Advertisement
sofiasari

mud

Oct 6th, 2018
208
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 104.21 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,988 --> 00:00:08,988
  3. akumenang.com
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:09,012 --> 00:00:14,012
  8. akumenang.com
  9. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:14,036 --> 00:00:19,036
  13. Bonus New Member 30%
  14. Bonus Cashback 5%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:19,060 --> 00:00:24,060
  18. Bonus 0.25% Commision Grade A
  19. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:53,663 --> 00:00:56,043
  23. Kita sebaiknya bergegas.
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:58,385 --> 00:01:00,565
  27. Kita tidak akan sempat.
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:04,706 --> 00:01:07,400
  31. Kita sempat. Harus.
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:11,362 --> 00:01:13,617
  35. Beristirahatlah.
  36. Ayo.
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:14,149 --> 00:01:16,269
  40. Giliranku.
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:33,916 --> 00:01:37,750
  44. "Kita akan sempat. Harus."
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:39,440 --> 00:01:42,061
  48. Itu kakakku, Henry.
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:42,061 --> 00:01:45,921
  52. Begitu percaya apa pun yang
  53. dia inginkan akan terwujud.
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:49,215 --> 00:01:53,356
  57. Hujan akan berhenti tepat waktu
  58. untuk menanam kapas.
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:55,504 --> 00:01:58,535
  62. Dia akan selesai menggali
  63. lubang sebelum badai datang.
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:58,618 --> 00:02:00,421
  67. Sialan!
  68.  
  69. 16
  70. 00:02:00,421 --> 00:02:02,051
  71. Demi Tuhan!/
  72. Ada apa?
  73.  
  74. 17
  75. 00:02:02,051 --> 00:02:04,187
  76. Ini kuburan budak.
  77.  
  78. 18
  79. 00:02:04,187 --> 00:02:06,259
  80. Bagaimana kau tahu?
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:06,259 --> 00:02:08,773
  84. Kepalanya ditembak.
  85.  
  86. 20
  87. 00:02:08,773 --> 00:02:11,189
  88. Dia pasti melarikan diri.
  89.  
  90. 21
  91. 00:02:13,311 --> 00:02:16,367
  92. Itu memastikannya./
  93. Memastikan apa?
  94.  
  95. 22
  96. 00:02:16,367 --> 00:02:19,367
  97. Aku tak mau menguburkan ayahku
  98. di makam budak.
  99.  
  100. 23
  101. 00:02:19,367 --> 00:02:22,028
  102. Itu hal yang paling dia benci.
  103.  
  104. 24
  105. 00:02:22,028 --> 00:02:23,792
  106. Angkat aku.
  107.  
  108. 25
  109. 00:02:25,633 --> 00:02:28,263
  110. Kita tak punya pilihan.
  111.  
  112. 26
  113. 00:02:39,173 --> 00:02:42,872
  114. Benar begitu, Dik! Ayo!
  115. Bagus!
  116.  
  117. 27
  118. 00:02:42,872 --> 00:02:44,939
  119. Kau keluarlah!
  120.  
  121. 28
  122. 00:02:48,583 --> 00:02:50,169
  123. Ayo!
  124.  
  125. 29
  126. 00:02:51,421 --> 00:02:53,609
  127. Ayo.
  128.  
  129. 30
  130. 00:02:54,543 --> 00:02:56,194
  131. Sialan!
  132.  
  133. 31
  134. 00:02:57,252 --> 00:03:01,135
  135. Ayo, Jamie. Sebentar!/
  136. Tidak.
  137.  
  138. 32
  139. 00:03:01,135 --> 00:03:03,558
  140. Aku akan mengambil tangga!
  141.  
  142. 33
  143. 00:03:08,805 --> 00:03:10,804
  144. Henry!
  145.  
  146. 34
  147. 00:03:23,983 --> 00:03:26,865
  148. Henry!
  149.  
  150. 35
  151. 00:03:27,574 --> 00:03:29,447
  152. Henry!
  153.  
  154. 36
  155. 00:03:30,661 --> 00:03:34,658
  156. Henry, kau di mana?/
  157. Di sini! Aku disini!
  158.  
  159. 37
  160. 00:03:35,871 --> 00:03:38,533
  161. Itu kakakku Henry.
  162.  
  163. 38
  164. 00:03:38,533 --> 00:03:42,563
  165. Begitu percaya semua yang
  166. dia inginkan akan terwujud.
  167.  
  168. 39
  169. 00:03:44,841 --> 00:03:46,385
  170. Dan adiknya...
  171.  
  172. 40
  173. 00:03:46,468 --> 00:03:48,353
  174. Jamie.
  175.  
  176. 41
  177. 00:03:48,387 --> 00:03:50,437
  178. ...takkan pernah mengkhianati dia.
  179.  
  180. 42
  181. 00:03:50,472 --> 00:03:55,617
  182. Ayo. Ada apa denganmu?
  183.  
  184. 43
  185. 00:03:55,617 --> 00:03:59,923
  186. Kupikir kau akan meninggalkan
  187. aku di bawah sana!
  188.  
  189. 44
  190. 00:04:00,065 --> 00:04:02,551
  191. Ayolah.
  192. Kenapa aku melakukan itu?
  193.  
  194. 45
  195. 00:04:02,734 --> 00:04:04,935
  196. Kenapa aku mau melakukan itu?
  197.  
  198. 46
  199. 00:04:44,235 --> 00:04:48,214
  200. Saat aku memikirkan perkebunan,
  201. aku memikirkan lumpur.
  202.  
  203. 47
  204. 00:04:48,214 --> 00:04:51,781
  205. Lumpur yang menutupi
  206. kaki dan rambut.
  207.  
  208. 48
  209. 00:04:51,781 --> 00:04:55,733
  210. Berjalan dengan sepatu bot
  211. tinggi melintasi tanah.
  212.  
  213. 49
  214. 00:04:57,318 --> 00:04:59,687
  215. Aku bermimpi dipenuhi lumpur.
  216.  
  217. 50
  218. 00:05:09,301 --> 00:05:10,813
  219. Baik. Ayo, angkat.
  220.  
  221. 51
  222. 00:05:10,813 --> 00:05:13,408
  223. Ayo./
  224. Kau tahu, cukup... Ayo!
  225.  
  226. 52
  227. 00:05:13,408 --> 00:05:16,676
  228. Sebentar. Biarkan itu...
  229. Tahan.
  230.  
  231. 53
  232. 00:05:16,676 --> 00:05:19,572
  233. Tahan./Angkat, Jamie.
  234. Buat itu sedikit lebih...
  235.  
  236. 54
  237. 00:05:19,572 --> 00:05:21,942
  238. Berhenti, oke?
  239. Letakkan terlebih dulu.
  240.  
  241. 55
  242. 00:05:21,942 --> 00:05:24,743
  243. Kenapa kita tak gunakan tali?
  244. Kita pegang di kedua ujungnya.
  245.  
  246. 56
  247. 00:05:24,743 --> 00:05:27,328
  248. Tidak, petinya terlalu sempit.
  249. Jika terjatuh lagi, itu mungkin hancur.
  250.  
  251. 57
  252. 00:05:27,413 --> 00:05:30,038
  253. Kita bisa mencobanya./
  254. Tidak!
  255.  
  256. 58
  257. 00:05:32,869 --> 00:05:34,545
  258. Hap!/
  259. Henry.
  260.  
  261. 59
  262. 00:05:34,628 --> 00:05:36,213
  263. Hap!/
  264. Henry, jangan.
  265.  
  266. 60
  267. 00:05:36,213 --> 00:05:37,951
  268. Ini bukan salahku apa yang terjadi.
  269.  
  270. 61
  271. 00:05:37,951 --> 00:05:39,194
  272. Aku peringatkan anak itu.
  273.  
  274. 62
  275. 00:05:39,218 --> 00:05:40,800
  276. Aku sudah peringatkan mereka./
  277. Biarkan mereka pergi.
  278.  
  279. 63
  280. 00:05:40,801 --> 00:05:44,054
  281. Hap! Hap, bisa tunggu sebentar?
  282.  
  283. 64
  284. 00:05:49,425 --> 00:05:51,859
  285. Kau bisa bantu kami, Hap?
  286.  
  287. 65
  288. 00:05:51,859 --> 00:05:54,615
  289. Aku butuh bantuan untuk
  290. menguburkan peti itu.
  291.  
  292. 66
  293. 00:06:00,518 --> 00:06:02,496
  294. Hap?
  295.  
  296. 67
  297. 00:06:03,322 --> 00:06:05,618
  298. Aku gadis perawan 31 tahun...
  299.  
  300. 68
  301. 00:06:05,618 --> 00:06:09,848
  302. ...saat aku bertemu Henry McAllan
  303. musim semi 1939.
  304.  
  305. 69
  306. 00:06:11,327 --> 00:06:15,012
  307. Aku tinggal bersama orang tuaku
  308. di rumah tempatku dibesarkan.
  309.  
  310. 70
  311. 00:06:15,776 --> 00:06:17,767
  312. Duniaku begitu kecil,
  313.  
  314. 71
  315. 00:06:17,767 --> 00:06:20,336
  316. Dan dia adalah penyelamatku
  317. dari hidup di daerah pinggiran.
  318.  
  319. 72
  320. 00:06:20,336 --> 00:06:24,372
  321. Benarkah? Dia bilang padaku
  322. kau lulusan universitas.
  323.  
  324. 73
  325. 00:06:24,372 --> 00:06:25,584
  326. Insinyur.
  327.  
  328. 74
  329. 00:06:25,584 --> 00:06:28,786
  330. Gelar insinyur dari Ole Miss./
  331. Benar.
  332.  
  333. 75
  334. 00:06:28,786 --> 00:06:31,540
  335. Kau dengar itu, Laura?
  336. Insinyur dari Ole Miss.
  337.  
  338. 76
  339. 00:06:31,540 --> 00:06:33,061
  340. Astaga.
  341.  
  342. 77
  343. 00:06:33,144 --> 00:06:35,434
  344. Laura juga seorang sarjana.
  345.  
  346. 78
  347. 00:06:35,434 --> 00:06:37,939
  348. Dia punya sertifikat mengajar
  349. dari West Tennessee State...
  350.  
  351. 79
  352. 00:06:37,963 --> 00:06:39,642
  353. ...yang sangat kami sangat banggakan.
  354.  
  355. 80
  356. 00:06:39,643 --> 00:06:41,946
  357. Kakakku adalah orang tercerdas
  358. di keluarga ini.
  359.  
  360. 81
  361. 00:06:41,946 --> 00:06:45,225
  362. Nilai-nilainya lebih baik dibanding aku.
  363. Aku tak pernah mendengar dia gagal.
  364.  
  365. 82
  366. 00:06:45,225 --> 00:06:47,366
  367. Dia cerdas.
  368.  
  369. 83
  370. 00:06:47,540 --> 00:06:53,275
  371. Laura, kau sebaiknya memainkan
  372. piano untuk kami setelah makan malam.
  373.  
  374. 84
  375. 00:06:54,721 --> 00:06:58,002
  376. Kau harus dengar dia bernyanyi.
  377. Dia bernyanyi seperti malaikat.
  378.  
  379. 85
  380. 00:06:58,002 --> 00:07:00,608
  381. Ya, kau harus mainkan sesuatu
  382. untuk Tn. McAllan nanti.
  383.  
  384. 86
  385. 00:07:00,608 --> 00:07:02,917
  386. Ibu./
  387. "Ave Maria." Itu kesukaanku.
  388.  
  389. 87
  390. 00:07:02,917 --> 00:07:05,131
  391. Kau pasti suka. Itu sangat menawan./
  392. Ibu.
  393.  
  394. 88
  395. 00:07:05,131 --> 00:07:07,057
  396. Apa?
  397.  
  398. 89
  399. 00:07:07,057 --> 00:07:11,259
  400. Aku yakin Teddy tak membawa
  401. atasan barunya, Tn. McAllan,
  402.  
  403. 90
  404. 00:07:11,284 --> 00:07:13,150
  405. Kemari untuk mendengarkan lagu.
  406.  
  407. 91
  408. 00:07:13,150 --> 00:07:15,554
  409. Kenapa tak kita tanyakan dia.
  410.  
  411. 92
  412. 00:07:15,554 --> 00:07:17,144
  413. Tn. McAllan?
  414.  
  415. 93
  416. 00:07:17,144 --> 00:07:20,066
  417. Kau mau mendengarkan
  418. musik setelah makan malam?
  419.  
  420. 94
  421. 00:07:25,603 --> 00:07:27,906
  422. Aku suka nyanyian.
  423.  
  424. 95
  425. 00:07:29,325 --> 00:07:31,364
  426. Dia suka nyanyian.
  427.  
  428. 96
  429. 00:07:32,470 --> 00:07:37,959
  430. Aku tak bisa dengan pujian pria,
  431. dan aku tahu aku ingin lebih.
  432.  
  433. 97
  434. 00:07:39,598 --> 00:07:42,506
  435. Itu hanyalah bentuk
  436. rasa kasihan yang tulus...
  437.  
  438. 98
  439. 00:07:42,589 --> 00:07:46,274
  440. ...dan hanya kebaikan yang
  441. ditujukan kepada perawan tua.
  442.  
  443. 99
  444. 00:07:48,329 --> 00:07:52,397
  445. Dia tidak perlu banyak bicara
  446. seperti yang aku lakukan.
  447.  
  448. 100
  449. 00:07:52,422 --> 00:07:55,746
  450. Tapi dia memiliki kepercayaan
  451. diri yang tidak aku miliki.
  452.  
  453. 101
  454. 00:07:57,316 --> 00:08:00,476
  455. Aku tak bisa berkata jika aku
  456. jatuh cinta dengannya saat itu...
  457.  
  458. 102
  459. 00:08:01,728 --> 00:08:05,737
  460. Tapi aku bersyukur untuknya yang
  461. membuat semuanya tidak penting.
  462.  
  463. 103
  464. 00:08:08,279 --> 00:08:11,724
  465. Adikku Jamie akan datang dari
  466. Oxford akhir pekan depan.
  467.  
  468. 104
  469. 00:08:12,984 --> 00:08:15,075
  470. Aku mau dia bertemu denganmu.
  471.  
  472. 105
  473. 00:08:27,243 --> 00:08:29,420
  474. Itu dia, di sana.
  475.  
  476. 106
  477. 00:08:29,420 --> 00:08:32,639
  478. Adik! Adik!
  479.  
  480. 107
  481. 00:08:41,646 --> 00:08:44,176
  482. Kau terlihat sehat, Kakak./
  483. Kau juga.
  484.  
  485. 108
  486. 00:08:44,176 --> 00:08:46,987
  487. Udara Memphis sangat
  488. cocok denganmu.
  489.  
  490. 109
  491. 00:08:47,534 --> 00:08:49,398
  492. Atau ada hal lain?
  493.  
  494. 110
  495. 00:08:49,599 --> 00:08:52,630
  496. Nn. Chappell, ini adikku, Jamie.
  497.  
  498. 111
  499. 00:08:52,630 --> 00:08:55,078
  500. Suatu kehormatan bertemu denganmu./
  501. Aku yang merasa terhormat.
  502.  
  503. 112
  504. 00:08:55,161 --> 00:08:57,994
  505. Dia berpikir dia salah satu
  506. tokoh yang dia perankan.
  507.  
  508. 113
  509. 00:08:57,994 --> 00:09:02,306
  510. Benar, tapi tokoh yang mana?
  511. Hamlet? Faust? Pangeran Hal?
  512.  
  513. 114
  514. 00:09:02,306 --> 00:09:06,411
  515. Salah satu orang yang bisa memberimu
  516. bayaran layak suatu hari.
  517.  
  518. 115
  519. 00:09:06,625 --> 00:09:08,996
  520. Bagaimana menurutmu, Nn. Chappell?
  521.  
  522. 116
  523. 00:09:10,082 --> 00:09:11,903
  524. Menurutku kau lebih seperti Puck.
  525.  
  526. 117
  527. 00:09:11,903 --> 00:09:15,032
  528. Siapa Puck?/
  529. "Tuhan, manusia memang bodoh."
  530.  
  531. 118
  532. 00:09:15,032 --> 00:09:17,208
  533. Puck semacam orang yang usil.
  534.  
  535. 119
  536. 00:09:17,208 --> 00:09:18,827
  537. Dia seorang momok.
  538.  
  539. 120
  540. 00:09:18,852 --> 00:09:21,461
  541. Maaf, Kakak. Aku hanya berusaha
  542. membuat dia terkesan.
  543.  
  544. 121
  545. 00:09:21,461 --> 00:09:25,502
  546. Kau akan tahu Nn. Laura bukan tipe
  547. orang yang mudah terkesan.
  548.  
  549. 122
  550. 00:09:26,613 --> 00:09:29,392
  551. Bisa kita pergi?/
  552. Tentu.
  553.  
  554. 123
  555. 00:09:29,392 --> 00:09:32,949
  556. Aku akan pergi memberitahu Pappy
  557. kau di sini hari ini.
  558.  
  559. 124
  560. 00:09:42,834 --> 00:09:45,924
  561. Aku mau dengar...
  562.  
  563. 125
  564. 00:09:45,924 --> 00:09:48,692
  565. Hal berikutnya yang aku tahu,
  566. aku terhisap,
  567.  
  568. 126
  569. 00:09:48,692 --> 00:09:51,969
  570. Gegar otak dan berdarah,
  571. mungkin hampir mati,
  572.  
  573. 127
  574. 00:09:51,969 --> 00:09:54,853
  575. Korban lainnya dari Banjir
  576. Hebat tahun '27.
  577.  
  578. 128
  579. 00:09:54,853 --> 00:09:57,850
  580. Aku tak percaya kau tak pernah
  581. beritahukan aku ini./Masih ada lagi.
  582.  
  583. 129
  584. 00:09:57,850 --> 00:09:59,593
  585. Lalu apa yang terjadi?
  586.  
  587. 130
  588. 00:09:59,593 --> 00:10:01,763
  589. Aku melihat cahaya berkilauan,
  590.  
  591. 131
  592. 00:10:01,763 --> 00:10:03,461
  593. Seperti bintang jatuh./
  594. "Berkilauan."
  595.  
  596. 132
  597. 00:10:03,461 --> 00:10:05,037
  598. Lalu tangan besar ini meraihku...
  599.  
  600. 133
  601. 00:10:05,037 --> 00:10:07,525
  602. ...dan kupikir Tuhan datang
  603. untuk menjemputku.
  604.  
  605. 134
  606. 00:10:07,609 --> 00:10:11,269
  607. Tapi bukan.
  608. Itu kakakku, Henry.
  609.  
  610. 135
  611. 00:10:11,795 --> 00:10:15,533
  612. Kau selamatkan hidupku.
  613. Kau pahlawan./Itu benar sekali.
  614.  
  615. 136
  616. 00:10:15,617 --> 00:10:18,453
  617. Apa yang harus aku lakukan?
  618. Membiarkan dia tenggelam?
  619.  
  620. 137
  621. 00:10:18,536 --> 00:10:21,706
  622. Bersulang untuk masa depan
  623. yang ada di depan kita.
  624.  
  625. 138
  626. 00:10:21,790 --> 00:10:25,341
  627. Semoga kau diberkati dengan kebahagiaan,
  628. kesehatan, kesejahteraan,
  629.  
  630. 139
  631. 00:10:25,341 --> 00:10:29,000
  632. Dan ia akan memenuhi rumahmu
  633. dengan anak-anak.
  634.  
  635. 140
  636. 00:10:31,429 --> 00:10:33,692
  637. Cintaku untuk kalian berdua.
  638.  
  639. 141
  640. 00:10:41,951 --> 00:10:43,853
  641. Minuman yang keras.
  642.  
  643. 142
  644. 00:10:46,433 --> 00:10:49,961
  645. Apa kau keberatan jika aku
  646. mengajak gadismu berdansa?
  647.  
  648. 143
  649. 00:10:54,608 --> 00:10:57,843
  650. Nn. Chappell, kau mau berdansa?
  651.  
  652. 144
  653. 00:10:57,843 --> 00:11:00,032
  654. Dengan senang hati.
  655.  
  656. 145
  657. 00:11:21,169 --> 00:11:24,144
  658. Jamie memandang dengan
  659. cara yang berbeda.
  660.  
  661. 146
  662. 00:11:26,052 --> 00:11:31,318
  663. Saat dia menatapku,
  664. aku merasa tak lagi tak terlihat.
  665.  
  666. 147
  667. 00:12:13,790 --> 00:12:15,488
  668. Terima kasih banyak semuanya.
  669.  
  670. 148
  671. 00:12:19,487 --> 00:12:21,655
  672. Aku segera kembali./
  673. Tentu.
  674.  
  675. 149
  676. 00:12:32,055 --> 00:12:34,513
  677. Kau terlihat sangat cantik malam ini.
  678.  
  679. 150
  680. 00:12:34,876 --> 00:12:37,236
  681. Terima kasih.
  682.  
  683. 151
  684. 00:12:37,261 --> 00:12:40,168
  685. Jamie punya pengaruh itu
  686. terhadap para gadis.
  687.  
  688. 152
  689. 00:12:40,168 --> 00:12:42,576
  690. Mereka terpukau dengannya.
  691.  
  692. 153
  693. 00:12:44,790 --> 00:12:48,189
  694. Dia menyukaimu.
  695. Aku tahu itu.
  696.  
  697. 154
  698. 00:12:48,189 --> 00:12:51,318
  699. Aku yakin dia menyukai semua orang.
  700.  
  701. 155
  702. 00:12:51,318 --> 00:12:55,430
  703. Setidaknya semua yang memakai rok.
  704.  
  705. 156
  706. 00:13:00,152 --> 00:13:04,697
  707. Lamaran menikah Henry tidak berjalan
  708. seperti yang aku bayangkan.
  709.  
  710. 157
  711. 00:13:05,214 --> 00:13:10,319
  712. Dia tidak berlutut dan
  713. memberikan pernyataan.
  714.  
  715. 158
  716. 00:13:10,671 --> 00:13:13,684
  717. Henry bukan orang yang romantis.
  718.  
  719. 159
  720. 00:13:13,684 --> 00:13:16,632
  721. Dia orang yang sangat kaku.
  722.  
  723. 160
  724. 00:13:26,787 --> 00:13:28,207
  725. Ya?/
  726. Ya.
  727.  
  728. 161
  729. 00:13:28,207 --> 00:13:30,709
  730. Aku suka kehidupan berumah tangga.
  731.  
  732. 162
  733. 00:13:31,751 --> 00:13:34,427
  734. Memasak untuk Henry dan menunggunya
  735. pulang ke rumah untukku...
  736.  
  737. 163
  738. 00:13:34,427 --> 00:13:37,076
  739. ...adalah hal yang sangat aku sukai.
  740.  
  741. 164
  742. 00:13:38,758 --> 00:13:43,033
  743. Dan saat Amanda Leigh lahir,
  744. aku sepenuhnya fokus dengannya.
  745.  
  746. 165
  747. 00:13:44,399 --> 00:13:47,655
  748. Lalu datanglah hari dimana
  749. semuanya berubah.
  750.  
  751. 166
  752. 00:13:47,655 --> 00:13:50,078
  753. Selamanya.
  754.  
  755. 167
  756. 00:13:51,325 --> 00:13:56,434
  757. 7 Desember 1941,
  758.  
  759. 168
  760. 00:13:56,434 --> 00:14:01,363
  761. Adalah tanggal yang akan
  762. menjadi sejarah buruk.
  763.  
  764. 169
  765. 00:14:01,879 --> 00:14:08,175
  766. Amerika Serikat tiba-tiba
  767. sengaja di serang...
  768.  
  769. 170
  770. 00:14:08,175 --> 00:14:14,117
  771. ...oleh kekuatan AL dan AU
  772. kekaisaran Jepang.
  773.  
  774. 171
  775. 00:14:14,426 --> 00:14:18,070
  776. Amerika Serikat tak ada
  777. masalah dengan negara tersebut,
  778.  
  779. 172
  780. 00:14:18,070 --> 00:14:22,494
  781. Dan atas ajakan Jepang...
  782.  
  783. 173
  784. 00:14:23,516 --> 00:14:27,303
  785. Ayah meminjam mobil
  786. Tn. Robert untuk mengantarku.
  787.  
  788. 174
  789. 00:14:27,303 --> 00:14:29,583
  790. Itu yang paling aku ingat.
  791.  
  792. 175
  793. 00:14:30,453 --> 00:14:33,924
  794. Hal pertama dan yang terakhir...
  795.  
  796. 176
  797. 00:14:33,924 --> 00:14:36,590
  798. Itu selalu melekat kuat.
  799.  
  800. 177
  801. 00:14:39,213 --> 00:14:40,498
  802. Terima kasih.
  803.  
  804. 178
  805. 00:14:44,898 --> 00:14:47,404
  806. Kami akan berdoa untukmu.
  807.  
  808. 179
  809. 00:14:47,404 --> 00:14:49,453
  810. Baiklah.
  811.  
  812. 180
  813. 00:14:50,284 --> 00:14:52,712
  814. Jangan lupakan kami.
  815.  
  816. 181
  817. 00:14:53,700 --> 00:14:56,483
  818. Tidak akan.
  819.  
  820. 182
  821. 00:14:56,483 --> 00:14:59,785
  822. Aku tidak akan lupa.
  823. Mengerti?
  824.  
  825. 183
  826. 00:15:02,546 --> 00:15:04,747
  827. Jaga dirimu.
  828.  
  829. 184
  830. 00:15:04,747 --> 00:15:06,668
  831. Pasti.
  832.  
  833. 185
  834. 00:15:08,127 --> 00:15:12,067
  835. Kalian jaga tempat ini baik-baik.
  836. Bantu Ibumu.
  837.  
  838. 186
  839. 00:15:12,067 --> 00:15:15,470
  840. Mengerti?/
  841. Akan kami lakukan.
  842.  
  843. 187
  844. 00:15:16,345 --> 00:15:20,408
  845. Jaga baik-baik Lilly May. Jangan
  846. biarkan dia tumbuh dengan cepat.
  847.  
  848. 188
  849. 00:15:25,659 --> 00:15:28,320
  850. Kau kembalilah./
  851. Pasti.
  852.  
  853. 189
  854. 00:15:28,320 --> 00:15:32,032
  855. Kau harus kembali.
  856. Kau dengar?
  857.  
  858. 190
  859. 00:15:35,033 --> 00:15:37,772
  860. Aku menyayangimu, Bu./
  861. Ibu juga menyayangimu, sayang.
  862.  
  863. 191
  864. 00:15:55,778 --> 00:15:57,502
  865. Terima kasih.
  866.  
  867. 192
  868. 00:16:10,659 --> 00:16:13,670
  869. Aku tak bisa menoleh ke belakang.
  870.  
  871. 193
  872. 00:16:13,670 --> 00:16:16,275
  873. Aku tak menoleh ke belakang.
  874.  
  875. 194
  876. 00:16:19,735 --> 00:16:23,135
  877. Mereka bilang itu kesialan
  878. melihat seseorang pergi.
  879.  
  880. 195
  881. 00:16:27,242 --> 00:16:30,727
  882. Aku merasakan detak
  883. jantungnya di tanganku.
  884.  
  885. 196
  886. 00:16:30,727 --> 00:16:33,977
  887. Aku ingat setiap detaknya.
  888.  
  889. 197
  890. 00:16:34,839 --> 00:16:38,249
  891. Dia begitu hangat dan ceria.
  892.  
  893. 198
  894. 00:16:38,249 --> 00:16:41,060
  895. Aku tahu semua hal tentang dia...
  896.  
  897. 199
  898. 00:16:44,711 --> 00:16:48,634
  899. Dan yang bisa aku lakukan
  900. adalah tidak menoleh ke belakang.
  901.  
  902. 200
  903. 00:16:49,169 --> 00:16:52,340
  904. Aku tak punya anak kesayangan.
  905.  
  906. 201
  907. 00:16:52,340 --> 00:16:54,467
  908. Aku menyayangi semuanya
  909. secara sama.
  910.  
  911. 202
  912. 00:16:54,467 --> 00:16:56,673
  913. Setiap Ibu begitu.
  914.  
  915. 203
  916. 00:17:01,518 --> 00:17:05,060
  917. Tapi selama empat tahun itu...
  918.  
  919. 204
  920. 00:17:05,060 --> 00:17:08,021
  921. Selama dia pergi...
  922.  
  923. 205
  924. 00:17:09,341 --> 00:17:12,343
  925. Aku hanya berdoa untuknya.
  926.  
  927. 206
  928. 00:17:14,654 --> 00:17:17,205
  929. Tuhan akan mengampuniku.
  930.  
  931. 207
  932. 00:17:30,060 --> 00:17:31,585
  933. Ayo.
  934.  
  935. 208
  936. 00:17:33,560 --> 00:17:35,806
  937. Gali lubangnya.
  938.  
  939. 209
  940. 00:18:01,534 --> 00:18:05,085
  941. Ayo, Ruel. Cepat.
  942.  
  943. 210
  944. 00:18:05,169 --> 00:18:08,433
  945. Teruskan. Makan malam akan siap
  946. saat kita pulang.
  947.  
  948. 211
  949. 00:18:09,008 --> 00:18:11,388
  950. Apa gunanya akta?
  951.  
  952. 212
  953. 00:18:13,656 --> 00:18:18,451
  954. Kakekku, pamanku, nenekku,
  955. dan bibiku,
  956.  
  957. 213
  958. 00:18:18,451 --> 00:18:20,277
  959. Ayah dan Ibu,
  960.  
  961. 214
  962. 00:18:20,277 --> 00:18:25,523
  963. Miskin, menggali, banting tulang,
  964. menanam, memetik, membesarkan,
  965.  
  966. 215
  967. 00:18:25,606 --> 00:18:29,172
  968. Dibakar, miskin lagi.
  969.  
  970. 216
  971. 00:18:29,492 --> 00:18:32,140
  972. Mengerjakan tanah ini
  973. seumur hidup mereka,
  974.  
  975. 217
  976. 00:18:32,140 --> 00:18:35,488
  977. Tanah ini takkan pernah
  978. menjadi milik mereka.
  979.  
  980. 218
  981. 00:18:37,480 --> 00:18:40,830
  982. Mereka bekerja hingga berkeringat.
  983. Mereka berkeringat hingga berdarah.
  984.  
  985. 219
  986. 00:18:40,913 --> 00:18:43,277
  987. Mereka berdarah hingga
  988. mereka mati.
  989.  
  990. 220
  991. 00:18:43,277 --> 00:18:48,591
  992. Mati dengan tanah dari 200 hektar
  993. yang sama di bawah kuku jari mereka.
  994.  
  995. 221
  996. 00:18:48,591 --> 00:18:55,451
  997. Mai demi tanah yang takkan
  998. pernah menjadi milik mereka.
  999.  
  1000. 222
  1001. 00:18:58,098 --> 00:19:00,835
  1002. Semua usaha mereka sia-sia.
  1003.  
  1004. 223
  1005. 00:19:02,865 --> 00:19:06,702
  1006. Namun orang ini, tempat ini,
  1007. hukum ini...
  1008.  
  1009. 224
  1010. 00:19:06,702 --> 00:19:11,285
  1011. Berkata kau butuh akta.
  1012. Bukan perbuatan.
  1013.  
  1014. 225
  1015. 00:19:19,123 --> 00:19:22,063
  1016. Calvin Augustus punya tanah di sini...
  1017.  
  1018. 226
  1019. 00:19:22,063 --> 00:19:24,772
  1020. Lalu Bud Leo membeli tanah di sini.
  1021.  
  1022. 227
  1023. 00:19:25,653 --> 00:19:29,572
  1024. Kurasa ada beberapa hektar di sana.
  1025.  
  1026. 228
  1027. 00:19:29,572 --> 00:19:32,821
  1028. Meski pun pagar sudah didirikan,
  1029.  
  1030. 229
  1031. 00:19:32,821 --> 00:19:36,334
  1032. Mereka akan selalu bisa
  1033. merobohkan pagar itu.
  1034.  
  1035. 230
  1036. 00:19:36,334 --> 00:19:38,244
  1037. Itu takkan lama lagi, Ayah,
  1038. bukan begitu?
  1039.  
  1040. 231
  1041. 00:19:38,244 --> 00:19:39,543
  1042. Mungkin tahun depan,
  1043.  
  1044. 232
  1045. 00:19:39,543 --> 00:19:41,452
  1046. Aku akan mendapatkan 50 hektar kapas,
  1047.  
  1048. 233
  1049. 00:19:41,452 --> 00:19:43,739
  1050. 50 hektar gandum dan
  1051. 50 hektar padi.
  1052.  
  1053. 234
  1054. 00:19:43,739 --> 00:19:47,599
  1055. Padi tak bisa tumbuh di sini, bodoh./
  1056. Jangan pernah menyebut saudaramu bodoh.
  1057.  
  1058. 235
  1059. 00:19:47,599 --> 00:19:49,009
  1060. Aku akan bisa menumbuhkannya.
  1061.  
  1062. 236
  1063. 00:19:49,009 --> 00:19:52,802
  1064. Itu sebabnya aku tak mau menjadi
  1065. petani. Aku akan menjadi stenograf.
  1066.  
  1067. 237
  1068. 00:19:52,802 --> 00:19:56,122
  1069. Apa?/
  1070. Semacam juru ketik.
  1071.  
  1072. 238
  1073. 00:19:56,122 --> 00:19:59,883
  1074. Mereka tak mengizinkan juru ketik kulit
  1075. hitam./Adikmu akan jadi yang pertama.
  1076.  
  1077. 239
  1078. 00:20:24,728 --> 00:20:29,563
  1079. Sayang, omong-omong, aku membeli
  1080. perkebunan di Mississippi.
  1081.  
  1082. 240
  1083. 00:20:30,812 --> 00:20:34,151
  1084. Kita akan pindah ke sana
  1085. tiga minggu lagi.
  1086.  
  1087. 241
  1088. 00:20:39,301 --> 00:20:42,424
  1089. Sekitar 40 mil dari Greenville.
  1090.  
  1091. 242
  1092. 00:20:42,424 --> 00:20:48,360
  1093. Beranda yang besar,
  1094. pohon ara...
  1095.  
  1096. 243
  1097. 00:20:48,608 --> 00:20:51,851
  1098. Anak-anak akan suka dengan
  1099. empat kamar tidur.
  1100.  
  1101. 244
  1102. 00:20:51,851 --> 00:20:53,504
  1103. Tapi kita suka rumah ini.
  1104.  
  1105. 245
  1106. 00:20:53,504 --> 00:20:55,328
  1107. Tapi sekarang mereka punya
  1108. kamar sendiri-sendiri,
  1109.  
  1110. 246
  1111. 00:20:55,352 --> 00:20:56,863
  1112. Dan Pappy punya ruangnya sendiri.
  1113.  
  1114. 247
  1115. 00:20:56,864 --> 00:20:58,910
  1116. Pappy?
  1117.  
  1118. 248
  1119. 00:20:59,534 --> 00:21:03,093
  1120. Sayang, Ibu sudah meninggal,
  1121. kita harus menjaga dia.
  1122.  
  1123. 249
  1124. 00:21:03,648 --> 00:21:08,156
  1125. Kita punya 200 hektar tanah yang
  1126. subur. Bayangkan itu.
  1127.  
  1128. 250
  1129. 00:21:12,705 --> 00:21:15,928
  1130. Kau tak banyak bicara./
  1131. Aku terkejut.
  1132.  
  1133. 251
  1134. 00:21:15,928 --> 00:21:18,987
  1135. Kau selalu tahu aku ingin punya
  1136. perkebunan suatu hari.
  1137.  
  1138. 252
  1139. 00:21:18,987 --> 00:21:20,560
  1140. Tidak./
  1141. Aku sudah bilang padamu.
  1142.  
  1143. 253
  1144. 00:21:20,560 --> 00:21:22,851
  1145. Henry, aku tidak tahu.
  1146.  
  1147. 254
  1148. 00:21:22,851 --> 00:21:25,616
  1149. Aku.../
  1150. Aku pasti mengingatnya.
  1151.  
  1152. 255
  1153. 00:21:28,783 --> 00:21:31,871
  1154. Aku memberitahumu sekarang.
  1155.  
  1156. 256
  1157. 00:21:31,871 --> 00:21:34,527
  1158. Kau pasti menyukainya.
  1159.  
  1160. 257
  1161. 00:21:34,969 --> 00:21:37,614
  1162. Itu pasti.
  1163. Tunggu dan lihatlah.
  1164.  
  1165. 258
  1166. 00:21:55,103 --> 00:21:56,922
  1167. Sayang.
  1168.  
  1169. 259
  1170. 00:22:52,860 --> 00:22:55,655
  1171. Aku suka berandanya./
  1172. Ya.
  1173.  
  1174. 260
  1175. 00:22:57,824 --> 00:23:00,276
  1176. Ya? Siapa yang akan memilih kamar?
  1177.  
  1178. 261
  1179. 00:23:00,276 --> 00:23:02,353
  1180. Ayo. Ayo, kau juga.
  1181.  
  1182. 262
  1183. 00:23:02,749 --> 00:23:04,266
  1184. Tunggu di sana.
  1185.  
  1186. 263
  1187. 00:23:04,266 --> 00:23:07,840
  1188. Kau akan memilih kamar terbaikmu
  1189. sendiri, ya? Begitu?
  1190.  
  1191. 264
  1192. 00:23:10,493 --> 00:23:12,582
  1193. Apa benda bulat di belakang sana?
  1194.  
  1195. 265
  1196. 00:23:12,582 --> 00:23:16,662
  1197. Seharusnya ada kunci
  1198. di bawah keset.
  1199.  
  1200. 266
  1201. 00:23:16,662 --> 00:23:19,889
  1202. Ayo. Ambillah./
  1203. Siapa kau?
  1204.  
  1205. 267
  1206. 00:23:21,339 --> 00:23:23,544
  1207. Kami keluarga McAllan.
  1208.  
  1209. 268
  1210. 00:23:23,544 --> 00:23:27,222
  1211. Penghuni baru rumah ini.
  1212. Kau siapa?
  1213.  
  1214. 269
  1215. 00:23:27,222 --> 00:23:30,496
  1216. Orris Stokes.
  1217. Aku pemilik baru rumah ini.
  1218.  
  1219. 270
  1220. 00:23:30,496 --> 00:23:33,715
  1221. Aku menyewa tempat ini dari
  1222. George Suddeth tiga minggu lalu.
  1223.  
  1224. 271
  1225. 00:23:33,715 --> 00:23:36,398
  1226. Suddeth menjual tempat ini
  1227. padaku minggu lalu.
  1228.  
  1229. 272
  1230. 00:23:36,398 --> 00:23:39,397
  1231. Dia tidak bilang apa-apa
  1232. soal penyewa.
  1233.  
  1234. 273
  1235. 00:23:39,397 --> 00:23:43,449
  1236. Kelihatannya aku harus
  1237. menyegarkan ingatannya.
  1238.  
  1239. 274
  1240. 00:23:43,449 --> 00:23:45,816
  1241. Dia meninggalkan kota tiga hari lalu./
  1242. Aku memberinya deposit $100.
  1243.  
  1244. 275
  1245. 00:23:45,816 --> 00:23:49,597
  1246. Kau punya kontrak tertulis?/
  1247. Tidak, Pappy, kami berjabat tangan.
  1248.  
  1249. 276
  1250. 00:23:49,597 --> 00:23:53,117
  1251. Aku beri dia $100, tunai,
  1252. tepat di ruangan depan itu.
  1253.  
  1254. 277
  1255. 00:23:53,117 --> 00:23:56,252
  1256. Aku makan malam bersama dia dan
  1257. istrinya. Aku tunjukkan dia...
  1258.  
  1259. 278
  1260. 00:23:56,252 --> 00:23:59,920
  1261. Kalian sebaiknya pergi./
  1262. Aku tunjukkan dia foto...
  1263.  
  1264. 279
  1265. 00:23:59,920 --> 00:24:03,526
  1266. Kau ditipu, Nak.
  1267. Dasar bodoh.
  1268.  
  1269. 280
  1270. 00:24:03,526 --> 00:24:06,018
  1271. Kau memang bodoh.
  1272.  
  1273. 281
  1274. 00:24:06,018 --> 00:24:09,867
  1275. Aku tak mengira anakku
  1276. bisa begitu bodoh.
  1277.  
  1278. 282
  1279. 00:24:16,541 --> 00:24:19,863
  1280. Ayo, kita bisa tinggal di perkebunan.
  1281. Ada rumah di sana.
  1282.  
  1283. 283
  1284. 00:24:19,863 --> 00:24:21,558
  1285. Kita bisa tinggal di peternakan.
  1286.  
  1287. 284
  1288. 00:24:21,558 --> 00:24:23,923
  1289. Kita bisa mengusahakan ini.
  1290. Ayo.
  1291.  
  1292. 285
  1293. 00:24:24,171 --> 00:24:27,092
  1294. Tinggal di sana bersama orang kulit
  1295. hitam dan pengurus perkebunan?
  1296.  
  1297. 286
  1298. 00:24:27,176 --> 00:24:29,751
  1299. Tak ada tempat di kota yang cukup
  1300. kita semua, Pappy.
  1301.  
  1302. 287
  1303. 00:24:29,751 --> 00:24:32,587
  1304. Percaya aku, aku sudah memeriksanya.
  1305. Ayo, sayang.
  1306.  
  1307. 288
  1308. 00:24:42,872 --> 00:24:46,368
  1309. Sayang! Ini dia!
  1310. Ini tanah kita, sayang!
  1311.  
  1312. 289
  1313. 00:25:10,549 --> 00:25:13,420
  1314. Salah satu Pamanku,
  1315. Paman Willie,
  1316.  
  1317. 290
  1318. 00:25:13,420 --> 00:25:16,511
  1319. Punya sebidang tanah
  1320. di Reconstruction.
  1321.  
  1322. 291
  1323. 00:25:16,511 --> 00:25:18,059
  1324. Dia memiliki aktanya.
  1325.  
  1326. 292
  1327. 00:25:18,059 --> 00:25:22,969
  1328. Suatu hari empat orang kulit putih datang
  1329. dengan kuda dan menodongkan pistol...
  1330.  
  1331. 293
  1332. 00:25:22,969 --> 00:25:25,460
  1333. Berkata dia akan mati.
  1334.  
  1335. 294
  1336. 00:25:25,460 --> 00:25:27,188
  1337. Akta kepemilikan Pamanku,
  1338.  
  1339. 295
  1340. 00:25:27,188 --> 00:25:30,656
  1341. Robek menjadi 40 bagian dan
  1342. hilang tertiup angin.
  1343.  
  1344. 296
  1345. 00:25:33,450 --> 00:25:37,335
  1346. Jadi aku bertanya,
  1347. apa gunanya akta?
  1348.  
  1349. 297
  1350. 00:25:44,716 --> 00:25:49,454
  1351. Kuda itu menjadikan aku separuh
  1352. pemilik, bukan petani penggarap.
  1353.  
  1354. 298
  1355. 00:25:49,665 --> 00:25:53,322
  1356. Itu membuatku bermimpi untuk
  1357. memiliki sebidang tanahku sendiri.
  1358.  
  1359. 299
  1360. 00:25:54,322 --> 00:25:56,299
  1361. Mungkin di sanalah masalah bermulai.
  1362.  
  1363. 300
  1364. 00:25:56,299 --> 00:25:58,119
  1365. Kau akan datang kepada
  1366. kami untuk makanan.
  1367.  
  1368. 301
  1369. 00:25:58,119 --> 00:26:00,036
  1370. Dan kami akan memperoleh
  1371. semua orang stenograf-mu.
  1372.  
  1373. 302
  1374. 00:26:00,060 --> 00:26:03,260
  1375. Tidak. Karena aku akan berada
  1376. di California atau Chicago,
  1377.  
  1378. 303
  1379. 00:26:03,260 --> 00:26:04,834
  1380. Dimana semua orang kulit hitam bekerja.
  1381.  
  1382. 304
  1383. 00:26:04,834 --> 00:26:07,127
  1384. Perang akan berakhir saat itu./
  1385. Itu tidak benar.
  1386.  
  1387. 305
  1388. 00:26:10,145 --> 00:26:14,575
  1389. Ronsel mungkin pulang lebih awal./
  1390. Ibu tak mau dia pulang lebih awal.
  1391.  
  1392. 306
  1393. 00:26:14,575 --> 00:26:17,443
  1394. Lebih awal artinya.../
  1395. Dia takkan kembali lebih awal.
  1396.  
  1397. 307
  1398. 00:26:17,443 --> 00:26:21,330
  1399. Habiskan makanan kalian.
  1400. Cuci semua piring sebelum tidur.
  1401.  
  1402. 308
  1403. 00:26:45,448 --> 00:26:47,386
  1404. Halo.
  1405.  
  1406. 309
  1407. 00:26:47,411 --> 00:26:48,800
  1408. Malam, Tuan.
  1409.  
  1410. 310
  1411. 00:26:48,800 --> 00:26:51,329
  1412. McAllan. Henry McAllan.
  1413.  
  1414. 311
  1415. 00:26:51,960 --> 00:26:55,087
  1416. Kau Hap Jackson./
  1417. Benar, Pak.
  1418.  
  1419. 312
  1420. 00:26:55,087 --> 00:26:58,479
  1421. Keluargaku dan aku baru saja tiba.
  1422.  
  1423. 313
  1424. 00:26:58,479 --> 00:27:00,469
  1425. Aku butuh bantuanmu untuk
  1426. membongkar muatan.
  1427.  
  1428. 314
  1429. 00:27:00,469 --> 00:27:02,276
  1430. Kau pemilik baru?/
  1431. Benar.
  1432.  
  1433. 315
  1434. 00:27:02,276 --> 00:27:05,355
  1435. Kupikir kalian baru akan
  1436. datang minggu depan.
  1437.  
  1438. 316
  1439. 00:27:05,577 --> 00:27:09,129
  1440. Aku mau membongkar muatan dan
  1441. menyalakan api sebelum hari gelap.
  1442.  
  1443. 317
  1444. 00:27:09,213 --> 00:27:11,549
  1445. Mengerti?/
  1446. Baik, Pak.
  1447.  
  1448. 318
  1449. 00:27:11,832 --> 00:27:13,486
  1450. Selamat malam.
  1451.  
  1452. 319
  1453. 00:27:18,893 --> 00:27:21,254
  1454. Minta dia untuk berjalan.
  1455.  
  1456. 320
  1457. 00:27:21,254 --> 00:27:24,788
  1458. Ini terlalu jauh, kita tak punya waktu.
  1459. Ini sudah semakin malam.
  1460.  
  1461. 321
  1462. 00:27:24,788 --> 00:27:26,857
  1463. Aku tak mau bergeser
  1464. untuk orang kulit hitam.
  1465.  
  1466. 322
  1467. 00:27:26,857 --> 00:27:29,358
  1468. Dia tak bisa naik bersama Laura
  1469. dan anak-anak sendirian.
  1470.  
  1471. 323
  1472. 00:27:29,358 --> 00:27:33,630
  1473. Tak ada ruang di belakang truk.
  1474. Pappy, tolong.
  1475.  
  1476. 324
  1477. 00:27:49,636 --> 00:27:51,401
  1478. Tn. McAllan berasal dari Memphis,
  1479.  
  1480. 325
  1481. 00:27:51,401 --> 00:27:55,136
  1482. Kurasa dia tak sama sekali tidak
  1483. tahu apa makanan keledai.
  1484.  
  1485. 326
  1486. 00:27:58,107 --> 00:28:02,682
  1487. Dia bilang padaku berencana
  1488. untuk membawa mesin traktor.
  1489.  
  1490. 327
  1491. 00:28:03,163 --> 00:28:04,894
  1492. Bayangkan itu.
  1493.  
  1494. 328
  1495. 00:28:06,037 --> 00:28:07,968
  1496. Menggunakan mesin untuk
  1497. mengerjakan tanahnya...
  1498.  
  1499. 329
  1500. 00:28:07,992 --> 00:28:10,375
  1501. ...dari pada dengan tangan
  1502. yang diberikan Tuhan kepadanya.
  1503.  
  1504. 330
  1505. 00:28:10,898 --> 00:28:12,542
  1506. Kita bisa pergi memancing.
  1507.  
  1508. 331
  1509. 00:28:12,542 --> 00:28:16,136
  1510. Kau tak apa, Ny. McAllan?/
  1511. Tak apa. Terima kasih.
  1512.  
  1513. 332
  1514. 00:28:16,136 --> 00:28:19,619
  1515. Kau sebaiknya perbaiki jendela itu
  1516. atau kita akan mati kedinginan.
  1517.  
  1518. 333
  1519. 00:28:19,619 --> 00:28:22,638
  1520. Kita sebaiknya membongkar muatan
  1521. sebelum hujan turun.
  1522.  
  1523. 334
  1524. 00:28:24,474 --> 00:28:26,366
  1525. Tinggalkan itu di sana.
  1526.  
  1527. 335
  1528. 00:28:28,000 --> 00:28:30,563
  1529. Kau istirahatlah, Pappy.
  1530. Biar kami yang urus.
  1531.  
  1532. 336
  1533. 00:28:30,563 --> 00:28:33,565
  1534. Anak-anak kelelahan.
  1535. Aku butuh selimut mereka.
  1536.  
  1537. 337
  1538. 00:28:33,565 --> 00:28:35,540
  1539. Baiklah.
  1540.  
  1541. 338
  1542. 00:28:35,540 --> 00:28:38,124
  1543. Itu mungkin di sekitar sini.
  1544.  
  1545. 339
  1546. 00:28:38,645 --> 00:28:40,380
  1547. Baik, anak-anak, ayo.
  1548.  
  1549. 340
  1550. 00:28:40,380 --> 00:28:43,295
  1551. Tumpuk itu di sudut./
  1552. Baik, Bu.
  1553.  
  1554. 341
  1555. 00:28:46,956 --> 00:28:52,976
  1556. "Kisah Dua Kota.
  1557. Wuthering..."
  1558.  
  1559. 342
  1560. 00:28:52,976 --> 00:28:54,867
  1561. Kau bisa membaca?
  1562.  
  1563. 343
  1564. 00:28:54,867 --> 00:28:56,855
  1565. Anakku Ronsel mengajariku.
  1566.  
  1567. 344
  1568. 00:28:56,855 --> 00:28:58,932
  1569. Dia akan bertempur
  1570. dibawah Jenderal Patton.
  1571.  
  1572. 345
  1573. 00:28:58,932 --> 00:29:01,781
  1574. Maksudmu menggali selokan dan
  1575. mengupas kentang?
  1576.  
  1577. 346
  1578. 00:29:01,781 --> 00:29:03,742
  1579. Tidak, Pak,
  1580. dia komandan tank.
  1581.  
  1582. 347
  1583. 00:29:03,742 --> 00:29:09,229
  1584. Tidak mungkin militer menyerahkan tank
  1585. senilai ribuan dolar kepada orang negro.
  1586.  
  1587. 348
  1588. 00:29:09,229 --> 00:29:11,449
  1589. Tapi puteraku Jamie,
  1590. dia prajurit sebenarnya.
  1591.  
  1592. 349
  1593. 00:29:11,449 --> 00:29:14,165
  1594. Dia menerbangkan pesawat tempur.
  1595.  
  1596. 350
  1597. 00:29:14,177 --> 00:29:18,266
  1598. Anakku seorang Sersan.
  1599. Batalion 761.
  1600.  
  1601. 351
  1602. 00:29:18,266 --> 00:29:21,401
  1603. Mereka menyebutnya "Black Panthers."
  1604.  
  1605. 352
  1606. 00:29:21,843 --> 00:29:23,276
  1607. Astaga.
  1608.  
  1609. 353
  1610. 00:29:23,276 --> 00:29:27,343
  1611. Kau tahu bagaimana mereka menyebut
  1612. Negro dengan garis-garis?
  1613.  
  1614. 354
  1615. 00:29:27,343 --> 00:29:29,866
  1616. Rakun.
  1617.  
  1618. 355
  1619. 00:29:31,270 --> 00:29:33,690
  1620. Sayang, kau mau piano ini
  1621. diletakkan di mana?
  1622.  
  1623. 356
  1624. 00:29:33,715 --> 00:29:35,287
  1625. Biar aku tidurkan anak-anak
  1626. terlebih dulu.
  1627.  
  1628. 357
  1629. 00:29:35,287 --> 00:29:37,488
  1630. Tak ada ruang untuk piano itu.
  1631. Di mana aku akan tidur?
  1632.  
  1633. 358
  1634. 00:29:37,488 --> 00:29:40,425
  1635. Kami akan siapkan kau ruangan./
  1636. Aku tak mau tidur di luar sana.
  1637.  
  1638. 359
  1639. 00:29:40,425 --> 00:29:42,992
  1640. Itu tak harus memiliki lantai./
  1641. Henry, tolong.
  1642.  
  1643. 360
  1644. 00:29:43,017 --> 00:29:44,938
  1645. Tak ada ruang./
  1646. Singkirkan piano itu,
  1647.  
  1648. 361
  1649. 00:29:44,938 --> 00:29:48,039
  1650. Kita bisa letakkan ranjang di sana.
  1651. Pasang tirai untuk menutupinya.
  1652.  
  1653. 362
  1654. 00:29:48,039 --> 00:29:49,361
  1655. Itu benar.
  1656.  
  1657. 363
  1658. 00:29:49,361 --> 00:29:51,420
  1659. Aku tak mau ada kabar tidur
  1660. di ruang tamu.
  1661.  
  1662. 364
  1663. 00:29:51,420 --> 00:29:52,912
  1664. Dia memintaku tidur diluar!
  1665.  
  1666. 365
  1667. 00:29:52,912 --> 00:29:55,368
  1668. Kami tidak menempatkanmu diluar./
  1669. Henry, bisa kita bicara berdua?
  1670.  
  1671. 366
  1672. 00:29:55,368 --> 00:29:57,033
  1673. Sayang! Kau takkan tidur diluar./
  1674. Henry.
  1675.  
  1676. 367
  1677. 00:29:57,033 --> 00:30:00,037
  1678. Saat kau bilang akan membawaku
  1679. ke tempat ini,
  1680.  
  1681. 368
  1682. 00:30:00,037 --> 00:30:01,174
  1683. Aku tak berkata apa-apa.
  1684.  
  1685. 369
  1686. 00:30:01,174 --> 00:30:03,522
  1687. Saat kau bilang dia akan tinggal
  1688. bersama kita, aku menurutinya.
  1689.  
  1690. 370
  1691. 00:30:03,522 --> 00:30:06,834
  1692. Saat Orris Stokes bilang kau di tipu oleh
  1693. orang yang menyewakan rumah itu,
  1694.  
  1695. 371
  1696. 00:30:06,859 --> 00:30:08,272
  1697. Aku tidak berkata apa-apa.
  1698.  
  1699. 372
  1700. 00:30:08,272 --> 00:30:10,871
  1701. Tapi aku minta padamu,
  1702. kita takkan singkirkan piano itu.
  1703.  
  1704. 373
  1705. 00:30:10,871 --> 00:30:13,203
  1706. Itu satu-satunya benda beradab
  1707. yang ada di tempat ini.
  1708.  
  1709. 374
  1710. 00:30:13,203 --> 00:30:16,266
  1711. Jadi ayahmu bisa tidur di luar
  1712. atau ia tidur denganmu,
  1713.  
  1714. 375
  1715. 00:30:16,266 --> 00:30:17,961
  1716. Karena aku tak mau tinggal
  1717. di sini tanpa pianoku.
  1718.  
  1719. 376
  1720. 00:30:17,978 --> 00:30:21,984
  1721. Kau sudah kelelahan./
  1722. Tidak.
  1723.  
  1724. 377
  1725. 00:30:22,958 --> 00:30:25,700
  1726. Sialan!
  1727.  
  1728. 378
  1729. 00:30:32,482 --> 00:30:37,336
  1730. Kakek buyutku dan budaknya membangun
  1731. perkebunan tempat aku dibesarkan.
  1732.  
  1733. 379
  1734. 00:30:38,429 --> 00:30:40,465
  1735. Suatu kali, kakekku memintaku
  1736. pergi keluar,
  1737.  
  1738. 380
  1739. 00:30:40,465 --> 00:30:43,468
  1740. Mengambil tanah dari pekarangan
  1741. dan membawanya kembali.
  1742.  
  1743. 381
  1744. 00:30:44,192 --> 00:30:47,820
  1745. Dia bilang, "apa yang kau pegang,
  1746. Nak?" Dan kubilang, Tanah."
  1747.  
  1748. 382
  1749. 00:30:47,820 --> 00:30:50,513
  1750. "Itu benar.
  1751. Sekarang berikan itu kepadaku."
  1752.  
  1753. 383
  1754. 00:30:50,513 --> 00:30:54,816
  1755. Aku memberikannya dan dia bilang,
  1756. "Sekarang apa yang ada di tanganku?"
  1757.  
  1758. 384
  1759. 00:30:54,816 --> 00:30:56,750
  1760. "Tanah," ujarku.
  1761.  
  1762. 385
  1763. 00:30:56,750 --> 00:31:01,014
  1764. "Bukan, Nak, ini tanah yang aku
  1765. dapatkan. Kau tahu kenapa?"
  1766.  
  1767. 386
  1768. 00:31:01,233 --> 00:31:05,405
  1769. "Karena aku memilikinya.
  1770. Karena ini milikku."
  1771.  
  1772. 387
  1773. 00:31:05,405 --> 00:31:08,094
  1774. "Dan suatu hari,
  1775. ini akan menjadi milikmu."
  1776.  
  1777. 388
  1778. 00:31:08,094 --> 00:31:10,794
  1779. Hanya saja tanah itu tak
  1780. pernah menjadi milikku.
  1781.  
  1782. 389
  1783. 00:31:10,794 --> 00:31:13,816
  1784. Pappy menjualnya setelah banjir.
  1785.  
  1786. 390
  1787. 00:31:14,247 --> 00:31:17,748
  1788. Dia bilang pada orang jika
  1789. sungai telah menyapu bersih.
  1790.  
  1791. 391
  1792. 00:31:17,748 --> 00:31:19,837
  1793. Tapi itu bohong.
  1794.  
  1795. 392
  1796. 00:31:20,925 --> 00:31:24,025
  1797. Dia meninggalkan tanah itu
  1798. dengan kebanggaan.
  1799.  
  1800. 393
  1801. 00:31:40,031 --> 00:31:43,213
  1802. Militer menjadikan Jamie
  1803. pilot pesawat misil.
  1804.  
  1805. 394
  1806. 00:31:43,213 --> 00:31:46,148
  1807. Itu salahku dia berada
  1808. diatas sana.
  1809.  
  1810. 395
  1811. 00:31:46,148 --> 00:31:49,069
  1812. Aku membuat dia berjanji jika
  1813. dia akan menjadi prajurit,
  1814.  
  1815. 396
  1816. 00:31:49,069 --> 00:31:51,597
  1817. Dia akan berada di angkasa.
  1818.  
  1819. 397
  1820. 00:31:51,748 --> 00:31:54,305
  1821. Mereka bilang pertempuran
  1822. lebih jelas diatas sana.
  1823.  
  1824. 398
  1825. 00:31:54,524 --> 00:31:56,670
  1826. Semua terlihat aman.
  1827.  
  1828. 399
  1829. 00:32:00,197 --> 00:32:02,842
  1830. Adam di sebelah kiri.
  1831.  
  1832. 400
  1833. 00:32:02,842 --> 00:32:05,460
  1834. Itu benar.
  1835.  
  1836. 401
  1837. 00:32:05,460 --> 00:32:07,906
  1838. Baiklah.
  1839.  
  1840. 402
  1841. 00:32:08,972 --> 00:32:13,142
  1842. Aku melewatkan ultah puteriku.
  1843. Dia tak senang dengan itu.
  1844.  
  1845. 403
  1846. 00:32:13,528 --> 00:32:15,031
  1847. Kita akan segera kembali.
  1848.  
  1849. 404
  1850. 00:32:15,055 --> 00:32:16,621
  1851. Aku akan bawa kau pulang
  1852. dengan selamat, Rog.
  1853.  
  1854. 405
  1855. 00:32:16,622 --> 00:32:19,043
  1856. Baiklah, aku akan pegang kata-katamu.
  1857.  
  1858. 406
  1859. 00:32:19,043 --> 00:32:22,116
  1860. Kau punya gambar kekasihmu,
  1861. begitu juga denganku.
  1862.  
  1863. 407
  1864. 00:32:22,116 --> 00:32:24,534
  1865. Ya, tapi milikku dari majalah.
  1866.  
  1867. 408
  1868. 00:32:29,748 --> 00:32:31,894
  1869. Keluargaku tersayang...
  1870.  
  1871. 409
  1872. 00:32:33,553 --> 00:32:37,982
  1873. Aku menuliskan surat dari
  1874. desa di Belgia bernama Tillet.
  1875.  
  1876. 410
  1877. 00:32:39,902 --> 00:32:43,908
  1878. Belgia adalah negara dari Utara
  1879. Prancis, dan ini indah.
  1880.  
  1881. 411
  1882. 00:32:43,908 --> 00:32:47,739
  1883. Ayah pasti suka di sini.
  1884. Ada banyak petani.
  1885.  
  1886. 412
  1887. 00:32:47,739 --> 00:32:49,378
  1888. Apa ini?
  1889.  
  1890. 413
  1891. 00:32:49,926 --> 00:32:52,184
  1892. "Pergi bertempur"?/
  1893. Ya, kawan.
  1894.  
  1895. 414
  1896. 00:32:52,391 --> 00:32:53,929
  1897. Tentu saja saat kau
  1898. menerima ini,
  1899.  
  1900. 415
  1901. 00:32:53,929 --> 00:32:56,752
  1902. Aku mungkin sudah berada
  1903. jauh dari sini.
  1904.  
  1905. 416
  1906. 00:32:56,934 --> 00:32:59,106
  1907. Kami tampaknya selalu bergerak.
  1908.  
  1909. 417
  1910. 00:32:59,106 --> 00:33:01,741
  1911. Siapkan senjata kalian!/
  1912. Dengarkan aba-aba dariku!
  1913.  
  1914. 418
  1915. 00:33:01,741 --> 00:33:03,417
  1916. Bergerak! Cepat!
  1917.  
  1918. 419
  1919. 00:33:03,417 --> 00:33:05,665
  1920. Ayo! Berangkat!
  1921.  
  1922. 420
  1923. 00:33:09,321 --> 00:33:12,159
  1924. Mereka siap berangkat?/
  1925. Kita bergerak!
  1926.  
  1927. 421
  1928. 00:33:17,367 --> 00:33:18,997
  1929. Apa kau menembak kudamu?
  1930.  
  1931. 422
  1932. 00:33:18,997 --> 00:33:20,777
  1933. Orang macam apa yang menembak
  1934. kudanya, Carl?/Seseorang...
  1935.  
  1936. 423
  1937. 00:33:20,777 --> 00:33:23,359
  1938. Dia bahkan tak bisa makan sendiri./
  1939. Kuda itu memakan tembakau milikku!
  1940.  
  1941. 424
  1942. 00:33:23,359 --> 00:33:25,528
  1943. Ini propertiku!/
  1944. Carl, sudah cukup, oke?
  1945.  
  1946. 425
  1947. 00:33:25,528 --> 00:33:27,176
  1948. Aku tak mau mendengarnya lagi.
  1949. Mengerti?
  1950.  
  1951. 426
  1952. 00:33:27,201 --> 00:33:29,535
  1953. Jika kau tak bisa melakukan tugasmu,
  1954. aku tak bisa mempertahankanmu!
  1955.  
  1956. 427
  1957. 00:33:29,535 --> 00:33:30,960
  1958. Henry, tidak./
  1959. Kau tahu itu!
  1960.  
  1961. 428
  1962. 00:33:30,960 --> 00:33:32,497
  1963. Henry. Henry, aku punya...
  1964.  
  1965. 429
  1966. 00:33:32,497 --> 00:33:35,324
  1967. Tolong. Aku punya Vera, anak-anak,
  1968. dan satu lagi yang akan lahir!
  1969.  
  1970. 430
  1971. 00:33:35,324 --> 00:33:36,701
  1972. Maksudku.../
  1973. Aku punya...
  1974.  
  1975. 431
  1976. 00:33:36,701 --> 00:33:38,266
  1977. Aku juga punya istri dan anak, Carl.
  1978.  
  1979. 432
  1980. 00:33:38,266 --> 00:33:41,266
  1981. Aku tak tahu harus kemana lagi./
  1982. Aku juga punya istri dan anak.
  1983.  
  1984. 433
  1985. 00:33:41,266 --> 00:33:42,998
  1986. Aku mengurus perkebunan,
  1987. bukan badan amal.
  1988.  
  1989. 434
  1990. 00:33:43,022 --> 00:33:45,005
  1991. Waktumu hingga akhir pekan!/
  1992. Kumohon!
  1993.  
  1994. 435
  1995. 00:33:45,005 --> 00:33:46,847
  1996. Hingga akhir pekan.
  1997.  
  1998. 436
  1999. 00:33:46,847 --> 00:33:48,860
  2000. Lalu aku mau kau pergi!
  2001.  
  2002. 437
  2003. 00:34:26,146 --> 00:34:29,668
  2004. Kekerasan adalah bagian
  2005. kehidupan pedesaan.
  2006.  
  2007. 438
  2008. 00:34:30,790 --> 00:34:34,000
  2009. Kau akan selalu menemui
  2010. makhluk mati.
  2011.  
  2012. 439
  2013. 00:34:36,378 --> 00:34:42,034
  2014. Tikus mati, kelinci mati,
  2015. posum mati.
  2016.  
  2017. 440
  2018. 00:34:42,034 --> 00:34:44,201
  2019. Kau temukan mereka di halaman.
  2020.  
  2021. 441
  2022. 00:34:44,201 --> 00:34:47,082
  2023. Kau mencium bau busuk
  2024. dari bawah rumah.
  2025.  
  2026. 442
  2027. 00:34:47,082 --> 00:34:50,504
  2028. Lalu ada makhluk yang
  2029. kau bunuh untuk makan.
  2030.  
  2031. 443
  2032. 00:34:50,504 --> 00:34:56,907
  2033. Ayam, babi, rusa,
  2034. kodok, tupai.
  2035.  
  2036. 444
  2037. 00:34:56,907 --> 00:35:00,331
  2038. Mencabut bulu, menguliti,
  2039. mengeluarkan isi perut,
  2040.  
  2041. 445
  2042. 00:35:00,355 --> 00:35:03,476
  2043. Membersihkan tulang, menggoreng.
  2044.  
  2045. 446
  2046. 00:35:04,618 --> 00:35:08,104
  2047. Makan, mulai kembali,
  2048. membunuh.
  2049.  
  2050. 447
  2051. 00:35:10,599 --> 00:35:13,607
  2052. Aku belajar cara menjauh
  2053. luka berdarah,
  2054.  
  2055. 448
  2056. 00:35:13,607 --> 00:35:16,221
  2057. Mengisi dan menembakkan
  2058. senjata shotgun...
  2059.  
  2060. 449
  2061. 00:35:16,221 --> 00:35:21,486
  2062. Meraih isi perut hewan untuk
  2063. membantu babi beranak.
  2064.  
  2065. 450
  2066. 00:35:21,801 --> 00:35:24,605
  2067. Tanganku melakukan
  2068. semua hal ini...
  2069.  
  2070. 451
  2071. 00:35:24,605 --> 00:35:27,049
  2072. Tapi itu tak pernah
  2073. menenangkan pikiranku.
  2074.  
  2075. 452
  2076. 00:35:32,175 --> 00:35:34,276
  2077. Halo, Ny. McAllan.
  2078.  
  2079. 453
  2080. 00:35:35,784 --> 00:35:37,595
  2081. Halo, Nona...
  2082.  
  2083. 454
  2084. 00:35:37,595 --> 00:35:40,067
  2085. Vera.
  2086. Kau bisa panggil aku Vera.
  2087.  
  2088. 455
  2089. 00:35:40,067 --> 00:35:41,806
  2090. Halo, Vera.
  2091.  
  2092. 456
  2093. 00:35:41,806 --> 00:35:44,711
  2094. Ini salah satu putriku, Alma.
  2095.  
  2096. 457
  2097. 00:35:46,034 --> 00:35:48,106
  2098. Kami mau bicara denganmu.
  2099.  
  2100. 458
  2101. 00:36:10,205 --> 00:36:13,738
  2102. Kau tak boleh memecat kami./
  2103. Maaf?
  2104.  
  2105. 459
  2106. 00:36:13,738 --> 00:36:16,686
  2107. Kami tak tahu harus ke mana lagi
  2108. jika kau memecat kami.
  2109.  
  2110. 460
  2111. 00:36:16,686 --> 00:36:20,598
  2112. Tak ada yang mau pekerjakan
  2113. kami di akhir musim seperti ini.
  2114.  
  2115. 461
  2116. 00:36:20,598 --> 00:36:23,585
  2117. Ini bukan bergantung padaku, Vera.
  2118. tapi kepada suamiku.
  2119.  
  2120. 462
  2121. 00:36:23,585 --> 00:36:26,089
  2122. Aku memintamu untuk
  2123. mempertahankan kami.
  2124.  
  2125. 463
  2126. 00:36:26,089 --> 00:36:29,217
  2127. Aku sudah bilang ini
  2128. bukan keputusanku.
  2129.  
  2130. 464
  2131. 00:36:30,823 --> 00:36:33,635
  2132. Dan jika ini keputusanmu?
  2133.  
  2134. 465
  2135. 00:36:37,254 --> 00:36:39,409
  2136. Alma.
  2137.  
  2138. 466
  2139. 00:36:59,636 --> 00:37:02,310
  2140. Keluargaku tersayang...
  2141.  
  2142. 467
  2143. 00:37:02,487 --> 00:37:05,046
  2144. Penduduk setempat perlakukan
  2145. kami dengan baik.
  2146.  
  2147. 468
  2148. 00:37:05,827 --> 00:37:08,437
  2149. Mereka tak seperti orang
  2150. kulit putih di Amerika.
  2151.  
  2152. 469
  2153. 00:37:10,295 --> 00:37:12,432
  2154. Aku rindu rumah.
  2155.  
  2156. 470
  2157. 00:37:12,432 --> 00:37:16,069
  2158. Mereka berusaha semampunya
  2159. membuat kami merasa seperti di rumah.
  2160.  
  2161. 471
  2162. 00:37:17,624 --> 00:37:20,158
  2163. Aku sangat bersyukur untuk itu.
  2164.  
  2165. 472
  2166. 00:37:20,663 --> 00:37:22,379
  2167. Ronsel.
  2168.  
  2169. 473
  2170. 00:37:35,703 --> 00:37:37,313
  2171. Henry!
  2172.  
  2173. 474
  2174. 00:37:38,756 --> 00:37:40,426
  2175. Henry!
  2176.  
  2177. 475
  2178. 00:37:41,087 --> 00:37:43,603
  2179. Apa?/
  2180. Henry, istrimu mencarimu.
  2181.  
  2182. 476
  2183. 00:37:43,603 --> 00:37:47,024
  2184. Isabelle sakit dan yang
  2185. satunya juga tertular.
  2186.  
  2187. 477
  2188. 00:37:47,024 --> 00:37:49,084
  2189. Aku datang!
  2190.  
  2191. 478
  2192. 00:37:51,077 --> 00:37:53,860
  2193. Ini batuk renjan.
  2194. Cepat panggil dokter.
  2195.  
  2196. 479
  2197. 00:37:53,860 --> 00:37:56,707
  2198. Dan minta ayahmu untuk
  2199. memasak air.
  2200.  
  2201. 480
  2202. 00:37:57,182 --> 00:38:00,112
  2203. Henry, cepat!
  2204. Pergilah!
  2205.  
  2206. 481
  2207. 00:38:20,477 --> 00:38:24,010
  2208. "Aku berharap kalian semua
  2209. di sini untuk melihatnya."
  2210.  
  2211. 482
  2212. 00:38:24,010 --> 00:38:29,515
  2213. "Gaunnya begitu berkilauan."
  2214.  
  2215. 483
  2216. 00:38:29,515 --> 00:38:34,373
  2217. "Bahkan prajurit kulit putih tak bisa
  2218. memalingkan pandangan darinya."
  2219.  
  2220. 484
  2221. 00:38:34,373 --> 00:38:37,496
  2222. "Beritahu Lilly May,"
  2223.  
  2224. 485
  2225. 00:38:37,496 --> 00:38:43,978
  2226. "Bahkan Lena Horne tak bisa
  2227. menandingi suaranya."
  2228.  
  2229. 486
  2230. 00:38:44,122 --> 00:38:49,776
  2231. "Pastikan Ruel tetap berlatih
  2232. bola cepatnya."
  2233.  
  2234. 487
  2235. 00:38:49,776 --> 00:38:53,299
  2236. "Beritahu Marlon,"
  2237.  
  2238. 488
  2239. 00:38:53,299 --> 00:38:59,313
  2240. "Aku mencoba menyimpankan dia
  2241. salju, tapi itu mencair."
  2242.  
  2243. 489
  2244. 00:38:59,313 --> 00:39:05,011
  2245. "Jadi aku akan membawa segelas
  2246. air sebagai gantinya."
  2247.  
  2248. 490
  2249. 00:39:05,094 --> 00:39:06,840
  2250. Baiklah.
  2251.  
  2252. 491
  2253. 00:39:08,375 --> 00:39:09,790
  2254. "Dan..."
  2255.  
  2256. 492
  2257. 00:39:15,101 --> 00:39:17,020
  2258. Hap!/
  2259. Aku datang, Pak!
  2260.  
  2261. 493
  2262. 00:39:19,229 --> 00:39:21,731
  2263. Hap, aku butuh istrimu.
  2264. Aku butuh Florence.
  2265.  
  2266. 494
  2267. 00:39:21,731 --> 00:39:23,684
  2268. Anak-anakku tertular sakit
  2269. batuk renjan,
  2270.  
  2271. 495
  2272. 00:39:23,684 --> 00:39:26,653
  2273. Dan aku tak bisa pergi ke kota
  2274. karena jembatan roboh.
  2275.  
  2276. 496
  2277. 00:39:26,653 --> 00:39:28,781
  2278. Aku ingat kau berkata
  2279. istrimu seorang bidan.
  2280.  
  2281. 497
  2282. 00:39:28,781 --> 00:39:31,224
  2283. Istriku bukan dokter, Pak./
  2284. Aku tahu itu, Hap,
  2285.  
  2286. 498
  2287. 00:39:31,224 --> 00:39:33,113
  2288. Tapi istriku butuh bantuan
  2289. dan kupikir...
  2290.  
  2291. 499
  2292. 00:39:33,113 --> 00:39:36,770
  2293. Kapan mereka mulai batuk?/
  2294. Isabelle mulai beberapa hari lalu...
  2295.  
  2296. 500
  2297. 00:39:36,770 --> 00:39:39,693
  2298. ....dan Amanda Leigh tertular
  2299. beberapa jam yang lalu.
  2300.  
  2301. 501
  2302. 00:39:39,693 --> 00:39:40,939
  2303. Mereka masih mengidapnya.
  2304.  
  2305. 502
  2306. 00:39:40,939 --> 00:39:44,649
  2307. Dia memberikanmu beberapa obat,
  2308. tapi dia tak bisa pergi denganmu, Pak.
  2309.  
  2310. 503
  2311. 00:39:44,649 --> 00:39:46,853
  2312. Aku bisa membayarmu.
  2313.  
  2314. 504
  2315. 00:39:47,255 --> 00:39:49,701
  2316. Aku tak bisa pulang hingga 3-4 hari.
  2317.  
  2318. 505
  2319. 00:39:49,701 --> 00:39:54,341
  2320. Siapa yang akan menjaga keluargaku?/
  2321. Tolong. Istriku ketakutan.
  2322.  
  2323. 506
  2324. 00:40:05,145 --> 00:40:08,407
  2325. Aku tak bisa berikan kemewahan
  2326. kepada anakku sendiri.
  2327.  
  2328. 507
  2329. 00:40:10,459 --> 00:40:14,420
  2330. Ibuku sendiri,
  2331. aku ingat menjadi biru.
  2332.  
  2333. 508
  2334. 00:40:14,420 --> 00:40:17,035
  2335. Biru dari kegelapan pagi.
  2336.  
  2337. 509
  2338. 00:40:17,035 --> 00:40:18,995
  2339. Saat bulan masih terlihat,
  2340.  
  2341. 510
  2342. 00:40:18,995 --> 00:40:21,586
  2343. Dia menciumku dan saudariku
  2344. di kelopak mata,
  2345.  
  2346. 511
  2347. 00:40:21,586 --> 00:40:24,323
  2348. Kami berpura-pura
  2349. masih tertidur.
  2350.  
  2351. 512
  2352. 00:40:24,323 --> 00:40:26,934
  2353. Dia pergi berangkat kerja...
  2354.  
  2355. 513
  2356. 00:40:26,934 --> 00:40:30,389
  2357. ...untuk membangunkan dan mencium
  2358. anak wanita lain saat pagi.
  2359.  
  2360. 514
  2361. 00:40:30,389 --> 00:40:34,117
  2362. Aku bersumpah anakku akan
  2363. dapatkan itu semua dariku.
  2364.  
  2365. 515
  2366. 00:40:35,146 --> 00:40:37,356
  2367. Perhatikan langkahmu.
  2368.  
  2369. 516
  2370. 00:40:37,356 --> 00:40:39,532
  2371. Ini Florence./Siapa ini?/
  2372. Dia seorang bidan.
  2373.  
  2374. 517
  2375. 00:40:39,532 --> 00:40:41,763
  2376. Apa ada yang mau bersalin di sini?/
  2377. Jembatan roboh. Aku tak bisa ke kota.
  2378.  
  2379. 518
  2380. 00:40:41,763 --> 00:40:43,895
  2381. Dia mungkin bisa membantu./
  2382. Henry, anak-anak butuh dokter...
  2383.  
  2384. 519
  2385. 00:40:43,895 --> 00:40:46,546
  2386. Jembatan roboh. Kau mau aku
  2387. bagaimana?/Bawa dia.
  2388.  
  2389. 520
  2390. 00:40:52,600 --> 00:40:54,829
  2391. Aku pernah melihat ini
  2392. terjadi pada anakku sendiri.
  2393.  
  2394. 521
  2395. 00:40:54,913 --> 00:40:56,831
  2396. Kita harus berikan mereka cairan.
  2397.  
  2398. 522
  2399. 00:40:56,915 --> 00:40:59,543
  2400. Tapi kita harus bersihkan
  2401. dahaknya terlebih dulu.
  2402.  
  2403. 523
  2404. 00:40:59,626 --> 00:41:02,313
  2405. Itu sangat bagus kau
  2406. mengompres mereka.
  2407.  
  2408. 524
  2409. 00:41:02,544 --> 00:41:04,992
  2410. Tn. McAllan, tolong rebus air, Pak.
  2411.  
  2412. 525
  2413. 00:41:04,992 --> 00:41:06,841
  2414. Aku mau Ibu!
  2415.  
  2416. 526
  2417. 00:41:06,866 --> 00:41:08,897
  2418. Itu akan membuat dahaknya keluar.
  2419.  
  2420. 527
  2421. 00:41:08,897 --> 00:41:12,004
  2422. Aku seharusnya bawa mereka
  2423. ke dokter saat mereka batuk.
  2424.  
  2425. 528
  2426. 00:41:12,004 --> 00:41:14,274
  2427. Jika sesuatu terjadi...
  2428.  
  2429. 529
  2430. 00:41:15,751 --> 00:41:18,704
  2431. Sekarang aku tahu apa yang
  2432. perlu diketahui Ibuku.
  2433.  
  2434. 530
  2435. 00:41:18,704 --> 00:41:21,565
  2436. Anakmu akan baik-baik saja./
  2437. Baiklah.
  2438.  
  2439. 531
  2440. 00:41:21,565 --> 00:41:25,857
  2441. Jika sesuatu terjadi kepada
  2442. anak perempuan lain,
  2443.  
  2444. 532
  2445. 00:41:25,857 --> 00:41:28,990
  2446. Itu akan menjadi
  2447. tanggung jawab kita.
  2448.  
  2449. 533
  2450. 00:41:29,544 --> 00:41:33,896
  2451. Sekarang aku tahu Ibuku tak
  2452. hanya pergi bekerja...
  2453.  
  2454. 534
  2455. 00:41:33,896 --> 00:41:36,921
  2456. Tapi demi cinta./
  2457. Aku haus.
  2458.  
  2459. 535
  2460. 00:41:37,069 --> 00:41:40,582
  2461. Kau dengar aku?
  2462. Aku mau...
  2463.  
  2464. 536
  2465. 00:41:40,582 --> 00:41:42,701
  2466. Singkirkan pisau itu dariku.../
  2467. Sekarang aku tahu...
  2468.  
  2469. 537
  2470. 00:41:42,701 --> 00:41:46,071
  2471. ...Atau aku akan menamparmu./
  2472. Jika cinta semacam bertahan hidup.
  2473.  
  2474. 538
  2475. 00:41:46,071 --> 00:41:48,208
  2476. Kita tertembak.
  2477. Apa yang terjadi di belakang sana?
  2478.  
  2479. 539
  2480. 00:41:48,208 --> 00:41:50,985
  2481. Aku mendapatkan visual.
  2482. Awas!
  2483.  
  2484. 540
  2485. 00:41:50,985 --> 00:41:53,172
  2486. Mereka menjatuhkan
  2487. pesawat pendamping!
  2488.  
  2489. 541
  2490. 00:41:55,047 --> 00:41:56,703
  2491. Jatuhkan mereka!
  2492.  
  2493. 542
  2494. 00:42:01,634 --> 00:42:03,219
  2495. Aku akan tinggikan pesawatnya.
  2496.  
  2497. 543
  2498. 00:42:03,219 --> 00:42:06,229
  2499. Ke kiri! Tarik!
  2500.  
  2501. 544
  2502. 00:42:06,229 --> 00:42:08,215
  2503. Ini dia, Kapten!
  2504.  
  2505. 545
  2506. 00:42:12,031 --> 00:42:16,443
  2507. Roger! Hey, Roger!
  2508.  
  2509. 546
  2510. 00:42:16,443 --> 00:42:18,724
  2511. Formasi kita terpisah!
  2512.  
  2513. 547
  2514. 00:42:18,724 --> 00:42:21,145
  2515. Roger, ayo!
  2516.  
  2517. 548
  2518. 00:42:21,145 --> 00:42:23,015
  2519. Penembak depan, kau di sana?
  2520.  
  2521. 549
  2522. 00:42:23,015 --> 00:42:25,677
  2523. Aku masih bersamamu!
  2524. Aku menembaknya!
  2525.  
  2526. 550
  2527. 00:42:27,627 --> 00:42:30,592
  2528. Ada serangan dari kiri!/
  2529. Aku melihatnya!
  2530.  
  2531. 551
  2532. 00:42:32,552 --> 00:42:36,913
  2533. Lindungi aku!
  2534.  
  2535. 552
  2536. 00:42:42,841 --> 00:42:44,425
  2537. Tidak!
  2538.  
  2539. 553
  2540. 00:42:46,945 --> 00:42:49,586
  2541. Tidak!
  2542.  
  2543. 554
  2544. 00:43:14,305 --> 00:43:16,517
  2545. Ibu?
  2546.  
  2547. 555
  2548. 00:43:17,247 --> 00:43:19,502
  2549. Pagi.
  2550.  
  2551. 556
  2552. 00:43:19,502 --> 00:43:22,029
  2553. Senang melihatmu sudah baikan.
  2554.  
  2555. 557
  2556. 00:43:25,735 --> 00:43:27,982
  2557. Kami punya kabar baik untukmu.
  2558.  
  2559. 558
  2560. 00:43:28,066 --> 00:43:30,122
  2561. Kami mau tawarkan kau pekerjaan.
  2562.  
  2563. 559
  2564. 00:43:30,166 --> 00:43:32,387
  2565. Bekerja di sini untukku.
  2566.  
  2567. 560
  2568. 00:43:32,419 --> 00:43:33,963
  2569. Aku butuh bantuan
  2570. dengan anak-anak.
  2571.  
  2572. 561
  2573. 00:43:33,988 --> 00:43:36,599
  2574. Memasak, bersih-bersih,
  2575. hal-hal seperti itu.
  2576.  
  2577. 562
  2578. 00:43:37,838 --> 00:43:40,954
  2579. Itu artinya uang tambahan
  2580. untukmu dan keluargamu.
  2581.  
  2582. 563
  2583. 00:43:43,964 --> 00:43:47,681
  2584. Kita bukan milik mereka.
  2585.  
  2586. 564
  2587. 00:43:47,681 --> 00:43:51,571
  2588. Kita membayar sewa dan
  2589. mengurus tanaman. Itu saja.
  2590.  
  2591. 565
  2592. 00:43:51,571 --> 00:43:54,554
  2593. Mereka tak bisa memilih kita begitu
  2594. saja seolah kita perkakas.
  2595.  
  2596. 566
  2597. 00:43:54,554 --> 00:43:56,749
  2598. Kau yang selalu bicara
  2599. soal menyelamatkan,
  2600.  
  2601. 567
  2602. 00:43:56,749 --> 00:43:59,965
  2603. Bagaimana mendapatkan uang agar
  2604. bisa pergi menjauh dari mereka.
  2605.  
  2606. 568
  2607. 00:43:59,965 --> 00:44:02,801
  2608. Kita sudah menuju ke sana./
  2609. Aku tak mau kau bekerja untuk mereka.
  2610.  
  2611. 569
  2612. 00:44:02,801 --> 00:44:05,978
  2613. Aku tidak bekerja untuk mereka.
  2614. Tapi untuk kita.
  2615.  
  2616. 570
  2617. 00:44:05,978 --> 00:44:08,454
  2618. Aku sudah menerimanya.
  2619.  
  2620. 571
  2621. 00:44:10,355 --> 00:44:14,483
  2622. "Suami adalah Kepala untuk istri,
  2623. bahkan Krisut adalah Kepala Gereja."
  2624.  
  2625. 572
  2626. 00:44:14,483 --> 00:44:17,929
  2627. "Siapa yang bisa menemukan
  2628. istri yang baik?"
  2629.  
  2630. 573
  2631. 00:44:17,929 --> 00:44:19,939
  2632. "Dia lebih berharga
  2633. dibandingkan perhiasan."
  2634.  
  2635. 574
  2636. 00:44:19,939 --> 00:44:24,383
  2637. "Suaminya percaya dengannya,
  2638. dan ia takkan kekurangan apa pun."
  2639.  
  2640. 575
  2641. 00:44:26,659 --> 00:44:29,568
  2642. Semua ceramah hari Minggu itu...
  2643.  
  2644. 576
  2645. 00:44:29,568 --> 00:44:32,724
  2646. Kau benar-benar mendengarkan, ya?/
  2647. Ya.
  2648.  
  2649. 577
  2650. 00:44:32,724 --> 00:44:35,610
  2651. Dan sekarang kau harus
  2652. dengarkan aku.
  2653.  
  2654. 578
  2655. 00:44:43,335 --> 00:44:46,371
  2656. "Di rumah Ayahku ada banyak
  2657. rumah besar."
  2658.  
  2659. 579
  2660. 00:44:47,083 --> 00:44:50,687
  2661. "Aku tahu itu. Jika tidak,
  2662. aku takkan memberitahumu."
  2663.  
  2664. 580
  2665. 00:44:51,597 --> 00:44:55,071
  2666. "Aku sudah siapkan
  2667. tempat untukmu."
  2668.  
  2669. 581
  2670. 00:44:55,071 --> 00:44:59,511
  2671. "Di mana aku berada,
  2672. di sana kau akan ada."
  2673.  
  2674. 582
  2675. 00:45:01,219 --> 00:45:04,279
  2676. Aku tahu itu membawaku ketenangan.
  2677.  
  2678. 583
  2679. 00:45:04,533 --> 00:45:07,708
  2680. Itu membawaku ketenangan
  2681. untuk tahu bahwa...
  2682.  
  2683. 584
  2684. 00:45:07,708 --> 00:45:11,751
  2685. Suatu hari, aku akan terbangun sedikit
  2686. lebih mudah dari pada hari sebelumnya.
  2687.  
  2688. 585
  2689. 00:45:13,141 --> 00:45:15,354
  2690. Suatu pagi...
  2691.  
  2692. 586
  2693. 00:45:15,354 --> 00:45:18,530
  2694. Anak-anakku takkan terbangun
  2695. di tempat ini.
  2696.  
  2697. 587
  2698. 00:45:18,664 --> 00:45:22,631
  2699. Mereka akan membuka matanya
  2700. di langit baru.
  2701.  
  2702. 588
  2703. 00:45:22,785 --> 00:45:27,507
  2704. Suatu pagi, kami akan singkirkan
  2705. pijakan ini dari leher kami,
  2706.  
  2707. 589
  2708. 00:45:27,507 --> 00:45:30,974
  2709. Dan menggoyangkan rantai ini
  2710. dari lingkaran kaki kami.
  2711.  
  2712. 590
  2713. 00:45:30,974 --> 00:45:32,967
  2714. Suatu pagi,
  2715.  
  2716. 591
  2717. 00:45:32,967 --> 00:45:37,482
  2718. Aku takkan bicara soal akhirat.
  2719. Aku bicara soal saat ini.
  2720.  
  2721. 592
  2722. 00:45:37,821 --> 00:45:39,982
  2723. Suatu pagi!
  2724.  
  2725. 593
  2726. 00:45:39,982 --> 00:45:41,397
  2727. Kubilang...
  2728.  
  2729. 594
  2730. 00:46:32,668 --> 00:46:35,561
  2731. Tembak! Tembak!
  2732.  
  2733. 595
  2734. 00:46:36,689 --> 00:46:39,184
  2735. Tembakan bagus!
  2736.  
  2737. 596
  2738. 00:46:42,254 --> 00:46:45,051
  2739. Keluar dari tank!
  2740.  
  2741. 597
  2742. 00:46:47,865 --> 00:46:52,691
  2743. Keluar! Cepat keluar dari tank!
  2744.  
  2745. 598
  2746. 00:46:54,025 --> 00:46:55,828
  2747. Ayah! Ayah!
  2748.  
  2749. 599
  2750. 00:46:59,288 --> 00:47:00,473
  2751. Aku memegangmu!
  2752.  
  2753. 600
  2754. 00:47:01,672 --> 00:47:03,886
  2755. Cepat! Menunduk!
  2756.  
  2757. 601
  2758. 00:47:05,441 --> 00:47:08,494
  2759. Aku butuh medis!
  2760.  
  2761. 602
  2762. 00:47:52,020 --> 00:47:55,675
  2763. Selalu bertahan...
  2764.  
  2765. 603
  2766. 00:47:58,236 --> 00:48:02,233
  2767. Berbaring di ranjang mengetahui
  2768. istriku diluar mengerjakan pekerjaanku.
  2769.  
  2770. 604
  2771. 00:48:04,075 --> 00:48:06,965
  2772. Tangan Florence penuh kapalan.
  2773.  
  2774. 605
  2775. 00:48:07,914 --> 00:48:11,881
  2776. Dan aku melihat dia bekerja keras
  2777. saat dia pikir aku tak melihat.
  2778.  
  2779. 606
  2780. 00:48:34,050 --> 00:48:36,457
  2781. Hujan turun esok harinya.
  2782.  
  2783. 607
  2784. 00:48:37,652 --> 00:48:41,390
  2785. Hujan yang sangat deras membuat
  2786. ladang menjadi lembek.
  2787.  
  2788. 608
  2789. 00:48:48,499 --> 00:48:50,996
  2790. Tak ada yang bisa kami lakukan.
  2791.  
  2792. 609
  2793. 00:48:50,996 --> 00:48:56,602
  2794. Duduk di sana, melihat dengan gelisah
  2795. selama dua hari hingga hujan berhenti.
  2796.  
  2797. 610
  2798. 00:49:26,437 --> 00:49:28,291
  2799. Hap, kau di sana?
  2800.  
  2801. 611
  2802. 00:49:28,291 --> 00:49:30,161
  2803. Ya, Pak.
  2804.  
  2805. 612
  2806. 00:49:34,431 --> 00:49:38,042
  2807. Bagaimana keadaanmu?/
  2808. Sudah semakin membaik, Pak.
  2809.  
  2810. 613
  2811. 00:49:38,067 --> 00:49:40,990
  2812. Kau terlihat sangat
  2813. menguasai mengerjakan itu.
  2814.  
  2815. 614
  2816. 00:49:40,990 --> 00:49:42,493
  2817. Tradisi keluarga.
  2818.  
  2819. 615
  2820. 00:49:42,493 --> 00:49:45,752
  2821. Menurutmu berapa lama lagi
  2822. kau harus beristirahat?
  2823.  
  2824. 616
  2825. 00:49:45,808 --> 00:49:49,428
  2826. Dokter Turpin bilang enam minggu.
  2827. Ini sudah minggu keempat.
  2828.  
  2829. 617
  2830. 00:49:49,428 --> 00:49:51,641
  2831. Aku bisa bekerja lagi
  2832. sebelum Senin.
  2833.  
  2834. 618
  2835. 00:49:51,641 --> 00:49:54,540
  2836. Senin?/
  2837. Benar, Pak.
  2838.  
  2839. 619
  2840. 00:49:54,540 --> 00:49:56,802
  2841. Baiklah. Aku tidak...
  2842.  
  2843. 620
  2844. 00:49:56,802 --> 00:50:01,157
  2845. Kurasa kau tidak akan bisa
  2846. selesaikan semuanya tepat waktu.
  2847.  
  2848. 621
  2849. 00:50:01,664 --> 00:50:03,822
  2850. Kau masih sangat jauh.
  2851.  
  2852. 622
  2853. 00:50:04,948 --> 00:50:08,740
  2854. Florence dan anak-anak bekerja
  2855. dua kali lipat diluar sana, Pak.
  2856.  
  2857. 623
  2858. 00:50:08,740 --> 00:50:11,802
  2859. Kau tahu ladang perlu diperbaiki
  2860. karena hujan itu.
  2861.  
  2862. 624
  2863. 00:50:11,802 --> 00:50:15,720
  2864. Aku tahu. Seandainya kita
  2865. bisa mengendalikan hujan.
  2866.  
  2867. 625
  2868. 00:50:16,822 --> 00:50:18,936
  2869. Kalian seharusnya sudah
  2870. menanam sekarang,
  2871.  
  2872. 626
  2873. 00:50:18,936 --> 00:50:22,376
  2874. Tapi kalian bahkan belum
  2875. selesai memugar ladang.
  2876.  
  2877. 627
  2878. 00:50:22,376 --> 00:50:26,665
  2879. Ini tak bisa menunggu lagi, Hap.
  2880. Kau petani. Kau paham itu.
  2881.  
  2882. 628
  2883. 00:50:26,665 --> 00:50:29,183
  2884. Ya, Pak.
  2885.  
  2886. 629
  2887. 00:50:29,896 --> 00:50:33,153
  2888. Tentu saja, jika kau punya keledai...
  2889.  
  2890. 630
  2891. 00:50:33,153 --> 00:50:36,204
  2892. Kau pasti bisa segera
  2893. menyelesaikannya.
  2894.  
  2895. 631
  2896. 00:50:36,204 --> 00:50:39,945
  2897. Kami kehilangan keledai karena
  2898. orang bodoh itu, Pak./Aku tahu.
  2899.  
  2900. 632
  2901. 00:50:39,945 --> 00:50:41,878
  2902. Florence dan anak-anak di luar sana...
  2903.  
  2904. 633
  2905. 00:50:41,878 --> 00:50:44,593
  2906. Kau harus menyewa salah
  2907. satu keledaiku, Hap.
  2908.  
  2909. 634
  2910. 00:50:44,593 --> 00:50:47,708
  2911. Itu akan dipotong dari bayaranmu
  2912. hingga lunas.
  2913.  
  2914. 635
  2915. 00:50:51,122 --> 00:50:54,462
  2916. Suruh salah satu anakmu untuk
  2917. mengambil keledainya.
  2918.  
  2919. 636
  2920. 00:50:55,527 --> 00:50:57,719
  2921. Baik, Pak.
  2922.  
  2923. 637
  2924. 00:52:53,432 --> 00:52:55,806
  2925. Sayang, aku lupa memberitahumu.
  2926.  
  2927. 638
  2928. 00:52:55,806 --> 00:52:57,943
  2929. Florence tak bisa membantu
  2930. kita untuk sementara waktu.
  2931.  
  2932. 639
  2933. 00:52:57,943 --> 00:53:00,072
  2934. Apa maksudmu Florence
  2935. tak akan kembali?
  2936.  
  2937. 640
  2938. 00:53:00,072 --> 00:53:03,944
  2939. Tidak hingga akhir Juli.
  2940. Hingga kita selesai menanam bibit.
  2941.  
  2942. 641
  2943. 00:53:03,944 --> 00:53:07,369
  2944. Dimana Hap?/Kaki Hap patah.
  2945. Aku sudah bilang padamu.
  2946.  
  2947. 642
  2948. 00:53:07,369 --> 00:53:09,935
  2949. Tidak./Aku sudah bilang./Kau tidak
  2950. bilang, Henry./Aku sudah bilang.
  2951.  
  2952. 643
  2953. 00:53:09,935 --> 00:53:12,277
  2954. Henry, aku butuh bantuan dengan anak-anak.
  2955. Kenapa kau tak pinjamkan mereka keledai...
  2956.  
  2957. 644
  2958. 00:53:12,277 --> 00:53:15,024
  2959. Aku tak bisa pinjamkan mereka keledai.
  2960.  
  2961. 645
  2962. 00:53:15,024 --> 00:53:17,116
  2963. Kau tak bisa pinjamkan keledai
  2964. pada seseorang begitu saja.
  2965.  
  2966. 646
  2967. 00:53:17,116 --> 00:53:20,610
  2968. Kenapa tidak sekalian aku
  2969. serahkan seluruh perkebunan?
  2970.  
  2971. 647
  2972. 00:53:21,992 --> 00:53:25,145
  2973. Jika mereka tak bisa menanam
  2974. benihnya tepat waktu,
  2975.  
  2976. 648
  2977. 00:53:25,145 --> 00:53:28,143
  2978. Mereka harus menyewanya dari kita,
  2979. dan itu akan dipotong dari bagian mereka.
  2980.  
  2981. 649
  2982. 00:53:28,143 --> 00:53:30,541
  2983. Itu sulit untuk mereka,
  2984. tapi bagus untuk kita.
  2985.  
  2986. 650
  2987. 00:53:30,541 --> 00:53:32,093
  2988. Hap terluka karena
  2989. bekerja untuk kita.
  2990.  
  2991. 651
  2992. 00:53:32,093 --> 00:53:35,581
  2993. Tidak, Laura, Hap Jackson terluka
  2994. karena bekerja untuk dirinya sendiri.
  2995.  
  2996. 652
  2997. 00:53:35,581 --> 00:53:38,035
  2998. Berkebun adalah bisnis./
  2999. Aku hanya berpikir...
  3000.  
  3001. 653
  3002. 00:53:38,035 --> 00:53:41,689
  3003. Kau hanya berpikir. Aku yang
  3004. kerjakan semuanya di sini.
  3005.  
  3006. 654
  3007. 00:53:41,689 --> 00:53:43,231
  3008. Semuanya.
  3009.  
  3010. 655
  3011. 00:53:43,231 --> 00:53:48,026
  3012. Kita harus hasikan uang tahu ini,
  3013. atau keluarga kita dalam masalah.
  3014.  
  3015. 656
  3016. 00:53:48,026 --> 00:53:50,683
  3017. Kau mengerti itu?
  3018.  
  3019. 657
  3020. 00:53:52,936 --> 00:53:54,874
  3021. Kau mengerti?
  3022.  
  3023. 658
  3024. 00:53:54,874 --> 00:53:57,163
  3025. Ya, Henry.
  3026.  
  3027. 659
  3028. 00:53:57,800 --> 00:54:00,743
  3029. Baiklah kalau begitu.
  3030. Ayo.
  3031.  
  3032. 660
  3033. 00:54:02,958 --> 00:54:07,788
  3034. 8-30-62.
  3035.  
  3036. 661
  3037. 00:54:10,608 --> 00:54:14,726
  3038. Tanggal pasukan Konfederasi mengalahkan
  3039. tentara Serikat di Pertempuran Richmond.
  3040.  
  3041. 662
  3042. 00:54:16,084 --> 00:54:19,424
  3043. Kurasa dia tidak tahu jika
  3044. aku tahu nomor kombinasinya.
  3045.  
  3046. 663
  3047. 00:54:24,564 --> 00:54:28,364
  3048. Halo. Ny. Jackson?/
  3049. Benar?
  3050.  
  3051. 664
  3052. 00:54:28,364 --> 00:54:33,290
  3053. Aku Dr. Pearlman. Aku di sini
  3054. untuk mengobati suamimu.
  3055.  
  3056. 665
  3057. 00:54:33,290 --> 00:54:36,981
  3058. Terima kasih.
  3059. Silakan masuk.
  3060.  
  3061. 666
  3062. 00:54:43,988 --> 00:54:46,319
  3063. Jika kau bertanya padaku
  3064. sebelumnya,
  3065.  
  3066. 667
  3067. 00:54:46,319 --> 00:54:49,533
  3068. Aku akan bilang semua orang
  3069. kulit putih sama.
  3070.  
  3071. 668
  3072. 00:55:04,951 --> 00:55:07,806
  3073. Henry tetap marah denganku...
  3074.  
  3075. 669
  3076. 00:55:07,806 --> 00:55:10,890
  3077. Dan dia tunjukkan itu dengan
  3078. mengabaikan aku di ranjang.
  3079.  
  3080. 670
  3081. 00:55:12,881 --> 00:55:16,113
  3082. Aku tak selalu menikmati
  3083. bercinta dengan Henry,
  3084.  
  3085. 671
  3086. 00:55:16,113 --> 00:55:19,420
  3087. Tapi itu membuatku merasa
  3088. seperti istri yang patuh.
  3089.  
  3090. 672
  3091. 00:55:35,742 --> 00:55:38,350
  3092. Aku tak pernah berpikir
  3093. untuk menolaknya.
  3094.  
  3095. 673
  3096. 00:55:39,707 --> 00:55:42,168
  3097. Bagaimana bisa dia menolakku?
  3098.  
  3099. 674
  3100. 00:55:47,861 --> 00:55:51,986
  3101. Ini adalah saat yang
  3102. sangat menyenangkan.
  3103.  
  3104. 675
  3105. 00:55:52,128 --> 00:55:55,144
  3106. Jenderal Eisenhower
  3107. menginformasikan padaku...
  3108.  
  3109. 676
  3110. 00:55:55,144 --> 00:56:00,917
  3111. ...bahwa pasukan Jerman telah
  3112. menyerah kepada PBB.
  3113.  
  3114. 677
  3115. 00:56:01,080 --> 00:56:05,242
  3116. Bendera kebebasan dikibarkan
  3117. di seluruh Eropa.
  3118.  
  3119. 678
  3120. 00:56:05,891 --> 00:56:10,122
  3121. Untuk kemenangan ini,
  3122. kami berterima kasih...
  3123.  
  3124. 679
  3125. 00:56:10,122 --> 00:56:14,470
  3126. ...kepada pihak yang telah
  3127. memandu dan membantu kami...
  3128.  
  3129. 680
  3130. 00:56:36,718 --> 00:56:39,679
  3131. Hitler sudah mati!/
  3132. Perang berakhir!
  3133.  
  3134. 681
  3135. 00:56:41,749 --> 00:56:43,955
  3136. Hitler sudah mati!
  3137.  
  3138. 682
  3139. 00:57:05,888 --> 00:57:08,303
  3140. Ini berakhir, ya?
  3141.  
  3142. 683
  3143. 00:57:19,385 --> 00:57:21,104
  3144. Perang sudah berakhir!
  3145.  
  3146. 684
  3147. 00:57:24,283 --> 00:57:26,945
  3148. Kita berada di wilayah musuh.
  3149.  
  3150. 685
  3151. 00:57:27,029 --> 00:57:29,385
  3152. Kau mati, sialan, mati!
  3153.  
  3154. 686
  3155. 00:57:31,417 --> 00:57:34,285
  3156. Kita akan bertemu mereka.
  3157. Sebelah kananmu, prajurit.
  3158.  
  3159. 687
  3160. 00:57:50,130 --> 00:57:51,898
  3161. Kau mati.
  3162.  
  3163. 688
  3164. 00:57:59,059 --> 00:58:01,986
  3165. Minggu adalah hari kesukaanku.
  3166.  
  3167. 689
  3168. 00:58:03,276 --> 00:58:06,348
  3169. Itu satu-satunya hari aku
  3170. merasa sangat bersih.
  3171.  
  3172. 690
  3173. 00:58:06,348 --> 00:58:09,088
  3174. Apa aku duduk?/
  3175. Ya. Duduklah.
  3176.  
  3177. 691
  3178. 00:58:09,731 --> 00:58:13,652
  3179. Hari lainnya, kami bau.
  3180.  
  3181. 692
  3182. 00:59:03,601 --> 00:59:06,282
  3183. Ibu, ada yang datang!
  3184.  
  3185. 693
  3186. 00:59:06,282 --> 00:59:09,452
  3187. Paman Jamie!
  3188.  
  3189. 694
  3190. 00:59:09,452 --> 00:59:12,434
  3191. Ayo berikan Paman Jamie pelukan.
  3192.  
  3193. 695
  3194. 00:59:12,434 --> 00:59:13,719
  3195. Siapa itu?
  3196.  
  3197. 696
  3198. 00:59:13,802 --> 00:59:15,721
  3199. Apa itu Amanda kecilku?
  3200.  
  3201. 697
  3202. 00:59:15,804 --> 00:59:18,265
  3203. Dan siapa ini?
  3204. Bella kesayanganku.
  3205.  
  3206. 698
  3207. 00:59:18,335 --> 00:59:20,488
  3208. Berikan Paman Jamie pelukan!/
  3209. Jamie!
  3210.  
  3211. 699
  3212. 00:59:20,488 --> 00:59:23,560
  3213. Kau sudah semakin besar!/
  3214. Jamie!
  3215.  
  3216. 700
  3217. 00:59:23,560 --> 00:59:25,436
  3218. Siapa itu?
  3219.  
  3220. 701
  3221. 00:59:26,474 --> 00:59:28,153
  3222. Ayo, anak-anak.
  3223.  
  3224. 702
  3225. 00:59:30,187 --> 00:59:32,211
  3226. Kau terlihat sehat, Kakak.
  3227.  
  3228. 703
  3229. 00:59:32,211 --> 00:59:34,025
  3230. Kau terlihat sangat kacau.
  3231.  
  3232. 704
  3233. 00:59:34,025 --> 00:59:37,037
  3234. Tak perlu diperhalus./
  3235. "Diperhalus." Ayo!
  3236.  
  3237. 705
  3238. 00:59:38,261 --> 00:59:42,443
  3239. Kau lihat dia dengan seragamnya?/
  3240. Kakak iparku yang cantik.
  3241.  
  3242. 706
  3243. 00:59:42,443 --> 00:59:45,083
  3244. Selamat datang kembali, Jamie./
  3245. Kemari.
  3246.  
  3247. 707
  3248. 00:59:47,753 --> 00:59:51,068
  3249. Baiklah./Kau akan melihat
  3250. apa yang dia punya?
  3251.  
  3252. 708
  3253. 00:59:52,839 --> 00:59:56,266
  3254. Kau menikmati surga versi
  3255. Henry di sini?
  3256.  
  3257. 709
  3258. 00:59:56,482 --> 01:00:00,223
  3259. Ada baiknya jika seorang anak
  3260. menyapa ayahnya sendiri.
  3261.  
  3262. 710
  3263. 01:00:00,307 --> 01:00:03,605
  3264. Pappy tersayang.
  3265. Aku sangat merindukanmu.
  3266.  
  3267. 711
  3268. 01:00:03,605 --> 01:00:06,864
  3269. Dia juga merindukanmu,
  3270. dia hanya tak mau mengakuinya.
  3271.  
  3272. 712
  3273. 01:00:08,148 --> 01:00:13,896
  3274. Aku yakin dia sudah berhenti mengunyah
  3275. tembakau dan bergabung NAACP.
  3276.  
  3277. 713
  3278. 01:00:17,431 --> 01:00:20,531
  3279. Ayo, aku tak percaya
  3280. kau berjalan kaki ke sini!
  3281.  
  3282. 714
  3283. 01:00:21,583 --> 01:00:23,590
  3284. Aku tak mau merepotkanmu.
  3285.  
  3286. 715
  3287. 01:00:23,590 --> 01:00:25,498
  3288. Itu...
  3289.  
  3290. 716
  3291. 01:00:31,950 --> 01:00:35,351
  3292. Itu hal terakhir yang dia katakan.
  3293.  
  3294. 717
  3295. 01:00:37,764 --> 01:00:39,192
  3296. Astaga!
  3297.  
  3298. 718
  3299. 01:00:39,192 --> 01:00:41,389
  3300. Ya Tuhan!
  3301.  
  3302. 719
  3303. 01:00:41,473 --> 01:00:42,933
  3304. Astaga.
  3305.  
  3306. 720
  3307. 01:00:43,016 --> 01:00:46,144
  3308. Seperti apa rasanya menjadi
  3309. pahlawan perang?
  3310.  
  3311. 721
  3312. 01:00:46,228 --> 01:00:49,571
  3313. Aku tidak tahu./
  3314. Jangan berkata seperti itu.
  3315.  
  3316. 722
  3317. 01:00:49,571 --> 01:00:51,942
  3318. Tentara menuliskan aku surat
  3319. soal medalimu.
  3320.  
  3321. 723
  3322. 01:00:52,025 --> 01:00:56,086
  3323. Berkata itu penghormatan tertinggi
  3324. yang bisa dicapai seorang pilot.
  3325.  
  3326. 724
  3327. 01:00:56,963 --> 01:00:59,532
  3328. Benarkah?
  3329.  
  3330. 725
  3331. 01:00:59,532 --> 01:01:02,155
  3332. Aku beruntung.
  3333.  
  3334. 726
  3335. 01:01:02,155 --> 01:01:04,872
  3336. Yang lainnya tidak./
  3337. Meski begitu,
  3338.  
  3339. 727
  3340. 01:01:04,955 --> 01:01:07,875
  3341. Aku yakin kau bisa mendapatkan
  3342. banyak wanita karena itu.
  3343.  
  3344. 728
  3345. 01:01:07,958 --> 01:01:11,082
  3346. Jamie tidak butuh medali untuk
  3347. mendapatkan gadis-gadis, Pappy.
  3348.  
  3349. 729
  3350. 01:01:11,866 --> 01:01:14,156
  3351. Itu menurun dariku.
  3352.  
  3353. 730
  3354. 01:01:14,156 --> 01:01:17,406
  3355. Ibu kalian adalah wanita
  3356. tercantik di Greenville.
  3357.  
  3358. 731
  3359. 01:01:17,406 --> 01:01:20,929
  3360. Dan aku membuat semua
  3361. pria cemburu kepadaku.
  3362.  
  3363. 732
  3364. 01:01:23,115 --> 01:01:27,017
  3365. Aku akan katakan satu
  3366. hal yang pasti padamu.
  3367.  
  3368. 733
  3369. 01:01:27,017 --> 01:01:32,011
  3370. Kau harus membunuh banyak orang
  3371. Jerman untuk mendapatkan medali itu.
  3372.  
  3373. 734
  3374. 01:01:32,011 --> 01:01:35,668
  3375. Berapa banyak yang kau bunuh?
  3376. 50? 100?
  3377.  
  3378. 735
  3379. 01:01:35,668 --> 01:01:38,939
  3380. Aku tidak tahu./
  3381. Tebaklah.
  3382.  
  3383. 736
  3384. 01:01:39,847 --> 01:01:41,720
  3385. Aku tidak tahu.
  3386.  
  3387. 737
  3388. 01:01:41,720 --> 01:01:43,919
  3389. Ada apa?
  3390.  
  3391. 738
  3392. 01:01:43,919 --> 01:01:47,454
  3393. Seseorang pasti tahu berapa
  3394. banyak yang sudah ia bunuh.
  3395.  
  3396. 739
  3397. 01:01:51,373 --> 01:01:56,451
  3398. Aku akan katakan padamu.
  3399.  
  3400. 740
  3401. 01:02:01,803 --> 01:02:04,505
  3402. Itu lebih dari satu.
  3403.  
  3404. 741
  3405. 01:02:12,315 --> 01:02:15,115
  3406. Nak...
  3407.  
  3408. 742
  3409. 01:02:15,496 --> 01:02:20,646
  3410. Setidaknya aku menatap mata
  3411. mereka sebelum aku menembaknya.
  3412.  
  3413. 743
  3414. 01:02:22,477 --> 01:02:26,685
  3415. Bukannya hanya menjatuhkan
  3416. bom dari atas langit.
  3417.  
  3418. 744
  3419. 01:02:30,442 --> 01:02:32,362
  3420. Pappy.
  3421.  
  3422. 745
  3423. 01:02:32,362 --> 01:02:35,470
  3424. Pappy, ayolah./
  3425. Persetan dengannya.
  3426.  
  3427. 746
  3428. 01:02:35,651 --> 01:02:38,962
  3429. Kenapa kau harus melakukan itu?
  3430.  
  3431. 747
  3432. 01:02:39,883 --> 01:02:43,018
  3433. Dia hanya bangga denganmu.
  3434.  
  3435. 748
  3436. 01:02:43,018 --> 01:02:45,251
  3437. Itu saja.
  3438.  
  3439. 749
  3440. 01:02:46,529 --> 01:02:48,934
  3441. Ya./
  3442. Tapi itu ada benarnya.
  3443.  
  3444. 750
  3445. 01:02:48,934 --> 01:02:51,225
  3446. Kita sebaiknya tidur.
  3447.  
  3448. 751
  3449. 01:02:51,225 --> 01:02:54,039
  3450. Kau tak apa tidur di sofa?
  3451.  
  3452. 752
  3453. 01:02:54,039 --> 01:02:55,723
  3454. Ya.
  3455.  
  3456. 753
  3457. 01:02:58,433 --> 01:03:00,325
  3458. Ayo.
  3459.  
  3460. 754
  3461. 01:03:05,155 --> 01:03:07,410
  3462. Senang melihatmu, Dik.
  3463.  
  3464. 755
  3465. 01:03:08,571 --> 01:03:11,081
  3466. Terima kasih kau dan Laura sudah
  3467. izinkan aku tinggal di sini.
  3468.  
  3469. 756
  3470. 01:03:11,164 --> 01:03:13,667
  3471. Baiklah.
  3472.  
  3473. 757
  3474. 01:03:14,375 --> 01:03:16,689
  3475. Kau butuh tidur yang nyenyak.
  3476.  
  3477. 758
  3478. 01:03:17,034 --> 01:03:20,800
  3479. Kau harus makan agar berat
  3480. badanmu kembali lagi.
  3481.  
  3482. 759
  3483. 01:03:20,800 --> 01:03:23,592
  3484. Sebenarnya, itu sekitar empat.
  3485.  
  3486. 760
  3487. 01:03:23,857 --> 01:03:26,447
  3488. Empat apa?
  3489.  
  3490. 761
  3491. 01:03:26,628 --> 01:03:31,093
  3492. Empat mil dari langit. Ketinggian saat
  3493. kami menjatuhkan bom itu.
  3494.  
  3495. 762
  3496. 01:03:31,093 --> 01:03:34,289
  3497. Apa yang bisa kau lihat
  3498. dari ketinggian itu?
  3499.  
  3500. 763
  3501. 01:03:34,289 --> 01:03:36,824
  3502. Kau akan terkejut.
  3503.  
  3504. 764
  3505. 01:03:36,824 --> 01:03:40,181
  3506. Jalanan, perkotaan, pabrik.
  3507.  
  3508. 765
  3509. 01:03:40,181 --> 01:03:42,899
  3510. Tapi tidak manusia.
  3511.  
  3512. 766
  3513. 01:03:44,429 --> 01:03:48,094
  3514. 20,000 kaki, mereka bahkan
  3515. tak terlihat seperti semut.
  3516.  
  3517. 767
  3518. 01:03:51,616 --> 01:03:55,033
  3519. Pappy benar.
  3520.  
  3521. 768
  3522. 01:03:55,033 --> 01:03:57,709
  3523. Seseorang harusnya tahu.
  3524.  
  3525. 769
  3526. 01:04:02,333 --> 01:04:04,200
  3527. Selamat malam.
  3528.  
  3529. 770
  3530. 01:04:10,155 --> 01:04:13,655
  3531. akumenang.com
  3532. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  3533.  
  3534. 771
  3535. 01:04:13,679 --> 01:04:17,179
  3536. Bonus New Member 30%
  3537. Bonus Cashback 5%
  3538.  
  3539. 772
  3540. 01:04:17,203 --> 01:04:20,703
  3541. Bonus 0.25% Commision Grade A
  3542. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  3543.  
  3544. 773
  3545. 01:04:27,659 --> 01:04:31,148
  3546. Di rumah lagi, di rumah lagi.
  3547. Astaga.
  3548.  
  3549. 774
  3550. 01:04:35,778 --> 01:04:40,309
  3551. Tupelo!
  3552. Pemberhentian berikutnya, Tupelo!
  3553.  
  3554. 775
  3555. 01:04:45,532 --> 01:04:49,717
  3556. Kulit hitam, sedang, gelap, Negro.
  3557.  
  3558. 776
  3559. 01:04:50,875 --> 01:04:52,359
  3560. Pergi berperang untuk negaraku...
  3561.  
  3562. 777
  3563. 01:04:52,359 --> 01:04:55,090
  3564. ...untuk kembali dan tak
  3565. melihat perubahan sedikit pun.
  3566.  
  3567. 778
  3568. 01:05:07,962 --> 01:05:09,532
  3569. Terima kasih.
  3570.  
  3571. 779
  3572. 01:05:17,020 --> 01:05:18,666
  3573. Halo, Ny. Tricklebank.
  3574.  
  3575. 780
  3576. 01:05:18,750 --> 01:05:21,426
  3577. Ronsel, apa itu kau?
  3578.  
  3579. 781
  3580. 01:05:21,426 --> 01:05:23,190
  3581. Benar, Bu, terakhir yang aku periksa.
  3582.  
  3583. 782
  3584. 01:05:23,190 --> 01:05:26,091
  3585. Kau benar-benar sudah besar.
  3586. Bagaimana kabarmu?
  3587.  
  3588. 783
  3589. 01:05:26,116 --> 01:05:28,470
  3590. Aku baik.
  3591. Bagaimana denganmu?
  3592.  
  3593. 784
  3594. 01:05:28,470 --> 01:05:31,263
  3595. Aku sangat baik.
  3596.  
  3597. 785
  3598. 01:05:31,288 --> 01:05:32,447
  3599. Kau sudah bertemu orang tuamu?
  3600.  
  3601. 786
  3602. 01:05:32,472 --> 01:05:37,015
  3603. Belum, aku akan singgah membeli
  3604. beberapa hal sebelum pulang.
  3605.  
  3606. 787
  3607. 01:05:37,015 --> 01:05:41,120
  3608. Halo, Ronsel. Aku Ny. McAllan.
  3609. Orang tuamu bekerja di ladang kami.
  3610.  
  3611. 788
  3612. 01:05:41,120 --> 01:05:42,334
  3613. Apa kabar, Bu?
  3614.  
  3615. 789
  3616. 01:05:42,334 --> 01:05:44,524
  3617. Ibumu selalu bicara tentangmu.
  3618.  
  3619. 790
  3620. 01:05:44,524 --> 01:05:46,916
  3621. Mereka pasti sangat
  3622. senang melihatmu.
  3623.  
  3624. 791
  3625. 01:05:46,916 --> 01:05:48,280
  3626. Sudah semua?
  3627.  
  3628. 792
  3629. 01:05:48,363 --> 01:05:55,448
  3630. Belum. Aku akan mengambil
  3631. gula dan beberapa permen.
  3632.  
  3633. 793
  3634. 01:05:55,448 --> 01:05:56,748
  3635. Gula dan permen?
  3636.  
  3637. 794
  3638. 01:05:56,748 --> 01:06:00,635
  3639. Benar. Gula untuk ibuku, dan permen
  3640. untuk Marlon dan Lilly May.
  3641.  
  3642. 795
  3643. 01:06:00,635 --> 01:06:02,491
  3644. Aku mau sedikit memanjakan mereka.
  3645.  
  3646. 796
  3647. 01:06:02,491 --> 01:06:05,549
  3648. Keuntungan dari Sersan./
  3649. Aku yakin mereka akan senang.
  3650.  
  3651. 797
  3652. 01:06:05,549 --> 01:06:07,402
  3653. Benar, Bu.
  3654.  
  3655. 798
  3656. 01:06:08,749 --> 01:06:11,219
  3657. Selamat siang. Ny. McAllan.
  3658.  
  3659. 799
  3660. 01:06:13,725 --> 01:06:18,140
  3661. Lihat siapa ini.
  3662. Orang Negro berseragam.
  3663.  
  3664. 800
  3665. 01:06:20,305 --> 01:06:22,817
  3666. Kau mau ke mana, Nak?
  3667.  
  3668. 801
  3669. 01:06:22,817 --> 01:06:25,776
  3670. Maaf, Pak. Aku hanya ingin
  3671. pulang bertemu orang tuaku.
  3672.  
  3673. 802
  3674. 01:06:25,776 --> 01:06:28,564
  3675. Tidak lewat sini./
  3676. Pappy, ini Ronsel.
  3677.  
  3678. 803
  3679. 01:06:28,564 --> 01:06:31,156
  3680. Puteranya Hap dan Florence.
  3681. Dia baru kembali dari bertugas.
  3682.  
  3683. 804
  3684. 01:06:32,532 --> 01:06:36,174
  3685. Itu menjelaskan kenapa kau
  3686. berusaha keluar dari pintu depan.
  3687.  
  3688. 805
  3689. 01:06:36,174 --> 01:06:39,304
  3690. Kau pasti bingung sedang
  3691. berada di mana.
  3692.  
  3693. 806
  3694. 01:06:39,304 --> 01:06:43,677
  3695. Aku tidak bingung, Pak./
  3696. Kurasa kau bingung, Nak.
  3697.  
  3698. 807
  3699. 01:06:43,677 --> 01:06:46,137
  3700. Aku tak tahu apa yang mereka
  3701. izinkan untuk kau lakukan di sana,
  3702.  
  3703. 808
  3704. 01:06:46,137 --> 01:06:49,381
  3705. Tapi kau di Mississippi sekarang,
  3706. kulit hitam.
  3707.  
  3708. 809
  3709. 01:06:49,381 --> 01:06:52,190
  3710. Kau gunakan pintu belakang.
  3711.  
  3712. 810
  3713. 01:06:54,006 --> 01:06:58,514
  3714. Pergilah, Nak. Kita tak mau
  3715. ada masalah di sini. Pergilah.
  3716.  
  3717. 811
  3718. 01:06:58,514 --> 01:07:00,586
  3719. Pergilah.
  3720.  
  3721. 812
  3722. 01:07:01,220 --> 01:07:03,105
  3723. Kau tahu, kau benar.
  3724.  
  3725. 813
  3726. 01:07:03,188 --> 01:07:07,109
  3727. Saat aku di luar negeri, mereka tak
  3728. meminta kami gunakan pintu belakang.
  3729.  
  3730. 814
  3731. 01:07:07,192 --> 01:07:10,317
  3732. Jenderal Patton tempatkan
  3733. kami di barisan depan.
  3734.  
  3735. 815
  3736. 01:07:10,317 --> 01:07:14,428
  3737. Benar, Pak.
  3738. Kau tahu apa yang kami lakukan?
  3739.  
  3740. 816
  3741. 01:07:14,428 --> 01:07:18,059
  3742. Kami menghajar Hitler
  3743. beserta anak buahnya.
  3744.  
  3745. 817
  3746. 01:07:19,604 --> 01:07:22,706
  3747. Selagi kalian semua
  3748. bersantai di rumah.
  3749.  
  3750. 818
  3751. 01:07:26,350 --> 01:07:29,873
  3752. Henry, aku hampir selesai.
  3753.  
  3754. 819
  3755. 01:07:34,430 --> 01:07:36,900
  3756. Rumah lagi, rumah lagi.
  3757.  
  3758. 820
  3759. 01:07:40,235 --> 01:07:43,578
  3760. Berkati kami Tuhan, dan berkah
  3761. yang akan kami terima...
  3762.  
  3763. 821
  3764. 01:07:43,578 --> 01:07:46,142
  3765. ...dari anugerahmu melalui Kristus,
  3766. Tuhan dan penyelamat kami.
  3767.  
  3768. 822
  3769. 01:07:46,142 --> 01:07:49,483
  3770. Tuhan, terima kasih atas matahari
  3771. yang telah Kau kirimkan...
  3772.  
  3773. 823
  3774. 01:07:49,483 --> 01:07:53,052
  3775. ...agar membuat kapas tumbuh dan
  3776. untuk semua kesehatan saat ini.
  3777.  
  3778. 824
  3779. 01:07:53,052 --> 01:07:57,524
  3780. Tuhan Yesus, tolong jaga
  3781. anakku Ronsel,
  3782.  
  3783. 825
  3784. 01:07:57,524 --> 01:08:01,029
  3785. Di mana pun dia berada.
  3786.  
  3787. 826
  3788. 01:08:01,029 --> 01:08:03,197
  3789. Amin.
  3790.  
  3791. 827
  3792. 01:08:03,857 --> 01:08:05,795
  3793. Ronsel!
  3794.  
  3795. 828
  3796. 01:08:09,234 --> 01:08:12,233
  3797. Anakku!
  3798.  
  3799. 829
  3800. 01:08:14,895 --> 01:08:16,978
  3801. Lihatlah dirimu.
  3802. Kau semakin dewasa.
  3803.  
  3804. 830
  3805. 01:08:16,978 --> 01:08:20,075
  3806. Juga tampan./
  3807. Lilly May!
  3808.  
  3809. 831
  3810. 01:08:20,978 --> 01:08:24,584
  3811. Marlon, lihatlah dirimu.
  3812. Kau setinggi aku. Astaga.
  3813.  
  3814. 832
  3815. 01:08:24,584 --> 01:08:26,710
  3816. Kau mendapat medali karena apa?/
  3817. Bagaimana perjalanan pulang?
  3818.  
  3819. 833
  3820. 01:08:26,710 --> 01:08:27,879
  3821. Karena membunuh orang Jerman?
  3822.  
  3823. 834
  3824. 01:08:27,879 --> 01:08:31,712
  3825. Kenapa tak beritahu kau akan pulang?/
  3826. Berhenti mengganggunya...
  3827.  
  3828. 835
  3829. 01:08:31,712 --> 01:08:34,507
  3830. ...dan biarkan dia menyapa
  3831. ayahnya ini.
  3832.  
  3833. 836
  3834. 01:08:54,925 --> 01:08:58,820
  3835. Ayah tahu kau akan pulang.
  3836. Ayah berdoa untuk itu.
  3837.  
  3838. 837
  3839. 01:08:59,150 --> 01:09:03,107
  3840. Terima kasih Tuhan.
  3841. Lihatlah dirimu.
  3842.  
  3843. 838
  3844. 01:09:03,107 --> 01:09:05,055
  3845. Lihatlah dirimu.
  3846.  
  3847. 839
  3848. 01:09:16,863 --> 01:09:19,331
  3849. Apa yang terjadi denganmu?
  3850.  
  3851. 840
  3852. 01:09:21,951 --> 01:09:25,549
  3853. Bu, aku bawakan kau sembako./
  3854. Terima kasih, sayang.
  3855.  
  3856. 841
  3857. 01:09:28,785 --> 01:09:30,571
  3858. Ayo, duduklah.
  3859.  
  3860. 842
  3861. 01:09:30,894 --> 01:09:32,874
  3862. Ini berkah.
  3863.  
  3864. 843
  3865. 01:09:33,920 --> 01:09:35,861
  3866. Kau mau nasi?/
  3867. Ya.
  3868.  
  3869. 844
  3870. 01:09:35,861 --> 01:09:38,121
  3871. Terima kasih Tuhan./
  3872. Amin.
  3873.  
  3874. 845
  3875. 01:09:50,325 --> 01:09:53,333
  3876. Ayah tak pernah tahu
  3877. kau merokok, Nak.
  3878.  
  3879. 846
  3880. 01:09:55,608 --> 01:09:58,380
  3881. Banyak yang berubah, Yah.
  3882.  
  3883. 847
  3884. 01:10:00,032 --> 01:10:02,442
  3885. Kau yakin sudah cukup makan?
  3886.  
  3887. 848
  3888. 01:10:02,442 --> 01:10:04,506
  3889. Sudah.
  3890.  
  3891. 849
  3892. 01:10:04,506 --> 01:10:08,963
  3893. Aku kenyang. Aku sering
  3894. memimpikan biskuit itu.
  3895.  
  3896. 850
  3897. 01:10:08,963 --> 01:10:11,724
  3898. Ya, Ibu juga memimpikanmu.
  3899.  
  3900. 851
  3901. 01:10:14,711 --> 01:10:17,010
  3902. Apa yang Ibu lihat?
  3903.  
  3904. 852
  3905. 01:10:18,469 --> 01:10:21,901
  3906. Kau sudah kembali kepada kami
  3907. dengan sehat dan selamat.
  3908.  
  3909. 853
  3910. 01:10:21,901 --> 01:10:24,160
  3911. Itu bagus bisa mendapatkan
  3912. bantuan tambahan.
  3913.  
  3914. 854
  3915. 01:10:24,160 --> 01:10:26,264
  3916. Dengan kau pulang, kita mungkin bisa
  3917. menebus yang terlewatkan...
  3918.  
  3919. 855
  3920. 01:10:26,288 --> 01:10:27,695
  3921. ...setelah kecelakaan ayah.
  3922.  
  3923. 856
  3924. 01:10:27,696 --> 01:10:31,438
  3925. Membayar utang, mencari kontrak baru,
  3926. kembali untuk pemilik tahun depan.
  3927.  
  3928. 857
  3929. 01:10:31,438 --> 01:10:34,489
  3930. Mungkin dia punya rencana sendiri.
  3931. Biarkan dia ikuti pikirannya, Hap.
  3932.  
  3933. 858
  3934. 01:10:34,489 --> 01:10:37,357
  3935. Tidak, Ibu.
  3936.  
  3937. 859
  3938. 01:10:38,021 --> 01:10:41,185
  3939. Ya, tentu saja,
  3940. aku akan tinggal.
  3941.  
  3942. 860
  3943. 01:10:41,185 --> 01:10:43,535
  3944. Tentu saja.
  3945.  
  3946. 861
  3947. 01:10:44,245 --> 01:10:49,035
  3948. Beri aku waktu untuk berpikir dan
  3949. melupakan soal perang ini.
  3950.  
  3951. 862
  3952. 01:10:57,393 --> 01:10:59,658
  3953. Apa yang dia inginkan sekarang?
  3954.  
  3955. 863
  3956. 01:11:07,250 --> 01:11:08,985
  3957. Malam, Tn. McAllan.
  3958.  
  3959. 864
  3960. 01:11:08,985 --> 01:11:12,522
  3961. Malam, Hap. Florence.
  3962.  
  3963. 865
  3964. 01:11:13,062 --> 01:11:15,885
  3965. Ini putera kami Ronsel yang
  3966. aku ceritakan kepadamu.
  3967.  
  3968. 866
  3969. 01:11:15,885 --> 01:11:18,317
  3970. Kami sudah bertemu.
  3971.  
  3972. 867
  3973. 01:11:18,880 --> 01:11:21,244
  3974. Hap, aku mau bicara
  3975. berdua denganmu.
  3976.  
  3977. 868
  3978. 01:11:23,454 --> 01:11:25,919
  3979. Aku bukan anak kecil, Pak.
  3980.  
  3981. 869
  3982. 01:11:25,919 --> 01:11:29,224
  3983. Jika kau bicara dengan ayahku,
  3984. kau bisa katakan itu dihadapanku.
  3985.  
  3986. 870
  3987. 01:11:31,286 --> 01:11:35,780
  3988. Baiklah. Kau yang mencari masalah...
  3989.  
  3990. 871
  3991. 01:11:35,780 --> 01:11:39,546
  3992. ...dengan apa yang kau lakukan
  3993. di Tricklebank's tadi.
  3994.  
  3995. 872
  3996. 01:11:39,930 --> 01:11:42,765
  3997. Aku tahu kau tak ingin
  3998. masalah seperti itu.
  3999.  
  4000. 873
  4001. 01:11:42,765 --> 01:11:46,053
  4002. Tidak untuk dirimu sendiri,
  4003. atau untuk keluargamu.
  4004.  
  4005. 874
  4006. 01:11:46,053 --> 01:11:48,372
  4007. Nak, apa yang kau lakukan?
  4008.  
  4009. 875
  4010. 01:11:48,372 --> 01:11:50,235
  4011. Dia tak mungkin melakukan sesuatu.
  4012.  
  4013. 876
  4014. 01:11:50,235 --> 01:11:54,669
  4015. Aku hanya mencoba keluar dari
  4016. pintu. Itu saja./Pintu depan.
  4017.  
  4018. 877
  4019. 01:11:56,305 --> 01:11:59,222
  4020. Saat ayahku dan temannya menegurnya,
  4021. dia justru memberikan ceramah.
  4022.  
  4023. 878
  4024. 01:11:59,222 --> 01:12:01,915
  4025. Melupakan posisi kita, bukan begitu?
  4026.  
  4027. 879
  4028. 01:12:03,873 --> 01:12:06,242
  4029. Apa itu benar?
  4030.  
  4031. 880
  4032. 01:12:09,411 --> 01:12:12,519
  4033. Kalau begitu Ayah rasa kau
  4034. sebaiknya meminta maaf.
  4035.  
  4036. 881
  4037. 01:12:14,458 --> 01:12:16,992
  4038. Maafkan aku, Pak.
  4039.  
  4040. 882
  4041. 01:12:27,519 --> 01:12:29,806
  4042. Baiklah.
  4043.  
  4044. 883
  4045. 01:12:30,584 --> 01:12:32,317
  4046. Ayahku juga menginginkan
  4047. permintaan maaf.
  4048.  
  4049. 884
  4050. 01:12:32,317 --> 01:12:35,134
  4051. Ronsel akan mengunjunginya
  4052. setelah ke gereja besok, Pak.
  4053.  
  4054. 885
  4055. 01:12:35,134 --> 01:12:36,998
  4056. Bukan begitu, Nak?
  4057.  
  4058. 886
  4059. 01:12:36,998 --> 01:12:38,969
  4060. Ya, Pak.
  4061.  
  4062. 887
  4063. 01:12:42,135 --> 01:12:44,737
  4064. Selamat datang kembali./
  4065. Terima kasih, Pak.
  4066.  
  4067. 888
  4068. 01:12:44,821 --> 01:12:46,661
  4069. Selamat malam.
  4070.  
  4071. 889
  4072. 01:12:52,125 --> 01:12:56,878
  4073. Tak ada gunanya melawan.
  4074. Mereka pasti selalu menang.
  4075.  
  4076. 890
  4077. 01:13:00,831 --> 01:13:05,007
  4078. Aku tak terbiasa mundur dari
  4079. pertempuran, Ayah, itu saja.
  4080.  
  4081. 891
  4082. 01:13:06,123 --> 01:13:08,368
  4083. Tidak lagi.
  4084.  
  4085. 892
  4086. 01:13:14,659 --> 01:13:16,650
  4087. Berapa lama kau kembali?
  4088.  
  4089. 893
  4090. 01:13:16,650 --> 01:13:18,449
  4091. Hanya beberapa minggu.
  4092.  
  4093. 894
  4094. 01:13:18,449 --> 01:13:20,454
  4095. Kau suka Marietta?
  4096.  
  4097. 895
  4098. 01:13:20,454 --> 01:13:23,587
  4099. Ini kota kecil yang menawan.
  4100. Sangat menawan.
  4101.  
  4102. 896
  4103. 01:13:23,985 --> 01:13:27,047
  4104. Berikan yang itu padaku.
  4105. Masukkan ke sana.
  4106.  
  4107. 897
  4108. 01:13:27,047 --> 01:13:29,772
  4109. Terima kasih, Ny. Tricklebank.
  4110. Semoga harimu indah.
  4111.  
  4112. 898
  4113. 01:13:29,772 --> 01:13:31,551
  4114. Jaga dirimu./
  4115. Ya.
  4116.  
  4117. 899
  4118. 01:13:35,497 --> 01:13:38,674
  4119. Lihatlah itu./Kenapa dia begitu?/
  4120. Ada apa dengannya?
  4121.  
  4122. 900
  4123. 01:13:41,319 --> 01:13:43,868
  4124. Dia pasti baru kembali
  4125. dari perang.
  4126.  
  4127. 901
  4128. 01:13:52,453 --> 01:13:54,340
  4129. Tak apa.
  4130.  
  4131. 902
  4132. 01:13:54,340 --> 01:13:58,215
  4133. Itu hanya mobil. Hanya suara mesin.
  4134. Karburatornya tersendat.
  4135.  
  4136. 903
  4137. 01:14:12,886 --> 01:14:15,508
  4138. Mereka bilang itu nantinya
  4139. akan berhenti.
  4140.  
  4141. 904
  4142. 01:14:20,225 --> 01:14:23,560
  4143. Kau Ronsel.
  4144. Puteranya Hap.
  4145.  
  4146. 905
  4147. 01:14:24,323 --> 01:14:26,909
  4148. Jamie McAllan.
  4149. Adiknya Henry.
  4150.  
  4151. 906
  4152. 01:14:26,909 --> 01:14:28,910
  4153. Senang bertemu denganmu.
  4154.  
  4155. 907
  4156. 01:14:32,937 --> 01:14:34,812
  4157. Kau berjalan ke sini?
  4158.  
  4159. 908
  4160. 01:14:34,812 --> 01:14:36,286
  4161. Benar.
  4162.  
  4163. 909
  4164. 01:14:36,286 --> 01:14:37,996
  4165. Biar aku beri kau tumpangan.
  4166.  
  4167. 910
  4168. 01:14:39,802 --> 01:14:41,650
  4169. Ayo.
  4170.  
  4171. 911
  4172. 01:15:17,702 --> 01:15:21,504
  4173. Duduklah di depan!/
  4174. Aku tak apa di sini.
  4175.  
  4176. 912
  4177. 01:15:21,664 --> 01:15:23,813
  4178. Masuklah, Prajurit.
  4179. Itu perintah.
  4180.  
  4181. 913
  4182. 01:15:39,796 --> 01:15:43,674
  4183. Bagaimana kau tahu pangkatmu lebih
  4184. tinggi dariku?/Aku Kapten.
  4185.  
  4186. 914
  4187. 01:15:44,157 --> 01:15:47,601
  4188. Ada Kapten berkulit hitam.
  4189. Aku bertugas dibawah mereka.
  4190.  
  4191. 915
  4192. 01:15:48,208 --> 01:15:54,129
  4193. Kau harus mematuhi perintahku.
  4194. Aku yakin kau Sersan.
  4195.  
  4196. 916
  4197. 01:15:54,129 --> 01:15:57,430
  4198. Batalion Tank 761.
  4199.  
  4200. 917
  4201. 01:15:57,430 --> 01:15:59,514
  4202. "Siap bertempur."
  4203.  
  4204. 918
  4205. 01:16:01,182 --> 01:16:04,498
  4206. Kami pembuka jalan untuk
  4207. Jenderal Patton.
  4208.  
  4209. 919
  4210. 01:16:04,498 --> 01:16:07,025
  4211. Kau?
  4212.  
  4213. 920
  4214. 01:16:07,025 --> 01:16:09,976
  4215. Aku menerbangkan B-25.
  4216.  
  4217. 921
  4218. 01:16:09,976 --> 01:16:13,609
  4219. Sersan, kau suka kembali ke delta?
  4220.  
  4221. 922
  4222. 01:16:19,878 --> 01:16:22,268
  4223. Ya, aku juga.
  4224.  
  4225. 923
  4226. 01:16:22,330 --> 01:16:25,204
  4227. Kudengar kau berselisih dengan
  4228. ayahku./Aku sudah meminta maaf.
  4229.  
  4230. 924
  4231. 01:16:25,204 --> 01:16:28,887
  4232. Dia bajingan menyebalkan.
  4233. Aku tahu itu akan terjadi.
  4234.  
  4235. 925
  4236. 01:16:30,679 --> 01:16:34,618
  4237. Minumlah./
  4238. Aku tak apa, terima kasih.
  4239.  
  4240. 926
  4241. 01:16:34,618 --> 01:16:36,204
  4242. Apa kau selalu keras kepala,
  4243.  
  4244. 927
  4245. 01:16:36,204 --> 01:16:39,057
  4246. Atau hanya saat orang kulit
  4247. putih berusaha berbuat baik?
  4248.  
  4249. 928
  4250. 01:16:42,324 --> 01:16:44,477
  4251. Minumlah.
  4252.  
  4253. 929
  4254. 01:16:51,226 --> 01:16:54,309
  4255. NCO seperti apa kau?
  4256.  
  4257. 930
  4258. 01:16:59,690 --> 01:17:03,455
  4259. Jangan sia-siakan itu.
  4260. Itu obatku.
  4261.  
  4262. 931
  4263. 01:17:03,455 --> 01:17:05,472
  4264. Aku butuh setiap tetesnya.
  4265.  
  4266. 932
  4267. 01:17:09,710 --> 01:17:13,070
  4268. Kalian pasukan tank baja pernah
  4269. kencing di helm kalian?
  4270.  
  4271. 933
  4272. 01:17:14,618 --> 01:17:18,891
  4273. Selalu./Kami punya tabung
  4274. pembuangan di kokpit.
  4275.  
  4276. 934
  4277. 01:17:18,891 --> 01:17:22,028
  4278. Tapi terkadang itu lebih mudah untuk
  4279. kencing di helm kami.
  4280.  
  4281. 935
  4282. 01:17:22,028 --> 01:17:24,116
  4283. Tapi di ketinggian 20,000 kaki,
  4284.  
  4285. 936
  4286. 01:17:24,116 --> 01:17:27,213
  4287. Air kencing bisa mengering
  4288. kurang dari semenit.
  4289.  
  4290. 937
  4291. 01:17:28,810 --> 01:17:31,287
  4292. Apa sedingin itu di atas sana?
  4293.  
  4294. 938
  4295. 01:17:31,287 --> 01:17:34,737
  4296. Astaga. Aku bicara minus 20-30 derajat.
  4297.  
  4298. 939
  4299. 01:17:34,737 --> 01:17:36,572
  4300. Pernah saat kami dalam
  4301. perjalanan panjang,
  4302.  
  4303. 940
  4304. 01:17:36,572 --> 01:17:39,162
  4305. Aku kencing di helmku,
  4306. aku lupa soal itu.
  4307.  
  4308. 941
  4309. 01:17:39,162 --> 01:17:42,759
  4310. Lalu kami bertemu sasaran.
  4311. Aku pakai kembali helmku.
  4312.  
  4313. 942
  4314. 01:17:42,759 --> 01:17:45,107
  4315. Kami melakukan pemboman dan
  4316. menjauh dari serangan musuh,
  4317.  
  4318. 943
  4319. 01:17:45,107 --> 01:17:48,897
  4320. Lalu tiba-tiba aku mulai merasa
  4321. sesuatu mengalir di kepalaku.
  4322.  
  4323. 944
  4324. 01:17:48,897 --> 01:17:51,377
  4325. Kupikir aku tertembak.
  4326.  
  4327. 945
  4328. 01:17:52,538 --> 01:17:55,042
  4329. Bauku menjadi seperti kakus.
  4330.  
  4331. 946
  4332. 01:17:56,603 --> 01:17:59,761
  4333. Kau pasti menjadi lelucon saat
  4334. kembali ke pangkalan.
  4335.  
  4336. 947
  4337. 01:17:59,761 --> 01:18:02,711
  4338. Teman-temanku tak pernah
  4339. mendengar soal itu.
  4340.  
  4341. 948
  4342. 01:18:02,916 --> 01:18:05,559
  4343. Maksudku, teman-teman
  4344. yang berhasil selamat.
  4345.  
  4346. 949
  4347. 01:18:08,080 --> 01:18:10,818
  4348. Aku juga kehilangan beberapa teman.
  4349.  
  4350. 950
  4351. 01:18:13,113 --> 01:18:14,982
  4352. Bersulang untuk mereka.
  4353.  
  4354. 951
  4355. 01:18:25,810 --> 01:18:29,856
  4356. "Aku tak akan pulang hingga..."
  4357.  
  4358. 952
  4359. 01:18:42,235 --> 01:18:45,832
  4360. Semua baik-baik saja, Tn. Jamie?/
  4361. Semua baik.
  4362.  
  4363. 953
  4364. 01:18:45,832 --> 01:18:48,617
  4365. Hanya memberi Ronsel
  4366. tumpangan dari kota.
  4367.  
  4368. 954
  4369. 01:18:50,771 --> 01:18:53,882
  4370. Aku pergi ke kota lagi
  4371. Sabtu sore depan.
  4372.  
  4373. 955
  4374. 01:18:53,882 --> 01:18:57,225
  4375. Jika kau mau, aku bisa singgah dan
  4376. memberimu tumpangan.
  4377.  
  4378. 956
  4379. 01:18:57,415 --> 01:18:59,802
  4380. Tak apa.
  4381.  
  4382. 957
  4383. 01:18:59,961 --> 01:19:01,861
  4384. Baiklah.
  4385.  
  4386. 958
  4387. 01:19:01,913 --> 01:19:03,240
  4388. Hap.
  4389.  
  4390. 959
  4391. 01:19:46,592 --> 01:19:48,821
  4392. Ya Tuhan.
  4393.  
  4394. 960
  4395. 01:20:00,372 --> 01:20:02,711
  4396. Aku punya sesuatu untukmu, Bu.
  4397.  
  4398. 961
  4399. 01:20:06,185 --> 01:20:08,907
  4400. Ini terlalu banyak.
  4401.  
  4402. 962
  4403. 01:20:08,907 --> 01:20:12,892
  4404. Ibu akan sisakan untuk adik-adikmu.
  4405. Mereka pasti suka./Tidak.
  4406.  
  4407. 963
  4408. 01:20:12,892 --> 01:20:16,564
  4409. Aku belikan itu untukmu./
  4410. Sayang, Ibu tidak bisa.
  4411.  
  4412. 964
  4413. 01:20:16,564 --> 01:20:19,300
  4414. Aku akan melihat Ibu memakannya.
  4415.  
  4416. 965
  4417. 01:20:35,901 --> 01:20:37,576
  4418. Terima kasih, Nak.
  4419.  
  4420. 966
  4421. 01:20:39,585 --> 01:20:42,917
  4422. Habiskan, Bu.
  4423. Jangan disisakan.
  4424.  
  4425. 967
  4426. 01:20:44,507 --> 01:20:47,417
  4427. Aku tak mau melihat Lilly May atau
  4428. Marlon menyentuh itu.
  4429.  
  4430. 968
  4431. 01:20:47,417 --> 01:20:49,188
  4432. Baiklah.
  4433.  
  4434. 969
  4435. 01:20:51,958 --> 01:20:53,579
  4436. Aku sayang Ibu.
  4437.  
  4438. 970
  4439. 01:20:53,579 --> 01:20:55,749
  4440. Ibu juga, sayang.
  4441.  
  4442. 971
  4443. 01:20:58,761 --> 01:21:00,024
  4444. Terima kasih.
  4445.  
  4446. 972
  4447. 01:21:00,752 --> 01:21:02,608
  4448. Aku tidak bisa...
  4449.  
  4450. 973
  4451. 01:21:06,555 --> 01:21:08,898
  4452. Aku sudah berusaha.
  4453.  
  4454. 974
  4455. 01:21:09,657 --> 01:21:13,704
  4456. Maafkan aku.
  4457.  
  4458. 975
  4459. 01:21:16,839 --> 01:21:19,105
  4460. Aku tidak bisa...
  4461.  
  4462. 976
  4463. 01:21:19,657 --> 01:21:22,449
  4464. Aku tidak bisa berenang.
  4465.  
  4466. 977
  4467. 01:21:23,402 --> 01:21:25,500
  4468. Astaga.
  4469.  
  4470. 978
  4471. 01:21:27,033 --> 01:21:29,865
  4472. Astaga.
  4473.  
  4474. 979
  4475. 01:21:30,093 --> 01:21:32,278
  4476. Ya Tuhan.
  4477.  
  4478. 980
  4479. 01:21:33,640 --> 01:21:37,359
  4480. Hei, tak apa, Jamie.
  4481. Tak apa.
  4482.  
  4483. 981
  4484. 01:21:37,359 --> 01:21:42,902
  4485. Ini aku.
  4486. Tak apa.
  4487.  
  4488. 982
  4489. 01:21:46,862 --> 01:21:49,513
  4490. Tak apa. Kemarilah.
  4491.  
  4492. 983
  4493. 01:21:54,907 --> 01:21:56,477
  4494. Tidak.
  4495.  
  4496. 984
  4497. 01:21:57,399 --> 01:22:00,040
  4498. Tidak, aku tidak bisa.
  4499.  
  4500. 985
  4501. 01:22:00,040 --> 01:22:02,039
  4502. Jamie./
  4503. Aku harus pergi.
  4504.  
  4505. 986
  4506. 01:22:17,844 --> 01:22:20,604
  4507. Seperti biasa, saat sesuatu
  4508. yang buruk terjadi,
  4509.  
  4510. 987
  4511. 01:22:20,604 --> 01:22:22,560
  4512. Henry sedang pergi.
  4513.  
  4514. 988
  4515. 01:22:23,732 --> 01:22:28,239
  4516. Dia dan Pappy pergi melihat babi,
  4517. jadi aku sendiri bersama anak-anak.
  4518.  
  4519. 989
  4520. 01:22:39,898 --> 01:22:41,645
  4521. Vera?
  4522.  
  4523. 990
  4524. 01:22:43,289 --> 01:22:46,286
  4525. Kau harus mengantarku ke kota.
  4526.  
  4527. 991
  4528. 01:22:46,286 --> 01:22:48,808
  4529. Aku akan membunuh Carl.
  4530.  
  4531. 992
  4532. 01:22:51,341 --> 01:22:53,919
  4533. Vera, kenapa kau tidak duduk
  4534. dan kita akan bicara...
  4535.  
  4536. 993
  4537. 01:22:53,919 --> 01:22:56,928
  4538. Aku tak punya waktu untuk duduk!
  4539.  
  4540. 994
  4541. 01:22:56,953 --> 01:22:59,117
  4542. Dia sedang bersama
  4543. wanita itu sekarang.
  4544.  
  4545. 995
  4546. 01:22:59,117 --> 01:23:02,570
  4547. Ini bermulai di Alma,
  4548. sama seperti dengan Renie.
  4549.  
  4550. 996
  4551. 01:23:02,570 --> 01:23:05,748
  4552. Amanda Leigh,
  4553. bawa adikmu masuk ke dalam.
  4554.  
  4555. 997
  4556. 01:23:05,748 --> 01:23:09,195
  4557. Amanda, cepat.
  4558. Masuk lewat belakang, cepat.
  4559.  
  4560. 998
  4561. 01:23:12,088 --> 01:23:15,949
  4562. Vera?/
  4563. Kau harus antar aku ke kota.
  4564.  
  4565. 999
  4566. 01:23:18,652 --> 01:23:20,408
  4567. Aku tak bisa menyetir./
  4568. Aku pernah melihatmu mengemudi...
  4569.  
  4570. 1000
  4571. 01:23:20,408 --> 01:23:24,293
  4572. Dan aku mendapat masalah untuk itu.
  4573. Suamiku mengambil kuncinya.
  4574.  
  4575. 1001
  4576. 01:23:26,997 --> 01:23:29,009
  4577. Ayo.
  4578.  
  4579. 1002
  4580. 01:23:50,088 --> 01:23:54,365
  4581. Mereka temukan jasad Carl
  4582. terbaring di jalan menuju kota.
  4583.  
  4584. 1003
  4585. 01:23:56,285 --> 01:24:00,255
  4586. Florence berkata dia melihat Vera
  4587. berjalan dengan dipenuhi darah.
  4588.  
  4589. 1004
  4590. 01:24:02,010 --> 01:24:05,329
  4591. Dia bilang itu terlihat seolah
  4592. dia mandi dengan darahnya.
  4593.  
  4594. 1005
  4595. 01:24:07,262 --> 01:24:11,101
  4596. Vera menikamnya 17 kali.
  4597.  
  4598. 1006
  4599. 01:24:11,101 --> 01:24:14,386
  4600. Aku baru itu lama setelahnya.
  4601.  
  4602. 1007
  4603. 01:24:16,027 --> 01:24:18,994
  4604. Aku terlalu sibuk dengan
  4605. penderitaanku sendiri.
  4606.  
  4607. 1008
  4608. 01:24:30,816 --> 01:24:32,765
  4609. Ada apa, Ibu?
  4610.  
  4611. 1009
  4612. 01:24:32,765 --> 01:24:36,041
  4613. Amanda Leigh, aku mau kau menjadi
  4614. anak baik dan memanggil Florence.
  4615.  
  4616. 1010
  4617. 01:24:36,041 --> 01:24:39,759
  4618. Kau ingat jalan ke sana?
  4619. Pintar, larilah secepat mungkin.
  4620.  
  4621. 1011
  4622. 01:24:42,909 --> 01:24:44,473
  4623. Tidak!
  4624.  
  4625. 1012
  4626. 01:24:46,487 --> 01:24:48,386
  4627. Tidak!
  4628.  
  4629. 1013
  4630. 01:25:29,696 --> 01:25:32,864
  4631. Aku juga pernah kehilangan anakku.
  4632.  
  4633. 1014
  4634. 01:25:36,383 --> 01:25:39,174
  4635. Namanya Samuel.
  4636.  
  4637. 1015
  4638. 01:26:12,799 --> 01:26:15,793
  4639. Aku sering datang ke sini
  4640. saat masih kecil.
  4641.  
  4642. 1016
  4643. 01:26:16,613 --> 01:26:21,179
  4644. Hanya saat aku ingin menyendiri
  4645. dan menjernihkan kepalaku.
  4646.  
  4647. 1017
  4648. 01:26:21,179 --> 01:26:23,963
  4649. Aku suka apa yang kau
  4650. lakukan dengan tempat ini.
  4651.  
  4652. 1018
  4653. 01:26:30,337 --> 01:26:31,975
  4654. Ini.
  4655.  
  4656. 1019
  4657. 01:26:35,682 --> 01:26:38,205
  4658. Kenapa kau begitu baik kepadaku?
  4659.  
  4660. 1020
  4661. 01:26:38,205 --> 01:26:40,995
  4662. Kau terlihat seperti
  4663. membutuhkan itu.
  4664.  
  4665. 1021
  4666. 01:26:52,755 --> 01:26:54,420
  4667. Omong kosong.
  4668.  
  4669. 1022
  4670. 01:27:06,363 --> 01:27:09,473
  4671. Kami berada di kawasan Austria.
  4672.  
  4673. 1023
  4674. 01:27:09,473 --> 01:27:13,760
  4675. Kami melakukan kontak dengan
  4676. pasukan Messerschmitts.
  4677.  
  4678. 1024
  4679. 01:27:14,697 --> 01:27:17,246
  4680. Maksudku, mereka berada
  4681. dimana-mana.
  4682.  
  4683. 1025
  4684. 01:27:19,128 --> 01:27:22,252
  4685. Mereka mengenai penembak
  4686. ekor dan co-pilot...
  4687.  
  4688. 1026
  4689. 01:27:23,844 --> 01:27:26,334
  4690. Aku membuat kesepakatan
  4691. dengan Tuhan saat itu.
  4692.  
  4693. 1027
  4694. 01:27:26,334 --> 01:27:29,700
  4695. Aku bersumpah jika aku selamat,
  4696. aku akan melakukan kebaikan.
  4697.  
  4698. 1028
  4699. 01:27:32,650 --> 01:27:35,617
  4700. Aku tak menyadarinya saat itu, tapi...
  4701.  
  4702. 1029
  4703. 01:27:35,642 --> 01:27:38,821
  4704. Aku tetap bersumpah.
  4705.  
  4706. 1030
  4707. 01:27:42,411 --> 01:27:47,209
  4708. Sebelum kau tahu,
  4709. pasukan P-51 muncul...
  4710.  
  4711. 1031
  4712. 01:27:47,209 --> 01:27:50,314
  4713. ...seperti pasukan kavaleri.
  4714.  
  4715. 1032
  4716. 01:27:50,475 --> 01:27:53,950
  4717. Mereka membersihkan pasukan
  4718. Jerman dari langit.
  4719.  
  4720. 1033
  4721. 01:27:55,775 --> 01:27:59,889
  4722. Dan aku bersumpah, mereka malaikat
  4723. yang dikirimkan oleh Tuhan.
  4724.  
  4725. 1034
  4726. 01:28:01,680 --> 01:28:07,260
  4727. P-51 itu, ekor mereka di cat merah.
  4728.  
  4729. 1035
  4730. 01:28:07,260 --> 01:28:10,347
  4731. Salah satu dari mereka
  4732. terbang di sebelahku.
  4733.  
  4734. 1036
  4735. 01:28:10,347 --> 01:28:13,855
  4736. Aku melihat ke arahnya.
  4737. Kupikir aku berkhayal.
  4738.  
  4739. 1037
  4740. 01:28:13,855 --> 01:28:16,708
  4741. Pilot pesawat tempur itu?
  4742.  
  4743. 1038
  4744. 01:28:17,740 --> 01:28:20,295
  4745. Dia berkulit hitam.
  4746.  
  4747. 1039
  4748. 01:28:23,718 --> 01:28:26,634
  4749. Dia memberiku hormat...
  4750.  
  4751. 1040
  4752. 01:28:28,282 --> 01:28:31,213
  4753. Aku membalas hormatnya.
  4754.  
  4755. 1041
  4756. 01:28:35,019 --> 01:28:40,360
  4757. Mereka yang gugur hari itu...
  4758. Mereka adalah suami, ayah.
  4759.  
  4760. 1042
  4761. 01:28:40,360 --> 01:28:43,749
  4762. Mereka orang baik.
  4763.  
  4764. 1043
  4765. 01:28:43,749 --> 01:28:46,715
  4766. Jauh lebih baik dibandingkan aku.
  4767.  
  4768. 1044
  4769. 01:29:56,122 --> 01:29:59,178
  4770. Kami bawakan ini untukmu, Ibu.
  4771.  
  4772. 1045
  4773. 01:30:00,095 --> 01:30:03,926
  4774. Ini untukmu, Ibu.
  4775.  
  4776. 1046
  4777. 01:30:04,394 --> 01:30:06,143
  4778. Sekarang, kau harus...
  4779.  
  4780. 1047
  4781. 01:30:07,166 --> 01:30:12,256
  4782. Kau tak bisa mandi tanpa
  4783. ada penutup.
  4784.  
  4785. 1048
  4786. 01:30:12,256 --> 01:30:15,454
  4787. Di mana kita meletakkan itu?
  4788.  
  4789. 1049
  4790. 01:30:15,454 --> 01:30:18,745
  4791. Bagaimana menurutmu?
  4792. Mungkin di sini, di airnya?
  4793.  
  4794. 1050
  4795. 01:30:18,745 --> 01:30:23,489
  4796. Kau harus bantu aku pikirkan
  4797. di mana meletakkan ini.
  4798.  
  4799. 1051
  4800. 01:30:23,489 --> 01:30:26,584
  4801. Bagaimana menurutmu? Di sana?
  4802. Kau bisa menciumnya.
  4803.  
  4804. 1052
  4805. 01:30:26,584 --> 01:30:30,135
  4806. Ibu, Paman Jamie buatkan
  4807. kau pancuran.
  4808.  
  4809. 1053
  4810. 01:30:30,218 --> 01:30:31,762
  4811. Dasar malaikat kecil.
  4812.  
  4813. 1054
  4814. 01:30:31,845 --> 01:30:34,517
  4815. Kau seharusnya beritahu aku
  4816. jika Ibumu akan datang.
  4817.  
  4818. 1055
  4819. 01:30:38,673 --> 01:30:44,357
  4820. Kupikir kau butuh sedikit privasi
  4821. saat sedang mandi.
  4822.  
  4823. 1056
  4824. 01:30:45,901 --> 01:30:48,168
  4825. Bagaimana menurutmu?
  4826.  
  4827. 1057
  4828. 01:30:51,005 --> 01:30:53,700
  4829. Menurutku itu menakjubkan.
  4830.  
  4831. 1058
  4832. 01:30:54,098 --> 01:30:56,738
  4833. Terima kasih.
  4834.  
  4835. 1059
  4836. 01:31:00,791 --> 01:31:03,050
  4837. Aku akan ambilkan air.
  4838.  
  4839. 1060
  4840. 01:31:05,112 --> 01:31:07,253
  4841. Aromanya wangi, sayang.
  4842.  
  4843. 1061
  4844. 01:31:53,385 --> 01:31:58,541
  4845. Dia jarang makan,
  4846. jarang tidur.
  4847.  
  4848. 1062
  4849. 01:31:58,541 --> 01:32:02,881
  4850. Tak bisa diam,
  4851. tak bisa bergerak.
  4852.  
  4853. 1063
  4854. 01:32:03,710 --> 01:32:06,516
  4855. Seolah dia selalu gelisah.
  4856.  
  4857. 1064
  4858. 01:32:06,516 --> 01:32:08,949
  4859. Menunggu sesuatu.
  4860.  
  4861. 1065
  4862. 01:32:09,138 --> 01:32:12,284
  4863. Menunggu apapun yang belum
  4864. terjadi untuk terjadi.
  4865.  
  4866. 1066
  4867. 01:32:13,613 --> 01:32:17,664
  4868. Ayo! Botol ini tak bisa
  4869. habis dengan sendirinya.
  4870.  
  4871. 1067
  4872. 01:32:20,666 --> 01:32:22,349
  4873. Siang sudah berlalu!
  4874.  
  4875. 1068
  4876. 01:32:22,349 --> 01:32:24,636
  4877. Tunggu sebentar.
  4878. Bagaimana kabarmu?
  4879.  
  4880. 1069
  4881. 01:32:27,766 --> 01:32:30,116
  4882. Aku juga senang melihat diriku sendiri.
  4883.  
  4884. 1070
  4885. 01:33:02,095 --> 01:33:04,649
  4886. Kau tidak lelah?
  4887.  
  4888. 1071
  4889. 01:33:04,649 --> 01:33:07,959
  4890. Kita harus biarkan dia pergi./
  4891. Kita tidak menahannya.
  4892.  
  4893. 1072
  4894. 01:33:08,043 --> 01:33:10,950
  4895. Dia tetap tinggal untuk kita.
  4896. Aku tahu itu.
  4897.  
  4898. 1073
  4899. 01:33:10,950 --> 01:33:13,413
  4900. Bagaimana jika dia mau untuk
  4901. tetap tinggal?
  4902.  
  4903. 1074
  4904. 01:33:14,714 --> 01:33:17,715
  4905. Ini tak selalu akan tetap seperti ini.
  4906.  
  4907. 1075
  4908. 01:33:20,144 --> 01:33:23,386
  4909. Segera setelah aku pulih...
  4910.  
  4911. 1076
  4912. 01:33:23,386 --> 01:33:26,039
  4913. Kita akan pindah keluar dari sini.
  4914.  
  4915. 1077
  4916. 01:33:26,039 --> 01:33:28,456
  4917. Kita akan baik-baik saja.
  4918.  
  4919. 1078
  4920. 01:33:28,456 --> 01:33:31,630
  4921. Dia akan baik-baik saja setelah
  4922. mendapat tempatnya sendiri.
  4923.  
  4924. 1079
  4925. 01:33:31,630 --> 01:33:33,474
  4926. Kita akan baik-baik saja?
  4927.  
  4928. 1080
  4929. 01:33:33,474 --> 01:33:36,109
  4930. Aku jamin itu.
  4931.  
  4932. 1081
  4933. 01:33:54,247 --> 01:33:55,583
  4934. Ingat itu?
  4935.  
  4936. 1082
  4937. 01:33:55,608 --> 01:33:58,346
  4938. Ya, aku ingat.
  4939.  
  4940. 1083
  4941. 01:33:59,675 --> 01:34:04,729
  4942. Kau tak seharusnya menopang
  4943. dengan kakimu yang patah, Jackson.
  4944.  
  4945. 1084
  4946. 01:34:05,083 --> 01:34:08,064
  4947. Jika kau mau itu pulih,
  4948. kau sebaiknya jangan berjalan.
  4949.  
  4950. 1085
  4951. 01:34:08,374 --> 01:34:11,210
  4952. Kenapa berjalan jika
  4953. aku tak bisa berdansa?
  4954.  
  4955. 1086
  4956. 01:34:11,210 --> 01:34:13,780
  4957. Kau wanita yang cantik.
  4958.  
  4959. 1087
  4960. 01:34:35,284 --> 01:34:37,558
  4961. Bintang Perak?
  4962.  
  4963. 1088
  4964. 01:34:37,558 --> 01:34:39,210
  4965. Ya./
  4966. Astaga.
  4967.  
  4968. 1089
  4969. 01:34:39,210 --> 01:34:42,163
  4970. Jangan terkesan. Aku mendapatkan
  4971. itu karena bertindak bodoh.
  4972.  
  4973. 1090
  4974. 01:34:42,163 --> 01:34:44,101
  4975. Apa?
  4976.  
  4977. 1091
  4978. 01:34:45,866 --> 01:34:49,833
  4979. Kau pernah merindukan itu?
  4980. Berada di sana.
  4981.  
  4982. 1092
  4983. 01:34:49,991 --> 01:34:54,409
  4984. Maksudku bukan ditembaki,
  4985. tapi kadang aku merindukan itu.
  4986.  
  4987. 1093
  4988. 01:34:58,225 --> 01:35:00,409
  4989. Ya, aku juga.
  4990.  
  4991. 1094
  4992. 01:35:03,115 --> 01:35:05,884
  4993. Di sana, aku orang yang bebas.
  4994.  
  4995. 1095
  4996. 01:35:07,481 --> 01:35:11,428
  4997. Orang berbaris di jalanan
  4998. menanti kami.
  4999.  
  5000. 1096
  5001. 01:35:11,530 --> 01:35:14,360
  5002. Melemparkan bunga dan menyoraki.
  5003.  
  5004. 1097
  5005. 01:35:16,721 --> 01:35:20,169
  5006. Di sini, aku hanya orang kulit
  5007. hitam yang mengurus ladang.
  5008.  
  5009. 1098
  5010. 01:35:22,734 --> 01:35:25,550
  5011. Beberapa orang juga begitu.
  5012.  
  5013. 1099
  5014. 01:35:27,165 --> 01:35:31,359
  5015. Aku memikirkan itu setiap hari./
  5016. Melihat bagian dunia yang lain.
  5017.  
  5018. 1100
  5019. 01:35:31,359 --> 01:35:35,396
  5020. Gadis Italia, gadis Inggris...
  5021.  
  5022. 1101
  5023. 01:35:37,018 --> 01:35:41,465
  5024. Gadis-gadis Yunani yang
  5025. memiliki bulu kemaluan tebal...
  5026.  
  5027. 1102
  5028. 01:35:41,465 --> 01:35:46,959
  5029. Ya, itu benar-benar sesuatu...
  5030.  
  5031. 1103
  5032. 01:35:50,104 --> 01:35:53,236
  5033. Kau pernah bersama wanita kulit putih?
  5034.  
  5035. 1104
  5036. 01:36:04,843 --> 01:36:09,383
  5037. Astaga, aku tak menyangka.
  5038.  
  5039. 1105
  5040. 01:36:09,552 --> 01:36:12,224
  5041. Benarkah? Ceritakan padaku.
  5042.  
  5043. 1106
  5044. 01:36:14,453 --> 01:36:18,997
  5045. Angkatan Darat berikan
  5046. kami barak terpisah,
  5047.  
  5048. 1107
  5049. 01:36:18,997 --> 01:36:23,505
  5050. Persediaan darah terpisah,
  5051. kakus terpisah.
  5052.  
  5053. 1108
  5054. 01:36:28,519 --> 01:36:32,324
  5055. Tapi gadis Eropa sama sekali
  5056. tak keberatan dengan kami.
  5057.  
  5058. 1109
  5059. 01:36:34,088 --> 01:36:36,109
  5060. Suatu hari saat kami di Wimborne,
  5061.  
  5062. 1110
  5063. 01:36:36,109 --> 01:36:39,035
  5064. Wanita Inggris tua berjalan berpapasan
  5065. dan menepuk bokongku.
  5066.  
  5067. 1111
  5068. 01:36:39,035 --> 01:36:40,980
  5069. Aku tak berani memandangnya.
  5070.  
  5071. 1112
  5072. 01:36:40,980 --> 01:36:44,395
  5073. Dia bilang prajurit kulit putih beritahu
  5074. dia jika kami mirip monyet...
  5075.  
  5076. 1113
  5077. 01:36:44,419 --> 01:36:46,813
  5078. ...dibandingkan mirip manusia.
  5079.  
  5080. 1114
  5081. 01:36:48,949 --> 01:36:52,174
  5082. Dan dia hanya memeriksa
  5083. jika ada ekor.
  5084.  
  5085. 1115
  5086. 01:36:52,174 --> 01:36:55,093
  5087. Maaf aku tertawa.
  5088.  
  5089. 1116
  5090. 01:36:55,318 --> 01:36:59,717
  5091. Jadi setiap kami ada kesempatan, kami
  5092. tunjukkan bagaimana manusianya kami.
  5093.  
  5094. 1117
  5095. 01:37:02,721 --> 01:37:05,391
  5096. Benar./
  5097. Juga gadis Jerman?
  5098.  
  5099. 1118
  5100. 01:37:14,547 --> 01:37:16,630
  5101. Aku pernah lihat tatapan
  5102. itu sebelumnya.
  5103.  
  5104. 1119
  5105. 01:37:18,405 --> 01:37:21,161
  5106. Wanita itu pasti sangat istimewa.
  5107.  
  5108. 1120
  5109. 01:37:30,719 --> 01:37:35,162
  5110. Tapi itu dulu, dan seperti inilah sekarang,
  5111. dan kurasa ini yang seharusnya terjadi.
  5112.  
  5113. 1121
  5114. 01:37:35,162 --> 01:37:39,383
  5115. Ya. Inilah tempatku berada.
  5116.  
  5117. 1122
  5118. 01:37:48,468 --> 01:37:50,861
  5119. Menyia-nyiakan hidupku.
  5120.  
  5121. 1123
  5122. 01:38:23,968 --> 01:38:25,731
  5123. Aku akan bawa kau kembali
  5124. dengan selamat, Rog.
  5125.  
  5126. 1124
  5127. 01:38:25,755 --> 01:38:27,397
  5128. Aku akan pegang kata-katamu.
  5129.  
  5130. 1125
  5131. 01:38:27,398 --> 01:38:29,891
  5132. Kita di serang dari kiri!
  5133.  
  5134. 1126
  5135. 01:38:29,891 --> 01:38:31,866
  5136. Mereka mengenai penembak ekor kita!
  5137.  
  5138. 1127
  5139. 01:38:32,675 --> 01:38:35,177
  5140. Roger, ayo, bicara denganku!
  5141.  
  5142. 1128
  5143. 01:38:59,961 --> 01:39:02,042
  5144. Sial.
  5145.  
  5146. 1129
  5147. 01:39:20,389 --> 01:39:22,913
  5148. Kami akan menariknya
  5149. keluar besok, Henry.
  5150.  
  5151. 1130
  5152. 01:39:35,263 --> 01:39:37,398
  5153. Maafkan aku.
  5154.  
  5155. 1131
  5156. 01:39:51,172 --> 01:39:53,885
  5157. Sudah? Baiklah.
  5158.  
  5159. 1132
  5160. 01:39:59,574 --> 01:40:02,301
  5161. Ini setengah sembilan lewat.
  5162. Kau baru bangun sekarang?
  5163.  
  5164. 1133
  5165. 01:40:05,215 --> 01:40:10,580
  5166. Kau akan bersantai seharian selagi
  5167. adik-adikmu bekerja?
  5168.  
  5169. 1134
  5170. 01:40:10,580 --> 01:40:13,256
  5171. Ada apa denganmu, Nak?
  5172.  
  5173. 1135
  5174. 01:40:14,021 --> 01:40:15,805
  5175. Ada apa denganmu?
  5176.  
  5177. 1136
  5178. 01:40:15,805 --> 01:40:19,199
  5179. Ada surat untukmu. Berkata itu
  5180. jauh-jauh dari Jerman.
  5181.  
  5182. 1137
  5183. 01:40:19,199 --> 01:40:21,438
  5184. Jerman.
  5185.  
  5186. 1138
  5187. 01:40:21,438 --> 01:40:24,768
  5188. Siapa Resl... Ress...
  5189.  
  5190. 1139
  5191. 01:40:24,768 --> 01:40:27,023
  5192. Itu laki-laki atau perempuan?
  5193.  
  5194. 1140
  5195. 01:40:27,023 --> 01:40:30,791
  5196. R-E-S-L. Ressil, Reecil...
  5197. Bagaimana kau mengucapkannya?
  5198.  
  5199. 1141
  5200. 01:40:30,791 --> 01:40:33,013
  5201. Seseorang kenalanku.
  5202.  
  5203. 1142
  5204. 01:40:34,038 --> 01:40:36,137
  5205. Kau mau ke mana?
  5206.  
  5207. 1143
  5208. 01:40:36,137 --> 01:40:37,612
  5209. Aku segera kembali!
  5210.  
  5211. 1144
  5212. 01:40:37,612 --> 01:40:39,665
  5213. Ronsel!
  5214.  
  5215. 1145
  5216. 01:41:00,555 --> 01:41:03,971
  5217. Kau pikir itu lucu,
  5218. menumpahkan susu?
  5219.  
  5220. 1146
  5221. 01:41:03,971 --> 01:41:07,883
  5222. Kau tahu yang mereka katakan.
  5223. "Tak ada guna menangisinya."
  5224.  
  5225. 1147
  5226. 01:41:07,883 --> 01:41:11,188
  5227. Setidaknya, saat itu milik orang lain,
  5228. itu layak ditangisi.
  5229.  
  5230. 1148
  5231. 01:41:11,188 --> 01:41:15,946
  5232. Berapa yang harus kubayar?
  5233. 50 dolar? 20 dolar?
  5234.  
  5235. 1149
  5236. 01:41:15,946 --> 01:41:17,913
  5237. Kita anggap ini impas.
  5238.  
  5239. 1150
  5240. 01:41:17,913 --> 01:41:21,028
  5241. Aku tak bicara soal uang!/
  5242. Apa yang kau inginkan dariku?
  5243.  
  5244. 1151
  5245. 01:41:21,028 --> 01:41:22,730
  5246. Ada apa denganmu?
  5247. Jadilah jantan!
  5248.  
  5249. 1152
  5250. 01:41:22,730 --> 01:41:25,264
  5251. Ya? Satu ember susu tumpah dan
  5252. aku bukan pria jantan?
  5253.  
  5254. 1153
  5255. 01:41:25,264 --> 01:41:27,574
  5256. Kau tidak bertingkah seperti itu!
  5257.  
  5258. 1154
  5259. 01:41:27,574 --> 01:41:30,488
  5260. Kau datang dan pergi semaumu,
  5261. kau menghilang setiap sore,
  5262.  
  5263. 1155
  5264. 01:41:30,488 --> 01:41:32,364
  5265. Lalu kau kembali dengan mabuk.
  5266.  
  5267. 1156
  5268. 01:41:32,364 --> 01:41:34,262
  5269. Aku tak perlu jelaskan padamu.
  5270.  
  5271. 1157
  5272. 01:41:34,262 --> 01:41:36,922
  5273. Saat kau di rumahku dan bekerja
  5274. di peternakanku, kau harus.
  5275.  
  5276. 1158
  5277. 01:41:36,922 --> 01:41:38,870
  5278. Maaf, Pak Bos.
  5279.  
  5280. 1159
  5281. 01:41:38,886 --> 01:41:42,881
  5282. Bukan salahku mimpi bertanimu
  5283. tidak berjalan lancar.
  5284.  
  5285. 1160
  5286. 01:41:42,881 --> 01:41:45,785
  5287. Bukan salahku ladang kapasmu
  5288. kebanjiran!
  5289.  
  5290. 1161
  5291. 01:41:45,785 --> 01:41:49,236
  5292. Kau tahu masalahmu, Jamie?
  5293. Kau tak menghargai dirimu sendiri.
  5294.  
  5295. 1162
  5296. 01:41:49,236 --> 01:41:52,443
  5297. Kau tak tahu apa yang orang butuhkan
  5298. atau yang perlu dilakukan.
  5299.  
  5300. 1163
  5301. 01:41:53,661 --> 01:41:56,487
  5302. Kau sebaiknya buka lebar-lebar
  5303. matamu, Kak./Untuk apa?
  5304.  
  5305. 1164
  5306. 01:41:56,487 --> 01:41:59,504
  5307. Kau begitu sibuk bertingkah
  5308. seperti Tuhan di sini...
  5309.  
  5310. 1165
  5311. 01:41:59,504 --> 01:42:01,063
  5312. Mengkhatirkan tentang dirimu
  5313. dan peternakanmu,
  5314.  
  5315. 1166
  5316. 01:42:01,063 --> 01:42:02,844
  5317. Hingga kau tak bisa melihat
  5318. istrimu sendiri menderita!
  5319.  
  5320. 1167
  5321. 01:42:02,868 --> 01:42:05,041
  5322. Jaga ucapanmu.
  5323.  
  5324. 1168
  5325. 01:42:09,893 --> 01:42:12,530
  5326. Atau apa?/
  5327. Atau apa?
  5328.  
  5329. 1169
  5330. 01:42:20,459 --> 01:42:24,562
  5331. Kau tahu, Dik?/
  5332. Ya?
  5333.  
  5334. 1170
  5335. 01:42:24,562 --> 01:42:27,785
  5336. Baik, Jamie, pergilah. Jadilah
  5337. apa pun yang kau inginkan.
  5338.  
  5339. 1171
  5340. 01:42:27,785 --> 01:42:30,201
  5341. Tapi lakukan itu di tempat lain.
  5342.  
  5343. 1172
  5344. 01:42:30,699 --> 01:42:34,146
  5345. Tak masalah. Aku akan pergi ke kota./
  5346. Aku tak bicara soal kota.
  5347.  
  5348. 1173
  5349. 01:42:34,146 --> 01:42:37,668
  5350. Aku pergi ke Greenvill besok selama
  5351. beberapa hari untuk melihat ternak.
  5352.  
  5353. 1174
  5354. 01:42:37,668 --> 01:42:40,607
  5355. Kuharap kau sudah pergi
  5356. saat aku kembali.
  5357.  
  5358. 1175
  5359. 01:43:04,510 --> 01:43:06,519
  5360. Ada apa denganmu?
  5361.  
  5362. 1176
  5363. 01:43:19,020 --> 01:43:22,524
  5364. Kau seharusnya lihat wajahmu.
  5365.  
  5366. 1177
  5367. 01:43:22,524 --> 01:43:24,320
  5368. Ini tidak lucu.
  5369.  
  5370. 1178
  5371. 01:43:24,320 --> 01:43:27,393
  5372. Justru sebaliknya, temanku.
  5373. Ini sangat lucu.
  5374.  
  5375. 1179
  5376. 01:43:27,393 --> 01:43:29,545
  5377. Kau sudah gila.
  5378.  
  5379. 1180
  5380. 01:43:29,545 --> 01:43:32,335
  5381. Aku takkan perdebatkan itu.
  5382.  
  5383. 1181
  5384. 01:43:32,335 --> 01:43:35,697
  5385. Kenapa kau berjalan
  5386. hujan-hujanan?
  5387.  
  5388. 1182
  5389. 01:43:38,835 --> 01:43:40,974
  5390. Itu tidak penting.
  5391.  
  5392. 1183
  5393. 01:43:45,701 --> 01:43:47,820
  5394. Ada apa denganmu?
  5395.  
  5396. 1184
  5397. 01:43:51,107 --> 01:43:53,922
  5398. Apa hal terburuk yang
  5399. pernah kau lakukan?
  5400.  
  5401. 1185
  5402. 01:43:53,922 --> 01:43:56,040
  5403. Sesuatu yang buruk.
  5404.  
  5405. 1186
  5406. 01:43:56,040 --> 01:43:59,925
  5407. Sangat buruk hingga kau tahu itu
  5408. akan melukai seseorang...
  5409.  
  5410. 1187
  5411. 01:44:00,608 --> 01:44:03,415
  5412. Tapi kau tetap melakukannya.
  5413.  
  5414. 1188
  5415. 01:44:12,525 --> 01:44:15,203
  5416. Meninggalkan wanita ini.
  5417.  
  5418. 1189
  5419. 01:44:26,992 --> 01:44:29,548
  5420. Aku juga akan sama.
  5421.  
  5422. 1190
  5423. 01:44:29,548 --> 01:44:32,520
  5424. Selamat, kau seorang ayah.
  5425.  
  5426. 1191
  5427. 01:44:34,980 --> 01:44:37,776
  5428. Namanya Franz.
  5429.  
  5430. 1192
  5431. 01:44:37,776 --> 01:44:40,679
  5432. Franz, itu nama yang bagus.
  5433.  
  5434. 1193
  5435. 01:44:41,084 --> 01:44:43,306
  5436. Apa yang akan kau
  5437. lakukan sekarang?
  5438.  
  5439. 1194
  5440. 01:44:46,189 --> 01:44:49,509
  5441. Dia mau aku kembali ke Jerman./
  5442. Itu perjalanan yang jauh.
  5443.  
  5444. 1195
  5445. 01:44:49,509 --> 01:44:52,051
  5446. Ya.
  5447.  
  5448. 1196
  5449. 01:44:52,051 --> 01:44:54,306
  5450. Perjalanan panjang.
  5451.  
  5452. 1197
  5453. 01:44:55,886 --> 01:44:59,119
  5454. Bagaimana denganmu? Apa hal
  5455. terburuk yang pernah kau lakukan?
  5456.  
  5457. 1198
  5458. 01:45:01,017 --> 01:45:04,747
  5459. Siapa, aku?
  5460. Aku orang suci.
  5461.  
  5462. 1199
  5463. 01:45:06,430 --> 01:45:10,453
  5464. Aku yakin itu.
  5465.  
  5466. 1200
  5467. 01:45:36,161 --> 01:45:38,347
  5468. Sial, cepat sembunyi.
  5469.  
  5470. 1201
  5471. 01:45:44,443 --> 01:45:46,225
  5472. Menurutmu mereka melihat kita?
  5473.  
  5474. 1202
  5475. 01:45:46,225 --> 01:45:48,344
  5476. Aku tidak tahu.
  5477.  
  5478. 1203
  5479. 01:46:02,476 --> 01:46:04,767
  5480. Kita sudah sampai.
  5481.  
  5482. 1204
  5483. 01:46:06,604 --> 01:46:08,544
  5484. Ya.
  5485.  
  5486. 1205
  5487. 01:46:09,148 --> 01:46:11,999
  5488. Aku akan segera meninggalkan kota.
  5489.  
  5490. 1206
  5491. 01:46:11,999 --> 01:46:14,339
  5492. Aku mau mengucapkan semoga
  5493. berhasil denganmu.
  5494.  
  5495. 1207
  5496. 01:46:15,568 --> 01:46:18,221
  5497. Kau teman yang baik.
  5498.  
  5499. 1208
  5500. 01:46:19,061 --> 01:46:22,102
  5501. Aku mau kau tahu itu.
  5502.  
  5503. 1209
  5504. 01:46:22,895 --> 01:46:24,945
  5505. Ya.
  5506.  
  5507. 1210
  5508. 01:46:28,977 --> 01:46:31,521
  5509. Kau juga teman yang baik.
  5510.  
  5511. 1211
  5512. 01:46:33,201 --> 01:46:35,858
  5513. Mungkin salah satu yang terbaik.
  5514.  
  5515. 1212
  5516. 01:46:43,498 --> 01:46:45,353
  5517. Jaga dirimu.
  5518.  
  5519. 1213
  5520. 01:46:59,893 --> 01:47:03,011
  5521. Kuharap kau temukan jalan
  5522. bertemu anakmu.
  5523.  
  5524. 1214
  5525. 01:47:06,540 --> 01:47:09,108
  5526. Kepada keluargamu.
  5527.  
  5528. 1215
  5529. 01:47:17,545 --> 01:47:19,805
  5530. Jaga dirimu baik-baik.
  5531.  
  5532. 1216
  5533. 01:47:21,625 --> 01:47:23,662
  5534. Kau juga.
  5535.  
  5536. 1217
  5537. 01:47:33,757 --> 01:47:35,728
  5538. Hei, Ibu.
  5539.  
  5540. 1218
  5541. 01:47:35,728 --> 01:47:38,350
  5542. Kau lapar?/
  5543. Tidak, aku tak apa.
  5544.  
  5545. 1219
  5546. 01:47:38,350 --> 01:47:39,957
  5547. Di mana yang lain?
  5548.  
  5549. 1220
  5550. 01:47:39,957 --> 01:47:42,978
  5551. Pergi ke gereja.
  5552. kebaktian siang.
  5553.  
  5554. 1221
  5555. 01:47:48,947 --> 01:47:50,650
  5556. Sini.
  5557.  
  5558. 1222
  5559. 01:48:00,014 --> 01:48:05,417
  5560. Ini dia, dan dia mabuk lagi./
  5561. Paman Jamie!
  5562.  
  5563. 1223
  5564. 01:48:05,417 --> 01:48:08,772
  5565. Halo, keluarga tersayang.
  5566.  
  5567. 1224
  5568. 01:48:08,772 --> 01:48:11,028
  5569. Kau dengan siapa di truk?
  5570.  
  5571. 1225
  5572. 01:48:11,111 --> 01:48:14,559
  5573. Saat kau berpapasan denganku.
  5574. Siapa itu?
  5575.  
  5576. 1226
  5577. 01:48:14,943 --> 01:48:16,468
  5578. Ronsel Jackson.
  5579. Apa kaitannya denganmu?
  5580.  
  5581. 1227
  5582. 01:48:16,492 --> 01:48:20,424
  5583. Kau mau beritahu aku kenapa Negro itu
  5584. berada di dalam trukmu...
  5585.  
  5586. 1228
  5587. 01:48:20,424 --> 01:48:23,124
  5588. ...seperti dua kacang di satu kulit?
  5589.  
  5590. 1229
  5591. 01:48:23,124 --> 01:48:25,881
  5592. Dia bisa naik dimana saja seperti
  5593. yang aku katakan. Ada lagi?
  5594.  
  5595. 1230
  5596. 01:48:25,881 --> 01:48:30,092
  5597. Kau...! Kau keparat.
  5598.  
  5599. 1231
  5600. 01:48:34,715 --> 01:48:37,414
  5601. Kau tak ada harganya,
  5602. kau tahu itu?
  5603.  
  5604. 1232
  5605. 01:48:37,414 --> 01:48:41,100
  5606. Ya, aku tahu, itu./
  5607. Tn. Pahlawan perang...
  5608.  
  5609. 1233
  5610. 01:48:41,183 --> 01:48:45,017
  5611. Kau hanya seorang pemabuk.
  5612. Berikan kuncimu padaku.
  5613.  
  5614. 1234
  5615. 01:48:45,017 --> 01:48:47,315
  5616. Pergilah.
  5617.  
  5618. 1235
  5619. 01:48:47,315 --> 01:48:50,345
  5620. Kau menginginkan dia untuk
  5621. dirimu sendiri, begitu?
  5622.  
  5623. 1236
  5624. 01:48:50,345 --> 01:48:52,727
  5625. Sayang sekali dia sedang mabuk.
  5626. Dia takkan berguna untukmu.
  5627.  
  5628. 1237
  5629. 01:48:52,727 --> 01:48:55,142
  5630. Maaf?/
  5631. Aku melihatmu mendekati dia.
  5632.  
  5633. 1238
  5634. 01:48:55,142 --> 01:48:59,542
  5635. Pappy./Mungkin Henry
  5636. terlalu bodoh untuk tahu,
  5637.  
  5638. 1239
  5639. 01:48:59,542 --> 01:49:01,659
  5640. Tapi tidak denganku.
  5641.  
  5642. 1240
  5643. 01:49:44,195 --> 01:49:47,101
  5644. Kau lihat suratnya, Ibu?/
  5645. Surat dari Jerman?
  5646.  
  5647. 1241
  5648. 01:49:47,101 --> 01:49:49,724
  5649. Ya Tuhan.
  5650. Baiklah, sebentar.
  5651.  
  5652. 1242
  5653. 01:49:49,724 --> 01:49:52,654
  5654. Jangan khawatir. Tunggulah
  5655. hingga ayahmu kembali, mengerti?
  5656.  
  5657. 1243
  5658. 01:49:52,654 --> 01:49:55,201
  5659. Ronsel? Ronsel!
  5660.  
  5661. 1244
  5662. 01:49:59,737 --> 01:50:01,428
  5663. Halo.
  5664.  
  5665. 1245
  5666. 01:50:01,428 --> 01:50:05,724
  5667. Kau akan di sini untuk makan
  5668. malam?/Tidak.
  5669.  
  5670. 1246
  5671. 01:50:07,920 --> 01:50:10,413
  5672. Kau mau pergi?
  5673.  
  5674. 1247
  5675. 01:50:10,413 --> 01:50:13,047
  5676. Ya. Mungkin ke Barat.
  5677.  
  5678. 1248
  5679. 01:50:13,047 --> 01:50:15,655
  5680. Ada temanku berperang yang
  5681. tinggal di Los Angeles.
  5682.  
  5683. 1249
  5684. 01:50:15,655 --> 01:50:19,976
  5685. Los Angeles?
  5686. Jamie, apa yang kau bicarakan?
  5687.  
  5688. 1250
  5689. 01:50:19,976 --> 01:50:23,609
  5690. Dia tidak bilang padamu?/
  5691. Bilang padaku apa?
  5692.  
  5693. 1251
  5694. 01:50:23,609 --> 01:50:25,549
  5695. Henry.
  5696.  
  5697. 1252
  5698. 01:50:25,549 --> 01:50:28,248
  5699. Dia memintaku untuk pergi.
  5700.  
  5701. 1253
  5702. 01:50:28,682 --> 01:50:32,163
  5703. Mungkin ini yang terbaik./
  5704. Jadi kau akan pergi begitu saja?
  5705.  
  5706. 1254
  5707. 01:50:32,163 --> 01:50:35,175
  5708. Apa kau berencana untuk
  5709. berpamitan?
  5710.  
  5711. 1255
  5712. 01:50:36,316 --> 01:50:40,423
  5713. Tentu saja. Busnya baru
  5714. berangkat jam 2:00.
  5715.  
  5716. 1256
  5717. 01:50:40,423 --> 01:50:43,685
  5718. Bagaimana dengan anak-anak?
  5719. Ini akan membuat mereka sedih.
  5720.  
  5721. 1257
  5722. 01:50:43,685 --> 01:50:46,892
  5723. Laura, aku tak bisa tetap di sini.
  5724.  
  5725. 1258
  5726. 01:50:46,892 --> 01:50:48,971
  5727. Aku tidak...
  5728.  
  5729. 1259
  5730. 01:50:52,013 --> 01:50:54,508
  5731. Kau tak perlu pergi, Jamie.
  5732.  
  5733. 1260
  5734. 01:51:54,419 --> 01:51:56,914
  5735. Kemari!/
  5736. Kejar dia!
  5737.  
  5738. 1261
  5739. 01:52:01,675 --> 01:52:03,888
  5740. Kemari, Nak!/
  5741. Kejar dia!
  5742.  
  5743. 1262
  5744. 01:52:03,888 --> 01:52:06,620
  5745. Kejar dia! Tangkap dia!
  5746.  
  5747. 1263
  5748. 01:52:11,586 --> 01:52:13,319
  5749. Pegang dia, semuanya!
  5750.  
  5751. 1264
  5752. 01:52:17,357 --> 01:52:20,031
  5753. Ya, hajar Negro itu!/
  5754. Pukul Negro itu!
  5755.  
  5756. 1265
  5757. 01:52:24,286 --> 01:52:25,963
  5758. Angkat dia./
  5759. Ayo.
  5760.  
  5761. 1266
  5762. 01:52:40,944 --> 01:52:43,652
  5763. Pakai sepatumu.
  5764. Ikut dengan kami.
  5765.  
  5766. 1267
  5767. 01:53:04,909 --> 01:53:08,162
  5768. Demi Tuhan. Lepaskan dia./
  5769. Diam!
  5770.  
  5771. 1268
  5772. 01:53:08,162 --> 01:53:10,131
  5773. Aku tidak mau diam!
  5774. Lepaskan dia, sialan!
  5775.  
  5776. 1269
  5777. 01:53:10,131 --> 01:53:12,934
  5778. Kau sebaiknya dengar, Nak./
  5779. Aku bukan anakmu!
  5780.  
  5781. 1270
  5782. 01:53:12,934 --> 01:53:17,021
  5783. Aku sarankan kau gunakan itu,
  5784. atau kau arahkan itu ke tempat lain.
  5785.  
  5786. 1271
  5787. 01:53:17,021 --> 01:53:18,778
  5788. Jika tidak, kau sebaiknya
  5789. bunuh kami berdua.
  5790.  
  5791. 1272
  5792. 01:53:18,778 --> 01:53:23,340
  5793. Kau mengkhianati darahmu sendiri
  5794. demi orang kulit hitam?!
  5795.  
  5796. 1273
  5797. 01:53:23,423 --> 01:53:26,503
  5798. Lakukanlah.
  5799. Ayo.
  5800.  
  5801. 1274
  5802. 01:53:26,528 --> 01:53:29,277
  5803. Bawa ke depan buktinya.
  5804.  
  5805. 1275
  5806. 01:53:29,277 --> 01:53:31,832
  5807. Dia bersalah!/
  5808. Bunuh dia!
  5809.  
  5810. 1276
  5811. 01:53:33,745 --> 01:53:35,835
  5812. Apa kau bercinta dengan wanita ini?
  5813.  
  5814. 1277
  5815. 01:53:35,835 --> 01:53:39,501
  5816. Apa urusan kalian dengan
  5817. wanita Jerman itu?
  5818.  
  5819. 1278
  5820. 01:53:39,501 --> 01:53:42,623
  5821. Wanita Jerman itu telah banyak
  5822. membunuh orang-orang kita.
  5823.  
  5824. 1279
  5825. 01:53:42,623 --> 01:53:45,930
  5826. Kurasa Ronsel telah memberinya
  5827. keturunan setengah ras...
  5828.  
  5829. 1280
  5830. 01:53:45,954 --> 01:53:47,883
  5831. ...sebagai pengingat untuknya,
  5832. aku menyebut itu keadilan!
  5833.  
  5834. 1281
  5835. 01:53:47,883 --> 01:53:49,377
  5836. Tutup mulutmu, pecinta Negro!
  5837.  
  5838. 1282
  5839. 01:53:49,377 --> 01:53:52,146
  5840. Lagi pula bagaimana kau tahu jika
  5841. Ronsel ayah dari anak itu?
  5842.  
  5843. 1283
  5844. 01:53:52,146 --> 01:53:54,724
  5845. Mari tanyakan padanya.
  5846. Apa kau ayah dari...
  5847.  
  5848. 1284
  5849. 01:53:54,724 --> 01:53:58,196
  5850. Aku tak mau mengatakan "anak."
  5851. Ayah dari kekejian ini?
  5852.  
  5853. 1285
  5854. 01:54:01,875 --> 01:54:04,481
  5855. Ayo, katakan!
  5856.  
  5857. 1286
  5858. 01:54:09,353 --> 01:54:11,691
  5859. Benar./
  5860. Dia mengatakannya!
  5861.  
  5862. 1287
  5863. 01:54:11,691 --> 01:54:14,948
  5864. Hukuman untuk kekejian ini
  5865. adalah kematian.
  5866.  
  5867. 1288
  5868. 01:54:20,957 --> 01:54:23,267
  5869. Pappy?
  5870.  
  5871. 1289
  5872. 01:54:26,335 --> 01:54:28,115
  5873. Tidak.
  5874.  
  5875. 1290
  5876. 01:54:30,022 --> 01:54:32,557
  5877. Dia tak akan menembak.
  5878.  
  5879. 1291
  5880. 01:54:34,118 --> 01:54:39,959
  5881. Kau tak punya keberanian membunuh
  5882. orang dari jarak dekat, 'kan, Nak?
  5883.  
  5884. 1292
  5885. 01:54:44,624 --> 01:54:47,010
  5886. Kau tak akan membunuh
  5887. ayahmu sendiri.
  5888.  
  5889. 1293
  5890. 01:55:16,347 --> 01:55:20,588
  5891. Kau salah mengambil langkah,
  5892. mereka akan membunuhmu.
  5893.  
  5894. 1294
  5895. 01:55:21,332 --> 01:55:22,828
  5896. Apa yang akan kita
  5897. lakukan dengannya?
  5898.  
  5899. 1295
  5900. 01:55:22,828 --> 01:55:27,452
  5901. Sudah kubilang, dia takkan bicara.
  5902. Bukan begitu, Nak?
  5903.  
  5904. 1296
  5905. 01:55:27,452 --> 01:55:30,373
  5906. Lepaskan dia.
  5907.  
  5908. 1297
  5909. 01:55:30,373 --> 01:55:34,675
  5910. Kau tidak dalam posisi untuk
  5911. membuat permintaan.
  5912.  
  5913. 1298
  5914. 01:55:35,019 --> 01:55:38,535
  5915. Orang kulit hitam itu
  5916. harus dihukum.
  5917.  
  5918. 1299
  5919. 01:55:39,038 --> 01:55:43,172
  5920. Biar anakku yang putuskan
  5921. bagaimana.
  5922.  
  5923. 1300
  5924. 01:55:43,172 --> 01:55:46,015
  5925. Baiklah kalau begitu.
  5926.  
  5927. 1301
  5928. 01:55:46,015 --> 01:55:48,827
  5929. Apa pilihanmu?
  5930.  
  5931. 1302
  5932. 01:55:48,827 --> 01:55:52,013
  5933. Aku beri kau pilihan.
  5934.  
  5935. 1303
  5936. 01:55:52,013 --> 01:55:56,704
  5937. Kau tak mau dia dibunuh,
  5938. maka kau putuskan hukumannya.
  5939.  
  5940. 1304
  5941. 01:55:56,704 --> 01:55:58,404
  5942. Tidak!
  5943.  
  5944. 1305
  5945. 01:55:58,404 --> 01:56:02,952
  5946. Lidahnya, matanya,
  5947. atau testikelnya?
  5948.  
  5949. 1306
  5950. 01:56:04,123 --> 01:56:06,046
  5951. Pilih.
  5952.  
  5953. 1307
  5954. 01:56:12,267 --> 01:56:14,681
  5955. Pilih, sialan!
  5956.  
  5957. 1308
  5958. 01:56:25,747 --> 01:56:28,158
  5959. Lidahnya.
  5960.  
  5961. 1309
  5962. 01:57:02,078 --> 01:57:04,356
  5963. Pegang dia./
  5964. Ambil tangga!
  5965.  
  5966. 1310
  5967. 01:57:06,392 --> 01:57:08,170
  5968. Semua akan baik saja.
  5969.  
  5970. 1311
  5971. 01:57:11,197 --> 01:57:12,915
  5972. Aku sudah memegangmu.
  5973.  
  5974. 1312
  5975. 01:57:13,146 --> 01:57:15,532
  5976. Pegang kakinya./
  5977. Angkat dia.
  5978.  
  5979. 1313
  5980. 01:57:15,532 --> 01:57:19,227
  5981. Ya Tuhan!
  5982.  
  5983. 1314
  5984. 01:57:45,644 --> 01:57:48,188
  5985. Semua akan baik saja.
  5986. Pegang yang kuat, Marlon.
  5987.  
  5988. 1315
  5989. 01:57:50,153 --> 01:57:51,983
  5990. Angkat dia.
  5991.  
  5992. 1316
  5993. 01:58:06,663 --> 01:58:09,771
  5994. Aku merasakan detak
  5995. jantungnya di tanganku.
  5996.  
  5997. 1317
  5998. 01:58:10,316 --> 01:58:11,903
  5999. Anakku!
  6000.  
  6001. 1318
  6002. 01:58:11,903 --> 01:58:14,425
  6003. Aku ingat setiap detaknya.
  6004.  
  6005. 1319
  6006. 01:58:15,537 --> 01:58:18,452
  6007. Dia hangat dan ceria.
  6008.  
  6009. 1320
  6010. 01:58:20,616 --> 01:58:23,442
  6011. Aku sangat mengenal dia.
  6012.  
  6013. 1321
  6014. 01:59:31,836 --> 01:59:33,867
  6015. Pappy?
  6016.  
  6017. 1322
  6018. 01:59:34,961 --> 01:59:37,126
  6019. Pappy?
  6020.  
  6021. 1323
  6022. 01:59:40,934 --> 01:59:44,000
  6023. Ini tepat seperti yang kau pikirkan.
  6024.  
  6025. 1324
  6026. 01:59:45,807 --> 01:59:48,815
  6027. Mereka membawa Ronsel.
  6028.  
  6029. 1325
  6030. 01:59:49,868 --> 01:59:52,885
  6031. Mereka terlalu banyak.
  6032.  
  6033. 1326
  6034. 01:59:52,885 --> 01:59:55,978
  6035. Apa? Jamie, apa yang
  6036. terjadi dengannya?
  6037.  
  6038. 1327
  6039. 01:59:55,978 --> 01:59:58,790
  6040. Mereka terlalu banyak.
  6041. Aku...
  6042.  
  6043. 1328
  6044. 01:59:59,291 --> 02:00:02,216
  6045. Jamie.../
  6046. Aku tak bisa hentikan mereka.
  6047.  
  6048. 1329
  6049. 02:00:02,216 --> 02:00:05,288
  6050. Apa yang mereka lakukan padanya?
  6051. Apa dia masih hidup?
  6052.  
  6053. 1330
  6054. 02:00:05,288 --> 02:00:08,285
  6055. Mereka memintaku memilih./
  6056. Memilih apa?
  6057.  
  6058. 1331
  6059. 02:00:11,292 --> 02:00:12,961
  6060. Bangun.
  6061.  
  6062. 1332
  6063. 02:00:20,234 --> 02:00:23,447
  6064. Aku mau pastikan aku
  6065. menatap matamu.
  6066.  
  6067. 1333
  6068. 02:01:02,333 --> 02:01:06,265
  6069. Aku hargai itu, Pak.
  6070. Aku akan...
  6071.  
  6072. 1334
  6073. 02:01:06,265 --> 02:01:09,259
  6074. Kita bertemu beberapa hari lagi.
  6075.  
  6076. 1335
  6077. 02:01:21,025 --> 02:01:25,587
  6078. Ini ayahmu.
  6079. Dia meninggal semalam.
  6080.  
  6081. 1336
  6082. 02:01:29,731 --> 02:01:34,587
  6083. Bagaimana?/
  6084. Dalam tidurnya, dengan tenang.
  6085.  
  6086. 1337
  6087. 02:01:59,804 --> 02:02:02,127
  6088. Hap!/
  6089. Henry.
  6090.  
  6091. 1338
  6092. 02:02:02,127 --> 02:02:03,667
  6093. Hap!/
  6094. Henry, jangan.
  6095.  
  6096. 1339
  6097. 02:02:03,667 --> 02:02:05,511
  6098. Ini bukan salahku apa yang terjadi.
  6099.  
  6100. 1340
  6101. 02:02:05,511 --> 02:02:06,711
  6102. Aku peringatkan anak itu.
  6103.  
  6104. 1341
  6105. 02:02:06,735 --> 02:02:08,205
  6106. Aku peringatkan mereka berdua./
  6107. Biarkan mereka pergi.
  6108.  
  6109. 1342
  6110. 02:02:08,206 --> 02:02:09,800
  6111. Hap!
  6112.  
  6113. 1343
  6114. 02:02:09,800 --> 02:02:12,307
  6115. Hap, bisa kau tunggu sebentar?
  6116.  
  6117. 1344
  6118. 02:02:18,335 --> 02:02:21,109
  6119. Aku mau menguburkan peti mati itu.
  6120.  
  6121. 1345
  6122. 02:02:28,285 --> 02:02:30,257
  6123. Hap?
  6124.  
  6125. 1346
  6126. 02:02:40,758 --> 02:02:42,422
  6127. Hap?
  6128.  
  6129. 1347
  6130. 02:02:48,867 --> 02:02:50,567
  6131. Aku hargai ini.
  6132.  
  6133. 1348
  6134. 02:02:55,553 --> 02:02:57,264
  6135. Kenapa anak-anakmu tidak ikut?
  6136.  
  6137. 1349
  6138. 02:02:57,264 --> 02:03:00,453
  6139. Anak-anakku tidak akan
  6140. turun dari kereta itu.
  6141.  
  6142. 1350
  6143. 02:03:01,600 --> 02:03:03,522
  6144. Baiklah.
  6145.  
  6146. 1351
  6147. 02:03:07,968 --> 02:03:12,480
  6148. "Manusia yang lahir dari perempuan,
  6149. singkat umurnya dan penuh kegelisahan."
  6150.  
  6151. 1352
  6152. 02:03:12,480 --> 02:03:15,448
  6153. "Seperti bunga ia berkembang,
  6154. lalu layu."
  6155.  
  6156. 1353
  6157. 02:03:15,448 --> 02:03:18,937
  6158. "Seperti bayang-bayang ia hilang lenyap
  6159. dan tidak dapat bertahan."
  6160.  
  6161. 1354
  6162. 02:03:18,937 --> 02:03:21,825
  6163. "Masakan Engkau menujukan
  6164. pandangan-Mu kepada orang seperti itu,"
  6165.  
  6166. 1355
  6167. 02:03:21,825 --> 02:03:24,707
  6168. "Dan menghadapkan
  6169. kepada-Mu untuk diadili?"
  6170.  
  6171. 1356
  6172. 02:03:24,707 --> 02:03:29,749
  6173. "Siapa dapat mendatangkan yang tahir
  6174. dari yang najis? Tak seorang pun."
  6175.  
  6176. 1357
  6177. 02:03:29,749 --> 02:03:31,166
  6178. "Karena bagi pohon
  6179. masih ada harapan,"
  6180.  
  6181. 1358
  6182. 02:03:31,166 --> 02:03:34,464
  6183. "Apabila ditebang, ia bertunas kembali,
  6184. dan tunasnya tidak berhenti tumbuh."
  6185.  
  6186. 1359
  6187. 02:03:34,666 --> 02:03:37,514
  6188. "Tetapi bila manusia mati,"
  6189.  
  6190. 1360
  6191. 02:03:37,514 --> 02:03:40,624
  6192. "Seperti air menguap dari dalam tasik,
  6193. dan sungai surut dan menjadi kering,"
  6194.  
  6195. 1361
  6196. 02:03:40,707 --> 02:03:44,383
  6197. "Demikian juga manusia berbaring
  6198. dan tidak bangkit lagi,"
  6199.  
  6200. 1362
  6201. 02:03:44,414 --> 02:03:48,551
  6202. "Hingga langit hilang lenyap,
  6203. mereka tidak terjaga,"
  6204.  
  6205. 1363
  6206. 02:03:48,551 --> 02:03:51,482
  6207. "Dan tidak bangun dari tidurnya."
  6208.  
  6209. 1364
  6210. 02:03:54,309 --> 02:03:56,470
  6211. Amin.
  6212.  
  6213. 1365
  6214. 02:03:57,032 --> 02:03:59,540
  6215. Amin./
  6216. Amin.
  6217.  
  6218. 1366
  6219. 02:04:07,369 --> 02:04:09,266
  6220. Baiklah.
  6221.  
  6222. 1367
  6223. 02:04:09,266 --> 02:04:13,048
  6224. Ayo, Dik.
  6225. Amin, Pappy.
  6226.  
  6227. 1368
  6228. 02:04:26,308 --> 02:04:28,569
  6229. Ayo, anak-anak./
  6230. Florence?
  6231.  
  6232. 1369
  6233. 02:04:31,233 --> 02:04:33,400
  6234. Berikan ini kepada Ronsel...
  6235.  
  6236. 1370
  6237. 02:04:37,356 --> 02:04:39,681
  6238. Jika kau melihatnya.
  6239.  
  6240. 1371
  6241. 02:05:04,561 --> 02:05:06,321
  6242. Jamie!
  6243.  
  6244. 1372
  6245. 02:05:08,655 --> 02:05:11,226
  6246. Jamie!
  6247.  
  6248. 1373
  6249. 02:05:16,178 --> 02:05:18,701
  6250. Jamie!
  6251.  
  6252. 1374
  6253. 02:05:26,669 --> 02:05:29,288
  6254. Mimpi burukku selalu sama.
  6255.  
  6256. 1375
  6257. 02:05:30,945 --> 02:05:34,044
  6258. Pertama, aku didalam tank
  6259. memakai helm.
  6260.  
  6261. 1376
  6262. 02:05:34,646 --> 02:05:38,366
  6263. Lalu aku berada di belakang kereta
  6264. dengan karung menutupi kepalaku.
  6265.  
  6266. 1377
  6267. 02:05:39,819 --> 02:05:45,177
  6268. Aku berteriak. Bibirku bergerak,
  6269. tapi aku merasakan ketegangan.
  6270.  
  6271. 1378
  6272. 02:05:45,203 --> 02:05:47,742
  6273. Tapi tak ada yang keluar.
  6274.  
  6275. 1379
  6276. 02:05:50,850 --> 02:05:53,156
  6277. Kuharap kematian ayahku...
  6278.  
  6279. 1380
  6280. 02:05:53,172 --> 02:05:56,611
  6281. ...membawa ketenangan
  6282. terhadap keluarga Jackson.
  6283.  
  6284. 1381
  6285. 02:05:56,868 --> 02:05:59,871
  6286. Meski aku akui itu tak
  6287. berpengaruh padaku.
  6288.  
  6289. 1382
  6290. 02:06:02,144 --> 02:06:04,421
  6291. Selagi berharap akan
  6292. adanya keajaiban,
  6293.  
  6294. 1383
  6295. 02:06:04,421 --> 02:06:07,255
  6296. Temanku Ronsel temukan
  6297. kebahagiaan.
  6298.  
  6299. 1384
  6300. 02:06:11,712 --> 02:06:14,663
  6301. Tapi haruskah kisahku
  6302. berakhir di sana?
  6303.  
  6304. 1385
  6305. 02:06:15,021 --> 02:06:17,431
  6306. Dibungkam dan dikalahkan?
  6307.  
  6308. 1386
  6309. 02:06:18,495 --> 02:06:23,259
  6310. Ditindas, takut, kecacatan.
  6311.  
  6312. 1387
  6313. 02:06:24,566 --> 02:06:27,832
  6314. Butuh orang yang luar basa untuk
  6315. mengalahkan itu semua.
  6316.  
  6317. 1388
  6318. 02:06:29,565 --> 02:06:33,171
  6319. Aku harus terbebas dari obat-obatan
  6320. dan mengasihani diri...
  6321.  
  6322. 1389
  6323. 02:06:33,171 --> 02:06:37,527
  6324. ...dan bepergian dengan kartu kecil
  6325. di kantong kemejaku bertulis "Bisu."
  6326.  
  6327. 1390
  6328. 02:06:41,713 --> 02:06:44,175
  6329. Lalu kemudian, akhirnya...
  6330.  
  6331. 1391
  6332. 02:06:44,175 --> 02:06:47,310
  6333. ...aku bisa menyeberangi
  6334. laut Atlantik lagi.
  6335.  
  6336. 1392
  6337. 02:06:50,070 --> 02:06:52,677
  6338. Kali ini bukan untuk berperang.
  6339.  
  6340. 1393
  6341. 02:06:55,439 --> 02:06:58,031
  6342. Tapi untuk cinta.
  6343.  
  6344. 1394
  6345. 02:06:58,208 --> 02:07:00,173
  6346. Ronsel.
  6347.  
  6348. 1395
  6349. 02:07:03,521 --> 02:07:05,233
  6350. Ibu?
  6351.  
  6352. 1396
  6353. 02:07:33,283 --> 02:07:35,613
  6354. Aku mengakhirinya dengan itu.
  6355.  
  6356. 1397
  6357. 02:07:38,823 --> 02:07:40,841
  6358. Dengan cinta.
  6359.  
  6360. 1398
  6361. 02:07:42,998 --> 02:07:46,498
  6362. akumenang.com
  6363. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  6364.  
  6365. 1399
  6366. 02:07:46,522 --> 02:07:50,022
  6367. Bonus New Member 30%
  6368. Bonus Cashback 5%
  6369.  
  6370. 1400
  6371. 02:07:50,046 --> 02:07:53,546
  6372. Bonus 0.25% Commision Grade A
  6373. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  6374.  
  6375. 1401
  6376. 02:07:53,570 --> 02:08:01,570
  6377. akumenang.com
  6378. Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement