sofiasari

the protector

Nov 28th, 2018
296
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 30.58 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:11,025 --> 00:00:21,025
  8. Visit youtube.com/991joseph
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:50,160 --> 00:01:52,821
  12. Jaturuungkabart
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:52,895 --> 00:01:55,921
  16. Disumpah untuk melindungi
  17. gajah kerajaan.
  18.  
  19. 4
  20. 00:01:55,998 --> 00:01:57,465
  21. Kenapa?
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:57,533 --> 00:02:00,024
  25. Gajah sangat besar. Siapa
  26. yang bisa melukai mereka?
  27.  
  28. 6
  29. 00:02:00,102 --> 00:02:02,866
  30. Raja duduk di atas mereka.
  31.  
  32. 7
  33. 00:02:02,938 --> 00:02:05,498
  34. Jadi mereka harus waspada
  35. terhadap hal dari bawah.
  36.  
  37. 8
  38. 00:02:05,574 --> 00:02:07,542
  39. Waspada terhadap apa, Ayah?
  40.  
  41. 9
  42. 00:02:07,609 --> 00:02:12,546
  43. Jika mereka kehilangan pedang mereka,
  44. mereka menggunakan tubuh sebagai senjata.
  45.  
  46. 10
  47. 00:02:12,614 --> 00:02:16,413
  48. Melempar, meremukkan, menangkap,
  49. dan memecahkan.
  50.  
  51. 11
  52. 00:02:16,484 --> 00:02:18,509
  53. Mereka harus waspada terhadap apa?
  54.  
  55. 12
  56. 00:02:18,586 --> 00:02:20,110
  57. Aku belum bisa mengatakannya padamu.
  58.  
  59. 13
  60. 00:02:20,188 --> 00:02:24,454
  61. Tapi aku akan menjadi seorang Jatuuruungkabart.
  62. Aku harus tahu.
  63.  
  64. 14
  65. 00:02:26,060 --> 00:02:27,789
  66. Belum saatnya, Kham.
  67.  
  68. 15
  69. 00:02:27,862 --> 00:02:30,194
  70. Suatu hari kau akan tahu.
  71.  
  72. 16
  73. 00:02:55,912 --> 00:02:57,072
  74. Hallo.
  75.  
  76. 17
  77. 00:02:57,146 --> 00:02:59,011
  78. - Hallo.
  79. - Hallo.
  80.  
  81. 18
  82. 00:03:08,931 --> 00:03:10,523
  83. Siram dia, nak.
  84. Siram dia.
  85.  
  86. 19
  87. 00:03:11,700 --> 00:03:13,424
  88. Ayo, siram dia.
  89. Siram seluruh tubuhnya, nak.
  90.  
  91. 20
  92. 00:03:33,690 --> 00:03:35,815
  93. Ayah. Ayah. Ayah.
  94. Por Yai pergi kemana?
  95.  
  96. 21
  97. 00:03:35,839 --> 00:03:38,808
  98. Biarkan dia pergi, nak.
  99.  
  100. 22
  101. 00:04:38,085 --> 00:04:42,522
  102. Tarik... Tarik... Tarik yang keras...
  103. Ikat dia.
  104.  
  105. 23
  106. 00:04:42,957 --> 00:04:44,720
  107. Cepat, tarik. Tarik.
  108.  
  109. 24
  110. 00:05:27,519 --> 00:05:33,048
  111. Jika aku diberi kesempatan untuk
  112. menghadiahkan Por Yai pada raja...
  113.  
  114. 25
  115. 00:05:35,694 --> 00:05:39,322
  116. ...itu akan menjadi kebanggaan bagiku.
  117.  
  118. 26
  119. 00:05:39,697 --> 00:05:45,726
  120. Setidaknya, itu artinya aku memegang
  121. teguh nama baik Jatuuruungkabart.
  122.  
  123. 27
  124. 00:05:54,796 --> 00:05:55,495
  125. Kohrn...
  126.  
  127. 28
  128. 00:05:55,633 --> 00:05:57,030
  129. Ada yang ingin kutunjukkan padamu.
  130.  
  131. 29
  132. 00:05:57,668 --> 00:05:58,896
  133. Bagus, 'kan?
  134.  
  135. 30
  136. 00:06:00,346 --> 00:06:03,611
  137. Menurutku Festiva Air Songkran ini
  138. pasti menyenangkan.
  139.  
  140. 31
  141. 00:06:03,677 --> 00:06:05,401
  142. Ucapkan selamat tinggal pada Por Yai, Kham.
  143.  
  144. 32
  145. 00:06:07,014 --> 00:06:10,609
  146. Setelah Por Yai diperiksa...
  147.  
  148. 33
  149. 00:06:10,683 --> 00:06:12,878
  150. ...Kita mungkin tak bisa bertemu
  151. lagi dengannya.
  152.  
  153. 34
  154. 00:06:24,648 --> 00:06:26,878
  155. Festival Air Songkran Tahunan
  156.  
  157. 35
  158. 00:06:30,986 --> 00:06:32,078
  159. Tn. Koi,
  160.  
  161. 36
  162. 00:06:32,154 --> 00:06:33,519
  163. ...silahkan, lewat sini.
  164.  
  165. 37
  166. 00:06:33,588 --> 00:06:34,612
  167. Hallo.
  168.  
  169. 38
  170. 00:06:34,690 --> 00:06:35,850
  171. Selamat datang.
  172.  
  173. 39
  174. 00:06:40,934 --> 00:06:42,595
  175. Tunggu diluar sebentar.
  176.  
  177. 40
  178. 00:06:42,669 --> 00:06:45,604
  179. Ayahmu harus masuk sendiri.
  180.  
  181. 41
  182. 00:06:51,712 --> 00:06:54,476
  183. Ini Supoj, temanku.
  184.  
  185. 42
  186. 00:06:54,548 --> 00:06:55,947
  187. Hallo, pak.
  188.  
  189. 43
  190. 00:06:56,016 --> 00:06:58,210
  191. Dia mengurus tempat ini.
  192.  
  193. 44
  194. 00:06:58,284 --> 00:07:00,650
  195. Dia akan mengurus semuanya
  196. untukmu.
  197.  
  198. 45
  199. 00:07:01,257 --> 00:07:04,351
  200. Anak muda, kau mau lonceng
  201. untuk gajahmu?
  202.  
  203. 46
  204. 00:07:04,427 --> 00:07:05,393
  205. Kau mau lonceng?
  206.  
  207. 47
  208. 00:07:09,633 --> 00:07:06,430
  209. Untuk keberuntungan.
  210.  
  211. 48
  212. 00:07:06,472 --> 00:07:07,200
  213. Berapa harganya?
  214.  
  215. 49
  216. 00:07:07,272 --> 00:07:08,829
  217. Yang itu 40 Baht.
  218.  
  219. 50
  220. 00:07:11,584 --> 00:07:12,573
  221. Biar kulihat.
  222.  
  223. 51
  224. 00:07:13,352 --> 00:07:15,582
  225. Cantik sekali.
  226.  
  227. 52
  228. 00:07:28,324 --> 00:07:29,621
  229. Ayo.
  230.  
  231. 53
  232. 00:07:31,973 --> 00:07:35,374
  233. TINJU BUTA
  234.  
  235. 54
  236. 00:08:22,329 --> 00:08:23,353
  237. Terima kasih.
  238.  
  239. 55
  240. 00:08:24,998 --> 00:08:25,431
  241. Ayo.
  242.  
  243. 56
  244. 00:08:25,500 --> 00:08:27,191
  245. Bawa kemari.
  246.  
  247. 57
  248. 00:08:27,369 --> 00:08:27,427
  249. Tunggu! Tunggu!
  250.  
  251. 58
  252. 00:08:27,504 --> 00:08:28,869
  253. Kau membawanya hari ini?
  254.  
  255. 59
  256. 00:08:29,472 --> 00:08:30,962
  257. Ya, hari ini.
  258.  
  259. 60
  260. 00:08:31,041 --> 00:08:32,872
  261. Kau boleh pulang dan menunggu di rumah.
  262.  
  263. 61
  264. 00:08:32,943 --> 00:08:33,932
  265. Nanti akan kuberi kabar.
  266.  
  267. 62
  268. 00:08:34,010 --> 00:08:34,999
  269. Tapi...
  270.  
  271. 63
  272. 00:08:33,078 --> 00:08:34,375
  273. Ayo. Cepat.
  274.  
  275. 64
  276. 00:08:39,418 --> 00:08:41,317
  277. Cepat.
  278.  
  279. 65
  280. 00:08:41,320 --> 00:08:42,651
  281. Ayo.
  282.  
  283. 66
  284. 00:08:43,522 --> 00:08:44,819
  285. Cepat.
  286.  
  287. 67
  288. 00:08:45,591 --> 00:08:46,649
  289. Ayo... Ayo...
  290.  
  291. 68
  292. 00:08:47,459 --> 00:08:49,757
  293. Kau tak boleh membawanya.
  294. Tidak boleh.
  295.  
  296. 69
  297. 00:08:49,828 --> 00:08:50,817
  298. Takkan kubiarkan.
  299.  
  300. 70
  301. 00:08:50,896 --> 00:08:52,386
  302. Tidak boleh.
  303.  
  304. 71
  305. 00:08:52,464 --> 00:08:55,126
  306. Tak boleh. Kau tak boleh membawanya.
  307.  
  308. 72
  309. 00:08:55,200 --> 00:08:57,691
  310. Sudah kubilang tidak boleh.
  311.  
  312. 73
  313. 00:08:57,769 --> 00:08:58,827
  314. Paksa dia untuk pergi.
  315.  
  316. 74
  317. 00:08:58,904 --> 00:09:00,269
  318. Sudah kubilang kau tak boleh
  319. membawanya.
  320.  
  321. 75
  322. 00:09:00,339 --> 00:09:02,397
  323. Dasar bajingan tua.
  324. Sudah kuperingatkan kau.
  325.  
  326. 76
  327. 00:09:21,299 --> 00:09:22,732
  328. Bawa dia. Cepat.
  329.  
  330. 77
  331. 00:09:23,089 --> 00:09:24,283
  332. Lihat! Gajah.
  333.  
  334. 78
  335. 00:09:33,771 --> 00:09:34,897
  336. Ayah...
  337.  
  338. 79
  339. 00:09:36,207 --> 00:09:37,367
  340. Ayah...
  341.  
  342. 80
  343. 00:09:37,442 --> 00:09:39,171
  344. Apa yang terjadi, Ayah?
  345.  
  346. 81
  347. 00:10:00,243 --> 00:10:02,006
  348. - Ayah...
  349. - Kham.
  350.  
  351. 82
  352. 00:10:02,246 --> 00:10:03,577
  353. Cari Por Yai.
  354.  
  355. 83
  356. 00:10:22,758 --> 00:10:23,157
  357. Minggir.
  358.  
  359. 84
  360. 00:10:23,193 --> 00:10:24,319
  361. Kubilang minggir!
  362.  
  363. 85
  364. 00:12:05,619 --> 00:12:07,177
  365. Siapa kau?
  366.  
  367. 86
  368. 00:12:08,854 --> 00:12:10,515
  369. Kau mau sepatuku di mulutmu?
  370.  
  371. 87
  372. 00:12:18,099 --> 00:12:20,033
  373. Cepat. Tangkap dia.
  374.  
  375. 88
  376. 00:12:36,919 --> 00:12:38,647
  377. Tangkap dia.
  378.  
  379. 89
  380. 00:12:46,830 --> 00:12:48,354
  381. Gigiku!
  382.  
  383. 90
  384. 00:12:55,705 --> 00:12:57,502
  385. Tunggu aku.
  386.  
  387. 91
  388. 00:13:04,749 --> 00:13:06,546
  389. Dimana Por Yai dan Kohrn?
  390.  
  391. 92
  392. 00:13:07,585 --> 00:13:08,916
  393. - Dimana mereka?
  394. - Aku tak tahu.
  395.  
  396. 93
  397. 00:13:08,986 --> 00:13:10,044
  398. Aku tak tahu.
  399.  
  400. 94
  401. 00:13:10,121 --> 00:13:11,145
  402. Kau tak tahu? Kau tak tahu?
  403.  
  404. 95
  405. 00:13:11,222 --> 00:13:12,246
  406. Johnny.
  407.  
  408. 96
  409. 00:13:12,723 --> 00:13:13,985
  410. Johnny yang membawa mereka.
  411.  
  412. 97
  413. 00:13:14,058 --> 00:13:16,526
  414. Mereka ada di Sydney.
  415.  
  416. 98
  417. 00:13:19,278 --> 00:13:20,905
  418. Cukup.
  419.  
  420. 99
  421. 00:13:20,980 --> 00:13:22,743
  422. Kau menyakitiku.
  423.  
  424. 100
  425. 00:13:22,884 --> 00:13:24,249
  426. Ayo. Cepat.
  427.  
  428. 101
  429. 00:15:38,046 --> 00:15:39,274
  430. Maaf. Maaf.
  431.  
  432. 102
  433. 00:15:45,725 --> 00:15:47,352
  434. Hei, selamat pagi, teman.
  435.  
  436. 103
  437. 00:15:48,361 --> 00:15:50,488
  438. Darimana pria tampan
  439. sepertimu berasal?
  440.  
  441. 104
  442. 00:15:51,531 --> 00:15:53,260
  443. Pertanyaan selanjutnya.
  444. Kemana kita pergi...
  445.  
  446. 105
  447. 00:15:53,333 --> 00:15:56,324
  448. Oh, kesini, ya?
  449. Baiklah, tepat di depan sana.
  450.  
  451. 106
  452. 00:16:03,308 --> 00:16:05,742
  453. Tom Yuum Goong.
  454. Ya, aku tahu tempat ini.
  455.  
  456. 107
  457. 00:16:05,811 --> 00:16:07,108
  458. Makanannya enak.
  459. Gadis-gadisnya juga cantik.
  460.  
  461. 108
  462. 00:16:07,179 --> 00:16:08,305
  463. Kau suka gadis?
  464.  
  465. 109
  466. 00:16:08,380 --> 00:16:11,508
  467. Katakan padaku, apa kau masuk
  468. negara ini secara legal atau ilegal?
  469.  
  470. 110
  471. 00:16:11,583 --> 00:16:14,575
  472. Kau tahu gerbang besar...
  473. Kau punya pasport?
  474.  
  475. 111
  476. 00:16:21,363 --> 00:16:22,887
  477. Perubahan rencana.
  478.  
  479. 112
  480. 00:16:22,964 --> 00:16:24,261
  481. Bertahanlah!
  482.  
  483. 113
  484. 00:16:29,571 --> 00:16:30,595
  485. Ayo!
  486.  
  487. 114
  488. 00:16:35,746 --> 00:16:38,943
  489. Lihat mereka!
  490. Mereka tak ada bagusnya! Tak ada!
  491.  
  492. 115
  493. 00:16:44,690 --> 00:16:46,521
  494. Mark. Kita menemukan Jimmy
  495. menuju ke Thai town.
  496.  
  497. 116
  498. 00:16:46,592 --> 00:16:48,116
  499. Meminta bantuan segera.
  500.  
  501. 117
  502. 00:16:48,128 --> 00:16:49,117
  503. Aku kesana.
  504.  
  505. 118
  506. 00:16:56,102 --> 00:16:57,626
  507. Sepeda roda tiga lebih cepat daripada ini.
  508.  
  509. 119
  510. 00:16:57,703 --> 00:16:58,499
  511. Berhenti di sini!
  512.  
  513. 120
  514. 00:17:00,410 --> 00:17:02,901
  515. - Itu yang terbaik ytang bisa kau lakukan?
  516. - Aku berusaha!
  517.  
  518. 121
  519. 00:17:31,011 --> 00:17:32,568
  520. Sial! Kemari.
  521. Kemari kau!
  522.  
  523. 122
  524. 00:17:32,645 --> 00:17:34,111
  525. Cepat!
  526. Keluar dari mobil!
  527.  
  528. 123
  529. 00:17:34,250 --> 00:17:35,717
  530. Menjauh dariku!
  531.  
  532. 124
  533. 00:17:35,958 --> 00:17:37,357
  534. Hei! mari kita Kita bicara, ok?
  535.  
  536. 125
  537. 00:17:37,426 --> 00:17:39,758
  538. Aku tak mau bicara!
  539. Pergi saja!
  540.  
  541. 126
  542. 00:17:39,829 --> 00:17:41,160
  543. Kau! Hei! Hei!
  544.  
  545. 127
  546. 00:17:41,230 --> 00:17:43,027
  547. Kalian dengar?
  548. Pergi dari sini!
  549.  
  550. 128
  551. 00:17:43,099 --> 00:17:44,024
  552. Kau mau aku menembaknya?
  553. Akan kutembak dia!
  554.  
  555. 129
  556. 00:17:44,701 --> 00:17:45,689
  557. Stop!
  558.  
  559. 130
  560. 00:17:45,768 --> 00:17:47,030
  561. - Akan kuhitung sampai tiga.
  562. - Hentikan!
  563.  
  564. 131
  565. 00:17:47,103 --> 00:17:48,502
  566. Satu! Satu... pergi dari sini!
  567.  
  568. 132
  569. 00:17:51,011 --> 00:17:54,538
  570. Baiklah, baiklah!
  571. Paman! Aku menyerah!
  572.  
  573. 133
  574. 00:18:00,256 --> 00:18:01,689
  575. Apa yang kau lakukan?
  576.  
  577. 134
  578. 00:18:02,825 --> 00:18:03,883
  579. Dia adalah sandera.
  580.  
  581. 135
  582. 00:18:03,960 --> 00:18:05,086
  583. Bukan.
  584.  
  585. 136
  586. 00:18:05,695 --> 00:18:06,855
  587. Sekarang kejar dia.
  588.  
  589. 137
  590. 00:18:38,669 --> 00:18:40,000
  591. Aku tak melakukan kesalahan.
  592.  
  593. 138
  594. 00:18:45,876 --> 00:18:47,036
  595. Aku akan menanganinya Detektif.
  596.  
  597. 139
  598. 00:18:58,756 --> 00:19:00,382
  599. Tak seharusnya Vincent menembaknya.
  600.  
  601. 140
  602. 00:19:00,457 --> 00:19:02,084
  603. Bukankah dia keterlaluan?
  604.  
  605. 141
  606. 00:19:02,158 --> 00:19:05,457
  607. Jimmy bukan pencuri biasa.
  608. Aku mengenalnya.
  609.  
  610. 142
  611. 00:19:06,730 --> 00:19:08,994
  612. Dan orang ini tidak bersamanya.
  613.  
  614. 143
  615. 00:19:09,065 --> 00:19:11,727
  616. - Bagaimana kau tahu?
  617. - Aku tak tahu.
  618.  
  619. 144
  620. 00:19:11,801 --> 00:19:13,769
  621. Aku hanya memiliki firasat.
  622.  
  623. 145
  624. 00:19:16,773 --> 00:19:18,764
  625. Apa yang kau lakukan di sini?
  626.  
  627. 146
  628. 00:19:18,842 --> 00:19:21,106
  629. Oh! Kau orang Thailand?
  630.  
  631. 147
  632. 00:19:21,177 --> 00:19:24,475
  633. Aku bisa bahasa Thailand.
  634. Kau pikir aku orang Birma?
  635.  
  636. 148
  637. 00:19:24,546 --> 00:19:26,411
  638. Apa kau datang ke Sydney untuk
  639. melanggar hukum?
  640.  
  641. 149
  642. 00:19:26,482 --> 00:19:27,471
  643. Tidak, pak.
  644.  
  645. 150
  646. 00:19:27,549 --> 00:19:29,312
  647. Aku kemari untuk mencari Por Yai
  648. dan adikku.
  649.  
  650. 151
  651. 00:19:29,385 --> 00:19:31,114
  652. - Kau mencari keluargamu?
  653. - Ya, pak.
  654.  
  655. 152
  656. 00:19:31,887 --> 00:19:34,321
  657. - Seperti apa mereka?
  658. - Seperti gajah.
  659.  
  660. 153
  661. 00:19:34,390 --> 00:19:35,948
  662. Gajah?
  663.  
  664. 154
  665. 00:19:36,959 --> 00:19:38,256
  666. Gajah?
  667.  
  668. 155
  669. 00:19:38,327 --> 00:19:40,852
  670. Siapa yang mirip gajah di Thai town?
  671.  
  672. 156
  673. 00:19:41,497 --> 00:19:43,294
  674. Ayo. Kita bicarakan hal ini
  675. di kantorku.
  676.  
  677. 157
  678. 00:19:45,969 --> 00:19:46,958
  679. Mark!
  680.  
  681. 158
  682. 00:19:47,205 --> 00:19:47,297
  683. Hallo.
  684.  
  685. 159
  686. 00:19:47,373 --> 00:19:49,136
  687. Waktu yang lama..
  688.  
  689. 160
  690. 00:19:51,208 --> 00:19:53,199
  691. - Klienmu membuatmu sibuk?
  692. - Tidak juga.
  693.  
  694. 161
  695. 00:19:53,277 --> 00:19:55,643
  696. Itu kesalahanmu.
  697. Kau tak pernah mengunjungi restauranku.
  698.  
  699. 162
  700. 00:19:55,713 --> 00:19:56,873
  701. Aku sangat sibuk.
  702.  
  703. 163
  704. 00:19:56,947 --> 00:19:58,744
  705. - Ada promosi baru.
  706. - Ya?
  707.  
  708. 164
  709. 00:19:58,816 --> 00:20:00,477
  710. Harga spesial untuk makan siang.
  711.  
  712. 165
  713. 00:20:00,551 --> 00:20:02,318
  714. - Aku akan mampir jika ada waktu.
  715. - Baiklah.
  716.  
  717. 166
  718. 00:20:02,858 --> 00:20:04,519
  719. Jadi kenapa mereka menyewa
  720. orang Vietnam seperti Johnny
  721.  
  722. 167
  723. 00:20:04,593 --> 00:20:05,753
  724. menjadi dewan manajernya?
  725.  
  726. 168
  727. 00:20:05,828 --> 00:20:08,456
  728. - Itu Johnny! Johnny!
  729. - Diam!
  730.  
  731. 169
  732. 00:20:10,299 --> 00:20:11,459
  733. Baiklah. Sampai ketemu lagi.
  734.  
  735. 170
  736. 00:20:11,534 --> 00:20:12,523
  737. Sampai ketemu.
  738.  
  739. 171
  740. 00:20:12,601 --> 00:20:13,932
  741. - Kerja yang keras.
  742. - Kau, juga.
  743.  
  744. 172
  745. 00:20:14,003 --> 00:20:16,164
  746. Cepat ikuti mereka.
  747. Cepat!
  748.  
  749. 173
  750. 00:20:16,238 --> 00:20:17,603
  751. Kubilang diam! Tenanglah!
  752.  
  753. 174
  754. 00:20:17,673 --> 00:20:19,834
  755. - Jangan memulai keributan.
  756. - Cepat ikuti mobil itu!
  757.  
  758. 175
  759. 00:20:19,909 --> 00:20:21,774
  760. Diamlah! Diamlah!
  761.  
  762. 176
  763. 00:20:23,779 --> 00:20:26,009
  764. Mereka adalah orang yang
  765. mengambil Por Yai dan Kohrn.
  766.  
  767. 177
  768. 00:20:26,082 --> 00:20:27,709
  769. Jangan katakan itu.
  770.  
  771. 178
  772. 00:20:27,783 --> 00:20:29,580
  773. Kau tak boleh menuduh seseorang
  774. tanpa bukti.
  775.  
  776. 179
  777. 00:20:29,652 --> 00:20:31,620
  778. Aku punya foto, tapi ada di taksi.
  779.  
  780. 180
  781. 00:20:31,687 --> 00:20:33,587
  782. Jangan sia-siakan waktuku.
  783. Kita bicara di kantor.
  784.  
  785. 181
  786. 00:20:55,159 --> 00:20:58,425
  787. Jika LSM benar-benar memahami
  788. keadaan para gajah di sini,
  789.  
  790. 182
  791. 00:20:58,898 --> 00:20:59,826
  792. maka mereka akan menentang kita.
  793.  
  794. 183
  795. 00:21:00,106 --> 00:21:03,598
  796. Paman, aku telah mengatur
  797. segalanya untukmu.
  798.  
  799. 184
  800. 00:21:03,677 --> 00:21:06,441
  801. Aku telah menyewa chef terbaik
  802. Sydney untuk membuat sup Abalone.
  803.  
  804. 185
  805. 00:21:06,513 --> 00:21:08,208
  806. Aku membuat untuk kalian semua.
  807.  
  808. 186
  809. 00:21:08,281 --> 00:21:09,976
  810. Kuharap semua dapat menikmatinya.
  811. Terutama kai, Paman.
  812.  
  813. 187
  814. 00:21:10,750 --> 00:21:14,015
  815. Kau harus makan lebih banyak.
  816. Ini baik untuk kesehatan.
  817.  
  818. 188
  819. 00:21:15,055 --> 00:21:18,820
  820. Ini akan membuatmu tetap kuat.
  821. Dengan tubuh yang sehat,
  822.  
  823. 189
  824. 00:21:18,891 --> 00:21:21,553
  825. kau bisa mengurus bisnis
  826. keluarga selamanya.
  827.  
  828. 190
  829. 00:21:32,274 --> 00:21:34,367
  830. Ini hambar, tak ada aroma
  831. dan tak ada rasanya.
  832.  
  833. 191
  834. 00:21:34,910 --> 00:21:36,900
  835. Rasanya seperti cacing tanah.
  836.  
  837. 192
  838. 00:21:38,279 --> 00:21:41,146
  839. Kalian tahu cacing tanah, 'kan?
  840.  
  841. 193
  842. 00:21:41,821 --> 00:21:42,816
  843. yang jelek.
  844.  
  845. 194
  846. 00:21:42,860 --> 00:21:45,453
  847. Jika kau bahkan tak bisa menyediakan
  848. makanan yang tepat untukku,
  849.  
  850. 195
  851. 00:21:46,029 --> 00:21:48,327
  852. bagaimana kau bisa melindungiku?
  853.  
  854. 196
  855. 00:21:48,433 --> 00:21:51,358
  856. Untuk keamanan, lebih baik
  857. Cheng yang menanganinya.
  858.  
  859. 197
  860. 00:21:52,436 --> 00:21:53,360
  861. Kurasa itu lebih baik.
  862.  
  863. 198
  864. 00:21:55,227 --> 00:21:58,594
  865. Konsentrasilah pada restauran
  866. yang kuberikan padamu.
  867.  
  868. 199
  869. 00:21:58,664 --> 00:22:03,892
  870. Itu cukup untukmu, Rose.
  871.  
  872. 200
  873. 00:22:10,408 --> 00:22:14,344
  874. Orang tua bodoh itu membuatku
  875. malu di depan semua orang.
  876.  
  877. 201
  878. 00:22:14,512 --> 00:22:16,550
  879. Kau tak perlu marah.
  880.  
  881. 202
  882. 00:22:22,353 --> 00:22:26,050
  883. Kau sudah memiliki ini, 'kan?
  884.  
  885. 203
  886. 00:22:42,458 --> 00:22:43,550
  887. Hei Sayang
  888.  
  889. 204
  890. 00:22:43,993 --> 00:22:44,960
  891. Apa yang terjadi disini
  892.  
  893. 205
  894. 00:22:45,859 --> 00:22:47,190
  895. Dimana gajah-gajahku?
  896.  
  897. 206
  898. 00:22:49,095 --> 00:22:50,062
  899. Dimana agajah-gajahku?
  900.  
  901. 207
  902. 00:22:51,097 --> 00:22:52,689
  903. Dia bertanya tentang gajahnya.
  904.  
  905. 208
  906. 00:22:52,766 --> 00:22:53,790
  907. Johnny!
  908.  
  909. 209
  910. 00:23:11,350 --> 00:23:13,784
  911. Johnny!
  912. Kembalikan gajah-gajahku.
  913.  
  914. 210
  915. 00:23:18,957 --> 00:23:22,449
  916. Kita berdua orang Thailand.
  917. Jadi kuperingatkan kau.
  918.  
  919. 211
  920. 00:23:22,528 --> 00:23:24,120
  921. Jangan terlibat dengan mereka.
  922.  
  923. 212
  924. 00:23:58,234 --> 00:23:59,633
  925. Ini kualitas terbaik.
  926.  
  927. 213
  928. 00:24:13,684 --> 00:24:14,878
  929. Bunuh dia.
  930.  
  931. 214
  932. 00:24:25,932 --> 00:24:27,263
  933. Sial!
  934.  
  935. 215
  936. 00:24:27,334 --> 00:24:28,767
  937. Kau pikir itu permainan?
  938.  
  939. 216
  940. 00:24:28,835 --> 00:24:30,131
  941. Apa yang kau lakukan?
  942.  
  943. 217
  944. 00:24:31,036 --> 00:24:32,333
  945. James.
  946.  
  947. 218
  948. 00:24:32,404 --> 00:24:33,894
  949. James!
  950.  
  951. 219
  952. 00:24:39,211 --> 00:24:40,576
  953. Pastikan dia mati.
  954.  
  955. 220
  956. 00:30:01,069 --> 00:30:05,403
  957. Kalian kehilangan tersangka dan
  958. menyebabkan kekacauan di jalanan.
  959.  
  960. 221
  961. 00:30:06,608 --> 00:30:08,667
  962. Aku menarik kalian berdua dari kasus ini.
  963.  
  964. 222
  965. 00:30:08,743 --> 00:30:10,768
  966. Kasus ini ditugaskan pada orang lain.
  967.  
  968. 223
  969. 00:30:10,845 --> 00:30:13,871
  970. Untuk saat ini, kalian berdua bisa
  971. membantu Inspektur Vincent
  972.  
  973. 224
  974. 00:30:13,948 --> 00:30:16,939
  975. menjaga keamanan untuk pertemuan
  976. Sekretaris-Jendral dengan Tn. Sim.
  977.  
  978. 225
  979. 00:30:17,451 --> 00:30:18,816
  980. Pak Kepala...Kau tidak mengerti...
  981.  
  982. 226
  983. 00:30:18,886 --> 00:30:20,911
  984. Aku tak mau berdebat denganmu.
  985.  
  986. 227
  987. 00:30:20,988 --> 00:30:23,582
  988. Kupasangkan kau dengan Mark dengan
  989. harapan kau bisa membuatnya konsisten.
  990.  
  991. 228
  992. 00:30:23,657 --> 00:30:25,887
  993. Aku tak mengharapkan kau mulai
  994. bertindak seperti dirinya.
  995.  
  996. 229
  997. 00:30:27,194 --> 00:30:29,253
  998. Kita mendapat laporan dari wilayah 3.
  999.  
  1000. 230
  1001. 00:30:29,329 --> 00:30:31,194
  1002. Tentang narkoba di daerah Asia.
  1003.  
  1004. 231
  1005. 00:30:33,335 --> 00:30:35,303
  1006. Ada barang bukti yang harus
  1007. dikumpulkan.
  1008.  
  1009. 232
  1010. 00:30:40,306 --> 00:30:42,797
  1011. Aku tak mengerti kenapa
  1012. wilayah itu begitu kacau.
  1013.  
  1014. 233
  1015. 00:30:42,875 --> 00:30:46,003
  1016. Wilayah yang begitu bangga
  1017. kau lindungi Mark.
  1018.  
  1019. 234
  1020. 00:30:53,120 --> 00:30:54,519
  1021. Dimana mayat Jimmy?
  1022.  
  1023. 235
  1024. 00:30:57,624 --> 00:30:58,750
  1025. Whoa.
  1026.  
  1027. 236
  1028. 00:31:00,394 --> 00:31:02,224
  1029. Dan barang buktinya?
  1030.  
  1031. 237
  1032. 00:31:08,501 --> 00:31:10,196
  1033. Dengar. Jangan ambil apapun.
  1034.  
  1035. 238
  1036. 00:31:10,603 --> 00:31:11,900
  1037. Aku tahu.
  1038.  
  1039. 239
  1040. 00:31:14,340 --> 00:31:16,740
  1041. Kau orang brengsek.
  1042.  
  1043. 240
  1044. 00:31:22,648 --> 00:31:24,114
  1045. Okay, terima kasih.
  1046.  
  1047. 241
  1048. 00:31:25,317 --> 00:31:27,512
  1049. Orang Thailand dengan syal merah.
  1050.  
  1051. 242
  1052. 00:31:29,721 --> 00:31:32,588
  1053. - Kita kehilangan apa?
  1054. - Banyak.
  1055.  
  1056. 243
  1057. 00:31:34,626 --> 00:31:37,026
  1058. Kita juga kehilangan pengedar kita.
  1059.  
  1060. 244
  1061. 00:31:37,095 --> 00:31:40,997
  1062. Siapa yang mau melakukan bisnis dengan
  1063. kita setelah semua masalah ini?
  1064.  
  1065. 245
  1066. 00:31:43,001 --> 00:31:44,593
  1067. Keluar dari sini.
  1068.  
  1069. 246
  1070. 00:31:45,570 --> 00:31:48,003
  1071. - Kau ingin aku...
  1072. - Keluar.
  1073.  
  1074. 247
  1075. 00:31:58,082 --> 00:31:59,379
  1076. Baiklah Jhonny
  1077.  
  1078. 248
  1079. 00:32:00,452 --> 00:32:01,910
  1080. Aku mengerti.
  1081.  
  1082. 249
  1083. 00:32:01,988 --> 00:32:03,182
  1084. Aku tahu.
  1085.  
  1086. 250
  1087. 00:32:03,255 --> 00:32:04,984
  1088. Aku akan pergi sekarang!
  1089.  
  1090. 251
  1091. 00:32:32,452 --> 00:32:34,010
  1092. Para Raja duduk di atas gajah.
  1093.  
  1094. 252
  1095. 00:32:39,359 --> 00:32:41,623
  1096. Area vital adalah di bawah.
  1097.  
  1098. 253
  1099. 00:32:44,831 --> 00:32:46,458
  1100. Musuh mengincar area tersebut.
  1101.  
  1102. 254
  1103. 00:32:49,571 --> 00:32:52,334
  1104. Prajurit melindungi 4 bagian paling
  1105. vital pada gajah.
  1106.  
  1107. 255
  1108. 00:33:04,572 --> 00:33:07,878
  1109. Suatu hari kau akan tahu, Kham.
  1110.  
  1111. 256
  1112. 00:33:26,392 --> 00:33:30,231
  1113. Polisi menemukan sebuah
  1114. pasport di lokasi kejadian...
  1115.  
  1116. 257
  1117. 00:33:30,231 --> 00:33:34,388
  1118. milik tersangka, yang diduga
  1119. ikut terlibat...
  1120.  
  1121. 258
  1122. 00:33:34,388 --> 00:33:37,960
  1123. ...dalam transaksi narkoba di area
  1124. gudang penginapan King Cross.
  1125.  
  1126. 259
  1127. 00:33:38,172 --> 00:33:40,856
  1128. Tersangka terlihat sedang
  1129. mengenakan syal merah.
  1130.  
  1131. 260
  1132. 00:33:40,856 --> 00:33:46,200
  1133. Jika ada yang melihat orang ini.
  1134. Mohon hubungi polisis secepatnya.
  1135.  
  1136. 261
  1137. 00:34:41,788 --> 00:34:42,437
  1138. Ya, ya.
  1139.  
  1140. 262
  1141. 00:34:42,437 --> 00:34:45,105
  1142. Baiklah.
  1143. Akan kuhubungi lagi kau.
  1144.  
  1145. 263
  1146. 00:34:45,658 --> 00:34:46,947
  1147. Benar. Terima kasih.
  1148.  
  1149. 264
  1150. 00:34:53,828 --> 00:34:56,143
  1151. Komisaris ..Untuk keberhasilan kita!
  1152.  
  1153. 265
  1154. 00:34:57,384 --> 00:34:59,100
  1155. Baiklah!
  1156.  
  1157. 266
  1158. 00:36:00,595 --> 00:36:01,686
  1159. O... Obatku.
  1160.  
  1161. 267
  1162. 00:36:02,699 --> 00:36:03,960
  1163. Cepat! Cepat!
  1164.  
  1165. 268
  1166. 00:36:10,421 --> 00:36:11,479
  1167. Apa yang kau lakukan?
  1168.  
  1169. 269
  1170. 00:36:25,414 --> 00:36:26,609
  1171. Tui.
  1172.  
  1173. 270
  1174. 00:36:27,150 --> 00:36:28,617
  1175. Apa yang kau lakukan?
  1176.  
  1177. 271
  1178. 00:36:28,685 --> 00:36:31,450
  1179. Dia memaksaku melakukannya,
  1180. Sersan. Aku...
  1181.  
  1182. 272
  1183. 00:36:38,278 --> 00:36:39,904
  1184. Apa? Apa yang...
  1185.  
  1186. 273
  1187. 00:36:41,515 --> 00:36:42,881
  1188. Rick!
  1189.  
  1190. 274
  1191. 00:36:46,522 --> 00:36:48,991
  1192. Kenapa, perwira senior?
  1193.  
  1194. 275
  1195. 00:36:49,059 --> 00:36:51,084
  1196. Kau tak ingat dengan
  1197. senjatamu sendiri?
  1198.  
  1199. 276
  1200. 00:36:51,161 --> 00:36:52,128
  1201. Bawa dia.
  1202.  
  1203. 277
  1204. 00:36:53,164 --> 00:36:56,532
  1205. Dia dan teman Thailandnya
  1206. membunuh sekretaris jendral.
  1207.  
  1208. 278
  1209. 00:37:07,989 --> 00:37:09,548
  1210. Bawa dia kembali!
  1211.  
  1212. 279
  1213. 00:37:15,679 --> 00:37:16,668
  1214. Kesana.
  1215.  
  1216. 280
  1217. 00:37:16,746 --> 00:37:18,578
  1218. Kau, pergi dengannya.
  1219. Cepat.
  1220.  
  1221. 281
  1222. 00:37:18,649 --> 00:37:19,674
  1223. Kau kesana.
  1224.  
  1225. 282
  1226. 00:37:21,820 --> 00:37:22,844
  1227. Boss, dia menghilang.
  1228.  
  1229. 283
  1230. 00:37:26,893 --> 00:37:29,522
  1231. Kami mencari sekeliling.
  1232. Satu gadis menghilang.
  1233.  
  1234. 284
  1235. 00:37:29,597 --> 00:37:30,587
  1236. Temukan dia.
  1237.  
  1238. 285
  1239. 00:37:34,521 --> 00:37:38,619
  1240. Pembunuhan Sekretaris Jendral
  1241. Kepolisian bureau
  1242.  
  1243. 286
  1244. 00:37:38,694 --> 00:37:40,390
  1245. mengagetkan masyarakat.
  1246.  
  1247. 287
  1248. 00:37:40,463 --> 00:37:43,092
  1249. Polisi sekarang sedang melacak
  1250. Sersan Senior Mark,
  1251.  
  1252. 288
  1253. 00:37:43,167 --> 00:37:45,863
  1254. yang sangat dikenal di China town.
  1255.  
  1256. 289
  1257. 00:37:45,936 --> 00:37:49,395
  1258. Laporan koroner menunjukkan
  1259. bahwa sidik jari di pistol...
  1260.  
  1261. 290
  1262. 00:37:49,474 --> 00:37:51,635
  1263. ...adalah milik Sersan Senior Mark.
  1264.  
  1265. 291
  1266. 00:37:51,710 --> 00:37:55,478
  1267. Polisi berasumsi motif di belakang
  1268. pembunuhan itu...
  1269.  
  1270. 292
  1271. 00:37:55,549 --> 00:37:57,450
  1272. ...adalah sengketa perdagangan.
  1273.  
  1274. 293
  1275. 00:37:57,518 --> 00:38:01,980
  1276. Sementara, saluran Asia baru-baru ini
  1277. menyiarkan rekaman rahasia
  1278.  
  1279. 294
  1280. 00:38:02,058 --> 00:38:05,722
  1281. bahwa Sersan Senior Mark sengaja
  1282. melepaskan tersangka orang Thailand.
  1283.  
  1284. 295
  1285. 00:38:08,022 --> 00:38:09,217
  1286. - Hallo.
  1287. - Mark.
  1288.  
  1289. 296
  1290. 00:38:09,291 --> 00:38:10,781
  1291. Ini Goong.
  1292.  
  1293. 297
  1294. 00:38:10,860 --> 00:38:12,590
  1295. Kau dimana?
  1296.  
  1297. 298
  1298. 00:38:12,662 --> 00:38:14,630
  1299. Aku baru saja melihat berita,
  1300. dan aku khawatir padamu.
  1301.  
  1302. 299
  1303. 00:38:16,299 --> 00:38:17,597
  1304. Jangan katakan apapun.
  1305.  
  1306. 300
  1307. 00:38:17,667 --> 00:38:19,636
  1308. Seseorang mungkin mendengarkan.
  1309.  
  1310. 301
  1311. 00:38:19,704 --> 00:38:21,297
  1312. Bisakah kita bertemu?
  1313.  
  1314. 302
  1315. 00:38:21,373 --> 00:38:23,501
  1316. Plas baru saja menelponku.
  1317.  
  1318. 303
  1319. 00:38:23,576 --> 00:38:26,410
  1320. Dia memiliki bukti yang bisa membuktikan
  1321. kalau kau tidak bersalah.
  1322.  
  1323. 304
  1324. 00:38:26,481 --> 00:38:29,280
  1325. Dia tak mau menemuiku kecuali
  1326. aku bertemu denganmu dulu.
  1327.  
  1328. 305
  1329. 00:38:29,351 --> 00:38:31,547
  1330. Tak masalah. Dimana?
  1331.  
  1332. 306
  1333. 00:38:56,535 --> 00:38:57,968
  1334. Mark?
  1335.  
  1336. 307
  1337. 00:38:58,571 --> 00:38:59,731
  1338. Maafkan aku.
  1339.  
  1340. 308
  1341. 00:39:20,295 --> 00:39:23,026
  1342. Tidak! Lepaskan aku!
  1343. Lepaskan aku!
  1344.  
  1345. 309
  1346. 00:39:23,099 --> 00:39:26,127
  1347. Aku tak tahu, aku tak tahu!
  1348. Aku tak tahu apa-apa!
  1349.  
  1350. 310
  1351. 00:39:26,204 --> 00:39:28,173
  1352. Tolong! Lepaskan aku!
  1353.  
  1354. 311
  1355. 00:39:34,751 --> 00:39:37,379
  1356. Semenjak Johnny datang kemari...
  1357.  
  1358. 312
  1359. 00:39:37,621 --> 00:39:40,055
  1360. segalanya seperti neraka bagi
  1361. semua orang.
  1362.  
  1363. 313
  1364. 00:39:40,660 --> 00:39:44,188
  1365. Semua orang mulai dari pelayan
  1366. sampai manajer.
  1367.  
  1368. 314
  1369. 00:39:44,537 --> 00:39:46,438
  1370. Aku tak tahu harus berbuat apa.
  1371.  
  1372. 315
  1373. 00:39:46,506 --> 00:39:50,410
  1374. Mereka membangun pintu rahasia
  1375. di belakang restauran...
  1376.  
  1377. 316
  1378. 00:39:50,478 --> 00:39:53,107
  1379. untuk klien VIP mereka.
  1380.  
  1381. 317
  1382. 00:39:53,182 --> 00:39:54,581
  1383. Semua orang ingin tahu...
  1384.  
  1385. 318
  1386. 00:39:54,649 --> 00:39:56,915
  1387. apa yang terjadi di atas sana.
  1388.  
  1389. 319
  1390. 00:40:12,223 --> 00:40:15,786
  1391. Hei! Jangan! Tolong!
  1392. Maafkan aku! Jangan!
  1393.  
  1394. 320
  1395. 00:40:20,944 --> 00:40:22,002
  1396. Hei!
  1397.  
  1398. 321
  1399. 00:40:30,591 --> 00:40:31,580
  1400. Hei, kau!
  1401.  
  1402. 322
  1403. 00:44:15,989 --> 00:44:17,617
  1404. Dimana gajahku?
  1405.  
  1406. 323
  1407. 00:44:29,509 --> 00:44:30,736
  1408. Dimana gajahku?
  1409.  
  1410. 324
  1411. 00:44:32,245 --> 00:44:34,271
  1412. Apa yang dia katakan?
  1413.  
  1414. 325
  1415. 00:44:34,348 --> 00:44:35,974
  1416. Dimana gajahku?
  1417.  
  1418. 326
  1419. 00:44:39,866 --> 00:44:41,266
  1420. Mencari ini?
  1421.  
  1422. 327
  1423. 00:47:18,039 --> 00:47:19,234
  1424. Kamu ikut dengan aku
  1425.  
  1426. 328
  1427. 00:47:19,300 --> 00:47:20,993
  1428. Hei, hei, hei, hei
  1429.  
  1430. 329
  1431. 00:47:22,039 --> 00:47:22,634
  1432. Kohrn!
  1433.  
  1434. 330
  1435. 00:47:31,921 --> 00:47:33,218
  1436. - Hei, Johnny!
  1437. - Lepaskan aku!
  1438.  
  1439. 331
  1440. 00:47:33,289 --> 00:47:34,880
  1441. Lepaskan dia, Johnny!
  1442.  
  1443. 332
  1444. 00:48:29,711 --> 00:48:31,612
  1445. Kau sudah menemukan saudaramu?
  1446.  
  1447. 333
  1448. 00:48:40,125 --> 00:48:41,251
  1449. Kohrn!
  1450.  
  1451. 334
  1452. 00:48:41,460 --> 00:48:42,450
  1453. Kohrn!
  1454.  
  1455. 335
  1456. 00:48:43,764 --> 00:48:44,889
  1457. Kohrn!
  1458.  
  1459. 336
  1460. 00:48:45,466 --> 00:48:46,899
  1461. Sial! Seekor gajah!
  1462.  
  1463. 337
  1464. 00:48:46,967 --> 00:48:48,299
  1465. Seekor gajah sungguhan!
  1466.  
  1467. 338
  1468. 00:48:55,405 --> 00:48:57,773
  1469. Bagaimana kau bisa ada di sini?
  1470.  
  1471. 339
  1472. 00:49:00,887 --> 00:49:02,378
  1473. Cepat.
  1474.  
  1475. 340
  1476. 00:49:12,402 --> 00:49:17,033
  1477. Kepolisian mengatakan restauran ini
  1478. menjadi tempat perdagangan ilegal.
  1479.  
  1480. 341
  1481. 00:49:18,107 --> 00:49:22,478
  1482. Pemiliknya dituduh menjual dan
  1483. memasak hewan yang dilestarikan.
  1484.  
  1485. 342
  1486. 00:49:22,547 --> 00:49:25,210
  1487. Dan yang paling mengejutkan,
  1488. ada gadis-gadis dari Thailand...
  1489.  
  1490. 343
  1491. 00:49:25,284 --> 00:49:27,514
  1492. ...yang dijual sebagai pelacur.
  1493.  
  1494. 344
  1495. 00:49:27,587 --> 00:49:29,112
  1496. Aku tak bisa berkata banyak
  1497. untuk saat ini,
  1498.  
  1499. 345
  1500. 00:49:29,190 --> 00:49:32,887
  1501. tapi menurut sumber kami ada beberapa
  1502. polisi Thailand yang terlibat hal ini.
  1503.  
  1504. 346
  1505. 00:49:33,962 --> 00:49:38,822
  1506. Seorang pria Thailand dengan syal merah
  1507. sering muncul dalam laporan ini.
  1508.  
  1509. 347
  1510. 00:49:41,319 --> 00:49:45,252
  1511. Kau dan teman barumu bisa tinggal disini Mark
  1512.  
  1513. 348
  1514. 00:49:45,550 --> 00:49:46,183
  1515. Sabar, Kohrn.
  1516.  
  1517. 349
  1518. 00:49:49,823 --> 00:49:53,656
  1519. Kita akan menemukan Por Yai...
  1520.  
  1521. 350
  1522. 00:49:56,771 --> 00:49:58,363
  1523. Setidaknya kita masih memiliki
  1524. gadis itu.
  1525.  
  1526. 351
  1527. 00:49:58,440 --> 00:49:59,499
  1528. Sebagai umpan.
  1529.  
  1530. 352
  1531. 00:50:18,166 --> 00:50:22,969
  1532. Tapi kau bahkan tak bisa mengatasi
  1533. bisnis kecil seperti restauran.
  1534.  
  1535. 353
  1536. 00:50:24,208 --> 00:50:25,733
  1537. Bagaimana menurutmu perasaanku?
  1538.  
  1539. 354
  1540. 00:50:25,809 --> 00:50:28,836
  1541. Kau biarkan pecundang-pecundang itu,
  1542. mempermainkanku.
  1543.  
  1544. 355
  1545. 00:50:28,914 --> 00:50:32,578
  1546. Dan kau masih berani menemuiku?
  1547.  
  1548. 356
  1549. 00:50:34,187 --> 00:50:35,450
  1550. Keluar dari sini.
  1551.  
  1552. 357
  1553. 00:50:42,965 --> 00:50:46,266
  1554. Serahkan padaku.
  1555. Aku akan mengurus semuanya.
  1556.  
  1557. 358
  1558. 00:50:51,711 --> 00:50:54,203
  1559. Kau selalu tahu yang kuinginkan.
  1560.  
  1561. 359
  1562. 00:50:55,483 --> 00:50:58,180
  1563. Bagaimana aku bisa membalasnya?
  1564.  
  1565. 360
  1566. 00:50:58,821 --> 00:51:00,379
  1567. Bagaimana dengan ini?
  1568.  
  1569. 361
  1570. 00:51:01,222 --> 00:51:02,986
  1571. Untuk membalas kebaikanmu,
  1572.  
  1573. 362
  1574. 00:51:03,058 --> 00:51:06,223
  1575. Akan kubereskan semua yang
  1576. menghalangi bisnis kita.
  1577.  
  1578. 363
  1579. 00:51:08,032 --> 00:51:09,694
  1580. Sayangku.
  1581.  
  1582. 364
  1583. 00:51:16,960 --> 00:51:18,222
  1584. Hei, kau tahu dimana
  1585. Kham dan Mark?
  1586.  
  1587. 365
  1588. 00:51:18,294 --> 00:51:19,626
  1589. Kami mencari Kham dan Mark.
  1590.  
  1591. 366
  1592. 00:51:19,698 --> 00:51:21,222
  1593. Kham dan Mark.
  1594. Kau tahu siapa mereka?
  1595.  
  1596. 367
  1597. 00:51:21,299 --> 00:51:22,061
  1598. - Tidak.
  1599. - Tidak.
  1600.  
  1601. 368
  1602. 00:51:22,133 --> 00:51:25,501
  1603. - Ayolah, kau pasti tahu.
  1604. - Dimana Kham dan Mark?
  1605.  
  1606. 369
  1607. 00:51:36,745 --> 00:51:37,940
  1608. Aku rasa itu sersan Mark
  1609.  
  1610. 370
  1611. 00:51:41,741 --> 00:51:43,209
  1612. Hei, Kham.
  1613.  
  1614. 371
  1615. 00:51:43,277 --> 00:51:44,837
  1616. Kita tak bisa tinggal di sini lagi.
  1617.  
  1618. 372
  1619. 00:51:59,935 --> 00:52:04,431
  1620. Rose, pewaris bisnis ini seharusnya
  1621. adalah anak Sim.
  1622.  
  1623. 373
  1624. 00:52:05,342 --> 00:52:09,143
  1625. Tapi Chao baru 13 tahun.
  1626. Dia masih anak-anak.
  1627.  
  1628. 374
  1629. 00:52:09,214 --> 00:52:11,877
  1630. Dia tak memiliki kemampuan
  1631. untuk mengurus bisnis keluarga.
  1632.  
  1633. 375
  1634. 00:52:11,951 --> 00:52:17,391
  1635. Jadi orang yang paling pantas
  1636. adalah Kang.
  1637.  
  1638. 376
  1639. 00:52:18,192 --> 00:52:20,753
  1640. Dia adalah putra bibi ketiga,
  1641.  
  1642. 377
  1643. 00:52:20,829 --> 00:52:24,995
  1644. yang merupakan adik termuda
  1645. dari Sim dan ayahmu.
  1646.  
  1647. 378
  1648. 00:52:25,069 --> 00:52:26,059
  1649. Um, itu bagus.
  1650.  
  1651. 379
  1652. 00:52:26,137 --> 00:52:28,868
  1653. Kang baru saja lulus dari kuliah
  1654. Manajemen di Inggris.
  1655.  
  1656. 380
  1657. 00:52:28,940 --> 00:52:31,433
  1658. Dia pasti sanggup untuk mengurus
  1659. bisnis ini dengan baik.
  1660.  
  1661. 381
  1662. 00:52:31,512 --> 00:52:34,379
  1663. Kenapa tak ada dari kalian yang
  1664. memikirkan perasaanku?
  1665.  
  1666. 382
  1667. 00:52:34,448 --> 00:52:36,940
  1668. Aku juga anak dari ayahku.
  1669.  
  1670. 383
  1671. 00:52:41,899 --> 00:52:46,235
  1672. Perhatikan dirimu. Kau bukan pria
  1673. ataupun wanita.
  1674.  
  1675. 384
  1676. 00:52:46,305 --> 00:52:49,241
  1677. Bagaimana bisa kau mengharap kami
  1678. menyuruhmu mengurus bisnis keluarga?
  1679.  
  1680. 385
  1681. 00:52:49,309 --> 00:52:52,279
  1682. Kami takkan mampu menunjukkan
  1683. muka kami di depan umum.
  1684.  
  1685. 386
  1686. 00:52:53,648 --> 00:52:56,118
  1687. Kang! Ada apa denganmu?
  1688.  
  1689. 387
  1690. 00:52:56,186 --> 00:52:58,984
  1691. Tolong jangan membuatku takut.
  1692. Tolong! Tolong!
  1693.  
  1694. 388
  1695. 00:53:00,892 --> 00:53:03,521
  1696. Kau! Kenapa kau melakukan ini?
  1697.  
  1698. 389
  1699. 00:53:03,596 --> 00:53:05,224
  1700. Orang yang paling pantas telah mati...
  1701.  
  1702. 390
  1703. 00:53:06,668 --> 00:53:08,033
  1704. Ada apa? Katakan padaku, Chao!
  1705.  
  1706. 391
  1707. 00:53:08,103 --> 00:53:12,565
  1708. ...dan yang kedua sekarat.
  1709. Apa ada yang pantas lagi?
  1710.  
  1711. 392
  1712. 00:53:13,543 --> 00:53:16,307
  1713. Kalau begitu, aku terima tanggung jawab ini.
  1714.  
  1715. 393
  1716. 00:53:16,745 --> 00:53:18,474
  1717. Aku berjanji pada kalian semua...
  1718.  
  1719. 394
  1720. 00:53:23,360 --> 00:53:25,191
  1721. Kurasa kita harus kembali
  1722. ke kuil dulu.
  1723.  
  1724. 395
  1725. 00:53:33,908 --> 00:53:35,375
  1726. Bapa!
  1727.  
  1728. 396
  1729. 00:53:39,382 --> 00:53:41,180
  1730. Seseorang, tolong!
  1731.  
  1732. 397
  1733. 00:53:41,252 --> 00:53:42,719
  1734. Cepat keluar.
  1735.  
  1736. 398
  1737. 00:59:59,393 --> 00:59:59,956
  1738. Kham!
  1739.  
  1740. 399
  1741. 01:00:11,613 --> 01:00:12,113
  1742. Tunggu
  1743.  
  1744. 400
  1745. 01:00:12,686 --> 01:00:15,679
  1746. Aku punya sesuatu yg mungkin ingin kau lihat
  1747.  
  1748. 401
  1749. 01:00:22,391 --> 01:00:24,621
  1750. Kau seharusnya membawa gajah
  1751. itu kembali ke Bangkok.
  1752.  
  1753. 402
  1754. 01:00:25,028 --> 01:00:26,620
  1755. Aku punya koneksi di pelabuhan.
  1756.  
  1757. 403
  1758. 01:00:26,697 --> 01:00:28,130
  1759. Kau bisa pulang dengan mudah.
  1760.  
  1761. 404
  1762. 01:00:28,198 --> 01:00:29,757
  1763. Bagaimana denganmu, Sersan?
  1764.  
  1765. 405
  1766. 01:00:29,834 --> 01:00:31,234
  1767. Jangan khawatirkan aku.
  1768.  
  1769. 406
  1770. 01:00:54,849 --> 01:00:56,142
  1771. Selamat Pagi Sersan
  1772.  
  1773. 407
  1774. 01:01:28,481 --> 01:01:34,718
  1775. Dan aku berjanji membawa bisnis
  1776. kita ke tingkat paling tinggi.
  1777.  
  1778. 408
  1779. 01:01:34,790 --> 01:01:36,122
  1780. Khususnya saat ini.
  1781.  
  1782. 409
  1783. 01:01:36,192 --> 01:01:40,528
  1784. Kita memiliki kerjasama penuh dengan
  1785. pemerintah dan kepolisian.
  1786.  
  1787. 410
  1788. 01:01:41,666 --> 01:01:43,430
  1789. Karena ini awal baru bagi kita,
  1790.  
  1791. 411
  1792. 01:01:43,502 --> 01:01:48,406
  1793. akan kuumumkan adanya sedikit
  1794. perubahan nama...
  1795.  
  1796. 412
  1797. 01:01:48,475 --> 01:01:50,034
  1798. ...pada kerajaan bisnis kita.
  1799.  
  1800. 413
  1801. 01:01:50,111 --> 01:01:51,874
  1802. Dimana gajahku?
  1803.  
  1804. 414
  1805. 01:01:53,715 --> 01:01:55,013
  1806. Dimana dia?
  1807.  
  1808. 415
  1809. 01:02:24,285 --> 01:02:25,617
  1810. Jadi...
  1811.  
  1812. 416
  1813. 01:02:26,663 --> 01:02:28,325
  1814. Siapa yang mau kutembak dahulu, huh?
  1815.  
  1816. 417
  1817. 01:02:29,869 --> 01:02:31,131
  1818. Gajahnya?
  1819.  
  1820. 418
  1821. 01:02:32,806 --> 01:02:34,205
  1822. Atau monyetnya?
  1823.  
  1824. 419
  1825. 01:02:49,427 --> 01:02:50,024
  1826. Kohrn!
  1827.  
  1828. 420
  1829. 01:02:52,502 --> 01:02:53,060
  1830. Kau sampah!
  1831.  
  1832. 421
  1833. 01:03:03,058 --> 01:03:05,549
  1834. Gajah ini...
  1835.  
  1836. 422
  1837. 01:03:06,596 --> 01:03:07,756
  1838. ...akan meningkatkan kekuasaanmu.
  1839.  
  1840. 423
  1841. 01:03:08,565 --> 01:03:10,931
  1842. Semua akan tunduk padamu...
  1843.  
  1844. 424
  1845. 01:03:11,770 --> 01:03:13,098
  1846. ...dan kekuatan yang ada padamu.
  1847.  
  1848. 425
  1849. 01:11:28,413 --> 01:11:29,241
  1850. Hei!! Bodoh!
  1851.  
  1852. 426
  1853. 01:11:30,116 --> 01:11:32,142
  1854. Apa yang kau lakukan!
  1855.  
  1856. 427
  1857. 01:11:32,219 --> 01:11:33,777
  1858. Hati-hati gajahku!
  1859.  
  1860. 428
  1861. 01:11:33,855 --> 01:11:36,790
  1862. Bawa dia turun.
  1863. Turun! Cepat!
  1864.  
  1865. 429
  1866. 01:13:28,942 --> 01:13:30,843
  1867. Seekor gajah paling rentan
  1868. di bagian ototnya.
  1869.  
  1870. 430
  1871. 01:13:30,912 --> 01:13:33,380
  1872. Jika ototnya terputus, dia akan jatuh.
  1873.  
  1874. 431
  1875. 01:14:43,915 --> 01:14:45,678
  1876. Tunggu.
  1877.  
  1878. 432
  1879. 01:14:47,325 --> 01:14:50,019
  1880. Kemana kau pergi? kembali!
  1881.  
  1882. 433
  1883. 01:14:55,131 --> 01:14:56,826
  1884. Naik, naik!
  1885.  
  1886. 434
  1887. 01:16:02,564 --> 01:16:03,959
  1888. Kau baik-baik saja sekarang Emily
  1889.  
  1890. 435
  1891. 01:16:09,472 --> 01:16:14,400
  1892. Orang baik selamanya adalah orang baik,
  1893. tak peduli dimanapun dia.
  1894.  
  1895. 436
  1896. 01:16:15,417 --> 01:16:16,850
  1897. Rekan barumu.
  1898.  
  1899. 437
  1900. 01:16:21,692 --> 01:16:22,658
  1901. Nama?
  1902.  
  1903. 438
  1904. 01:16:22,725 --> 01:16:23,988
  1905. Somsaka, pak.
  1906.  
  1907. 439
  1908. 01:16:24,728 --> 01:16:26,594
  1909. - Kau orang Thailand?
  1910. - Bukankah aku berbicara cukup jelas?
  1911.  
  1912. 440
  1913. 01:16:26,664 --> 01:16:27,593
  1914. Dasar bajingan!
  1915.  
  1916. 441
  1917. 01:16:27,664 --> 01:16:28,893
  1918. Permisi
  1919.  
  1920. 442
  1921. 01:16:29,001 --> 01:16:32,733
  1922. Bagaimana dengan laporan pria Thailand
  1923. dengan syal merah dan bayi gajah?
  1924.  
  1925. 443
  1926. 01:16:41,751 --> 01:16:45,153
  1927. Gajah dihormati di Thailand
  1928. selama ratusan tahun.
  1929.  
  1930. 444
  1931. 01:16:45,222 --> 01:16:52,289
  1932. Kami menghormatinya seakan-akan
  1933. mereka saudara kami, keluarga kami.
  1934.  
  1935. 445
  1936. 01:16:52,364 --> 01:16:56,860
  1937. Orang Thailand tidak menghargai jika
  1938. ada yang mencoba melukai gajah.
  1939.  
  1940. 446
  1941. 01:16:56,937 --> 01:17:02,206
  1942. Sebenarnya, orang Thailand cinta damai.
  1943. Damai! Damai, kau tahu?
  1944.  
  1945. 447
  1946. 01:17:02,278 --> 01:17:05,874
  1947. Tapi kami tak menyukai, jika ada
  1948. orang yang mengambil hak kami.
Add Comment
Please, Sign In to add comment