SHARE
TWEET

Untitled

rpx11117 Dec 29th, 2019 85 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:00,752 --> 00:00:05,752
  3. akumenang.com
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:05,776 --> 00:00:10,776
  8. akumenang.com
  9. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:10,800 --> 00:00:15,800
  13. Bonus New Member 30%
  14. Bonus Cashback 5%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:15,824 --> 00:00:20,824
  18. Bonus 0.25% Commision Grade A
  19. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:37,797 --> 00:00:39,535
  23. Selamat datang di Suburbicon,
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:39,559 --> 00:00:41,774
  27. Kota besar yang penuh
  28. keajaiban dan sukacita.
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:41,799 --> 00:00:43,835
  32. Berdiri tahun 1947,
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:43,835 --> 00:00:47,445
  36. Suburbicon dibangun dengan
  37. janji kesejahteraan untuk semua.
  38.  
  39. 9
  40. 00:00:47,445 --> 00:00:49,608
  41. Dalam waktu 12 tahun,
  42.  
  43. 10
  44. 00:00:49,609 --> 00:00:55,012
  45. Itu berkembang dari rumah kecil
  46. menjadi komunitas yang padat...
  47.  
  48. 11
  49. 00:00:55,012 --> 00:00:58,084
  50. ...dengan seluruh
  51. kenyamanan kota besar,
  52.  
  53. 12
  54. 00:00:58,084 --> 00:01:00,940
  55. Dengan semua kebisingan
  56. atau kemacetan.
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:01,820 --> 00:01:04,822
  60. Saat ini, dengan hampir
  61. 60,000 penduduk,
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:04,822 --> 00:01:07,669
  65. Mereka memiliki
  66. sekolahnya sendiri,
  67.  
  68. 15
  69. 00:01:07,669 --> 00:01:10,033
  70. Pemadam Kebakaran,
  71.  
  72. 16
  73. 00:01:10,033 --> 00:01:12,430
  74. Kantor Polisi.
  75.  
  76. 17
  77. 00:01:12,431 --> 00:01:14,738
  78. Mal perbelanjaan.
  79.  
  80. 18
  81. 00:01:16,326 --> 00:01:18,578
  82. Rumah sakit kelas satu.
  83.  
  84. 19
  85. 00:01:20,440 --> 00:01:24,169
  86. Kami bahkan memiliki
  87. paduan suara sendiri.
  88.  
  89. 20
  90. 00:01:24,454 --> 00:01:28,693
  91. Penduduk Suburbicon berasal
  92. dari seluruh penjuru negeri.
  93.  
  94. 21
  95. 00:01:28,693 --> 00:01:32,117
  96. Bercampur menjadi satu dari
  97. berbagai kota jauh seperti...
  98.  
  99. 22
  100. 00:01:32,118 --> 00:01:33,886
  101. New York!
  102.  
  103. 23
  104. 00:01:35,748 --> 00:01:38,442
  105. Dan.../
  106. Ohio!
  107.  
  108. 24
  109. 00:01:39,792 --> 00:01:42,876
  110. Dan bahkan.../
  111. Mississippi!
  112.  
  113. 25
  114. 00:01:43,493 --> 00:01:47,552
  115. Satu-satunya yang tak
  116. Suburbicon miliki adalah kau.
  117.  
  118. 26
  119. 00:01:47,552 --> 00:01:50,487
  120. Bukankah ini saatnya untukmu
  121. memulai awal yang baru?
  122.  
  123. 27
  124. 00:01:50,487 --> 00:01:53,557
  125. Datanglah ke Suburbicon.
  126.  
  127. 28
  128. 00:01:58,544 --> 00:02:00,847
  129. Halo, Tex!/
  130. Aku bersepeda!
  131.  
  132. 29
  133. 00:02:00,847 --> 00:02:03,681
  134. Kau punya surat izin untuk itu?/
  135. Dia tidak melanggar hukum.
  136.  
  137. 30
  138. 00:02:03,682 --> 00:02:05,959
  139. Berikan dia satu jam.
  140. Dia akan menghancurkan sesuatu.
  141.  
  142. 31
  143. 00:02:05,959 --> 00:02:07,983
  144. Ny. Pendelton./
  145. Hati-hati, Henry.
  146.  
  147. 32
  148. 00:02:07,983 --> 00:02:09,619
  149. Kami baru saja menyita sepedanya.
  150.  
  151. 33
  152. 00:02:09,620 --> 00:02:11,512
  153. Kau sudah bertemu tetanggamu?
  154.  
  155. 34
  156. 00:02:11,512 --> 00:02:14,639
  157. Belum, mereka baru pindah semalam.
  158. Tapi aku panggangkan mereka kue.
  159.  
  160. 35
  161. 00:02:14,639 --> 00:02:16,399
  162. Astaga!
  163.  
  164. 36
  165. 00:02:18,839 --> 00:02:20,498
  166. Hei, kawan./
  167. Pak.
  168.  
  169. 37
  170. 00:02:20,499 --> 00:02:21,531
  171. Ini dia.
  172.  
  173. 38
  174. 00:02:21,531 --> 00:02:25,090
  175. Ada seluruh keperluan dan berlangganan
  176. baru untuk rumah tangga yang baik.
  177.  
  178. 39
  179. 00:02:25,090 --> 00:02:26,821
  180. Apa Ny. Mayers ada?
  181.  
  182. 40
  183. 00:02:26,821 --> 00:02:29,225
  184. Aku Ny. Mayers.
  185.  
  186. 41
  187. 00:02:32,469 --> 00:02:34,033
  188. Baiklah!
  189.  
  190. 42
  191. 00:02:34,033 --> 00:02:38,454
  192. Selamat datang di Suburbicon.
  193. Semoga kau nyaman tinggal disini.
  194.  
  195. 43
  196. 00:02:40,814 --> 00:02:43,069
  197. Apa itu suratku?
  198.  
  199. 44
  200. 00:02:44,566 --> 00:02:46,226
  201. Maaf.
  202.  
  203. 45
  204. 00:02:54,400 --> 00:02:56,910
  205. Kau sudah bertemu
  206. tetangga barumu?
  207.  
  208. 46
  209. 00:02:57,698 --> 00:02:59,505
  210. Letakkan itu di kamarnya Andy,
  211.  
  212. 47
  213. 00:02:59,506 --> 00:03:02,534
  214. Dan itu di ruang tamu.
  215. Terima kasih.
  216.  
  217. 48
  218. 00:03:28,927 --> 00:03:30,618
  219. Tenang!
  220.  
  221. 49
  222. 00:03:30,618 --> 00:03:32,838
  223. Ayolah, aku tak bisa mendengarmu!
  224. Aku tak bisa...
  225.  
  226. 50
  227. 00:03:32,839 --> 00:03:34,540
  228. Satu per satu!
  229. Mengerti?
  230.  
  231. 51
  232. 00:03:34,541 --> 00:03:37,315
  233. Chuck!/
  234. Kami tak mau mereka di sini.
  235.  
  236. 52
  237. 00:03:37,339 --> 00:03:38,880
  238. Itu benar!
  239.  
  240. 53
  241. 00:03:38,880 --> 00:03:40,713
  242. Boleh aku bertanya,
  243. siapa yang berpikir ini bisa diterima?
  244.  
  245. 54
  246. 00:03:40,714 --> 00:03:43,836
  247. Kami berpikir para penduduk bisa
  248. menerima mereka./Bukan "kami," dia!
  249.  
  250. 55
  251. 00:03:43,836 --> 00:03:45,447
  252. Kau?
  253.  
  254. 56
  255. 00:03:46,264 --> 00:03:48,887
  256. Diam. Kami sudah bicara
  257. dengan Perencanaan Kota,
  258.  
  259. 57
  260. 00:03:48,888 --> 00:03:50,364
  261. Rumah yang berdekatan...
  262.  
  263. 58
  264. 00:03:50,364 --> 00:03:53,358
  265. ...akan diberikan pagar untuk
  266. penghalang melihat keluarga Mayers.
  267.  
  268. 59
  269. 00:03:53,359 --> 00:03:54,952
  270. Siapa yang akan membayar
  271. untuk itu?
  272.  
  273. 60
  274. 00:03:54,952 --> 00:03:57,129
  275. Kami yang bayar, Jackson.
  276. Komite Perumahan.
  277.  
  278. 61
  279. 00:03:57,130 --> 00:03:58,544
  280. Karena kami tak mau
  281. membayar untuk itu.
  282.  
  283. 62
  284. 00:03:58,544 --> 00:04:00,566
  285. Kau tak perlu membayarnya, sialan!
  286.  
  287. 63
  288. 00:04:00,567 --> 00:04:02,732
  289. Tapi tak banyak yang bisa
  290. kami lakukan terhadap mereka.
  291.  
  292. 64
  293. 00:04:02,732 --> 00:04:04,468
  294. Kami bisa melakukan
  295. sesuatu soal itu.
  296.  
  297. 65
  298. 00:04:04,468 --> 00:04:06,641
  299. James, bacakan petisinya.
  300.  
  301. 66
  302. 00:04:13,079 --> 00:04:15,202
  303. "Kami menolak mendukung Tn. Mayers..."
  304.  
  305. 67
  306. 00:04:15,202 --> 00:04:17,056
  307. "...untuk mengatakan ketakutan
  308. kami tidak beralasan."
  309.  
  310. 68
  311. 00:04:17,056 --> 00:04:19,470
  312. "Kami mendukung integrasi ras,"
  313.  
  314. 69
  315. 00:04:19,470 --> 00:04:24,980
  316. "Tapi hanya saat orang kulit hitam
  317. menunjukkan dia siap untuk itu."
  318.  
  319. 70
  320. 00:04:24,980 --> 00:04:28,094
  321. "Mereka tak mencari yang
  322. terbaik untuk dirinya sendiri."
  323.  
  324. 71
  325. 00:04:28,457 --> 00:04:32,625
  326. "Masyarakat ini telah terlalu
  327. jauh untuk melangkah mundur."
  328.  
  329. 72
  330. 00:04:32,625 --> 00:04:34,834
  331. "Kami menuntut Hak Sipil kami..."
  332.  
  333. 73
  334. 00:04:34,835 --> 00:04:37,837
  335. "...untuk tinggal dimanapun kami mau
  336. dan dengan siapa kami mau,"
  337.  
  338. 74
  339. 00:04:37,838 --> 00:04:41,574
  340. "Dan, sumpah demi Tuhan,
  341. kami akan mewujudkan itu!"
  342.  
  343. 75
  344. 00:04:54,361 --> 00:04:57,158
  345. Kau ingat apa yang
  346. terjadi di Baltimore?
  347.  
  348. 76
  349. 00:04:57,158 --> 00:04:59,217
  350. Dan Trenton?
  351.  
  352. 77
  353. 00:04:59,217 --> 00:05:02,226
  354. Itu sebabnya orang pindah ke sini.
  355.  
  356. 78
  357. 00:05:02,227 --> 00:05:05,675
  358. Keluarga Wolcotts bilang seluruh
  359. nilai properti kita akan menurun.
  360.  
  361. 79
  362. 00:05:05,675 --> 00:05:07,773
  363. Meski jika kita ingin menjualnya,
  364. kita tidak bisa.
  365.  
  366. 80
  367. 00:05:07,773 --> 00:05:12,223
  368. Astaga, Rose. Justru keluarga Wolcotts
  369. yang membuat nilai properti turun.
  370.  
  371. 81
  372. 00:05:12,706 --> 00:05:14,467
  373. Ini kota yang tenang.
  374.  
  375. 82
  376. 00:05:14,467 --> 00:05:17,324
  377. Orang menjadi gila karena
  378. hal-hal seperti ini.
  379.  
  380. 83
  381. 00:05:19,225 --> 00:05:21,691
  382. Nicky, sayang, kemari.
  383.  
  384. 84
  385. 00:05:24,179 --> 00:05:28,802
  386. Sayang, keluarga Mayers punya anak
  387. laki-laki seumuran di beranda rumahnya.
  388.  
  389. 85
  390. 00:05:28,921 --> 00:05:32,579
  391. Kenapa kau tak ke sana dan
  392. ajak dia bermain bisbol?
  393.  
  394. 86
  395. 00:05:32,592 --> 00:05:35,877
  396. Bu, apa aku harus?/
  397. Jangan lihat Ibu.
  398.  
  399. 87
  400. 00:05:35,877 --> 00:05:40,099
  401. Nicky! Ajak anak berwarna itu dan
  402. bermainlah bisbol dengannya.
  403.  
  404. 88
  405. 00:05:40,100 --> 00:05:42,034
  406. Ibumu dan aku akan
  407. selesaikan kacang ini,
  408.  
  409. 89
  410. 00:05:42,035 --> 00:05:44,340
  411. Kemudian kami akan buatkan
  412. kau kue mentega setelahnya.
  413.  
  414. 90
  415. 00:05:44,340 --> 00:05:46,230
  416. Pergilah.
  417.  
  418. 91
  419. 00:05:46,230 --> 00:05:48,856
  420. Aku tak mau bermain bisbol.
  421.  
  422. 92
  423. 00:06:03,030 --> 00:06:04,994
  424. Hei!
  425.  
  426. 93
  427. 00:06:05,401 --> 00:06:07,240
  428. Hei.
  429.  
  430. 94
  431. 00:06:11,673 --> 00:06:14,977
  432. Kau bermain bisbol?
  433.  
  434. 95
  435. 00:06:15,153 --> 00:06:17,366
  436. Ya.
  437.  
  438. 96
  439. 00:06:17,570 --> 00:06:20,465
  440. Mereka bermain di belakang
  441. Gereja Nazaret.
  442.  
  443. 97
  444. 00:06:20,574 --> 00:06:22,596
  445. Kami bukan orang Nazaret.
  446.  
  447. 98
  448. 00:06:22,742 --> 00:06:25,157
  449. Kami jemaat Episkopal.
  450.  
  451. 99
  452. 00:06:25,225 --> 00:06:26,964
  453. Baiklah kalau begitu.
  454.  
  455. 100
  456. 00:06:35,105 --> 00:06:37,758
  457. Kau suka bisbol?/
  458. Ya.
  459.  
  460. 101
  461. 00:06:37,758 --> 00:06:39,921
  462. Kau suka?
  463.  
  464. 102
  465. 00:06:56,175 --> 00:06:59,041
  466. Jangkrik mendengarkan.
  467.  
  468. 103
  469. 00:06:59,063 --> 00:07:02,310
  470. Malam mendengarkan dia.
  471.  
  472. 104
  473. 00:07:02,310 --> 00:07:04,049
  474. Kemudian ada suara!
  475.  
  476. 105
  477. 00:07:04,050 --> 00:07:07,103
  478. Hanya marmut yang
  479. menggali batang pohon.
  480.  
  481. 106
  482. 00:07:07,103 --> 00:07:09,255
  483. Tidak, itu Lavinia Nebbs.
  484.  
  485. 107
  486. 00:07:09,256 --> 00:07:11,857
  487. Itu jelas jantung Lavinia Nebbs.
  488.  
  489. 108
  490. 00:07:11,858 --> 00:07:15,522
  491. Lalu ia turun dengan cepat dan
  492. berlari menuruni tangga,
  493.  
  494. 109
  495. 00:07:15,522 --> 00:07:17,101
  496. Turun dengan cepat dan cepat,
  497.  
  498. 110
  499. 00:07:17,101 --> 00:07:18,731
  500. Turun menuju jurang yang dalam.
  501.  
  502. 111
  503. 00:07:18,732 --> 00:07:20,429
  504. Tinggal sedikit lagi.
  505.  
  506. 112
  507. 00:07:20,429 --> 00:07:22,736
  508. Melintasi jembatan.
  509. Lari.
  510.  
  511. 113
  512. 00:07:22,737 --> 00:07:24,903
  513. Lari. Jangan berbalik.
  514. Jangan menoleh.
  515.  
  516. 114
  517. 00:07:24,904 --> 00:07:28,151
  518. Jika kau melihatnya, kau takkan
  519. bisa bergerak. Berlarilah!
  520.  
  521. 115
  522. 00:07:28,151 --> 00:07:29,943
  523. Naiklah menuju jalur
  524. diantara perbukitan,
  525.  
  526. 116
  527. 00:07:29,944 --> 00:07:32,044
  528. Menuju ke ujung jalan.
  529.  
  530. 117
  531. 00:07:32,045 --> 00:07:34,847
  532. Bahkan dengan cahaya,
  533. ketakutan berputar...
  534.  
  535. 118
  536. 00:07:34,848 --> 00:07:36,959
  537. Nicky, kau harus bangun.
  538.  
  539. 119
  540. 00:07:37,017 --> 00:07:39,308
  541. Ada orang didalam rumah.
  542.  
  543. 120
  544. 00:07:43,042 --> 00:07:45,171
  545. Ayo. Ayo.
  546.  
  547. 121
  548. 00:07:53,735 --> 00:07:56,485
  549. Mereka akan mengambil apa yang
  550. mereka inginkan dan pergi.
  551.  
  552. 122
  553. 00:08:03,222 --> 00:08:05,824
  554. Semua akan baik-baik saja.
  555.  
  556. 123
  557. 00:08:16,538 --> 00:08:19,263
  558. Turunlah dari kursi itu.
  559.  
  560. 124
  561. 00:08:19,263 --> 00:08:21,466
  562. Diam.
  563.  
  564. 125
  565. 00:08:24,040 --> 00:08:26,538
  566. Berikan aku minum.
  567.  
  568. 126
  569. 00:08:29,377 --> 00:08:31,512
  570. Maggie.
  571.  
  572. 127
  573. 00:08:55,505 --> 00:08:57,997
  574. Dengan nampan.
  575.  
  576. 128
  577. 00:09:20,154 --> 00:09:23,100
  578. Berikan aku minum
  579. dengan nampan juga.
  580.  
  581. 129
  582. 00:09:50,006 --> 00:09:52,926
  583. Baiklah.
  584.  
  585. 130
  586. 00:09:53,087 --> 00:09:55,223
  587. Dengar, bisa kita selesaikan ini?
  588.  
  589. 131
  590. 00:09:55,223 --> 00:09:57,887
  591. Kenapa buru-buru?
  592. Ada janji?
  593.  
  594. 132
  595. 00:09:57,887 --> 00:09:59,843
  596. Itu benar.
  597.  
  598. 133
  599. 00:10:06,555 --> 00:10:08,914
  600. Mari jangan menunda lagi
  601. dan selesaikan ini.
  602.  
  603. 134
  604. 00:10:08,914 --> 00:10:10,839
  605. Ayo, Bu.
  606.  
  607. 135
  608. 00:10:11,830 --> 00:10:14,748
  609. Letakkan tanganmu di leherku.
  610.  
  611. 136
  612. 00:10:19,246 --> 00:10:21,600
  613. Benar begitu./
  614. Biar aku yang lakukan itu.
  615.  
  616. 137
  617. 00:10:21,600 --> 00:10:23,572
  618. Dia tak keberatan.
  619.  
  620. 138
  621. 00:10:23,572 --> 00:10:26,990
  622. Kau tak keberatan, 'kan, Bu?
  623.  
  624. 139
  625. 00:10:26,990 --> 00:10:28,584
  626. Tidak.
  627.  
  628. 140
  629. 00:10:28,584 --> 00:10:32,143
  630. Itu benar.
  631. Dia tak keberatan.
  632.  
  633. 141
  634. 00:10:34,110 --> 00:10:36,195
  635. Di mana toiletnya?
  636.  
  637. 142
  638. 00:10:36,196 --> 00:10:41,663
  639. Di ujung lorong.
  640. Sebelah kirimu.
  641.  
  642. 143
  643. 00:10:45,108 --> 00:10:48,886
  644. Kau mengidap polio?/
  645. Apa?
  646.  
  647. 144
  648. 00:10:50,034 --> 00:10:51,344
  649. Polio.
  650.  
  651. 145
  652. 00:10:51,344 --> 00:10:54,093
  653. Dia kecelakaan mobil.
  654.  
  655. 146
  656. 00:10:54,093 --> 00:10:56,579
  657. Sial.
  658.  
  659. 147
  660. 00:10:56,579 --> 00:10:58,151
  661. Ada yang tewas?
  662.  
  663. 148
  664. 00:10:58,152 --> 00:11:00,373
  665. Ada apa denganmu?
  666.  
  667. 149
  668. 00:11:00,373 --> 00:11:02,961
  669. Hanya ingin memastikan.
  670.  
  671. 150
  672. 00:11:02,961 --> 00:11:06,513
  673. Aku mau tahu apa aku
  674. bicara dengan pembunuh.
  675.  
  676. 151
  677. 00:11:06,836 --> 00:11:10,029
  678. Dia tidak mengemudi.../
  679. Suamiku yang mengemudi.
  680.  
  681. 152
  682. 00:11:18,439 --> 00:11:20,339
  683. Tapi tak ada yang meninggal.
  684.  
  685. 153
  686. 00:11:20,340 --> 00:11:23,671
  687. Ya. Itu semua berjalan
  688. dengan baik.
  689.  
  690. 154
  691. 00:11:29,591 --> 00:11:32,148
  692. Hei!
  693.  
  694. 155
  695. 00:11:32,148 --> 00:11:33,914
  696. Cepat kemari.
  697.  
  698. 156
  699. 00:11:33,914 --> 00:11:36,227
  700. Aku datang!
  701. Astaga!
  702.  
  703. 157
  704. 00:11:44,417 --> 00:11:46,733
  705. Sebentar lagi,
  706. nama dari pemeran pendukung,
  707.  
  708. 158
  709. 00:11:46,734 --> 00:11:49,867
  710. Dan ulasan tentang cerita
  711. menegangkan pekan depan.
  712.  
  713. 159
  714. 00:11:55,294 --> 00:11:57,911
  715. Kita sudah sepakat jika
  716. kami bekerja sama...
  717.  
  718. 160
  719. 00:11:57,912 --> 00:11:59,515
  720. ...kami tidak akan terluka.
  721.  
  722. 161
  723. 00:11:59,515 --> 00:12:05,229
  724. Terluka adalah satu hal yang
  725. tak bisa aku janjikan didepan.
  726.  
  727. 162
  728. 00:12:05,229 --> 00:12:09,960
  729. Setidaknya begitu pengalamanku
  730. sejauh ini.
  731.  
  732. 163
  733. 00:12:09,960 --> 00:12:15,464
  734. Kau mungkin lebih tahu
  735. soal itu ketimbang aku.
  736.  
  737. 164
  738. 00:12:15,464 --> 00:12:18,199
  739. Kau pasti berpikir kami
  740. cukup gila, 'kan?
  741.  
  742. 165
  743. 00:12:18,199 --> 00:12:20,004
  744. Sepasang binatang.
  745.  
  746. 166
  747. 00:12:20,004 --> 00:12:22,738
  748. Itu yang kau pikirkan?
  749.  
  750. 167
  751. 00:12:23,485 --> 00:12:27,540
  752. Ya. Itu yang kau pikirkan.
  753.  
  754. 168
  755. 00:12:27,540 --> 00:12:30,187
  756. Kau tak banyak bicara.
  757.  
  758. 169
  759. 00:12:30,187 --> 00:12:32,552
  760. Apa pendapatmu tentang
  761. semua ini?
  762.  
  763. 170
  764. 00:12:32,552 --> 00:12:36,520
  765. Aku yakin jika kau tak
  766. akan melukai kami.
  767.  
  768. 171
  769. 00:12:36,520 --> 00:12:41,250
  770. Bu, kau tidak di posisi untuk
  771. yakin tentang sesuatu.
  772.  
  773. 172
  774. 00:12:41,731 --> 00:12:43,491
  775. Apa kau harus mengikat dia?/
  776. Tidak!
  777.  
  778. 173
  779. 00:12:43,492 --> 00:12:46,193
  780. Demi Tuhan.
  781. Pikirkanlah sebentar.
  782.  
  783. 174
  784. 00:12:46,194 --> 00:12:48,445
  785. Itu pertanyaan yang
  786. terjawab dengan sendirinya.
  787.  
  788. 175
  789. 00:12:48,445 --> 00:12:49,896
  790. Mari kita segera selesaikan ini.
  791.  
  792. 176
  793. 00:12:49,897 --> 00:12:51,598
  794. Kenapa kau begitu gugup?
  795.  
  796. 177
  797. 00:12:51,599 --> 00:12:54,233
  798. Dia hanya anak-anak!/
  799. Kita akan mulai dengan bibinya.
  800.  
  801. 178
  802. 00:12:54,234 --> 00:12:56,903
  803. Tutup mulutnya./
  804. Kumohon! Kumohon...
  805.  
  806. 179
  807. 00:12:56,991 --> 00:13:00,243
  808. "Bibi Em! Bibi Em..."
  809.  
  810. 180
  811. 00:13:01,944 --> 00:13:04,970
  812. Bernapaslah seperti biasa.
  813.  
  814. 181
  815. 00:13:07,546 --> 00:13:09,393
  816. Bagus.
  817.  
  818. 182
  819. 00:13:09,469 --> 00:13:12,023
  820. Aku suka film itu.
  821.  
  822. 183
  823. 00:13:15,799 --> 00:13:18,994
  824. Baiklah. Baiklah, Nicky./
  825. Tidak! Ayah!
  826.  
  827. 184
  828. 00:13:18,994 --> 00:13:20,730
  829. Ayah.
  830.  
  831. 185
  832. 00:13:23,063 --> 00:13:25,254
  833. Ayah.
  834.  
  835. 186
  836. 00:13:28,335 --> 00:13:31,145
  837. Biar aku yang urus anak itu./
  838. Tidak! Tidak, tidak, tidak!
  839.  
  840. 187
  841. 00:13:32,772 --> 00:13:34,517
  842. Tenanglah, Nak.
  843.  
  844. 188
  845. 00:13:34,517 --> 00:13:37,117
  846. Ini akan menjadi sebuah pesta.
  847.  
  848. 189
  849. 00:14:23,648 --> 00:14:28,568
  850. Klorofom merupakan
  851. depresan progresif.
  852.  
  853. 190
  854. 00:14:28,592 --> 00:14:31,042
  855. Itu mempengaruhi saraf.
  856.  
  857. 191
  858. 00:14:31,067 --> 00:14:35,395
  859. Biasanya hanya memberikan
  860. efek narkotik sementara,
  861.  
  862. 192
  863. 00:14:35,395 --> 00:14:41,079
  864. Tapi tampaknya istrimu terlalu
  865. banyak menghirupnya...
  866.  
  867. 193
  868. 00:14:41,079 --> 00:14:42,839
  869. ...dan organ tubuhnya
  870. mengalami kegagalan.
  871.  
  872. 194
  873. 00:14:42,839 --> 00:14:46,455
  874. Nicky! Sayang, kami sangat
  875. khawatir denganmu.
  876.  
  877. 195
  878. 00:14:46,455 --> 00:14:49,723
  879. Nak. Kau bisa dengar aku?
  880.  
  881. 196
  882. 00:14:51,653 --> 00:14:54,941
  883. Ada sesuatu yang mau
  884. aku katakan padamu.
  885.  
  886. 197
  887. 00:14:54,941 --> 00:14:57,994
  888. Ini sesuatu yang sangat sedih.
  889.  
  890. 198
  891. 00:15:09,778 --> 00:15:12,806
  892. Kepada Tuhan Yang Maha Esa,
  893. kami menyerahkan jiwa Rose,
  894.  
  895. 199
  896. 00:15:12,807 --> 00:15:14,827
  897. Saudari kami yang telah berpulang,
  898.  
  899. 200
  900. 00:15:14,827 --> 00:15:17,993
  901. Dan kami akan memakamkan
  902. jasadnya ke dalam tanah.
  903.  
  904. 201
  905. 00:15:17,993 --> 00:15:21,940
  906. Tanah kembali ke tanah,
  907. abu kembali ke abu,
  908.  
  909. 202
  910. 00:15:21,964 --> 00:15:23,785
  911. Debu kembali ke debu.
  912.  
  913. 203
  914. 00:15:23,786 --> 00:15:28,189
  915. Dengan harapan kembali
  916. dibangkitkan di kehidupan kekal...
  917.  
  918. 204
  919. 00:15:28,214 --> 00:15:31,336
  920. ...melalui engkau Yesus Kristus.
  921.  
  922. 205
  923. 00:15:52,428 --> 00:15:56,316
  924. Jika kau butuh sesuatu,
  925. jangan ragu-ragu menghubungiku.
  926.  
  927. 206
  928. 00:15:56,317 --> 00:15:59,438
  929. Rose adalah wanita pemberani.
  930.  
  931. 207
  932. 00:15:59,438 --> 00:16:01,634
  933. Benar.
  934.  
  935. 208
  936. 00:16:02,117 --> 00:16:04,157
  937. Ayo, Nicky.
  938. Mari kita berjalan sebentar.
  939.  
  940. 209
  941. 00:16:04,158 --> 00:16:06,259
  942. Baik, Pak.
  943.  
  944. 210
  945. 00:16:06,260 --> 00:16:09,509
  946. Dia sangat sayang kalian berdua./
  947. Terima kasih.
  948.  
  949. 211
  950. 00:16:12,734 --> 00:16:15,603
  951. Episkopal,
  952. mereka penuh omong kosong.
  953.  
  954. 212
  955. 00:16:15,604 --> 00:16:17,192
  956. Suatu hari, kau akan mengerti.
  957.  
  958. 213
  959. 00:16:17,192 --> 00:16:19,007
  960. Sementara ini,
  961. kau percaya kata-kataku.
  962.  
  963. 214
  964. 00:16:19,008 --> 00:16:21,444
  965. Akan kulakukan, Paman Mitch.
  966.  
  967. 215
  968. 00:16:22,677 --> 00:16:27,382
  969. Aku tahu saat ini situasimu
  970. terlihat sangat buruk.
  971.  
  972. 216
  973. 00:16:27,383 --> 00:16:31,018
  974. Ibumu meninggal,
  975. dan itu berat.
  976.  
  977. 217
  978. 00:16:31,019 --> 00:16:34,116
  979. Itu juga berat bagiku.
  980. Adik kandungku.
  981.  
  982. 218
  983. 00:16:34,116 --> 00:16:37,023
  984. Tapi kau harus tetap kuat...
  985.  
  986. 219
  987. 00:16:37,024 --> 00:16:41,261
  988. ...dan pasang wajah tegar seperti yang
  989. Ibumu lakukan setelah kecelakaannya.
  990.  
  991. 220
  992. 00:16:41,261 --> 00:16:43,927
  993. Baik, Paman Mitch.
  994.  
  995. 221
  996. 00:16:43,927 --> 00:16:46,902
  997. Anak pintar.
  998.  
  999. 222
  1000. 00:16:47,235 --> 00:16:50,370
  1001. Sekarang, siapa yang menyayangimu
  1002. seperti anaknya sendiri?
  1003.  
  1004. 223
  1005. 00:16:50,371 --> 00:16:53,415
  1006. Ayah./
  1007. Siapa lagi, anak sialan?
  1008.  
  1009. 224
  1010. 00:16:53,415 --> 00:16:55,343
  1011. Kau, Paman Mitch.
  1012.  
  1013. 225
  1014. 00:16:55,344 --> 00:16:58,546
  1015. Siapa yang membiarkanmu
  1016. menyimpan semua uang koin,
  1017.  
  1018. 226
  1019. 00:16:58,547 --> 00:17:01,573
  1020. Yang akan tetap berada
  1021. didalam kantongmu?
  1022.  
  1023. 227
  1024. 00:17:02,199 --> 00:17:04,551
  1025. Kau, Paman Mitch.
  1026.  
  1027. 228
  1028. 00:17:04,552 --> 00:17:05,885
  1029. Ayo!
  1030.  
  1031. 229
  1032. 00:17:08,115 --> 00:17:09,688
  1033. Anak pintar.
  1034.  
  1035. 230
  1036. 00:17:09,690 --> 00:17:13,257
  1037. Astaga, kau sangat berat, Nak.
  1038.  
  1039. 231
  1040. 00:17:13,752 --> 00:17:15,117
  1041. Astaga.
  1042.  
  1043. 232
  1044. 00:17:15,117 --> 00:17:18,364
  1045. Sekali saja aku mau melihat
  1046. kakakmu bersikap rasional.
  1047.  
  1048. 233
  1049. 00:17:19,827 --> 00:17:22,031
  1050. Ayo, Mitch.
  1051.  
  1052. 234
  1053. 00:17:22,700 --> 00:17:25,979
  1054. Baiklah. Sebentar, Maggie.
  1055.  
  1056. 235
  1057. 00:17:38,564 --> 00:17:43,834
  1058. Nicky, kami putuskan sebaiknya Bibi
  1059. Margaret sementara tinggal bersama kita.
  1060.  
  1061. 236
  1062. 00:17:43,834 --> 00:17:46,282
  1063. Kau suka itu, 'kan?
  1064.  
  1065. 237
  1066. 00:17:46,282 --> 00:17:48,361
  1067. Sumpah demi Tuhan, jika aku
  1068. tak harus mengurusi bisnisku,
  1069.  
  1070. 238
  1071. 00:17:48,361 --> 00:17:49,965
  1072. Aku juga menginap bersamamu.
  1073.  
  1074. 239
  1075. 00:17:49,965 --> 00:17:51,757
  1076. Apa kau suka itu, Nak?
  1077.  
  1078. 240
  1079. 00:17:51,757 --> 00:17:54,508
  1080. Dia masih syok.
  1081. Dia tak mau bicara saat ini.
  1082.  
  1083. 241
  1084. 00:17:54,508 --> 00:17:56,683
  1085. Dia hanya butuh waktu.
  1086.  
  1087. 242
  1088. 00:17:57,266 --> 00:17:59,507
  1089. Aku katakan padamu, Gardner.
  1090.  
  1091. 243
  1092. 00:17:59,508 --> 00:18:02,718
  1093. Jika aku bertemu bajingan
  1094. yang melakukan itu pada Rosie,
  1095.  
  1096. 244
  1097. 00:18:02,718 --> 00:18:04,873
  1098. Aku akan cabik-cabik
  1099. para bajingan itu,
  1100.  
  1101. 245
  1102. 00:18:04,873 --> 00:18:06,253
  1103. Dan mengeluarkan isi perutnya,
  1104.  
  1105. 246
  1106. 00:18:06,253 --> 00:18:09,130
  1107. Hingga usus mereka bergantung keluar
  1108. dan mereka kencing berdarah.../Mitch!
  1109.  
  1110. 247
  1111. 00:18:09,130 --> 00:18:11,246
  1112. Baiklah.
  1113.  
  1114. 248
  1115. 00:18:15,598 --> 00:18:18,463
  1116. Ada apa dengan acara
  1117. pemakaman itu?
  1118.  
  1119. 249
  1120. 00:18:40,772 --> 00:18:43,650
  1121. Bibimu akan tidur di atas.
  1122.  
  1123. 250
  1124. 00:18:44,638 --> 00:18:46,712
  1125. Ayah akan tidur di bawah sini.
  1126.  
  1127. 251
  1128. 00:18:55,665 --> 00:18:58,330
  1129. Kita akan baik-baik saja, Nak.
  1130.  
  1131. 252
  1132. 00:19:03,061 --> 00:19:05,589
  1133. Kita akan kuat.
  1134.  
  1135. 253
  1136. 00:19:06,788 --> 00:19:08,618
  1137. Pengecut, bukan?
  1138.  
  1139. 254
  1140. 00:19:08,618 --> 00:19:10,812
  1141. Aku melawanmu bersama
  1142. John Phillips semampuku.
  1143.  
  1144. 255
  1145. 00:19:10,813 --> 00:19:13,046
  1146. Kau tak cukup jantan
  1147. untuk melawan...
  1148.  
  1149. 256
  1150. 00:19:13,046 --> 00:19:15,758
  1151. Daging yang dibasuh gula.
  1152. Sudah matang. Siap disajikan.
  1153.  
  1154. 257
  1155. 00:19:15,758 --> 00:19:19,331
  1156. Dan kau bisa membelinya
  1157. di toko makanan favoritmu.
  1158.  
  1159. 258
  1160. 00:19:38,106 --> 00:19:40,440
  1161. Nicky!
  1162.  
  1163. 259
  1164. 00:19:47,731 --> 00:19:49,822
  1165. Hei.
  1166.  
  1167. 260
  1168. 00:19:50,307 --> 00:19:52,024
  1169. Hei.
  1170.  
  1171. 261
  1172. 00:19:56,983 --> 00:19:59,556
  1173. Ibumu meninggal?
  1174.  
  1175. 262
  1176. 00:20:01,033 --> 00:20:03,068
  1177. Ya.
  1178.  
  1179. 263
  1180. 00:20:05,936 --> 00:20:08,656
  1181. Dia masuk surga?
  1182.  
  1183. 264
  1184. 00:20:08,656 --> 00:20:10,483
  1185. Kurasa begitu.
  1186.  
  1187. 265
  1188. 00:20:14,266 --> 00:20:17,847
  1189. Aku punya ular tanah.
  1190. Kau mau lihat?
  1191.  
  1192. 266
  1193. 00:20:21,254 --> 00:20:22,968
  1194. Apa itu menggigit?
  1195.  
  1196. 267
  1197. 00:20:22,968 --> 00:20:26,636
  1198. Tidak. Dia tak punya gigi.
  1199.  
  1200. 268
  1201. 00:20:26,636 --> 00:20:29,166
  1202. Kau boleh mengambilnya.
  1203.  
  1204. 269
  1205. 00:20:31,540 --> 00:20:35,052
  1206. Apa makanannya?/
  1207. Belalang atau jangkrik.
  1208.  
  1209. 270
  1210. 00:20:35,052 --> 00:20:37,749
  1211. Aku punya satu toples
  1212. penuh serangga.
  1213.  
  1214. 271
  1215. 00:20:37,749 --> 00:20:39,568
  1216. Siapa namanya?
  1217.  
  1218. 272
  1219. 00:20:39,569 --> 00:20:43,012
  1220. Dia tak punya nama.
  1221. Dia ular.
  1222.  
  1223. 273
  1224. 00:20:43,104 --> 00:20:45,300
  1225. Kau ambillah.
  1226.  
  1227. 274
  1228. 00:20:46,349 --> 00:20:48,876
  1229. Aku akan ambilkan serangganya.
  1230.  
  1231. 275
  1232. 00:21:20,979 --> 00:21:23,155
  1233. Ayah?
  1234.  
  1235. 276
  1236. 00:21:26,556 --> 00:21:28,704
  1237. Nicky.
  1238.  
  1239. 277
  1240. 00:21:28,959 --> 00:21:31,381
  1241. Berapa lama kau di sana?
  1242.  
  1243. 278
  1244. 00:21:32,831 --> 00:21:35,081
  1245. Maggie.
  1246.  
  1247. 279
  1248. 00:21:35,959 --> 00:21:38,561
  1249. Ada apa, Malaikat?/
  1250. Dia mimpi buruk.
  1251.  
  1252. 280
  1253. 00:21:38,562 --> 00:21:40,220
  1254. Maggie akan menidurkanmu.
  1255.  
  1256. 281
  1257. 00:21:40,220 --> 00:21:42,876
  1258. Tak apa, sayang.
  1259.  
  1260. 282
  1261. 00:21:44,301 --> 00:21:47,603
  1262. Kau tak perlu takut lagi, Nicky.
  1263.  
  1264. 283
  1265. 00:21:47,603 --> 00:21:49,640
  1266. Aku tahu.
  1267.  
  1268. 284
  1269. 00:21:51,374 --> 00:21:53,394
  1270. Kau tahu siapa ini?
  1271.  
  1272. 285
  1273. 00:21:55,038 --> 00:21:58,320
  1274. Ini St. Patrick.
  1275.  
  1276. 286
  1277. 00:21:58,320 --> 00:22:02,549
  1278. Dia adalah Santo Pelindung-mu.
  1279. Kau tahu itu?
  1280.  
  1281. 287
  1282. 00:22:02,549 --> 00:22:03,792
  1283. Tidak.
  1284.  
  1285. 288
  1286. 00:22:03,792 --> 00:22:06,952
  1287. Dia adalah Santo Pelindung
  1288. bagi seluruh orang Irlandia.
  1289.  
  1290. 289
  1291. 00:22:06,952 --> 00:22:09,037
  1292. Tapi aku bukan orang Irlandia.
  1293.  
  1294. 290
  1295. 00:22:09,037 --> 00:22:10,560
  1296. Tentu saja kau orang Irlandia.
  1297.  
  1298. 291
  1299. 00:22:10,561 --> 00:22:13,153
  1300. Kakekmu seorang pembuat
  1301. kapal dari Galway.
  1302.  
  1303. 292
  1304. 00:22:13,153 --> 00:22:16,594
  1305. Setiap hari ia berdoa kepada
  1306. St. Patrick untuk pasangan hidupnya.
  1307.  
  1308. 293
  1309. 00:22:16,594 --> 00:22:19,636
  1310. Kemudian ia datang ke Amerika
  1311. dan bertemu nenekmu.
  1312.  
  1313. 294
  1314. 00:22:19,637 --> 00:22:22,103
  1315. Bersama-sama mereka
  1316. berdoa untuk sebuah keluarga.
  1317.  
  1318. 295
  1319. 00:22:22,104 --> 00:22:25,115
  1320. Dan St. Patrick memberkati
  1321. mereka dengan Ibumu,
  1322.  
  1323. 296
  1324. 00:22:25,115 --> 00:22:27,043
  1325. Pamanmu Mitch dan aku.
  1326.  
  1327. 297
  1328. 00:22:27,044 --> 00:22:30,362
  1329. Kemudian Ibumu berdoa pada
  1330. St. Patrick untukmu.
  1331.  
  1332. 298
  1333. 00:22:30,362 --> 00:22:32,514
  1334. Benarkah?
  1335.  
  1336. 299
  1337. 00:22:32,614 --> 00:22:35,599
  1338. Mau kita berdoa untuk
  1339. Ibumu sekarang?
  1340.  
  1341. 300
  1342. 00:22:35,599 --> 00:22:37,251
  1343. Baiklah.
  1344.  
  1345. 301
  1346. 00:22:40,289 --> 00:22:44,699
  1347. Semoga sinar St. Patrick menemukan
  1348. tempatnya di hatimu...
  1349.  
  1350. 302
  1351. 00:22:44,699 --> 00:22:49,364
  1352. ...dan mengingatkan kita pada
  1353. orang terkasih kita yang telah pergi.
  1354.  
  1355. 303
  1356. 00:22:49,365 --> 00:22:55,036
  1357. Semoga perjalanan mereka lancar
  1358. menuju Ladang Emas Gandum Hitam.
  1359.  
  1360. 304
  1361. 00:22:55,037 --> 00:23:00,476
  1362. Dan penderitaan kita akan hilang,
  1363. dan kasih kita tak pernah mati.
  1364.  
  1365. 305
  1366. 00:23:00,476 --> 00:23:03,353
  1367. Amin./
  1368. Amin.
  1369.  
  1370. 306
  1371. 00:23:14,591 --> 00:23:17,166
  1372. Margaret, itu sangat buruk.
  1373.  
  1374. 307
  1375. 00:23:17,232 --> 00:23:19,408
  1376. Aku turut berduka cita.
  1377.  
  1378. 308
  1379. 00:23:22,590 --> 00:23:25,223
  1380. Rose sangat menginspirasi.
  1381. Ia bersama Yesus sekarang.
  1382.  
  1383. 309
  1384. 00:23:25,267 --> 00:23:27,574
  1385. Terima kasih, semuanya.
  1386.  
  1387. 310
  1388. 00:23:27,737 --> 00:23:29,677
  1389. Berdoalah untuk Rose.
  1390.  
  1391. 311
  1392. 00:23:31,307 --> 00:23:33,642
  1393. Hal ini tak pernah terjadi
  1394. sebelumnya di sini.
  1395.  
  1396. 312
  1397. 00:23:33,643 --> 00:23:36,830
  1398. Ini tempat yang aman./
  1399. Itu benar.
  1400.  
  1401. 313
  1402. 00:23:51,461 --> 00:23:54,396
  1403. Dia masih sangat muda./
  1404. Dan anaknya bersama dengannya?
  1405.  
  1406. 314
  1407. 00:23:56,734 --> 00:24:00,132
  1408. Gardner.
  1409. Selamat datang kembali.
  1410.  
  1411. 315
  1412. 00:24:00,132 --> 00:24:02,705
  1413. Aku turut berduka atas kehilanganmu.
  1414.  
  1415. 316
  1416. 00:24:02,706 --> 00:24:04,881
  1417. Terima kasih, Roger.
  1418.  
  1419. 317
  1420. 00:24:05,609 --> 00:24:08,806
  1421. Gardner, ini Bill Thackery,
  1422. Eksekutif Keuangan baru.
  1423.  
  1424. 318
  1425. 00:24:08,806 --> 00:24:11,046
  1426. Bill, ini Gardner Lodge,
  1427. Wakil Presiden Keuangan.
  1428.  
  1429. 319
  1430. 00:24:11,047 --> 00:24:13,013
  1431. Senang bertemu denganmu./
  1432. Kau juga.
  1433.  
  1434. 320
  1435. 00:24:13,013 --> 00:24:16,219
  1436. Maaf kita bertemu dalam situasi.../
  1437. Ini hanya sebuah tragedi.
  1438.  
  1439. 321
  1440. 00:24:29,332 --> 00:24:30,999
  1441. Aku turut berduka, Tn. Lodge.
  1442.  
  1443. 322
  1444. 00:24:31,000 --> 00:24:33,468
  1445. Terima kasih, Linda./
  1446. Aku turut prihatin.
  1447.  
  1448. 323
  1449. 00:24:33,468 --> 00:24:35,845
  1450. Apa yang kita punya hari ini?/
  1451. Untuk saat ini tidak ada.
  1452.  
  1453. 324
  1454. 00:24:35,845 --> 00:24:38,207
  1455. Tn. Pappas ingin bertemu
  1456. denganmu kapan pun...
  1457.  
  1458. 325
  1459. 00:24:38,208 --> 00:24:39,801
  1460. Terima kasih.
  1461.  
  1462. 326
  1463. 00:25:00,111 --> 00:25:04,118
  1464. Ya./
  1465. John Sears di saluran enam.
  1466.  
  1467. 327
  1468. 00:25:07,470 --> 00:25:11,140
  1469. Hai, John./Astaga, Gardner,
  1470. aku turut prihatin.
  1471.  
  1472. 328
  1473. 00:25:11,141 --> 00:25:13,508
  1474. Aku turut berduka atas
  1475. kehilanganmu.
  1476.  
  1477. 329
  1478. 00:25:13,509 --> 00:25:15,421
  1479. Aku tak tahu harus
  1480. berkata apa.
  1481.  
  1482. 330
  1483. 00:25:15,446 --> 00:25:17,412
  1484. Tak apa, John./
  1485. Aku turut prihatin.
  1486.  
  1487. 331
  1488. 00:25:17,413 --> 00:25:19,748
  1489. Sungguh, dia sangat baik.
  1490. Dia luar biasa!
  1491.  
  1492. 332
  1493. 00:25:19,749 --> 00:25:22,084
  1494. Terima kasih, John./
  1495. Ya, baiklah.
  1496.  
  1497. 333
  1498. 00:25:22,085 --> 00:25:24,024
  1499. Tapi...
  1500.  
  1501. 334
  1502. 00:25:27,349 --> 00:25:29,306
  1503. Linda, tahan semua teleponku.
  1504.  
  1505. 335
  1506. 00:25:29,331 --> 00:25:30,753
  1507. Baik, Pak.
  1508.  
  1509. 336
  1510. 00:25:35,999 --> 00:25:38,869
  1511. Gardner! Gardner.
  1512.  
  1513. 337
  1514. 00:25:38,870 --> 00:25:42,671
  1515. Aku turut berduka atas
  1516. kehilanganmu.
  1517.  
  1518. 338
  1519. 00:25:42,672 --> 00:25:45,742
  1520. Ikut denganku.
  1521.  
  1522. 339
  1523. 00:25:45,743 --> 00:25:48,761
  1524. Virginia, tahan telepon untukku.
  1525. Gardner.
  1526.  
  1527. 340
  1528. 00:25:54,050 --> 00:25:56,328
  1529. Ya.
  1530.  
  1531. 341
  1532. 00:26:05,028 --> 00:26:06,263
  1533. Ya.
  1534.  
  1535. 342
  1536. 00:26:06,296 --> 00:26:09,381
  1537. Aku tak apa, Ed./
  1538. Aku tahu itu.
  1539.  
  1540. 343
  1541. 00:26:09,381 --> 00:26:15,780
  1542. Gardner, dengar. Aku mau
  1543. kau tahu kami di sini bersamamu.
  1544.  
  1545. 344
  1546. 00:26:15,780 --> 00:26:20,644
  1547. Kau tahu? Kami bersamamu./
  1548. Terima kasih, Ed.
  1549.  
  1550. 345
  1551. 00:26:21,031 --> 00:26:23,585
  1552. Baiklah!
  1553.  
  1554. 346
  1555. 00:26:27,084 --> 00:26:29,724
  1556. Aku senang kita membicarakan ini.
  1557.  
  1558. 347
  1559. 00:26:39,029 --> 00:26:42,906
  1560. Punya kupon lagi?/
  1561. Ini untuk roti.
  1562.  
  1563. 348
  1564. 00:26:42,906 --> 00:26:45,018
  1565. Ini untuk Ovaltine.
  1566.  
  1567. 349
  1568. 00:26:45,018 --> 00:26:48,173
  1569. Itu tertulis diskon 20% untuk Ovaltine.
  1570. Berapa jadi totalnya?
  1571.  
  1572. 350
  1573. 00:26:48,173 --> 00:26:53,243
  1574. 20% dari 49 sen...
  1575.  
  1576. 351
  1577. 00:26:53,244 --> 00:26:55,811
  1578. Anggap saja setengahnya.
  1579.  
  1580. 352
  1581. 00:26:56,413 --> 00:26:58,857
  1582. Siapa namamu?/
  1583. Itu Nicky,
  1584.  
  1585. 353
  1586. 00:26:58,857 --> 00:27:00,910
  1587. Dan dia membantuku hari ini.
  1588.  
  1589. 354
  1590. 00:27:01,194 --> 00:27:02,935
  1591. Kenapa kau tak sekolah?
  1592.  
  1593. 355
  1594. 00:27:02,935 --> 00:27:05,154
  1595. Karena dia membolos
  1596. untuk membantuku.
  1597.  
  1598. 356
  1599. 00:27:05,155 --> 00:27:08,094
  1600. Nicky, bisa masukkan ini
  1601. ke keranjangnya, tolong?
  1602.  
  1603. 357
  1604. 00:27:08,094 --> 00:27:11,094
  1605. Membolos. Hari Senin.
  1606.  
  1607. 358
  1608. 00:27:11,095 --> 00:27:13,260
  1609. Kau anak beruntung.
  1610.  
  1611. 359
  1612. 00:27:13,260 --> 00:27:17,900
  1613. 12, 13, 14, 15, $20.
  1614.  
  1615. 360
  1616. 00:27:17,901 --> 00:27:20,077
  1617. Jangan lupa cap hijaumu.
  1618.  
  1619. 361
  1620. 00:27:26,351 --> 00:27:28,477
  1621. Linda, tak ada panggilan telepon.
  1622.  
  1623. 362
  1624. 00:27:28,477 --> 00:27:31,715
  1625. Maaf, Tn. Lodge, kupikir kau
  1626. mau menerima yang ini.
  1627.  
  1628. 363
  1629. 00:27:31,716 --> 00:27:34,570
  1630. Ini dari Kepolisian.
  1631.  
  1632. 364
  1633. 00:27:34,719 --> 00:27:36,440
  1634. Aku akan menerimanya.
  1635.  
  1636. 365
  1637. 00:27:38,636 --> 00:27:40,140
  1638. Ya./
  1639. Tn. Lodge?
  1640.  
  1641. 366
  1642. 00:27:40,140 --> 00:27:43,090
  1643. Benar./
  1644. Ini Kapten Gale Hightower.
  1645.  
  1646. 367
  1647. 00:27:43,090 --> 00:27:45,584
  1648. Langsung saja, aku turut
  1649. berduka atas istrimu.
  1650.  
  1651. 368
  1652. 00:27:45,584 --> 00:27:46,716
  1653. Terima kasih.
  1654.  
  1655. 369
  1656. 00:27:46,716 --> 00:27:48,038
  1657. Hal lainnya adalah,
  1658.  
  1659. 370
  1660. 00:27:48,038 --> 00:27:50,566
  1661. Aku punya beberapa orang di sini
  1662. yang aku mau kau identifikasikan.
  1663.  
  1664. 371
  1665. 00:27:50,567 --> 00:27:52,938
  1666. Kepolisian Stamford menciduk
  1667. mereka semalam...
  1668.  
  1669. 372
  1670. 00:27:52,938 --> 00:27:54,771
  1671. ...dan mengirim mereka ke sini
  1672. karena deskripsi yang kau berikan.
  1673.  
  1674. 373
  1675. 00:27:54,772 --> 00:27:56,035
  1676. Mereka tertangkap?
  1677.  
  1678. 374
  1679. 00:27:56,035 --> 00:27:58,090
  1680. Jangan terlalu berharap, Tn. Lodge.
  1681.  
  1682. 375
  1683. 00:27:58,090 --> 00:28:00,310
  1684. Tak ada yang ditangkap kecuali
  1685. kau berkata mereka pelakunya.
  1686.  
  1687. 376
  1688. 00:28:00,311 --> 00:28:03,472
  1689. Ada dua pecundang yang ditangkap
  1690. karena berusaha saling membunuh.
  1691.  
  1692. 377
  1693. 00:28:05,115 --> 00:28:08,986
  1694. Apa yang kau ingin aku lakukan?/
  1695. Lihatlah mereka.
  1696.  
  1697. 378
  1698. 00:28:08,987 --> 00:28:11,923
  1699. Jika kau bisa melakukan itu.
  1700.  
  1701. 379
  1702. 00:28:14,172 --> 00:28:15,832
  1703. Aku tak mau mengungkit kembali,
  1704.  
  1705. 380
  1706. 00:28:15,832 --> 00:28:18,728
  1707. Tapi kau yakin tak ada uang tunai
  1708. di rumah di malam penerobosan?
  1709.  
  1710. 381
  1711. 00:28:18,729 --> 00:28:20,473
  1712. Tidak ada.
  1713. Kenapa?
  1714.  
  1715. 382
  1716. 00:28:20,473 --> 00:28:24,234
  1717. Ada dua orang ini membawa uang
  1718. yang banyak saat kami menciduknya.
  1719.  
  1720. 383
  1721. 00:28:24,235 --> 00:28:27,240
  1722. Syukurlah itu bukan Schvartzes
  1723. yang baru pindah.
  1724.  
  1725. 384
  1726. 00:28:27,240 --> 00:28:28,578
  1727. Maaf?
  1728.  
  1729. 385
  1730. 00:28:28,578 --> 00:28:32,095
  1731. Bukankah begitu orang Yahudi
  1732. menyebut mereka? Schvartzes?
  1733.  
  1734. 386
  1735. 00:28:32,110 --> 00:28:33,977
  1736. Aku Episkopal.
  1737.  
  1738. 387
  1739. 00:28:33,978 --> 00:28:37,386
  1740. Sungguh?
  1741. Kupikir kau Yahudi.
  1742.  
  1743. 388
  1744. 00:28:37,386 --> 00:28:38,954
  1745. Kenapa?
  1746.  
  1747. 389
  1748. 00:28:38,954 --> 00:28:41,218
  1749. Karena nama belakangmu.
  1750.  
  1751. 390
  1752. 00:28:41,219 --> 00:28:42,852
  1753. Lodge?
  1754.  
  1755. 391
  1756. 00:28:42,853 --> 00:28:45,121
  1757. Terdengar Yahudi.
  1758.  
  1759. 392
  1760. 00:28:45,122 --> 00:28:47,812
  1761. Aku Episkopal./
  1762. Benarkah?
  1763.  
  1764. 393
  1765. 00:28:47,812 --> 00:28:52,440
  1766. Baiklah. Juga juga meminta orang
  1767. untuk menjemput adik iparmu.
  1768.  
  1769. 394
  1770. 00:28:55,862 --> 00:28:58,536
  1771. Dia takut tinggal
  1772. sendirian di rumah.
  1773.  
  1774. 395
  1775. 00:28:59,871 --> 00:29:02,869
  1776. Haruskah dia terlibat
  1777. dalam urusan ini?
  1778.  
  1779. 396
  1780. 00:29:02,869 --> 00:29:05,397
  1781. Aku tidak tahu.
  1782. Bagaimana kabarmu, Nak?
  1783.  
  1784. 397
  1785. 00:29:05,397 --> 00:29:07,732
  1786. Aku baik.
  1787.  
  1788. 398
  1789. 00:29:07,732 --> 00:29:09,285
  1790. Kurasa itu bukan masalah.
  1791.  
  1792. 399
  1793. 00:29:09,285 --> 00:29:11,661
  1794. Menurutku itu tidak bagus.
  1795. Menurutku itu tidak bagus...
  1796.  
  1797. 400
  1798. 00:29:11,661 --> 00:29:13,150
  1799. ...mengingat dia mengalami
  1800. mimpi buruk.
  1801.  
  1802. 401
  1803. 00:29:13,151 --> 00:29:16,048
  1804. Menurutku itu tidak bagus dia
  1805. diminta melihat orang-orang ini lagi.
  1806.  
  1807. 402
  1808. 00:29:16,048 --> 00:29:18,636
  1809. Apa kalian orang barbar di sini?
  1810.  
  1811. 403
  1812. 00:29:18,636 --> 00:29:20,824
  1813. Baiklah.
  1814.  
  1815. 404
  1816. 00:29:20,825 --> 00:29:23,910
  1817. Kau sebaiknya tunggu di sini, Nak.
  1818. Kami takkan lama.
  1819.  
  1820. 405
  1821. 00:29:34,794 --> 00:29:36,713
  1822. Maju ke depan.
  1823.  
  1824. 406
  1825. 00:29:38,138 --> 00:29:40,236
  1826. Menghadap depan.
  1827.  
  1828. 407
  1829. 00:29:41,126 --> 00:29:44,135
  1830. Bagus. Berbaris membelakangi
  1831. dinding, semuanya.
  1832.  
  1833. 408
  1834. 00:29:48,489 --> 00:29:51,196
  1835. Menghadap kanan, tolong.
  1836.  
  1837. 409
  1838. 00:29:53,666 --> 00:29:56,617
  1839. Sekarang hadap depan lagi.
  1840.  
  1841. 410
  1842. 00:29:56,894 --> 00:29:59,160
  1843. Tutup pintunya, tolong!
  1844.  
  1845. 411
  1846. 00:30:07,199 --> 00:30:09,644
  1847. Bagaimana?
  1848.  
  1849. 412
  1850. 00:30:09,644 --> 00:30:11,733
  1851. Tidak.
  1852.  
  1853. 413
  1854. 00:30:14,189 --> 00:30:16,228
  1855. Bu?
  1856.  
  1857. 414
  1858. 00:30:20,778 --> 00:30:24,482
  1859. Ayolah, kau tidak sedang
  1860. memilih kertas dinding.
  1861.  
  1862. 415
  1863. 00:30:24,482 --> 00:30:26,749
  1864. Tidak.
  1865.  
  1866. 416
  1867. 00:30:28,051 --> 00:30:30,459
  1868. Mereka tak di sana.
  1869.  
  1870. 417
  1871. 00:30:30,459 --> 00:30:33,223
  1872. Aku hanya ingin memastikan.
  1873.  
  1874. 418
  1875. 00:30:41,835 --> 00:30:44,579
  1876. Baiklah kalau begitu.
  1877. Itu saja.
  1878.  
  1879. 419
  1880. 00:30:49,207 --> 00:30:51,720
  1881. Matikan lampunya, Lou!
  1882.  
  1883. 420
  1884. 00:30:51,720 --> 00:30:52,950
  1885. Apa yang kau pikirkan?
  1886.  
  1887. 421
  1888. 00:30:52,951 --> 00:30:54,317
  1889. Apa yang kau lakukan di sini?/
  1890. Nicky!
  1891.  
  1892. 422
  1893. 00:30:54,318 --> 00:30:56,050
  1894. Apa yang dia lakukan di sini?
  1895.  
  1896. 423
  1897. 00:30:57,693 --> 00:31:01,878
  1898. Maaf. Lou, bawa dia keluar dan
  1899. jaga dia, mengerti?
  1900.  
  1901. 424
  1902. 00:31:01,971 --> 00:31:04,187
  1903. Maaf soal itu.
  1904.  
  1905. 425
  1906. 00:31:04,367 --> 00:31:05,743
  1907. Ayo!
  1908.  
  1909. 426
  1910. 00:31:05,743 --> 00:31:07,351
  1911. Ayah?
  1912.  
  1913. 427
  1914. 00:31:08,423 --> 00:31:10,182
  1915. Ayah.
  1916.  
  1917. 428
  1918. 00:31:14,254 --> 00:31:17,101
  1919. Kalian yakin?
  1920.  
  1921. 429
  1922. 00:31:17,597 --> 00:31:19,209
  1923. Aku yakin.
  1924.  
  1925. 430
  1926. 00:31:19,210 --> 00:31:21,375
  1927. Ya.
  1928.  
  1929. 431
  1930. 00:31:21,455 --> 00:31:23,202
  1931. Baiklah kalau begitu.
  1932.  
  1933. 432
  1934. 00:31:23,202 --> 00:31:25,628
  1935. Ayo./
  1936. Tak ada pemenang malam ini.
  1937.  
  1938. 433
  1939. 00:31:25,628 --> 00:31:27,782
  1940. Maaf, semuanya.
  1941.  
  1942. 434
  1943. 00:31:52,244 --> 00:31:54,502
  1944. Ny. Najarian mengirimkan bunga.
  1945.  
  1946. 435
  1947. 00:31:54,502 --> 00:31:56,008
  1948. Dia orang yang baik.
  1949.  
  1950. 436
  1951. 00:31:56,008 --> 00:31:57,881
  1952. Kita berutang makan malam
  1953. pada keluarga Najarjan.
  1954.  
  1955. 437
  1956. 00:31:57,882 --> 00:31:59,249
  1957. Juga keluarga Stouts.
  1958.  
  1959. 438
  1960. 00:31:59,250 --> 00:32:01,117
  1961. Jangan di malam yang sama.
  1962.  
  1963. 439
  1964. 00:32:01,117 --> 00:32:02,740
  1965. Herb dan Thayer tak begitu akur.
  1966.  
  1967. 440
  1968. 00:32:02,740 --> 00:32:06,560
  1969. Beritahu aku kapan menurutmu
  1970. waktu yang tepat untuk melakukan itu.
  1971.  
  1972. 441
  1973. 00:32:07,090 --> 00:32:10,943
  1974. Aku baru membaca kembali
  1975. buku yang kau berikan untukku.
  1976.  
  1977. 442
  1978. 00:32:10,943 --> 00:32:12,849
  1979. "Perlombaan Hidup"?
  1980.  
  1981. 443
  1982. 00:32:12,849 --> 00:32:14,265
  1983. Ya, Doktor...
  1984.  
  1985. 444
  1986. 00:32:14,266 --> 00:32:16,467
  1987. Evan Maslansky./
  1988. Benar.
  1989.  
  1990. 445
  1991. 00:32:16,468 --> 00:32:19,603
  1992. Kau tahu ia berkata jika hidup
  1993. merupakan rangkaian perlombaan,
  1994.  
  1995. 446
  1996. 00:32:19,604 --> 00:32:22,027
  1997. Dan kau harus menyudahi semuanya...
  1998.  
  1999. 447
  2000. 00:32:22,027 --> 00:32:24,609
  2001. ...sebelum kau melanjutkan
  2002. yang berikutnya?
  2003.  
  2004. 448
  2005. 00:32:24,610 --> 00:32:29,128
  2006. Evan berkata jika saat kau temukan
  2007. rintangan di perlombaan hidupmu,
  2008.  
  2009. 449
  2010. 00:32:29,128 --> 00:32:35,165
  2011. Kau bisa mengabaikan itu atau
  2012. memilih perlombaan hidup lainnya.
  2013.  
  2014. 450
  2015. 00:32:35,386 --> 00:32:38,930
  2016. Menurutku kita sedang diuji, Gardner.
  2017.  
  2018. 451
  2019. 00:32:38,930 --> 00:32:40,710
  2020. Mungkin, Margaret.
  2021.  
  2022. 452
  2023. 00:32:40,710 --> 00:32:43,192
  2024. Kecelakaan Rose,
  2025. itu sebuah rintangan.
  2026.  
  2027. 453
  2028. 00:32:43,193 --> 00:32:46,261
  2029. Itu benar. Dan kita
  2030. memilih perlombaan lain.
  2031.  
  2032. 454
  2033. 00:32:46,261 --> 00:32:48,665
  2034. Dan saat kau kehilangan
  2035. tabungan hidupmu,
  2036.  
  2037. 455
  2038. 00:32:48,666 --> 00:32:50,375
  2039. Itu rintangan lainnya.
  2040.  
  2041. 456
  2042. 00:32:50,375 --> 00:32:52,736
  2043. Dan kita juga akan
  2044. melewati rintangan ini.
  2045.  
  2046. 457
  2047. 00:32:52,737 --> 00:32:55,394
  2048. Karena kau kuat, Gardner.
  2049.  
  2050. 458
  2051. 00:32:55,604 --> 00:32:58,092
  2052. Begitu juga Nicky.
  2053.  
  2054. 459
  2055. 00:33:00,546 --> 00:33:04,695
  2056. Dan kita akan melewati ini bersama,
  2057. bukan begitu, Nicky?
  2058.  
  2059. 460
  2060. 00:33:14,025 --> 00:33:16,541
  2061. Bagaimana keadaanmu, Nak?
  2062.  
  2063. 461
  2064. 00:33:21,503 --> 00:33:24,827
  2065. Baik.
  2066.  
  2067. 462
  2068. 00:33:27,540 --> 00:33:30,128
  2069. Ini hari yang berat.
  2070.  
  2071. 463
  2072. 00:33:32,407 --> 00:33:34,790
  2073. Ayah?
  2074.  
  2075. 464
  2076. 00:33:34,790 --> 00:33:38,393
  2077. Kenapa Ayah berkata
  2078. itu bukan mereka?
  2079.  
  2080. 465
  2081. 00:33:38,393 --> 00:33:41,840
  2082. Siapa?
  2083.  
  2084. 466
  2085. 00:33:42,282 --> 00:33:46,797
  2086. Para perampok yang
  2087. membunuh Ibu.
  2088.  
  2089. 467
  2090. 00:33:49,427 --> 00:33:52,506
  2091. Nicky, kau melihat orang-orang itu?
  2092.  
  2093. 468
  2094. 00:33:53,999 --> 00:33:55,447
  2095. Aku melihat...
  2096.  
  2097. 469
  2098. 00:33:55,472 --> 00:33:58,359
  2099. Karena itu jelas bukan perampoknya.
  2100.  
  2101. 470
  2102. 00:33:58,359 --> 00:34:01,166
  2103. Itu jelas bukan.
  2104.  
  2105. 471
  2106. 00:34:01,166 --> 00:34:05,880
  2107. Tapi kupikir.../Nak, Ayah mau
  2108. kau memahami sesuatu.
  2109.  
  2110. 472
  2111. 00:34:05,880 --> 00:34:08,514
  2112. Orang datang ke kantor
  2113. Ayah setiap hari,
  2114.  
  2115. 473
  2116. 00:34:08,515 --> 00:34:11,410
  2117. Berkata mereka pernah bertemu Ayah,
  2118. tapi ayah tak ingat mereka.
  2119.  
  2120. 474
  2121. 00:34:11,410 --> 00:34:15,074
  2122. Atau terkadang ayah melihat
  2123. orang yang ayah pikir ayah kenal,
  2124.  
  2125. 475
  2126. 00:34:15,099 --> 00:34:17,764
  2127. Lalu kemudian mereka bilang
  2128. jika kami belum pernah bertemu.
  2129.  
  2130. 476
  2131. 00:34:17,764 --> 00:34:19,743
  2132. Mungkin mereka terlihat
  2133. seperti orang lain.
  2134.  
  2135. 477
  2136. 00:34:19,743 --> 00:34:22,213
  2137. Mungkin mereka bicara seperti
  2138. seseorang. Mungkin mereka kerabat.
  2139.  
  2140. 478
  2141. 00:34:22,213 --> 00:34:26,317
  2142. Tapi, Ayah, aku melihatnya./
  2143. Tidak, maksud ayah adalah...
  2144.  
  2145. 479
  2146. 00:34:26,432 --> 00:34:29,568
  2147. ...jika itu masalah yang
  2148. sangat menipu...
  2149.  
  2150. 480
  2151. 00:34:29,569 --> 00:34:31,369
  2152. ...dengan siapa yang kau kenal dan
  2153. siapa yang tak kau kenal.
  2154.  
  2155. 481
  2156. 00:34:31,370 --> 00:34:33,205
  2157. Dan Ayah katakan padamu...
  2158.  
  2159. 482
  2160. 00:34:33,205 --> 00:34:35,374
  2161. ...jika ayah memperhatikan
  2162. para pecundang itu dengan baik,
  2163.  
  2164. 483
  2165. 00:34:35,375 --> 00:34:37,718
  2166. Dan Ayah tak pernah
  2167. melihat mereka sebelumnya.
  2168.  
  2169. 484
  2170. 00:34:43,011 --> 00:34:44,440
  2171. Paman Mitch berjanji jika...
  2172.  
  2173. 485
  2174. 00:34:44,440 --> 00:34:47,139
  2175. Paman Mitch tidak penting.
  2176.  
  2177. 486
  2178. 00:34:47,139 --> 00:34:49,707
  2179. Paman Mitch hanya orang bodoh.
  2180.  
  2181. 487
  2182. 00:34:54,426 --> 00:34:55,994
  2183. Ini adalah masalah keluarga,
  2184.  
  2185. 488
  2186. 00:34:55,995 --> 00:34:58,834
  2187. Dan ayah tak mau kau bicara
  2188. pada Paman Mitch soal ini.
  2189.  
  2190. 489
  2191. 00:35:00,428 --> 00:35:03,725
  2192. Apa itu dimengerti?
  2193.  
  2194. 490
  2195. 00:35:03,725 --> 00:35:05,880
  2196. Ya, Pak.
  2197.  
  2198. 491
  2199. 00:35:12,511 --> 00:35:15,454
  2200. Ini tragedi yang sangat buruk.
  2201.  
  2202. 492
  2203. 00:36:23,816 --> 00:36:27,050
  2204. Ini penyiksaan bagiku, Bapa.
  2205.  
  2206. 493
  2207. 00:36:27,051 --> 00:36:30,320
  2208. Aku merasa itu bukan lingkungan
  2209. yang baik untuk sang anak,
  2210.  
  2211. 494
  2212. 00:36:30,321 --> 00:36:32,523
  2213. Adik iparku jemaat Episkopal.
  2214.  
  2215. 495
  2216. 00:36:32,524 --> 00:36:34,057
  2217. Adikmu ada di sana.
  2218.  
  2219. 496
  2220. 00:36:34,058 --> 00:36:37,601
  2221. Margaret wanita yang baik,
  2222. tapi dia sangat rentan.
  2223.  
  2224. 497
  2225. 00:36:37,662 --> 00:36:39,974
  2226. Itu menggangguku.
  2227.  
  2228. 498
  2229. 00:36:39,974 --> 00:36:42,199
  2230. Itu tidak benar.
  2231.  
  2232. 499
  2233. 00:36:42,368 --> 00:36:45,532
  2234. Siapa yang akan menggantikan Rose?
  2235.  
  2236. 500
  2237. 00:36:47,676 --> 00:36:50,305
  2238. Aku tidak tahu.
  2239. dari yang aku dengar darimu,
  2240.  
  2241. 501
  2242. 00:36:50,305 --> 00:36:52,044
  2243. Aku tidak tahu.
  2244.  
  2245. 502
  2246. 00:36:52,045 --> 00:36:55,513
  2247. Dan adik iparmu,
  2248. tak penting siapa dia.
  2249.  
  2250. 503
  2251. 00:36:55,514 --> 00:36:58,543
  2252. Dia adalah ayah anak itu.
  2253.  
  2254. 504
  2255. 00:36:59,652 --> 00:37:02,211
  2256. Biar aku bertanya padamu,
  2257.  
  2258. 505
  2259. 00:37:02,255 --> 00:37:04,457
  2260. Apa anak itu mengeluh?
  2261.  
  2262. 506
  2263. 00:37:04,458 --> 00:37:06,792
  2264. Itu sangat tidak benar.
  2265.  
  2266. 507
  2267. 00:37:06,793 --> 00:37:10,983
  2268. Rose adalah jantung dari
  2269. keluarga itu.
  2270.  
  2271. 508
  2272. 00:37:11,375 --> 00:37:13,531
  2273. Dan sekarang,
  2274.  
  2275. 509
  2276. 00:37:13,532 --> 00:37:16,243
  2277. Tak ada jantung di sana
  2278. untuk anak itu.
  2279.  
  2280. 510
  2281. 00:37:17,459 --> 00:37:21,807
  2282. Ibunya telah pergi,
  2283. Tuhan memberkati dia.
  2284.  
  2285. 511
  2286. 00:37:21,808 --> 00:37:25,281
  2287. Kau takkan menjadi sang Ibu.
  2288.  
  2289. 512
  2290. 00:37:25,378 --> 00:37:27,664
  2291. Kau orang yang baik,
  2292.  
  2293. 513
  2294. 00:37:27,713 --> 00:37:30,069
  2295. Tapi kau pria lajang.
  2296.  
  2297. 514
  2298. 00:37:33,587 --> 00:37:36,242
  2299. Apa anak itu mengeluh?
  2300.  
  2301. 515
  2302. 00:37:38,325 --> 00:37:40,289
  2303. Tidak.
  2304.  
  2305. 516
  2306. 00:37:40,289 --> 00:37:42,261
  2307. Pulanglah, Mitch.
  2308.  
  2309. 517
  2310. 00:37:42,262 --> 00:37:44,984
  2311. Tuhan memberkatimu.
  2312.  
  2313. 518
  2314. 00:37:45,264 --> 00:37:47,450
  2315. Tuhan memberkatimu.
  2316.  
  2317. 519
  2318. 00:38:25,538 --> 00:38:27,147
  2319. Tidak!
  2320.  
  2321. 520
  2322. 00:39:01,640 --> 00:39:03,418
  2323. Tidak.
  2324.  
  2325. 521
  2326. 00:39:11,396 --> 00:39:13,438
  2327. Kumohon.
  2328.  
  2329. 522
  2330. 00:39:30,106 --> 00:39:32,367
  2331. Malaikat?
  2332.  
  2333. 523
  2334. 00:39:53,326 --> 00:39:55,478
  2335. Andy, sayang, masuklah ke dalam.
  2336.  
  2337. 524
  2338. 00:39:55,478 --> 00:39:56,861
  2339. Aku sedang menangkap serangga.
  2340.  
  2341. 525
  2342. 00:39:56,862 --> 00:39:59,220
  2343. Masuklah dan kerjakan PR-mu./
  2344. Ibu!
  2345.  
  2346. 526
  2347. 00:39:59,220 --> 00:40:00,962
  2348. Andy!
  2349.  
  2350. 527
  2351. 00:40:00,962 --> 00:40:03,063
  2352. Baik, Bu.
  2353.  
  2354. 528
  2355. 00:40:27,626 --> 00:40:29,461
  2356. Kau dan aku akan makan
  2357. berdua saja malam ini.
  2358.  
  2359. 529
  2360. 00:40:29,462 --> 00:40:32,714
  2361. Ayahmu ada.../
  2362. Aku tak mau makan lagi.
  2363.  
  2364. 530
  2365. 00:40:33,526 --> 00:40:36,502
  2366. Kau tak mau makan, ya?
  2367.  
  2368. 531
  2369. 00:40:37,232 --> 00:40:39,033
  2370. Aku mau pindah.
  2371.  
  2372. 532
  2373. 00:40:39,033 --> 00:40:41,659
  2374. Sungguh?
  2375.  
  2376. 533
  2377. 00:40:42,370 --> 00:40:45,615
  2378. Aku tak mau tinggal di sini lagi.
  2379.  
  2380. 534
  2381. 00:40:46,129 --> 00:40:48,322
  2382. Benarkah?
  2383.  
  2384. 535
  2385. 00:40:48,322 --> 00:40:53,505
  2386. Biar aku beritahu padamu.
  2387. Kau masih kecil.
  2388.  
  2389. 536
  2390. 00:40:53,505 --> 00:40:56,956
  2391. Dan saat ini,
  2392. kau anak kecil yang bodoh.
  2393.  
  2394. 537
  2395. 00:40:56,957 --> 00:41:00,781
  2396. Hari dimana kau mulai dianggap di sini
  2397. adalah hari dimana kau bekerja...
  2398.  
  2399. 538
  2400. 00:41:00,781 --> 00:41:04,052
  2401. ...dan hasilkan uang untuk membeli
  2402. makan malam yang tak akan aku tolak.
  2403.  
  2404. 539
  2405. 00:41:05,732 --> 00:41:07,752
  2406. Apa kau mau mulai
  2407. bekerja besok?
  2408.  
  2409. 540
  2410. 00:41:07,752 --> 00:41:10,422
  2411. Karena aku bisa mengatur itu.
  2412.  
  2413. 541
  2414. 00:41:10,422 --> 00:41:13,632
  2415. Cukup katakan saja,
  2416. dan aku akan menghubungi...
  2417.  
  2418. 542
  2419. 00:41:13,632 --> 00:41:17,214
  2420. ...dan memberitahu Tn. Karger
  2421. jika Nicholas akan bekerja besok.
  2422.  
  2423. 543
  2424. 00:41:18,771 --> 00:41:21,246
  2425. Mau aku melakukan itu?
  2426.  
  2427. 544
  2428. 00:41:21,246 --> 00:41:23,622
  2429. Tidak, Bu.
  2430.  
  2431. 545
  2432. 00:41:26,547 --> 00:41:29,778
  2433. Aku tak mau mendengar
  2434. apa-apa lagi darimu.
  2435.  
  2436. 546
  2437. 00:41:43,638 --> 00:41:46,191
  2438. Kantor Tn. Egan.
  2439. Bisa kau tunggu, tolong?
  2440.  
  2441. 547
  2442. 00:41:48,669 --> 00:41:50,342
  2443. Kantor Tn. Egan../
  2444. Paman Mitch?
  2445.  
  2446. 548
  2447. 00:41:50,343 --> 00:41:52,518
  2448. Maaf?/
  2449. Apa Paman Mitch ada?
  2450.  
  2451. 549
  2452. 00:41:52,518 --> 00:41:55,511
  2453. Tn. Egan sedang rapat.
  2454. Mau tinggalkan pesan?
  2455.  
  2456. 550
  2457. 00:41:55,536 --> 00:41:57,684
  2458. Dia sedang rapat, Bu.
  2459. Mau tinggalkan pesan?
  2460.  
  2461. 551
  2462. 00:41:57,685 --> 00:41:59,351
  2463. Bisa aku tunggu hingga
  2464. dia selesai rapat?
  2465.  
  2466. 552
  2467. 00:41:59,352 --> 00:42:02,355
  2468. Kurasa kau tak mau menunggu.
  2469. Ini mungkin akan lama.
  2470.  
  2471. 553
  2472. 00:42:02,356 --> 00:42:04,735
  2473. Dengan siapa aku bicara?/
  2474. Bisa dia menghubungiku?
  2475.  
  2476. 554
  2477. 00:42:04,735 --> 00:42:07,178
  2478. Jika kau berikan nomor teleponmu,
  2479. aku akan tinggalkan pesan untuknya.
  2480.  
  2481. 555
  2482. 00:42:07,178 --> 00:42:09,224
  2483. Siapa nama belakangmu?
  2484.  
  2485. 556
  2486. 00:42:14,968 --> 00:42:17,702
  2487. Ada yang bisa aku bantu?/
  2488. Duduklah, Bu.
  2489.  
  2490. 557
  2491. 00:42:17,703 --> 00:42:19,806
  2492. Tuan-tuan, dia sedang rapat!
  2493.  
  2494. 558
  2495. 00:42:19,807 --> 00:42:23,250
  2496. Rapat yang sama seperti yang
  2497. dia lakukan tiga hari terakhir?
  2498.  
  2499. 559
  2500. 00:42:28,943 --> 00:42:30,849
  2501. Hai, Kawan.
  2502.  
  2503. 560
  2504. 00:42:30,850 --> 00:42:32,818
  2505. Maafkan aku, Tn. Lodge.
  2506.  
  2507. 561
  2508. 00:42:32,819 --> 00:42:34,858
  2509. Tak apa, Linda.
  2510.  
  2511. 562
  2512. 00:42:34,858 --> 00:42:38,157
  2513. Bill, kita lanjutkan ini lain kali.
  2514.  
  2515. 563
  2516. 00:42:38,158 --> 00:42:40,400
  2517. Baiklah, Gardner.
  2518. Tak masalah.
  2519.  
  2520. 564
  2521. 00:42:40,400 --> 00:42:42,362
  2522. Mereka yang bekerja di rumahku.
  2523.  
  2524. 565
  2525. 00:42:42,363 --> 00:42:45,724
  2526. Itu bagus.
  2527. Senang bertemu denganmu.
  2528.  
  2529. 566
  2530. 00:42:47,568 --> 00:42:49,929
  2531. Apa kau gila?
  2532. Kau masuk ke sini di tengah...
  2533.  
  2534. 567
  2535. 00:42:49,929 --> 00:42:52,006
  2536. Diam!
  2537.  
  2538. 568
  2539. 00:42:53,620 --> 00:42:57,502
  2540. Kau pikir bisa menipu kami?
  2541. Itu yang kau pikirkan?
  2542.  
  2543. 569
  2544. 00:42:57,502 --> 00:42:59,811
  2545. Kau pikir bisa menipu kami
  2546. dan ini berakhir begitu saja?
  2547.  
  2548. 570
  2549. 00:42:59,812 --> 00:43:01,949
  2550. Kita membuat kesepakatan.
  2551. Kau harus menerima itu.
  2552.  
  2553. 571
  2554. 00:43:01,950 --> 00:43:04,083
  2555. Terimalah ini, dasar bajingan!
  2556.  
  2557. 572
  2558. 00:43:04,084 --> 00:43:07,540
  2559. Jagoan. Membawa anakmu
  2560. ke kantor polisi?
  2561.  
  2562. 573
  2563. 00:43:07,540 --> 00:43:09,358
  2564. Dasar sakit jiwa!
  2565.  
  2566. 574
  2567. 00:43:10,670 --> 00:43:13,713
  2568. Urus anak itu.
  2569.  
  2570. 575
  2571. 00:43:13,713 --> 00:43:18,459
  2572. Aku tak peduli apa dan
  2573. bagaimana kau melakukannya.
  2574.  
  2575. 576
  2576. 00:43:18,459 --> 00:43:20,900
  2577. Entah kau yang melakukan itu,
  2578.  
  2579. 577
  2580. 00:43:20,901 --> 00:43:23,324
  2581. Atau kami yang melakukannya.
  2582.  
  2583. 578
  2584. 00:43:29,410 --> 00:43:31,804
  2585. Dan uang itu?
  2586.  
  2587. 579
  2588. 00:43:31,845 --> 00:43:34,705
  2589. Ini waktunya membayar.
  2590.  
  2591. 580
  2592. 00:43:36,545 --> 00:43:38,240
  2593. Jagoan.
  2594.  
  2595. 581
  2596. 00:43:42,278 --> 00:43:44,386
  2597. Sakit jiwa.
  2598.  
  2599. 582
  2600. 00:44:27,969 --> 00:44:30,734
  2601. Aku berharap berada di Dixie...
  2602.  
  2603. 583
  2604. 00:44:30,734 --> 00:44:32,629
  2605. Hore, hore!
  2606.  
  2607. 584
  2608. 00:44:32,629 --> 00:44:35,175
  2609. Di tanah Dixie aku mengambil sikap...
  2610.  
  2611. 585
  2612. 00:44:35,176 --> 00:44:37,319
  2613. ...untuk hidup dan mati di Dixie...
  2614.  
  2615. 586
  2616. 00:44:37,319 --> 00:44:40,080
  2617. Jauh! Jauh!
  2618.  
  2619. 587
  2620. 00:44:40,081 --> 00:44:42,632
  2621. Jauh di Selatan Dixie!
  2622.  
  2623. 588
  2624. 00:44:46,255 --> 00:44:49,719
  2625. Kau harus banyak makan
  2626. untuk bisa segendut itu.
  2627.  
  2628. 589
  2629. 00:44:50,926 --> 00:44:52,426
  2630. Sangat banyak!
  2631.  
  2632. 590
  2633. 00:44:52,427 --> 00:44:54,127
  2634. Segera setelah dia berhenti,
  2635.  
  2636. 591
  2637. 00:44:54,127 --> 00:44:56,930
  2638. Orang lain akan mengambilnya
  2639. dan mulai membunyikannya.
  2640.  
  2641. 592
  2642. 00:44:56,931 --> 00:44:59,839
  2643. Sepanjang malam, setiap hari.
  2644.  
  2645. 593
  2646. 00:45:00,335 --> 00:45:03,645
  2647. Ayahku bilang kami tak boleh
  2648. tunjukkan apapun pada mereka.
  2649.  
  2650. 594
  2651. 00:45:04,239 --> 00:45:07,409
  2652. Dan kau jangan tunjukkan
  2653. mereka rasa takutmu.
  2654.  
  2655. 595
  2656. 00:45:08,108 --> 00:45:10,477
  2657. Jangan tunjukkan mereka apa-apa.
  2658.  
  2659. 596
  2660. 00:45:15,450 --> 00:45:17,742
  2661. Kakak iparmu di saluran tujuh.
  2662.  
  2663. 597
  2664. 00:45:22,123 --> 00:45:24,847
  2665. Mitch./
  2666. Gardner, kau meneleponku?
  2667.  
  2668. 598
  2669. 00:45:24,847 --> 00:45:26,158
  2670. Tidak.
  2671.  
  2672. 599
  2673. 00:45:26,158 --> 00:45:28,816
  2674. Aku menerima pesan aneh.
  2675. Jantungku berhenti berdetak.
  2676.  
  2677. 600
  2678. 00:45:28,816 --> 00:45:31,423
  2679. Berkata, "Ny. Lodge menelpon."
  2680. Beserta nomor telepon rumahmu.
  2681.  
  2682. 601
  2683. 00:45:31,423 --> 00:45:33,481
  2684. Kupikir itu kau yang menghubungi.
  2685.  
  2686. 602
  2687. 00:45:34,406 --> 00:45:36,169
  2688. Apa kau di sana?/
  2689. Ya.
  2690.  
  2691. 603
  2692. 00:45:36,170 --> 00:45:38,151
  2693. Astaga, aku bisa saja
  2694. terkena serangan jantung!
  2695.  
  2696. 604
  2697. 00:45:38,151 --> 00:45:41,421
  2698. "Ny. Lodge menghubungi."
  2699. Sumpah demi Tuhan!
  2700.  
  2701. 605
  2702. 00:45:41,643 --> 00:45:45,046
  2703. Itu sangat aneh./
  2704. Aneh? Ya, aneh.
  2705.  
  2706. 606
  2707. 00:45:45,610 --> 00:45:48,178
  2708. Aku sebaiknya berkunjung dan
  2709. menemui Nicky.
  2710.  
  2711. 607
  2712. 00:45:48,203 --> 00:45:49,819
  2713. Mitch...
  2714.  
  2715. 608
  2716. 00:45:49,819 --> 00:45:52,051
  2717. Berikan kami waktu.
  2718.  
  2719. 609
  2720. 00:45:52,076 --> 00:45:53,653
  2721. Ini sangat sulit untuk kami.
  2722.  
  2723. 610
  2724. 00:45:53,654 --> 00:45:56,543
  2725. Dan aku tahu ini juga
  2726. sulit untukmu. Maaf.
  2727.  
  2728. 611
  2729. 00:45:56,543 --> 00:46:00,095
  2730. Tapi tak ada kunjungan untuk
  2731. saat ini. Nicky butuh waktu.
  2732.  
  2733. 612
  2734. 00:46:00,095 --> 00:46:03,401
  2735. Waktu?
  2736. Waktu untuk apa?
  2737.  
  2738. 613
  2739. 00:46:03,401 --> 00:46:05,163
  2740. Sampai jumpa, Mitch.
  2741.  
  2742. 614
  2743. 00:46:10,928 --> 00:46:14,575
  2744. Cukup pisahkan itu
  2745. dan bangun istana!
  2746.  
  2747. 615
  2748. 00:46:16,214 --> 00:46:18,297
  2749. Atau kursi.
  2750.  
  2751. 616
  2752. 00:46:19,096 --> 00:46:21,080
  2753. Nicky?
  2754.  
  2755. 617
  2756. 00:46:21,081 --> 00:46:23,562
  2757. Ayahmu mau bicara denganmu.
  2758.  
  2759. 618
  2760. 00:46:23,562 --> 00:46:25,452
  2761. Tongkat monyet menyenangkan!
  2762.  
  2763. 619
  2764. 00:46:25,453 --> 00:46:29,356
  2765. Bahkan saat hujan di mana
  2766. kau harus tetap didalam rumah.
  2767.  
  2768. 620
  2769. 00:46:29,967 --> 00:46:31,630
  2770. Ya?
  2771.  
  2772. 621
  2773. 00:46:36,275 --> 00:46:38,519
  2774. Tutup pintunya, Nicholas.
  2775.  
  2776. 622
  2777. 00:46:41,415 --> 00:46:43,782
  2778. Duduk.
  2779.  
  2780. 623
  2781. 00:46:55,782 --> 00:47:02,858
  2782. Nick, ayah ingin menanamkan
  2783. sikap disiplin padamu.
  2784.  
  2785. 624
  2786. 00:47:04,723 --> 00:47:07,777
  2787. Ayah rasa Ibumu terlalu
  2788. memanjakanmu.
  2789.  
  2790. 625
  2791. 00:47:07,777 --> 00:47:09,662
  2792. Itu tak masalah,
  2793. hingga pada titik tertentu.
  2794.  
  2795. 626
  2796. 00:47:09,663 --> 00:47:12,365
  2797. Masa pertumbuhan.
  2798. Tak masalah.
  2799.  
  2800. 627
  2801. 00:47:12,365 --> 00:47:15,187
  2802. Tapi saat ini kita...
  2803.  
  2804. 628
  2805. 00:47:16,703 --> 00:47:20,347
  2806. Kita harus mengambil langkah dan
  2807. melihat posisi kita saat ini.
  2808.  
  2809. 629
  2810. 00:47:20,347 --> 00:47:22,552
  2811. Kau mengerti?
  2812.  
  2813. 630
  2814. 00:47:22,552 --> 00:47:24,459
  2815. Ya, Pak.
  2816.  
  2817. 631
  2818. 00:47:25,205 --> 00:47:30,581
  2819. Ayah melihat anak kecil
  2820. yang cemberut.
  2821.  
  2822. 632
  2823. 00:47:30,784 --> 00:47:35,122
  2824. Ayah melihat anak kecil
  2825. yang begitu tertarik...
  2826.  
  2827. 633
  2828. 00:47:35,123 --> 00:47:38,696
  2829. ...didalam dunia kecilnya sendiri.
  2830.  
  2831. 634
  2832. 00:47:38,793 --> 00:47:40,794
  2833. Anak kecil yang tak memiliki teman.
  2834.  
  2835. 635
  2836. 00:47:40,795 --> 00:47:43,531
  2837. Tak bisa membaur.
  2838.  
  2839. 636
  2840. 00:47:43,532 --> 00:47:49,136
  2841. Hal ini penting, Nicholas.
  2842. Kita tak boleh menganggap remeh.
  2843.  
  2844. 637
  2845. 00:47:49,136 --> 00:47:54,640
  2846. Jadi kami sudah mencari
  2847. sekolah asrama.
  2848.  
  2849. 638
  2850. 00:47:54,641 --> 00:47:58,974
  2851. Tempat di mana anak muda belajar
  2852. cara disiplin, membaur, dan...
  2853.  
  2854. 639
  2855. 00:47:58,974 --> 00:48:01,449
  2856. Anak burung selalu menginginkan
  2857. sangkarnya, Nicholas,
  2858.  
  2859. 640
  2860. 00:48:01,449 --> 00:48:04,074
  2861. Tapi apa itu bagus untuknya?
  2862.  
  2863. 641
  2864. 00:48:04,300 --> 00:48:05,587
  2865. Apa itu bagus untuknya?
  2866.  
  2867. 642
  2868. 00:48:05,588 --> 00:48:08,255
  2869. Kami sudah berkonsultasi
  2870. pada para ahli.
  2871.  
  2872. 643
  2873. 00:48:08,256 --> 00:48:12,961
  2874. Ayah rasa tidak.
  2875.  
  2876. 644
  2877. 00:48:15,225 --> 00:48:17,491
  2878. Jadi Bibi Maggie dan ayah
  2879. sudah memutuskan...
  2880.  
  2881. 645
  2882. 00:48:17,491 --> 00:48:21,939
  2883. ...Battle Creek, Akademi Militer,
  2884.  
  2885. 646
  2886. 00:48:23,939 --> 00:48:26,141
  2887. Adalah solusi terbaik.
  2888.  
  2889. 647
  2890. 00:48:26,142 --> 00:48:28,409
  2891. Dan mulai semester depan,
  2892.  
  2893. 648
  2894. 00:48:28,410 --> 00:48:32,059
  2895. Mereka akan siapkan kamar
  2896. untuk tamtama baru.
  2897.  
  2898. 649
  2899. 00:48:32,435 --> 00:48:35,640
  2900. Ayah harus menggunakan koneksi
  2901. ayah agar kau bisa diterima.
  2902.  
  2903. 650
  2904. 00:48:37,808 --> 00:48:39,803
  2905. Selamat.
  2906.  
  2907. 651
  2908. 00:48:56,353 --> 00:48:59,853
  2909. akumenang.com
  2910. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  2911.  
  2912. 652
  2913. 00:48:59,877 --> 00:49:03,377
  2914. Bonus New Member 30%
  2915. Bonus Cashback 5%
  2916.  
  2917. 653
  2918. 00:49:03,401 --> 00:49:06,901
  2919. Bonus 0.25% Commision Grade A
  2920. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  2921.  
  2922. 654
  2923. 00:49:22,198 --> 00:49:24,236
  2924. Harganya $20.
  2925.  
  2926. 655
  2927. 00:49:25,798 --> 00:49:28,707
  2928. Pak, bukan itu yang tertera
  2929. di label harganya.
  2930.  
  2931. 656
  2932. 00:49:28,707 --> 00:49:30,913
  2933. Harganya naik.
  2934.  
  2935. 657
  2936. 00:49:31,812 --> 00:49:34,348
  2937. Menjadi $20?
  2938.  
  2939. 658
  2940. 00:49:43,524 --> 00:49:47,436
  2941. Aku yakin itu juga $20,
  2942. benar, Margaret?
  2943.  
  2944. 659
  2945. 00:49:52,359 --> 00:49:54,669
  2946. Harganya $20.
  2947.  
  2948. 660
  2949. 00:49:59,854 --> 00:50:02,445
  2950. Boleh aku bertanya padamu?
  2951.  
  2952. 661
  2953. 00:50:02,445 --> 00:50:06,177
  2954. Kurasa kau akan temukan harga
  2955. yang lebih baik di tempat lain.
  2956.  
  2957. 662
  2958. 00:50:13,895 --> 00:50:16,524
  2959. Kurasa itu benar.
  2960.  
  2961. 663
  2962. 00:50:21,410 --> 00:50:24,080
  2963. Jangan khawatir. Kami akan
  2964. kembalikan ini ke tempatnya!
  2965.  
  2966. 664
  2967. 00:50:24,664 --> 00:50:26,965
  2968. Minta Jimmy mengganti stoknya.
  2969.  
  2970. 665
  2971. 00:50:40,541 --> 00:50:44,518
  2972. Dalam indahnya perpisahan...
  2973.  
  2974. 666
  2975. 00:50:44,518 --> 00:50:50,609
  2976. Kita akan bertemu di pantai
  2977. yang indah itu...
  2978.  
  2979. 667
  2980. 00:50:50,609 --> 00:50:56,080
  2981. Dalam indahnya perpisahan...
  2982.  
  2983. 668
  2984. 00:50:56,080 --> 00:51:01,643
  2985. Kita akan bertemu di pantai
  2986. yang indah itu...
  2987.  
  2988. 669
  2989. 00:51:01,664 --> 00:51:05,833
  2990. Dalam indahnya perpisahan...
  2991.  
  2992. 670
  2993. 00:51:05,834 --> 00:51:08,369
  2994. ...kami mengerti jika ini harusnya
  2995. menjadi khusus kulit putih.
  2996.  
  2997. 671
  2998. 00:51:08,370 --> 00:51:10,335
  2999. Kami dengan sangat hati
  3000. membeli rumah di sini.
  3001.  
  3002. 672
  3003. 00:51:10,335 --> 00:51:12,642
  3004. Menurutmu keluarga orang
  3005. kulit hitam yang pindah ke sini...
  3006.  
  3007. 673
  3008. 00:51:12,667 --> 00:51:15,536
  3009. ...akan mempengaruhi
  3010. seluruh penduduk?
  3011.  
  3012. 674
  3013. 00:51:15,677 --> 00:51:17,612
  3014. Itu jelas./
  3015. Dalam hal apa?
  3016.  
  3017. 675
  3018. 00:51:17,613 --> 00:51:19,313
  3019. Kami pernah tinggal
  3020. di Washington,
  3021.  
  3022. 676
  3023. 00:51:19,314 --> 00:51:21,443
  3024. Dan kami melihat contoh yang
  3025. sangat bagus di sana.
  3026.  
  3027. 677
  3028. 00:51:21,443 --> 00:51:24,354
  3029. Seluruh masalah dengan
  3030. urusan integrasi ini adalah,
  3031.  
  3032. 678
  3033. 00:51:24,354 --> 00:51:29,292
  3034. Jika pada akhirnya itu akan
  3035. berakhir dengan percampuran sosial.
  3036.  
  3037. 679
  3038. 00:51:29,292 --> 00:51:30,956
  3039. Dan kau akan memiliki...
  3040.  
  3041. 680
  3042. 00:51:30,956 --> 00:51:34,591
  3043. Menurutku tujuan mereka
  3044. adalah perkawinan campuran...
  3045.  
  3046. 681
  3047. 00:51:34,591 --> 00:51:37,565
  3048. ...dan menjadi setara
  3049. dengan orang kulit putih.
  3050.  
  3051. 682
  3052. 00:51:37,566 --> 00:51:39,067
  3053. Tapi satu-satunya cara
  3054. mereka melakukan itu...
  3055.  
  3056. 683
  3057. 00:51:39,068 --> 00:51:42,017
  3058. ...adalah dengan mendidik dan
  3059. memperbaiki diri mereka sendiri,
  3060.  
  3061. 684
  3062. 00:51:42,017 --> 00:51:45,112
  3063. Bukan dengan memaksakan
  3064. jalan yang mereka punya disini.
  3065.  
  3066. 685
  3067. 00:51:45,274 --> 00:51:49,975
  3068. Setelah kita mendapat uang asuransi,
  3069. semuanya akan baik-baik saja.
  3070.  
  3071. 686
  3072. 00:51:51,517 --> 00:51:54,047
  3073. Kita bisa pergi ke Aruba.
  3074.  
  3075. 687
  3076. 00:51:54,047 --> 00:51:57,043
  3077. Aruba? Di mana itu?
  3078.  
  3079. 688
  3080. 00:51:57,043 --> 00:51:59,521
  3081. Itu di Karibia.
  3082.  
  3083. 689
  3084. 00:51:59,522 --> 00:52:01,960
  3085. Itu Proktetoran Belanda.
  3086.  
  3087. 690
  3088. 00:52:01,960 --> 00:52:05,928
  3089. Tak ada ekstradisi timbal-balik.
  3090.  
  3091. 691
  3092. 00:52:05,929 --> 00:52:09,024
  3093. Aku tak pernah ke Protektorat
  3094. sebelumnya.
  3095.  
  3096. 692
  3097. 00:52:09,024 --> 00:52:12,100
  3098. Kita bisa naik kapal
  3099. dari pulai sebelah.
  3100.  
  3101. 693
  3102. 00:52:12,101 --> 00:52:14,135
  3103. Tak meninggalkan jejak tiket.
  3104.  
  3105. 694
  3106. 00:52:14,136 --> 00:52:16,905
  3107. Bukan itu makanan
  3108. mangga pedas?
  3109.  
  3110. 695
  3111. 00:52:16,906 --> 00:52:19,341
  3112. Kau bisa mendapatkan
  3113. semua jenis makanan.
  3114.  
  3115. 696
  3116. 00:52:19,342 --> 00:52:21,711
  3117. Makanan dengan deskripsi apa pun.
  3118.  
  3119. 697
  3120. 00:52:21,712 --> 00:52:24,881
  3121. Dan di sana ada permainan golf.
  3122. Golf berpasangan.
  3123.  
  3124. 698
  3125. 00:52:24,882 --> 00:52:26,514
  3126. Aku sering ke sana bersama Rose.
  3127.  
  3128. 699
  3129. 00:52:26,514 --> 00:52:28,550
  3130. Itu bagus.
  3131.  
  3132. 700
  3133. 00:52:28,551 --> 00:52:35,094
  3134. Sayang, kau bisa bersantai
  3135. dan melukis.
  3136.  
  3137. 701
  3138. 00:52:35,094 --> 00:52:38,395
  3139. Mengekspresikan dirimu.
  3140.  
  3141. 702
  3142. 00:52:38,495 --> 00:52:43,798
  3143. Kau tak pernah
  3144. mengekspresikan dirimu.
  3145.  
  3146. 703
  3147. 00:52:43,799 --> 00:52:50,030
  3148. Aku sayang Rose, tapi kau perlu
  3149. orang untuk membantu melakukan itu.
  3150.  
  3151. 704
  3152. 00:52:50,232 --> 00:52:54,201
  3153. Kau tahu siapa orangnya?
  3154.  
  3155. 705
  3156. 00:52:56,511 --> 00:52:58,481
  3157. Biar aku pikirkan.
  3158.  
  3159. 706
  3160. 00:52:58,482 --> 00:53:00,783
  3161. Pikirkanlah.
  3162.  
  3163. 707
  3164. 00:53:00,783 --> 00:53:03,885
  3165. Martha Stout sangat ramah.
  3166.  
  3167. 708
  3168. 00:53:03,886 --> 00:53:08,130
  3169. Biar aku coba membuatmu ingat.
  3170.  
  3171. 709
  3172. 00:53:10,474 --> 00:53:14,398
  3173. Kita harusnya melakukan
  3174. ini sejak lama, Gardner.
  3175.  
  3176. 710
  3177. 00:53:14,398 --> 00:53:16,832
  3178. Kau terperangkap.
  3179.  
  3180. 711
  3181. 00:53:26,618 --> 00:53:29,635
  3182. Tn. Lodge, ada Letnan Hightower.
  3183.  
  3184. 712
  3185. 00:53:30,480 --> 00:53:32,322
  3186. Bilang padanya aku tak di kantor.
  3187.  
  3188. 713
  3189. 00:53:32,322 --> 00:53:35,020
  3190. Kau di pengeras suara, Pak.
  3191.  
  3192. 714
  3193. 00:53:36,623 --> 00:53:40,262
  3194. Maaf, Letnan. Kau datang
  3195. di saat jam sibuk.
  3196.  
  3197. 715
  3198. 00:53:40,262 --> 00:53:43,959
  3199. Maaf aku datang mendadak.
  3200.  
  3201. 716
  3202. 00:53:43,960 --> 00:53:47,732
  3203. Aku mau memastikan sesuatu
  3204. dari apa yang terjadi saat ini.
  3205.  
  3206. 717
  3207. 00:53:48,732 --> 00:53:50,587
  3208. Ada apa denganmu?
  3209.  
  3210. 718
  3211. 00:53:52,426 --> 00:53:54,680
  3212. Bermain-main dengan anakku.
  3213.  
  3214. 719
  3215. 00:53:54,680 --> 00:53:56,423
  3216. Dia punya pukulan yang keras.
  3217.  
  3218. 720
  3219. 00:53:56,423 --> 00:53:58,079
  3220. Itu benar.
  3221.  
  3222. 721
  3223. 00:53:58,104 --> 00:54:01,471
  3224. Ada perkembangan terbaru
  3225. dari penyelidikan?
  3226.  
  3227. 722
  3228. 00:54:01,471 --> 00:54:06,385
  3229. Sebenarnya aku berharap kau bisa
  3230. membantuku dengan kasus lain.
  3231.  
  3232. 723
  3233. 00:54:06,385 --> 00:54:09,400
  3234. Kau tahu orang bernama Rizzoli?
  3235.  
  3236. 724
  3237. 00:54:09,400 --> 00:54:11,120
  3238. Tidak.
  3239. Rizzoli? Tidak.
  3240.  
  3241. 725
  3242. 00:54:11,121 --> 00:54:14,586
  3243. Dia tewas dalam kecelakaan
  3244. lalu lintas beberapa hari lalu.
  3245.  
  3246. 726
  3247. 00:54:14,586 --> 00:54:17,582
  3248. Rizzoli. Frank Rizzoli?
  3249.  
  3250. 727
  3251. 00:54:17,582 --> 00:54:20,032
  3252. Tak pernah mendengarnya.
  3253.  
  3254. 728
  3255. 00:54:23,598 --> 00:54:26,334
  3256. Aku turut prihatin atas kehilangannya.
  3257.  
  3258. 729
  3259. 00:54:26,334 --> 00:54:28,718
  3260. Atas kematiannya?
  3261.  
  3262. 730
  3263. 00:54:28,718 --> 00:54:31,338
  3264. Ya, kurasa dia juga.
  3265.  
  3266. 731
  3267. 00:54:31,339 --> 00:54:36,141
  3268. Dia lintah darat untuk mafia,
  3269. jadi aku tak begitu merasa kasihan.
  3270.  
  3271. 732
  3272. 00:54:37,166 --> 00:54:38,934
  3273. Apa yang bisa aku bantu?
  3274.  
  3275. 733
  3276. 00:54:38,934 --> 00:54:42,655
  3277. Kami sedang memeriksa
  3278. pembukuannya.
  3279.  
  3280. 734
  3281. 00:54:42,655 --> 00:54:44,877
  3282. Dia memiliki sebuah buku.
  3283.  
  3284. 735
  3285. 00:54:44,877 --> 00:54:46,588
  3286. Buku catatan.
  3287.  
  3288. 736
  3289. 00:54:46,589 --> 00:54:48,701
  3290. Semuanya menggunakan kode.
  3291.  
  3292. 737
  3293. 00:54:48,701 --> 00:54:51,039
  3294. Seperti,
  3295.  
  3296. 738
  3297. 00:54:51,444 --> 00:54:56,494
  3298. "Suburbicon potong rambut
  3299. dan cukur jenggot, 8,500."
  3300.  
  3301. 739
  3302. 00:54:56,799 --> 00:54:59,919
  3303. Kelihatannya sangat mahal
  3304. untuk potong rambut dan janggut.
  3305.  
  3306. 740
  3307. 00:54:59,919 --> 00:55:02,803
  3308. Bahkan untuk Suburbicon.
  3309.  
  3310. 741
  3311. 00:55:02,804 --> 00:55:07,510
  3312. Tapi jika kau terus membaca,
  3313. ada sesuatu yang sangat aneh...
  3314.  
  3315. 742
  3316. 00:55:07,510 --> 00:55:14,490
  3317. Ini berkata, "Jemput paket
  3318. 7,000 apel dari Gardner Lodge."
  3319.  
  3320. 743
  3321. 00:55:14,683 --> 00:55:17,395
  3322. Itu namamu.
  3323.  
  3324. 744
  3325. 00:55:17,621 --> 00:55:19,720
  3326. Kami mulai memeriksa
  3327. buku telepon,
  3328.  
  3329. 745
  3330. 00:55:19,721 --> 00:55:21,584
  3331. Dan hasilnya,
  3332.  
  3333. 746
  3334. 00:55:21,584 --> 00:55:27,505
  3335. Kami temukan hotel di sekitar
  3336. Trenton bernama Garden Lodge.
  3337.  
  3338. 747
  3339. 00:55:28,275 --> 00:55:34,515
  3340. Jadi entah dia ingin 7,000 apel
  3341. dari seseorang di Garden Lodge,
  3342.  
  3343. 748
  3344. 00:55:34,515 --> 00:55:37,498
  3345. Atau dia mengharapkan
  3346. itu darimu.
  3347.  
  3348. 749
  3349. 00:55:40,331 --> 00:55:43,045
  3350. Aku tidak menuduhmu,
  3351. Tn. Lodge,
  3352.  
  3353. 750
  3354. 00:55:43,046 --> 00:55:46,216
  3355. Jika kau berutang uang
  3356. dengan mafia.
  3357.  
  3358. 751
  3359. 00:55:46,217 --> 00:55:48,856
  3360. Tapi jika itu benar,
  3361. dan jika kau tak membayar...
  3362.  
  3363. 752
  3364. 00:55:48,880 --> 00:55:51,760
  3365. ...atau tak bisa membayarnya,
  3366.  
  3367. 753
  3368. 00:55:51,785 --> 00:55:57,457
  3369. Maka itu mungkin menjelaskan
  3370. apa yang terjadi pada Istrimu.
  3371.  
  3372. 754
  3373. 00:55:59,456 --> 00:56:01,893
  3374. Tapi kau bilang kau
  3375. tidak mengenalnya.
  3376.  
  3377. 755
  3378. 00:56:01,893 --> 00:56:04,002
  3379. Aku tidak kenal dia.
  3380.  
  3381. 756
  3382. 00:56:09,041 --> 00:56:12,711
  3383. Kami akan terus mencari.
  3384.  
  3385. 757
  3386. 00:56:14,478 --> 00:56:16,627
  3387. Terima kasih, Letnan.
  3388.  
  3389. 758
  3390. 00:56:18,440 --> 00:56:20,491
  3391. Aku akan menghubungimu.
  3392.  
  3393. 759
  3394. 00:56:35,348 --> 00:56:41,379
  3395. Beberapa orang jelas
  3396. menentang integrasi.
  3397.  
  3398. 760
  3399. 00:56:42,373 --> 00:56:45,833
  3400. Dan mereka bilang
  3401. pada anak-anakku...
  3402.  
  3403. 761
  3404. 00:56:45,833 --> 00:56:50,519
  3405. ...bahwa mereka harus
  3406. menikahi orang kulit hitam.
  3407.  
  3408. 762
  3409. 00:56:50,519 --> 00:56:54,450
  3410. Tapi anakku bahkan tak tahu
  3411. apa itu orang kulit hitam.
  3412.  
  3413. 763
  3414. 00:56:54,450 --> 00:56:55,951
  3415. Ya?/
  3416. Nn. O'Rory,
  3417.  
  3418. 764
  3419. 00:56:55,952 --> 00:56:58,219
  3420. Aku Bud Cooper dari
  3421. Canyon Prop & Life.
  3422.  
  3423. 765
  3424. 00:56:58,220 --> 00:57:00,185
  3425. Terima kasih banyak, Tn. Cooper,
  3426.  
  3427. 766
  3428. 00:57:00,185 --> 00:57:03,538
  3429. Tapi aku yakin kami sudah punya
  3430. asuransi yang dibutuhkan.
  3431.  
  3432. 767
  3433. 00:57:03,538 --> 00:57:06,438
  3434. Aku yakin itu, tapi masalahnya,
  3435. aku bukan pramuniaga.
  3436.  
  3437. 768
  3438. 00:57:06,438 --> 00:57:09,759
  3439. Aku disini untuk membicarakan
  3440. polis asuransi suadarimu.
  3441.  
  3442. 769
  3443. 00:57:09,759 --> 00:57:12,902
  3444. Kau sebaiknya bicara pada
  3445. kepala rumah tangga soal itu.
  3446.  
  3447. 770
  3448. 00:57:12,903 --> 00:57:15,504
  3449. Dia yang tahu semua informasinya.
  3450. Dia akan kembali malam ini.
  3451.  
  3452. 771
  3453. 00:57:15,504 --> 00:57:17,632
  3454. Boleh aku masuk sebentar?
  3455.  
  3456. 772
  3457. 00:57:17,632 --> 00:57:20,176
  3458. Aku tak tahu informasi apapun.
  3459.  
  3460. 773
  3461. 00:57:20,177 --> 00:57:21,708
  3462. Tidak, itu bukan masalah, Nn. O'Rory.
  3463.  
  3464. 774
  3465. 00:57:21,708 --> 00:57:25,152
  3466. Aku hanya ingin bicara
  3467. denganmu sebentar.
  3468.  
  3469. 775
  3470. 00:57:25,152 --> 00:57:29,671
  3471. Aku tak tahu bagaimana
  3472. untuk membantumu...
  3473.  
  3474. 776
  3475. 00:57:30,508 --> 00:57:34,089
  3476. Mengingat aku tak punya
  3477. informasi apapun.
  3478.  
  3479. 777
  3480. 00:57:34,090 --> 00:57:38,030
  3481. Apa pekerjaanmu untuk
  3482. orang asuransi?
  3483.  
  3484. 778
  3485. 00:57:38,030 --> 00:57:41,230
  3486. Kurasa jabatanku adalah
  3487. Penyidik Klaim.
  3488.  
  3489. 779
  3490. 00:57:41,231 --> 00:57:43,366
  3491. Kau mungkin menyebutnya
  3492. profesional skeptis.
  3493.  
  3494. 780
  3495. 00:57:43,367 --> 00:57:46,534
  3496. Baiklah. Apa ada yang salah
  3497. dengan asuransinya?
  3498.  
  3499. 781
  3500. 00:57:46,534 --> 00:57:50,105
  3501. Tidak!
  3502. Asuransinya sangat bagus.
  3503.  
  3504. 782
  3505. 00:57:50,106 --> 00:57:52,798
  3506. Tn. Lodge tak pernah terlambat
  3507. melakukan pembayaran.
  3508.  
  3509. 783
  3510. 00:57:52,798 --> 00:57:55,357
  3511. Agenmu...
  3512.  
  3513. 784
  3514. 00:57:55,357 --> 00:57:56,912
  3515. Tn. Elkins?
  3516.  
  3517. 785
  3518. 00:57:56,912 --> 00:58:00,016
  3519. Benar. Stan Elkins.
  3520.  
  3521. 786
  3522. 00:58:00,102 --> 00:58:02,451
  3523. Dia berkata semuanya aman.
  3524. Kau ada bertemu dia?
  3525.  
  3526. 787
  3527. 00:58:02,452 --> 00:58:05,322
  3528. Tidak. Aku tak tahu apa-apa
  3529. soal urusan keluarga Gardner.
  3530.  
  3531. 788
  3532. 00:58:05,322 --> 00:58:06,638
  3533. Itu sebabnya aku takut
  3534. aku tak bisa membantumu.
  3535.  
  3536. 789
  3537. 00:58:06,663 --> 00:58:10,426
  3538. Jangan khawatir soal
  3539. informasi itu, Nn. O'Rory,
  3540.  
  3541. 790
  3542. 00:58:10,427 --> 00:58:13,029
  3543. Karena orang selalu jadikan
  3544. "informasi" dalam kutipan,
  3545.  
  3546. 791
  3547. 00:58:13,030 --> 00:58:14,464
  3548. Tapi tak selalu seperti itu.
  3549.  
  3550. 792
  3551. 00:58:14,465 --> 00:58:17,275
  3552. Mereka hanya tidak sadar berapa
  3553. banyak yang mereka ketahui.
  3554.  
  3555. 793
  3556. 00:58:17,300 --> 00:58:20,622
  3557. Contohnya, kau kebetulan
  3558. tahu nama agenmu.
  3559.  
  3560. 794
  3561. 00:58:20,647 --> 00:58:22,961
  3562. Aku punya semua informasi
  3563. itu di sini.
  3564.  
  3565. 795
  3566. 00:58:22,961 --> 00:58:25,775
  3567. Aku lebih tertarik
  3568. pada hal lain,
  3569.  
  3570. 796
  3571. 00:58:25,775 --> 00:58:31,147
  3572. Dan semua itu menuju
  3573. pada satu kata.
  3574.  
  3575. 797
  3576. 00:58:31,148 --> 00:58:32,714
  3577. Apa kau tinggal di sini
  3578. sekarang, Nn. O'Rory?
  3579.  
  3580. 798
  3581. 00:58:32,715 --> 00:58:36,252
  3582. Aku di sini sekarang tentunya.
  3583.  
  3584. 799
  3585. 00:58:36,253 --> 00:58:39,258
  3586. Itu kesepakatan sementara
  3587. atau selamanya?
  3588.  
  3589. 800
  3590. 00:58:39,258 --> 00:58:41,800
  3591. Kurasa Nicky butuh seorang Ibu.
  3592.  
  3593. 801
  3594. 00:58:41,800 --> 00:58:43,692
  3595. Tentu saja.
  3596.  
  3597. 802
  3598. 00:58:43,693 --> 00:58:46,655
  3599. Apa katanya?/
  3600. Maaf?
  3601.  
  3602. 803
  3603. 00:58:46,655 --> 00:58:49,762
  3604. Kau bilang semuanya
  3605. menuju pada satu kata?
  3606.  
  3607. 804
  3608. 00:58:49,762 --> 00:58:52,201
  3609. Benarkah? Benar!
  3610.  
  3611. 805
  3612. 00:58:52,202 --> 00:58:56,105
  3613. Benar, semuanya menuju
  3614. ke satu kata, Kebetulan.
  3615.  
  3616. 806
  3617. 00:58:56,106 --> 00:58:58,553
  3618. Itu biasa terjadi di opera./
  3619. Kebetulan.
  3620.  
  3621. 807
  3622. 00:58:58,578 --> 00:59:00,691
  3623. Ya, tentu. "Aida."
  3624.  
  3625. 808
  3626. 00:59:00,691 --> 00:59:03,651
  3627. "Barber of Seville."
  3628. Hanya saja...
  3629.  
  3630. 809
  3631. 00:59:03,651 --> 00:59:05,047
  3632. Itu semakin konyol.
  3633.  
  3634. 810
  3635. 00:59:05,048 --> 00:59:07,217
  3636. Tapi di kehidupan nyata
  3637. itu tak sering terjadi.
  3638.  
  3639. 811
  3640. 00:59:07,217 --> 00:59:10,587
  3641. Tidak. Kurasa jika itu benar,
  3642. maka itu tak menjadi kebetulan.
  3643.  
  3644. 812
  3645. 00:59:11,563 --> 00:59:14,156
  3646. Ini bukan soal asuransi, Nn. O'Rory.
  3647. Tapi klaim.
  3648.  
  3649. 813
  3650. 00:59:14,157 --> 00:59:17,519
  3651. Kebetulan dalam klaim,
  3652. itu ada sedikit bendera merah...
  3653.  
  3654. 814
  3655. 00:59:17,519 --> 00:59:18,960
  3656. ...yang membuatku sedikit khawatir
  3657. dan harus ditindaklanjuti.
  3658.  
  3659. 815
  3660. 00:59:18,961 --> 00:59:22,601
  3661. Dan klaim ini punya banyak
  3662. bendera merahnya.
  3663.  
  3664. 816
  3665. 00:59:23,270 --> 00:59:25,474
  3666. Bendera merah macam apa?
  3667.  
  3668. 817
  3669. 00:59:26,471 --> 00:59:28,504
  3670. Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
  3671.  
  3672. 818
  3673. 00:59:28,505 --> 00:59:32,664
  3674. Percaya aku, aku hanya ingin memeriksa
  3675. seluruh benda merah itu. Hal biasa.
  3676.  
  3677. 819
  3678. 00:59:32,664 --> 00:59:35,683
  3679. Kami hanya butuh penjelasan
  3680. sebelum mengirimkan ceknya.
  3681.  
  3682. 820
  3683. 00:59:35,683 --> 00:59:37,715
  3684. Tentu saja klaimnya
  3685. akan dihormati.
  3686.  
  3687. 821
  3688. 00:59:37,715 --> 00:59:39,615
  3689. Itu bagus./
  3690. Tentu.
  3691.  
  3692. 822
  3693. 00:59:39,616 --> 00:59:40,950
  3694. Mari kita lihat di sini.
  3695.  
  3696. 823
  3697. 00:59:40,951 --> 00:59:46,035
  3698. Bendera merah pertama yang
  3699. aku perhatikan pada 3 Maret,
  3700.  
  3701. 824
  3702. 00:59:46,035 --> 00:59:50,961
  3703. Sekitar tiga bulan sebelum kecelakaan,
  3704.  
  3705. 825
  3706. 00:59:50,962 --> 00:59:55,435
  3707. Jumlah dari seluruh bagian
  3708. asuransi meningkat drastis.
  3709.  
  3710. 826
  3711. 00:59:57,268 --> 00:59:59,808
  3712. Itu cukup tidak wajar.
  3713.  
  3714. 827
  3715. 00:59:59,808 --> 01:00:03,315
  3716. Kurasa kau tak tahu
  3717. apa-apa soal itu?
  3718.  
  3719. 828
  3720. 01:00:03,315 --> 01:00:04,735
  3721. Aku tahu.
  3722.  
  3723. 829
  3724. 01:00:04,735 --> 01:00:07,660
  3725. Itu idenya Gardner.
  3726.  
  3727. 830
  3728. 01:00:07,660 --> 01:00:09,549
  3729. Benarkah?
  3730.  
  3731. 831
  3732. 01:00:11,078 --> 01:00:13,139
  3733. Baiklah.
  3734.  
  3735. 832
  3736. 01:00:13,139 --> 01:00:16,789
  3737. Apa lagi yang kita punya?
  3738. Kita punya...
  3739.  
  3740. 833
  3741. 01:00:16,789 --> 01:00:19,222
  3742. Lebih dari satu klaim
  3743. terhadap asuransi.
  3744.  
  3745. 834
  3746. 01:00:19,223 --> 01:00:21,224
  3747. Itu selalu bendera merah.
  3748.  
  3749. 835
  3750. 01:00:21,225 --> 01:00:23,392
  3751. Apa itu klaim dari kecelakaan
  3752. mobilnya Rose?
  3753.  
  3754. 836
  3755. 01:00:23,393 --> 01:00:25,595
  3756. Ya, dia cukup membuat
  3757. kami berpikir keras.
  3758.  
  3759. 837
  3760. 01:00:25,596 --> 01:00:28,631
  3761. Tak apa.
  3762. Itu sebabnya kami di sini.
  3763.  
  3764. 838
  3765. 01:00:28,632 --> 01:00:30,901
  3766. Bank berkata dia tak
  3767. melakukan pembayaran...
  3768.  
  3769. 839
  3770. 01:00:30,925 --> 01:00:32,302
  3771. ...pinjaman rumah
  3772. selama tiga bulan.
  3773.  
  3774. 840
  3775. 01:00:32,303 --> 01:00:34,637
  3776. Itu saat situasi dengan sulit.
  3777.  
  3778. 841
  3779. 01:00:34,638 --> 01:00:39,494
  3780. Gardner kehilangan tabungan kami
  3781. saat ia memulai bisnisnya sendiri.
  3782.  
  3783. 842
  3784. 01:00:39,978 --> 01:00:42,181
  3785. Benarkah?
  3786.  
  3787. 843
  3788. 01:00:42,930 --> 01:00:44,996
  3789. Apa lagi yang kita punya?
  3790.  
  3791. 844
  3792. 01:00:46,221 --> 01:00:48,818
  3793. Ini bendera merah lainnya.
  3794.  
  3795. 845
  3796. 01:00:48,819 --> 01:00:50,720
  3797. Aku tidak menyadari yang
  3798. ini sebelumnya.
  3799.  
  3800. 846
  3801. 01:00:50,721 --> 01:00:54,963
  3802. Sekitar 5 bulan lalu,
  3803. Tn. Lodge menarik $5,000...
  3804.  
  3805. 847
  3806. 01:00:54,963 --> 01:00:58,026
  3807. ...dari polisi asuransinya
  3808. bersama kami.
  3809.  
  3810. 848
  3811. 01:00:58,026 --> 01:01:01,348
  3812. Kami selalu memperhatikan
  3813. sesuatu seperti itu.
  3814.  
  3815. 849
  3816. 01:01:03,046 --> 01:01:05,051
  3817. Nicky!
  3818.  
  3819. 850
  3820. 01:01:07,582 --> 01:01:10,774
  3821. Nicky, kembali ke kamarmu.
  3822.  
  3823. 851
  3824. 01:01:13,532 --> 01:01:17,081
  3825. Kembali ke tempat asalmu!
  3826.  
  3827. 852
  3828. 01:01:20,781 --> 01:01:23,031
  3829. Pergilah dari sini!
  3830.  
  3831. 853
  3832. 01:01:28,627 --> 01:01:32,262
  3833. Maaf, uang itu untuk biaya
  3834. kuliahnya Nicky.
  3835.  
  3836. 854
  3837. 01:01:32,297 --> 01:01:34,833
  3838. Dan kau memasukkan itu
  3839. ke dana perwalian?
  3840.  
  3841. 855
  3842. 01:01:34,833 --> 01:01:37,128
  3843. Apa kau mau teh?
  3844.  
  3845. 856
  3846. 01:01:37,128 --> 01:01:39,110
  3847. Itu akan sangat baik.
  3848.  
  3849. 857
  3850. 01:01:39,110 --> 01:01:40,707
  3851. Terima kasih.
  3852.  
  3853. 858
  3854. 01:01:40,707 --> 01:01:42,674
  3855. Ya.
  3856.  
  3857. 859
  3858. 01:01:42,674 --> 01:01:46,781
  3859. Maaf jika aku mendesak.
  3860. Hal-hal ini tak terlalu penting,
  3861.  
  3862. 860
  3863. 01:01:46,781 --> 01:01:49,213
  3864. Tapi aku katakan padamu,
  3865. aku bisa membuatmu ditangkap...
  3866.  
  3867. 861
  3868. 01:01:49,214 --> 01:01:51,284
  3869. ...atas penipuan yang sudah aku temui.
  3870.  
  3871. 862
  3872. 01:01:51,284 --> 01:01:53,802
  3873. Aku hanya bisa tersenyum
  3874. memikirkan itu.
  3875.  
  3876. 863
  3877. 01:01:53,802 --> 01:01:56,089
  3878. Aku bertemu pasangan ini
  3879. beberapa tahun lalu,
  3880.  
  3881. 864
  3882. 01:01:56,089 --> 01:01:58,188
  3883. Dia meminta klaim untuk toko
  3884. pakaiannya yang kebakaran.
  3885.  
  3886. 865
  3887. 01:01:58,189 --> 01:01:59,692
  3888. Kau takkan percaya ini.
  3889.  
  3890. 866
  3891. 01:01:59,692 --> 01:02:01,609
  3892. Kami temukan dua kaleng
  3893. gas di sana...
  3894.  
  3895. 867
  3896. 01:02:01,609 --> 01:02:03,556
  3897. ...dengan "Eulah May"
  3898. tercetak di sana.
  3899.  
  3900. 868
  3901. 01:02:03,556 --> 01:02:04,961
  3902. Itu nama istrinya.
  3903.  
  3904. 869
  3905. 01:02:04,962 --> 01:02:09,004
  3906. Itu juga nama dari kapal miliknya
  3907. tempat kaleng gas itu berasal.
  3908.  
  3909. 870
  3910. 01:02:09,810 --> 01:02:12,450
  3911. Kurasa dia berpikir kaleng aluminium...
  3912.  
  3913. 871
  3914. 01:02:12,450 --> 01:02:14,682
  3915. ...akan ikut terbakar.
  3916. Entah apa yang ia pikirkan!
  3917.  
  3918. 872
  3919. 01:02:14,682 --> 01:02:16,746
  3920. Begitu juga mobil.
  3921. Terima kasih.
  3922.  
  3923. 873
  3924. 01:02:16,746 --> 01:02:19,012
  3925. Kau takkan percaya apa yang orang
  3926. lakukan dengan mobil mereka...
  3927.  
  3928. 874
  3929. 01:02:19,012 --> 01:02:20,912
  3930. ...hanya karena ada yang
  3931. tidak benar dengan persnelingnya.
  3932.  
  3933. 875
  3934. 01:02:20,912 --> 01:02:23,256
  3935. Mereka pikir bisa mengelabui
  3936. kami dengan segala hal.
  3937.  
  3938. 876
  3939. 01:02:23,281 --> 01:02:25,596
  3940. Menjualnya ke tukang loak,
  3941. dan melaporkan itu dicuri.
  3942.  
  3943. 877
  3944. 01:02:25,596 --> 01:02:29,149
  3945. Tapi orang tukang loak tahu kami
  3946. berikan uang imbalan untuk itu.
  3947.  
  3948. 878
  3949. 01:02:29,174 --> 01:02:31,504
  3950. Maksudku, awal pekan ini,
  3951. separuh blokmu mengingatkan kami...
  3952.  
  3953. 879
  3954. 01:02:31,505 --> 01:02:33,856
  3955. ...untuk asuransi rumah mereka,
  3956. karena tetangga barumu.
  3957.  
  3958. 880
  3959. 01:02:33,857 --> 01:02:37,152
  3960. Kau percaya itu? Bagaimana
  3961. dengan tetangga mereka.
  3962.  
  3963. 881
  3964. 01:02:39,687 --> 01:02:41,724
  3965. Maaf.
  3966.  
  3967. 882
  3968. 01:02:45,545 --> 01:02:47,391
  3969. Ya.
  3970.  
  3971. 883
  3972. 01:02:47,391 --> 01:02:49,988
  3973. Jika kau sudah lama bekerja
  3974. di bidang ini seperti aku,
  3975.  
  3976. 884
  3977. 01:02:49,988 --> 01:02:53,139
  3978. Hidungmu akan peka terhadap
  3979. hal yang mencurigakan.
  3980.  
  3981. 885
  3982. 01:02:53,206 --> 01:02:55,634
  3983. Karena itu bisa menciumnya, kau tahu?
  3984.  
  3985. 886
  3986. 01:02:55,634 --> 01:02:58,814
  3987. Aku merasakan bau yang samar.
  3988.  
  3989. 887
  3990. 01:02:58,815 --> 01:03:01,059
  3991. Ini baunya busuk.
  3992. Itu baunya wangi.
  3993.  
  3994. 888
  3995. 01:03:01,084 --> 01:03:04,151
  3996. Kau paham maksudku?
  3997.  
  3998. 889
  3999. 01:03:04,205 --> 01:03:06,222
  4000. Tapi yang ini?
  4001.  
  4002. 890
  4003. 01:03:06,223 --> 01:03:09,693
  4004. Khususnya kasus ini?
  4005.  
  4006. 891
  4007. 01:03:09,693 --> 01:03:13,195
  4008. Ini tak punya bau yang samar./
  4009. Syukurlah.
  4010.  
  4011. 892
  4012. 01:03:13,196 --> 01:03:14,965
  4013. Tidak, ini bau.
  4014.  
  4015. 893
  4016. 01:03:14,966 --> 01:03:18,293
  4017. Aku sudah mencium baunya
  4018. sejak aku masuk ke sini.
  4019.  
  4020. 894
  4021. 01:03:18,293 --> 01:03:20,404
  4022. Astaga, benar-benar bau.
  4023.  
  4024. 895
  4025. 01:03:20,405 --> 01:03:22,785
  4026. Kau tidur dengan Gardner, 'kan?
  4027.  
  4028. 896
  4029. 01:03:22,785 --> 01:03:24,741
  4030. Kau memang lancang!
  4031.  
  4032. 897
  4033. 01:03:24,742 --> 01:03:27,078
  4034. Itu bukan urusanku,
  4035.  
  4036. 898
  4037. 01:03:27,079 --> 01:03:28,951
  4038. Aku katakan padamu,
  4039. hal-hal seperti itu...
  4040.  
  4041. 899
  4042. 01:03:28,951 --> 01:03:30,982
  4043. Itu akan kembali dan
  4044. menghantuimu pada prosesnya.
  4045.  
  4046. 900
  4047. 01:03:30,983 --> 01:03:33,080
  4048. Maksudku, jika kau membunuhnya.
  4049.  
  4050. 901
  4051. 01:03:34,071 --> 01:03:39,156
  4052. Berani-beraninya kau datang
  4053. ke rumah saat adikku meninggal...
  4054.  
  4055. 902
  4056. 01:03:39,157 --> 01:03:41,859
  4057. ...dan bercanda dengan bendera
  4058. dan "Barber of Seville!"
  4059.  
  4060. 903
  4061. 01:03:41,860 --> 01:03:44,529
  4062. Aku yakinkan padamu, Nn. O'Rory,
  4063. Aku tidak bercanda.
  4064.  
  4065. 904
  4066. 01:03:44,530 --> 01:03:46,938
  4067. Dalam pengalamanku,
  4068. tak ada yang cukup bodoh...
  4069.  
  4070. 905
  4071. 01:03:46,938 --> 01:03:49,715
  4072. ...untuk menaikkan asuransi
  4073. sebelum mereka membunuh istrinya.
  4074.  
  4075. 906
  4076. 01:03:49,715 --> 01:03:51,217
  4077. Satu hal yang harus kau tahu,
  4078.  
  4079. 907
  4080. 01:03:51,217 --> 01:03:53,389
  4081. Gardner Lodge tidak bodoh./
  4082. Aku setuju.
  4083.  
  4084. 908
  4085. 01:03:53,389 --> 01:03:55,006
  4086. Jadi kau membuktikan jika
  4087. dirimu salah, Tn. Cooper.
  4088.  
  4089. 909
  4090. 01:03:55,007 --> 01:03:56,757
  4091. Aku mengarang itu.
  4092.  
  4093. 910
  4094. 01:03:56,757 --> 01:03:58,352
  4095. Kau mengarangnya?/
  4096. Aku mengarangnya.
  4097.  
  4098. 911
  4099. 01:03:58,352 --> 01:04:00,210
  4100. Dia tidak menaikkan
  4101. asuransi hidup Rose.
  4102.  
  4103. 912
  4104. 01:04:00,211 --> 01:04:01,545
  4105. Aku hanya memancing.
  4106.  
  4107. 913
  4108. 01:04:01,546 --> 01:04:03,741
  4109. Aku melakukan itu di setiap klaim.
  4110. Aku memancing.
  4111.  
  4112. 914
  4113. 01:04:03,741 --> 01:04:06,083
  4114. Dan kau tahu? Kali ini
  4115. aku menangkap ikan besar.
  4116.  
  4117. 915
  4118. 01:04:06,084 --> 01:04:09,120
  4119. Apa?/
  4120. Kau bilang "Kami."
  4121.  
  4122. 916
  4123. 01:04:09,121 --> 01:04:12,003
  4124. Apa?/
  4125. "Kami kehilangan tabungan..."
  4126.  
  4127. 917
  4128. 01:04:12,003 --> 01:04:13,924
  4129. "...saat Gardner berusaha
  4130. memulai bisnisnya sendiri."
  4131.  
  4132. 918
  4133. 01:04:13,925 --> 01:04:16,885
  4134. "Kami kehilangan,"
  4135. bukan "mereka kehilangan."
  4136.  
  4137. 919
  4138. 01:04:16,885 --> 01:04:21,432
  4139. Kau sebaiknya pergi sebelum aku
  4140. panggil polisi./Panggillah.
  4141.  
  4142. 920
  4143. 01:04:21,432 --> 01:04:23,435
  4144. Bahkan, mari kita berjalan
  4145. ke ujung jalan.
  4146.  
  4147. 921
  4148. 01:04:23,435 --> 01:04:25,188
  4149. Ada banyak polisi satu blok dari sini.
  4150.  
  4151. 922
  4152. 01:04:25,188 --> 01:04:27,493
  4153. Keluar dari rumahku./
  4154. Rumahmu?
  4155.  
  4156. 923
  4157. 01:04:27,493 --> 01:04:28,745
  4158. Keluar!
  4159.  
  4160. 924
  4161. 01:04:28,745 --> 01:04:31,011
  4162. Keluar. Keluarlah!
  4163.  
  4164. 925
  4165. 01:04:31,011 --> 01:04:33,653
  4166. Aku cinta adikku,
  4167. dan aku cinta anaknya!
  4168.  
  4169. 926
  4170. 01:04:33,653 --> 01:04:35,970
  4171. Kau juga cinta suaminya?
  4172.  
  4173. 927
  4174. 01:04:37,849 --> 01:04:39,951
  4175. Beritahu Tn. Lodge aku
  4176. akan kembali malam ini.
  4177.  
  4178. 928
  4179. 01:04:39,952 --> 01:04:41,905
  4180. Kita bisa bicarakan soal ini nanti.
  4181.  
  4182. 929
  4183. 01:05:14,519 --> 01:05:16,528
  4184. Kau izin malam ini./
  4185. Apa?
  4186.  
  4187. 930
  4188. 01:05:16,553 --> 01:05:19,165
  4189. Kau izin malam ini. Aku punya hal yang
  4190. lebih penting untuk kau kerjakan.
  4191.  
  4192. 931
  4193. 01:05:19,165 --> 01:05:21,692
  4194. Kau sudah gila.
  4195.  
  4196. 932
  4197. 01:05:21,693 --> 01:05:24,036
  4198. Aku meminta Stanhope untuk
  4199. datang dan menggantikanmu.
  4200.  
  4201. 933
  4202. 01:05:24,060 --> 01:05:26,226
  4203. Kita ada urusan./
  4204. Baiklah. Apa itu?
  4205.  
  4206. 934
  4207. 01:05:26,226 --> 01:05:27,984
  4208. Dan jangan bicara terlalu keras.
  4209.  
  4210. 935
  4211. 01:05:27,984 --> 01:05:31,094
  4212. Orang ini ingin menipu kita,
  4213. itu yang terjadi.
  4214.  
  4215. 936
  4216. 01:05:31,138 --> 01:05:34,432
  4217. Dia menutup teleponku semalam.
  4218.  
  4219. 937
  4220. 01:05:34,432 --> 01:05:35,955
  4221. Dia tak peduli.
  4222.  
  4223. 938
  4224. 01:05:35,955 --> 01:05:38,009
  4225. Kurasa dia bersiap
  4226. untuk melaporkan kita.
  4227.  
  4228. 939
  4229. 01:05:38,010 --> 01:05:39,600
  4230. Dia tak bisa melaporkan kita.
  4231.  
  4232. 940
  4233. 01:05:39,600 --> 01:05:42,057
  4234. Itu benar!
  4235.  
  4236. 941
  4237. 01:05:54,226 --> 01:05:57,562
  4238. Kukatakan padamu, ini terakhir
  4239. kalinya bajingan itu mengabaikan kita.
  4240.  
  4241. 942
  4242. 01:05:57,563 --> 01:05:59,530
  4243. Itu sebabnya kau akan
  4244. izin malam ini.
  4245.  
  4246. 943
  4247. 01:05:59,530 --> 01:06:02,632
  4248. Urus anak dan juga wanita itu.
  4249.  
  4250. 944
  4251. 01:06:02,633 --> 01:06:04,971
  4252. Berikan dia sesuatu untuk dipikirkan
  4253. saat dia pulang ke rumah.
  4254.  
  4255. 945
  4256. 01:06:04,971 --> 01:06:07,489
  4257. Dua orang lagi? Entahlah apa
  4258. aku bisa melakukan itu.
  4259.  
  4260. 946
  4261. 01:06:07,489 --> 01:06:10,375
  4262. Aku katakan padamu,
  4263. kau tak punya pilihan!
  4264.  
  4265. 947
  4266. 01:06:10,376 --> 01:06:13,117
  4267. Antara itu,
  4268. atau dia melaporkan kita!
  4269.  
  4270. 948
  4271. 01:06:13,117 --> 01:06:14,968
  4272. Dia tak menanggapi,
  4273. maka ini yang terjadi.
  4274.  
  4275. 949
  4276. 01:06:14,968 --> 01:06:16,497
  4277. Dua orang!
  4278.  
  4279. 950
  4280. 01:06:16,497 --> 01:06:22,256
  4281. Jika kau tak bisa mengurus
  4282. anak dan wanita itu,
  4283.  
  4284. 951
  4285. 01:06:22,256 --> 01:06:25,460
  4286. Kau tahu apa artinya itu?
  4287.  
  4288. 952
  4289. 01:06:25,460 --> 01:06:29,478
  4290. Itu artinya kau tak bisa diandalkan.
  4291.  
  4292. 953
  4293. 01:08:03,622 --> 01:08:06,458
  4294. Gardner, maafkan aku.
  4295. Aku benar-benar minta maaf.
  4296.  
  4297. 954
  4298. 01:08:06,459 --> 01:08:09,524
  4299. Aku sangat mencintaimu.
  4300. Tolong jangan marah padaku.
  4301.  
  4302. 955
  4303. 01:08:09,524 --> 01:08:11,560
  4304. Ada apa?
  4305.  
  4306. 956
  4307. 01:08:48,623 --> 01:08:50,475
  4308. Tn. Lodge?
  4309.  
  4310. 957
  4311. 01:08:50,475 --> 01:08:52,396
  4312. Ya.
  4313.  
  4314. 958
  4315. 01:08:52,396 --> 01:08:55,328
  4316. Aku yakin adik iparmu sudah
  4317. beritahu tentang aku padamu?
  4318.  
  4319. 959
  4320. 01:08:55,328 --> 01:08:56,884
  4321. Benar.
  4322.  
  4323. 960
  4324. 01:08:56,884 --> 01:08:58,607
  4325. Terima kasih.
  4326.  
  4327. 961
  4328. 01:09:02,981 --> 01:09:05,070
  4329. Halo, Bu.
  4330.  
  4331. 962
  4332. 01:09:05,070 --> 01:09:06,810
  4333. Halo.
  4334.  
  4335. 963
  4336. 01:09:06,810 --> 01:09:09,477
  4337. Sebelah sini.
  4338.  
  4339. 964
  4340. 01:09:09,896 --> 01:09:11,355
  4341. Di sana benar-benar kacau.
  4342.  
  4343. 965
  4344. 01:09:11,356 --> 01:09:13,245
  4345. Ya, aku tahu.
  4346. Silakan duduk.
  4347.  
  4348. 966
  4349. 01:09:13,245 --> 01:09:15,215
  4350. Ada banyak orang di sana,
  4351. melempar batu dan sampah.
  4352.  
  4353. 967
  4354. 01:09:15,215 --> 01:09:16,725
  4355. Kau melihat itu?/
  4356. Aku melihatnya.
  4357.  
  4358. 968
  4359. 01:09:16,725 --> 01:09:19,064
  4360. Semua orang itu, kau akan
  4361. berpikir kita di Mississippi.
  4362.  
  4363. 969
  4364. 01:09:19,064 --> 01:09:21,650
  4365. Tolong biarkan tirainya
  4366. tetap tertutup.
  4367.  
  4368. 970
  4369. 01:09:23,302 --> 01:09:25,779
  4370. Ya, itu mungkin ide bagus.
  4371.  
  4372. 971
  4373. 01:09:36,059 --> 01:09:37,768
  4374. Baik, ada apa dengan tuduhan...
  4375.  
  4376. 972
  4377. 01:09:37,768 --> 01:09:40,319
  4378. Nn. O'Rory, secangkir teh
  4379. akan lebih baik,
  4380.  
  4381. 973
  4382. 01:09:40,320 --> 01:09:41,952
  4383. Jika itu tak merepotkan.
  4384.  
  4385. 974
  4386. 01:09:41,952 --> 01:09:44,689
  4387. Sama sekali tidak./
  4388. Terima kasih.
  4389.  
  4390. 975
  4391. 01:09:44,690 --> 01:09:46,658
  4392. Dengar, aku punya hari yang berat.
  4393.  
  4394. 976
  4395. 01:09:46,659 --> 01:09:48,944
  4396. Jadi mari langsung ke intinya.
  4397.  
  4398. 977
  4399. 01:09:48,944 --> 01:09:51,567
  4400. Kau membunuh istrimu.
  4401. Kau mau mengklaim asuransinya.
  4402.  
  4403. 978
  4404. 01:09:51,567 --> 01:09:53,697
  4405. Aku mau bagian dari yang terjadi.
  4406.  
  4407. 979
  4408. 01:09:53,697 --> 01:09:55,678
  4409. Aku tak mau berlama-lama
  4410. membicarakan ini.
  4411.  
  4412. 980
  4413. 01:09:55,678 --> 01:09:59,171
  4414. Aku tak mau bernegosiasi.
  4415. Aku punya yang hari yang berat.
  4416.  
  4417. 981
  4418. 01:09:59,172 --> 01:10:01,439
  4419. Aku tak mau mendengar
  4420. pembantahan apapun.
  4421.  
  4422. 982
  4423. 01:10:01,440 --> 01:10:04,428
  4424. Cukup katakan padaku,
  4425. Iya atau Tidak.
  4426.  
  4427. 983
  4428. 01:10:08,914 --> 01:10:14,201
  4429. Apa yang kau inginkan?
  4430. Kau mau uangnya?
  4431.  
  4432. 984
  4433. 01:10:14,287 --> 01:10:17,611
  4434. Aku mau semuanya.
  4435.  
  4436. 985
  4437. 01:10:17,673 --> 01:10:19,145
  4438. Semuanya.
  4439.  
  4440. 986
  4441. 01:10:19,195 --> 01:10:21,468
  4442. Atau kau masuk penjara, Bung.
  4443.  
  4444. 987
  4445. 01:10:21,663 --> 01:10:26,362
  4446. Aku bisa keluar dan meminta
  4447. 6 polisi segera kemari.
  4448.  
  4449. 988
  4450. 01:10:26,362 --> 01:10:28,582
  4451. Silakan.
  4452.  
  4453. 989
  4454. 01:10:30,663 --> 01:10:32,619
  4455. Terima kasih.
  4456.  
  4457. 990
  4458. 01:10:41,180 --> 01:10:43,571
  4459. Kau tak punya pilihan.
  4460.  
  4461. 991
  4462. 01:10:43,615 --> 01:10:47,827
  4463. Aku akan duduk di sini dan menunggu
  4464. kau untuk memikirkan itu sendiri.
  4465.  
  4466. 992
  4467. 01:10:47,827 --> 01:10:50,235
  4468. Mengerti?
  4469.  
  4470. 993
  4471. 01:10:58,531 --> 01:11:03,205
  4472. Jika kami memang
  4473. membunuh istriku,
  4474.  
  4475. 994
  4476. 01:11:04,650 --> 01:11:10,735
  4477. Apa yang membuatmu berpikir
  4478. aku takkan membunuhmu juga?
  4479.  
  4480. 995
  4481. 01:11:13,039 --> 01:11:16,084
  4482. Tn. Lodge.
  4483.  
  4484. 996
  4485. 01:11:16,441 --> 01:11:18,050
  4486. Apa kau gila?
  4487.  
  4488. 997
  4489. 01:11:18,050 --> 01:11:20,619
  4490. Kau pikir aku satu-satunya penyidik...
  4491.  
  4492. 998
  4493. 01:11:20,620 --> 01:11:24,321
  4494. ...yang tahu caranya membaca
  4495. klaim untuk penipuan?
  4496.  
  4497. 999
  4498. 01:11:24,321 --> 01:11:26,347
  4499. Kau tahu apa yang terjadi...
  4500.  
  4501. 1000
  4502. 01:11:26,347 --> 01:11:30,767
  4503. ...saat penyidik yang mengerjakan
  4504. klaim seperti ini tewas?
  4505.  
  4506. 1001
  4507. 01:11:30,864 --> 01:11:34,556
  4508. Apa kau belum puas berurusan
  4509. dengan perusahaan asuransi?
  4510.  
  4511. 1002
  4512. 01:11:36,006 --> 01:11:41,207
  4513. Percaya aku, jika sesuatu
  4514. terjadi kepadaku...
  4515.  
  4516. 1003
  4517. 01:11:42,671 --> 01:11:45,323
  4518. Kau berada dalam...
  4519.  
  4520. 1004
  4521. 01:12:04,271 --> 01:12:06,102
  4522. Menjauh dari mobil itu!
  4523.  
  4524. 1005
  4525. 01:12:06,102 --> 01:12:07,953
  4526. Pergilah dari sana!
  4527.  
  4528. 1006
  4529. 01:12:08,010 --> 01:12:12,075
  4530. Tolong! Tolong! Tolong!
  4531.  
  4532. 1007
  4533. 01:12:16,075 --> 01:12:18,496
  4534. Menjauh dari sana!
  4535.  
  4536. 1008
  4537. 01:12:20,047 --> 01:12:21,644
  4538. Ke bawah ranjang!
  4539.  
  4540. 1009
  4541. 01:12:29,857 --> 01:12:33,124
  4542. Apa yang kau masukkan
  4543. ke kopi itu?/Larutan alkali!
  4544.  
  4545. 1010
  4546. 01:12:33,125 --> 01:12:35,405
  4547. Hanya sedikit larutan alkali.
  4548.  
  4549. 1011
  4550. 01:12:53,013 --> 01:12:55,252
  4551. Jangan kemana-mana
  4552. hingga aku kembali.
  4553.  
  4554. 1012
  4555. 01:13:05,793 --> 01:13:09,098
  4556. Tolong, tolong, tolong...
  4557.  
  4558. 1013
  4559. 01:13:12,098 --> 01:13:13,731
  4560. Tolong...
  4561.  
  4562. 1014
  4563. 01:13:57,510 --> 01:13:59,349
  4564. Paman Mitch,
  4565. kau harus membantu!
  4566.  
  4567. 1015
  4568. 01:13:59,349 --> 01:14:00,893
  4569. Mereka akan membunuhku!
  4570.  
  4571. 1016
  4572. 01:14:00,893 --> 01:14:02,998
  4573. Nicky, apa yang kau bicarakan?!
  4574.  
  4575. 1017
  4576. 01:14:02,998 --> 01:14:04,383
  4577. Mereka akan membunuhku!
  4578.  
  4579. 1018
  4580. 01:14:04,383 --> 01:14:06,841
  4581. Kau tunggu di sana.
  4582. Paman akan...
  4583.  
  4584. 1019
  4585. 01:14:07,681 --> 01:14:10,319
  4586. Paman Mitch?
  4587. Paman Mitch!
  4588.  
  4589. 1020
  4590. 01:14:11,573 --> 01:14:13,337
  4591. Nicky.
  4592.  
  4593. 1021
  4594. 01:14:36,182 --> 01:14:38,471
  4595. Aku masukkan dia ke mobilnya.
  4596.  
  4597. 1022
  4598. 01:14:41,290 --> 01:14:44,040
  4599. Semua berantakan, Maggie.
  4600.  
  4601. 1023
  4602. 01:14:44,040 --> 01:14:45,858
  4603. Ini berakhir.
  4604.  
  4605. 1024
  4606. 01:14:45,859 --> 01:14:47,959
  4607. Kita harus pergi.
  4608.  
  4609. 1025
  4610. 01:14:52,977 --> 01:14:55,834
  4611. Di mana Nicky?
  4612.  
  4613. 1026
  4614. 01:14:56,211 --> 01:14:58,711
  4615. Dia bicara dengan Mitch.
  4616.  
  4617. 1027
  4618. 01:16:44,311 --> 01:16:48,590
  4619. Nicky? Sayang?
  4620.  
  4621. 1028
  4622. 01:16:50,353 --> 01:16:53,732
  4623. Kau harus makan sesuatu.
  4624.  
  4625. 1029
  4626. 01:16:53,831 --> 01:16:57,454
  4627. Kau tak boleh tidur
  4628. dengan perut kosong.
  4629.  
  4630. 1030
  4631. 01:17:00,789 --> 01:17:03,525
  4632. Nicky?
  4633.  
  4634. 1031
  4635. 01:17:05,867 --> 01:17:12,210
  4636. Baik. Terserah denganmu.
  4637. Aku yang akan memakannya.
  4638.  
  4639. 1032
  4640. 01:17:15,891 --> 01:17:18,093
  4641. Malaikat!
  4642.  
  4643. 1033
  4644. 01:17:19,693 --> 01:17:22,467
  4645. Setidaknya minumlah susu.
  4646.  
  4647. 1034
  4648. 01:17:23,646 --> 01:17:26,088
  4649. Itu bukan salahku.
  4650.  
  4651. 1035
  4652. 01:17:32,460 --> 01:17:35,271
  4653. Kenapa seseorang berkata
  4654. itu salahmu?
  4655.  
  4656. 1036
  4657. 01:17:36,630 --> 01:17:38,746
  4658. Itu bukan salahmu.
  4659.  
  4660. 1037
  4661. 01:17:42,746 --> 01:17:46,707
  4662. Kami akan pergi,
  4663. Gardner dan aku.
  4664.  
  4665. 1038
  4666. 01:17:47,675 --> 01:17:50,772
  4667. Kau pernah ke Aruba?
  4668.  
  4669. 1039
  4670. 01:17:51,746 --> 01:17:53,946
  4671. Itu Protektorat.
  4672.  
  4673. 1040
  4674. 01:17:53,947 --> 01:17:55,935
  4675. Itu Belanda.
  4676.  
  4677. 1041
  4678. 01:17:55,935 --> 01:17:59,356
  4679. Disana ada semua jenis
  4680. makanan eksotis.
  4681.  
  4682. 1042
  4683. 01:17:59,356 --> 01:18:01,634
  4684. Dan golf berpasangan.
  4685.  
  4686. 1043
  4687. 01:20:20,729 --> 01:20:22,680
  4688. Nak?
  4689.  
  4690. 1044
  4691. 01:20:58,245 --> 01:20:59,744
  4692. Hai.
  4693.  
  4694. 1045
  4695. 01:20:59,744 --> 01:21:01,460
  4696. Ayo, Nak.
  4697.  
  4698. 1046
  4699. 01:21:11,499 --> 01:21:13,373
  4700. Cepat...
  4701.  
  4702. 1047
  4703. 01:21:21,422 --> 01:21:23,135
  4704. Siapa kau?
  4705.  
  4706. 1048
  4707. 01:21:26,228 --> 01:21:28,119
  4708. Bajingan!
  4709.  
  4710. 1049
  4711. 01:21:30,985 --> 01:21:32,501
  4712. Matilah!
  4713.  
  4714. 1050
  4715. 01:22:00,114 --> 01:22:02,137
  4716. Ayo, Nicky.
  4717.  
  4718. 1051
  4719. 01:22:02,497 --> 01:22:05,101
  4720. Ayo, Nak.
  4721. Keluarlah dari sana.
  4722.  
  4723. 1052
  4724. 01:22:11,452 --> 01:22:14,857
  4725. Anak pintar.
  4726.  
  4727. 1053
  4728. 01:22:15,633 --> 01:22:18,047
  4729. Ayo.
  4730.  
  4731. 1054
  4732. 01:22:22,184 --> 01:22:24,176
  4733. Semua sudah berakhir.
  4734.  
  4735. 1055
  4736. 01:22:31,394 --> 01:22:34,547
  4737. Ayo. Masuklah ke dalam.
  4738. Benar begitu.
  4739.  
  4740. 1056
  4741. 01:22:36,149 --> 01:22:39,033
  4742. Kau jangan bersuara.
  4743. Mengerti?
  4744.  
  4745. 1057
  4746. 01:22:42,908 --> 01:22:47,188
  4747. Kau anak baik, Nicky.
  4748. Kau akan baik-baik saja.
  4749.  
  4750. 1058
  4751. 01:22:49,502 --> 01:22:51,445
  4752. Hei.
  4753.  
  4754. 1059
  4755. 01:22:51,446 --> 01:22:54,312
  4756. Siapa yang menyayangimu
  4757. seperti anaknya sendiri?
  4758.  
  4759. 1060
  4760. 01:22:55,615 --> 01:22:57,486
  4761. Paman.
  4762.  
  4763. 1061
  4764. 01:22:58,461 --> 01:23:00,759
  4765. Anak pintar, Nicky.
  4766.  
  4767. 1062
  4768. 01:23:01,312 --> 01:23:06,132
  4769. Baiklah, sekarang kau pegang ini.
  4770.  
  4771. 1063
  4772. 01:23:10,157 --> 01:23:12,142
  4773. Baiklah.
  4774.  
  4775. 1064
  4776. 01:23:12,525 --> 01:23:14,533
  4777. Kau anak yang pintar.
  4778.  
  4779. 1065
  4780. 01:23:43,533 --> 01:23:45,536
  4781. Halo?
  4782.  
  4783. 1066
  4784. 01:23:58,779 --> 01:24:01,988
  4785. Kau menjadi tak bisa diandalkan.
  4786.  
  4787. 1067
  4788. 01:24:04,747 --> 01:24:06,750
  4789. Kau mau ke mana?
  4790.  
  4791. 1068
  4792. 01:24:06,750 --> 01:24:09,148
  4793. Kau tahu,
  4794.  
  4795. 1069
  4796. 01:24:09,148 --> 01:24:11,254
  4797. Hanya pergi jalan-jalan.
  4798.  
  4799. 1070
  4800. 01:24:13,174 --> 01:24:17,035
  4801. Ada kejutan untukmu saat
  4802. kau pulang nanti.
  4803.  
  4804. 1071
  4805. 01:24:17,894 --> 01:24:20,286
  4806. Apa yang kau lakukan?
  4807.  
  4808. 1072
  4809. 01:24:20,286 --> 01:24:22,248
  4810. Kau akan membayar kami uang itu.
  4811.  
  4812. 1073
  4813. 01:24:22,248 --> 01:24:24,773
  4814. Apa yang kau lakukan?!/
  4815. Kau akan membayar kami.
  4816.  
  4817. 1074
  4818. 01:24:24,774 --> 01:24:27,607
  4819. Apa yang kau lakukan?!/
  4820. Kau akan membayar kami!
  4821.  
  4822. 1075
  4823. 01:24:35,228 --> 01:24:37,284
  4824. Tolong.
  4825.  
  4826. 1076
  4827. 01:24:37,284 --> 01:24:39,382
  4828. Tolong!
  4829.  
  4830. 1077
  4831. 01:24:44,817 --> 01:24:47,120
  4832. Tidak!
  4833.  
  4834. 1078
  4835. 01:25:23,625 --> 01:25:25,204
  4836. Maggie?
  4837.  
  4838. 1079
  4839. 01:25:25,204 --> 01:25:27,071
  4840. Maggie!
  4841.  
  4842. 1080
  4843. 01:25:29,814 --> 01:25:31,492
  4844. Maggie?
  4845.  
  4846. 1081
  4847. 01:26:18,661 --> 01:26:20,601
  4848. Nicky?
  4849.  
  4850. 1082
  4851. 01:26:22,365 --> 01:26:24,585
  4852. Nicky?
  4853.  
  4854. 1083
  4855. 01:26:57,524 --> 01:26:59,644
  4856. Berikan itu padaku.
  4857.  
  4858. 1084
  4859. 01:27:48,600 --> 01:27:51,249
  4860. Orang-orang ini binatang.
  4861.  
  4862. 1085
  4863. 01:27:53,968 --> 01:27:57,047
  4864. Mereka mengambil
  4865. semuanya dari kita.
  4866.  
  4867. 1086
  4868. 01:27:59,161 --> 01:28:02,674
  4869. Mereka mengambil Bibi Maggie-mu,
  4870.  
  4871. 1087
  4872. 01:28:03,748 --> 01:28:05,459
  4873. Mitch,
  4874.  
  4875. 1088
  4876. 01:28:05,460 --> 01:28:07,719
  4877. Ibumu.
  4878.  
  4879. 1089
  4880. 01:28:12,799 --> 01:28:16,951
  4881. Ayah mau kau menjauh
  4882. dari anak kulit hitam itu.
  4883.  
  4884. 1090
  4885. 01:28:16,951 --> 01:28:19,160
  4886. Kau dengar Ayah?
  4887.  
  4888. 1091
  4889. 01:28:19,160 --> 01:28:22,013
  4890. Apa ayah akan memanggil polisi?
  4891.  
  4892. 1092
  4893. 01:28:22,013 --> 01:28:28,105
  4894. Ayah akan panggil polisi setelah
  4895. kita selesai bicara.
  4896.  
  4897. 1093
  4898. 01:28:31,830 --> 01:28:34,124
  4899. Sekarang,
  4900.  
  4901. 1094
  4902. 01:28:35,124 --> 01:28:38,061
  4903. Binatang ini mengambil
  4904. semuanya dari kita.
  4905.  
  4906. 1095
  4907. 01:28:38,062 --> 01:28:39,562
  4908. Kita harus berpikir rasional...
  4909.  
  4910. 1096
  4911. 01:28:39,563 --> 01:28:41,817
  4912. Itu Ayah.
  4913.  
  4914. 1097
  4915. 01:28:45,507 --> 01:28:48,166
  4916. Ayah yang melakukan ini semua.
  4917.  
  4918. 1098
  4919. 01:29:10,215 --> 01:29:14,683
  4920. Apa yang kau pikir kau tahu, jagoan?
  4921.  
  4922. 1099
  4923. 01:29:24,007 --> 01:29:26,467
  4924. Karena ayah tahu banyak hal.
  4925.  
  4926. 1100
  4927. 01:29:26,467 --> 01:29:29,947
  4928. Itu masalahnya dengan
  4929. menjadi orang dewasa.
  4930.  
  4931. 1101
  4932. 01:29:30,480 --> 01:29:32,881
  4933. Kau harus membuat keputusan.
  4934.  
  4935. 1102
  4936. 01:29:36,218 --> 01:29:41,130
  4937. Keputusan tentang apa yang
  4938. terbaik untuk keluarga.
  4939.  
  4940. 1103
  4941. 01:29:42,101 --> 01:29:45,230
  4942. Siapa yang membantu.
  4943.  
  4944. 1104
  4945. 01:29:45,896 --> 01:29:48,862
  4946. Siapa yang bisa diandalkan.
  4947.  
  4948. 1105
  4949. 01:29:49,900 --> 01:29:52,872
  4950. Kau tahu apa artinya itu, Nicky?
  4951.  
  4952. 1106
  4953. 01:29:58,543 --> 01:30:03,817
  4954. Orang-orang ini membunuh Ibumu.
  4955.  
  4956. 1107
  4957. 01:30:06,817 --> 01:30:09,699
  4958. Kemudian mereka kembali.
  4959.  
  4960. 1108
  4961. 01:30:09,699 --> 01:30:13,060
  4962. Bisa dikatakan,
  4963. menyingkirkan semua halangan.
  4964.  
  4965. 1109
  4966. 01:30:15,934 --> 01:30:19,677
  4967. Dia membunuh Bibi Maggie.
  4968.  
  4969. 1110
  4970. 01:30:19,677 --> 01:30:23,030
  4971. Menikam Paman Mitch.
  4972.  
  4973. 1111
  4974. 01:30:27,402 --> 01:30:31,186
  4975. Seolah itu masih belum cukup,
  4976.  
  4977. 1112
  4978. 01:30:31,186 --> 01:30:33,815
  4979. Kemudian dia membunuhmu.
  4980.  
  4981. 1113
  4982. 01:30:36,313 --> 01:30:39,143
  4983. Di sini, di dapur ini.
  4984.  
  4985. 1114
  4986. 01:30:41,552 --> 01:30:44,199
  4987. Kemudian Ayah menembaknya.
  4988.  
  4989. 1115
  4990. 01:30:45,562 --> 01:30:48,478
  4991. Dia melukai ayah beberapa kali.
  4992.  
  4993. 1116
  4994. 01:30:49,470 --> 01:30:52,879
  4995. Mungkin di sini.
  4996.  
  4997. 1117
  4998. 01:30:53,572 --> 01:30:55,526
  4999. Di sini.
  5000.  
  5001. 1118
  5002. 01:30:55,700 --> 01:30:58,509
  5003. Tak ada yang terlalu berbahaya.
  5004.  
  5005. 1119
  5006. 01:31:00,336 --> 01:31:05,911
  5007. "Petugas, aku berusaha semampunya
  5008. menyelamatkan anakku."
  5009.  
  5010. 1120
  5011. 01:31:07,656 --> 01:31:10,982
  5012. "Tapi lukanya terlalu parah."
  5013.  
  5014. 1121
  5015. 01:31:11,703 --> 01:31:15,620
  5016. "Dia bersama Ibunya sekarang."
  5017.  
  5018. 1122
  5019. 01:31:18,188 --> 01:31:21,464
  5020. "Dia menjadi malaikat
  5021. kecil di Surga."
  5022.  
  5023. 1123
  5024. 01:31:25,670 --> 01:31:27,973
  5025. Itu kau.
  5026.  
  5027. 1124
  5028. 01:31:28,826 --> 01:31:31,207
  5029. Malaikat kecil.
  5030.  
  5031. 1125
  5032. 01:31:37,947 --> 01:31:40,137
  5033. Atau...
  5034.  
  5035. 1126
  5036. 01:31:41,689 --> 01:31:44,847
  5037. ...kita bisa menghubungi
  5038. polisi bersama.
  5039.  
  5040. 1127
  5041. 01:31:44,848 --> 01:31:47,541
  5042. Kita beritahu mereka bagaimana
  5043. mereka membunuh keluarga kita.
  5044.  
  5045. 1128
  5046. 01:31:47,541 --> 01:31:51,159
  5047. Bagaimana beruntungnya
  5048. kita masih bisa selamat.
  5049.  
  5050. 1129
  5051. 01:31:55,159 --> 01:31:57,711
  5052. Kau pernah mendengar
  5053. tentang Aruba, Nicky?
  5054.  
  5055. 1130
  5056. 01:31:59,394 --> 01:32:03,333
  5057. Kita akan bilang ke media kita
  5058. tak butuh uang asuransi itu,
  5059.  
  5060. 1131
  5061. 01:32:03,334 --> 01:32:06,832
  5062. Tapi kita akan menggunakan
  5063. itu untuk membangun hidup kembali.
  5064.  
  5065. 1132
  5066. 01:32:08,137 --> 01:32:15,282
  5067. Hidup kita yang jauh dari
  5068. ingatan tempat ini.
  5069.  
  5070. 1133
  5071. 01:32:18,999 --> 01:32:22,606
  5072. Kemudian kita akan berangkat
  5073. dan pergi ke Aruba.
  5074.  
  5075. 1134
  5076. 01:32:25,072 --> 01:32:28,558
  5077. Lalu kita beli rumah besar di pantai.
  5078.  
  5079. 1135
  5080. 01:32:29,720 --> 01:32:32,100
  5081. Dan memulai kembali.
  5082.  
  5083. 1136
  5084. 01:32:44,987 --> 01:32:47,227
  5085. Jadi, Jagoan,
  5086.  
  5087. 1137
  5088. 01:32:49,579 --> 01:32:51,804
  5089. Jadilah orang dewasa,
  5090.  
  5091. 1138
  5092. 01:32:55,352 --> 01:32:57,992
  5093. Kau harus membuat keputusan besar.
  5094.  
  5095. 1139
  5096. 01:33:12,262 --> 01:33:14,591
  5097. Jangan terburu-buru.
  5098.  
  5099. 1140
  5100. 01:33:16,548 --> 01:33:18,915
  5101. Ini Minggu.
  5102.  
  5103. 1141
  5104. 01:33:23,677 --> 01:33:26,828
  5105. Hari Minggu di Suburbicon.
  5106.  
  5107. 1142
  5108. 01:33:31,639 --> 01:33:34,637
  5109. Kita punya banyak waktu di dunia.
  5110.  
  5111. 1143
  5112. 01:34:15,966 --> 01:34:17,500
  5113. Terima kasih./
  5114. Tentu, Bu.
  5115.  
  5116. 1144
  5117. 01:34:17,501 --> 01:34:20,404
  5118. Satu petugas kepolisian
  5119. terluka di kepalanya.
  5120.  
  5121. 1145
  5122. 01:34:20,404 --> 01:34:22,530
  5123. Lalu mobil pemadam kebakaran
  5124. menabrak dan menewaskan...
  5125.  
  5126. 1146
  5127. 01:34:22,554 --> 01:34:24,375
  5128. ...seseorang di Lafayette Street.
  5129.  
  5130. 1147
  5131. 01:34:24,376 --> 01:34:27,577
  5132. Tiga dari empat lainnya
  5133. berakhir di rumah sakit.
  5134.  
  5135. 1148
  5136. 01:34:27,578 --> 01:34:30,118
  5137. Dan Rose Lodge!
  5138.  
  5139. 1149
  5140. 01:34:30,289 --> 01:34:32,066
  5141. Ini...
  5142.  
  5143. 1150
  5144. 01:34:32,066 --> 01:34:33,715
  5145. Ini tak pernah terjadi...
  5146.  
  5147. 1151
  5148. 01:34:33,739 --> 01:34:37,063
  5149. ...sebelum keluarga Mayers pindah
  5150. ke sini. Ini kota yang tenang.
  5151.  
  5152. 1152
  5153. 01:34:37,088 --> 01:34:39,733
  5154. Kau ada mendengar kabar
  5155. tentang keluarga Mayers?
  5156.  
  5157. 1153
  5158. 01:34:39,733 --> 01:34:43,326
  5159. Ada begitu banyak kabar.
  5160.  
  5161. 1154
  5162. 01:34:43,327 --> 01:34:46,735
  5163. Jika dia dibayar oleh NAACP.
  5164.  
  5165. 1155
  5166. 01:34:46,735 --> 01:34:50,433
  5167. Jika Komunis atau Yahudi
  5168. dalang dibalik ini,
  5169.  
  5170. 1156
  5171. 01:34:50,434 --> 01:34:53,564
  5172. Dan jika kelompok ini-itu
  5173. dalang sebenarnya.
  5174.  
  5175. 1157
  5176. 01:34:53,859 --> 01:34:55,438
  5177. Ada berbagai macam
  5178. kabar yang beredar.
  5179.  
  5180. 1158
  5181. 01:34:55,439 --> 01:34:57,540
  5182. Kurasa beberapa dari mereka
  5183. memang sengaja menyebarkan diri.
  5184.  
  5185. 1159
  5186. 01:34:57,541 --> 01:34:59,844
  5187. Beberapa hanya hasil dari histeria.
  5188.  
  5189. 1160
  5190. 01:34:59,845 --> 01:35:02,782
  5191. Menurutku mereka tak
  5192. seharusnya merasa tertekan.
  5193.  
  5194. 1161
  5195. 01:35:02,782 --> 01:35:04,792
  5196. Tapi aku pindah ke sini.
  5197.  
  5198. 1162
  5199. 01:35:04,792 --> 01:35:09,786
  5200. Alasan utamaku adalah karena
  5201. ini merupakan lingkungan kulit putih.
  5202.  
  5203. 1163
  5204. 01:35:09,786 --> 01:35:11,073
  5205. Dan itu...
  5206.  
  5207. 1164
  5208. 01:35:11,073 --> 01:35:13,189
  5209. ...kisah dari Gerald McCloy...
  5210.  
  5211. 1165
  5212. 01:35:13,190 --> 01:35:16,559
  5213. ...dan hal aneh yang terjadi
  5214. kepada anak kecil tersebut.
  5215.  
  5216. 1166
  5217. 01:35:18,172 --> 01:35:21,397
  5218. Mereka bilang semua bermulai
  5219. saat Gerald masih 2 tahun.
  5220.  
  5221. 1167
  5222. 01:35:21,398 --> 01:35:23,338
  5223. Itu usia di mana anak
  5224. mulai berbicara.
  5225.  
  5226. 1168
  5227. 01:35:23,338 --> 01:35:25,726
  5228. Setidaknya kebanyakan
  5229. dari anak-anak.
  5230.  
  5231. 1169
  5232. 01:35:27,805 --> 01:35:30,677
  5233. Saat ia mulai bicara,
  5234. kau tahu apa yang ia katakan?
  5235.  
  5236. 1170
  5237. 01:35:30,677 --> 01:35:32,211
  5238. Dia tak mengatakan kalimat.
  5239.  
  5240. 1171
  5241. 01:35:32,236 --> 01:35:35,354
  5242. Dia justru berkata,
  5243. "boing, boing."
  5244.  
  5245. 1172
  5246. 01:36:57,535 --> 01:37:01,035
  5247. akumenang.com
  5248. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5249.  
  5250. 1173
  5251. 01:37:01,060 --> 01:37:04,560
  5252. Bonus New Member 30%
  5253. Bonus Cashback 5%
  5254.  
  5255. 1174
  5256. 01:37:04,585 --> 01:37:08,085
  5257. Bonus 0.25% Commision Grade A
  5258. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  5259.  
  5260. 1175
  5261. 01:37:08,110 --> 01:37:16,110
  5262. akumenang.com
  5263. Agent Judi Online Aman Terpercaya
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Top