Advertisement
Anon-xyi

Черновик Уся

Sep 4th, 2020
227
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 17.43 KB | None | 0 0
  1. Глава первая
  2.  
  3. В лучах полуденного солнца, у подножья горы Чянь рос многовековой дуб, он помнил времена, когда зеленую гору населяли лишь дикие звери, почву не вспахивали железом, а покой лишь изредка нарушался раскатами грома. Пусть люди и вырубили склоны, построив храмы и дворцы, пусть крестьяне расчистили поля, а трава пожелтела и увяла, эти земли всё равно окутывал покой. За исключением одного дня в середине лета, дня Приема секты Храма Огня, бежавшей в эти земли полтора века назад.
  4.  
  5. По всей горе, десятки посохов сталкивались друг с другом, разносились крики и проливалась кровь.
  6. Сильный порыв ветра обрушился на дуб, вздымая почву и круша ветки, но никто не заметил, что обломанным ветвям крошечным искорками промелькнул огонь.
  7.  
  8. Ли Хен рухнул на землю, удар его соперника был силен настолько, что выбил его за пределы арены, к старому дубу.
  9.  
  10. - Стоп! Победитель, младший Че Дао. - Провозгласил следящий за боями Старший И — Однако, ученик Че, ваш последний удар был излишне силен.
  11. - Прошу прощения, учитель И, - даосит глубоко поклонился, едва не подметая землю длинными рукавами — Но у меча нет глаз, этот ученик не ожидал, что младший Ли окажется столь... некомпетентным.
  12. Учитель неодобрительно покачал головой.
  13. - Возможно у меча и нет глаз, но наше оружие — это посох, и вам прекрасно известно насколько силен младший Ли... Думаю неделя медитации над священными текстами приведет ваш разум в равновесие.
  14. - Благодарю учителя — Че Дао вновь поклонился и удалился, бросив на поднимающегося Ли злобный взгляд.
  15.  
  16. - Младший Ли... - Взгляд учителя прошелся по заляпанной красной кровью одежде — Похоже ваш уровень культивации вновь упал. Это многое объясняет.
  17.  
  18. - Этот младший просит прощения за свой никчемный талант, - проглотив кровь, привычно ответил Ли
  19. - Не стоит, это то, над чем люди не властны... Тем не менее, Мастер Алхимии Ю просила передать, что вы больше не можете считаться её учеником.
  20. Ли замер.
  21. - Я... изгнан из секты?
  22. - Мастер Ю предлагала так поступить, но третий старейшина настоял на том, чтобы вас перевели к внешним ученикам. Дабы дать возможность свободно завершить все кармические связи с сектой...
  23.  
  24. «У третьего старейшины язык как у змеи, клянусь сердцем дао, эта возможность на самом деле предназначается его сыну..» Подумал Ли и еще сильнее склонил голову
  25.  
  26. -... Разумеется, вы больше не можете надеяться на покровительство Мастера Ю, если во время Первого Отсева, что будет через месяц, вы вновь окажетесь внизу списка ранжирования, вам придется покинуть секту навсегда.
  27.  
  28. - Этот младший понимает...
  29.  
  30. - Хорошо, что ты не держишь обиды в своём сердце, ресурсы секты не бесконечны. - Старший И прикоснулся ногтем к серебряному медальону ученика — Приведи себя в порядок и сдай медальон Брату Сунь, внешний ученик. Ныне тебе запрещен проход в верхний квартал.
  31.  
  32. Учитель И развернулся и направился к храму на вершине. Его дела здесь были окончены.
  33.  
  34. ***
  35. Небольшая, речка у подножья гор шумела, мягко переливаясь в лучах заката. Ветер покачивал закинутую на ветку кашаю и немногочисленные травы росшие у берега, пожухлые и осыпающиеся. Другой бы назвал это подозрительным, но Ли, проживший практически всю жизнь у подножья секты, не видел ничего странного.
  36.  
  37. По своему опыту Ли Хен знал, что здесь, у реки, культивация проходит чуть менее болезненно, чем обычно. Жаль, что бывать здесь удавалось редко. Ли вновь зачерпнул энергию и попытался направить её в кости. Кожа его засыхала, трескалась и кровоточила, противостоя потоку Юань Ци, энергия обмывала мышцы, заставляя их пылать и дергаться, словно их осыпали солью, а кости едва слышно скрежетать, будто их скоблили ножами. Порой, среди красных капель крови, появлялись багровые, более плотные и вязкие, но тут же исчезали в потоке крови. Ли выдохнул и прервал культивацию. Бесполезно, его тело отторгало энергию Ци, заставляя большую часть усилий пропадать втуне. Похоже, учитель был прав, его стадия Закалки слишком неустойчива, нет ни шанса, что он сможет вновь прорваться к этапу Воина Багровой Крови без лекарственной поддержки. А даже если прорвется, сможет ли удержаться? Даже будь у него лучшие небесные травы, прорыв к уровню Меридиан — лишь расточительный способ самоубийства, а значит об мечте стать алхимиком можно позабыть. Даже учитель Ю оставила попытки...
  38.  
  39. Хен нырнул в воду, позволяя реке смыть кровь и охладить голову. Ли не был неблагодарным человеком, в произошедшем нет ничьей вины. Ничьей, кроме небес.
  40.  
  41. Даосит поднял голову к небу, но небеса ничем не отреагировали на усталый взгляд человека. Год назад он обещал небесам сокрушить их, но в итоге они сокрушили его. Он опустил взгляд к земле и тонкий аромат достиг его чувств. Ли подплыл к берегу и раздвинул руками желтый камыш. Посреди сухих стеблей пряталась увядшая Одноцветная Лилия.
  42. Ли грустно улыбнулся, из растения уже почти выветрилась целебная сила, но даже так, за него можно было выручить пару монет или сварить простенькую микстуру от кашля. Лилия отправилась в котомку, а Ли надел высохшую белоснежную кушаю и поправил медальон.
  43.  
  44. ***
  45. По меркам континента 33 вулканов, четырех-километровая гора Чянь едва ли могла считаться чем-то большим, ежели незначительный холм. Храмы и небесные дворцы, по слухам воздвигнутые лично мастером секты, венчали верхний километр. Это место проживания и служения мастера секты и его верховных старейшин. Километр ниже занимали дворы попроще, в них обитали учителя, внешние старейшины и прямые ученики. Служители называли эти территории Верхним городом, и доступ к ним был большой привилегией. Два километра ниже занимал Средний город, что делился на верхний и нижний квартал. В верхнем располагались мастерские и сады секты, в нижнем - учебные площадки и поместья. Средний город - это место проживания и обучения внутренних учеников, а также место работы признанных сектой мастеров, вроде бывшего учителя Ли Хена. Там же находились склады секты и именно туда Хен и направился.
  46.  
  47. - Молодой господин! Чем этот управляющий склада может помочь? - подобострастно склонился служащий, едва заметив белоснежный халат внутреннего ученика.
  48. Ли Хен скромно сомкнул руки и поклонился, невзирая на боль в поврежденных ребрах: «Этому младшему нужно сменить форму, медальон, а также получить лекарства и провизию»
  49.  
  50. - Да. Меня предупредили насчет вас. Рухнуть до внешнего ученика... похоже Мастер Ю совершила большую ошибку с вами, — тон управляющего тут же сменился на надменный. - А ваш поклон был недостаточно глубок для внешнего ученика. Потрудитесь повторить.
  51.  
  52. Ли испытывал презрение к таким людям, готовым преклоняться перед тем, кто сильнее и бессовестно угнетать тех, кто слабее. Но Ли не оставалось ничего, кроме как повторить поклон, он слишком зависел от этого призренного человека. И когда он успел стать настолько жалким?
  53.  
  54. - Сойдет. Ваше снабжение, внешний ученик — ехидно молвил служащий, выставив явно заранее приготовленный короб.
  55.  
  56. В нём лежали серые одежды ученика, больше похожие на лохмотья, покрытый царапинами и вмятинами медный медальон и травы, вероятно самые негодные и испорченные, что только нашлись на алхимических складах. Брови ученика сошлись в гневе, но он сдержался.
  57.  
  58. - Старший, тут нет провизии.
  59. - Хм. С прискорбием сообщаю, что из-за очередной засухи, поставки сильно урезали...
  60. Управляющий выложил на стол мешочек, в котором не было и полбушеля зерна. Более того, сорго внутри был поеден вредителями и покрыт плесенью. Этот служитель совсем потерял совесть!
  61. - Уважаемый старший, - попытался решить миром Ли, - разве между нами были какие-нибудь обиды?
  62. - О, никаких обид. За исключением того, что вы больше года необоснованно пользовались благами внутреннего ученика. Я лишь восстанавливаю справедливость, хе-хе.
  63.  
  64. Ли мог бы стерпеть и не такое, но не в настолько важном вопросе, как еда. Подобные управляющему люди не понимают добрые просьбы или отчаянные мольбы. Она знают лишь язык страха и силы, но у Ли не осталось ни одного покровителя, его личная сила значительно уступала силе управляющего, его статус был ничем, в сравнении с его статусом, однако он не мог уступить.
  65. - Знает ли старший... - непринужденно Хен непринужденно коснулся стакана воды на столе, — о таком растении, как Меридианная Дицентра? Очень красивый цветок, имеющий форму разбитого сердца. Его концентрированный сок, смешанный с двумя унциями масла лотоса, становится неотличим от воды. Нет ни вкуса, ни запаха, но если его случайно выпить... Он создает непреодолимые тромбы в меридианах, что сделает мастера боевых искусств калекой, или даже убьет, если вовремя не принять лекарство. И, кажется, я видел, где она растет...
  66.  
  67. Лицо управляющего побагровело: «Вы смеете угрожать мне? Ваш характер хуже чем у бешеной крысы! Угрозы члену секты могут караться смертью, вы ставите свою жизнь на кон из-за половины бушеля зерна?»
  68.  
  69. - Даже крыса может быть опасна, если загнана в угол. Старший первый поставил жизнь моей семьи на кон, предложив порченное зерно, этот младший лишь поддержал вашу ставку. - ответил Хен напористо.
  70.  
  71. В воздухе повисло молчание. В секте Храма Огня поддерживалось праведная атмосфера, так что управляющий не смел убить ученика даже после таких угроз. По правде сказать, он не смел бы к нему прикоснуться в любом случае... Порой влиятельные враги защищают не хуже верных друзей.
  72.  
  73. - Хорошо! Пусть будет так! Этот старший не желает бояться пить воду. Но я могу заменить лишь Сорго, на остальное были четкие указания.
  74.  
  75. Указания? - подумал Ли. - Возможно, сын шестого старейшины надавил на него.
  76.  
  77. - Младший благодарит.
  78.  
  79. Через пару минут управляющий вернулся с мешочком в полбушеля чистых зерен Сорго.
  80. - Норму и правда урезали — несколько извиняющимся тоном сказал он, принимая от переодевшегося парня белоснежную кашаю.
  81.  
  82. - Младший благодарит, - повторил Ли. — Прощайте.
  83.  
  84. Едва он вышел за двери склада, как услышал сочащийся презрением голос:
  85. «Баааа, кого я вижу? Грязную алхимическую собаку наконец выгнали на улицу!»
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement