SHARE
TWEET

Untitled

rpx11117 Jan 3rd, 2020 13 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:28,740 --> 00:00:30,242
  3. Dr. Harber,
  4. sebelum on-air,
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:30,325 --> 00:00:32,703
  8. terima kasih karena Anda telah
  9. memilihku.
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:32,786 --> 00:00:34,830
  13. "Peter Piper picked
  14. a peck of pickled peppers."
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:34,913 --> 00:00:37,249
  18. Riwayat Anda dengan para wartawan...
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:37,874 --> 00:00:40,377
  22. Aku memilihmu, tepatnya, karena
  23. kita belum memiliki riwayat.
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:41,837 --> 00:00:43,380
  27. Jangan sia-siakan itu.
  28.  
  29. 7
  30. 00:00:45,507 --> 00:00:46,591
  31. Lima belas detik.
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:49,678 --> 00:00:54,433
  35. Orang-orang mempercayai Anda..
  36. selama puluhan tahun.
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:54,516 --> 00:00:56,893
  40. Kurasa karena mereka menghargai
  41. kebenaran.
  42.  
  43. 10
  44. 00:00:56,977 --> 00:01:01,481
  45. Benar. Tidakkah Anda merasa bahwa
  46. penemuan Anda terlalu berbahaya
  47.  
  48. 11
  49. 00:01:01,565 --> 00:01:02,774
  50. untuk diperlihatkan pada
  51. dunia?
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:02,858 --> 00:01:05,611
  55. Dengar, ini adalah karya terbesarku
  56. dalam 40 tahun.
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:05,694 --> 00:01:07,237
  60. Bukan sembarang penemuan.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:07,821 --> 00:01:09,453
  64. Setelah melewati perundingan,
  65. perdebatan panjang,
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:09,483 --> 00:01:11,116
  69. kami sampai pada kesimpulan
  70. yang sama.
  71.  
  72. 16
  73. 00:01:11,199 --> 00:01:13,076
  74. - Yaitu?
  75. - Yaitu, saat kau telah mencoba
  76.  
  77. 17
  78. 00:01:13,160 --> 00:01:16,121
  79. seluruh cara ilmiah,
  80. dan mencapai kesepakatan,
  81.  
  82. 18
  83. 00:01:16,204 --> 00:01:20,292
  84. bagaimana mungkin kau menutupi penemuan
  85. yang berpengaruh terhadap eksistensi kita?
  86.  
  87. 19
  88. 00:01:20,834 --> 00:01:22,294
  89. Dan penemuan tersebut...
  90.  
  91. 20
  92. 00:01:23,420 --> 00:01:25,964
  93. Anda membuktikan adanya kehidupan
  94. setelah mati.
  95.  
  96. 21
  97. 00:01:26,048 --> 00:01:29,468
  98. Aku lebih suka menyebutnya
  99. bidang eksistensi baru.
  100.  
  101. 22
  102. 00:01:30,052 --> 00:01:33,972
  103. Aku tak bisa berkomentar tentang
  104. "jiwa", "surga", dan "kehidupan setelah mati,"
  105.  
  106. 23
  107. 00:01:34,056 --> 00:01:38,060
  108. tapi secara ilmiah, aku
  109. pastikan bahwa saat tubuh mati,
  110.  
  111. 24
  112. 00:01:38,435 --> 00:01:43,148
  113. separuh kesadaran kita akan
  114. pergi menuju bidang baru.
  115.  
  116. 25
  117. 00:01:44,107 --> 00:01:48,987
  118. Mesin penemuan Anda mampu
  119. menangkap gelombang otak
  120.  
  121. 26
  122. 00:01:49,071 --> 00:01:52,824
  123. dalam level subatomik
  124. meninggalkan tubuh setelah mati.
  125.  
  126. 27
  127. 00:01:53,659 --> 00:01:55,410
  128. - Apakah itu...?
  129. - Benar.
  130.  
  131. 28
  132. 00:01:57,371 --> 00:01:59,706
  133. Kemana gelombang tersebut pergi?
  134.  
  135. 29
  136. 00:02:01,500 --> 00:02:05,128
  137. Maksudku adalah eksistensi baru
  138. tersebut memang ada.
  139.  
  140. 30
  141. 00:02:05,212 --> 00:02:07,547
  142. Ya, tak diragukan lagi.
  143.  
  144. 31
  145. 00:02:07,631 --> 00:02:10,509
  146. Tapi Anda tak bisa memberitahu kami,
  147. apa itu sebenarnya.
  148.  
  149. 32
  150. 00:02:10,592 --> 00:02:13,053
  151. Saat kau melihat kereta yang
  152. meninggalkan stasiun...
  153.  
  154. 33
  155. 00:02:14,137 --> 00:02:17,516
  156. apa kau perlu mengetahui tujuannya
  157. untuk memahami bahwa kereta itu pergi?
  158.  
  159. 34
  160. 00:02:17,599 --> 00:02:19,851
  161. Sungguh pertanyaan yang sulit.
  162.  
  163. 35
  164. 00:02:19,935 --> 00:02:22,104
  165. Di satu sisi,
  166. sama seperti bumi yang bulat.
  167.  
  168. 36
  169. 00:02:23,480 --> 00:02:28,985
  170. Dr. Harber, mengapa Anda menunggu
  171. enam bulan untuk menghubungi kami?
  172.  
  173. 37
  174. 00:02:29,486 --> 00:02:30,904
  175. Kemana saja Anda selama ini?
  176.  
  177. 38
  178. 00:02:31,905 --> 00:02:35,784
  179. Menurutku, aku yang mengundangmu,
  180. ke rumahku.
  181.  
  182. 39
  183. 00:02:35,867 --> 00:02:37,786
  184. Ya, benar. Terima kasih.
  185.  
  186. 40
  187. 00:02:38,245 --> 00:02:41,415
  188. Tapi... kami hanya menerima
  189. undangan tersebut
  190.  
  191. 41
  192. 00:02:41,498 --> 00:02:45,001
  193. setelah korban bunuh diri
  194. mencapai jutaan.
  195.  
  196. 42
  197. 00:02:45,085 --> 00:02:48,672
  198. Dan saat itu, para selebriti, atlet,
  199.  
  200. 43
  201. 00:02:48,755 --> 00:02:52,759
  202. bahkan kolega dekatmu,
  203. telah mengakhiri hidup mereka.
  204.  
  205. 44
  206. 00:02:52,843 --> 00:02:56,555
  207. Karena itulah aku setuju untuk
  208. wawancara denganmu.
  209.  
  210. 45
  211. 00:02:57,722 --> 00:02:58,849
  212. Oke.
  213.  
  214. 46
  215. 00:03:00,058 --> 00:03:01,518
  216. Saya ingin mengajukan pertanyaan
  217.  
  218. 47
  219. 00:03:01,601 --> 00:03:04,896
  220. yang mungkin juga dipertanyakan oleh
  221. penonton.
  222.  
  223. 48
  224. 00:03:05,605 --> 00:03:09,985
  225. Apa Anda merasa bertanggung jawab
  226. terhadap para korban bunuh diri?
  227.  
  228. 49
  229. 00:03:10,735 --> 00:03:11,570
  230. Tidak.
  231.  
  232. 50
  233. 00:03:13,029 --> 00:03:14,906
  234. - Hanya itu?
  235. - Itu saja.
  236.  
  237. 51
  238. 00:03:16,867 --> 00:03:20,287
  239. Terima kasih, Dr. Harber...
  240. untuk permulaan baruku.
  241.  
  242. 52
  243. 00:03:20,370 --> 00:03:21,746
  244. Andy, tidak!
  245.  
  246. 53
  247. 00:03:22,330 --> 00:03:23,582
  248. Andy!
  249.  
  250. 54
  251. 00:03:23,665 --> 00:03:24,916
  252. - Andy!
  253. - Oh, tidak.
  254.  
  255. 55
  256. 00:03:25,333 --> 00:03:26,585
  257. Oh, Tuhan!
  258.  
  259. 56
  260. 00:03:26,668 --> 00:03:28,795
  261. - Mengapa kau lakukan itu?
  262. - Hubungi 911.
  263.  
  264. 57
  265. 00:03:28,962 --> 00:03:30,130
  266. Tolong! Seseorang...
  267.  
  268. 58
  269. 00:03:30,380 --> 00:03:31,548
  270. Cari bantuan, tolonglah.
  271.  
  272. 59
  273. 00:03:31,631 --> 00:03:33,842
  274. Sekarang juga. Cari bantuan.
  275.  
  276. 60
  277. 00:03:33,925 --> 00:03:35,010
  278. Astaga!
  279.  
  280. 61
  281. 00:03:35,093 --> 00:03:36,470
  282. Mengapa kau lakukan itu?
  283.  
  284. 62
  285. 00:03:36,845 --> 00:03:38,096
  286. Oh, Tuhan!
  287.  
  288. 63
  289. 00:03:38,847 --> 00:03:40,474
  290. Matikan semua kamera.
  291.  
  292. 64
  293. 00:04:16,009 --> 00:04:19,846
  294. Jumpa lagi dalam liputan
  295. ulang tahun kedua Discovery.
  296.  
  297. 65
  298. 00:04:19,930 --> 00:04:23,391
  299. Kami akan mengulas momen penting
  300. dalam dua tahun terakhir,
  301.  
  302. 66
  303. 00:04:23,475 --> 00:04:25,977
  304. dengan retrospektif selama
  305. satu minggu.
  306.  
  307. 67
  308. 00:04:26,061 --> 00:04:28,396
  309. Sulit dipercaya, satu setengah tahun
  310. telah berlalu
  311.  
  312. 68
  313. 00:04:28,480 --> 00:04:31,775
  314. Sejak wawancara Thomas Harber
  315. mengenai Discovery (penemuannya),
  316.  
  317. 69
  318. 00:04:31,858 --> 00:04:35,070
  319. berakhir secara mendadak dengan
  320. siaran bunuh diri langsung.
  321.  
  322. 70
  323. 00:04:35,153 --> 00:04:40,325
  324. Sejak saat itu, angka bunuh diri di dunia
  325. meningkat secara signifikan.
  326.  
  327. 71
  328. 00:04:40,408 --> 00:04:43,578
  329. Lebih dari empat juta orang
  330. mengakhiri hidup mereka
  331.  
  332. 72
  333. 00:04:43,662 --> 00:04:45,664
  334. untuk "sampai kesana".
  335.  
  336. 73
  337. 00:04:46,081 --> 00:04:49,626
  338. Dr. Thomas Harber belum pernah
  339. muncul ke muka umum
  340.  
  341. 74
  342. 00:04:49,709 --> 00:04:52,254
  343. sejak wawancara tersebut.
  344.  
  345. 75
  346. 00:04:52,337 --> 00:04:54,047
  347. Hilang tanpa jejak...
  348.  
  349. 76
  350. 00:05:09,688 --> 00:05:11,914
  351. Aku sedang mendengarkan
  352. siaran itu.
  353.  
  354. 77
  355. 00:05:14,025 --> 00:05:17,070
  356. Maaf, kukira...
  357. hanya ada aku.
  358.  
  359. 78
  360. 00:05:17,821 --> 00:05:20,866
  361. Ini bukan musim libur. Mengapa kau ke
  362. pulau suram ini?
  363.  
  364. 79
  365. 00:05:21,992 --> 00:05:23,368
  366. Kau juga ke pulau itu.
  367.  
  368. 80
  369. 00:05:44,514 --> 00:05:45,432
  370. Hai.
  371.  
  372. 81
  373. 00:05:46,099 --> 00:05:46,933
  374. Hai.
  375.  
  376. 82
  377. 00:05:50,812 --> 00:05:52,355
  378. Apakah kau salah satu orang gila
  379.  
  380. 83
  381. 00:05:52,439 --> 00:05:55,900
  382. yang duduk di samping orang asing
  383. di bioskop kosong?
  384.  
  385. 84
  386. 00:05:55,984 --> 00:05:57,652
  387. Kau tampak tak asing bagiku.
  388.  
  389. 85
  390. 00:05:57,736 --> 00:05:59,237
  391. Mungkin kita pernah bertemu,
  392.  
  393. 86
  394. 00:05:59,321 --> 00:06:01,489
  395. tapi wajahmu tak
  396. berkesan.
  397.  
  398. 87
  399. 00:06:02,616 --> 00:06:04,075
  400. Oke.
  401.  
  402. 88
  403. 00:06:04,159 --> 00:06:08,121
  404. Maaf. Mengapa aku berkata begitu.
  405. Aku tak bermaksud. Aku hanya...
  406.  
  407. 89
  408. 00:06:09,164 --> 00:06:11,041
  409. Airnya. Aku agak mabuk laut.
  410.  
  411. 90
  412. 00:06:13,585 --> 00:06:16,963
  413. Aneh sekali. Ini hari keberuntunganmu.
  414. Biasanya aku tak membawa ini.
  415.  
  416. 91
  417. 00:06:17,047 --> 00:06:17,964
  418. Um...
  419.  
  420. 92
  421. 00:06:19,716 --> 00:06:21,217
  422. - Vertigo.
  423. - Aku tak merasa pusing.
  424.  
  425. 93
  426. 00:06:21,551 --> 00:06:24,679
  427. Vertigo tak bisa diobati, hanya efeknya saja.
  428. Obat itu untuk mual.
  429.  
  430. 94
  431. 00:06:27,849 --> 00:06:32,520
  432. Apa aku tampak seperti wanita yang mau
  433. menerima obat dari orang asing?
  434.  
  435. 95
  436. 00:06:33,104 --> 00:06:33,938
  437. Cukup adil.
  438.  
  439. 96
  440. 00:06:43,239 --> 00:06:45,116
  441. Isla. Namaku Isla.
  442.  
  443. 97
  444. 00:06:46,117 --> 00:06:48,078
  445. Aku tak seperti
  446. seorang Isla.
  447.  
  448. 98
  449. 00:06:48,161 --> 00:06:49,537
  450. Dalam tiga tahun pertamamu,
  451.  
  452. 99
  453. 00:06:49,621 --> 00:06:51,539
  454. kau akan tampak seperti namamu,
  455.  
  456. 100
  457. 00:06:51,623 --> 00:06:54,376
  458. di usia empat tahun, kau akan tetap
  459. seperti namamu atau kau...
  460.  
  461. 101
  462. 00:06:55,627 --> 00:06:58,004
  463. - Bagaimana denganmu?
  464. - Apa?
  465.  
  466. 102
  467. 00:06:58,088 --> 00:06:59,214
  468. Siapa namamu?
  469.  
  470. 103
  471. 00:06:59,881 --> 00:07:02,384
  472. Oh, uh, Will Stevenson.
  473.  
  474. 104
  475. 00:07:04,219 --> 00:07:05,178
  476. Will.
  477.  
  478. 105
  479. 00:07:06,388 --> 00:07:07,305
  480. Apa?
  481.  
  482. 106
  483. 00:07:07,389 --> 00:07:09,683
  484. Hanya melihat apakah
  485. kau tampak seperti namamu.
  486.  
  487. 107
  488. 00:07:10,266 --> 00:07:13,103
  489. - Kelihatannya?
  490. - Entahlah.
  491.  
  492. 108
  493. 00:07:14,562 --> 00:07:15,772
  494. Terlalu dini untuk mengetahuinya.
  495.  
  496. 109
  497. 00:07:16,648 --> 00:07:20,193
  498. Will itu seperti, nama "Will"
  499. saja.
  500.  
  501. 110
  502. 00:07:21,569 --> 00:07:22,696
  503. Kau sangat aneh.
  504.  
  505. 111
  506. 00:07:23,863 --> 00:07:26,533
  507. Selamat ulang tahun kedua
  508. Discovery, Will.
  509.  
  510. 112
  511. 00:07:26,992 --> 00:07:30,495
  512. Dalam berita disebutkan bahwa hari ini
  513. mungkin terjadi bunuh diri masal.
  514.  
  515. 113
  516. 00:07:30,578 --> 00:07:32,747
  517. Orang-orang berusaha "sampai kesana"
  518. untuk merayakannya.
  519.  
  520. 114
  521. 00:07:32,914 --> 00:07:34,582
  522. Aku mendengar sesuatu
  523. mengenai hal itu.
  524.  
  525. 115
  526. 00:07:34,666 --> 00:07:36,918
  527. Kau sudah lihat video
  528. barisan pemandu sorak bodoh
  529.  
  530. 116
  531. 00:07:37,002 --> 00:07:38,670
  532. yang meminum pil bersama?
  533.  
  534. 117
  535. 00:07:38,753 --> 00:07:41,423
  536. Aku tak mengerti konsep
  537. kelompok bunuh diri.
  538.  
  539. 118
  540. 00:07:41,506 --> 00:07:47,053
  541. Hal itu sangat... dibuat-buat.
  542. Lemah sekali.
  543.  
  544. 119
  545. 00:07:47,637 --> 00:07:51,182
  546. - Kau tak percaya pada Discovery?
  547. - Tidak, aku tak percaya kelompok bunuh diri.
  548.  
  549. 120
  550. 00:07:51,266 --> 00:07:54,352
  551. Discovery adalah...
  552. maksudku, buktinya sudah banyak.
  553.  
  554. 121
  555. 00:07:54,436 --> 00:07:57,522
  556. Bukti tak perlu banyak.
  557. Bukti harus jelas.
  558.  
  559. 122
  560. 00:07:58,273 --> 00:07:59,482
  561. Jadi, kau tak percaya.
  562.  
  563. 123
  564. 00:08:02,485 --> 00:08:05,113
  565. Aku tak percaya seperti orang lain.
  566. Tidak.
  567.  
  568. 124
  569. 00:08:05,196 --> 00:08:07,991
  570. - Mengapa begitu?
  571. - Aku adalah ahli saraf.
  572.  
  573. 125
  574. 00:08:08,074 --> 00:08:10,910
  575. Tiga bulan lalu,
  576. seorang pasienku, sangat muda,
  577.  
  578. 126
  579. 00:08:10,994 --> 00:08:13,955
  580. mengetahui bahwa ia mengidap kanker otak.
  581. Menyedihkan sekali.
  582.  
  583. 127
  584. 00:08:14,539 --> 00:08:16,082
  585. Reaksinya terhadap diagnosis itu
  586.  
  587. 128
  588. 00:08:16,166 --> 00:08:18,835
  589. seolah aku memberinya tiket lotre
  590. untuk menang.
  591.  
  592. 129
  593. 00:08:19,419 --> 00:08:22,630
  594. Bukan karena ia berharap untuk
  595. menuju tempat yang lebih baik.
  596.  
  597. 130
  598. 00:08:22,714 --> 00:08:26,593
  599. Tapi karena Discovery membuat
  600. ia berpikir bahwa semuanya terjamin.
  601.  
  602. 131
  603. 00:08:26,676 --> 00:08:29,721
  604. Ya. Dulu, kematian menjadi hal yang
  605. harus kita pasrahkan,
  606.  
  607. 132
  608. 00:08:29,804 --> 00:08:33,183
  609. sekarang menjadi cara yang tepat
  610. untuk menghindari kesakitan. Tak apa.
  611.  
  612. 133
  613. 00:08:33,266 --> 00:08:36,227
  614. Tak apa?
  615. Eksistensi baru, mungkin.
  616.  
  617. 134
  618. 00:08:36,311 --> 00:08:39,939
  619. Siapa yang tahu? Tapi kulihat,
  620. banyak orang terjun dari pesawat
  621.  
  622. 135
  623. 00:08:40,023 --> 00:08:41,733
  624. berharap mereka akan mempunyai
  625. sayap.
  626.  
  627. 136
  628. 00:08:42,150 --> 00:08:44,694
  629. Realita dan fantasi
  630. sangat eksklusif.
  631.  
  632. 137
  633. 00:08:44,778 --> 00:08:47,072
  634. Keduanya berada di tempat
  635. yang berbeda.
  636.  
  637. 138
  638. 00:09:09,427 --> 00:09:10,261
  639. Apa?
  640.  
  641. 139
  642. 00:09:12,305 --> 00:09:15,433
  643. Saat berusia lima tahun, aku kecelakaan
  644. dan mati beberapa menit.
  645.  
  646. 140
  647. 00:09:17,811 --> 00:09:20,814
  648. Saat hidup kembali, kubilang pada orangtuaku
  649. bahwa aku melihat sesuatu.
  650.  
  651. 141
  652. 00:09:21,356 --> 00:09:23,399
  653. Cahaya. Anak kecil.
  654.  
  655. 142
  656. 00:09:24,067 --> 00:09:26,486
  657. Aku, mungkin, atau adikku.
  658.  
  659. 143
  660. 00:09:27,654 --> 00:09:29,072
  661. Aku merasa terdampar.
  662.  
  663. 144
  664. 00:09:29,823 --> 00:09:30,657
  665. Terdampar dimana?
  666.  
  667. 145
  668. 00:09:31,825 --> 00:09:34,828
  669. Di pantai kosong.
  670. Tak apa, itu hanya mimpi.
  671.  
  672. 146
  673. 00:09:36,079 --> 00:09:38,373
  674. Mimpi yang aku buat saat
  675. aku bangun.
  676.  
  677. 147
  678. 00:09:45,171 --> 00:09:46,631
  679. Mengapa kau mengarangnya?
  680.  
  681. 148
  682. 00:09:47,423 --> 00:09:49,384
  683. Kurasa sudah insting kita
  684. untuk mencari arti,
  685.  
  686. 149
  687. 00:09:49,467 --> 00:09:52,387
  688. jika tak ada,
  689. insting akan menciptakannya.
  690.  
  691. 150
  692. 00:09:52,470 --> 00:09:56,266
  693. Dan kita... berdusta.
  694. Berdusta pada diri sendiri.
  695.  
  696. 151
  697. 00:09:57,684 --> 00:10:00,812
  698. Kau sangat menyebalkan.
  699. Apa ada yang pernah bilang begitu?
  700.  
  701. 152
  702. 00:10:02,605 --> 00:10:04,232
  703. Ya, ada.
  704.  
  705. 153
  706. 00:10:04,816 --> 00:10:07,110
  707. Ugh. Syukurlah, hanya tinggal
  708. beberapa menit
  709.  
  710. 154
  711. 00:10:07,193 --> 00:10:08,570
  712. sampai kita menjadi orang asing lagi.
  713.  
  714. 155
  715. 00:10:09,487 --> 00:10:12,615
  716. Kau kira hanya beberapa menit?
  717. Kau gila.
  718.  
  719. 156
  720. 00:10:18,079 --> 00:10:18,955
  721. Gila, tapi benar.
  722.  
  723. 157
  724. 00:10:19,038 --> 00:10:22,333
  725. Begitulah wanita yang menarik
  726. dan aku tak mengarang.
  727.  
  728. 158
  729. 00:10:22,417 --> 00:10:24,043
  730. Lebih baik kau belajar
  731. matematika lagi.
  732.  
  733. 159
  734. 00:10:26,796 --> 00:10:27,672
  735. Hei!
  736.  
  737. 160
  738. 00:10:28,590 --> 00:10:31,926
  739. Demi apapun, kurasa kau
  740. tampak seperti seorang Isla.
  741.  
  742. 161
  743. 00:10:32,468 --> 00:10:34,387
  744. Berapa banyak Isla yang pernah
  745. kau jumpai?
  746.  
  747. 162
  748. 00:11:15,762 --> 00:11:17,764
  749. - Biar kupegang.
  750. - Tidak, aku saja.
  751.  
  752. 163
  753. 00:11:17,847 --> 00:11:20,433
  754. Aku tak mau mati sebelum
  755. kita sampai, Toby.
  756.  
  757. 164
  758. 00:11:31,527 --> 00:11:33,947
  759. - Ada apa ini?
  760. - Eddie.
  761.  
  762. 165
  763. 00:11:34,781 --> 00:11:38,493
  764. - Tunggu, Eddie Iodice? Eddie mati?
  765. - Mm-hmm. Ya, hanya untuk "sampai kesana".
  766.  
  767. 166
  768. 00:11:40,161 --> 00:11:41,829
  769. Hanya untuk sampai kesana.
  770.  
  771. 167
  772. 00:11:43,206 --> 00:11:44,499
  773. Ia seperti Marilyn Monroe,
  774.  
  775. 168
  776. 00:11:44,582 --> 00:11:47,335
  777. meminum sebotol pil di kamarnya.
  778.  
  779. 169
  780. 00:11:50,546 --> 00:11:51,547
  781. Dia orang baik.
  782.  
  783. 170
  784. 00:11:52,423 --> 00:11:54,634
  785. - Menyedihkan sekali.
  786. - Kau tak ke pemakamannya?
  787.  
  788. 171
  789. 00:11:57,053 --> 00:12:00,682
  790. Ke pe...? Lebih baik kumasukkan
  791. penisku ke alat pemotong kayu
  792.  
  793. 172
  794. 00:12:01,099 --> 00:12:03,309
  795. - daripada pergi ke pemakaman lagi.
  796. - Mengerti.
  797.  
  798. 173
  799. 00:12:09,524 --> 00:12:12,986
  800. Kau tahu, aku tak sebodoh yang
  801. kau kira.
  802.  
  803. 174
  804. 00:12:14,237 --> 00:12:16,781
  805. Saat kau menelpon kemarin dan
  806. aku bilang
  807.  
  808. 175
  809. 00:12:17,156 --> 00:12:18,783
  810. Ayah menciptakan sesuatu
  811. yang baru..
  812.  
  813. 176
  814. 00:12:20,034 --> 00:12:21,244
  815. setelah percakapan itu..
  816.  
  817. 177
  818. 00:12:22,870 --> 00:12:24,497
  819. kau mendadak ingin pulang.
  820.  
  821. 178
  822. 00:12:27,458 --> 00:12:31,212
  823. Kau tampak sama takutnya
  824. dengan ayah.
  825.  
  826. 179
  827. 00:12:39,220 --> 00:12:41,222
  828. Ayah bilang ia ingin
  829. mengubah beberapa hal.
  830.  
  831. 180
  832. 00:12:41,639 --> 00:12:43,975
  833. Bahaya jika orang-orang
  834. tahu alamat kita.
  835.  
  836. 181
  837. 00:12:44,767 --> 00:12:48,021
  838. Maaf, aku tak bisa memberitahumu
  839. lewat telpon,
  840.  
  841. 182
  842. 00:12:48,104 --> 00:12:50,773
  843. kami tak mempercayai telpon
  844. sekarang.
  845.  
  846. 183
  847. 00:13:03,703 --> 00:13:04,620
  848. Sudah sampai.
  849.  
  850. 184
  851. 00:13:15,465 --> 00:13:17,550
  852. Bertemu ahli sihir.
  853.  
  854. 185
  855. 00:13:27,977 --> 00:13:29,395
  856. Tempat apa ini?
  857.  
  858. 186
  859. 00:13:32,482 --> 00:13:37,028
  860. Uh, dulunya perkemahan musim panas
  861. untuk "remaja bermasalah."
  862.  
  863. 187
  864. 00:13:38,029 --> 00:13:41,074
  865. Aku tak pernah mengerti,
  866. jika mereka nakal,
  867.  
  868. 188
  869. 00:13:41,157 --> 00:13:44,577
  870. mengapa mereka mendapatkan musim
  871. panas yang menyenangkan?
  872.  
  873. 189
  874. 00:13:45,953 --> 00:13:48,372
  875. Tapi tempat itu tutup, lalu
  876. ayah membelinya.
  877.  
  878. 190
  879. 00:13:50,708 --> 00:13:51,793
  880. Bagaimana menurutmu?
  881.  
  882. 191
  883. 00:13:52,543 --> 00:13:54,378
  884. Kurasa hal ini benar-benar gila.
  885.  
  886. 192
  887. 00:13:56,089 --> 00:14:01,177
  888. Kenyataannya, kita butuh tempat yang
  889. lebih besar untuk menampung segalanya.
  890.  
  891. 193
  892. 00:14:02,512 --> 00:14:03,679
  893. Menampung apa?
  894.  
  895. 194
  896. 00:14:05,598 --> 00:14:08,935
  897. Orang-orang ini terpengaruh oleh
  898. Discovery.
  899.  
  900. 195
  901. 00:14:09,977 --> 00:14:13,856
  902. Beberapa dari mereka datang setelah
  903. gagal bunuh diri.
  904.  
  905. 196
  906. 00:14:14,482 --> 00:14:15,858
  907. Kami menyediakan tempat tinggal,
  908.  
  909. 197
  910. 00:14:15,942 --> 00:14:19,904
  911. pekerjaan, alasan untuk
  912. berkontribusi.
  913.  
  914. 198
  915. 00:14:33,668 --> 00:14:35,420
  916. Oh, uh, sebentar.
  917.  
  918. 199
  919. 00:14:35,962 --> 00:14:40,466
  920. Ngomong-ngomong, seperti FBI,
  921. tak boleh ada ponsel.
  922.  
  923. 200
  924. 00:14:41,926 --> 00:14:45,138
  925. - Ya, oke. Ayo.
  926. - Ya.
  927.  
  928. 201
  929. 00:14:51,227 --> 00:14:52,061
  930. Hei, jangan khawatir.
  931.  
  932. 202
  933. 00:15:00,736 --> 00:15:02,155
  934. Ini sangat menegangkan.
  935.  
  936. 203
  937. 00:15:02,321 --> 00:15:04,615
  938. Aku membandingkan ini
  939. dengan mainan kereta
  940.  
  941. 204
  942. 00:15:04,699 --> 00:15:07,368
  943. yang aku rakit saat
  944. ulang tahunku.
  945.  
  946. 205
  947. 00:15:10,079 --> 00:15:11,456
  948. Potong sedikit.
  949.  
  950. 206
  951. 00:15:11,998 --> 00:15:16,335
  952. Oh, ya, kau tahu aku.
  953. Peniti dan jarum, jarum dan peniti.
  954.  
  955. 207
  956. 00:15:18,254 --> 00:15:19,755
  957. Mesin sialan.
  958.  
  959. 208
  960. 00:15:20,923 --> 00:15:25,094
  961. - Siapa dia?
  962. - Anaknya yang lain telah kembali.
  963.  
  964. 209
  965. 00:15:25,803 --> 00:15:28,181
  966. Lebih tinggi dari yang kuingat.
  967.  
  968. 210
  969. 00:15:28,973 --> 00:15:30,391
  970. Senang bertemu denganmu lagi, Cooper.
  971.  
  972. 211
  973. 00:15:31,434 --> 00:15:32,810
  974. Will, Lacey. Lacey...
  975.  
  976. 212
  977. 00:15:34,270 --> 00:15:35,104
  978. Bagus sekali.
  979.  
  980. 213
  981. 00:15:36,481 --> 00:15:37,523
  982. Dimana ayah?
  983.  
  984. 214
  985. 00:15:50,620 --> 00:15:52,997
  986. - Apa dia meninggal?
  987. - Tentu tidak.
  988.  
  989. 215
  990. 00:15:54,332 --> 00:15:55,666
  991. Sekarang meninggal.
  992.  
  993. 216
  994. 00:15:55,750 --> 00:15:57,460
  995. - Lima belas detik.
  996. - Ayah?
  997.  
  998. 217
  999. 00:15:59,253 --> 00:16:01,547
  1000. Santai saja.
  1001. Mereka hanya melakukan tes.
  1002.  
  1003. 218
  1004. 00:16:01,631 --> 00:16:03,466
  1005. - Sudah biasa.
  1006. - Sepuluh detik.
  1007.  
  1008. 219
  1009. 00:16:03,841 --> 00:16:06,427
  1010. Sudah terisi... dan siap.
  1011.  
  1012. 220
  1013. 00:16:09,305 --> 00:16:12,892
  1014. Mesin itu akan mengisi daya tubuh
  1015. untuk menghidupkan otak.
  1016.  
  1017. 221
  1018. 00:16:13,351 --> 00:16:17,188
  1019. Waktu terlama yang pernah ia lalui
  1020. adalah 60 detik.
  1021.  
  1022. 222
  1023. 00:16:45,132 --> 00:16:49,053
  1024. Jadi, sekarang ayah bunuh diri
  1025. dan memacu dirinya untuk hidup kembali.
  1026.  
  1027. 223
  1028. 00:16:49,929 --> 00:16:50,763
  1029. Tidak.
  1030.  
  1031. 224
  1032. 00:16:52,890 --> 00:16:53,766
  1033. Begitulah.
  1034.  
  1035. 225
  1036. 00:16:54,475 --> 00:16:57,228
  1037. Tapi kau..
  1038. Kau salah mengartikannya..
  1039.  
  1040. 226
  1041. 00:16:57,895 --> 00:17:01,607
  1042. Kau memakai...
  1043. Apa itu? Kacamata berwarna merah.
  1044.  
  1045. 227
  1046. 00:17:01,691 --> 00:17:03,025
  1047. Itulah yang kau pakai.
  1048.  
  1049. 228
  1050. 00:17:03,109 --> 00:17:04,443
  1051. Kau tak mengerti.
  1052.  
  1053. 229
  1054. 00:17:05,903 --> 00:17:07,488
  1055. Tapi, kau tak perlu khawatir,
  1056.  
  1057. 230
  1058. 00:17:07,572 --> 00:17:11,367
  1059. karena semuanya terpantau
  1060. dan terkendali.
  1061.  
  1062. 231
  1063. 00:17:12,076 --> 00:17:16,414
  1064. Dan kami tahu bahwa kau
  1065. selalu skeptis.
  1066.  
  1067. 232
  1068. 00:17:16,497 --> 00:17:18,040
  1069. Ayah memulai pemujaan.
  1070.  
  1071. 233
  1072. 00:17:18,958 --> 00:17:21,002
  1073. - Tidak.
  1074. - Kau tak sadar? Ini pemujaan.
  1075.  
  1076. 234
  1077. 00:17:21,085 --> 00:17:24,171
  1078. Semua hal dilakukan untuk para pengikut
  1079. dengan warna pakaian berbeda.
  1080.  
  1081. 235
  1082. 00:17:24,255 --> 00:17:28,009
  1083. Tidak, tidak.
  1084. Tak ada hierarki di sini, Will.
  1085.  
  1086. 236
  1087. 00:17:28,092 --> 00:17:32,013
  1088. Ayah menyebutnya.. perbedaan
  1089. ruang.
  1090.  
  1091. 237
  1092. 00:17:32,096 --> 00:17:35,600
  1093. - Itu saja. Bukan pemujaan.
  1094. - Harusnya dibedakan. Jaket pengekang.
  1095.  
  1096. 238
  1097. 00:17:36,100 --> 00:17:38,728
  1098. Kau yang ingin kembali
  1099. kesini,
  1100.  
  1101. 239
  1102. 00:17:38,811 --> 00:17:41,355
  1103. untuk alasan apapun itu.
  1104. Benar, kan?
  1105.  
  1106. 240
  1107. 00:17:41,439 --> 00:17:45,610
  1108. Sekarang, di sana, ada pertanyaan
  1109. bernilai jutaan dolar.
  1110.  
  1111. 241
  1112. 00:17:46,360 --> 00:17:47,320
  1113. Selamat datang kembali, Will.
  1114.  
  1115. 242
  1116. 00:17:59,790 --> 00:18:01,167
  1117. Kau mau mengakui sesuatu?
  1118.  
  1119. 243
  1120. 00:18:02,501 --> 00:18:03,836
  1121. Mengapa kau kembali?
  1122.  
  1123. 244
  1124. 00:18:06,297 --> 00:18:08,424
  1125. Aku di sini karena ingin
  1126. menghentikanmu.
  1127.  
  1128. 245
  1129. 00:18:09,258 --> 00:18:12,094
  1130. Aku memintamu untuk menghentikan
  1131. semua ini.
  1132.  
  1133. 246
  1134. 00:18:12,345 --> 00:18:13,638
  1135. Bagaimana caranya?
  1136.  
  1137. 247
  1138. 00:18:15,181 --> 00:18:16,599
  1139. Katakan kau salah.
  1140.  
  1141. 248
  1142. 00:18:17,808 --> 00:18:18,809
  1143. Hentikan semua ini.
  1144.  
  1145. 249
  1146. 00:18:18,893 --> 00:18:21,604
  1147. Tak bisa, Will, karena
  1148. ini kebenaran.
  1149.  
  1150. 250
  1151. 00:18:21,687 --> 00:18:22,897
  1152. Siapa yang lebih paham
  1153. selain dirimu?
  1154.  
  1155. 251
  1156. 00:18:22,980 --> 00:18:25,483
  1157. Kau adalah inspirasi dari semua ini.
  1158. Kau tak penasaran?
  1159.  
  1160. 252
  1161. 00:18:26,233 --> 00:18:27,943
  1162. Tolong, jangan katakan itu. Itu hanya..
  1163.  
  1164. 253
  1165. 00:18:28,861 --> 00:18:31,822
  1166. - Bukan aku.
  1167. - Ah, tapi memang kau. Sebentar.
  1168.  
  1169. 254
  1170. 00:18:38,621 --> 00:18:40,873
  1171. "Kesimpulannya, aku percaya bahwa
  1172.  
  1173. 255
  1174. 00:18:40,956 --> 00:18:44,335
  1175. kesadaran seharusnya termasuk
  1176. ke dalam wujud zat."
  1177.  
  1178. 256
  1179. 00:18:44,418 --> 00:18:45,461
  1180. - Tolong, jangan.
  1181. - Sebentar.
  1182.  
  1183. 257
  1184. 00:18:45,544 --> 00:18:47,838
  1185. Aku ingin melanjutkannya.
  1186. Ini semakin bagus.
  1187.  
  1188. 258
  1189. 00:18:48,881 --> 00:18:52,176
  1190. "Sifat kesadaran berasal dari
  1191. hukum fisika
  1192.  
  1193. 259
  1194. 00:18:52,385 --> 00:18:53,636
  1195. yang mengatur dunia kita."
  1196.  
  1197. 260
  1198. 00:18:54,845 --> 00:18:57,014
  1199. - Aku salah.
  1200. - Kau tak percaya.
  1201.  
  1202. 261
  1203. 00:18:59,350 --> 00:19:00,976
  1204. Kita salah, Ayah.
  1205.  
  1206. 262
  1207. 00:19:01,727 --> 00:19:03,896
  1208. Kita salah karena banyak orang
  1209. yang meninggal.
  1210.  
  1211. 263
  1212. 00:19:05,147 --> 00:19:08,943
  1213. Dan banyak orang yang
  1214. akan bunuh diri..
  1215.  
  1216. 264
  1217. 00:19:09,652 --> 00:19:13,239
  1218. saat kau bereksperimen
  1219. di bentengmu ini.
  1220.  
  1221. 265
  1222. 00:19:13,322 --> 00:19:16,283
  1223. Jadi, hentikan saja pekerjaan
  1224. selama 40 tahun ini?
  1225.  
  1226. 266
  1227. 00:19:17,827 --> 00:19:19,245
  1228. Aku memang bertanggung jawab
  1229. atas pernyataan itu.
  1230.  
  1231. 267
  1232. 00:19:19,829 --> 00:19:20,663
  1233. Mungkin benar.
  1234.  
  1235. 268
  1236. 00:19:21,414 --> 00:19:22,707
  1237. Menurutmu aku sudah
  1238. terlalu jauh?
  1239.  
  1240. 269
  1241. 00:19:24,542 --> 00:19:26,460
  1242. Menurutku kurang jauh.
  1243.  
  1244. 270
  1245. 00:19:27,878 --> 00:19:30,047
  1246. Kami membuka jalan bagi
  1247. orang-orang ini, Will.
  1248.  
  1249. 271
  1250. 00:19:30,798 --> 00:19:31,924
  1251. Mereka tahu hal itu ada.
  1252.  
  1253. 272
  1254. 00:19:32,967 --> 00:19:34,927
  1255. Sekarang kami harus tunjukan
  1256. pada mereka.
  1257.  
  1258. 273
  1259. 00:20:35,738 --> 00:20:36,572
  1260. Isla!
  1261.  
  1262. 274
  1263. 00:20:57,676 --> 00:20:58,677
  1264. Isla!
  1265.  
  1266. 275
  1267. 00:21:16,362 --> 00:21:17,279
  1268. Isla!
  1269.  
  1270. 276
  1271. 00:21:29,500 --> 00:21:30,501
  1272. Isla!
  1273.  
  1274. 277
  1275. 00:21:38,926 --> 00:21:40,427
  1276. Oh, sial!
  1277.  
  1278. 278
  1279. 00:21:41,470 --> 00:21:44,473
  1280. - Apa yang kau lakukan?
  1281. - Bukan urusanmu!
  1282.  
  1283. 279
  1284. 00:21:49,562 --> 00:21:52,481
  1285. Ayolah. Berdiri. Bangun.
  1286.  
  1287. 280
  1288. 00:21:55,860 --> 00:21:58,696
  1289. - Mengapa kau lakukan ini?
  1290. - Bukan urusanmu!
  1291.  
  1292. 281
  1293. 00:21:58,779 --> 00:22:03,200
  1294. Kau duduk di kapal ferry
  1295. dan berbicara denganku,
  1296.  
  1297. 282
  1298. 00:22:03,284 --> 00:22:04,827
  1299. jika aku tahu kau akan begini..
  1300.  
  1301. 283
  1302. 00:22:04,910 --> 00:22:08,664
  1303. Seharusnya kau orang terakhir
  1304. yang berbicara denganku.
  1305.  
  1306. 284
  1307. 00:22:11,667 --> 00:22:13,711
  1308. Kau tak bisa mengubah itu!
  1309.  
  1310. 285
  1311. 00:22:15,754 --> 00:22:18,716
  1312. Ah. Kau bahkan tak berambisi untuk mati.
  1313.  
  1314. 286
  1315. 00:22:19,383 --> 00:22:22,469
  1316. Aku tak berambisi pada
  1317. apapun.
  1318.  
  1319. 287
  1320. 00:22:38,110 --> 00:22:40,362
  1321. Aku hanya khawatir...
  1322.  
  1323. 288
  1324. 00:22:40,654 --> 00:22:44,617
  1325. jika sebagian orang tak bisa
  1326. menerima hal ini.
  1327.  
  1328. 289
  1329. 00:22:44,700 --> 00:22:47,036
  1330. Dia bisa terserang pneumonia, Toby.
  1331.  
  1332. 290
  1333. 00:22:47,411 --> 00:22:50,247
  1334. Aku tak mengerti apa yang harus
  1335. kulakukan.
  1336.  
  1337. 291
  1338. 00:22:50,331 --> 00:22:54,543
  1339. Kau bilang kau menerima orang yang
  1340. perlu bantuan. Dia butuh bantuan.
  1341.  
  1342. 292
  1343. 00:22:54,627 --> 00:22:57,921
  1344. Dia tak bisa tinggal di sini.
  1345. Kita memiliki peraturan.
  1346.  
  1347. 293
  1348. 00:22:58,005 --> 00:23:02,009
  1349. Bisakah kita buat pengecualian..
  1350. untuk dia?
  1351.  
  1352. 294
  1353. 00:23:02,384 --> 00:23:04,136
  1354. Ini tentang hidup seseorang.
  1355.  
  1356. 295
  1357. 00:23:04,219 --> 00:23:08,015
  1358. Kita tak tahu jika dia akan berusaha
  1359. atau mencoba untuk...
  1360.  
  1361. 296
  1362. 00:23:09,516 --> 00:23:10,726
  1363. Bunuh diri lagi?
  1364.  
  1365. 297
  1366. 00:23:12,061 --> 00:23:15,189
  1367. Katakan saja. Aku tahu.
  1368. Aku sadar saat kau menggagalkannya.
  1369.  
  1370. 298
  1371. 00:23:15,272 --> 00:23:17,107
  1372. Dia dan aku kenal cukup baik.
  1373.  
  1374. 299
  1375. 00:23:18,192 --> 00:23:19,735
  1376. Kami tetap memiliki peraturan.
  1377.  
  1378. 300
  1379. 00:23:19,818 --> 00:23:22,404
  1380. Dia harus bicara pada ayah,
  1381. dan mengikuti kuisioner.
  1382.  
  1383. 301
  1384. 00:23:22,488 --> 00:23:23,656
  1385. Kuisioner apa?
  1386.  
  1387. 302
  1388. 00:23:24,323 --> 00:23:26,325
  1389. - Um...
  1390. - Bisakah kita...?
  1391.  
  1392. 303
  1393. 00:23:29,953 --> 00:23:31,121
  1394. Will, kau kedatangan tamu.
  1395.  
  1396. 304
  1397. 00:23:32,706 --> 00:23:34,958
  1398. Ayahmu adalah Thomas Harber?
  1399.  
  1400. 305
  1401. 00:23:39,213 --> 00:23:41,548
  1402. Jadi, tak ada orang selain
  1403. kondektur,
  1404.  
  1405. 306
  1406. 00:23:41,632 --> 00:23:44,051
  1407. yaitu aku,
  1408. yang tahu jawabanmu.
  1409.  
  1410. 307
  1411. 00:23:44,802 --> 00:23:47,012
  1412. Semuanya bersifat rahasia.
  1413.  
  1414. 308
  1415. 00:23:48,681 --> 00:23:51,100
  1416. Dan sekarang Lacey akan memberi
  1417. privasi pada kita.
  1418.  
  1419. 309
  1420. 00:23:53,811 --> 00:23:57,106
  1421. Hal ini pernah menjadi eksplorasi global,
  1422. kau tahu, menemukan pulau baru,
  1423.  
  1424. 310
  1425. 00:23:57,189 --> 00:23:58,524
  1426. lalu menjadi perjalanan luar angkasa.
  1427.  
  1428. 311
  1429. 00:23:58,941 --> 00:24:01,527
  1430. Menyinari cahaya ke sisi kegelapan
  1431. dunia.
  1432.  
  1433. 312
  1434. 00:24:02,069 --> 00:24:04,738
  1435. Dan sekarang menjelajahi
  1436. yang terjadi setelah kehidupan.
  1437.  
  1438. 313
  1439. 00:24:06,407 --> 00:24:08,617
  1440. Melihat hal yang akan datang.
  1441. Berapa usiamu?
  1442.  
  1443. 314
  1444. 00:24:10,285 --> 00:24:12,663
  1445. Kau adalah bagian dari hal yang sama.
  1446.  
  1447. 315
  1448. 00:24:13,122 --> 00:24:14,206
  1449. Sel-sel dalam tubuh.
  1450.  
  1451. 316
  1452. 00:24:14,623 --> 00:24:16,208
  1453. Ombak lautan.
  1454.  
  1455. 317
  1456. 00:24:17,459 --> 00:24:19,878
  1457. Jiwa itu tidak muda atau tua.
  1458.  
  1459. 318
  1460. 00:24:22,798 --> 00:24:26,760
  1461. Apa kau percaya bahwa waktu
  1462. adalah ilusi non-linear yang diciptakan manusia?
  1463.  
  1464. 319
  1465. 00:24:27,720 --> 00:24:29,722
  1466. Lewati saja. Aku tak tahu artinya.
  1467.  
  1468. 320
  1469. 00:24:29,805 --> 00:24:32,474
  1470. Tak ada jawaban benar atau salah
  1471. dalam kuisioner ini.
  1472.  
  1473. 321
  1474. 00:24:32,558 --> 00:24:35,978
  1475. - Lantas mengapa memberi kuisioner ini?
  1476. - Respon yang bagus.
  1477.  
  1478. 322
  1479. 00:24:37,438 --> 00:24:41,233
  1480. Oke, kemampuan terbesar...
  1481. dan kelemahan paling mengecewakan.
  1482.  
  1483. 323
  1484. 00:24:42,401 --> 00:24:45,195
  1485. Kurasa aku ahli melihat sesuatu
  1486. yang membuat seseorang kuat.
  1487.  
  1488. 324
  1489. 00:24:45,821 --> 00:24:47,406
  1490. Memahami siapa mereka sebenarnya.
  1491.  
  1492. 325
  1493. 00:24:48,407 --> 00:24:49,491
  1494. Kelemahan?
  1495.  
  1496. 326
  1497. 00:24:49,575 --> 00:24:52,536
  1498. Aku bisa memahami mereka,
  1499. tapi tak bisa mempedulikan mereka.
  1500.  
  1501. 327
  1502. 00:24:53,078 --> 00:24:55,748
  1503. Jika seseorang bilang "alam bawah sadar",
  1504. apa yang kau pikirkan?
  1505.  
  1506. 328
  1507. 00:24:56,331 --> 00:24:58,208
  1508. - Ingatan.
  1509. - Lebih dalam lagi.
  1510.  
  1511. 329
  1512. 00:24:59,251 --> 00:25:02,755
  1513. - Ingatan tersembunyi.
  1514. - Apa kau menahan emosi?
  1515.  
  1516. 330
  1517. 00:25:03,338 --> 00:25:05,674
  1518. Aku tak begitu suka membicarakan
  1519. diriku seperti ini.
  1520.  
  1521. 331
  1522. 00:25:05,758 --> 00:25:08,844
  1523. Kau tak perlu menyukainya.
  1524. Kita memikirkan diri kita setiap hari.
  1525.  
  1526. 332
  1527. 00:25:08,927 --> 00:25:12,806
  1528. Segalanya berasal dari sudut pandang kita.
  1529. Jadi, meskipun kau tak mau
  1530.  
  1531. 333
  1532. 00:25:12,890 --> 00:25:15,058
  1533. melihat alam bawah sadarmu,
  1534.  
  1535. 334
  1536. 00:25:15,142 --> 00:25:17,603
  1537. jangan salah, hal itu ada.
  1538.  
  1539. 335
  1540. 00:25:23,066 --> 00:25:26,528
  1541. Apa kau percaya pada jiwa?
  1542. Jika tidak, tutup matamu.
  1543.  
  1544. 336
  1545. 00:25:29,865 --> 00:25:33,535
  1546. Bagus. Anggap saja jiwa itu ada.
  1547. Menurutmu, ia berada dimana?
  1548.  
  1549. 337
  1550. 00:25:34,453 --> 00:25:37,664
  1551. Kurasa jika memang ada,
  1552. ia akan berada di dalam otak.
  1553.  
  1554. 338
  1555. 00:25:40,501 --> 00:25:41,502
  1556. Wow.
  1557.  
  1558. 339
  1559. 00:25:42,211 --> 00:25:44,630
  1560. Sangat menarik.
  1561. Banyak orang menjawab perut.
  1562.  
  1563. 340
  1564. 00:25:44,713 --> 00:25:46,131
  1565. Tapi aku suka kau tak menjawab
  1566. demikian.
  1567.  
  1568. 341
  1569. 00:25:55,140 --> 00:25:57,184
  1570. Apa kau pernah mengalami
  1571. kehilangan mendadak?
  1572.  
  1573. 342
  1574. 00:25:58,560 --> 00:25:59,436
  1575. Ya.
  1576.  
  1577. 343
  1578. 00:26:00,187 --> 00:26:04,483
  1579. Aspek normalitas apa yang paling
  1580. sulit kembali
  1581.  
  1582. 344
  1583. 00:26:06,401 --> 00:26:07,736
  1584. setelah kehilangan seseorang?
  1585.  
  1586. 345
  1587. 00:26:11,073 --> 00:26:14,409
  1588. Benda mati, mungkin? Seperti...
  1589.  
  1590. 346
  1591. 00:26:16,119 --> 00:26:18,455
  1592. meja kopiku. Aku memilikinya selama
  1593. bertahun-tahun
  1594.  
  1595. 347
  1596. 00:26:18,539 --> 00:26:22,501
  1597. dan mungkin telah jutaan kali menatapnya,
  1598. tapi setelah dia...
  1599.  
  1600. 348
  1601. 00:26:24,753 --> 00:26:27,589
  1602. Benda familiar menjadi tampak
  1603. menyimpang dan asing.
  1604.  
  1605. 349
  1606. 00:26:27,673 --> 00:26:31,969
  1607. Aku mulai membenci kipas dindingku,
  1608. mangkuk serealku, ceret tehku.
  1609.  
  1610. 350
  1611. 00:26:34,847 --> 00:26:36,056
  1612. Oke, pertanyaan terakhir.
  1613.  
  1614. 351
  1615. 00:26:37,140 --> 00:26:39,309
  1616. Apa kau memiliki kecenderungan
  1617. untuk bunuh diri?
  1618.  
  1619. 352
  1620. 00:26:44,982 --> 00:26:48,277
  1621. Jika kau tahu yang akan datang setelah..
  1622. kehidupan ini.
  1623.  
  1624. 353
  1625. 00:26:49,278 --> 00:26:51,321
  1626. Apa hal itu akan mempengaruhimu
  1627. dalam membuat keputusan
  1628.  
  1629. 354
  1630. 00:26:51,405 --> 00:26:53,532
  1631. atau bahkan mungkin mengubah
  1632. keputusanmu?
  1633.  
  1634. 355
  1635. 00:26:54,700 --> 00:26:57,202
  1636. Mungkin. Mengetahui dapat mengubah
  1637. segala hal.
  1638.  
  1639. 356
  1640. 00:27:05,669 --> 00:27:07,838
  1641. Bagaimana kau tahu
  1642. kau akan tidur di sini?
  1643.  
  1644. 357
  1645. 00:27:10,299 --> 00:27:11,508
  1646. Aku temukan kasur tua kita.
  1647.  
  1648. 358
  1649. 00:27:11,717 --> 00:27:12,926
  1650. Ya, aku mengerti.
  1651.  
  1652. 359
  1653. 00:27:13,010 --> 00:27:15,971
  1654. Dan kau harus berterima kasih padaku..
  1655. Karena..
  1656.  
  1657. 360
  1658. 00:27:17,180 --> 00:27:19,808
  1659. Aku bergelut cukup lama
  1660. untuk mempertahankannya di sini.
  1661.  
  1662. 361
  1663. 00:27:22,352 --> 00:27:23,270
  1664. Bagaimana Isla?
  1665.  
  1666. 362
  1667. 00:27:25,105 --> 00:27:29,443
  1668. Oh... Itulah mengapa aku di sini.
  1669. Will, dia mati.
  1670.  
  1671. 363
  1672. 00:27:30,611 --> 00:27:34,323
  1673. Tidak. Dia tidak mati.
  1674. Lelucon yang buruk.
  1675.  
  1676. 364
  1677. 00:27:34,406 --> 00:27:37,701
  1678. Um... Tapi kuisionernya sudah
  1679. selesai.
  1680.  
  1681. 365
  1682. 00:27:39,036 --> 00:27:40,037
  1683. Dia bisa tinggal di sini.
  1684.  
  1685. 366
  1686. 00:27:41,246 --> 00:27:44,082
  1687. Ya, bagus. Dia perlu dijaga.
  1688. Dia bisa mencobanya lagi.
  1689.  
  1690. 367
  1691. 00:27:46,084 --> 00:27:49,087
  1692. Kurasa itu takkan terjadi, Will.
  1693.  
  1694. 368
  1695. 00:27:58,388 --> 00:27:59,890
  1696. Karena malam ini..
  1697.  
  1698. 369
  1699. 00:28:01,808 --> 00:28:03,060
  1700. semuanya berubah.
  1701.  
  1702. 370
  1703. 00:28:04,311 --> 00:28:07,230
  1704. Kami akhirnya menyingkapnya.
  1705.  
  1706. 371
  1707. 00:28:07,940 --> 00:28:09,358
  1708. Apa itu, Toby?
  1709.  
  1710. 372
  1711. 00:28:11,985 --> 00:28:15,364
  1712. Ayah ingin aku mengajakmu ke acara
  1713. pertemuan kecil malam ini,
  1714.  
  1715. 373
  1716. 00:28:15,447 --> 00:28:17,491
  1717. hanya kelompok terpilih.
  1718.  
  1719. 374
  1720. 00:28:20,327 --> 00:28:22,371
  1721. Ini tidak seperti di rumah lama
  1722. kita, kan?
  1723.  
  1724. 375
  1725. 00:28:33,256 --> 00:28:36,385
  1726. Kedengarannya, kau seperti
  1727. membela pembunuhan.
  1728.  
  1729. 376
  1730. 00:28:37,052 --> 00:28:40,430
  1731. Aku tak membela pembunuhan.
  1732. Aku hanya menekankan bahwa tak semua orang
  1733.  
  1734. 377
  1735. 00:28:40,514 --> 00:28:43,267
  1736. ingin mengakhiri hidup orang lain dengan
  1737. cara mereka.
  1738.  
  1739. 378
  1740. 00:28:45,477 --> 00:28:47,396
  1741. Dimana dia?
  1742.  
  1743. 379
  1744. 00:28:48,647 --> 00:28:49,940
  1745. Sebentar lagi mulai.
  1746.  
  1747. 380
  1748. 00:28:50,482 --> 00:28:53,652
  1749. Aku tak tahu apa kau bicara padaku
  1750. atau itu. Menyebalkan sekali.
  1751.  
  1752. 381
  1753. 00:28:55,737 --> 00:28:59,533
  1754. Maksudku adalah, orang-orang bunuh
  1755. diri untuk sampa kesana.
  1756.  
  1757. 382
  1758. 00:28:59,616 --> 00:29:02,786
  1759. Dalam hal tertentu, mereka akan memakai logika
  1760. yang sama untuk membunuh orang lain,
  1761.  
  1762. 383
  1763. 00:29:03,036 --> 00:29:05,539
  1764. karena mereka mengirimkan orang tersebut
  1765. ke tempat lain, kan?
  1766.  
  1767. 384
  1768. 00:29:06,707 --> 00:29:08,250
  1769. Akhirnya, dia datang.
  1770.  
  1771. 385
  1772. 00:29:09,876 --> 00:29:13,630
  1773. Dan dia tak memakai jumpsuit
  1774. yang kuberi untuknya.
  1775.  
  1776. 386
  1777. 00:29:15,966 --> 00:29:18,969
  1778. Kita terprogram untuk memproses
  1779. pengalaman
  1780.  
  1781. 387
  1782. 00:29:19,052 --> 00:29:24,391
  1783. seperti memiliki permulaan dan akhir,
  1784. padahal kenyataannya... tak ada.
  1785.  
  1786. 388
  1787. 00:29:25,600 --> 00:29:27,978
  1788. Hanya sebuah pertengahan yang panjang.
  1789.  
  1790. 389
  1791. 00:29:29,104 --> 00:29:30,814
  1792. Beberapa di antara kalian
  1793. baru datang,
  1794.  
  1795. 390
  1796. 00:29:30,897 --> 00:29:35,110
  1797. tapi aku ingin membuat kelompok terpilih
  1798. yang bisa memahami ciptaanku.
  1799.  
  1800. 391
  1801. 00:29:35,986 --> 00:29:39,489
  1802. Tapi sebelum kita mulai,
  1803. aku ingin
  1804.  
  1805. 392
  1806. 00:29:39,614 --> 00:29:44,494
  1807. kalian mengikutiku untuk menundukkan
  1808. kepala.
  1809.  
  1810. 393
  1811. 00:29:50,584 --> 00:29:55,172
  1812. Dan biarkan alam bawah sadar kalian...
  1813. membawa kalian ke tempat lain.
  1814.  
  1815. 394
  1816. 00:30:00,469 --> 00:30:04,097
  1817. Aku kagum kau terpilih,
  1818. semudah ini.
  1819.  
  1820. 395
  1821. 00:30:04,181 --> 00:30:07,601
  1822. Kau tak menganggapku sebagai
  1823. tipe pendoa.
  1824.  
  1825. 396
  1826. 00:30:07,684 --> 00:30:11,313
  1827. Tak percaya Tuhan,
  1828. bukan berarti tak bisa berdoa.
  1829.  
  1830. 397
  1831. 00:30:11,396 --> 00:30:13,482
  1832. Ateis macam apa yang
  1833. bicara pada Tuhan?
  1834.  
  1835. 398
  1836. 00:30:19,404 --> 00:30:22,407
  1837. Mengapa kau memberi nama belakang
  1838. palsu padaku?
  1839.  
  1840. 399
  1841. 00:30:24,201 --> 00:30:27,329
  1842. Tidak palsu.
  1843. Itu nama tengah Ibuku.
  1844.  
  1845. 400
  1846. 00:30:27,913 --> 00:30:29,081
  1847. Dimana dia?
  1848.  
  1849. 401
  1850. 00:30:30,624 --> 00:30:31,500
  1851. Dia sudah meninggal.
  1852.  
  1853. 402
  1854. 00:30:33,752 --> 00:30:35,212
  1855. Bagaimana dia meninggal?
  1856.  
  1857. 403
  1858. 00:30:37,923 --> 00:30:39,049
  1859. Karena ayahku.
  1860.  
  1861. 404
  1862. 00:30:42,177 --> 00:30:44,304
  1863. Mari kita kembali lagi.
  1864.  
  1865. 405
  1866. 00:30:52,938 --> 00:30:55,440
  1867. Sekarang aku menawarkanmu
  1868. kesempatan..
  1869.  
  1870. 406
  1871. 00:30:57,734 --> 00:30:59,361
  1872. untuk melihat kehidupan
  1873. setelah mati.
  1874.  
  1875. 407
  1876. 00:31:02,531 --> 00:31:04,408
  1877. Aku sekarang bisa merekam
  1878. kemana kita pergi.
  1879.  
  1880. 408
  1881. 00:31:20,215 --> 00:31:23,635
  1882. Tolonglah, uh...
  1883. kembalikan ini pada kami
  1884.  
  1885. 409
  1886. 00:31:24,177 --> 00:31:25,887
  1887. secepatnya.
  1888.  
  1889. 410
  1890. 00:31:26,721 --> 00:31:30,475
  1891. Dan juga, kamar ini
  1892. hanya sementara
  1893.  
  1894. 411
  1895. 00:31:30,559 --> 00:31:33,270
  1896. sampai kami menemukan
  1897. yang lebih cocok untukmu.
  1898.  
  1899. 412
  1900. 00:31:34,646 --> 00:31:38,525
  1901. Saat pertama aku kesini,
  1902. aku tidur di dapur.
  1903.  
  1904. 413
  1905. 00:31:39,192 --> 00:31:41,236
  1906. Sangat menarik.
  1907.  
  1908. 414
  1909. 00:31:41,528 --> 00:31:44,531
  1910. Seharusnya aku berada di
  1911. dasar laut, jadi ini tak apa.
  1912.  
  1913. 415
  1914. 00:31:45,198 --> 00:31:46,032
  1915. Boleh kupinjam pulpen?
  1916.  
  1917. 416
  1918. 00:31:49,870 --> 00:31:51,079
  1919. Perjanjian kerahasiaan.
  1920.  
  1921. 417
  1922. 00:31:51,163 --> 00:31:55,834
  1923. Dengan mempertimbangkan sifatnya,
  1924. dokumen ini sangat rahasia.
  1925.  
  1926. 418
  1927. 00:31:55,917 --> 00:31:58,044
  1928. Kau bisa tinggalkan kami berdua?
  1929.  
  1930. 419
  1931. 00:32:01,840 --> 00:32:06,428
  1932. Kau ingat minggu-munggu saat
  1933. kita di dapur?
  1934.  
  1935. 420
  1936. 00:32:06,511 --> 00:32:08,054
  1937. Punggungku tak melupakannya.
  1938.  
  1939. 421
  1940. 00:32:08,138 --> 00:32:09,973
  1941. - Hei.
  1942. - Mm.
  1943.  
  1944. 422
  1945. 00:32:11,141 --> 00:32:15,479
  1946. Jadi... aku tahu alat itu
  1947. sangat mengagumkan. Um...
  1948.  
  1949. 423
  1950. 00:32:15,562 --> 00:32:18,523
  1951. - Bisa kita bicarakan sebentar?
  1952. - Aku tak boleh bicara soal itu,
  1953.  
  1954. 424
  1955. 00:32:18,607 --> 00:32:20,775
  1956. karena aku baru saja menandatangani
  1957. perjanjian kerahasiaan.
  1958.  
  1959. 425
  1960. 00:32:24,154 --> 00:32:27,741
  1961. Ayahmu agak aneh. Siapa peduli?
  1962. Bukan berarti dia salah.
  1963.  
  1964. 426
  1965. 00:32:27,824 --> 00:32:31,870
  1966. Maksudku, Poe meniduri sepupunya.
  1967. Dia tetap seorang penulis.
  1968.  
  1969. 427
  1970. 00:32:32,370 --> 00:32:34,623
  1971. Aku ingin tahu apa mesin itu bekerja
  1972. seperti kata ayahmu.
  1973.  
  1974. 428
  1975. 00:32:35,165 --> 00:32:36,208
  1976. Bagaimana jika iya?
  1977.  
  1978. 429
  1979. 00:32:37,626 --> 00:32:38,960
  1980. Apa akan merubah segalanya?
  1981.  
  1982. 430
  1983. 00:32:39,920 --> 00:32:42,797
  1984. Kau tak akan pergi berlibur tanpa
  1985. melihat brosurnya dulu.
  1986.  
  1987. 431
  1988. 00:32:50,222 --> 00:32:53,183
  1989. Hei. Uh... Maaf. Mengapa kau tidur?
  1990.  
  1991. 432
  1992. 00:32:54,559 --> 00:32:55,602
  1993. Aku berdiri.
  1994.  
  1995. 433
  1996. 00:32:56,561 --> 00:32:57,896
  1997. Baiklah, ya.
  1998.  
  1999. 434
  2000. 00:32:59,064 --> 00:33:01,566
  2001. Seharusnya kukatakan itu.
  2002.  
  2003. 435
  2004. 00:33:02,526 --> 00:33:03,527
  2005. Um...
  2006.  
  2007. 436
  2008. 00:33:03,610 --> 00:33:07,322
  2009. Karena kau tak tidur, apa kau mau turun
  2010. dan mencarikan sesuatu untuku?
  2011.  
  2012. 437
  2013. 00:33:07,822 --> 00:33:08,782
  2014. Ya, tentu.
  2015.  
  2016. 438
  2017. 00:33:12,369 --> 00:33:16,289
  2018. Mereka yang meninggalkan kita,
  2019. tak sepenuhnya meninggal..
  2020.  
  2021. 439
  2022. 00:33:16,790 --> 00:33:19,543
  2023. - Kalian mau kemana?
  2024. - Tidak. Tak usah khawatir.
  2025.  
  2026. 440
  2027. 00:33:20,252 --> 00:33:22,337
  2028. Dan kita yang tersesat.
  2029.  
  2030. 441
  2031. 00:33:22,420 --> 00:33:28,385
  2032. Saat ia mata, anggap saja seperti
  2033. lampu yang dimatikan.
  2034.  
  2035. 442
  2036. 00:33:28,468 --> 00:33:30,136
  2037. Nyalakan, matikan.
  2038.  
  2039. 443
  2040. 00:33:30,804 --> 00:33:34,182
  2041. Tapi semakin ke bawah,
  2042. terkait pada alat baru,
  2043.  
  2044. 444
  2045. 00:33:34,266 --> 00:33:36,518
  2046. kau tak hanya nyalakan
  2047. lampu.
  2048.  
  2049. 445
  2050. 00:33:36,601 --> 00:33:40,355
  2051. Kau seperti melepaskan
  2052. bola lampu.
  2053.  
  2054. 446
  2055. 00:33:40,438 --> 00:33:42,857
  2056. Jadi, jika kau ke bawah lagi...
  2057.  
  2058. 447
  2059. 00:33:43,400 --> 00:33:46,069
  2060. kau kembali hampir tanpa
  2061. fungsi otak.
  2062.  
  2063. 448
  2064. 00:33:46,152 --> 00:33:48,405
  2065. Aku terkejut hal itu
  2066. belum terjadi.
  2067.  
  2068. 449
  2069. 00:33:50,907 --> 00:33:54,411
  2070. Aku tahu kau menjadi yang pertama, tapi jika
  2071. kau tak kembali, apa intinya?
  2072.  
  2073. 450
  2074. 00:33:54,995 --> 00:33:57,872
  2075. Kita kembali ke
  2076. papan tulis saja, ya?
  2077.  
  2078. 451
  2079. 00:33:58,790 --> 00:34:02,877
  2080. Alatnya masih bisa berfungsi,
  2081. kita hanya harus mencari cara baru untuk...
  2082.  
  2083. 452
  2084. 00:34:02,961 --> 00:34:04,087
  2085. Kita memerlukan mayat.
  2086.  
  2087. 453
  2088. 00:34:06,089 --> 00:34:08,133
  2089. Oke. Uh, maaf jika mengganggu.
  2090.  
  2091. 454
  2092. 00:34:09,009 --> 00:34:10,969
  2093. Dimana kalian mencari mayat?
  2094.  
  2095. 455
  2096. 00:34:14,514 --> 00:34:15,682
  2097. Aku punya ide.
  2098.  
  2099. 456
  2100. 00:34:34,117 --> 00:34:35,660
  2101. - Apa aku kasar?
  2102. - Huh?
  2103.  
  2104. 457
  2105. 00:34:35,744 --> 00:34:37,412
  2106. - Apa aku kasar?
  2107. - No.
  2108.  
  2109. 458
  2110. 00:34:39,456 --> 00:34:42,792
  2111. - Mau.. mendengarkan?
  2112. - Tentu.
  2113.  
  2114. 459
  2115. 00:34:44,502 --> 00:34:48,298
  2116. Musik yang indah.
  2117. Malam yang tenang.
  2118.  
  2119. 460
  2120. 00:34:57,766 --> 00:34:59,434
  2121. - Boleh aku bertanya sesuatu?
  2122. - Mm-hmm.
  2123.  
  2124. 461
  2125. 00:35:00,018 --> 00:35:03,229
  2126. Will bercerita tentang yang terjadi
  2127. pada Ibumu.
  2128.  
  2129. 462
  2130. 00:35:03,813 --> 00:35:04,814
  2131. Tentang Ibu bunuh diri?
  2132.  
  2133. 463
  2134. 00:35:07,317 --> 00:35:08,485
  2135. Tidak juga.
  2136.  
  2137. 464
  2138. 00:35:09,653 --> 00:35:11,154
  2139. Jadi, Ibumu mencoba untuk
  2140. "sampai kesana"?
  2141.  
  2142. 465
  2143. 00:35:11,237 --> 00:35:15,200
  2144. Bukan, kejadiannya beberapa tahun sebelum
  2145. Discovery.
  2146.  
  2147. 466
  2148. 00:35:17,702 --> 00:35:18,703
  2149. Huh.
  2150.  
  2151. 467
  2152. 00:35:30,799 --> 00:35:31,675
  2153. Ya.
  2154.  
  2155. 468
  2156. 00:35:41,434 --> 00:35:42,268
  2157. Bagaimana kabarmu?
  2158.  
  2159. 469
  2160. 00:35:42,811 --> 00:35:46,981
  2161. Di tengah-tengah kehidupan,
  2162. aku mati.
  2163.  
  2164. 470
  2165. 00:35:48,400 --> 00:35:52,445
  2166. Aneh sekali. Aku hanya ingin tahu
  2167. apa kau bisa membantuku.
  2168.  
  2169. 471
  2170. 00:35:52,529 --> 00:35:55,156
  2171. Uh, sepupuku, Billy..
  2172.  
  2173. 472
  2174. 00:35:56,783 --> 00:35:58,076
  2175. dia hilang.
  2176.  
  2177. 473
  2178. 00:35:58,159 --> 00:36:01,413
  2179. Dan ini adalah ulang tahun kedua
  2180. Discovery,
  2181.  
  2182. 474
  2183. 00:36:01,496 --> 00:36:04,165
  2184. kami hanya sedikit khawatir.
  2185.  
  2186. 475
  2187. 00:36:05,333 --> 00:36:06,543
  2188. Sangat khawatir.
  2189.  
  2190. 476
  2191. 00:36:07,127 --> 00:36:10,213
  2192. Kami menemukan tiga John Doe minggu ini.
  2193. Sejak kapan dia hilang?
  2194.  
  2195. 477
  2196. 00:36:11,506 --> 00:36:14,676
  2197. Tidak. Tidak. Tak ada Billy
  2198. di sini.
  2199.  
  2200. 478
  2201. 00:36:15,719 --> 00:36:16,594
  2202. Sayang sekali.
  2203.  
  2204. 479
  2205. 00:36:17,053 --> 00:36:19,222
  2206. Hidupku menjadi sedikit
  2207. lebih mudah.
  2208.  
  2209. 480
  2210. 00:36:20,348 --> 00:36:22,183
  2211. Maaf, aku kurang peka.
  2212.  
  2213. 481
  2214. 00:36:22,767 --> 00:36:26,104
  2215. Mereka membuatku kewalahan.
  2216. Aku melakukan lima pekerjaan sekaligus.
  2217.  
  2218. 482
  2219. 00:36:27,439 --> 00:36:30,442
  2220. Penghematan musim ini? Ya.
  2221.  
  2222. 483
  2223. 00:36:32,318 --> 00:36:35,071
  2224. Aku akan memberikan ciri-ciri... Billy?
  2225.  
  2226. 484
  2227. 00:36:35,155 --> 00:36:39,951
  2228. Dengan begitu, jika ia kemari,
  2229. kau bisa menjaganya.
  2230.  
  2231. 485
  2232. 00:36:40,618 --> 00:36:41,870
  2233. Tentu saja.
  2234.  
  2235. 486
  2236. 00:36:42,787 --> 00:36:43,872
  2237. Mari ke kantorku.
  2238.  
  2239. 487
  2240. 00:36:51,129 --> 00:36:53,673
  2241. Hei, aku heran...
  2242.  
  2243. 488
  2244. 00:37:10,774 --> 00:37:14,444
  2245. Kau membaca daftar laundry
  2246. kebutuhan mayat.
  2247.  
  2248. 489
  2249. 00:37:15,028 --> 00:37:16,529
  2250. Aneurisma, takkan berguna.
  2251.  
  2252. 490
  2253. 00:37:19,866 --> 00:37:23,703
  2254. Senang sekali jika kau mau membantuku,
  2255. seperti saat membobol dan masuk.
  2256.  
  2257. 491
  2258. 00:37:23,787 --> 00:37:27,123
  2259. Seperti, wajahnya cemberut.
  2260.  
  2261. 492
  2262. 00:37:29,209 --> 00:37:30,585
  2263. Lalu, um...
  2264.  
  2265. 493
  2266. 00:37:32,212 --> 00:37:36,007
  2267. ia memiliki tanda lahir di, um..
  2268.  
  2269. 494
  2270. 00:37:37,675 --> 00:37:42,055
  2271. Coba lihat. Di siku kanannya.
  2272. Kau tak perlu mencatatnya.
  2273.  
  2274. 495
  2275. 00:37:42,138 --> 00:37:45,642
  2276. Kurasa aku sudah mendapat lebih
  2277. dari yang kuperlukan, jadi..
  2278.  
  2279. 496
  2280. 00:37:45,725 --> 00:37:49,771
  2281. Tapi kita... Kita bahkan belum sampai
  2282. ke bagian bawah tubuhnya.
  2283.  
  2284. 497
  2285. 00:37:50,647 --> 00:37:53,817
  2286. Kau tak merasa aneh, orang-orang ini
  2287. masih hidup beberapa jam lalu?
  2288.  
  2289. 498
  2290. 00:37:53,900 --> 00:37:58,238
  2291. Mereka memiliki ketakutan dan gairah,
  2292. mereka olahraga?
  2293.  
  2294. 499
  2295. 00:37:58,321 --> 00:38:01,783
  2296. Menurutku tak aneh.
  2297. Menyedihkan saja.
  2298.  
  2299. 500
  2300. 00:38:02,951 --> 00:38:05,954
  2301. - Mungkin mereka ke tempat yang lebih baik.
  2302. - Mungkin mereka ke tempat yang lebih buruk.
  2303.  
  2304. 501
  2305. 00:38:06,037 --> 00:38:08,790
  2306. Mungkin mereka ke tempat yang
  2307. tak bisa kita pahami.
  2308.  
  2309. 502
  2310. 00:38:09,249 --> 00:38:12,377
  2311. Alasan tambahan untuk melihat
  2312. hasil kerja mesin ayahmu.
  2313.  
  2314. 503
  2315. 00:38:14,003 --> 00:38:14,838
  2316. Sial.
  2317.  
  2318. 504
  2319. 00:38:17,757 --> 00:38:18,591
  2320. Apa?
  2321.  
  2322. 505
  2323. 00:38:20,844 --> 00:38:22,637
  2324. "52, serangan jantung hebat."
  2325.  
  2326. 506
  2327. 00:38:26,683 --> 00:38:27,517
  2328. Will...
  2329.  
  2330. 507
  2331. 00:38:30,728 --> 00:38:32,188
  2332. kenalkan Pat Phillips.
  2333.  
  2334. 508
  2335. 00:38:35,984 --> 00:38:37,610
  2336. Pat Phillips, ini Will.
  2337.  
  2338. 509
  2339. 00:38:51,291 --> 00:38:53,501
  2340. Aku tak suka kamar yang
  2341. diberikan Cooper.
  2342.  
  2343. 510
  2344. 00:38:53,585 --> 00:38:55,378
  2345. Aku akan tidur di kamarmu
  2346. malam ini.
  2347.  
  2348. 511
  2349. 00:39:02,802 --> 00:39:03,887
  2350. Atas atau bawah?
  2351.  
  2352. 512
  2353. 00:39:14,814 --> 00:39:16,107
  2354. Kita bisa mengobrol.
  2355.  
  2356. 513
  2357. 00:39:19,903 --> 00:39:22,322
  2358. Saat gugup, aku bicara terlalu banyak
  2359. atau tidak sama sekali.
  2360.  
  2361. 514
  2362. 00:39:23,990 --> 00:39:25,909
  2363. Baiklah, kau aman di sini.
  2364.  
  2365. 515
  2366. 00:39:25,992 --> 00:39:28,953
  2367. Maksudku... tak ada yang meninggalkan
  2368. tempat tidur.
  2369.  
  2370. 516
  2371. 00:39:34,000 --> 00:39:36,252
  2372. Saat pertama kesini,
  2373. mereka memberiku jumpsuit itu,
  2374.  
  2375. 517
  2376. 00:39:36,336 --> 00:39:39,297
  2377. dengan tanda V.
  2378. Aku penasaran apa artinya.
  2379.  
  2380. 518
  2381. 00:39:40,965 --> 00:39:41,966
  2382. "Pengunjung (visitor)," mungkin?
  2383.  
  2384. 519
  2385. 00:39:42,675 --> 00:39:43,509
  2386. Apa kau menebak?
  2387.  
  2388. 520
  2389. 00:39:44,469 --> 00:39:45,845
  2390. Tebakan yang bagus.
  2391.  
  2392. 521
  2393. 00:39:46,846 --> 00:39:48,890
  2394. Seperti salah satu jawaban
  2395. yang jelas
  2396.  
  2397. 522
  2398. 00:39:48,973 --> 00:39:52,060
  2399. yang tampak jelas
  2400. saat kau mengetahui kebenarannya.
  2401.  
  2402. 523
  2403. 00:39:52,769 --> 00:39:55,063
  2404. Kau sudah pintar dari kecil?
  2405. Kurasa iya.
  2406.  
  2407. 524
  2408. 00:39:56,230 --> 00:40:00,193
  2409. Katanya, aku menunjukkan kemampuan
  2410. mengenali pola ruang sejak kecil,
  2411.  
  2412. 525
  2413. 00:40:00,276 --> 00:40:01,486
  2414. apapun maksudnya itu.
  2415.  
  2416. 526
  2417. 00:40:02,028 --> 00:40:05,114
  2418. Aku selalu menganggapnya hal yang harus
  2419. diberitahukan oleh guru pada orangtua
  2420.  
  2421. 527
  2422. 00:40:05,198 --> 00:40:07,575
  2423. agar mereka merasa lebih bangga
  2424. pada anak mereka yang nakal.
  2425.  
  2426. 528
  2427. 00:40:08,326 --> 00:40:10,536
  2428. Seperti, "Gordon sangat pintar
  2429. menggambar lingkaran.
  2430.  
  2431. 529
  2432. 00:40:10,620 --> 00:40:14,248
  2433. Gordon menggambar lingkaran dengan
  2434. level yang lebih tinggi dari anak lain."
  2435.  
  2436. 530
  2437. 00:40:16,042 --> 00:40:18,086
  2438. Tempat tidur ini bagus juga,
  2439.  
  2440. 531
  2441. 00:40:18,169 --> 00:40:22,006
  2442. karena menyisakan kejanggalan untuk
  2443. bilang aku takkan tidur denganmu.
  2444.  
  2445. 532
  2446. 00:40:23,341 --> 00:40:27,053
  2447. Maaf, yang aku dengar hanya hal
  2448. mengenai lingkaran dan tak tidur denganku.
  2449.  
  2450. 533
  2451. 00:40:29,013 --> 00:40:32,058
  2452. Aku tak mau menjadi satu-satunya
  2453. yang kacau di kasur ini, Will.
  2454.  
  2455. 534
  2456. 00:40:32,141 --> 00:40:35,353
  2457. Mungkin.. ceritakan tentang Ibumu.
  2458.  
  2459. 535
  2460. 00:40:41,192 --> 00:40:43,820
  2461. Tak banyak yang bisa ku ceritakan.
  2462. Ia bunuh diri.
  2463.  
  2464. 536
  2465. 00:40:46,030 --> 00:40:47,281
  2466. Di hari ulangtahun pernikahan.
  2467.  
  2468. 537
  2469. 00:40:51,703 --> 00:40:52,829
  2470. Bagaimana ia melakukannya?
  2471.  
  2472. 538
  2473. 00:40:56,833 --> 00:40:58,084
  2474. Ia membuat makan malam,
  2475.  
  2476. 539
  2477. 00:40:58,292 --> 00:41:02,213
  2478. dan... ayahku belum
  2479. pulang kerja.
  2480.  
  2481. 540
  2482. 00:41:06,009 --> 00:41:10,471
  2483. Kalau saja ayah menunjukkan
  2484. kepeduliannya, siapa yang tahu?
  2485.  
  2486. 541
  2487. 00:41:11,431 --> 00:41:13,850
  2488. Tapi ia tak peduli.
  2489. Jadi, Ibuku pergi ke atas...
  2490.  
  2491. 542
  2492. 00:41:15,018 --> 00:41:17,645
  2493. ia mandi, dan..
  2494.  
  2495. 543
  2496. 00:41:19,188 --> 00:41:21,691
  2497. Ya, keesokan harinya
  2498. aku menemukan Ibu di bak mandi.
  2499.  
  2500. 544
  2501. 00:41:26,237 --> 00:41:27,363
  2502. Jadi, kau pergi?
  2503.  
  2504. 545
  2505. 00:41:28,031 --> 00:41:30,825
  2506. Ya, harus pergi.
  2507. Aku tak sanggup. Aku tahu.
  2508.  
  2509. 546
  2510. 00:41:33,369 --> 00:41:38,666
  2511. Semua yang kukenal tiba-tiba
  2512. terasa asing.
  2513.  
  2514. 547
  2515. 00:41:44,714 --> 00:41:48,593
  2516. Terkadang aku merasa telah mengambil
  2517. tempat orang lain, lalu aku merasa sedih.
  2518.  
  2519. 548
  2520. 00:41:50,762 --> 00:41:51,596
  2521. Maksudmu bagaimana?
  2522.  
  2523. 549
  2524. 00:41:52,180 --> 00:41:54,682
  2525. Seperti, hidup di sini seolah
  2526. sia-sia
  2527.  
  2528. 550
  2529. 00:41:54,766 --> 00:41:59,353
  2530. karena... aku tak menikmatinya,
  2531. tak merasa senang atau bersyukur...
  2532.  
  2533. 551
  2534. 00:42:00,313 --> 00:42:02,315
  2535. dan aku mengambil tempat
  2536. seseorang yang
  2537.  
  2538. 552
  2539. 00:42:02,398 --> 00:42:04,650
  2540. mungkin akan mendapatkan
  2541. sesuatu yang lebih dari sini.
  2542.  
  2543. 553
  2544. 00:42:05,526 --> 00:42:06,527
  2545. Ya.
  2546.  
  2547. 554
  2548. 00:42:07,445 --> 00:42:09,280
  2549. Kurasa tak demikian.
  2550.  
  2551. 555
  2552. 00:42:14,827 --> 00:42:17,163
  2553. Ada sesuatu yang tak pernah
  2554. kudengar dari orang lain.
  2555.  
  2556. 556
  2557. 00:42:17,789 --> 00:42:19,707
  2558. Apa ada kehidupan setelah mati
  2559. bagi binatang?
  2560.  
  2561. 557
  2562. 00:42:20,583 --> 00:42:25,171
  2563. Kelinci, kucing, babi, monyet.
  2564. Apa yang terjadi setelah mereka mati?
  2565.  
  2566. 558
  2567. 00:42:26,089 --> 00:42:29,175
  2568. Menurutku, mereka pantas mendapatkan
  2569. kehidupan setelah mati.
  2570.  
  2571. 559
  2572. 00:42:30,093 --> 00:42:32,470
  2573. Apa mereka punya kehidupan
  2574. setelah mati tersendiri?
  2575.  
  2576. 560
  2577. 00:42:32,762 --> 00:42:35,348
  2578. Dan jika punya,
  2579. apa akan dibagi berdasarkan spesies?
  2580.  
  2581. 561
  2582. 00:42:35,431 --> 00:42:38,142
  2583. Karena sepertinya, hal besar
  2584. seperti kehidupan setelah mati
  2585.  
  2586. 562
  2587. 00:42:38,226 --> 00:42:39,811
  2588. tak perlu pemisahan.
  2589.  
  2590. 563
  2591. 00:42:48,569 --> 00:42:50,279
  2592. Dan apa yang terjadi pada
  2593. seorang anak?
  2594.  
  2595. 564
  2596. 00:42:59,872 --> 00:43:01,833
  2597. Berpegangan sampai kita tertidur?
  2598.  
  2599. 565
  2600. 00:43:16,848 --> 00:43:20,059
  2601. Hal ini tampaknya tak adil.
  2602.  
  2603. 566
  2604. 00:43:20,643 --> 00:43:21,853
  2605. Shh.
  2606.  
  2607. 567
  2608. 00:43:23,729 --> 00:43:24,772
  2609. Ya, oke.
  2610.  
  2611. 568
  2612. 00:44:09,025 --> 00:44:09,984
  2613. Lacey?
  2614.  
  2615. 569
  2616. 00:44:18,326 --> 00:44:19,410
  2617. Oke, Toby?
  2618.  
  2619. 570
  2620. 00:44:28,836 --> 00:44:30,129
  2621. Sudah kau tekan...? Tekan lagi.
  2622.  
  2623. 571
  2624. 00:44:35,676 --> 00:44:36,552
  2625. Lagi.
  2626.  
  2627. 572
  2628. 00:44:39,847 --> 00:44:40,765
  2629. Tekan lagi.
  2630.  
  2631. 573
  2632. 00:44:40,848 --> 00:44:41,933
  2633. Aku menekannya.
  2634.  
  2635. 574
  2636. 00:44:44,352 --> 00:44:45,269
  2637. Tekan lagi.
  2638.  
  2639. 575
  2640. 00:44:45,353 --> 00:44:48,064
  2641. - Kau akan menghancurkan mayat ini.
  2642. - Toby, tekan lagi.
  2643.  
  2644. 576
  2645. 00:44:49,649 --> 00:44:50,983
  2646. Lagi.
  2647.  
  2648. 577
  2649. 00:44:52,401 --> 00:44:53,402
  2650. Tekan lagi.
  2651.  
  2652. 578
  2653. 00:44:56,822 --> 00:44:58,157
  2654. Lagi. Tekan lagi.
  2655.  
  2656. 579
  2657. 00:45:21,055 --> 00:45:22,765
  2658. Apa ini penundaan atau..?
  2659.  
  2660. 580
  2661. 00:45:24,016 --> 00:45:25,559
  2662. Aku tidak yakin.
  2663.  
  2664. 581
  2665. 00:47:21,717 --> 00:47:22,802
  2666. Apa kau akan menemuinya?
  2667.  
  2668. 582
  2669. 00:47:24,595 --> 00:47:27,181
  2670. Atau terus mengacuhkannya?
  2671.  
  2672. 583
  2673. 00:47:27,807 --> 00:47:30,351
  2674. Maaf.. Aku tak bisa.
  2675.  
  2676. 584
  2677. 00:47:30,434 --> 00:47:34,271
  2678. Tentu saja kau tak bisa.
  2679. Jalan hidupmu.
  2680.  
  2681. 585
  2682. 00:47:34,355 --> 00:47:37,191
  2683. Pergi saja dan tinggalkan aku
  2684. bersama kekacauan ini.
  2685.  
  2686. 586
  2687. 00:47:43,239 --> 00:47:44,824
  2688. - Hei.
  2689. - Hei.
  2690.  
  2691. 587
  2692. 00:47:45,950 --> 00:47:47,743
  2693. Apa yang kau lakukan pada tubuhku?
  2694.  
  2695. 588
  2696. 00:47:48,327 --> 00:47:52,498
  2697. Tubuhmu, uh, akan dikremasi siang nanti,
  2698. jadi, aku mempersiapkannya.
  2699.  
  2700. 589
  2701. 00:47:53,040 --> 00:47:55,251
  2702. Kita masih punya waktu untuk
  2703. melakukan perbaikan.
  2704.  
  2705. 590
  2706. 00:47:55,334 --> 00:47:59,004
  2707. Perbaikan? Ayolah.
  2708. Kau hampir menggoreng mayat itu.
  2709.  
  2710. 591
  2711. 00:47:59,088 --> 00:48:02,007
  2712. Kau perbaiki ini,
  2713. dan kremasikan lebih awal. Oke?
  2714.  
  2715. 592
  2716. 00:48:04,552 --> 00:48:06,720
  2717. Toby, siapkan van. Will benar.
  2718.  
  2719. 593
  2720. 00:48:16,438 --> 00:48:17,273
  2721. Bagus.
  2722.  
  2723. 594
  2724. 00:48:19,024 --> 00:48:21,068
  2725. Melihatmu kembali ke lab,
  2726. senang sekali.
  2727.  
  2728. 595
  2729. 00:48:22,444 --> 00:48:23,487
  2730. Di sinilah tempatmu.
  2731.  
  2732. 596
  2733. 00:48:52,892 --> 00:48:56,103
  2734. Toby, aku ingin kau mencari
  2735. mayat baru, secepatnya.
  2736.  
  2737. 597
  2738. 00:49:11,660 --> 00:49:13,913
  2739. Hei. Boleh aku bertanya?
  2740.  
  2741. 598
  2742. 00:49:13,996 --> 00:49:16,123
  2743. - Oke.
  2744. - Bagaimana kau sampai di sini?
  2745.  
  2746. 599
  2747. 00:49:17,208 --> 00:49:18,083
  2748. Mengapa?
  2749.  
  2750. 600
  2751. 00:49:22,338 --> 00:49:25,507
  2752. Aku pulang dan menemukan ayah dan adikku
  2753. gantung diri di ruang tamu.
  2754.  
  2755. 601
  2756. 00:49:26,800 --> 00:49:27,718
  2757. Untuk sampai kesana.
  2758.  
  2759. 602
  2760. 00:49:29,887 --> 00:49:30,804
  2761. Maaf.
  2762.  
  2763. 603
  2764. 00:49:31,847 --> 00:49:34,767
  2765. Tak apa. Mereka tak mau aku
  2766. ikut.
  2767.  
  2768. 604
  2769. 00:49:43,192 --> 00:49:44,818
  2770. Bisakah kau bayangkan,
  2771. merasa terbuang
  2772.  
  2773. 605
  2774. 00:49:44,902 --> 00:49:47,488
  2775. karena ayahmu tak mengajakmu
  2776. bunuh diri keluarga?
  2777.  
  2778. 606
  2779. 00:49:50,032 --> 00:49:51,033
  2780. Ada apa denganmu?
  2781.  
  2782. 607
  2783. 00:49:52,243 --> 00:49:53,244
  2784. Oh.
  2785.  
  2786. 608
  2787. 00:49:53,327 --> 00:49:55,204
  2788. Tidak, aku hanya memproses.
  2789.  
  2790. 609
  2791. 00:49:57,414 --> 00:50:00,751
  2792. Maksudku, apa kau pernah keluar dari
  2793. kepalamu sebentar saja?
  2794.  
  2795. 610
  2796. 00:50:02,836 --> 00:50:04,004
  2797. Mari kita buat percobaan.
  2798.  
  2799. 611
  2800. 00:50:04,463 --> 00:50:07,633
  2801. Lihat aku dan katakan hal pertama
  2802. yang melintasi pikiranmu.
  2803.  
  2804. 612
  2805. 00:50:07,716 --> 00:50:08,842
  2806. Aku sedang menyetir.
  2807.  
  2808. 613
  2809. 00:50:10,928 --> 00:50:11,804
  2810. Oke.
  2811.  
  2812. 614
  2813. 00:50:13,389 --> 00:50:15,266
  2814. Aku tak terlalu mengenalmu.
  2815.  
  2816. 615
  2817. 00:50:16,767 --> 00:50:20,479
  2818. Kurasa kau cantik, dan ceria,
  2819. dan jika kau bunuh diri,
  2820.  
  2821. 616
  2822. 00:50:20,562 --> 00:50:23,065
  2823. bukan hanya kesedihan,
  2824. tapi akan menjadi tragedi.
  2825.  
  2826. 617
  2827. 00:50:25,818 --> 00:50:26,819
  2828. Diam.
  2829.  
  2830. 618
  2831. 00:50:35,911 --> 00:50:37,621
  2832. - Kau mau kepala atau kaki?
  2833. - Kepala.
  2834.  
  2835. 619
  2836. 00:50:38,330 --> 00:50:39,498
  2837. Oke.
  2838.  
  2839. 620
  2840. 00:50:44,169 --> 00:50:46,964
  2841. "Oh, hei, Isla. Apa yang kau lakukan?"
  2842.  
  2843. 621
  2844. 00:50:48,090 --> 00:50:49,300
  2845. "Oh, tak banyak, Jim.
  2846.  
  2847. 622
  2848. 00:50:50,301 --> 00:50:54,179
  2849. Aku... menyeret mayat
  2850. dari tempat parkir."
  2851.  
  2852. 623
  2853. 00:50:55,097 --> 00:50:58,809
  2854. - Mengapa kau memanggilku "Jim"?
  2855. - Jangan cemburu dengan istilah Jim.
  2856.  
  2857. 624
  2858. 00:50:59,393 --> 00:51:02,646
  2859. Percayalah, jika hipotetis Jim
  2860. membuatmu ingin bunuh diri,
  2861.  
  2862. 625
  2863. 00:51:03,022 --> 00:51:04,273
  2864. Aku akan bersikap suportif.
  2865.  
  2866. 626
  2867. 00:51:04,398 --> 00:51:05,649
  2868. Kita tinggalkan di sini saja?
  2869.  
  2870. 627
  2871. 00:51:06,900 --> 00:51:11,113
  2872. Percaya atau tidak, ini pertama kali aku
  2873. mengembalikan mayat, jadi... sebisaku.
  2874.  
  2875. 628
  2876. 00:51:15,159 --> 00:51:18,704
  2877. Hai, ya, um, aku hanya mampir
  2878. dan ini sangat aneh,
  2879.  
  2880. 629
  2881. 00:51:18,787 --> 00:51:24,251
  2882. tapi tampaknya, ada mayat
  2883. di tempat parkirmu.
  2884.  
  2885. 630
  2886. 00:51:25,085 --> 00:51:26,920
  2887. - Bagus sekali
  2888. - Diam. Keluar.
  2889.  
  2890. 631
  2891. 00:51:27,004 --> 00:51:30,299
  2892. - Kau melakukan pekerjaan yang bagus. Baiklah.
  2893. - Hentikan. Maaf. Ya, tidak, buruk...
  2894.  
  2895. 632
  2896. 00:51:30,382 --> 00:51:32,134
  2897. Sinyal di pulau ini jelek.
  2898. Um..
  2899.  
  2900. 633
  2901. 00:51:32,217 --> 00:51:35,220
  2902. Ya, mayatnya tampak terbengkalai.
  2903. Dan.. entahlah..
  2904.  
  2905. 634
  2906. 00:51:35,304 --> 00:51:38,932
  2907. Kecuali, kalian berencana bermain
  2908. cari jejak.
  2909.  
  2910. 635
  2911. 00:51:42,102 --> 00:51:44,438
  2912. Oke, Ya, terima kasih.
  2913. Dah.
  2914.  
  2915. 636
  2916. 00:51:54,406 --> 00:51:56,075
  2917. - Bagaimana?
  2918. - Lancar.
  2919.  
  2920. 637
  2921. 00:51:56,158 --> 00:51:58,827
  2922. Oke. Kau tampak ahli
  2923. melakukannya.
  2924.  
  2925. 638
  2926. 00:52:01,205 --> 00:52:02,247
  2927. - Oh.
  2928. - Mereka datang.
  2929.  
  2930. 639
  2931. 00:52:03,665 --> 00:52:05,667
  2932. Mereka sangat bingung.
  2933.  
  2934. 640
  2935. 00:52:06,210 --> 00:52:07,836
  2936. Menurutmu, apa yang mereka
  2937. pikirkan?
  2938.  
  2939. 641
  2940. 00:52:09,046 --> 00:52:13,509
  2941. Entahlah, kurasa Pat Phillips
  2942. melewati hari yang berat.
  2943.  
  2944. 642
  2945. 00:52:14,802 --> 00:52:16,136
  2946. Kita berdua akan pergi
  2947. ke neraka.
  2948.  
  2949. 643
  2950. 00:52:17,054 --> 00:52:19,932
  2951. Ya. Bagaimanapun kehidupan setelah
  2952. mati, kurasa.
  2953.  
  2954. 644
  2955. 00:52:22,476 --> 00:52:24,395
  2956. Entahlah. Tampaknya bodoh.
  2957.  
  2958. 645
  2959. 00:53:11,650 --> 00:53:12,651
  2960. Apa kau akan menemuinya?
  2961.  
  2962. 646
  2963. 00:53:14,445 --> 00:53:16,905
  2964. Atau terus mengacuhkannya?
  2965.  
  2966. 647
  2967. 00:53:17,573 --> 00:53:20,242
  2968. Maaf.. Aku tak bisa.
  2969.  
  2970. 648
  2971. 00:53:20,325 --> 00:53:24,204
  2972. Tentu saja kau tak bisa.
  2973. Sudah jalan hidupmu!
  2974.  
  2975. 649
  2976. 00:53:24,288 --> 00:53:27,082
  2977. Pergi saja dan tinggalkan aku
  2978. bersama kekacauan ini.
  2979.  
  2980. 650
  2981. 00:54:16,840 --> 00:54:19,218
  2982. Bagaimana jika kehidupan ini
  2983. hanya sebuah mimpi?
  2984.  
  2985. 651
  2986. 00:54:19,301 --> 00:54:22,846
  2987. Boleh kupinjam trukmu? Aku perlu
  2988. mencari sesuatu.
  2989.  
  2990. 652
  2991. 00:55:14,147 --> 00:55:16,066
  2992. Berdasarkan catatan,
  2993.  
  2994. 653
  2995. 00:55:16,149 --> 00:55:19,278
  2996. kami memiliki 23 pasien bernama
  2997. Phillips.
  2998.  
  2999. 654
  3000. 00:55:21,989 --> 00:55:24,950
  3001. - Seberapa akurat catatanmu?
  3002. - Akurat.
  3003.  
  3004. 655
  3005. 00:55:26,493 --> 00:55:28,328
  3006. Aku ingin melihat daftar nama itu.
  3007.  
  3008. 656
  3009. 00:55:28,787 --> 00:55:30,664
  3010. Mm. Tentu saja kau mau.
  3011.  
  3012. 657
  3013. 00:56:23,383 --> 00:56:24,343
  3014. Apa ini?
  3015.  
  3016. 658
  3017. 00:56:30,641 --> 00:56:32,142
  3018. Kau mencari sesuatu?
  3019.  
  3020. 659
  3021. 00:56:34,269 --> 00:56:35,854
  3022. Mungkin kau bisa membantuku. Um...
  3023.  
  3024. 660
  3025. 00:56:36,980 --> 00:56:40,150
  3026. - Apa ini pernah menjadi lorong?
  3027. - Pernah.
  3028.  
  3029. 661
  3030. 00:56:40,734 --> 00:56:42,486
  3031. Mereka sudah mengubahnya.
  3032.  
  3033. 662
  3034. 00:56:43,779 --> 00:56:45,822
  3035. Memperbaikinya, juga.
  3036.  
  3037. 663
  3038. 00:56:47,949 --> 00:56:50,202
  3039. Maaf, sudah berapa lama renovasi
  3040. tersebut?
  3041.  
  3042. 664
  3043. 00:56:51,328 --> 00:56:52,954
  3044. Sekitar sepuluh tahun lalu.
  3045.  
  3046. 665
  3047. 00:57:28,115 --> 00:57:29,116
  3048. Hei.
  3049.  
  3050. 666
  3051. 00:57:30,033 --> 00:57:31,576
  3052. - Hei.
  3053. - Darimana saja kau?
  3054.  
  3055. 667
  3056. 00:57:34,663 --> 00:57:36,665
  3057. Ini, uh.. sangat menarik.
  3058.  
  3059. 668
  3060. 00:57:45,215 --> 00:57:46,675
  3061. Oke, terima kasih, Toby.
  3062.  
  3063. 669
  3064. 00:57:47,551 --> 00:57:48,635
  3065. Terima kasih, anakku.
  3066.  
  3067. 670
  3068. 00:57:51,555 --> 00:57:52,973
  3069. Baiklah, halo semuanya.
  3070.  
  3071. 671
  3072. 00:57:54,433 --> 00:57:55,726
  3073. Seperti biasa, suatu kehormatan.
  3074.  
  3075. 672
  3076. 00:57:57,394 --> 00:57:59,855
  3077. Saat pertama kali kalian
  3078. kesini, kalian..
  3079.  
  3080. 673
  3081. 00:58:00,814 --> 00:58:03,108
  3082. Kalian menggunakan peralatan ini.
  3083.  
  3084. 674
  3085. 00:58:04,359 --> 00:58:05,360
  3086. Kuisioner.
  3087.  
  3088. 675
  3089. 00:58:06,737 --> 00:58:08,905
  3090. Dan jawabanmu membuatmu boleh
  3091. berada di sini,
  3092.  
  3093. 676
  3094. 00:58:08,989 --> 00:58:12,117
  3095. jadi, pada dasarnya... kepercayaan
  3096. telah terbangun.
  3097.  
  3098. 677
  3099. 00:58:13,326 --> 00:58:15,537
  3100. Tapi belakangan, aku mulai bertanya
  3101.  
  3102. 678
  3103. 00:58:15,620 --> 00:58:18,415
  3104. mungkin saja kita menjadi
  3105. terlalu nyaman di sini.
  3106.  
  3107. 679
  3108. 00:58:19,499 --> 00:58:21,209
  3109. Banyak pembicaraan tidak penting.
  3110.  
  3111. 680
  3112. 00:58:22,294 --> 00:58:25,839
  3113. Dan hal itu membuatku berpikir bahwa
  3114. kita kehilangan fokus.
  3115.  
  3116. 681
  3117. 00:58:29,217 --> 00:58:30,594
  3118. Lacey, maukah kau bergabung denganku?
  3119.  
  3120. 682
  3121. 00:58:39,561 --> 00:58:41,688
  3122. - Ada apa?
  3123. - Tak apa. Santai saja.
  3124.  
  3125. 683
  3126. 00:58:42,564 --> 00:58:44,941
  3127. Maukah kau ceritakan pada kami,
  3128. berapa lama kau tinggal di sini?
  3129.  
  3130. 684
  3131. 00:58:47,069 --> 00:58:49,946
  3132. Um... lebih dari setahun.
  3133.  
  3134. 685
  3135. 00:58:50,030 --> 00:58:52,115
  3136. Lebih dari setahun.
  3137. Kau salah satu yang pertama.
  3138.  
  3139. 686
  3140. 00:58:52,574 --> 00:58:55,077
  3141. Bagaimana kami memperlakukanmu?
  3142. Apa kau diperlakukan dengan baik?
  3143.  
  3144. 687
  3145. 00:58:55,160 --> 00:58:57,996
  3146. - Apa aku bersikap baik padamu?
  3147. - Kau sangat baik.
  3148.  
  3149. 688
  3150. 00:58:58,914 --> 00:59:01,625
  3151. - Mengapa kau bicara begitu padaku?
  3152. - Aku sangat baik.
  3153.  
  3154. 689
  3155. 00:59:02,584 --> 00:59:06,421
  3156. Jika aku sangat baik, mengapa kau bicara
  3157. pada yang lain mengenai alat itu,
  3158.  
  3159. 690
  3160. 00:59:06,505 --> 00:59:09,966
  3161. dan khususnya...
  3162. mengapa kau bilang gagal?
  3163.  
  3164. 691
  3165. 00:59:13,095 --> 00:59:13,929
  3166. Bicaralah.
  3167.  
  3168. 692
  3169. 00:59:16,556 --> 00:59:17,557
  3170. Um...
  3171.  
  3172. 693
  3173. 00:59:20,310 --> 00:59:21,186
  3174. Tak apa.
  3175.  
  3176. 694
  3177. 00:59:22,521 --> 00:59:24,147
  3178. Aku hanya bicara pada
  3179. satu orang.
  3180.  
  3181. 695
  3182. 00:59:25,816 --> 00:59:28,944
  3183. Tak sengaja saat aku menyebutkan
  3184. bagaimana anak baru itu diundang.
  3185.  
  3186. 696
  3187. 00:59:30,320 --> 00:59:31,238
  3188. Maksudmu Isla.
  3189.  
  3190. 697
  3191. 00:59:32,572 --> 00:59:35,200
  3192. Kau tak suka saat aku
  3193. mengundangnya, ya?
  3194.  
  3195. 698
  3196. 00:59:35,909 --> 00:59:39,579
  3197. Mereka yang lebih lama di sini
  3198. tak pernah diundang.
  3199.  
  3200. 699
  3201. 00:59:40,705 --> 00:59:42,541
  3202. Beritahu mereka dimana aku menemukanmu.
  3203.  
  3204. 700
  3205. 00:59:44,334 --> 00:59:45,585
  3206. Thomas.
  3207.  
  3208. 701
  3209. 00:59:46,086 --> 00:59:47,003
  3210. Tak apa.
  3211.  
  3212. 702
  3213. 00:59:47,921 --> 00:59:49,256
  3214. Tempat ini aman.
  3215.  
  3216. 703
  3217. 00:59:56,304 --> 00:59:57,305
  3218. Di dalam hutan.
  3219.  
  3220. 704
  3221. 01:00:00,767 --> 01:00:01,601
  3222. Teruskan.
  3223.  
  3224. 705
  3225. 01:00:07,732 --> 01:00:08,984
  3226. Aku punya pistol.
  3227.  
  3228. 706
  3229. 01:00:10,694 --> 01:00:12,571
  3230. Dan kemana kau arahkan pistolmu?
  3231.  
  3232. 707
  3233. 01:00:16,199 --> 01:00:17,450
  3234. Ke dadaku.
  3235.  
  3236. 708
  3237. 01:00:19,244 --> 01:00:20,412
  3238. Tepat di sebelah jantungmu.
  3239.  
  3240. 709
  3241. 01:00:22,164 --> 01:00:25,542
  3242. Biasnya, ke kepala...
  3243. atau memasukkan laras ke mulut.
  3244.  
  3245. 710
  3246. 01:00:25,625 --> 01:00:28,628
  3247. Aku tak pernah melihat itu
  3248. sebelumnya.
  3249.  
  3250. 711
  3251. 01:00:30,922 --> 01:00:31,923
  3252. Maafkan aku.
  3253.  
  3254. 712
  3255. 01:00:35,218 --> 01:00:37,012
  3256. Tetaplah percaya padaku.
  3257.  
  3258. 713
  3259. 01:00:38,054 --> 01:00:39,014
  3260. "Percaya."
  3261.  
  3262. 714
  3263. 01:00:40,307 --> 01:00:43,393
  3264. Oh, Tuhan.
  3265. Aku jijik dengan kata itu.
  3266.  
  3267. 715
  3268. 01:00:43,476 --> 01:00:45,395
  3269. Tunjukkan padaku seseorang yang
  3270. mengandalkan kepercayaan
  3271.  
  3272. 716
  3273. 01:00:45,478 --> 01:00:47,522
  3274. dan akan kutunjukkan seseorang yang
  3275. kehilangan kendali
  3276.  
  3277. 717
  3278. 01:00:47,606 --> 01:00:48,982
  3279. atau apapun yang mereka percaya.
  3280.  
  3281. 718
  3282. 01:00:49,065 --> 01:00:51,109
  3283. Maaf, tak ada lagi yang bisa
  3284. kulakukan untukmu.
  3285.  
  3286. 719
  3287. 01:00:51,193 --> 01:00:52,319
  3288. Thomas, ayolah.
  3289.  
  3290. 720
  3291. 01:00:52,402 --> 01:00:54,946
  3292. Kemas barang-barangmu.
  3293. Ucapkan salam perpisahan.
  3294.  
  3295. 721
  3296. 01:01:19,471 --> 01:01:21,139
  3297. Tadi itu pertunjukan luar biasa.
  3298.  
  3299. 722
  3300. 01:01:23,225 --> 01:01:24,351
  3301. Yang benar saja, Will.
  3302.  
  3303. 723
  3304. 01:01:25,477 --> 01:01:27,729
  3305. Kau pikir aku tak tahu apa-apa
  3306. mengenai hal ini?
  3307.  
  3308. 724
  3309. 01:01:27,812 --> 01:01:31,316
  3310. Kau memberi arti pada mereka yang
  3311. tak memiliki alasan untuk hidup.
  3312.  
  3313. 725
  3314. 01:01:31,399 --> 01:01:34,569
  3315. Jumpsuit, rangkaian perintah,
  3316. pertunjukkan.
  3317.  
  3318. 726
  3319. 01:01:35,904 --> 01:01:38,323
  3320. Semua itu memberi mereka tujuan.
  3321. Dan aku peduli pada mereka.
  3322.  
  3323. 727
  3324. 01:01:38,406 --> 01:01:40,992
  3325. Ya. Seseorang harus katakan itu
  3326. pada Lacey.
  3327.  
  3328. 728
  3329. 01:01:44,788 --> 01:01:47,624
  3330. Kau.. Kau boleh berpura-pura..
  3331.  
  3332. 729
  3333. 01:01:47,707 --> 01:01:50,835
  3334. bahwa alasanmu pergi karena
  3335. kau tak lagi menerima pekerjaanku.
  3336.  
  3337. 730
  3338. 01:01:50,919 --> 01:01:53,129
  3339. Pekerjaan yang kita lakukan
  3340. bersama.
  3341.  
  3342. 731
  3343. 01:01:53,838 --> 01:01:57,342
  3344. Kurasa kita berdua tahu, bagimu
  3345. bukan tentang Discovery.
  3346.  
  3347. 732
  3348. 01:01:57,425 --> 01:02:00,720
  3349. - Selalu tentang Ibumu.
  3350. - Ya, tentu saja tentang Ibu!
  3351.  
  3352. 733
  3353. 01:02:07,727 --> 01:02:10,897
  3354. Hanya karena kau berpura-pura
  3355. seolah tak terjadi apapun pada Ibu..
  3356.  
  3357. 734
  3358. 01:02:11,898 --> 01:02:13,483
  3359. bukan berarti aku akan begitu.
  3360.  
  3361. 735
  3362. 01:02:30,375 --> 01:02:32,168
  3363. - Hei. Aku ingin menunjukkan sesuatu?
  3364. - Apa?
  3365.  
  3366. 736
  3367. 01:02:32,252 --> 01:02:34,796
  3368. - Ikuti aku. Ayolah.
  3369. - Permisi.
  3370.  
  3371. 737
  3372. 01:02:39,968 --> 01:02:40,969
  3373. Tunggu.
  3374.  
  3375. 738
  3376. 01:02:41,553 --> 01:02:44,014
  3377. - Apa ini?
  3378. - Itu hal yang sedang kuselidiki.
  3379.  
  3380. 739
  3381. 01:02:46,266 --> 01:02:49,602
  3382. - Kau menyembunyikan ini dariku?
  3383. - Tidak, aku menunjukkannya padamu sekarang.
  3384.  
  3385. 740
  3386. 01:02:50,812 --> 01:02:52,605
  3387. Dan aku khawatir pada apa yang
  3388. akan kau lakukan.
  3389.  
  3390. 741
  3391. 01:02:57,694 --> 01:03:00,113
  3392. Baiklah, jadi, ini adalah
  3393. kehidupan setelah mati?
  3394.  
  3395. 742
  3396. 01:03:00,196 --> 01:03:04,326
  3397. Bagaimana mungkin jika kita parkir di tempat
  3398. yang sama dengan di video?
  3399.  
  3400. 743
  3401. 01:03:04,409 --> 01:03:05,327
  3402. Lalu, ini apa?
  3403.  
  3404. 744
  3405. 01:03:05,410 --> 01:03:09,122
  3406. Teoriku adalah ayahku menciptakan sesuatu
  3407. yang mampu merekam ingatan.
  3408.  
  3409. 745
  3410. 01:03:09,831 --> 01:03:12,459
  3411. Kau dengar sendiri, ia selalu bicara
  3412. tentang alam bawah sadar.
  3413.  
  3414. 746
  3415. 01:03:13,376 --> 01:03:16,588
  3416. Aku mengerti kau ingin
  3417. sesuatu yang berbeda.
  3418.  
  3419. 747
  3420. 01:03:17,797 --> 01:03:21,009
  3421. Buktinya sangat banyak bahwa ini
  3422. adalah ingatan Pat Phillips.
  3423.  
  3424. 748
  3425. 01:03:22,677 --> 01:03:25,305
  3426. Bukti tak harus banyak,
  3427. tapi harus jelas.
  3428.  
  3429. 749
  3430. 01:03:37,859 --> 01:03:39,152
  3431. Kita mau kemana?
  3432.  
  3433. 750
  3434. 01:03:40,320 --> 01:03:42,697
  3435. Jika apa yang kita lihat dalam video itu
  3436. terjadi di kehidupan nyata,
  3437.  
  3438. 751
  3439. 01:03:42,781 --> 01:03:44,324
  3440. aku harus tahu kapan
  3441. kejadiaannya.
  3442.  
  3443. 752
  3444. 01:03:44,824 --> 01:03:48,244
  3445. Sejak rumah sakit dibuka, ada 23 pasien
  3446. bernama Phillips.
  3447.  
  3448. 753
  3449. 01:03:49,162 --> 01:03:50,580
  3450. Tapi berdasarkan jenis truknya,
  3451.  
  3452. 754
  3453. 01:03:50,663 --> 01:03:54,209
  3454. Aku bisa menyingkirkan pasien Phillips
  3455. sebelum tahun 2000.
  3456.  
  3457. 755
  3458. 01:03:54,501 --> 01:03:57,337
  3459. Ya, bahkan sebelum tahun 2000,
  3460. bukankah menyisakan banyak nama?
  3461.  
  3462. 756
  3463. 01:03:57,420 --> 01:03:59,130
  3464. Kamar rumah sakit itu sudah
  3465. tak ada lagi,
  3466.  
  3467. 757
  3468. 01:03:59,214 --> 01:04:03,134
  3469. jadi, kita bisa menyisihkan pasien Phillips
  3470. dalam sepuluh tahun terakhir.
  3471.  
  3472. 758
  3473. 01:04:08,556 --> 01:04:10,058
  3474. Kita mendapatkan satu nama.
  3475.  
  3476. 759
  3477. 01:04:17,941 --> 01:04:19,067
  3478. "Connor Phillips"?
  3479.  
  3480. 760
  3481. 01:04:20,026 --> 01:04:20,985
  3482. Itu dia.
  3483.  
  3484. 761
  3485. 01:04:22,237 --> 01:04:23,738
  3486. Dia ayah dari Pat Phillips.
  3487.  
  3488. 762
  3489. 01:04:25,323 --> 01:04:27,200
  3490. Ia meninggal di sini
  3491. 13 tahun lalu.
  3492.  
  3493. 763
  3494. 01:04:31,371 --> 01:04:33,331
  3495. Jadi, ini hanya rekaman ingatan?
  3496.  
  3497. 764
  3498. 01:04:37,919 --> 01:04:41,339
  3499. Kejadian hari ini
  3500. sangat kacau, huh? Dengan Lacey?
  3501.  
  3502. 765
  3503. 01:04:41,423 --> 01:04:43,091
  3504. Dia bicara tak sesuai urutan.
  3505.  
  3506. 766
  3507. 01:04:44,467 --> 01:04:47,762
  3508. Dan dia tahu aturannya.
  3509. Dia membantu kita untuk mencatatnya.
  3510.  
  3511. 767
  3512. 01:04:47,846 --> 01:04:49,597
  3513. Hanya kau dan aku yang bicara.
  3514.  
  3515. 768
  3516. 01:04:50,598 --> 01:04:52,016
  3517. Kau tak percaya pada hal itu.
  3518.  
  3519. 769
  3520. 01:04:52,600 --> 01:04:54,561
  3521. Berhenti mengungkit hal yang
  3522. kupercaya, Will.
  3523.  
  3524. 770
  3525. 01:04:58,398 --> 01:05:02,235
  3526. Membuktikan eksistensi pasca kematian
  3527. akan menghancurkan kehidupan ayah.
  3528.  
  3529. 771
  3530. 01:05:02,318 --> 01:05:04,070
  3531. Itu yang kupercaya.
  3532.  
  3533. 772
  3534. 01:05:04,988 --> 01:05:07,407
  3535. Ya.. begitupun dengan semua orang.
  3536.  
  3537. 773
  3538. 01:05:07,657 --> 01:05:09,325
  3539. Ayah tak bermaksud..
  3540.  
  3541. 774
  3542. 01:05:09,784 --> 01:05:12,704
  3543. menunjukkan rekaman mesin itu
  3544. pada seluruh dunia.
  3545.  
  3546. 775
  3547. 01:05:12,787 --> 01:05:17,500
  3548. Itulah alasan ia marah saat
  3549. Lacey bercerita pada orang lain.
  3550.  
  3551. 776
  3552. 01:05:18,209 --> 01:05:20,879
  3553. Jika ia tak bermaksud menunjukkan
  3554. hasil kerja mesin itu,
  3555.  
  3556. 777
  3557. 01:05:20,962 --> 01:05:23,965
  3558. mengapa ia melakukannya, huh?
  3559. Apa maksudnya?
  3560.  
  3561. 778
  3562. 01:05:24,591 --> 01:05:25,842
  3563. "Mengapa ia melakukan itu?"
  3564.  
  3565. 779
  3566. 01:05:28,845 --> 01:05:30,096
  3567. "Mengapa ia melakukan itu?"
  3568.  
  3569. 780
  3570. 01:05:31,139 --> 01:05:32,056
  3571. Mari kita lihat.
  3572.  
  3573. 781
  3574. 01:05:34,851 --> 01:05:35,852
  3575. Baiklah..
  3576.  
  3577. 782
  3578. 01:05:37,896 --> 01:05:40,815
  3579. ia akan menceritakan padamu tentang
  3580. jutaan orang yang mati,
  3581.  
  3582. 783
  3583. 01:05:40,899 --> 01:05:43,568
  3584. dan ia akan bilang untuk
  3585. menghormati orang-orang tersebut.
  3586.  
  3587. 784
  3588. 01:05:45,111 --> 01:05:46,738
  3589. Aku dengar tentang itu
  3590. kemarin.
  3591.  
  3592. 785
  3593. 01:05:46,821 --> 01:05:49,407
  3594. Aku telah mendengarnya selama
  3595. dua tahun terakhir.
  3596.  
  3597. 786
  3598. 01:05:53,119 --> 01:05:57,415
  3599. Dan aku hanya tersenyum,
  3600. mengangguk dan menyetujui..
  3601.  
  3602. 787
  3603. 01:05:59,542 --> 01:06:02,295
  3604. seperti anak bodoh, tapi
  3605. aku mengerti hal itu.
  3606.  
  3607. 788
  3608. 01:06:05,632 --> 01:06:07,509
  3609. Aku tahu Ibu telah meninggal...
  3610.  
  3611. 789
  3612. 01:06:08,426 --> 01:06:10,637
  3613. Tidak meninggal. Ia bunuh diri.
  3614.  
  3615. 790
  3616. 01:06:12,430 --> 01:06:14,474
  3617. Ia bunuh diri.
  3618.  
  3619. 791
  3620. 01:06:16,392 --> 01:06:18,520
  3621. Dan saat kau melihat..
  3622.  
  3623. 792
  3624. 01:06:19,854 --> 01:06:22,899
  3625. pekerjaan yang terus digeluti ayah,
  3626.  
  3627. 793
  3628. 01:06:23,233 --> 01:06:29,072
  3629. dan bagaimana Ibu bunuh diri,
  3630. caranya bunuh diri...
  3631.  
  3632. 794
  3633. 01:06:31,282 --> 01:06:37,622
  3634. bagaimana ayah bisa marah saat ia
  3635. merasa bersalah?
  3636.  
  3637. 795
  3638. 01:06:40,124 --> 01:06:41,125
  3639. Hmm?
  3640.  
  3641. 796
  3642. 01:06:43,127 --> 01:06:46,214
  3643. Ayah tak perlu tahu.
  3644.  
  3645. 797
  3646. 01:06:47,966 --> 01:06:50,301
  3647. Ia perlu tahu bahwa Ibu telah
  3648. sampai di suatu tempat.
  3649.  
  3650. 798
  3651. 01:06:54,889 --> 01:06:56,516
  3652. Ia hanya terlalu berlebihan.
  3653.  
  3654. 799
  3655. 01:06:58,017 --> 01:07:02,939
  3656. Ia akan menyadarinya, dan, uh,
  3657. Lacey akan kembali besok.
  3658.  
  3659. 800
  3660. 01:07:08,486 --> 01:07:10,363
  3661. Ayah selalu sadar.
  3662.  
  3663. 801
  3664. 01:07:21,457 --> 01:07:22,584
  3665. Ini bukan ingatan, Will.
  3666.  
  3667. 802
  3668. 01:07:24,002 --> 01:07:24,836
  3669. Apa
  3670.  
  3671. 803
  3672. 01:07:26,004 --> 01:07:28,965
  3673. Di bagian yang sama di lengan kirinya,
  3674. ada tato yang berbeda.
  3675.  
  3676. 804
  3677. 01:07:29,048 --> 01:07:31,759
  3678. - Bagaimana mungkin?
  3679. - Entahlah, tapi di lab, aku melihatnya.
  3680.  
  3681. 805
  3682. 01:07:31,843 --> 01:07:34,012
  3683. Bukan tato mercusuar.
  3684. Tapi tato ombak.
  3685.  
  3686. 806
  3687. 01:07:34,762 --> 01:07:36,139
  3688. - Kau yakin?
  3689. - Ya, aku yakin.
  3690.  
  3691. 807
  3692. 01:07:36,389 --> 01:07:38,474
  3693. Ini bukan ingatan.
  3694. Tapi suatu hal yang berbeda.
  3695.  
  3696. 808
  3697. 01:07:39,601 --> 01:07:41,394
  3698. Jika bukan ingatan, lalu apa?
  3699.  
  3700. 809
  3701. 01:07:44,647 --> 01:07:46,649
  3702. Semua yang kita lihat
  3703. sudah tak ada lagi.
  3704.  
  3705. 810
  3706. 01:07:46,733 --> 01:07:50,528
  3707. Maksudku, kamar rumah sakit hilang,
  3708. Pat Phillips, jelas tiada.
  3709.  
  3710. 811
  3711. 01:07:52,280 --> 01:07:55,199
  3712. Kita harus mencari sesuatu dalam video ini
  3713. yang masih ada.
  3714.  
  3715. 812
  3716. 01:07:57,744 --> 01:08:00,413
  3717. Wanita itu. Ada...
  3718.  
  3719. 813
  3720. 01:08:03,625 --> 01:08:04,500
  3721. Dia.
  3722.  
  3723. 814
  3724. 01:08:06,252 --> 01:08:08,921
  3725. Ada alamat Connor Phillips di
  3726. akta kematiannya.
  3727.  
  3728. 815
  3729. 01:08:09,005 --> 01:08:12,050
  3730. Jadi, kita kesana saja besok..
  3731.  
  3732. 816
  3733. 01:08:13,092 --> 01:08:15,595
  3734. dan kita cari orang yang dapat
  3735. membantu kita.
  3736.  
  3737. 817
  3738. 01:08:30,068 --> 01:08:31,778
  3739. Will, mengapa kita di sini?
  3740.  
  3741. 818
  3742. 01:08:32,070 --> 01:08:35,114
  3743. Aku tak tahu apa yang menanti kita
  3744. di rumah itu, dan aku..
  3745.  
  3746. 819
  3747. 01:08:38,493 --> 01:08:42,121
  3748. Apa kau ingat aku pernah bilang,
  3749. aku kecelakaan saat kecil?
  3750.  
  3751. 820
  3752. 01:08:42,580 --> 01:08:45,333
  3753. Ya, kau membohongi Ibumu mengenai
  3754. apa yang kau lihat.
  3755.  
  3756. 821
  3757. 01:08:45,416 --> 01:08:46,250
  3758. Aku tak berbohong.
  3759.  
  3760. 822
  3761. 01:08:48,044 --> 01:08:49,045
  3762. Aku tak berbohong.
  3763.  
  3764. 823
  3765. 01:08:51,964 --> 01:08:54,509
  3766. Di sinilah saat aku melihat..
  3767.  
  3768. 824
  3769. 01:08:55,551 --> 01:08:57,887
  3770. Apapun yang kulihat.
  3771. Ini pantainya.
  3772.  
  3773. 825
  3774. 01:09:01,432 --> 01:09:06,020
  3775. Aku sering kesini saat masih kecil,
  3776. seperti... aku seperti terseret kesini.
  3777.  
  3778. 826
  3779. 01:09:07,647 --> 01:09:09,399
  3780. Atau tempat ini membuatku
  3781. merasa lebih baik.
  3782.  
  3783. 827
  3784. 01:09:11,567 --> 01:09:13,194
  3785. Kemudian.. Um..
  3786.  
  3787. 828
  3788. 01:09:14,153 --> 01:09:19,033
  3789. saat aku melihatmu berjalan menuju
  3790. air kemarin, itu...
  3791.  
  3792. 829
  3793. 01:09:19,117 --> 01:09:20,493
  3794. Itulah mengapa aku di sini.
  3795.  
  3796. 830
  3797. 01:09:25,915 --> 01:09:26,958
  3798. Apa?
  3799.  
  3800. 831
  3801. 01:10:06,038 --> 01:10:06,998
  3802. Aku memiliki seorang anak
  3803.  
  3804. 832
  3805. 01:10:12,044 --> 01:10:13,546
  3806. dan ia berumur lima tahun.
  3807.  
  3808. 833
  3809. 01:10:17,508 --> 01:10:18,760
  3810. Dan aku tertidur..
  3811.  
  3812. 834
  3813. 01:10:21,262 --> 01:10:23,097
  3814. sebentar.
  3815.  
  3816. 835
  3817. 01:10:26,350 --> 01:10:28,561
  3818. Saat aku terbangun, ia telah tiada.
  3819.  
  3820. 836
  3821. 01:11:04,639 --> 01:11:09,185
  3822. Kupikir seharusnya aku tak bertemu
  3823. denganmu... atau merasakan sesuatu.
  3824.  
  3825. 837
  3826. 01:11:13,439 --> 01:11:14,857
  3827. Tapi mungkin aku salah.
  3828.  
  3829. 838
  3830. 01:11:48,683 --> 01:11:51,644
  3831. Um, hai. Apakah ini rumah Phillips?
  3832.  
  3833. 839
  3834. 01:11:52,645 --> 01:11:54,772
  3835. Connor... Apa kau kenal Connor Phillips?
  3836.  
  3837. 840
  3838. 01:11:55,356 --> 01:11:57,817
  3839. Pat Phillips? Kau bisa bahasa Inggris?
  3840.  
  3841. 841
  3842. 01:12:00,778 --> 01:12:01,904
  3843. Oke.
  3844.  
  3845. 842
  3846. 01:12:01,988 --> 01:12:04,574
  3847. Oke, baiklah, dia jelas bukan wanita
  3848. yang ada di video.
  3849.  
  3850. 843
  3851. 01:12:06,450 --> 01:12:07,994
  3852. Mungkin mereka telah pindah.
  3853.  
  3854. 844
  3855. 01:12:08,202 --> 01:12:10,162
  3856. Apa kita perlu menanyakan alamat baru
  3857. mereka?
  3858.  
  3859. 845
  3860. 01:12:10,246 --> 01:12:12,373
  3861. Entahlah. Entahlah.
  3862.  
  3863. 846
  3864. 01:12:15,585 --> 01:12:16,586
  3865. Ada yang bisa kubantu?
  3866.  
  3867. 847
  3868. 01:12:21,549 --> 01:12:23,175
  3869. Sudah bertahun-tahun aku tak bertemu
  3870. kakakku.
  3871.  
  3872. 848
  3873. 01:12:23,843 --> 01:12:25,803
  3874. Aku anggap saja ia lebih kehilangan
  3875. daripada aku.
  3876.  
  3877. 849
  3878. 01:12:28,097 --> 01:12:29,140
  3879. Alzheimer.
  3880.  
  3881. 850
  3882. 01:12:29,724 --> 01:12:31,851
  3883. Kondisinya memburuk setelah
  3884. ayah meninggal.
  3885.  
  3886. 851
  3887. 01:12:31,934 --> 01:12:33,686
  3888. - Connor?
  3889. - Kau mengenal ayahku juga?
  3890.  
  3891. 852
  3892. 01:12:33,769 --> 01:12:38,774
  3893. Sebenarnya, Pat menyebut namanya.
  3894. Pat ingin melihatnya sebelum ia meninggal.
  3895.  
  3896. 853
  3897. 01:12:39,358 --> 01:12:41,193
  3898. Namun, ayah meninggal dan...
  3899.  
  3900. 854
  3901. 01:12:42,111 --> 01:12:45,448
  3902. Kondisi Ibu mulai memburuk dengan cepat
  3903. sejak itu.
  3904.  
  3905. 855
  3906. 01:12:46,407 --> 01:12:48,784
  3907. Suamiku dan aku, kami pemilik
  3908. rumah itu sekarang.
  3909.  
  3910. 856
  3911. 01:12:49,410 --> 01:12:52,413
  3912. Apakah akan ada pemakaman,
  3913. um, bagi Pat?
  3914.  
  3915. 857
  3916. 01:12:52,997 --> 01:12:53,831
  3917. Entahlah.
  3918.  
  3919. 858
  3920. 01:12:55,499 --> 01:12:57,460
  3921. Maaf, jika kau tersinggung,
  3922.  
  3923. 859
  3924. 01:12:57,543 --> 01:13:00,379
  3925. kau tampak tak terlalu sedih
  3926. mengetahui kematian kakakmu.
  3927.  
  3928. 860
  3929. 01:13:01,422 --> 01:13:02,590
  3930. Dengar..
  3931.  
  3932. 861
  3933. 01:13:03,341 --> 01:13:06,218
  3934. kalian tampak menyukainya.
  3935. Kalian menemukan sesuatu dalam dirinya..
  3936.  
  3937. 862
  3938. 01:13:07,136 --> 01:13:08,304
  3939. jadi, maafkan aku.
  3940.  
  3941. 863
  3942. 01:13:09,680 --> 01:13:13,267
  3943. Tapi bagi kami...
  3944. ia adalah bajingan
  3945.  
  3946. 864
  3947. 01:13:13,351 --> 01:13:16,228
  3948. yang meninggalkan adiknya
  3949. dengan ayah yang mengidap kanker
  3950.  
  3951. 865
  3952. 01:13:16,312 --> 01:13:19,315
  3953. dan seorang ibu yang kehilangan
  3954. semua kebahagiannya.
  3955.  
  3956. 866
  3957. 01:13:21,233 --> 01:13:25,112
  3958. Maaf. Jadi...
  3959. terakhir kali kau melihat Pat
  3960.  
  3961. 867
  3962. 01:13:25,196 --> 01:13:27,365
  3963. saat ia mengunjungi ayahmu
  3964. di rumah sakit?
  3965.  
  3966. 868
  3967. 01:13:27,448 --> 01:13:30,534
  3968. Aku tak tahu omong kosong
  3969. yang ia katakan padamu,
  3970.  
  3971. 869
  3972. 01:13:30,618 --> 01:13:33,204
  3973. tapi ia tak pernah mengunjungi
  3974. ayahku di rumah sakit.
  3975.  
  3976. 870
  3977. 01:13:33,287 --> 01:13:34,956
  3978. Jika ia bilang begitu, berarti
  3979. ia berbohong.
  3980.  
  3981. 871
  3982. 01:13:36,916 --> 01:13:40,461
  3983. Ia menelponku dan bilang akan menjenguk,
  3984. tapi tak pernah datang.
  3985.  
  3986. 872
  3987. 01:13:41,545 --> 01:13:44,840
  3988. Ini kedengaran aneh,
  3989. tapi apa Pat bertato?
  3990.  
  3991. 873
  3992. 01:13:45,383 --> 01:13:46,509
  3993. Ia menceritakan padamu
  3994. tentang itu?
  3995.  
  3996. 874
  3997. 01:13:48,219 --> 01:13:49,095
  3998. Baiklah..
  3999.  
  4000. 875
  4001. 01:13:53,432 --> 01:13:56,811
  4002. Saat ia menginjak usia 18 tahun,
  4003. kami membuat tato ombak yang sama.
  4004.  
  4005. 876
  4006. 01:13:58,604 --> 01:14:00,189
  4007. Sejak itu kami sangat dekat.
  4008.  
  4009. 877
  4010. 01:14:09,865 --> 01:14:13,160
  4011. Mesin itu tak merekam ingatan.
  4012. Bukan teori yang buruk.
  4013.  
  4014. 878
  4015. 01:14:15,830 --> 01:14:17,790
  4016. Orang-orang akan terus bunuh diri.
  4017.  
  4018. 879
  4019. 01:14:18,332 --> 01:14:19,658
  4020. Kau tahu, cepat atau lambat,
  4021.  
  4022. 880
  4023. 01:14:19,688 --> 01:14:21,627
  4024. kau harus memaafkan ayahmu.
  4025.  
  4026. 881
  4027. 01:14:22,920 --> 01:14:26,257
  4028. Aku terus memikirkan tentang
  4029. perbedaan antara..
  4030.  
  4031. 882
  4032. 01:14:27,383 --> 01:14:29,635
  4033. definisi dan arti dari sesuatu.
  4034.  
  4035. 883
  4036. 01:14:31,178 --> 01:14:33,014
  4037. Dan aku tak tahu apa-apa
  4038. tentang hal ini..
  4039.  
  4040. 884
  4041. 01:14:34,765 --> 01:14:37,226
  4042. tapi aku tahu bahwa hal ini
  4043. mengandung arti,
  4044.  
  4045. 885
  4046. 01:14:37,309 --> 01:14:40,354
  4047. sesuatu yang tak berhubungan
  4048. dengan menekan tombol reset,
  4049.  
  4050. 886
  4051. 01:14:40,438 --> 01:14:42,398
  4052. bahkan dalam kekacauan.
  4053.  
  4054. 887
  4055. 01:14:56,203 --> 01:14:58,461
  4056. Kita hanya sekumpulan orang-orang,
  4057.  
  4058. 888
  4059. 01:14:58,491 --> 01:15:00,750
  4060. yang terus membuat kesalahan
  4061. yang sama, lagi dan lagi.
  4062.  
  4063. 889
  4064. 01:15:01,792 --> 01:15:04,962
  4065. Dan aku tak tahu mengapa kita berpikir
  4066. bahwa hal ini akan berbeda di tempat lain..
  4067.  
  4068. 890
  4069. 01:15:06,464 --> 01:15:09,050
  4070. kecuali jika kita memahami apa yang harus
  4071. kita pelajari selagi berada di sini.
  4072.  
  4073. 891
  4074. 01:15:29,195 --> 01:15:30,696
  4075. Siapa nama anakmu?
  4076.  
  4077. 892
  4078. 01:15:33,699 --> 01:15:34,533
  4079. Oliver.
  4080.  
  4081. 893
  4082. 01:15:39,872 --> 01:15:40,998
  4083. Aku bermimpi.
  4084.  
  4085. 894
  4086. 01:15:43,375 --> 01:15:45,211
  4087. Saat ia berada di air,
  4088. aku hanya bermimpi.
  4089.  
  4090. 895
  4091. 01:15:47,254 --> 01:15:48,214
  4092. Tentang apa?
  4093.  
  4094. 896
  4095. 01:15:50,549 --> 01:15:51,383
  4096. Entahlah.
  4097.  
  4098. 897
  4099. 01:15:53,219 --> 01:15:54,261
  4100. Aku tak ingat.
  4101.  
  4102. 898
  4103. 01:15:56,764 --> 01:15:58,682
  4104. Seperti saat kau tak ingat
  4105.  
  4106. 899
  4107. 01:15:58,712 --> 01:16:00,726
  4108. apakah kau benar-benar bermimpi,
  4109. tapi kau tidak..
  4110.  
  4111. 900
  4112. 01:16:01,852 --> 01:16:02,978
  4113. tak tau mengenai apa.
  4114.  
  4115. 901
  4116. 01:16:07,066 --> 01:16:08,067
  4117. Kuharap aku tahu.
  4118.  
  4119. 902
  4120. 01:16:16,784 --> 01:16:20,371
  4121. Kau tak perlu lakukan ini sendirian lagi,
  4122. jika kau tak mau.
  4123.  
  4124. 903
  4125. 01:17:03,414 --> 01:17:04,248
  4126. Will!
  4127.  
  4128. 904
  4129. 01:17:06,292 --> 01:17:07,710
  4130. Sial! Sial, Will!
  4131.  
  4132. 905
  4133. 01:17:09,086 --> 01:17:11,422
  4134. Bangun. Ayah.
  4135. Apa yang kau lakukan?
  4136.  
  4137. 906
  4138. 01:17:11,922 --> 01:17:12,923
  4139. Apa yang terjadi pada ayah?
  4140.  
  4141. 907
  4142. 01:17:13,007 --> 01:17:15,634
  4143. - Bangunlah kau.
  4144. - Oke. Baiklah. Aku datang.
  4145.  
  4146. 908
  4147. 01:17:17,970 --> 01:17:20,431
  4148. Aku tak tahu, jadi
  4149. aku tak bisa menghentikannya.
  4150.  
  4151. 909
  4152. 01:17:20,514 --> 01:17:22,558
  4153. Pelan-pelan dan ceritakan
  4154. apa yang terjadi.
  4155.  
  4156. 910
  4157. 01:17:22,641 --> 01:17:24,622
  4158. Ia menghubungkan dirinya pada
  4159. alat itu.
  4160.  
  4161. 911
  4162. 01:17:24,652 --> 01:17:26,520
  4163. Ia ingin membuktikan bahwa alat
  4164. itu bisa bekerja.
  4165.  
  4166. 912
  4167. 01:17:26,604 --> 01:17:28,105
  4168. - Ayah terhubung sekarang?
  4169. - Ya!
  4170.  
  4171. 913
  4172. 01:17:28,189 --> 01:17:30,191
  4173. Kita harus bicara padanya jika
  4174. alat itu bekerja.
  4175.  
  4176. 914
  4177. 01:17:30,649 --> 01:17:31,525
  4178. Apa?
  4179.  
  4180. 915
  4181. 01:17:32,693 --> 01:17:33,527
  4182. Apa yang bekerja?
  4183.  
  4184. 916
  4185. 01:17:34,945 --> 01:17:36,488
  4186. - Apa yang kau lakukan?
  4187. - Ia menuntut.
  4188.  
  4189. 917
  4190. 01:17:36,572 --> 01:17:39,408
  4191. - Mengapa kau tak membawanya kembali?
  4192. - Ia sudah terlalu jauh.
  4193.  
  4194. 918
  4195. 01:17:39,491 --> 01:17:41,243
  4196. Kami sudah tahu alat itu merekam sesuatu.
  4197.  
  4198. 919
  4199. 01:17:41,327 --> 01:17:42,244
  4200. Cooper...
  4201.  
  4202. 920
  4203. 01:17:42,828 --> 01:17:44,121
  4204. alat itu bekerja, oke?
  4205.  
  4206. 921
  4207. 01:17:46,081 --> 01:17:46,916
  4208. Ayah?
  4209.  
  4210. 922
  4211. 01:17:47,791 --> 01:17:48,626
  4212. Ayah?
  4213.  
  4214. 923
  4215. 01:17:48,709 --> 01:17:50,419
  4216. Saatnya menarik dirimu.
  4217.  
  4218. 924
  4219. 01:17:53,464 --> 01:17:55,382
  4220. Kembali ke realita. Pulang ke rumah.
  4221.  
  4222. 925
  4223. 01:17:57,593 --> 01:17:59,720
  4224. - Apakah itu Ibu?
  4225. - Itu Ibu.
  4226.  
  4227. 926
  4228. 01:18:00,763 --> 01:18:02,389
  4229. Yang kulakukan adalah realita.
  4230.  
  4231. 927
  4232. 01:18:05,017 --> 01:18:07,478
  4233. Aku harus menyelesaikannya.
  4234. Penting sekali. Kau mengerti?
  4235.  
  4236. 928
  4237. 01:18:08,520 --> 01:18:10,522
  4238. - Ulang tahun mereka.
  4239. - Ya.
  4240.  
  4241. 929
  4242. 01:18:12,233 --> 01:18:13,651
  4243. Aku akan ke atas.
  4244.  
  4245. 930
  4246. 01:18:19,323 --> 01:18:23,327
  4247. Sekarang, jangan dramatis.
  4248. Kuselesaikan secepatnya. Dan kita makan malam.
  4249.  
  4250. 931
  4251. 01:18:41,470 --> 01:18:42,388
  4252. Sayang, tunggu. Akan kuselesaikan dengan cepat.
  4253. Lalu kita makan malam.
  4254.  
  4255. 932
  4256. 01:18:46,725 --> 01:18:50,437
  4257. Pekerjaan bisa menunggu.
  4258. Bagaimana jika kita makan malam?
  4259.  
  4260. 933
  4261. 01:19:03,033 --> 01:19:04,243
  4262. Dia tak mandi.
  4263.  
  4264. 934
  4265. 01:19:04,326 --> 01:19:05,661
  4266. - Bukan itu yang terjadi.
  4267. - Aku tahu.
  4268.  
  4269. 935
  4270. 01:19:06,996 --> 01:19:08,247
  4271. Kita bisa membawanya kembali.
  4272.  
  4273. 936
  4274. 01:19:08,330 --> 01:19:11,083
  4275. Cooper, tunggu.
  4276. Kita harus lihat yang terjadi.
  4277.  
  4278. 937
  4279. 01:19:11,166 --> 01:19:13,752
  4280. Kita harus melakukannya sekarang,
  4281. atau kita akan terlambat.
  4282.  
  4283. 938
  4284. 01:19:14,295 --> 01:19:16,130
  4285. Will, ayolah.
  4286.  
  4287. 939
  4288. 01:19:19,174 --> 01:19:21,302
  4289. Toby, maafkan aku. Cooper, sekarang!
  4290.  
  4291. 940
  4292. 01:19:22,928 --> 01:19:25,264
  4293. Ayah? Ayah, dengarkan aku.
  4294.  
  4295. 941
  4296. 01:19:25,347 --> 01:19:27,599
  4297. Ayah, kumohon. Dengarkan suaraku.
  4298.  
  4299. 942
  4300. 01:19:27,683 --> 01:19:30,185
  4301. - Apakah ia akan...?
  4302. - Entahlah. Entahlah.
  4303.  
  4304. 943
  4305. 01:19:30,269 --> 01:19:31,270
  4306. Cooper, tekan lagi!
  4307.  
  4308. 944
  4309. 01:19:33,605 --> 01:19:34,565
  4310. Ayah?
  4311.  
  4312. 945
  4313. 01:19:39,403 --> 01:19:40,237
  4314. Apa yang terjadi?
  4315.  
  4316. 946
  4317. 01:19:54,543 --> 01:19:55,627
  4318. Aku tahu, aku melihatnya.
  4319.  
  4320. 947
  4321. 01:19:58,130 --> 01:20:00,924
  4322. Seperti mimpi yang tak
  4323. bisa kau ingat.
  4324.  
  4325. 948
  4326. 01:20:02,676 --> 01:20:04,386
  4327. Aku tak bisa memahami hal ini, Ayah.
  4328.  
  4329. 949
  4330. 01:20:05,387 --> 01:20:08,390
  4331. Aku tak pernah meninggalkan ruang kerjaku.
  4332. Tak pernah menghentikan Ibu di tangga.
  4333.  
  4334. 950
  4335. 01:20:11,101 --> 01:20:13,979
  4336. - Dan aku melihatnya mandi.
  4337. - Aku tahu.
  4338.  
  4339. 951
  4340. 01:20:14,563 --> 01:20:17,733
  4341. Dan dalam rekaman Pat Phillips,
  4342. ia memiliki tato yang berbeda.
  4343.  
  4344. 952
  4345. 01:20:18,484 --> 01:20:21,695
  4346. Aku selalu bilang kehidupan pasca-kematian
  4347. adalah bidang eksistensi yang berbeda.
  4348.  
  4349. 953
  4350. 01:20:23,197 --> 01:20:24,365
  4351. Tapi..
  4352.  
  4353. 954
  4354. 01:20:26,450 --> 01:20:30,371
  4355. bagaimana jika sekarang adalah bidang yang berbeda..
  4356. dari eksistensi ini?
  4357.  
  4358. 955
  4359. 01:20:32,915 --> 01:20:34,291
  4360. Realita pengganti?
  4361.  
  4362. 956
  4363. 01:20:34,750 --> 01:20:38,629
  4364. Bukan, realita kita..
  4365. dengan perbedaan dan perubahan.
  4366.  
  4367. 957
  4368. 01:20:39,671 --> 01:20:43,634
  4369. Turun dari sebuah truk...
  4370. untuk mengunjungi orangtua yang sekarat
  4371.  
  4372. 958
  4373. 01:20:44,760 --> 01:20:47,638
  4374. Secara acak, seperti tato yang berbeda.
  4375.  
  4376. 959
  4377. 01:20:49,056 --> 01:20:52,518
  4378. Menghentikan seseorang yang menaiki tangga
  4379. untuk mengakhiri hidupnya.
  4380.  
  4381. 960
  4382. 01:20:57,731 --> 01:21:02,444
  4383. Saat kita mati, bagaimana jika kita pergi
  4384. ke versi pengganti dari hidup kita?
  4385.  
  4386. 961
  4387. 01:21:03,028 --> 01:21:04,071
  4388. Seperti kesempatan kedua?
  4389.  
  4390. 962
  4391. 01:21:05,489 --> 01:21:09,410
  4392. Jadi kita tak... harus menerima penyesalan
  4393. terbesar kita.
  4394.  
  4395. 963
  4396. 01:21:10,994 --> 01:21:12,704
  4397. Dalam kehidupan setelah mati,
  4398. kita bisa mengubahnya.
  4399.  
  4400. 964
  4401. 01:21:15,416 --> 01:21:19,711
  4402. Dengan resiko menyatakan...
  4403.  
  4404. 965
  4405. 01:21:20,921 --> 01:21:23,924
  4406. jika kau benar
  4407. dan pembicaraan ini bocor...
  4408.  
  4409. 966
  4410. 01:21:24,007 --> 01:21:25,467
  4411. Kita harus menghancurkan mesin itu.
  4412.  
  4413. 967
  4414. 01:21:38,564 --> 01:21:39,565
  4415. Hei, Thomas.
  4416.  
  4417. 968
  4418. 01:21:40,941 --> 01:21:43,152
  4419. Semua orang ingin tahu yang terjadi.
  4420.  
  4421. 969
  4422. 01:21:47,489 --> 01:21:50,701
  4423. Selamat datang, semuanya.
  4424. Senang kalian berada di sini.
  4425.  
  4426. 970
  4427. 01:21:51,869 --> 01:21:56,582
  4428. Aku meminta kalian berkumpul hari ini,
  4429. karena aku harus jujur.
  4430.  
  4431. 971
  4432. 01:21:56,665 --> 01:21:58,625
  4433. - Hai.
  4434. - Jujur pada diri kita,
  4435.  
  4436. 972
  4437. 01:21:58,709 --> 01:22:00,085
  4438. jujur pada satu sama lain.
  4439.  
  4440. 973
  4441. 01:22:00,169 --> 01:22:02,045
  4442. - Kau bisa bertemu ibumu lagi.
  4443. - Aku menganggapmu sebagai keluarga...
  4444.  
  4445. 974
  4446. 01:22:02,129 --> 01:22:04,089
  4447. dan kurasa kalian pun menganggapku
  4448. keluarga kalian.
  4449.  
  4450. 975
  4451. 01:22:05,174 --> 01:22:06,341
  4452. Dan sebagai keluarga..
  4453.  
  4454. 976
  4455. 01:22:07,843 --> 01:22:10,053
  4456. Kurasa terkadang kita
  4457. terlalu sibuk dengan..
  4458.  
  4459. 977
  4460. 01:22:10,596 --> 01:22:14,183
  4461. pekerjaan kita sendiri,
  4462. kita melenceng dan terus maju,
  4463.  
  4464. 978
  4465. 01:22:14,266 --> 01:22:17,186
  4466. kita melupakan kenyataan, bahwa
  4467. sebagai sebuah keluarga..
  4468.  
  4469. 979
  4470. 01:22:22,065 --> 01:22:22,900
  4471. Lacey?
  4472.  
  4473. 980
  4474. 01:22:25,319 --> 01:22:26,612
  4475. Lacey.
  4476.  
  4477. 981
  4478. 01:22:27,237 --> 01:22:30,741
  4479. Lacey, tak apa. Letakkan...
  4480. Letakkan pistolnya.
  4481.  
  4482. 982
  4483. 01:22:30,824 --> 01:22:33,785
  4484. Lacey, aku salah.
  4485. Kau tak perlu melakukan ini.
  4486.  
  4487. 983
  4488. 01:22:34,369 --> 01:22:35,579
  4489. Aku tak membunuhnya.
  4490.  
  4491. 984
  4492. 01:22:39,166 --> 01:22:41,126
  4493. Aku hanya memindahkan dia.
  4494.  
  4495. 985
  4496. 01:22:44,379 --> 01:22:45,255
  4497. Isla?
  4498.  
  4499. 986
  4500. 01:22:47,508 --> 01:22:48,383
  4501. Isla?
  4502.  
  4503. 987
  4504. 01:22:48,967 --> 01:22:50,093
  4505. Isla. Oh, tak apa.
  4506.  
  4507. 988
  4508. 01:22:50,177 --> 01:22:52,888
  4509. Isla? Ayah! Oh, Tuhan.
  4510.  
  4511. 989
  4512. 01:22:53,472 --> 01:22:54,932
  4513. Ayah, tolonglah! Aku butuh bantuanmu.
  4514.  
  4515. 990
  4516. 01:22:55,933 --> 01:22:57,476
  4517. Seseorang, panggil bantuan.
  4518.  
  4519. 991
  4520. 01:22:58,477 --> 01:23:00,312
  4521. Aku hanya ingin tempatku kembali.
  4522.  
  4523. 992
  4524. 01:23:00,395 --> 01:23:02,272
  4525. Oke. Oke.
  4526.  
  4527. 993
  4528. 01:23:04,858 --> 01:23:06,443
  4529. Isla. Ayah, tolong bantu dia.
  4530.  
  4531. 994
  4532. 01:23:07,653 --> 01:23:09,154
  4533. Berhenti bicara. Tarik napas.
  4534.  
  4535. 995
  4536. 01:23:10,280 --> 01:23:11,490
  4537. Aku tak ingin mati lagi.
  4538.  
  4539. 996
  4540. 01:23:14,368 --> 01:23:17,329
  4541. Kau akan baik-baik saja.
  4542. Aku ingin kau tetap bersamaku.
  4543.  
  4544. 997
  4545. 01:23:29,841 --> 01:23:30,842
  4546. Ya. Ha!
  4547.  
  4548. 998
  4549. 01:23:41,562 --> 01:23:42,437
  4550. Isla?
  4551.  
  4552. 999
  4553. 01:23:43,730 --> 01:23:44,565
  4554. Isla?
  4555.  
  4556. 1000
  4557. 01:24:41,163 --> 01:24:47,294
  4558. Polisi bertanya kemana
  4559. harus hubungi keluarga Isla.
  4560.  
  4561. 1001
  4562. 01:24:47,377 --> 01:24:50,964
  4563. - Tentang keluarga terdekat.
  4564. - Akan kuminta Cooper mencarinya.
  4565.  
  4566. 1002
  4567. 01:24:51,048 --> 01:24:52,132
  4568. Oke.
  4569.  
  4570. 1003
  4571. 01:24:53,175 --> 01:24:56,428
  4572. Aku tak ingin membanjirinya dengan
  4573. pertanyaan sekarang, oke?
  4574.  
  4575. 1004
  4576. 01:24:56,511 --> 01:24:58,597
  4577. Oke. Ya, ide bagus.
  4578.  
  4579. 1005
  4580. 01:24:58,680 --> 01:24:59,681
  4581. Ya.
  4582.  
  4583. 1006
  4584. 01:24:59,765 --> 01:25:03,810
  4585. - Mungkin aku harus pergi dan memeriksanya...
  4586. - Tidak, tidak. Jangan.
  4587.  
  4588. 1007
  4589. 01:25:04,978 --> 01:25:05,854
  4590. Ia butuh istirahat.
  4591.  
  4592. 1008
  4593. 01:25:06,980 --> 01:25:08,273
  4594. Ia perlu memproses, oke?
  4595.  
  4596. 1009
  4597. 01:25:08,357 --> 01:25:10,776
  4598. - Baiklah.
  4599. - Kau bisa memeriksanya setelah makan malam.
  4600.  
  4601. 1010
  4602. 01:25:12,402 --> 01:25:14,988
  4603. Lalu kita akan menghancurkan mesin itu
  4604. malam ini.
  4605.  
  4606. 1011
  4607. 01:25:15,072 --> 01:25:15,906
  4608. Oke.
  4609.  
  4610. 1012
  4611. 01:25:17,991 --> 01:25:18,825
  4612. Tapi..
  4613.  
  4614. 1013
  4615. 01:25:19,576 --> 01:25:22,746
  4616. kita belum mendekati..
  4617.  
  4618. 1014
  4619. 01:25:23,538 --> 01:25:27,250
  4620. untuk memahami
  4621. arti dari semua ini
  4622.  
  4623. 1015
  4624. 01:25:27,334 --> 01:25:31,672
  4625. Seperti, jika ini adalah versi lain dari
  4626. kehidupan kita sendiri,
  4627.  
  4628. 1016
  4629. 01:25:31,755 --> 01:25:35,550
  4630. lalu apa yang terjadi jika kita
  4631. mati kembali?
  4632.  
  4633. 1017
  4634. 01:25:35,634 --> 01:25:36,468
  4635. Toby.
  4636.  
  4637. 1018
  4638. 01:25:37,386 --> 01:25:38,387
  4639. - Toby.
  4640. - Apa?
  4641.  
  4642. 1019
  4643. 01:25:39,096 --> 01:25:40,931
  4644. Kita harus melupakannya sebentar.
  4645.  
  4646. 1020
  4647. 01:25:42,516 --> 01:25:43,350
  4648. Harus.
  4649.  
  4650. 1021
  4651. 01:26:02,285 --> 01:26:03,912
  4652. Semuanya terbongkar.
  4653.  
  4654. 1022
  4655. 01:26:03,995 --> 01:26:06,540
  4656. - Semua jejak harus hilang.
  4657. - Thomas, aku mendengarmu.
  4658.  
  4659. 1023
  4660. 01:26:27,936 --> 01:26:28,937
  4661. William?
  4662.  
  4663. 1024
  4664. 01:26:29,896 --> 01:26:31,565
  4665. Biarkan kami masuk, jangan
  4666. begini.
  4667.  
  4668. 1025
  4669. 01:26:32,941 --> 01:26:33,817
  4670. William?
  4671.  
  4672. 1026
  4673. 01:27:40,759 --> 01:27:42,469
  4674. Ia ada di kapal menuju kesini?
  4675.  
  4676. 1027
  4677. 01:27:42,552 --> 01:27:44,846
  4678. - Kesini "yang berbeda".
  4679. - Apa?
  4680.  
  4681. 1028
  4682. 01:27:47,891 --> 01:27:52,062
  4683. Aku tak mengerti. Bagaimana kita melihat ini
  4684. sekarang jika ia tak mati?
  4685.  
  4686. 1029
  4687. 01:27:52,145 --> 01:27:56,983
  4688. Sejak wawancara Thomas Harber
  4689. mengenai Discovery,
  4690.  
  4691. 1030
  4692. 01:27:57,067 --> 01:27:58,652
  4693. berakhir secara mendadak dengan
  4694. siaran bunuh diri langsung.
  4695.  
  4696. 1031
  4697. 01:27:59,236 --> 01:28:02,614
  4698. Sejak saat itu, angka bunuh diri di dunia
  4699. meningkat secara signifikan.
  4700.  
  4701. 1032
  4702. 01:28:05,534 --> 01:28:06,743
  4703. Aku sedang menonton
  4704. siaran itu.
  4705.  
  4706. 1033
  4707. 01:28:10,539 --> 01:28:11,373
  4708. Isla?
  4709.  
  4710. 1034
  4711. 01:28:12,624 --> 01:28:14,042
  4712. - Isla?
  4713. - Ini bukan musim libur.
  4714.  
  4715. 1035
  4716. 01:28:14,125 --> 01:28:16,878
  4717. - Mengapa kau ke pulau suram ini?
  4718. - Isla?
  4719.  
  4720. 1036
  4721. 01:28:21,424 --> 01:28:23,677
  4722. - Aku harus menghentikan tembakanmu, Isla.
  4723. - Duduk.
  4724.  
  4725. 1037
  4726. 01:28:23,760 --> 01:28:25,554
  4727. Aku ingin kau ikut denganku sekarang.
  4728.  
  4729. 1038
  4730. 01:28:25,637 --> 01:28:28,849
  4731. Duduk, Will. Ini hanya ingatanmu.
  4732. Aku adalah bagian dari dirimu. Duduk.
  4733.  
  4734. 1039
  4735. 01:28:31,184 --> 01:28:34,229
  4736. Apa yang kita lakukan di kapal ini?
  4737. Apa yang terjadi?
  4738.  
  4739. 1040
  4740. 01:28:34,980 --> 01:28:38,567
  4741. Kau tak pernah bisa mencegahku bunuh diri
  4742. hingga ke kehidupan ini.
  4743.  
  4744. 1041
  4745. 01:28:39,985 --> 01:28:42,946
  4746. "Kehidupan ini"? Apa yang kau maksud
  4747. dengan, "kehidupan ini"?
  4748.  
  4749. 1042
  4750. 01:28:44,364 --> 01:28:46,241
  4751. Kau selalu memulainya di
  4752. kapal ini.
  4753.  
  4754. 1043
  4755. 01:28:47,617 --> 01:28:49,494
  4756. Realita dan fantasi
  4757. sangat eksklusif.
  4758.  
  4759. 1044
  4760. 01:28:49,578 --> 01:28:51,413
  4761. Keduanya berada di tempat
  4762. yang berbeda.
  4763.  
  4764. 1045
  4765. 01:28:51,496 --> 01:28:52,998
  4766. Oh, sepertinya kita sudah sampai.
  4767.  
  4768. 1046
  4769. 01:28:55,625 --> 01:28:58,587
  4770. Kau tahu? Aku mengubah pikiranku.
  4771. Aku tak tahu yang kupikirkan.
  4772.  
  4773. 1047
  4774. 01:28:59,754 --> 01:29:01,756
  4775. Saat pertama kali,
  4776. aku bahkan tidak keluar dari kapal.
  4777.  
  4778. 1048
  4779. 01:29:02,340 --> 01:29:06,052
  4780. Hari berikutnya, kau membaca berita
  4781. seorang wanita bernama Isla menenggelamkan diri.
  4782.  
  4783. 1049
  4784. 01:29:07,137 --> 01:29:08,930
  4785. Kau cuek saja dan menjalani
  4786. kehidupanmu
  4787.  
  4788. 1050
  4789. 01:29:09,014 --> 01:29:12,851
  4790. tapi aku selalu merasa kau bisa melakukan
  4791. sesuatu. Aku selalu merasa begitu.
  4792.  
  4793. 1051
  4794. 01:29:31,286 --> 01:29:34,247
  4795. Lalu suatu hari,
  4796. seperti semua orang..
  4797.  
  4798. 1052
  4799. 01:29:40,253 --> 01:29:41,504
  4800. Aku mati.
  4801.  
  4802. 1053
  4803. 01:29:41,588 --> 01:29:43,256
  4804. Dan kau kembali kesini.
  4805.  
  4806. 1054
  4807. 01:29:45,925 --> 01:29:48,637
  4808. Berapa lama aku terjebak dalam
  4809. perputaran ini?
  4810.  
  4811. 1055
  4812. 01:29:50,180 --> 01:29:52,349
  4813. Berapa kali kita bertemu di kapal ini?
  4814.  
  4815. 1056
  4816. 01:29:54,726 --> 01:29:56,227
  4817. Kematianmu membawamu kembali
  4818. kesini.
  4819.  
  4820. 1057
  4821. 01:29:56,311 --> 01:30:00,482
  4822. Kau terus kembali, lagi dan lagi.
  4823.  
  4824. 1058
  4825. 01:30:01,983 --> 01:30:05,570
  4826. Aku tak ingat apapun.
  4827. Aku tak ingat kehidupan ini.
  4828.  
  4829. 1059
  4830. 01:30:05,654 --> 01:30:07,656
  4831. Tak ada yang bisa mengingat
  4832. yang sebenarnya.
  4833.  
  4834. 1060
  4835. 01:30:09,032 --> 01:30:12,077
  4836. Terkadang ingatan tertentu memiliki
  4837. cara sendiri untuk teringat.
  4838.  
  4839. 1061
  4840. 01:30:12,619 --> 01:30:15,038
  4841. Kau tampak tak asing bagiku.
  4842. Kau tampak tak asing bagiku.
  4843.  
  4844. 1062
  4845. 01:30:15,622 --> 01:30:17,791
  4846. Ini hari keberuntunganmu.
  4847. Biasanya aku tak membawa ini.
  4848.  
  4849. 1063
  4850. 01:30:17,874 --> 01:30:20,752
  4851. - Di sini saat aku melihat entahlah...
  4852. - Ini dia pantainya.
  4853.  
  4854. 1064
  4855. 01:30:20,835 --> 01:30:23,713
  4856. Bagaimana kau tahu
  4857. kau akan tidur di sini?
  4858.  
  4859. 1065
  4860. 01:30:23,797 --> 01:30:25,590
  4861. Kita adalah sekumpulan orang
  4862. yang
  4863.  
  4864. 1066
  4865. 01:30:25,674 --> 01:30:27,050
  4866. membuat kesalahan yang sama,
  4867. lagi dan lagi.
  4868.  
  4869. 1067
  4870. 01:30:27,133 --> 01:30:30,970
  4871. Dan aku tak tahu mengapa kita berpikir
  4872. bahwa hal ini akan berbeda di tempat lain..
  4873.  
  4874. 1068
  4875. 01:30:31,888 --> 01:30:33,390
  4876. Apa yang harus kuubah?
  4877.  
  4878. 1069
  4879. 01:30:33,932 --> 01:30:37,060
  4880. Kau sudah mengubahnya.
  4881. Kau terus kembali sampai bisa menyelamatkanku.
  4882.  
  4883. 1070
  4884. 01:30:37,143 --> 01:30:38,937
  4885. Aku tak menyelamatkanmu,
  4886. kau sudah mati.
  4887.  
  4888. 1071
  4889. 01:30:39,020 --> 01:30:41,272
  4890. Ada banyak cara untuk menyelamatkan
  4891. seseorang, Will.
  4892.  
  4893. 1072
  4894. 01:30:41,773 --> 01:30:45,235
  4895. Cooper, lihat di bagian akhir.
  4896. Kita perlu membawanya kembali.
  4897.  
  4898. 1073
  4899. 01:30:46,111 --> 01:30:49,280
  4900. Bagaimana aku bisa mendengar ayahku?
  4901. Dia ada di tempat yang berbeda.
  4902.  
  4903. 1074
  4904. 01:30:49,364 --> 01:30:51,408
  4905. Dua hal terpisah dalam satu tempat
  4906. yang sama.
  4907.  
  4908. 1075
  4909. 01:30:51,491 --> 01:30:53,368
  4910. Oke, Yah, defibrillator sudah terisi.
  4911.  
  4912. 1076
  4913. 01:30:53,451 --> 01:30:56,996
  4914. Tidak, tidak. Aku belum siap untuk kembali.
  4915. Aku masih ingin bersamamu.
  4916.  
  4917. 1077
  4918. 01:30:57,372 --> 01:30:59,416
  4919. Toby, tolong tunggu! Jangan dulu!
  4920.  
  4921. 1078
  4922. 01:30:59,499 --> 01:31:01,126
  4923. Tanda vitalnya membuatku
  4924. khawatir.
  4925.  
  4926. 1079
  4927. 01:31:01,376 --> 01:31:02,961
  4928. Jika kita keluarkan sekarang,
  4929. kita bisa kehilangan dia.
  4930.  
  4931. 1080
  4932. 01:31:03,044 --> 01:31:05,839
  4933. Isla. Isla, tolong.
  4934. Aku tak siap meninggalkanmu.
  4935.  
  4936. 1081
  4937. 01:31:06,423 --> 01:31:08,591
  4938. - Apa yang terjadi padaku?
  4939. - Kau akan segera mati.
  4940.  
  4941. 1082
  4942. 01:31:08,675 --> 01:31:11,553
  4943. Jantungnya tak berdetak, Thomas.
  4944. Organ tubuhnya melemah.
  4945.  
  4946. 1083
  4947. 01:31:11,636 --> 01:31:13,388
  4948. Mereka mencoba menyelamatkanmu.
  4949.  
  4950. 1084
  4951. 01:31:13,471 --> 01:31:16,057
  4952. Tak apa. Jika aku mati,
  4953. aku akan kembali kesini untukmu, kan?
  4954.  
  4955. 1085
  4956. 01:31:16,766 --> 01:31:18,101
  4957. Tidak, tidak sekarang.
  4958.  
  4959. 1086
  4960. 01:31:18,852 --> 01:31:20,311
  4961. Kau tak perlu kembali lagi.
  4962.  
  4963. 1087
  4964. 01:31:20,395 --> 01:31:24,065
  4965. Kau membantuku ke tempat yang kuinginkan
  4966. dan sekarang kau pergi ke tempat lain.
  4967.  
  4968. 1088
  4969. 01:31:24,941 --> 01:31:27,527
  4970. Saat aku sampai di sana,
  4971. apa aku tetap mengingatmu?
  4972.  
  4973. 1089
  4974. 01:31:28,111 --> 01:31:28,987
  4975. Kuharap begitu.
  4976.  
  4977. 1090
  4978. 01:31:29,821 --> 01:31:32,073
  4979. Ayah, semuanya akan mati.
  4980.  
  4981. 1091
  4982. 01:31:32,157 --> 01:31:33,908
  4983. Otaknya hampir tak menunjukkan
  4984. aktivitas apapun.
  4985.  
  4986. 1092
  4987. 01:31:33,992 --> 01:31:35,535
  4988. Kau pergi sekarang. Ini saatnya.
  4989.  
  4990. 1093
  4991. 01:31:35,618 --> 01:31:38,580
  4992. Aku takkan meninggalkan ruangan ini
  4993. sampai anakku hidup kembali.
  4994.  
  4995. 1094
  4996. 01:31:38,955 --> 01:31:42,667
  4997. Saat aku sampai di sana...
  4998. Aku akan mengingatmu.
  4999.  
  5000. 1095
  5001. 01:31:43,251 --> 01:31:45,170
  5002. Kita harus mengeluarkannya
  5003. sekarang.
  5004.  
  5005. 1096
  5006. 01:31:45,253 --> 01:31:48,631
  5007. Satu.. Dua.. Tiga.
  5008.  
  5009. 1097
  5010. 01:33:18,555 --> 01:33:22,183
  5011. Oh, hei. Lihat. Kau tak apa?
  5012.  
  5013. 1098
  5014. 01:33:23,726 --> 01:33:24,936
  5015. - Ya.
  5016. - Hei, kemari.
  5017.  
  5018. 1099
  5019. 01:33:25,687 --> 01:33:28,648
  5020. Aku akan membantumu.
  5021. Kemari, kemari. Oh!
  5022.  
  5023. 1100
  5024. 01:33:29,399 --> 01:33:30,316
  5025. Aku memegangimu.
  5026.  
  5027. 1101
  5028. 01:33:30,525 --> 01:33:31,568
  5029. Whoa!
  5030.  
  5031. 1102
  5032. 01:33:31,943 --> 01:33:33,111
  5033. Whoa!
  5034.  
  5035. 1103
  5036. 01:33:34,529 --> 01:33:35,405
  5037. Kau baik-baik saja?
  5038.  
  5039. 1104
  5040. 01:33:36,030 --> 01:33:37,615
  5041. - Aduh.
  5042. - Kemarikan ember itu.
  5043.  
  5044. 1105
  5045. 01:33:37,949 --> 01:33:40,451
  5046. - Kau berjalan dengan cepat, huh?
  5047. - Ya.
  5048.  
  5049. 1106
  5050. 01:33:40,535 --> 01:33:43,580
  5051. Yep. Kau baik-baik saja?
  5052. Aku memegangimu.
  5053.  
  5054. 1107
  5055. 01:33:44,706 --> 01:33:46,249
  5056. Whoa!
  5057.  
  5058. 1108
  5059. 01:33:46,666 --> 01:33:47,834
  5060. Dimana ayah dan ibumu?
  5061.  
  5062. 1109
  5063. 01:33:48,418 --> 01:33:49,335
  5064. Oliver!
  5065.  
  5066. 1110
  5067. 01:33:50,169 --> 01:33:51,045
  5068. Oliver!
  5069.  
  5070. 1111
  5071. 01:33:52,881 --> 01:33:53,715
  5072. Hai.
  5073.  
  5074. 1112
  5075. 01:33:56,175 --> 01:33:58,011
  5076. Tak apa. Ia baik-baik saja.
  5077. Ia hanya..
  5078.  
  5079. 1113
  5080. 01:33:58,761 --> 01:34:00,597
  5081. - Oke.
  5082. - Sudah kubilang, kau tak bisa...
  5083.  
  5084. 1114
  5085. 01:34:01,014 --> 01:34:04,142
  5086. Kau tak boleh pergi seperti tadi,
  5087. oke? Sudah kubilang.
  5088.  
  5089. 1115
  5090. 01:34:05,018 --> 01:34:07,562
  5091. Ia.. Ia hanya..
  5092. Ia baik-baik saja.
  5093.  
  5094. 1116
  5095. 01:34:07,812 --> 01:34:09,814
  5096. Ia sedikit berusaha untuk bertahan
  5097. di dalam air.
  5098.  
  5099. 1117
  5100. 01:34:10,189 --> 01:34:12,025
  5101. Aku ingin memastikan ia kembali
  5102. padamu.
  5103.  
  5104. 1118
  5105. 01:34:12,901 --> 01:34:14,527
  5106. - Kau tak apa?
  5107. - Ya.
  5108.  
  5109. 1119
  5110. 01:34:16,154 --> 01:34:17,363
  5111. - Terima kasih.
  5112. - Ya.
  5113.  
  5114. 1120
  5115. 01:34:18,156 --> 01:34:19,699
  5116. Dia anak yang baik.
  5117.  
  5118. 1121
  5119. 01:34:20,116 --> 01:34:21,367
  5120. - Kau baik-baik saja.
  5121. - Terima kasih.
  5122.  
  5123. 1122
  5124. 01:34:25,121 --> 01:34:26,873
  5125. Kau tak boleh begitu. Kau membuatku takut.
  5126.  
  5127. 1123
  5128. 01:34:27,790 --> 01:34:29,417
  5129. Oke?
  5130. Apa kau bisa berjalan sendiri?
  5131.  
  5132. 1124
  5133. 01:34:31,447 --> 01:34:41,447
  5134. akumenang.com
  5135. Translated by: umbulbil https://subscene.com/u/1030447
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Top