sanitysama

[TardSubs] English (translation by ADZ).ass (ME!ME!ME!)

Sep 6th, 2021
214
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 19.15 KB | None | 0 0
  1. [Script Info]
  2. ; Script generated by Aegisub 3.2.2
  3. ; http://www.aegisub.org/
  4. Title: Default Aegisub file
  5. ScriptType: v4.00+
  6. WrapStyle: 0
  7. ScaledBorderAndShadow: yes
  8. PlayResX: 1280
  9. PlayResY: 720
  10. Video Aspect Ratio: c1.77778
  11. YCbCr Matrix: TV.601
  12.  
  13. [Aegisub Project Garbage]
  14. Export Encoding: Unicode (UTF-8)
  15. Last Style Storage: Default
  16. Audio File: ME!ME!ME! feat.Daoko _ TeddyLoid (HD).mkv
  17. Video File: ME!ME!ME! feat.Daoko _ TeddyLoid (HD).mkv
  18. Video AR Mode: 4
  19. Video AR Value: 1.777778
  20. Video Zoom Percent: 0.250000
  21. Scroll Position: 117
  22. Active Line: 136
  23. Video Position: 1263
  24.  
  25. [V4+ Styles]
  26. Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
  27. Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
  28. Style: Me!,Segoe UI,50,&H007BFFFF,&H000000FF,&H00D3D23D,&H00FF52FE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,4,2,10,10,10,1
  29. Style: Me! - Copy,Segoe UI,50,&H007BFFFF,&H000000FF,&H00D3D23D,&H00FF52FE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,4,8,10,10,10,1
  30. Style: Me!me!,Segoe UI,50,&H00C90057,&H000000FF,&H000000C6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,4,2,10,10,10,1
  31. Style: Me!me! - Copy,Segoe UI,50,&H00C90057,&H000000FF,&H000000C6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,4,8,10,10,10,1
  32. Style: me!me!me!,Segoe UI,50,&H00BCEAF0,&H00F6F6FA,&H00FFFFFF,&H00E2E6C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
  33. Style: me!me!me! - Copy,Segoe UI,50,&H00BCEAF0,&H00F6F6FA,&H00FFFFFF,&H00E2E6C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1
  34. Style: mem!,Segoe UI,50,&H00C5F7C6,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H009231D9,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
  35. Style: mem! - Copy,Segoe UI,50,&H00C5F7C6,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H009231D9,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1
  36. Style: mem!2,Segoe UI,50,&H00BA2829,&H000000FF,&H0057007B,&H00D64F95,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
  37. Style: mem!2 - Copy,Segoe UI,50,&H00BA2829,&H000000FF,&H0057007B,&H00D64F95,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1
  38. Style: mem3,Segoe UI,50,&H00D3E3FF,&H000000FF,&H004160F8,&H005341F8,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
  39. Style: mem3 - Copy,Segoe UI,50,&H00D3E3FF,&H000000FF,&H004160F8,&H005341F8,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1
  40. Style: mem4,Segoe UI,50,&H0029B7FF,&H000000FF,&H00000000,&H009AFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
  41. Style: mem4 - Copy,Segoe UI,50,&H0029B7FF,&H000000FF,&H00000000,&H009AFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1
  42. Style: mem5,Segoe UI,50,&H00E546ED,&H000000FF,&H00FDC7FB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
  43. Style: mem5 - Copy,Segoe UI,50,&H00E546ED,&H000000FF,&H00FDC7FB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1
  44. Style: mem6,Segoe UI,50,&H00FFDFFF,&H000000FF,&H00C569FF,&H00781B87,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
  45. Style: mem6 - Copy,Segoe UI,50,&H00FFDFFF,&H000000FF,&H00C569FF,&H00781B87,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1
  46. Style: mem7,Segoe UI,50,&H00683870,&H000000FF,&H00C1B0E3,&H00D2CEFA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
  47. Style: mem7 - Copy,Segoe UI,50,&H00683870,&H000000FF,&H00C1B0E3,&H00D2CEFA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1
  48.  
  49. [Events]
  50. Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
  51. Dialogue: 0,0:00:39.06,0:00:42.54,Me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Always, always
  52. Dialogue: 0,0:00:39.06,0:00:42.54,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}itsu datte, itsu datte,
  53. Dialogue: 0,0:00:39.06,0:00:42.54,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}いつだって いつだって
  54. Dialogue: 0,0:00:42.70,0:00:46.33,Me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}it was just the two of us, right?
  55. Dialogue: 0,0:00:42.70,0:00:46.33,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}kimi to futari de ita yo ne?
  56. Dialogue: 0,0:00:42.70,0:00:46.33,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}君と二人でいたよね
  57. Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:49.88,Me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Always, always
  58. Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:49.88,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}itsu datte, itsu datte,
  59. Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:49.88,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}いつだって いつだって
  60. Dialogue: 0,0:00:49.95,0:00:53.70,Me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}I was thinking about you.
  61. Dialogue: 0,0:00:49.95,0:00:53.70,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}kimi no koto kangaeteita nda
  62. Dialogue: 0,0:00:49.95,0:00:53.70,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}君のこと考えていたんだ
  63. Dialogue: 0,0:00:53.81,0:00:57.55,Me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}You were the same, you were this way too.
  64. Dialogue: 0,0:00:53.81,0:00:57.55,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}kimi mo sou de kimi mo onaji
  65. Dialogue: 0,0:00:53.81,0:00:57.55,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}君もそうで 君も同じ
  66. Dialogue: 0,0:00:57.70,0:01:01.39,Me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}There were only two feelings.
  67. Dialogue: 0,0:00:57.70,0:01:01.39,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}kimochi futatsu aru dake de
  68. Dialogue: 0,0:00:57.70,0:01:01.39,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}気持ち二つあるだけで
  69. Dialogue: 0,0:01:01.54,0:01:05.23,Me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Earlier, earlier
  70. Dialogue: 0,0:01:01.54,0:01:05.23,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}kono saki mo, kono saki mo,
  71. Dialogue: 0,0:01:01.54,0:01:05.23,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}この先も この先も
  72. Dialogue: 0,0:01:05.44,0:01:09.93,Me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}I felt like I could go on living.
  73. Dialogue: 0,0:01:05.44,0:01:09.93,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}ikireru ki ga shiteita nda yo
  74. Dialogue: 0,0:01:05.44,0:01:09.93,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}生きれる気がしていたんだよ
  75. Dialogue: 0,0:01:17.62,0:01:25.25,Me!me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}You've called out that inside you I'm your
  76. Dialogue: 0,0:01:17.62,0:01:25.25,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Kimi ga yonda watashi wa kimi no naka no
  77. Dialogue: 0,0:01:17.62,0:01:25.25,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}君が呼んだ 私は君の中の
  78. Dialogue: 0,0:01:25.35,0:01:26.79,Me!me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}sadness,
  79. Dialogue: 0,0:01:25.35,0:01:26.79,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}kanashimi,
  80. Dialogue: 0,0:01:25.35,0:01:26.79,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}悲しみ
  81. Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:28.63,Me!me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}hatred,
  82. Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:28.63,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Nikushimi,
  83. Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:28.63,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}憎しみ
  84. Dialogue: 0,0:01:28.73,0:01:32.90,Me!me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}your artifically made idol.
  85. Dialogue: 0,0:01:28.73,0:01:32.90,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}tsukuridasu no wa guuzou
  86. Dialogue: 0,0:01:28.73,0:01:32.90,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}創り出すのは偶像
  87. Dialogue: 0,0:01:32.90,0:01:40.89,Me!me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}The illusions you've build aren't real,
  88. Dialogue: 0,0:01:32.90,0:01:40.89,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}kimi ga tsukutta maboroshi wa hontou nanka janai
  89. Dialogue: 0,0:01:32.90,0:01:40.89,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}君が 作った幻は本当 なんかじゃない
  90. Dialogue: 0,0:01:40.91,0:01:47.85,Me!me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}They are only a patchwork of memories that fits.
  91. Dialogue: 0,0:01:40.91,0:01:47.85,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}kako no kimi no tsugou no ii omoide no pachiwaku
  92. Dialogue: 0,0:01:40.91,0:01:47.85,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}過去の きみの 都合のいい 思い出の パッチワーク
  93. Dialogue: 0,0:02:25.45,0:02:30.60,Me!me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Is this caused by indecisiveness? Give me advice on how to live right.
  94. Dialogue: 0,0:02:25.45,0:02:30.60,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}yuujuufudan no sanbutsu kana jouzu ni ikiru HINTO oshiete yo
  95. Dialogue: 0,0:02:25.45,0:02:30.60,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}優柔不断の産物かな 上手に生きるヒントを教えてよ
  96. Dialogue: 0,0:02:30.79,0:02:31.73,Me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Softness and gentleness
  97. Dialogue: 0,0:02:30.79,0:02:31.73,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}yanwari, funwari
  98. Dialogue: 0,0:02:30.79,0:02:31.73,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}やんわりふんわり
  99. Dialogue: 0,0:02:31.71,0:02:34.53,Me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}are myriad of todays packed into a oblate.
  100. Dialogue: 0,0:02:31.71,0:02:34.53,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}oburato ni sugu tsutsumu musuu no gen
  101. Dialogue: 0,0:02:31.71,0:02:34.53,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}オブラートにすぐ包む無数の現
  102. Dialogue: 0,0:02:35.86,0:02:39.41,Me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Every day it's drastically cut off.
  103. Dialogue: 0,0:02:35.86,0:02:39.41,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}chokusetsuteki bassari ittouryoudan sareru mainichi
  104. Dialogue: 0,0:02:35.86,0:02:39.41,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}直接的バッサリ一刀両断される毎日
  105. Dialogue: 0,0:02:39.47,0:02:41.74,Me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Love me, come back at once.
  106. Dialogue: 0,0:02:39.47,0:02:41.74,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}aishite kaeshite ima made no bun
  107. Dialogue: 0,0:02:39.47,0:02:41.74,Me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}愛して返して今までの分
  108. Dialogue: 0,0:02:42.10,0:02:45.33,Me!me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}If only I could erase all of this.
  109. Dialogue: 0,0:02:42.10,0:02:45.33,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}zenbu kesu koto ga dekitanara
  110. Dialogue: 0,0:02:42.10,0:02:45.33,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}全部消すことができたなら
  111. Dialogue: 0,0:02:46.43,0:02:50.92,Me!me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Listen to the consciousness that got separated\N and fell deep to the bottom.
  112. Dialogue: 0,0:02:46.43,0:02:50.92,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}fukai soko he ochiteiku ishiki ni shikiri ni ii kiki kasu
  113. Dialogue: 0,0:02:46.43,0:02:50.92,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}深い底へ 落ちていく意識に 仕切りに言い聞きかす
  114. Dialogue: 0,0:02:50.98,0:02:54.25,Me!me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}As a foam I'm singing a song for distraction.
  115. Dialogue: 0,0:02:50.98,0:02:54.25,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}usabarashi ni uta wo utau hibi wa utakata ni
  116. Dialogue: 0,0:02:50.98,0:02:54.25,Me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}憂さ晴らしに唄を歌う 日々は泡沫に
  117. Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:57.46,me!me!me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}You are not a glittering moment anymore.
  118. Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:57.46,me!me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}kimi wa inai inai na kirakira no shunkan
  119. Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:57.46,me!me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}君はいないいないな “キラキラの瞬間”
  120. Dialogue: 0,0:02:57.61,0:03:04.31,me!me!me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}I remember
  121. Dialogue: 0,0:02:57.61,0:03:04.31,me!me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}omoidasu wa
  122. Dialogue: 0,0:02:57.61,0:03:04.31,me!me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}思い出すわ
  123. Dialogue: 0,0:03:05.49,0:03:10.90,me!me!me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}your
  124. Dialogue: 0,0:03:05.49,0:03:10.90,me!me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}kimi no
  125. Dialogue: 0,0:03:05.49,0:03:10.90,me!me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}君の
  126. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:14.82,me!me!me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}scent.
  127. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:14.82,me!me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}nioi
  128. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:14.82,me!me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}匂い
  129. Dialogue: 0,0:03:18.84,0:03:23.95,me!me!me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}You were left alone deep inside your mind.
  130. Dialogue: 0,0:03:18.84,0:03:23.95,me!me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}tooku tooku naru ishiki ni kimi hitori nokotta no wa
  131. Dialogue: 0,0:03:18.84,0:03:23.95,me!me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}遠く 遠くなる 意識に 君一人残った のは
  132. Dialogue: 0,0:03:23.97,0:03:29.12,me!me!me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}That day, that moment, I had the same dream.
  133. Dialogue: 0,0:03:23.97,0:03:29.12,me!me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}ano hi ano toki onaji yume miteita kara kou yatte
  134. Dialogue: 0,0:03:23.97,0:03:29.12,me!me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}あの日 あの時 同じ夢 見ていたから こうやって
  135. Dialogue: 0,0:03:29.31,0:03:33.46,me!me!me!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}That day, that moment, I've thought about you the same.
  136. Dialogue: 0,0:03:29.31,0:03:33.46,me!me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}ano hi ano toki to onaji you ni kimi wo omotteru
  137. Dialogue: 0,0:03:29.31,0:03:33.46,me!me!me! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}あの日 あの時 と同じように 君を思ってる
  138. Dialogue: 0,0:03:33.48,0:03:40.17,mem!,,0,0,0,,{\be1}{\be1}I was always a bigger crybaby than you thought. \NI'll be waiting for you here.
  139. Dialogue: 0,0:03:33.48,0:03:40.17,mem! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}kimi ga omotteru yori zutto watashi nakimushi da yo koko de matteru
  140. Dialogue: 0,0:03:33.48,0:03:40.17,mem! - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}君が思ってるより ずっと私泣き虫だよ ここで 待ってる
  141. Dialogue: 0,0:04:02.84,0:04:04.84,mem!2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Things filled over the limit will overflow,
  142. Dialogue: 0,0:04:02.84,0:04:04.84,mem!2 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}tamari ni tamatte afuresou desu
  143. Dialogue: 0,0:04:02.84,0:04:04.84,mem!2 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}溜まりに溜まって溢れそうです
  144. Dialogue: 0,0:04:09.85,0:04:11.50,mem!2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}as all the beautified glorification do.
  145. Dialogue: 0,0:04:09.85,0:04:11.50,mem!2 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}bika ni bika kasanete shimatta
  146. Dialogue: 0,0:04:09.85,0:04:11.50,mem!2 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}美化に美化重ねてしまった
  147. Dialogue: 0,0:04:09.89,0:04:11.89,mem!2 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}
  148. Dialogue: 0,0:04:37.17,0:04:39.17,mem!2,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Things filled over the limit will overflow,
  149. Dialogue: 0,0:04:37.17,0:04:39.17,mem!2 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}tamari ni tamatte afuresou desu
  150. Dialogue: 0,0:04:37.17,0:04:39.17,mem!2 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}溜まりに溜まって溢れそうです?
  151. Dialogue: 0,0:04:40.67,0:04:42.67,mem3,,0,0,0,,{\be1}{\be1}as all the beautified glorification do.
  152. Dialogue: 0,0:04:40.67,0:04:42.67,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}bika ni bika kasanete shimatta
  153. Dialogue: 0,0:04:40.67,0:04:42.67,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}美化に美化重ねてしまった?
  154. Dialogue: 0,0:04:44.80,0:04:46.03,mem3,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Fine.
  155. Dialogue: 0,0:04:44.80,0:04:46.03,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}ii na
  156. Dialogue: 0,0:04:44.80,0:04:46.03,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}いいな
  157. Dialogue: 0,0:04:47.47,0:04:49.33,mem3,,0,0,0,,{\be1}{\be1}It crossed the line.
  158. Dialogue: 0,0:04:47.47,0:04:49.33,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}kasanete shimatta
  159. Dialogue: 0,0:04:47.47,0:04:49.33,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}重ねてしまった
  160. Dialogue: 0,0:04:51.73,0:04:52.45,mem3,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Fine.
  161. Dialogue: 0,0:04:51.73,0:04:52.45,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}ii na
  162. Dialogue: 0,0:04:51.73,0:04:52.45,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}いいな
  163. Dialogue: 0,0:04:54.06,0:04:56.06,mem3,,0,0,0,,{\be1}{\be1}It crossed the line.
  164. Dialogue: 0,0:04:54.06,0:04:56.06,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}kasanete shimatta
  165. Dialogue: 0,0:04:54.06,0:04:56.06,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}重ねてしまった
  166. Dialogue: 0,0:05:11.60,0:05:16.73,mem3,,0,0,0,,{\be1}{\be1}What will you do now?
  167. Dialogue: 0,0:05:11.60,0:05:16.73,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}kimi wa ima nani wo shite
  168. Dialogue: 0,0:05:11.60,0:05:16.73,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}君は今 何をして
  169. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:26.86,mem3,,0,0,0,,{\be1}{\be1}What will you be living for now?
  170. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:26.86,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}ikiru kimi wa ima nani wo shite ikiteru
  171. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:26.86,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}生きる 君は今 何をして 生きてる?
  172. Dialogue: 0,0:05:26.97,0:05:29.99,mem3,,0,0,0,,{\be1}{\be1}It doesn't matter for how long you are defeated, \Nyou keep smiling as that's how you survive
  173. Dialogue: 0,0:05:26.97,0:05:29.99,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}itsu made tatte mo kimi wa haiboku waratte kurashiteiru you de
  174. Dialogue: 0,0:05:26.97,0:05:29.99,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}いつまでたっても君は敗北 笑って暮らしているようで  
  175. Dialogue: 0,0:05:29.97,0:05:34.16,mem3,,0,0,0,,{\be1}{\be1}The truth is buried deep at swamp floor, it will go over the limit and spill over.
  176. Dialogue: 0,0:05:29.97,0:05:34.16,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}honne fukai kurai numa no soko de tamari ni tamatte afuresou desu
  177. Dialogue: 0,0:05:29.97,0:05:34.16,mem3 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}本音 深い暗い沼の底で 溜まりに溜まって溢れそうです
  178. Dialogue: 0,0:05:34.23,0:05:37.79,mem4,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Spectacle of that memory, the overly beautified glorification.
  179. Dialogue: 0,0:05:34.23,0:05:37.79,mem4 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}koukei ano toki no omoide bika ni bika kasanete shimatta
  180. Dialogue: 0,0:05:34.23,0:05:37.79,mem4 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}光景 あの時の思い出 美化に美化 重ねてしまった
  181. Dialogue: 0,0:05:37.81,0:05:41.38,mem4,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Okay, okay, that girl looks fun, I hate her so much.
  182. Dialogue: 0,0:05:37.81,0:05:41.38,mem4 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}ii na, ii na, ano ko wa tanoshisou kirai na ano ko wa
  183. Dialogue: 0,0:05:37.81,0:05:41.38,mem4 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}いいないいな あの子は楽しそう 嫌いなあの子は
  184. Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:44.84,mem5,,0,0,0,,{\be1}{\be1}I've been trying to be myself, \Nwhat have you been doing when you were yourself?
  185. Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:44.84,mem5 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}watashi wa watashi de ganbatta anata wa anata de nani shiteita?
  186. Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:44.84,mem5 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}私は私でがんばった あなたはあなたで何していた?
  187. Dialogue: 0,0:05:45.07,0:05:48.64,mem5,,0,0,0,,{\be1}{\be1}I've wanted you to know that the mirror \Nwill shatter to pieces once you'll notice.
  188. Dialogue: 0,0:05:45.07,0:05:48.64,mem5 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}kidzuita toki ni wa konagona no kagami anata ni kidzuite hoshikatta na
  189. Dialogue: 0,0:05:45.07,0:05:48.64,mem5 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}気づいた時には粉々の鏡 あなたに気づいてほしかったな
  190. Dialogue: 0,0:05:48.70,0:05:52.22,mem5,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Have you noticed already? Have you noticed already?
  191. Dialogue: 0,0:05:48.70,0:05:52.22,mem5 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}mada kana mada kana
  192. Dialogue: 0,0:05:48.70,0:05:52.22,mem5 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}まだかな まだかな
  193. Dialogue: 0,0:05:52.33,0:05:56.02,mem6,,0,0,0,,{\be1}{\be1}I was waiting for you, I was loving you.
  194. Dialogue: 0,0:05:52.33,0:05:56.02,mem6 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}matteita noni aishiteita noni
  195. Dialogue: 0,0:05:52.33,0:05:56.02,mem6 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}待っていたのに 愛していたのに
  196. Dialogue: 0,0:06:03.21,0:06:06.95,mem6,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Eternal love
  197. Dialogue: 0,0:06:03.21,0:06:06.95,mem6 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}eien no ai wa
  198. Dialogue: 0,0:06:03.21,0:06:06.95,mem6 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}永遠の愛は
  199. Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.20,mem6,,0,0,0,,{\be1}{\be1}when calling for help
  200. Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.20,mem6 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}mede no naka
  201. Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.20,mem6 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}メーデーの中
  202. Dialogue: 0,0:06:10.55,0:06:13.66,mem7,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Eternal love
  203. Dialogue: 0,0:06:10.55,0:06:13.66,mem7 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}eien no ai wa
  204. Dialogue: 0,0:06:10.55,0:06:13.66,mem7 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}永遠の愛は
  205. Dialogue: 0,0:06:13.68,0:06:19.00,mem7,,0,0,0,,{\be1}{\be1}is really nowhere to be found.
  206. Dialogue: 0,0:06:13.68,0:06:19.00,mem7 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}tashikani dokonimo mou nai
  207. Dialogue: 0,0:06:13.68,0:06:19.00,mem7 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}たしかに どこにも もうない
  208. Dialogue: 0,0:06:19.56,0:06:21.17,mem7,,0,0,0,,{\be1}{\be1}Goodbye.
  209. Dialogue: 0,0:06:19.56,0:06:21.17,mem7 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}sayonara
  210. Dialogue: 0,0:06:19.56,0:06:21.17,mem7 - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}さよなら
  211.  
  212.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment