Advertisement
Er_Lucky2

El Cuchillo

Apr 4th, 2017
505
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 70.37 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:41,215 --> 00:00:42,886
  3. Un billete, por favor.
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:43,284 --> 00:00:44,818
  7. Sólo uno, por favor.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:45,186 --> 00:00:46,286
  11. Dos, por favor.
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:46,288 --> 00:00:47,854
  15. <i>Disfrute el espectáculo.</i>
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:48,422 --> 00:00:49,722
  19. <i>¿Sí, señor?</i>
  20.  
  21. 6
  22. 00:00:49,857 --> 00:00:51,158
  23. Un adulto.
  24.  
  25. 7
  26. 00:01:02,937 --> 00:01:06,706
  27. <i>Fuerte, silencioso,
  28. sensiblemente nuevo.</i>
  29.  
  30. 8
  31. 00:01:07,241 --> 00:01:11,278
  32. <i>El convertible Impala
  33. de 1960 de Chevrolet.</i>
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:11,646 --> 00:01:12,512
  37. Hola, Tony.
  38.  
  39. 10
  40. 00:01:12,514 --> 00:01:15,448
  41. Buenas noches, señor Kimmel.
  42. ¿Ya conoció a mi novia? Ella es...
  43.  
  44. 11
  45. 00:01:17,149 --> 00:01:18,449
  46. <i>Excelente espacio interior.</i>
  47.  
  48. 12
  49. 00:01:18,753 --> 00:01:20,153
  50. <i>Mayor espacio para las piernas.</i>
  51.  
  52. 13
  53. 00:01:20,155 --> 00:01:24,291
  54. <i>Grandes razones por las que Chevrolet
  55. es el primero en lo duradero.</i>
  56.  
  57. 14
  58. 00:01:35,203 --> 00:01:36,736
  59. <i>A lo largo de los EUA,</i>
  60.  
  61. 15
  62. 00:01:36,738 --> 00:01:39,639
  63. <i>Chevrolet es la forma de
  64. empezar bien los años 60.</i>
  65.  
  66. 16
  67. 00:02:15,140 --> 00:02:19,040
  68. <b>"UN TIPO DE CRIMEN"</b>
  69.  
  70. 17
  71. 00:02:46,140 --> 00:02:47,374
  72. <i>Saratoga Springs...</i>
  73.  
  74. 18
  75. 00:02:47,376 --> 00:02:50,235
  76. <i>El cuerpo de una mujer fue hallado
  77. brutalmente apuñalado a unos kms</i>
  78.  
  79. 19
  80. 00:02:50,245 --> 00:02:53,445
  81. <i>de Harry's Rainbow Grill, una de
  82. las paradas regulares de autobús.</i>
  83.  
  84. 20
  85. 00:02:53,448 --> 00:02:57,416
  86. <i>El esposo pidió a cualquier que
  87. haya visto algo que testifique.</i>
  88.  
  89. 21
  90. 00:02:57,486 --> 00:03:00,320
  91. <i>Ahora abordar el autobús de
  92. Greenline a Saratoga Springs</i>
  93.  
  94. 22
  95. 00:03:00,322 --> 00:03:02,188
  96. <i>es en la puerta 5.</i>
  97.  
  98. 23
  99. 00:03:07,628 --> 00:03:08,595
  100. ¡Clara!
  101.  
  102. 24
  103. 00:03:08,597 --> 00:03:11,931
  104. Honestamente. ¿Por qué
  105. siempre insistes en verme fuera
  106.  
  107. 25
  108. 00:03:11,933 --> 00:03:13,366
  109. si vas a llegar tarde?
  110.  
  111. 26
  112. 00:03:13,834 --> 00:03:16,469
  113. Ya lo sabes, mi madre
  114. está muriendo otra vez.
  115.  
  116. 27
  117. 00:03:16,471 --> 00:03:17,804
  118. Tengo buenas noticias.
  119.  
  120. 28
  121. 00:03:18,105 --> 00:03:19,639
  122. Bueno, creo que
  123. son buenas noticias.
  124.  
  125. 29
  126. 00:03:20,374 --> 00:03:22,008
  127. Mi cuento está en la
  128. edición de este mes.
  129.  
  130. 30
  131. 00:03:23,144 --> 00:03:24,577
  132. ¿Esas son las buenas noticias?
  133.  
  134. 31
  135. 00:03:25,212 --> 00:03:27,172
  136. ¿Por qué no te concentras
  137. en tu verdadero trabajo?
  138.  
  139. 32
  140. 00:03:27,348 --> 00:03:28,481
  141. Espera a que lo leas.
  142.  
  143. 33
  144. 00:03:28,483 --> 00:03:29,949
  145. Voy a esperar, tengo trabajo.
  146.  
  147. 34
  148. 00:03:29,951 --> 00:03:32,886
  149. Tengo todos los documentos de
  150. la venta de la casa de Carter.
  151.  
  152. 35
  153. 00:03:33,788 --> 00:03:35,788
  154. La gente está abordando.
  155.  
  156. 36
  157. 00:03:42,596 --> 00:03:44,364
  158. Ojalá pudiera llevarte.
  159.  
  160. 37
  161. 00:03:45,199 --> 00:03:48,001
  162. Podríamos parar en el camino
  163. como en los viejos tiempos.
  164.  
  165. 38
  166. 00:03:48,669 --> 00:03:51,938
  167. Me gusta el autobús.
  168. Me da tiempo para pensar.
  169.  
  170. 39
  171. 00:03:53,574 --> 00:03:55,842
  172. Bueno, ¿pudieras pensar en
  173. nuestra fiesta, por favor?
  174.  
  175. 40
  176. 00:03:55,976 --> 00:03:57,444
  177. Supongo que tengo que hacerlo.
  178.  
  179. 41
  180. 00:03:57,745 --> 00:04:00,814
  181. - Pero por Dios, no invites a Jon.
  182. - Sabes que Jon tiene que estar ahí.
  183.  
  184. 42
  185. 00:04:00,816 --> 00:04:03,083
  186. Si no se lo pedimos, no
  187. vendrá otra vez como Jack.
  188.  
  189. 43
  190. 00:04:03,085 --> 00:04:04,617
  191. Vaya pérdida que ha sido.
  192.  
  193. 44
  194. 00:04:05,319 --> 00:04:07,554
  195. No peleemos, cariño. ¿Sí?
  196.  
  197. 45
  198. 00:04:08,923 --> 00:04:12,459
  199. <i>Nos veremos en unos días.
  200. Haremos una grandiosa fiesta.</i>
  201.  
  202. 46
  203. 00:04:12,593 --> 00:04:14,527
  204. <i>Mándale mis saludos a tu madre.</i>
  205.  
  206. 47
  207. 00:04:14,729 --> 00:04:16,129
  208. Gracias.
  209.  
  210. 48
  211. 00:04:29,344 --> 00:04:30,310
  212. ¡Lo siento, amigos!
  213.  
  214. 49
  215. 00:04:30,312 --> 00:04:32,113
  216. Nuestra primera parada
  217. de descanso será
  218.  
  219. 50
  220. 00:04:32,114 --> 00:04:33,914
  221. un poco más adelante
  222. en la carretera.
  223.  
  224. 51
  225. 00:04:34,115 --> 00:04:35,715
  226. Harry's Rainbow
  227. Grill está cerrado.
  228.  
  229. 52
  230. 00:04:35,717 --> 00:04:37,817
  231. Por una especie de
  232. investigación de la policía.
  233.  
  234. 53
  235. 00:04:38,185 --> 00:04:39,819
  236. No hay nada que podamos hacer.
  237.  
  238. 54
  239. 00:04:53,620 --> 00:04:58,120
  240. <b>LIBROS COLECCIONABLES, RAROS,
  241. USADOS, FUERA DE CIRCULACIÓN</b>
  242.  
  243. 55
  244. 00:05:05,121 --> 00:05:07,881
  245. <b>CERRADO</b>
  246.  
  247. 56
  248. 00:05:08,082 --> 00:05:10,482
  249. <b>ABIERTO</b>
  250.  
  251. 57
  252. 00:05:10,683 --> 00:05:11,883
  253. <b>ESTRICTAMENTE SOLTEROS</b>
  254.  
  255. 58
  256. 00:06:09,084 --> 00:06:12,884
  257. <b>"LA PUNTA DE UN CUCHILLO"
  258. por Walter Stackhouse</b>
  259.  
  260. 59
  261. 00:06:15,485 --> 00:06:22,185
  262. <i>Él trató, siempre había tratado.</i>
  263.  
  264. 60
  265. 00:06:29,186 --> 00:06:31,886
  266. <b>HALLADO EL CUERPO DE UNA MUJER
  267. EN LA PARADA DE AUTOBÚS GREENLINE</b>
  268.  
  269. 61
  270. 00:07:08,335 --> 00:07:09,735
  271. - Cuídate.
  272. - Gracias.
  273.  
  274. 62
  275. 00:07:09,937 --> 00:07:12,005
  276. Fue una buena ceremonia
  277. para la señora Kimmel.
  278.  
  279. 63
  280. 00:07:12,339 --> 00:07:14,040
  281. Sí. Gracias, Tony. Ella era...
  282.  
  283. 64
  284. 00:07:15,509 --> 00:07:17,443
  285. Era muy querida.
  286.  
  287. 65
  288. 00:07:30,391 --> 00:07:32,258
  289. ¿Alguna noticia,
  290. detective Corby?
  291.  
  292. 66
  293. 00:07:32,526 --> 00:07:33,860
  294. No, nada nuevo.
  295.  
  296. 67
  297. 00:07:34,361 --> 00:07:35,761
  298. Pero nunca me doy por vencido.
  299.  
  300. 68
  301. 00:07:35,829 --> 00:07:38,364
  302. Puedes decirle eso al señor
  303. Kimmel. Debería ser reconfortante.
  304.  
  305. 69
  306. 00:07:38,366 --> 00:07:40,099
  307. Me aseguraré de
  308. decírselo, señor.
  309.  
  310. 70
  311. 00:07:40,467 --> 00:07:42,669
  312. - Lo siento mucho.
  313. - Muchas gracias.
  314.  
  315. 71
  316. 00:07:43,103 --> 00:07:45,705
  317. - Lo siento mucho.
  318. - Muy amable, gracias.
  319.  
  320. 72
  321. 00:07:59,420 --> 00:08:02,355
  322. Dios, espero que no
  323. metan nieve en la casa.
  324.  
  325. 73
  326. 00:08:03,223 --> 00:08:04,457
  327. ¿De qué hablas?
  328.  
  329. 74
  330. 00:08:04,459 --> 00:08:05,558
  331. Vienen por el camino.
  332.  
  333. 75
  334. 00:08:05,560 --> 00:08:08,261
  335. Ninguna de las mujeres quiere
  336. arruinar sus zapatos. Relájate.
  337.  
  338. 76
  339. 00:08:08,629 --> 00:08:09,896
  340. Vamos, amor.
  341.  
  342. 77
  343. 00:08:11,732 --> 00:08:13,165
  344. ¡Bill!
  345.  
  346. 78
  347. 00:08:13,534 --> 00:08:14,667
  348. Betty.
  349.  
  350. 79
  351. 00:08:15,436 --> 00:08:17,070
  352. - Me alegra verte.
  353. - Hola, Betty.
  354.  
  355. 80
  356. 00:08:17,072 --> 00:08:19,973
  357. ¿Puedes creerlo?
  358. Stackhouse es divertido.
  359.  
  360. 81
  361. 00:08:30,017 --> 00:08:31,284
  362. Bien.
  363.  
  364. 82
  365. 00:08:32,653 --> 00:08:35,154
  366. Muchas gracias,
  367. Walter. Y debo decir,
  368.  
  369. 83
  370. 00:08:35,389 --> 00:08:38,057
  371. tu esposa es la persona
  372. más maravillosa que hay.
  373.  
  374. 84
  375. 00:08:38,592 --> 00:08:40,660
  376. No hay casa que no
  377. pueda comprar o vender.
  378.  
  379. 85
  380. 00:08:40,662 --> 00:08:42,495
  381. Vas a poder dejar el
  382. trabajo muy pronto.
  383.  
  384. 86
  385. 00:08:43,564 --> 00:08:47,366
  386. Sumando su cara bonita, fue la cosa
  387. más inteligente que he hecho.
  388.  
  389. 87
  390. 00:08:48,569 --> 00:08:51,202
  391. Lo siento, me tengo
  392. que ir a hacer mi deber.
  393.  
  394. 88
  395. 00:08:52,506 --> 00:08:53,840
  396. Martha.
  397.  
  398. 89
  399. 00:08:54,842 --> 00:08:56,109
  400. Me alegra que pudieras venir.
  401.  
  402. 90
  403. 00:08:56,276 --> 00:08:59,312
  404. Espero que no te importe que
  405. haya traído a mi amiga Ellie.
  406.  
  407. 91
  408. 00:08:59,314 --> 00:09:00,680
  409. Estaba teniendo un día aburrido.
  410.  
  411. 92
  412. 00:09:00,814 --> 00:09:02,815
  413. Lamento no poder
  414. prometer fuegos artificiales.
  415.  
  416. 93
  417. 00:09:02,817 --> 00:09:04,450
  418. Pero nos esforzaremos.
  419.  
  420. 94
  421. 00:09:05,352 --> 00:09:06,452
  422. Martha...
  423.  
  424. 95
  425. 00:09:06,454 --> 00:09:07,787
  426. Disculpa.
  427.  
  428. 96
  429. 00:09:12,893 --> 00:09:14,861
  430. Así que esta es la buena vida.
  431.  
  432. 97
  433. 00:09:15,829 --> 00:09:16,863
  434. Sí.
  435.  
  436. 98
  437. 00:09:18,265 --> 00:09:21,167
  438. - Déjame buscarte una bebida.
  439. - ¿Puede ser una cerveza?
  440.  
  441. 99
  442. 00:09:21,169 --> 00:09:23,536
  443. ¿Una cerveza? Creo que
  444. tenemos una de esas.
  445.  
  446. 100
  447. 00:09:23,538 --> 00:09:24,837
  448. No te muevas de ahí.
  449.  
  450. 101
  451. 00:09:44,558 --> 00:09:46,359
  452. Martha me dio el
  453. cuento que escribiste.
  454.  
  455. 102
  456. 00:09:46,960 --> 00:09:47,994
  457. Me encantó.
  458.  
  459. 103
  460. 00:09:47,996 --> 00:09:50,430
  461. Bueno, ya aceptaron otro.
  462.  
  463. 104
  464. 00:09:51,131 --> 00:09:52,598
  465. Eso es muy bueno.
  466.  
  467. 105
  468. 00:09:53,867 --> 00:09:56,536
  469. Aquí me tenías pensando
  470. que eras sólo un...
  471.  
  472. 106
  473. 00:09:56,737 --> 00:09:57,970
  474. Un arquitecto derecho.
  475.  
  476. 107
  477. 00:09:57,972 --> 00:10:00,139
  478. No, no hay nada derecho conmigo.
  479.  
  480. 108
  481. 00:10:03,410 --> 00:10:05,144
  482. Bueno, ¿a qué te dedicas? O...
  483.  
  484. 109
  485. 00:10:05,412 --> 00:10:06,879
  486. Quizás debería adivinar.
  487.  
  488. 110
  489. 00:10:06,881 --> 00:10:09,682
  490. - Podría ofenderme.
  491. - No, quiero adivinarlo.
  492.  
  493. 111
  494. 00:10:09,684 --> 00:10:11,017
  495. Compláceme.
  496.  
  497. 112
  498. 00:10:11,985 --> 00:10:12,785
  499. Música.
  500.  
  501. 113
  502. 00:10:12,787 --> 00:10:16,756
  503. Algo por el estilo, escribes
  504. poesía. Vives en los suburbios.
  505.  
  506. 114
  507. 00:10:16,758 --> 00:10:18,891
  508. Dos de tres, no está mal.
  509.  
  510. 115
  511. 00:10:19,193 --> 00:10:20,693
  512. No escribo poesía.
  513.  
  514. 116
  515. 00:10:22,062 --> 00:10:23,696
  516. Aquí estás.
  517.  
  518. 117
  519. 00:10:23,698 --> 00:10:25,431
  520. Él es Jon Caar.
  521. Trabajamos juntos.
  522.  
  523. 118
  524. 00:10:25,566 --> 00:10:28,501
  525. Martha nos pone al día a los
  526. dos. Jon te presento a Ellie.
  527.  
  528. 119
  529. 00:10:28,503 --> 00:10:29,503
  530. Ellie Briess.
  531.  
  532. 120
  533. 00:10:29,670 --> 00:10:32,505
  534. Quería preguntarte.
  535. ¿Puedes salir el domingo?
  536.  
  537. 121
  538. 00:10:33,540 --> 00:10:35,041
  539. No lo sé.
  540.  
  541. 122
  542. 00:10:35,043 --> 00:10:38,277
  543. - Clara y yo se supone que vamos a...
  544. - Entiendo. No lo hagas, Walter.
  545.  
  546. 123
  547. 00:10:38,645 --> 00:10:39,879
  548. La misma historia de siempre.
  549.  
  550. 124
  551. 00:10:39,881 --> 00:10:42,014
  552. Dame un respiro,
  553. viejo. ¿De acuerdo?
  554.  
  555. 125
  556. 00:10:45,319 --> 00:10:49,188
  557. Necesitan comida. Y pronto antes
  558. de que comiencen a desmayarse.
  559.  
  560. 126
  561. 00:11:02,035 --> 00:11:03,936
  562. ¿Quién era esa chica
  563. que trajo Martha?
  564.  
  565. 127
  566. 00:11:06,340 --> 00:11:07,874
  567. No sé su nombre.
  568.  
  569. 128
  570. 00:11:08,509 --> 00:11:09,509
  571. Yo sí.
  572.  
  573. 129
  574. 00:11:09,810 --> 00:11:11,444
  575. Se llama Ellie Briess.
  576.  
  577. 130
  578. 00:11:12,746 --> 00:11:13,980
  579. ¿Quién es?
  580.  
  581. 131
  582. 00:11:14,982 --> 00:11:16,883
  583. No lo sé.
  584.  
  585. 132
  586. 00:11:17,351 --> 00:11:18,551
  587. Y no me importa.
  588.  
  589. 133
  590. 00:11:22,723 --> 00:11:24,023
  591. Vamos.
  592.  
  593. 134
  594. 00:11:24,825 --> 00:11:26,392
  595. Vamos, vamos, vamos.
  596.  
  597. 135
  598. 00:11:26,394 --> 00:11:28,261
  599. Eres un maniático sexual.
  600.  
  601. 136
  602. 00:11:29,296 --> 00:11:31,030
  603. Te solía gustar mi manía.
  604.  
  605. 137
  606. 00:11:34,101 --> 00:11:36,369
  607. Vamos, amor, trata de recordar.
  608.  
  609. 138
  610. 00:11:37,571 --> 00:11:41,105
  611. ¿Por qué no empezamos bautizando
  612. cada habitación de esta casa?
  613.  
  614. 139
  615. 00:11:42,843 --> 00:11:44,277
  616. Por favor, Walter.
  617.  
  618. 140
  619. 00:11:45,813 --> 00:11:48,114
  620. No esta noche. ¿No puedes
  621. simplemente dormirte?
  622.  
  623. 141
  624. 00:11:51,819 --> 00:11:55,121
  625. Dios, ¿cuándo va
  626. a terminar, Clara?
  627.  
  628. 142
  629. 00:11:55,756 --> 00:11:57,323
  630. ¿Por qué eres tan infeliz?
  631.  
  632. 143
  633. 00:11:58,758 --> 00:12:01,093
  634. Me prometiste que
  635. ibas a ver a alguien.
  636.  
  637. 144
  638. 00:12:02,996 --> 00:12:05,164
  639. Es sólo que no
  640. quiero ver a nadie.
  641.  
  642. 145
  643. 00:12:05,999 --> 00:12:10,169
  644. No es mi culpa. ¿Puedes...?
  645. Sólo déjame en paz.
  646.  
  647. 146
  648. 00:13:00,270 --> 00:13:03,370
  649. <b>VÍCTIMAS DE HOMICIDIO RARA
  650. VEZ HABLAN CON LA POLICÍA</b>
  651.  
  652. 147
  653. 00:13:03,771 --> 00:13:07,071
  654. <b>MISTERIOSO CRIMEN
  655. DEL CRÁNEO HUMANO</b>
  656.  
  657. 148
  658. 00:13:07,472 --> 00:13:08,472
  659. <b>AUMENTA EL CRIMEN</b>
  660.  
  661. 149
  662. 00:13:08,473 --> 00:13:12,973
  663. <i>Tres, cuatro, cinco veces.</i>
  664.  
  665. 150
  666. 00:13:28,974 --> 00:13:31,294
  667. <b>HALLAN CUERPO DE UNA MUJER EN
  668. PARADA DE AUTOBUSES GREENLINE</b>
  669.  
  670. 151
  671. 00:13:38,191 --> 00:13:39,725
  672. <i>Se lo dije, detective.</i>
  673.  
  674. 152
  675. 00:13:39,727 --> 00:13:43,029
  676. No conozco a nadie que
  677. quisiera matar a Helen.
  678.  
  679. 153
  680. 00:13:43,897 --> 00:13:46,999
  681. Aprecio que haya venido,
  682. pero necesito tiempo.
  683.  
  684. 154
  685. 00:13:48,669 --> 00:13:50,102
  686. Tiempo para el luto.
  687.  
  688. 155
  689. 00:13:52,439 --> 00:13:53,506
  690. Sí.
  691.  
  692. 156
  693. 00:13:54,808 --> 00:13:56,008
  694. Entiendo.
  695.  
  696. 157
  697. 00:13:57,177 --> 00:13:59,545
  698. Encontraré al asesino de
  699. su esposa, señor Kimmel.
  700.  
  701. 158
  702. 00:13:59,846 --> 00:14:01,747
  703. Quiero que esté
  704. convencido de eso.
  705.  
  706. 159
  707. 00:14:01,949 --> 00:14:04,550
  708. Quiero que sepa que no
  709. hay nadie más listo que yo.
  710.  
  711. 160
  712. 00:14:06,286 --> 00:14:07,954
  713. "Nadie tiene una
  714. buena opinión de un
  715.  
  716. 161
  717. 00:14:07,956 --> 00:14:10,656
  718. hombre que tiene una
  719. mala opinión de sí mismo."
  720.  
  721. 162
  722. 00:14:11,658 --> 00:14:12,725
  723. Mark Twain.
  724.  
  725. 163
  726. 00:14:13,961 --> 00:14:15,795
  727. El mismo siglo, señor...
  728.  
  729. 164
  730. 00:14:15,963 --> 00:14:18,998
  731. Corby, pero de hecho
  732. fue Anthony Trollope.
  733.  
  734. 165
  735. 00:14:22,736 --> 00:14:24,170
  736. Dormiré mejor, detective,
  737.  
  738. 166
  739. 00:14:24,172 --> 00:14:27,440
  740. sabiendo que un hombre de
  741. su inteligencia está en el caso.
  742.  
  743. 167
  744. 00:14:38,552 --> 00:14:41,420
  745. Lo dejaré con su
  746. picnic, señor Kimmel.
  747.  
  748. 168
  749. 00:14:56,136 --> 00:14:57,770
  750. Sabes que tengo un trabajo,
  751. por el amor de Dios.
  752.  
  753. 169
  754. 00:14:57,772 --> 00:15:01,073
  755. No puedo dejarlo todo
  756. cada vez que te enfermas.
  757.  
  758. 170
  759. 00:15:01,441 --> 00:15:03,743
  760. No puedo soportar
  761. más esto, mamá.
  762.  
  763. 171
  764. 00:15:04,711 --> 00:15:09,548
  765. No, he tratado de decírtelo y
  766. nunca escuchas. Nunca lo haces.
  767.  
  768. 172
  769. 00:15:10,917 --> 00:15:13,486
  770. No puedo prometértelo.
  771.  
  772. 173
  773. 00:15:15,288 --> 00:15:17,957
  774. Walter acaba de regresar.
  775. Tengo que colgar.
  776.  
  777. 174
  778. 00:15:18,225 --> 00:15:20,359
  779. Me tengo que ir. Adiós.
  780.  
  781. 175
  782. 00:15:22,029 --> 00:15:24,630
  783. Hola, amor.
  784. ¿Estás bien?
  785.  
  786. 176
  787. 00:15:25,565 --> 00:15:27,099
  788. No dejes que te afecte.
  789.  
  790. 177
  791. 00:15:32,005 --> 00:15:33,506
  792. ¿Cómo está la encantadora Ellie?
  793.  
  794. 178
  795. 00:15:35,575 --> 00:15:38,411
  796. ¿Por qué no pasaste el
  797. resto de la noche con ella?
  798.  
  799. 179
  800. 00:15:44,651 --> 00:15:45,718
  801. ¡Eso es!
  802.  
  803. 180
  804. 00:15:45,919 --> 00:15:47,453
  805. ¡Vete con ella!
  806.  
  807. 181
  808. 00:15:47,788 --> 00:15:49,155
  809. ¡Lárgate!
  810.  
  811. 182
  812. 00:15:49,523 --> 00:15:51,223
  813. ¡Vete con ella!
  814.  
  815. 183
  816. 00:15:54,361 --> 00:15:56,128
  817. <i>Un Jefe de la Policía
  818. le dijo hoy a la prensa</i>
  819.  
  820. 184
  821. 00:15:56,130 --> 00:15:58,397
  822. <i>que siguen buscando
  823. pistas del brutal asesinato</i>
  824.  
  825. 185
  826. 00:15:58,399 --> 00:16:01,000
  827. <i>de una mujer identificada
  828. como Helen Kimmel</i>
  829.  
  830. 186
  831. 00:16:01,002 --> 00:16:02,735
  832. <i>en Harry's Rainbow Grill.</i>
  833.  
  834. 187
  835. 00:16:03,703 --> 00:16:06,172
  836. <i>Continúan las investigaciones.</i>
  837.  
  838. 188
  839. 00:16:06,673 --> 00:16:12,873
  840. <i>Tenía un pisapapeles en su...</i>
  841.  
  842. 189
  843. 00:16:15,774 --> 00:16:21,874
  844. <i>temía que no pudiera matarla.</i>
  845.  
  846. 190
  847. 00:17:09,870 --> 00:17:11,203
  848. Corby.
  849.  
  850. 191
  851. 00:17:14,608 --> 00:17:16,141
  852. El asesino de Helen Kimmel.
  853.  
  854. 192
  855. 00:17:16,309 --> 00:17:17,843
  856. Va avanzando bien.
  857.  
  858. 193
  859. 00:17:17,978 --> 00:17:19,044
  860. Puedo sentirlo.
  861.  
  862. 194
  863. 00:17:19,346 --> 00:17:20,980
  864. Kimmel tiene una
  865. fuerte coartada.
  866.  
  867. 195
  868. 00:17:21,281 --> 00:17:23,761
  869. Ya lo investigamos.
  870. No hay nada ahí.
  871.  
  872. 196
  873. 00:17:23,917 --> 00:17:27,086
  874. Ese chico Tony Ricco, jura
  875. que Kimmel estaba en el cine.
  876.  
  877. 197
  878. 00:17:27,088 --> 00:17:28,487
  879. Está limpio.
  880.  
  881. 198
  882. 00:18:12,699 --> 00:18:14,400
  883. Hola, señor Kimmel.
  884. ¿Cómo le va?
  885.  
  886. 199
  887. 00:18:14,402 --> 00:18:15,834
  888. Bien, gracias.
  889.  
  890. 200
  891. 00:18:16,937 --> 00:18:18,437
  892. Ese detective estuvo
  893. aquí de nuevo.
  894.  
  895. 201
  896. 00:18:18,439 --> 00:18:19,939
  897. Me sigue haciendo
  898. las mismas preguntas.
  899.  
  900. 202
  901. 00:18:19,941 --> 00:18:23,075
  902. Bueno, Tony, sólo sigue
  903. dando las mismas respuestas.
  904.  
  905. 203
  906. 00:18:23,443 --> 00:18:25,477
  907. Te traje un regalo especial hoy.
  908.  
  909. 204
  910. 00:18:28,315 --> 00:18:29,715
  911. Me está malcriando, señor K.
  912.  
  913. 205
  914. 00:18:29,717 --> 00:18:31,884
  915. Sólo es una cuestión
  916. de quién conoces...
  917.  
  918. 206
  919. 00:18:32,819 --> 00:18:34,220
  920. Y en quién confías.
  921.  
  922. 207
  923. 00:18:35,088 --> 00:18:36,922
  924. Croquetas de patata
  925. con mucha cebolla.
  926.  
  927. 208
  928. 00:18:37,624 --> 00:18:40,025
  929. - Y una de tus salchichas.
  930. - Ya está.
  931.  
  932. 209
  933. 00:18:40,694 --> 00:18:42,861
  934. Y me le pones un
  935. poco de queso a eso.
  936.  
  937. 210
  938. 00:18:42,929 --> 00:18:44,330
  939. Seguro, señor K.
  940.  
  941. 211
  942. 00:18:45,565 --> 00:18:48,534
  943. Y un gran pedazo de ese
  944. pastel de chocobanana.
  945.  
  946. 212
  947. 00:18:55,642 --> 00:18:57,142
  948. <i>Todavía sigues con eso.</i>
  949.  
  950. 213
  951. 00:18:57,144 --> 00:18:59,845
  952. <i>Te vi, todos te vieron.</i>
  953.  
  954. 214
  955. 00:19:00,213 --> 00:19:01,647
  956. <i>¿Estás completamente loca?</i>
  957.  
  958. 215
  959. 00:19:01,649 --> 00:19:03,515
  960. Ellie Briess. Ellie Briess.
  961.  
  962. 216
  963. 00:19:03,517 --> 00:19:04,917
  964. ¡No te atrevas a negarlo!
  965.  
  966. 217
  967. 00:19:04,919 --> 00:19:06,518
  968. ¡No vale la pena hacerlo!
  969.  
  970. 218
  971. 00:19:07,120 --> 00:19:10,256
  972. Lo he... lo he intentado.
  973.  
  974. 219
  975. 00:19:10,258 --> 00:19:12,625
  976. Pero me lo haces imposible.
  977.  
  978. 220
  979. 00:19:13,526 --> 00:19:15,594
  980. ¿Qué nos pasó? ¿Nos...?
  981.  
  982. 221
  983. 00:19:15,829 --> 00:19:16,762
  984. Tuvimos un buen año.
  985.  
  986. 222
  987. 00:19:16,764 --> 00:19:19,732
  988. ¿Fue eso? ¿Eso fue lo que
  989. tuvimos? ¿Un buen año?
  990.  
  991. 223
  992. 00:19:19,734 --> 00:19:20,866
  993. ¿Bueno, fue eso?
  994.  
  995. 224
  996. 00:19:20,868 --> 00:19:23,402
  997. ¡Cállate! ¡Deja de gritarme!
  998.  
  999. 225
  1000. 00:19:25,438 --> 00:19:26,839
  1001. Buenas noches, Claudia.
  1002.  
  1003. 226
  1004. 00:19:31,512 --> 00:19:33,579
  1005. Te casaste conmigo "en la
  1006. salud y en la enfermedad".
  1007.  
  1008. 227
  1009. 00:19:33,581 --> 00:19:36,615
  1010. - ¿Recuerdas?
  1011. - ¿Y qué le pasó a la "salud"?
  1012.  
  1013. 228
  1014. 00:19:40,520 --> 00:19:43,589
  1015. No es mi culpa.
  1016. No puedo evitarlo.
  1017.  
  1018. 229
  1019. 00:19:46,726 --> 00:19:50,829
  1020. Lo prometo. Te prometo que
  1021. esta vez iré a ver a alguien.
  1022.  
  1023. 230
  1024. 00:19:50,930 --> 00:19:54,600
  1025. Sé que lo he dicho muchas
  1026. veces, pero créeme, Walter.
  1027.  
  1028. 231
  1029. 00:19:54,602 --> 00:19:57,336
  1030. - Veré a alguien.
  1031. - Cálmate.
  1032.  
  1033. 232
  1034. 00:20:02,275 --> 00:20:05,778
  1035. - Te prometo que lo haré.
  1036. - Claro, bueno idea, hazlo.
  1037.  
  1038. 233
  1039. 00:20:23,396 --> 00:20:26,565
  1040. Por el amor de Dios, Clara,
  1041. no seas tan melodramática.
  1042.  
  1043. 234
  1044. 00:20:30,770 --> 00:20:31,970
  1045. <i>¡Déjame en paz!</i>
  1046.  
  1047. 235
  1048. 00:20:37,310 --> 00:20:38,544
  1049. Está bien.
  1050.  
  1051. 236
  1052. 00:20:39,679 --> 00:20:41,814
  1053. De acuerdo, lo haré.
  1054.  
  1055. 237
  1056. 00:20:41,816 --> 00:20:43,248
  1057. Estás por tu cuenta.
  1058.  
  1059. 238
  1060. 00:20:43,616 --> 00:20:45,551
  1061. La casa es toda tuya esta noche.
  1062.  
  1063. 239
  1064. 00:20:52,659 --> 00:20:54,560
  1065. ¿Estás siguiendo la historia?
  1066.  
  1067. 240
  1068. 00:20:55,195 --> 00:20:56,528
  1069. No de cerca.
  1070.  
  1071. 241
  1072. 00:20:57,897 --> 00:21:00,466
  1073. Diría que parece un hombre
  1074. que mató a su esposa.
  1075.  
  1076. 242
  1077. 00:21:00,468 --> 00:21:01,734
  1078. Eso es ridículo.
  1079.  
  1080. 243
  1081. 00:21:01,736 --> 00:21:03,969
  1082. No puedes darte cuenta
  1083. sólo con ver a alguien.
  1084.  
  1085. 244
  1086. 00:21:04,904 --> 00:21:06,438
  1087. Bueno, yo diría que lo hizo.
  1088.  
  1089. 245
  1090. 00:21:06,806 --> 00:21:08,373
  1091. Lo he resuelto.
  1092.  
  1093. 246
  1094. 00:21:09,142 --> 00:21:10,743
  1095. Siguió su autobús.
  1096.  
  1097. 247
  1098. 00:21:11,077 --> 00:21:15,611
  1099. La llevó lejos de la
  1100. parada... y la mató.
  1101.  
  1102. 248
  1103. 00:21:17,884 --> 00:21:20,652
  1104. Tan simple como eso. Se
  1105. dio la vuelta y fue a su casa.
  1106.  
  1107. 249
  1108. 00:21:21,955 --> 00:21:23,088
  1109. No dejó pistas.
  1110.  
  1111. 250
  1112. 00:21:23,323 --> 00:21:25,391
  1113. Parece que tiene
  1114. una gran coartada.
  1115.  
  1116. 251
  1117. 00:21:26,826 --> 00:21:28,326
  1118. Es bastante listo.
  1119.  
  1120. 252
  1121. 00:21:38,204 --> 00:21:39,471
  1122. Clara.
  1123.  
  1124. 253
  1125. 00:21:44,677 --> 00:21:45,744
  1126. Clara.
  1127.  
  1128. 254
  1129. 00:21:56,856 --> 00:21:57,723
  1130. ¡Clara!
  1131.  
  1132. 255
  1133. 00:21:57,725 --> 00:22:00,159
  1134. Por el amor de Dios.
  1135. Abre la puerta. ¡Clara!
  1136.  
  1137. 256
  1138. 00:22:06,733 --> 00:22:10,836
  1139. Dios no, no, no.
  1140. Clara. Clara.
  1141.  
  1142. 257
  1143. 00:22:11,738 --> 00:22:12,738
  1144. ¡Clara!
  1145.  
  1146. 258
  1147. 00:22:17,544 --> 00:22:19,678
  1148. Vamos, Clara. ¿Clara?
  1149.  
  1150. 259
  1151. 00:22:25,185 --> 00:22:26,485
  1152. Clara, despierta.
  1153.  
  1154. 260
  1155. 00:22:29,022 --> 00:22:30,189
  1156. <i>Le haremos un lavado.</i>
  1157.  
  1158. 261
  1159. 00:22:31,591 --> 00:22:33,725
  1160. Deberíamos saberlo en 48 horas.
  1161.  
  1162. 262
  1163. 00:22:45,872 --> 00:22:46,872
  1164. ¿Walter?
  1165.  
  1166. 263
  1167. 00:22:47,574 --> 00:22:49,141
  1168. ¿A quién estaba viendo?
  1169.  
  1170. 264
  1171. 00:22:49,976 --> 00:22:50,809
  1172. ¿Qué?
  1173.  
  1174. 265
  1175. 00:22:50,811 --> 00:22:52,678
  1176. Su analista, ¿cómo se llama?
  1177.  
  1178. 266
  1179. 00:22:55,415 --> 00:22:56,848
  1180. Lo siento.
  1181.  
  1182. 267
  1183. 00:22:57,750 --> 00:22:59,952
  1184. No pude persuadirla de
  1185. que viera a alguien.
  1186.  
  1187. 268
  1188. 00:23:00,920 --> 00:23:02,420
  1189. Traté.
  1190.  
  1191. 269
  1192. 00:23:04,824 --> 00:23:06,792
  1193. Debiste haberlo intentado más.
  1194.  
  1195. 270
  1196. 00:23:09,596 --> 00:23:12,097
  1197. <i>Doctor Palmer, por favor,
  1198. comuníquese con la operadora.</i>
  1199.  
  1200. 271
  1201. 00:23:12,099 --> 00:23:14,700
  1202. <i>Doctor Palmer, por favor,
  1203. comuníquese con la operadora.</i>
  1204.  
  1205. 272
  1206. 00:23:15,935 --> 00:23:19,271
  1207. Se tomó cada maldita
  1208. pastilla de la casa.
  1209.  
  1210. 273
  1211. 00:23:19,973 --> 00:23:23,008
  1212. Sabía que lo haría.
  1213. Tuvimos otra pelea.
  1214.  
  1215. 274
  1216. 00:23:24,811 --> 00:23:26,612
  1217. Me mantuve firme
  1218. en esta ocasión.
  1219.  
  1220. 275
  1221. 00:23:27,013 --> 00:23:31,049
  1222. Se lo dije, estaba harto.
  1223. No me casé para eso.
  1224.  
  1225. 276
  1226. 00:23:36,623 --> 00:23:39,658
  1227. Pero en ese momento creo que
  1228. realmente quería que lo hiciera.
  1229.  
  1230. 277
  1231. 00:23:40,326 --> 00:23:41,793
  1232. No, Walter...
  1233.  
  1234. 278
  1235. 00:23:42,562 --> 00:23:44,263
  1236. No estás pensando bien.
  1237.  
  1238. 279
  1239. 00:24:10,123 --> 00:24:11,123
  1240. Hola.
  1241.  
  1242. 280
  1243. 00:24:11,558 --> 00:24:12,824
  1244. ¿Me recuerdas?
  1245.  
  1246. 281
  1247. 00:24:13,126 --> 00:24:15,727
  1248. Claro. Por supuesto, hola.
  1249.  
  1250. 282
  1251. 00:24:15,729 --> 00:24:17,663
  1252. Me alegra verte
  1253. otra vez. Pasa.
  1254.  
  1255. 283
  1256. 00:24:18,598 --> 00:24:21,733
  1257. Algunas orquídeas. Muchas.
  1258.  
  1259. 284
  1260. 00:24:22,669 --> 00:24:25,504
  1261. Para agradecerle a la señora
  1262. Stackhouse por la fiesta.
  1263.  
  1264. 285
  1265. 00:24:25,772 --> 00:24:28,106
  1266. Les encantarán. Gracias.
  1267.  
  1268. 286
  1269. 00:24:28,875 --> 00:24:30,175
  1270. ¿Qué te trae por aquí?
  1271.  
  1272. 287
  1273. 00:24:30,476 --> 00:24:35,912
  1274. Sabes, me gusta salir de la ciudad
  1275. el fin de semana y sólo conducir.
  1276.  
  1277. 288
  1278. 00:24:36,316 --> 00:24:40,118
  1279. Yo y mi auto terminamos
  1280. conduciendo hacia el norte, así que...
  1281.  
  1282. 289
  1283. 00:24:41,554 --> 00:24:42,588
  1284. Aquí estoy.
  1285.  
  1286. 290
  1287. 00:24:42,755 --> 00:24:44,890
  1288. ¿Tu esposa está trabajando?
  1289.  
  1290. 291
  1291. 00:24:45,124 --> 00:24:48,293
  1292. Recuerdo que dijiste que
  1293. trabajaba los sábados.
  1294.  
  1295. 292
  1296. 00:24:50,430 --> 00:24:52,097
  1297. Sí, es su día más ocupado.
  1298.  
  1299. 293
  1300. 00:24:52,665 --> 00:24:55,700
  1301. Ella vende casas y
  1302. yo las construyo.
  1303.  
  1304. 294
  1305. 00:25:05,612 --> 00:25:07,646
  1306. ¿Este es un diseño tuyo?
  1307.  
  1308. 295
  1309. 00:25:08,247 --> 00:25:09,748
  1310. ¿Cuánto tiempo has vivido aquí?
  1311.  
  1312. 296
  1313. 00:25:10,617 --> 00:25:14,186
  1314. Nos mudamos un año
  1315. después que nos casamos.
  1316.  
  1317. 297
  1318. 00:25:15,054 --> 00:25:16,054
  1319. Sí.
  1320.  
  1321. 298
  1322. 00:25:16,289 --> 00:25:17,756
  1323. ¿Hace cuánto tiempo de eso?
  1324.  
  1325. 299
  1326. 00:25:19,325 --> 00:25:20,826
  1327. Ya hacen cuatro años.
  1328.  
  1329. 300
  1330. 00:25:21,828 --> 00:25:23,128
  1331. Sí.
  1332.  
  1333. 301
  1334. 00:25:24,163 --> 00:25:25,163
  1335. ¿Hijos?
  1336.  
  1337. 302
  1338. 00:25:25,965 --> 00:25:27,833
  1339. No, aún no.
  1340.  
  1341. 303
  1342. 00:25:32,238 --> 00:25:33,772
  1343. Pronto me mudaré.
  1344.  
  1345. 304
  1346. 00:25:34,574 --> 00:25:37,408
  1347. Sigue siendo en los
  1348. suburbios, pero en...
  1349.  
  1350. 305
  1351. 00:25:37,810 --> 00:25:39,644
  1352. Una casa propia.
  1353.  
  1354. 306
  1355. 00:25:39,712 --> 00:25:41,746
  1356. Es hora de crecer.
  1357.  
  1358. 307
  1359. 00:25:42,382 --> 00:25:44,149
  1360. No es todo lo que está
  1361. mal. Yo no lo apresuraría.
  1362.  
  1363. 308
  1364. 00:25:44,151 --> 00:25:47,819
  1365. No, honestamente.
  1366. Necesito ir despacio.
  1367.  
  1368. 309
  1369. 00:25:48,955 --> 00:25:51,556
  1370. Ha sido demasiado en
  1371. los últimos cinco años.
  1372.  
  1373. 310
  1374. 00:25:51,558 --> 00:25:53,959
  1375. Para, me pones celoso.
  1376.  
  1377. 311
  1378. 00:25:54,227 --> 00:25:55,894
  1379. No, no estoy tan segura.
  1380.  
  1381. 312
  1382. 00:25:57,797 --> 00:25:59,898
  1383. Siempre hay cosas mejores.
  1384.  
  1385. 313
  1386. 00:26:02,468 --> 00:26:03,502
  1387. Bueno...
  1388.  
  1389. 314
  1390. 00:26:03,770 --> 00:26:05,437
  1391. Mejor me voy.
  1392.  
  1393. 315
  1394. 00:26:06,639 --> 00:26:08,306
  1395. ¿Qué harás esta noche?
  1396.  
  1397. 316
  1398. 00:26:08,308 --> 00:26:09,308
  1399. Cantar.
  1400.  
  1401. 317
  1402. 00:26:09,542 --> 00:26:14,178
  1403. En un pequeño club de
  1404. MacDougal llamado Molly's.
  1405.  
  1406. 318
  1407. 00:26:14,947 --> 00:26:16,748
  1408. Deberías ir alguna vez.
  1409.  
  1410. 319
  1411. 00:26:17,050 --> 00:26:18,950
  1412. Estoy ahí casi todas las noches.
  1413.  
  1414. 320
  1415. 00:26:19,485 --> 00:26:21,152
  1416. Quizás un día vaya.
  1417.  
  1418. 321
  1419. 00:26:25,491 --> 00:26:27,025
  1420. Fue bueno verte.
  1421.  
  1422. 322
  1423. 00:26:27,293 --> 00:26:29,126
  1424. Fue bueno verte también.
  1425.  
  1426. 323
  1427. 00:28:25,411 --> 00:28:26,811
  1428. Tomaré un centeno.
  1429.  
  1430. 324
  1431. 00:28:28,214 --> 00:28:29,848
  1432. Centeno. Doble, puro.
  1433.  
  1434. 325
  1435. 00:28:54,849 --> 00:29:01,349
  1436. <i>? Soy libre como
  1437. una curiosa brisa.</i>
  1438.  
  1439. 326
  1440. 00:29:02,150 --> 00:29:10,150
  1441. <i>? Soy libre de vagar por cualquier
  1442. lugar que quiera y sin embargo...</i>
  1443.  
  1444. 327
  1445. 00:29:14,151 --> 00:29:19,651
  1446. <i>? No puedo escapar de ti.</i>
  1447.  
  1448. 328
  1449. 00:29:26,152 --> 00:29:33,452
  1450. <i>? Soy libre como los
  1451. pájaros en los árboles.</i>
  1452.  
  1453. 329
  1454. 00:29:34,153 --> 00:29:42,153
  1455. <i>? Soy incluso libre de navegar
  1456. los siete mares y aún así...</i>
  1457.  
  1458. 330
  1459. 00:29:47,054 --> 00:29:51,854
  1460. <i>? No puedo escapar de ti.</i>
  1461.  
  1462. 331
  1463. 00:29:58,155 --> 00:30:04,855
  1464. <i>? Podría cabalgar
  1465. lejos y esconderme,</i>
  1466.  
  1467. 332
  1468. 00:30:06,056 --> 00:30:11,856
  1469. <i>? donde estábamos a
  1470. kilómetros de distancia.</i>
  1471.  
  1472. 333
  1473. 00:30:13,057 --> 00:30:15,857
  1474. <i>? Aún así...</i>
  1475.  
  1476. 334
  1477. 00:30:17,158 --> 00:30:22,658
  1478. <i>? No puedo escapar de ti.</i>
  1479.  
  1480. 335
  1481. 00:30:25,131 --> 00:30:26,831
  1482. No vuelvas a dejarme.
  1483.  
  1484. 336
  1485. 00:30:29,132 --> 00:30:30,832
  1486. No vuelvas a dejarme.
  1487.  
  1488. 337
  1489. 00:30:32,706 --> 00:30:34,239
  1490. ¿Lo prometes?
  1491.  
  1492. 338
  1493. 00:30:36,740 --> 00:30:38,240
  1494. ¿Me lo prometes?
  1495.  
  1496. 339
  1497. 00:30:38,241 --> 00:30:46,241
  1498. <i>? No puedo escapar... de ti.</i>
  1499.  
  1500. 340
  1501. 00:30:56,629 --> 00:30:59,496
  1502. - ¿A quién le dijiste?
  1503. - No te preocupes.
  1504.  
  1505. 341
  1506. 00:31:00,166 --> 00:31:02,434
  1507. Todos creen que
  1508. tuviste una gripe mala.
  1509.  
  1510. 342
  1511. 00:31:03,602 --> 00:31:05,736
  1512. Una especie de neumonía.
  1513.  
  1514. 343
  1515. 00:31:07,907 --> 00:31:09,440
  1516. Gracias.
  1517.  
  1518. 344
  1519. 00:31:12,445 --> 00:31:14,746
  1520. Sé que es lo que
  1521. querrías, cariño.
  1522.  
  1523. 345
  1524. 00:31:20,386 --> 00:31:23,254
  1525. Las orquídeas de abajo,
  1526. ¿quién las compró?
  1527.  
  1528. 346
  1529. 00:31:23,789 --> 00:31:24,956
  1530. ¿Fue Betty?
  1531.  
  1532. 347
  1533. 00:31:25,758 --> 00:31:30,929
  1534. Lo olvidé por completo. La amiga
  1535. de Marta, Ellie, las compró.
  1536.  
  1537. 348
  1538. 00:31:30,931 --> 00:31:32,764
  1539. Para agradecerte por la fiesta.
  1540.  
  1541. 349
  1542. 00:31:36,135 --> 00:31:39,604
  1543. - ¿Cuánto tiempo se quedó?
  1544. - No sé, no mucho.
  1545.  
  1546. 350
  1547. 00:31:41,640 --> 00:31:43,641
  1548. ¿Lo bastante como
  1549. para cogértela?
  1550.  
  1551. 351
  1552. 00:31:45,011 --> 00:31:46,577
  1553. Clara.
  1554.  
  1555. 352
  1556. 00:31:46,846 --> 00:31:48,480
  1557. Tenía razón, ¿verdad?
  1558.  
  1559. 353
  1560. 00:31:49,281 --> 00:31:50,849
  1561. - Admítelo.
  1562. - No puedo.
  1563.  
  1564. 354
  1565. 00:31:50,851 --> 00:31:52,584
  1566. No puedo tener esta
  1567. conversación ahora.
  1568.  
  1569. 355
  1570. 00:31:53,753 --> 00:31:55,153
  1571. Voy a salir.
  1572.  
  1573. 356
  1574. 00:31:55,454 --> 00:31:56,821
  1575. Voy a regresar.
  1576.  
  1577. 357
  1578. 00:31:56,989 --> 00:31:58,256
  1579. Lo prometo.
  1580.  
  1581. 358
  1582. 00:31:58,657 --> 00:32:01,824
  1583. Pero esto no puede seguir.
  1584. Esto tiene que terminar.
  1585.  
  1586. 359
  1587. 00:32:31,325 --> 00:32:33,885
  1588. <b>AÚN NO HAY PISTAS DEL ASESINO DE
  1589. LA PARADA DE AUTOBUSES GREENLINE</b>
  1590.  
  1591. 360
  1592. 00:33:59,712 --> 00:34:02,113
  1593. ¿Está buscando
  1594. algo en particular?
  1595.  
  1596. 361
  1597. 00:34:02,548 --> 00:34:05,884
  1598. Sí, estoy buscando un libro
  1599. llamado "La Ciudad Viviente"
  1600.  
  1601. 362
  1602. 00:34:05,886 --> 00:34:07,752
  1603. escrito por Frank Lloyd Wright.
  1604.  
  1605. 363
  1606. 00:34:08,254 --> 00:34:09,954
  1607. ¿Lo tiene en existencia?
  1608.  
  1609. 364
  1610. 00:34:10,122 --> 00:34:11,789
  1611. Seguro que no.
  1612.  
  1613. 365
  1614. 00:34:29,141 --> 00:34:31,276
  1615. Como pensaba, no lo tengo.
  1616.  
  1617. 366
  1618. 00:34:32,211 --> 00:34:35,745
  1619. Pero sí tengo una copia de "Ciudad
  1620. Desaparecida" de Lloyd Wright.
  1621.  
  1622. 367
  1623. 00:34:36,815 --> 00:34:38,316
  1624. Ya tengo ese.
  1625.  
  1626. 368
  1627. 00:34:39,585 --> 00:34:42,754
  1628. De hecho, tengo una
  1629. primera edición de 1932.
  1630.  
  1631. 369
  1632. 00:34:44,323 --> 00:34:46,157
  1633. Pudiera intentar hallarlo.
  1634.  
  1635. 370
  1636. 00:34:49,361 --> 00:34:51,663
  1637. ¿Quiere que se la pida?
  1638.  
  1639. 371
  1640. 00:34:52,031 --> 00:34:54,899
  1641. Sí. Me gustaría, gracias.
  1642.  
  1643. 372
  1644. 00:35:05,511 --> 00:35:08,379
  1645. Sólo escriba su
  1646. nombre y dirección.
  1647.  
  1648. 373
  1649. 00:35:21,760 --> 00:35:23,661
  1650. ¿Es el dueño de esta librería?
  1651.  
  1652. 374
  1653. 00:35:25,531 --> 00:35:26,831
  1654. Sí.
  1655.  
  1656. 375
  1657. 00:35:29,132 --> 00:35:31,232
  1658. ¿Entonces debe ser Marty Kimmel?
  1659.  
  1660. 376
  1661. 00:35:33,272 --> 00:35:35,039
  1662. ¿Qué tiene que
  1663. ver eso con usted?
  1664.  
  1665. 377
  1666. 00:35:36,875 --> 00:35:40,511
  1667. Escuché que su esposa
  1668. murió recientemente.
  1669.  
  1670. 378
  1671. 00:35:43,082 --> 00:35:44,815
  1672. Fue asesinada.
  1673.  
  1674. 379
  1675. 00:35:46,785 --> 00:35:48,185
  1676. Lo siento.
  1677.  
  1678. 380
  1679. 00:35:48,487 --> 00:35:50,388
  1680. ¿Encontraron a su asesino?
  1681.  
  1682. 381
  1683. 00:35:51,857 --> 00:35:52,857
  1684. No.
  1685.  
  1686. 382
  1687. 00:35:58,430 --> 00:35:59,730
  1688. Bueno...
  1689.  
  1690. 383
  1691. 00:36:00,599 --> 00:36:02,867
  1692. Espero que
  1693. encuentren al culpable.
  1694.  
  1695. 384
  1696. 00:36:03,669 --> 00:36:05,369
  1697. Yo también.
  1698.  
  1699. 385
  1700. 00:36:06,372 --> 00:36:08,139
  1701. Gracias por su preocupación.
  1702.  
  1703. 386
  1704. 00:36:10,409 --> 00:36:12,810
  1705. Estaré en contacto si
  1706. encuentro ese libro.
  1707.  
  1708. 387
  1709. 00:37:13,505 --> 00:37:15,506
  1710. No deberías estar
  1711. despierta hasta tarde.
  1712.  
  1713. 388
  1714. 00:37:18,077 --> 00:37:19,644
  1715. Tú tampoco.
  1716.  
  1717. 389
  1718. 00:37:21,780 --> 00:37:24,949
  1719. Seguro te tomaste un
  1720. par de tragos con Jon.
  1721.  
  1722. 390
  1723. 00:37:25,784 --> 00:37:31,356
  1724. Sí, eso es exactamente lo que hice.
  1725. Necesitábamos relajarnos un poco.
  1726.  
  1727. 391
  1728. 00:37:34,293 --> 00:37:35,326
  1729. ¿Adónde fuiste?
  1730.  
  1731. 392
  1732. 00:37:35,827 --> 00:37:38,529
  1733. A un club, no recuerdo el lugar.
  1734.  
  1735. 393
  1736. 00:37:43,369 --> 00:37:45,470
  1737. Te seguí desde la oficina.
  1738.  
  1739. 394
  1740. 00:37:46,338 --> 00:37:47,885
  1741. Te vi.
  1742.  
  1743. 395
  1744. 00:37:49,074 --> 00:37:50,608
  1745. Con tu puta.
  1746.  
  1747. 396
  1748. 00:37:51,710 --> 00:37:53,177
  1749. Ellie Briess.
  1750.  
  1751. 397
  1752. 00:38:04,256 --> 00:38:07,091
  1753. - Lo supe todo el tiempo.
  1754. - Claro que no.
  1755.  
  1756. 398
  1757. 00:38:07,559 --> 00:38:09,193
  1758. No hay nada que saber.
  1759.  
  1760. 399
  1761. 00:38:11,697 --> 00:38:15,166
  1762. No creas que hay futuro
  1763. en eso porque no lo hay.
  1764.  
  1765. 400
  1766. 00:38:33,051 --> 00:38:35,319
  1767. Me voy a divorciar de ti, Clara.
  1768.  
  1769. 401
  1770. 00:38:41,627 --> 00:38:43,427
  1771. Llama a tus abogados.
  1772.  
  1773. 402
  1774. 00:38:43,962 --> 00:38:45,666
  1775. Haz lo que quieras.
  1776.  
  1777. 403
  1778. 00:38:45,931 --> 00:38:47,764
  1779. Es tu vida.
  1780.  
  1781. 404
  1782. 00:39:13,425 --> 00:39:15,059
  1783. Si te divorcias de mí,
  1784.  
  1785. 405
  1786. 00:39:15,561 --> 00:39:17,795
  1787. entonces me suicidaré.
  1788.  
  1789. 406
  1790. 00:39:20,432 --> 00:39:22,733
  1791. Y todos sabrán que es tu culpa.
  1792.  
  1793. 407
  1794. 00:39:25,337 --> 00:39:27,805
  1795. Y todos te culparán, Walter.
  1796.  
  1797. 408
  1798. 00:39:32,511 --> 00:39:34,845
  1799. Habrá sangre en tus manos.
  1800.  
  1801. 409
  1802. 00:39:44,846 --> 00:39:48,846
  1803. <i>Ella estaba muerta.
  1804. Él estaba consciente...</i>
  1805.  
  1806. 410
  1807. 00:40:07,546 --> 00:40:09,146
  1808. Señor Stackhouse.
  1809.  
  1810. 411
  1811. 00:40:09,314 --> 00:40:10,815
  1812. Pensé que estaba con
  1813. la señora Stackhouse
  1814.  
  1815. 412
  1816. 00:40:10,817 --> 00:40:13,017
  1817. esperándola afuera de
  1818. la estación de autobús.
  1819.  
  1820. 413
  1821. 00:40:13,452 --> 00:40:15,119
  1822. ¿De qué hablas?
  1823.  
  1824. 414
  1825. 00:40:15,554 --> 00:40:17,154
  1826. Un telegrama.
  1827.  
  1828. 415
  1829. 00:40:17,823 --> 00:40:19,156
  1830. Su madre.
  1831.  
  1832. 416
  1833. 00:40:19,358 --> 00:40:21,492
  1834. Parecía muy serio esta vez.
  1835.  
  1836. 417
  1837. 00:40:21,827 --> 00:40:25,730
  1838. Tenía en mente tomar el
  1839. de las 6:30 a Saratoga.
  1840.  
  1841. 418
  1842. 00:40:38,477 --> 00:40:39,884
  1843. Cuidado, señor.
  1844.  
  1845. 419
  1846. 00:40:42,381 --> 00:40:43,614
  1847. ¡Clara!
  1848.  
  1849. 420
  1850. 00:40:43,782 --> 00:40:45,783
  1851. ¿Por qué no me
  1852. dijiste que te ibas?
  1853.  
  1854. 421
  1855. 00:40:45,785 --> 00:40:48,419
  1856. ¿Por qué debería
  1857. hacértelo más fácil?
  1858.  
  1859. 422
  1860. 00:40:49,087 --> 00:40:51,756
  1861. Parece que mi madre se está
  1862. muriendo realmente esta vez.
  1863.  
  1864. 423
  1865. 00:40:51,758 --> 00:40:55,293
  1866. Así que puedas pasar otras
  1867. 48 horas con Ellie Briess.
  1868.  
  1869. 424
  1870. 00:40:57,462 --> 00:40:59,363
  1871. ¿Crees que eso te hará feliz?
  1872.  
  1873. 425
  1874. 00:41:01,767 --> 00:41:03,734
  1875. No te ves muy feliz.
  1876.  
  1877. 426
  1878. 00:42:55,147 --> 00:42:58,349
  1879. Disculpe. ¿Cuánto tiempo
  1880. tenemos en esta parada?
  1881.  
  1882. 427
  1883. 00:42:58,517 --> 00:42:59,917
  1884. 15 minutos.
  1885.  
  1886. 428
  1887. 00:43:00,385 --> 00:43:01,686
  1888. Eso dicen.
  1889.  
  1890. 429
  1891. 00:43:57,409 --> 00:43:58,876
  1892. Señor Stackhouse.
  1893.  
  1894. 430
  1895. 00:43:59,111 --> 00:44:02,079
  1896. Acabo de recibir una
  1897. llamada del hospital.
  1898.  
  1899. 431
  1900. 00:44:02,614 --> 00:44:05,249
  1901. Para decir que la madre
  1902. de la señora Stackhouse
  1903.  
  1904. 432
  1905. 00:44:05,450 --> 00:44:07,151
  1906. murió durante la noche.
  1907.  
  1908. 433
  1909. 00:44:07,519 --> 00:44:09,053
  1910. Dios.
  1911.  
  1912. 434
  1913. 00:44:10,956 --> 00:44:11,956
  1914. No.
  1915.  
  1916. 435
  1917. 00:44:13,391 --> 00:44:16,260
  1918. Gracias, Claudia. Llamaré a la
  1919. señora Stackhouse enseguida.
  1920.  
  1921. 436
  1922. 00:44:16,262 --> 00:44:18,062
  1923. Pero no está allá.
  1924.  
  1925. 437
  1926. 00:44:18,430 --> 00:44:20,498
  1927. Nunca llegó.
  1928.  
  1929. 438
  1930. 00:44:21,933 --> 00:44:23,434
  1931. - No, eso es imposible.
  1932. - Santo Dios.
  1933.  
  1934. 439
  1935. 00:44:23,436 --> 00:44:26,003
  1936. ¿Tienes el número del hospital
  1937. bien? ¿Con quién hablaste?
  1938.  
  1939. 440
  1940. 00:44:26,005 --> 00:44:28,939
  1941. - ¿Seguro que es el número?
  1942. - No cometí un error.
  1943.  
  1944. 441
  1945. 00:44:28,941 --> 00:44:30,508
  1946. Lo juro.
  1947.  
  1948. 442
  1949. 00:44:35,647 --> 00:44:36,814
  1950. Residencia Stackhouse.
  1951.  
  1952. 443
  1953. 00:44:36,816 --> 00:44:38,282
  1954. <i>¿Es Walter Stackhouse?</i>
  1955.  
  1956. 444
  1957. 00:44:38,284 --> 00:44:39,083
  1958. Sí.
  1959.  
  1960. 445
  1961. 00:44:39,085 --> 00:44:40,785
  1962. <i>Soy el detective Miller,</i>
  1963.  
  1964. 446
  1965. 00:44:40,787 --> 00:44:42,620
  1966. <i>del Dpto de Policía
  1967. de Saratoga Springs.</i>
  1968.  
  1969. 447
  1970. 00:44:42,921 --> 00:44:45,856
  1971. <i>Me temo que tengo algo de
  1972. lo que necesitamos hablar.</i>
  1973.  
  1974. 448
  1975. 00:46:03,101 --> 00:46:04,869
  1976. ¿Está bien, señor Stackhouse?
  1977.  
  1978. 449
  1979. 00:46:05,270 --> 00:46:06,003
  1980. Sí.
  1981.  
  1982. 450
  1983. 00:46:06,005 --> 00:46:09,340
  1984. Me temo que aún necesito
  1985. ver algunas cosas con usted.
  1986.  
  1987. 451
  1988. 00:46:09,641 --> 00:46:11,475
  1989. ¿Puede hacer esto ahora?
  1990.  
  1991. 452
  1992. 00:46:12,444 --> 00:46:13,844
  1993. Claro.
  1994.  
  1995. 453
  1996. 00:46:14,145 --> 00:46:15,679
  1997. Eso creo.
  1998.  
  1999. 454
  2000. 00:46:15,947 --> 00:46:17,581
  2001. Estaré bien.
  2002.  
  2003. 455
  2004. 00:46:26,024 --> 00:46:27,558
  2005. ¿Qué cree que pasó?
  2006.  
  2007. 456
  2008. 00:46:29,028 --> 00:46:32,763
  2009. No estamos seguros señor. Pudo
  2010. haberse quitado la vida, ella...
  2011.  
  2012. 457
  2013. 00:46:32,765 --> 00:46:34,445
  2014. Pudo haber sido
  2015. empujada, por supuesto.
  2016.  
  2017. 458
  2018. 00:46:34,599 --> 00:46:37,001
  2019. ¿Cómo está? Soy el detective
  2020. Lawrence Corby, Homicidios.
  2021.  
  2022. 459
  2023. 00:46:37,003 --> 00:46:38,736
  2024. Walter Stackhouse.
  2025.  
  2026. 460
  2027. 00:46:39,070 --> 00:46:40,871
  2028. Lamento mucho su pérdida.
  2029.  
  2030. 461
  2031. 00:46:42,207 --> 00:46:44,441
  2032. Yo me encargaré
  2033. ahora. Deja tus notas.
  2034.  
  2035. 462
  2036. 00:46:52,317 --> 00:46:54,585
  2037. ¿Cuándo fue la última
  2038. vez que vio a su esposa?
  2039.  
  2040. 463
  2041. 00:46:55,820 --> 00:46:57,655
  2042. Ayer, en casa.
  2043.  
  2044. 464
  2045. 00:46:58,590 --> 00:47:00,758
  2046. Pero hablé con ella
  2047. por teléfono...
  2048.  
  2049. 465
  2050. 00:47:01,259 --> 00:47:04,094
  2051. Desde mi oficina, antes
  2052. de que tomara el autobús.
  2053.  
  2054. 466
  2055. 00:47:04,462 --> 00:47:08,031
  2056. ¿Tiene razón para creer que
  2057. su esposa pudiera suicidarse?
  2058.  
  2059. 467
  2060. 00:47:10,101 --> 00:47:13,036
  2061. Bueno, temo decir
  2062. que lo intentó antes.
  2063.  
  2064. 468
  2065. 00:47:14,039 --> 00:47:17,141
  2066. Pero simplemente no me imagino
  2067. a Clara saltando del puente.
  2068.  
  2069. 469
  2070. 00:47:19,344 --> 00:47:21,777
  2071. Bueno, he visto el puente.
  2072.  
  2073. 470
  2074. 00:47:22,447 --> 00:47:25,115
  2075. No es como si se
  2076. resbalara y cayera.
  2077.  
  2078. 471
  2079. 00:47:25,350 --> 00:47:27,830
  2080. Bueno, espero que alguien vaya
  2081. a hacer algunas investigaciones.
  2082.  
  2083. 472
  2084. 00:47:28,219 --> 00:47:30,521
  2085. No se preocupe, lo
  2086. haré, señor Stackhouse.
  2087.  
  2088. 473
  2089. 00:47:31,690 --> 00:47:32,656
  2090. Cuando se marchó del trabajo,
  2091.  
  2092. 474
  2093. 00:47:32,658 --> 00:47:35,359
  2094. después de hablar con su
  2095. esposa, ¿fue directo a casa?
  2096.  
  2097. 475
  2098. 00:47:35,727 --> 00:47:36,727
  2099. Sí.
  2100.  
  2101. 476
  2102. 00:47:38,497 --> 00:47:40,130
  2103. Bueno, de hecho, no.
  2104.  
  2105. 477
  2106. 00:47:43,802 --> 00:47:46,337
  2107. Realmente traté de
  2108. contactar a una amiga.
  2109.  
  2110. 478
  2111. 00:47:47,505 --> 00:47:49,239
  2112. Conducí por un rato.
  2113.  
  2114. 479
  2115. 00:47:49,674 --> 00:47:51,342
  2116. ¿Pudo contactar a su amiga?
  2117.  
  2118. 480
  2119. 00:47:52,844 --> 00:47:53,844
  2120. Sí.
  2121.  
  2122. 481
  2123. 00:47:54,145 --> 00:47:55,886
  2124. Necesitaré su
  2125. nombre y dirección.
  2126.  
  2127. 482
  2128. 00:47:58,750 --> 00:48:02,450
  2129. Ellie Briess, calle Cornelia 38.
  2130.  
  2131. 483
  2132. 00:48:02,821 --> 00:48:04,454
  2133. Es en los suburbios.
  2134.  
  2135. 484
  2136. 00:48:30,181 --> 00:48:31,648
  2137. ¿Así que tienen mi nombre?
  2138.  
  2139. 485
  2140. 00:48:34,853 --> 00:48:36,687
  2141. Espero que no me culpen.
  2142.  
  2143. 486
  2144. 00:48:36,821 --> 00:48:39,323
  2145. No, siempre tuvo
  2146. problemas mentales.
  2147.  
  2148. 487
  2149. 00:48:39,325 --> 00:48:41,291
  2150. Neurótica, celosa.
  2151.  
  2152. 488
  2153. 00:48:48,233 --> 00:48:50,034
  2154. <i>Hola, Martha.</i>
  2155.  
  2156. 489
  2157. 00:48:51,636 --> 00:48:53,070
  2158. <i>Dios.</i>
  2159.  
  2160. 490
  2161. 00:48:54,472 --> 00:48:56,306
  2162. <i>No, qué feo.</i>
  2163.  
  2164. 491
  2165. 00:48:58,476 --> 00:49:00,177
  2166. <i>Pobre señor Stackhouse.</i>
  2167.  
  2168. 492
  2169. 00:49:00,311 --> 00:49:03,147
  2170. <i>¿Saben lo que pasó?</i>
  2171.  
  2172. 493
  2173. 00:49:07,385 --> 00:49:09,019
  2174. <i>Sí.</i>
  2175.  
  2176. 494
  2177. 00:49:09,454 --> 00:49:10,754
  2178. <i>Adiós.</i>
  2179.  
  2180. 495
  2181. 00:49:15,193 --> 00:49:17,661
  2182. No pensé que debía decirle
  2183. a Martha que estabas aquí.
  2184.  
  2185. 496
  2186. 00:49:30,508 --> 00:49:32,142
  2187. Buenos días, señor Kimmel.
  2188.  
  2189. 497
  2190. 00:49:44,789 --> 00:49:46,090
  2191. Stackhouse.
  2192.  
  2193. 498
  2194. 00:49:47,092 --> 00:49:48,592
  2195. Walter Stackhouse.
  2196.  
  2197. 499
  2198. 00:49:49,060 --> 00:49:50,694
  2199. Walter Stackhouse.
  2200.  
  2201. 500
  2202. 00:49:56,768 --> 00:49:58,335
  2203. Walter Stackhouse.
  2204.  
  2205. 501
  2206. 00:50:00,672 --> 00:50:02,606
  2207. No estoy abierto
  2208. hoy. Lo siento.
  2209.  
  2210. 502
  2211. 00:50:02,608 --> 00:50:04,108
  2212. Soy yo.
  2213.  
  2214. 503
  2215. 00:50:04,809 --> 00:50:06,243
  2216. El detective Corby.
  2217.  
  2218. 504
  2219. 00:50:06,911 --> 00:50:08,712
  2220. Creo que necesitamos hablar.
  2221.  
  2222. 505
  2223. 00:50:10,014 --> 00:50:11,582
  2224. ¿Leyó una historia
  2225. en el periódico local
  2226.  
  2227. 506
  2228. 00:50:11,584 --> 00:50:13,851
  2229. sobre una mujer que murió
  2230. en el Harry's Rainbow Grill?
  2231.  
  2232. 507
  2233. 00:50:16,087 --> 00:50:18,188
  2234. Sí, la leí.
  2235.  
  2236. 508
  2237. 00:50:18,423 --> 00:50:20,657
  2238. Un poco de coincidencia, ¿no?
  2239.  
  2240. 509
  2241. 00:50:21,126 --> 00:50:22,659
  2242. ¿Qué está diciendo?
  2243.  
  2244. 510
  2245. 00:50:24,395 --> 00:50:25,395
  2246. Bueno...
  2247.  
  2248. 511
  2249. 00:50:25,597 --> 00:50:26,883
  2250. Su esposa...
  2251.  
  2252. 512
  2253. 00:50:27,031 --> 00:50:28,532
  2254. Y ahora otra.
  2255.  
  2256. 513
  2257. 00:50:28,800 --> 00:50:30,167
  2258. La esposa de un pobre hombre.
  2259.  
  2260. 514
  2261. 00:50:30,235 --> 00:50:31,668
  2262. ¿Cómo se llamaba?
  2263.  
  2264. 515
  2265. 00:50:31,870 --> 00:50:33,170
  2266. No tengo idea.
  2267.  
  2268. 516
  2269. 00:50:33,204 --> 00:50:35,038
  2270. El periódico dijo que era
  2271. un suicidio mayormente por...
  2272.  
  2273. 517
  2274. 00:50:35,040 --> 00:50:37,641
  2275. El nombre del esposo
  2276. era Stackhouse.
  2277.  
  2278. 518
  2279. 00:50:38,109 --> 00:50:40,577
  2280. Walter Stackhouse.
  2281.  
  2282. 519
  2283. 00:50:44,082 --> 00:50:45,749
  2284. Está bajo investigación.
  2285.  
  2286. 520
  2287. 00:50:46,317 --> 00:50:48,118
  2288. Justo como usted, señor Kimmel.
  2289.  
  2290. 521
  2291. 00:50:50,522 --> 00:50:53,657
  2292. Las estadísticas tienden a hacerme
  2293. sospechar de los esposos.
  2294.  
  2295. 522
  2296. 00:50:55,727 --> 00:50:57,227
  2297. Y adoro las estadísticas.
  2298.  
  2299. 523
  2300. 00:50:59,330 --> 00:51:02,833
  2301. ¿Qué quería preguntarme
  2302. específicamente, detective?
  2303.  
  2304. 524
  2305. 00:51:03,868 --> 00:51:04,801
  2306. Sabe...
  2307.  
  2308. 525
  2309. 00:51:04,803 --> 00:51:08,505
  2310. He estado revisando el caso
  2311. de su esposa una y otra vez.
  2312.  
  2313. 526
  2314. 00:51:10,275 --> 00:51:12,142
  2315. Su coartada del cine...
  2316.  
  2317. 527
  2318. 00:51:12,810 --> 00:51:14,278
  2319. Me incomoda.
  2320.  
  2321. 528
  2322. 00:51:17,382 --> 00:51:19,883
  2323. Anthony dio su declaración.
  2324.  
  2325. 529
  2326. 00:51:21,052 --> 00:51:22,953
  2327. Anthony Ricco...
  2328.  
  2329. 530
  2330. 00:51:24,822 --> 00:51:26,390
  2331. 17 años.
  2332.  
  2333. 531
  2334. 00:51:26,791 --> 00:51:28,191
  2335. Joven.
  2336.  
  2337. 532
  2338. 00:51:28,993 --> 00:51:31,461
  2339. Hablo con él regularmente.
  2340.  
  2341. 533
  2342. 00:51:32,263 --> 00:51:35,165
  2343. Todos sus colegas me
  2344. conocen muy bien, detective.
  2345.  
  2346. 534
  2347. 00:51:35,600 --> 00:51:38,602
  2348. Le creo y quiero llegar a
  2349. conocerlo mejor yo mismo.
  2350.  
  2351. 535
  2352. 00:51:39,170 --> 00:51:41,405
  2353. Sabe, tenemos mucho en común.
  2354.  
  2355. 536
  2356. 00:51:42,106 --> 00:51:43,774
  2357. Mi familia viene de Newark.
  2358.  
  2359. 537
  2360. 00:51:44,909 --> 00:51:47,844
  2361. No podemos dejar que el asesino de
  2362. su esposa se salga con la suya, ¿no?
  2363.  
  2364. 538
  2365. 00:51:57,188 --> 00:51:59,122
  2366. Estaré en contacto
  2367. otra vez pronto.
  2368.  
  2369. 539
  2370. 00:52:01,259 --> 00:52:03,293
  2371. Gracias por su tiempo,
  2372. señor Kimmel.
  2373.  
  2374. 540
  2375. 00:52:24,015 --> 00:52:25,015
  2376. <i>¿Hola?</i>
  2377.  
  2378. 541
  2379. 00:52:25,183 --> 00:52:26,750
  2380. ¿Tony?
  2381.  
  2382. 542
  2383. 00:52:27,485 --> 00:52:30,254
  2384. ¿Quieres pasar para tomarnos
  2385. unas cervezas esta noche?
  2386.  
  2387. 543
  2388. 00:53:23,908 --> 00:53:25,342
  2389. Fue su decisión.
  2390.  
  2391. 544
  2392. 00:53:26,844 --> 00:53:27,911
  2393. ¿No?
  2394.  
  2395. 545
  2396. 00:53:28,780 --> 00:53:30,047
  2397. Claro que sí.
  2398.  
  2399. 546
  2400. 00:53:30,748 --> 00:53:34,117
  2401. No puedes culparte a ti
  2402. mismo. Lo intentaste todo.
  2403.  
  2404. 547
  2405. 00:53:34,285 --> 00:53:35,886
  2406. ¿Sí? ¿De veras?
  2407.  
  2408. 548
  2409. 00:53:37,989 --> 00:53:40,290
  2410. ¿Cuál es la diferencia entre
  2411. desear la muerte de alguien
  2412.  
  2413. 549
  2414. 00:53:40,292 --> 00:53:42,559
  2415. y realmente hacer
  2416. algo al respecto?
  2417.  
  2418. 550
  2419. 00:53:44,362 --> 00:53:46,129
  2420. Es bastante diferencia.
  2421.  
  2422. 551
  2423. 00:53:47,465 --> 00:53:49,933
  2424. - ¿De qué hablas?
  2425. - No...
  2426.  
  2427. 552
  2428. 00:53:52,270 --> 00:53:53,637
  2429. No sé.
  2430.  
  2431. 553
  2432. 00:53:55,139 --> 00:53:57,140
  2433. Honestamente ya no sé.
  2434.  
  2435. 554
  2436. 00:54:48,426 --> 00:54:49,889
  2437. Buenos días, Claudia.
  2438.  
  2439. 555
  2440. 00:54:51,763 --> 00:54:53,096
  2441. Lo siento.
  2442.  
  2443. 556
  2444. 00:54:53,164 --> 00:54:55,931
  2445. Ya no quiero trabajar más
  2446. aquí, señor Stackhouse.
  2447.  
  2448. 557
  2449. 00:54:56,134 --> 00:54:57,601
  2450. Vine a recoger unas cosas.
  2451.  
  2452. 558
  2453. 00:54:57,603 --> 00:54:59,636
  2454. No hay razón para que te vayas.
  2455.  
  2456. 559
  2457. 00:55:03,207 --> 00:55:04,207
  2458. De acuerdo.
  2459.  
  2460. 560
  2461. 00:55:04,442 --> 00:55:05,409
  2462. Entiendo.
  2463.  
  2464. 561
  2465. 00:55:05,411 --> 00:55:08,645
  2466. Si así es como prefieres
  2467. manejar las cosas.
  2468.  
  2469. 562
  2470. 00:55:09,881 --> 00:55:11,748
  2471. No quiero nada.
  2472.  
  2473. 563
  2474. 00:55:13,084 --> 00:55:14,951
  2475. Lo siento, señor Stackhouse.
  2476.  
  2477. 564
  2478. 00:55:15,586 --> 00:55:17,186
  2479. De verdad.
  2480.  
  2481. 565
  2482. 00:55:41,546 --> 00:55:43,579
  2483. Señor Stackhouse, por
  2484. favor, tome asiento.
  2485.  
  2486. 566
  2487. 00:55:52,023 --> 00:55:53,823
  2488. Este es el señor de Vries.
  2489.  
  2490. 567
  2491. 00:55:56,124 --> 00:55:57,424
  2492. Hola.
  2493.  
  2494. 568
  2495. 00:55:57,628 --> 00:55:59,729
  2496. ¿Ya conocía al señor de Vries?
  2497.  
  2498. 569
  2499. 00:55:59,931 --> 00:56:01,832
  2500. No lo creo, no.
  2501.  
  2502. 570
  2503. 00:56:02,800 --> 00:56:03,900
  2504. ¿Y bien?
  2505.  
  2506. 571
  2507. 00:56:04,068 --> 00:56:05,669
  2508. Sí, es él.
  2509.  
  2510. 572
  2511. 00:56:07,238 --> 00:56:08,705
  2512. Nunca olvido un rostro.
  2513.  
  2514. 573
  2515. 00:56:09,373 --> 00:56:10,440
  2516. Es él.
  2517.  
  2518. 574
  2519. 00:56:11,042 --> 00:56:13,210
  2520. - Todos lo que conozco siempre dicen...
  2521. - Está bien.
  2522.  
  2523. 575
  2524. 00:56:13,878 --> 00:56:16,179
  2525. Gracias, señor de Vries.
  2526. Ya puede marcharse.
  2527.  
  2528. 576
  2529. 00:56:21,819 --> 00:56:22,886
  2530. Entonces.
  2531.  
  2532. 577
  2533. 00:56:22,888 --> 00:56:26,089
  2534. El señor de Vries dice que habló
  2535. con usted en Harry's Rainbow Grill.
  2536.  
  2537. 578
  2538. 00:56:27,458 --> 00:56:29,292
  2539. ¿Usted le preguntó cuánto
  2540. tiempo duraba la parada
  2541.  
  2542. 579
  2543. 00:56:29,294 --> 00:56:31,160
  2544. la noche que su esposa murió?
  2545.  
  2546. 580
  2547. 00:56:33,264 --> 00:56:34,698
  2548. Sí, estuve ahí.
  2549.  
  2550. 581
  2551. 00:56:36,667 --> 00:56:37,868
  2552. Yo...
  2553.  
  2554. 582
  2555. 00:56:38,536 --> 00:56:39,936
  2556. Seguí el autobús.
  2557.  
  2558. 583
  2559. 00:56:40,404 --> 00:56:42,372
  2560. Quería hablar con Clara.
  2561.  
  2562. 584
  2563. 00:56:43,875 --> 00:56:44,841
  2564. ¿Y lo hizo?
  2565.  
  2566. 585
  2567. 00:56:44,843 --> 00:56:47,577
  2568. No, no pude hallarla. La
  2569. busqué por todos lados.
  2570.  
  2571. 586
  2572. 00:56:51,782 --> 00:56:53,617
  2573. ¿Por qué no nos lo dijo?
  2574.  
  2575. 587
  2576. 00:56:54,652 --> 00:56:58,053
  2577. Pensé que se había bajado en unas
  2578. de las otras paradas del camino.
  2579.  
  2580. 588
  2581. 00:56:58,322 --> 00:56:59,723
  2582. Que tenía otro plan.
  2583.  
  2584. 589
  2585. 00:57:00,424 --> 00:57:03,226
  2586. Entonces su historia donde
  2587. estaba conduciendo era...
  2588.  
  2589. 590
  2590. 00:57:03,228 --> 00:57:05,262
  2591. Sí, fue muy estúpido
  2592. de mi parte.
  2593.  
  2594. 591
  2595. 00:57:06,163 --> 00:57:07,797
  2596. Debí habérselo dicho.
  2597.  
  2598. 592
  2599. 00:57:08,199 --> 00:57:09,699
  2600. Bueno...
  2601.  
  2602. 593
  2603. 00:57:09,967 --> 00:57:11,501
  2604. Mejor me lo dice ahora.
  2605.  
  2606. 594
  2607. 00:57:11,669 --> 00:57:14,037
  2608. ¿Exactamente qué
  2609. pasó? ¿Un cigarro?
  2610.  
  2611. 595
  2612. 00:57:20,211 --> 00:57:21,211
  2613. Bueno.
  2614.  
  2615. 596
  2616. 00:57:21,379 --> 00:57:22,879
  2617. Sentí...
  2618.  
  2619. 597
  2620. 00:57:23,881 --> 00:57:25,549
  2621. Sentí que teníamos
  2622. que terminar algo.
  2623.  
  2624. 598
  2625. 00:57:25,551 --> 00:57:27,250
  2626. ¿Estuvieron discutiendo?
  2627.  
  2628. 599
  2629. 00:57:28,786 --> 00:57:29,786
  2630. No.
  2631.  
  2632. 600
  2633. 00:57:32,390 --> 00:57:34,724
  2634. Sólo era cuestión
  2635. de acabar algo...
  2636.  
  2637. 601
  2638. 00:57:35,793 --> 00:57:38,194
  2639. Algo importante que
  2640. estábamos discutiendo.
  2641.  
  2642. 602
  2643. 00:57:38,496 --> 00:57:40,230
  2644. ¿Usted y la señora
  2645. Stackhouse eran felices?
  2646.  
  2647. 603
  2648. 00:57:45,002 --> 00:57:46,870
  2649. De hecho nos íbamos a divorciar.
  2650.  
  2651. 604
  2652. 00:57:51,242 --> 00:57:52,609
  2653. ¿Ambos lo querían?
  2654.  
  2655. 605
  2656. 00:57:52,777 --> 00:57:54,544
  2657. Siendo honestos, ella
  2658. no quería el divorcio,
  2659.  
  2660. 606
  2661. 00:57:54,546 --> 00:57:56,313
  2662. pero sabía que no había
  2663. nada que pudiera hacer
  2664.  
  2665. 607
  2666. 00:57:56,315 --> 00:57:58,748
  2667. - para evitar que lo hiciera.
  2668. - Parece que lo intentó.
  2669.  
  2670. 608
  2671. 00:57:58,750 --> 00:58:01,084
  2672. Hice un seguimiento de los
  2673. anteriores intentos que hizo.
  2674.  
  2675. 609
  2676. 00:58:01,719 --> 00:58:03,954
  2677. ¿Puede probar el suicidio
  2678. en esta clase de casos?
  2679.  
  2680. 610
  2681. 00:58:05,256 --> 00:58:07,791
  2682. Saltar de un puente tan
  2683. alto, con tantas lesiones,
  2684.  
  2685. 611
  2686. 00:58:07,793 --> 00:58:09,073
  2687. es difícil conseguir
  2688. un consenso.
  2689.  
  2690. 612
  2691. 00:58:09,193 --> 00:58:11,728
  2692. Pero sólo quisiera eliminar
  2693. todas las otras posibilidades.
  2694.  
  2695. 613
  2696. 00:58:16,567 --> 00:58:17,567
  2697. Otra cosa más.
  2698.  
  2699. 614
  2700. 00:58:17,569 --> 00:58:20,203
  2701. ¿Alguna vez escuchó del cuerpo
  2702. de otra mujer encontrado
  2703.  
  2704. 615
  2705. 00:58:20,205 --> 00:58:21,805
  2706. cerca de Harry's Rainbow Grill?
  2707.  
  2708. 616
  2709. 00:58:22,440 --> 00:58:24,207
  2710. No pasó hace mucho.
  2711.  
  2712. 617
  2713. 00:58:25,576 --> 00:58:27,496
  2714. Fue muy golpeada.
  2715.  
  2716. 618
  2717. 00:58:27,511 --> 00:58:29,178
  2718. Apuñalada.
  2719.  
  2720. 619
  2721. 00:58:29,680 --> 00:58:31,615
  2722. Definitivamente fue asesinada.
  2723.  
  2724. 620
  2725. 00:58:36,487 --> 00:58:38,388
  2726. No, no supe.
  2727.  
  2728. 621
  2729. 00:58:42,426 --> 00:58:43,826
  2730. Kimmel...
  2731.  
  2732. 622
  2733. 00:58:44,595 --> 00:58:46,229
  2734. ¿Helen Kimmel?
  2735.  
  2736. 623
  2737. 00:58:48,065 --> 00:58:48,932
  2738. No.
  2739.  
  2740. 624
  2741. 00:58:48,934 --> 00:58:50,533
  2742. Estoy trabajando
  2743. ese caso también.
  2744.  
  2745. 625
  2746. 00:58:50,668 --> 00:58:52,636
  2747. Aún no he encontrado al asesino.
  2748.  
  2749. 626
  2750. 00:58:55,139 --> 00:58:56,405
  2751. Bueno.
  2752.  
  2753. 627
  2754. 00:58:56,507 --> 00:58:59,889
  2755. Muchas gracias por venir.
  2756. Estaré en contacto pronto.
  2757.  
  2758. 628
  2759. 00:59:06,751 --> 00:59:09,052
  2760. ¿Dónde están esos martinis?
  2761.  
  2762. 629
  2763. 00:59:10,388 --> 00:59:11,788
  2764. Enseguida.
  2765.  
  2766. 630
  2767. 00:59:23,134 --> 00:59:24,601
  2768. ¿Has estado en París?
  2769.  
  2770. 631
  2771. 00:59:24,702 --> 00:59:26,870
  2772. Claro, ¿y tú?
  2773.  
  2774. 632
  2775. 00:59:27,605 --> 00:59:28,672
  2776. No, no he ido.
  2777.  
  2778. 633
  2779. 00:59:28,806 --> 00:59:31,007
  2780. Todos los arquitectos
  2781. deberían ir a París.
  2782.  
  2783. 634
  2784. 00:59:31,676 --> 00:59:34,110
  2785. - Y todos los escritores tienen que ir.
  2786. - Lo sé.
  2787.  
  2788. 635
  2789. 00:59:35,413 --> 00:59:37,213
  2790. De alguna manera
  2791. nunca llegué a hacerlo.
  2792.  
  2793. 636
  2794. 00:59:39,150 --> 00:59:40,150
  2795. Bueno...
  2796.  
  2797. 637
  2798. 00:59:40,718 --> 00:59:42,018
  2799. Todavía está ahí.
  2800.  
  2801. 638
  2802. 00:59:53,497 --> 00:59:55,732
  2803. Es ese maldito detective Corby.
  2804.  
  2805. 639
  2806. 00:59:59,670 --> 01:00:00,970
  2807. Sabes...
  2808.  
  2809. 640
  2810. 01:00:01,739 --> 01:00:03,540
  2811. Quizás fuera mejor
  2812. si no estuvieras aquí.
  2813.  
  2814. 641
  2815. 01:00:03,774 --> 01:00:06,374
  2816. Ven conmigo, baja.
  2817.  
  2818. 642
  2819. 01:00:07,111 --> 01:00:08,611
  2820. Está bien.
  2821.  
  2822. 643
  2823. 01:00:10,381 --> 01:00:12,414
  2824. No se quedará mucho tiempo.
  2825.  
  2826. 644
  2827. 01:00:13,350 --> 01:00:15,050
  2828. Esto es extraño.
  2829.  
  2830. 645
  2831. 01:00:32,036 --> 01:00:34,804
  2832. Buenas noches, señor Stackhouse.
  2833. Siento la hora. ¿Tiene un momento?
  2834.  
  2835. 646
  2836. 01:00:34,806 --> 01:00:36,206
  2837. Sí, pase.
  2838.  
  2839. 647
  2840. 01:00:52,022 --> 01:00:54,904
  2841. Lo he interrumpido. Sólo
  2842. puedo disculparme otra vez.
  2843.  
  2844. 648
  2845. 01:00:54,926 --> 01:00:56,559
  2846. <i>¿De qué quería hablar?</i>
  2847.  
  2848. 649
  2849. 01:00:56,561 --> 01:00:58,027
  2850. <i>Hablé con Kimmel.</i>
  2851.  
  2852. 650
  2853. 01:00:58,295 --> 01:01:00,530
  2854. - ¿Kimmel?
  2855. - El hombre cuya mujer fue asesinada
  2856.  
  2857. 651
  2858. 01:01:00,532 --> 01:01:01,898
  2859. en Harry's Rainbow Grill.
  2860.  
  2861. 652
  2862. 01:01:01,900 --> 01:01:05,068
  2863. - Sí.
  2864. - Estoy convencido que es culpable.
  2865.  
  2866. 653
  2867. 01:01:05,569 --> 01:01:06,636
  2868. ¿Y por qué me lo dice?
  2869. No tengo nada.
  2870.  
  2871. 654
  2872. 01:01:06,638 --> 01:01:10,173
  2873. Todos piensan que fue una
  2874. maníaco al azar, pero...
  2875.  
  2876. 655
  2877. 01:01:11,475 --> 01:01:12,976
  2878. Usted me dio ideas.
  2879.  
  2880. 656
  2881. 01:01:15,613 --> 01:01:18,214
  2882. ¿Está casa es de
  2883. su propio diseño?
  2884.  
  2885. 657
  2886. 01:01:22,186 --> 01:01:23,186
  2887. Muy...
  2888.  
  2889. 658
  2890. 01:01:24,255 --> 01:01:25,188
  2891. Adulta.
  2892.  
  2893. 659
  2894. 01:01:25,190 --> 01:01:28,224
  2895. <i>¿Me mostraría el lugar?</i>
  2896.  
  2897. 660
  2898. 01:01:28,392 --> 01:01:29,725
  2899. <i>Claro.</i>
  2900.  
  2901. 661
  2902. 01:01:30,995 --> 01:01:32,695
  2903. <i>Empecemos por aquí atrás.</i>
  2904.  
  2905. 662
  2906. 01:01:33,396 --> 01:01:34,696
  2907. <i>Mejor abajo.</i>
  2908.  
  2909. 663
  2910. 01:01:37,468 --> 01:01:38,768
  2911. Ese es mi despacho.
  2912.  
  2913. 664
  2914. 01:01:39,170 --> 01:01:41,938
  2915. ¿Puedo pasar? Me gustaría
  2916. completar la imagen.
  2917.  
  2918. 665
  2919. 01:01:54,451 --> 01:01:55,818
  2920. Bien.
  2921.  
  2922. 666
  2923. 01:01:56,587 --> 01:01:58,154
  2924. Me gusta esto.
  2925.  
  2926. 667
  2927. 01:02:14,271 --> 01:02:15,671
  2928. ¿Qué es esto?
  2929.  
  2930. 668
  2931. 01:02:17,408 --> 01:02:18,741
  2932. Es una especie de
  2933. libro de recortes.
  2934.  
  2935. 669
  2936. 01:02:18,743 --> 01:02:22,879
  2937. Ideas. Imágenes y cosas
  2938. que corto del diario, sabe.
  2939.  
  2940. 670
  2941. 01:02:25,249 --> 01:02:27,517
  2942. Son mis recortes.
  2943. Cosas sueltas.
  2944.  
  2945. 671
  2946. 01:02:28,219 --> 01:02:31,087
  2947. Inspiraciones para mis
  2948. relatos cortos que escrito.
  2949.  
  2950. 672
  2951. 01:02:32,256 --> 01:02:34,123
  2952. Quizás un día
  2953. escriba una novela.
  2954.  
  2955. 673
  2956. 01:02:34,125 --> 01:02:35,725
  2957. ¿Quién sabe?
  2958.  
  2959. 674
  2960. 01:02:37,728 --> 01:02:39,629
  2961. Vaya pasatiempo.
  2962.  
  2963. 675
  2964. 01:02:52,009 --> 01:02:53,809
  2965. Este es sobre Kimmel.
  2966.  
  2967. 676
  2968. 01:02:55,145 --> 01:02:56,545
  2969. ¿Sí?
  2970.  
  2971. 677
  2972. 01:02:57,147 --> 01:02:58,547
  2973. Dios mío.
  2974.  
  2975. 678
  2976. 01:02:58,916 --> 01:03:00,583
  2977. ¿Usted lo recortó?
  2978.  
  2979. 679
  2980. 01:03:01,518 --> 01:03:03,119
  2981. Debo haberlo hecho, no recuerdo.
  2982.  
  2983. 680
  2984. 01:03:05,789 --> 01:03:09,158
  2985. Tengo cientos de
  2986. recortes de todo tipo.
  2987.  
  2988. 681
  2989. 01:03:09,593 --> 01:03:12,028
  2990. Sólo recorto al azar.
  2991.  
  2992. 682
  2993. 01:03:17,434 --> 01:03:20,069
  2994. Nunca conoció a Kimmel, ¿cierto?
  2995.  
  2996. 683
  2997. 01:03:23,407 --> 01:03:25,308
  2998. ¿Yo? ¿Kimmel? Dios, no.
  2999.  
  3000. 684
  3001. 01:03:32,182 --> 01:03:34,817
  3002. Esto no luce muy bien para
  3003. usted, señor Stackhouse.
  3004.  
  3005. 685
  3006. 01:03:34,819 --> 01:03:36,585
  3007. No me gusta.
  3008.  
  3009. 686
  3010. 01:03:41,525 --> 01:03:44,560
  3011. <i>Seguí el autobús de
  3012. Clara hasta la parada.</i>
  3013.  
  3014. 687
  3015. 01:03:46,497 --> 01:03:47,884
  3016. Esperé...
  3017.  
  3018. 688
  3019. 01:03:48,065 --> 01:03:51,034
  3020. Busqué por todos lados
  3021. hasta que el autobús se fue.
  3022.  
  3023. 689
  3024. 01:03:51,468 --> 01:03:53,036
  3025. Y luego volví a casa.
  3026.  
  3027. 690
  3028. 01:03:55,439 --> 01:03:56,940
  3029. Así que...
  3030.  
  3031. 691
  3032. 01:03:58,142 --> 01:03:59,943
  3033. Sabías que estaba
  3034. desaparecida y...
  3035.  
  3036. 692
  3037. 01:04:01,779 --> 01:04:03,279
  3038. ¿Cuándo viniste a verme?
  3039.  
  3040. 693
  3041. 01:04:07,484 --> 01:04:08,684
  3042. Y luego nosotros...
  3043.  
  3044. 694
  3045. 01:04:08,786 --> 01:04:11,386
  3046. Bueno, no podía entenderlo.
  3047. Cuando ella no volvió al autobús,
  3048.  
  3049. 695
  3050. 01:04:11,389 --> 01:04:13,789
  3051. pensé que se había bajado antes.
  3052.  
  3053. 696
  3054. 01:04:14,792 --> 01:04:17,393
  3055. De todos modos, fue
  3056. estúpido de mi parte.
  3057.  
  3058. 697
  3059. 01:04:17,995 --> 01:04:19,729
  3060. Podría haber tenido
  3061. algún plan loco.
  3062.  
  3063. 698
  3064. 01:04:19,731 --> 01:04:21,064
  3065. Sabía dónde vivías.
  3066.  
  3067. 699
  3068. 01:04:21,298 --> 01:04:23,399
  3069. Me siguió allá antes.
  3070.  
  3071. 700
  3072. 01:04:24,601 --> 01:04:28,368
  3073. El problema es que fui visto...
  3074.  
  3075. 701
  3076. 01:04:28,639 --> 01:04:30,273
  3077. En la parada.
  3078.  
  3079. 702
  3080. 01:04:30,975 --> 01:04:34,010
  3081. Podrían intentar hacer
  3082. algo de eso. Eso es todo.
  3083.  
  3084. 703
  3085. 01:04:35,446 --> 01:04:36,886
  3086. ¿Hacer algo de eso?
  3087.  
  3088. 704
  3089. 01:04:36,947 --> 01:04:39,781
  3090. ¿De qué hablas?
  3091. ¿Qué harían de eso?
  3092.  
  3093. 705
  3094. 01:04:42,553 --> 01:04:45,588
  3095. - Walter, me asustas.
  3096. - No, no te asustes.
  3097.  
  3098. 706
  3099. 01:04:47,091 --> 01:04:48,591
  3100. No he hecho nada.
  3101.  
  3102. 707
  3103. 01:04:51,328 --> 01:04:55,431
  3104. Pero pudiera parecer extraño
  3105. que siguiera el autobús.
  3106.  
  3107. 708
  3108. 01:04:57,001 --> 01:04:58,701
  3109. No sé por qué lo hice.
  3110.  
  3111. 709
  3112. 01:05:00,838 --> 01:05:02,038
  3113. Lo que pudiera
  3114. parecer extraño es
  3115.  
  3116. 710
  3117. 01:05:02,040 --> 01:05:04,374
  3118. que no se lo dijeras a
  3119. la policía de inmediato.
  3120.  
  3121. 711
  3122. 01:05:05,676 --> 01:05:06,909
  3123. Contaste una mentira estúpida.
  3124.  
  3125. 712
  3126. 01:05:07,144 --> 01:05:09,078
  3127. Entraste en pánico,
  3128. puro y simple.
  3129.  
  3130. 713
  3131. 01:05:09,246 --> 01:05:10,646
  3132. No es mucho problema.
  3133.  
  3134. 714
  3135. 01:05:11,081 --> 01:05:13,016
  3136. Estabas conmocionado,
  3137. por el amor de Dios.
  3138.  
  3139. 715
  3140. 01:05:14,184 --> 01:05:16,886
  3141. Sé que cuando revisen el
  3142. historial de Clara acabará todo.
  3143.  
  3144. 716
  3145. 01:05:17,087 --> 01:05:18,521
  3146. Sólo relájate.
  3147.  
  3148. 717
  3149. 01:05:20,457 --> 01:05:23,426
  3150. Pensé que podría no ser una mala
  3151. idea conseguirse un abogado.
  3152.  
  3153. 718
  3154. 01:05:24,228 --> 01:05:25,594
  3155. No, eso...
  3156.  
  3157. 719
  3158. 01:05:26,196 --> 01:05:26,929
  3159. No.
  3160.  
  3161. 720
  3162. 01:05:26,931 --> 01:05:29,198
  3163. Eso haría lo ver como
  3164. tengo algo que esconder.
  3165.  
  3166. 721
  3167. 01:05:29,200 --> 01:05:31,100
  3168. ¿Ellie, te traigo una bebida?
  3169.  
  3170. 722
  3171. 01:05:31,869 --> 01:05:33,803
  3172. No, me tengo que ir.
  3173.  
  3174. 723
  3175. 01:05:34,304 --> 01:05:38,408
  3176. Tengo que levantarme temprano.
  3177. Llámame luego, adiós Jon.
  3178.  
  3179. 724
  3180. 01:05:45,149 --> 01:05:46,749
  3181. Sé lo que estás pensando.
  3182.  
  3183. 725
  3184. 01:05:47,584 --> 01:05:49,085
  3185. Ellie complica las cosas.
  3186.  
  3187. 726
  3188. 01:05:50,487 --> 01:05:51,884
  3189. Bueno, sí.
  3190.  
  3191. 727
  3192. 01:05:52,790 --> 01:05:56,158
  3193. Hasta que esto se termine,
  3194. mantendría a Ellie lejos de todo esto.
  3195.  
  3196. 728
  3197. 01:06:05,302 --> 01:06:08,571
  3198. Tengo un desgraciado
  3199. mentiroso y uno...
  3200.  
  3201. 729
  3202. 01:06:09,139 --> 01:06:11,607
  3203. No, son dos
  3204. desgraciados mentirosos.
  3205.  
  3206. 730
  3207. 01:06:11,609 --> 01:06:13,176
  3208. Ambos mataron a sus esposas.
  3209.  
  3210. 731
  3211. 01:06:14,078 --> 01:06:15,378
  3212. Lo sé.
  3213.  
  3214. 732
  3215. 01:06:15,712 --> 01:06:17,680
  3216. Los estoy vigilando de cerca.
  3217.  
  3218. 733
  3219. 01:06:18,148 --> 01:06:20,883
  3220. Mire, Stackhouse es un
  3221. clásico asesino imitador.
  3222.  
  3223. 734
  3224. 01:06:20,885 --> 01:06:23,019
  3225. Y Kimmel es un psicópata.
  3226.  
  3227. 735
  3228. 01:06:23,153 --> 01:06:24,454
  3229. Su esposa estaba en medio.
  3230.  
  3231. 736
  3232. 01:06:24,588 --> 01:06:27,356
  3233. Necesitamos más que tus
  3234. teorías de libros de texto, Corby.
  3235.  
  3236. 737
  3237. 01:06:27,358 --> 01:06:29,292
  3238. Le daré mucho más
  3239. que eso, capitán.
  3240.  
  3241. 738
  3242. 01:06:29,693 --> 01:06:32,528
  3243. No creo que pase mucho
  3244. tiempo para que lo solucione.
  3245.  
  3246. 739
  3247. 01:06:33,230 --> 01:06:34,831
  3248. ¿Conoció a la señora Stackhouse?
  3249.  
  3250. 740
  3251. 01:06:37,034 --> 01:06:38,434
  3252. Sólo la vi una vez.
  3253.  
  3254. 741
  3255. 01:06:39,169 --> 01:06:41,971
  3256. Mire, este no es el mejor
  3257. momento para hablar.
  3258.  
  3259. 742
  3260. 01:06:42,172 --> 01:06:44,740
  3261. Y no me gusta que
  3262. toque mis cosas, ¿sí?
  3263.  
  3264. 743
  3265. 01:06:49,246 --> 01:06:51,814
  3266. Tengo un ensayo esta
  3267. mañana. Necesito estar ahí.
  3268.  
  3269. 744
  3270. 01:06:51,949 --> 01:06:52,949
  3271. Bueno...
  3272.  
  3273. 745
  3274. 01:06:53,083 --> 01:06:55,151
  3275. Lo siento, pero tendré que
  3276. demorarla, señorita Briess.
  3277.  
  3278. 746
  3279. 01:06:55,153 --> 01:06:56,319
  3280. Verá, estoy un poco confundido.
  3281.  
  3282. 747
  3283. 01:06:56,321 --> 01:06:59,322
  3284. Su amigo mintió acerca de donde
  3285. estaba la noche que su esposa murió
  3286.  
  3287. 748
  3288. 01:06:59,324 --> 01:07:00,756
  3289. y ahora mintió otra vez.
  3290.  
  3291. 749
  3292. 01:07:02,226 --> 01:07:03,626
  3293. No hace mucho tiempo,
  3294.  
  3295. 750
  3296. 01:07:03,628 --> 01:07:06,762
  3297. otra mujer asesinada fue hallada
  3298. en la misma parada de autobús.
  3299.  
  3300. 751
  3301. 01:07:06,764 --> 01:07:08,898
  3302. El señor Stackhouse dice
  3303. que nunca supo de él.
  3304.  
  3305. 752
  3306. 01:07:08,900 --> 01:07:10,566
  3307. Pero adivine qué, sí supo.
  3308.  
  3309. 753
  3310. 01:07:11,969 --> 01:07:13,269
  3311. No entiendo.
  3312.  
  3313. 754
  3314. 01:07:13,570 --> 01:07:15,771
  3315. Tiene un recorte de periódico
  3316. en su libro de recortes
  3317.  
  3318. 755
  3319. 01:07:15,773 --> 01:07:17,240
  3320. que trata de todo el caso.
  3321.  
  3322. 756
  3323. 01:07:29,052 --> 01:07:30,419
  3324. Aquí es.
  3325.  
  3326. 757
  3327. 01:07:32,189 --> 01:07:34,157
  3328. Aprecio su cooperación.
  3329.  
  3330. 758
  3331. 01:07:41,565 --> 01:07:42,865
  3332. Regresé.
  3333.  
  3334. 759
  3335. 01:07:43,167 --> 01:07:44,700
  3336. Traje a alguien conmigo.
  3337.  
  3338. 760
  3339. 01:07:46,270 --> 01:07:50,503
  3340. Señor Kimmel, me gustaría que
  3341. conociera al señor Stackhouse.
  3342.  
  3343. 761
  3344. 01:07:53,010 --> 01:07:54,343
  3345. ¿Cómo está?
  3346.  
  3347. 762
  3348. 01:07:55,078 --> 01:07:56,545
  3349. Bien.
  3350.  
  3351. 763
  3352. 01:07:56,780 --> 01:07:58,280
  3353. ¿Y usted?
  3354.  
  3355. 764
  3356. 01:07:59,449 --> 01:08:01,217
  3357. Los dos tienen mucho en común.
  3358.  
  3359. 765
  3360. 01:08:01,219 --> 01:08:03,319
  3361. Este es su momento
  3362. de compadecerse.
  3363.  
  3364. 766
  3365. 01:08:07,724 --> 01:08:09,158
  3366. Es algo extraño...
  3367.  
  3368. 767
  3369. 01:08:09,160 --> 01:08:12,295
  3370. El señor Stackhouse estaba tan
  3371. interesado en la muerte de su esposa,
  3372.  
  3373. 768
  3374. 01:08:12,297 --> 01:08:15,798
  3375. que recortó esto y lo puso
  3376. en su libro de recortes.
  3377.  
  3378. 769
  3379. 01:08:16,433 --> 01:08:19,402
  3380. ¿Ahora, por qué cree
  3381. que haría algo así?
  3382.  
  3383. 770
  3384. 01:08:25,142 --> 01:08:26,509
  3385. No tengo idea.
  3386.  
  3387. 771
  3388. 01:08:28,045 --> 01:08:29,778
  3389. Debería preguntarle.
  3390.  
  3391. 772
  3392. 01:08:31,548 --> 01:08:35,251
  3393. Ya se lo dije, recorto
  3394. cientos de cosas.
  3395.  
  3396. 773
  3397. 01:08:36,787 --> 01:08:38,287
  3398. Escribo historias.
  3399.  
  3400. 774
  3401. 01:08:40,724 --> 01:08:44,691
  3402. ¿Tiene algún interés literario en
  3403. particular, señor Stackhouse?
  3404.  
  3405. 775
  3406. 01:08:46,964 --> 01:08:49,832
  3407. Siempre estoy interesado en
  3408. libros raros de arquitectura.
  3409.  
  3410. 776
  3411. 01:08:50,867 --> 01:08:52,935
  3412. Debería buscar en
  3413. nuestros estantes.
  3414.  
  3415. 777
  3416. 01:08:54,104 --> 01:08:56,238
  3417. Tengo una colección importante.
  3418.  
  3419. 778
  3420. 01:08:58,775 --> 01:09:00,409
  3421. Tenía razón.
  3422.  
  3423. 779
  3424. 01:09:01,078 --> 01:09:03,112
  3425. Tienen puntos en
  3426. común realmente.
  3427.  
  3428. 780
  3429. 01:09:04,414 --> 01:09:06,349
  3430. ¿Y por qué no debería haberlos?
  3431.  
  3432. 781
  3433. 01:09:07,918 --> 01:09:08,918
  3434. Kimmel...
  3435.  
  3436. 782
  3437. 01:09:08,920 --> 01:09:10,686
  3438. ¡Usted es un maldito mentiroso!
  3439.  
  3440. 783
  3441. 01:09:12,356 --> 01:09:14,724
  3442. Pensó que se saldría
  3443. con la suya, admítalo.
  3444.  
  3445. 784
  3446. 01:09:16,159 --> 01:09:17,760
  3447. Este hombre Stackhouse...
  3448.  
  3449. 785
  3450. 01:09:18,328 --> 01:09:20,563
  3451. Echó a perder su trabajo, sí.
  3452.  
  3453. 786
  3454. 01:09:22,432 --> 01:09:24,967
  3455. No sé de qué está
  3456. hablando, detective.
  3457.  
  3458. 787
  3459. 01:09:36,647 --> 01:09:38,413
  3460. ¿Terminamos?
  3461.  
  3462. 788
  3463. 01:09:43,887 --> 01:09:44,887
  3464. Sí.
  3465.  
  3466. 789
  3467. 01:09:45,022 --> 01:09:46,522
  3468. Por hoy.
  3469.  
  3470. 790
  3471. 01:09:51,128 --> 01:09:52,628
  3472. Adiós.
  3473.  
  3474. 791
  3475. 01:10:13,283 --> 01:10:15,251
  3476. <i>¡Esto es demasiado!</i>
  3477.  
  3478. 792
  3479. 01:10:15,852 --> 01:10:17,789
  3480. ¿Por qué por el amor
  3481. de Dios, fuiste a ver
  3482.  
  3483. 793
  3484. 01:10:17,790 --> 01:10:19,790
  3485. a alguien cuya
  3486. esposa fue asesinada?
  3487.  
  3488. 794
  3489. 01:10:19,791 --> 01:10:23,659
  3490. Mírame y júrame
  3491. que no hiciste nada.
  3492.  
  3493. 795
  3494. 01:10:24,394 --> 01:10:27,496
  3495. - ¿Tienes que preguntarme eso?
  3496. - ¡Sólo quiero que lo jures!
  3497.  
  3498. 796
  3499. 01:10:27,498 --> 01:10:30,800
  3500. ¡No maté a Clara!
  3501.  
  3502. 797
  3503. 01:10:39,976 --> 01:10:42,745
  3504. No sé cómo esto se
  3505. salió tanto de control.
  3506.  
  3507. 798
  3508. 01:10:50,320 --> 01:10:52,988
  3509. No puedo sacarme de la
  3510. mente algo que dijiste.
  3511.  
  3512. 799
  3513. 01:10:56,059 --> 01:10:57,593
  3514. ¿Qué? Dime. ¿Qué?
  3515.  
  3516. 800
  3517. 01:11:00,197 --> 01:11:03,332
  3518. "Tengo la fantasía de
  3519. que ella no esté allá."
  3520.  
  3521. 801
  3522. 01:11:07,270 --> 01:11:09,771
  3523. ¿Esa es la verdadera
  3524. razón por la que mentiste?
  3525.  
  3526. 802
  3527. 01:11:10,006 --> 01:11:13,075
  3528. Porque estabas pensando
  3529. en eso todo el tiempo.
  3530.  
  3531. 803
  3532. 01:11:15,078 --> 01:11:18,180
  3533. Lo estabas pensando
  3534. mucho antes de conocerme.
  3535.  
  3536. 804
  3537. 01:12:01,758 --> 01:12:03,192
  3538. Tony.
  3539.  
  3540. 805
  3541. 01:12:03,593 --> 01:12:05,193
  3542. Por favor.
  3543.  
  3544. 806
  3545. 01:12:05,429 --> 01:12:07,285
  3546. Disculpe, señor.
  3547.  
  3548. 807
  3549. 01:12:14,037 --> 01:12:15,604
  3550. ¿Qué quiere?
  3551.  
  3552. 808
  3553. 01:12:16,173 --> 01:12:17,840
  3554. Quiero darle las gracias.
  3555.  
  3556. 809
  3557. 01:12:19,409 --> 01:12:22,678
  3558. Lo que sea que hizo,
  3559. quiero que sepa que...
  3560.  
  3561. 810
  3562. 01:12:23,013 --> 01:12:24,446
  3563. No me interesa.
  3564.  
  3565. 811
  3566. 01:12:24,514 --> 01:12:26,248
  3567. No soy culpable.
  3568.  
  3569. 812
  3570. 01:12:27,384 --> 01:12:29,685
  3571. - ¿Nunca le pasó por la mente?
  3572. - No.
  3573.  
  3574. 813
  3575. 01:12:30,086 --> 01:12:31,821
  3576. Pero obviamente le
  3577. pasó por la suya.
  3578.  
  3579. 814
  3580. 01:12:31,823 --> 01:12:33,622
  3581. Pero yo...
  3582.  
  3583. 815
  3584. 01:12:36,359 --> 01:12:38,027
  3585. Ciertamente no lo hice.
  3586.  
  3587. 816
  3588. 01:12:39,896 --> 01:12:42,565
  3589. - Pero siento...
  3590. - ¿Qué siente?
  3591.  
  3592. 817
  3593. 01:12:43,500 --> 01:12:45,668
  3594. No sé. Supongo de
  3595. algún modo que
  3596.  
  3597. 818
  3598. 01:12:45,670 --> 01:12:48,103
  3599. tenemos algo en común.
  3600.  
  3601. 819
  3602. 01:12:48,338 --> 01:12:49,738
  3603. No, no tenemos nada en común.
  3604.  
  3605. 820
  3606. 01:12:49,740 --> 01:12:51,740
  3607. Todos somos culpables de algo.
  3608.  
  3609. 821
  3610. 01:12:52,943 --> 01:12:54,643
  3611. Siento que usted es mi culpa.
  3612.  
  3613. 822
  3614. 01:12:56,213 --> 01:12:58,047
  3615. ¿Y qué coño significa eso?
  3616.  
  3617. 823
  3618. 01:12:59,516 --> 01:13:01,550
  3619. Significa que comparto su culpa.
  3620.  
  3621. 824
  3622. 01:13:02,886 --> 01:13:04,854
  3623. Pude haberlo pensado, pero...
  3624.  
  3625. 825
  3626. 01:13:05,088 --> 01:13:07,855
  3627. - Usted lo hizo.
  3628. - Salga de aquí.
  3629.  
  3630. 826
  3631. 01:13:09,493 --> 01:13:11,727
  3632. ¿Se da cuenta de lo que me hace?
  3633.  
  3634. 827
  3635. 01:13:12,295 --> 01:13:13,329
  3636. Está arruinando mi vida.
  3637.  
  3638. 828
  3639. 01:13:13,331 --> 01:13:16,532
  3640. Nunca puedo saber cuándo ese
  3641. policía va a entrar por esa puerta.
  3642.  
  3643. 829
  3644. 01:13:17,534 --> 01:13:19,268
  3645. Lo detesto.
  3646.  
  3647. 830
  3648. 01:13:20,370 --> 01:13:22,004
  3649. Salga de mi tienda.
  3650.  
  3651. 831
  3652. 01:13:22,305 --> 01:13:23,739
  3653. - Ahora.
  3654. - Lo siento.
  3655.  
  3656. 832
  3657. 01:13:24,107 --> 01:13:25,874
  3658. De veras.
  3659.  
  3660. 833
  3661. 01:13:28,645 --> 01:13:30,179
  3662. ¿Está bien, señor Kimmel?
  3663.  
  3664. 834
  3665. 01:13:30,347 --> 01:13:32,067
  3666. ¿Ese hombre lo está
  3667. importunando? ¿Quién es?
  3668.  
  3669. 835
  3670. 01:13:32,315 --> 01:13:33,615
  3671. No te preocupes.
  3672.  
  3673. 836
  3674. 01:13:33,717 --> 01:13:36,552
  3675. Lidio con clientes como
  3676. él todo el tiempo.
  3677.  
  3678. 837
  3679. 01:13:37,387 --> 01:13:38,854
  3680. No es nadie.
  3681.  
  3682. 838
  3683. 01:13:57,908 --> 01:13:58,908
  3684. ¡Sí!
  3685.  
  3686. 839
  3687. 01:13:59,476 --> 01:14:01,143
  3688. Estuvo aquí.
  3689.  
  3690. 840
  3691. 01:14:01,244 --> 01:14:02,444
  3692. ¿Y qué?
  3693.  
  3694. 841
  3695. 01:14:02,579 --> 01:14:04,346
  3696. ¿Y qué tiene que decir?
  3697.  
  3698. 842
  3699. 01:14:04,881 --> 01:14:07,316
  3700. Dijo que lamentaba
  3701. haber traído la policía
  3702.  
  3703. 843
  3704. 01:14:07,318 --> 01:14:09,285
  3705. tras un hombre inocente.
  3706.  
  3707. 844
  3708. 01:14:10,186 --> 01:14:12,888
  3709. ¿Sí? ¿Y qué hizo?
  3710. ¿Discutir de arquitectura?
  3711.  
  3712. 845
  3713. 01:14:12,890 --> 01:14:16,058
  3714. Ambos somos inocentes,
  3715. en una situación similar.
  3716.  
  3717. 846
  3718. 01:14:16,493 --> 01:14:19,028
  3719. Perseguidos por un hombre
  3720. que inventa crímenes.
  3721.  
  3722. 847
  3723. 01:14:22,832 --> 01:14:24,900
  3724. <i>Eres una puta triste, Kimmel.</i>
  3725.  
  3726. 848
  3727. 01:14:25,135 --> 01:14:26,201
  3728. ¿Asesinaste a tu esposa
  3729.  
  3730. 849
  3731. 01:14:26,203 --> 01:14:30,072
  3732. por la simple razón que pensaste que
  3733. el matrimonio no era digno de ti?
  3734.  
  3735. 850
  3736. 01:14:30,540 --> 01:14:32,374
  3737. ¿Por esa simple razón?
  3738. ¿Quién lo creería?
  3739.  
  3740. 851
  3741. 01:14:32,376 --> 01:14:34,109
  3742. Bueno, ¿sabes qué?
  3743.  
  3744. 852
  3745. 01:14:34,844 --> 01:14:36,344
  3746. Yo sí lo creo.
  3747.  
  3748. 853
  3749. 01:14:37,581 --> 01:14:40,149
  3750. Un hombre de tu intelecto.
  3751.  
  3752. 854
  3753. 01:14:40,450 --> 01:14:42,518
  3754. ¿Cómo ibas a dejar
  3755. que eso sucediera?
  3756.  
  3757. 855
  3758. 01:14:42,752 --> 01:14:46,956
  3759. Siempre te molestaba
  3760. con su tonta charla.
  3761.  
  3762. 856
  3763. 01:14:47,991 --> 01:14:49,591
  3764. Así que, tú...
  3765.  
  3766. 857
  3767. 01:14:50,093 --> 01:14:51,760
  3768. Te deshiciste de ella.
  3769.  
  3770. 858
  3771. 01:14:52,562 --> 01:14:55,230
  3772. Pero nunca se lo reconociste
  3773. a Stackhouse, ¿cierto?
  3774.  
  3775. 859
  3776. 01:14:56,299 --> 01:14:58,834
  3777. Ahora, admite...
  3778.  
  3779. 860
  3780. 01:14:59,869 --> 01:15:04,673
  3781. Sabes que él es culpable y
  3782. que tú lo eres tanto como él.
  3783.  
  3784. 861
  3785. 01:15:04,975 --> 01:15:05,808
  3786. Admítelo.
  3787.  
  3788. 862
  3789. 01:15:05,810 --> 01:15:07,843
  3790. <i>¿Todo está bien, señor Kimmel?</i>
  3791.  
  3792. 863
  3793. 01:15:11,414 --> 01:15:13,482
  3794. <i>¿Señor Kimmel, está bien?</i>
  3795.  
  3796. 864
  3797. 01:15:18,488 --> 01:15:20,122
  3798. Es todo por hoy.
  3799.  
  3800. 865
  3801. 01:15:22,626 --> 01:15:24,359
  3802. Nos vemos mañana.
  3803.  
  3804. 866
  3805. 01:15:30,533 --> 01:15:32,101
  3806. Corby está obsesionado conmigo.
  3807.  
  3808. 867
  3809. 01:15:32,103 --> 01:15:34,303
  3810. Deberías verlo,
  3811. le carcome. Está...
  3812.  
  3813. 868
  3814. 01:15:34,471 --> 01:15:37,406
  3815. Tiene fijo en su retorcida
  3816. mente, que maté a Clara.
  3817.  
  3818. 869
  3819. 01:15:37,540 --> 01:15:38,840
  3820. ¡Por Dios!
  3821.  
  3822. 870
  3823. 01:15:39,009 --> 01:15:40,809
  3824. Para muchas personas por aquí
  3825.  
  3826. 871
  3827. 01:15:40,811 --> 01:15:43,712
  3828. ciertas cosas sí parecen ser
  3829. un poco difíciles de entender.
  3830.  
  3831. 872
  3832. 01:15:44,214 --> 01:15:47,182
  3833. Las personas se pueden
  3834. ir a la mierda. Estoy harto.
  3835.  
  3836. 873
  3837. 01:15:48,752 --> 01:15:51,920
  3838. Quizás deberías pensar en
  3839. tomarte un tiempo, sabes.
  3840.  
  3841. 874
  3842. 01:15:53,056 --> 01:15:54,789
  3843. Algún permiso por enfermedad.
  3844.  
  3845. 875
  3846. 01:15:55,492 --> 01:15:57,525
  3847. ¿Permiso por enfermedad?
  3848.  
  3849. 876
  3850. 01:15:58,126 --> 01:15:59,826
  3851. ¿Qué dices?
  3852.  
  3853. 877
  3854. 01:16:01,231 --> 01:16:03,966
  3855. Bueno, pensé que debías
  3856. necesitar un tiempo para ti.
  3857.  
  3858. 878
  3859. 01:16:06,503 --> 01:16:08,037
  3860. Pensaste eso, ¿no?
  3861.  
  3862. 879
  3863. 01:16:09,706 --> 01:16:11,706
  3864. Bueno, muchas gracias, Jon.
  3865.  
  3866. 880
  3867. 01:16:28,625 --> 01:16:29,858
  3868. Tony, abre la puerta.
  3869.  
  3870. 881
  3871. 01:16:30,060 --> 01:16:31,727
  3872. - ¡Ábrela!
  3873. - Déjame en paz.
  3874.  
  3875. 882
  3876. 01:16:31,729 --> 01:16:33,528
  3877. Puedo explicarlo.
  3878.  
  3879. 883
  3880. 01:16:34,698 --> 01:16:35,698
  3881. Sólo dame cinco minutos.
  3882.  
  3883. 884
  3884. 01:16:35,732 --> 01:16:37,332
  3885. Voy a llamar a
  3886. la policía. Váyase.
  3887.  
  3888. 885
  3889. 01:16:37,934 --> 01:16:39,868
  3890. Sólo dame cinco minutos.
  3891.  
  3892. 886
  3893. 01:16:40,236 --> 01:16:43,236
  3894. Por favor. Es todo
  3895. lo que pido. Cinco.
  3896.  
  3897. 887
  3898. 01:16:45,075 --> 01:16:46,442
  3899. ¡Abre la puerta!
  3900.  
  3901. 888
  3902. 01:16:55,785 --> 01:16:57,619
  3903. El señor Schaeffer quiere verlo.
  3904.  
  3905. 889
  3906. 01:16:57,621 --> 01:16:59,488
  3907. Dice que tiene una cita.
  3908.  
  3909. 890
  3910. 01:16:59,622 --> 01:17:01,356
  3911. Está bien Martha, hazlo pasar.
  3912.  
  3913. 891
  3914. 01:17:07,464 --> 01:17:08,664
  3915. ¿Qué está haciendo aquí?
  3916.  
  3917. 892
  3918. 01:17:08,798 --> 01:17:10,565
  3919. Creo que me lo debes.
  3920.  
  3921. 893
  3922. 01:17:10,900 --> 01:17:13,936
  3923. Corby sabe que vino a
  3924. verme, pero yo no dije nada.
  3925.  
  3926. 894
  3927. 01:17:15,505 --> 01:17:17,506
  3928. Ni siquiera le di esto.
  3929.  
  3930. 895
  3931. 01:17:20,877 --> 01:17:24,346
  3932. Creo que el detective Corby
  3933. podría hacer algo de esto.
  3934.  
  3935. 896
  3936. 01:17:24,948 --> 01:17:28,050
  3937. Su pequeña visita a su
  3938. librería favorita en Newark.
  3939.  
  3940. 897
  3941. 01:17:30,420 --> 01:17:32,187
  3942. Quiero dinero.
  3943.  
  3944. 898
  3945. 01:17:34,891 --> 01:17:37,259
  3946. Un acuerdo discreto
  3947. entre usted y yo.
  3948.  
  3949. 899
  3950. 01:17:38,628 --> 01:17:40,829
  3951. Un modo serio de disculparse.
  3952.  
  3953. 900
  3954. 01:17:43,900 --> 01:17:46,135
  3955. No le daré un maldito centavo.
  3956.  
  3957. 901
  3958. 01:17:46,803 --> 01:17:48,570
  3959. Puedo hacerlo
  3960. lucir muy culpable.
  3961.  
  3962. 902
  3963. 01:17:48,938 --> 01:17:51,240
  3964. No, no puede.
  3965. No he hecho nada.
  3966.  
  3967. 903
  3968. 01:17:51,841 --> 01:17:53,375
  3969. No puede probar nada.
  3970.  
  3971. 904
  3972. 01:17:53,710 --> 01:17:55,544
  3973. La prueba no es lo principal.
  3974.  
  3975. 905
  3976. 01:17:56,679 --> 01:17:58,380
  3977. Es la duda.
  3978.  
  3979. 906
  3980. 01:17:59,616 --> 01:18:01,349
  3981. La duda lo es todo.
  3982.  
  3983. 907
  3984. 01:18:02,218 --> 01:18:03,885
  3985. Debería saberlo.
  3986.  
  3987. 908
  3988. 01:18:05,922 --> 01:18:07,790
  3989. Voy a mantener esto a salvo...
  3990.  
  3991. 909
  3992. 01:18:08,324 --> 01:18:10,192
  3993. Hasta que sepa de usted.
  3994.  
  3995. 910
  3996. 01:18:26,509 --> 01:18:27,876
  3997. ¡Detective Corby!
  3998.  
  3999. 911
  4000. 01:18:29,312 --> 01:18:30,845
  4001. ¡Detective Corby!
  4002.  
  4003. 912
  4004. 01:18:32,382 --> 01:18:34,082
  4005. Señor Stackhouse.
  4006.  
  4007. 913
  4008. 01:18:34,751 --> 01:18:36,251
  4009. Necesito hablar con usted.
  4010.  
  4011. 914
  4012. 01:18:38,021 --> 01:18:39,454
  4013. Fui a ver a Kimmel.
  4014.  
  4015. 915
  4016. 01:18:40,156 --> 01:18:41,824
  4017. Lo sé, he estado
  4018. viendo la tienda.
  4019.  
  4020. 916
  4021. 01:18:41,826 --> 01:18:45,093
  4022. No, no me refería al
  4023. otro día sino antes.
  4024.  
  4025. 917
  4026. 01:18:46,629 --> 01:18:48,263
  4027. Fui antes que muriese Clara.
  4028.  
  4029. 918
  4030. 01:18:48,265 --> 01:18:50,299
  4031. Fui a su librería en Newark.
  4032.  
  4033. 919
  4034. 01:18:50,667 --> 01:18:52,000
  4035. Ordené un libro...
  4036.  
  4037. 920
  4038. 01:18:52,702 --> 01:18:55,337
  4039. Dejé mi nombre y dirección.
  4040.  
  4041. 921
  4042. 01:18:57,874 --> 01:18:59,308
  4043. Jesucristo.
  4044.  
  4045. 922
  4046. 01:19:00,476 --> 01:19:01,910
  4047. Vaya, estoy impresionado.
  4048.  
  4049. 923
  4050. 01:19:02,045 --> 01:19:05,848
  4051. Sí que sabe mentir.
  4052. ¿Por qué fue allá?
  4053.  
  4054. 924
  4055. 01:19:07,483 --> 01:19:10,050
  4056. - Quería ver a Kimmel.
  4057. - ¿Por qué? No lo entiendo.
  4058.  
  4059. 925
  4060. 01:19:10,087 --> 01:19:12,821
  4061. Bueno, sé que suena
  4062. loco, pero quería ver...
  4063.  
  4064. 926
  4065. 01:19:13,156 --> 01:19:16,525
  4066. Si se veía como un hombre
  4067. que podía matar a su esposa.
  4068.  
  4069. 927
  4070. 01:19:16,793 --> 01:19:19,127
  4071. Me fascinaba.
  4072.  
  4073. 928
  4074. 01:19:19,896 --> 01:19:21,496
  4075. ¿Lo fascinaba?
  4076.  
  4077. 929
  4078. 01:19:22,432 --> 01:19:23,732
  4079. Sí.
  4080.  
  4081. 930
  4082. 01:19:23,867 --> 01:19:25,601
  4083. Soy un escritor, ¿recuerda?
  4084.  
  4085. 931
  4086. 01:19:26,202 --> 01:19:28,770
  4087. Tan lejos como van las
  4088. excusas, esa no cuela.
  4089.  
  4090. 932
  4091. 01:19:29,005 --> 01:19:30,539
  4092. ¿Entonces por qué me lo cuenta?
  4093.  
  4094. 933
  4095. 01:19:31,608 --> 01:19:33,909
  4096. Bueno, él tiene el recibo
  4097. fechado de mi orden.
  4098.  
  4099. 934
  4100. 01:19:34,944 --> 01:19:37,312
  4101. Trata de chantajearme.
  4102. Es para reírse.
  4103.  
  4104. 935
  4105. 01:19:37,547 --> 01:19:39,982
  4106. No, es interesante.
  4107.  
  4108. 936
  4109. 01:19:39,984 --> 01:19:42,684
  4110. Bueno, es una pequeña
  4111. transacción privada, yo...
  4112.  
  4113. 937
  4114. 01:19:43,386 --> 01:19:45,721
  4115. Pero me siento mejor
  4116. ahora que lo sabe.
  4117.  
  4118. 938
  4119. 01:19:45,723 --> 01:19:48,423
  4120. Quería decírselo en caso
  4121. de que le salga con alguna
  4122.  
  4123. 939
  4124. 01:19:48,425 --> 01:19:49,958
  4125. historia fantástica.
  4126.  
  4127. 940
  4128. 01:19:51,060 --> 01:19:53,428
  4129. No necesitará usar
  4130. demasiada imaginación.
  4131.  
  4132. 941
  4133. 01:19:55,498 --> 01:19:57,699
  4134. - No hice nada.
  4135. - Eso sigue diciendo.
  4136.  
  4137. 942
  4138. 01:19:57,701 --> 01:20:00,202
  4139. ¿Cuál será la próxima
  4140. revelación, señor Stackhouse?
  4141.  
  4142. 943
  4143. 01:20:00,204 --> 01:20:02,304
  4144. Sólo lo observo cavar su tumba
  4145.  
  4146. 944
  4147. 01:20:02,306 --> 01:20:04,373
  4148. y es cada vez más profunda.
  4149.  
  4150. 945
  4151. 01:20:04,941 --> 01:20:07,442
  4152. Si quiere presentar
  4153. cargos, siéntase libre.
  4154.  
  4155. 946
  4156. 01:20:28,231 --> 01:20:30,265
  4157. Este joven quiere
  4158. cambiar su declaración.
  4159.  
  4160. 947
  4161. 01:20:36,639 --> 01:20:39,074
  4162. <i>La cagaste tratando de
  4163. chantajear a Stackhouse</i>
  4164.  
  4165. 948
  4166. 01:20:39,076 --> 01:20:40,976
  4167. <i>con ese recibo de orden, ¿no?</i>
  4168.  
  4169. 949
  4170. 01:20:45,882 --> 01:20:47,249
  4171. Gran error.
  4172.  
  4173. 950
  4174. 01:20:48,685 --> 01:20:50,352
  4175. No sé adónde quiere llegar.
  4176.  
  4177. 951
  4178. 01:20:52,588 --> 01:20:54,356
  4179. Te atraparon.
  4180.  
  4181. 952
  4182. 01:20:55,658 --> 01:20:57,125
  4183. Estoy más cerca y lo sabes.
  4184.  
  4185. 953
  4186. 01:20:57,727 --> 01:21:00,495
  4187. Se saldrá con la suya en su
  4188. crimen, es a lo que voy.
  4189.  
  4190. 954
  4191. 01:21:01,931 --> 01:21:03,365
  4192. Tienes que asumirlo.
  4193.  
  4194. 955
  4195. 01:21:03,499 --> 01:21:06,268
  4196. Tiene un linda rubia que
  4197. reemplazó por su esposa.
  4198.  
  4199. 956
  4200. 01:21:06,669 --> 01:21:08,670
  4201. Tiene amigos listos,
  4202. tiene vecinos.
  4203.  
  4204. 957
  4205. 01:21:08,905 --> 01:21:10,438
  4206. Sí.
  4207.  
  4208. 958
  4209. 01:21:10,673 --> 01:21:12,507
  4210. Y es jodidamente rico.
  4211.  
  4212. 959
  4213. 01:21:16,612 --> 01:21:18,213
  4214. En cambio tú, Kimmel...
  4215.  
  4216. 960
  4217. 01:21:19,382 --> 01:21:20,882
  4218. Bueno...
  4219.  
  4220. 961
  4221. 01:21:22,485 --> 01:21:25,287
  4222. La suerte no está de
  4223. tu lado ahora, ¿verdad?
  4224.  
  4225. 962
  4226. 01:21:29,459 --> 01:21:32,160
  4227. No me podría importar
  4228. menos Stackhouse.
  4229.  
  4230. 963
  4231. 01:21:32,462 --> 01:21:34,629
  4232. Increíble, ¿no es así?
  4233.  
  4234. 964
  4235. 01:21:35,565 --> 01:21:38,133
  4236. Parece que realmente
  4237. puede salirse con la suya.
  4238.  
  4239. 965
  4240. 01:21:38,901 --> 01:21:40,669
  4241. Libre y sin culpa.
  4242.  
  4243. 966
  4244. 01:21:41,504 --> 01:21:42,871
  4245. Le dije que no me importaba.
  4246.  
  4247. 967
  4248. 01:21:42,873 --> 01:21:44,205
  4249. Pero...
  4250.  
  4251. 968
  4252. 01:21:44,207 --> 01:21:47,275
  4253. Su coartada se está desmoronando.
  4254. Podría ser sentencia de muerte para ti
  4255.  
  4256. 969
  4257. 01:21:47,277 --> 01:21:49,611
  4258. mientras él está afuera
  4259. viviendo la buena vida.
  4260.  
  4261. 970
  4262. 01:21:51,748 --> 01:21:53,515
  4263. No vas a salirte con la tuya.
  4264.  
  4265. 971
  4266. 01:21:54,884 --> 01:21:57,285
  4267. Stackhouse es tu
  4268. problema, Kimmel.
  4269.  
  4270. 972
  4271. 01:22:12,135 --> 01:22:14,403
  4272. El regreso al autobús
  4273. es en 15 minutos.
  4274.  
  4275. 973
  4276. 01:22:14,405 --> 01:22:15,904
  4277. - ¡Helen!
  4278. - ¡Marty!
  4279.  
  4280. 974
  4281. 01:22:15,906 --> 01:22:17,572
  4282. ¿Qué cojones haces aquí?
  4283.  
  4284. 975
  4285. 01:22:17,874 --> 01:22:19,341
  4286. <i>Tengo algo para ti.</i>
  4287.  
  4288. 976
  4289. 01:22:19,343 --> 01:22:20,675
  4290. <i>Condujiste hasta
  4291. aquí de noche...</i>
  4292.  
  4293. 977
  4294. 01:22:20,677 --> 01:22:23,078
  4295. <i>Sin que nadie... ¿quién
  4296. te crees que eres?</i>
  4297.  
  4298. 978
  4299. 01:22:23,679 --> 01:22:26,048
  4300. Te dije que tiraras esa
  4301. horrible chaqueta.
  4302.  
  4303. 979
  4304. 01:22:26,050 --> 01:22:27,983
  4305. Todas mis amigas creen que
  4306. luces como un vagabundo.
  4307.  
  4308. 980
  4309. 01:22:27,985 --> 01:22:29,851
  4310. Nunca puedo preguntar.
  4311.  
  4312. 981
  4313. 01:23:00,383 --> 01:23:02,284
  4314. <i>Si te divorcias de mí...</i>
  4315.  
  4316. 982
  4317. 01:23:03,052 --> 01:23:05,153
  4318. <i>Entonces me suicidaré.</i>
  4319.  
  4320. 983
  4321. 01:23:06,689 --> 01:23:10,125
  4322. <i>Haz lo que quieras, es tu vida.</i>
  4323.  
  4324. 984
  4325. 01:23:10,860 --> 01:23:12,260
  4326. <i>Hazlo.</i>
  4327.  
  4328. 985
  4329. 01:23:20,303 --> 01:23:21,703
  4330. Vete.
  4331.  
  4332. 986
  4333. 01:24:16,325 --> 01:24:18,360
  4334. <i>Tengo a Jackson
  4335. siguiendo a Stackhouse.</i>
  4336.  
  4337. 987
  4338. 01:24:18,561 --> 01:24:20,762
  4339. <i>Kimmel mordió la carnada bien.</i>
  4340.  
  4341. 988
  4342. 01:24:20,764 --> 01:24:21,863
  4343. <i>Sigamos con él.</i>
  4344.  
  4345. 989
  4346. 01:24:21,998 --> 01:24:23,565
  4347. <i>Perdió el control.</i>
  4348.  
  4349. 990
  4350. 01:24:24,967 --> 01:24:26,668
  4351. ¿Qué crees que hará?
  4352.  
  4353. 991
  4354. 01:24:26,802 --> 01:24:27,903
  4355. No sé.
  4356.  
  4357. 992
  4358. 01:24:28,271 --> 01:24:30,472
  4359. Pero sé lo que espero que haga.
  4360.  
  4361. 993
  4362. 01:25:11,113 --> 01:25:12,914
  4363. ¿Por qué Stackhouse
  4364. no tomó un taxi?
  4365.  
  4366. 994
  4367. 01:25:13,449 --> 01:25:15,617
  4368. ¿Adónde carajo va?
  4369. ¿Qué tan lejos va?
  4370.  
  4371. 995
  4372. 01:25:15,619 --> 01:25:18,720
  4373. No me importa mientras tenga
  4374. un asiento en primera fila.
  4375.  
  4376. 996
  4377. 01:28:37,553 --> 01:28:40,822
  4378. ¡Stackhouse! ¡Eres
  4379. un incompetente!
  4380.  
  4381. 997
  4382. 01:28:40,824 --> 01:28:42,256
  4383. ¡Lo hice!
  4384.  
  4385. 998
  4386. 01:29:32,541 --> 01:29:34,475
  4387. ¡Policía! ¡Suéltalo!
  4388.  
  4389. 999
  4390. 01:29:43,085 --> 01:29:45,887
  4391. - Jesucristo.
  4392. - Qué desastre.
  4393.  
  4394. 1000
  4395. 01:29:52,161 --> 01:29:53,628
  4396. <i>Tengo una fantasía.</i>
  4397.  
  4398. 1001
  4399. 01:29:53,863 --> 01:29:56,197
  4400. <i>Tengo una...
  4401. Tengo una fantasía.</i>
  4402.  
  4403. 1002
  4404. 01:29:56,199 --> 01:29:59,434
  4405. <i>De que ella no esté
  4406. allá. No he hecho nada.</i>
  4407.  
  4408. 1003
  4409. 01:29:59,436 --> 01:30:02,136
  4410. <i>No me propuse contar
  4411. esas estúpidas mentiras.</i>
  4412.  
  4413. 1004
  4414. 01:30:02,138 --> 01:30:04,539
  4415. <i>Quería ver si se veía
  4416. como un hombre que</i>
  4417.  
  4418. 1005
  4419. 01:30:04,541 --> 01:30:05,807
  4420. <i>había asesinado a su esposa.</i>
  4421.  
  4422. 1006
  4423. 01:30:05,809 --> 01:30:08,443
  4424. <i>Desear la muerte de
  4425. alguien. Es fascinante.</i>
  4426.  
  4427. 1007
  4428. 01:30:08,445 --> 01:30:10,778
  4429. <i>Mi esposa se suicidó.</i>
  4430.  
  4431. 1008
  4432. 01:30:10,780 --> 01:30:13,748
  4433. <i>Todos somos culpables
  4434. de algo. Soy un escritor.</i>
  4435.  
  4436. 1009
  4437. 01:30:14,750 --> 01:30:17,819
  4438. <i>Escribo historias.</i>
  4439.  
  4440. 1010
  4441. 01:30:19,120 --> 01:30:22,420
  4442. <b>Cortesia The Shadow</b>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement