Advertisement
gr_rPman

Untitled

May 28th, 2023
45
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 122.65 KB | None | 0 0
  1. ****************************
  2. Медицинская благотворительная организация Мангола, Врачи без границ и Всемирная организация здравоохранения заявили, что это сильнейшая вспышка в истории страны.
  3.  
  4. Medical charity organization Medecins Sans Frontieres (MSF) and the World Health Organization (WHO) said this is the strongest outbreak in the country's history.
  5.  
  6. The medical charity Mangola, Medecines Sans Frontieres and the World Health Organisation say it is the worst outbreak recorded in the country.
  7.  
  8. 0.37721676807715887
  9.  
  10. ****************************
  11. Представитель организации "Врачи без границ" Ричард Вирман сказал: "Ангола идёт к своей худшей вспышке за всё время, и ситуация в Анголе остаётся очень плохой".
  12.  
  13. Representative of the organization "Doctors Without Borders" Richard Virman said: "Angola is going to its worst outbreak ever, and the situation in Angola remains very bad."
  14.  
  15. Spokesman for Medecines Sans Frontiere Richard Veerman said: "Angola is heading for its worst ever outbreak and the situation remains very bad in Angola," he said.
  16.  
  17. 0.34641016151377546
  18.  
  19. ****************************
  20. Матчи начались в 10:00 при прекрасной погоде, и если не считать моросящий утренний дождь, который быстро прошёл, это был идеальный день для регби-7.
  21.  
  22. The matches began at 10:00 in beautiful weather, and if you do not take into account the drizzling morning rain, which quickly passed, it was an ideal day for rugby-7.
  23.  
  24. The games kicked off at 10:00am with great weather and apart from mid morning drizzle which quickly cleared up, it was a perfect day for 7's rugby.
  25.  
  26. 0.1856953381770519
  27.  
  28. ****************************
  29. Фавориты турнира из Южной Африки начали с правильной ноты, когда одержали красивую победу со счетом 26-00 над Замбией, находящейся на 5-ой позиции.
  30.  
  31. The favorites of the tournament from South Africa started with a good note when they won a beautiful victory by a score of 26-00 over Zambia, which is in fifth place.
  32.  
  33. Tournament top seeds South Africa started on the right note when they had a comfortable 26 - 00 win against 5th seeded Zambia.
  34.  
  35. 0.1854955583040673
  36.  
  37. ****************************
  38. Выглядя явно хуже в игре против своих южных сестер, ЮАР все-таки постепенно улучшила своё выступление по ходу турнира.
  39.  
  40. Looking clearly worse in the game against their southern sisters, South Africa gradually improved its performance throughout the tournament.
  41.  
  42. Looking decidedly rusty in the game against their southern sisters, South Africa however steadily improved as the tournament progressed.
  43.  
  44. 0.5298129428260175
  45.  
  46. ****************************
  47. Их отличали дисциплинированная защита, мастерство владения мячом и превосходная командная работа, и было ясно, что обыграть эту команду непросто.
  48.  
  49. They were distinguished by disciplined defense, mastery of the ball and excellent teamwork, and it was clear that beating this team would not be easy.
  50.  
  51. Their disciplined defence, ball handling skills and excellent team work made them stand out and it was clear that this was the team to beat.
  52.  
  53. 0.3162277660168379
  54.  
  55. ****************************
  56. Официальные представители властей Амстердама и музея Анны Франк заявляют, что дерево заражено грибком и представляет общественную опасность, так как есть непосредственная угроза его падения.
  57.  
  58. Official representatives of the authorities of Amsterdam and Anne Frank Museum say that the tree is infected with a fungus and poses a public danger because there is an immediate threat of its fall.
  59.  
  60. Officials for the city of Amsterdam and the Anne Frank Museum state that the tree is infected with a fungus and poses a public health hazard as they argue that it was in imminent danger of falling over.
  61.  
  62. 0.4710482340535479
  63.  
  64. ****************************
  65. Его планировали срубить во вторник, но постановлением чрезвычайного суда оно было сохранено.
  66.  
  67. They were going to cut it down on Tuesday, but the Extraordinary Court's ruling saved it.
  68.  
  69. It had been scheduled to be cut down on Tuesday, but was saved after an emergency court ruling.
  70.  
  71. 0.2610461042014378
  72.  
  73. ****************************
  74. Диаметр всех входов в пещеру, которые были названы "Семь сестёр", составляет не менее 100-250 метров (328-820 футов).
  75.  
  76. The diameter of all entrances to the cave, which were named "Seven Sisters", is not less than 100-250 meters (328-820 feet).
  77.  
  78. All of the cave entrances, which were named "The Seven Sisters", are at least 100 to 250 meters (328 to 820 feet) in diameter.
  79.  
  80. 0.1691972411207347
  81.  
  82. ****************************
  83. Согласно данным инфракрасных изображений разницы ночных и дневных температур говорят, что это скорее всего пещеры.
  84.  
  85. According to the data of infrared images of differences night and day temperatures speak, that it is more likely caves.
  86.  
  87. Infrared images show that the temperature variations from night and day show that they are likely caves.
  88.  
  89. 0.2513123449750173
  90.  
  91. ****************************
  92. Днём они холоднее, чем окружающая поверхность, а ночью теплее.
  93.  
  94. During the day they are colder than the surrounding surface, and at night warmer.
  95.  
  96. "They are cooler than the surrounding surface in the day and warmer at night.
  97.  
  98. 0.36313651960128146
  99.  
  100. ****************************
  101. Их термические характеристики не такие стабильные, как у больших пещер на Земле, которые часто поддерживают почти постоянную температуру, но они соответствуют тому, что является глубокими ямами в грунте, — сообщил Глен Кушинг из отдела планетной геологии Геологической службы США и Университета Северной Аризоны, расположенного во Флагстаффе, Аризона.
  102.  
  103. Their thermal characteristics are not as stable as those of large caves on Earth, which often maintain almost constant temperatures, but they correspond to what is deep pits in the ground, — said Glen Cushing from the Department of Planetary Geology U.S. Geological Survey and Northern Arizona University located in Flagstaff, Arizona.
  104.  
  105. Their thermal behavior is not as steady as large caves on Earth that often maintain a fairly constant temperature, but it is consistent with these being deep holes in the ground," said Glen Cushing of the United States Geological Survey (USGS) Astrogeology Team and of Northern Arizona University located in Flagstaff, Arizona.
  106.  
  107. 0.42543562981151706
  108.  
  109. ****************************
  110. Во Франции голосование традиционно проводится низкотехнологичными методами: голосующий закрывается в кабинке и кладет заранее напечатанный лист бумаги, указывающий выбранного кандидата, в конверт.
  111.  
  112. In France voting is traditionally held by low-tech methods: the voter goes into a booth and puts a preprinted sheet of paper indicating the chosen candidate in an envelope.
  113.  
  114. In France, voting has traditionally been a low-tech experience: voters isolate themselves in a booth, put a pre-printed sheet of paper indicating their candidate of choice into an envelope.
  115.  
  116. 0.27183014110978115
  117.  
  118. ****************************
  119. После того, как должностные лица удостоверяют личность избирателя, он опускает конверт в урну для голосования и расписывается в списке избирателей.
  120.  
  121. After the official verifies the identity of the voter, he drops the envelope into the ballot box and signs in the list of voters.
  122.  
  123. After officials verify the voter's identity, the voter drops the envelope into the ballot box and signs the voting roll.
  124.  
  125. 0.4340573661412156
  126.  
  127. ****************************
  128. Законы Франции о выборах довольно строго систематизируют процедуры.
  129.  
  130. The laws of France on elections are quite strictly systematized procedures.
  131.  
  132. French electoral law rather strictly codifies the proceedings.
  133.  
  134. 4.497548684366688e-155
  135.  
  136. ****************************
  137. Начиная с 1988 года урны для избирательных бюллетеней должны быть прозрачными, чтобы избиратели и наблюдатели могли убедиться в том, что в начале голосования внутри нет конвертов и что к ним не добавлены какие-либо другие конверты, кроме конвертов тех людей, которых допустили к участию в голосовании и голоса которых подсчитали надлежащим образом.
  138.  
  139. Since 1988, ballot boxes must be transparent so that voters and observers can ensure that at the beginning of voting there are no envelopes inside them and that other envelopes have not been added to them except for those of people who were admitted to participate in the vote and whose votes were counted properly.
  140.  
  141. Since 1988, ballot boxes must be transparent so that voters and observers can witness that no envelopes are present at the start of the vote and that no envelopes are added except those of the duly counted and authorized voters.
  142.  
  143. 0.4334498677803327
  144.  
  145. ****************************
  146. Кандидаты могут отправить своих представителей, чтобы те следили за всем процессом. Вечером голоса подсчитываются волонтерами под строгим контролем в согласно специальной процедуре.
  147.  
  148. Candidates can send their representatives to watch the whole process. In the evening, votes are counted by volunteers in accordance with a special procedure under strict control.
  149.  
  150. Candidates can send representatives to witness every part of the process. In the evening, votes are counted by volunteers under heavy supervision, following specific procedures.
  151.  
  152. 0.5007117441325405
  153.  
  154. ****************************
  155. Серия ASUS Eee PC, ранее представленная во всём мире с ориентацией на такие факторы, как экономия средств и функциональность, стала горячей темой во время месяца информационных технологий в Тайбэе в 2007 году.
  156.  
  157. The ASUS Eee PC series, previously presented to the world with an emphasis on economy and functionality, became a hot topic during the month of information technology in Taipei in 2007.
  158.  
  159. ASUS Eee PC, earlier launched world-wide for cost-saving and functionality factors, became a hot topic in 2007 Taipei IT Month.
  160.  
  161. 0.1967477507351859
  162.  
  163. ****************************
  164. Но потребительский рынок ноутбуков изменится коренным образом после награждения компании ASUS Премией Тайваня за стабильность Исполнительным юанем Республики Китай в 2007 году.
  165.  
  166. But the consumer market for laptops will change radically after the company ASUS was awarded the Taiwan Award for stability by the Executive Yuan of the Republic of China in 2007.
  167.  
  168. But the consumer market on laptop computer will be radically varied and changed after ASUS was awarded in the 2007 Taiwan Sustainable Award by Executive Yuan of the Republic of China.
  169.  
  170. 0.47519096331149147
  171.  
  172. ****************************
  173. Сайт станции описывает шоу как "традиционный радиотеатр с новым и возмутительно задротным видением!".
  174.  
  175. The site of the station describes the show as a "traditional radio theater with a new and shockingly fresh vision!"
  176.  
  177. The station's web site describes the show as "old school radio theater with a new and outrageous geeky spin!"
  178.  
  179. 0.5026246899500345
  180.  
  181. ****************************
  182. В начальный период своего существования это шоу транслировалось только на сайте давно существующего онлайн-радио TogiNet Radio, посвященного радиобеседам.
  183.  
  184. In the initial period of its existence this show was broadcast only on the website of long-standing online radio TogiNet Radio, dedicated to radio talks.
  185.  
  186. In its early days, the show was featured solely at the long-running internet radio site TogiNet Radio, a site focused on talk radio.
  187.  
  188. 0.18257418583505536
  189.  
  190. ****************************
  191. В конце 2015 года TogiNet создала AstroNet Radio в качестве дочерней радиостанции.
  192.  
  193. At the end of 2015, TogiNet created AstroNet Radio as a subsidiary radio station.
  194.  
  195. In late 2015, TogiNet established AstroNet Radio as a subsidiary station.
  196.  
  197. 0.4688072309384954
  198.  
  199. ****************************
  200. Первоначально шоу озвучивали актёры-любители из Восточного Техаса.
  201.  
  202. Initially the show was voiced by amateur actors from East Texas.
  203.  
  204. The show originally featured amateur voice actors, local to East Texas.
  205.  
  206. 0.19069251784911848
  207.  
  208. ****************************
  209. Согласно сообщениям, массовое мародерство продолжалось всю ночь, поскольку на улицах Бишкека не было сотрудников органов охраны правопорядка.
  210.  
  211. According to reports, mass looting continued all night as there were no police officers on the streets of Bishkek.
  212.  
  213. Widespread looting reportedly continued overnight, as law enforcement officers were not present on Bishkek's streets.
  214.  
  215. 8.382451328140937e-155
  216.  
  217. ****************************
  218. Бишкек был описан одним обозревателем как погружающийся в состояние анархии, поскольку группы людей бегали по улицам и грабили магазины с потребительскими товарами.
  219.  
  220. Bishkek was described by one commentator as descending into anarchy, as groups of people ran through the streets and looted shops selling consumer goods.
  221.  
  222. Bishkek was described as sinking into a state of "anarchy" by one observer, as gangs of people roamed the streets and plundered stores of consumer goods.
  223.  
  224. 0.40126742391514575
  225.  
  226. ****************************
  227. Некоторая часть жителей Бишкека обвинила митингующих с юга в беззаконии.
  228.  
  229. Some of the residents of Bishkek accused the protesters from the south in lawlessness.
  230.  
  231. Several Bishkek residents blamed protesters from the south for the lawlessness.
  232.  
  233. 0.36313651960128146
  234.  
  235. ****************************
  236. Южная Африка победила "Олл Блэкс" (Новую Зеландию) в матче Кубка трех наций по регби-юниону на стадионе "Роял Бафокенг" в Рюстенбурге, Южная Африка.
  237.  
  238. South Africa defeated the All Blacks (New Zealand) in a match of the Tri Nations Cup rugby union at Royal Bafokeng Stadium in Rustenburg, South Africa.
  239.  
  240. South Africa have defeated the All Blacks (New Zealand) in a rugby union Tri Nations match at the Royal Bafokeng Stadium in Rustenburg, South Africa.
  241.  
  242. 0.7686151382644183
  243.  
  244. ****************************
  245. Окончательным счётом стала победа в одно очко, 21 к 20, что закончило победную серию All Black в 15-ти играх.
  246.  
  247. The final score was a one point victory, 21 to 20, which ended the All Blacks' winning streak of 15 games.
  248.  
  249. The final score was a one-point victory, 21 to 20, ending the All Blacks' 15 game winning streak.
  250.  
  251. 0.5477225575051661
  252.  
  253. ****************************
  254. Для "Спрингбокс" это прервало пятиматчевую серию поражений.
  255.  
  256. For "Springboks" this interrupted five-match losing streak.
  257.  
  258. For the Springboks, it ended a five-match losing streak.
  259.  
  260. 0.3279715789102868
  261.  
  262. ****************************
  263. Этот матч стал последним для "Олл Блэкс", уже завоевавших кубок две недели назад.
  264.  
  265. This match became the last for "All Blacks", having won a cup two weeks ago.
  266.  
  267. It was the final match for the All Blacks, who had already won the trophy two weeks ago.
  268.  
  269. 0.21139537144659207
  270.  
  271. ****************************
  272. Финальный матч сезона будет проведён в Эллис Парке в Йоханесбурге на следующей неделе, когда Springboks сыграет с Австралией.
  273.  
  274. The final match of the season will be held at Ellis Park in Johannesburg next week when Springboks play Australia.
  275.  
  276. The final match of the series will take place at Ellis Park in Johannesburg next week, when the Springboks play Australia.
  277.  
  278. 0.6473658885179655
  279.  
  280. ****************************
  281. Умеренное землетрясение произошло в понедельник в западной части штата Монтана в 22:08.
  282.  
  283. A moderate earthquake occurred on Monday in western Montana at 10:08 pm.
  284.  
  285. A moderate earthquake shook western Montana at 10:08 p.m. on Monday.
  286.  
  287. 0.5504818825631803
  288.  
  289. ****************************
  290. Геологическая служба США (USGS) и ее Национальная информационная служба по землетрясениям не получали никаких срочных сообщений об ущербе.
  291.  
  292. The U.S. Geological Survey (USGS) and its National Earthquake Information Center did not receive any immediate reports of damage.
  293.  
  294. No immediate reports of damage have been received by the United States Geological Survey (USGS) and its National Earthquake Information Center.
  295.  
  296. 0.4842719735051209
  297.  
  298. ****************************
  299. Эпицентр землетрясения был примерно в 20 км (15 милях) северо-восточнее Диллона и около 65 км (40 миль) южнее Бьютта.
  300.  
  301. The epicenter of the earthquake was about 20 km (15 miles) northeast of Dillon and about 65 km (40 miles) south of Butte.
  302.  
  303. The earthquake was centered about 20 km (15 miles) north-northeast of Dillon, and about 65 km (40 miles) south of Butte.
  304.  
  305. 0.6800371996335021
  306.  
  307. ****************************
  308. Было подтверждено, что штаммом птичьего гриппа H5N1, смертельного для людей, была заражена мёртвая дикая утка, найденная в понедельник на болоте рядом с Леоном в восточной Франции.
  309.  
  310. It was confirmed that the strain of bird flu H5N1, deadly to humans, was infected with a dead wild duck found on Monday in the marshes near Leon in eastern France.
  311.  
  312. The strain of bird flu lethal to humans, H5N1, has been confirmed to have infected a dead wild duck, found on Monday, in marshland near Lyon in the east of France.
  313.  
  314. 0.4042781965615432
  315.  
  316. ****************************
  317. Франция – это 7-я страна ЕС, пострадавшая от этого вируса, после Австрии, Германии, Словении, Болгарии, Греции и Италии.
  318.  
  319. France is the 7th country of EU, suffered from this virus, after Austria, Germany, Slovenia, Bulgaria, Greece and Italy.
  320.  
  321. France is the seventh country in the European Union to suffer this virus; following Austria, Germany, Slovenia, Bulgaria, Greece and Italy.
  322.  
  323. 0.47687807406599403
  324.  
  325. ****************************
  326. Случаи с подозрениями на H5N1 в Хорватии и Дании остаются неподтверждёнными.
  327.  
  328. Suspected cases of H5N1 in Croatia and Denmark remain unconfirmed.
  329.  
  330. Suspected cases of H5N1 in Croatia and Denmark remain unconfirmed.
  331.  
  332. 1.0
  333.  
  334. ****************************
  335. Чемберс подал в суд на Бога за "распространение смерти, разрушений и запугивания миллионов и миллионов жителей Земли".
  336.  
  337. Chambers sued God for "spreading death, destruction and terrorizing millions and millions of Earth's inhabitants."
  338.  
  339. Chambers had sued God for "widespread death, destruction and terrorization of millions upon millions of the Earth's inhabitants."
  340.  
  341. 0.47939964099240606
  342.  
  343. ****************************
  344. Агностик Чемберс утверждает, что его иск "несерьезный" и "каждый может подать в суд на кого угодно".
  345.  
  346. Agnostic Chambers claims that his lawsuit is not serious and everyone can sue anyone.
  347.  
  348. Chambers, an agnostic, argues that his lawsuit is "frivolous" and "anybody can sue anybody."
  349.  
  350. 0.3922322702763681
  351.  
  352. ****************************
  353. История, рассказанная во французской опере Камилем Сен-Сансом, повествует о художнике, "жизнью которого управляет любовь к наркотикам и к Японии".
  354.  
  355. The story told in the French opera by Camille Saint-Saens tells about an artist whose life is governed by love for drugs and Japan.
  356.  
  357. The story presented in the French opera, by Camille Saint-Saens, is of an artist "whose life is dictated by a love for drugs and Japan."
  358.  
  359. 0.4899097737594555
  360.  
  361. ****************************
  362. В результате актёры курят косяки с марихуаной на сцене, и сам театр поощряет публику присоединиться.
  363.  
  364. As a result, the actors smoke joints with marijuana on stage, and the theater itself encourages the audience to join in.
  365.  
  366. As a result, the performers smoke cannabis joints on stage, and the theatre itself is encouraging the audience to join in.
  367.  
  368. 0.6172133998483676
  369.  
  370. ****************************
  371. Бывший спикер палаты Ньют Гингрич, губернатор Техаса Рик Перри и конгресмен Мишель Бахман заняли четвертое, пятое и шестое места соответственно.
  372.  
  373. Former Speaker of the House Newt Gingrich, Texas Governor Rick Perry and Congresswoman Michele Bachmann finished fourth, fifth and sixth respectively.
  374.  
  375. Former House Speaker Newt Gingrich, Texas governor Rick Perry, and Congresswoman Michele Bachmann finished in fourth, fifth, and sixth place, respectively.
  376.  
  377. 0.5163977794943222
  378.  
  379. ****************************
  380. После того, как стали известны результаты, Гингрич похвалил Санторума, но грубо высказался о Ромни, от имени которого в Айове транслировалась негативная информация против Гингрича.
  381.  
  382. After the results became known, Gingrich praised Santorum, but harshly spoke about Romney, on behalf of whom in Iowa negative information against Gingrich was broadcasted.
  383.  
  384. After the results came in, Gingrich lauded Santorum, but had tough words for Romney, on whose behalf negative campaign advertisements were aired in Iowa against Gingrich.
  385.  
  386. 0.31623451876503333
  387.  
  388. ****************************
  389. Перри заявил, что вернётся в Техас, "чтобы оценить результаты сегодняшнего партийного собрания и определить, стоит ли мне продолжать гонку", но позже сказал, что он её продолжит и будет участвовать в предварительных выборах в Южной Каролине 21 января.
  390.  
  391. Perry said he would return to Texas, "to assess the results of today's party meeting and determine whether I should continue in the race," but later said he would continue and participate in the primary elections in South Carolina on January 21.
  392.  
  393. Perry stated that he would "return to Texas to assess the results of tonight's caucus, determine whether there is a path forward for myself in this race", but later said that he would remain in the race and compete in the January 21 South Carolina primary.
  394.  
  395. 0.3559786982991262
  396.  
  397. ****************************
  398. Бахман, которая победила в проведенном в августе выборочном опросе в городе Амес, решила закончить проведение своей кампании.
  399.  
  400. Bachmann, who won in the August selective survey in Ames, decided to end her campaign.
  401.  
  402. Bachmann, who won the Ames Straw Poll in August, decided to end her campaign.
  403.  
  404. 0.5345224838248488
  405.  
  406. ****************************
  407. Фотограф был доставлен в медицинский центр имени Рональда Рейгана при Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, где он впоследствии скончался.
  408.  
  409. The photographer was taken to the Ronald Reagan UCLA Medical Center in Los Angeles, where he later died.
  410.  
  411. The photographer was transported to Ronald Reagan UCLA Medical Center, where he subsequently died.
  412.  
  413. 0.464420364012824
  414.  
  415. ****************************
  416. По сообщениям ему было от 20-ти до 30-ти лет. В заявление Бибер сказал: "Хотя я и не присутствовал при трагическом инциденте и не был вовлечён в него напрямую, мои мысли и молитвы с семьёй жертвы".
  417.  
  418. According to reports he was from 20-30 years old. In a statement Bieber said: "Although I did not attend the tragic incident and was not directly involved in it, my thoughts and prayers are with the victim's family."
  419.  
  420. He was reportedly aged in his 20s. In a statement, Bieber said "[w]hile I was not present nor directly involved with this tragic accident, my thoughts and prayers are with the family of the victim."
  421.  
  422. 0.34874291623145787
  423.  
  424. ****************************
  425. Развлекательно-новостной сайт TMZ полагает, что фотограф остановил свой автомобиль на противоположной стороне бульвара Сепульведа и попытался сделать снимки остановки полицейскими, перед тем как перейти дорогу и продолжить. Полицейский Калифорнийского дорожного патруля, остановивший движение, дважды был вынужден приказать ему перейти обратно.
  426.  
  427. Entertainment news site TMZ believes that the photographer stopped his car on the opposite side of Sepulveda Boulevard and tried to make pictures of the police stop before crossing the road and continue. California Highway Patrol officer, who stopped traffic, twice had to order him back across the street.
  428.  
  429. Entertainment news website TMZ understands the photographer stopped his vehicle on the other side of Sepulveda Boulevard and attempted to take pictures of the police stop before crossing the road and continuing, prompting the California Highway Patrol police officer conducting the traffic stop to order him back across, twice.
  430.  
  431. 0.5680704900209594
  432.  
  433. ****************************
  434. По сообщениям полиции, водителю автомобиля, сбившего фотографа, скорее всего, не будет предъявлено уголовное обвинение.
  435.  
  436. According to the police reports, the driver of a car that knocked down a photographer will not be charged with criminal offense.
  437.  
  438. According to police, the driver of the vehicle that hit the photographer is unlikely to face criminal charges.
  439.  
  440. 0.24174688920761406
  441.  
  442. ****************************
  443. Учитывая то, что в день можно было выиграть только восемнадцать медалей, ряду стран не удалось оказаться на пьедестале почёта.
  444.  
  445. Taking into account that in a day you could win only eighteen medals, some countries were unable to get on the podium.
  446.  
  447. With only eighteen medals available a day, a number of countries have failed to make the medal podium.
  448.  
  449. 0.12309149097933275
  450.  
  451. ****************************
  452. Они включают Нидерланды с Анной Йохемсен, которая вчера финишировала девятой в женском заезде стоя в супергигантском слаломе, а также Финляндию с Катей Сааринен, финишировавшей в том же состязании десятой.
  453.  
  454. They include the Netherlands with Anna Jochemsen, who finished ninth in yesterday's women's super-G slalom race, as well as Finland with Katja Saarinen, who finished tenth in that same competition.
  455.  
  456. They include the Netherlands, with Anna Jochemsen finishing ninth in the women's standing class in the Super-G yesterday, and Finland with Katja Saarinen finishing tenth in the same event.
  457.  
  458. 0.3356243110397689
  459.  
  460. ****************************
  461. Австралиец Митчелл Гурли пришел к финишу одиннадцатым в соревнованиях по супергиганту для мужчин в классе "стоя". Чех Олдрич Елинек пришел к финишу шестнадцатым в соревнованиях по супергиганту для мужчин в классе "сидя".
  462.  
  463. Australian Mitchell Gurly came to the finish line eleventh in the competitions for men's supergiant in class "standing". Czech Aldrich Elinek came to the finish line sixteenth in the competitions for men's supergiant in class "sitting".
  464.  
  465. Australia's Mitchell Gourley finished eleventh in the men's standing Super-G. Czech competitor Oldrich Jelinek finished sixteenth in the men's sitting Super-G.
  466.  
  467. 0.17817416127494962
  468.  
  469. ****************************
  470. Арли Веласкес из Мексики финишировал пятнадцатым среди мужчин в супергиганте в положении сидя. Новозеландец Адам Холл финишировал девятым среди мужчин в супергиганте в положении стоя.
  471.  
  472. Arly Velasquez from Mexico finished fifteenth among men in the super-G sitting. New Zealander Adam Hall finished ninth among men in the super-G standing.
  473.  
  474. Arly Velasquez of Mexico finished fifteenth in the men's sitting Super-G. New Zealand's Adam Hall finished ninth in the men's standing Super-G.
  475.  
  476. 0.45044261646145084
  477.  
  478. ****************************
  479. Польский лыжник с нарушением зрения Мацей Крезель и спортсмен-ведущий Анна Огаржинска финишировали тринадцатыми в супергиганте. Южнокорейский лыжник Пак Чон Сок финишировал двадцать четвёртым в супергиганте среди мужчин в положении сидя.
  480.  
  481. Polish visually impaired skier Maciej Krezel and guide Anna Ogarzynska finished 13th in the super-G. South Korean sit-skier Park Chung Sook finished 24th in the men's super-G.
  482.  
  483. Poland's men's visually impaired skier Maciej Krezel and guide Anna Ogarzynska finished thirteenth in the Super-G. South Korea's Jong Seork Park finished twenty-fourth in the men's sitting Super-G.
  484.  
  485. 0.5345315435444905
  486.  
  487. ****************************
  488. Миротворцы ООН, прибывшие на Гаити после землетрясения в 2010 году, обвиняются в распространении заболевания, которое началось поблизости от их военного лагеря.
  489.  
  490. UN peacekeepers who arrived in Haiti after the earthquake in 2010 are accused of spreading a disease that began near their military camp.
  491.  
  492. UN peacekeepers, whom arrived in Haiti after the 2010 earthquake, are being blamed for the spread of the disease which started near the troop's encampment.
  493.  
  494. 0.2703250812939854
  495.  
  496. ****************************
  497. Как говорится в иске, отходы из лагеря ООН не прошли надлежащую санитарную обработку, в результате чего бактерии попали в приток реки Артибонит, одной из крупнейших в Гаити.
  498.  
  499. As stated in the claim, the waste from the UN camp did not undergo proper sanitary treatment, as a result of which bacteria entered the Artibonite River, one of the largest in Haiti.
  500.  
  501. According to the lawsuit, waste from the UN camp was not properly sanitized, causing bacteria to enter the tributary of the Artibonite River, one of Haiti's largest.
  502.  
  503. 0.35754847096709713
  504.  
  505. ****************************
  506. До прибытия войск государство Гаити не сталкивалось с проблемами, касающимися данного заболевания, с начала 19 века.
  507.  
  508. Before the arrival of troops in Haiti, the state did not face problems related to this disease since the beginning of the 19th century.
  509.  
  510. Prior to the arrival of troops, Haiti had not encountered problems related to the disease since the 1800s.
  511.  
  512. 0.3457820374040623
  513.  
  514. ****************************
  515. Гаитянский Институт Справедливости и Демократии сослался на независимое исследование, которое предполагает, что непальский миротворческий батальон ООН непреднамеренно завёз заболевание в Гаити.
  516.  
  517. The Haitian Institute for Justice and Democracy cited an independent study that suggests the Nepalese UN peacekeeping battalion unintentionally brought cholera to Haiti.
  518.  
  519. The Haitian Institute for Justice and Democracy has referenced independent studies that suggest the Nepalese UN peacekeeping battalion unknowingly brought the disease to Haiti.
  520.  
  521. 0.582053863196176
  522.  
  523. ****************************
  524. Даниэль Лантань, эксперт ООН по вопросам данной болезни, заявила, что вспышка, вероятно, была вызвана миротворцами.
  525.  
  526. Daniel Lantagne, an expert on the UN for this disease, said that the outbreak was probably caused by peacekeepers.
  527.  
  528. Danielle Lantagne, a UN expert on the disease, stated the outbreak was likely caused by the peacekeepers.
  529.  
  530. 0.41885390829169555
  531.  
  532. ****************************
  533. Гамильтон подтвердил, что пациент поступил в больницу Говардского университета в стабильном состоянии.
  534.  
  535. Hamilton confirmed that the patient was admitted to Howard University Hospital in stable condition.
  536.  
  537. Hamilton confirmed Howard University Hospital admitted the patient in stable condition.
  538.  
  539. 0.6021937915964949
  540.  
  541. ****************************
  542. Больной посещал Нигерию, где обнаружен ряд случаев инфицирования вирусом Эбола.
  543.  
  544. The patient visited Nigeria, where a number of cases of infection with the Ebola virus were found.
  545.  
  546. The patient had been to Nigeria, where some cases of the Ebola virus have occurred.
  547.  
  548. 0.4067446084099803
  549.  
  550. ****************************
  551. В больнице был соблюден протокол инфекционного контроля, включая отдельное содержание пациента, чтобы предотвратить возможное заражение других пациентов.
  552.  
  553. In the hospital was observed protocol of infection control, including separate maintenance of the patient, to prevent possible contamination of other patients.
  554.  
  555. The hospital has followed protocol for infection control, including separating the patient from others to prevent possible infection of others.
  556.  
  557. 0.2942449431682498
  558.  
  559. ****************************
  560. До "Симпсонов" Саймон работал на различных должностях над несколькими передачами.
  561.  
  562. Before "The Simpsons", Simon worked on various positions over several shows.
  563.  
  564. Before The Simpsons Simon had worked on several shows in various positions.
  565.  
  566. 0.2132543830616615
  567.  
  568. ****************************
  569. В 1980-х годах он работал в таких передачах, как "Такси", "Веселая компания" и "Шоу Трейси Ульман".
  570.  
  571. In the 1980s he worked in such programs as "Taxi," "Fun Company" and "The Tracey Ullman Show."
  572.  
  573. During the 1980s he worked on shows such as Taxi, Cheers, and The Tracy Ullman Show.
  574.  
  575. 0.2970442628930023
  576.  
  577. ****************************
  578. В 1989 году вместе с Бруксом и Гронингом он помогал создать "Симпсонов" и был ответственным за набор первой команды сценаристов этого сериала.
  579.  
  580. In 1989, together with Brooks and Groening he helped create The Simpsons and was responsible for assembling the first team of writers on this series.
  581.  
  582. In 1989 he helped create The Simpsons with Brooks and Groening, and was responsible for hiring the show's first writing team.
  583.  
  584. 0.4743416490252569
  585.  
  586. ****************************
  587. Несмотря на уход из шоу в 1993 году, он остался исполнительным продюсером и каждый сезон по-прежнему получал гонорары в размере десятков миллионов долларов.
  588.  
  589. Despite leaving the show in 1993, he remained an executive producer and each season still received tens of millions of dollars in salary.
  590.  
  591. Despite leaving the show in 1993 he kept the title of executive producer, and continued to receive tens of millions of dollars every season in royalties.
  592.  
  593. 0.4274332060966096
  594.  
  595. ****************************
  596. Ранее китайское новостное агентство "Синьхуа" сообщило, что самолет был угнан.
  597.  
  598. Earlier Chinese news agency "Xinhua" reported that the plane was hijacked.
  599.  
  600. Earlier the Chinese news agency Xinhua reported a plane to be hijacked.
  601.  
  602. 0.3482429492753964
  603.  
  604. ****************************
  605. Позже сообщалось, что на самолет поступила угроза взрыва бомбы и он был развернут обратно в Афганистан, приземлившись в Кандагаре.
  606.  
  607. Later it was reported that the plane had received a threat of an explosion and returned to Afghanistan, landing in Kandahar.
  608.  
  609. Later reports then stated the plane received a bomb threat and was diverted back to Afghanistan, landing in Kandahar.
  610.  
  611. 0.43094580368566726
  612.  
  613. ****************************
  614. В ранних сообщениях говорится, что самолёт возвратился в Афганистан после того, как ему было отказано в экстренной посадке в Урумчи.
  615.  
  616. Early reports say that the plane returned to Afghanistan after being denied an emergency landing in Urumqi.
  617.  
  618. The early reports say the plane was diverted back to Afghanistan after being denied an emergency landing in Ürümqi.
  619.  
  620. 0.6146016978606681
  621.  
  622. ****************************
  623. Авиакатастрофы — обычное явление для Ирана, где используется стареющий авиапарк, который плохо обслуживается как для гражданских, так и для военных операций.
  624.  
  625. Air crashes are a common occurrence in Iran, where an aging air fleet is used and poorly maintained for both civilian and military operations.
  626.  
  627. Air accidents are common in Iran, which has an aging fleet that is poorly maintained both for civil and military operations.
  628.  
  629. 0.3806934938134405
  630.  
  631. ****************************
  632. Международные санкции привели к невозможности покупки новых воздушных судов.
  633.  
  634. International sanctions led to the impossibility of buying new aircraft.
  635.  
  636. International sanctions have meant that new aircraft cannot be purchased.
  637.  
  638. 0.18257418583505533
  639.  
  640. ****************************
  641. Ранее на этой неделе в результате крушения полицейского самолёта погибло три человека и было ранено еще три.
  642.  
  643. Earlier this week, three people were killed and another three injured in a police plane crash.
  644.  
  645. Earlier this week, a police helicopter crash killed three people and wounded three more.
  646.  
  647. 0.408248290463863
  648.  
  649. ****************************
  650. В прошлом году в Иране произошла худшая за годы авиакатастрофа, когда разбился следовавший в Армению авиалайнер, в результате чего погибли 168 человек, находившиеся на борту.
  651.  
  652. Last year in Iran there was the worst air crash for years when a plane flying to Armenia crashed, killing all 168 people on board.
  653.  
  654. Last month Iran saw its worst air disaster in years when an airliner heading to Armenia crashed, killing the 168 on board.
  655.  
  656. 0.3872983346207417
  657.  
  658. ****************************
  659. В том же месяце другой авиалайнер выкатился за пределы взлетной полосы в Мешхеде и врезался в стену, погибли семнадцать человек.
  660.  
  661. In the same month another airliner ran off the runway in Mashhad and crashed into a wall, killing seventeen people.
  662.  
  663. The same month saw another airliner overrun a runway at Mashhad and strike a wall, killing seventeen.
  664.  
  665. 0.3627381250550058
  666.  
  667. ****************************
  668. Группа Aerosmith отменила оставшиеся концерты в своем турне.
  669.  
  670. Aerosmith group canceled the remaining concerts in their tour.
  671.  
  672. Aerosmith have cancelled their remaining concerts on their tour.
  673.  
  674. 0.372677996249965
  675.  
  676. ****************************
  677. Рок-группа должна была гастролировать по США и Канаде до 16 сентября.
  678.  
  679. The rock group was supposed to tour the USA and Canada until September 16th.
  680.  
  681. The rock band was due to tour the United States and Canada until September 16.
  682.  
  683. 0.5345876195672375
  684.  
  685. ****************************
  686. Они отменили тур после того, как солист Стив Тайлер получил травму при падении со сцены во время концерта 5 августа.
  687.  
  688. They canceled the tour after lead singer Steve Tyler suffered an injury when he fell off stage during a concert on August 5th.
  689.  
  690. They have cancelled the tour after lead singer Steven Tyler was injured after he fell off stage while performing on August 5.
  691.  
  692. 0.45335813308900136
  693.  
  694. ****************************
  695. Муррэй проиграл первый сет в тай-брейке после того, как оба мужчины отбивали абсолютно все подачи в сете.
  696.  
  697. Murray lost the first set in a tiebreak after both men saved all break points in the set.
  698.  
  699. Murray lost the first set in a tie break after both men held each and every serve in the set.
  700.  
  701. 0.605268903693996
  702.  
  703. ****************************
  704. Дель Потро имел раннее преимущество во втором сете, но это также потребовало тай-брейка после достижения 6-6.
  705.  
  706. Del Potro had an early advantage in the second set, but it also required a tiebreak after reaching 6-6.
  707.  
  708. Del Potro had the early advantage in the second set, but this too required a tie break after reaching 6-6.
  709.  
  710. 0.658978605221177
  711.  
  712. ****************************
  713. На данный момент Потро была оказана медицинская помощь для его плеча и он сумел вернуться к игре.
  714.  
  715. At the moment, Potro was given medical assistance for his shoulder and he managed to return to the game.
  716.  
  717. Potro received treatment to his shoulder at this point but managed to return to the game.
  718.  
  719. 0.39735970711951313
  720.  
  721. ****************************
  722. Программа началась в 8:30 вечера по местному времени (или 15:00 UTC).
  723.  
  724. The program began at 20:30 local time (or 15:00 UTC).
  725.  
  726. The program started at 8:30 p.m. local time (15.00 UTC).
  727.  
  728. 0.36514837167011066
  729.  
  730. ****************************
  731. Известные певцы со всей страны исполнили бхаджаны или песни преданности у ног Шри Шиам.
  732.  
  733. Famous singers from all over the country performed bhajans or songs of devotion at the feet of Shri Sai.
  734.  
  735. Famous singers across the country presented bhajans, or devotional songs, to Shri Shyam's feet.
  736.  
  737. 0.1873171623163388
  738.  
  739. ****************************
  740. Вечер начал певец Санджу Шарма, за ним выступил Джай Шанкар Чаудхари. esented the chhappan bhog bhajan также. Ему аккомпанировал певец Раджу Кханделвал.
  741.  
  742. The evening began with singer Sanju Sharma, followed by Jay Shankar Chaudhary. esented the chhappan bhog bhajan also. He was accompanied by singer Raju Khandelwal.
  743.  
  744. Singer Sanju Sharma started the evening, followed by Jai Shankar Choudhary. esented the chhappan bhog bhajan as well. Singer, Raju Khandelwal was accompanying him.
  745.  
  746. 0.30276503540974914
  747.  
  748. ****************************
  749. Затем Лакха Сингх взял на себя лидерство в пении бхаджанов.
  750.  
  751. Then Lakh Singh took the lead in singing bhajans.
  752.  
  753. Then, Lakkha Singh took the lead in singing the bhajans.
  754.  
  755. 0.6238969054580371
  756.  
  757. ****************************
  758. Баба Шьям были поданы 108 тарелок чаппан-бхог (в индуизме — 56 различных яств, включая сладости, фрукты, орехи и другие блюда, преподносимые божеству).
  759.  
  760. Baba Shyam were served 108 plates of chappan-bhog (in Hinduism - 56 different dishes, including sweets, fruits, nuts and other foods, presented to the deity).
  761.  
  762. 108 plates of Chhappan Bhog (in Hinduism, 56 different edible items, like, sweets, fruits, nuts, dishes etc. which are offered to deity) were served to Baba Shyam.
  763.  
  764. 0.29191501999147135
  765.  
  766. ****************************
  767. Лаккха Сингх исполнил чхаппан бхог бхаджан. Певец Раджу Кханделвал пел вместе с ним.
  768.  
  769. Lakkha Singh performed chhappan bhog bhajan. Singer Raju Khandewal sang along with him.
  770.  
  771. Lakkha Singh presented the chhappan bhog bhajan as well. Singer, Raju Khandelwal was accompanying him.
  772.  
  773. 0.23780106110128865
  774.  
  775. ****************************
  776. Президент Nintendo Сатору Ивата (Satoru Iwata) представил дизайн новой игровой приставки Nintendo Revolution на главной презентации "Токийской выставки игр" в четверг.
  777.  
  778. Nintendo President Satoru Iwata (Satoru Iwata) presented the design of a new game console Nintendo Revolution at the main presentation of the Tokyo Game Show on Thursday.
  779.  
  780. At Thursday's keynote presentation of the Tokyo Game Show, Nintendo president Satoru Iwata unveiled the controller design for the company's new Nintendo Revolution console.
  781.  
  782. 0.34591634777518054
  783.  
  784. ****************************
  785. В контроллере, который выглядит как телевизионный пульт, используются два датчика, находящиеся рядом с телевизором пользователя, с помощью которых вычисляется его положение в трёхмерном пространстве.
  786.  
  787. In the controller, which looks like a television remote control, two sensors are used, located near the user's TV, using which the position of the user in three-dimensional space is calculated.
  788.  
  789. Resembling a television remote, the controller uses two sensors placed near the user's television to triangulate its position in three-dimensional space.
  790.  
  791. 0.24318672855696005
  792.  
  793. ****************************
  794. Посредством движения устройства в воздухе игроки смогут управлять действиями и движениями в видеоиграх.
  795.  
  796. Through the movement of the device in the air, players will be able to control actions and movements in video games.
  797.  
  798. This will allow players to control actions and movements in video games by moving the device through the air.
  799.  
  800. 0.4472135954999579
  801.  
  802. ****************************
  803. Джанкарло Физикелла потерял контроль над управлением своим автомобилем и завершил гонку вскоре после старта.
  804.  
  805. Giancarlo Fisichella lost control of his car and ended the race soon after the start.
  806.  
  807. Giancarlo Fisichella lost control of his car and ended the race very soon after the start.
  808.  
  809. 0.9014770874022858
  810.  
  811. ****************************
  812. Его товарищ по команде Фернандо Алонсо был лидером большую часть состязания, но закончил его сразу же после пит-стопа, наверное, по причине плохо затянутого правого переднего колеса.
  813.  
  814. His teammate Fernando Alonso was the leader for most of the race, but finished it immediately after a pit stop, probably due to poorly tightened right front wheel.
  815.  
  816. His teammate Fernando Alonso was in the lead for most of the race, but ended it right after his pit-stop, probably because a badly tucked right front wheel.
  817.  
  818. 0.5257899071445044
  819.  
  820. ****************************
  821. Михаэль Шумахер завершил гонку вскоре после Алонсо в следствие повреждения подвески, полученного во время многочисленных попыток обгона в ходе гонки.
  822.  
  823. Michael Schumacher finished the race shortly after Alonso due to a suspension damage received during numerous attempts of overtaking during the race.
  824.  
  825. Michael Schumacher ended his race not long after Alonso, because of the suspension damage in the numerous battles during the race.
  826.  
  827. 0.3223291856101521
  828.  
  829. ****************************
  830. "Она очень симпатичная и весьма хорошо поёт", — сказал он, ссылаясь на стенограмму пресс-конференции.
  831.  
  832. He said that she is very charming and sings very well, referring to the transcript of a press conference.
  833.  
  834. "She’s very cute and sings quite well, too," he said according to a transcript of the news conference.
  835.  
  836. 0.253628636750894
  837.  
  838. ****************************
  839. "Я был совершенно искренне тронут каждый раз, когда мы это репетировали."
  840.  
  841. I was completely sincere every time we rehearsed it.
  842.  
  843. "I was moved every time we did a rehearsal on this, from the bottom of my heart."
  844.  
  845. 0.1370374301690625
  846.  
  847. ****************************
  848. Примерно через 3 минуты после запуска бортовая камера показала, как от топливного бака отлетели многочисленные куски изоляционной пены.
  849.  
  850. About three minutes after launch the onboard camera showed that numerous pieces of insulating foam had separated from the fuel tank.
  851.  
  852. Around 3 minutes into the launch, an on-board camera showed numerous pieces of insulation foam break away from the fuel tank.
  853.  
  854. 0.41403933560541245
  855.  
  856. ****************************
  857. Однако предполагается, что они не нанесли никаких повреждений шаттлу.
  858.  
  859. However it is assumed that they have not caused any damage to the shuttle.
  860.  
  861. However, they are not thought to have caused any damage to the shuttle.
  862.  
  863. 0.4972451580988469
  864.  
  865. ****************************
  866. Глава программы шаттлов НАСА Н. Вэйн Хейл младший сказал, что пена отвалилась "после промежутка времени, который вызывает нашу озабоченность."
  867.  
  868. NASA shuttle program manager N. Wayne Hale Jr. said the foam came off "after a period of time that causes us concern."
  869.  
  870. NASA's shuttle program chief N. Wayne Hale Jr. said the foam had fallen "after the time we are concerned about."
  871.  
  872. 0.408248290463863
  873.  
  874. ****************************
  875. За пять минут до начала салюта ветер начал усиливаться, минутой позже ветер достиг скорости 70 километров в час... Затем начался дождь, такой сильный и крупный, будто на тебя падают иголки, потом с неба посыпался град, люди в панике кричали и сталкивались друг с другом.
  876.  
  877. Five minutes before the start of the salute wind began to strengthen, a minute later the wind reached 70 kilometers per hour ... Then came the rain, so strong and large, as if you fall needles, then hail fell from the sky, people in panic shouted and collided with each other.
  878.  
  879. Five minutes into the display a wind starts rolling in, about a minute later, the wind is reaching 70km/h... then the rain comes, but so hard and so large that it slaps your skin like a needle, then hail fell from the sky, people panicking and screaming and running over each other.
  880.  
  881. 0.2813999261176214
  882.  
  883. ****************************
  884. Я потерял сестру и ее друга, и на моем пути было двое инвалидов в инвалидных колясках, люди просто прыгали через них и толкали", — рассказывал Арман Версаче.
  885.  
  886. I lost my sister and her friend, and on my way there were two disabled people in wheelchairs, people just jumped over them and pushed them," said Arman Versace.
  887.  
  888. I lost my sister and her friend, and on my way there were two disabled people in wheelchairs, people just jumping over and pushing them," Armand Versace said.
  889.  
  890. 0.7336057114700497
  891.  
  892. ****************************
  893. NHK также сообщила, что АЭС Касивазаки Карива, расположенная в префектуре Ниигата, работала в стандартном режиме.
  894.  
  895. NHK also reported that the Kashiwazaki-Kariwa nuclear power plant in Niigata Prefecture was operating normally.
  896.  
  897. NHK also reported that the Kashiwazaki Kariwa nuclear power plant in Niigata prefecture was operating normally.
  898.  
  899. 0.7360529596486513
  900.  
  901. ****************************
  902. The medical charity Mangola, Medecines Sans Frontieres and the World Health Organisation say it is the worst outbreak recorded in the country.
  903.  
  904. Медицинская благотворительная организация Мангола, Медицины без границ и Всемирная организация здравоохранения говорят, что это самая большая вспышка зарегистрированных в стране.
  905.  
  906. Медицинская благотворительная организация Мангола, Врачи без границ и Всемирная организация здравоохранения заявили, что это сильнейшая вспышка в истории страны.
  907.  
  908. 0.5758289219624358
  909.  
  910. ****************************
  911. Spokesman for Medecines Sans Frontiere Richard Veerman said: "Angola is heading for its worst ever outbreak and the situation remains very bad in Angola," he said.
  912.  
  913. Спикер Медицинского без границ Ричард Вейерман сказал: «Ангола движется к самому большому в истории эпидемии и ситуация остаётся очень плохой в Анголе», - он сказал.
  914.  
  915. Представитель организации "Врачи без границ" Ричард Вирман сказал: "Ангола идёт к своей худшей вспышке за всё время, и ситуация в Анголе остаётся очень плохой".
  916.  
  917. 0.17320508075688773
  918.  
  919. ****************************
  920. The games kicked off at 10:00am with great weather and apart from mid morning drizzle which quickly cleared up, it was a perfect day for 7's rugby.
  921.  
  922. Игры начались в 10:00 с прекрасным погодными условиями и кроме дождя в полдень, который быстро прошел, это был идеальный день для регби-7.
  923.  
  924. Матчи начались в 10:00 при прекрасной погоде, и если не считать моросящий утренний дождь, который быстро прошёл, это был идеальный день для регби-7.
  925.  
  926. 0.4355860578266224
  927.  
  928. ****************************
  929. Tournament top seeds South Africa started on the right note when they had a comfortable 26 - 00 win against 5th seeded Zambia.
  930.  
  931. Турнирные лидеры ЮАР начали с нуля, когда они имеют комфортную победу над пятым сеяным Замбией со счетом 26 - 00.
  932.  
  933. Фавориты турнира из Южной Африки начали с правильной ноты, когда одержали красивую победу со счетом 26-00 над Замбией, находящейся на 5-ой позиции.
  934.  
  935. 0.17367718499297347
  936.  
  937. ****************************
  938. Looking decidedly rusty in the game against their southern sisters, South Africa however steadily improved as the tournament progressed.
  939.  
  940. Выглядевшие решительно ржавыми в игре против своих южных сестер, ЮАР однако постепенно улучшались на протяжении всего турнира.
  941.  
  942. Выглядя явно хуже в игре против своих южных сестер, ЮАР все-таки постепенно улучшила своё выступление по ходу турнира.
  943.  
  944. 0.4201125870269685
  945.  
  946. ****************************
  947. Their disciplined defence, ball handling skills and excellent team work made them stand out and it was clear that this was the team to beat.
  948.  
  949. Их дисциплинированная защита, навыки работы с мячом и отличная командная работа сделали их выделяться из общей массы и было очевидно, что это была команда, которую нужно победить.
  950.  
  951. Их отличали дисциплинированная защита, мастерство владения мячом и превосходная командная работа, и было ясно, что обыграть эту команду непросто.
  952.  
  953. 0.19611613513818407
  954.  
  955. ****************************
  956. Officials for the city of Amsterdam and the Anne Frank Museum state that the tree is infected with a fungus and poses a public health hazard as they argue that it was in imminent danger of falling over.
  957.  
  958. Официальные лица города Амстердама и Музея Анны Франк заявили, что дерево поражено грибком и представляет опасность для здоровья населения, так как они утверждают, что оно находилось в неотложной опасности падения.
  959.  
  960. Официальные представители властей Амстердама и музея Анны Франк заявляют, что дерево заражено грибком и представляет общественную опасность, так как есть непосредственная угроза его падения.
  961.  
  962. 0.2994247358081712
  963.  
  964. ****************************
  965. It had been scheduled to be cut down on Tuesday, but was saved after an emergency court ruling.
  966.  
  967. Она была запланирована на среду, но была спасена после экстренного судебного решения.
  968.  
  969. Его планировали срубить во вторник, но постановлением чрезвычайного суда оно было сохранено.
  970.  
  971. 4.306075028866568e-155
  972.  
  973. ****************************
  974. All of the cave entrances, which were named "The Seven Sisters", are at least 100 to 250 meters (328 to 820 feet) in diameter.
  975.  
  976. Все входы пещеры, которые были названы «Семь Сестер», имеют диаметр от 100 до 250 метров (от 328 до 820 футов).
  977.  
  978. Диаметр всех входов в пещеру, которые были названы "Семь сестёр", составляет не менее 100-250 метров (328-820 футов).
  979.  
  980. 0.16222142113076254
  981.  
  982. ****************************
  983. Infrared images show that the temperature variations from night and day show that they are likely caves.
  984.  
  985. Инфракрасные изображения показывают, что температурные вариации от ночи и дня свидетельствуют о том, что они вероятно пещеры.
  986.  
  987. Согласно данным инфракрасных изображений разницы ночных и дневных температур говорят, что это скорее всего пещеры.
  988.  
  989. 6.2662595914768024e-155
  990.  
  991. ****************************
  992. "They are cooler than the surrounding surface in the day and warmer at night.
  993.  
  994. Они холоднее окружающей поверхности днем и теплее ночью.
  995.  
  996. Днём они холоднее, чем окружающая поверхность, а ночью теплее.
  997.  
  998. 0
  999.  
  1000. ****************************
  1001. Their thermal behavior is not as steady as large caves on Earth that often maintain a fairly constant temperature, but it is consistent with these being deep holes in the ground," said Glen Cushing of the United States Geological Survey (USGS) Astrogeology Team and of Northern Arizona University located in Flagstaff, Arizona.
  1002.  
  1003. Тепловая их поведение не так устойчива, как большие пещеры на Земле, которые часто поддерживают относительно постоянную температуру, но это согласуется с тем, что они глубокие дыры в земле", - сказал Глен Кушинг из Астрогеологической команды Геологической службы США (USGS) и Северной Аризонского университета, расположенного в Флагстаффе, штат Аризона.
  1004.  
  1005. Их термические характеристики не такие стабильные, как у больших пещер на Земле, которые часто поддерживают почти постоянную температуру, но они соответствуют тому, что является глубокими ямами в грунте, — сообщил Глен Кушинг из отдела планетной геологии Геологической службы США и Университета Северной Аризоны, расположенного во Флагстаффе, Аризона.
  1006.  
  1007. 0.32616403652672105
  1008.  
  1009. ****************************
  1010. In France, voting has traditionally been a low-tech experience: voters isolate themselves in a booth, put a pre-printed sheet of paper indicating their candidate of choice into an envelope.
  1011.  
  1012. В Франции голосование традиционно было низкотехнологичным опытом: избиратели изолировались в кабинке, помещали предпечатанный лист бумаги с указанием своего кандидата выбора в конверт.
  1013.  
  1014. Во Франции голосование традиционно проводится низкотехнологичными методами: голосующий закрывается в кабинке и кладет заранее напечатанный лист бумаги, указывающий выбранного кандидата, в конверт.
  1015.  
  1016. 0.21320071635561041
  1017.  
  1018. ****************************
  1019. After officials verify the voter's identity, the voter drops the envelope into the ballot box and signs the voting roll.
  1020.  
  1021. После того как официальные лица подтвердят идентичность избирателя, он бросает конверт в ящик для голосования и подписывает список избирателей.
  1022.  
  1023. После того, как должностные лица удостоверяют личность избирателя, он опускает конверт в урну для голосования и расписывается в списке избирателей.
  1024.  
  1025. 0.3402950884704814
  1026.  
  1027. ****************************
  1028. French electoral law rather strictly codifies the proceedings.
  1029.  
  1030. Французское избирательное право довольно строго кодирует процедуры.
  1031.  
  1032. Законы Франции о выборах довольно строго систематизируют процедуры.
  1033.  
  1034. 0.23168286407366764
  1035.  
  1036. ****************************
  1037. Since 1988, ballot boxes must be transparent so that voters and observers can witness that no envelopes are present at the start of the vote and that no envelopes are added except those of the duly counted and authorized voters.
  1038.  
  1039. С 1988 года ящики для голосования должны быть прозрачными, чтобы избиратели и наблюдатели могли увидеть, что в начале голосования в них нет конвертов и что добавляются только те конверты, которые были поданы законно присутствующими избирателями.
  1040.  
  1041. Начиная с 1988 года урны для избирательных бюллетеней должны быть прозрачными, чтобы избиратели и наблюдатели могли убедиться в том, что в начале голосования внутри нет конвертов и что к ним не добавлены какие-либо другие конверты, кроме конвертов тех людей, которых допустили к участию в голосовании и голоса которых подсчитали надлежащим образом.
  1042.  
  1043. 0.31467740798987615
  1044.  
  1045. ****************************
  1046. Candidates can send representatives to witness every part of the process. In the evening, votes are counted by volunteers under heavy supervision, following specific procedures.
  1047.  
  1048. Кандидаты могут отправить представителей для наблюдения за каждым этапом процесса. Вечером голоса подсчитываются волонтерами под жестким контролем, следуя определенным процедурам.
  1049.  
  1050. Кандидаты могут отправить своих представителей, чтобы те следили за всем процессом. Вечером голоса подсчитываются волонтерами под строгим контролем в согласно специальной процедуре.
  1051.  
  1052. 0.3410952200216355
  1053.  
  1054. ****************************
  1055. ASUS Eee PC, earlier launched world-wide for cost-saving and functionality factors, became a hot topic in 2007 Taipei IT Month.
  1056.  
  1057. ASUS Eee PC, ранее запущенный по всему миру для экономии средств и функциональности, стал горячей темой в 2007 году на Тайбэйской IT-месяцах.
  1058.  
  1059. Серия ASUS Eee PC, ранее представленная во всём мире с ориентацией на такие факторы, как экономия средств и функциональность, стала горячей темой во время месяца информационных технологий в Тайбэе в 2007 году.
  1060.  
  1061. 0.2399078160845277
  1062.  
  1063. ****************************
  1064. But the consumer market on laptop computer will be radically varied and changed after ASUS was awarded in the 2007 Taiwan Sustainable Award by Executive Yuan of the Republic of China.
  1065.  
  1066. Но рынок потребительских ноутбуков будет радикально изменен и отличаться после того, как ASUS был награжден в 2007 году премией «Устойчивое развитие» исполнительной власти Китайской Республики.
  1067.  
  1068. Но потребительский рынок ноутбуков изменится коренным образом после награждения компании ASUS Премией Тайваня за стабильность Исполнительным юанем Республики Китай в 2007 году.
  1069.  
  1070. 0.10801234497346435
  1071.  
  1072. ****************************
  1073. The station's web site describes the show as "old school radio theater with a new and outrageous geeky spin!"
  1074.  
  1075. Сайт станции описывает шоу как «старое школьное радиотеатра с новым и вызывающим геекским уклоном!»
  1076.  
  1077. Сайт станции описывает шоу как "традиционный радиотеатр с новым и возмутительно задротным видением!".
  1078.  
  1079. 0.5135525910130955
  1080.  
  1081. ****************************
  1082. In its early days, the show was featured solely at the long-running internet radio site TogiNet Radio, a site focused on talk radio.
  1083.  
  1084. В первые дни шоу было представлено исключительно на долгоиграющем интернет-радиосайте TogiNet Radio, сайте, сосредоточенном на разговорном радио.
  1085.  
  1086. В начальный период своего существования это шоу транслировалось только на сайте давно существующего онлайн-радио TogiNet Radio, посвященного радиобеседам.
  1087.  
  1088. 0.12783618922584605
  1089.  
  1090. ****************************
  1091. In late 2015, TogiNet established AstroNet Radio as a subsidiary station.
  1092.  
  1093. В конце 2015 года, TogiNet учредил AstroNet Radio как дочернюю станцию.
  1094.  
  1095. В конце 2015 года TogiNet создала AstroNet Radio в качестве дочерней радиостанции.
  1096.  
  1097. 0.3693674263995535
  1098.  
  1099. ****************************
  1100. The show originally featured amateur voice actors, local to East Texas.
  1101.  
  1102. Оригинально шоу включало в себя непрофессиональных актеров озвучивания из Восточного Техаса.
  1103.  
  1104. Первоначально шоу озвучивали актёры-любители из Восточного Техаса.
  1105.  
  1106. 0.26967994498529685
  1107.  
  1108. ****************************
  1109. Widespread looting reportedly continued overnight, as law enforcement officers were not present on Bishkek's streets.
  1110.  
  1111. Широкомасштабные грабежи якобы продолжались всю ночь, так как правоохранительные органы не присутствовали на улицах Бишкека.
  1112.  
  1113. Согласно сообщениям, массовое мародерство продолжалось всю ночь, поскольку на улицах Бишкека не было сотрудников органов охраны правопорядка.
  1114.  
  1115. 0.190978475272383
  1116.  
  1117. ****************************
  1118. Bishkek was described as sinking into a state of "anarchy" by one observer, as gangs of people roamed the streets and plundered stores of consumer goods.
  1119.  
  1120. Бишкек был описан как погружающийся в состояние «анархии» наблюдателем, так как банды людей бродили по улицам и грабили магазины потребительских товаров.
  1121.  
  1122. Бишкек был описан одним обозревателем как погружающийся в состояние анархии, поскольку группы людей бегали по улицам и грабили магазины с потребительскими товарами.
  1123.  
  1124. 0.5032544178515319
  1125.  
  1126. ****************************
  1127. Several Bishkek residents blamed protesters from the south for the lawlessness.
  1128.  
  1129. Несколько жителей Бишкека обвинили протестующих из юга в беззаконии.
  1130.  
  1131. Некоторая часть жителей Бишкека обвинила митингующих с юга в беззаконии.
  1132.  
  1133. 0.4084363993014518
  1134.  
  1135. ****************************
  1136. South Africa have defeated the All Blacks (New Zealand) in a rugby union Tri Nations match at the Royal Bafokeng Stadium in Rustenburg, South Africa.
  1137.  
  1138. Южно-Африканская Республика победила в матче по регбийному союзу Три Нации на стадионе Королевский Бафокенг в городе Рюстенбург, ЮАР.
  1139.  
  1140. Южная Африка победила "Олл Блэкс" (Новую Зеландию) в матче Кубка трех наций по регби-юниону на стадионе "Роял Бафокенг" в Рюстенбурге, Южная Африка.
  1141.  
  1142. 0.17127478054589257
  1143.  
  1144. ****************************
  1145. The final score was a one-point victory, 21 to 20, ending the All Blacks' 15 game winning streak.
  1146.  
  1147. Итоговый счет был победой на одно очко, 21 к 20, что положило конец 15-матчевой победной серии «All Blacks».
  1148.  
  1149. Окончательным счётом стала победа в одно очко, 21 к 20, что закончило победную серию All Black в 15-ти играх.
  1150.  
  1151. 0.29619139890571183
  1152.  
  1153. ****************************
  1154. For the Springboks, it ended a five-match losing streak.
  1155.  
  1156. Для Спрингбокс это закончилось пятиматчевой проигрышной серией.
  1157.  
  1158. Для "Спрингбокс" это прервало пятиматчевую серию поражений.
  1159.  
  1160. 7.973301625706314e-155
  1161.  
  1162. ****************************
  1163. It was the final match for the All Blacks, who had already won the trophy two weeks ago.
  1164.  
  1165. Это был финальный матч для All Blacks, которые уже выиграли кубок две недели назад.
  1166.  
  1167. Этот матч стал последним для "Олл Блэкс", уже завоевавших кубок две недели назад.
  1168.  
  1169. 0.33968311024337877
  1170.  
  1171. ****************************
  1172. The final match of the series will take place at Ellis Park in Johannesburg next week, when the Springboks play Australia.
  1173.  
  1174. В последнем матче серии команды встретятся на стадионе Эллис Парк в Йоханнесбурге, когда Спрингбокс сыграют с Австралией.
  1175.  
  1176. Финальный матч сезона будет проведён в Эллис Парке в Йоханесбурге на следующей неделе, когда Springboks сыграет с Австралией.
  1177.  
  1178. 0.1400375290089895
  1179.  
  1180. ****************************
  1181. A moderate earthquake shook western Montana at 10:08 p.m. on Monday.
  1182.  
  1183. Средний землетрясение потряс западную Монтану в 22:08 понедельника.
  1184.  
  1185. Умеренное землетрясение произошло в понедельник в западной части штата Монтана в 22:08.
  1186.  
  1187. 4.523712324056519e-155
  1188.  
  1189. ****************************
  1190. No immediate reports of damage have been received by the United States Geological Survey (USGS) and its National Earthquake Information Center.
  1191.  
  1192. Не поступали немедленные сообщения о повреждениях от Геологической службы США и Национального центра сейсмической информации.
  1193.  
  1194. Геологическая служба США (USGS) и ее Национальная информационная служба по землетрясениям не получали никаких срочных сообщений об ущербе.
  1195.  
  1196. 4.459464259702391e-155
  1197.  
  1198. ****************************
  1199. The earthquake was centered about 20 km (15 miles) north-northeast of Dillon, and about 65 km (40 miles) south of Butte.
  1200.  
  1201. Землетрясение произошло примерно в 20 км к северо-востоку от Диллона и примерно в 65 км к югу от Бьютта.
  1202.  
  1203. Эпицентр землетрясения был примерно в 20 км (15 милях) северо-восточнее Диллона и около 65 км (40 миль) южнее Бьютта.
  1204.  
  1205. 0.36273812505500586
  1206.  
  1207. ****************************
  1208. The strain of bird flu lethal to humans, H5N1, has been confirmed to have infected a dead wild duck, found on Monday, in marshland near Lyon in the east of France.
  1209.  
  1210. Страна птичьего гриппа смертельного для людей, H5N1, была подтверждена инфицировать мертвую дикую утку, найденную в понедельник, в болоте недалеко от Лиона на востоке Франции.
  1211.  
  1212. Было подтверждено, что штаммом птичьего гриппа H5N1, смертельного для людей, была заражена мёртвая дикая утка, найденная в понедельник на болоте рядом с Леоном в восточной Франции.
  1213.  
  1214. 0.2349581449623964
  1215.  
  1216. ****************************
  1217. France is the seventh country in the European Union to suffer this virus; following Austria, Germany, Slovenia, Bulgaria, Greece and Italy.
  1218.  
  1219. Франция стала седьмой страной в Европейском союзе, пострадавшей от этого вируса; после Австрии, Германии, Словении, Болгарии, Греции и Италии.
  1220.  
  1221. Франция – это 7-я страна ЕС, пострадавшая от этого вируса, после Австрии, Германии, Словении, Болгарии, Греции и Италии.
  1222.  
  1223. 0.5072572735017881
  1224.  
  1225. ****************************
  1226. Suspected cases of H5N1 in Croatia and Denmark remain unconfirmed.
  1227.  
  1228. Предполагаемые случаи H5N1 в Хорватии и Дании остаются не подтвержденными.
  1229.  
  1230. Случаи с подозрениями на H5N1 в Хорватии и Дании остаются неподтверждёнными.
  1231.  
  1232. 0.5224081268759072
  1233.  
  1234. ****************************
  1235. Chambers had sued God for "widespread death, destruction and terrorization of millions upon millions of the Earth's inhabitants."
  1236.  
  1237. Чемберс подал иск против Бога за «распространенную смерть, разрушение и терроризацию миллионов и миллионов жителей Земли».
  1238.  
  1239. Чемберс подал в суд на Бога за "распространение смерти, разрушений и запугивания миллионов и миллионов жителей Земли".
  1240.  
  1241. 0.40677778852170826
  1242.  
  1243. ****************************
  1244. Chambers, an agnostic, argues that his lawsuit is "frivolous" and "anybody can sue anybody."
  1245.  
  1246. Чемберс, агностик, утверждает, что его иск является "бессмысленным" и "кто-нибудь может подать в суд на кого-нибудь".
  1247.  
  1248. Агностик Чемберс утверждает, что его иск "несерьезный" и "каждый может подать в суд на кого угодно".
  1249.  
  1250. 0.5400617248673217
  1251.  
  1252. ****************************
  1253. The story presented in the French opera, by Camille Saint-Saens, is of an artist "whose life is dictated by a love for drugs and Japan."
  1254.  
  1255. История, представленная в французской опере, Камиль Сен-Санс, является художника «который жизнь диктована любовью к наркотикам и Японии».
  1256.  
  1257. История, рассказанная во французской опере Камилем Сен-Сансом, повествует о художнике, "жизнью которого управляет любовь к наркотикам и к Японии".
  1258.  
  1259. 0.17045984120183583
  1260.  
  1261. ****************************
  1262. As a result, the performers smoke cannabis joints on stage, and the theatre itself is encouraging the audience to join in.
  1263.  
  1264. В результате исполнители курят марихуану на сцене, и театр сам поощряет зрителей присоединяться к ним.
  1265.  
  1266. В результате актёры курят косяки с марихуаной на сцене, и сам театр поощряет публику присоединиться.
  1267.  
  1268. 0.35856858280031806
  1269.  
  1270. ****************************
  1271. Former House Speaker Newt Gingrich, Texas governor Rick Perry, and Congresswoman Michele Bachmann finished in fourth, fifth, and sixth place, respectively.
  1272.  
  1273. Бывший спикер Палаты представителей Ньют Гингрич, губернатор Техаса Рик Перри и конгрессвумен Мишель Бахманн заняли четвертое, пятое и шестое место соответственно.
  1274.  
  1275. Бывший спикер палаты Ньют Гингрич, губернатор Техаса Рик Перри и конгресмен Мишель Бахман заняли четвертое, пятое и шестое места соответственно.
  1276.  
  1277. 0.6473388749701496
  1278.  
  1279. ****************************
  1280. After the results came in, Gingrich lauded Santorum, but had tough words for Romney, on whose behalf negative campaign advertisements were aired in Iowa against Gingrich.
  1281.  
  1282. После того как результаты были объявлены, Гингрич похвалил Санторума, но имел жесткие слова в адрес Ромни, на чьей стороне негативные рекламные ролики были показаны в Айове против Гингрича.
  1283.  
  1284. После того, как стали известны результаты, Гингрич похвалил Санторума, но грубо высказался о Ромни, от имени которого в Айове транслировалась негативная информация против Гингрича.
  1285.  
  1286. 0.26972453123756235
  1287.  
  1288. ****************************
  1289. Perry stated that he would "return to Texas to assess the results of tonight's caucus, determine whether there is a path forward for myself in this race", but later said that he would remain in the race and compete in the January 21 South Carolina primary.
  1290.  
  1291. Перри заявил, что он "вернется в Техас для оценки результатов сегодняшнего ковента, определения того, есть ли путь вперед для себя в этой гонке", но позже сказал, что останется в гонке и будет участвовать в первичных выборах 21 января в Южной Каролине.
  1292.  
  1293. Перри заявил, что вернётся в Техас, "чтобы оценить результаты сегодняшнего партийного собрания и определить, стоит ли мне продолжать гонку", но позже сказал, что он её продолжит и будет участвовать в предварительных выборах в Южной Каролине 21 января.
  1294.  
  1295. 0.3403728228525089
  1296.  
  1297. ****************************
  1298. Bachmann, who won the Ames Straw Poll in August, decided to end her campaign.
  1299.  
  1300. Бахманн, которая выиграла Амс Страу Пол в августе, решила прекратить свою кампанию.
  1301.  
  1302. Бахман, которая победила в проведенном в августе выборочном опросе в городе Амес, решила закончить проведение своей кампании.
  1303.  
  1304. 4.91684124388612e-155
  1305.  
  1306. ****************************
  1307. The photographer was transported to Ronald Reagan UCLA Medical Center, where he subsequently died.
  1308.  
  1309. Фотограф был доставлен в медицинский центр Рональда Рейгана УКЛА, где он впоследствии скончался.
  1310.  
  1311. Фотограф был доставлен в медицинский центр имени Рональда Рейгана при Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, где он впоследствии скончался.
  1312.  
  1313. 0.5663869513843923
  1314.  
  1315. ****************************
  1316. He was reportedly aged in his 20s. In a statement, Bieber said "[w]hile I was not present nor directly involved with this tragic accident, my thoughts and prayers are with the family of the victim."
  1317.  
  1318. Он был предположительно в возрасте двадцати лет. В заявлении Бибер сказал: "Хотя я не присутствовал и не был непосредственно вовлечен в эту трагическую аварию, мои мысли и молитвы с семьей жертвы".
  1319.  
  1320. По сообщениям ему было от 20-ти до 30-ти лет. В заявление Бибер сказал: "Хотя я и не присутствовал при трагическом инциденте и не был вовлечён в него напрямую, мои мысли и молитвы с семьёй жертвы".
  1321.  
  1322. 0.4055581405550002
  1323.  
  1324. ****************************
  1325. Entertainment news website TMZ understands the photographer stopped his vehicle on the other side of Sepulveda Boulevard and attempted to take pictures of the police stop before crossing the road and continuing, prompting the California Highway Patrol police officer conducting the traffic stop to order him back across, twice.
  1326.  
  1327. Информационный сайт TMZ понял, что фотограф остановился на другой стороне Sepulveda Boulevard и пытался сделать фотографии полицейской остановки перед тем, как пересечь дорогу и продолжить движение, вызвав приказ полицейского Калифорнийской автострады, проводившего остановку, вернуться на другую сторону, дважды.
  1328.  
  1329. Развлекательно-новостной сайт TMZ полагает, что фотограф остановил свой автомобиль на противоположной стороне бульвара Сепульведа и попытался сделать снимки остановки полицейскими, перед тем как перейти дорогу и продолжить. Полицейский Калифорнийского дорожного патруля, остановивший движение, дважды был вынужден приказать ему перейти обратно.
  1330.  
  1331. 0.1639737695052828
  1332.  
  1333. ****************************
  1334. According to police, the driver of the vehicle that hit the photographer is unlikely to face criminal charges.
  1335.  
  1336. Полиция считает, что водитель автомобиля, который сбил фотографа, маловероятно, будет предъявлен уголовный обвинительный акт.
  1337.  
  1338. По сообщениям полиции, водителю автомобиля, сбившего фотографа, скорее всего, не будет предъявлено уголовное обвинение.
  1339.  
  1340. 6.905081759897607e-155
  1341.  
  1342. ****************************
  1343. With only eighteen medals available a day, a number of countries have failed to make the medal podium.
  1344.  
  1345. С учетом того, что в день разыгрывается всего восемнадцать медалей, ряд стран не смогли попасть на пьедестал.
  1346.  
  1347. Учитывая то, что в день можно было выиграть только восемнадцать медалей, ряду стран не удалось оказаться на пьедестале почёта.
  1348.  
  1349. 0.3049278338888995
  1350.  
  1351. ****************************
  1352. They include the Netherlands, with Anna Jochemsen finishing ninth in the women's standing class in the Super-G yesterday, and Finland with Katja Saarinen finishing tenth in the same event.
  1353.  
  1354. Включают Нидерланды, где Анна Йохемсен заняла девятое место в женском стоячем классе в супергиганте вчера, и Финляндию с Катьей Сааринен, занявшей десятое место в том же событии.
  1355.  
  1356. Они включают Нидерланды с Анной Йохемсен, которая вчера финишировала девятой в женском заезде стоя в супергигантском слаломе, а также Финляндию с Катей Сааринен, финишировавшей в том же состязании десятой.
  1357.  
  1358. 0.21028714883655666
  1359.  
  1360. ****************************
  1361. Australia's Mitchell Gourley finished eleventh in the men's standing Super-G. Czech competitor Oldrich Jelinek finished sixteenth in the men's sitting Super-G.
  1362.  
  1363. Австралийский спортсмен Митчелл Гоурли занял одиннадцатое место в мужском стоячем супергиганте. Чешский участник Ольдрих Ялинк занял шестнадцатое место в мужском сидячем супергиганте.
  1364.  
  1365. Австралиец Митчелл Гурли пришел к финишу одиннадцатым в соревнованиях по супергиганту для мужчин в классе "стоя". Чех Олдрич Елинек пришел к финишу шестнадцатым в соревнованиях по супергиганту для мужчин в классе "сидя".
  1366.  
  1367. 3.4963501533353955e-155
  1368.  
  1369. ****************************
  1370. Arly Velasquez of Mexico finished fifteenth in the men's sitting Super-G. New Zealand's Adam Hall finished ninth in the men's standing Super-G.
  1371.  
  1372. Мексиканец Арли Веласкес занял пятнадцатое место в мужском сидячем супергиганте. Новозеландский Адам Холл финишировал девятым в мужском стоячем супергиганте.
  1373.  
  1374. Арли Веласкес из Мексики финишировал пятнадцатым среди мужчин в супергиганте в положении сидя. Новозеландец Адам Холл финишировал девятым среди мужчин в супергиганте в положении стоя.
  1375.  
  1376. 0.2230572328686612
  1377.  
  1378. ****************************
  1379. Poland's men's visually impaired skier Maciej Krezel and guide Anna Ogarzynska finished thirteenth in the Super-G. South Korea's Jong Seork Park finished twenty-fourth in the men's sitting Super-G.
  1380.  
  1381. Польский мужской визуально неполноценный лыжник Мацей Крезел и гид Анна Огаржиньска финишировали тринадцатыми в супергиганте. Южнокорейский мужчина-сидящий Джонг Сорк Парк занял двадцать четвертое место в мужском сидячем супергиганте.
  1382.  
  1383. Польский лыжник с нарушением зрения Мацей Крезель и спортсмен-ведущий Анна Огаржинска финишировали тринадцатыми в супергиганте. Южнокорейский лыжник Пак Чон Сок финишировал двадцать четвёртым в супергиганте среди мужчин в положении сидя.
  1384.  
  1385. 0.23460576857955812
  1386.  
  1387. ****************************
  1388. UN peacekeepers, whom arrived in Haiti after the 2010 earthquake, are being blamed for the spread of the disease which started near the troop's encampment.
  1389.  
  1390. Миротворцы ООН, прибывшие в Гаити после землетрясения 2010 года, обвиняются в распространении болезни, которая началась рядом с лагерем миротворцев.
  1391.  
  1392. Миротворцы ООН, прибывшие на Гаити после землетрясения в 2010 году, обвиняются в распространении заболевания, которое началось поблизости от их военного лагеря.
  1393.  
  1394. 0.3954064106060536
  1395.  
  1396. ****************************
  1397. According to the lawsuit, waste from the UN camp was not properly sanitized, causing bacteria to enter the tributary of the Artibonite River, one of Haiti's largest.
  1398.  
  1399. Согласно иску, отходы из лагеря ООН не были должным образом дезинфицированы, что привело к попаданию бактерий в приток реки Артибонит, одной из крупнейших рек Гаити.
  1400.  
  1401. Как говорится в иске, отходы из лагеря ООН не прошли надлежащую санитарную обработку, в результате чего бактерии попали в приток реки Артибонит, одной из крупнейших в Гаити.
  1402.  
  1403. 0.4296872749756647
  1404.  
  1405. ****************************
  1406. Prior to the arrival of troops, Haiti had not encountered problems related to the disease since the 1800s.
  1407.  
  1408. Перед прибытием войск Гаити не сталкивалась с проблемами, связанными с болезнью, с 1800-х годов.
  1409.  
  1410. До прибытия войск государство Гаити не сталкивалось с проблемами, касающимися данного заболевания, с начала 19 века.
  1411.  
  1412. 0.22259369575434812
  1413.  
  1414. ****************************
  1415. The Haitian Institute for Justice and Democracy has referenced independent studies that suggest the Nepalese UN peacekeeping battalion unknowingly brought the disease to Haiti.
  1416.  
  1417. Институт справедливости и демократии Гаити ссылается на независимые исследования, которые предполагают, что непальский батальон ООН по поддержанию мира ненамеренно привез в Гаити болезнь.
  1418.  
  1419. Гаитянский Институт Справедливости и Демократии сослался на независимое исследование, которое предполагает, что непальский миротворческий батальон ООН непреднамеренно завёз заболевание в Гаити.
  1420.  
  1421. 0.17782168978975485
  1422.  
  1423. ****************************
  1424. Danielle Lantagne, a UN expert on the disease, stated the outbreak was likely caused by the peacekeepers.
  1425.  
  1426. Даниэль Лантанж, эксперт ООН по болезни, заявил, что вспышка была вероятно вызвана миротворцами.
  1427.  
  1428. Даниэль Лантань, эксперт ООН по вопросам данной болезни, заявила, что вспышка, вероятно, была вызвана миротворцами.
  1429.  
  1430. 0.356701591651933
  1431.  
  1432. ****************************
  1433. Hamilton confirmed Howard University Hospital admitted the patient in stable condition.
  1434.  
  1435. Хэмилтон подтвердил, что Говардский университетский госпиталь принял пациента в стабильном состоянии.
  1436.  
  1437. Гамильтон подтвердил, что пациент поступил в больницу Говардского университета в стабильном состоянии.
  1438.  
  1439. 0.3371847857444411
  1440.  
  1441. ****************************
  1442. The patient had been to Nigeria, where some cases of the Ebola virus have occurred.
  1443.  
  1444. Пациент был в Нигерии, где случаи заражения вирусом Эбола имели место.
  1445.  
  1446. Больной посещал Нигерию, где обнаружен ряд случаев инфицирования вирусом Эбола.
  1447.  
  1448. 6.360494346864465e-155
  1449.  
  1450. ****************************
  1451. The hospital has followed protocol for infection control, including separating the patient from others to prevent possible infection of others.
  1452.  
  1453. Больница соблюдает протокол по контролю инфекции, включая разделение пациента от других для предотвращения возможного заражения других.
  1454.  
  1455. В больнице был соблюден протокол инфекционного контроля, включая отдельное содержание пациента, чтобы предотвратить возможное заражение других пациентов.
  1456.  
  1457. 6.067774697358228e-155
  1458.  
  1459. ****************************
  1460. Before The Simpsons Simon had worked on several shows in various positions.
  1461.  
  1462. Перед Симпсонами Симон работал над несколькими шоу в различных позициях.
  1463.  
  1464. До "Симпсонов" Саймон работал на различных должностях над несколькими передачами.
  1465.  
  1466. 0.21081851067789192
  1467.  
  1468. ****************************
  1469. During the 1980s he worked on shows such as Taxi, Cheers, and The Tracy Ullman Show.
  1470.  
  1471. В течение 1980-х он работал над шоу такими как «Такси», «Человек за бардачком» и «Шоу Трейси Ульман».
  1472.  
  1473. В 1980-х годах он работал в таких передачах, как "Такси", "Веселая компания" и "Шоу Трейси Ульман".
  1474.  
  1475. 0.160422236979937
  1476.  
  1477. ****************************
  1478. In 1989 he helped create The Simpsons with Brooks and Groening, and was responsible for hiring the show's first writing team.
  1479.  
  1480. В 1989 году он помог создать Симпсонов с Бруксом и Грейнингом, и был ответственен за нанятие первой команды писателей шоу.
  1481.  
  1482. В 1989 году вместе с Бруксом и Гронингом он помогал создать "Симпсонов" и был ответственным за набор первой команды сценаристов этого сериала.
  1483.  
  1484. 0.40994543520122595
  1485.  
  1486. ****************************
  1487. Despite leaving the show in 1993 he kept the title of executive producer, and continued to receive tens of millions of dollars every season in royalties.
  1488.  
  1489. Несмотря на то, что он покинул шоу в 1993 году, он сохранил за собой титул исполнительного продюсера и продолжал получать десятки миллионов долларов каждое лето в роялти.
  1490.  
  1491. Несмотря на уход из шоу в 1993 году, он остался исполнительным продюсером и каждый сезон по-прежнему получал гонорары в размере десятков миллионов долларов.
  1492.  
  1493. 0.26688025634181184
  1494.  
  1495. ****************************
  1496. Earlier the Chinese news agency Xinhua reported a plane to be hijacked.
  1497.  
  1498. Ранее китайское агентство новостей Синьхуа сообщило о захвате самолета.
  1499.  
  1500. Ранее китайское новостное агентство "Синьхуа" сообщило, что самолет был угнан.
  1501.  
  1502. 0.1826583106646588
  1503.  
  1504. ****************************
  1505. Later reports then stated the plane received a bomb threat and was diverted back to Afghanistan, landing in Kandahar.
  1506.  
  1507. Позднее сообщения утверждали, что самолет получил угрозу бомбы и был перенаправлен обратно в Афганистан, приземлившись в Кандагаре.
  1508.  
  1509. Позже сообщалось, что на самолет поступила угроза взрыва бомбы и он был развернут обратно в Афганистан, приземлившись в Кандагаре.
  1510.  
  1511. 0.43791926111198115
  1512.  
  1513. ****************************
  1514. The early reports say the plane was diverted back to Afghanistan after being denied an emergency landing in Ürümqi.
  1515.  
  1516. Ранние сообщения говорят, что самолет был отклонен обратно в Афганистан после того, как ему было отказано в экстренной посадке в Урумчи.
  1517.  
  1518. В ранних сообщениях говорится, что самолёт возвратился в Афганистан после того, как ему было отказано в экстренной посадке в Урумчи.
  1519.  
  1520. 0.6324555320336759
  1521.  
  1522. ****************************
  1523. Air accidents are common in Iran, which has an aging fleet that is poorly maintained both for civil and military operations.
  1524.  
  1525. Авиакатастрофы в Иране нередки, у него есть старая флотилия, которая плохо обслуживается как для гражданских, так и для военных операций.
  1526.  
  1527. Авиакатастрофы — обычное явление для Ирана, где используется стареющий авиапарк, который плохо обслуживается как для гражданских, так и для военных операций.
  1528.  
  1529. 0.4855244163884741
  1530.  
  1531. ****************************
  1532. International sanctions have meant that new aircraft cannot be purchased.
  1533.  
  1534. Международные санкции означают, что новые самолеты не могут быть приобретены.
  1535.  
  1536. Международные санкции привели к невозможности покупки новых воздушных судов.
  1537.  
  1538. 0.14907119849998599
  1539.  
  1540. ****************************
  1541. Earlier this week, a police helicopter crash killed three people and wounded three more.
  1542.  
  1543. Раньше в этом неделе, полицейский вертолет разбился и убил трех человек и ранил еще трех.
  1544.  
  1545. Ранее на этой неделе в результате крушения полицейского самолёта погибло три человека и было ранено еще три.
  1546.  
  1547. 5.83823110742459e-155
  1548.  
  1549. ****************************
  1550. Last month Iran saw its worst air disaster in years when an airliner heading to Armenia crashed, killing the 168 on board.
  1551.  
  1552. Последний месяц Иран увидел самое большое авиакатастрофы за годы, когда самолет, направляющийся в Армению разбился, убив 168 на борту.
  1553.  
  1554. В прошлом году в Иране произошла худшая за годы авиакатастрофа, когда разбился следовавший в Армению авиалайнер, в результате чего погибли 168 человек, находившиеся на борту.
  1555.  
  1556. 0.147538491576175
  1557.  
  1558. ****************************
  1559. The same month saw another airliner overrun a runway at Mashhad and strike a wall, killing seventeen.
  1560.  
  1561. То же месяц увидел еще один авиалайнер переехать по взлетно-посадочной полосе в Машхад и удариться о стену, убив семнадцать.
  1562.  
  1563. В том же месяце другой авиалайнер выкатился за пределы взлетной полосы в Мешхеде и врезался в стену, погибли семнадцать человек.
  1564.  
  1565. 7.259769184999255e-155
  1566.  
  1567. ****************************
  1568. Aerosmith have cancelled their remaining concerts on their tour.
  1569.  
  1570. Аэросмит отменили оставшиеся концерты своего тура.
  1571.  
  1572. Группа Aerosmith отменила оставшиеся концерты в своем турне.
  1573.  
  1574. 0.18500758885923071
  1575.  
  1576. ****************************
  1577. The rock band was due to tour the United States and Canada until September 16.
  1578.  
  1579. Группа должна была отправиться в турне по США и Канаде до 16 сентября.
  1580.  
  1581. Рок-группа должна была гастролировать по США и Канаде до 16 сентября.
  1582.  
  1583. 0.6354889093022426
  1584.  
  1585. ****************************
  1586. They have cancelled the tour after lead singer Steven Tyler was injured after he fell off stage while performing on August 5.
  1587.  
  1588. Они отменили тур после того, как вокалист Стивен Тайлер получил травму после падения со сцены во время выступления 5 августа.
  1589.  
  1590. Они отменили тур после того, как солист Стив Тайлер получил травму при падении со сцены во время концерта 5 августа.
  1591.  
  1592. 0.6589465276604692
  1593.  
  1594. ****************************
  1595. Murray lost the first set in a tie break after both men held each and every serve in the set.
  1596.  
  1597. Мюррей проиграл первый сет в тай-брейке после того, как оба игрока удерживали каждый свой подачную игру в сете.
  1598.  
  1599. Муррэй проиграл первый сет в тай-брейке после того, как оба мужчины отбивали абсолютно все подачи в сете.
  1600.  
  1601. 0.568796458994521
  1602.  
  1603. ****************************
  1604. Del Potro had the early advantage in the second set, but this too required a tie break after reaching 6-6.
  1605.  
  1606. Дель Потро имел преимущество в начале второго сета, но это также требовало тай-брейка после достижения 6-6.
  1607.  
  1608. Дель Потро имел раннее преимущество во втором сете, но это также потребовало тай-брейка после достижения 6-6.
  1609.  
  1610. 0.5664215155988809
  1611.  
  1612. ****************************
  1613. Potro received treatment to his shoulder at this point but managed to return to the game.
  1614.  
  1615. Потро получил лечение для его плеча в это время, но смог вернуться к игре.
  1616.  
  1617. На данный момент Потро была оказана медицинская помощь для его плеча и он сумел вернуться к игре.
  1618.  
  1619. 0.3165776262882712
  1620.  
  1621. ****************************
  1622. The program started at 8:30 p.m. local time (15.00 UTC).
  1623.  
  1624. Программа началась в 20:30 по местному времени (15:00 UTC).
  1625.  
  1626. Программа началась в 8:30 вечера по местному времени (или 15:00 UTC).
  1627.  
  1628. 0.4993475030816428
  1629.  
  1630. ****************************
  1631. Famous singers across the country presented bhajans, or devotional songs, to Shri Shyam's feet.
  1632.  
  1633. Славные певцы по всей стране представили бхаджаны, или религиозные песни, к ногам Шри Шама.
  1634.  
  1635. Известные певцы со всей страны исполнили бхаджаны или песни преданности у ног Шри Шиам.
  1636.  
  1637. 7.973301625706314e-155
  1638.  
  1639. ****************************
  1640. Singer Sanju Sharma started the evening, followed by Jai Shankar Choudhary. esented the chhappan bhog bhajan as well. Singer, Raju Khandelwal was accompanying him.
  1641.  
  1642. Певец Санжу Шарма начал вечер, за ним последовал Джай Шанкар Чоудхари. Представлен был и чаппан бог бхаджан. Певец Рахул Кханделвал сопровождал его.
  1643.  
  1644. Вечер начал певец Санджу Шарма, за ним выступил Джай Шанкар Чаудхари. esented the chhappan bhog bhajan также. Ему аккомпанировал певец Раджу Кханделвал.
  1645.  
  1646. 0.14712247158412492
  1647.  
  1648. ****************************
  1649. Then, Lakkha Singh took the lead in singing the bhajans.
  1650.  
  1651. Тогда Лакха Сингх взял на себя ведущую роль в пении бхаджанов.
  1652.  
  1653. Затем Лакха Сингх взял на себя лидерство в пении бхаджанов.
  1654.  
  1655. 0.6605782590758164
  1656.  
  1657. ****************************
  1658. 108 plates of Chhappan Bhog (in Hinduism, 56 different edible items, like, sweets, fruits, nuts, dishes etc. which are offered to deity) were served to Baba Shyam.
  1659.  
  1660. 108 пластин Chhappan Bhog (в индуизме, 56 различных съедобных предметов, как, сладости, фрукты, орехи, блюда и т. д., которые предлагаются божеству) были предложены Baba Shyam.
  1661.  
  1662. Баба Шьям были поданы 108 тарелок чаппан-бхог (в индуизме — 56 различных яств, включая сладости, фрукты, орехи и другие блюда, преподносимые божеству).
  1663.  
  1664. 0.1632993161855452
  1665.  
  1666. ****************************
  1667. Lakkha Singh presented the chhappan bhog bhajan as well. Singer, Raju Khandelwal was accompanying him.
  1668.  
  1669. Лакха Сингх представил чаппан бхог бхаджан так же. Певец, Раджу Кханделвал был с ним.
  1670.  
  1671. Лаккха Сингх исполнил чхаппан бхог бхаджан. Певец Раджу Кханделвал пел вместе с ним.
  1672.  
  1673. 0.25677629550654774
  1674.  
  1675. ****************************
  1676. At Thursday's keynote presentation of the Tokyo Game Show, Nintendo president Satoru Iwata unveiled the controller design for the company's new Nintendo Revolution console.
  1677.  
  1678. В пятницу на презентации Токийской выставки игр президент компании Nintendo Сатору Ивата представил дизайн контроллера для новой консоли Nintendo Revolution.
  1679.  
  1680. Президент Nintendo Сатору Ивата (Satoru Iwata) представил дизайн новой игровой приставки Nintendo Revolution на главной презентации "Токийской выставки игр" в четверг.
  1681.  
  1682. 0.2672723947639167
  1683.  
  1684. ****************************
  1685. Resembling a television remote, the controller uses two sensors placed near the user's television to triangulate its position in three-dimensional space.
  1686.  
  1687. Подобно телевизионному пульту, контроллер использует два датчика, расположенных рядом с телевизором пользователя для триангуляции его положения в трёхмерном пространстве.
  1688.  
  1689. В контроллере, который выглядит как телевизионный пульт, используются два датчика, находящиеся рядом с телевизором пользователя, с помощью которых вычисляется его положение в трёхмерном пространстве.
  1690.  
  1691. 0.278807968695403
  1692.  
  1693. ****************************
  1694. This will allow players to control actions and movements in video games by moving the device through the air.
  1695.  
  1696. Это позволит игрокам контролировать действия и движения в видеоиграх, перемещая устройство в воздухе.
  1697.  
  1698. Посредством движения устройства в воздухе игроки смогут управлять действиями и движениями в видеоиграх.
  1699.  
  1700. 8.274286134223026e-155
  1701.  
  1702. ****************************
  1703. Giancarlo Fisichella lost control of his car and ended the race very soon after the start.
  1704.  
  1705. Гианкарло Физикелла потерял контроль над своим автомобилем и закончил гонку очень скоро после начала.
  1706.  
  1707. Джанкарло Физикелла потерял контроль над управлением своим автомобилем и завершил гонку вскоре после старта.
  1708.  
  1709. 0.4972451580988469
  1710.  
  1711. ****************************
  1712. His teammate Fernando Alonso was in the lead for most of the race, but ended it right after his pit-stop, probably because a badly tucked right front wheel.
  1713.  
  1714. Его напарник Фернандо Алонсо лидировал большую часть гонки, но закончил ее сразу после пит-стопа, вероятно из-за плохо заправленного правого переднего колеса.
  1715.  
  1716. Его товарищ по команде Фернандо Алонсо был лидером большую часть состязания, но закончил его сразу же после пит-стопа, наверное, по причине плохо затянутого правого переднего колеса.
  1717.  
  1718. 0.3524613901168329
  1719.  
  1720. ****************************
  1721. Michael Schumacher ended his race not long after Alonso, because of the suspension damage in the numerous battles during the race.
  1722.  
  1723. Майкл Шумахер завершил свою гонку немного позже Алонсо из-за повреждения подвески в ходе многочисленных сражений во время гонки.
  1724.  
  1725. Михаэль Шумахер завершил гонку вскоре после Алонсо в следствие повреждения подвески, полученного во время многочисленных попыток обгона в ходе гонки.
  1726.  
  1727. 0.2938605683787654
  1728.  
  1729. ****************************
  1730. "She’s very cute and sings quite well, too," he said according to a transcript of the news conference.
  1731.  
  1732. Она очень мила и поет довольно хорошо, сказал он согласно стенограмме пресс-конференции.
  1733.  
  1734. "Она очень симпатичная и весьма хорошо поёт", — сказал он, ссылаясь на стенограмму пресс-конференции.
  1735.  
  1736. 7.2900276358863456e-155
  1737.  
  1738. ****************************
  1739. "I was moved every time we did a rehearsal on this, from the bottom of my heart."
  1740.  
  1741. Я был тронут каждый раз, когда мы делали репетицию на это, от самого сердца.
  1742.  
  1743. "Я был совершенно искренне тронут каждый раз, когда мы это репетировали."
  1744.  
  1745. 0.36313651960128146
  1746.  
  1747. ****************************
  1748. Around 3 minutes into the launch, an on-board camera showed numerous pieces of insulation foam break away from the fuel tank.
  1749.  
  1750. Около 3 минут после запуска на бортовой камере было замечено отделение от топливного бака большого количества изоляционной пенопластмассы.
  1751.  
  1752. Примерно через 3 минуты после запуска бортовая камера показала, как от топливного бака отлетели многочисленные куски изоляционной пены.
  1753.  
  1754. 0.2619684159977919
  1755.  
  1756. ****************************
  1757. However, they are not thought to have caused any damage to the shuttle.
  1758.  
  1759. Однако они не считаются причиной повреждений шаттла.
  1760.  
  1761. Однако предполагается, что они не нанесли никаких повреждений шаттлу.
  1762.  
  1763. 0.2319109274839227
  1764.  
  1765. ****************************
  1766. NASA's shuttle program chief N. Wayne Hale Jr. said the foam had fallen "after the time we are concerned about."
  1767.  
  1768. НАСА-ш программа шеф Н. Уэйн Хале младший сказал, что пена упала "после времени, о котором мы беспокоимся".
  1769.  
  1770. Глава программы шаттлов НАСА Н. Вэйн Хейл младший сказал, что пена отвалилась "после промежутка времени, который вызывает нашу озабоченность."
  1771.  
  1772. 0.2470197778951428
  1773.  
  1774. ****************************
  1775. Five minutes into the display a wind starts rolling in, about a minute later, the wind is reaching 70km/h... then the rain comes, but so hard and so large that it slaps your skin like a needle, then hail fell from the sky, people panicking and screaming and running over each other.
  1776.  
  1777. Пять минут спустя начинается ветер, примерно через минуту позже, ветер достигает 70 км/ч ... затем дождь наступает, но так жестоко и такой большой, что он ударяет вашу кожу как иглой, затем градом с неба, люди паникуют и кричат и бегут друг через друга.
  1778.  
  1779. За пять минут до начала салюта ветер начал усиливаться, минутой позже ветер достиг скорости 70 километров в час... Затем начался дождь, такой сильный и крупный, будто на тебя падают иголки, потом с неба посыпался град, люди в панике кричали и сталкивались друг с другом.
  1780.  
  1781. 6.6674439114847044e-155
  1782.  
  1783. ****************************
  1784. I lost my sister and her friend, and on my way there were two disabled people in wheelchairs, people just jumping over and pushing them," Armand Versace said.
  1785.  
  1786. Я потерял свою сестру и ее подругу, а на моем пути были два инвалида в колясках, люди просто прыгали через них и толкали их", сказал Арман Версаче.
  1787.  
  1788. Я потерял сестру и ее друга, и на моем пути было двое инвалидов в инвалидных колясках, люди просто прыгали через них и толкали", — рассказывал Арман Версаче.
  1789.  
  1790. 0.5547001962252291
  1791.  
  1792. ****************************
  1793. NHK also reported that the Kashiwazaki Kariwa nuclear power plant in Niigata prefecture was operating normally.
  1794.  
  1795. НТВ также сообщил, что АЭС Касивадзаки-Карива в префектуре Ниигата работает нормально.
  1796.  
  1797. NHK также сообщила, что АЭС Касивазаки Карива, расположенная в префектуре Ниигата, работала в стандартном режиме.
  1798.  
  1799. 0.2095937805266146
  1800.  
  1801.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement