 00:59:27,263 --> 00:59:29,231
- Aku tidak ingin menyakitimu.
- 401
- 00:59:30,867 --> 00:59:31,833
- Tapi aku akan melakukannya.
- 402
- 00:59:33,736 --> 00:59:36,672
- Jadi tetap dengan
- rencananya, dan kita berdua
- 403
- 00:59:36,674 --> 00:59:38,006
- pergi dari sini
- 404
- 00:59:39,609 --> 00:59:40,309
- Baik?
- 405
- 00:59:42,145 --> 00:59:43,045
- Bangun.
- 406
- 00:59:47,116 --> 00:59:47,950
- Pindah.
- 407
- 01:00:35,832 --> 01:00:36,732
- Apa?
- 408
- 01:00:37,667 --> 01:00:38,767
- Ini dia.
- 409
- 01:00:40,703 --> 01:00:42,070
- Bagaimana Anda tahu?
- 410
- 01:00:44,674 --> 01:00:46,074
- Saya bisa merasakannya.
- 411
- 01:00:52,348 --> 01:00:53,415
- Jadi bagaimana sekarang?
- 412
- 01:00:54,350 --> 01:00:55,951
- Anda membaca suaranya, bukan?
- 413
- 01:00:58,154 --> 01:01:02,324
- Baiklah, untungnya, salah satu dari
- kita harus tetap di luar rumah
- 414
- 01:01:02,326 --> 01:01:06,161
- di sini untuk mengukur gelombang
- sementara yang lainnya masuk ke dalam.
- 415
- 01:01:15,338 --> 01:01:16,905
- Apa yang sedang terjadi?
- 416
- 01:01:18,341 --> 01:01:20,409
- Saya tidak tahu, pasti
- ada semacam kecelakaan.
- 417
- 01:01:28,851 --> 01:01:29,918
- Anda siap?
- 418
- 01:01:32,722 --> 01:01:34,089
- Ya, saya siap.
- 419
- 01:02:15,799 --> 01:02:17,199
- Detektif, keluar dari sana
- 420
- 01:02:17,767 --> 01:02:18,467
- Hah?
- 421
- 01:02:19,802 --> 01:02:21,103
- Detektif.
- 422
- 01:02:21,105 --> 01:02:22,504
- Ayo, biarkan aku pergi.
- 423
- 01:02:23,272 --> 01:02:24,272
- Silahkan.
- 424
- 01:02:24,274 --> 01:02:26,441
- Ayolah.
- Detektif, detektif
- 425
- 01:02:26,443 --> 01:02:28,777
- Detektif, keluar dari sana
- 426
- 01:02:28,779 --> 01:02:30,212
- Keluar dari sana
- 427
- 01:02:54,036 --> 01:02:55,203
- Tolong aku.
- 428
- 01:05:43,940 --> 01:05:46,341
- Yesus, kel, saya khawatir sakit.
- 429
- 01:05:46,343 --> 01:05:49,678
- Ada sesuatu yang
- terjadi di sini.
- 430
- 01:05:49,680 --> 01:05:51,146
- Saya butuh bantuan.
- 431
- 01:05:51,148 --> 01:05:54,382
- Baiklah, baiklah.
- 432
- 01:05:54,384 --> 01:05:56,451
- Coba saja dan tetap tenang, oke?
- 433
- 01:05:57,320 --> 01:05:58,520
- Bisakah kamu keluar?
- 434
- 01:06:00,022 --> 01:06:01,156
- Saya tidak tahu
- 435
- 01:06:02,992 --> 01:06:04,392
- Aku membutuhkanmu.
- 436
- 01:06:04,394 --> 01:06:06,962
- Aku datang untukmu,
- ok, tunggu saja.
- 437
- 01:06:06,964 --> 01:06:10,332
- Saya ingin Anda fokus
- mencari jalan keluar, oke?
- 438
- 01:06:14,337 --> 01:06:15,270
- Kel?
- 439
- 01:06:15,638 --> 01:06:16,538
- Kel?
- 440
- 01:06:18,708 --> 01:06:19,407
- Mengutuk.
- 441
- 01:06:24,680 --> 01:06:25,747
- Ke arah mana aku pergi?
- 442
- 01:06:26,282 --> 01:06:27,282
- Dengan berjalan kaki, apakah kamu gila?
- 443
- 01:06:27,284 --> 01:06:28,516
- Anda seperti empat mil keluar.
- 444
- 01:06:28,518 --> 01:06:30,185
- Cuma humor saya
- 445
- 01:06:30,187 --> 01:06:31,186
- Lihat bangunan itu?
- 446
- 01:06:31,188 --> 01:06:32,420
- Kepala mereka.
- 447
- 01:07:35,418 --> 01:07:36,818
- Claudette Irving.
- 448
- 01:07:45,761 --> 01:07:47,362
- Ophelia larue.
- 449
- 01:08:05,714 --> 01:08:07,315
- Colin Jones.
- 450
- 01:08:25,468 --> 01:08:26,768
- Mereka tidak nyata.
- 451
- 01:09:03,873 --> 01:09:06,508
- - 911 keadaan darurat
- - tunangan saya
- 452
- 01:09:06,510 --> 01:09:08,843
- di stasiun kereta bawah laut.
- 453
- 01:09:08,845 --> 01:09:11,513
- Saya pikir dia terjebak.
- - Apakah dia terkunci masuk, pak?
- 454
- 01:09:11,515 --> 01:09:13,548
- - Saya tidak tahu
- - Apakah nama tunanganmu
- 455
- 01:09:13,550 --> 01:09:15,316
- Kelly Johansson?
- 456
- 01:09:15,318 --> 01:09:17,519
- -Ya, ya, memang begitu.
- -Apabila dia menelepon
- 457
- 01:09:17,521 --> 01:09:19,554
- sebuah petunjuk palsu sebelumnya.
- 458
- 01:09:19,556 --> 01:09:21,856
- Pak, perlu saya ingatkan Anda
- bahwa menyesatkan seorang perwira
- 459
- 01:09:21,858 --> 01:09:25,226
- hukum adalah sebuah kejahatan?
- Apa?
- 460
- 01:09:25,228 --> 01:09:26,561
- - Halo -
- - fuck
- 461
- 01:09:26,563 --> 01:09:28,563
- - Pak, apa kamu disana
- - Persetan
- 462
- 01:09:52,555 --> 01:09:53,588
- Siapa disana?
- 463
- 01:10:09,405 --> 01:10:11,472
- Apakah kamu takut, Kelly?
- 464
- 01:10:21,350 --> 01:10:22,951
- Kamu tidak perlu
- 465
- 01:10:26,622 --> 01:10:29,324
- Kami di sini untuk saling membantu.
- 466
- 01:11:46,001 --> 01:11:49,404
- Ngengat mitologi
- merupakan semangat tidak
- 467
- 01:11:51,006 --> 01:11:52,774
- Saat istirahat, jiwa yang hilang.
- 468
- 01:12:25,607 --> 01:12:26,674
- Kelly!
- 469
- 01:12:32,014 --> 01:12:32,947
- Kel!
- 470
- 01:13:19,027 --> 01:13:19,927
- Kelly!
- 471
- 01:14:31,133 --> 01:14:32,200
- Kelly!
- 472
- 01:15:09,171 --> 01:15:10,538
- Oh, syukurlah.
- 473
- 01:15:12,175 --> 01:15:13,608
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 474
- 01:15:13,610 --> 01:15:16,544
- Seharusnya aku membantunya.
- 475
- 01:15:16,546 --> 01:15:19,213
- Saya seharusnya membantu mereka semua.
- 476
- 01:15:19,215 --> 01:15:22,116
- Saya pikir itu sebabnya
- saya dibawa ke sini.
- 477
- 01:15:22,118 --> 01:15:23,851
- Membantu siapa
- 478
- 01:15:23,853 --> 01:15:24,886
- Roh itu
- 479
- 01:15:26,221 --> 01:15:28,289
- Kell, sayang, kamu
- tidak berpikir jernih.
- 480
- 01:15:29,224 --> 01:15:30,691
- Tunggu sampai aku
- sampai di sana, oke?
- 481
- 01:15:30,693 --> 01:15:32,193
- Saya dekat
- 482
- 01:15:32,195 --> 01:15:33,928
- Saya berada di dalam terowongan.
- 483
- 01:15:35,230 --> 01:15:36,230
- Itu harus dilakukan.
- 484
- 01:15:36,232 --> 01:15:38,099
- Aku kehabisan waktu.
- 485
- 01:15:41,837 --> 01:15:44,639
- Apakah itu berhubungan
- dengan Emily?
- 486
- 01:15:47,075 --> 01:15:48,709
- Kell?
- 487
- 01:15:48,711 --> 01:15:50,745
- Ya, saya di sini
- 488
- 01:15:50,747 --> 01:15:51,579
- Saya tidak tahu
- 489
- 01:15:51,581 --> 01:15:52,213
- Mungkin.
- 490
- 01:15:52,215 --> 01:15:53,247
- Aku pikir begitu.
- 491
- 01:15:54,750 --> 01:15:56,817
- Saya tidak menyadari
- hari apa itu.
- 492
- 01:15:57,719 --> 01:15:58,619
- Aku minta maaf.
- 493
- 01:16:01,056 --> 01:16:03,124
- Apa menurutmu aku
- membayangkan ini?
- 494
- 01:16:04,593 --> 01:16:05,760
- Saya akan segera ke sana.
- 495
- 01:16:05,762 --> 01:16:07,795
- Tunggu sampai aku sampai di sana.
- 496
- 01:16:08,730 --> 01:16:10,665
- Katakan saja bagaimana menemukanmu
- 497
- 01:16:10,667 --> 01:16:12,667
- Ada tanda keluar.
- 498
- 01:16:14,202 --> 01:16:15,269
- Itu menyala.
- 499
- 01:16:16,605 --> 01:16:20,007
- Aku melihatnya saat aku datang kemari.
- 500
- 01:16:20,943 --> 01:16:22,610
- Temukan pintu itu.
- 501
- 01:16:22,612 --> 01:16:23,311
- Baik.
- 502
- 01:16:24,613 --> 01:16:26,113
- Aku akan menemuimu di sana.
- 503
- 01:17:13,630 --> 01:17:15,796
- Seseorang disana?
- 504
- 01:17:53,068 --> 01:17:53,968
- Emily?
- 505
- 01:17:56,238 --> 01:17:57,104
- Apa itu kamu?
- 506
- 01:18:01,443 --> 01:18:02,343
- Cam?
- 507
- 01:19:07,442 --> 01:19:09,143
- Ethan, dia ada di sini.
- 508
- 01:19:09,145 --> 01:19:10,811
- Siapa di bawah sana?
- 509
- 01:19:10,813 --> 01:19:12,446
- Emily.
- 510
- 01:19:12,448 --> 01:19:14,381
- Aku harus melakukannya sekarang.
- 511
- 01:19:14,383 --> 01:19:15,483
- Kell, tolong
- 512
- 01:19:16,752 --> 01:19:18,152
- Tidak, lihat, ada sebuah ruangan.
- 513
- 01:19:19,321 --> 01:19:20,855
- Dia menuntun saya ke sana.
- 514
- 01:19:22,224 --> 01:19:23,824
- Dia membawa Anda ke sana bagaimana?
- 515
- 01:19:24,860 --> 01:19:26,927
- Aku mengikutinya.
- 516
- 01:19:26,929 --> 01:19:29,296
- Kell, tolong
- 517
- 01:19:29,298 --> 01:19:32,199
- Tidak, lihat, aku ingin
- kau mempercayaiku.
- 518
- 01:19:33,835 --> 01:19:34,769
- Baik.
- 519
- 01:19:35,303 --> 01:19:36,837
- Baik.
- 520
- 01:19:36,839 --> 01:19:39,006
- Selama itu tidak berbahaya.
- 521
- 01:19:39,008 --> 01:19:41,876
- Saya akan segera ke sana dan
- saya akan menemukan Anda.
- 522
- 01:19:41,878 --> 01:19:43,944
- Suara itu terkuat di sana.
- 523
- 01:19:45,514 --> 01:19:47,114
- Kell, tidak
- 524
- 01:19:49,551 --> 01:19:50,451
- Mengutuk.
- 525
- 01:19:53,355 --> 01:19:54,255
- Kelly?
- 526
- 01:20:19,415 --> 01:20:20,314
- Ah!
- 527
- 01:21:51,106 --> 01:21:52,640
- Bawa kamu ke tempat
- dimana yang tertinggi
- 528
- 01:21:52,642 --> 01:21:56,176
- telah menunjukmu dan
- mengambil cuti.
- 529
- 01:21:56,178 --> 01:21:58,045
- Bawa kamu ke tempat
- dimana yang tertinggi
- 530
- 01:21:58,047 --> 01:22:01,215
- telah menunjukmu dan
- mengambil cuti.
- 531
- 01:22:13,561 --> 01:22:15,963
- Oh, sekarang, bawa kamu
- ke tempat yang tertinggi
- 532
- 01:22:15,965 --> 01:22:18,032
- telah menunjukmu
- 533
- 01:22:27,509 --> 01:22:28,409
- Kelly?
- 534
- 01:22:37,652 --> 01:22:38,552
- Kelly?
- 535
- 01:24:44,146 --> 01:24:45,379
- Aku mendapatkanmu.
- 536
- 01:24:45,381 --> 01:24:46,480
- Saya harus pergi.
- 537
- 01:24:46,482 --> 01:24:47,781
- Aku harus menyelamatkan Emily.
- 538
- 01:24:49,118 --> 01:24:50,617
- Tidak tidak Tidak.
- 539
- 01:24:50,619 --> 01:24:52,619
- Kell, berhenti, sudah berakhir.
- 540
- 01:24:52,621 --> 01:24:55,122
- Sudah tidak berakhir,
- dia akan mati di sana.
- 541
- 01:24:55,124 --> 01:24:56,657
- Oh, Jewel, tolong.
- 542
- 01:24:57,659 --> 01:24:58,659
- Emily sudah pergi.
- 543
- 01:25:01,296 --> 01:25:03,197
- Jangan membuat saya melakukan ini.
- 544
- 01:25:07,168 --> 01:25:07,868
- Dengarkan aku.
- 545
- 01:25:10,839 --> 01:25:12,306
- Emily tidak mati.
- 546
- 01:25:23,818 --> 01:25:25,419
- Tidak ada Emily.
- 547
- 01:25:51,212 --> 01:25:52,179
- Kelly?
- 548
- 01:25:52,181 --> 01:25:52,813
- Kelly?
- 549
- 01:25:52,815 --> 01:25:53,914
- Kelly!
- 550
- 01:25:53,916 --> 01:25:55,382
- Oh tidak!
- 551
- 01:25:55,384 --> 01:25:56,383
- Ya Tuhan!
- 552
- 01:26:09,230 --> 01:26:10,297
- Dia menyelamatkan saya.
- 553
- 01:26:12,400 --> 01:26:13,567
- Ya, dia melakukannya.
- 554
- 01:26:15,403 --> 01:26:16,637
- Dia menyelamatkanmu
- 555
- 01:26:54,242 --> 01:26:54,942
- Hei.
- 556
- 01:27:34,482 --> 01:27:37,451
- Kenyataannya adalah
- bahwa ada hantu.
- 557
- 01:27:37,453 --> 01:27:39,519
- Mereka ada di sekitar kita.
- 558
- 01:27:39,521 --> 01:27:41,655
- Ada pula yang membantu membimbing kita.
- 559
- 01:27:41,657 --> 01:27:44,458
- Mereka membantu kita
- sampai ke sisi lain.
- 560
- 01:27:44,460 --> 01:27:47,661
- Dan kami membantu mereka sampai di sana juga.
- 561
- 01:27:47,663 --> 01:27:51,498
- Suara mereka membuat kita melihat
- apapun yang perlu kita lihat.
- 562
- 01:27:51,500 --> 01:27:53,867
- Apa yang ada di dalam pikiran kita.
- 563
- 01:27:53,869 --> 01:27:58,005
- Terkadang hidup ini terlalu banyak,
- jadi kita masuk ke hal lain.
- 564
- 01:27:58,007 --> 01:27:59,539
- Di tempat lain.
- 565
- 01:27:59,541 --> 01:28:02,609
- Tapi tempat lain
- itu sangat nyata,
- 566
- 01:28:02,611 --> 01:28:04,678
- dan ada orang lain
- disana bersama kita,
- 567
- 01:28:04,680 --> 01:28:06,546
- membantu kita untuk melepaskan.
- 568
- 01:28:07,615 --> 01:28:10,417
- Menandatangani untuk yang terakhir kalinya,
- 569
- 01:28:10,419 --> 01:28:11,718
- Kelly Johansen.
- 570
- 01:28:15,991 --> 01:28:17,057
- Jadi, sekarang apa?
- 571
- 01:28:19,994 --> 01:28:21,762
- Jadi, sekarang saya mencari pekerjaan baru.
- 572
- 01:28:22,997 --> 01:28:25,065
- Tunggu dulu, aku harus
- memikirkan ini.
- 573
- 01:28:26,868 --> 01:28:30,470
- Saya tidak masuk untuk menikahi
- seorang gadis pengangguran.
- 574
- 01:28:30,472 --> 01:28:32,839
- Jadi, sekarang kamu ingin aku bekerja?
- 575
- 01:28:34,542 --> 01:28:39,046
- Nah, apa yang akan dilakukan Kelly
- Johansen tanpa pekerjaannya?
- 576
- 01:28:39,048 --> 01:28:40,981
- Sedih, tapi benar.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement