Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:30,354 --> 00:00:33,354
- Subtitle by Dorothea
- 2
- 00:00:33,379 --> 00:00:43,379
- Translated by enjumpz
- http://subscene.com/u/738588
- 3
- 00:00:52,803 --> 00:00:56,038
- Hari ini, otoritas Rusia
- bersiap untuk menghadapi
- 4
- 00:00:56,040 --> 00:00:58,341
- ...protes besar-besaran
- menentang tuntutan pengadilan
- 5
- 00:00:58,343 --> 00:01:00,943
- ...terhadap mantan milyuner
- Yuri Komarov.
- 6
- 00:01:00,945 --> 00:01:01,877
- Kasus terhadap Mr. Komarov
- 7
- 00:01:01,879 --> 00:01:04,880
- ...telah menyebabkan perbedaan pendapat
- di tengah-tengah publik Rusia,
- 8
- 00:01:04,882 --> 00:01:09,318
- ...beberapa diantaranya berpendapat bahwa
- penahanannya sebagai manuver politik belaka
- 9
- 00:01:09,320 --> 00:01:11,487
- ...yang diatur oleh orang ini,
- 10
- 00:01:11,489 --> 00:01:14,857
- ...kandidat menteri pertahanan
- Viktor Chagarin.
- 11
- 00:01:20,122 --> 00:01:21,988
- Apa yang kau inginkan Viktor?
- 12
- 00:01:34,602 --> 00:01:36,870
- Mengapa kau melakukan ini?
- 13
- 00:01:37,371 --> 00:01:40,206
- Apa tujuanmu besok?
- 14
- 00:01:41,443 --> 00:01:44,444
- Aku sedang bersiap
- untuk menebus dosa-dosaku.
- 15
- 00:01:47,081 --> 00:01:50,750
- Kau sebaiknya
- mempersiapkan dirimu juga.
- 16
- 00:01:52,153 --> 00:01:53,086
- Yuri,
- 17
- 00:01:53,554 --> 00:01:59,025
- mari kita bicara baik-baik.
- Kita pernah menjadi teman...
- 18
- 00:01:59,460 --> 00:02:01,895
- ...kita bisa melakukannya lagi.
- 19
- 00:02:03,264 --> 00:02:05,365
- Berikan saja file-nya padaku...
- 20
- 00:02:05,599 --> 00:02:10,437
- ...dan akan
- kukembalikan hidupmu.
- 21
- 00:02:12,239 --> 00:02:15,575
- Lupakan rencana bodohmu.
- 22
- 00:02:17,411 --> 00:02:19,813
- Aku tidak ingin hidupku kembali.
- 23
- 00:02:26,153 --> 00:02:33,326
- Kau pikir aku akan
- membiarkanmu bicara besok?
- 24
- 00:02:35,196 --> 00:02:38,098
- Tak seorang pun akan
- percaya padamu!
- 25
- 00:02:38,100 --> 00:02:41,735
- Aku menguasai semua orang
- yang ada di ruang pengadilan.
- 26
- 00:02:43,404 --> 00:02:45,004
- Kau tak bisa menguasaiku.
- 27
- 00:02:51,620 --> 00:02:53,720
- Markas Besar CIA
- 28
- 00:02:57,418 --> 00:02:58,952
- Mike.
- 29
- 00:02:59,186 --> 00:03:02,155
- Chagarin sedang merencanakan
- sesuatu terhadap Komarov.
- 30
- 00:03:02,157 --> 00:03:04,657
- Sial.
- Aku akan mencari orang lokal.
- 31
- 00:04:13,028 --> 00:04:15,195
- Kita sudah siap memulainya.
- 32
- 00:04:15,362 --> 00:04:16,830
- Hubungi dia.
- 33
- 00:04:22,270 --> 00:04:25,271
- Kau tidak akan mengecewakanku?
- 34
- 00:04:30,311 --> 00:04:33,146
- Pernahkah aku mengecewakanmu?
- 35
- 00:04:38,286 --> 00:04:39,219
- Anton.
- 36
- 00:04:41,289 --> 00:04:43,623
- Alik, ini Viktor.
- 37
- 00:04:43,625 --> 00:04:46,893
- Yuri Komarov menitipkan salam...
- 38
- 00:04:47,428 --> 00:04:49,162
- Saat untuk menangkapnya.
- 39
- 00:04:49,763 --> 00:04:51,030
- Yuri Komarov?
- 40
- 00:04:52,299 --> 00:04:53,733
- ...dan SELAMAT TINGGAL.
- 41
- 00:05:17,758 --> 00:05:19,893
- McClane.
- 42
- 00:05:21,161 --> 00:05:23,229
- Hey, Murph, apa kabar?
- 43
- 00:05:23,231 --> 00:05:25,832
- Tembakan yang bagus, Kakek.
- 44
- 00:05:26,867 --> 00:05:29,869
- Yeah, lumayan.
- 45
- 00:05:31,338 --> 00:05:33,773
- Apakah itu?
- 46
- 00:05:34,174 --> 00:05:37,377
- Iya. Kami menemukannya.
- 47
- 00:05:37,478 --> 00:05:40,179
- Tidak bagus, John.
- 48
- 00:05:41,048 --> 00:05:43,516
- Rumah sakit atau kamar mayat?
- 49
- 00:05:44,551 --> 00:05:46,419
- Lebih buruk.
- 50
- 00:05:47,121 --> 00:05:50,890
- Kapan terakhir kali kau
- berbicara dengannya?
- 51
- 00:05:52,092 --> 00:05:54,227
- Hanya sebentar.
- 52
- 00:05:55,162 --> 00:05:57,931
- Mungkin beberapa tahun, atau lebih.
- 53
- 00:05:58,999 --> 00:06:03,102
- Terakhir kali aku melihatnya,
- kondisinya sangat buruk.
- 54
- 00:06:04,705 --> 00:06:06,906
- Baiklah, ada beberapa versi
- informasi yang beredar,
- 55
- 00:06:06,908 --> 00:06:12,679
- tapi orangku sangat yakin
- dia sedang dipenjara di Moskow
- 56
- 00:06:12,681 --> 00:06:15,181
- menunggu putusan.
- 57
- 00:06:15,183 --> 00:06:17,150
- Dihukum atas kasus apa?
- 58
- 00:06:17,152 --> 00:06:18,885
- Kasus yang sangat berat.
- 59
- 00:06:20,888 --> 00:06:24,090
- Dia sangat beruntung jika masih hidup.
- 60
- 00:06:26,894 --> 00:06:30,430
- Dia tidak pernah bisa keluar
- dari masalahnya sendiri.
- 61
- 00:06:31,432 --> 00:06:34,200
- Dia punya banyak sekali masalah.
- 62
- 00:06:36,203 --> 00:06:38,604
- Dia tetap anakku.
- 63
- 00:06:39,673 --> 00:06:40,807
- Aku tahu.
- 64
- 00:06:40,809 --> 00:06:46,245
- Tapi di Rusia. Mereka
- punya hukum yang berbeda.
- 65
- 00:06:48,649 --> 00:06:50,416
- Aku, juga.
- 66
- 00:06:53,020 --> 00:06:54,387
- Semoga beruntung, ayah.
- 67
- 00:06:54,389 --> 00:06:55,688
- Terima kasih, nak.
- 68
- 00:07:09,012 --> 00:07:11,481
- Sialan kau! Keparat kau!
- 69
- 00:07:24,861 --> 00:07:28,330
- Selamat datang di Bandara
- Internasional John F. Kennedy
- 70
- 00:07:33,328 --> 00:07:34,329
- Terima kasih, nak.
- 71
- 00:07:34,454 --> 00:07:36,331
- McClane, semoga berhasil.
- 72
- 00:07:36,414 --> 00:07:37,415
- Sampai jumpa.
- 73
- 00:08:59,164 --> 00:09:02,899
- Aku diberitahu bahwa kau
- punya tawaran untukku?
- 74
- 00:09:04,768 --> 00:09:08,504
- Kau sedang mencari bukti
- untuk melawan Yuri Komarov?
- 75
- 00:09:11,708 --> 00:09:13,309
- Mungkin.
- 76
- 00:09:16,847 --> 00:09:19,348
- Tempatkan aku di ruang
- pengadilan bersamanya...
- 77
- 00:09:19,350 --> 00:09:23,786
- ...dan aku akan bersaksi bahwa Komarov
- membayarku untuk membunuh Anton.
- 78
- 00:09:23,788 --> 00:09:25,188
- Benarkah?
- 79
- 00:09:25,756 --> 00:09:27,957
- Aku akan bersaksi di bawah sumpah.
- 80
- 00:09:29,193 --> 00:09:31,861
- Cukup bagus bukan?
- 81
- 00:10:14,614 --> 00:10:16,815
- ...pengadilan Draganskiy?
- 82
- 00:10:16,817 --> 00:10:18,684
- Kau berbicara bahasa Rusia?
- 83
- 00:10:19,519 --> 00:10:20,886
- Bagaimana menurutmu?
- 84
- 00:10:20,888 --> 00:10:24,490
- Baiklah, kau meminta sebuah
- tas besar berisi rambut
- 85
- 00:10:24,492 --> 00:10:27,760
- dalam perjalanan menuju
- pengadilan Taganskaya.
- 86
- 00:10:28,128 --> 00:10:31,163
- Tapi aku mengerti.
- Aku mengerti.
- 87
- 00:10:31,165 --> 00:10:32,765
- Bagus.
- 88
- 00:10:33,567 --> 00:10:35,834
- Lalu lintas di sini payah (sucks)?
- 89
- 00:10:35,836 --> 00:10:37,069
- Seks?
- 90
- 00:10:37,537 --> 00:10:40,105
- Kau ingin seks? Klub seks?
- 91
- 00:10:40,107 --> 00:10:42,107
- Bukan. Bukan seks.
- 92
- 00:10:42,109 --> 00:10:44,376
- Lalu-lintasnya
- payah (sucks).
- 93
- 00:10:44,378 --> 00:10:46,378
- Ada kejadian apa?
- Kecelakaan?
- 94
- 00:10:46,380 --> 00:10:47,947
- Bukan.
- 95
- 00:10:47,949 --> 00:10:49,582
- Garden Ring sangat parah.
- 96
- 00:10:49,584 --> 00:10:54,086
- Selalu macet,
- selalu macet.
- 97
- 00:10:54,955 --> 00:10:56,655
- Kau orang Amerika?
- 98
- 00:10:56,657 --> 00:11:01,093
- Yeah, orang Amerika.
- New York.
- 99
- 00:11:02,128 --> 00:11:04,263
- Si Apel Besar.
- 100
- 00:11:05,198 --> 00:11:10,869
- ♪ I want to wake up in
- that city that never sleeps ♪
- 101
- 00:11:10,871 --> 00:11:12,771
- Itu dia.
- 102
- 00:11:12,773 --> 00:11:15,608
- Frank Sinatra.
- Lagu "Chairman of the Board".
- 103
- 00:11:15,610 --> 00:11:16,976
- Benar.
- 104
- 00:11:16,978 --> 00:11:19,812
- Para Ketua. Yeah.
- 105
- 00:11:19,814 --> 00:11:22,114
- Nyanyianmu bagus.
- 106
- 00:11:22,116 --> 00:11:27,786
- ♪ These little town
- blues are melting away ♪
- 107
- 00:11:27,788 --> 00:11:29,288
- Ya, aku bernyanyi.
- 108
- 00:11:29,290 --> 00:11:31,423
- Aku bernyanyi setiap waktu.
- 109
- 00:11:31,425 --> 00:11:32,324
- Yeah.
- 110
- 00:11:32,326 --> 00:11:35,961
- ♪ King of the hill
- Top of the world ♪
- 111
- 00:11:35,963 --> 00:11:36,795
- Huh?
- 112
- 00:11:36,797 --> 00:11:39,732
- "Heap". Seharusnya "Top of the heap."
- 113
- 00:11:39,734 --> 00:11:44,803
- Baiklah, baiklah. Pengadilan
- Taganskaya, ada di sebelah sana.
- 114
- 00:11:44,805 --> 00:11:45,170
- Dua blok.
- 115
- 00:11:45,172 --> 00:11:49,875
- Sebaiknya kau berjalan,
- kemacetannya sangat parah.
- 116
- 00:11:49,877 --> 00:11:51,076
- Berapa aku harus bayar?
- 117
- 00:11:51,078 --> 00:11:51,744
- Hey, tidak perlu bayar.
- 118
- 00:11:51,746 --> 00:11:55,581
- Tidak perlu bayar, kau membiarkanku bernyanyi.
- Kau membiarkanku bernyanyi.
- 119
- 00:11:55,583 --> 00:11:58,517
- Kau mendengarkan nyanyianku.
- Tidak perlu bayar.
- 120
- 00:11:58,519 --> 00:12:00,085
- Selamat datang di Moskow.
- 121
- 00:12:00,087 --> 00:12:05,624
- ♪ That little town blues
- are melting away ♪
- 122
- 00:12:07,027 --> 00:12:12,164
- ♪ I'm gonna make
- a brand new start of it ♪
- 123
- 00:12:12,732 --> 00:12:15,734
- ♪ In old New York ♪
- 124
- 00:12:37,507 --> 00:12:39,350
- ...aksi protes
- di pusat kota Moskow,
- 125
- 00:12:39,467 --> 00:12:41,310
- sehari setelah aksi demonstrasi
- di Rusia.
- 126
- 00:12:41,469 --> 00:12:43,938
- Kekacauan terjadi setelah pemerintah
- dituduh melakukan kecurangan
- 127
- 00:12:44,013 --> 00:12:45,139
- pada pemilihan umum di
- seluruh wilayah.
- 128
- 00:12:45,223 --> 00:12:46,941
- ...beberapa gambar terjadi
- di luar Rusia.
- 129
- 00:12:47,016 --> 00:12:48,393
- Unjuk rasa juga terjadi di sana.
- 130
- 00:12:48,476 --> 00:12:50,194
- Ini terlihat pada masa
- yang berdemonstrasi.
- 131
- 00:13:51,497 --> 00:13:52,429
- Tenang!
- 132
- 00:13:52,431 --> 00:13:54,998
- Harap tertib di ruang pengadilan!
- 133
- 00:13:59,705 --> 00:14:02,306
- Harap tertib di ruang pengadilan!
- 134
- 00:14:02,774 --> 00:14:04,141
- Tertiblah!
- 135
- 00:14:06,244 --> 00:14:07,811
- Segel pintunya!
- 136
- 00:15:41,306 --> 00:15:42,706
- Pemicu ledak.
- 137
- 00:15:44,710 --> 00:15:47,444
- Tapi, Pak... supirnya?
- 138
- 00:15:50,081 --> 00:15:52,215
- Pemicu ledak.
- 139
- 00:16:01,926 --> 00:16:03,794
- Suaranya akan sangat keras.
- 140
- 00:16:28,571 --> 00:16:29,572
- Hey!
- 141
- 00:16:46,297 --> 00:16:46,923
- Cepat!
- 142
- 00:16:50,927 --> 00:16:51,723
- Cepat jalan!
- 143
- 00:16:52,345 --> 00:16:52,971
- Jalan sekarang!
- 144
- 00:16:55,681 --> 00:16:56,557
- Ayo cepat.
- 145
- 00:16:56,849 --> 00:16:57,475
- Jalanlah!
- 146
- 00:17:08,653 --> 00:17:09,299
- Ruang tahanan.
- 147
- 00:17:09,487 --> 00:17:10,488
- Lihat ruang tahanan.
- 148
- 00:17:57,243 --> 00:17:58,285
- Mereka tidak ada di sini.
- 149
- 00:17:59,537 --> 00:18:00,584
- Serius.
- 150
- 00:18:09,797 --> 00:18:10,478
- Apa yang terjadi?
- 151
- 00:18:14,802 --> 00:18:16,054
- Tangkap Komarov hidup-hidup...
- 152
- 00:18:16,470 --> 00:18:17,321
- ... bunuh yang satunya.
- 153
- 00:18:17,346 --> 00:18:17,846
- Siap.
- 154
- 00:18:17,847 --> 00:18:18,347
- Alik.
- 155
- 00:18:18,723 --> 00:18:20,145
- Kita membutuhkan file-nya.
- 156
- 00:18:28,232 --> 00:18:29,529
- Pakailah!
- 157
- 00:18:31,027 --> 00:18:31,528
- Siapa kau?
- 158
- 00:18:32,695 --> 00:18:33,696
- Teman baikmu.
- 159
- 00:18:38,701 --> 00:18:39,793
- Jack!
- 160
- 00:18:41,078 --> 00:18:42,295
- Ayah?
- 161
- 00:18:48,210 --> 00:18:50,087
- Keluar dari mobil!
- 162
- 00:18:53,466 --> 00:18:54,692
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 163
- 00:18:54,759 --> 00:18:56,102
- Jack! Hey!
- 164
- 00:18:58,846 --> 00:18:59,847
- Jack!
- 165
- 00:19:03,684 --> 00:19:04,685
- Sial.
- 166
- 00:19:06,896 --> 00:19:07,943
- Komarov! Komarov!
- 167
- 00:19:08,189 --> 00:19:09,015
- Cepat... masuk ke dalam truk!
- 168
- 00:19:09,106 --> 00:19:10,358
- Cepat... masuk ke dalam truk!
- 169
- 00:19:10,775 --> 00:19:11,822
- Pulanglah.
- 170
- 00:19:11,901 --> 00:19:13,619
- Apa yang kau pikirkan?
- Jack!
- 171
- 00:19:13,986 --> 00:19:15,363
- Kau tidak tahu apa pun, John.
- 172
- 00:19:15,529 --> 00:19:17,406
- Jack! Apa yang kau lakukan?
- 173
- 00:19:20,826 --> 00:19:22,794
- Tidak! Tidak!
- 174
- 00:19:22,953 --> 00:19:24,405
- Kita membutuhkannya hidup-hidup!
- 175
- 00:19:24,538 --> 00:19:25,664
- Jack!
- 176
- 00:19:27,416 --> 00:19:28,668
- Kau akan menembakku?
- 177
- 00:19:30,378 --> 00:19:32,380
- Kau akan menembak ayahmu sendiri?
- 178
- 00:19:33,756 --> 00:19:35,508
- Kau seharusnya tidak di sini, John.
- 179
- 00:19:36,842 --> 00:19:38,068
- Kau seharusnya tidak di sini.
- 180
- 00:19:38,135 --> 00:19:40,103
- Apa yang kau lakukan?
- 181
- 00:19:46,435 --> 00:19:47,436
- Jack!
- 182
- 00:19:49,438 --> 00:19:50,439
- Wow!
- 183
- 00:19:50,856 --> 00:19:52,779
- Kau akan menabrakku?
- 184
- 00:19:52,942 --> 00:19:54,819
- Kau hanya membuatnya jadi lebih buruk!
- 185
- 00:19:54,902 --> 00:19:55,903
- Jack.
- 186
- 00:20:17,133 --> 00:20:18,601
- Minggirlah!
- 187
- 00:20:21,595 --> 00:20:22,721
- Hubungi polisi!
- 188
- 00:20:47,913 --> 00:20:48,914
- Cepat pergi!
- 189
- 00:21:16,567 --> 00:21:17,568
- Bodoh.
- 190
- 00:21:23,324 --> 00:21:26,043
- Reaper Satu?
- Reaper Satu dari 6-1-0.
- 191
- 00:21:27,703 --> 00:21:28,295
- Tampilkan lokasinya.
- 192
- 00:21:28,454 --> 00:21:29,376
- Waktu berjalan terus. Foxy.
- 193
- 00:21:29,538 --> 00:21:30,881
- Sesuai rencana.
- Posisi siap.
- 194
- 00:21:31,040 --> 00:21:31,916
- Dimengerti.
- Posisi siap.
- 195
- 00:21:32,041 --> 00:21:32,758
- Oke, ini dia.
- 196
- 00:21:32,917 --> 00:21:35,466
- 6-1, Reaper, kami mendengarmu.
- Lanjutkan.
- 197
- 00:21:35,836 --> 00:21:36,917
- Reaper, bagaimana situasi kita?
- 198
- 00:21:37,046 --> 00:21:38,013
- Kalian terlambat.
- 199
- 00:21:38,088 --> 00:21:39,931
- Dia sudah di luar rencana.
- 200
- 00:21:40,049 --> 00:21:41,642
- Saat ini MET ditambah 6 menit.
- 201
- 00:21:44,553 --> 00:21:46,897
- MCC Reaper. MET ditambah 6.
- 202
- 00:21:47,139 --> 00:21:48,339
- Sungguh tidak bisa dipercaya.
- 203
- 00:21:48,390 --> 00:21:50,233
- MCC Reaper.
- Bukan begitu caranya.
- 204
- 00:21:50,392 --> 00:21:52,565
- Ada masalah. Aku tahu orang ini.
- Tidak pernah terjadi sebelumnya.
- 205
- 00:21:52,728 --> 00:21:55,402
- MCC Reaper, 6-1 sudah dalam posisi.
- Bersiap.
- 206
- 00:21:55,564 --> 00:21:57,441
- 6-1, lapor,
- waktumu sudah habis.
- 207
- 00:21:57,608 --> 00:21:58,780
- Batalkan misi.
- 208
- 00:21:58,943 --> 00:22:00,911
- Diulang, batalkan misi.
- 209
- 00:22:01,070 --> 00:22:04,620
- Reaper, ini dunia nyata,
- bukan latihan, apakah kalian mengerti?
- 210
- 00:22:05,074 --> 00:22:07,577
- Tidak, pak, polisi Moskow
- akan menutup Garden Ring.
- 211
- 00:22:07,910 --> 00:22:09,662
- Reaper!
- Misi dibatalkan.
- 212
- 00:22:10,329 --> 00:22:11,251
- Sudah terlambat. Hentikan.
- 213
- 00:22:11,413 --> 00:22:12,335
- Tarik dia!
- 214
- 00:22:12,414 --> 00:22:14,695
- 6-1, misi dibatalkan.
- Reaper keluar dari lokasi.
- 215
- 00:22:15,751 --> 00:22:16,752
- Cepatlah!
- 216
- 00:22:16,919 --> 00:22:18,091
- Sial!
- 217
- 00:22:19,421 --> 00:22:20,422
- Biarkan aku bicara.
- 218
- 00:22:20,589 --> 00:22:21,681
- Reaper!
- 219
- 00:22:21,924 --> 00:22:23,267
- Hubungkan aku dengan Mike Collins.
- 220
- 00:22:23,342 --> 00:22:25,970
- Katakan, lakukan rencana B,
- rumah perlindungan. Lakukan segera!
- 221
- 00:22:26,095 --> 00:22:27,347
- Rencana B. Tidak ada pilihan.
- 222
- 00:22:27,638 --> 00:22:28,764
- Sial.
- 223
- 00:22:28,931 --> 00:22:31,184
- Semuanya kacau.
- Mereka menutup Garden Ring.
- 224
- 00:22:34,436 --> 00:22:36,029
- Memulai misi Harvest.
- Lanjutkan operasi.
- 225
- 00:22:36,146 --> 00:22:37,572
- Ayo kita selesaikan misinya, Foxy.
- 226
- 00:22:38,440 --> 00:22:40,693
- Sialan kau, McClane!
- 227
- 00:22:41,277 --> 00:22:42,324
- Sialan!
- 228
- 00:23:10,848 --> 00:23:11,849
- Oh, keparat!
- 229
- 00:23:12,182 --> 00:23:14,480
- Jack!
- Aku belum selesai berbicara denganmu!
- 230
- 00:23:18,647 --> 00:23:19,773
- Siapa ini?
- 231
- 00:23:19,857 --> 00:23:21,029
- Ayo cepat!
- 232
- 00:23:42,212 --> 00:23:43,589
- Fokuslah.
- 233
- 00:24:03,901 --> 00:24:05,401
- Benar begitu,
- ayo cepat lewati dia, yeah!
- 234
- 00:24:05,444 --> 00:24:06,570
- Ayo kita hajar dia!
- 235
- 00:24:28,050 --> 00:24:29,051
- Jesus!
- 236
- 00:25:27,609 --> 00:25:28,952
- Aku sudah muak dengan orang ini.
- 237
- 00:25:29,153 --> 00:25:31,030
- Tembakkan roket!
- 238
- 00:25:35,159 --> 00:25:36,160
- Jesus!
- 239
- 00:25:57,890 --> 00:26:00,939
- Kau meleset!
- Pilihan yang bagus, teman.
- 240
- 00:26:15,741 --> 00:26:18,164
- Hey, hey!
- 241
- 00:26:18,327 --> 00:26:19,328
- Hey!
- 242
- 00:26:19,703 --> 00:26:20,750
- Wow!
- 243
- 00:26:21,413 --> 00:26:22,460
- Hey! Wow!
- 244
- 00:26:29,421 --> 00:26:30,422
- Cepat!
- 245
- 00:26:30,506 --> 00:26:32,258
- Kau pasti sedang
- bermain-main denganku!
- 246
- 00:26:35,886 --> 00:26:36,933
- Apa?
- 247
- 00:26:40,516 --> 00:26:43,269
- Kau pikir aku mengerti ucapanmu?
- 248
- 00:26:46,772 --> 00:26:48,240
- Jesus Christ.
- 249
- 00:26:48,398 --> 00:26:51,277
- Tidak masalah, aku baik-baik saja,
- terima kasih.
- 250
- 00:26:59,910 --> 00:27:02,254
- Hey, teman, kau mengemudi seperti nenekku!
- 251
- 00:27:02,371 --> 00:27:04,920
- Saat kukatakan jalan, artinya terbang!
- 252
- 00:27:15,175 --> 00:27:16,973
- Oh, yeah!
- 253
- 00:27:39,074 --> 00:27:40,496
- Menyingkirlah dari jalanan!
- 254
- 00:27:41,410 --> 00:27:42,582
- Oh, Tuhan.
- 255
- 00:27:48,500 --> 00:27:49,501
- Jesus!
- 256
- 00:28:01,763 --> 00:28:02,764
- Oh, atas nama cinta...
- 257
- 00:28:13,066 --> 00:28:14,113
- Maaf, nyonya!
- 258
- 00:28:24,953 --> 00:28:25,954
- Maaf!
- 259
- 00:29:12,000 --> 00:29:14,048
- Kau lihat orang ini?
- 260
- 00:29:25,639 --> 00:29:26,686
- Ya ampun!
- 261
- 00:29:27,182 --> 00:29:28,183
- Tok tok.
- 262
- 00:29:52,666 --> 00:29:53,667
- Tebak siapa!
- 263
- 00:30:07,889 --> 00:30:09,357
- Sudah cukup omong kosongnya.
- 264
- 00:30:12,936 --> 00:30:14,984
- Ayolah teman, hey!
- 265
- 00:30:16,189 --> 00:30:18,362
- Hanya itu?
- Hanya itukah usaha terbaikmu?
- 266
- 00:30:49,723 --> 00:30:51,566
- Keparat kau, John.
- 267
- 00:30:52,976 --> 00:30:54,273
- Keparat!
- 268
- 00:31:30,013 --> 00:31:31,390
- Hey! Di atas sini!
- 269
- 00:31:32,766 --> 00:31:34,689
- Tembaklah!
- 270
- 00:31:39,272 --> 00:31:40,945
- John! Masuklah!
- 271
- 00:31:42,234 --> 00:31:44,328
- Masuklah sebelum aku berubah pikiran.
- Jesus!
- 272
- 00:31:45,821 --> 00:31:47,619
- Nikmati waktumu.
- 273
- 00:31:53,412 --> 00:31:55,005
- Jack,
- apa sebenarnya yang terjadi, huh?
- 274
- 00:31:55,163 --> 00:31:57,257
- Diam.
- Diam, John.
- 275
- 00:31:57,416 --> 00:31:59,496
- Aku bersumpah, aku akan
- menembakmu saat ini.
- 276
- 00:31:59,501 --> 00:32:01,103
- Menurutmu kau sedang
- berbicara dengan siapa?
- 277
- 00:32:01,169 --> 00:32:02,546
- Orang terakhir yang ingin kutemui.
- 278
- 00:32:02,963 --> 00:32:04,406
- Baiklah, mungkin kau lupa
- apa yang terjadi tadi...
- 279
- 00:32:04,464 --> 00:32:06,441
- ...di mana aku menyelamatkanmu
- dan Papa Geppetto
- 280
- 00:32:06,508 --> 00:32:08,385
- ...dari kejaran para bajingan
- Rusia itu.
- 281
- 00:32:08,552 --> 00:32:10,554
- Kau menyelamatkan?
- Kau menyelamatkan?
- 282
- 00:32:10,720 --> 00:32:12,097
- Benar, menyelamatkan.
- 283
- 00:32:13,265 --> 00:32:14,733
- Diam.
- Diam.
- 284
- 00:32:14,933 --> 00:32:16,626
- Kau adalah pengacau kelas
- dunia, kau tahu itu, John?
- 285
- 00:32:16,685 --> 00:32:19,154
- Aku mengacau?
- Aku mengacau?
- 286
- 00:32:19,312 --> 00:32:20,313
- Aku masih ayahmu.
- 287
- 00:32:20,397 --> 00:32:22,024
- Yeah,
- sesuatu yang tidak bisa kupungkiri.
- 288
- 00:32:22,482 --> 00:32:23,608
- Lucu sekali.
- 289
- 00:32:23,775 --> 00:32:25,377
- Diamlah. Coba untuk tidak
- menyentuh apapun, oke?
- 290
- 00:32:25,444 --> 00:32:27,171
- Kau sudah cukup membuat banyak kerusakan.
- 291
- 00:32:29,406 --> 00:32:31,625
- Pertemuannya minggu depan...
- 292
- 00:32:31,867 --> 00:32:33,289
- Kita akan segera memulainya.
- 293
- 00:32:33,368 --> 00:32:35,291
- Maaf pak. Komarov berhasil
- melarikan diri.
- 294
- 00:32:36,246 --> 00:32:38,326
- Kuhubungi lagi nanti.
- Ada masalah dengan Komarov.
- 295
- 00:32:38,373 --> 00:32:39,249
- Apa yang terjadi?
- 296
- 00:32:39,708 --> 00:32:41,228
- Ada serangan mendadak di pengadilan.
- 297
- 00:32:41,543 --> 00:32:42,635
- Siapa yang membawanya?
- 298
- 00:32:42,711 --> 00:32:43,712
- Mereka masih belum tahu.
- 299
- 00:32:44,171 --> 00:32:45,548
- Mengapa kau bilang tidak
- tahu, apa maksudmu?
- 300
- 00:32:45,964 --> 00:32:46,464
- Eh...
- 301
- 00:32:46,798 --> 00:32:48,266
- ...baiklah ini membingungkan...
- 302
- 00:32:48,758 --> 00:32:51,307
- Saksi mata melihat Komarov...
- 303
- 00:32:52,554 --> 00:32:54,022
- ...bersama orang Amerika.
- 304
- 00:32:55,515 --> 00:32:57,483
- Orang Amerika yang mana?
- 305
- 00:33:00,395 --> 00:33:02,443
- John McClane.
- 306
- 00:33:04,774 --> 00:33:05,991
- Ayo masuk.
- 307
- 00:33:09,112 --> 00:33:10,364
- Masuklah dulu.
- 308
- 00:33:11,490 --> 00:33:13,913
- Yeah, aku mendapatkannya.
- Oke, aku sedang menanganinya.
- 309
- 00:33:14,075 --> 00:33:16,373
- Dengar Mike, keterlambatan ini di
- luar dugaanku. Maafkan aku.
- 310
- 00:33:16,453 --> 00:33:17,500
- Aku mengerti.
- 311
- 00:33:17,579 --> 00:33:19,798
- Ini adalah orang terakhir di
- bumi yang ingin kutemui.
- 312
- 00:33:19,956 --> 00:33:22,316
- Dengarkan aku, Yuri, setengah
- Moskow sedang mencarimu.
- 313
- 00:33:22,417 --> 00:33:24,235
- Aku ingin kau segera berpakaian.
- Mengapa aku di bawa kesini?
- 314
- 00:33:24,294 --> 00:33:27,013
- Pakailah bajunya.
- Percayalah padaku.
- 315
- 00:33:27,172 --> 00:33:29,300
- Ini adalah kunci borgolmu.
- Ambillah.
- 316
- 00:33:29,466 --> 00:33:30,718
- Oh, ya ampun.
- 317
- 00:33:30,884 --> 00:33:32,352
- Kau baik-baik saja?
- Apa?
- 318
- 00:33:32,511 --> 00:33:34,934
- Apakah kau memiliki file Chagarin?
- 319
- 00:33:36,640 --> 00:33:38,392
- Apakah ini yang sedang kau kerjakan, Jack?
- 320
- 00:33:39,142 --> 00:33:40,234
- Kegiatan mata-mata?
- 321
- 00:33:42,646 --> 00:33:44,114
- Jadi semua karena ini?
- 322
- 00:33:44,272 --> 00:33:47,242
- Kau seorang mata-mata?
- Ya, Tuhan.
- 323
- 00:33:49,611 --> 00:33:52,785
- Plainfield 007,
- New Jersey.
- 324
- 00:33:53,406 --> 00:33:54,623
- Sangat bagus.
- 325
- 00:33:54,783 --> 00:33:56,831
- McClane, diamlah.
- 326
- 00:33:57,202 --> 00:33:58,704
- Tenanglah, petugas.
- 327
- 00:33:58,870 --> 00:34:00,713
- Aku sedang liburan.
- 328
- 00:34:00,872 --> 00:34:02,215
- Ibumu akan senang.
- 329
- 00:34:02,374 --> 00:34:04,272
- Kami pikir kau kecanduan
- narkoba atau sejenisnya.
- 330
- 00:34:04,334 --> 00:34:05,381
- Tn. Komarov.
- 331
- 00:34:05,502 --> 00:34:08,096
- Atau berjualan narkoba,
- tapi itu menurutku, sungguh.
- 332
- 00:34:08,797 --> 00:34:11,471
- Apakah kau punya file Chagarin?
- 333
- 00:34:11,883 --> 00:34:13,601
- Iya, atau tidak?
- 334
- 00:34:15,512 --> 00:34:16,855
- Sederhana sekali, Yuri.
- 335
- 00:34:16,972 --> 00:34:19,225
- Berikan aku file-nya,
- dan akan kukeluarkan kau dari Rusia.
- 336
- 00:34:19,933 --> 00:34:22,812
- Dan kau menjadi orang bebas.
- Bagaimana?
- 337
- 00:34:25,522 --> 00:34:28,947
- Ini bukan tentang aku.
- Aku tidak peduli dengan hidupku.
- 338
- 00:34:30,569 --> 00:34:31,661
- Baiklah, itulah kesepakatannya.
- 339
- 00:34:31,820 --> 00:34:33,117
- Hanya itu.
- 340
- 00:34:34,114 --> 00:34:36,116
- Cepatlah.
- 341
- 00:34:37,117 --> 00:34:39,836
- Ayo, Yuri. Tolonglah dirimu.
- 342
- 00:34:40,662 --> 00:34:42,039
- Bagaimana menurutmu?
- 343
- 00:34:43,790 --> 00:34:45,918
- Iya atau tidak?
- 344
- 00:34:46,084 --> 00:34:48,883
- Waktu terus berjalan, Yuri.
- Cepatlah.
- 345
- 00:34:50,046 --> 00:34:51,923
- Kau akan membawaku keluar dari sini?
- 346
- 00:34:52,090 --> 00:34:53,182
- Hanya kalian bertiga?
- 347
- 00:34:53,341 --> 00:34:55,560
- Wow, Nijinsky.
- Aku bukan anggota gang mereka.
- 348
- 00:34:55,719 --> 00:34:58,017
- Pesawatku baru saja mendarat.
- Dan aku masih kelelahan.
- 349
- 00:34:58,179 --> 00:35:01,058
- Aku tidak terlibat masalah ini.
- Jack?
- 350
- 00:35:03,810 --> 00:35:06,279
- Kecuali jika aku bisa
- membawa serta anakku.
- 351
- 00:35:09,733 --> 00:35:11,861
- Orang-orang Chagarin
- akan membunuhnya.
- 352
- 00:35:14,195 --> 00:35:16,323
- Baiklah. Lakukan dengan cepat.
- 353
- 00:35:17,532 --> 00:35:18,533
- Ah.
- 354
- 00:35:18,617 --> 00:35:19,994
- Dimana file-nya?
- 355
- 00:35:21,036 --> 00:35:23,915
- Ada di ruang penyimpanan besi di Prypiat,
- tapi kuncinya ada di Moskow.
- 356
- 00:35:24,080 --> 00:35:25,206
- Hotel di Ukraina.
- 357
- 00:35:26,666 --> 00:35:27,667
- Sial.
- 358
- 00:35:28,835 --> 00:35:32,681
- Hubungilah dia. Kita akan
- pergi ke Ukraina, ayo.
- 359
- 00:35:40,764 --> 00:35:41,560
- Ini dengan papa...
- 360
- 00:35:43,683 --> 00:35:44,855
- Aku baik-baik saja, matahariku...
- 361
- 00:35:45,685 --> 00:35:46,486
- ...kita bicarakan lagi nanti.
- 362
- 00:35:47,228 --> 00:35:47,729
- Dengarkan.
- 363
- 00:35:48,855 --> 00:35:51,108
- Aku akan menunggu di tempat
- di mana aku mengajarimu dansa.
- 364
- 00:35:51,566 --> 00:35:52,362
- Sekarang.
- 365
- 00:35:54,361 --> 00:35:55,829
- Cepat! Cepat! Kau mengerti?
- 366
- 00:36:06,122 --> 00:36:08,966
- Mike, dengarkan, maafkan aku
- tentang kejadian pagi ini, teman.
- 367
- 00:36:10,502 --> 00:36:12,675
- Tidak masalah.
- 368
- 00:36:13,713 --> 00:36:16,182
- Oke, ayo kita pergi.
- 369
- 00:36:20,679 --> 00:36:21,680
- Ada serangan!
- 370
- 00:36:24,724 --> 00:36:26,271
- Merunduk! Merunduk!
- 371
- 00:36:26,518 --> 00:36:28,111
- Pergi! Merunduk! Pergi, cepat!
- 372
- 00:36:31,606 --> 00:36:32,903
- John, buat perlindungan!
- 373
- 00:36:48,623 --> 00:36:49,624
- Ayolah!
- 374
- 00:36:52,085 --> 00:36:54,053
- Pergi! Pergi!
- 375
- 00:37:00,677 --> 00:37:02,395
- Benar begitu, berengsek!
- 376
- 00:37:02,470 --> 00:37:03,642
- Bagus, ayo jalan, John!
- 377
- 00:37:03,805 --> 00:37:05,182
- Aku sedang berlibur!
- 378
- 00:37:05,348 --> 00:37:07,225
- Ayolah, waktunya pergi.
- Hati-hati kepalamu.
- 379
- 00:37:09,269 --> 00:37:10,270
- McClane, jalan.
- 380
- 00:37:10,437 --> 00:37:12,314
- 13 ribu kilometer
- hanya untuk ini?
- 381
- 00:37:17,402 --> 00:37:19,154
- Merunduk, Yuri. Tetap merunduk!
- 382
- 00:37:19,404 --> 00:37:20,530
- Merunduk.
- 383
- 00:37:20,655 --> 00:37:22,407
- Ayo. Pergi, pergi!
- 384
- 00:37:36,379 --> 00:37:37,756
- Rumah perlindungan, bokongku.
- 385
- 00:37:43,678 --> 00:37:44,645
- Dia tahu berapa usia kita, tidak?
- 386
- 00:37:44,763 --> 00:37:45,730
- Cepatlah.
- 387
- 00:37:50,935 --> 00:37:51,936
- Di sini, kemarilah.
- 388
- 00:37:52,187 --> 00:37:54,281
- Duduklah.
- Kau benar.
- 389
- 00:37:54,439 --> 00:37:55,691
- Biarkan aku melihatnya.
- 390
- 00:37:56,274 --> 00:37:57,617
- Tidak masalah.
- Kau baik-baik saja.
- 391
- 00:37:57,776 --> 00:37:59,198
- Apa yang kau lakukan?
- 392
- 00:38:00,695 --> 00:38:01,696
- Jack.
- 393
- 00:38:01,780 --> 00:38:03,700
- Tenanglah, Yuri, oke?
- Kau akan baik-baik saja.
- 394
- 00:38:03,782 --> 00:38:06,581
- Sini, pakailah ini supaya hangat.
- 395
- 00:38:08,536 --> 00:38:11,210
- Apa itu tadi John? Lima menit?
- Lima menit?
- 396
- 00:38:11,372 --> 00:38:13,090
- Kau meledakkan misi tiga tahun
- hanya dalam waktu lima menit!
- 397
- 00:38:13,249 --> 00:38:14,889
- Terima kasih kembali!
- Kau ingin aku melakukan apa?
- 398
- 00:38:16,920 --> 00:38:19,139
- Sungguh tidak bisa dipercaya.
- 399
- 00:38:19,297 --> 00:38:22,392
- Aku benar-benar sial. Aku tidak
- punya teman lagi di kota ini.
- 400
- 00:38:22,550 --> 00:38:25,394
- Bagaimana dengan orangmu di Langley?
- Hubungilah mereka.
- 401
- 00:38:25,553 --> 00:38:27,806
- Berikan teleponmu.
- 402
- 00:38:35,563 --> 00:38:37,736
- Teleponnya masih dalam
- masa dua tahun kontrak.
- 403
- 00:38:37,899 --> 00:38:40,072
- Apa yang kau bawa?
- Berikan padaku.
- 404
- 00:38:42,070 --> 00:38:43,697
- Baiklah.
- Kau bawa uang?
- 405
- 00:38:44,781 --> 00:38:46,374
- Beberapa uang Amerika.
- 406
- 00:38:46,533 --> 00:38:48,956
- Apa yang sedang kalian bicarakan?
- Kita harus terus bergerak.
- 407
- 00:38:49,410 --> 00:38:52,755
- Kita harus membawa dia ke dokter.
- Untuk diperiksa, Jack.
- 408
- 00:38:52,914 --> 00:38:53,915
- Misi tetap jalan.
- 409
- 00:38:54,123 --> 00:38:56,467
- Misimu berdarah-darah di sana.
- 410
- 00:38:56,626 --> 00:38:58,754
- Misi tetap dilanjutkan.
- Kita pergi menuju hotel.
- 411
- 00:39:02,590 --> 00:39:06,140
- Cepat, ayo jalan.
- Jalan!
- 412
- 00:39:17,772 --> 00:39:18,944
- Ini gila.
- 413
- 00:39:19,232 --> 00:39:20,825
- Apa, sekarang kau ingin keluar
- dan membunuh orang?
- 414
- 00:39:20,984 --> 00:39:22,736
- Kekacauan ini terjadi hanya
- karena satu orang saja?
- 415
- 00:39:22,944 --> 00:39:24,662
- Dia adalah tahanan politik.
- 416
- 00:39:25,238 --> 00:39:26,330
- Bukan urusanmu, John,
- 417
- 00:39:26,489 --> 00:39:28,787
- ...tapi ini menyangkut
- keamanan nasional, bukan?
- 418
- 00:39:28,950 --> 00:39:32,420
- Dia punya sesuatu untuk menghentikan Viktor
- Chagarin, dan kita akan mewujudkannya.
- 419
- 00:39:32,579 --> 00:39:33,626
- Baiklah, hebat, Jack.
- 420
- 00:39:33,788 --> 00:39:35,665
- Mari kita titipkan dia di
- kedutaan, lalu kita pulang.
- 421
- 00:39:35,832 --> 00:39:38,335
- Kau bercanda? Setelah semua yang
- terjadi di rumah perlindungan?
- 422
- 00:39:39,669 --> 00:39:41,012
- Dengar, seharusnya tidak
- terjadi seperti tadi?
- 423
- 00:39:41,170 --> 00:39:43,290
- Kekacauan diplomatik yang cukup serius,
- dan aku akan mudah disalahkan.
- 424
- 00:39:43,339 --> 00:39:46,138
- Jadi, sekarang aku membutuhkan
- file itu untuk meluruskan misi ini.
- 425
- 00:39:46,342 --> 00:39:47,434
- Ada pertanyaan lain?
- 426
- 00:39:47,594 --> 00:39:49,016
- Yeah, hanya satu.
- 427
- 00:39:49,178 --> 00:39:51,306
- Mengapa kau tidak pernah menghubungi
- dan mengatakan di mana kau berada?
- 428
- 00:39:51,973 --> 00:39:53,475
- Kau selalu bicara omong-kosong.
- 429
- 00:40:11,743 --> 00:40:12,790
- Sial.
- 430
- 00:40:13,328 --> 00:40:15,126
- Baiklah, kita tidak akan masuk
- melalui pindu depan
- 431
- 00:40:25,256 --> 00:40:27,258
- Oke, tunggu.
- 432
- 00:40:31,054 --> 00:40:34,354
- Yuri, dengarkan aku, oke?
- Kita hampir menyelesaikannya.
- 433
- 00:40:34,891 --> 00:40:37,019
- Segera setelah kita mendapatkan kuncinya,
- kita akan mengambil file-nya,
- 434
- 00:40:37,226 --> 00:40:39,228
- membawa kau dan anakmu
- keluar dari Rusia, mengerti?
- 435
- 00:40:39,395 --> 00:40:40,692
- Mengerti.
- 436
- 00:40:42,023 --> 00:40:45,869
- Dengarkan aku, kau melakukannya
- dengan baik. Oke?
- 437
- 00:40:46,027 --> 00:40:48,347
- Kau tunggu di sini sebentar.
- Awasi dia terus, John.
- 438
- 00:40:48,446 --> 00:40:49,572
- Hey, hey.
- 439
- 00:40:49,739 --> 00:40:53,369
- Mengapa kau terus mengatakan "John"?
- Apa yang terjadi dengan "Ayah" ?
- 440
- 00:40:54,035 --> 00:40:55,708
- Pertanyaan bagus.
- 441
- 00:40:58,873 --> 00:41:01,592
- Di Rusia, kita memiliki panggilan
- untuk orang sepertinya.
- 442
- 00:41:02,377 --> 00:41:03,879
- "Krutoi."
- 443
- 00:41:04,796 --> 00:41:07,970
- Artinya "tangguh",
- "kuat."
- 444
- 00:41:08,132 --> 00:41:11,477
- Di Amerika, artinya
- "pembuat onar."
- 445
- 00:41:13,554 --> 00:41:15,648
- Apakah hanya dia anakmu?
- 446
- 00:41:17,225 --> 00:41:20,069
- Tidak. aku juga punya anak perempuan.
- 447
- 00:41:20,895 --> 00:41:23,114
- Kau?
- 448
- 00:41:25,984 --> 00:41:28,828
- Aku hanya memiliki Solnyschka.
- 449
- 00:41:29,570 --> 00:41:32,995
- Saat dia kecil, aku menghabiskan
- waktuku untuk bekerja.
- 450
- 00:41:33,908 --> 00:41:36,912
- Aku terlalu mementingkan pekerjaanku.
- 451
- 00:41:42,333 --> 00:41:44,836
- Aku mengacaukan hidup anakku juga.
- 452
- 00:41:45,086 --> 00:41:46,087
- Bekerja siang dan malam
- 453
- 00:41:46,170 --> 00:41:49,094
- ...menghabiskan semua waktuku,
- saat aku menjadi polisi.
- 454
- 00:41:49,507 --> 00:41:54,934
- Kupikir bekerja sepanjang
- waktu adalah hal yang bagus.
- 455
- 00:42:00,935 --> 00:42:02,737
- Aku tidak memperhatikannya
- sama sekali.
- 456
- 00:42:05,523 --> 00:42:07,446
- Tidak pernah ada kata terlambat,
- 457
- 00:42:08,776 --> 00:42:09,948
- aku harap.
- 458
- 00:42:12,947 --> 00:42:14,790
- Oke, ayo kita pergi.
- 459
- 00:42:24,459 --> 00:42:26,939
- Baiklah, Yuri, sebaiknya masuk lewat
- mana ke ruang pertemuan?
- 460
- 00:42:26,961 --> 00:42:27,962
- Menara utama.
- 461
- 00:42:28,129 --> 00:42:29,676
- Menara utama.
- Lantai berapa?
- 462
- 00:42:29,797 --> 00:42:32,471
- Paling atas.
- 463
- 00:42:32,592 --> 00:42:33,593
- Bagaimana dengan keamanannya?
- 464
- 00:42:33,676 --> 00:42:35,519
- Apakah kau ingat salah satu penjaganya?
- Kamera? Apapun yang berhubungan?
- 465
- 00:42:35,678 --> 00:42:37,555
- Aku tidak tahu.
- 466
- 00:42:37,722 --> 00:42:39,224
- Baiklah, cobalah mengingatnya.
- 467
- 00:42:39,390 --> 00:42:41,392
- Aku di penjara selama lima tahun,
- aku tidak mengetahuinya.
- 468
- 00:42:41,642 --> 00:42:43,360
- Segala sesuatunya bisa berubah.
- Aku tahu.
- 469
- 00:42:43,519 --> 00:42:46,193
- Coba pikirkan, oke?
- Bayangkan semuanya di kepalamu.
- 470
- 00:42:47,023 --> 00:42:48,991
- Ruang pertemuan ditutup pada tahun '89.
- 471
- 00:42:49,150 --> 00:42:51,152
- Kurasa sekarang sedang diperbaiki.
- 472
- 00:42:51,486 --> 00:42:52,908
- Jadi lantai tersebut tidak dijaga?
- 473
- 00:42:53,071 --> 00:42:55,369
- Aku tidak tahu! Dengarlah!
- Anakku sudah berada di sana.
- 474
- 00:42:55,448 --> 00:42:56,700
- Aku mengkhawatirkannya,
- ayo pergi!
- 475
- 00:42:56,783 --> 00:42:58,330
- Tenanglah, Yuri.
- 476
- 00:43:23,893 --> 00:43:25,941
- Kupikir kau pernah melakukannya.
- 477
- 00:43:28,564 --> 00:43:29,907
- Cerdas.
- 478
- 00:43:32,735 --> 00:43:34,783
- Aku pernah melakukannya.
- 479
- 00:44:17,572 --> 00:44:19,745
- Irina?
- 480
- 00:44:20,575 --> 00:44:22,748
- Irina?
- 481
- 00:44:28,583 --> 00:44:30,677
- Irina?
- 482
- 00:44:35,673 --> 00:44:36,799
- Papa.
- 483
- 00:44:40,761 --> 00:44:42,263
- Irina.
- Papa!
- 484
- 00:44:45,141 --> 00:44:47,143
- Mengharukan.
- 485
- 00:44:47,768 --> 00:44:49,691
- Sungguh? Aku tidak tahu.
- 486
- 00:45:00,156 --> 00:45:01,624
- Butuh pelukan?
- 487
- 00:45:04,285 --> 00:45:06,538
- Berpelukan bukanlah
- kebiasaan keluarga kita.
- 488
- 00:45:06,704 --> 00:45:08,297
- Benar.
- 489
- 00:45:10,041 --> 00:45:11,509
- Kita hanya perlu mengambil satu hal...
- 490
- 00:45:12,376 --> 00:45:14,299
- ...lalu kita tinggalkan Moskow.
- 491
- 00:45:15,129 --> 00:45:15,630
- Oke?
- 492
- 00:45:16,130 --> 00:45:16,630
- Oke.
- 493
- 00:45:24,555 --> 00:45:25,477
- Siapa mereka?
- 494
- 00:45:28,726 --> 00:45:30,524
- Yang muda bekerja untuk CIA.
- 495
- 00:45:31,395 --> 00:45:34,148
- Yang tua adalah ayahnya.
- Orang Amerika.
- 496
- 00:45:35,983 --> 00:45:37,155
- Terima kasih Tuhan.
- 497
- 00:45:39,320 --> 00:45:41,493
- Ada sesuatu yang mencurigakan.
- 498
- 00:45:41,656 --> 00:45:43,033
- Diamlah, oke?
- 499
- 00:45:44,825 --> 00:45:45,917
- Kukatakan padamu, Jack,
- 500
- 00:45:46,827 --> 00:45:48,329
- perasaanku tidak enak.
- 501
- 00:45:50,331 --> 00:45:52,004
- Hentikan, oke?
- 502
- 00:45:52,333 --> 00:45:56,713
- kau tahu, ini mungkin sebuah jebakan?
- 503
- 00:45:56,879 --> 00:45:59,177
- Kutahu kau suka gegabah,
- membuat kekacauan.
- 504
- 00:45:59,298 --> 00:46:00,971
- Tapi seperti halnya professional,
- aku memiliki rencana.
- 505
- 00:46:01,133 --> 00:46:02,931
- Jadi, mari kita fokus
- pada rencananya, oke?
- 506
- 00:46:03,094 --> 00:46:04,562
- Iya mengikuti rencanamu.
- 507
- 00:46:05,137 --> 00:46:06,855
- Baiklah, Yuri, cepat. Ayo kita
- ambil kuncinya, keluar dari sini.
- 508
- 00:46:07,014 --> 00:46:08,436
- Baiklah.
- 509
- 00:46:09,141 --> 00:46:10,893
- Tunggu sebentar.
- 510
- 00:46:29,370 --> 00:46:30,371
- Bagaimana kabarmu?
- 511
- 00:46:32,999 --> 00:46:34,501
- Baik.
- 512
- 00:46:44,427 --> 00:46:46,225
- Bagaimana kau bisa cepat sekali?
- 513
- 00:46:49,598 --> 00:46:50,770
- Baiklah...
- 514
- 00:46:51,684 --> 00:46:54,483
- Lewat Garden Ring.
- 515
- 00:46:54,729 --> 00:46:58,905
- Bukannya Garden Ring selalu macet?
- 516
- 00:47:09,035 --> 00:47:10,161
- Hey, John.
- 517
- 00:47:10,453 --> 00:47:11,613
- Apakah kau terkena macet?
- 518
- 00:47:13,914 --> 00:47:16,212
- Aku mendapatkannya!
- Aku mendapatkannya.
- 519
- 00:47:19,503 --> 00:47:21,426
- Selamat datang, orang Amerika.
- 520
- 00:47:27,970 --> 00:47:29,813
- Turunkan senjatamu, bangsat!
- 521
- 00:47:38,522 --> 00:47:40,490
- Papa, apa yang terjadi?
- 522
- 00:47:44,070 --> 00:47:45,697
- Berikan senjatamu.
- 523
- 00:47:46,489 --> 00:47:47,741
- Maju dan ambillah.
- 524
- 00:47:54,121 --> 00:47:55,338
- Sungguh?
- 525
- 00:47:56,499 --> 00:47:57,671
- Sungguh.
- 526
- 00:48:00,419 --> 00:48:01,545
- Papa.
- 527
- 00:48:04,090 --> 00:48:05,307
- Yuri.
- 528
- 00:48:05,466 --> 00:48:06,718
- Lakukan.
- 529
- 00:48:08,886 --> 00:48:10,684
- Menurutku kau anak yang bermasalah.
- 530
- 00:48:29,073 --> 00:48:31,701
- Apakah ini bagian dari rencanamu,
- Tuan Profesional?
- 531
- 00:48:34,745 --> 00:48:35,871
- Apa yang kau lakukan?
- 532
- 00:48:36,580 --> 00:48:38,048
- Ini tentang uang, papa...
- 533
- 00:48:38,624 --> 00:48:40,126
- ...jutaan dollar.
- 534
- 00:48:40,501 --> 00:48:41,798
- Kau pikir hidup berjalan mudah bagiku?
- 535
- 00:48:41,877 --> 00:48:43,800
- Saat kau berada di penjara?
- 536
- 00:48:44,964 --> 00:48:46,136
- Tapi.
- 537
- 00:48:46,298 --> 00:48:48,642
- Aku ayahmu.
- 538
- 00:48:50,636 --> 00:48:52,229
- Dan aku anakmu.
- 539
- 00:48:55,683 --> 00:48:57,936
- Sebaiknya kita bunuh
- si tua ini sekarang.
- 540
- 00:48:58,102 --> 00:48:59,445
- Kita masih membutuhkannya.
- 541
- 00:48:59,854 --> 00:49:01,197
- Setelah itu kau boleh membunuhnya.
- 542
- 00:49:01,647 --> 00:49:03,194
- Terima kasih.
- 543
- 00:49:06,444 --> 00:49:07,491
- Hai.
- 544
- 00:49:09,196 --> 00:49:11,324
- Aku tidak tahu apakah aku
- benar mengucapkannya.
- 545
- 00:49:12,825 --> 00:49:13,826
- Hai.
- 546
- 00:49:16,203 --> 00:49:19,878
- Kau tahu yang kubenci tentang
- orang Amerika?
- 547
- 00:49:21,167 --> 00:49:22,293
- Semuanya.
- 548
- 00:49:23,711 --> 00:49:25,884
- Terutama para koboy.
- 549
- 00:49:58,496 --> 00:50:02,342
- Aku pernah menjadi dancer.
- Aku bersumpah.
- 550
- 00:50:07,087 --> 00:50:09,556
- Tapi tidak ada yang mendukungku.
- 551
- 00:50:14,094 --> 00:50:15,095
- Kau berdua...
- 552
- 00:50:17,598 --> 00:50:20,101
- ...sudah seperti duri...
- 553
- 00:50:20,309 --> 00:50:23,404
- ...di bokong-ku!
- 554
- 00:50:34,448 --> 00:50:35,449
- Ayolah, ayo!
- 555
- 00:50:41,288 --> 00:50:43,131
- Aku lebih suka berdansa, sungguh.
- 556
- 00:50:43,874 --> 00:50:48,721
- Tapi membunuh, jauh lebih baik
- daripada bekerja di toko makanan!
- 557
- 00:50:53,133 --> 00:50:54,134
- Jesus Christ!
- 558
- 00:50:56,845 --> 00:50:57,846
- Bagus sekali.
- 559
- 00:51:11,193 --> 00:51:13,867
- Kalian. Sangat arogan.
- 560
- 00:51:14,363 --> 00:51:16,331
- Ini bukan 1986.
- 561
- 00:51:18,534 --> 00:51:20,332
- Reagan sudah mati.
- 562
- 00:51:27,876 --> 00:51:30,629
- Maaf. Ya Tuhan.
- 563
- 00:51:40,514 --> 00:51:41,891
- Ada yang lucu?
- 564
- 00:51:42,725 --> 00:51:43,726
- Tak bisa kukatakan.
- 565
- 00:51:44,685 --> 00:51:47,188
- Ini bukan tentang kau.
- Aku menyukai bajumu ini.
- 566
- 00:51:48,355 --> 00:51:50,528
- Kalian terlihat bagus.
- 567
- 00:51:58,782 --> 00:52:00,876
- Sudah cukup, terima kasih.
- 568
- 00:52:04,163 --> 00:52:05,210
- Mari kita berdansa.
- 569
- 00:52:22,931 --> 00:52:23,932
- Ayolah! Ayo!
- 570
- 00:52:36,320 --> 00:52:37,412
- Jack!
- 571
- 00:52:38,280 --> 00:52:41,033
- Kau ingat pembicaraan terakhir kita
- sebelum kau pergi?
- 572
- 00:52:42,493 --> 00:52:44,166
- Oh, tidak! Tidak, tidak!
- 573
- 00:52:44,328 --> 00:52:46,797
- Kau tidak akan membicarakan
- hal itu sebelum kita mati!
- 574
- 00:52:48,540 --> 00:52:50,213
- Bukan,
- itu bukan tentang kebiasanmu, John.
- 575
- 00:52:50,376 --> 00:52:51,502
- Apa kebiasaanku?
- 576
- 00:52:51,669 --> 00:52:53,967
- Membunuh orang-orang jahat,
- itu kebiasaanmu!
- 577
- 00:52:55,589 --> 00:52:57,307
- Kau akan mati hari ini!
- 578
- 00:53:24,702 --> 00:53:26,454
- Ayo pergi!
- 579
- 00:53:58,652 --> 00:53:59,904
- Sial!
- 580
- 00:54:00,654 --> 00:54:01,655
- Keparat.
- 581
- 00:54:02,906 --> 00:54:04,374
- Kita sudah habis, John.
- 582
- 00:54:14,793 --> 00:54:16,841
- Aku sedang menanganinya.
- 583
- 00:54:27,681 --> 00:54:29,228
- Tak bisa kupercaya.
- 584
- 00:54:36,148 --> 00:54:38,367
- Tak bisa kupercaya.
- Sangat tidak masuk akal.
- 585
- 00:54:46,658 --> 00:54:48,831
- Jack. Hey!
- 586
- 00:54:56,877 --> 00:54:57,878
- Jesus!
- 587
- 00:55:01,632 --> 00:55:02,633
- Ayo!
- 588
- 00:55:10,516 --> 00:55:11,756
- Ayo kita keluar dari gedung ini!
- 589
- 00:55:27,699 --> 00:55:28,325
- Di mana mereka?
- 590
- 00:55:34,414 --> 00:55:35,415
- Cepat.
- 591
- 00:56:00,274 --> 00:56:01,901
- Alik, sudah cukup. Sudah beres!
- 592
- 00:56:01,984 --> 00:56:02,610
- Ayo kita pergi!
- 593
- 00:56:02,818 --> 00:56:03,489
- Belok kiri!
- 594
- 00:56:03,777 --> 00:56:04,528
- Dimengerti.
- 595
- 00:56:38,896 --> 00:56:39,818
- Apakah kau membawanya?
- 596
- 00:56:39,980 --> 00:56:41,402
- Ya.
- 597
- 00:56:41,565 --> 00:56:42,361
- Dan file-nya?
- 598
- 00:56:42,649 --> 00:56:44,242
- Apakah dia memiliknya?
- 599
- 00:56:44,818 --> 00:56:47,037
- Aku membutuhkan file-nya, Alik.
- 600
- 00:56:47,195 --> 00:56:48,742
- Dia sedang membawa kita kepadanya.
- 601
- 00:56:50,157 --> 00:56:52,580
- Jangan ada kesalahan lagi, Alik.
- 602
- 00:56:53,201 --> 00:56:54,874
- Dan jika kau sudah
- mendapatkan file-nya...
- 603
- 00:56:55,662 --> 00:56:57,414
- ...bunuh keduanya.
- 604
- 00:56:58,999 --> 00:57:00,000
- Ya, pak.
- 605
- 00:57:18,226 --> 00:57:19,352
- Sial.
- 606
- 00:57:23,857 --> 00:57:26,201
- Menyenangkan sekali.
- 607
- 00:57:26,360 --> 00:57:28,863
- Yeah. Penuh dengan kesenangan.
- 608
- 00:57:30,072 --> 00:57:32,040
- Kau ingin melakukannya lagi?
- 609
- 00:57:35,202 --> 00:57:36,374
- Kau tertembak?
- 610
- 00:57:36,536 --> 00:57:37,537
- Tidak.
- 611
- 00:57:38,038 --> 00:57:39,210
- Tidak, aku baik-baik saja.
- 612
- 00:57:40,040 --> 00:57:41,587
- Biarkan aku memeriksanya.
- 613
- 00:57:41,750 --> 00:57:43,548
- Tidak apa-apa.
- 614
- 00:57:44,419 --> 00:57:45,887
- Oh, sial.
- 615
- 00:57:46,046 --> 00:57:49,300
- Aku tidak percaya dia mengkhianati
- ayahnya sendiri demi Chagarin.
- 616
- 00:57:50,717 --> 00:57:52,890
- Aku tidak mengerti.
- 617
- 00:57:54,763 --> 00:57:56,891
- Suatu saat kau akan mengerti.
- 618
- 00:57:57,724 --> 00:57:59,146
- Nak.
- 619
- 00:58:02,562 --> 00:58:04,781
- Apa rencana kita selanjutnya?
- 620
- 00:58:05,440 --> 00:58:07,568
- Aku tidak tahu.
- 621
- 00:58:07,985 --> 00:58:09,908
- Kau tidak tahu?
- Aku tidak tahu, oke?
- 622
- 00:58:10,112 --> 00:58:12,360
- Maksudku, aku sudah kehabisan rencana.
- Aku tidak tahu.
- 623
- 00:58:12,614 --> 00:58:14,082
- Aku tidak tahu.
- 624
- 00:58:15,575 --> 00:58:17,077
- Aku mengacaukannya.
- 625
- 00:58:17,995 --> 00:58:19,588
- Aku mengacaukan misinya.
- 626
- 00:58:27,129 --> 00:58:29,257
- Baiklah, jika begitu kita
- sudah selesai, bukan?
- 627
- 00:58:29,423 --> 00:58:30,595
- Yeah, kita sudah selesai.
- 628
- 00:58:30,716 --> 00:58:31,842
- Kita sudah selesai.
- 629
- 00:58:32,009 --> 00:58:34,262
- Kita sebaiknya pulang.
- 630
- 00:58:34,428 --> 00:58:37,022
- Lalu berhenti di sebuah klinik
- di perjalanan keluar dari Moskow,
- 631
- 00:58:37,180 --> 00:58:40,775
- memberimu Merthiolate
- atau merkuri
- 632
- 00:58:40,934 --> 00:58:42,481
- dan mengobati luka-lukamu.
- 633
- 00:58:42,853 --> 00:58:45,777
- Membawamu pulang.
- Membelikanmu satu set mainan.
- 634
- 00:58:46,273 --> 00:58:49,698
- Minum segelas susu hangat
- dengan sedikit Bosco.
- 635
- 00:58:49,860 --> 00:58:51,453
- Memakai sendal CIA-mu.
- 636
- 00:58:51,611 --> 00:58:52,783
- Baiklah.
- 637
- 00:58:52,946 --> 00:58:54,619
- Apa?
- Aku mengerti.
- 638
- 00:58:55,532 --> 00:58:57,626
- Apa yang akan kita lakukan?
- 639
- 00:58:58,493 --> 00:59:00,621
- Apa isi file-nya?
- 640
- 00:59:00,787 --> 00:59:03,336
- Bukti keterlibatan Chagarin.
- 641
- 00:59:07,127 --> 00:59:08,674
- Keterlibatan apa?
- 642
- 00:59:09,463 --> 00:59:11,807
- Chernobyl.
- 643
- 00:59:14,468 --> 00:59:16,061
- Dengarkan.
- 644
- 00:59:16,219 --> 00:59:18,221
- Komarov dan Chagarin
- sering melakukan
- 645
- 00:59:18,388 --> 00:59:22,814
- ...kekotoran pada masa lalunya.
- 646
- 00:59:24,853 --> 00:59:28,027
- Mereka membuat senjata berkelas
- uranium, menjadi tidak terkendali,
- 647
- 00:59:28,648 --> 00:59:31,071
- lalu akhirnya menyebabkan
- kebocoran radiasi nuklir.
- 648
- 00:59:32,652 --> 00:59:35,826
- Lalu, seperti yang kau
- tahu mereka gagal.
- 649
- 00:59:36,031 --> 00:59:38,659
- Bekas rekan kerja, perpisahan yang buruk.
- 650
- 00:59:40,160 --> 00:59:41,878
- Sampah.
- 651
- 00:59:42,996 --> 00:59:44,748
- Lalu Chagarin memenjarakan Komarov.
- 652
- 00:59:44,915 --> 00:59:47,589
- Menyimpannya dalam lubang,
- lalu melupakannya.
- 653
- 00:59:47,751 --> 00:59:49,674
- Tidak ada yang perlu dikhawatirkan lagi.
- 654
- 00:59:51,171 --> 00:59:53,390
- Lalu apa yang terjadi
- dengan yang satunya?
- 655
- 00:59:54,007 --> 00:59:56,180
- Akhirnya dia memiliki nurani.
- 656
- 00:59:58,053 --> 01:00:00,681
- Yeah, aku bisa melihatnya.
- 657
- 01:00:00,847 --> 01:00:05,068
- Dengarlah, Chagarin adalah kabar buruk.
- Dialah penyebab semua masalah ini.
- 658
- 01:00:05,227 --> 01:00:08,948
- Jika dia mendapatkan apa yang dicarinya, kita
- akan melihat bencana yang lebih besar lagi.
- 659
- 01:00:09,106 --> 01:00:12,280
- Aku bicara tentang terorisme,
- 660
- 01:00:12,442 --> 01:00:14,285
- senjata pemusnah masal,
- 661
- 01:00:14,903 --> 01:00:16,280
- nuklir.
- 662
- 01:00:20,117 --> 01:00:22,586
- Seseorang harus menghentikannya.
- 663
- 01:00:23,870 --> 01:00:26,749
- Baiklah, kita akan menghentikannya.
- 664
- 01:00:28,542 --> 01:00:33,139
- Kita pergi ke Chiapep
- dan lakukan tugas kita.
- 665
- 01:00:34,798 --> 01:00:36,391
- Tugas kita?
- 666
- 01:00:36,466 --> 01:00:37,467
- Yeah.
- 667
- 01:00:38,802 --> 01:00:41,271
- Kita pergi ke sana dan habisi
- sebanyak mungkin bajingan.
- 668
- 01:00:47,894 --> 01:00:50,317
- Apa? Kau punya rencana
- yang lebih baik?
- 669
- 01:00:50,480 --> 01:00:53,450
- Baiklah. Tarik.
- 670
- 01:00:53,984 --> 01:00:55,702
- Kau akan menangis?
- 671
- 01:00:55,861 --> 01:00:57,704
- Tarik sajalah.
- 672
- 01:00:57,863 --> 01:00:59,911
- Kadang seseorang memerlukan
- tangisan dalam hidupnya, Jack.
- 673
- 01:01:00,407 --> 01:01:02,125
- Tidak perlu malu.
- Tarik.
- 674
- 01:01:02,367 --> 01:01:03,914
- Apakah kau ingat saat
- 675
- 01:01:04,077 --> 01:01:08,207
- kau dan Ralphie Mauser merencanakan
- untuk mengecat rumah?
- 676
- 01:01:08,373 --> 01:01:09,813
- Jarimu terluka karena terjepit tangga,
- 677
- 01:01:09,833 --> 01:01:11,210
- kau menangis selama lima, enam hari.
- 678
- 01:01:11,376 --> 01:01:12,673
- John, tarik sajalah!
- 679
- 01:01:13,086 --> 01:01:15,259
- Baiklah.
- 680
- 01:01:15,422 --> 01:01:17,390
- Hitungan ketiga. Ini dia.
- 681
- 01:01:17,716 --> 01:01:19,593
- Satu, dua...
- 682
- 01:01:24,598 --> 01:01:25,770
- Syukurlah.
- 683
- 01:01:25,932 --> 01:01:27,525
- Jesus.
- 684
- 01:01:29,352 --> 01:01:31,400
- Kapan terakhir kali kau
- disuntik vaksin tetanus?
- 685
- 01:01:36,985 --> 01:01:38,453
- Apa kau baik-baik saja?
- 686
- 01:01:38,612 --> 01:01:39,738
- Yeah.
- 687
- 01:01:41,156 --> 01:01:42,658
- Kita membutuhkan mobil.
- 688
- 01:01:43,325 --> 01:01:44,827
- Anak pintar.
- 689
- 01:01:44,993 --> 01:01:46,461
- Kembali bekerja.
- 690
- 01:02:06,139 --> 01:02:08,938
- Hey, Watergate,
- bagaimana kuncinya?
- 691
- 01:02:09,100 --> 01:02:10,693
- Sedikit lagi.
- 692
- 01:02:10,852 --> 01:02:12,650
- Coba ini.
- 693
- 01:02:13,897 --> 01:02:15,069
- Ayolah.
- 694
- 01:02:15,232 --> 01:02:17,655
- Mencuri. Pintar.
- Pintar sekali, John.
- 695
- 01:02:17,943 --> 01:02:20,492
- Yeah, aku siap menerima penghargaan
- tahunan sebagai ayah terbaik.
- 696
- 01:02:32,749 --> 01:02:33,796
- Wow
- 697
- 01:02:36,336 --> 01:02:37,804
- Baiklah.
- 698
- 01:02:38,004 --> 01:02:40,044
- Bagaimana kau bisa tahu ada
- banyak senjata di mobil ini ?
- 699
- 01:02:40,131 --> 01:02:42,133
- Ini tempat nongkrong
- orang Chechen.
- 700
- 01:02:42,300 --> 01:02:44,052
- Pemiliknya tidak membolehkan
- membawa senjata ke dalam klub,
- 701
- 01:02:44,177 --> 01:02:46,020
- jadi mereka meninggalkan
- senjatanya di dalam mobil.
- 702
- 01:02:46,429 --> 01:02:48,272
- Aku banyak belajar dalam tiga tahun ini.
- 703
- 01:02:48,348 --> 01:02:49,349
- Yeah.
- 704
- 01:03:05,407 --> 01:03:06,875
- Kau tidur?
- 705
- 01:03:09,703 --> 01:03:10,875
- Iya sempat.
- 706
- 01:03:12,872 --> 01:03:14,124
- Masih lelah.
- 707
- 01:03:20,922 --> 01:03:24,426
- Kapan terakhir kali kita
- bersama dalam satu mobil?
- 708
- 01:03:27,053 --> 01:03:29,055
- Waktu pulang dari Trenton.
- 709
- 01:03:30,098 --> 01:03:33,102
- Aku harus menjaminmu atas
- kasus senjata api.
- 710
- 01:03:33,643 --> 01:03:34,644
- Yeah?
- 711
- 01:03:35,812 --> 01:03:38,190
- Bukankah itu kasus kebakaran?
- 712
- 01:03:38,398 --> 01:03:40,196
- Maksudmu, saat kau membuat
- kebakaran di South Philly?
- 713
- 01:03:43,903 --> 01:03:46,584
- Kita harus membatalkan pinjaman
- rumah hanya untuk menjaminmu.
- 714
- 01:03:46,614 --> 01:03:48,742
- Yeah, maafkan aku.
- 715
- 01:03:49,576 --> 01:03:50,919
- Menyenangkan.
- 716
- 01:04:03,298 --> 01:04:05,596
- Kau yakin kita sedang
- menuju ke Chernobyl?
- 717
- 01:04:06,134 --> 01:04:07,636
- Yeah.
- 718
- 01:04:08,762 --> 01:04:10,105
- Skandal Chernobyl.
- 719
- 01:04:11,097 --> 01:04:12,440
- Radioaktif?
- Kebocoran?
- 720
- 01:04:12,599 --> 01:04:14,272
- Iya itu dia.
- 721
- 01:04:15,935 --> 01:04:17,937
- Ini bukan Chernobyl yang
- ada di Swiss kan?
- 722
- 01:04:18,104 --> 01:04:21,278
- Beserta para pemain ski, salju,
- dan semuanya?
- 723
- 01:04:21,441 --> 01:04:23,443
- Maksudmu Grenoble?
- 724
- 01:04:24,778 --> 01:04:27,827
- Bukan, maaf, kita tidak
- sedang menuju ke Grenoble.
- 725
- 01:04:34,788 --> 01:04:37,291
- Anak Eddie Collins membawanya
- berlibur tahun lalu.
- 726
- 01:04:37,457 --> 01:04:38,800
- Mereka pergi ke Boca.
- 727
- 01:04:38,958 --> 01:04:39,959
- Oh, yeah?
- 728
- 01:04:40,126 --> 01:04:41,286
- Menghabiskan empat hari di sana.
- 729
- 01:04:41,336 --> 01:04:43,009
- Itu manis sekali.
- 730
- 01:04:43,380 --> 01:04:45,053
- Itu baru bersantai.
- 731
- 01:04:45,215 --> 01:04:47,718
- Oh, yeah. Pasti.
- 732
- 01:04:49,052 --> 01:04:51,146
- Haruskah kita pergi ke Chernobyl?
- 733
- 01:04:51,304 --> 01:04:53,147
- Yeah, maafkan aku.
- 734
- 01:04:53,640 --> 01:04:56,519
- Bukankah ada kebocoran radioaktif?
- 735
- 01:05:32,554 --> 01:05:34,397
- Kau masih mengingatnya, papa?
- 736
- 01:05:35,014 --> 01:05:36,186
- Aku tak ingin mengingatnya.
- 737
- 01:05:38,309 --> 01:05:39,151
- Ingatlah.
- 738
- 01:05:41,729 --> 01:05:42,480
- File-nya...
- 739
- 01:05:43,189 --> 01:05:44,361
- ...ada dalam lemari besi.
- 740
- 01:05:47,110 --> 01:05:49,738
- Sangat menyentuh.
- Ayo jalan.
- 741
- 01:06:14,179 --> 01:06:15,681
- Yang mana?
- 742
- 01:06:16,347 --> 01:06:18,600
- Cepat jalan, bandot tua.
- 743
- 01:06:53,259 --> 01:06:56,763
- Dua kaleng cat dan alat potong
- rumput, saatnya untuk beraksi.
- 744
- 01:07:04,938 --> 01:07:07,782
- Kau tahu, pada mulanya mereka
- membantah semua peristiwa yang terjadi.
- 745
- 01:07:07,941 --> 01:07:10,535
- Membuktikannya dengan mengadakan
- parade anak-anak keesokan harinya.
- 746
- 01:07:11,027 --> 01:07:15,123
- 24 jam kemudian, 50,000
- rumah diungsikan.
- 747
- 01:07:15,990 --> 01:07:17,958
- Tidak pernah kembali.
- 748
- 01:07:19,661 --> 01:07:22,835
- Segera setelah mereka masuk ke dalam
- ruangan besi, Komarov akan dibunuh.
- 749
- 01:07:25,458 --> 01:07:27,005
- Baiklah.
- 750
- 01:08:17,552 --> 01:08:19,395
- Kau punya rencana?
- 751
- 01:08:20,513 --> 01:08:21,685
- Tidak juga.
- 752
- 01:08:22,890 --> 01:08:25,018
- Menurutku bagaimana
- kalau kita terbang saja.
- 753
- 01:08:25,184 --> 01:08:29,735
- Kau tahu, berlari, tembakan senjata,
- mengejar para bajingan.
- 754
- 01:08:30,857 --> 01:08:32,109
- Yeah?
- Yeah.
- 755
- 01:08:36,112 --> 01:08:37,580
- Apa ini? Senjata bajak laut?
- 756
- 01:08:37,739 --> 01:08:40,242
- Yeah. Ini model klasik.
- 757
- 01:08:40,533 --> 01:08:41,534
- Seperti dirimu, bukan?
- 758
- 01:08:41,951 --> 01:08:43,578
- Yeah, seperti aku.
- 759
- 01:08:46,539 --> 01:08:49,383
- Setelah kejadian hari ini, aku akan
- bicara banyak denganmu.
- 760
- 01:09:06,100 --> 01:09:07,647
- Dengar , Jack,
- 761
- 01:09:08,728 --> 01:09:10,901
- Maafkan aku karena
- rekanmu terbunuh.
- 762
- 01:09:12,899 --> 01:09:16,904
- Maafkan aku karena mengacaukan harimu.
- Itu bukan rencanaku.
- 763
- 01:09:18,237 --> 01:09:20,239
- Aku menyebabkan banyak masalah.
- 764
- 01:09:20,406 --> 01:09:23,785
- Kau tahu, aku ke sini untuk
- melakukan hal lain.
- 765
- 01:09:27,580 --> 01:09:30,584
- Dan dari semua omong-kosong itu.
- maksudku...
- 766
- 01:09:34,337 --> 01:09:36,135
- ...aku punya hari yang baik bersamamu.
- 767
- 01:09:38,591 --> 01:09:41,470
- Menyenangkan,
- berlari bersamamu.
- 768
- 01:09:47,433 --> 01:09:49,106
- Senang berjumpa denganmu.
- 769
- 01:09:55,191 --> 01:09:57,614
- Aku mencintaimu, nak.
- 770
- 01:10:03,324 --> 01:10:04,792
- Aku juga.
- 771
- 01:10:07,036 --> 01:10:09,209
- Ketahuilah, aku akan melindungimu.
- 772
- 01:10:12,875 --> 01:10:14,877
- Aku juga.
- 773
- 01:10:19,298 --> 01:10:22,643
- Baiklah. Ayo kita
- habisi para bajingan itu.
- 774
- 01:10:44,490 --> 01:10:44,991
- Kunci.
- 775
- 01:12:15,832 --> 01:12:18,551
- Baiklah,
- apa ini?
- 776
- 01:12:19,043 --> 01:12:22,422
- Aku sudah kehilangan kesabaranku.
- Sebaiknya file-nya ada di sini.
- 777
- 01:12:27,093 --> 01:12:29,687
- Sudah hampir satu dekade, radiasi
- tertahan di ruangan ini.
- 778
- 01:12:32,557 --> 01:12:34,776
- Kau meremehkan kami,
- ayahku sayang.
- 779
- 01:12:35,351 --> 01:12:37,228
- Bawa benda itu masuk!
- 780
- 01:13:30,823 --> 01:13:32,325
- Anak pintar.
- 781
- 01:13:37,997 --> 01:13:38,839
- Ayo cepat!
- 782
- 01:13:39,707 --> 01:13:44,964
- Senyawa 27-4 akan menetralkan
- radiasi, percayalah.
- 783
- 01:14:24,377 --> 01:14:28,098
- Semua aman.
- Kita bisa melepas baju ini.
- 784
- 01:15:05,501 --> 01:15:08,345
- Benda apa itu?
- 785
- 01:15:10,089 --> 01:15:13,719
- Uranium yang diperkaya
- senilai satu milyar euro.
- 786
- 01:15:15,261 --> 01:15:16,763
- Apa?
- 787
- 01:15:17,972 --> 01:15:21,021
- Jangan khawatir, sangat
- stabil dalam bentuk ini.
- 788
- 01:15:21,100 --> 01:15:22,147
- File-nya!
- 789
- 01:15:24,145 --> 01:15:27,991
- Irina, hentikan omong kosongnya.
- 790
- 01:15:28,441 --> 01:15:31,866
- Tak seorangpun yang berbicara
- tentang uranium. Di mana file-nya?
- 791
- 01:15:33,070 --> 01:15:35,414
- Cukup bermain-main,
- di mana file-nya?
- 792
- 01:15:40,995 --> 01:15:43,714
- Sudah bukan urusanmu lagi.
- 793
- 01:16:08,731 --> 01:16:09,573
- Matahariku...
- 794
- 01:16:10,441 --> 01:16:11,488
- ...kau hebat.
- 795
- 01:16:15,362 --> 01:16:16,579
- Sudah kubilang...
- 796
- 01:16:17,364 --> 01:16:18,524
- ...semuanya akan berjalan lancar.
- 797
- 01:16:21,660 --> 01:16:22,536
- Peluklah papa.
- 798
- 01:16:36,342 --> 01:16:37,434
- Pap, kau jenius.
- 799
- 01:16:39,011 --> 01:16:39,603
- Aku tahu.
- 800
- 01:16:44,892 --> 01:16:45,563
- Angkut barangnya.
- 801
- 01:16:48,938 --> 01:16:49,439
- Pegasus?
- 802
- 01:16:50,481 --> 01:16:51,232
- Apakah kau mengerti?
- 803
- 01:17:40,114 --> 01:17:42,492
- Terlalu banyak perangkat
- berat untuk sebuah file.
- 804
- 01:17:51,792 --> 01:17:53,044
- Kita siap terbang dalam lima menit.
- 805
- 01:17:54,003 --> 01:17:54,629
- Sempurna.
- 806
- 01:18:36,003 --> 01:18:37,004
- Ini dia, pak.
- 807
- 01:18:37,338 --> 01:18:39,340
- Kami sudah selesai.
- Sekarang giliranmu.
- 808
- 01:18:39,840 --> 01:18:40,340
- Bagus...
- 809
- 01:19:10,871 --> 01:19:12,214
- Apakah kau sudah di dalam?
- 810
- 01:19:12,831 --> 01:19:13,673
- Ya, Viktor.
- 811
- 01:19:16,085 --> 01:19:17,337
- Aku sudah di dalam.
- 812
- 01:19:20,214 --> 01:19:21,261
- Yuri?
- 813
- 01:19:22,841 --> 01:19:23,683
- Kau terkejut?
- 814
- 01:19:26,011 --> 01:19:28,434
- Aku berada di tempat yang
- sama di mana kita memulainya...
- 815
- 01:19:29,348 --> 01:19:30,941
- ...sebelum kau mengkhianati aku.
- 816
- 01:19:31,850 --> 01:19:32,601
- Ingat...
- 817
- 01:19:34,561 --> 01:19:37,064
- ...kau berjanji untuk
- mengembalikan hidupku.
- 818
- 01:19:38,357 --> 01:19:39,574
- Kau telah memberikannya padaku.
- 819
- 01:19:41,360 --> 01:19:42,282
- Terima kasih.
- 820
- 01:19:44,738 --> 01:19:46,035
- Dan sekarang...
- 821
- 01:19:46,740 --> 01:19:48,083
- ...aku akan mengambil hidupmu.
- 822
- 01:20:18,272 --> 01:20:19,865
- Static 4, kita sudah siap terbang.
- 823
- 01:20:22,067 --> 01:20:24,411
- Static 4, apakah kau mendengar?
- 824
- 01:20:29,575 --> 01:20:31,043
- Yuri!
- 825
- 01:20:34,705 --> 01:20:36,127
- Yuri.
- 826
- 01:20:36,290 --> 01:20:38,463
- Di mana si dancer?
- 827
- 01:20:38,917 --> 01:20:41,261
- Kau baik-baik saja?
- Apa kau terluka?
- 828
- 01:20:41,420 --> 01:20:42,922
- Tidak.
- 829
- 01:20:45,799 --> 01:20:46,800
- Aku baik-baik saja.
- 830
- 01:20:50,596 --> 01:20:52,098
- Aku baik-baik saja.
- 831
- 01:20:56,810 --> 01:20:59,233
- Apa yang ada dalam kotak-kotak ini?
- 832
- 01:21:02,316 --> 01:21:04,239
- Syukurlah kau datang, Jack.
- 833
- 01:21:05,444 --> 01:21:06,787
- Kita harus segera pergi.
- 834
- 01:21:07,071 --> 01:21:08,448
- Mereka bisa saja datang kembali.
- 835
- 01:21:11,158 --> 01:21:13,661
- Biarkan aku mendapatkan file-nya.
- 836
- 01:21:13,952 --> 01:21:15,499
- Apa isi kotak-kotaknya?
- 837
- 01:21:18,999 --> 01:21:21,252
- Isinya U-235.
- 838
- 01:21:23,128 --> 01:21:25,347
- Senjata kelas uranium.
- 839
- 01:21:27,299 --> 01:21:29,301
- Peti penuh senjata.
- 840
- 01:21:34,973 --> 01:21:36,350
- Jenis bom?
- 841
- 01:21:38,143 --> 01:21:40,487
- Yeah, jenis bom.
- 842
- 01:21:46,318 --> 01:21:47,786
- Jangan terburu-buru, Eddie.
- 843
- 01:21:47,986 --> 01:21:49,158
- Apa kau gila?
- 844
- 01:21:50,155 --> 01:21:51,657
- Yeah, mungkin sedikit.
- 845
- 01:21:51,824 --> 01:21:53,167
- Aku akan mengambil file-nya.
- 846
- 01:21:54,493 --> 01:21:57,337
- Tidak, kau tidak akan.
- 847
- 01:21:58,163 --> 01:22:01,292
- Kuncinya. Bukankah ini adalah
- ruang penyimpananmu, Yuri?
- 848
- 01:22:01,458 --> 01:22:04,507
- Apa? Tidak, aku...
- 849
- 01:22:04,837 --> 01:22:06,635
- Kau meletakkan benda-benda
- ini di sini bukan?
- 850
- 01:22:06,797 --> 01:22:07,798
- Apa? Tidak.
- 851
- 01:22:07,923 --> 01:22:08,924
- Benar?
- 852
- 01:22:09,425 --> 01:22:11,348
- Aku tidak tahu, Jack.
- 853
- 01:22:20,269 --> 01:22:21,942
- Apakah yang meninggal itu si dancer?
- 854
- 01:22:22,312 --> 01:22:23,689
- Apa yang sedang kau bicarakan?
- 855
- 01:22:24,022 --> 01:22:26,274
- Cara beristirahat yang cukup
- sulit untuk seorang atlit.
- 856
- 01:22:26,442 --> 01:22:28,991
- Jack, kau mengenalku.
- 857
- 01:22:31,113 --> 01:22:33,957
- Yeah, aku mengenalmu. Aku mengenalmu.
- 858
- 01:22:35,617 --> 01:22:37,290
- Tapi aku lebih mengenalnya.
- 859
- 01:22:39,830 --> 01:22:43,710
- Tidak pernah ada file bukan? Yuri?
- 860
- 01:22:53,385 --> 01:22:54,853
- File-nya tentu saja tidak ada.
- 861
- 01:22:55,387 --> 01:22:57,389
- Umpan yang mudah sekali.
- 862
- 01:22:58,223 --> 01:23:00,976
- Apa yang kubutuhkan adalah
- yang ada di ruangan besi ini.
- 863
- 01:23:01,143 --> 01:23:03,020
- Chagarin adalah satu-satunya
- orang yang punya cukup
- 864
- 01:23:03,103 --> 01:23:05,480
- ...kekuasaan dan pengaruh untuk
- mengeluarkanku dari penjara.
- 865
- 01:23:05,898 --> 01:23:08,321
- Aku memanfaatkannya.
- 866
- 01:23:10,068 --> 01:23:11,820
- Aku memanfaatkanmu.
- 867
- 01:23:14,323 --> 01:23:16,417
- Ini tentang uang.
- 868
- 01:23:16,742 --> 01:23:18,335
- Kapan sesuatu tidak melibatkan uang?
- 869
- 01:23:18,494 --> 01:23:19,746
- Kau ingin menangkapku?
- 870
- 01:23:22,039 --> 01:23:26,510
- Bukankah kau berada di luar daerah
- kewenanganmu, detektif McClane?
- 871
- 01:23:26,710 --> 01:23:29,259
- Aku tidak akan terlalu khawatir
- jika harus dipenjara.
- 872
- 01:23:30,380 --> 01:23:32,223
- Lihatlah, anakku
- 873
- 01:23:32,925 --> 01:23:34,927
- ...dia adalah anggota CIA.
- 874
- 01:23:35,219 --> 01:23:37,347
- Tidak ada telpon.
- 875
- 01:23:38,263 --> 01:23:39,606
- Seorang mata-mata.
- 876
- 01:23:40,265 --> 01:23:44,361
- Orang Amerika sialan.
- Kalian pikir kalian ini pintar.
- 877
- 01:23:45,062 --> 01:23:48,692
- Tidak, aku tidak sepintar itu.
- Aku hanya sedang berlibur.
- 878
- 01:23:48,857 --> 01:23:50,530
- Mengunjungi anakku.
- 879
- 01:23:52,069 --> 01:23:53,537
- Dia akan menghajarmu.
- 880
- 01:23:59,076 --> 01:24:01,249
- Jalan!
- 881
- 01:24:07,626 --> 01:24:11,597
- Kau boleh mengucapkan selamat
- tinggal pada anakmu, keparat.
- 882
- 01:24:17,135 --> 01:24:19,229
- Di mana si kecil Soltschanitsa?
- 883
- 01:24:32,651 --> 01:24:34,324
- Sial!
- Keparat!
- 884
- 01:24:39,324 --> 01:24:40,325
- Sial!
- 885
- 01:25:04,016 --> 01:25:05,256
- Irina, aku menuju ke atap...
- 886
- 01:25:05,559 --> 01:25:06,185
- Atap!
- 887
- 01:25:09,354 --> 01:25:10,651
- Jack!
- 888
- 01:25:29,041 --> 01:25:29,883
- Siapkan di posisi 91.
- 889
- 01:25:30,167 --> 01:25:30,918
- Pembangkit listrik?
- 890
- 01:25:31,251 --> 01:25:32,093
- Semua sudah siap.
- 891
- 01:25:32,210 --> 01:25:32,711
- Ayo!
- 892
- 01:26:03,116 --> 01:26:04,517
- Halus sekali.
- 893
- 01:26:04,785 --> 01:26:06,913
- Apa isi granat sialan itu?
- 894
- 01:26:14,086 --> 01:26:15,087
- Ayo tangkap dia!
- 895
- 01:26:15,671 --> 01:26:17,765
- Aku akan mengejar helikopternya!
- 896
- 01:27:12,394 --> 01:27:14,146
- Vadim, perhatikan ekornya.
- 897
- 01:27:14,312 --> 01:27:16,314
- Dimengerti. Kau berada di
- ketinggian 120 meter...
- 898
- 01:27:17,399 --> 01:27:18,150
- ...115 meter...
- 899
- 01:27:45,427 --> 01:27:47,268
- Ada tembakan yang berasal dari atap.
- 900
- 01:28:01,526 --> 01:28:02,566
- Kita kedatangan tamu.
- 901
- 01:28:03,111 --> 01:28:05,034
- Perhatikan ekor pesawatnya.
- 902
- 01:28:13,205 --> 01:28:13,706
- Ayo!
- 903
- 01:28:14,206 --> 01:28:15,082
- Ayo cepatlah!
- 904
- 01:28:15,791 --> 01:28:17,714
- Vadim, berikan padaku
- pengendali senjatanya...
- 905
- 01:28:18,585 --> 01:28:19,211
- Bersiap!
- 906
- 01:28:25,467 --> 01:28:26,468
- Jack!
- 907
- 01:28:29,596 --> 01:28:30,142
- Tembak dia!
- 908
- 01:28:30,597 --> 01:28:31,664
- Dengan senang hati, papa.
- 909
- 01:28:38,396 --> 01:28:40,319
- Aku sedang berlibur!
- 910
- 01:28:43,235 --> 01:28:44,652
- Vadim! Dia di sana! Aku melihatnya!
- 911
- 01:28:52,077 --> 01:28:54,171
- Aku melakukannya untuk anak kita.
- 912
- 01:28:54,579 --> 01:28:56,331
- Yippee ki-yay, keparat.
- 913
- 01:29:00,961 --> 01:29:01,928
- Apa yang terjadi?
- 914
- 01:29:10,929 --> 01:29:12,272
- Gravitasinya kacau...
- 915
- 01:29:13,139 --> 01:29:14,516
- Putarannya terlalu kuat ke depan.
- 916
- 01:29:45,505 --> 01:29:47,007
- Aku tak bisa menahannya.
- 917
- 01:29:49,926 --> 01:29:50,973
- Jesus Christ!
- 918
- 01:29:56,683 --> 01:29:57,684
- Bagus,
- 919
- 01:29:58,310 --> 01:29:59,903
- Tuan mata-mata super.
- 920
- 01:30:02,772 --> 01:30:06,493
- Sayangnya ayahmu tak bisa
- melihatmu dipromosikan.
- 921
- 01:30:07,652 --> 01:30:09,404
- Kau juga.
- 922
- 01:30:24,252 --> 01:30:26,630
- Hey! Jack!
- 923
- 01:30:28,840 --> 01:30:30,717
- Bertahanlah, John!
- 924
- 01:31:08,380 --> 01:31:09,597
- John!
- 925
- 01:31:15,303 --> 01:31:16,680
- Ayolah!
- 926
- 01:31:25,355 --> 01:31:26,698
- Kita kehabisan peluru!
- 927
- 01:31:27,232 --> 01:31:28,108
- Sial.
- 928
- 01:31:29,109 --> 01:31:29,985
- Keparat.
- 929
- 01:31:30,485 --> 01:31:32,237
- Apa yang sedang kau lakukan?
- 930
- 01:31:35,115 --> 01:31:35,995
- Ini untukmu, papa.
- 931
- 01:32:40,013 --> 01:32:41,014
- John!
- 932
- 01:32:43,808 --> 01:32:44,809
- John!
- 933
- 01:32:46,352 --> 01:32:47,353
- John!
- 934
- 01:32:54,986 --> 01:32:55,987
- John!
- 935
- 01:33:00,909 --> 01:33:02,081
- Ayah!
- 936
- 01:33:04,454 --> 01:33:05,455
- Sebelah sini.
- 937
- 01:33:32,774 --> 01:33:34,367
- Apakah kau baru saja
- memanggilku ayah?
- 938
- 01:33:36,069 --> 01:33:37,195
- Tidak.
- 939
- 01:33:38,738 --> 01:33:40,206
- Kupikir juga begitu.
- 940
- 01:33:42,033 --> 01:33:43,535
- Kau mendengar sesuatu.
- 941
- 01:33:44,619 --> 01:33:47,213
- Kau punya telinga perenang.
- 942
- 01:33:56,256 --> 01:33:59,260
- Apakah kita akan menumbuhkan
- tangan ketiga atau yang lainnya?
- 943
- 01:33:59,425 --> 01:34:00,597
- Tidak.
- 944
- 01:34:01,052 --> 01:34:02,804
- Kau mungkin kehilangan rambutmu.
- 945
- 01:34:03,429 --> 01:34:04,555
- Tertawalah, nak.
- 946
- 01:34:05,223 --> 01:34:07,726
- Ini adalah kau,
- lima tahun ke depan.
- 947
- 01:34:08,226 --> 01:34:10,228
- Ini air hujan.
- Kau akan baik-baik saja.
- 948
- 01:34:10,395 --> 01:34:13,569
- Lagipula, sulit menghabisi
- seorang McClane.
- 949
- 01:34:15,066 --> 01:34:16,943
- Sekarang kau seorang McClane?
- 950
- 01:34:17,110 --> 01:34:20,410
- Yeah, aku seorang McClane.
- John McClane.
- 951
- 01:34:20,572 --> 01:34:22,074
- John McClane Junior.
- 952
- 01:34:23,074 --> 01:34:25,543
- Baiklah, itu membuatmu
- menjadi "senior."
- 953
- 01:34:25,702 --> 01:34:27,204
- Benar.
- 954
- 01:34:27,370 --> 01:34:28,917
- Cobalah untuk tidak melupakannya.
- 955
- 01:34:29,080 --> 01:34:30,753
- Aku adalah ayahmu.
- 956
- 01:34:32,125 --> 01:34:34,924
- Hormatilah ayahmu.
- 957
- 01:34:35,920 --> 01:34:37,292
- Boleh aku bertanya sesuatu padamu.
- 958
- 01:34:39,132 --> 01:34:41,260
- Kau pergi untuk mencari masalah
- 959
- 01:34:41,426 --> 01:34:43,554
- ...atau masalah yang sepertinya
- selalu datang padamu?
- 960
- 01:34:45,638 --> 01:34:48,608
- Kau tahu,
- selama hidupku,
- 961
- 01:34:49,475 --> 01:34:52,228
- Aku masih menanyakan hal
- yang sama pada diriku sendiri.
- 962
- 01:34:52,253 --> 01:34:54,253
- Subtitle by Dorothea
- 963
- 01:34:54,278 --> 01:35:04,278
- Translated by enjumpz
- http://subscene.com/u/738588
- 964
- 01:35:31,226 --> 01:35:35,356
- ♪I had a dream last night
- That I was piloting a plane♪
- 965
- 01:35:35,521 --> 01:35:39,025
- ♪And all the passengers
- were drunk and insane♪
- 966
- 01:35:39,150 --> 01:35:42,370
- ♪I crash landed
- in a Louisiana swamp♪
- 967
- 01:35:42,445 --> 01:35:45,995
- ♪Shot up a horde of zombies
- But I come out on top♪
- 968
- 01:35:46,074 --> 01:35:48,202
- ♪What's it all about?♪
- 969
- 01:35:48,326 --> 01:35:51,626
- ♪Guess it just reflects my mood♪
- 970
- 01:35:53,581 --> 01:35:57,256
- ♪Sitting in the dirt
- Feeling kind of hurt♪
- 971
- 01:35:57,335 --> 01:36:02,842
- ♪All I hear is doom and gloom♪
- 972
- 01:36:04,342 --> 01:36:08,597
- ♪And all is darkness♪
- 973
- 01:36:08,680 --> 01:36:10,808
- ♪In my room♪
- 974
- 01:36:11,849 --> 01:36:17,356
- ♪Through the light,
- your face I see♪
- 975
- 01:36:19,065 --> 01:36:24,117
- ♪Baby, take a chance Baby,
- won't you dance with me♪
- 976
- 01:36:26,447 --> 01:36:29,701
- ♪Lost all that treasure
- in an overseas war♪
- 977
- 01:36:29,784 --> 01:36:33,630
- ♪It just goes to show you
- don't get what you paid for♪
- 978
- 01:36:33,746 --> 01:36:37,125
- ♪Battle to the rich
- and you worry about the poor♪
- 979
- 01:36:37,208 --> 01:36:41,088
- ♪Put my feet up on the couch
- And lock all the doors♪
- 980
- 01:36:41,170 --> 01:36:42,547
- ♪What's that funky noise?♪
- 981
- 01:36:42,880 --> 01:36:46,601
- ♪It's the tightening
- of the screws♪
- 982
- 01:36:47,969 --> 01:36:51,769
- ♪Sitting in the dirt
- Feeling kind of hurt♪
- 983
- 01:36:51,973 --> 01:36:57,355
- ♪All I hear is doom and gloom♪
- 984
- 01:36:59,355 --> 01:37:02,199
- ♪But when those drums♪
- 985
- 01:37:02,275 --> 01:37:05,154
- ♪Go boom, boom, boom♪
- 986
- 01:37:06,362 --> 01:37:09,536
- ♪Through the night♪
- 987
- 01:37:09,615 --> 01:37:13,165
- ♪Your face I see♪
- 988
- 01:37:13,536 --> 01:37:19,384
- ♪Baby, take a chance Baby,
- won't you dance with me♪
- 989
- 01:37:21,669 --> 01:37:22,670
- ♪Yeah!♪
- 990
- 01:37:22,962 --> 01:37:27,308
- ♪Baby, won't you dance with me♪
- 991
- 01:37:27,383 --> 01:37:29,101
- ♪Ah, yeah♪
- 992
- 01:37:49,447 --> 01:37:53,668
- ♪Fracking deep for oil But
- there's nothing in the sump♪
- 993
- 01:37:53,743 --> 01:37:57,373
- ♪There's kids all picking
- at the garbage dump♪
- 994
- 01:37:57,455 --> 01:38:01,050
- ♪I am running out of water
- so I better prime the pump♪
- 995
- 01:38:01,125 --> 01:38:05,301
- ♪I am trying to stay sober
- but I end up drunk♪
- 996
- 01:38:05,380 --> 01:38:10,136
- ♪We'll be eating dirt Living
- on the side of the road♪
- 997
- 01:38:12,303 --> 01:38:14,146
- ♪There's some food for thought♪
- 998
- 01:38:14,222 --> 01:38:17,977
- ♪Kind of makes your head explode♪
- 999
- 01:38:19,727 --> 01:38:21,445
- ♪Feeling kind of hurt♪
- 1000
- 01:38:22,105 --> 01:38:23,277
- ♪Yeah!♪
- 1001
- 01:38:23,356 --> 01:38:26,360
- ♪But all I hear♪
- 1002
- 01:38:26,484 --> 01:38:29,283
- ♪Is doom and gloom♪
- 1003
- 01:38:30,405 --> 01:38:34,751
- ♪And all is darkness♪
- 1004
- 01:38:34,826 --> 01:38:37,170
- ♪In my room♪
- 1005
- 01:38:37,703 --> 01:38:40,832
- ♪Through the night♪
- 1006
- 01:38:40,915 --> 01:38:44,135
- ♪Your face I see♪
- 1007
- 01:38:45,461 --> 01:38:47,714
- ♪Baby, take a chance♪
- 1008
- 01:38:48,297 --> 01:38:51,517
- ♪Won't you dance with me♪
- 1009
- 01:38:51,926 --> 01:38:53,223
- ♪Yeah!♪
- 1010
- 01:38:53,594 --> 01:38:54,595
- ♪Come on!♪
- 1011
- 01:38:55,096 --> 01:38:57,849
- ♪Baby, won't you dance with me♪
- 1012
- 01:38:59,684 --> 01:39:01,778
- ♪I'm feeling kind of hurt♪
- 1013
- 01:39:01,853 --> 01:39:04,857
- ♪Baby, won't you dance with me♪
- 1014
- 01:39:05,606 --> 01:39:07,324
- ♪Oh, yeah!♪
- 1015
- 01:39:07,400 --> 01:39:09,118
- ♪Sitting in the dirt♪
- 1016
- 01:39:09,193 --> 01:39:13,198
- ♪Baby, won't you dance with me♪
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement