Advertisement
SouSama

Untitled

Jul 27th, 2017
80
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 21.38 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:03,025 --> 00:00:04,088
  3. Orders to return?
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:04,088 --> 00:00:07,026
  7. Why, on such short notice, Abbot?
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:07,026 --> 00:00:10,088
  11. It is a direct order from the Holy See.
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:10,088 --> 00:00:15,035
  15. It can be said that the heretics
  16. have been sufficiently quelled.
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:15,035 --> 00:00:17,099
  20. I thank you for your long service.
  21.  
  22. 6
  23. 00:00:18,060 --> 00:00:21,032
  24. Remnants may yet be hiding.
  25.  
  26. 7
  27. 00:00:21,075 --> 00:00:23,067
  28. The people are still unsettled.
  29.  
  30. 8
  31. 00:00:24,014 --> 00:00:27,090
  32. The investigations and sentencing
  33. will take time to conclude.
  34.  
  35. 9
  36. 00:00:27,090 --> 00:00:30,098
  37. In the meantime, what will you
  38. do to maintain security?
  39.  
  40. 10
  41. 00:00:30,098 --> 00:00:33,074
  42. You needn't worry yourself about that.
  43.  
  44. 11
  45. 00:00:33,074 --> 00:00:37,047
  46. This directive was not addressed
  47. to the Holy Iron Chain Knights.
  48.  
  49. 12
  50. 00:00:37,047 --> 00:00:40,026
  51. But to you alone, Lady Farnese.
  52.  
  53. 13
  54. 00:00:40,026 --> 00:00:41,060
  55. What?
  56.  
  57. 14
  58. 00:00:41,098 --> 00:00:43,091
  59. I am to abandon my own troops?
  60.  
  61. 15
  62. 00:00:43,091 --> 00:00:46,002
  63. I, the commander, should abandon our mission?
  64.  
  65. 16
  66. 00:00:46,002 --> 00:00:47,014
  67. I do not understand.
  68.  
  69. 17
  70. 00:00:47,014 --> 00:00:48,027
  71. I cannot accept!
  72.  
  73. 18
  74. 00:00:48,027 --> 00:00:50,043
  75. As for your current mission,
  76.  
  77. 19
  78. 00:00:50,043 --> 00:00:54,091
  79. having Vice-Commander Azan lead in
  80. your stead should not be a problem.
  81.  
  82. 20
  83. 00:00:56,034 --> 00:01:00,095
  84. Lady Farnese, it appears that
  85. this directive comes, in part,
  86.  
  87. 21
  88. 00:01:00,095 --> 00:01:04,057
  89. at the wish of Lord Vandimion, your father.
  90.  
  91. 22
  92. 00:01:07,090 --> 00:01:10,027
  93. I ask you to understand.
  94.  
  95. 23
  96. 00:01:10,027 --> 00:01:14,008
  97. Though this may be a holy mission,
  98.  
  99. 24
  100. 00:01:14,008 --> 00:01:16,016
  101. your father does not wish you,
  102.  
  103. 25
  104. 00:01:16,016 --> 00:01:20,005
  105. as a woman, to remain long
  106. in such a gruesome place.
  107.  
  108. 26
  109. 00:01:20,005 --> 00:01:21,006
  110. I...
  111.  
  112. 27
  113. 00:01:21,066 --> 00:01:28,031
  114. House Vandimion funds the majority
  115. of relief supplies for these refugees.
  116.  
  117. 28
  118. 00:01:31,085 --> 00:01:33,082
  119. Lady Farnese!
  120.  
  121. 29
  122. 00:01:34,040 --> 00:01:37,032
  123. Please wait, Lady Farnese...
  124.  
  125. 30
  126. 00:01:39,040 --> 00:01:40,045
  127. Ow.
  128.  
  129. 31
  130. 00:01:41,036 --> 00:01:44,045
  131. You told my father, didn't you?
  132.  
  133. 32
  134. 00:01:44,045 --> 00:01:45,057
  135. Eh?
  136.  
  137. 33
  138. 00:01:45,057 --> 00:01:47,009
  139. I know it all!
  140.  
  141. 34
  142. 00:01:47,009 --> 00:01:51,025
  143. You report to my family on my actions.
  144.  
  145. 35
  146. 00:01:51,083 --> 00:01:54,088
  147. You probably wrote that I am
  148. joyously hunting heretics
  149.  
  150. 36
  151. 00:01:54,088 --> 00:01:58,001
  152. and burning them at the stake, right?
  153.  
  154. 37
  155. 00:01:58,001 --> 00:01:59,046
  156. That's...
  157.  
  158. 38
  159. 00:01:59,046 --> 00:02:01,032
  160. Was it at my father's order?
  161.  
  162. 39
  163. 00:02:01,032 --> 00:02:03,085
  164. You couldn't deny the master of the house.
  165.  
  166. 40
  167. 00:02:03,085 --> 00:02:05,000
  168. Well...
  169.  
  170. 41
  171. 00:02:05,000 --> 00:02:06,060
  172. But do not forget.
  173.  
  174. 42
  175. 00:02:07,041 --> 00:02:09,054
  176. I am your master!
  177.  
  178. 43
  179. 00:02:10,018 --> 00:02:14,008
  180. You swore your sword to me.
  181.  
  182. 44
  183. 00:02:15,028 --> 00:02:19,014
  184. I am your only master.
  185.  
  186. 45
  187. 00:02:20,069 --> 00:02:21,074
  188. Yes, my lady.
  189.  
  190. 46
  191. 00:02:24,099 --> 00:02:27,036
  192. Do you hate me?
  193.  
  194. 47
  195. 00:02:28,005 --> 00:02:30,000
  196. Why would I?
  197.  
  198. 48
  199. 00:02:35,025 --> 00:02:39,000
  200. I have never met anyone as pathetic as you.
  201.  
  202. 49
  203. 00:02:39,000 --> 00:02:42,036
  204. You blabbed everything before I
  205. could take a single fingernail.
  206.  
  207. 50
  208. 00:02:42,036 --> 00:02:45,001
  209. Sorry...
  210.  
  211. 51
  212. 00:02:46,007 --> 00:02:51,036
  213. Having sold out your friend,
  214. enjoy your last night alive.
  215.  
  216. 52
  217. 00:02:52,029 --> 00:02:55,049
  218. Sorry... Sorry...
  219.  
  220. 53
  221. 00:02:55,049 --> 00:02:57,090
  222. Please forgive me...
  223.  
  224. 54
  225. 00:03:06,031 --> 00:03:09,079
  226. Blood Flow of the Dead
  227.  
  228. 55
  229. 00:04:36,055 --> 00:04:39,051
  230. Well done, Lady Farnese.
  231.  
  232. 56
  233. 00:04:40,055 --> 00:04:44,007
  234. It would not be an exaggeration to say
  235.  
  236. 57
  237. 00:04:44,007 --> 00:04:47,069
  238. that we have captured nearly
  239. all of the heretics at Albion.
  240.  
  241. 58
  242. 00:04:47,069 --> 00:04:51,056
  243. Your reputation as the Holy Iron Chain
  244. Knights' commander is well deserved.
  245.  
  246. 59
  247. 00:04:51,056 --> 00:04:54,056
  248. No, it is thanks to God's grace.
  249.  
  250. 60
  251. 00:04:55,011 --> 00:04:58,011
  252. By the way, your report indicates
  253.  
  254. 61
  255. 00:04:58,011 --> 00:05:04,015
  256. that your men encountered several anomalies
  257. while raiding the heretics' lair.
  258.  
  259. 62
  260. 00:05:04,086 --> 00:05:10,047
  261. The cave was full of arcane drugs
  262. and incense that the heretics use
  263.  
  264. 63
  265. 00:05:10,047 --> 00:05:11,072
  266. during their rituals.
  267.  
  268. 64
  269. 00:05:12,018 --> 00:05:16,055
  270. I believe they may have triggered
  271. a mass hallucination.
  272.  
  273. 65
  274. 00:05:17,058 --> 00:05:20,004
  275. According to the report,
  276. there is one other thing.
  277.  
  278. 66
  279. 00:05:20,004 --> 00:05:26,004
  280. The Black Swordsman, previously sought
  281. by your knights, appeared?
  282.  
  283. 67
  284. 00:05:26,004 --> 00:05:27,001
  285. Yes.
  286.  
  287. 68
  288. 00:05:27,001 --> 00:05:29,009
  289. Hmm, but why?
  290.  
  291. 69
  292. 00:05:32,051 --> 00:05:33,087
  293. H-Hey, stop.
  294.  
  295. 70
  296. 00:05:33,087 --> 00:05:34,085
  297. This girl...
  298.  
  299. 71
  300. 00:05:35,039 --> 00:05:37,078
  301. What about her?
  302.  
  303. 72
  304. 00:05:37,078 --> 00:05:38,081
  305. Oh, it's nothing.
  306.  
  307. 73
  308. 00:05:39,031 --> 00:05:43,020
  309. It's just, when the Black
  310. Swordsman appeared,
  311.  
  312. 74
  313. 00:05:43,020 --> 00:05:45,050
  314. he seemed to be trying to rescue her.
  315.  
  316. 75
  317. 00:05:45,050 --> 00:05:46,047
  318. Witch...
  319.  
  320. 76
  321. 00:05:46,047 --> 00:05:47,057
  322. Please save us.
  323.  
  324. 77
  325. 00:05:47,057 --> 00:05:49,011
  326. Reporting, sir.
  327.  
  328. 78
  329. 00:05:49,055 --> 00:05:51,087
  330. The heretics' confessions indicate
  331.  
  332. 79
  333. 00:05:51,087 --> 00:05:54,087
  334. that the girl is their priestess.
  335.  
  336. 80
  337. 00:05:54,087 --> 00:05:58,024
  338. Or, perhaps, the very object of their faith.
  339.  
  340. 81
  341. 00:05:58,084 --> 00:06:04,000
  342. The priestess of heretics, with ties
  343. to the Black Swordsman...
  344.  
  345. 82
  346. 00:06:04,092 --> 00:06:07,053
  347. Hmm...
  348.  
  349. 83
  350. 00:06:14,065 --> 00:06:18,023
  351. This is a witch's brand indeed.
  352.  
  353. 84
  354. 00:06:18,081 --> 00:06:24,082
  355. Evidently, we must take special
  356. care in investigating this girl.
  357.  
  358. 85
  359. 00:06:43,007 --> 00:06:44,071
  360. Casca!
  361.  
  362. 86
  363. 00:07:03,087 --> 00:07:04,098
  364. Casca...
  365.  
  366. 87
  367. 00:07:05,060 --> 00:07:06,048
  368. Let's go.
  369.  
  370. 88
  371. 00:07:16,095 --> 00:07:19,020
  372. You two, stay hidden.
  373.  
  374. 89
  375. 00:07:19,020 --> 00:07:22,057
  376. I know you want to hurry, but if
  377. you cause a commotion,
  378.  
  379. 90
  380. 00:07:22,057 --> 00:07:25,035
  381. you'll lose your chance to rescue her.
  382.  
  383. 91
  384. 00:07:26,060 --> 00:07:28,061
  385. Huh? I haven't seen you around here.
  386.  
  387. 92
  388. 00:07:28,061 --> 00:07:30,020
  389. I got a personal summons.
  390.  
  391. 93
  392. 00:07:30,020 --> 00:07:32,092
  393. Sorry, but would you take a message?
  394.  
  395. 94
  396. 00:07:32,092 --> 00:07:35,001
  397. I'm here for Jerome, of the
  398. Holy Iron Chain Knights—
  399.  
  400. 95
  401. 00:07:36,058 --> 00:07:38,087
  402. Huh? Did someone just pass?
  403.  
  404. 96
  405. 00:07:39,089 --> 00:07:41,091
  406. I'm sure you imagined it...
  407.  
  408. 97
  409. 00:07:47,055 --> 00:07:48,070
  410. Casca!
  411.  
  412. 98
  413. 00:07:49,076 --> 00:07:52,036
  414. Wh-What is going on here?
  415.  
  416. 99
  417. 00:07:59,021 --> 00:08:00,048
  418. That's...
  419.  
  420. 100
  421. 00:08:00,099 --> 00:08:02,058
  422. Stay back, please!
  423.  
  424. 101
  425. 00:08:04,008 --> 00:08:05,016
  426. Blood?
  427.  
  428. 102
  429. 00:08:05,082 --> 00:08:08,038
  430. I hurt!
  431.  
  432. 103
  433. 00:08:08,038 --> 00:08:10,038
  434. I'm starving...
  435.  
  436. 104
  437. 00:08:10,038 --> 00:08:13,038
  438. I'm cold!
  439.  
  440. 105
  441. 00:08:13,038 --> 00:08:14,091
  442. M-Monsters!
  443.  
  444. 106
  445. 00:08:20,024 --> 00:08:21,064
  446. They eat humans.
  447.  
  448. 107
  449. 00:08:21,064 --> 00:08:23,006
  450. Don't leave us behind!
  451.  
  452. 108
  453. 00:08:26,065 --> 00:08:28,065
  454. Please hurry, Lady Farnese!
  455.  
  456. 109
  457. 00:08:28,065 --> 00:08:29,065
  458. W-Wait!
  459.  
  460. 110
  461. 00:08:30,001 --> 00:08:31,065
  462. Father Mozgus!
  463.  
  464. 111
  465. 00:08:31,065 --> 00:08:33,065
  466. Father Mozgus, we must retreat!
  467.  
  468. 112
  469. 00:08:33,065 --> 00:08:36,011
  470. Impertinent witch!
  471.  
  472. 113
  473. 00:08:38,058 --> 00:08:40,047
  474. The front entrance is blocked.
  475.  
  476. 114
  477. 00:08:40,047 --> 00:08:42,041
  478. Let's escape to the chapel.
  479.  
  480. 115
  481. 00:08:45,016 --> 00:08:46,024
  482. Casca!
  483.  
  484. 116
  485. 00:08:48,047 --> 00:08:50,028
  486. N-No way...
  487.  
  488. 117
  489. 00:08:52,029 --> 00:08:54,074
  490. What is going on here?!
  491.  
  492. 118
  493. 00:08:54,074 --> 00:08:56,036
  494. For now, let us ascend!
  495.  
  496. 119
  497. 00:08:56,036 --> 00:08:58,026
  498. I shall explain later!
  499.  
  500. 120
  501. 00:09:08,037 --> 00:09:09,069
  502. Y-You—
  503.  
  504. 121
  505. 00:09:11,094 --> 00:09:13,069
  506. Where is my companion?
  507.  
  508. 122
  509. 00:09:14,004 --> 00:09:17,020
  510. Then you did come here for the girl.
  511.  
  512. 123
  513. 00:09:18,018 --> 00:09:19,072
  514. Answer me!
  515.  
  516. 124
  517. 00:09:19,072 --> 00:09:22,091
  518. Th-That girl is in the cellar...
  519.  
  520. 125
  521. 00:09:22,091 --> 00:09:25,007
  522. In the torture chamber...
  523.  
  524. 126
  525. 00:09:25,067 --> 00:09:27,021
  526. The torture chamber.
  527.  
  528. 127
  529. 00:09:27,095 --> 00:09:29,004
  530. Where is that?
  531.  
  532. 128
  533. 00:09:29,056 --> 00:09:32,021
  534. I-It's no use. Even if you go there now...
  535.  
  536. 129
  537. 00:09:33,013 --> 00:09:35,025
  538. In the cellar, there are...
  539.  
  540. 130
  541. 00:09:35,025 --> 00:09:36,072
  542. There are so many.
  543.  
  544. 131
  545. 00:09:36,072 --> 00:09:38,093
  546. Hey! Get your act together!
  547.  
  548. 132
  549. 00:09:38,093 --> 00:09:40,066
  550. I don't know!
  551.  
  552. 133
  553. 00:09:40,066 --> 00:09:42,019
  554. They shouldn't exist.
  555.  
  556. 134
  557. 00:09:42,019 --> 00:09:44,034
  558. They can't exist. Not those things...
  559.  
  560. 135
  561. 00:09:45,046 --> 00:09:48,012
  562. Take me to that torture chamber of yours.
  563.  
  564. 136
  565. 00:09:48,012 --> 00:09:49,021
  566. No!
  567.  
  568. 137
  569. 00:09:49,021 --> 00:09:50,073
  570. Who would go there again?
  571.  
  572. 138
  573. 00:09:54,032 --> 00:09:56,086
  574. Sorry, but hurry it up...
  575.  
  576. 139
  577. 00:09:56,086 --> 00:09:59,003
  578. I'm about to snap.
  579.  
  580. 140
  581. 00:10:15,090 --> 00:10:17,081
  582. I'm so useless...
  583.  
  584. 141
  585. 00:10:18,031 --> 00:10:20,065
  586. I'm a worthless human being.
  587.  
  588. 142
  589. 00:10:21,025 --> 00:10:22,079
  590. Only one more night.
  591.  
  592. 143
  593. 00:10:23,044 --> 00:10:26,077
  594. Even now, I'm only worried about myself.
  595.  
  596. 144
  597. 00:10:27,048 --> 00:10:29,089
  598. Because of me, by now, Elaine must be...
  599.  
  600. 145
  601. 00:10:29,089 --> 00:10:30,092
  602. But...
  603.  
  604. 146
  605. 00:10:33,014 --> 00:10:34,002
  606. I don't want to die—
  607.  
  608. 147
  609. 00:10:34,002 --> 00:10:35,073
  610. Retreat! Retreat!
  611.  
  612. 148
  613. 00:10:35,073 --> 00:10:37,058
  614. Up! Run up!
  615.  
  616. 149
  617. 00:10:37,058 --> 00:10:38,093
  618. What about the prisoners?
  619.  
  620. 150
  621. 00:10:38,093 --> 00:10:40,075
  622. Who cares? Abandon them!
  623.  
  624. 151
  625. 00:10:43,023 --> 00:10:44,003
  626. What's going on?
  627.  
  628. 152
  629. 00:10:45,036 --> 00:10:47,078
  630. U-Um, did...
  631.  
  632. 153
  633. 00:10:47,078 --> 00:10:49,042
  634. Did something happen?
  635.  
  636. 154
  637. 00:10:47,093 --> 00:10:48,098
  638. Monsters!
  639.  
  640. 155
  641. 00:10:48,098 --> 00:10:50,028
  642. Monsters...
  643.  
  644. 156
  645. 00:10:49,042 --> 00:10:50,034
  646. Hello?
  647.  
  648. 157
  649. 00:10:54,008 --> 00:10:55,056
  650. It's coming from below?
  651.  
  652. 158
  653. 00:10:57,038 --> 00:11:00,018
  654. Guards! Please open the door!
  655.  
  656. 159
  657. 00:11:00,018 --> 00:11:01,003
  658. No!
  659.  
  660. 160
  661. 00:11:01,003 --> 00:11:02,001
  662. Please, someone!
  663.  
  664. 161
  665. 00:11:07,087 --> 00:11:09,002
  666. Found you...
  667.  
  668. 162
  669. 00:11:10,004 --> 00:11:11,046
  670. Luca!
  671.  
  672. 163
  673. 00:11:12,082 --> 00:11:14,044
  674. Sorry to keep you waiting.
  675.  
  676. 164
  677. 00:11:14,044 --> 00:11:16,032
  678. The emotional reunion will have to wait.
  679.  
  680. 165
  681. 00:11:16,063 --> 00:11:18,057
  682. Something is wrong.
  683.  
  684. 166
  685. 00:11:18,057 --> 00:11:20,057
  686. Hey, now! What are you doing?
  687.  
  688. 167
  689. 00:11:20,057 --> 00:11:21,060
  690. Run!
  691.  
  692. 168
  693. 00:11:21,060 --> 00:11:22,061
  694. That way!
  695.  
  696. 169
  697. 00:11:22,061 --> 00:11:24,080
  698. It's the plan. It's a diversion.
  699.  
  700. 170
  701. 00:11:24,080 --> 00:11:27,083
  702. We'll use them as bait, and escape
  703. while they distract the guards.
  704.  
  705. 171
  706. 00:11:27,083 --> 00:11:32,008
  707. Hey, I may not look it, but I
  708. am a heretic hunter.
  709.  
  710. 172
  711. 00:11:32,008 --> 00:11:34,015
  712. You're saying that, even now?
  713.  
  714. 173
  715. 00:11:34,015 --> 00:11:35,084
  716. You're an accomplice.
  717.  
  718. 174
  719. 00:11:36,032 --> 00:11:37,091
  720. Damned brat...
  721.  
  722. 175
  723. 00:11:37,091 --> 00:11:39,042
  724. Sorry, Jerome.
  725.  
  726. 176
  727. 00:11:39,042 --> 00:11:41,011
  728. I didn't mean to involve you.
  729.  
  730. 177
  731. 00:11:41,011 --> 00:11:43,059
  732. Honestly, I've reached
  733. the end of my rope.
  734.  
  735. 178
  736. 00:11:44,018 --> 00:11:46,031
  737. But I guess it's all good.
  738.  
  739. 179
  740. 00:11:46,031 --> 00:11:48,088
  741. I didn't like the mission, anyway.
  742.  
  743. 180
  744. 00:11:48,088 --> 00:11:50,093
  745. And this gives me a break.
  746.  
  747. 181
  748. 00:11:50,093 --> 00:11:53,060
  749. Ruining my future over a woman
  750.  
  751. 182
  752. 00:11:53,060 --> 00:11:56,073
  753. may be fitting for a prodigal son like me.
  754.  
  755. 183
  756. 00:11:57,084 --> 00:11:59,038
  757. Jerome...
  758.  
  759. 184
  760. 00:12:00,089 --> 00:12:04,024
  761. All right. With that decided,
  762. let's get out of Albion.
  763.  
  764. 185
  765. 00:12:04,087 --> 00:12:06,099
  766. Sorry, we have one more.
  767.  
  768. 186
  769. 00:12:07,062 --> 00:12:09,048
  770. Nina, where's Elaine?
  771.  
  772. 187
  773. 00:12:11,054 --> 00:12:12,075
  774. I...
  775.  
  776. 188
  777. 00:12:13,076 --> 00:12:14,089
  778. d-don't know.
  779.  
  780. 189
  781. 00:12:14,089 --> 00:12:16,081
  782. She's probably in the basement.
  783.  
  784. 190
  785. 00:12:16,081 --> 00:12:19,051
  786. Everyone's gone. This is your chance.
  787.  
  788. 191
  789. 00:12:24,069 --> 00:12:25,088
  790. What's that?
  791.  
  792. 192
  793. 00:12:48,032 --> 00:12:49,085
  794. What's going on here?
  795.  
  796. 193
  797. 00:12:49,085 --> 00:12:50,099
  798. Impossible.
  799.  
  800. 194
  801. 00:12:50,099 --> 00:12:51,079
  802. Only a while ago...
  803.  
  804. 195
  805. 00:12:58,097 --> 00:13:00,013
  806. That...
  807.  
  808. 196
  809. 00:13:00,013 --> 00:13:01,048
  810. That thing did it!
  811.  
  812. 197
  813. 00:13:09,024 --> 00:13:10,006
  814. Hey.
  815.  
  816. 198
  817. 00:13:10,053 --> 00:13:11,094
  818. What are you doing?
  819.  
  820. 199
  821. 00:13:11,094 --> 00:13:14,056
  822. Trying to get heavy armor
  823. and run down the enemy.
  824.  
  825. 200
  826. 00:13:14,056 --> 00:13:17,059
  827. I sneaked in here to save Casca.
  828.  
  829. 201
  830. 00:13:17,059 --> 00:13:20,007
  831. But those things came out of
  832. the woodwork in the room.
  833.  
  834. 202
  835. 00:13:20,007 --> 00:13:21,029
  836. Where is...
  837.  
  838. 203
  839. 00:13:21,029 --> 00:13:22,052
  840. Where is Casca?
  841.  
  842. 204
  843. 00:13:23,017 --> 00:13:26,032
  844. Casca was swallowed up by them...
  845.  
  846. 205
  847. 00:13:27,009 --> 00:13:29,024
  848. Oh, but something didn't make sense.
  849.  
  850. 206
  851. 00:13:29,024 --> 00:13:31,076
  852. Everyone else melted right away,
  853.  
  854. 207
  855. 00:13:31,076 --> 00:13:33,045
  856. but Casca didn't.
  857.  
  858. 208
  859. 00:13:33,045 --> 00:13:36,009
  860. Even though she was swallowed,
  861. I could still sense her presence.
  862.  
  863. 209
  864. 00:13:34,019 --> 00:13:36,061
  865. What is he doing?
  866.  
  867. 210
  868. 00:13:36,009 --> 00:13:37,026
  869. I think she's okay.
  870.  
  871. 211
  872. 00:13:37,026 --> 00:13:38,096
  873. No, I'm sure of it!
  874.  
  875. 212
  876. 00:13:40,079 --> 00:13:42,071
  877. Wh-What is that?
  878.  
  879. 213
  880. 00:13:43,013 --> 00:13:44,034
  881. This way.
  882.  
  883. 214
  884. 00:13:44,080 --> 00:13:46,017
  885. That's right...
  886.  
  887. 215
  888. 00:13:46,067 --> 00:13:47,089
  889. Back then...
  890.  
  891. 216
  892. 00:13:48,080 --> 00:13:52,027
  893. Hey, you're free to go.
  894.  
  895. 217
  896. 00:14:01,077 --> 00:14:03,004
  897. W-Wait!
  898.  
  899. 218
  900. 00:14:03,004 --> 00:14:04,011
  901. I'll come, too!
  902.  
  903. 219
  904. 00:14:25,084 --> 00:14:27,025
  905. Please stay back!
  906.  
  907. 220
  908. 00:14:27,025 --> 00:14:29,000
  909. The doors will give way soon!
  910.  
  911. 221
  912. 00:14:29,000 --> 00:14:31,051
  913. There is nothing to fear!
  914.  
  915. 222
  916. 00:14:31,051 --> 00:14:35,027
  917. This is our faith's moment of truth.
  918.  
  919. 223
  920. 00:14:35,027 --> 00:14:39,000
  921. We do not pray to God for salvation.
  922.  
  923. 224
  924. 00:14:39,000 --> 00:14:42,041
  925. Faith requires everything from us.
  926.  
  927. 225
  928. 00:14:42,041 --> 00:14:46,078
  929. Repent, evil spirits!
  930.  
  931. 226
  932. 00:14:47,039 --> 00:14:52,053
  933. I have found that faith means death!
  934.  
  935. 227
  936. 00:14:54,054 --> 00:14:57,054
  937. Come at me!
  938.  
  939. 228
  940. 00:14:58,082 --> 00:15:01,039
  941. Master, draw back!
  942.  
  943. 229
  944. 00:15:01,039 --> 00:15:05,014
  945. No matter what may challenge me...
  946.  
  947. 230
  948. 00:15:20,035 --> 00:15:21,050
  949. Hey, mister!
  950.  
  951. 231
  952. 00:15:21,050 --> 00:15:23,031
  953. I need to go downstairs!
  954.  
  955. 232
  956. 00:15:24,012 --> 00:15:26,035
  957. Escaping is the priority!
  958.  
  959. 233
  960. 00:15:26,035 --> 00:15:29,036
  961. Elaine, I hope you're safe...
  962.  
  963. 234
  964. 00:15:33,060 --> 00:15:34,058
  965. Got it!
  966.  
  967. 235
  968. 00:15:34,058 --> 00:15:36,045
  969. If I remember right, the chapel's ahead.
  970.  
  971. 236
  972. 00:15:36,045 --> 00:15:38,018
  973. Those doors are pretty thick.
  974.  
  975. 237
  976. 00:15:38,018 --> 00:15:39,071
  977. Ideal for holing up in—
  978.  
  979. 238
  980. 00:15:43,022 --> 00:15:44,050
  981. Sh-Shit!
  982.  
  983. 239
  984. 00:15:44,050 --> 00:15:45,068
  985. Luca!
  986.  
  987. 240
  988. 00:15:45,068 --> 00:15:46,068
  989. Close your eyes!
  990.  
  991. 241
  992. 00:15:46,068 --> 00:15:47,049
  993. Stones...
  994.  
  995. 242
  996. 00:15:47,049 --> 00:15:48,071
  997. Stones!
  998.  
  999. 243
  1000. 00:16:04,023 --> 00:16:06,073
  1001. I have witnessed a miracle!
  1002.  
  1003. 244
  1004. 00:16:06,073 --> 00:16:08,082
  1005. This is God's will.
  1006.  
  1007. 245
  1008. 00:16:08,082 --> 00:16:12,019
  1009. I am to guide the people with this power.
  1010.  
  1011. 246
  1012. 00:16:12,019 --> 00:16:13,032
  1013. Elaine...
  1014.  
  1015. 247
  1016. 00:16:13,032 --> 00:16:14,074
  1017. That's Elaine!
  1018.  
  1019. 248
  1020. 00:16:15,027 --> 00:16:17,013
  1021. Hey, square-face!
  1022.  
  1023. 249
  1024. 00:16:17,013 --> 00:16:18,074
  1025. Hand over that lady!
  1026.  
  1027. 250
  1028. 00:16:18,099 --> 00:16:21,052
  1029. That will not do.
  1030.  
  1031. 251
  1032. 00:16:21,052 --> 00:16:25,054
  1033. This witch is the origin of the
  1034. evil that festers in Albion.
  1035.  
  1036. 252
  1037. 00:16:25,054 --> 00:16:27,057
  1038. I am destined to demonstrate
  1039.  
  1040. 253
  1041. 00:16:27,057 --> 00:16:32,001
  1042. God's victory to the people, by burning
  1043. this witch at the stake.
  1044.  
  1045. 254
  1046. 00:16:32,025 --> 00:16:33,075
  1047. What witch are you talking about?
  1048.  
  1049. 255
  1050. 00:16:33,075 --> 00:16:36,037
  1051. You guys look tons more suspicious!
  1052.  
  1053. 256
  1054. 00:16:36,037 --> 00:16:38,001
  1055. Guess we have no choice...
  1056.  
  1057. 257
  1058. 00:16:38,001 --> 00:16:39,029
  1059. I see.
  1060.  
  1061. 258
  1062. 00:16:39,029 --> 00:16:42,091
  1063. You seek to interfere with my sacred duty?
  1064.  
  1065. 259
  1066. 00:16:42,091 --> 00:16:48,061
  1067. My disciples have no mercy
  1068. toward enemies of God.
  1069.  
  1070. 260
  1071. 00:16:57,050 --> 00:17:00,066
  1072. Hey, those are above my pay grade!
  1073.  
  1074. 261
  1075. 00:17:14,060 --> 00:17:16,025
  1076. M-Mister, another attack!
  1077.  
  1078. 262
  1079. 00:17:16,025 --> 00:17:17,051
  1080. The next one's coming!
  1081.  
  1082. 263
  1083. 00:17:17,051 --> 00:17:19,093
  1084. It's fine! Pull them up, fast!
  1085.  
  1086. 264
  1087. 00:17:29,069 --> 00:17:30,087
  1088. Here, this way.
  1089.  
  1090. 265
  1091. 00:17:30,087 --> 00:17:32,044
  1092. The presence is getting stronger.
  1093.  
  1094. 266
  1095. 00:17:33,012 --> 00:17:35,020
  1096. W-Wait...
  1097.  
  1098. 267
  1099. 00:17:35,020 --> 00:17:36,071
  1100. Luca...
  1101.  
  1102. 268
  1103. 00:17:37,098 --> 00:17:39,045
  1104. Nina...
  1105.  
  1106. 269
  1107. 00:17:41,056 --> 00:17:42,073
  1108. So heavy.
  1109.  
  1110. 270
  1111. 00:17:43,078 --> 00:17:45,086
  1112. This is how heavy Luca is.
  1113.  
  1114. 271
  1115. 00:17:46,030 --> 00:17:50,034
  1116. I'm holding Luca's life in my hands.
  1117.  
  1118. 272
  1119. 00:17:51,082 --> 00:17:56,072
  1120. Right now, all that she is rests in my hands.
  1121.  
  1122. 273
  1123. 00:17:57,063 --> 00:17:59,080
  1124. If I were to let go...
  1125.  
  1126. 274
  1127. 00:18:00,056 --> 00:18:03,022
  1128. Jerome, take care of Nina.
  1129.  
  1130. 275
  1131. 00:18:05,049 --> 00:18:06,081
  1132. Hurry! Run!
  1133.  
  1134. 276
  1135. 00:18:08,053 --> 00:18:09,035
  1136. Luca!
  1137.  
  1138. 277
  1139. 00:18:09,035 --> 00:18:10,060
  1140. Luca...
  1141.  
  1142. 278
  1143. 00:18:10,060 --> 00:18:11,085
  1144. Why?
  1145.  
  1146. 279
  1147. 00:18:14,083 --> 00:18:15,095
  1148. Huh?
  1149.  
  1150. 280
  1151. 00:18:15,095 --> 00:18:16,099
  1152. What's that?
  1153.  
  1154. 281
  1155. 00:18:27,055 --> 00:18:29,000
  1156. Is it Death?
  1157.  
  1158. 282
  1159. 00:18:32,088 --> 00:18:34,098
  1160. Wh-What was that?
  1161.  
  1162. 283
  1163. 00:18:34,098 --> 00:18:36,061
  1164. I-It flew?
  1165.  
  1166. 284
  1167. 00:18:36,061 --> 00:18:37,098
  1168. Luca...
  1169.  
  1170. 285
  1171. 00:18:40,064 --> 00:18:41,053
  1172. I'd forgotten about them!
  1173.  
  1174. 286
  1175. 00:18:41,053 --> 00:18:42,014
  1176. Get down!
  1177.  
  1178. 287
  1179. 00:19:05,017 --> 00:19:09,078
  1180. Um, you're Death... Right?
  1181.  
  1182. 288
  1183. 00:19:10,010 --> 00:19:13,017
  1184. Girl, why did you choose to die?
  1185.  
  1186. 289
  1187. 00:19:13,061 --> 00:19:15,062
  1188. H-Hey, don't go there...
  1189.  
  1190. 290
  1191. 00:19:15,062 --> 00:19:17,067
  1192. I'm not that noble.
  1193.  
  1194. 291
  1195. 00:19:17,067 --> 00:19:20,035
  1196. Look, that tower is really tall.
  1197.  
  1198. 292
  1199. 00:19:20,035 --> 00:19:22,055
  1200. But it has a couple layers, see?
  1201.  
  1202. 293
  1203. 00:19:22,055 --> 00:19:25,068
  1204. I wouldn't have slammed into the ground.
  1205.  
  1206. 294
  1207. 00:19:25,068 --> 00:19:28,078
  1208. I thought I could maybe get
  1209. away with a broken leg,
  1210.  
  1211. 295
  1212. 00:19:28,078 --> 00:19:31,069
  1213. as long as the roofs were wooden...
  1214.  
  1215. 296
  1216. 00:19:32,059 --> 00:19:36,023
  1217. Well, now that I think about it,
  1218. it was pretty reckless.
  1219.  
  1220. 297
  1221. 00:19:36,023 --> 00:19:40,038
  1222. I thought it was the only choice,
  1223. so everyone could live, but...
  1224.  
  1225. 298
  1226. 00:19:40,038 --> 00:19:43,020
  1227. But I guess it didn't work, after all.
  1228.  
  1229. 299
  1230. 00:19:43,020 --> 00:19:45,094
  1231. I got lucky and was spared pain,
  1232.  
  1233. 300
  1234. 00:19:45,094 --> 00:19:49,014
  1235. but this doesn't really feel like Heaven.
  1236.  
  1237. 301
  1238. 00:19:49,014 --> 00:19:50,060
  1239. It is not.
  1240.  
  1241. 302
  1242. 00:19:50,060 --> 00:19:54,032
  1243. This is a resting place for the dead,
  1244. at the foot of that tower.
  1245.  
  1246. 303
  1247. 00:19:54,032 --> 00:19:55,021
  1248. Huh?
  1249.  
  1250. 304
  1251. 00:19:55,021 --> 00:19:58,045
  1252. Oh, you mean I'm still alive?
  1253.  
  1254. 305
  1255. 00:19:58,045 --> 00:20:00,009
  1256. So it seems.
  1257.  
  1258. 306
  1259. 00:20:00,009 --> 00:20:03,079
  1260. If you wish to stay so, do not move.
  1261.  
  1262. 307
  1263. 00:20:03,079 --> 00:20:05,078
  1264. Show yourself!
  1265.  
  1266. 308
  1267. 00:20:06,007 --> 00:20:07,010
  1268. What?
  1269.  
  1270. 309
  1271. 00:20:13,040 --> 00:20:18,019
  1272. So you are the famed Black Swordsman...
  1273.  
  1274. 310
  1275. 00:20:18,080 --> 00:20:22,022
  1276. I do not know what you seek to accomplish,
  1277.  
  1278. 311
  1279. 00:20:22,022 --> 00:20:24,098
  1280. but I cannot let you have this witch,
  1281.  
  1282. 312
  1283. 00:20:25,054 --> 00:20:28,041
  1284. in the name of God's justice!
  1285.  
  1286. 313
  1287. 00:20:35,029 --> 00:20:38,098
  1288. Fool, you seek to rebel against God!
  1289.  
  1290. 314
  1291. 00:20:38,098 --> 00:20:43,005
  1292. I will have you atone with blood.
  1293.  
  1294. 315
  1295. 00:20:43,039 --> 00:20:44,046
  1296. An Apostle?
  1297.  
  1298. 316
  1299. 00:20:44,046 --> 00:20:45,079
  1300. No, it's different.
  1301.  
  1302. 317
  1303. 00:20:45,079 --> 00:20:47,048
  1304. My brand senses something else.
  1305.  
  1306. 318
  1307. 00:20:48,001 --> 00:20:49,077
  1308. They'll be formidable foes.
  1309.  
  1310. 319
  1311. 00:20:49,077 --> 00:20:51,023
  1312. And seven of them, at that.
  1313.  
  1314. 320
  1315. 00:20:51,023 --> 00:20:52,075
  1316. Guts, behind you!
  1317.  
  1318. 321
  1319. 00:20:57,095 --> 00:20:59,070
  1320. W-Wow!
  1321.  
  1322. 322
  1323. 00:20:59,070 --> 00:21:02,046
  1324. It was only possible with my assist.
  1325.  
  1326. 323
  1327. 00:21:02,046 --> 00:21:05,045
  1328. Brat, you've got something
  1329. strange on your head...
  1330.  
  1331. 324
  1332. 00:21:08,038 --> 00:21:09,049
  1333. When did they...
  1334.  
  1335. 325
  1336. 00:21:21,028 --> 00:21:22,072
  1337. I can't avoid it.
  1338.  
  1339. 326
  1340. 00:21:35,082 --> 00:21:36,097
  1341. What?
  1342.  
  1343. 327
  1344. 00:22:19,000 --> 00:22:20,054
  1345. Just one more step.
  1346.  
  1347. 328
  1348. 00:23:57,004 --> 00:24:01,050
  1349. Next Episode Preview
  1350.  
  1351. 329
  1352. 00:24:03,050 --> 00:24:05,050
  1353. What's happening?
  1354.  
  1355. 330
  1356. 00:24:07,025 --> 00:24:09,059
  1357. Screams?
  1358.  
  1359. 331
  1360. 00:24:11,055 --> 00:24:13,055
  1361. It begins...
  1362.  
  1363. 332
  1364. 00:24:15,055 --> 00:24:17,056
  1365. Elven Lethal Head-Strike!
  1366.  
  1367. 333
  1368. 00:24:19,056 --> 00:24:21,056
  1369. We desire only one thing.
  1370.  
  1371. 334
  1372. 00:24:24,000 --> 00:24:27,070
  1373. Next Episode
  1374. Hell's Angels
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement