Advertisement
nano31

the night eats the world

Jul 2nd, 2018
134
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 12.15 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:52,895 --> 00:01:54,527
  3. Incredibile che sei venuto.
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:54,552 --> 00:01:57,051
  7. Non hai detto che festeggiavi qualcosa.
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:58,176 --> 00:02:00,281
  11. Loro sono alcuni dei miei migliori amici.
  12.  
  13. 4
  14. 00:02:00,302 --> 00:02:03,258
  15. Prendo solo le mie cassette
  16. e me ne vado.
  17.  
  18. 5
  19. 00:02:04,058 --> 00:02:06,581
  20. Perché non ti fermi un attimo,
  21. ti fai due drink?
  22.  
  23. 6
  24. 00:02:06,816 --> 00:02:10,261
  25. Conosci nuove persone,
  26. provaci per una volta.
  27.  
  28. 7
  29. 00:02:10,332 --> 00:02:12,245
  30. Non so, io...
  31.  
  32. 8
  33. 00:02:15,480 --> 00:02:17,627
  34. Sam, questo è Mathieu.
  35.  
  36. 9
  37. 00:02:19,019 --> 00:02:20,394
  38. Ciao.
  39.  
  40. 10
  41. 00:02:20,824 --> 00:02:24,276
  42. Damian e Zoë sono là.
  43. Ti stanno cercando.
  44.  
  45. 11
  46. 00:02:24,963 --> 00:02:28,636
  47. - Dov'è la mia roba?
  48. - Aspetta, torno subito.
  49.  
  50. 12
  51. 00:03:44,914 --> 00:03:48,046
  52. Puoi dirmi dove sono le mie cassette?
  53. Poi me ne vado.
  54.  
  55. 13
  56. 00:03:48,068 --> 00:03:50,146
  57. - Ehi, che problema hai?
  58. - Vuole solo la sua roba.
  59.  
  60. 14
  61. 00:03:50,185 --> 00:03:52,742
  62. - Quale roba?
  63. - Quella che ho preso quando me ne sono andata...
  64.  
  65. 15
  66. 00:03:52,762 --> 00:03:55,379
  67. È tutto nelle scatole.
  68. Vuole la sua musica.
  69.  
  70. 16
  71. 00:03:55,399 --> 00:03:59,063
  72. Dimmi dov'è che poi me ne vado.
  73. - Prendi la tua roba e sparisci.
  74.  
  75. 17
  76. 00:03:59,180 --> 00:04:02,320
  77. Tranquillo, ci penso io.
  78. Sam, aspetta.
  79.  
  80. 18
  81. 00:04:03,954 --> 00:04:05,399
  82. Sam, per favore.
  83.  
  84. 19
  85. 00:04:05,419 --> 00:04:08,266
  86. È nell'ufficio
  87. alla fine del corridoio.
  88.  
  89. 20
  90. 00:04:08,286 --> 00:04:10,161
  91. Rimani lì, è più tranquillo.
  92.  
  93. 21
  94. 00:04:10,329 --> 00:04:14,140
  95. Arrivo subito, così
  96. possiamo parlare noi due.
  97.  
  98. 22
  99. 00:04:21,102 --> 00:04:23,171
  100. Scusa.
  101. Colpa mia.
  102.  
  103. 22
  104. 00:04:58,502 --> 00:05:00,171
  105. Oh, merda.
  106.  
  107. 23
  108. 00:07:19,411 --> 00:07:21,412
  109. {\an7}<font color="0041C2">LA NOTTE
  110.  
  111. 23
  112. 00:07:24,411 --> 00:07:26,412
  113. {\an7}<font color="0041C2">MANGIA
  114.  
  115. 23
  116. 00:07:30,011 --> 00:07:32,412
  117. {\an7}<font color="0041C2">IL MONDO
  118.  
  119. 24
  120. 00:09:14,072 --> 00:09:15,434
  121. Fanny?
  122.  
  123. 24
  124. 00:09:49,072 --> 00:09:51,034
  125. Per favore...
  126.  
  127. 25
  128. 00:10:25,579 --> 00:10:28,196
  129. Tornate dentro.
  130. Rimanete nell'edificio.
  131.  
  132. 26
  133. 00:11:31,108 --> 00:11:33,741
  134. <i>Jake, sono io.
  135.  
  136. 26
  137. 00:11:34,108 --> 00:11:36,741
  138. <i>Volevo solo dirti che ti voglio bene.
  139.  
  140. 27
  141. 00:11:37,851 --> 00:11:42,897
  142. <i>Sono bloccato in un edificio a Parigi.
  143. C'è sangue ovunque.
  144.  
  145. 28
  146. 00:11:43,929 --> 00:11:46,952
  147. <i>Volevo solo dirti che ti voglio bene.
  148.  
  149. 29
  150. 00:11:53,337 --> 00:11:57,298
  151. <i>Daniel, devi venire immediatamente.
  152. Chris è completamente impazzito,
  153.  
  154. 30
  155. 00:11:57,325 --> 00:12:00,180
  156. <i>mi è saltato addosso e mi ha morso.
  157.  
  158. 31
  159. 00:12:00,208 --> 00:12:03,724
  160. <i>Sono riuscita a scappare
  161. ma sono veramente spaventata.
  162.  
  163. 32
  164. 00:12:03,763 --> 00:12:07,114
  165. <i>Devi venire adesso, Daniel.
  166. Ti prego.
  167.  
  168. 33
  169. 00:16:20,025 --> 00:16:21,618
  170. C'è qualcuno?
  171.  
  172. 34
  173. 00:28:56,149 --> 00:28:59,656
  174. <i>In inglese.
  175. - Salve signore. Sto arrivando.
  176.  
  177. 35
  178. 00:30:24,425 --> 00:30:26,393
  179. 125 grammi.
  180.  
  181. 36
  182. 00:42:44,904 --> 00:42:46,318
  183. Alfred, eh?
  184.  
  185. 37
  186. 00:42:49,571 --> 00:42:52,430
  187. Io sono Sam.
  188. Piacere di conoscerti.
  189.  
  190. 38
  191. 00:44:12,741 --> 00:44:15,084
  192. Quindi sei un dottore, giusto.
  193.  
  194. 39
  195. 00:44:16,960 --> 00:44:19,686
  196. Hai viaggiato per il mondo intero, vero?
  197.  
  198. 41
  199. 00:44:20,694 --> 00:44:24,160
  200. Devi aver visto cose terribili.
  201.  
  202. 42
  203. 00:44:27,466 --> 00:44:29,246
  204. Ma sei sopravvissuto a tutto.
  205.  
  206. 43
  207. 00:44:33,262 --> 00:44:37,715
  208. Probabilmente ti aspettavi di
  209. morire tranquillamente nel sonno.
  210.  
  211. 44
  212. 00:44:39,496 --> 00:44:42,542
  213. E poi, succede questo.
  214.  
  215. 45
  216. 00:44:47,385 --> 00:44:49,970
  217. Pensi che ci sia una cura?
  218.  
  219. 46
  220. 00:44:52,127 --> 00:44:55,822
  221. O siamo tutti condannati a morte?
  222.  
  223. 47
  224. 00:45:16,428 --> 00:45:18,944
  225. La cosa più dura è
  226.  
  227. 48
  228. 00:45:19,319 --> 00:45:21,866
  229. non sapere cosa gli succede.
  230.  
  231. 49
  232. 00:45:27,840 --> 00:45:32,942
  233. Perché mia madre non è il tipo
  234. che investe gli altri per sopravvivere.
  235.  
  236. 50
  237. 00:45:34,824 --> 00:45:38,900
  238. Quindi penso sia
  239. presto finita per lei.
  240.  
  241. 51
  242. 00:45:46,472 --> 00:45:50,262
  243. Ma almeno non è morta
  244. per qualcosa di ingiusto come
  245.  
  246. 52
  247. 00:45:50,802 --> 00:45:53,825
  248. il cancro o un incidente d'auto.
  249. Non lo so.
  250.  
  251. 53
  252. 00:45:57,442 --> 00:45:59,965
  253. È morta come tutti gli altri.
  254.  
  255. 54
  256. 00:46:01,356 --> 00:46:03,183
  257. Con tutti.
  258.  
  259. 55
  260. 00:46:04,948 --> 00:46:06,449
  261. Come te.
  262.  
  263. 56
  264. 00:46:16,333 --> 00:46:18,426
  265. La morte ora è la norma.
  266.  
  267. 57
  268. 00:46:22,749 --> 00:46:25,550
  269. Io sono quello che non è normale.
  270.  
  271. 58
  272. 00:47:15,204 --> 00:47:16,743
  273. Vieni gattina.
  274.  
  275. 59
  276. 00:47:17,713 --> 00:47:21,236
  277. Tu ed io saremo amici, lo giuro.
  278. Vieni.
  279.  
  280. 60
  281. 00:47:31,784 --> 00:47:33,838
  282. Vieni.
  283. Hai fame?
  284.  
  285. 61
  286. 00:47:36,533 --> 00:47:37,947
  287. Vieni gattina.
  288.  
  289. 62
  290. 00:47:44,083 --> 00:47:45,466
  291. Hai fame?
  292.  
  293. 63
  294. 00:48:45,835 --> 00:48:48,1778
  295. Dove sei maledizione?
  296.  
  297. 64
  298. 00:52:29,860 --> 00:52:31,603
  299. C'è qualcuno?
  300.  
  301. 65
  302. 00:52:37,512 --> 00:52:39,308
  303. C'è qualcuno qui?
  304.  
  305. 66
  306. 00:52:41,207 --> 00:52:43,941
  307. Rispondetemi.
  308.  
  309. 67
  310. 00:52:45,347 --> 00:52:46,941
  311. C'è qualcuno?
  312.  
  313. 68
  314. 00:57:49,202 --> 00:57:51,623
  315. I tuoi amici se ne sono tutti andati.
  316.  
  317. 69
  318. 00:57:52,015 --> 00:57:54,897
  319. Non li vedo da giorni.
  320.  
  321. 70
  322. 00:57:57,311 --> 00:58:00,944
  323. Non sei arrabbiato che
  324. ti hanno lasciato qui?
  325.  
  326. 71
  327. 00:58:00,975 --> 00:58:02,553
  328. Tutto solo.
  329.  
  330. 72
  331. 00:58:05,623 --> 00:58:06,959
  332. Adesso,
  333.  
  334. 73
  335. 00:58:07,311 --> 00:58:09,685
  336. siamo uguali io e te.
  337.  
  338. 74
  339. 00:58:11,576 --> 00:58:13,263
  340. Siamo soli.
  341.  
  342. 75
  343. 00:58:21,261 --> 00:58:22,573
  344. Scusa.
  345.  
  346. 76
  347. 00:58:25,573 --> 00:58:27,565
  348. Non l'ho fatto apposta.
  349.  
  350. 77
  351. 00:58:28,088 --> 00:58:30,392
  352. Perché sei sempre così sgradevole?
  353.  
  354. 78
  355. 00:58:30,821 --> 00:58:34,423
  356. Forza, ridi per l'amor di dio. Fa uno sforzo.
  357. Sai qual è il tuo problema?
  358.  
  359. 79
  360. 00:58:34,618 --> 00:58:38,251
  361. Sei incredibilmente noioso.
  362. Non sai divertirti.
  363.  
  364. 80
  365. 00:58:38,274 --> 00:58:40,829
  366. I tuoi figli erano contenti
  367. che non fossi mai a casa.
  368.  
  369. 81
  370. 00:58:41,376 --> 00:58:44,508
  371. Un giorno, mi stuferò di tutto questo
  372. e me ne andrò da qui.
  373.  
  374. 82
  375. 00:58:44,528 --> 00:58:47,207
  376. E rimarrai completamente solo.
  377. Come uno stronzo.
  378.  
  379. 83
  380. 00:58:47,370 --> 00:58:50,135
  381. E non potrai nemmeno morire
  382. perché rimarrai qui.
  383.  
  384. 84
  385. 00:58:50,175 --> 00:58:53,182
  386. Allora ti pentirai di questo momento.
  387. Allora penserai...
  388.  
  389. 85
  390. 00:58:53,206 --> 00:58:56,604
  391. Perché l'ho lasciato andare.
  392. Ma sarà troppo tardi
  393.  
  394. 86
  395. 00:58:56,639 --> 00:59:00,198
  396. perché io sarò lontano. Lontano da qua!
  397. Mi hai sentito?
  398.  
  399. 87
  400. 01:01:35,850 --> 01:01:38,779
  401. Mi dispiace di averti parlato così.
  402.  
  403. 88
  404. 01:01:39,772 --> 01:01:41,920
  405. È stato inopportuno.
  406.  
  407. 89
  408. 01:02:14,957 --> 01:02:16,605
  409. <i>Sam.
  410.  
  411. 90
  412. 01:02:19,582 --> 01:02:20,949
  413. <i>Vieni ancora?
  414.  
  415. 91
  416. 01:02:23,128 --> 01:02:24,972
  417. <i>Non voglio.
  418.  
  419. 92
  420. 01:02:30,236 --> 01:02:31,761
  421. <i>Vieni qui Sam.
  422.  
  423. 93
  424. 01:02:32,190 --> 01:02:34,682
  425. <i>Hai fatto tardi questa mattina?
  426.  
  427. 94
  428. 01:04:48,971 --> 01:04:50,462
  429. Ehi, stai con me.
  430.  
  431. 95
  432. 01:04:50,902 --> 01:04:52,518
  433. Stai con me, per favore.
  434.  
  435. 96
  436. 01:04:53,893 --> 01:04:55,222
  437. Stai con me.
  438.  
  439. 97
  440. 01:07:16.080 --> 01:07:18.352
  441. Che cos'era?
  442. - Piccione.
  443.  
  444. 98
  445. 01:07:20,704 --> 01:07:22,282
  446. Non male.
  447.  
  448. 99
  449. 01:07:29,802 --> 01:07:31,309
  450. Che c'è?
  451.  
  452. 100
  453. 01:07:32,262 --> 01:07:35,491
  454. Devi vedere l'espressione sul tuo viso.
  455.  
  456. 101
  457. 01:07:35,661 --> 01:07:37,402
  458. Niente è...
  459.  
  460. 102
  461. 01:07:38,813 --> 01:07:42,094
  462. È strano sentire la
  463. voce di qualcun altro.
  464.  
  465. 103
  466. 01:07:42,104 --> 01:07:45,657
  467. Ho pensato che...
  468. - Che fossi l'ultima persona sulla terra.
  469.  
  470. 104
  471. 01:07:46,947 --> 01:07:49,697
  472. Mi dispiace deluderti.
  473.  
  474. 105
  475. 01:07:50,932 --> 01:07:54,142
  476. Come ti chiami?
  477. - Sam. Mi chiamo Sam.
  478.  
  479. 106
  480. 01:07:55,729 --> 01:07:57,269
  481. Sarah.
  482.  
  483. 107
  484. 01:07:57,566 --> 01:07:59,440
  485. Piacere di conoscerti.
  486.  
  487. 108
  488. 01:08:08,009 --> 01:08:12,469
  489. Hai incontrato altri sopravvissuti?
  490. - Non molti.
  491.  
  492. 109
  493. 01:08:12,892 --> 01:08:16,087
  494. Un paio di uomini che
  495. si nascondevano negli appartamenti.
  496.  
  497. 110
  498. 01:08:16,399 --> 01:08:18,243
  499. Un po' come te.
  500.  
  501. 111
  502. 01:08:19,657 --> 01:08:22,813
  503. La maggior parte erano impazziti.
  504.  
  505. 112
  506. 01:08:23,259 --> 01:08:25,454
  507. Come te, in effetti.
  508.  
  509. 113
  510. 01:08:27,998 --> 01:08:31,185
  511. Stare da solo mi ha salvato.
  512.  
  513. 114
  514. 01:08:33,748 --> 01:08:35,255
  515. E tu?
  516.  
  517. 115
  518. 01:08:35,383 --> 01:08:38,843
  519. Come hai fatto, tutto questo tempo?
  520. - Non saprei in realtà.
  521.  
  522. 116
  523. 01:08:38,969 --> 01:08:41,686
  524. Hai trovato un buon nascondiglio?
  525. - No.
  526.  
  527. 117
  528. 01:08:42,194 --> 01:08:45,069
  529. Ho continuato a spostarmi da un tetto all'altro.
  530.  
  531. 118
  532. 01:08:46,038 --> 01:08:48,366
  533. Non sono bravi con le altezze.
  534.  
  535. 119
  536. 01:08:48,881 --> 01:08:52,429
  537. Non sono mai stata nello stesso posto
  538. più di una settimana.
  539.  
  540. 120
  541. 01:08:52,593 --> 01:08:54,452
  542. Non appena ti trovano, sei fottuto.
  543.  
  544. 121
  545. 01:08:54,741 --> 01:08:57,757
  546. Non necessariamente.
  547. Qui è sicuro.
  548.  
  549. 122
  550. 01:08:57,993 --> 01:09:02,586
  551. Dev'essere stato sicuro, ma con
  552. il casino che hai fatto, non lo è più.
  553.  
  554. 123
  555. 01:09:02,899 --> 01:09:05,782
  556. Hai visto quanti sono sotto?
  557.  
  558. 124
  559. 01:09:07,529 --> 01:09:10,287
  560. Hanno tutto il tempo del mondo.
  561.  
  562. 125
  563. 01:09:10,529 --> 01:09:12,693
  564. E niente di meglio da fare.
  565.  
  566. 126
  567. 01:09:22,125 --> 01:09:24,242
  568. Vengo con te.
  569.  
  570. 127
  571. 01:09:25,234 --> 01:09:29,109
  572. Ma non puoi neanche stare in piedi.
  573. - Non sopporto più questa stanza.
  574.  
  575. 128
  576. 01:10:00,890 --> 01:10:02,545
  577. Questo è Alfred.
  578.  
  579. 129
  580. 01:10:04,155 --> 01:10:06,538
  581. È stato con me tutto il tempo.
  582.  
  583. 130
  584. 01:10:06,625 --> 01:10:10,250
  585. Se potesse, ti ucciderebbe.
  586. Lo sai, vero?
  587.  
  588. 131
  589. 01:10:10,985 --> 01:10:12,703
  590. Guardalo.
  591.  
  592. 132
  593. 01:10:13,110 --> 01:10:15,015
  594. Non ha intenzione di mangiarci.
  595.  
  596. 133
  597. 01:10:15,910 --> 01:10:17,473
  598. Ehi, Alfred.
  599.  
  600. 134
  601. 01:10:18,098 --> 01:10:20,317
  602. Vuoi mangiare Sarah?
  603.  
  604. 135
  605. 01:10:23,575 --> 01:10:25,410
  606. È casa tua.
  607.  
  608. 136
  609. 01:10:26,031 --> 01:10:28,765
  610. Fa come ti pare.
  611.  
  612. 137
  613. 01:12:25,339 --> 01:12:28,761
  614. Pensi che ce la possiamo fare qui,
  615. tutt'e due?
  616.  
  617. 138
  618. 01:12:37,381 --> 01:12:39,436
  619. Beh, cosa ne pensi di noi?
  620.  
  621. 139
  622. 01:12:46,007 --> 01:12:48,163
  623. Sì, sono d'accordo.
  624.  
  625. 140
  626. 01:15:06,233 --> 01:15:07,545
  627. Sarah.
  628.  
  629. 141
  630. 01:15:21,260 --> 01:15:22,754
  631. Dove sei?
  632.  
  633. 142
  634. 01:15:53,715 --> 01:15:57,668
  635. Cosa fai?
  636. - Sto cercando una via d'uscita.
  637.  
  638. 143
  639. 01:15:57,859 --> 01:16:00,413
  640. Scendere è impossibile.
  641.  
  642. 144
  643. 01:16:01,176 --> 01:16:03,616
  644. L'unico modo è saltare.
  645.  
  646. 145
  647. 01:16:03,758 --> 01:16:06,558
  648. Mi stai prendendo in giro.
  649. È assurdo.
  650.  
  651. 146
  652. 01:16:06,711 --> 01:16:09,273
  653. Non potrò mai saltare così lontano.
  654.  
  655. 147
  656. 01:16:09,539 --> 01:16:13,570
  657. Dobbiamo solo esercitarci.
  658. - No, non ha nessun senso.
  659.  
  660. 148
  661. 01:16:13,590 --> 01:16:16,077
  662. Non potremo mai saltare così lontano.
  663.  
  664. 149
  665. 01:16:16,695 --> 01:16:19,515
  666. Non ti capisco.
  667. Siamo al sicuro qui.
  668.  
  669. 150
  670. 01:16:19,656 --> 01:16:22,616
  671. Soprattutto ora che abbiamo
  672. abbastanza cibo, per un po'.
  673.  
  674. 151
  675. 01:16:22,648 --> 01:16:24,609
  676. Sono io che non ti capisco.
  677.  
  678. 152
  679. 01:16:24,687 --> 01:16:29,687
  680. Ci dev'essere qualcosa di diverso da
  681. questo schifo. Vale la pena correre il rischio.
  682.  
  683. 153
  684. 01:16:30,495 --> 01:16:35,018
  685. Vuoi restare qui? Allora
  686. puoi anche farla finita adesso.
  687.  
  688. 154
  689. 01:16:35,065 --> 01:16:37,159
  690. Cosa succede se ti sbagli?
  691.  
  692. 155
  693. 01:16:37,244 --> 01:16:40,544
  694. E se non ci fosse un rifugio simile?
  695.  
  696. 156
  697. 01:16:41,027 --> 01:16:45,237
  698. Allora avresti sacrificato tutto per niente.
  699. - Almeno ci ho provato.
  700.  
  701. 157
  702. 01:16:46,354 --> 01:16:48,964
  703. Le strade sono piene di
  704. persone che ci hanno provato.
  705.  
  706. 158
  707. 01:16:48,984 --> 01:16:52,609
  708. Pensi davvero di poter rimanere qui?
  709. Da solo?
  710.  
  711. 159
  712. 01:16:53,531 --> 01:16:55,148
  713. Ti stai prendendo in giro.
  714.  
  715. 160
  716. 01:16:55,168 --> 01:16:58,687
  717. Alla fine riusciranno ad entrare.
  718. - No, non entreranno.
  719.  
  720. 161
  721. 01:16:58,715 --> 01:17:02,879
  722. Allora impazzirai
  723. e ti farai saltare la testa.
  724.  
  725. 162
  726. 01:17:20,496 --> 01:17:24,019
  727. Sarah, hai ragione,
  728. dobbiamo uscire da qui, mi dispiace.
  729.  
  730. 163
  731. 01:17:24,039 --> 01:17:28,253
  732. Per favore apri, vieni.
  733. Hai sempre avuto ragione.
  734.  
  735. 164
  736. 01:17:31,211 --> 01:17:33,250
  737. Sarah, rispondimi.
  738.  
  739. 165
  740. 01:17:38,907 --> 01:17:40,414
  741. Rimani con me.
  742.  
  743. 166
  744. 01:17:41,843 --> 01:17:43,460
  745. Per favore, rimani con me.
  746.  
  747. 167
  748. 01:30:28,255 --> 01:30:30,464
  749. {\an5}sottotitoli italiani a cura di
  750. Francesco Vecchi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement