Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:55,483 --> 00:01:57,583
- <i>I wondered how
- I reached this point.</i>
- 2
- 00:01:59,153 --> 00:02:01,487
- <i>How my dreams
- kept me from living.</i>
- 3
- 00:02:02,523 --> 00:02:07,326
- <i>As in most stories,
- it all started a while ago.</i>
- 4
- 00:02:18,839 --> 00:02:21,273
- <i>It all started when
- she leaped into my life.</i>
- 5
- 00:02:39,360 --> 00:02:39,925
- Hi.
- 6
- 00:02:41,295 --> 00:02:42,528
- Yes, you.
- 7
- 00:02:47,168 --> 00:02:48,700
- Hey. I'm Daisy.
- 8
- 00:02:50,304 --> 00:02:51,336
- What's your name?
- 9
- 00:02:53,474 --> 00:02:54,173
- Daniel.
- 10
- 00:02:55,442 --> 00:02:56,308
- Hi Daniel.
- 11
- 00:02:57,678 --> 00:02:59,378
- Well, looks like we are
- neighbors.
- 12
- 00:02:59,380 --> 00:03:01,446
- ♪
- 13
- 00:03:23,504 --> 00:03:25,971
- This is you, and this is me...
- 14
- 00:03:25,973 --> 00:03:28,540
- ...and we can live together in
- the castle.
- 15
- 00:03:28,943 --> 00:03:31,861
- What do you mean<i> we</i>?
- 16
- 00:03:31,862 --> 00:03:34,780
- Look, if we are going to be living here together in the
- castle, you better watch out for dragons, I mean...
- 17
- 00:03:35,416 --> 00:03:36,815
- They breath fire, you know!
- 18
- 00:03:37,251 --> 00:03:38,617
- I'm gonna get you for that!
- 19
- 00:03:41,855 --> 00:03:46,458
- <i>Can fate and chance make worlds collide
- while holding hands to walk the tides?</i>
- 20
- 00:03:47,795 --> 00:03:52,364
- I hide behind my see through walls
- and hope his spirit hears my calls.
- 21
- 00:03:53,901 --> 00:03:59,471
- <i>Trapped in my youth of here and
- now to find his love...</i>
- 22
- 00:04:01,408 --> 00:04:02,908
- <i>I don't know how.</i>
- 23
- 00:04:12,987 --> 00:04:16,622
- I've always wondered, why don't you
- ever talk about your mom and dad?
- 24
- 00:04:17,758 --> 00:04:20,559
- I mean, I know you live with your
- grandma, but do you ever get to see them?
- 25
- 00:04:20,728 --> 00:04:23,996
- To be honest... I don't even remember
- what my mom and dad looked like.
- 26
- 00:04:24,565 --> 00:04:27,833
- No one gives me a straight answer.
- It's like a freaking mystery.
- 27
- 00:04:28,369 --> 00:04:33,672
- From what I gather, my dad's some Mexican guy that
- bailed on my mom when she was pregnant with me.
- 28
- 00:04:34,008 --> 00:04:35,440
- Yeah?
- We have something in common.
- 29
- 00:04:35,442 --> 00:04:37,042
- Oh yeah, what's that?
- 30
- 00:04:38,345 --> 00:04:41,413
- I never really knew my dad either.
- He bailed on my mom and me.
- 31
- 00:04:42,016 --> 00:04:43,048
- I'm sorry to hear that.
- 32
- 00:04:43,050 --> 00:04:47,819
- Don't be. Like my mom always
- says."It's an old story in a big city".
- 33
- 00:04:50,991 --> 00:04:51,757
- Wait!
- 34
- 00:04:54,428 --> 00:04:57,029
- Aren't you forgetting something?
- 35
- 00:05:01,001 --> 00:05:01,867
- Here.
- 36
- 00:05:04,371 --> 00:05:05,971
- It's your very own book of
- shadows.
- 37
- 00:05:06,807 --> 00:05:09,875
- You can fill it with your dreams
- and poetry...
- 38
- 00:05:10,711 --> 00:05:13,679
- ...even lyrics for that silly
- little rock band you're starting.
- 39
- 00:05:13,881 --> 00:05:16,048
- It's not a silly rock band!
- 40
- 00:05:16,383 --> 00:05:19,484
- We're gonna unleash the horns of
- rock on the world!
- 41
- 00:05:27,528 --> 00:05:28,694
- And thanks.
- 42
- 00:05:34,535 --> 00:05:37,369
- ♪
- 43
- 00:05:40,841 --> 00:05:42,908
- ♪
- 44
- 00:05:47,548 --> 00:05:49,481
- Gonna make me break this door
- down?
- 45
- 00:06:02,963 --> 00:06:06,031
- Shit! There goes my American
- Stress.
- 46
- 00:06:08,635 --> 00:06:09,968
- Let's go Mexican.
- 47
- 00:06:36,663 --> 00:06:37,963
- Much better.
- 48
- 00:06:49,476 --> 00:06:50,876
- What the hell, man?
- 49
- 00:06:50,878 --> 00:06:52,744
- Dude, I don't speak Spanish,
- remember?
- 50
- 00:06:53,781 --> 00:06:55,781
- Gosh! What are you even doing
- here in the first place?
- 51
- 00:06:55,783 --> 00:06:58,583
- What do you mean you don't speak Spanish?
- What kind of a Mexican are you?
- 52
- 00:06:58,585 --> 00:07:01,586
- '<i> No espeaky Spanish</i> '. Speak
- English!
- 53
- 00:07:02,156 --> 00:07:02,854
- Get up.
- 54
- 00:07:04,625 --> 00:07:06,691
- Get in the shower. I'm taking
- your ass back to Mexico!
- 55
- 00:07:07,094 --> 00:07:08,560
- Who do you think you are?
- 56
- 00:07:08,562 --> 00:07:12,464
- I don't see you in years and you just come barging
- in here telling me you're taking me to Mexico?
- 57
- 00:07:12,466 --> 00:07:14,166
- Says who? On whose authority?
- 58
- 00:07:14,168 --> 00:07:17,736
- On the authority of the one who pays
- your bills. Is that enough for you?
- 59
- 00:07:17,971 --> 00:07:18,703
- Grandma?
- 60
- 00:07:20,174 --> 00:07:23,074
- What did I do? You didn't say
- anything, now, did you?
- 61
- 00:07:23,076 --> 00:07:25,110
- No. Not yet. But I will...
- 62
- 00:07:25,646 --> 00:07:28,146
- ...unless you get your<i> nalgas</i> in
- the shower right now!
- 63
- 00:07:28,148 --> 00:07:28,914
- Okay!
- 64
- 00:07:54,608 --> 00:07:55,874
- This is your car?
- 65
- 00:07:56,844 --> 00:07:57,609
- Yeap!
- 66
- 00:07:58,879 --> 00:07:59,878
- Can I drive it?
- 67
- 00:08:06,820 --> 00:08:08,520
- No. That's never gonna happen.
- 68
- 00:08:10,524 --> 00:08:11,823
- Hasta crees, güey.
- 69
- 00:08:57,170 --> 00:08:58,904
- Hey! What's up, buddy?
- 70
- 00:09:06,847 --> 00:09:10,181
- Grandma, do you have the rolled
- tacos with the guacamole?
- 71
- 00:09:10,551 --> 00:09:11,983
- No. Eat your<i> lengua</i>.
- 72
- 00:09:12,953 --> 00:09:14,052
- What's<i> lengua</i>?
- 73
- 00:09:14,655 --> 00:09:15,220
- Tongue.
- 74
- 00:09:17,925 --> 00:09:18,857
- Great!
- 75
- 00:09:18,859 --> 00:09:21,860
- My first french kiss in Mexico
- is with a damned cow.
- 76
- 00:09:22,129 --> 00:09:23,862
- Are you taking care of my house?
- 77
- 00:09:29,269 --> 00:09:31,202
- ...clean as a whistle.
- 78
- 00:09:39,613 --> 00:09:40,946
- We are going to the hairdresser.
- 79
- 00:09:41,214 --> 00:09:42,280
- You're getting a haircut?
- 80
- 00:09:42,282 --> 00:09:45,250
- No, you are getting a haircut!
- 81
- 00:09:45,252 --> 00:09:48,503
- What?
- 82
- 00:09:48,504 --> 00:09:51,755
- I can't cut my hair! This is my source of
- rock n' roll power! It's my lion's mane!
- 83
- 00:09:52,693 --> 00:09:54,092
- Remember what happened to
- Sampson?
- 84
- 00:09:54,094 --> 00:09:55,760
- On a bad hair day.
- 85
- 00:09:58,832 --> 00:10:01,933
- You are getting a haircut...<i> ¡y</i>
- <i>punto!</i>
- 86
- 00:10:01,935 --> 00:10:04,035
- You better eat it all up. You're
- gonna need your strength.
- 87
- 00:10:04,338 --> 00:10:06,004
- I'm running some errands in TJ
- later...
- 88
- 00:10:10,210 --> 00:10:11,676
- I don't need a psychologist!
- 89
- 00:10:13,614 --> 00:10:14,646
- And eat your<i> lengua</i>.
- 90
- 00:10:39,239 --> 00:10:40,872
- I can understand what you guys
- are saying.
- 91
- 00:10:41,308 --> 00:10:43,908
- I can understand perfectly. I
- just cant speak it.
- 92
- 00:10:46,413 --> 00:10:47,979
- So, what are you guys talking
- about?
- 93
- 00:10:56,056 --> 00:10:57,989
- Personally I think he looked
- better as a girl.
- 94
- 00:11:00,961 --> 00:11:02,861
- This is the way to the doctor's?
- 95
- 00:11:05,332 --> 00:11:06,798
- Are you sure it's safe?
- 96
- 00:11:06,800 --> 00:11:09,401
- Sure it's safe, unless you look
- like a tourist.
- 97
- 00:11:15,175 --> 00:11:16,675
- What kind of doctor is this?
- 98
- 00:11:18,779 --> 00:11:19,811
- She's no doctor.
- 99
- 00:11:40,333 --> 00:11:42,000
- You don't speak Spanish do you?
- 100
- 00:11:43,704 --> 00:11:44,302
- Inside.
- 101
- 00:12:11,832 --> 00:12:12,397
- It's me!
- 102
- 00:12:12,733 --> 00:12:13,298
- I know it's you!
- 103
- 00:12:20,974 --> 00:12:21,806
- Sit down.
- 104
- 00:12:33,086 --> 00:12:34,018
- Take off your shirt.
- 105
- 00:12:35,756 --> 00:12:36,421
- Excuse me?
- 106
- 00:12:36,423 --> 00:12:38,289
- Take off your shirt, now!
- 107
- 00:12:40,794 --> 00:12:44,395
- You better do it or she might
- turn you into a...
- 108
- 00:12:44,397 --> 00:12:45,396
- I'm serious.
- 109
- 00:13:02,816 --> 00:13:04,449
- Just as I suspected.
- 110
- 00:13:05,852 --> 00:13:06,851
- What is this?
- 111
- 00:13:08,455 --> 00:13:09,320
- Stay there.
- 112
- 00:14:16,356 --> 00:14:18,156
- Probably you are gonna need one
- too.
- 113
- 00:14:23,029 --> 00:14:24,362
- Maybe I should have one too just
- in case...
- 114
- 00:14:24,364 --> 00:14:25,129
- Shhh!
- 115
- 00:14:29,569 --> 00:14:33,271
- Unfortunately I don't know what
- to do about it.
- 116
- 00:14:46,086 --> 00:14:48,052
- I feel a strong presence.
- 117
- 00:15:00,200 --> 00:15:00,999
- Daniel.
- 118
- 00:15:02,669 --> 00:15:06,271
- You gave your heart to someone
- who didn't accept it.
- 119
- 00:15:08,041 --> 00:15:12,343
- And now it can't survive on its
- own.
- 120
- 00:15:14,180 --> 00:15:18,583
- There is hope, but you have to
- leave now.
- 121
- 00:15:20,186 --> 00:15:21,152
- Rodrigo!
- 122
- 00:16:29,222 --> 00:16:30,655
- What just happened?
- 123
- 00:16:30,656 --> 00:16:32,089
- Your grandfather just showed us
- the way.
- 124
- 00:16:34,160 --> 00:16:38,663
- If you want to live, both of you
- have to leave now and find the cure.
- 125
- 00:16:40,066 --> 00:16:43,101
- I gotta go home and back, and...
- I don't have any clothes...
- 126
- 00:16:43,103 --> 00:16:44,569
- There's no time to spare!
- 127
- 00:16:44,571 --> 00:16:49,774
- I don't know how long it will be before
- the darkness takes over your heart.
- 128
- 00:16:51,077 --> 00:16:52,777
- Borrow some of Rodrigo's
- clothes.
- 129
- 00:16:53,313 --> 00:16:54,045
- Yeah.
- 130
- 00:16:54,047 --> 00:16:58,750
- You can borrow some of my clothes,
- and then I'll take you to the bus terminal.
- 131
- 00:16:58,752 --> 00:17:04,355
- No. I've seen Mexican buses in movies
- and they're full of chickens and pigs.
- 132
- 00:17:04,624 --> 00:17:07,425
- Is there at least like a
- Greyhound or something?
- 133
- 00:17:13,400 --> 00:17:14,699
- You're going with him!
- 134
- 00:17:17,737 --> 00:17:18,569
- Eyyy!
- 135
- 00:17:24,044 --> 00:17:26,377
- Both of you have to leave now!
- 136
- 00:17:28,815 --> 00:17:29,781
- Now!
- 137
- 00:17:33,119 --> 00:17:33,684
- Wait!
- 138
- 00:17:41,661 --> 00:17:44,829
- There's a long way between here
- and where you need to go.
- 139
- 00:17:46,232 --> 00:17:52,070
- Let the arrows guide the way.
- You must pay attention to the signs.
- 140
- 00:17:52,305 --> 00:17:54,505
- Everything is an omen.
- 141
- 00:17:55,275 --> 00:17:59,510
- Every person, a guide, a
- misguide,...
- 142
- 00:18:00,113 --> 00:18:02,814
- ...an angel<i> o demonio</i>.
- 143
- 00:18:03,550 --> 00:18:04,749
- Let's get out of here.
- 144
- 00:18:05,285 --> 00:18:06,117
- Yeah.
- 145
- 00:18:07,187 --> 00:18:07,718
- Hey!
- 146
- 00:18:15,829 --> 00:18:18,262
- ♪
- 147
- 00:18:21,468 --> 00:18:23,768
- This is a clean machine.
- 148
- 00:18:23,770 --> 00:18:27,171
- And this is her Chardonnay.
- 149
- 00:18:36,516 --> 00:18:39,484
- You always have to make sure
- she's perfectly lubed.
- 150
- 00:18:48,695 --> 00:18:50,528
- You know what? You actually look
- pretty good.
- 151
- 00:18:53,666 --> 00:18:55,466
- Well, I feel like a drug dealer.
- 152
- 00:19:13,486 --> 00:19:15,553
- Rodrigo!
- 153
- 00:19:17,724 --> 00:19:18,789
- What is she doing here?
- 154
- 00:19:23,863 --> 00:19:25,796
- ¡Ayy, cabrón! Get in the car!
- 155
- 00:19:50,190 --> 00:19:50,788
- Open the door!
- 156
- 00:20:18,751 --> 00:20:22,587
- You can run,<i> cabrón</i>! But you
- can't hide!
- 157
- 00:20:54,721 --> 00:20:56,420
- What happened back there with
- Tía Mirna?
- 158
- 00:21:01,661 --> 00:21:06,731
- Forget it. You know she's gonna strip me bare
- while I'm away in this<i> pinche</i> trip with you.
- 159
- 00:21:07,600 --> 00:21:08,966
- So, we might as well enjoy it.
- 160
- 00:21:09,335 --> 00:21:12,436
- So there's no problem with
- drinking and driving here?
- 161
- 00:21:13,673 --> 00:21:14,839
- That depends.
- 162
- 00:21:14,841 --> 00:21:15,673
- On what?
- 163
- 00:21:15,675 --> 00:21:20,911
- On whether you get caught or not.
- So yo better pace yourself, <i>cabrón</i>.
- 164
- 00:21:22,482 --> 00:21:24,048
- Well, when in Rome...
- 165
- 00:21:36,529 --> 00:21:37,328
- Huh?
- 166
- 00:21:37,330 --> 00:21:38,062
- Did you fart?
- 167
- 00:21:38,798 --> 00:21:39,497
- No!
- 168
- 00:21:41,334 --> 00:21:42,933
- Why does it smell like
- something's burning?
- 169
- 00:21:46,406 --> 00:21:47,672
- It's just your car.
- 170
- 00:21:50,543 --> 00:21:51,793
- No!
- 171
- 00:21:51,794 --> 00:21:53,044
- - Well, pull over! Pull over!
- - What?
- 172
- 00:21:53,046 --> 00:21:54,045
- The car is on fire! Pull over!
- 173
- 00:21:54,047 --> 00:21:54,812
- Alright!
- 174
- 00:22:10,396 --> 00:22:11,495
- What are you doing?
- 175
- 00:22:19,806 --> 00:22:20,705
- ¡Ayy, güey!
- 176
- 00:22:30,116 --> 00:22:33,417
- What the hell? I told Pepe to
- check everything!
- 177
- 00:22:34,854 --> 00:22:36,587
- Someone is getting so fired.
- 178
- 00:22:37,790 --> 00:22:41,125
- You know what I think? I think
- this is a bad omen.
- 179
- 00:22:41,527 --> 00:22:43,060
- How is this a bad omen?
- 180
- 00:22:43,463 --> 00:22:45,629
- It's some idiot forgetting to
- put the cap back on the oil.
- 181
- 00:22:45,631 --> 00:22:47,064
- How is that a bad omen?
- 182
- 00:22:49,369 --> 00:22:51,402
- Weren't you the last one who
- checked the oil?
- 183
- 00:22:56,976 --> 00:23:00,811
- You know what? Why don't you just
- go and check out the kick ass view?
- 184
- 00:23:16,996 --> 00:23:19,597
- ♪<i> It's the lonely road I'm</i>
- <i>traveling</i>
- 185
- 00:23:19,799 --> 00:23:22,433
- ♪<i> I'm past a broken man.</i>
- 186
- 00:23:22,969 --> 00:23:28,506
- ♪<i> Heading for destruction with a</i>
- <i>curse upon my head.</i>
- 187
- 00:23:28,975 --> 00:23:36,547
- ♪<i> Faith has got me now and it's</i>
- <i>time for me to fly.</i>
- 188
- 00:23:39,886 --> 00:23:46,824
- ♪<i> Faith has got me now and no</i>
- <i>time to say goodbye.</i>
- 189
- 00:23:51,531 --> 00:23:57,968
- ♪<i> Daisy, you'll see.</i>
- 190
- 00:24:02,942 --> 00:24:09,079
- ♪<i> Daisy, you'll see.</i>
- 191
- 00:24:11,851 --> 00:24:17,588
- ♪<i> It doesn't matter the road I'm</i>
- <i>running...</i>
- 192
- 00:24:19,559 --> 00:24:22,760
- ♪<i> ...or the way the wind is</i>
- <i>blowing,...</i>
- 193
- 00:24:22,762 --> 00:24:25,129
- ♪<i> ...it all comes back to you.</i>
- 194
- 00:24:30,136 --> 00:24:34,071
- <i>So there I was,
- at the crossroads...</i>
- 195
- 00:24:34,674 --> 00:24:38,609
- <i>...with a broken
- car, a crazy uncle...</i>
- 196
- 00:24:39,579 --> 00:24:41,645
- <i>...and her name
- in every song I heard.</i>
- 197
- 00:24:43,115 --> 00:24:46,684
- <i>Standing on the edge,
- with only one way to go...</i>
- 198
- 00:26:04,230 --> 00:26:05,062
- Hey!
- 199
- 00:26:07,567 --> 00:26:09,934
- So, what's in the bag? Did you
- bring lunch?
- 200
- 00:26:11,070 --> 00:26:15,072
- Funny you should ask. Let's
- walk.
- 201
- 00:26:18,978 --> 00:26:20,277
- So, how did you like our demo?
- 202
- 00:26:20,613 --> 00:26:22,012
- I loved your demo.
- 203
- 00:26:22,682 --> 00:26:24,615
- But what I really loved is the
- lyrics.
- 204
- 00:26:25,952 --> 00:26:27,117
- They're so poetic.
- 205
- 00:26:27,753 --> 00:26:29,019
- It's because they are for you.
- 206
- 00:26:30,122 --> 00:26:30,955
- For me?
- 207
- 00:26:32,191 --> 00:26:33,157
- I'm serious.
- 208
- 00:26:33,159 --> 00:26:35,659
- Everything I do is because of
- you.
- 209
- 00:26:39,065 --> 00:26:41,765
- But it wasn't till right now that
- I was man enough to tell you.
- 210
- 00:26:45,738 --> 00:26:46,337
- No!
- 211
- 00:26:48,841 --> 00:26:49,873
- What's the matter?
- 212
- 00:26:55,348 --> 00:26:56,880
- Daniel, I can't be with you.
- 213
- 00:26:59,752 --> 00:27:02,786
- I can't have you sacrifice your
- life for the sake of saving mine.
- 214
- 00:27:04,023 --> 00:27:05,723
- Do you even love this other guy?
- 215
- 00:27:07,827 --> 00:27:09,226
- It just happened.
- 216
- 00:27:09,762 --> 00:27:11,028
- So, then I'll take care of you.
- 217
- 00:27:11,330 --> 00:27:13,330
- I'll take care of you and the
- baby.
- 218
- 00:27:13,331 --> 00:27:15,331
- We'll get married and we'll
- start our own lives together.
- 219
- 00:27:16,669 --> 00:27:17,668
- I have to go.
- 220
- 00:27:19,739 --> 00:27:20,638
- I'm sorry.
- 221
- 00:27:59,812 --> 00:28:00,377
- Hey!
- 222
- 00:28:02,782 --> 00:28:03,380
- What are you doing?
- 223
- 00:28:07,053 --> 00:28:08,252
- Didn't you read then sign?
- 224
- 00:28:08,721 --> 00:28:09,953
- Your uncle is looking for you.
- 225
- 00:28:10,122 --> 00:28:10,821
- Thanks.
- 226
- 00:28:13,059 --> 00:28:13,924
- ¡Cabroncito!
- 227
- 00:28:14,226 --> 00:28:14,925
- Step away from the ledge.
- 228
- 00:28:19,165 --> 00:28:20,064
- What are you doing?
- 229
- 00:28:21,834 --> 00:28:22,433
- Who's that girl?
- 230
- 00:28:22,835 --> 00:28:23,400
- What girl?
- 231
- 00:28:23,402 --> 00:28:25,069
- The girl you sent to come get
- me.
- 232
- 00:28:27,406 --> 00:28:29,106
- I'm worried you might be getting
- sun stroke.
- 233
- 00:28:31,877 --> 00:28:35,913
- Lucky for you we have the perfect
- remedy for that in the car.
- 234
- 00:28:58,370 --> 00:28:59,870
- That is amazing!
- 235
- 00:28:59,872 --> 00:29:04,441
- I told you!<i> Newsweek</i> says it's one of the
- best places to eat in the whole world.
- 236
- 00:31:15,641 --> 00:31:18,075
- That was awesome!
- 237
- 00:31:19,178 --> 00:31:20,510
- Give me some dollars.
- 238
- 00:31:21,213 --> 00:31:21,979
- Why?
- 239
- 00:31:21,981 --> 00:31:24,615
- Because I got the food, you get
- the music.
- 240
- 00:31:30,623 --> 00:31:31,989
- I don't have any money!
- 241
- 00:31:33,392 --> 00:31:34,324
- Run!
- 242
- 00:31:36,128 --> 00:31:37,261
- The car is that way!
- 243
- 00:31:41,533 --> 00:31:44,101
- You guys are great! Really good!
- 244
- 00:31:59,051 --> 00:32:01,952
- You know I'm really glad we got
- to do this...
- 245
- 00:32:02,588 --> 00:32:06,590
- ...you and me,<i> partiendo la</i>
- <i>Baja.</i>
- 246
- 00:32:07,226 --> 00:32:08,292
- Me too, uncle.
- 247
- 00:32:08,294 --> 00:32:12,629
- You keep your eyes on the road
- because the fog, see, it could be bad.
- 248
- 00:32:13,198 --> 00:32:14,564
- We'll just stop and pull over.
- 249
- 00:32:14,566 --> 00:32:17,134
- No, no, you don;t want to do
- that.
- 250
- 00:32:17,269 --> 00:32:18,001
- Why not?
- 251
- 00:32:18,003 --> 00:32:21,238
- Because there could be<i> bandidos</i>
- on this road.
- 252
- 00:32:22,708 --> 00:32:24,274
- So, then we won't stop.
- 253
- 00:32:24,276 --> 00:32:30,213
- Exactly. If you see someone on this
- road trying to make you stop, you don't!
- 254
- 00:32:31,450 --> 00:32:35,519
- As a matter of fact, you aim
- well and step on it all the way.
- 255
- 00:32:36,455 --> 00:32:38,355
- You mean, run them over?
- 256
- 00:32:38,557 --> 00:32:39,623
- Yeah!
- 257
- 00:32:39,625 --> 00:32:42,526
- But what if they have like a gun
- or something?
- 258
- 00:32:45,230 --> 00:32:47,631
- Then you step on it and duck!
- 259
- 00:32:56,275 --> 00:32:58,075
- Hey uncle, can you tell me about
- my grandpa?
- 260
- 00:33:02,448 --> 00:33:04,081
- I don't remember much.
- 261
- 00:33:06,251 --> 00:33:09,553
- He loved music-that's where you
- got your passion from.
- 262
- 00:33:09,555 --> 00:33:14,758
- He used to bring out his guitar and
- he'd make me and your mom sing to him.
- 263
- 00:33:17,429 --> 00:33:20,063
- You know, she had the most
- beautiful voice.
- 264
- 00:33:23,502 --> 00:33:25,268
- Try and keep the car steady,
- alright?
- 265
- 00:33:25,571 --> 00:33:26,403
- What are you doing?
- 266
- 00:33:26,538 --> 00:33:27,471
- I need to pee.
- 267
- 00:33:27,773 --> 00:33:29,539
- Alright. So, we'll pull over...
- 268
- 00:33:29,541 --> 00:33:31,308
- No, I can do it in the bottle
- just try...
- 269
- 00:33:31,310 --> 00:33:33,610
- No! You are not doing it in the
- bottle!
- 270
- 00:33:33,612 --> 00:33:35,412
- Oh, gosh!
- 271
- 00:33:40,452 --> 00:33:41,284
- Hey uncle...
- 272
- 00:33:42,087 --> 00:33:43,120
- Hmmm.
- 273
- 00:33:44,156 --> 00:33:45,322
- What did you say about<i> bandidos</i>
- 274
- 00:33:46,258 --> 00:33:48,091
- I don't know. I don't remember.
- 275
- 00:33:48,360 --> 00:33:49,359
- Why?
- 276
- 00:33:49,795 --> 00:33:52,462
- Cuz these guys want us to stop.
- 277
- 00:33:53,699 --> 00:33:55,432
- No! Stop the car!
- 278
- 00:33:55,434 --> 00:33:56,266
- Are these<i> bandidos</i>?
- 279
- 00:33:56,268 --> 00:33:58,301
- No, they are worse! They are
- <i>bandidos</i> with a license!
- 280
- 00:33:58,303 --> 00:33:59,136
- Hurry up!
- 281
- 00:34:00,606 --> 00:34:04,341
- Listen to me. Whatever happens
- you let me do the talking, okay?
- 282
- 00:34:12,618 --> 00:34:13,483
- Hola!
- 283
- 00:34:57,830 --> 00:34:59,096
- No.
- 284
- 00:34:59,865 --> 00:35:00,630
- No.
- 285
- 00:35:29,495 --> 00:35:30,560
- My cookies!
- 286
- 00:35:30,562 --> 00:35:34,331
- Don't push it! Okay? We are lucky
- they didn't take our <i>calzones</i>.
- 287
- 00:35:34,333 --> 00:35:35,298
- Just get in the car!
- 288
- 00:35:55,254 --> 00:35:57,521
- Tell me again about this girl.
- 289
- 00:35:58,490 --> 00:35:59,823
- Who? Daisy?
- 290
- 00:35:59,825 --> 00:36:01,158
- Is that her name?
- 291
- 00:36:01,160 --> 00:36:02,259
- Yeah.
- 292
- 00:36:02,260 --> 00:36:03,359
- So, yeah. Tell me about Daisy.
- 293
- 00:36:06,231 --> 00:36:09,166
- We kind of grew up together and
- she lived next door to me.
- 294
- 00:36:10,669 --> 00:36:12,802
- We always had this amazing
- connection.
- 295
- 00:36:15,474 --> 00:36:19,176
- You wouldn't believe her poetry. I mean,
- she is the best writer I ever read.
- 296
- 00:36:20,612 --> 00:36:21,745
- Is she hot?
- 297
- 00:36:21,947 --> 00:36:22,746
- What?
- 298
- 00:36:23,415 --> 00:36:24,648
- You know...
- 299
- 00:36:24,650 --> 00:36:26,783
- Are you...? Oh, come on! Really?
- 300
- 00:36:26,785 --> 00:36:27,517
- What?
- 301
- 00:36:30,189 --> 00:36:31,888
- She's a<i> gringa</i>, yeah?
- 302
- 00:36:32,491 --> 00:36:33,356
- Yeah.
- 303
- 00:36:33,358 --> 00:36:36,660
- You better watch out for those
- American girls.
- 304
- 00:36:37,496 --> 00:36:41,364
- They'll rip your heart and throw it in
- the trash like a piece of rotten meat.
- 305
- 00:36:41,366 --> 00:36:43,400
- Why? Did you ever have to deal
- with a heartbreak?
- 306
- 00:36:43,402 --> 00:36:45,502
- Oh yeah!
- 307
- 00:36:45,504 --> 00:36:48,738
- But let me tell you something. The difference
- between American women and Latin women...
- 308
- 00:36:49,608 --> 00:36:52,742
- ...American women, they'll rip
- out your heart,...
- 309
- 00:36:53,579 --> 00:36:57,380
- ...but Latin women...they'll rip
- out your<i> huevos</i>!
- 310
- 00:36:59,218 --> 00:36:59,783
- Comprende?
- 311
- 00:37:05,357 --> 00:37:09,492
- The fog is getting really thick and I'm getting
- pretty tired...we must have passed the hotel.
- 312
- 00:37:09,494 --> 00:37:12,462
- I already told you, we haven't
- passed it. Just keep driving!
- 313
- 00:37:12,464 --> 00:37:15,765
- If you want to drive, be my
- guest, cause I need a bed now!
- 314
- 00:37:15,767 --> 00:37:17,834
- Well, that's why we have to find
- the hotel.
- 315
- 00:37:18,237 --> 00:37:19,669
- You said you knew where it was!
- 316
- 00:37:19,671 --> 00:37:21,705
- Well, this fog is confusing me,
- alright?
- 317
- 00:37:21,707 --> 00:37:24,608
- Just pull over and we'll wait
- for it to clear!
- 318
- 00:37:59,044 --> 00:38:00,343
- Are you ready to go eat?
- 319
- 00:38:00,345 --> 00:38:04,014
- We should probably head out...
- the fog is probably...
- 320
- 00:38:11,757 --> 00:38:13,723
- You've got to be kidding me!
- 321
- 00:38:15,494 --> 00:38:18,928
- I'm such an idiot! What am I
- doing here?
- 322
- 00:38:27,639 --> 00:38:28,805
- Buenos días.
- 323
- 00:38:30,375 --> 00:38:31,074
- Sleep well?
- 324
- 00:38:31,075 --> 00:38:31,774
- I slept in the car.
- 325
- 00:38:31,910 --> 00:38:33,643
- Oh, I slept in the hotel.
- 326
- 00:38:35,447 --> 00:38:36,513
- Why didn't you wake me up?
- 327
- 00:38:36,515 --> 00:38:39,015
- Because you were sleeping like a baby.
- I didn't want to wake you up.
- 328
- 00:38:40,619 --> 00:38:41,652
- Help me put these in the car...
- 329
- 00:38:41,653 --> 00:38:42,686
- No, I have to make a phone call!
- 330
- 00:38:54,066 --> 00:38:55,699
- ¿Cómo se dice...?
- 331
- 00:38:56,335 --> 00:38:58,368
- ...collect call...Estados
- Unidos...
- 332
- 00:39:01,606 --> 00:39:03,573
- The United States. I need to make
- a phone call to the United States.
- 333
- 00:39:32,738 --> 00:39:33,636
- Hey, uncle...
- 334
- 00:39:36,375 --> 00:39:38,141
- You know I've never seen a
- picture of my mom.
- 335
- 00:39:41,113 --> 00:39:42,846
- Did you guys look alike?
- 336
- 00:39:44,116 --> 00:39:44,948
- No.
- 337
- 00:39:46,051 --> 00:39:48,451
- No, she was beautiful.
- 338
- 00:39:49,488 --> 00:39:52,455
- I inherited the more macho
- rugged looks of my father.
- 339
- 00:39:57,996 --> 00:40:00,497
- You never finished telling me
- how he died.
- 340
- 00:40:05,570 --> 00:40:09,572
- <i>One day we went swimming.
- He dove into the water...</i>
- 341
- 00:40:11,143 --> 00:40:15,078
- ...he didn't know a week before they
- dumped cement pylons into the ocean.
- 342
- 00:40:17,048 --> 00:40:18,181
- He broke his neck.
- 343
- 00:40:20,552 --> 00:40:21,851
- He died instantly.
- 344
- 00:40:24,790 --> 00:40:29,492
- Can you imagine being 12 years old and having
- to drag your father's body out of the water?
- 345
- 00:40:29,961 --> 00:40:31,628
- <i>We got him to the bed of his
- truck...</i>
- 346
- 00:40:33,432 --> 00:40:34,764
- <i>...drove him to the ranch...</i>
- 347
- 00:40:35,767 --> 00:40:37,801
- ...haven't moved it ever since.
- 348
- 00:40:39,471 --> 00:40:40,603
- I'm sorry, uncle.
- 349
- 00:40:51,016 --> 00:40:52,482
- I'm having a déjà vu.
- 350
- 00:42:33,552 --> 00:42:35,752
- This guy isn't going to screw us
- over, is he?
- 351
- 00:42:37,022 --> 00:42:38,855
- Not if you don't give me no
- reason.
- 352
- 00:42:38,857 --> 00:42:40,089
- You speak English?
- 353
- 00:42:40,258 --> 00:42:41,324
- I'm from Huntington Beach.
- 354
- 00:42:42,127 --> 00:42:43,560
- What are you doing out here?
- 355
- 00:42:43,562 --> 00:42:47,330
- Look, let's just say that the
- less you know, the better.
- 356
- 00:42:48,700 --> 00:42:50,633
- There's something we have to
- worry about, isn't there?
- 357
- 00:42:52,971 --> 00:42:54,170
- I'm messing with you!
- 358
- 00:42:54,339 --> 00:42:55,138
- Really?
- 359
- 00:42:57,842 --> 00:43:01,144
- Okay. I swallowed some condoms
- full of drugs...
- 360
- 00:43:01,146 --> 00:43:04,047
- ...that I have to crap out, but
- that's not till we get there.
- 361
- 00:43:04,783 --> 00:43:06,082
- What? Are you kidding me?
- 362
- 00:43:06,084 --> 00:43:11,321
- You know, you guys are okay. The minute
- I get there, you're off the hook.
- 363
- 00:43:13,091 --> 00:43:14,857
- You're not serious, are you?
- 364
- 00:43:15,794 --> 00:43:17,126
- Nah, messing with you!
- 365
- 00:43:20,765 --> 00:43:24,067
- I think you were telling the truth. I mean,
- why would the Federales just let us go?
- 366
- 00:43:24,970 --> 00:43:27,604
- Drunk driving is the least of
- their worries.
- 367
- 00:43:28,106 --> 00:43:30,340
- Of course, if you really, really
- want to know...
- 368
- 00:43:30,342 --> 00:43:34,310
- ...you can always cut me open
- and find out, if you dare.
- 369
- 00:43:37,949 --> 00:43:39,782
- Come on, gentlemen.
- 370
- 00:43:39,784 --> 00:43:50,293
- This here is for our protection and
- the protection of our merchandise.
- 371
- 00:43:50,295 --> 00:43:54,030
- You know? I think what we need is a
- little music to lighten the moment.
- 372
- 00:43:54,032 --> 00:43:55,765
- So, turn the radio on.
- 373
- 00:44:03,375 --> 00:44:06,042
- Come on, keep trying! There's
- always something.
- 374
- 00:44:07,412 --> 00:44:09,846
- Hey look, look!
- 375
- 00:44:09,848 --> 00:44:14,083
- ♪<i> Ya estás aquí. No hay vuelta</i>
- <i>atrás.</i>
- 376
- 00:44:14,085 --> 00:44:18,254
- ♪<i> No importa el mañana. Estamos</i>
- <i>en Tijuana.</i>
- 377
- 00:44:19,424 --> 00:44:21,224
- Is that the only song they play
- in Mexico?
- 378
- 00:44:23,161 --> 00:44:24,727
- You're uptight.
- 379
- 00:44:27,032 --> 00:44:29,799
- You are gonna love Santa
- Rosalía. You'll thank me for it.
- 380
- 00:44:29,801 --> 00:44:32,702
- Why do I have the feeling we are
- totally and utterly screwed?
- 381
- 00:44:32,837 --> 00:44:38,841
- You know? They got a cathedral there
- that was designed by Gustav Eiffel.
- 382
- 00:44:39,210 --> 00:44:40,843
- The same guy that designed the
- Eiffel Tower?
- 383
- 00:44:40,845 --> 00:44:41,878
- Very same one.
- 384
- 00:44:42,380 --> 00:44:43,680
- We should go check that out.
- 385
- 00:44:44,816 --> 00:44:46,215
- Everything there is French.
- 386
- 00:44:46,951 --> 00:44:48,785
- Including the french horse.
- 387
- 00:44:50,055 --> 00:44:51,888
- Why do we care about french
- horses?
- 388
- 00:44:51,890 --> 00:44:53,690
- Not horses! French horse!
- 389
- 00:44:53,692 --> 00:44:55,292
- He means horse.
- 390
- 00:44:55,293 --> 00:44:56,893
- Like the ones that run down the
- racetrack...
- 391
- 00:44:56,895 --> 00:44:58,194
- Horse!
- 392
- 00:44:58,196 --> 00:45:00,229
- Putas, prostitutas...
- 393
- 00:45:00,231 --> 00:45:01,698
- Ohh. Whores!
- 394
- 00:45:01,700 --> 00:45:05,435
- What are they doing all the way out here? I
- mean, isn't Paris the place to be for that?
- 395
- 00:45:05,437 --> 00:45:12,208
- There used to be a french mining company there
- and when they left, they left everything french.
- 396
- 00:45:12,210 --> 00:45:13,876
- Including the french horse.
- 397
- 00:45:13,878 --> 00:45:14,444
- Whores!
- 398
- 00:45:15,280 --> 00:45:16,779
- It sounds the same to me.
- 399
- 00:45:16,781 --> 00:45:19,849
- Somehow I don't think you want
- to mistake the one for the other.
- 400
- 00:45:20,385 --> 00:45:21,417
- I guess not.
- 401
- 00:45:24,355 --> 00:45:30,993
- You will love it there! You know, the mixture
- of the races...the French and the Mexican...
- 402
- 00:45:32,097 --> 00:45:34,964
- Man, I'm getting excited. I
- think I'm popping wood...
- 403
- 00:45:34,966 --> 00:45:37,066
- All right! Save it for when we
- get there!
- 404
- 00:45:37,235 --> 00:45:39,769
- You know<i> Sobrino</i>, this could
- actually be good for you.
- 405
- 00:45:40,238 --> 00:45:42,472
- Forget about that heartbreak of
- yours.
- 406
- 00:45:42,974 --> 00:45:45,108
- I'm fine, Uncle.
- 407
- 00:45:45,944 --> 00:45:47,076
- Don't worry about it.
- 408
- 00:45:48,313 --> 00:45:49,812
- You are not a virgin, are you?
- 409
- 00:45:50,081 --> 00:45:52,248
- He's no virgin, you know, he is
- my nephew!
- 410
- 00:45:52,517 --> 00:45:55,284
- Hey, maybe we can get a discount
- for deflowering him!
- 411
- 00:45:55,920 --> 00:45:57,253
- I'm not a virgin! I'm not a
- virgin!
- 412
- 00:45:57,255 --> 00:45:59,322
- Okay, okay, relax, relax.
- 413
- 00:45:59,324 --> 00:46:04,393
- We're just gonna go there, talk to them, have a
- couple of drinks. It'll be perfectly innocent.
- 414
- 00:46:06,831 --> 00:46:12,235
- Come on! Aren't you even a little bit
- curious, french whores in Mexico,<i> Señor</i>?
- 415
- 00:46:12,237 --> 00:46:15,471
- The best way to forget about
- women is with more women.
- 416
- 00:46:15,473 --> 00:46:16,906
- Listen to your uncle.
- 417
- 00:46:16,908 --> 00:46:21,844
- So it's settled then. We'll go there.
- I'll buy, I'll buy! Cocktails.
- 418
- 00:46:21,846 --> 00:46:23,846
- Listen, listen, listen!
- 419
- 00:46:23,848 --> 00:46:26,549
- ♪
- 420
- 00:46:26,550 --> 00:46:29,251
- ♪<i> Ya estoy aquí, listo para el reventón pa
- quitarme la tristeza que nubla mi razón.</i>
- 421
- 00:46:29,254 --> 00:46:32,155
- ♪<i> Y bailar hasta que cierre la puerta
- del salón. Y hasta entonces no me voy!</i>
- 422
- 00:46:32,157 --> 00:46:36,492
- ♪<i> Ya estoy aquí, soñando con el apretón de una
- morra que me quiera y me alegre el corazón...</i>
- 423
- 00:46:36,494 --> 00:46:39,328
- ♪<i> ...y que mueva la cintura con</i>
- <i>la tarola y con el acordión!</i>
- 424
- 00:46:39,330 --> 00:46:43,966
- ♪<i> Véngase pa'ca, muévase mamá. No me
- tengas esperando que te voy a alucinar.</i>
- 425
- 00:46:43,968 --> 00:46:45,234
- You're spilling it everywhere!
- 426
- 00:46:45,236 --> 00:46:47,303
- ♪
- 427
- 00:46:58,883 --> 00:47:02,852
- Somehow, I was expecting something
- more in the Eiffel Tower,...
- 428
- 00:47:03,288 --> 00:47:12,228
- ...Statue of Liberty, Notre Dame
- Cathedral realm.
- 429
- 00:47:12,230 --> 00:47:13,196
- I need to pee.
- 430
- 00:47:13,198 --> 00:47:19,035
- There has to be a bathroom around here somewhere.
- I don't think Mr. Eiffel overlooked that.
- 431
- 00:47:23,208 --> 00:47:25,007
- Hey guys, I'll catch up with
- you, alright?
- 432
- 00:47:50,902 --> 00:47:54,003
- You've got to be kidding me!
- ¡Estás en México! ¡En México!
- 433
- 00:48:15,460 --> 00:48:16,259
- Joto.
- 434
- 00:49:58,563 --> 00:50:02,598
- <i>Comprendre?</i>
- 435
- 00:50:02,599 --> 00:50:06,634
- ♪<i> I know it hurts and it's hard
- to move on when you don't know...</i>
- 436
- 00:50:07,538 --> 00:50:10,573
- ♪<i> ...how to cope with it all.</i>
- 437
- 00:50:11,009 --> 00:50:14,510
- ♪ <i>Sometimes you know that you</i>
- <i>need...</i>
- 438
- 00:50:14,512 --> 00:50:22,451
- ♪ ...cover the
- scars that she caused when she left you behind.
- 439
- 00:50:22,453 --> 00:50:32,294
- ♪<i> But you'll find in me all the
- strength that you need to be free.</i>
- 440
- 00:50:57,655 --> 00:50:58,521
- I'm a Chicano.
- 441
- 00:51:01,325 --> 00:51:02,425
- Where are my friends?
- 442
- 00:51:02,427 --> 00:51:04,660
- The two older guys that were
- peeing on the street?
- 443
- 00:51:06,164 --> 00:51:07,063
- Must be them.
- 444
- 00:51:07,665 --> 00:51:08,597
- Police took them.
- 445
- 00:51:12,470 --> 00:51:13,402
- Are you okay?
- 446
- 00:51:16,774 --> 00:51:18,474
- Maybe I can give you some
- advice.
- 447
- 00:51:19,544 --> 00:51:21,610
- Right now, I'm having a hard
- time believing in God.
- 448
- 00:51:24,449 --> 00:51:26,816
- Why give me the talents and take
- away my inspirations?
- 449
- 00:51:27,218 --> 00:51:33,355
- A wise man built his house on a rock.
- The rains came and it never fell.
- 450
- 00:51:33,591 --> 00:51:35,858
- A foolish man built his house on
- the sand.
- 451
- 00:51:35,860 --> 00:51:40,096
- The rains came, and beat on that
- house, and great was it's fall.
- 452
- 00:51:41,466 --> 00:51:43,365
- I'm not sure how that applies to
- me.
- 453
- 00:51:43,367 --> 00:51:45,101
- Where did you build your house?
- 454
- 00:51:45,670 --> 00:51:46,735
- What do you mean?
- 455
- 00:51:46,737 --> 00:51:52,108
- If you have the foundation, you can
- weather any storm that life will bring you.
- 456
- 00:51:52,110 --> 00:51:56,445
- I don't care about foundations, alright? I just
- care about Daisy, and I need to get back to her.
- 457
- 00:52:02,753 --> 00:52:03,719
- Where is the jail?
- 458
- 00:52:25,243 --> 00:52:25,808
- Baby.
- 459
- 00:52:34,852 --> 00:52:35,684
- ¡No!
- 460
- 00:54:35,906 --> 00:54:37,706
- Hi. Ah,<i> hola</i>.
- 461
- 00:54:47,518 --> 00:54:48,784
- ...peeing in front of the
- cathedral?
- 462
- 00:54:54,025 --> 00:54:55,858
- - Huh?
- - They left!
- 463
- 00:54:55,860 --> 00:54:58,694
- Oh my gosh! Where did they go?
- 464
- 00:54:58,863 --> 00:55:01,697
- I'm a police officer, not a tour
- guide.
- 465
- 00:55:11,742 --> 00:55:13,008
- Hey, excuse me.
- 466
- 00:55:14,745 --> 00:55:16,545
- Please tell me you speak
- English.
- 467
- 00:55:16,547 --> 00:55:17,479
- - English?
- - Yes.
- 468
- 00:55:17,481 --> 00:55:19,048
- Me?
- Do I speak English?
- 469
- 00:55:19,050 --> 00:55:20,816
- - Yes!
- - No!
- 470
- 00:55:21,319 --> 00:55:23,352
- Nah, I'm just kidding. I speak
- English.
- 471
- 00:55:25,923 --> 00:55:27,723
- Do you know a place where they
- have french whores?
- 472
- 00:55:27,925 --> 00:55:29,725
- French... horse?
- 473
- 00:55:29,727 --> 00:55:30,693
- Yeah, french whores.
- 474
- 00:55:30,695 --> 00:55:32,494
- You want a french horse?
- 475
- 00:55:32,763 --> 00:55:33,796
- Does it have to be french?
- 476
- 00:55:33,798 --> 00:55:35,831
- No! French prostitutes!
- 477
- 00:55:36,100 --> 00:55:37,800
- <i>Mujeres</i>! Women!
- 478
- 00:55:37,802 --> 00:55:39,535
- Ohh,<i> putas</i>!
- 479
- 00:55:39,537 --> 00:55:40,469
- Yeah!
- 480
- 00:55:42,640 --> 00:55:44,740
- You go... over there... there's
- a house...
- 481
- 00:55:44,742 --> 00:55:47,409
- ...that has the french whores.
- All kinds of whores.
- 482
- 00:55:47,411 --> 00:55:51,714
- They got them all over there.
- 483
- 00:55:51,716 --> 00:55:53,082
- Five... five... kilometers!
- 484
- 00:55:53,084 --> 00:55:55,629
- Five kilometers?
- 485
- 00:55:55,630 --> 00:55:58,175
- Five kilometers. That's just
- till you get out of town.
- 486
- 00:55:58,176 --> 00:56:00,721
- Then, once you are over there, you're
- gonna go another three or four miles...
- 487
- 00:56:00,725 --> 00:56:05,861
- ...and then there's like a bridge and a palm tree.
- Once you're ther.. you're gonna keep going...
- 488
- 00:56:06,097 --> 00:56:10,933
- ...and then you're gonna go another three or four
- miles and it's over that way... and you'll get there.
- 489
- 00:56:10,935 --> 00:56:13,235
- Three or four miles.
- 490
- 00:56:13,236 --> 00:56:15,536
- Is there a trolley or a bus?
- 491
- 00:56:16,040 --> 00:56:19,592
- No, there's no trolley or bus...
- 492
- 00:56:19,593 --> 00:56:23,145
- ...hey, you know what? I gotta horse I
- can rent to you. It will take you there.
- 493
- 00:56:23,547 --> 00:56:26,515
- Twenty dollars... one way...
- it'll take you.
- 494
- 00:56:26,517 --> 00:56:28,584
- One way? How am I gonna get him
- back?
- 495
- 00:56:29,086 --> 00:56:31,387
- The horse knows it's way back.
- He lives over here!
- 496
- 00:56:32,757 --> 00:56:35,624
- I thought you said he was a
- horse!
- 497
- 00:56:36,160 --> 00:56:38,627
- He's a horse! He's a horse!
- 498
- 00:56:38,963 --> 00:56:41,463
- Well... he is mostly horse.
- 499
- 00:56:41,799 --> 00:56:46,402
- Eighty percent he is a horse.
- His mom... maybe not so much horse...
- 500
- 00:56:46,404 --> 00:56:47,169
- He's a donkey!
- 501
- 00:56:47,171 --> 00:56:54,710
- Okay... technically, maybe yes, but... half. His mom
- was a donkey, but we don't talk about her too much.
- 502
- 00:56:54,712 --> 00:57:00,449
- His dad, now...<i> todo</i> horse! If you look down
- there, you'll see he was a thoroughbred.
- 503
- 00:57:00,584 --> 00:57:02,785
- Okay, all you gotta do... is you
- gotta hold on to these things...
- 504
- 00:57:02,787 --> 00:57:07,122
- and then you go, 'gitty up'...not
- yet though... and I'll buckle you in.
- 505
- 00:57:07,124 --> 00:57:13,662
- You gotta hold on for the ride of your life because he
- can get up to a full 5 mph if you push him really hard.
- 506
- 00:57:14,031 --> 00:57:18,467
- Now, I'm also gonna give you this...because
- it can get a little rough down there.
- 507
- 00:57:18,469 --> 00:57:22,704
- You hold on to this, and if you get into
- any trouble, start swinging that thing.
- 508
- 00:57:22,706 --> 00:57:25,841
- Not at me! Wait till you get out of
- here first. Okay, hold on. You ready?
- 509
- 00:57:25,843 --> 00:57:27,609
- So... what do I say?
- 510
- 00:57:27,611 --> 00:57:30,512
- You gonna... you tell him the
- password, and he knows the way.
- 511
- 00:57:30,514 --> 00:57:33,916
- You go like this... hey!<i> Cuchi,</i>
- <i>cuchi, cola</i>. You know the way.
- 512
- 00:57:33,918 --> 00:57:35,140
- <i>Cuchi, cuchi</i>...
- 513
- 00:57:35,141 --> 00:57:36,363
- <i>Arre</i>! Let's go!
- 514
- 00:57:36,364 --> 00:57:37,586
- <i>Cuchi</i> what?<i> Cuchi</i> what?
- 515
- 00:58:02,046 --> 00:58:03,712
- Thank you.
- 516
- 00:58:43,921 --> 00:58:45,854
- I'm... I'm looking for two men.
- 517
- 00:58:45,856 --> 00:58:50,025
- Ahh! I see. Well, we only have
- girls here.
- 518
- 00:58:50,027 --> 00:58:53,262
- No, no... I don't mean... I love
- women.
- 519
- 00:58:53,264 --> 00:58:56,131
- It's okay! No judging here!
- 520
- 00:58:57,067 --> 00:59:00,636
- No, no. It's not that.
- I'm looking for my uncle and some guy.
- 521
- 00:59:01,171 --> 00:59:05,807
- Hey! There he is! Come over
- here!
- 522
- 00:59:07,011 --> 00:59:09,611
- Ahh!<i> Ménage à trois</i>.
- 523
- 00:59:09,747 --> 00:59:11,947
- If there's one thing a man can
- always find is the...
- 524
- 00:59:13,551 --> 00:59:17,252
- Hey,<i> sobrino</i>. Come here. You
- gotta try some of this elixir.
- 525
- 00:59:17,721 --> 00:59:20,722
- Hey, I don't know. Be careful,
- that's for men.
- 526
- 00:59:21,725 --> 00:59:27,963
- Hey Cherrie! These are my friends.
- Anything they want, is on me.
- 527
- 00:59:28,198 --> 00:59:31,867
- Except this one... she'll be on
- me later.
- 528
- 00:59:31,869 --> 00:59:35,137
- You two are just in time for the
- show.
- 529
- 00:59:35,639 --> 00:59:37,205
- The show? What show?
- 530
- 00:59:37,741 --> 00:59:38,607
- The show.
- 531
- 00:59:38,609 --> 00:59:39,641
- The show?
- 532
- 00:59:39,977 --> 00:59:41,827
- I don't know...
- 533
- 00:59:41,828 --> 00:59:43,678
- <i>Jolie femmes</i>! Come down!
- 534
- 01:01:35,092 --> 01:01:36,258
- Do you speak English?
- 535
- 01:01:39,730 --> 01:01:41,430
- Some.
- 536
- 01:01:45,202 --> 01:01:46,401
- Is this your first time?
- 537
- 01:01:50,474 --> 01:01:55,944
- Look, you don't have to do this.
- I don't want you to do this!
- 538
- 01:02:05,322 --> 01:02:06,054
- Hey Flaco!
- 539
- 01:03:15,058 --> 01:03:15,891
- ¡No!
- 540
- 01:03:15,893 --> 01:03:17,893
- ¡No!
- 541
- 01:03:19,963 --> 01:03:24,232
- I don't understand. What are you
- doing here?
- 542
- 01:03:25,169 --> 01:03:27,035
- Does your family know you're
- here?
- 543
- 01:03:27,037 --> 01:03:29,504
- I'm here for my little sisters
- and brothers.
- 544
- 01:03:32,576 --> 01:03:37,279
- They need a roof over their
- heads. This is the only way.
- 545
- 01:03:38,081 --> 01:03:39,581
- I can take you out of here.
- 546
- 01:03:59,169 --> 01:04:01,436
- I like it! I like it! I like it!
- I like it!
- 547
- 01:04:15,853 --> 01:04:16,484
- What did they say?
- 548
- 01:04:16,486 --> 01:04:17,552
- ¡It's a raid!
- 549
- 01:04:17,554 --> 01:04:19,621
- We gotta get out of here!
- 550
- 01:04:21,191 --> 01:04:24,459
- No, wait! I gotta find my uncle.
- Go, go! You get out of here!
- 551
- 01:04:30,467 --> 01:04:31,466
- Sorry!
- 552
- 01:04:36,139 --> 01:04:38,373
- <i>- Sobrino</i>, is that you?
- - Yeah, it's me!
- 553
- 01:04:38,375 --> 01:04:43,245
- Oh, I've never been so happy to see you!
- Cut me loose! Cut me loose!
- 554
- 01:04:46,450 --> 01:04:48,049
- <i>Cuchi cola</i>?
- 555
- 01:04:48,051 --> 01:04:49,084
- What?
- 556
- 01:04:49,086 --> 01:04:50,352
- Nothing!
- 557
- 01:04:52,623 --> 01:04:53,488
- Where are my clothes?
- 558
- 01:04:55,025 --> 01:04:56,458
- Here, take this!
- 559
- 01:04:59,897 --> 01:05:01,062
- Wait! What about Flaco?
- 560
- 01:05:01,198 --> 01:05:02,281
- What about Flaco?
- 561
- 01:05:02,282 --> 01:05:03,365
- Well, we can't just leave him
- here!
- 562
- 01:05:03,367 --> 01:05:04,399
- Sure we can! Just watch!
- 563
- 01:05:04,401 --> 01:05:05,934
- No, no! I'm gonna find him!
- 564
- 01:05:05,936 --> 01:05:06,635
- Where are my pants?
- 565
- 01:05:06,637 --> 01:05:07,602
- I don't know! Just, come on!
- 566
- 01:05:08,038 --> 01:05:08,970
- Should have stayed in jail!
- 567
- 01:05:27,090 --> 01:05:29,257
- - The coast is clear.
- - Let's go.
- 568
- 01:05:49,579 --> 01:05:50,612
- Conchita.
- 569
- 01:06:02,025 --> 01:06:04,693
- ¡Mi Conchita! ¡Mi Conchita! ¡No!
- 570
- 01:06:07,564 --> 01:06:09,564
- Your taillight is busted!
- 571
- 01:06:09,566 --> 01:06:13,101
- Okay, okay. Where exactly did
- you say he was?
- 572
- 01:06:13,103 --> 01:06:14,703
- I don't know. Let's just go find
- him.
- 573
- 01:06:16,740 --> 01:06:21,576
- Stay quiet! No!
- 574
- 01:06:23,680 --> 01:06:25,063
- Is he dead?
- 575
- 01:06:25,064 --> 01:06:26,447
- Yeah, he looks pretty dead to
- me. Let's go!
- 576
- 01:06:26,450 --> 01:06:28,516
- No! He's breathing. Come on,
- help me!
- 577
- 01:06:29,686 --> 01:06:31,519
- Just pull his pants up.
- 578
- 01:06:31,521 --> 01:06:33,154
- I'm not gonna pull his pants up!
- 579
- 01:06:33,156 --> 01:06:35,090
- You've got to pull his pants up.
- Come on, hurry!
- 580
- 01:06:41,298 --> 01:06:42,530
- You've got to zip him up too!
- 581
- 01:06:42,532 --> 01:06:43,648
- You zip him up!
- 582
- 01:06:43,649 --> 01:06:44,765
- I'm not zipping him up! You
- crazy?
- 583
- 01:06:44,768 --> 01:06:46,167
- Let's just go!
- 584
- 01:06:48,405 --> 01:06:50,405
- This guy is heavy for a<i> Flaco</i>.
- 585
- 01:06:50,407 --> 01:06:52,474
- Maybe he didn't poop the drugs
- out yet.
- 586
- 01:06:55,746 --> 01:06:56,644
- The car's that way.
- 587
- 01:06:59,716 --> 01:07:01,249
- Put him down!
- 588
- 01:07:38,155 --> 01:07:38,686
- Get the keys.
- 589
- 01:07:53,103 --> 01:07:55,537
- If your grandmother asks, that
- did not happen!
- 590
- 01:07:58,475 --> 01:08:00,108
- Wait, wait, listen!
- 591
- 01:08:00,544 --> 01:08:01,409
- It's our song!
- 592
- 01:08:01,411 --> 01:08:02,410
- Oh, yeah!
- 593
- 01:08:04,147 --> 01:08:06,347
- ♪ ¡Véngase pa ca! ¡Muévase mamá!
- 594
- 01:08:07,584 --> 01:08:09,451
- ♪ ¡Véngase pa ca! ¡Muévase mamá!
- 595
- 01:08:44,287 --> 01:08:46,121
- You know, I always felt
- that same pain.
- 596
- 01:08:46,723 --> 01:08:48,356
- You're that girl.
- 597
- 01:08:51,561 --> 01:08:52,594
- Who are you?
- 598
- 01:08:52,596 --> 01:08:55,196
- You can see I'm your guardian
- angel.
- 599
- 01:08:55,398 --> 01:08:56,531
- I'm scared.
- 600
- 01:09:01,805 --> 01:09:04,139
- I'm afraid I can't live without
- her.
- 601
- 01:09:04,141 --> 01:09:05,473
- Well, this is why you're here.
- 602
- 01:09:05,475 --> 01:09:10,612
- Just stay the course. Follow the
- arrows and you'll find the roots.
- 603
- 01:09:10,614 --> 01:09:12,914
- But, is this root really gonna
- cure me?
- 604
- 01:09:14,417 --> 01:09:18,419
- I mean, what am I supposed to do?
- Make it a tea? Eat it? Smoke it? Or...
- 605
- 01:09:31,902 --> 01:09:33,168
- ¡No!
- 606
- 01:09:42,445 --> 01:09:44,512
- Hey look! He's alive!
- 607
- 01:09:50,720 --> 01:09:52,187
- We saved your<i> nalgas</i> from the
- <i>Narcotráfico</i> and the Federales, cabrón.
- 608
- 01:09:55,892 --> 01:09:57,592
- Well, you were supposed to leave
- me there.
- 609
- 01:09:57,594 --> 01:10:00,745
- Oh, you see! I told you!
- 610
- 01:10:00,746 --> 01:10:03,897
- We weren't gonna leave you there! You would have been
- killed by the drug dealers or arrested by the Federales.
- 611
- 01:10:03,900 --> 01:10:06,434
- Either way, we saved your
- <i>nalgas</i>!
- 612
- 01:10:06,436 --> 01:10:09,604
- No,<i> mijo</i>. I'm DEA.
- 613
- 01:10:10,373 --> 01:10:15,877
- Congratulations, gentlemen. You've just
- participated in your firs bi-national drug sting.
- 614
- 01:10:15,879 --> 01:10:18,613
- You two guys are heroes.
- 615
- 01:10:18,615 --> 01:10:19,347
- Wait!
- 616
- 01:10:19,349 --> 01:10:20,381
- What?
- 617
- 01:10:21,718 --> 01:10:23,618
- You're a<i> pinche gringo</i> police!
- 618
- 01:10:24,321 --> 01:10:26,688
- I told you I was from Huntington
- Beach!
- 619
- 01:10:26,690 --> 01:10:29,390
- So, I guess you didn't swallow a
- condom full of drugs?
- 620
- 01:10:29,626 --> 01:10:31,392
- Hey, I don't swallow...
- 621
- 01:10:31,528 --> 01:10:34,229
- ...and I wasn't gonna let you
- blow my cover.
- 622
- 01:10:35,365 --> 01:10:36,931
- So, where are we?
- 623
- 01:10:37,567 --> 01:10:38,566
- I don't know.
- 624
- 01:10:38,568 --> 01:10:41,236
- We are somewhere close to
- Constitución.
- 625
- 01:10:41,238 --> 01:10:46,874
- Really? Consitución... you know,
- there's this little Mexican restaurant...
- 626
- 01:10:46,876 --> 01:10:50,912
- ...if you go straight, and then as you
- turn south, it should be right there.
- 627
- 01:10:50,914 --> 01:10:53,781
- You guys hungry? I'll treat. You
- know, on me.
- 628
- 01:10:57,254 --> 01:11:00,288
- Hey! I was gonna buy you
- breakfast!
- 629
- 01:11:02,626 --> 01:11:04,392
- Was that close to the
- restaurant?
- 630
- 01:11:04,561 --> 01:11:05,693
- Not far enough.
- 631
- 01:11:07,797 --> 01:11:09,831
- Hey, we are getting pretty close
- to the ranch.
- 632
- 01:11:10,900 --> 01:11:11,833
- Excited?
- 633
- 01:11:12,302 --> 01:11:13,334
- About what?
- 634
- 01:11:13,336 --> 01:11:17,472
- What do you mean about what?
- This is the end of our adventure.
- 635
- 01:11:17,474 --> 01:11:20,642
- Oh really? So, this is where you tell
- me about all these ridiculous secrets?
- 636
- 01:11:20,644 --> 01:11:23,578
- About how my mom died and why no one has
- ever showed me a damn picture of her?
- 637
- 01:11:23,580 --> 01:11:25,580
- You know what? You can't even
- begin to understand...
- 638
- 01:11:25,582 --> 01:11:27,649
- Why don't you try me. I'm all
- ears!
- 639
- 01:11:30,387 --> 01:11:31,819
- I think I'm hallucinating.
- 640
- 01:11:31,821 --> 01:11:32,587
- What?
- 641
- 01:11:34,024 --> 01:11:35,723
- I think I see<i> Tía</i> Mirna.
- 642
- 01:11:37,794 --> 01:11:39,494
- Mirna!
- 643
- 01:13:30,140 --> 01:13:31,739
- No.
- 644
- 01:13:45,555 --> 01:13:46,854
- Hey, Daniel.
- 645
- 01:13:48,958 --> 01:13:51,826
- I'm sorry to call you so early
- in the morning.
- 646
- 01:13:52,595 --> 01:13:55,496
- Your phone has been off and no
- one seems to know where you are.
- 647
- 01:13:57,534 --> 01:13:58,833
- So, about the other day...
- 648
- 01:14:00,703 --> 01:14:02,904
- ...I really need to talk to you.
- 649
- 01:14:03,540 --> 01:14:05,540
- I've been doing a lot of
- thinking...
- 650
- 01:14:06,943 --> 01:14:10,745
- ...and I just... I really need to
- tell you something important,...
- 651
- 01:14:11,114 --> 01:14:13,114
- ...but I need to tell you face
- to face.
- 652
- 01:14:13,116 --> 01:14:19,020
- So, if you could just give me a
- call back... please.
- 653
- 01:14:20,190 --> 01:14:21,155
- Okay, bye.
- 654
- 01:14:36,773 --> 01:14:37,672
- Rodrigo!
- 655
- 01:14:53,056 --> 01:14:54,088
- Rodrigo!
- 656
- 01:15:10,273 --> 01:15:11,506
- I'm sorry.
- 657
- 01:15:13,776 --> 01:15:15,042
- I gotta get out of here.
- 658
- 01:15:15,044 --> 01:15:19,814
- So, you come all the way down here
- just to leave? All by yourself?
- 659
- 01:15:20,550 --> 01:15:21,816
- This whole trip was a mistake.
- 660
- 01:15:21,818 --> 01:15:25,786
- First, there's something important
- that I need to talk to you about.
- 661
- 01:15:25,788 --> 01:15:26,988
- Así que súbete.
- 662
- 01:15:26,990 --> 01:15:29,557
- No, you don't understand. I
- gotta go, now!
- 663
- 01:15:29,559 --> 01:15:30,091
- Daniel.
- 664
- 01:15:31,895 --> 01:15:34,228
- You're not gonna like what I'm
- going to say to you, but Daisy,...
- 665
- 01:15:34,998 --> 01:15:36,230
- ...she's just another girl.
- 666
- 01:15:37,233 --> 01:15:38,866
- This is about your family.
- 667
- 01:15:39,669 --> 01:15:41,302
- I don't care about this family!
- 668
- 01:15:42,205 --> 01:15:45,306
- You don't say that. There is
- nothing more important than family.
- 669
- 01:15:50,280 --> 01:15:51,579
- Who is that girl?
- 670
- 01:15:56,819 --> 01:15:58,119
- There's nobody there.
- 671
- 01:15:58,888 --> 01:16:01,072
- Listen Daniel, I'm real
- concerned about you
- 672
- 01:16:01,073 --> 01:16:03,257
- because I think you might be having
- a nervous breakdown about this girl.
- 673
- 01:16:03,259 --> 01:16:04,025
- No.
- 674
- 01:16:06,062 --> 01:16:11,999
- No, I know what I saw. She was
- just there and I'll prove it.
- 675
- 01:16:17,006 --> 01:16:17,805
- Daniel!
- 676
- 01:16:41,197 --> 01:16:41,696
- Daniel!
- 677
- 01:16:45,802 --> 01:16:46,934
- <i>Ay güey.</i>
- 678
- 01:16:53,009 --> 01:16:53,975
- Walk with me.
- 679
- 01:17:00,316 --> 01:17:04,051
- You know, my father...he told me
- to always remember...
- 680
- 01:17:05,154 --> 01:17:09,957
- ...that this land was created
- from the desert.
- 681
- 01:17:12,128 --> 01:17:20,267
- He wanted his grandchildren and his great grandchildren
- to see what a man could make from nothing.
- 682
- 01:17:25,775 --> 01:17:27,708
- This was the first tree he
- planted here.
- 683
- 01:17:33,249 --> 01:17:34,915
- That is why we buried him here.
- 684
- 01:17:36,386 --> 01:17:39,186
- He was a giant among men.
- 685
- 01:17:40,690 --> 01:17:42,023
- I thought he was invincible.
- 686
- 01:17:43,159 --> 01:17:45,059
- Now, sometimes I wonder...
- 687
- 01:17:45,061 --> 01:17:51,966
- ...if I hadn't insisted that he'd take me to the
- beach that day, he would still be alive today.
- 688
- 01:17:54,037 --> 01:17:57,905
- Your mother and I wouldn't have
- had to drag him out of the ocean.
- 689
- 01:18:02,245 --> 01:18:04,412
- I want you to know that I loved
- your mother...
- 690
- 01:18:05,348 --> 01:18:06,380
- ...with all my heart.
- 691
- 01:18:16,259 --> 01:18:19,060
- We were twins. The same sole.
- 692
- 01:18:20,329 --> 01:18:25,066
- And here is something you may not know...
- your father...I knew him well.
- 693
- 01:18:25,368 --> 01:18:29,970
- He was the son of one of the workers.
- He would come play with us everyday.
- 694
- 01:18:30,973 --> 01:18:35,209
- As we grew up, your mother started
- looking at him a different way.
- 695
- 01:18:36,312 --> 01:18:37,878
- I mean, she never said it...
- 696
- 01:18:38,481 --> 01:18:41,315
- ...but I knew. I knew that she
- loved him.
- 697
- 01:18:42,118 --> 01:18:44,351
- Then, one night she came to me
- crying...
- 698
- 01:18:46,956 --> 01:18:49,323
- ...she was very upset and I couldn't
- understand what she was saying,
- 699
- 01:18:49,325 --> 01:18:52,126
- but I just thought he had hurt
- her.
- 700
- 01:18:52,128 --> 01:18:55,096
- So, before she could say anything,
- I just went out looking for him.
- 701
- 01:18:56,399 --> 01:19:01,368
- Because anyone that hurts my
- sister, is my enemy...
- 702
- 01:19:02,472 --> 01:19:04,305
- ...even if he is my best friend.
- 703
- 01:19:32,301 --> 01:19:34,368
- Everyone said it was an
- accident...
- 704
- 01:19:37,406 --> 01:19:39,073
- ...but I killed him.
- 705
- 01:19:53,189 --> 01:19:57,091
- The families thought it was best
- not to tell her...
- 706
- 01:19:58,394 --> 01:20:01,428
- ...till after you were born, so
- they just said he ran away.
- 707
- 01:20:04,567 --> 01:20:07,868
- Your grandmother took us to the United
- States so you could be born there.
- 708
- 01:20:09,505 --> 01:20:11,505
- At first. during the
- pregnancy...
- 709
- 01:20:14,243 --> 01:20:16,277
- ...things went surprisingly
- well.
- 710
- 01:20:18,514 --> 01:20:20,848
- She loved you so much, Daniel.
- 711
- 01:20:29,192 --> 01:20:30,457
- After you were born...
- 712
- 01:20:32,161 --> 01:20:33,828
- ...she became very depressed.
- 713
- 01:20:36,499 --> 01:20:37,898
- She couldn't handle it...
- 714
- 01:20:40,503 --> 01:20:43,871
- ...and one day she just walked
- out into the ocean...
- 715
- 01:20:46,542 --> 01:20:48,175
- ...and she never came back.
- 716
- 01:20:52,982 --> 01:20:54,615
- I'm sorry, Daniel.
- 717
- 01:21:00,122 --> 01:21:01,856
- I can't take all this.
- 718
- 01:21:02,859 --> 01:21:04,158
- I just want to go home.
- 719
- 01:21:05,461 --> 01:21:06,510
- Daniel...
- 720
- 01:21:06,511 --> 01:21:07,560
- I just want to see Daisy.
- 721
- 01:21:08,297 --> 01:21:10,264
- I can't take this anymore
- either.
- 722
- 01:21:10,266 --> 01:21:11,565
- Why did you bring me here?
- 723
- 01:21:13,069 --> 01:21:13,701
- I'm sorry.
- 724
- 01:21:13,702 --> 01:21:14,334
- I didn't ask for any of this.
- 725
- 01:21:14,337 --> 01:21:16,120
- I'm sorry.
- 726
- 01:21:16,121 --> 01:21:17,904
- I didn't ask to be brought into
- the world like this.
- 727
- 01:21:18,541 --> 01:21:20,608
- I just want to go back to her.
- 728
- 01:21:21,611 --> 01:21:23,477
- Please, just let me go home.
- 729
- 01:21:41,564 --> 01:21:42,563
- Mom?
- 730
- 01:22:39,055 --> 01:22:40,587
- You know, I don't want to go
- home.
- 731
- 01:22:45,528 --> 01:22:46,994
- This is my home.
- 732
- 01:23:05,147 --> 01:23:07,715
- <i>And at that moment,
- I realized that I was an artist.</i>
- 733
- 01:23:08,084 --> 01:23:10,417
- <i>An artist deep rooted with love
- and pain.</i>
- 734
- 01:23:11,053 --> 01:23:14,588
- <i>Daisy had given me pain, Rodrigo
- gave me the love I never had...</i>
- 735
- 01:23:14,590 --> 01:23:17,024
- <i>...and the land gave me the
- roots that made me who I am.</i>
- 736
- 01:23:19,095 --> 01:23:21,328
- <i>Rodrigo and I stayed down there
- for quite a while,...</i>
- 737
- 01:23:21,464 --> 01:23:25,065
- <i>There is so much to discover, so
- much to write about,...</i>
- 738
- 01:23:25,067 --> 01:23:27,134
- <i>...so many amazing things to
- see.</i>
- 739
- 01:23:27,536 --> 01:23:30,070
- <i>I had no idea how rich the
- desert could be.</i>
- 740
- 01:23:31,540 --> 01:23:34,241
- <i>When I came back, I went to see
- Daisy.</i>
- 741
- 01:23:34,744 --> 01:23:37,578
- <i>I wanted to show her the gift
- she'd given me</i>
- 742
- 01:23:37,579 --> 01:23:40,413
- <i>and to thank her for loving me
- to the point of letting me go.</i>
- 743
- 01:23:40,416 --> 01:23:43,350
- <i>As it turns out, she had been
- calling me to tell me</i>
- 744
- 01:23:43,352 --> 01:23:46,754
- <i>that she decided to give the
- father of her baby a chance.</i>
- 745
- 01:23:46,756 --> 01:23:48,622
- <i>They got married and...</i>
- 746
- 01:23:49,658 --> 01:23:51,358
- ...they are still together till
- this day.
- 747
- 01:23:54,230 --> 01:23:55,329
- Go figure.
- 748
- 01:23:57,500 --> 01:24:04,071
- ♪ Little hippie, sitting by the
- windowsill
- 749
- 01:24:05,274 --> 01:24:10,244
- ♪ Waiting for a mystery man
- 750
- 01:24:10,780 --> 01:24:17,317
- ♪ And she tells me he's the king
- of the world
- 751
- 01:24:17,319 --> 01:24:23,624
- ♪ I just wish she'd take my
- hand.
- 752
- 01:24:23,793 --> 01:24:29,329
- ♪ I could make her understand
- 753
- 01:24:30,599 --> 01:24:36,770
- ♪ How can I show you how I feel
- inside?
- 754
- 01:24:37,273 --> 01:24:43,510
- ♪ When my feelings row with the
- tide
- 755
- 01:24:43,712 --> 01:24:49,616
- ♪ And a tear is just a drop of
- lonely water
- 756
- 01:24:50,453 --> 01:24:55,856
- ♪ In the ocean of a mind
- 757
- 01:24:56,792 --> 01:25:02,429
- ♪ Think about her all the time
- 758
- 01:25:03,332 --> 01:25:09,570
- ♪ She's a rose in a field of
- daisies
- 759
- 01:25:09,839 --> 01:25:15,809
- ♪ Not much older than the child
- she bares
- 760
- 01:25:16,645 --> 01:25:22,783
- ♪ So now I'm singing songs about
- the little hippie
- 761
- 01:25:23,319 --> 01:25:28,522
- ♪ With the flowers in her head
- 762
- 01:25:29,692 --> 01:25:35,395
- Will she know how much I cared?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement