Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:59,010 --> 00:01:01,304
- Today's day must be filled with motivation.
- 2
- 00:01:01,304 --> 00:01:02,260
- Hey, put it here, put it here.
- 3
- 00:01:02,263 --> 00:01:02,930
- Bring the cart here!
- 4
- 00:01:02,930 --> 00:01:04,260
- Bring the cart.
- 5
- 00:01:04,599 --> 00:01:05,349
- There are no mackerel huh?
- 6
- 00:01:05,349 --> 00:01:07,600
- Today's fish are all great. Good stuff!
- 7
- 00:01:07,685 --> 00:01:09,470
- I go to the center for a while. I'll bring it to you later, later.
- 8
- 00:01:09,896 --> 00:01:11,314
- Hyeong, fish today is no problem?
- 9
- 00:01:11,314 --> 00:01:13,600
- Aigoo, quite a number. Today's work will be a lot.
- 10
- 00:01:13,733 --> 00:01:14,525
- Let's go!
- 11
- 00:01:14,817 --> 00:01:16,402
- Hyeong, then I go to the center first.
- 12
- 00:01:22,450 --> 00:01:22,867
- Ah, yes yes.
- 13
- 00:01:22,867 --> 00:01:23,720
- When will you stop by?
- 14
- 00:01:23,720 --> 00:01:24,827
- As soon as possible, Eomonim.
- 15
- 00:01:24,827 --> 00:01:25,411
- Yes.
- 16
- 00:01:25,870 --> 00:01:27,121
- Today's goods are quite a lot, quite a lot.
- 17
- 00:01:27,580 --> 00:01:28,539
- Suseong there, ask for two.
- 18
- 00:01:28,539 --> 00:01:29,874
- - Okay, a total of four? - yes.
- 19
- 00:01:29,874 --> 00:01:30,458
- Okay.
- 20
- 00:01:30,791 --> 00:01:31,459
- Ajeossi!
- 21
- 00:01:31,459 --> 00:01:33,544
- Do you want one box of mackerel?
- 22
- 00:01:33,544 --> 00:01:34,587
- Samchon, the kongchi fish is coming.
- 23
- 00:01:34,587 --> 00:01:36,130
- Oh well.
- 24
- 00:01:36,881 --> 00:01:38,090
- Tomorrow I want two boxes of mackerel.
- 25
- 00:01:38,090 --> 00:01:38,925
- Ok, mackerel.
- 26
- 00:01:38,925 --> 00:01:39,675
- - Okay, okay? - Yes yes.
- 27
- 00:01:41,260 --> 00:01:41,719
- Samchon!
- 28
- 00:01:42,553 --> 00:01:43,012
- One yes
- 29
- 00:01:43,054 --> 00:01:44,305
- Okay.
- 30
- 00:01:45,973 --> 00:01:47,850
- - Next time you have to trouble you again. - Okay, thank you.
- 31
- 00:01:48,059 --> 00:01:48,434
- Already completed.
- 32
- 00:01:49,352 --> 00:01:50,561
- - Me too. - Hey!
- 33
- 00:01:50,970 --> 00:01:51,840
- Do you want to continue?
- 34
- 00:01:51,840 --> 00:01:52,647
- Please wait some more time.
- 35
- 00:01:52,647 --> 00:01:53,439
- What are you waiting for?
- 36
- 00:01:53,439 --> 00:01:54,982
- How long have I been waiting?
- 37
- 00:01:54,982 --> 00:01:56,567
- If you wait a while longer, I'll give it to you.
- 38
- 00:01:56,567 --> 00:01:59,362
- Hey, if you can't get out, you shit!
- 39
- 00:01:59,362 --> 00:02:01,447
- Ah, those people are really outrageous.
- 40
- 00:02:01,447 --> 00:02:03,824
- This is a fish market. He thinks this is a thug or what?
- 41
- 00:02:03,824 --> 00:02:06,702
- They make their own decisions and change this place.
- 42
- 00:02:06,702 --> 00:02:08,828
- All sellers are quoted management fees or whatever.
- 43
- 00:02:08,828 --> 00:02:11,165
- It's really inappropriate.
- 44
- 00:02:11,374 --> 00:02:12,333
- Hyeong ...
- 45
- 00:02:12,333 --> 00:02:14,335
- That motherfucker hasn't paid you order money, right?
- 46
- 00:02:15,169 --> 00:02:16,379
- This time it looks like it will be paid.
- 47
- 00:02:16,379 --> 00:02:17,672
- Which just owed last month.
- 48
- 00:02:18,673 --> 00:02:20,800
- We're not express couriers.
- 49
- 00:02:20,800 --> 00:02:22,510
- His knowledge is only holding people's things.
- 50
- 00:02:22,510 --> 00:02:24,095
- But 'don't pay-pay.
- 51
- 00:02:24,095 --> 00:02:25,304
- You shit!
- 52
- 00:02:25,388 --> 00:02:27,306
- This rubbish pack must be given a lesson.
- 53
- 00:02:27,306 --> 00:02:28,307
- God damn it!
- 54
- 00:02:28,307 --> 00:02:29,100
- Come on, come.
- 55
- 00:02:33,479 --> 00:02:35,314
- - Oh, Kang Sajang. - Hello!
- 56
- 00:02:35,856 --> 00:02:37,900
- We have distributed the items to all stores.
- 57
- 00:02:37,900 --> 00:02:38,484
- Oh, yes?
- 58
- 00:02:39,860 --> 00:02:40,528
- Return to your busy life!
- 59
- 00:02:42,154 --> 00:02:43,489
- Yes, you too.
- 60
- 00:02:48,536 --> 00:02:49,203
- Happy huh?
- 61
- 00:02:50,621 --> 00:02:52,331
- Shucks!
- 62
- 00:02:55,543 --> 00:02:56,377
- Yes, Hyeong-nim?
- 63
- 00:02:58,587 --> 00:02:59,338
- Yes, yes
- 64
- 00:02:59,422 --> 00:03:00,131
- OK, I know.
- 65
- 00:03:00,631 --> 00:03:01,674
- Okay, I'm going there soon.
- 66
- 00:03:01,799 --> 00:03:02,216
- Yes.
- 67
- 00:03:02,758 --> 00:03:03,509
- Yes.
- 68
- 00:03:03,509 --> 00:03:04,343
- Hey, you too fast!
- 69
- 00:03:04,468 --> 00:03:05,428
- Quick walk! Fast!
- 70
- 00:03:05,428 --> 00:03:06,929
- Where else are you going?
- 71
- 00:03:09,679 --> 00:03:10,917
- That...
- 72
- 00:03:10,917 --> 00:03:14,145
- You already know about this business process before you come, right?
- 73
- 00:03:15,146 --> 00:03:19,099
- If you want to withdraw all the invested capital, it's three months.
- 74
- 00:03:19,099 --> 00:03:20,501
- The longest is also only six months.
- 75
- 00:03:20,501 --> 00:03:23,779
- The entire value of your investment will be reversed.
- 76
- 00:03:24,780 --> 00:03:26,907
- If so, do you intend to pay contract money?
- 77
- 00:03:31,829 --> 00:03:33,497
- What are you waiting for, kunyuk? Bring it here!
- 78
- 00:03:33,497 --> 00:03:36,789
- This Hyeong is a life breath for the continuity of goods in our country.
- 79
- 00:03:36,789 --> 00:03:37,733
- There is almost nothing,
- 80
- 00:03:37,733 --> 00:03:39,587
- which can flow into the market without going through cold hands Hyeong-nim this one.
- 81
- 00:03:39,587 --> 00:03:41,088
- Park Sajang, shame! Why talk like that.
- 82
- 00:03:41,088 --> 00:03:42,089
- It's okay, it's okay.
- 83
- 00:03:42,798 --> 00:03:44,592
- In other words we respect you so we invite you here.
- 84
- 00:03:44,592 --> 00:03:47,178
- If it's someone else, there's no chance at all.
- 85
- 00:03:49,430 --> 00:03:50,431
- Anu, that ...
- 86
- 00:03:52,725 --> 00:03:54,268
- Can I see the item first?
- 87
- 00:04:01,567 --> 00:04:02,401
- How?
- 88
- 00:04:02,401 --> 00:04:03,569
- Great right?
- 89
- 00:04:03,819 --> 00:04:05,613
- Wow! This is great.
- 90
- 00:04:05,613 --> 00:04:07,031
- Watch out for puncture! Stab
- 91
- 00:04:08,949 --> 00:04:11,327
- Look at the shells in the stomach and the flesh at his feet.
- 92
- 00:04:15,289 --> 00:04:20,127
- This is a super grade A local item.
- 93
- 00:04:20,127 --> 00:04:22,713
- Have you ever tasted good stuff like this?
- 94
- 00:04:23,422 --> 00:04:27,134
- Because of that, fishing boats will definitely dock here next month?
- 95
- 00:04:27,593 --> 00:04:29,011
- Basic!
- 96
- 00:04:29,011 --> 00:04:32,181
- Other people if you see, I might be mistaken for a scammer.
- 97
- 00:04:32,556 --> 00:04:33,265
- Already! Already!
- 98
- 00:04:33,265 --> 00:04:33,849
- That's not it, that's not it.
- 99
- 00:04:33,849 --> 00:04:36,894
- Hyeongnim, this is an innocent person.
- 100
- 00:04:36,894 --> 00:04:38,896
- Previously he was often cheated.
- 101
- 00:04:38,896 --> 00:04:40,314
- This kind of event is the first time.
- 102
- 00:04:40,564 --> 00:04:42,566
- Please Hyeong-nim understand.
- 103
- 00:04:42,858 --> 00:04:43,859
- I don't really understand either.
- 104
- 00:04:43,901 --> 00:04:47,029
- Alright, Sajang-nim is still very young and is often tricked by people.
- 105
- 00:04:47,029 --> 00:04:48,572
- I'll explain it to you.
- 106
- 00:04:48,572 --> 00:04:49,281
- Yes.
- 107
- 00:04:49,281 --> 00:04:51,867
- Why does this take three months?
- 108
- 00:04:51,867 --> 00:04:54,453
- Next month, the ship docked here takes one month.
- 109
- 00:04:54,453 --> 00:04:57,373
- Taking goods from ships to be distributed to the market takes a month.
- 110
- 00:04:57,373 --> 00:05:00,042
- Then bought and eaten by people then boker.
- 111
- 00:05:00,042 --> 00:05:01,877
- It took a month to circulate in the market.
- 112
- 00:05:02,169 --> 00:05:03,170
- Once it's clear, right?
- 113
- 00:05:03,921 --> 00:05:05,923
- The capital invested by Kang Sajang
- 114
- 00:05:05,923 --> 00:05:07,967
- Five thousand king crab tails ...
- 115
- 00:05:08,217 --> 00:05:10,803
- Absolutely not possible if in the market the selling price will go down.
- 116
- 00:05:10,803 --> 00:05:12,471
- At least fortunately you must have 200 thousand.
- 117
- 00:05:12,638 --> 00:05:15,599
- Items like this? Items like this are 200 to 300 thousand won
- 118
- 00:05:15,599 --> 00:05:17,017
- is the base price.
- 119
- 00:05:17,768 --> 00:05:20,813
- In the past 20 years, I have often bought lotteries, right?
- 120
- 00:05:20,938 --> 00:05:23,315
- How come, what 5000 items can you profit?
- 121
- 00:05:23,649 --> 00:05:25,693
- This is the lottery, this.
- 122
- 00:05:25,901 --> 00:05:27,611
- I dare guarantee.
- 123
- 00:05:27,611 --> 00:05:29,530
- Next month the ship must be docked.
- 124
- 00:05:29,905 --> 00:05:31,740
- That's where the truck will load the goods, right?
- 125
- 00:05:32,032 --> 00:05:34,618
- You want to use three more months.
- 126
- 00:05:34,618 --> 00:05:37,079
- After that you can bring a Benz car.
- 127
- 00:05:37,913 --> 00:05:39,206
- Sajang-nim, the contract money ...
- 128
- 00:05:39,415 --> 00:05:40,624
- This time I'm sure?
- 129
- 00:05:40,666 --> 00:05:41,834
- I've found out.
- 130
- 00:05:41,834 --> 00:05:42,626
- Very sure.
- 131
- 00:05:43,043 --> 00:05:45,337
- This king crab is authentic. Try to see for yourself the item.
- 132
- 00:05:46,672 --> 00:05:49,049
- - We will be successful thanks to this. - Come on!
- 133
- 00:05:50,050 --> 00:05:51,635
- Sajang-nim, this is the money.
- 134
- 00:05:52,136 --> 00:05:52,928
- Ah yes.
- 135
- 00:05:53,637 --> 00:05:54,722
- I don't need to recalculate right?
- 136
- 00:05:54,722 --> 00:05:55,931
- Yes, I guarantee the amount is correct.
- 137
- 00:05:56,056 --> 00:05:57,349
- I managed to collect it with difficulty.
- 138
- 00:05:57,349 --> 00:05:58,434
- So please cooperate.
- 139
- 00:05:58,976 --> 00:06:01,061
- You just have to wait for the results.
- 140
- 00:06:02,062 --> 00:06:02,938
- Come on!
- 141
- 00:06:02,938 --> 00:06:04,273
- This you bring home and steamed.
- 142
- 00:06:04,273 --> 00:06:05,065
- thanks.
- 143
- 00:06:06,066 --> 00:06:06,859
- Dong Cheol, you don't need to worry.
- 144
- 00:06:06,859 --> 00:06:07,651
- Everything will definitely improve.
- 145
- 00:06:07,651 --> 00:06:08,402
- Yes, thank you.
- 146
- 00:06:08,402 --> 00:06:09,528
- - OK. - Hyeong, thank you.
- 147
- 00:06:09,528 --> 00:06:10,237
- Hyeong, call me.
- 148
- 00:06:10,237 --> 00:06:10,946
- Good, fine.
- 149
- 00:06:17,953 --> 00:06:19,580
- - Before swallowing, chew it first correctly. - Well.
- 150
- 00:06:21,415 --> 00:06:22,374
- Hello!
- 151
- 00:06:22,374 --> 00:06:23,792
- - Have arrived? - yes.
- 152
- 00:06:33,677 --> 00:06:35,304
- Sangmu-nim, this table is asking for a bill.
- 153
- 00:06:35,846 --> 00:06:37,723
- - Two persons. - Both of you please sit at this empty table.
- 154
- 00:06:46,482 --> 00:06:48,108
- Aigoo, my wife is really tired.
- 155
- 00:06:48,567 --> 00:06:49,443
- Just eating kimbap is enough?
- 156
- 00:06:49,568 --> 00:06:51,820
- Oh Oppa, I haven't had the chance to enjoy rice today.
- 157
- 00:06:51,820 --> 00:06:53,447
- You don't know how busy I am.
- 158
- 00:06:53,697 --> 00:06:54,615
- Here, this.
- 159
- 00:06:54,615 --> 00:06:55,574
- You just eat this drink.
- 160
- 00:06:55,574 --> 00:06:56,283
- Don't get rid of it.
- 161
- 00:06:57,993 --> 00:06:59,036
- You haven't eaten, either?
- 162
- 00:06:59,036 --> 00:06:59,828
- No need, no need.
- 163
- 00:06:59,828 --> 00:07:01,830
- You eat it This afternoon I had time to eat kimbap.
- 164
- 00:07:01,989 --> 00:07:02,659
- In this kimbap
- 165
- 00:07:02,659 --> 00:07:05,042
- if there is king crab, it will be even better, huh?
- 166
- 00:07:05,751 --> 00:07:07,127
- By the way why did you come late today?
- 167
- 00:07:07,419 --> 00:07:09,296
- Oh, that...
- 168
- 00:07:09,880 --> 00:07:11,173
- There is a person named Park Sajang.
- 169
- 00:07:11,465 --> 00:07:12,883
- The inconvenience I got was called by him.
- 170
- 00:07:12,883 --> 00:07:13,842
- We go have tea together.
- 171
- 00:07:14,885 --> 00:07:16,303
- Hyeong has been very successful lately.
- 172
- 00:07:16,303 --> 00:07:17,346
- The money is a lot.
- 173
- 00:07:18,055 --> 00:07:20,432
- Reportedly recently king crab has made a huge profit.
- 174
- 00:07:20,849 --> 00:07:21,433
- King crab?
- 175
- 00:07:21,475 --> 00:07:24,140
- The king crab is amazing.
- 176
- 00:07:24,937 --> 00:07:25,604
- Oppa ...
- 177
- 00:07:25,771 --> 00:07:28,232
- Don't you do something behind me?
- 178
- 00:07:28,232 --> 00:07:30,025
- Ah, no. What do you mean?
- 179
- 00:07:30,025 --> 00:07:30,609
- Basic!
- 180
- 00:07:30,734 --> 00:07:31,859
- In my opinion ...
- 181
- 00:07:31,859 --> 00:07:33,609
- Lately you have lived your life right.
- 182
- 00:07:33,609 --> 00:07:35,864
- It really makes me feel grateful and happy.
- 183
- 00:07:35,864 --> 00:07:37,157
- I know it's very hard for you.
- 184
- 00:07:37,157 --> 00:07:38,033
- But even so,
- 185
- 00:07:38,200 --> 00:07:40,244
- we pay off debts slowly.
- 186
- 00:07:40,244 --> 00:07:41,370
- And start a new life.
- 187
- 00:07:41,745 --> 00:07:42,913
- That is ... of course.
- 188
- 00:07:43,747 --> 00:07:45,249
- Who also said it would be done?
- 189
- 00:07:47,751 --> 00:07:49,628
- But by the way the king crab is truly extraordinary.
- 190
- 00:07:50,079 --> 00:07:51,629
- Hyeong said that this reliable info was only leaked to me by someone.
- 191
- 00:07:51,630 --> 00:07:52,464
- Oppa!
- 192
- 00:07:52,631 --> 00:07:54,091
- Oh, that hyeong has a lot of debt to me.
- 193
- 00:07:54,091 --> 00:07:55,342
- - If debt is good, you have to - Oppa!
- 194
- 00:07:56,176 --> 00:07:57,886
- Oppa used to say Choon Sik said whatever reliable information was,
- 195
- 00:07:57,886 --> 00:08:00,389
- You believe in him, you use all the money for fitness equipment.
- 196
- 00:08:00,389 --> 00:08:02,683
- Finally it not only lost money but also lost people. How does that happen?
- 197
- 00:08:02,683 --> 00:08:05,602
- After that, somehow I fled to Africa to do business in Bali. [bungeoppang - sweet cake in the form of fish filled with red beans]
- 198
- 00:08:05,602 --> 00:08:08,605
- If you want to sell bungeo-ppang, why should you get to a country that is so hot? [bungeoppang - sweet cake in the form of fish filled with red beans]
- 199
- 00:08:08,605 --> 00:08:10,691
- Really there are people in Kenya who are successful because of this business.
- 200
- 00:08:10,691 --> 00:08:11,608
- Already!
- 201
- 00:08:11,608 --> 00:08:13,902
- Stop it, I can go crazy.
- 202
- 00:08:14,903 --> 00:08:17,197
- Whether it's king crab or something, just can't!
- 203
- 00:08:17,197 --> 00:08:17,781
- Aigoo, I know.
- 204
- 00:08:17,781 --> 00:08:18,782
- Of course, I know that.
- 205
- 00:08:20,200 --> 00:08:21,660
- I also talked to Hyeong.
- 206
- 00:08:21,660 --> 00:08:26,206
- Now is not the time for me to do king crab business.
- 207
- 00:08:26,373 --> 00:08:28,542
- By the way, along the way, there are quite a lot of king crab seller shops.
- 208
- 00:08:31,919 --> 00:08:33,630
- People say good, yes I say think about it first.
- 209
- 00:08:33,630 --> 00:08:35,381
- - I said enough! - Yes yes.
- 210
- 00:08:35,381 --> 00:08:36,674
- - Stop it! - Yes yes.
- 211
- 00:08:36,674 --> 00:08:37,926
- I will not, I will not.
- 212
- 00:08:38,450 --> 00:08:43,450
- Subtitle by: ~ Damn! Super Sub Indonesia ~
- 213
- 00:08:43,474 --> 00:08:48,474
- Translated by: ~ to to ro ~
- 214
- 00:08:49,146 --> 00:08:49,730
- Who?
- 215
- 00:09:36,026 --> 00:09:36,735
- God damn it!
- 216
- 00:09:37,152 --> 00:09:38,278
- Who?
- 217
- 00:09:45,327 --> 00:09:45,994
- Hey!
- 218
- 00:09:46,495 --> 00:09:48,121
- The lights are on. I've seen everything.
- 219
- 00:09:48,872 --> 00:09:50,290
- Get wet by me!
- 220
- 00:10:01,301 --> 00:10:03,136
- Forgive me.
- 221
- 00:10:07,349 --> 00:10:08,517
- I will definitely pay.
- 222
- 00:10:09,309 --> 00:10:10,477
- Please ...
- 223
- 00:10:21,029 --> 00:10:21,738
- Listen carefully!
- 224
- 00:10:25,659 --> 00:10:26,910
- Wait a minute! Wait a minute!
- 225
- 00:10:27,619 --> 00:10:28,036
- Hey!
- 226
- 00:10:28,954 --> 00:10:30,205
- Let's just say you step on here.
- 227
- 00:10:31,039 --> 00:10:33,959
- Then suddenly slipped.
- 228
- 00:10:33,959 --> 00:10:35,669
- After falling like this,
- 229
- 00:10:35,669 --> 00:10:37,796
- shell your head into here.
- 230
- 00:10:38,046 --> 00:10:38,630
- Simple, right?
- 231
- 00:10:39,214 --> 00:10:41,967
- At least I have to get your insurance right, shit!
- 232
- 00:10:41,967 --> 00:10:44,261
- You don't see how many of our staff work here today?
- 233
- 00:10:44,261 --> 00:10:45,470
- Wages for them alone have not been reversed.
- 234
- 00:10:45,804 --> 00:10:47,347
- No need to beat around the bush anymore. Let's just finish it straight away.
- 235
- 00:10:47,514 --> 00:10:47,931
- Okay?
- 236
- 00:10:49,391 --> 00:10:50,058
- Okay.
- 237
- 00:10:51,101 --> 00:10:52,185
- Sajang-nim!
- 238
- 00:10:54,771 --> 00:10:56,189
- Forgive me.
- 239
- 00:10:56,648 --> 00:10:57,524
- Why? Difficult huh?
- 240
- 00:10:57,941 --> 00:10:58,942
- Forgive me.
- 241
- 00:11:01,194 --> 00:11:02,612
- Forgive me.
- 242
- 00:11:02,654 --> 00:11:03,113
- Hey!
- 243
- 00:11:03,655 --> 00:11:06,074
- Or do you want to freefall from the balcony?
- 244
- 00:11:06,074 --> 00:11:06,950
- Is that easier?
- 245
- 00:11:07,367 --> 00:11:08,285
- Hey, how many floors are here?
- 246
- 00:11:08,535 --> 00:11:09,244
- Seven floors.
- 247
- 00:11:09,828 --> 00:11:10,495
- Seven floors?
- 248
- 00:11:11,121 --> 00:11:12,122
- It seems like it's going straight away!
- 249
- 00:11:13,081 --> 00:11:14,958
- Can you smoothly land your head first?
- 250
- 00:11:15,542 --> 00:11:16,626
- How could it be?
- 251
- 00:11:16,793 --> 00:11:17,252
- Yes, right?
- 252
- 00:11:17,919 --> 00:11:20,797
- God damn it! By the way, it's easy. When do you want it to be that easy, right?
- 253
- 00:11:20,839 --> 00:11:21,715
- Let me help you
- 254
- 00:11:25,343 --> 00:11:26,136
- Don't!
- 255
- 00:11:29,973 --> 00:11:31,683
- Forgive me.
- 256
- 00:11:34,394 --> 00:11:35,103
- Hey! Hold it carefully!
- 257
- 00:11:35,103 --> 00:11:36,938
- If it fails in the first trial, it can be berabe.
- 258
- 00:11:37,856 --> 00:11:39,524
- Hey, hey, hey ... Don't panic!
- 259
- 00:11:39,524 --> 00:11:39,983
- It is okay.
- 260
- 00:11:39,983 --> 00:11:41,234
- I've done things like this often.
- 261
- 00:11:41,234 --> 00:11:42,277
- Don't shout!
- 262
- 00:11:42,277 --> 00:11:42,944
- Come on!
- 263
- 00:11:43,028 --> 00:11:44,112
- On the third count!
- 264
- 00:11:44,696 --> 00:11:45,530
- One two Three.
- 265
- 00:11:53,955 --> 00:11:54,706
- For you, Hyeong-nim.
- 266
- 00:11:55,999 --> 00:11:56,875
- God damn it!
- 267
- 00:11:59,294 --> 00:12:02,047
- Damn, I told you to hold on tight!
- 268
- 00:12:02,297 --> 00:12:03,173
- 'Don't die right?
- 269
- 00:12:04,132 --> 00:12:04,841
- No, Hyeong-nim.
- 270
- 00:12:14,434 --> 00:12:15,268
- Appa ...
- 271
- 00:12:25,403 --> 00:12:26,905
- Damn it, it's messed up!
- 272
- 00:12:28,740 --> 00:12:30,408
- Turns out to be my father-in-law ...
- 273
- 00:12:31,326 --> 00:12:32,035
- Hey! Hey!
- 274
- 00:12:32,035 --> 00:12:32,911
- You out!
- 275
- 00:12:32,911 --> 00:12:33,328
- Bring this!
- 276
- 00:12:33,328 --> 00:12:34,579
- Exit! Exit! Exit!
- 277
- 00:12:34,579 --> 00:12:35,205
- Get out quickly!
- 278
- 00:12:35,205 --> 00:12:36,164
- Watch TV.
- 279
- 00:12:38,333 --> 00:12:39,292
- Father-in-law.
- 280
- 00:12:40,043 --> 00:12:42,462
- Have a girl as beautiful as this why not say?
- 281
- 00:12:42,462 --> 00:12:43,630
- Make people just be embarrassed.
- 282
- 00:12:43,797 --> 00:12:45,465
- Why? What happened to you?
- 283
- 00:12:45,465 --> 00:12:46,049
- What happened to you?
- 284
- 00:12:46,049 --> 00:12:47,133
- Come on stand up, stand up, stand up.
- 285
- 00:12:47,133 --> 00:12:48,051
- Stand up, stand up.
- 286
- 00:12:48,051 --> 00:12:49,636
- Can have a bad impact on the knee. You're not young anymore.
- 287
- 00:12:49,803 --> 00:12:51,471
- If your knees become damaged, how?
- 288
- 00:12:51,513 --> 00:12:53,932
- Make people feel so wrong. How good is it now?
- 289
- 00:12:54,474 --> 00:12:55,183
- Father-in-law...
- 290
- 00:12:55,225 --> 00:12:57,477
- You're not angry because of me right?
- 291
- 00:13:01,356 --> 00:13:02,899
- Must hurt so much?
- 292
- 00:13:07,737 --> 00:13:08,196
- Hey!
- 293
- 00:13:08,863 --> 00:13:10,156
- Your daughter is the savior of your life.
- 294
- 00:13:10,949 --> 00:13:11,658
- Savior of life.
- 295
- 00:13:15,745 --> 00:13:19,207
- If you don't want to harm your daughter, try as soon as possible.
- 296
- 00:13:23,211 --> 00:13:25,505
- Appa ... Appa ...
- 297
- 00:13:48,278 --> 00:13:49,696
- Hey, give me a cigarette!
- 298
- 00:13:50,405 --> 00:13:50,822
- Sorry?
- 299
- 00:13:51,406 --> 00:13:52,073
- Ah yes.
- 300
- 00:13:54,993 --> 00:13:55,952
- By the way, you don't need to look ahead?
- 301
- 00:14:00,832 --> 00:14:01,541
- God damn it!
- 302
- 00:14:01,541 --> 00:14:02,500
- Stop it!
- 303
- 00:14:07,255 --> 00:14:08,006
- Are you okay?
- 304
- 00:14:08,131 --> 00:14:09,257
- Your neck isn't hurt, right?
- 305
- 00:14:09,257 --> 00:14:10,258
- No Oppa, it's okay.
- 306
- 00:14:10,258 --> 00:14:10,967
- I was shocked.
- 307
- 00:14:12,010 --> 00:14:12,719
- Sorry.
- 308
- 00:14:13,428 --> 00:14:13,970
- Aigoo ...
- 309
- 00:14:32,822 --> 00:14:33,698
- Seonsaeng-nim, just a moment.
- 310
- 00:14:47,837 --> 00:14:48,880
- Are you okay?
- 311
- 00:14:50,173 --> 00:14:51,549
- Aigoo, why not be careful?
- 312
- 00:14:51,966 --> 00:14:53,676
- I'm a little busy. Later after your car is repaired,
- 313
- 00:14:54,302 --> 00:14:55,470
- I will help you with insurance claims.
- 314
- 00:14:56,179 --> 00:14:57,055
- Ah, yes.
- 315
- 00:14:58,473 --> 00:15:00,475
- However this must be resolved first.
- 316
- 00:15:00,767 --> 00:15:01,601
- You please come out for a while.
- 317
- 00:15:01,601 --> 00:15:03,019
- First check the situation.
- 318
- 00:15:03,019 --> 00:15:03,895
- Sorry.
- 319
- 00:15:05,897 --> 00:15:07,565
- We're a little busy now.
- 320
- 00:15:08,566 --> 00:15:09,692
- This is for you, please come back.
- 321
- 00:15:10,026 --> 00:15:11,986
- I see your car doesn't seem to be damaged or anything.
- 322
- 00:15:12,487 --> 00:15:15,031
- I don't want to extort your money.
- 323
- 00:15:15,031 --> 00:15:15,907
- You don't want to move?
- 324
- 00:15:16,574 --> 00:15:17,492
- It sucks.
- 325
- 00:15:18,201 --> 00:15:20,328
- While I can still be invited to compromise, take this money and leave.
- 326
- 00:15:20,787 --> 00:15:22,914
- However the problem of this accident must be resolved. Please get out of the car for a while.
- 327
- 00:15:23,206 --> 00:15:23,748
- Check...
- 328
- 00:15:24,082 --> 00:15:25,041
- Quickly move the car!
- 329
- 00:15:25,041 --> 00:15:25,875
- Noisy!
- 330
- 00:15:25,917 --> 00:15:26,584
- What is this?
- 331
- 00:15:26,876 --> 00:15:28,211
- You just pull it off.
- 332
- 00:15:29,420 --> 00:15:29,921
- Take!
- 333
- 00:15:37,220 --> 00:15:38,346
- I said take it!
- 334
- 00:15:41,432 --> 00:15:41,933
- Hey!
- 335
- 00:15:43,726 --> 00:15:44,811
- What are you doing?
- 336
- 00:15:45,436 --> 00:15:46,771
- If you've hit someone, I'm sorry!
- 337
- 00:15:46,771 --> 00:15:48,064
- Even throwing money?
- 338
- 00:15:48,523 --> 00:15:49,941
- Honey, let me finish it. You go back to the car first.
- 339
- 00:15:49,941 --> 00:15:51,067
- What's wrong with us now?
- 340
- 00:15:51,067 --> 00:15:52,193
- Why are you just sitting inside?
- 341
- 00:15:52,193 --> 00:15:52,652
- Oppa!
- 342
- 00:15:53,152 --> 00:15:54,237
- Oppa, you don't interfere.
- 343
- 00:15:54,362 --> 00:15:54,946
- Hey!
- 344
- 00:15:55,071 --> 00:15:55,655
- Come on down!
- 345
- 00:15:55,947 --> 00:15:57,198
- I told you to come down!
- 346
- 00:15:57,198 --> 00:15:59,367
- Yeah yes, fine.
- 347
- 00:16:00,117 --> 00:16:00,910
- Ajumeoni ...
- 348
- 00:16:01,244 --> 00:16:02,829
- I want to finish this well.
- 349
- 00:16:02,829 --> 00:16:04,539
- So I'm giving you this money nicely.
- 350
- 00:16:04,539 --> 00:16:05,665
- Have money out of the case?
- 351
- 00:16:05,832 --> 00:16:06,374
- So?
- 352
- 00:16:06,374 --> 00:16:08,167
- Can money solve everything?
- 353
- 00:16:08,376 --> 00:16:10,127
- I ask, can I have money to solve all the problems?
- 354
- 00:16:11,963 --> 00:16:12,672
- Oppa!
- 355
- 00:16:12,755 --> 00:16:13,172
- Oh?
- 356
- 00:16:13,965 --> 00:16:15,550
- Why is the money collected?
- 357
- 00:16:15,550 --> 00:16:16,509
- I'm just ... This ...
- 358
- 00:16:18,177 --> 00:16:20,096
- I want to return the money to people.
- 359
- 00:16:20,096 --> 00:16:20,680
- Here!
- 360
- 00:16:20,930 --> 00:16:22,181
- Oppa, just report the police.
- 361
- 00:16:23,558 --> 00:16:24,809
- I said report the police!
- 362
- 00:16:24,809 --> 00:16:25,351
- Yes yes.
- 363
- 00:16:25,351 --> 00:16:27,520
- I ... I ... Just go back first.
- 364
- 00:16:27,520 --> 00:16:29,146
- You go back to the car first. Let me take care of this.
- 365
- 00:16:44,287 --> 00:16:44,954
- Can't you finish it right?
- 366
- 00:16:45,997 --> 00:16:46,706
- Sorry.
- 367
- 00:16:46,706 --> 00:16:49,000
- If you are guilty, you must apologize first. ***!
- 368
- 00:16:49,709 --> 00:16:50,418
- Sorry.
- 369
- 00:16:57,383 --> 00:16:58,009
- Sorry.
- 370
- 00:16:59,135 --> 00:16:59,677
- We...
- 371
- 00:17:00,261 --> 00:17:03,514
- This beautiful samonym seems very emotional.
- 372
- 00:17:04,849 --> 00:17:06,434
- I replaced him apologizing.
- 373
- 00:17:07,810 --> 00:17:08,811
- Sorry.
- 374
- 00:17:09,603 --> 00:17:11,104
- Yes ...
- 375
- 00:17:11,605 --> 00:17:13,315
- Later on, I will contact you again.
- 376
- 00:17:17,027 --> 00:17:17,570
- Come on!
- 377
- 00:17:29,582 --> 00:17:30,041
- Are you okay?
- 378
- 00:17:32,043 --> 00:17:34,045
- By the way, Oppa, what are those people doing?
- 379
- 00:17:34,045 --> 00:17:35,921
- I don't know, it looks like a very scary person.
- 380
- 00:17:36,172 --> 00:17:36,756
- Put on the seat belt.
- 381
- 00:17:37,131 --> 00:17:37,590
- Come on!
- 382
- 00:18:00,100 --> 00:18:04,604
- - = Unstoppable = -
- 383
- 00:18:24,804 --> 00:18:26,097
- Do you want to die, bet!
- 384
- 00:18:30,643 --> 00:18:31,727
- Damn, come again.
- 385
- 00:18:33,521 --> 00:18:35,481
- The last time I told you.
- 386
- 00:18:35,981 --> 00:18:38,109
- How could I swallow your money? I'll give it for sure.
- 387
- 00:18:38,901 --> 00:18:39,819
- Yes but...
- 388
- 00:18:39,902 --> 00:18:40,736
- Today I...
- 389
- 00:18:40,945 --> 00:18:42,530
- must collect goods money.
- 390
- 00:18:42,905 --> 00:18:45,699
- So you can add to the stock.
- 391
- 00:18:45,699 --> 00:18:47,118
- Yes I know.
- 392
- 00:18:47,118 --> 00:18:48,410
- I know.
- 393
- 00:18:48,786 --> 00:18:52,623
- But in this circle you usually pay first later.
- 394
- 00:18:52,832 --> 00:18:53,541
- Anu ...
- 395
- 00:18:53,541 --> 00:18:55,918
- We are people who are looking for food.
- 396
- 00:18:55,918 --> 00:18:56,961
- Should you be like this?
- 397
- 00:18:57,628 --> 00:18:58,629
- Then can ...
- 398
- 00:18:59,421 --> 00:19:01,132
- ... bother you to pay a little first?
- 399
- 00:19:01,132 --> 00:19:02,675
- I have a little problem.
- 400
- 00:19:02,675 --> 00:19:04,260
- I also have my own problems.
- 401
- 00:19:04,260 --> 00:19:05,261
- Please help
- 402
- 00:19:06,095 --> 00:19:06,804
- Sorry.
- 403
- 00:19:10,558 --> 00:19:11,100
- Do Yeong.
- 404
- 00:19:12,852 --> 00:19:13,811
- Love me two million.
- 405
- 00:19:23,779 --> 00:19:25,406
- Today you take this first.
- 406
- 00:19:27,366 --> 00:19:27,992
- This...
- 407
- 00:19:28,993 --> 00:19:29,535
- Why?
- 408
- 00:19:30,244 --> 00:19:31,036
- 'Do not want?
- 409
- 00:19:32,955 --> 00:19:34,381
- You don't intend to continue working with me?
- 410
- 00:19:37,167 --> 00:19:37,585
- Hyeong ...
- 411
- 00:19:38,460 --> 00:19:40,379
- When did the ship arrive?
- 412
- 00:19:40,462 --> 00:19:42,506
- This is a month ago.
- 413
- 00:19:42,506 --> 00:19:45,426
- This is a large fishing boat. Do you think minibus?
- 414
- 00:19:45,426 --> 00:19:47,887
- How could the calculation of time be very accurate?
- 415
- 00:19:48,262 --> 00:19:49,880
- Be patient again. There will be news soon.
- 416
- 00:19:49,889 --> 00:19:51,724
- I need money.
- 417
- 00:19:52,683 --> 00:19:54,602
- After all, if this time an error occurs,
- 418
- 00:19:54,602 --> 00:19:56,520
- I might be killed by your wife.
- 419
- 00:19:58,147 --> 00:20:00,858
- That Hyeong used to owe me a lot.
- 420
- 00:20:00,858 --> 00:20:03,819
- There's no way he would make a mistake like this to me.
- 421
- 00:20:05,738 --> 00:20:06,280
- Hyeong ...
- 422
- 00:20:08,741 --> 00:20:10,117
- What do you think I am like?
- 423
- 00:20:13,621 --> 00:20:14,163
- You?
- 424
- 00:20:18,083 --> 00:20:18,751
- You...
- 425
- 00:20:19,293 --> 00:20:20,711
- How do you explain?
- 426
- 00:20:21,545 --> 00:20:22,004
- You ...
- 427
- 00:20:24,381 --> 00:20:25,036
- In my life...
- 428
- 00:20:25,036 --> 00:20:25,716
- In my life ... - = Single Park = -
- 429
- 00:20:25,716 --> 00:20:28,206
- - = Park Single = -
- 430
- 00:20:28,969 --> 00:20:31,221
- Ah Hyeong, why are you so hard to contact?
- 431
- 00:20:31,639 --> 00:20:33,390
- - What about the ship? Will you arrive? - = Dong Cheol! =
- 432
- 00:20:33,849 --> 00:20:34,725
- = Have you seen the news? =
- 433
- 00:20:34,808 --> 00:20:35,601
- What news?
- 434
- 00:20:35,809 --> 00:20:37,102
- = Something happened. =
- 435
- 00:20:37,436 --> 00:20:38,937
- = Initially the ship went smoothly. =
- 436
- 00:20:38,937 --> 00:20:40,856
- = But for some reason I was misguided. =
- 437
- 00:20:40,856 --> 00:20:42,858
- = Now violating Chinese territorial waters. =
- 438
- 00:20:42,858 --> 00:20:44,818
- What did you say? To China?
- 439
- 00:20:44,818 --> 00:20:45,778
- Why can it go to China?
- 440
- 00:20:45,778 --> 00:20:47,946
- = He said that now the ship is being held by the Chinese. =
- 441
- 00:20:47,946 --> 00:20:48,906
- = Duh! The basis of these shucks
- 442
- 00:20:48,906 --> 00:20:52,826
- = Now they are questioning international relations and fussing over diplomatic matters
- 443
- 00:20:52,826 --> 00:20:54,995
- = You don't worry first. =
- 444
- 00:20:55,287 --> 00:20:56,663
- = But this problem ... =
- 445
- 00:20:56,663 --> 00:20:58,874
- = ... it seems that only the President can solve it. =
- 446
- 00:20:58,909 --> 00:20:59,893
- So the owner of the ship I met that time
- 447
- 00:20:59,893 --> 00:21:02,669
- = has sent a letter to the Cheongwadae complaint box. =
- 448
- 00:21:02,669 --> 00:21:04,046
- = Let's wait first. =
- 449
- 00:21:04,046 --> 00:21:05,214
- What kind of complaint?
- 450
- 00:21:05,631 --> 00:21:06,924
- = Don't give up hope. =
- 451
- 00:21:07,174 --> 00:21:07,966
- Wait a minute.
- 452
- 00:21:07,966 --> 00:21:08,675
- = I'll call you again. =
- 453
- 00:21:08,675 --> 00:21:10,803
- Where is hope? What should I do?
- 454
- 00:21:10,803 --> 00:21:11,345
- Hello?
- 455
- 00:21:19,478 --> 00:21:21,480
- So I said why it feels strange.
- 456
- 00:21:23,357 --> 00:21:24,316
- You know Cheongwadae, right?
- 457
- 00:21:25,275 --> 00:21:25,859
- Right!
- 458
- 00:21:26,276 --> 00:21:28,404
- Our country will not just stand idly by.
- 459
- 00:21:30,739 --> 00:21:32,491
- By the way in Cheongwadae is there a complaint box?
- 460
- 00:21:32,491 --> 00:21:33,200
- Enough!
- 461
- 00:21:36,703 --> 00:21:37,871
- Basic shit.
- 462
- 00:21:40,403 --> 00:21:40,666
- - = Decision of the Seoul Central District Court = -
- 463
- 00:21:40,666 --> 00:21:42,543
- - = Seoul Central District Court Decision = - Your husband's guarantee issue is still not finished.
- 464
- 00:21:42,543 --> 00:21:43,418
- Your husband's guarantee problem is still not finished.
- 465
- 00:21:44,545 --> 00:21:46,588
- I'm also not clear if you already know it or not.
- 466
- 00:21:46,797 --> 00:21:49,716
- If the detention is officially carried out,
- 467
- 00:21:50,801 --> 00:21:53,387
- it could be that your house's deposit will have been taken back.
- 468
- 00:21:54,304 --> 00:21:57,266
- Try to help you see what the solution is.
- 469
- 00:21:57,808 --> 00:21:58,642
- Just be honest...
- 470
- 00:22:01,770 --> 00:22:03,397
- There is one way.
- 471
- 00:22:11,309 --> 00:22:13,436
- - = My husband = - - = You already know today, right? Don't be late! = -
- 472
- 00:22:39,641 --> 00:22:41,894
- Oppa, this place looks expensive. We go to another place.
- 473
- 00:22:42,102 --> 00:22:43,270
- Why? It is okay.
- 474
- 00:22:43,395 --> 00:22:45,564
- On a day like this, there must be a little atmosphere.
- 475
- 00:22:45,606 --> 00:22:46,899
- Come on, quickly! The coat.
- 476
- 00:22:46,982 --> 00:22:48,692
- Coat, coat, fast.
- 477
- 00:22:52,571 --> 00:22:53,530
- Wow! Daebak!
- 478
- 00:22:54,156 --> 00:22:55,616
- Honey, it looks like it's very delicious.
- 479
- 00:22:56,241 --> 00:22:56,742
- Dear...
- 480
- 00:22:56,950 --> 00:22:58,911
- Today you don't need to hold anything.
- 481
- 00:22:58,911 --> 00:22:59,912
- Let me prepare everything.
- 482
- 00:22:59,912 --> 00:23:01,079
- You just eat, understand?
- 483
- 00:23:03,916 --> 00:23:05,792
- The scissors are like this, right?
- 484
- 00:23:05,792 --> 00:23:07,002
- The scissors look weird.
- 485
- 00:23:07,502 --> 00:23:09,671
- He said this was very good for health.
- 486
- 00:23:09,671 --> 00:23:12,674
- In this food there is taurine which can prevent the disease of the elderly.
- 487
- 00:23:12,674 --> 00:23:13,759
- For women it is also very useful.
- 488
- 00:23:14,843 --> 00:23:15,552
- You know Taurine, right?
- 489
- 00:23:16,929 --> 00:23:18,096
- Anyways this restaurant ...
- 490
- 00:23:18,347 --> 00:23:19,598
- ... for repeat guests ...
- 491
- 00:23:19,598 --> 00:23:21,141
- Is there some kind of pasta you like?
- 492
- 00:23:21,141 --> 00:23:23,018
- Seafood pasta, given free!
- 493
- 00:23:23,018 --> 00:23:23,644
- Daebak, right?
- 494
- 00:23:23,769 --> 00:23:25,020
- That too, the price must be very expensive. Yes, right?
- 495
- 00:23:26,021 --> 00:23:27,481
- Wow, look at the meat.
- 496
- 00:23:30,359 --> 00:23:30,984
- A minute.
- 497
- 00:23:32,194 --> 00:23:32,653
- Sorry.
- 498
- 00:23:32,903 --> 00:23:34,863
- Why can you spurt here?
- 499
- 00:23:35,072 --> 00:23:35,614
- Sorry.
- 500
- 00:23:38,367 --> 00:23:39,242
- Get it right for you.
- 501
- 00:23:44,915 --> 00:23:46,750
- Oppa, how are we divorced?
- 502
- 00:23:54,341 --> 00:23:55,717
- Why suddenly talk like that?
- 503
- 00:23:56,510 --> 00:23:58,887
- This afternoon I stopped by the law firm.
- 504
- 00:23:59,471 --> 00:24:00,764
- His lawyer said ...
- 505
- 00:24:01,014 --> 00:24:03,266
- The application for temporary detention is not yet long.
- 506
- 00:24:03,975 --> 00:24:07,729
- He said there was still a little time before the opposing party demanded his right in personam. [Rights in personam - rights, actions, judgment of certain people]
- 507
- 00:24:08,814 --> 00:24:09,523
- Therefore...
- 508
- 00:24:09,940 --> 00:24:10,482
- Therefore?
- 509
- 00:24:11,692 --> 00:24:12,943
- If you want to pretend to divorce at least--
- 510
- 00:24:12,943 --> 00:24:15,654
- Not! Why suddenly talk about divorce?
- 511
- 00:24:18,365 --> 00:24:19,324
- How then?
- 512
- 00:24:21,535 --> 00:24:23,703
- How to rent a house next month?
- 513
- 00:24:23,954 --> 00:24:24,996
- What is the cost of living?
- 514
- 00:24:25,747 --> 00:24:26,665
- Not! Anyway no!
- 515
- 00:24:27,749 --> 00:24:28,500
- I...
- 516
- 00:24:28,750 --> 00:24:30,335
- I'll finish it right away. Really.
- 517
- 00:24:31,670 --> 00:24:33,171
- Once the ship arrives.
- 518
- 00:24:36,967 --> 00:24:37,592
- Ship?
- 519
- 00:24:40,679 --> 00:24:41,638
- What ship?
- 520
- 00:24:42,222 --> 00:24:42,889
- Ship...
- 521
- 00:24:45,851 --> 00:24:48,186
- I'm actually planning to tell you early.
- 522
- 00:24:48,770 --> 00:24:49,980
- But haven't found the right time.
- 523
- 00:24:53,650 --> 00:24:54,443
- Anu ...
- 524
- 00:24:55,110 --> 00:24:57,112
- So far our lives have been difficult, right?
- 525
- 00:24:57,571 --> 00:24:59,239
- This business is really good.
- 526
- 00:24:59,573 --> 00:25:01,032
- This time you have to trust me.
- 527
- 00:25:01,032 --> 00:25:01,658
- Let me see!
- 528
- 00:25:08,957 --> 00:25:09,708
- A minute!
- 529
- 00:25:10,375 --> 00:25:11,084
- I...
- 530
- 00:25:11,751 --> 00:25:14,087
- ... eager to hear people call you "samonim".
- 531
- 00:25:14,087 --> 00:25:14,921
- This is my hope.
- 532
- 00:25:15,589 --> 00:25:17,674
- Now, just wait for the ship to arrive.
- 533
- 00:25:18,341 --> 00:25:18,842
- Therefore...
- 534
- 00:25:19,050 --> 00:25:19,593
- This...
- 535
- 00:25:21,052 --> 00:25:22,971
- This king crab ...
- 536
- 00:25:22,971 --> 00:25:24,431
- How much did you buy?
- 537
- 00:25:25,015 --> 00:25:25,557
- Anu ...
- 538
- 00:25:26,349 --> 00:25:27,350
- Little. Just a little.
- 539
- 00:25:29,644 --> 00:25:31,563
- Only one. There are only a few loans.
- 540
- 00:25:31,563 --> 00:25:32,230
- Loan?
- 541
- 00:25:33,273 --> 00:25:34,774
- To expand the scale of business,
- 542
- 00:25:34,774 --> 00:25:36,401
- this 10 million is not much.
- 543
- 00:25:36,651 --> 00:25:37,444
- 10 million?
- 544
- 00:25:40,071 --> 00:25:41,448
- Add one more zero.
- 545
- 00:25:41,448 --> 00:25:43,325
- Aa - what? A hundred million?
- 546
- 00:25:43,992 --> 00:25:44,659
- All of these...
- 547
- 00:25:44,659 --> 00:25:45,489
- Anu, this ...
- 548
- 00:25:45,489 --> 00:25:47,621
- You spend 100 million just to buy a crab or whatever.
- 549
- 00:25:47,621 --> 00:25:49,706
- Not crab. King crab, king crab.
- 550
- 00:25:49,706 --> 00:25:50,165
- Hey!
- 551
- 00:25:51,082 --> 00:25:51,750
- Hey, you...
- 552
- 00:25:51,750 --> 00:25:52,876
- Hey, Kang Dong Cheol!
- 553
- 00:25:57,714 --> 00:25:59,424
- You don't need to worry.
- 554
- 00:25:59,424 --> 00:26:00,759
- Today is indeed a good day.
- 555
- 00:26:00,759 --> 00:26:02,552
- We spend this meal with a happy heart, okay?
- 556
- 00:26:02,928 --> 00:26:04,137
- Happy today.
- 557
- 00:26:05,055 --> 00:26:06,765
- You wait a moment I'm soon ... back soon.
- 558
- 00:26:06,765 --> 00:26:07,390
- Wait a minute, please!
- 559
- 00:26:09,726 --> 00:26:10,644
- You wait a moment
- 560
- 00:26:17,984 --> 00:26:19,778
- This, I've finished using it.
- 561
- 00:26:19,945 --> 00:26:20,528
- thanks.
- 562
- 00:26:21,905 --> 00:26:23,490
- The mood of my wife is not good.
- 563
- 00:26:24,032 --> 00:26:25,033
- I have to take this right there.
- 564
- 00:26:26,993 --> 00:26:27,994
- Uh, don't hold it.
- 565
- 00:26:31,164 --> 00:26:33,291
- By the way, can you please play the birthday song?
- 566
- 00:26:33,458 --> 00:26:34,918
- No, we do not provide such services.
- 567
- 00:26:37,003 --> 00:26:38,254
- - Oh, I see. - yes.
- 568
- 00:26:39,631 --> 00:26:40,590
- Just this time can't?
- 569
- 00:26:41,967 --> 00:26:42,592
- Sorry?
- 570
- 00:26:44,010 --> 00:26:44,803
- Yes.
- 571
- 00:27:00,056 --> 00:27:02,391
- - = My husband = -
- 572
- 00:27:12,193 --> 00:27:15,029
- - = Ji Soo-me = - - = I've been in a taxi. Again, not in the mood to eat. Meet at home. = -
- 573
- 00:27:45,351 --> 00:27:51,357
- - = Our commitment as husband and wife = -
- 574
- 00:28:02,993 --> 00:28:08,582
- - = Sorry I came home first. You hurry home ... = -
- 575
- 00:28:42,086 --> 00:28:42,962
- Oppa huh?
- 576
- 00:28:52,597 --> 00:28:53,306
- Who?
- 577
- 00:28:56,017 --> 00:28:57,060
- Who's this time already?
- 578
- 00:29:53,741 --> 00:29:54,826
- Fast! Fast!
- 579
- 00:30:41,581 --> 00:30:42,790
- Good, finally the road too.
- 580
- 00:30:58,639 --> 00:30:59,640
- Honey, I'm home.
- 581
- 00:31:00,892 --> 00:31:02,685
- Why did you just leave?
- 582
- 00:31:03,853 --> 00:31:04,437
- Dear?
- 583
- 00:31:07,482 --> 00:31:08,024
- Dear?
- 584
- 00:31:10,693 --> 00:31:11,611
- Honey, are you sleeping?
- 585
- 00:31:24,707 --> 00:31:25,208
- Ji Soo ...
- 586
- 00:31:26,834 --> 00:31:27,460
- Ji Soo!
- 587
- 00:31:28,169 --> 00:31:28,836
- Ji Soo!
- 588
- 00:31:30,463 --> 00:31:32,757
- = The telephone number that you are headed cannot be contacted. Try a few more moments. =
- 589
- 00:31:38,471 --> 00:31:39,138
- God damn it!
- 590
- 00:31:41,015 --> 00:31:41,849
- Ji Soo!
- 591
- 00:31:56,656 --> 00:31:57,114
- Ji Soo!
- 592
- 00:32:05,081 --> 00:32:07,291
- We just finished the crime scene.
- 593
- 00:32:07,917 --> 00:32:10,378
- In this apartment building only has one CCTV here.
- 594
- 00:32:11,003 --> 00:32:12,380
- After 9:30 a.m.,
- 595
- 00:32:12,588 --> 00:32:14,757
- CCTV doesn't record anything at all.
- 596
- 00:32:15,216 --> 00:32:16,342
- In my opinion ...
- 597
- 00:32:16,717 --> 00:32:19,470
- It is estimated that this car is the perpetrator's car.
- 598
- 00:32:19,804 --> 00:32:21,764
- Have you seen this car?
- 599
- 00:32:24,225 --> 00:32:24,850
- Not.
- 600
- 00:32:27,144 --> 00:32:27,979
- As you see.
- 601
- 00:32:28,187 --> 00:32:30,773
- The parking area is rather dark plus rain falls.
- 602
- 00:32:31,440 --> 00:32:32,942
- The license plate is rather difficult to read.
- 603
- 00:32:36,709 --> 00:32:37,409
- Surely...
- 604
- 00:32:37,409 --> 00:32:40,366
- Investigation has started from the location of the crime and the vehicle's entry and exit route.
- 605
- 00:32:40,574 --> 00:32:42,326
- Don't worry too much. Just wait.
- 606
- 00:32:43,953 --> 00:32:47,373
- Oh, please help find Ji Soo.
- 607
- 00:32:47,373 --> 00:32:48,416
- I beg for your help.
- 608
- 00:32:49,292 --> 00:32:50,334
- We will contact you again.
- 609
- 00:32:55,006 --> 00:32:55,798
- Hyeong!
- 610
- 00:32:56,549 --> 00:32:57,466
- Did you find out?
- 611
- 00:32:57,508 --> 00:32:58,926
- Hmm, I have found out in the surrounding area.
- 612
- 00:32:59,468 --> 00:33:00,636
- Because it's raining.
- 613
- 00:33:01,429 --> 00:33:03,639
- Damn, suddenly it was. What is this?
- 614
- 00:33:11,313 --> 00:33:12,773
- Hello?
- 615
- 00:33:13,399 --> 00:33:14,525
- = You must be very surprised, huh? =
- 616
- 00:33:18,571 --> 00:33:20,573
- Ssi - who?
- 617
- 00:33:23,367 --> 00:33:24,118
- Who are you?
- 618
- 00:33:24,869 --> 00:33:25,953
- = Aigoo, the sound is pretty good. =
- 619
- 00:33:25,953 --> 00:33:26,746
- = Wait a minute! =
- 620
- 00:33:28,664 --> 00:33:29,749
- = Oppa ... =
- 621
- 00:33:30,708 --> 00:33:32,209
- Jin Soo! Jin Soo!
- 622
- 00:33:32,585 --> 00:33:34,462
- = Hey! Just who did you ask me. =
- 623
- 00:33:35,171 --> 00:33:36,380
- = The person who kidnapped your wife
- 624
- 00:33:37,381 --> 00:33:39,050
- = But by the way why are you going to the police station? =
- 625
- 00:33:39,800 --> 00:33:40,217
- Hyeong!
- 626
- 00:33:40,551 --> 00:33:41,010
- What happened to you?
- 627
- 00:33:41,635 --> 00:33:42,470
- What happened?
- 628
- 00:33:43,387 --> 00:33:45,222
- = Even if you go there every day, you won't find the answer. =
- 629
- 00:33:45,890 --> 00:33:48,267
- = Your wife is in my hands. If you have to talk, you have to talk to me
- 630
- 00:33:48,934 --> 00:33:51,437
- = If you feel pressured, please crawl back into the police station. =
- 631
- 00:33:52,313 --> 00:33:54,857
- = Then, I will immediately kill him. =
- 632
- 00:33:54,940 --> 00:33:57,151
- Anu ... my ... wait! Wait!
- 633
- 00:33:57,151 --> 00:33:58,152
- I know, I already know.
- 634
- 00:33:59,278 --> 00:33:59,779
- Anu ...
- 635
- 00:34:00,279 --> 00:34:02,364
- I ... what should I do?
- 636
- 00:34:02,490 --> 00:34:05,326
- You will see on the refrigerator door in your house there is a business card.
- 637
- 00:34:05,701 --> 00:34:06,702
- Before two o'clock, you have to get there.
- 638
- 00:34:07,411 --> 00:34:08,829
- = I just want to chat with you calmly. =
- 639
- 00:34:08,829 --> 00:34:10,414
- = You don't drag others. =
- 640
- 00:34:10,789 --> 00:34:12,458
- = Understand? See you later =
- 641
- 00:34:12,458 --> 00:34:13,626
- Bro, a minute!
- 642
- 00:34:16,378 --> 00:34:16,962
- Hyeong!
- 643
- 00:34:17,463 --> 00:34:18,005
- What is wrong?
- 644
- 00:34:18,672 --> 00:34:19,173
- Who?
- 645
- 00:34:34,093 --> 00:34:37,513
- - = (Joo) Icheon Nongwon Outlet Cumi = -
- 646
- 00:34:37,513 --> 00:34:39,890
- - = Icheon Nongwon Outlet Calamari = -
- 647
- 00:34:44,280 --> 00:34:45,199
- How many people?
- 648
- 00:34:46,032 --> 00:34:46,784
- Anu ...
- 649
- 00:34:46,992 --> 00:34:49,327
- I have an appointment with a person at two.
- 650
- 00:34:49,994 --> 00:34:52,248
- Ah, are you Kang Dong Cheol-ssi?
- 651
- 00:34:53,249 --> 00:34:53,831
- Yes.
- 652
- 00:34:54,250 --> 00:34:55,291
- Okay, fine, please go here.
- 653
- 00:34:57,086 --> 00:34:57,628
- Over here.
- 654
- 00:35:16,063 --> 00:35:17,606
- Damn, these camps.
- 655
- 00:35:59,219 --> 00:36:01,597
- - = Unknown number = -
- 656
- 00:36:04,653 --> 00:36:05,279
- Hello?
- 657
- 00:36:06,405 --> 00:36:07,865
- = The food you enjoy? =
- 658
- 00:36:11,744 --> 00:36:12,828
- What do you want now?
- 659
- 00:36:12,828 --> 00:36:13,746
- I've done what you ordered.
- 660
- 00:36:13,746 --> 00:36:14,747
- You ... why don't you come?
- 661
- 00:36:15,456 --> 00:36:16,457
- Where is Ji Soo?
- 662
- 00:36:16,999 --> 00:36:20,085
- = Damn it, the squid is really delicious even though it is. Damn it!
- 663
- 00:36:20,252 --> 00:36:21,879
- = I suddenly got business. =
- 664
- 00:36:23,339 --> 00:36:23,756
- = Hey ... =
- 665
- 00:36:23,922 --> 00:36:25,799
- = You see a bag in front of you?
- 666
- 00:36:26,884 --> 00:36:28,302
- = The items inside are very important. =
- 667
- 00:36:28,927 --> 00:36:29,595
- = Curious, right? =
- 668
- 00:36:30,387 --> 00:36:31,388
- = Try to open it. =
- 669
- 00:36:45,694 --> 00:36:47,154
- This ... What's this?
- 670
- 00:36:47,905 --> 00:36:48,906
- = The sales money of your wife
- 671
- 00:36:51,450 --> 00:36:51,992
- What?
- 672
- 00:36:52,451 --> 00:36:53,952
- = When we were kids we all like that, right? =
- 673
- 00:36:54,029 --> 00:36:57,372
- When not having money, the items in the house are collected and sold to buy rice.
- 674
- 00:36:57,372 --> 00:36:59,583
- If it's still not enough, sell hair to get money.
- 675
- 00:36:59,750 --> 00:37:01,210
- Everyone lives by bartering.
- 676
- 00:37:01,627 --> 00:37:02,586
- You barter with me too!
- 677
- 00:37:03,003 --> 00:37:03,837
- Give me your wife.
- 678
- 00:37:03,837 --> 00:37:04,630
- = You took my money. =
- 679
- 00:37:06,131 --> 00:37:09,468
- Honestly, if you can sell seafood why can't you sell your wife?
- 680
- 00:37:09,885 --> 00:37:10,719
- Try to think about it.
- 681
- 00:37:10,886 --> 00:37:12,596
- = This money and that money ... =
- 682
- 00:37:12,596 --> 00:37:13,597
- = ... both money, right? =
- 683
- 00:37:13,597 --> 00:37:14,014
- = Yes, right? =
- 684
- 00:37:17,976 --> 00:37:18,477
- Anu ...
- 685
- 00:37:19,978 --> 00:37:20,729
- Anu ...
- 686
- 00:37:20,979 --> 00:37:23,190
- Why do you treat us like this?
- 687
- 00:37:23,273 --> 00:37:24,608
- Because your wife is attractive.
- 688
- 00:37:24,608 --> 00:37:25,734
- I think he has an aura.
- 689
- 00:37:26,026 --> 00:37:26,527
- Okay?
- 690
- 00:37:26,777 --> 00:37:29,154
- From the start his style was like a good person and full of justice.
- 691
- 00:37:29,154 --> 00:37:31,240
- And really smart looking noisy.
- 692
- 00:37:31,490 --> 00:37:31,949
- But...
- 693
- 00:37:32,366 --> 00:37:33,408
- = In the end no one was left. =
- 694
- 00:37:33,408 --> 00:37:34,409
- = Everything is taken away. =
- 695
- 00:37:34,409 --> 00:37:35,160
- = Don't worry. =
- 696
- 00:37:35,369 --> 00:37:37,204
- You, just close your eyes ...
- 697
- 00:37:37,204 --> 00:37:38,330
- Hey, don't close your eyes.
- 698
- 00:37:38,330 --> 00:37:39,540
- = Just wink. =
- 699
- 00:37:39,540 --> 00:37:41,083
- = There is absolutely no problem. =
- 700
- 00:37:41,917 --> 00:37:42,584
- Besides ...
- 701
- 00:37:43,460 --> 00:37:46,004
- I warned clearly not to bring someone else.
- 702
- 00:37:46,213 --> 00:37:47,297
- = Why aren't you obedient? =
- 703
- 00:37:47,631 --> 00:37:48,674
- = Your Hyeong is so angry. =
- 704
- 00:37:58,642 --> 00:37:59,726
- Choon Sik!
- 705
- 00:38:22,791 --> 00:38:23,250
- Exit!
- 706
- 00:38:24,084 --> 00:38:24,751
- Get out of you, motherfucker!
- 707
- 00:38:32,926 --> 00:38:33,760
- Yes, Gwajang-nim?
- 708
- 00:38:34,970 --> 00:38:35,470
- = Hello? =
- 709
- 00:38:36,346 --> 00:38:37,639
- What are you doing?
- 710
- 00:38:41,184 --> 00:38:42,019
- Honey, are you okay?
- 711
- 00:38:42,394 --> 00:38:43,061
- Yes, I'm fine.
- 712
- 00:38:45,856 --> 00:38:47,441
- You shit!
- 713
- 00:38:47,441 --> 00:38:48,066
- Hey! Hey!
- 714
- 00:38:48,191 --> 00:38:48,775
- Why?
- 715
- 00:38:49,526 --> 00:38:51,028
- How dare you kidnap people?
- 716
- 00:38:51,028 --> 00:38:52,529
- Not him, not him.
- 717
- 00:38:53,447 --> 00:38:54,072
- Sorry.
- 718
- 00:38:56,366 --> 00:38:58,076
- Fast, fast, quickly move the car!
- 719
- 00:39:00,454 --> 00:39:01,038
- Sorry.
- 720
- 00:39:06,626 --> 00:39:09,171
- You said you were given money by the kidnapper?
- 721
- 00:39:09,171 --> 00:39:09,671
- Yes.
- 722
- 00:39:11,590 --> 00:39:12,299
- You sit down first.
- 723
- 00:39:12,799 --> 00:39:13,592
- Sitting.
- 724
- 00:39:15,260 --> 00:39:18,430
- What kind of situation is this? The amount is not small.
- 725
- 00:39:19,306 --> 00:39:19,890
- Jang Hyeongsa-nim!
- 726
- 00:39:20,640 --> 00:39:21,266
- What is wrong?
- 727
- 00:39:22,851 --> 00:39:23,560
- Jang Hyeongsa-nim.
- 728
- 00:39:23,685 --> 00:39:24,936
- I have to go for a while.
- 729
- 00:39:25,937 --> 00:39:27,105
- His wife was kidnapped by someone.
- 730
- 00:39:27,689 --> 00:39:30,150
- The kidnapper instead gave him money that he said was selling money for his wife.
- 731
- 00:39:31,026 --> 00:39:31,985
- You mean given money?
- 732
- 00:39:32,319 --> 00:39:32,736
- Yes.
- 733
- 00:39:38,492 --> 00:39:39,284
- In that case...
- 734
- 00:39:40,619 --> 00:39:42,579
- Seonsaeng-nim you receive money.
- 735
- 00:39:43,372 --> 00:39:45,123
- And give your wife to them?
- 736
- 00:39:45,248 --> 00:39:47,000
- No, not like that.
- 737
- 00:39:48,210 --> 00:39:51,360
- I just received this money after my wife was kidnapped.
- 738
- 00:39:52,089 --> 00:39:54,049
- - Is this sales money? Money received? - yes.
- 739
- 00:39:54,341 --> 00:39:56,093
- His wife was taken away by someone who gave money?
- 740
- 00:39:56,093 --> 00:39:56,927
- Right.
- 741
- 00:39:58,095 --> 00:39:59,596
- If this is not careful ...
- 742
- 00:39:59,638 --> 00:40:01,223
- can violate the law of trafficking in women.
- 743
- 00:40:02,766 --> 00:40:03,642
- Anyway, I understand.
- 744
- 00:40:04,392 --> 00:40:07,646
- This money will be evidence for our investigation.
- 745
- 00:40:07,646 --> 00:40:08,980
- We will secure it first.
- 746
- 00:40:09,106 --> 00:40:10,941
- Why does the money want to be secured?
- 747
- 00:40:10,941 --> 00:40:13,902
- At least the fingerprint on the bag and the money must be identified.
- 748
- 00:40:14,486 --> 00:40:16,571
- To allow the discovery of suspects.
- 749
- 00:40:16,571 --> 00:40:18,865
- We will secure it. Don't worry.
- 750
- 00:40:19,199 --> 00:40:20,075
- Relationship of the police division!
- 751
- 00:40:20,075 --> 00:40:21,201
- - Well. - I'll go first.
- 752
- 00:40:21,284 --> 00:40:21,701
- Well.
- 753
- 00:40:22,327 --> 00:40:22,953
- Has troubled you.
- 754
- 00:40:36,258 --> 00:40:39,302
- Have you checked the black box on the cars around the parking lot?
- 755
- 00:40:39,427 --> 00:40:42,764
- Yes, of course we have checked the black box recordings of the cars on site.
- 756
- 00:40:43,014 --> 00:40:46,893
- But that day the rain was very heavy. It's very difficult to recognize faces.
- 757
- 00:40:47,519 --> 00:40:50,730
- The main priority now is to find the suspect's car.
- 758
- 00:40:51,189 --> 00:40:53,066
- But it's been two days.
- 759
- 00:40:53,066 --> 00:40:55,777
- Yes, we constantly check the surrounding area.
- 760
- 00:40:55,777 --> 00:40:57,779
- Identify similar people one by one.
- 761
- 00:40:57,779 --> 00:41:01,074
- We also distributed it to the surrounding police station to get help.
- 762
- 00:41:01,074 --> 00:41:02,158
- Wait...
- 763
- 00:41:02,701 --> 00:41:04,077
- Hey, don't be noisy!
- 764
- 00:41:05,495 --> 00:41:07,914
- Hey, Kim Hyeongsa quickly bring people away from here!
- 765
- 00:41:10,333 --> 00:41:12,711
- Oh, wait a while.
- 766
- 00:41:13,128 --> 00:41:15,714
- If there is something you will contact us immediately.
- 767
- 00:41:16,464 --> 00:41:17,132
- Wait a minute.
- 768
- 00:41:18,800 --> 00:41:20,886
- Yes? Have spoken by telephone.
- 769
- 00:41:21,052 --> 00:41:25,098
- Not them, but the other party ...
- 770
- 00:41:36,264 --> 00:41:37,933
- - = Looking for Missing Children = -
- 771
- 00:41:40,644 --> 00:41:42,562
- - = Search for those who haven't returned = -
- 772
- 00:41:42,562 --> 00:41:46,149
- - = Search for missing = -
- 773
- 00:41:57,422 --> 00:41:59,799
- Can you contact the former Gom Sajang?
- 774
- 00:42:00,175 --> 00:42:01,301
- = Can. =
- 775
- 00:42:02,510 --> 00:42:04,763
- = But Gom Sajang just moves if there is money. =
- 776
- 00:42:05,555 --> 00:42:06,765
- = No money will not move. =
- 777
- 00:42:07,057 --> 00:42:10,018
- = And now we're not enough to make gasoline. =
- 778
- 00:42:10,602 --> 00:42:13,229
- = That's why the money was handed over to the police? =
- 779
- 00:42:40,548 --> 00:42:41,132
- What do you want this one to do?
- 780
- 00:42:41,925 --> 00:42:44,761
- I'm now very trapped.
- 781
- 00:42:45,470 --> 00:42:46,930
- Please give me the money immediately.
- 782
- 00:42:48,598 --> 00:42:49,766
- I'll call again later.
- 783
- 00:42:52,727 --> 00:42:55,605
- This damn one ... You really don't understand human language?
- 784
- 00:42:55,980 --> 00:42:57,690
- I told you I'd pay your money.
- 785
- 00:42:58,983 --> 00:42:59,776
- Exit!
- 786
- 00:43:02,445 --> 00:43:03,238
- Don't want to leave?
- 787
- 00:43:05,657 --> 00:43:06,366
- Drive him out!
- 788
- 00:43:08,993 --> 00:43:10,245
- Just hurry up!
- 789
- 00:43:11,871 --> 00:43:13,164
- Go!
- 790
- 00:43:16,167 --> 00:43:16,876
- Son of a bitch!
- 791
- 00:43:46,531 --> 00:43:47,949
- Immediately spend the money!
- 792
- 00:43:52,745 --> 00:43:53,913
- He said it was very trapped.
- 793
- 00:43:59,210 --> 00:44:00,295
- Incidentally I really want to give you a hand.
- 794
- 00:44:00,295 --> 00:44:02,589
- I've been preparing for a long time.
- 795
- 00:44:15,935 --> 00:44:16,811
- The whole body feels uncomfortable.
- 796
- 00:44:17,896 --> 00:44:18,938
- Ah, have you come?
- 797
- 00:44:19,272 --> 00:44:21,274
- Sorry, it has made you wait a long time.
- 798
- 00:44:24,277 --> 00:44:25,320
- - Hyeong! - yes?
- 799
- 00:44:25,320 --> 00:44:27,614
- You know the people around here take the helicopter huh?
- 800
- 00:44:27,614 --> 00:44:29,324
- - Helicopter? - yes.
- 801
- 00:44:29,324 --> 00:44:31,701
- You mean human trafficking? Pretty good.
- 802
- 00:44:31,701 --> 00:44:32,827
- Just ask.
- 803
- 00:44:32,827 --> 00:44:34,078
- Where do you want to find them?
- 804
- 00:44:35,330 --> 00:44:37,332
- While waiting, sit down first.
- 805
- 00:44:37,957 --> 00:44:38,708
- Just wait.
- 806
- 00:44:39,042 --> 00:44:42,670
- Leave it to me. Guaranteed faster than jjab-sae. [Jjabsae - police slang (negative), literal meaning: pig]
- 807
- 00:44:42,670 --> 00:44:44,213
- Bentar, I change clothes first.
- 808
- 00:44:44,672 --> 00:44:45,340
- Give me a second!
- 809
- 00:44:54,974 --> 00:44:56,142
- - Choong Sik. - yes?
- 810
- 00:44:56,893 --> 00:44:59,604
- I've thought about what you said.
- 811
- 00:45:02,732 --> 00:45:03,524
- This is not kidnapping.
- 812
- 00:45:05,860 --> 00:45:06,527
- In that case?
- 813
- 00:45:07,028 --> 00:45:08,738
- You have received money, right?
- 814
- 00:45:09,906 --> 00:45:10,907
- To compensate for mental damage.
- 815
- 00:45:11,240 --> 00:45:14,577
- It seems like her husband won't affix jap looking for divorce papers voluntarily.
- 816
- 00:45:14,577 --> 00:45:15,912
- So you were given this money and told to leave.
- 817
- 00:45:15,912 --> 00:45:17,872
- I told you, there was a threat on the phone from Shucks.
- 818
- 00:45:17,872 --> 00:45:19,999
- Aigoo, it is adultery!
- 819
- 00:45:19,999 --> 00:45:23,336
- Hey, you know how many people here come with a buck
- 820
- 00:45:23,336 --> 00:45:27,715
- and ask us to kill their husband or wife secretly?
- 821
- 00:45:27,715 --> 00:45:30,093
- Do you know what work I do?
- 822
- 00:45:30,093 --> 00:45:34,347
- The husband goes on a business trip and has an affair with another woman in the flight toilet.
- 823
- 00:45:34,347 --> 00:45:37,433
- I was asked to take photos. I just came home from taking a photo.
- 824
- 00:45:38,393 --> 00:45:39,185
- Hey, Mi Ja!
- 825
- 00:45:40,061 --> 00:45:42,772
- Mi Ja, the photo was all good, right?
- 826
- 00:45:43,564 --> 00:45:44,107
- Hmm, okay.
- 827
- 00:45:46,234 --> 00:45:46,943
- Come on!
- 828
- 00:45:47,193 --> 00:45:47,694
- Hyeong!
- 829
- 00:45:48,569 --> 00:45:51,739
- Even though Hyeong is a little weird, in terms of looking for people there is no match.
- 830
- 00:45:52,573 --> 00:45:53,700
- Hyeongsu must be found. [Hyeongsu - brother-in-law]
- 831
- 00:46:04,710 --> 00:46:06,129
- Can you meet tomorrow?
- 832
- 00:46:06,879 --> 00:46:07,797
- Tomorrow?
- 833
- 00:46:08,589 --> 00:46:09,924
- Today is one day.
- 834
- 00:46:10,383 --> 00:46:11,592
- If tomorrow looks like a little ...
- 835
- 00:46:11,801 --> 00:46:13,553
- So can or not?
- 836
- 00:46:14,554 --> 00:46:16,097
- Not that it can't.
- 837
- 00:46:17,140 --> 00:46:19,934
- If night work must be overtime!
- 838
- 00:46:20,017 --> 00:46:20,393
- Anu, Hyeong!
- 839
- 00:46:21,310 --> 00:46:22,270
- A minute!
- 840
- 00:46:24,439 --> 00:46:26,357
- Hyeong, let me take care of this.
- 841
- 00:46:31,362 --> 00:46:33,865
- If so, tomorrow is the limit.
- 842
- 00:46:41,205 --> 00:46:42,331
- What's with this person?
- 843
- 00:46:42,331 --> 00:46:42,832
- Hyeong!
- 844
- 00:46:44,083 --> 00:46:46,335
- Just help me this time.
- 845
- 00:46:46,335 --> 00:46:47,545
- Can't you help me?
- 846
- 00:46:49,797 --> 00:46:50,423
- I...
- 847
- 00:46:52,633 --> 00:46:54,260
- Really it can't be.
- 848
- 00:46:54,510 --> 00:46:55,928
- You can't do that, no need.
- 849
- 00:46:55,970 --> 00:46:57,388
- It is very important.
- 850
- 00:46:59,015 --> 00:47:00,391
- If this problem can be resolved,
- 851
- 00:47:01,893 --> 00:47:03,311
- I'll give you 5% from here.
- 852
- 00:47:03,728 --> 00:47:05,313
- Look carefully before making a decision.
- 853
- 00:47:07,106 --> 00:47:07,857
- Excuse me first.
- 854
- 00:47:12,862 --> 00:47:13,446
- What is this?
- 855
- 00:47:15,615 --> 00:47:16,699
- What's 5%?
- 856
- 00:47:19,285 --> 00:47:20,077
- - = Transaction agreement = -
- 857
- 00:47:21,787 --> 00:47:26,042
- Article one, Daehan Fisheries products sold by party A to party B
- 858
- 00:47:26,542 --> 00:47:29,879
- is KING ...
- 859
- 00:47:38,554 --> 00:47:40,097
- This is a big business.
- 860
- 00:47:41,265 --> 00:47:42,058
- King.
- 861
- 00:47:42,255 --> 00:47:44,173
- - = The product sold by party A to party B is King Crab = -
- 862
- 00:47:45,019 --> 00:47:45,770
- King crab?
- 863
- 00:47:48,522 --> 00:47:49,357
- This Kampret right?
- 864
- 00:47:50,316 --> 00:47:51,525
- Truly.
- 865
- 00:47:51,525 --> 00:47:52,985
- Zoom! Zoom! Zoom!
- 866
- 00:47:53,903 --> 00:47:56,656
- - Have you seen the bag? - There is a license plate.
- 867
- 00:47:57,156 --> 00:47:59,105
- 79N9291.
- 868
- 00:47:59,105 --> 00:47:59,650
- - = Car Now = -
- 869
- 00:47:59,659 --> 00:48:01,160
- - = Cars Now = - No, no, I arrived.
- 870
- 00:48:01,160 --> 00:48:01,702
- - = Car Now = -
- 871
- 00:48:01,702 --> 00:48:02,150
- - = Car After = - So hot why am I wearing a leather jacket?
- 872
- 00:48:02,150 --> 00:48:04,413
- So hot why do I wear a leather jacket?
- 873
- 00:48:05,206 --> 00:48:08,417
- Oh Detective Kim, I'll call again later.
- 874
- 00:48:08,918 --> 00:48:09,877
- All of you have worked hard.
- 875
- 00:48:11,253 --> 00:48:12,338
- May I see the transaction record?
- 876
- 00:48:12,672 --> 00:48:13,506
- Transaction record?
- 877
- 00:48:13,881 --> 00:48:14,924
- Please go inside.
- 878
- 00:48:15,341 --> 00:48:17,760
- In? If you check outside it seems like that, huh?
- 879
- 00:48:17,760 --> 00:48:18,886
- The computer is inside.
- 880
- 00:48:18,886 --> 00:48:19,971
- Can you ask what your position is?
- 881
- 00:48:19,971 --> 00:48:20,680
- Timjang.
- 882
- 00:48:20,680 --> 00:48:21,931
- - Timjang huh? - Yes yes.
- 883
- 00:48:22,682 --> 00:48:24,684
- Is there no fraud in bookkeeping here?
- 884
- 00:48:24,684 --> 00:48:25,685
- Nothing like that.
- 885
- 00:48:26,477 --> 00:48:28,396
- Oh, I found it.
- 886
- 00:48:30,022 --> 00:48:30,856
- Carnival.
- 887
- 00:48:31,346 --> 00:48:32,608
- - = Choi Man Sik = -
- 888
- 00:48:32,608 --> 00:48:33,442
- - = Choi Man Sik = - Choi Man Sik.
- 889
- 00:48:33,442 --> 00:48:34,390
- - = Choi Man Sik = -
- 890
- 00:48:36,028 --> 00:48:36,821
- Choi Man Sik?
- 891
- 00:48:37,446 --> 00:48:38,781
- OK, fine. I want to go here.
- 892
- 00:48:45,955 --> 00:48:46,914
- Wow, it's pretty rich too.
- 893
- 00:48:47,540 --> 00:48:49,250
- It is true that rich people usually like to do evil.
- 894
- 00:48:49,583 --> 00:48:51,752
- I managed to get detailed information for you.
- 895
- 00:48:52,002 --> 00:48:54,255
- Wow! You're great now huh?
- 896
- 00:48:54,463 --> 00:48:55,589
- Where do you get it?
- 897
- 00:48:55,589 --> 00:48:58,164
- Damn, do you think I'm amateur?
- 898
- 00:48:58,164 --> 00:48:59,343
- Damn, do you think I'm amateur? - = Identity Card Choi Man Sik = -
- 899
- 00:48:59,343 --> 00:49:00,583
- - = Identity Card Choi Man Sik = -
- 900
- 00:49:00,636 --> 00:49:01,679
- How after that?
- 901
- 00:49:02,596 --> 00:49:03,514
- Can you do it, shit!
- 902
- 00:49:03,639 --> 00:49:06,767
- Danger starts now. Listen carefully to my words.
- 903
- 00:49:06,767 --> 00:49:08,436
- - Hyeong! - Wait a minute! Danger!
- 904
- 00:49:08,436 --> 00:49:09,603
- Hyeong! Listen first!
- 905
- 00:49:09,979 --> 00:49:12,440
- Hey! You can go alone, what can you do?
- 906
- 00:49:13,858 --> 00:49:14,483
- Hey, bro!
- 907
- 00:49:15,651 --> 00:49:16,610
- He is that person.
- 908
- 00:49:30,124 --> 00:49:31,041
- How much for sale?
- 909
- 00:49:32,251 --> 00:49:32,960
- Five million.
- 910
- 00:49:33,961 --> 00:49:35,254
- Shucks!
- 911
- 00:49:36,005 --> 00:49:38,132
- You sell your identity only for 5 million?
- 912
- 00:49:38,132 --> 00:49:39,008
- I need money.
- 913
- 00:49:40,176 --> 00:49:42,553
- Even if you can't pay off the debt, at least you can buy food.
- 914
- 00:49:42,553 --> 00:49:44,472
- Foam, there can be someone like this.
- 915
- 00:49:44,472 --> 00:49:47,516
- Houses for sale for gambling.
- 916
- 00:49:48,851 --> 00:49:51,270
- Talk to you instead you are drinking.
- 917
- 00:49:51,353 --> 00:49:53,731
- The person who bought your car number plate do you still remember the person?
- 918
- 00:49:55,024 --> 00:49:57,610
- Not. There are many people there.
- 919
- 00:49:58,360 --> 00:50:01,697
- Then ... Where is it?
- 920
- 00:50:01,989 --> 00:50:03,240
- The place to sell the car plate.
- 921
- 00:50:18,088 --> 00:50:18,714
- Stop for a while!
- 922
- 00:50:22,510 --> 00:50:23,761
- Hyeong, right here, right?
- 923
- 00:50:24,595 --> 00:50:26,722
- Why does it feel like there are suspicious smells.
- 924
- 00:50:36,148 --> 00:50:36,815
- What is this person?
- 925
- 00:50:40,839 --> 00:50:41,115
- S
- 926
- 00:50:41,116 --> 00:50:41,391
- Su
- 927
- 00:50:41,392 --> 00:50:41,668
- Sub
- 928
- 00:50:41,669 --> 00:50:41,945
- Subt
- 929
- 00:50:41,946 --> 00:50:42,222
- Subti
- 930
- 00:50:42,223 --> 00:50:42,498
- Subtit
- 931
- 00:50:42,499 --> 00:50:42,775
- Subtitl
- 932
- 00:50:42,776 --> 00:50:43,052
- Subtitles
- 933
- 00:50:43,053 --> 00:50:43,329
- Subtitles
- 934
- 00:50:43,330 --> 00:50:43,605
- Subtitles o
- 935
- 00:50:43,606 --> 00:50:43,882
- Subtitle ol
- 936
- 00:50:43,883 --> 00:50:44,159
- Subtitle by
- 937
- 00:50:44,160 --> 00:50:44,436
- Subtitles by
- 938
- 00:50:44,437 --> 00:50:44,712
- Subtitles by:
- 939
- 00:50:44,713 --> 00:50:44,989
- Subtitles by:
- 940
- 00:50:44,990 --> 00:50:45,266
- Subtitles by:
- 941
- 00:50:45,267 --> 00:50:45,543
- Subtitles by: ~
- 942
- 00:50:45,544 --> 00:50:45,819
- Subtitles by: ~
- 943
- 00:50:45,820 --> 00:50:46,096
- Subtitles by: ~ D
- 944
- 00:50:46,097 --> 00:50:46,373
- Subtitles by: ~ Da
- 945
- 00:50:46,374 --> 00:50:46,650
- Subtitles by: ~ Dam
- 946
- 00:50:46,651 --> 00:50:46,926
- Subtitles by: ~ Damn
- 947
- 00:50:46,927 --> 00:50:47,203
- Subtitles by: ~ Damn!
- 948
- 00:50:47,204 --> 00:50:47,480
- Subtitles by: ~ Damn! S
- 949
- 00:50:47,481 --> 00:50:47,757
- Subtitles by: ~ Damn! Su
- 950
- 00:50:47,758 --> 00:50:48,033
- Subtitles by: ~ Damn! Sup
- 951
- 00:50:48,034 --> 00:50:48,310
- Subtitles by: ~ Damn! Supe
- 952
- 00:50:48,311 --> 00:50:48,587
- Subtitles by: ~ Damn! Super
- 953
- 00:50:48,588 --> 00:50:48,864
- Subtitles by: ~ Damn! SuperS
- 954
- 00:50:48,865 --> 00:50:49,140
- Subtitles by: ~ Damn! SuperSu
- 955
- 00:50:49,141 --> 00:50:49,417
- Subtitles by: ~ Damn! SuperSub
- 956
- 00:50:49,418 --> 00:50:49,694
- Subtitles by: ~ Damn! SuperSub
- 957
- 00:50:49,695 --> 00:50:49,971
- Subtitles by: ~ Damn! SuperSub I
- 958
- 00:50:49,972 --> 00:50:50,247
- Subtitles by: ~ Damn! SuperSub In
- 959
- 00:50:50,248 --> 00:50:50,524
- Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Ind
- 960
- 00:50:50,525 --> 00:50:50,801
- Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indo
- 961
- 00:50:50,802 --> 00:50:51,078
- Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indon
- 962
- 00:50:51,079 --> 00:50:51,354
- Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indone
- 963
- 00:50:51,355 --> 00:50:51,631
- Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indones
- 964
- 00:50:51,632 --> 00:50:51,908
- Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesi
- 965
- 00:50:51,909 --> 00:50:52,185
- Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia
- 966
- 00:50:52,186 --> 00:50:52,461
- Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia
- 967
- 00:50:52,462 --> 00:50:52,738
- Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia ~
- 968
- 00:50:52,739 --> 00:50:58,839
- Subtitle by: ~ Damn! Super Sub Indonesia ~
- 969
- 00:50:58,863 --> 00:51:04,863
- Translated by: ~ to to ro ~
- 970
- 00:51:10,099 --> 00:51:10,766
- What is this?
- 971
- 00:51:23,821 --> 00:51:24,488
- Welcome.
- 972
- 00:51:25,739 --> 00:51:26,448
- Welcome.
- 973
- 00:51:29,243 --> 00:51:29,827
- Welcome.
- 974
- 00:51:46,051 --> 00:51:47,219
- - Oh ... - What?
- 975
- 00:51:47,845 --> 00:51:49,972
- Once the person who bought the car plate was found,
- 976
- 00:51:49,972 --> 00:51:51,640
- Ji Soo will be found.
- 977
- 00:51:52,433 --> 00:51:55,853
- Whether or not he can find him here ... I'm honest to you ...
- 978
- 00:51:56,145 --> 00:51:57,730
- It's hard to draw conclusions.
- 979
- 00:51:58,480 --> 00:52:00,899
- But the search should be easier.
- 980
- 00:52:01,525 --> 00:52:03,193
- Samchon, don't be discouraged.
- 981
- 00:52:03,736 --> 00:52:06,071
- The people we saw when we entered earlier ...
- 982
- 00:52:06,488 --> 00:52:08,073
- Do not see! Do not see!
- 983
- 00:52:08,532 --> 00:52:09,825
- ... are the people who take care of this region.
- 984
- 00:52:09,825 --> 00:52:11,577
- I mean, who knows?
- 985
- 00:52:11,577 --> 00:52:12,870
- If there is a problem
- 986
- 00:52:13,954 --> 00:52:16,206
- leave everything to me.
- 987
- 00:52:17,958 --> 00:52:19,710
- You just follow me from behind.
- 988
- 00:52:20,627 --> 00:52:21,211
- Understand?
- 989
- 00:52:21,462 --> 00:52:23,297
- You don't fight for face, huh!
- 990
- 00:52:23,297 --> 00:52:23,756
- Well.
- 991
- 00:52:29,553 --> 00:52:30,554
- Has made you wait long.
- 992
- 00:52:30,846 --> 00:52:31,555
- No!
- 993
- 00:52:31,805 --> 00:52:33,056
- First guest here, huh?
- 994
- 00:52:33,891 --> 00:52:35,350
- Try to tell the model of the car.
- 995
- 00:52:35,559 --> 00:52:39,646
- Sedans are around 10 million. For large trucks at least double.
- 996
- 00:52:42,941 --> 00:52:43,984
- Not a car plate?
- 997
- 00:52:45,235 --> 00:52:47,821
- Then ... Want heroin?
- 998
- 00:52:47,821 --> 00:52:50,491
- Hey, enough! Bring me your account book!
- 999
- 00:52:50,699 --> 00:52:53,494
- We only want the license plate number sold by Choi Man Sik.
- 1000
- 00:52:53,494 --> 00:52:55,579
- Just want to know who the buyers are.
- 1001
- 00:52:55,662 --> 00:52:57,581
- Are you a cop?
- 1002
- 00:52:58,415 --> 00:52:59,041
- Not.
- 1003
- 00:53:03,879 --> 00:53:05,214
- Crazy!
- 1004
- 00:53:07,299 --> 00:53:08,091
- Oppa-deul!
- 1005
- 00:53:08,675 --> 00:53:09,426
- Close the door!
- 1006
- 00:53:10,302 --> 00:53:11,512
- There is work.
- 1007
- 00:53:11,803 --> 00:53:12,179
- Work?
- 1008
- 00:53:20,938 --> 00:53:22,940
- Wrong! Wrong! Stand behind! Stand behind me!
- 1009
- 00:53:23,065 --> 00:53:23,524
- It is okay.
- 1010
- 00:53:23,899 --> 00:53:25,150
- Hey! Hey! Here! Here!
- 1011
- 00:53:25,150 --> 00:53:26,652
- Stand behind, shit!
- 1012
- 00:53:28,028 --> 00:53:30,113
- Okay, wait!
- 1013
- 00:53:30,322 --> 00:53:31,240
- Wait a minute!
- 1014
- 00:53:33,116 --> 00:53:34,284
- Are there items that look like wooden sticks?
- 1015
- 00:53:34,284 --> 00:53:35,661
- Where is a wooden stick.
- 1016
- 00:53:36,119 --> 00:53:37,621
- Bro, wait a minute.
- 1017
- 00:53:38,372 --> 00:53:39,748
- You can use newspapers too.
- 1018
- 00:53:40,749 --> 00:53:43,961
- Hey, you don't know who I am?
- 1019
- 00:53:45,754 --> 00:53:47,714
- I will tell you who I am.
- 1020
- 00:54:01,061 --> 00:54:02,229
- A minute! The hyeongnim!
- 1021
- 00:54:02,562 --> 00:54:03,772
- Wait! Want to break this!
- 1022
- 00:54:05,148 --> 00:54:07,276
- Hyeong, don't we need to help?
- 1023
- 00:54:08,735 --> 00:54:09,403
- Wait a moment!
- 1024
- 00:55:06,001 --> 00:55:06,793
- Exit!
- 1025
- 00:55:07,127 --> 00:55:07,878
- God damn it!
- 1026
- 00:55:12,424 --> 00:55:16,845
- Here ... February 26. 9291, where is the person?
- 1027
- 00:55:17,095 --> 00:55:18,847
- How do we know?
- 1028
- 00:55:18,847 --> 00:55:21,475
- We only accept money and send the goods there.
- 1029
- 00:55:22,893 --> 00:55:23,560
- Jang Seung Po.
- 1030
- 00:55:23,852 --> 00:55:24,978
- Here is also Jang Seung Po.
- 1031
- 00:55:25,562 --> 00:55:27,397
- Jang Seung Po. Everything is Jang Seung Po.
- 1032
- 00:55:27,898 --> 00:55:28,690
- Funny thing ...
- 1033
- 00:55:29,566 --> 00:55:32,486
- The people either rely on what can be as rich as that.
- 1034
- 00:55:32,611 --> 00:55:34,488
- Every two or three months
- 1035
- 00:55:34,488 --> 00:55:38,200
- bring a car plate and yellow pill to transact with Jang Seung Po.
- 1036
- 00:55:38,575 --> 00:55:39,367
- Yellow pill?
- 1037
- 00:55:40,035 --> 00:55:41,369
- Sedatives and the like?
- 1038
- 00:55:41,536 --> 00:55:42,370
- Not.
- 1039
- 00:55:42,537 --> 00:55:45,832
- Illegal drugs such as propofol, which are often consumed by artists later.
- 1040
- 00:55:45,832 --> 00:55:50,879
- So, it's good if you talk in a family and detailed manner like this.
- 1041
- 00:55:50,879 --> 00:55:54,424
- If propofol is hallucinogenic to eliminate insomnia,
- 1042
- 00:55:54,925 --> 00:56:00,430
- then the yellow pill is practically similar to the medicine for love.
- 1043
- 00:56:01,640 --> 00:56:03,600
- They don't say when will they come back again?
- 1044
- 00:56:03,719 --> 00:56:04,709
- Where is it like this?
- 1045
- 00:56:04,709 --> 00:56:06,895
- We only accept calls and deliver goods to them.
- 1046
- 00:56:07,270 --> 00:56:10,899
- Oh yes, once there was one employee who got his name card.
- 1047
- 00:56:14,903 --> 00:56:15,445
- Meet it!
- 1048
- 00:56:19,146 --> 00:56:21,065
- - = Siljang Park In Chang = - [Siljang - equivalent to director]
- 1049
- 00:56:21,201 --> 00:56:23,537
- Hey, that person is too scary.
- 1050
- 00:56:23,537 --> 00:56:26,414
- Hyeong, this person is famous for his fists.
- 1051
- 00:56:26,414 --> 00:56:28,416
- That fist was really ...
- 1052
- 00:56:28,708 --> 00:56:30,710
- It seems like the bull can pass by being punched by him.
- 1053
- 00:56:30,710 --> 00:56:33,296
- The bull really died from his fist.
- 1054
- 00:56:34,089 --> 00:56:36,258
- His nickname was yellow bull.
- 1055
- 00:56:37,217 --> 00:56:40,262
- As soon as he really goes berserk,
- 1056
- 00:56:40,720 --> 00:56:42,264
- the spotlight will change.
- 1057
- 00:56:43,431 --> 00:56:45,725
- Half-bringed like that.
- 1058
- 00:56:46,643 --> 00:56:48,937
- Look at me. You don't know where I'm looking, right?
- 1059
- 00:56:50,146 --> 00:56:50,814
- Look at me!
- 1060
- 00:56:51,898 --> 00:56:54,901
- - Do not know. - His eyes will turn out like this.
- 1061
- 00:56:56,069 --> 00:56:59,155
- If you get hit with him at that time, immediately close your book.
- 1062
- 00:56:59,322 --> 00:57:00,699
- When he is like that, hyeong you have to be vigilant.
- 1063
- 00:57:02,075 --> 00:57:04,452
- Hyeong, do you know of the violence that happened at the Gukje Hotel?
- 1064
- 00:57:04,578 --> 00:57:05,120
- Of course!
- 1065
- 00:57:05,287 --> 00:57:07,956
- At that time, on the news, a person whose eyes were covered.
- 1066
- 00:57:08,623 --> 00:57:11,459
- The hotel was destroyed and ambulances carried many people.
- 1067
- 00:57:12,669 --> 00:57:13,878
- The main actor of the incident is this hyeong ...
- 1068
- 00:57:13,878 --> 00:57:15,005
- - Kang Dong Cheol. - Kang Dong Cheol?
- 1069
- 00:57:15,130 --> 00:57:16,006
- Right!
- 1070
- 00:57:17,173 --> 00:57:18,341
- I feel like this with him.
- 1071
- 00:57:18,967 --> 00:57:23,430
- Si Hyeong was just converted after meeting with Hyeongsu who was like an angel.
- 1072
- 00:57:24,097 --> 00:57:27,225
- Mampus, wrong provocation.
- 1073
- 00:57:28,935 --> 00:57:29,352
- I?
- 1074
- 00:57:29,936 --> 00:57:30,395
- I?
- 1075
- 00:57:31,187 --> 00:57:32,188
- I mean those bastards.
- 1076
- 00:57:33,023 --> 00:57:34,941
- Those bastards provoked the wrong person.
- 1077
- 00:57:35,692 --> 00:57:36,568
- Come on fast!
- 1078
- 00:57:37,527 --> 00:57:39,696
- Yes, soon!
- 1079
- 00:57:55,128 --> 00:57:56,171
- It is indeed our place.
- 1080
- 00:57:56,629 --> 00:57:58,340
- But our place has changed owners for some time.
- 1081
- 00:57:59,215 --> 00:58:00,884
- It seems like this is a business card from two years ago.
- 1082
- 00:58:51,340 --> 00:58:53,884
- - = (Joo) Icheon Nongwon Outlet Cumi = -
- 1083
- 00:59:33,142 --> 00:59:34,602
- Get out, we chat for a while!
- 1084
- 01:00:13,516 --> 01:00:14,058
- Yes?
- 1085
- 01:00:17,353 --> 01:00:17,854
- What?
- 1086
- 01:00:18,896 --> 01:00:19,897
- What did you say?
- 1087
- 01:00:20,857 --> 01:00:24,235
- Look, we think his age is similar to someone who is lost.
- 1088
- 01:00:24,235 --> 01:00:25,153
- We therefore contact you.
- 1089
- 01:00:28,573 --> 01:00:31,117
- Please see the photo and confirm.
- 1090
- 01:00:44,380 --> 01:00:46,716
- Not Ji Soo.
- 1091
- 01:00:53,389 --> 01:00:54,015
- Kim Hyeongsa-nim ...
- 1092
- 01:00:54,640 --> 01:00:56,642
- The Suwon Police Station has sent identity investigation data.
- 1093
- 01:00:58,061 --> 01:00:58,978
- After being examined,
- 1094
- 01:01:00,563 --> 01:01:02,315
- this is a woman who lost two years ago.
- 1095
- 01:01:04,765 --> 01:01:05,401
- - = Full name: Lee Eun Jeong. Comment: December 2014 was declared comma after a traffic accident. April 2014 received a missing report. (Error: 2015) = -
- 1096
- 01:01:05,401 --> 01:01:06,110
- - = Full name: Lee Eun Jeong. Comment: December 2014 was declared comma after a traffic accident. April 2014 received a missing report. (Errors: 2015) = - Lee Eun Jeong.
- 1097
- 01:01:06,110 --> 01:01:06,652
- - = Full name: Lee Eun Jung. Comment: December 2014 was declared comma after a traffic accident. April 2014 received a missing report. (Error: 2015) = -
- 1098
- 01:01:06,652 --> 01:01:07,601
- When declared missing, he is 30 years old. [Korean age calculation, once born a year old and increases a year in reimbursement]
- 1099
- 01:01:07,601 --> 01:01:09,072
- When declared missing, he is 30 years old. [Korea's age calculation, once born a year old and increases a year at reimbursement]
- 1100
- 01:01:09,072 --> 01:01:10,281
- Which also means 28 years old. [Christian calendar counting]
- 1101
- 01:01:10,656 --> 01:01:14,660
- Around April 2015 missing reports were received.
- 1102
- 01:01:14,699 --> 01:01:16,021
- But the important thing is
- 1103
- 01:01:16,021 --> 01:01:19,624
- this woman's body is breathing.
- 1104
- 01:01:19,624 --> 01:01:20,375
- In other words, comma.
- 1105
- 01:01:20,750 --> 01:01:24,087
- What's important is ... Along with the loss of this woman,
- 1106
- 01:01:24,087 --> 01:01:28,424
- all media provide extraordinary coverage with this missing case.
- 1107
- 01:01:28,424 --> 01:01:35,515
- How can the police do it? Conduct a large-scale search.
- 1108
- 01:01:35,807 --> 01:01:39,477
- But in the end it failed and did not succeed.
- 1109
- 01:01:40,436 --> 01:01:41,562
- As time goes by...
- 1110
- 01:01:42,230 --> 01:01:44,982
- this case is slowly forgotten.
- 1111
- 01:01:44,982 --> 01:01:50,113
- Right now, an important figure appears.
- 1112
- 01:01:50,530 --> 01:01:51,155
- Who is it?
- 1113
- 01:01:52,782 --> 01:01:53,908
- Lee Eun Jeong's husband.
- 1114
- 01:01:54,617 --> 01:02:00,414
- This man appeared at the police station and surrendered.
- 1115
- 01:02:00,623 --> 01:02:01,457
- Surrender?
- 1116
- 01:02:06,796 --> 01:02:09,340
- I am Kang Dong Cheol who called you.
- 1117
- 01:02:13,594 --> 01:02:17,723
- Some time ago my wife was kidnapped by someone.
- 1118
- 01:02:21,102 --> 01:02:22,019
- Have a cigarette?
- 1119
- 01:02:37,357 --> 01:02:41,540
- Before marriage I and my wife had an agreement.
- 1120
- 01:02:41,570 --> 01:02:47,320
- Others I don't know. But certainly I will be the best husband.
- 1121
- 01:02:47,743 --> 01:02:53,450
- Now that I think about it, it seems like I haven't done anything for him.
- 1122
- 01:02:54,927 --> 01:02:57,555
- Compared to a lying wife, her husband is more heartbreaking.
- 1123
- 01:02:57,555 --> 01:03:00,266
- - Yes. - Her husband is really amazing.
- 1124
- 01:03:01,559 --> 01:03:03,811
- In today's world, where are there husbands as good as this?
- 1125
- 01:03:03,811 --> 01:03:06,439
- This is the first letter I wrote for you.
- 1126
- 01:03:07,899 --> 01:03:11,360
- Honey, we can't lose hope.
- 1127
- 01:03:13,279 --> 01:03:15,072
- With you on my side ...
- 1128
- 01:03:16,782 --> 01:03:19,577
- Really I'm grateful and happy.
- 1129
- 01:03:21,037 --> 01:03:21,913
- I love you.
- 1130
- 01:03:41,474 --> 01:03:43,017
- Don't be hypocritical, shit!
- 1131
- 01:03:43,768 --> 01:03:47,063
- Make snot and tears of people flow.
- 1132
- 01:03:47,688 --> 01:03:49,815
- When you say in this world there are no men like you anymore.
- 1133
- 01:03:50,316 --> 01:03:53,903
- But in my eyes why do I feel you make shows like this for the sake of money?
- 1134
- 01:03:54,445 --> 01:03:55,780
- Why is there always a feeling like this?
- 1135
- 01:03:56,530 --> 01:03:57,865
- I do not understand what you mean.
- 1136
- 01:03:58,282 --> 01:04:00,242
- The thing I hate most in this world is
- 1137
- 01:04:02,453 --> 01:04:04,872
- those who all day echo morality and pretend to be good people.
- 1138
- 01:04:06,540 --> 01:04:08,334
- The person who said comforted others and shed tears.
- 1139
- 01:04:08,584 --> 01:04:12,129
- But in the back there was even excitement if his life was far better than those people.
- 1140
- 01:04:19,428 --> 01:04:21,180
- The TV station PD is that too, right?
- 1141
- 01:04:23,641 --> 01:04:27,353
- Compared to worrying about your wife, she was more worried about the audience's rating.
- 1142
- 01:04:32,749 --> 01:04:34,821
- Anu ...
- 1143
- 01:04:34,821 --> 01:04:38,279
- This is the face of someone who claims to be happy on TV?
- 1144
- 01:04:53,462 --> 01:04:54,338
- I will help you.
- 1145
- 01:04:56,382 --> 01:04:58,342
- Besides, you're on TV for this sake too.
- 1146
- 01:05:00,094 --> 01:05:02,138
- Why do you want to help me?
- 1147
- 01:05:02,388 --> 01:05:06,016
- God damn it! So people must be honest. Shucks!
- 1148
- 01:05:10,688 --> 01:05:12,398
- You just want to sell your sick wife.
- 1149
- 01:05:14,275 --> 01:05:17,611
- And get a lot of money, right?
- 1150
- 01:05:19,822 --> 01:05:20,906
- Your evil intentions ...
- 1151
- 01:05:21,907 --> 01:05:22,783
- Let me fulfill it.
- 1152
- 01:05:24,118 --> 01:05:26,579
- I help you, shit!
- 1153
- 01:05:26,579 --> 01:05:27,121
- But ...
- 1154
- 01:05:29,248 --> 01:05:30,374
- Your dying wife ...
- 1155
- 01:05:32,501 --> 01:05:33,460
- I'll take it away.
- 1156
- 01:05:35,880 --> 01:05:38,757
- For you this is once paddling two three islands reached. It's good, is not it?
- 1157
- 01:06:04,742 --> 01:06:07,620
- Damn, finally you like humans too.
- 1158
- 01:06:12,541 --> 01:06:13,834
- Inhale! Inhale!
- 1159
- 01:06:24,929 --> 01:06:26,472
- At that time maybe I was crazy.
- 1160
- 01:06:27,264 --> 01:06:31,101
- Life seems meaningless again.
- 1161
- 01:06:32,436 --> 01:06:34,313
- I shouldn't be like that to him.
- 1162
- 01:06:42,613 --> 01:06:43,489
- Please wait a moment.
- 1163
- 01:06:46,617 --> 01:06:48,619
- For me this is of no use anymore.
- 1164
- 01:06:50,037 --> 01:06:51,455
- Maybe you can help.
- 1165
- 01:06:59,703 --> 01:07:03,415
- - = Four days of organless body investigation ... = -
- 1166
- 01:07:21,318 --> 01:07:22,194
- Dae Seong?
- 1167
- 01:07:50,973 --> 01:07:53,220
- Welcome to our loan company, gogaek-nim.
- 1168
- 01:07:53,892 --> 01:07:55,102
- We love you, Gogaek-nim. [Gogaek - customer, client]
- 1169
- 01:07:56,395 --> 01:07:57,229
- Has made you wait long.
- 1170
- 01:07:57,604 --> 01:07:59,440
- It takes time for a loan consultation.
- 1171
- 01:07:59,440 --> 01:08:00,524
- Sorry, Gogaek-nim.
- 1172
- 01:08:02,067 --> 01:08:03,569
- Do you need to come here?
- 1173
- 01:08:04,486 --> 01:08:05,237
- You know me, right?
- 1174
- 01:08:05,946 --> 01:08:06,530
- Sorry?
- 1175
- 01:08:09,700 --> 01:08:10,617
- Forgot me?
- 1176
- 01:08:14,872 --> 01:08:18,040
- In a day I had to meet dozens of people just to consult a loan.
- 1177
- 01:08:18,040 --> 01:08:19,750
- How can I remember one by one?
- 1178
- 01:08:32,222 --> 01:08:33,473
- Want ... what do you want now?
- 1179
- 01:08:39,438 --> 01:08:42,649
- A few days ago my wife was kidnapped by someone.
- 1180
- 01:08:43,525 --> 01:08:44,526
- Maybe you know something?
- 1181
- 01:08:46,987 --> 01:08:47,821
- Are you okay?
- 1182
- 01:08:48,196 --> 01:08:49,572
- Complete with insurance only.
- 1183
- 01:08:54,203 --> 01:08:56,330
- Ah, today's weather ...
- 1184
- 01:08:57,539 --> 01:08:59,875
- People who borrow ...
- 1185
- 01:09:05,088 --> 01:09:07,674
- A minute! A minute!
- 1186
- 01:09:07,674 --> 01:09:10,469
- Yes, yes, the person that day. I remember, remember.
- 1187
- 01:09:10,928 --> 01:09:13,054
- But no matter where you get my name card.
- 1188
- 01:09:13,054 --> 01:09:16,558
- In a day I can divide dozens of sheets. What is the connection with me?
- 1189
- 01:09:16,558 --> 01:09:17,601
- Please shift a little.
- 1190
- 01:09:18,602 --> 01:09:19,811
- Sick! Sick!
- 1191
- 01:09:19,811 --> 01:09:23,774
- If you want to find someone, go to the police station. What do you want to do here?
- 1192
- 01:09:23,774 --> 01:09:24,775
- Because of that, where is he?
- 1193
- 01:09:25,442 --> 01:09:26,485
- I do not know.
- 1194
- 01:09:26,485 --> 01:09:28,027
- What do you want?
- 1195
- 01:09:28,027 --> 01:09:29,029
- Are you a goon?
- 1196
- 01:09:29,029 --> 01:09:30,821
- Go, hurry.
- 1197
- 01:09:32,156 --> 01:09:32,908
- What is wrong...
- 1198
- 01:09:34,451 --> 01:09:35,243
- Ajeossi, what's wrong?
- 1199
- 01:09:37,245 --> 01:09:38,538
- What are you waiting for? Quickly drag him out!
- 1200
- 01:09:38,538 --> 01:09:40,248
- Exit! Exit! Exit!
- 1201
- 01:09:43,752 --> 01:09:45,170
- You have to go with me for a moment.
- 1202
- 01:10:03,230 --> 01:10:05,148
- Choon Sik, do like this ...
- 1203
- 01:10:05,148 --> 01:10:06,024
- ... rather inappropriate.
- 1204
- 01:10:07,025 --> 01:10:10,237
- People are hanged so where can they talk?
- 1205
- 01:10:10,237 --> 01:10:11,154
- Wow! There are netes.
- 1206
- 01:10:11,363 --> 01:10:11,947
- It's okay?
- 1207
- 01:10:12,698 --> 01:10:13,407
- What did you say?
- 1208
- 01:10:13,532 --> 01:10:14,032
- Choon Sik.
- 1209
- 01:10:14,491 --> 01:10:16,284
- This one drop to the end still doesn't budge.
- 1210
- 01:10:16,618 --> 01:10:17,202
- Hyeong!
- 1211
- 01:10:17,202 --> 01:10:19,246
- There are no objects that can be used here to torture?
- 1212
- 01:10:19,246 --> 01:10:21,707
- Talk carefully! What do you mean by torturing?
- 1213
- 01:10:22,082 --> 01:10:23,667
- Here where there might be items like that, shucks.
- 1214
- 01:10:24,459 --> 01:10:26,461
- This is ridiculous. Only in films
- 1215
- 01:10:26,461 --> 01:10:29,923
- just used a car battery to shock people or something.
- 1216
- 01:10:29,923 --> 01:10:31,299
- In the real world do like that ...
- 1217
- 01:10:31,299 --> 01:10:32,676
- ... not allowed, shit.
- 1218
- 01:10:35,303 --> 01:10:36,847
- Damn, just let me know and just turn it on.
- 1219
- 01:10:37,180 --> 01:10:37,931
- Anu ...
- 1220
- 01:10:40,809 --> 01:10:41,727
- This spark ...
- 1221
- 01:10:47,858 --> 01:10:49,985
- If you make a mistake, it's appropriate to apologize, shit.
- 1222
- 01:10:50,277 --> 01:10:50,861
- Sorry.
- 1223
- 01:10:51,695 --> 01:10:54,906
- This beautiful Samonym seems very emotional.
- 1224
- 01:10:56,074 --> 01:10:57,576
- I replaced him apologizing.
- 1225
- 01:11:15,677 --> 01:11:16,219
- Lift!
- 1226
- 01:11:17,220 --> 01:11:18,638
- This is me, Hyeong.
- 1227
- 01:11:18,972 --> 01:11:21,433
- Why? You're not hit? Have the bastard hear the call!
- 1228
- 01:11:22,392 --> 01:11:23,685
- You are asked to answer the phone.
- 1229
- 01:11:30,150 --> 01:11:30,817
- Hello?
- 1230
- 01:11:31,318 --> 01:11:34,154
- This is me, we talk directly.
- 1231
- 01:11:42,329 --> 01:11:44,998
- = Oi, your face is very dull. =
- 1232
- 01:11:45,749 --> 01:11:47,584
- = As far as I understand, you are a little violated by my territory
- 1233
- 01:11:47,876 --> 01:11:49,294
- = Where do you intend to go? =
- 1234
- 01:11:52,339 --> 01:11:52,881
- Ji Soo!
- 1235
- 01:11:56,259 --> 01:11:56,843
- = Ji Soo! =
- 1236
- 01:11:58,887 --> 01:11:59,846
- Oppa ...
- 1237
- 01:12:01,014 --> 01:12:01,806
- = Ji Soo! =
- 1238
- 01:12:02,265 --> 01:12:04,017
- = Wait! Wait! =
- 1239
- 01:12:04,392 --> 01:12:05,268
- = What have you got from this torture? =
- 1240
- 01:12:05,936 --> 01:12:07,354
- = He has told everything? =
- 1241
- 01:12:08,438 --> 01:12:10,398
- = Damn it is indeed too careless
- 1242
- 01:12:10,398 --> 01:12:11,650
- = Man but his mouth can't be braked. =
- 1243
- 01:12:11,650 --> 01:12:13,068
- No, no, Hyeongnim!
- 1244
- 01:12:13,693 --> 01:12:15,820
- = I don't open my mouth! I have no mouth open! =
- 1245
- 01:12:15,820 --> 01:12:18,698
- = Really Hyeong-nim. Trust me, Hyeong-nim. =
- 1246
- 01:12:18,698 --> 01:12:19,407
- Right?
- 1247
- 01:12:19,699 --> 01:12:22,035
- Yes Hyeong-nim. Right Hyeong-nim.
- 1248
- 01:12:22,035 --> 01:12:23,703
- Congratulations!
- 1249
- 01:12:24,037 --> 01:12:27,749
- = Dismantling my card and hoping your wife will be returned to you
- 1250
- 01:12:27,749 --> 01:12:29,334
- = Do you want me to go to jail? =
- 1251
- 01:12:29,459 --> 01:12:30,418
- = Do you think I'm stupid? =
- 1252
- 01:12:30,835 --> 01:12:31,419
- = Gini ... =
- 1253
- 01:12:33,380 --> 01:12:35,548
- = Kill the shit in front of my eyes. =
- 1254
- 01:12:36,091 --> 01:12:36,633
- What?
- 1255
- 01:12:36,925 --> 01:12:38,718
- = At least you have to show one of your cards
- 1256
- 01:12:38,718 --> 01:12:40,345
- = If not, how much will I lose. =
- 1257
- 01:12:40,720 --> 01:12:42,472
- = Kill him now! I give you one minute. =
- 1258
- 01:12:48,144 --> 01:12:49,562
- = Do you think I'm kidding? =
- 1259
- 01:12:50,397 --> 01:12:50,855
- = Is that so? =
- 1260
- 01:12:51,314 --> 01:12:53,233
- You crazy!
- 1261
- 01:12:54,025 --> 01:12:54,484
- Record continuously!
- 1262
- 01:12:58,613 --> 01:12:59,281
- = Step aside! =
- 1263
- 01:13:00,323 --> 01:13:02,784
- Hey! What do you want now?
- 1264
- 01:13:06,371 --> 01:13:07,539
- = What do you want, son of a bitch! =
- 1265
- 01:13:08,832 --> 01:13:09,374
- Hey!
- 1266
- 01:13:12,502 --> 01:13:14,129
- Hey! Stop it! Stop it!
- 1267
- 01:13:14,337 --> 01:13:15,130
- Hey! Stop it!
- 1268
- 01:13:15,463 --> 01:13:16,423
- Stop it! I warn you!
- 1269
- 01:13:16,589 --> 01:13:18,717
- = We bet see who managed to kill first. =
- 1270
- 01:13:20,176 --> 01:13:21,720
- Stop it! You bastard!
- 1271
- 01:13:21,886 --> 01:13:23,930
- Stop it, motherfucker!
- 1272
- 01:13:25,849 --> 01:13:26,891
- Ji Soo!
- 1273
- 01:13:28,893 --> 01:13:32,022
- = Why was I told to stop? I told you we bet
- 1274
- 01:13:32,897 --> 01:13:35,567
- OK, fine.
- 1275
- 01:13:37,068 --> 01:13:37,610
- Here you are!
- 1276
- 01:13:42,907 --> 01:13:44,325
- Wait a minute! Wait a minute!
- 1277
- 01:13:46,369 --> 01:13:48,997
- Wait a minute! Wait a minute!
- 1278
- 01:13:48,997 --> 01:13:50,957
- What are you doing? What are you doing?
- 1279
- 01:13:51,332 --> 01:13:52,625
- What do you two do?
- 1280
- 01:13:53,376 --> 01:13:54,169
- Hyeong!
- 1281
- 01:13:54,294 --> 01:13:56,254
- = Ah, want to start together? =
- 1282
- 01:13:56,588 --> 01:13:58,423
- = OK, okay. Come on! =
- 1283
- 01:14:00,425 --> 01:14:01,009
- Hyeong-nim!
- 1284
- 01:14:01,468 --> 01:14:02,343
- Wait a moment!
- 1285
- 01:14:02,343 --> 01:14:02,677
- Hyeong-nim, just a moment!
- 1286
- 01:14:02,677 --> 01:14:03,470
- Why is this?
- 1287
- 01:14:10,143 --> 01:14:10,977
- A minute?
- 1288
- 01:14:16,107 --> 01:14:17,692
- Hyeong Hyeong!
- 1289
- 01:14:33,208 --> 01:14:34,250
- What are you doing?
- 1290
- 01:14:36,711 --> 01:14:37,504
- = You win. =
- 1291
- 01:14:39,130 --> 01:14:39,756
- Ji Soo ...
- 1292
- 01:14:40,840 --> 01:14:41,674
- = This is the last chance. =
- 1293
- 01:14:42,425 --> 01:14:43,176
- = Bring my money here! =
- 1294
- 01:14:44,552 --> 01:14:45,845
- = I will return your wife to you. =
- 1295
- 01:14:47,096 --> 01:14:47,764
- Location?
- 1296
- 01:14:47,931 --> 01:14:48,640
- = Location? =
- 1297
- 01:14:50,141 --> 01:14:52,393
- = You are looking for the money and then I tell you the location. =
- 1298
- 01:14:54,062 --> 01:14:54,646
- = See you later. =
- 1299
- 01:14:57,815 --> 01:14:59,734
- He told you to kill you really killed?
- 1300
- 01:15:00,276 --> 01:15:00,944
- What is it now?
- 1301
- 01:15:02,195 --> 01:15:02,862
- Bring a knife for what?
- 1302
- 01:15:04,155 --> 01:15:05,615
- Hyeong ... this is that right?
- 1303
- 01:15:08,201 --> 01:15:10,286
- Bro, call an ambulance.
- 1304
- 01:15:10,286 --> 01:15:12,872
- Hyeong, the person isn't dead yet. Not dead yet.
- 1305
- 01:15:12,997 --> 01:15:15,250
- What are you doing
- 1306
- 01:15:16,417 --> 01:15:18,920
- Earlier Hyeong pressed his carotid artery so that the person fainted.
- 1307
- 01:15:18,920 --> 01:15:21,673
- Now the head must be bleeding a little.
- 1308
- 01:15:21,673 --> 01:15:23,466
- What? What?
- 1309
- 01:15:23,841 --> 01:15:25,093
- Shouldn't we call an ambulance?
- 1310
- 01:15:26,553 --> 01:15:26,970
- You realize.
- 1311
- 01:15:28,429 --> 01:15:29,556
- Be quick!
- 1312
- 01:15:29,806 --> 01:15:31,182
- In this way will he realize?
- 1313
- 01:15:32,100 --> 01:15:34,727
- Hyeong, maybe it's too late?
- 1314
- 01:15:40,858 --> 01:15:42,568
- It hurts ... it hurts ... it hurts.
- 1315
- 01:15:42,568 --> 01:15:45,446
- What is this? I'm just someone who doesn't know?
- 1316
- 01:15:47,782 --> 01:15:50,201
- Wow! you two ... Basics!
- 1317
- 01:15:51,786 --> 01:15:53,079
- It's really smart to make inversions.
- 1318
- 01:15:53,955 --> 01:15:55,790
- Wake up! You're fine, right?
- 1319
- 01:15:58,167 --> 01:16:02,672
- Lately, because Hallyu Korean girls have become very popular. [Hallyu - Korean wave]
- 1320
- 01:16:03,631 --> 01:16:04,966
- Both inside and outside the country.
- 1321
- 01:16:04,966 --> 01:16:07,302
- Introduced to the rich and traded.
- 1322
- 01:16:07,593 --> 01:16:11,055
- Or follow their request. After illegally operated on plastic then sold.
- 1323
- 01:16:12,348 --> 01:16:15,643
- There are also girls who are arrested for not being able to pay debts.
- 1324
- 01:16:15,643 --> 01:16:17,395
- Or when you see a beautiful girl kidnapped immediately.
- 1325
- 01:16:18,813 --> 01:16:22,317
- Using a fake passport when entering the country.
- 1326
- 01:16:22,734 --> 01:16:26,404
- For sure, this bastard doesn't treat people humanely.
- 1327
- 01:16:26,946 --> 01:16:27,739
- Just for the sake of money.
- 1328
- 01:16:28,448 --> 01:16:30,158
- If there are things that are beautiful and can bring benefits,
- 1329
- 01:16:30,158 --> 01:16:32,410
- doesn't care about what method to get and then sells again.
- 1330
- 01:16:32,744 --> 01:16:34,620
- If the condition is healthy and it feels it can bring benefits,
- 1331
- 01:16:34,620 --> 01:16:37,498
- even if you have to sell organs, you also have to get the money.
- 1332
- 01:16:38,708 --> 01:16:42,170
- What is certain in his mind is that money is versatile.
- 1333
- 01:16:42,587 --> 01:16:44,213
- He is a mentally ill person.
- 1334
- 01:16:45,465 --> 01:16:46,382
- Bastard!
- 1335
- 01:16:51,054 --> 01:16:51,721
- Continue?
- 1336
- 01:16:52,180 --> 01:16:54,640
- Ah there is more! Told you will definitely be surprised.
- 1337
- 01:16:55,099 --> 01:16:57,477
- So far no one has received money,
- 1338
- 01:16:57,477 --> 01:17:00,813
- back looking for his wife or daughter.
- 1339
- 01:17:01,230 --> 01:17:02,815
- Those bastards aren't human either.
- 1340
- 01:17:02,815 --> 01:17:05,068
- Shit, can you still laugh?
- 1341
- 01:17:05,068 --> 01:17:06,903
- Shit, do you feel this is funny?
- 1342
- 01:17:07,737 --> 01:17:08,321
- Ridiculous?
- 1343
- 01:17:09,781 --> 01:17:10,448
- Not.
- 1344
- 01:17:10,782 --> 01:17:12,283
- Where is shucks now?
- 1345
- 01:17:13,451 --> 01:17:15,495
- Reportedly it's somewhere in Gangwon-do.
- 1346
- 01:17:15,703 --> 01:17:16,579
- Specifically ...
- 1347
- 01:17:16,579 --> 01:17:17,789
- You still don't want to be honest?
- 1348
- 01:17:19,082 --> 01:17:20,416
- Really.
- 1349
- 01:17:21,375 --> 01:17:24,128
- Because he was afraid of being arrested so he moved frequently.
- 1350
- 01:17:24,170 --> 01:17:25,087
- I also do not know.
- 1351
- 01:17:26,088 --> 01:17:27,465
- Really.
- 1352
- 01:17:30,218 --> 01:17:31,594
- Must find the money first.
- 1353
- 01:17:32,011 --> 01:17:32,720
- Where?
- 1354
- 01:17:33,971 --> 01:17:34,597
- Police station.
- 1355
- 01:17:35,348 --> 01:17:37,892
- Non-bank police station. How do you want money?
- 1356
- 01:17:37,892 --> 01:17:39,977
- Even if you steal, you also have to.
- 1357
- 01:17:40,728 --> 01:17:43,314
- Anu Hyeong-nim ... Your face has been exposed.
- 1358
- 01:17:43,314 --> 01:17:46,609
- If you act emotionally, all plans can fall apart.
- 1359
- 01:17:46,609 --> 01:17:48,402
- Let me arrange the plan first.
- 1360
- 01:17:48,569 --> 01:17:50,571
- How do you help at the police station?
- 1361
- 01:17:51,864 --> 01:17:55,076
- Hyeong-nim is so emotional now you plan to be quiet?
- 1362
- 01:17:55,368 --> 01:17:56,369
- Don't want to help hyeongsu? [Hyeongsu - brother-in-law]
- 1363
- 01:17:58,329 --> 01:18:00,498
- Trust me once and listen to me.
- 1364
- 01:18:03,501 --> 01:18:04,085
- OK.
- 1365
- 01:18:05,294 --> 01:18:06,212
- We must move immediately.
- 1366
- 01:18:11,801 --> 01:18:13,386
- Where do you want to run away?
- 1367
- 01:18:17,014 --> 01:18:20,518
- Please! Please!
- 1368
- 01:18:48,212 --> 01:18:49,964
- Please! Please!
- 1369
- 01:19:09,191 --> 01:19:09,859
- Has troubled you.
- 1370
- 01:19:10,026 --> 01:19:11,027
- Sorry, from which department?
- 1371
- 01:19:11,277 --> 01:19:13,362
- Seoul Central District Prosecutor's Office. Prosecutor Lee Jin Ho.
- 1372
- 01:19:14,363 --> 01:19:15,364
- Loyalty!
- 1373
- 01:19:15,406 --> 01:19:16,532
- Gyeongwi Lee Jong Hyeong. [Gyeongwi - equivalent to lieutenant]
- 1374
- 01:19:16,699 --> 01:19:19,618
- We need to identify the evidence briefly.
- 1375
- 01:19:19,618 --> 01:19:20,411
- Good.
- 1376
- 01:19:20,411 --> 01:19:21,620
- Where is Evidence Management Section?
- 1377
- 01:19:21,620 --> 01:19:24,290
- The Evidence Management Section is on the second floor of the other building.
- 1378
- 01:19:24,790 --> 01:19:25,541
- Has troubled you.
- 1379
- 01:19:25,875 --> 01:19:26,542
- Has troubled you.
- 1380
- 01:19:30,338 --> 01:19:31,547
- I explained briefly, Hyeong-nim.
- 1381
- 01:19:32,048 --> 01:19:33,549
- This is a pen.
- 1382
- 01:19:34,216 --> 01:19:38,220
- Hyeong-nim can't disguise, so just take this.
- 1383
- 01:19:38,596 --> 01:19:42,224
- If you hear the situation is strange, you must come to save us.
- 1384
- 01:19:42,725 --> 01:19:43,225
- Understand?
- 1385
- 01:19:45,770 --> 01:19:49,065
- You're 26 years old, but how many gray hairs?
- 1386
- 01:19:49,065 --> 01:19:49,815
- How about that
- 1387
- 01:19:50,232 --> 01:19:54,737
- How else? You have to disguise me as my subordinate. Wait a minute!
- 1388
- 01:19:55,946 --> 01:19:57,823
- Why is there so much gray? Just spray yourself.
- 1389
- 01:19:59,909 --> 01:20:00,493
- Come on!
- 1390
- 01:20:05,289 --> 01:20:06,415
- Has troubled you.
- 1391
- 01:20:08,084 --> 01:20:09,168
- What do you want now?
- 1392
- 01:20:09,794 --> 01:20:10,419
- Let go!
- 1393
- 01:20:10,419 --> 01:20:11,212
- Come on, come on!
- 1394
- 01:20:11,212 --> 01:20:12,797
- I told you it wasn't me.
- 1395
- 01:20:12,797 --> 01:20:13,839
- Shut up!
- 1396
- 01:20:13,839 --> 01:20:14,799
- Really not me.
- 1397
- 01:20:24,016 --> 01:20:25,059
- First of all, don't be nervous.
- 1398
- 01:20:25,476 --> 01:20:27,269
- Do it as I say.
- 1399
- 01:20:27,269 --> 01:20:28,938
- I dying pee.
- 1400
- 01:20:34,610 --> 01:20:35,569
- Must be an authoritative smile.
- 1401
- 01:20:35,861 --> 01:20:36,821
- Wait a minute! Wait a minute!
- 1402
- 01:20:36,821 --> 01:20:37,446
- What is this?
- 1403
- 01:20:37,446 --> 01:20:38,614
- I ate a cheongsimhwan first. [Cheongsimhwan - a kind of sedative]
- 1404
- 01:20:44,453 --> 01:20:45,037
- Do it well!
- 1405
- 01:20:47,790 --> 01:20:48,457
- Has been troublesome.
- 1406
- 01:20:49,333 --> 01:20:49,875
- Hello!
- 1407
- 01:20:51,001 --> 01:20:51,919
- Sorry, from which department?
- 1408
- 01:20:52,419 --> 01:20:53,963
- We are from the Seoul Central District Prosecutor's Office.
- 1409
- 01:20:53,963 --> 01:20:54,755
- Oh, yes?
- 1410
- 01:20:54,797 --> 01:20:55,923
- I'm Prosecutor Lee Jin Ho.
- 1411
- 01:20:55,923 --> 01:20:56,590
- Yes.
- 1412
- 01:20:57,842 --> 01:20:58,467
- Nice to meet you.
- 1413
- 01:21:00,970 --> 01:21:02,137
- What do you need?
- 1414
- 01:21:02,137 --> 01:21:04,056
- We are here to identify evidence.
- 1415
- 01:21:04,306 --> 01:21:04,932
- Wait a minute, please.
- 1416
- 01:21:05,808 --> 01:21:07,268
- Can you know what the case number is?
- 1417
- 01:21:08,519 --> 01:21:10,145
- The kidnapping case of Kim Ji Soo-ssi.
- 1418
- 01:21:12,731 --> 01:21:16,402
- There are two Kim Ji Soo-ssi. Which one
- 1419
- 01:21:18,070 --> 01:21:20,239
- You just need to know the case number.
- 1420
- 01:21:20,489 --> 01:21:21,156
- Case number huh?
- 1421
- 01:21:22,783 --> 01:21:24,243
- Case number, no?
- 1422
- 01:21:25,077 --> 01:21:25,536
- Sorry?
- 1423
- 01:21:27,288 --> 01:21:29,582
- Case number, no?
- 1424
- 01:21:30,040 --> 01:21:30,624
- Not yet out.
- 1425
- 01:21:31,750 --> 01:21:32,293
- Yes.
- 1426
- 01:21:32,418 --> 01:21:34,795
- Still not out yet.
- 1427
- 01:21:41,051 --> 01:21:45,889
- Ah, then it should be this one. Kim Ji Soo-ssi who was born in 85?
- 1428
- 01:21:46,390 --> 01:21:47,516
- Ah, right.
- 1429
- 01:21:48,601 --> 01:21:49,268
- Wait a minute, please!
- 1430
- 01:21:55,399 --> 01:21:56,025
- Inhale.
- 1431
- 01:21:57,151 --> 01:21:59,153
- Where are you, shit? Where are you going?
- 1432
- 01:22:00,738 --> 01:22:04,366
- This case ... said the lab they did not succeed in identifying the fingerprint.
- 1433
- 01:22:04,366 --> 01:22:06,827
- He said tomorrow will be sent back to the bank in question.
- 1434
- 01:22:07,244 --> 01:22:09,622
- But there seems to be an additional investigation huh?
- 1435
- 01:22:10,039 --> 01:22:12,416
- We also took calls and explored the situation.
- 1436
- 01:22:12,416 --> 01:22:15,377
- But the Gukgwasu said they wanted to read it again. [Gukgwasu - national forensic agency]
- 1437
- 01:22:15,794 --> 01:22:16,337
- Oh, yes?
- 1438
- 01:22:17,796 --> 01:22:19,423
- Please sign here.
- 1439
- 01:22:26,972 --> 01:22:28,015
- Has troubled you.
- 1440
- 01:22:28,599 --> 01:22:29,725
- Geomsa-nim, wait a minute!
- 1441
- 01:22:31,268 --> 01:22:34,938
- According to the SOP, I was required to contact the police who handled the case.
- 1442
- 01:22:35,064 --> 01:22:36,565
- Sorry, wait a minute.
- 1443
- 01:22:36,565 --> 01:22:37,900
- Let us just call later.
- 1444
- 01:22:38,192 --> 01:22:38,984
- We were rather hurried.
- 1445
- 01:22:39,151 --> 01:22:41,612
- = Just a moment. If not I can get sanctioned. =
- 1446
- 01:22:42,738 --> 01:22:44,323
- I have nothing to offer.
- 1447
- 01:22:44,323 --> 01:22:46,325
- It's late tonight, you are still busy working.
- 1448
- 01:22:46,992 --> 01:22:49,119
- Please drink while waiting.
- 1449
- 01:22:55,084 --> 01:22:56,585
- Yes, it has troubled you.
- 1450
- 01:22:56,585 --> 01:22:57,544
- = Here is the Management Section of Evidence. =
- 1451
- 01:22:58,128 --> 01:22:59,380
- = Here's how, Kim Hyeongsa-nim ... =
- 1452
- 01:22:59,630 --> 01:23:01,673
- The case of Kim Ji Soo-ssi ...
- 1453
- 01:23:02,174 --> 01:23:06,261
- Prosecutor Lee Jin Ho Geomsa-nim from the Seoul Central District Prosecutor's Office came here.
- 1454
- 01:23:06,637 --> 01:23:09,098
- Right. He said it was necessary to ensure the evidence.
- 1455
- 01:23:10,057 --> 01:23:12,726
- This case is still in the police investigation period. Not transferred to the prosecutor's office.
- 1456
- 01:23:13,727 --> 01:23:14,978
- The prosecutor came personally?
- 1457
- 01:23:17,064 --> 01:23:20,025
- He said from the head office.
- 1458
- 01:23:24,154 --> 01:23:24,988
- Well.
- 1459
- 01:23:33,747 --> 01:23:37,126
- Please wait a moment. Kim Hyeongsa-nim will arrive soon.
- 1460
- 01:23:40,796 --> 01:23:43,423
- No need to bother him here.
- 1461
- 01:23:43,423 --> 01:23:44,925
- Let us just call.
- 1462
- 01:23:54,309 --> 01:23:55,352
- Please show your ID.
- 1463
- 01:23:55,936 --> 01:23:56,562
- Geomsa-nim?
- 1464
- 01:23:56,562 --> 01:23:57,229
- Sorry?
- 1465
- 01:23:57,771 --> 01:23:58,939
- Don't have an identity card?
- 1466
- 01:24:02,442 --> 01:24:03,569
- A minute! It's in the car.
- 1467
- 01:24:03,569 --> 01:24:05,028
- Stop! Stop! Stop!
- 1468
- 01:24:05,112 --> 01:24:07,030
- Raise your hands! Raise your hands!
- 1469
- 01:24:13,036 --> 01:24:14,663
- Sit! Sit!
- 1470
- 01:24:14,663 --> 01:24:15,205
- Sit!
- 1471
- 01:24:15,205 --> 01:24:15,873
- Have sat down.
- 1472
- 01:24:15,914 --> 01:24:16,456
- Sit!
- 1473
- 01:24:16,957 --> 01:24:17,583
- God damn it!
- 1474
- 01:24:20,168 --> 01:24:20,878
- Put it down!
- 1475
- 01:24:20,878 --> 01:24:21,587
- It is not like that.
- 1476
- 01:24:31,221 --> 01:24:34,433
- Hello? Here is the evidence management section. There is a problem here! Come on soon!
- 1477
- 01:24:34,433 --> 01:24:34,641
- Sorry.
- 1478
- 01:24:34,641 --> 01:24:35,684
- Sorry, really.
- 1479
- 01:24:39,938 --> 01:24:42,774
- Sorry Sorry. I apologize to you.
- 1480
- 01:24:42,774 --> 01:24:43,817
- What is this?
- 1481
- 01:24:44,359 --> 01:24:45,777
- I'm sorry! Really!
- 1482
- 01:24:45,777 --> 01:24:47,112
- Hyeong, we are dead.
- 1483
- 01:25:00,208 --> 01:25:01,335
- Who are you?
- 1484
- 01:25:02,419 --> 01:25:03,086
- We are not...
- 1485
- 01:25:17,184 --> 01:25:17,768
- What is wrong?
- 1486
- 01:25:23,148 --> 01:25:23,649
- Where?
- 1487
- 01:25:27,861 --> 01:25:29,029
- Fire!
- 1488
- 01:25:32,658 --> 01:25:33,283
- Over here!
- 1489
- 01:25:33,492 --> 01:25:34,117
- Hyeong!
- 1490
- 01:25:45,754 --> 01:25:48,382
- Now it's really a big problem.
- 1491
- 01:25:48,715 --> 01:25:51,551
- Anything as long as you blow up the car?
- 1492
- 01:25:52,135 --> 01:25:53,804
- Looks like I snapped it in my pants.
- 1493
- 01:25:53,804 --> 01:25:55,889
- Just be up there you two!
- 1494
- 01:25:55,889 --> 01:25:56,515
- Eeknya come out, eeknya out.
- 1495
- 01:25:56,515 --> 01:25:57,224
- Money! Which money?
- 1496
- 01:25:57,641 --> 01:25:58,100
- Here.
- 1497
- 01:26:05,732 --> 01:26:06,608
- Look ahead!
- 1498
- 01:26:14,866 --> 01:26:15,867
- Sorry.
- 1499
- 01:26:15,867 --> 01:26:17,536
- He tried to run away so I beat him several times.
- 1500
- 01:26:17,536 --> 01:26:18,995
- Who would have thought he was even unconscious.
- 1501
- 01:26:19,287 --> 01:26:20,038
- Sorry.
- 1502
- 01:26:22,040 --> 01:26:23,875
- Ah, how is this?
- 1503
- 01:26:24,835 --> 01:26:27,337
- Do you know how much he costs?
- 1504
- 01:26:28,213 --> 01:26:29,464
- You certainly don't know that?
- 1505
- 01:26:30,799 --> 01:26:31,425
- Do not know?
- 1506
- 01:26:35,929 --> 01:26:37,264
- Bastard!
- 1507
- 01:26:39,015 --> 01:26:39,724
- Shucks!
- 1508
- 01:26:55,490 --> 01:26:56,283
- I got the money.
- 1509
- 01:26:56,658 --> 01:26:59,536
- Life until now is crazy like you ...
- 1510
- 01:26:59,536 --> 01:27:00,829
- It was the first time I met.
- 1511
- 01:27:01,663 --> 01:27:04,666
- How do you get it? Bring it here! Bring it here!
- 1512
- 01:27:05,208 --> 01:27:06,751
- If you report the police, your wife will die.
- 1513
- 01:27:15,385 --> 01:27:16,428
- Why is this shit?
- 1514
- 01:27:17,762 --> 01:27:19,389
- Immediately clean this place and move!
- 1515
- 01:27:19,431 --> 01:27:21,016
- Once the money is in hand, kill the two men!
- 1516
- 01:27:21,141 --> 01:27:21,474
- Well.
- 1517
- 01:27:22,809 --> 01:27:26,313
- Kang Dong Cheol-ssi, you not only caused a fire at the police station but also stole evidence?
- 1518
- 01:27:26,563 --> 01:27:27,397
- = Are you crazy? =
- 1519
- 01:27:28,190 --> 01:27:30,817
- After opening my wife, I will surrender myself.
- 1520
- 01:27:31,067 --> 01:27:32,402
- = And also, why is it my car? =
- 1521
- 01:27:32,444 --> 01:27:33,486
- = That is my mother-in-law's car! =
- 1522
- 01:27:41,870 --> 01:27:42,787
- So Yeon, let's wake up!
- 1523
- 01:27:44,789 --> 01:27:45,498
- Realize yourself.
- 1524
- 01:27:46,207 --> 01:27:47,417
- Realize yourself, So Yeon!
- 1525
- 01:27:53,882 --> 01:27:54,424
- Eonni ...
- 1526
- 01:27:56,384 --> 01:27:58,845
- It's safe, it's safe.
- 1527
- 01:28:01,306 --> 01:28:02,015
- So Yeon, everything will be alright.
- 1528
- 01:28:05,101 --> 01:28:05,685
- Will be okay.
- 1529
- 01:29:25,890 --> 01:29:26,391
- Eonni ...
- 1530
- 01:30:59,567 --> 01:31:01,319
- Eonni, you go first.
- 1531
- 01:31:03,238 --> 01:31:04,072
- Fast!
- 1532
- 01:31:06,741 --> 01:31:07,158
- Well.
- 1533
- 01:31:16,167 --> 01:31:17,418
- So Yeon, get out quickly!
- 1534
- 01:31:18,127 --> 01:31:19,837
- So Yeon, get out quickly!
- 1535
- 01:31:23,424 --> 01:31:24,676
- These bitches!
- 1536
- 01:31:26,469 --> 01:31:26,970
- Do not try anything with me!
- 1537
- 01:31:39,315 --> 01:31:40,149
- What do you want
- 1538
- 01:31:43,069 --> 01:31:43,736
- God damn it!
- 1539
- 01:32:13,558 --> 01:32:14,267
- What are you doing?
- 1540
- 01:32:29,829 --> 01:32:31,013
- What happen...
- 1541
- 01:32:44,922 --> 01:32:45,590
- I was shocked!
- 1542
- 01:32:45,882 --> 01:32:48,718
- Fast! To the police station! To the police station!
- 1543
- 01:32:48,718 --> 01:32:50,219
- What happened?
- 1544
- 01:32:50,219 --> 01:32:52,555
- Ajeossi, hurry to the police station! Ajeossi!
- 1545
- 01:32:53,473 --> 01:32:55,141
- Who else is this?
- 1546
- 01:32:59,854 --> 01:33:00,813
- What is this?
- 1547
- 01:33:03,566 --> 01:33:05,693
- You bastard!
- 1548
- 01:33:07,528 --> 01:33:09,697
- Taxi? Taxi?
- 1549
- 01:33:39,936 --> 01:33:40,603
- Hey, Agassi!
- 1550
- 01:34:05,962 --> 01:34:06,754
- It looks like it's locked.
- 1551
- 01:34:07,797 --> 01:34:08,547
- Key huh?
- 1552
- 01:34:09,632 --> 01:34:10,549
- Locked.
- 1553
- 01:34:11,217 --> 01:34:12,176
- Hyeong, he still doesn't answer the phone?
- 1554
- 01:34:12,551 --> 01:34:13,219
- It's locked.
- 1555
- 01:34:13,511 --> 01:34:14,178
- Damn!
- 1556
- 01:34:15,596 --> 01:34:17,515
- Don't you think these bastards planned it?
- 1557
- 01:34:17,765 --> 01:34:19,141
- Hyeong, can this be opened?
- 1558
- 01:34:20,059 --> 01:34:21,560
- How to?
- 1559
- 01:34:22,853 --> 01:34:23,562
- A minute!
- 1560
- 01:34:29,610 --> 01:34:30,987
- You shit!
- 1561
- 01:34:35,032 --> 01:34:35,783
- Wait us!
- 1562
- 01:34:57,346 --> 01:34:58,097
- Where is your boss?
- 1563
- 01:35:27,001 --> 01:35:28,878
- Where? In the lobby on the first floor?
- 1564
- 01:35:30,504 --> 01:35:31,047
- It's visible.
- 1565
- 01:35:34,925 --> 01:35:35,384
- God damn it.
- 1566
- 01:35:39,221 --> 01:35:39,972
- Get off quickly!
- 1567
- 01:35:52,485 --> 01:35:55,279
- Yes, Hyeong-nim. Everyone will be sent there tomorrow.
- 1568
- 01:37:42,553 --> 01:37:43,210
- Look there!
- 1569
- 01:37:51,103 --> 01:37:51,854
- Everything's closed.
- 1570
- 01:37:58,944 --> 01:38:00,696
- Look here, shit!
- 1571
- 01:38:01,530 --> 01:38:02,698
- Die you! Die you!
- 1572
- 01:38:06,535 --> 01:38:09,163
- I teach your head! I teach your head, son of a bitch!
- 1573
- 01:38:10,664 --> 01:38:11,540
- Shucks!
- 1574
- 01:38:14,543 --> 01:38:15,669
- Hyeongsu! Hyeongsu!
- 1575
- 01:38:17,254 --> 01:38:19,840
- We are not bad people. We are good people.
- 1576
- 01:38:23,510 --> 01:38:24,219
- Jak - Prosecutor.
- 1577
- 01:38:43,155 --> 01:38:43,697
- God damn it!
- 1578
- 01:40:49,081 --> 01:40:51,041
- Aigoo, what is this?
- 1579
- 01:40:51,917 --> 01:40:53,502
- Aigooya ... what is this?
- 1580
- 01:40:59,624 --> 01:41:00,459
- What are you doing?
- 1581
- 01:41:01,835 --> 01:41:02,419
- Ah, this ...
- 1582
- 01:41:03,837 --> 01:41:04,796
- Why are you coming so late?
- 1583
- 01:41:05,339 --> 01:41:05,964
- Who are you?
- 1584
- 01:41:06,840 --> 01:41:08,633
- I'm from the Central District Prosecutor's Office.
- 1585
- 01:41:09,926 --> 01:41:11,845
- I'm Prosecutor Lee.
- 1586
- 01:41:13,347 --> 01:41:14,681
- Nice to meet you. You have worked hard.
- 1587
- 01:41:15,182 --> 01:41:16,767
- - But you are late. - sorry?
- 1588
- 01:41:18,143 --> 01:41:18,894
- Park Susa-nim? [Susa - equivalent to investigator]
- 1589
- 01:41:23,315 --> 01:41:24,566
- Where's Kim Hyeongsa?
- 1590
- 01:41:26,068 --> 01:41:26,943
- I'm Kim Hyeongsa.
- 1591
- 01:41:27,402 --> 01:41:30,238
- No, no, but Kim Hyeongsa who came with us.
- 1592
- 01:41:30,989 --> 01:41:33,450
- Has troubled you. It looks like your face is hurt.
- 1593
- 01:41:33,867 --> 01:41:35,029
- Then please help us finish.
- 1594
- 01:41:35,029 --> 01:41:36,533
- Yes, then please finish.
- 1595
- 01:41:36,533 --> 01:41:38,205
- After that go down, understand?
- 1596
- 01:41:39,664 --> 01:41:40,457
- Okay, please go back to work.
- 1597
- 01:41:41,625 --> 01:41:42,667
- Looks like you need to be treated.
- 1598
- 01:42:08,068 --> 01:42:09,820
- = Damn it! Hyeong-nim where are you? =
- 1599
- 01:42:10,195 --> 01:42:12,239
- = Here are all police officers. Screwed up. =
- 1600
- 01:42:12,405 --> 01:42:15,158
- = Hello? Hello? Hyeong-nim? Hyeong-nim? =
- 1601
- 01:42:18,245 --> 01:42:20,997
- What? That bastard is a cop?
- 1602
- 01:42:26,586 --> 01:42:27,254
- Hit the gas!
- 1603
- 01:42:30,507 --> 01:42:31,133
- God damn it!
- 1604
- 01:42:35,053 --> 01:42:36,930
- Come on! Come on! Even closer.
- 1605
- 01:42:36,930 --> 01:42:37,931
- Fast! Fast!
- 1606
- 01:42:54,447 --> 01:42:55,240
- God damn it!
- 1607
- 01:42:55,991 --> 01:42:57,325
- Fast! Fast! Fast!
- 1608
- 01:43:08,461 --> 01:43:11,631
- Shucks! Today is a fun day.
- 1609
- 01:43:12,549 --> 01:43:13,758
- Quick walk! Shucks!
- 1610
- 01:43:45,457 --> 01:43:46,291
- Bastard!
- 1611
- 01:43:55,884 --> 01:43:58,345
- Come on! Try it, you dare to crash, shit!
- 1612
- 01:43:58,678 --> 01:43:59,179
- Ji Soo!
- 1613
- 01:43:59,846 --> 01:44:01,264
- Come on, crash here, son of a bitch!
- 1614
- 01:44:01,681 --> 01:44:02,223
- Ji Soo!
- 1615
- 01:44:03,642 --> 01:44:06,645
- Come on hit! Hit it! Damn idiot!
- 1616
- 01:44:12,192 --> 01:44:14,486
- Come here! Where are you, shit?
- 1617
- 01:44:21,034 --> 01:44:22,827
- Come on hit! Try crashing!
- 1618
- 01:44:33,546 --> 01:44:35,423
- Damn, how do you take the car?
- 1619
- 01:44:35,423 --> 01:44:36,174
- Front there!
- 1620
- 01:44:52,273 --> 01:44:54,359
- Shucks!
- 1621
- 01:44:59,906 --> 01:45:00,657
- Why?
- 1622
- 01:45:01,241 --> 01:45:04,077
- Push him, shit! Come on push!
- 1623
- 01:45:11,084 --> 01:45:12,836
- To side! To side! Fast!
- 1624
- 01:45:18,007 --> 01:45:18,967
- Hit him!
- 1625
- 01:45:58,339 --> 01:45:58,965
- God damn it!
- 1626
- 01:46:01,009 --> 01:46:01,509
- Hey!
- 1627
- 01:46:03,177 --> 01:46:03,887
- God damn it!
- 1628
- 01:46:09,559 --> 01:46:10,351
- God damn it!
- 1629
- 01:46:21,571 --> 01:46:22,947
- Bastard!
- 1630
- 01:46:27,952 --> 01:46:28,745
- Shucks!
- 1631
- 01:46:32,206 --> 01:46:33,583
- Son of a bitch!
- 1632
- 01:46:35,168 --> 01:46:38,129
- You bastard!
- 1633
- 01:46:38,880 --> 01:46:41,758
- You just keep your life like that. Don't be pretentious!
- 1634
- 01:46:43,676 --> 01:46:46,554
- I seem easily abused? Son of a bitch!
- 1635
- 01:46:46,554 --> 01:46:48,139
- Bastard!
- 1636
- 01:46:52,435 --> 01:46:53,019
- God damn it!
- 1637
- 01:47:00,818 --> 01:47:01,819
- Shucks!
- 1638
- 01:47:05,823 --> 01:47:08,701
- God damn it! Get out of you, trash!
- 1639
- 01:47:09,661 --> 01:47:10,953
- Get out of you, shit!
- 1640
- 01:47:11,788 --> 01:47:13,456
- Where are you, son of a bitch!
- 1641
- 01:47:13,581 --> 01:47:16,000
- Get out of you, shit!
- 1642
- 01:47:16,000 --> 01:47:19,921
- Where are you, shit! I told you to come out!
- 1643
- 01:47:21,005 --> 01:47:21,714
- Are you dead?
- 1644
- 01:47:38,147 --> 01:47:38,731
- God damn it!
- 1645
- 01:47:56,332 --> 01:47:57,458
- Wait a minute! Wait a minute!
- 1646
- 01:48:17,645 --> 01:48:18,396
- Sorry.
- 1647
- 01:48:26,654 --> 01:48:27,447
- Sick!
- 1648
- 01:48:29,949 --> 01:48:30,616
- I have been guilty.
- 1649
- 01:48:32,285 --> 01:48:33,035
- I have been guilty.
- 1650
- 01:48:36,622 --> 01:48:37,290
- I have been guilty.
- 1651
- 01:48:38,374 --> 01:48:38,875
- Do not come close!
- 1652
- 01:48:39,917 --> 01:48:40,918
- Don't ... damn it.
- 1653
- 01:48:42,128 --> 01:48:42,753
- I have been guilty.
- 1654
- 01:48:43,588 --> 01:48:44,672
- I still have an old mother.
- 1655
- 01:48:46,174 --> 01:48:46,966
- I will kill myself.
- 1656
- 01:48:49,135 --> 01:48:50,261
- You have to save your wife.
- 1657
- 01:48:54,182 --> 01:48:55,099
- God damn it!
- 1658
- 01:49:03,774 --> 01:49:05,860
- Damn it, shut up.
- 1659
- 01:49:06,402 --> 01:49:07,737
- - Damn it! - I'm dead.
- 1660
- 01:49:18,748 --> 01:49:20,416
- Get up! Get up!
- 1661
- 01:49:21,626 --> 01:49:24,545
- Stop it! Don't hit again.
- 1662
- 01:49:51,197 --> 01:49:53,908
- Ji Soo! Ji Soo!
- 1663
- 01:49:55,576 --> 01:49:57,328
- Ji Soo! Ji Soo!
- 1664
- 01:49:58,329 --> 01:49:59,205
- Ji Soo, this is Oppa.
- 1665
- 01:49:59,747 --> 01:50:00,039
- Ji Soo!
- 1666
- 01:50:01,540 --> 01:50:02,458
- Ji Soo!
- 1667
- 01:50:05,294 --> 01:50:06,629
- Ji - Ji Soo.
- 1668
- 01:50:10,841 --> 01:50:12,343
- - Oppa ... - Ji Soo.
- 1669
- 01:50:13,511 --> 01:50:14,679
- Oppa ... Oppa has arrived.
- 1670
- 01:50:15,763 --> 01:50:17,223
- Ji Soo, come here.
- 1671
- 01:50:22,478 --> 01:50:22,853
- Ji Soo.
- 1672
- 01:50:29,151 --> 01:50:30,236
- I arrived late.
- 1673
- 01:50:32,113 --> 01:50:34,198
- Sorry.
- 1674
- 01:50:42,832 --> 01:50:43,416
- Ji Soo.
- 1675
- 01:50:58,806 --> 01:50:59,807
- What accident?
- 1676
- 01:51:00,331 --> 01:51:05,331
- Thank you for using the subtitle from: ~ Damn! Super Sub Indonesia ~
- 1677
- 01:51:05,355 --> 01:51:10,355
- akumenang.com
- 1678
- 01:51:10,379 --> 01:51:15,379
- akumenang.com
- 1679
- 01:51:15,403 --> 01:51:20,403
- ~ Follow our twitter at: @ DSS Indo and @ nge sub and look forward to our next work. ~
- 1680
- 01:51:25,040 --> 01:51:27,585
- Seoul Regional Inspectorate International Investigation Team
- 1681
- 01:51:27,585 --> 01:51:32,631
- The gang involved in kidnapping, illegal plasti surgery and prostitution abroad ...
- 1682
- 01:51:32,631 --> 01:51:35,885
- was arrested in an abandoned wake Gangwon-do this morning.
- 1683
- 01:51:36,302 --> 01:51:40,973
- In an effort to find wealthy men who like prostitution both at home and abroad,
- 1684
- 01:51:40,973 --> 01:51:44,894
- peddling women through advertisements on SNS and websites ...
- 1685
- 01:51:44,894 --> 01:51:47,354
- ... committed the crime mentioned above.
- 1686
- 01:51:48,063 --> 01:51:49,857
- In addition, the husband of a kidnapped woman
- 1687
- 01:51:49,857 --> 01:51:54,153
- has made a major contribution in this case and received an investigation.
- 1688
- 01:51:54,153 --> 01:51:57,907
- It can be seen that the crime of prostitution abroad will soon be uncovered uncompromising.
- 1689
- 01:52:00,576 --> 01:52:01,911
- = Watch the next news. =
- 1690
- 01:52:01,911 --> 01:52:05,998
- = Some time ago fishing boats were caught for violating Chinese waters =
- 1691
- 01:52:05,998 --> 01:52:09,335
- = arrived safely at Incheon port at 11 this morning. =
- 1692
- 01:52:09,335 --> 01:52:11,587
- = Chinese authorities load ships, crew =
- 1693
- 01:52:11,587 --> 01:52:13,672
- = along with 8 tons of king crab on board =
- 1694
- 01:52:13,672 --> 01:52:16,217
- = returned as a whole. =
- 1695
- 01:52:24,975 --> 01:52:25,768
- Have you come, Samonim?
- 1696
- 01:52:39,114 --> 01:52:40,574
- Hyeong, why just come now?
- 1697
- 01:52:42,034 --> 01:52:45,496
- Happy Birthday! Come on, please go inside.
- 1698
- 01:52:47,456 --> 01:52:50,167
- Hey, table 12 here, the vegetables are finished. Why is there no one?
- 1699
- 01:52:50,167 --> 01:52:51,001
- Have you come?
- 1700
- 01:52:51,001 --> 01:52:52,044
- A minute! Hey, Dong Hyeon!
- 1701
- 01:52:52,461 --> 01:52:53,796
- This food is delivered to table number 3.
- 1702
- 01:52:54,171 --> 01:52:56,382
- Table three guests are great guests.
- 1703
- 01:52:56,382 --> 01:53:00,302
- Take this food along with my sincerity there!
- 1704
- 01:53:00,302 --> 01:53:01,053
- Hwaiting!
- 1705
- 01:53:05,015 --> 01:53:07,351
- The order is coming! Have you finished the order?
- 1706
- 01:53:09,395 --> 01:53:11,897
- Take a look as soon as his legs are straightened ...
- 1707
- 01:53:12,139 --> 01:53:13,839
- Where do you want to find this in Korea?
- 1708
- 01:53:15,359 --> 01:53:16,819
- A minute! I picked up the phone first.
- 1709
- 01:53:18,946 --> 01:53:21,949
- Yes? The important thing is that the ship has arrived.
- 1710
- 01:53:22,032 --> 01:53:24,576
- The important thing is the ship can enter. Aigoo, Kang Sajang.
- 1711
- 01:53:24,785 --> 01:53:26,620
- - Aigoo, daebak! Daebak! - Thank you.
- 1712
- 01:53:26,620 --> 01:53:28,619
- Congratulations! Aigoo Samonim, congratulations.
- 1713
- 01:53:28,619 --> 01:53:29,659
- He said the ship was coming in soon.
- 1714
- 01:53:29,659 --> 01:53:31,709
- - Okay, thank you. - Do not worry.
- 1715
- 01:53:32,167 --> 01:53:34,044
- Hyeong! Get in quickly! Over there.
- 1716
- 01:53:35,629 --> 01:53:36,672
- Aigoo, amazing.
- 1717
- 01:53:37,172 --> 01:53:39,216
- Honey, today is your birthday. Don't do anything.
- 1718
- 01:53:39,216 --> 01:53:41,343
- Let me peel everything. You just have to eat. Understand?
- 1719
- 01:53:46,557 --> 01:53:49,101
- Actually, compared to eating king crab, I prefer to eat eels.
- 1720
- 01:53:50,227 --> 01:53:52,146
- - Oppa ... - Okay! Come on, eat the crabs.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement