rpx11117

Untitled

Jan 3rd, 2020
128
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Dukung dengan suka & berbagi :)
  5.  
  6. 0
  7. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  8. INDOXXI
  9. Dukung dengan suka & berbagi :)
  10.  
  11. 1
  12. 00:01:52,645 --> 00:01:54,715
  13. - Apakah kamu mau tidur?
  14. - Hmm.
  15.  
  16. 2
  17. 00:01:57,715 --> 00:01:59,616
  18. Fi?
  19.  
  20. 3
  21. 00:01:59,617 --> 00:02:01,589
  22. Besok, ...
  23.  
  24. 4
  25. 00:02:03,589 --> 00:02:05,423
  26. Kembar siamaku.
  27. Pertimbangan.
  28.  
  29. 5
  30. 00:02:05,424 --> 00:02:07,525
  31. Saya punya darah
  32. Archbishop of Westminster
  33.  
  34. 6
  35. 00:02:07,526 --> 00:02:08,426
  36. bernapas di leherku.
  37.  
  38. 7
  39. 00:02:08,427 --> 00:02:10,894
  40. Oh ya.
  41.  
  42. 8
  43. 00:02:10,895 --> 00:02:12,667
  44. BAIK.
  45.  
  46. 9
  47. 00:02:14,667 --> 00:02:17,635
  48. Oh, apakah kamu ingin bermain ganda
  49. di Sabtu pagi
  50.  
  51. 10
  52. 00:02:17,636 --> 00:02:19,603
  53. dengan Bangsal?
  54.  
  55. 11
  56. 00:02:19,604 --> 00:02:21,741
  57. Hmm?
  58.  
  59. 12
  60. 00:02:23,741 --> 00:02:25,382
  61. Jomblo.
  62.  
  63. 13
  64. 00:02:34,687 --> 00:02:38,523
  65. "Jantung Michael normal
  66. dan menopang mereka berdua. "
  67.  
  68. 14
  69. 00:02:38,524 --> 00:02:41,389
  70. "Otak Luke ..."
  71.  
  72. 15
  73. 00:03:20,399 --> 00:03:21,766
  74. Peradilan bersalah!
  75.  
  76. 16
  77. 00:03:21,767 --> 00:03:23,480
  78. Biarkan Tuhan yang memutuskan!
  79.  
  80. 17
  81. 00:03:35,480 --> 00:03:37,018
  82. Hei, hei.
  83.  
  84. 18
  85. 00:03:39,018 --> 00:03:42,300
  86. - Pengadilan meningkat.
  87. - Anda memotongnya dengan baik.
  88.  
  89. 19
  90. 00:03:55,300 --> 00:03:59,904
  91. Jika si kembar tetap bergabung,
  92. kedua bayi itu akan mati.
  93.  
  94. 20
  95. 00:03:59,905 --> 00:04:03,907
  96. Jika rumah sakit dikabulkan
  97. izin untuk memisahkannya,
  98.  
  99. 21
  100. 00:04:03,908 --> 00:04:05,810
  101. Luke akan mati seketika,
  102.  
  103. 22
  104. 00:04:05,811 --> 00:04:08,379
  105. sementara Michael
  106. kemungkinan akan berkembang
  107.  
  108. 23
  109. 00:04:08,380 --> 00:04:10,815
  110. menjadi anak sehat normal.
  111.  
  112. 24
  113. 00:04:10,816 --> 00:04:16,354
  114. Logika dari kejahatan yang lebih rendah
  115. jelas,
  116.  
  117. 25
  118. 00:04:16,355 --> 00:04:20,958
  119. satu anak berkembang lebih baik
  120. dari dua orang mati.
  121.  
  122. 26
  123. 00:04:20,959 --> 00:04:25,963
  124. Tetapi jika dokter menyerbu
  125. Tubuh Lukas dan memotong aortanya,
  126.  
  127. 27
  128. 00:04:25,964 --> 00:04:28,069
  129. dengan konsekuensi yang tak terelakkan
  130. kematiannya,
  131.  
  132. 28
  133. 00:04:30,069 --> 00:04:33,604
  134. kenapa itu bukan pembunuhan?
  135.  
  136. 29
  137. 00:04:33,605 --> 00:04:35,972
  138. Orang tua yang penuh kasih
  139. dari kembar ini
  140.  
  141. 30
  142. 00:04:35,973 --> 00:04:40,578
  143. menolak memberi sanksi atas tindakan semacam itu
  144. pembunuhan terencana.
  145.  
  146. 31
  147. 00:04:40,579 --> 00:04:45,383
  148. Tuhan telah memberi hidup,
  149. mereka telah berdebat di pengadilan ini,
  150.  
  151. 32
  152. 00:04:45,384 --> 00:04:48,753
  153. dan hanya Tuhan yang dapat mengambilnya.
  154.  
  155. 33
  156. 00:04:48,754 --> 00:04:50,821
  157. Sudah sulit,
  158.  
  159. 34
  160. 00:04:50,822 --> 00:04:54,491
  161. di bawah tekanan waktu seperti itu
  162. dan minat publik yang kuat,
  163.  
  164. 35
  165. 00:04:54,492 --> 00:04:57,628
  166. untuk tiba
  167. pada prinsip hukum yang menetap,
  168.  
  169. 36
  170. 00:04:57,629 --> 00:05:01,665
  171. tapi yang jelas
  172. layak disebutkan.
  173.  
  174. 37
  175. 00:05:01,666 --> 00:05:06,671
  176. Pengadilan ini adalah pengadilan hukum,
  177. bukan moral.
  178.  
  179. 38
  180. 00:05:06,672 --> 00:05:09,573
  181. menurut mu
  182. putusannya benar?
  183.  
  184. 39
  185. 00:05:09,574 --> 00:05:10,975
  186. Bisakah Anda memberi tahu kami
  187. bagaimana perasaanmu?
  188.  
  189. 40
  190. 00:05:10,976 --> 00:05:12,146
  191. Silahkan lewat sini.
  192.  
  193. 41
  194. 00:05:14,146 --> 00:05:17,415
  195. "Hari ini pengadilan telah mengabulkannya
  196. lisensi rumah sakit
  197.  
  198. 42
  199. 00:05:17,416 --> 00:05:19,717
  200. untuk membunuh salah satu dari anak-anak kita. "
  201.  
  202. 43
  203. 00:05:19,718 --> 00:05:22,119
  204. "Mrs. Justice Maye
  205. telah mengambil pisau bedah
  206.  
  207. 44
  208. 00:05:22,120 --> 00:05:25,665
  209. ke jantung nalar
  210. dan keadilan. "
  211.  
  212. 45
  213. 00:05:33,665 --> 00:05:36,400
  214. Pengadilan kerajaan
  215. ketidakadilan!
  216.  
  217. 46
  218. 00:05:36,401 --> 00:05:40,697
  219. My Lady, aku pikir kamu akan baik-baik saja
  220. keluar dengan cara biasa.
  221.  
  222. 47
  223. 00:06:06,697 --> 00:06:08,465
  224. Aku akan meninggalkanmu
  225. dengan Flaubert
  226.  
  227. 48
  228. 00:06:08,466 --> 00:06:12,136
  229. observasi yang dirayakan
  230. tentang Lucretius.
  231.  
  232. 49
  233. 00:06:12,137 --> 00:06:15,972
  234. "Dengan dewa pergi
  235. dan Kristus belum datang,
  236.  
  237. 50
  238. 00:06:15,973 --> 00:06:19,811
  239. ada momen unik,
  240. dari Cicero ke Marcus Aurelius,
  241.  
  242. 51
  243. 00:06:19,812 --> 00:06:22,216
  244. ketika manusia berdiri sendiri. "
  245.  
  246. 52
  247. 00:06:25,216 --> 00:06:26,984
  248. Jadi, begitulah.
  249.  
  250. 53
  251. 00:06:26,985 --> 00:06:31,155
  252. Sebelum Kekristenan
  253. mulai menutup pikiran orang Barat,
  254.  
  255. 54
  256. 00:06:31,156 --> 00:06:32,689
  257. apa yang sebentar kemudian
  258.  
  259. 55
  260. 00:06:32,690 --> 00:06:37,119
  261. adalah 'ketetapan hati
  262. dari tatapan termenung '.
  263.  
  264. 56
  265. 00:07:01,119 --> 00:07:03,987
  266. - Hai.
  267. - Hei
  268.  
  269. 57
  270. 00:07:03,988 --> 00:07:05,623
  271. Bagaimana hasilnya?
  272.  
  273. 58
  274.  
  275. 00:07:05,624 --> 00:07:08,258
  276. Saya memberi instruksi
  277. untuk membantai bayi.
  278.  
  279. 59
  280. 00:07:08,259 --> 00:07:09,960
  281. Itu yang dikatakan di ...
  282.  
  283. 60
  284. 00:07:09,961 --> 00:07:13,864
  285. Oh ya.
  286. Benar, saya melihat itu.
  287.  
  288. 61
  289. 00:07:13,865 --> 00:07:16,735
  290. Maaf.
  291. Konyol.
  292.  
  293. 62
  294. 00:07:17,735 --> 00:07:19,903
  295. Yah, aku akan memberitahumu,
  296.  
  297. 63
  298. 00:07:19,904 --> 00:07:22,707
  299. Saya akan membuat reservasi
  300. untuk makan malam,
  301.  
  302. 64
  303. 00:07:22,708 --> 00:07:24,809
  304. Karena aku sudah
  305. hari yang sangat buruk.
  306.  
  307. 65
  308. 00:07:24,810 --> 00:07:29,580
  309. Dan kita akan pergi
  310. minum anggur dan ...
  311.  
  312. 66
  313. 00:07:29,581 --> 00:07:32,749
  314. Dan saya bisa mendapatkan beberapa tiket opera
  315. untuk Sabtu malam.
  316.  
  317. 67
  318. 00:07:32,750 --> 00:07:35,653
  319. Tidak, saya bertugas menilai sepanjang akhir pekan.
  320.  
  321. 68
  322. 00:07:35,654 --> 00:07:36,953
  323. - Anda tidak bisa mengubahnya?
  324. - Mm-mm.
  325.  
  326. 69
  327. 00:07:36,954 --> 00:07:40,191
  328. - Dua penilaian untuk hari Senin.
  329. - Mmm.
  330.  
  331. 70
  332. 00:07:40,192 --> 00:07:43,294
  333. - Apa?
  334. - Tidak ada apa-apa.
  335.  
  336. 71
  337. 00:07:43,295 --> 00:07:46,998
  338. Hanya saja ... seperti akhir pekan lalu
  339. dan 50 akhir pekan sebelumnya.
  340.  
  341. 72
  342. 00:07:46,999 --> 00:07:49,067
  343. Yah, begitulah.
  344.  
  345. 73
  346. 00:07:50,067 --> 00:07:52,310
  347. Iya nih.
  348. Iya nih.
  349.  
  350. 74
  351. 00:07:58,310 --> 00:08:00,814
  352. Um ... lihat ...
  353.  
  354. 75
  355. 00:08:02,814 --> 00:08:06,088
  356. Saya tidak tahu bagaimana mengatakan ini,
  357. um, tapi ini dia.
  358.  
  359. 76
  360. 00:08:10,088 --> 00:08:12,222
  361. Kupikir...
  362.  
  363. 77
  364. 00:08:16,161 --> 00:08:18,230
  365. Saya pikir saya ingin berselingkuh.
  366.  
  367. 78
  368. 00:08:19,230 --> 00:08:20,864
  369. Apa?
  370.  
  371. 79
  372. 00:08:20,865 --> 00:08:23,734
  373. Ya, saya akan, um ...
  374.  
  375. 80
  376. 00:08:23,735 --> 00:08:25,770
  377. Maksudku, kamu tidak seharusnya begitu
  378. terkejut dengan ini.
  379.  
  380. 81
  381. 00:08:25,771 --> 00:08:28,939
  382. - Oh benarkah?
  383. - Ya
  384.  
  385. 82
  386. 00:08:28,940 --> 00:08:33,643
  387. Fi ... kapan terakhir kali
  388. bahwa kita bercinta?
  389.  
  390. 83
  391. 00:08:33,644 --> 00:08:36,913
  392. - Tidak ada ide.
  393. - Tidak, kamu tidak mau.
  394.  
  395. 84
  396. 00:08:36,914 --> 00:08:39,783
  397. Anda pernah mengatakan kepada saya
  398. bahwa pasangan dalam pernikahan panjang
  399.  
  400. 85
  401. 00:08:39,784 --> 00:08:41,952
  402. sering berakhir seperti saudara kandung.
  403.  
  404. 86
  405. 00:08:41,953 --> 00:08:44,856
  406. Nah, ini dia.
  407.  
  408. 87
  409. 00:08:45,856 --> 00:08:47,025
  410. Aku mencintaimu tapi...
  411.  
  412. 88
  413. 00:08:48,025 --> 00:08:51,162
  414. - Kamu serius tentang ini?
  415. - Mm-hm.
  416.  
  417. 89
  418. 00:08:51,163 --> 00:08:53,971
  419. Kamu sedang ...
  420.  
  421. 90
  422. 00:08:58,971 --> 00:09:01,973
  423. Apakah kamu ingat bagaimana kita?
  424.  
  425. 91
  426. 00:09:01,974 --> 00:09:04,677
  427. Apakah kamu ingat bagaimana kita ...?
  428.  
  429. 92
  430. 00:09:05,677 --> 00:09:07,618
  431. Apakah kamu tidak merindukan itu?
  432.  
  433. 93
  434. 00:09:12,618 --> 00:09:14,288
  435. BAIK.
  436.  
  437. 94
  438. 00:09:16,288 --> 00:09:17,288
  439. Mendongkrak.
  440.  
  441. 95
  442. 00:09:18,023 --> 00:09:22,759
  443. Mendongkrak.
  444. Sudah dimulai,
  445. bukankah begitu?
  446.  
  447. 96
  448. 00:09:22,760 --> 00:09:24,762
  449. Katakan padaku yang sebenarnya.
  450. Siapa Namanya?
  451.  
  452. 97
  453. 00:09:24,763 --> 00:09:26,364
  454. Saya dapat memberitahu Anda dengan jujur
  455. bahwa itu belum dimulai.
  456.  
  457. 98
  458. 00:09:26,365 --> 00:09:29,066
  459. - Siapa Namanya?
  460. - Melanie.
  461.  
  462. 99
  463. 00:09:29,067 --> 00:09:31,635
  464. - Bukan matematikawan?
  465. - Dia seorang ahli statistik.
  466.  
  467. 100
  468. 00:09:31,636 --> 00:09:33,070
  469. Orang yang datang
  470. untuk makan malam
  471.  
  472. 101
  473. 00:09:33,071 --> 00:09:34,705
  474. dan membujuk kami untuk pingsan
  475.  
  476. 102
  477. 00:09:34,706 --> 00:09:37,841
  478. dan menghancurkan lantai kami
  479. dengan stiletto-nya?
  480.  
  481. 103
  482. 00:09:37,842 --> 00:09:39,744
  483. Itu tidak masuk akal.
  484. Dia setengah usiamu.
  485.  
  486. 104
  487. 00:09:39,745 --> 00:09:42,046
  488. Dengar, kamu ingin hidup seperti ini?
  489.  
  490. 105
  491. 00:09:42,047 --> 00:09:46,850
  492. Baik.
  493. Bukan saya.
  494. Saya akan memiliki urusan ini.
  495.  
  496. 106
  497. 00:09:46,851 --> 00:09:49,253
  498. Dan perceraian dan anak
  499. Saya telah gagal memberi Anda?
  500.  
  501. 107
  502. 00:09:49,254 --> 00:09:52,089
  503. Tidak, perceraian,
  504. tidak ada penipuan, tidak ada kebohongan.
  505.  
  506. 108
  507. 00:09:52,090 --> 00:09:55,960
  508. Aku cinta kamu
  509. dan kita ditakdirkan bersama,
  510.  
  511. 109
  512. 00:09:55,961 --> 00:09:58,928
  513. tapi ... dengar, aku bisa pergi
  514. dibelakangmu.
  515.  
  516. 110
  517. 00:09:58,929 --> 00:10:04,067
  518. Sangat baik sekali.
  519. Saya tidak percaya
  520. betapa kerennya kita.
  521. Buka pernikahan.
  522.  
  523. 111
  524. 00:10:04,068 --> 00:10:06,170
  525. Saat untuk menyarankan itu, Jack,
  526. sebelum pernikahan,
  527.  
  528. 112
  529. 00:10:06,171 --> 00:10:07,971
  530. bukan 20 tahun sesudahnya.
  531.  
  532. 113
  533. 00:10:07,972 --> 00:10:09,806
  534. Klise seperti itu.
  535.  
  536. 114
  537. 00:10:09,807 --> 00:10:11,207
  538. Anda melakukan ini, ini akhirnya.
  539.  
  540. 115
  541. 00:10:11,208 --> 00:10:13,710
  542. - Sederhana seperti itu.
  543. - Ancaman?
  544.  
  545. 116
  546. 00:10:13,711 --> 00:10:15,721
  547. Janji.
  548.  
  549. 117
  550. 00:10:32,197 --> 00:10:34,431
  551. - 11 bulan.
  552. - Apa?
  553.  
  554. 118
  555.  
  556. 00:10:34,432 --> 00:10:36,433
  557. Kamu bilang kamu tidak tahu,
  558. jadi aku akan memberitahumu.
  559.  
  560. 119
  561. 00:10:36,434 --> 00:10:38,034
  562. - Apa?
  563. - 11 bulan.
  564.  
  565. 120
  566. 00:10:38,035 --> 00:10:39,737
  567. Sudah 11 bulan.
  568.  
  569. 121
  570. 00:10:39,738 --> 00:10:41,006
  571. Hampir sepanjang hari.
  572.  
  573. 122
  574. 00:10:42,006 --> 00:10:43,941
  575. Saya menandainya di buku harian saya.
  576. Acara spesial.
  577.  
  578. 123
  579. 00:10:43,942 --> 00:10:47,744
  580. Ya Tuhan.
  581. Jack, ini ...
  582.  
  583. 124
  584. 00:10:47,745 --> 00:10:50,815
  585. Ini tidak adil.
  586. saya telah
  587. kasus kembar siam ...
  588.  
  589. 125
  590. 00:10:50,816 --> 00:10:53,817
  591. Ya, saya tahu, dan sebelum mereka
  592. siswi Yahudi Ortodoks,
  593.  
  594. 126
  595. 00:10:53,818 --> 00:10:55,885
  596. dan sebelum mereka
  597. ayah yang buruk dari Bahrain,
  598.  
  599. 127
  600. 00:10:55,886 --> 00:10:57,721
  601. dan sebelum dia bayinya
  602. di kotak telepon ...
  603.  
  604. 128
  605. 00:10:57,722 --> 00:10:59,322
  606. Apakah kamu sudah
  607. memiliki urusan ini?
  608.  
  609. 129
  610. 00:10:59,323 --> 00:11:01,959
  611. Jika ya, aku suka kamu
  612. untuk mengemas tas sekarang dan pergi.
  613.  
  614. 130
  615. 00:11:01,960 --> 00:11:03,760
  616. Sudah kubilang aku tidak.
  617.  
  618. 131
  619. 00:11:03,761 --> 00:11:06,967
  620. Nah, Anda sudah punya jawaban,
  621. jadi sekarang apa?
  622.  
  623. 132
  624. 00:11:09,967 --> 00:11:13,037
  625. Apakah kamu tidak melewatkannya, Fi?
  626.  
  627. 133
  628. 00:11:13,038 --> 00:11:15,339
  629. Atau hanya karena kamu tidak
  630. menginginkannya, aku tidak bisa memilikinya?
  631.  
  632. 134
  633. 00:11:15,340 --> 00:11:17,745
  634. Apakah itu kesepakatannya?
  635.  
  636. 135
  637. 00:11:20,745 --> 00:11:27,984
  638. Anda harus mengerti itu
  639. ini bukan hanya tentang seks.
  640.  
  641. 136
  642. 00:11:27,985 --> 00:11:29,987
  643. Nya...
  644.  
  645. 137
  646. 00:11:29,988 --> 00:11:32,189
  647. Kami bahkan tidak berciuman lagi.
  648.  
  649. 138
  650. 00:11:32,190 --> 00:11:34,028
  651. Hampir tidak ada patukan pada pipi.
  652. Saya t...
  653.  
  654. 139
  655. 00:11:37,028 --> 00:11:39,000
  656. Atau hanya saya yang tidak Anda inginkan?
  657.  
  658. 140
  659. 00:11:59,518 --> 00:12:02,385
  660. - Ya
  661. - Maaf mengganggu Anda.
  662.  
  663. 141
  664. 00:12:02,386 --> 00:12:04,354
  665. Lanjutkan.
  666.  
  667. 142
  668. 00:12:04,355 --> 00:12:06,791
  669. Panggilan dari luar jam
  670. Asosiasi Bisnis Mendesak
  671.  
  672. 143
  673. 00:12:06,792 --> 00:12:08,225
  674. atas nama penasihat
  675.  
  676. 144
  677. 00:12:08,226 --> 00:12:10,427
  678. mewakili
  679. sebuah rumah sakit di Wandsworth.
  680.  
  681. 145
  682. 00:12:10,428 --> 00:12:13,229
  683. Mereka harus segera memberikan darah
  684. kepada pasien kanker.
  685.  
  686. 146
  687. 00:12:13,230 --> 00:12:15,132
  688. Anak laki-laki berusia 17 tahun.
  689.  
  690. 147
  691. 00:12:15,133 --> 00:12:17,935
  692. Sekarang, dia dan orang tuanya
  693. menolak.
  694.  
  695. 148
  696. 00:12:17,936 --> 00:12:19,436
  697. Kenapa mereka menolak?
  698.  
  699. 149
  700. 00:12:19,437 --> 00:12:21,872
  701. - Mereka Saksi-Saksi Yehuwa.
  702. - Lanjutkan.
  703.  
  704. 150
  705. 00:12:21,873 --> 00:12:23,407
  706. Rumah sakit sedang mencari pesanan
  707.  
  708. 151
  709. 00:12:23,408 --> 00:12:25,810
  710. untuk melanjutkan melawan keinginan mereka.
  711.  
  712. 152
  713. 00:12:25,811 --> 00:12:28,479
  714. - Berapa lama kita sudah sampai?
  715. - Mungkin empat hari.
  716.  
  717. 153
  718. 00:12:28,480 --> 00:12:32,349
  719. Buat daftar untuk mendengar singkatnya
  720. perhatikan lusa.
  721.  
  722. 154
  723. 00:12:32,350 --> 00:12:33,951
  724. Berikan pemberitahuan kepada responden.
  725.  
  726. 155
  727. 00:12:33,952 --> 00:12:35,552
  728. Arahkan rumah sakit
  729. untuk memberi tahu orang tua.
  730.  
  731. 156
  732. 00:12:35,553 --> 00:12:37,254
  733. Mereka akan memiliki kebebasan
  734. untuk mengajukan permohonan bantuan hukum.
  735.  
  736. 157
  737. 00:12:37,255 --> 00:12:39,255
  738. Anak itu akan membutuhkan
  739. perwakilan hukum.
  740.  
  741. 158
  742. 00:12:39,256 --> 00:12:41,425
  743. Saya ingin rumah sakit melayani
  744. bukti oleh empat besok
  745.  
  746. 159
  747. 00:12:41,426 --> 00:12:43,827
  748. dengan pernyataan saksi
  749. dari ahli onkologi yang merawat.
  750.  
  751. 160
  752. 00:12:43,828 --> 00:12:46,129
  753. Saya harus tahu
  754. mengapa transfusi diperlukan.
  755.  
  756. 161
  757. 00:12:46,130 --> 00:12:48,032
  758. Dan orang tua
  759. harus menggunakan usaha terbaik mereka
  760.  
  761. 162
  762. 00:12:48,033 --> 00:12:50,066
  763. untuk mengajukan bukti
  764. pada siang hari Kamis.
  765.  
  766. 163
  767. 00:12:50,067 --> 00:12:51,909
  768. Ok terima kasih.
  769. Bye
  770.  
  771. 164
  772. 00:12:58,909 --> 00:13:02,379
  773. Kenapa darah
  774. sangat penting bagi Tuhan?
  775.  
  776. 165
  777. 00:13:02,380 --> 00:13:04,480
  778. Mengapa Tuhan begitu ngotot?
  779.  
  780. 166
  781. 00:13:04,481 --> 00:13:06,282
  782. Ya, Sarah?
  783.  
  784. 167
  785. 00:13:06,283 --> 00:13:09,552
  786. Karena di situlah jiwa
  787. adalah, tepat di dalam darah,
  788.  
  789. 168
  790. 00:13:09,553 --> 00:13:12,156
  791. dan karena itu miliknya.
  792.  
  793. 169
  794. 00:13:12,157 --> 00:13:13,957
  795. Memang sangat bagus.
  796.  
  797. 170
  798. 00:13:13,958 --> 00:13:15,526
  799. Jiwa, hidup,
  800.  
  801. 171
  802. 00:13:15,527 --> 00:13:20,129
  803. itu ada di dalam darah,
  804. dan itu bukan milik kita, itu milik Tuhan.
  805.  
  806. 172
  807. 00:13:20,130 --> 00:13:24,468
  808. Sekarang mari kita berdoa
  809. untuk sahabat kita, Adam Henry,
  810.  
  811. 173
  812.  
  813. 00:13:24,469 --> 00:13:27,537
  814. dan sebuah doa iman
  815. akan membuat yang sakit dengan baik
  816.  
  817. 174
  818. 00:13:27,538 --> 00:13:30,283
  819. dan Yehuwa akan membangkitkannya.
  820.  
  821. 175
  822. 00:13:38,283 --> 00:13:40,538
  823. Mendongkrak?
  824.  
  825. 176
  826. 00:17:26,478 --> 00:17:28,511
  827. Selamat pagi, My Lady.
  828. Aku percaya kamu selamat malam.
  829.  
  830. 177
  831. 00:17:28,512 --> 00:17:31,214
  832. Benar-benar luar biasa.
  833. Diam.
  834.  
  835. 178
  836. 00:17:31,215 --> 00:17:32,883
  837. - Dan kau?
  838. - Sangat menyenangkan, terima kasih.
  839.  
  840. 179
  841. 00:17:32,884 --> 00:17:35,885
  842. Saya pergi memancing dengan Dominic
  843. di Sungai Lea.
  844.  
  845. 180
  846. 00:17:35,886 --> 00:17:40,190
  847. Menangkap apa saja?
  848. Jangan katakan padaku
  849. Apa yang kita punya?
  850.  
  851. 181
  852. 00:17:40,191 --> 00:17:41,758
  853. Anda memiliki anak itu
  854. diculik ke Maroko,
  855.  
  856. 182
  857. 00:17:41,759 --> 00:17:43,460
  858. Konvensi Den Haag,
  859. terdaftar untuk sepuluh orang,
  860.  
  861. 183
  862. 00:17:43,461 --> 00:17:45,729
  863. beberapa rutinitas
  864. pemeliharaan menunggu keputusan,
  865.  
  866. 184
  867. 00:17:45,730 --> 00:17:47,831
  868. sebuah aplikasi ex-parte
  869. untuk mengecualikan seorang suami
  870.  
  871. 185
  872. 00:17:47,832 --> 00:17:49,199
  873. dari rumah perkawinan,
  874.  
  875. 186
  876. 00:17:49,200 --> 00:17:50,601
  877. dan anak laki-laki Saksi Yehuwa ini
  878.  
  879. 187
  880. 00:17:50,602 --> 00:17:53,370
  881. terdaftar untuk besok
  882. seperti yang diminta.
  883.  
  884. 188
  885. 00:17:53,371 --> 00:17:54,637
  886. Orang tua sedang membuat
  887.  
  888. 189
  889. 00:17:54,638 --> 00:17:56,405
  890. aplikasi darurat
  891. untuk bantuan hukum.
  892.  
  893. 190
  894. 00:17:56,406 --> 00:17:58,741
  895. Sertifikat harus
  896. melewati sore ini.
  897.  
  898. 191
  899. 00:17:58,742 --> 00:18:00,309
  900. Banyak minat pers sudah.
  901.  
  902. 192
  903. 00:18:00,310 --> 00:18:02,578
  904. Oh, dan temanmu yang bernyanyi,
  905. Tuan Berner,
  906.  
  907. 193
  908. 00:18:02,579 --> 00:18:04,413
  909. akan bertindak untuk rumah sakit.
  910.  
  911. 194
  912. 00:18:04,414 --> 00:18:06,316
  913. Anak laki-laki itu memiliki bentuk
  914. leukemia ...
  915.  
  916. 195
  917. 00:18:06,317 --> 00:18:08,618
  918. Anak laki-laki itu, bocah itu.
  919. Mari setidaknya beri dia nama.
  920.  
  921. 196
  922. 00:18:08,619 --> 00:18:12,189
  923. Tentu saja, Nyonya.
  924. Adam.
  925. Adam Henry.
  926.  
  927. 197
  928. 00:18:12,190 --> 00:18:16,259
  929. Anak tunggal.
  930. Sangat taat.
  931. Sangat dewasa sebelum waktunya, kata mereka.
  932.  
  933. 198
  934. 00:18:16,260 --> 00:18:20,297
  935. Orang tuanya adalah Kevin dan Naomi,
  936. juga sangat taat.
  937.  
  938. 199
  939. 00:18:20,298 --> 00:18:22,231
  940. Tuan Henry berlari
  941. perusahaan kecilnya sendiri,
  942.  
  943. 200
  944. 00:18:22,232 --> 00:18:23,467
  945. dasar, drainase lahan.
  946.  
  947. 201
  948. 00:18:23,468 --> 00:18:24,768
  949. Rupanya dia cukup ahli
  950.  
  951. 202
  952. 00:18:24,769 --> 00:18:26,303
  953. dengan penggali mekanis.
  954.  
  955. 203
  956. 00:18:26,304 --> 00:18:28,305
  957. - Padahal Nyonya Henry ...
  958. - Cukup.
  959.  
  960. 204
  961. 00:18:28,306 --> 00:18:30,576
  962. Maaf.
  963. Mengutuk.
  964.  
  965. 205
  966. 00:18:31,576 --> 00:18:33,446
  967. Saya akan mendapatkan kopi sendiri.
  968.  
  969. 206
  970. 00:18:36,446 --> 00:18:41,919
  971. Um, tidak, bisakah kamu kirim
  972. kunci baru ke petugas saya?
  973.  
  974. 207
  975. 00:18:41,920 --> 00:18:44,854
  976. Ya, saya akan memberi tahu porter
  977. untuk mengharapkanmu.
  978.  
  979. 208
  980. 00:18:44,855 --> 00:18:46,522
  981. Benar, bagus.
  982.  
  983. 209
  984. 00:18:46,523 --> 00:18:48,531
  985. Terima kasih.
  986.  
  987. 210
  988. 00:18:54,531 --> 00:18:56,533
  989. Oh, Fiona.
  990. Fiona, Fiona.
  991.  
  992. 211
  993. 00:18:56,534 --> 00:18:58,235
  994. Oh, Sherwood.
  995.  
  996. 212
  997. 00:18:58,236 --> 00:19:00,636
  998. - Astaga!
  999. Kopiku.
  1000. - Punya permata untukmu.
  1001.  
  1002. 213
  1003. 00:19:00,637 --> 00:19:02,573
  1004. - Saya tidak punya waktu.
  1005. - Tidak akan lama.
  1006.  
  1007. 214
  1008. 00:19:02,574 --> 00:19:03,973
  1009. - Saya memilikinya dari Sedley.
  1010. - Lihatlah lengan baju ini.
  1011.  
  1012. 215
  1013. 00:19:03,974 --> 00:19:07,544
  1014. Mendengarkan.
  1015. Cross-examiner bertanya
  1016. seorang ahli patologi
  1017.  
  1018. 216
  1019. 00:19:07,545 --> 00:19:09,445
  1020. jika dia benar-benar yakin
  1021.  
  1022. 217
  1023. 00:19:09,446 --> 00:19:12,716
  1024. bahwa pasien tertentu sudah mati
  1025. sebelum dia memulai otopsi.
  1026.  
  1027. 218
  1028. 00:19:12,717 --> 00:19:15,552
  1029. "Sangat yakin,"
  1030. kata ahli patologi.
  1031.  
  1032. 219
  1033. 00:19:15,553 --> 00:19:17,520
  1034. "Oh. Bagaimana kamu bisa begitu yakin?"
  1035.  
  1036. 220
  1037. 00:19:17,521 --> 00:19:18,956
  1038. "Karena," kata ahli patologi itu,
  1039.  
  1040. 221
  1041. 00:19:18,957 --> 00:19:21,691
  1042. "Otaknya sedang duduk di stoples
  1043. Di mejaku."
  1044.  
  1045. 222
  1046. 00:19:21,692 --> 00:19:23,460
  1047. "Ah," kata pengacara.
  1048.  
  1049. 223
  1050. 00:19:23,461 --> 00:19:27,264
  1051. "Tetapi tidak bisa pasien
  1052. tetap hidup? "
  1053.  
  1054. 224
  1055. 00:19:27,265 --> 00:19:28,798
  1056. "Yah," kata ahli patologi itu,
  1057.  
  1058. 225
  1059. 00:19:28,799 --> 00:19:30,666
  1060. "itu mungkin
  1061. dia bisa hidup
  1062.  
  1063. 226
  1064. 00:19:30,667 --> 00:19:33,737
  1065. dan berlatih hukum di suatu tempat. "
  1066.  
  1067. 227
  1068. 00:19:33,738 --> 00:19:37,984
  1069. Berlatih hukum.
  1070.  
  1071. 228
  1072. 00:19:53,557 --> 00:19:55,525
  1073.  
  1074. - Biarkan saya mengambil itu.
  1075. - Ya terima kasih.
  1076.  
  1077. 229
  1078. 00:19:57,561 --> 00:19:59,366
  1079. Berlatih hukum.
  1080.  
  1081. 230
  1082. 00:20:02,366 --> 00:20:04,945
  1083. Pengadilan meningkat.
  1084.  
  1085. 231
  1086. 00:20:14,945 --> 00:20:17,480
  1087. - Semoga menyenangkan, Nyonya.
  1088. - Ya, Tuan Soames.
  1089.  
  1090. 232
  1091. 00:20:17,481 --> 00:20:20,683
  1092. My Lady, bolehkah saya merujuk Anda
  1093. untuk klien saya ...
  1094.  
  1095. 233
  1096. 00:20:20,684 --> 00:20:22,552
  1097. Klien Anda, Tuan Soames,
  1098. dalam pelanggaran langsung
  1099.  
  1100. 234
  1101. 00:20:22,553 --> 00:20:24,387
  1102. dari usahanya
  1103. ke pengadilan ini.
  1104.  
  1105. 235
  1106. 00:20:24,388 --> 00:20:26,390
  1107. Dia menyingkirkan putrinya
  1108. dari yurisdiksi.
  1109.  
  1110. 236
  1111. 00:20:26,391 --> 00:20:27,824
  1112. Sekarang, saya dengar, dia ada di Rabat,
  1113.  
  1114. 237
  1115. 00:20:27,825 --> 00:20:29,593
  1116. tanpa niat
  1117. mengembalikannya.
  1118.  
  1119. 238
  1120. 00:20:29,594 --> 00:20:30,994
  1121. Saya agak berharap
  1122. untuk menemukanmu
  1123.  
  1124. 239
  1125. 00:20:31,028 --> 00:20:33,732
  1126. memerah atas namanya.
  1127.  
  1128. 240
  1129. 00:20:35,732 --> 00:20:38,067
  1130. Klaim klien Anda
  1131. bahwa ┬7 juta
  1132.  
  1133. 241
  1134. 00:20:38,068 --> 00:20:40,537
  1135. dia telah diperintahkan untuk membayar
  1136. mantan istrinya
  1137.  
  1138. 242
  1139. 00:20:40,538 --> 00:20:43,306
  1140. milik perusahaan
  1141. dan bukan dia memberi.
  1142.  
  1143. 243
  1144. 00:20:43,307 --> 00:20:44,467
  1145. Saya menemukan ini bukan kasusnya.
  1146.  
  1147. 244
  1148. 00:20:45,009 --> 00:20:47,544
  1149. Saya puas dengan perusahaan itu
  1150. tidak lebih dari daun ara
  1151.  
  1152. 245
  1153. 00:20:47,545 --> 00:20:49,078
  1154. untuk yang bermanfaat
  1155. pengaturan pajak.
  1156.  
  1157. 246
  1158. 00:20:49,079 --> 00:20:51,882
  1159. Saya akan membuatnya
  1160. perintah pengisian segera.
  1161.  
  1162. 247
  1163. 00:20:51,883 --> 00:20:54,718
  1164. - Ya, Tuan Blackwell.
  1165. - Gadisku.
  1166.  
  1167. 248
  1168. 00:20:54,719 --> 00:20:57,688
  1169. Ini adalah aplikasi ex-parte
  1170. untuk dikecualikan
  1171.  
  1172. 249
  1173. 00:20:57,689 --> 00:21:00,056
  1174. suami yang tidak masuk akal
  1175. dari rumah perkawinan ...
  1176.  
  1177. 250
  1178. 00:21:00,057 --> 00:21:02,893
  1179. Mengapa nama surga adalah Anda
  1180. melakukan ini tanpa pemberitahuan?
  1181.  
  1182. 251
  1183. 00:21:02,894 --> 00:21:05,495
  1184. Saya tidak melihat apa-apa di koran
  1185. itu akan membuat itu perlu.
  1186.  
  1187. 252
  1188. 00:21:05,496 --> 00:21:08,498
  1189. Komunikasi apa yang Anda miliki
  1190. dengan sisi lain?
  1191. Tidak ada.
  1192.  
  1193. 253
  1194. 00:21:08,499 --> 00:21:10,866
  1195. Jika suami mau memberi
  1196. sebuah usaha untuk klien Anda,
  1197.  
  1198. 254
  1199. 00:21:10,867 --> 00:21:12,803
  1200. Maka Anda benar-benar tidak seharusnya
  1201. menggangguku dengan ini.
  1202.  
  1203. 255
  1204. 00:21:12,804 --> 00:21:14,982
  1205. Jika tidak, maka sajikan pemberitahuan
  1206. dan aku akan mendengar kedua sisi.
  1207.  
  1208. 256
  1209. 00:21:15,006 --> 00:21:16,510
  1210. Semua naik.
  1211.  
  1212. 257
  1213. 00:21:20,510 --> 00:21:22,746
  1214. Saya punya permulaan yang lain
  1215. pada hari Kamis.
  1216.  
  1217. 258
  1218. 00:21:22,747 --> 00:21:24,086
  1219. Ini terlalu cepat.
  1220.  
  1221. 259
  1222. 00:21:29,086 --> 00:21:32,556
  1223. Nyonya, Tuan Berner,
  1224. siapa yang akan ada sebelum kamu besok.
  1225.  
  1226. 260
  1227. 00:21:32,557 --> 00:21:34,423
  1228. - Iya nih?
  1229. - Petugasnya menelepon.
  1230.  
  1231. 261
  1232. 00:21:34,424 --> 00:21:36,526
  1233. Untuk mengingatkan Anda bahwa Anda memilikinya
  1234. sebuah latihan malam ini.
  1235.  
  1236. 262
  1237. 00:21:36,527 --> 00:21:39,429
  1238. - Tidak.
  1239. - 7:30 di flatmu.
  1240.  
  1241. 263
  1242. 00:21:39,430 --> 00:21:41,865
  1243. Seperti yang direncanakan.
  1244.  
  1245. 264
  1246. 00:22:14,865 --> 00:22:16,472
  1247. Terima kasih.
  1248.  
  1249. 265
  1250. 00:22:22,472 --> 00:22:24,789
  1251. Bawa mereka keluar.
  1252.  
  1253. 266
  1254. 00:22:38,789 --> 00:22:41,528
  1255. Terima kasih, Tuan-tuan.
  1256. Sepuluh menit.
  1257.  
  1258. 267
  1259. 00:22:43,528 --> 00:22:45,759
  1260. Pemuda,
  1261. Saya benar-benar perlu berbicara dengan Anda.
  1262.  
  1263. 268
  1264. 00:23:55,031 --> 00:23:57,170
  1265. Benda berdarah.
  1266.  
  1267. 269
  1268. 00:23:59,170 --> 00:24:01,505
  1269. Nah, kenapa tidak kamu
  1270. meletakkan itu, untuk memulai?
  1271.  
  1272. 270
  1273. 00:24:01,506 --> 00:24:03,940
  1274. Terima kasih.
  1275. Terima kasih.
  1276. Ups.
  1277.  
  1278. 271
  1279. 00:24:03,941 --> 00:24:07,243
  1280. - Di mana Jack, sih?
  1281. - Oh, konferensi.
  1282. Birmingham.
  1283.  
  1284. 272
  1285. 00:24:07,244 --> 00:24:09,613
  1286. Buruk.
  1287. Disana.
  1288.  
  1289. 273
  1290. 00:24:09,614 --> 00:24:13,549
  1291. - Anda baik-baik saja?
  1292. Kamu terlihat sedikit ...
  1293. - Tidak, aku baik-baik saja.
  1294. Um ...
  1295.  
  1296. 274
  1297. 00:24:13,550 --> 00:24:16,819
  1298. Mereka memberi kami 15 menit,
  1299. termasuk encore.
  1300.  
  1301. 275
  1302. 00:24:16,820 --> 00:24:18,787
  1303. Apakah aku memberitahumu
  1304. Saya menyerah hukum?
  1305.  
  1306. 276
  1307. 00:24:18,788 --> 00:24:22,659
  1308. Jangan lagi.
  1309. Haruskah kita melakukan carol dulu?
  1310.  
  1311. 277
  1312. 00:24:22,660 --> 00:24:24,594
  1313. - Hmm?
  1314. - Saya baru saja memiliki kasus ini.
  1315.  
  1316. 278
  1317. 00:24:24,595 --> 00:24:27,063
  1318. Jadi ada perkelahian trotoar
  1319. di luar sebuah pub di Kentish Town.
  1320.  
  1321. 279
  1322. 00:24:27,064 --> 00:24:30,165
  1323. Bodohku, dia hanya berdiri
  1324. di tepi mengawasi teman-temannya.
  1325.  
  1326. 280
  1327. 00:24:30,166 --> 00:24:31,867
  1328. Semuanya ada di CCTV.
  1329.  
  1330. 281
  1331.  
  1332. 00:24:31,868 --> 00:24:34,069
  1333. Seseorang mendapat rahang yang patah,
  1334. jadi itu GBH,
  1335.  
  1336. 282
  1337. 00:24:34,070 --> 00:24:37,606
  1338. dan mereka semua diturunkan,
  1339. termasuk anakku.
  1340.  
  1341. 283
  1342. 00:24:37,607 --> 00:24:40,043
  1343. Dua setengah tahun untuk kejahatan
  1344. Dia bahkan tidak ditagih.
  1345.  
  1346. 284
  1347. 00:24:40,044 --> 00:24:42,645
  1348. Yang disebut perusahaan bersama.
  1349. Tidak ada yang bisa saya lakukan.
  1350.  
  1351. 285
  1352. 00:24:42,646 --> 00:24:44,114
  1353. - Kategori tiga?
  1354. - Ya.
  1355.  
  1356. 286
  1357. 00:24:44,115 --> 00:24:45,235
  1358. Di depan Charles Mackay.
  1359.  
  1360. 287
  1361. 00:24:46,017 --> 00:24:47,657
  1362. Dia pergi enam bulan
  1363. di bawah panduan.
  1364.  
  1365. 288
  1366. 00:24:48,019 --> 00:24:49,286
  1367. Anggap dirimu beruntung.
  1368.  
  1369. 289
  1370. 00:24:49,287 --> 00:24:50,854
  1371. Pertarungan antara
  1372. menyetujui orang dewasa.
  1373.  
  1374. 290
  1375. 00:24:50,855 --> 00:24:52,756
  1376. Korban bahkan tidak
  1377. butuh perawatan.
  1378.  
  1379. 291
  1380. 00:24:52,757 --> 00:24:56,092
  1381. Empat anak kelas pekerja,
  1382. catatan bersih,
  1383.  
  1384. 292
  1385. 00:24:56,093 --> 00:24:57,661
  1386. dua dengan bayi, semuanya dalam pekerjaan.
  1387.  
  1388. 293
  1389. 00:24:57,662 --> 00:24:59,563
  1390. Mereka pembayar pajak.
  1391.  
  1392. 294
  1393. 00:24:59,564 --> 00:25:01,197
  1394. Mark, mari kita mulai.
  1395.  
  1396. 295
  1397. 00:25:01,198 --> 00:25:03,833
  1398. Di mana kata-katanya?
  1399.  
  1400. 296
  1401. 00:25:03,834 --> 00:25:06,102
  1402. Ini perang kelas berdarah,
  1403. Fiona.
  1404.  
  1405. 297
  1406. 00:25:06,103 --> 00:25:07,263
  1407. Tak berarti.
  1408. Saya dengan ini menyerah.
  1409.  
  1410. 298
  1411. 00:25:08,005 --> 00:25:11,641
  1412. Tidak, kamu tidak.
  1413. Anda di depan
  1414. aku besok dan ...
  1415.  
  1416. 299
  1417. 00:25:11,642 --> 00:25:14,743
  1418. ΓÖ¬ Lully, Lullay
  1419.  
  1420. 300
  1421. 00:25:14,744 --> 00:25:18,614
  1422. ΓÖ¬ Engkau anak kecil mungil ...
  1423.  
  1424. 301
  1425. 00:25:24,689 --> 00:25:29,826
  1426. Ini adalah Dunia BBC
  1427. Layanan.
  1428. Berita pada pukul 0400 GMT.
  1429.  
  1430. 302
  1431. 00:25:29,827 --> 00:25:32,067
  1432. Operasi penyelamatan terus berlanjut
  1433. hari ini di Eropa selatan
  1434.  
  1435. 303
  1436. 00:25:33,029 --> 00:25:34,998
  1437. di bangun dari Storm Ada.
  1438.  
  1439. 304
  1440. 00:25:34,999 --> 00:25:37,003
  1441. Rel dan jalan
  1442. koneksi ke Montpelier ...
  1443.  
  1444. 305
  1445. 00:25:40,003 --> 00:25:42,739
  1446. Ada sedikit scrum media.
  1447.  
  1448. 306
  1449. 00:25:42,740 --> 00:25:44,708
  1450. Tidak berkata apa-apa.
  1451.  
  1452. 307
  1453. 00:25:49,380 --> 00:25:52,382
  1454. - Naomi!
  1455. Naomi!
  1456. Kevin, lewat sini!
  1457. - Biarkan kami lewat.
  1458.  
  1459. 308
  1460. 00:25:52,383 --> 00:25:55,384
  1461. - Biarkan kami lewat.
  1462. - Lihatlah kesini, sayang.
  1463. Naomi.
  1464.  
  1465. 309
  1466. 00:25:55,385 --> 00:25:58,220
  1467. - Tolong, biarkan kami lewat.
  1468. - Naomi, bagus, sayang.
  1469.  
  1470. 310
  1471. 00:25:58,221 --> 00:26:01,790
  1472. - Itu dia.
  1473. - Naomi, sayang.
  1474.  
  1475. 311
  1476. 00:26:01,791 --> 00:26:04,329
  1477. Kevin.
  1478. Kevin.
  1479. Bicaralah padaku.
  1480.  
  1481. 312
  1482. 00:26:06,329 --> 00:26:09,132
  1483. Mereka sama sekali tidak ada
  1484. untuk dikatakan pada tahap ini.
  1485.  
  1486. 313
  1487. 00:26:09,133 --> 00:26:11,093
  1488. - Tolong sekarang...
  1489. - Hanya sesuatu tentang bocah itu.
  1490.  
  1491. 314
  1492. 00:26:12,002 --> 00:26:15,238
  1493. - Apa saja ...
  1494. - Permisi.
  1495. Permisi.
  1496.  
  1497. 315
  1498. 00:26:15,239 --> 00:26:16,739
  1499. OK, hakim sudah siap untuk Anda.
  1500.  
  1501. 316
  1502. 00:26:16,740 --> 00:26:19,675
  1503. Tidak. Tidak ada yang perlu dikatakan, oke?
  1504.  
  1505. 317
  1506. 00:26:19,676 --> 00:26:22,122
  1507. - Ya, mereka sudah siap sekarang.
  1508. - Oh terima kasih.
  1509.  
  1510. 318
  1511. 00:26:37,028 --> 00:26:38,268
  1512. My Lady, mereka siap untukmu.
  1513.  
  1514. 319
  1515. 00:26:51,075 --> 00:26:53,220
  1516. Pengadilan meningkat.
  1517.  
  1518. 320
  1519. 00:27:03,220 --> 00:27:06,262
  1520. Dalam soal A, seorang anak.
  1521.  
  1522. 321
  1523. 00:27:12,262 --> 00:27:15,265
  1524. Kita di sini
  1525. pada masalah yang sangat mendesak,
  1526.  
  1527. 322
  1528. 00:27:15,266 --> 00:27:17,133
  1529. hidup dan mati.
  1530.  
  1531. 323
  1532. 00:27:17,134 --> 00:27:19,435
  1533. Waktu adalah esensi.
  1534. Harap diingat ini.
  1535.  
  1536. 324
  1537. 00:27:19,436 --> 00:27:22,137
  1538. Bicaralah secara singkat dan to the point.
  1539. Tuan Berner.
  1540.  
  1541. 325
  1542. 00:27:22,138 --> 00:27:24,908
  1543. Aku ... aku pasti akan singkat,
  1544. Gadisku.
  1545.  
  1546. 326
  1547. 00:27:24,909 --> 00:27:26,442
  1548. Pemohon dalam masalah ini
  1549.  
  1550. 327
  1551. 00:27:26,443 --> 00:27:28,912
  1552. adalah Rumah Sakit Edith Frances,
  1553. Wandsworth,
  1554.  
  1555. 328
  1556. 00:27:28,913 --> 00:27:30,713
  1557. yang sedang mencari
  1558. cuti pengadilan ini
  1559.  
  1560. 329
  1561. 00:27:30,714 --> 00:27:32,017
  1562. untuk mengobati remaja, Adam.
  1563.  
  1564. 330
  1565. 00:27:33,017 --> 00:27:34,718
  1566. Dia berumur 17 tahun dan 9 bulan.
  1567.  
  1568. 331
  1569. 00:27:34,719 --> 00:27:36,452
  1570. Dia pertama kali mengalami
  1571. sakit perut di sekolah.
  1572.  
  1573. 332
  1574. 00:27:36,453 --> 00:27:38,755
  1575. Saya sudah membaca surat-suratnya, Tuan Berner.
  1576.  
  1577. 333
  1578. 00:27:38,756 --> 00:27:42,092
  1579. My Lady, saya percaya semua pihak
  1580. Terimalah bahwa Adam menderita leukemia.
  1581.  
  1582. 334
  1583. 00:27:42,093 --> 00:27:44,728
  1584. Rumah sakit ingin mengobatinya
  1585. dengan empat obat,
  1586.  
  1587. 335
  1588. 00:27:44,729 --> 00:27:47,297
  1589.  
  1590. yang diakui secara universal
  1591. terapi, seperti yang bisa saya tunjukkan.
  1592.  
  1593. 336
  1594. 00:27:47,298 --> 00:27:50,400
  1595. - Tidak dibutuhkan.
  1596. - Terima kasih, Nyonya.
  1597.  
  1598. 337
  1599. 00:27:50,401 --> 00:27:52,501
  1600. Dua dari obat-obatan ini
  1601. memiliki efek samping
  1602.  
  1603. 338
  1604. 00:27:52,502 --> 00:27:53,970
  1605. menyerang sumsum tulang belakang,
  1606.  
  1607. 339
  1608. 00:27:53,971 --> 00:27:55,451
  1609. mengorbankan tubuh
  1610. sistem kekebalan,
  1611.  
  1612. 340
  1613. 00:27:56,006 --> 00:27:59,441
  1614. oleh karena itu standarnya
  1615. untuk transfusi selama perawatan.
  1616.  
  1617. 341
  1618. 00:27:59,442 --> 00:28:02,444
  1619. Namun, bocah itu dan orang tuanya
  1620. adalah Saksi-Saksi Yehuwa
  1621.  
  1622. 342
  1623. 00:28:02,445 --> 00:28:03,725
  1624. dan itu bertentangan dengan iman mereka
  1625.  
  1626. 343
  1627. 00:28:04,013 --> 00:28:05,773
  1628. untuk menerima produk darah
  1629. ke dalam sistem mereka.
  1630.  
  1631. 344
  1632. 00:28:06,016 --> 00:28:09,052
  1633. Ini terpisah,
  1634. Adam dan orang tuanya setuju
  1635.  
  1636. 345
  1637. 00:28:09,053 --> 00:28:11,153
  1638. untuk perawatan apa pun
  1639. rumah sakit dapat menawarkan.
  1640.  
  1641. 346
  1642. 00:28:11,154 --> 00:28:14,223
  1643. Pada titik ini saya ingin menelepon
  1644. ahli hematologi konsultan.
  1645.  
  1646. 347
  1647. 00:28:14,224 --> 00:28:16,358
  1648. Baik.
  1649.  
  1650. 348
  1651. 00:28:16,359 --> 00:28:19,261
  1652. Profesor Carter, bawa kami
  1653. up to date tentang kondisi Adam.
  1654.  
  1655. 349
  1656. 00:28:19,262 --> 00:28:20,896
  1657. Tidak bagus, dia lemah,
  1658.  
  1659. 350
  1660. 00:28:20,897 --> 00:28:22,464
  1661. dan, seperti yang saya harapkan,
  1662. dia mulai menunjukkan
  1663.  
  1664. 351
  1665. 00:28:22,465 --> 00:28:24,299
  1666. tanda-tanda pertama
  1667. sesak napas.
  1668.  
  1669. 352
  1670. 00:28:24,300 --> 00:28:26,769
  1671. Jumlah hemoglobinnya
  1672. menurun terus.
  1673.  
  1674. 353
  1675. 00:28:26,770 --> 00:28:30,306
  1676. Normalnya adalah 12,5.
  1677. Pagi ini 4.5.
  1678.  
  1679. 354
  1680. 00:28:30,307 --> 00:28:32,107
  1681. Dan jumlah sel darah putih?
  1682.  
  1683. 355
  1684. 00:28:32,108 --> 00:28:34,510
  1685. Yah, seharusnya begitu
  1686. suatu tempat antara 5 dan 9.
  1687.  
  1688. 356
  1689. 00:28:34,511 --> 00:28:36,813
  1690. Dia menunjukkan 1,7.
  1691.  
  1692. 357
  1693. 00:28:36,814 --> 00:28:39,181
  1694. - Untuk trombosit ...
  1695. - Ingatkan saya tentang fungsi mereka.
  1696.  
  1697. 358
  1698. 00:28:39,182 --> 00:28:42,050
  1699. Mereka diperlukan untuk pembekuan,
  1700. Gadisku.
  1701.  
  1702. 359
  1703. 00:28:42,051 --> 00:28:46,322
  1704. Normalnya adalah 250. Hitungan Adam
  1705. pagi ini adalah 34.
  1706.  
  1707. 360
  1708. 00:28:46,323 --> 00:28:48,056
  1709. Remaja yang sehat menghasilkan
  1710.  
  1711. 361
  1712. 00:28:48,057 --> 00:28:50,960
  1713. 500 milyar sel darah
  1714. setiap hari.
  1715.  
  1716. 362
  1717. 00:28:50,961 --> 00:28:53,496
  1718. Adam sedang berproduksi
  1719. tidak ada darah sama sekali.
  1720.  
  1721. 363
  1722. 00:28:53,497 --> 00:28:56,031
  1723. Dan jika Anda bisa transfusi
  1724. pasien ini ...?
  1725.  
  1726. 364
  1727. 00:28:56,032 --> 00:28:58,835
  1728. Lalu dia akan berdiri
  1729. kesempatan yang layak.
  1730.  
  1731. 365
  1732. 00:28:58,836 --> 00:29:00,836
  1733. Sudahkah kamu berdiskusi?
  1734. dengan Adam
  1735.  
  1736. 366
  1737. 00:29:00,837 --> 00:29:03,338
  1738. apa yang akan terjadi padanya
  1739. jika dia tidak ditransfusikan?
  1740.  
  1741. 367
  1742. 00:29:03,339 --> 00:29:06,108
  1743. Yah, aku sudah menyelamatkannya
  1744. rincian.
  1745. Dia tahu dia bisa mati.
  1746.  
  1747. 368
  1748. 00:29:06,109 --> 00:29:09,077
  1749. Pengetahuan apa yang dia miliki
  1750. dari cara kematiannya?
  1751.  
  1752. 369
  1753. 00:29:09,078 --> 00:29:10,548
  1754. Tidak ada apa-apa.
  1755.  
  1756. 370
  1757. 00:29:11,548 --> 00:29:14,586
  1758. Maka mungkin Anda bisa memberi tahu kami?
  1759.  
  1760. 371
  1761. 00:29:17,221 --> 00:29:19,221
  1762. Ini akan sangat menyedihkan
  1763. untuk semua orang,
  1764.  
  1765. 372
  1766. 00:29:19,222 --> 00:29:20,522
  1767. termasuk tim medis.
  1768.  
  1769. 373
  1770. 00:29:20,523 --> 00:29:22,158
  1771. Mereka tidak bisa mengerti
  1772.  
  1773. 374
  1774. 00:29:22,159 --> 00:29:24,126
  1775. mengapa mereka harus mengambil risiko
  1776. kehilangan pasien ini.
  1777.  
  1778. 375
  1779. 00:29:24,127 --> 00:29:26,863
  1780. Dia akan berjuang untuk bernafas
  1781. dan dia pasti kalah.
  1782.  
  1783. 376
  1784. 00:29:26,864 --> 00:29:28,565
  1785. Itu akan menakutkan,
  1786. seperti tenggelam.
  1787.  
  1788. 377
  1789. 00:29:28,566 --> 00:29:31,201
  1790. Sebelum itu, akan ada
  1791. pendarahan internal mungkin,
  1792.  
  1793. 378
  1794. 00:29:31,202 --> 00:29:33,368
  1795. mungkin gagal ginjal.
  1796.  
  1797. 379
  1798. 00:29:33,369 --> 00:29:34,609
  1799. Beberapa pasien kehilangan penglihatannya.
  1800.  
  1801. 380
  1802. 00:29:35,005 --> 00:29:37,841
  1803. Dia mungkin mengalami stroke.
  1804. Pasien bervariasi.
  1805.  
  1806. 381
  1807. 00:29:37,842 --> 00:29:41,946
  1808. Satu-satunya hal yang pasti adalah itu
  1809. itu akan menjadi kematian yang mengerikan.
  1810.  
  1811. 382
  1812. 00:29:42,946 --> 00:29:44,447
  1813. Apakah Anda setuju, Profesor,
  1814.  
  1815. 383
  1816. 00:29:44,448 --> 00:29:47,150
  1817. bahwa kebebasan memilih
  1818. dalam perawatan medis
  1819.  
  1820. 384
  1821. 00:29:47,151 --> 00:29:48,351
  1822. adalah hak asasi manusia yang fundamental?
  1823.  
  1824. 385
  1825. 00:29:49,019 --> 00:29:50,420
  1826. Pada orang dewasa, ya, saya setuju.
  1827.  
  1828. 386
  1829. 00:29:50,421 --> 00:29:52,188
  1830. Adam sangat dekat
  1831. menjadi orang dewasa.
  1832.  
  1833. 387
  1834. 00:29:52,189 --> 00:29:54,025
  1835. Jika ulang tahunnya yang ke 18
  1836. besok pagi,
  1837.  
  1838. 388
  1839. 00:29:55,025 --> 00:29:57,460
  1840. dia tidak akan secara hukum menjadi dewasa
  1841. sore ini.
  1842.  
  1843. 389
  1844. 00:29:57,461 --> 00:29:58,961
  1845. Saya pikir kita bisa setuju
  1846.  
  1847. 390
  1848. 00:29:58,962 --> 00:30:00,963
  1849. Adam itu
  1850. hampir dewasa,
  1851.  
  1852. 391
  1853. 00:30:00,964 --> 00:30:02,598
  1854. dan bukan itu masalahnya
  1855. bahwa dia diungkapkan
  1856.  
  1857. 392
  1858. 00:30:02,599 --> 00:30:04,066
  1859. pandangannya kepada Anda secara cerdas?
  1860.  
  1861. 393
  1862. 00:30:04,067 --> 00:30:05,934
  1863. Pandangannya
  1864. adalah pandangan orang tuanya.
  1865.  
  1866. 394
  1867. 00:30:05,935 --> 00:30:07,437
  1868. Keberatannya
  1869. untuk transfusi darah
  1870.  
  1871. 395
  1872. 00:30:07,438 --> 00:30:09,873
  1873. adalah doktrin-doktrin
  1874. dari sekte agama
  1875.  
  1876. 396
  1877. 00:30:09,874 --> 00:30:11,908
  1878. yang kemungkinan besar dia akan menjadi
  1879. seorang martir yang tidak berguna.
  1880.  
  1881. 397
  1882. 00:30:11,909 --> 00:30:13,508
  1883. Anda mengambil sumpah.
  1884.  
  1885. 398
  1886. 00:30:13,509 --> 00:30:15,879
  1887. - Saya menganggap Anda seorang Kristen?
  1888. - Saya seorang Anglikan.
  1889.  
  1890. 399
  1891. 00:30:15,880 --> 00:30:19,315
  1892. Apakah Gereja Inggris adalah sekte sesat?
  1893.  
  1894. 400
  1895. 00:30:19,316 --> 00:30:21,584
  1896. Apakah kamu menyadari itu?
  1897. Organisasi Kesehatan Dunia
  1898.  
  1899. 401
  1900. 00:30:21,585 --> 00:30:24,287
  1901. memperkirakan hingga 20%
  1902. kasus AIDS baru
  1903.  
  1904. 402
  1905. 00:30:24,288 --> 00:30:26,489
  1906. disebabkan
  1907. dengan transfusi darah?
  1908.  
  1909. 403
  1910. 00:30:26,490 --> 00:30:28,892
  1911. Dan transfusi membawa
  1912. bahaya lainnya.
  1913.  
  1914. 404
  1915. 00:30:28,893 --> 00:30:33,062
  1916. Hepatitis, penyakit Lyme,
  1917. malaria, sifilis,
  1918.  
  1919. 405
  1920. 00:30:33,063 --> 00:30:37,366
  1921. Penyakit Chagas,
  1922. penyakit graft-versus-host,
  1923.  
  1924. 406
  1925. 00:30:37,367 --> 00:30:40,403
  1926. terkait transfusi
  1927. penyakit paru-paru, varian CJD.
  1928.  
  1929. 407
  1930. 00:30:40,404 --> 00:30:42,639
  1931. Sangat jarang terjadi
  1932. dan tidak pernah di bawah saya.
  1933.  
  1934. 408
  1935. 00:30:42,640 --> 00:30:45,441
  1936. Jadi jika kami menambahkan
  1937. semua bahayanya,
  1938.  
  1939. 409
  1940. 00:30:45,442 --> 00:30:46,722
  1941. tidak akan Anda katakan
  1942. sudah cukup
  1943.  
  1944. 410
  1945. 00:30:47,010 --> 00:30:48,644
  1946. untuk memberi jeda orang yang rasional?
  1947.  
  1948. 411
  1949. 00:30:48,645 --> 00:30:50,313
  1950. Produk darah yang kami gunakan
  1951.  
  1952. 412
  1953. 00:30:50,314 --> 00:30:52,382
  1954. diuji
  1955. ke standar tertinggi.
  1956.  
  1957. 413
  1958. 00:30:52,383 --> 00:30:54,651
  1959. Tapi itu tidak akan terjadi
  1960. tidak masuk akal, tentunya,
  1961.  
  1962. 414
  1963. 00:30:54,652 --> 00:30:57,386
  1964. mengingat semua potensi
  1965. untuk infeksi dan kesalahan,
  1966.  
  1967. 415
  1968. 00:30:57,387 --> 00:30:59,622
  1969. untuk seorang pasien bersikeras
  1970. persetujuannya harus dicari.
  1971.  
  1972. 416
  1973. 00:30:59,623 --> 00:31:01,324
  1974. Anda bermain dengan kata-kata.
  1975.  
  1976. 417
  1977. 00:31:01,325 --> 00:31:03,692
  1978. Jika saya tidak diizinkan
  1979. untuk transfuse anak ini,
  1980.  
  1981. 418
  1982. 00:31:03,693 --> 00:31:05,428
  1983. kita bisa kehilangan dia.
  1984.  
  1985. 419
  1986. 00:31:05,429 --> 00:31:07,697
  1987. Pasien Saksi-Saksi Yehuwa
  1988. sering dirawat sekarang
  1989.  
  1990. 420
  1991. 00:31:07,698 --> 00:31:09,431
  1992. oleh apa yang disebut
  1993. operasi tanpa darah.
  1994.  
  1995. 421
  1996. 00:31:09,432 --> 00:31:11,633
  1997. Dengar, kita tidak berurusan
  1998. dengan operasi di sini.
  1999.  
  2000. 422
  2001. 00:31:11,634 --> 00:31:13,603
  2002. Bocah ini butuh darah
  2003. karena perawatannya
  2004.  
  2005. 423
  2006. 00:31:13,604 --> 00:31:15,404
  2007. mencegah dia membuat
  2008. miliknya sendiri.
  2009.  
  2010. 424
  2011. 00:31:15,405 --> 00:31:19,409
  2012. - Sesederhana itu.
  2013. - Terima kasih, Profesor.
  2014.  
  2015. 425
  2016. 00:31:19,410 --> 00:31:23,345
  2017. Terima kasih atas waktu Anda,
  2018. Profesor Carter.
  2019.  
  2020. 426
  2021. 00:31:23,346 --> 00:31:27,283
  2022. Kami akan beristirahat.
  2023. 20 menit.
  2024.  
  2025. 427
  2026. 00:31:27,284 --> 00:31:29,265
  2027. Pengadilan meningkat.
  2028.  
  2029. 428
  2030. 00:31:51,275 --> 00:31:53,308
  2031. - Jack?
  2032. - Oh, hai.
  2033.  
  2034. 429
  2035. 00:31:53,309 --> 00:31:55,377
  2036. saya pikir
  2037. Anda akan berada di pengadilan.
  2038.  
  2039. 430
  2040. 00:31:55,378 --> 00:31:57,547
  2041. Aku hanya akan meninggalkanmu
  2042. sebuah pesan.
  2043. Um ...
  2044.  
  2045. 431
  2046. 00:31:57,548 --> 00:32:00,450
  2047. - Di mana kamu?
  2048. Apa yang terjadi...
  2049. - Kamu tahu apa?
  2050. Saya harus pergi.
  2051.  
  2052. 432
  2053. 00:32:00,451 --> 00:32:02,404
  2054. - Maaf.
  2055. - Oh, demi Tuhan!
  2056.  
  2057. 433
  2058. 00:32:21,404 --> 00:32:24,440
  2059. Sejak saat itu,
  2060. kami tidak pernah melihat ke belakang.
  2061.  
  2062. 434
  2063. 00:32:24,441 --> 00:32:27,677
  2064. Saya berhenti minum,
  2065. mendapat pelatihan saya,
  2066.  
  2067. 435
  2068. 00:32:27,678 --> 00:32:32,614
  2069. dan aku ... aku dan Naomi
  2070. menjadi baik satu sama lain,
  2071.  
  2072. 436
  2073. 00:32:32,615 --> 00:32:34,549
  2074. dan menjaga Adam dengan benar.
  2075.  
  2076. 437
  2077. 00:32:34,550 --> 00:32:39,521
  2078. Dan dia lebih tenang, dan
  2079. dia mulai berprestasi di sekolah.
  2080.  
  2081. 438
  2082. 00:32:39,522 --> 00:32:43,593
  2083. Dan kami mendapat banyak dukungan
  2084. dari Balai Kerajaan kami
  2085.  
  2086. 439
  2087. 00:32:43,594 --> 00:32:45,428
  2088. dan teman baik di sana.
  2089.  
  2090. 440
  2091. 00:32:45,429 --> 00:32:47,563
  2092. Anda tahu, jenis orang
  2093. yang tidak pernah mengecewakanmu.
  2094.  
  2095. 441
  2096.  
  2097. 00:32:47,564 --> 00:32:52,101
  2098. Kami bahagia.
  2099. Kami hidup dalam kebenaran.
  2100.  
  2101. 442
  2102. 00:32:52,102 --> 00:32:56,271
  2103. Dan sekarang, Tuan Henry,
  2104. putramu menderita leukemia
  2105.  
  2106. 443
  2107. 00:32:56,272 --> 00:32:59,575
  2108. dan kamu dan Naomi menghadap
  2109. ujian akhir iman.
  2110.  
  2111. 444
  2112. 00:32:59,576 --> 00:33:03,312
  2113. - Apakah itu bagaimana kamu akan mengatakannya?
  2114. - Tepat seperti itu.
  2115.  
  2116. 445
  2117. 00:33:03,313 --> 00:33:09,384
  2118. Bisakah Anda memberitahu pengadilan
  2119. mengapa kamu dan istrimu dan Adam
  2120.  
  2121. 446
  2122. 00:33:09,385 --> 00:33:12,087
  2123. menolak
  2124. transfusi darah?
  2125.  
  2126. 447
  2127. 00:33:12,088 --> 00:33:16,558
  2128. Apa yang harus kamu mengerti
  2129. apakah itu darah,
  2130.  
  2131. 448
  2132. 00:33:16,559 --> 00:33:20,363
  2133. itu intinya
  2134. dari apa artinya menjadi manusia.
  2135.  
  2136. 449
  2137. 00:33:20,364 --> 00:33:24,767
  2138. Ini karunia hidup itu
  2139. kita semua harus bersyukur.
  2140.  
  2141. 450
  2142. 00:33:24,768 --> 00:33:27,569
  2143. Sama seperti hidup itu suci,
  2144. jadi darahnya.
  2145.  
  2146. 451
  2147. 00:33:27,570 --> 00:33:33,375
  2148. Jadi mengapa Adam menolak
  2149. hadiah seperti itu dari para dokter?
  2150.  
  2151. 452
  2152. 00:33:33,376 --> 00:33:35,143
  2153. Mencampur darah Anda sendiri
  2154.  
  2155. 453
  2156. 00:33:35,144 --> 00:33:38,681
  2157. dengan darah binatang
  2158. atau orang lain
  2159.  
  2160. 454
  2161. 00:33:38,682 --> 00:33:42,487
  2162. adalah polusi,
  2163. itu adalah kontaminasi.
  2164.  
  2165. 455
  2166. 00:33:43,487 --> 00:33:46,622
  2167. Itu adalah penolakan terhadap pemberian Tuhan.
  2168.  
  2169. 456
  2170. 00:33:46,623 --> 00:33:48,857
  2171. S mengapa
  2172. dia secara khusus melarangnya
  2173.  
  2174. 457
  2175. 00:33:48,858 --> 00:33:52,595
  2176. dalam Kejadian dan Imamat
  2177. dan Kisah Para Rasul.
  2178.  
  2179. 458
  2180. 00:33:52,596 --> 00:33:54,363
  2181. Dan putra kami, Adam,
  2182.  
  2183. 459
  2184. 00:33:54,364 --> 00:33:56,598
  2185. dia tahu bahwa firman Tuhan
  2186. harus dipatuhi.
  2187.  
  2188. 460
  2189. 00:33:56,599 --> 00:34:00,672
  2190. Apakah Anda dan istri Anda
  2191. cinta anakmu, tuan Henry?
  2192.  
  2193. 461
  2194. 00:34:01,672 --> 00:34:04,239
  2195. Ya, kami mencintainya.
  2196.  
  2197. 462
  2198. 00:34:04,240 --> 00:34:07,777
  2199. Dan jika menolak
  2200. transfusi darah ...
  2201.  
  2202. 463
  2203. 00:34:07,778 --> 00:34:09,712
  2204. harus menyebabkan kematiannya?
  2205.  
  2206. 464
  2207. 00:34:09,713 --> 00:34:11,580
  2208. Lalu dia akan menggantikannya
  2209.  
  2210. 465
  2211. 00:34:11,581 --> 00:34:14,517
  2212. di kerajaan surga
  2213. di bumi itulah yang akan datang.
  2214.  
  2215. 466
  2216. 00:34:14,518 --> 00:34:17,724
  2217. Dan bagaimana perasaan Anda dan Naomi?
  2218.  
  2219. 467
  2220. 00:34:21,724 --> 00:34:26,501
  2221. Anda akan berduka cita,
  2222. bukankah begitu, Tn Henry?
  2223.  
  2224. 468
  2225. 00:34:31,501 --> 00:34:37,677
  2226. Jadi penolakan ini adalah milik Adam
  2227. keputusan, tidak datang dari Anda?
  2228.  
  2229. 469
  2230. 00:34:40,677 --> 00:34:42,414
  2231. Dia adalah...
  2232.  
  2233. 470
  2234. 00:34:45,414 --> 00:34:47,750
  2235. Dia sangat ...
  2236. Dia orang yang sangat spesial.
  2237.  
  2238. 471
  2239. 00:34:47,751 --> 00:34:50,785
  2240. Dia luar biasa.
  2241.  
  2242. 472
  2243. 00:34:50,786 --> 00:34:53,421
  2244. Kami tidak bisa mengubah pikirannya
  2245. bahkan jika kita mau.
  2246.  
  2247. 473
  2248. 00:34:53,422 --> 00:34:56,359
  2249. Maksudku, tidak ada yang bisa.
  2250.  
  2251. 474
  2252. 00:34:56,360 --> 00:34:59,395
  2253. Tuan Henry, buku-buku ini
  2254. dari Alkitab yang Anda sebutkan.
  2255.  
  2256. 475
  2257. 00:34:59,396 --> 00:35:02,430
  2258. Pada saat Zaman Besi ini
  2259. teks, transfusi tidak ada.
  2260.  
  2261. 476
  2262. 00:35:02,431 --> 00:35:04,167
  2263. Bagaimana bisa
  2264. Mungkinkah itu terlarang?
  2265.  
  2266. 477
  2267. 00:35:04,168 --> 00:35:06,768
  2268. Itu ada di dalam pikiran Tuhan.
  2269.  
  2270. 478
  2271. 00:35:06,769 --> 00:35:08,671
  2272. Banyak Saksi-Saksi Yehuwa
  2273. menerima produk darah
  2274.  
  2275. 479
  2276. 00:35:08,672 --> 00:35:10,672
  2277. tanpa berkompromi
  2278. iman mereka.
  2279.  
  2280. 480
  2281. 00:35:10,673 --> 00:35:13,676
  2282. Bukankah itu kasus yang ada
  2283. pilihan lain terbuka untuk Adam muda
  2284.  
  2285. 481
  2286. 00:35:13,677 --> 00:35:15,745
  2287. dan kamu bisa, jika kamu mau,
  2288. mainkan bagianmu
  2289.  
  2290. 482
  2291. 00:35:15,746 --> 00:35:17,913
  2292. dalam membujuknya untuk mengambilnya
  2293. dan menyelamatkan hidupnya?
  2294.  
  2295. 483
  2296. 00:35:17,914 --> 00:35:19,814
  2297. Saya tidak kenal siapa pun
  2298.  
  2299. 484
  2300. 00:35:19,815 --> 00:35:22,285
  2301. yang berangkat dari ajaran
  2302. dari Badan Pimpinan.
  2303.  
  2304. 485
  2305. 00:35:22,286 --> 00:35:24,287
  2306. Para tetua memberi kita
  2307. bimbingan yang baik.
  2308.  
  2309. 486
  2310. 00:35:24,288 --> 00:35:26,821
  2311. Tetua ketat yang sama yang sudah
  2312. mengunjungi anakmu setiap hari
  2313.  
  2314. 487
  2315. 00:35:26,822 --> 00:35:28,558
  2316. untuk memastikan
  2317. dia tidak berubah pikiran?
  2318.  
  2319. 488
  2320. 00:35:28,559 --> 00:35:30,593
  2321. Mereka adalah pria yang baik dan sopan.
  2322.  
  2323. 489
  2324. 00:35:30,594 --> 00:35:32,662
  2325. Gereja-gereja lain memiliki imam
  2326. di rumah sakit juga.
  2327.  
  2328. 490
  2329. 00:35:32,663 --> 00:35:36,631
  2330. Itu benar, kan, itu
  2331. jika Adam menyetujui transfusi,
  2332.  
  2333. 491
  2334. 00:35:36,632 --> 00:35:39,535
  2335. dia akan menjadi apa yang kau sebut
  2336. dis-fellowshipped,
  2337.  
  2338. 492
  2339. 00:35:39,536 --> 00:35:40,770
  2340.  
  2341. diusir dari komunitas?
  2342.  
  2343. 493
  2344. 00:35:40,771 --> 00:35:42,205
  2345. Disassociated, sebenarnya,
  2346.  
  2347. 494
  2348. 00:35:42,206 --> 00:35:43,538
  2349. tapi itu tidak akan terjadi
  2350.  
  2351. 495
  2352. 00:35:43,539 --> 00:35:45,408
  2353. karena dia tidak
  2354. akan mengubah pikirannya.
  2355.  
  2356. 496
  2357. 00:35:45,409 --> 00:35:48,877
  2358. Dia dalam perawatanmu dan itu
  2359. pikiranmu aku ingin berubah.
  2360.  
  2361. 497
  2362. 00:35:48,878 --> 00:35:52,214
  2363. Dia takut dijauhi.
  2364. Bukankah itu istilah yang kamu gunakan?
  2365.  
  2366. 498
  2367. 00:35:52,215 --> 00:35:54,616
  2368. Satu-satunya dunia yang dia tahu
  2369. akan berbalik padanya
  2370.  
  2371. 499
  2372. 00:35:54,617 --> 00:35:56,785
  2373. untuk lebih memilih hidup
  2374. sampai mati yang mengerikan.
  2375.  
  2376. 500
  2377. 00:35:56,786 --> 00:35:58,620
  2378. Apakah itu terdengar seperti
  2379. pilihan gratis?
  2380.  
  2381. 501
  2382. 00:35:58,621 --> 00:36:01,524
  2383. My Lady, jika kamu menghabiskan
  2384. hanya lima menit bersamanya,
  2385.  
  2386. 502
  2387. 00:36:01,525 --> 00:36:03,859
  2388. maka Anda akan mengerti hal ini
  2389. adalah orang yang sangat, sangat istimewa
  2390.  
  2391. 503
  2392. 00:36:03,860 --> 00:36:05,328
  2393. siapa yang tahu pikirannya sendiri.
  2394.  
  2395. 504
  2396. 00:36:05,329 --> 00:36:07,330
  2397. Tuan Henry,
  2398. sudahkah kamu memberi tahu Adam
  2399.  
  2400. 505
  2401. 00:36:07,331 --> 00:36:09,564
  2402. bahwa jika dia menyelamatkan hidupnya sendiri
  2403. dan menyetujui transfusi,
  2404.  
  2405. 506
  2406. 00:36:09,565 --> 00:36:10,665
  2407. Anda masih akan mencintainya?
  2408.  
  2409. 507
  2410. 00:36:10,666 --> 00:36:11,834
  2411. Kami sudah memberitahunya bahwa kami mencintainya.
  2412.  
  2413. 508
  2414. 00:36:11,835 --> 00:36:13,368
  2415. - Apakah itu semuanya?
  2416. - Itu cukup.
  2417.  
  2418. 509
  2419. 00:36:13,369 --> 00:36:15,238
  2420. Kapan
  2421. Saksi-Saksi Yehuwa
  2422.  
  2423. 510
  2424. 00:36:15,239 --> 00:36:16,973
  2425. diperintahkan untuk menolak
  2426. transfusi darah?
  2427.  
  2428. 511
  2429. 00:36:16,974 --> 00:36:19,808
  2430. Ada dalam Kejadian.
  2431. Ini berasal dari penciptaan.
  2432.  
  2433. 512
  2434. 00:36:19,809 --> 00:36:21,611
  2435. Ini berasal dari 1945, bukan?
  2436.  
  2437. 513
  2438. 00:36:21,612 --> 00:36:24,647
  2439. Sebuah komite di Brooklyn
  2440. telah memutuskan nasib putra Anda.
  2441.  
  2442. 514
  2443. 00:36:24,648 --> 00:36:27,716
  2444. Ada kebenaran yang mendalam itu
  2445. sebelumnya tidak dipahami.
  2446.  
  2447. 515
  2448. 00:36:27,717 --> 00:36:29,651
  2449. Hal yang sama juga benar
  2450. dalam sains.
  2451.  
  2452. 516
  2453. 00:36:29,652 --> 00:36:31,953
  2454. Tidak banyak ruang untuk perbedaan pendapat
  2455. di gerejamu, apakah ada?
  2456.  
  2457. 517
  2458. 00:36:31,954 --> 00:36:33,955
  2459. Anda mungkin tidak tahu
  2460. apa artinya
  2461.  
  2462. 518
  2463. 00:36:33,956 --> 00:36:37,259
  2464. untuk tunduk pada otoritas yang lebih tinggi.
  2465.  
  2466. 519
  2467. 00:36:37,260 --> 00:36:39,562
  2468. Kami melakukannya atas kehendak bebas kami sendiri.
  2469.  
  2470. 520
  2471. 00:36:39,563 --> 00:36:40,643
  2472. Ketika kamu seusia Adam,
  2473.  
  2474. 521
  2475. 00:36:41,030 --> 00:36:42,897
  2476. kamu tidak akan tahu
  2477. pikiranmu sendiri.
  2478.  
  2479. 522
  2480. 00:36:42,898 --> 00:36:45,767
  2481. Dia hidup dalam kebenaran.
  2482. Saya tidak memiliki hak istimewa itu.
  2483.  
  2484. 523
  2485. 00:36:45,768 --> 00:36:48,337
  2486. Anda bilang hidup itu berharga.
  2487. Lain
  2488. kehidupan orang atau hanya milikmu sendiri?
  2489.  
  2490. 524
  2491. 00:36:48,338 --> 00:36:50,772
  2492. Semua kehidupan adalah karunia Tuhan
  2493. dan dia mengambilnya.
  2494.  
  2495. 525
  2496. 00:36:50,773 --> 00:36:53,509
  2497. Mudah dikatakan, Tn Henry,
  2498. padahal itu bukan hidupmu.
  2499.  
  2500. 526
  2501. 00:36:53,510 --> 00:36:56,779
  2502. Lebih sulit dikatakan
  2503. padahal itu anakmu sendiri.
  2504.  
  2505. 527
  2506. 00:36:56,780 --> 00:36:58,546
  2507. - Apakah masturbasi itu dosa?
  2508. - Iya nih.
  2509.  
  2510. 528
  2511. 00:36:58,547 --> 00:37:00,482
  2512. - Dan aborsi?
  2513. Homoseksualitas?
  2514. - Iya nih.
  2515.  
  2516. 529
  2517. 00:37:00,483 --> 00:37:03,486
  2518. Apakah ini milik Adam
  2519. diajarkan untuk percaya?
  2520.  
  2521. 530
  2522. 00:37:03,487 --> 00:37:05,821
  2523. Itu yang dia tahu
  2524. menjadi kenyataan.
  2525.  
  2526. 531
  2527. 00:37:05,822 --> 00:37:07,327
  2528. Terima kasih, tuan Henry.
  2529.  
  2530. 532
  2531. 00:37:10,327 --> 00:37:15,363
  2532. Dia berkata,
  2533. "Aku lelaki sendiri."
  2534.  
  2535. 533
  2536. 00:37:15,364 --> 00:37:18,334
  2537. "Aku terpisah dari orang tuaku."
  2538.  
  2539. 534
  2540. 00:37:18,335 --> 00:37:21,307
  2541. "Apapun ide mereka,
  2542. Saya memutuskan sendiri. "
  2543.  
  2544. 535
  2545. 00:37:24,307 --> 00:37:26,614
  2546. "Aku siap untuk mati."
  2547.  
  2548. 536
  2549. 00:37:30,614 --> 00:37:33,381
  2550. Terima kasih, Nyonya Greene.
  2551.  
  2552. 537
  2553. 00:37:33,382 --> 00:37:35,551
  2554. Ada yang penting
  2555. perbedaan antara yang benar
  2556.  
  2557. 538
  2558. 00:37:35,552 --> 00:37:37,085
  2559. menyetujui perawatan
  2560.  
  2561. 539
  2562. 00:37:37,086 --> 00:37:39,955
  2563. dan hak untuk menolak
  2564. pengobatan yang menyelamatkan jiwa.
  2565.  
  2566. 540
  2567. 00:37:39,956 --> 00:37:41,857
  2568. My Lady, hukumnya jelas.
  2569.  
  2570. 541
  2571. 00:37:41,858 --> 00:37:44,560
  2572. Dia tidak memiliki otonomi dalam masalah ini
  2573. sampai dia berumur 18 tahun.
  2574.  
  2575. 542
  2576. 00:37:44,561 --> 00:37:47,730
  2577. Potong sebagai teman terpelajar saya
  2578. boleh, dia bukan 18.
  2579.  
  2580. 543
  2581. 00:37:47,731 --> 00:37:50,598
  2582. Dalam masalah yang sangat penting,
  2583. tidak ada tempat berlindung
  2584.  
  2585. 544
  2586. 00:37:50,599 --> 00:37:52,968
  2587.  
  2588. di belakang beberapa bulan
  2589. yang memisahkannya
  2590.  
  2591. 545
  2592. 00:37:52,969 --> 00:37:54,602
  2593. dari ulang tahunnya yang ke-18.
  2594.  
  2595. 546
  2596. 00:37:54,603 --> 00:37:56,839
  2597. Sudah jelas bahwa Adam
  2598. memiliki pemahaman penuh
  2599.  
  2600. 547
  2601. 00:37:56,840 --> 00:37:58,441
  2602. dari prinsip-prinsip agama
  2603.  
  2604. 548
  2605. 00:37:58,442 --> 00:38:01,509
  2606. di mana
  2607. penolakannya terhadap pengobatan beristirahat.
  2608.  
  2609. 549
  2610. 00:38:01,510 --> 00:38:05,080
  2611. Ini adalah hak dasar pasien,
  2612. dilindungi oleh hukum umum,
  2613.  
  2614. 550
  2615. 00:38:05,081 --> 00:38:08,384
  2616. untuk menolak pengobatan.
  2617.  
  2618. 551
  2619. 00:38:08,385 --> 00:38:09,951
  2620. Saya serahkan
  2621. My Lady seharusnya tidak tergoda
  2622.  
  2623. 552
  2624. 00:38:09,952 --> 00:38:12,555
  2625. ke tanah yang berbahaya
  2626. merendahkan
  2627.  
  2628. 553
  2629. 00:38:12,556 --> 00:38:14,357
  2630. hak fundamental manusia
  2631.  
  2632. 554
  2633. 00:38:14,358 --> 00:38:16,708
  2634. dan harga diri yang berharga
  2635. itu menganugerahkan.
  2636.  
  2637. 555
  2638. 00:38:31,708 --> 00:38:34,743
  2639. Mengingat keadaan yang unik
  2640. dari kasus ini,
  2641.  
  2642. 556
  2643. 00:38:34,744 --> 00:38:39,381
  2644. Saya telah memutuskan saya ingin
  2645. untuk mendengar dari Adam sendiri.
  2646.  
  2647. 557
  2648. 00:38:39,382 --> 00:38:41,884
  2649. saya perlu tahu
  2650. jika dia mengerti situasinya
  2651.  
  2652. 558
  2653. 00:38:41,885 --> 00:38:43,518
  2654. dan apa yang dia hadapi
  2655.  
  2656. 559
  2657. 00:38:43,519 --> 00:38:47,055
  2658. harus saya aturan
  2659. terhadap rumah sakit.
  2660.  
  2661. 560
  2662. 00:38:47,056 --> 00:38:50,859
  2663. Aku akan pergi sekarang ke samping tempat tidur Adam
  2664. di perusahaan wali nya.
  2665.  
  2666. 561
  2667. 00:38:50,860 --> 00:38:53,696
  2668. Saya akan memberikan penilaian
  2669. di pengadilan terbuka ketika saya kembali,
  2670.  
  2671. 562
  2672. 00:38:53,697 --> 00:38:55,163
  2673. mungkin setelah jam 7 malam.
  2674.  
  2675. 563
  2676. 00:38:55,164 --> 00:38:57,706
  2677. Pengadilan meningkat.
  2678.  
  2679. 564
  2680. 00:39:02,706 --> 00:39:04,640
  2681. - Tidak konvensional.
  2682. - Sangat eksentrik.
  2683.  
  2684. 565
  2685. 00:39:04,641 --> 00:39:06,808
  2686. - Tapi tidak ada yang bisa kita lakukan.
  2687. - Apakah itu membantu ...
  2688.  
  2689. 566
  2690. 00:39:06,809 --> 00:39:09,912
  2691. Dia tidak bekerja
  2692. tenggat waktu kami.
  2693.  
  2694. 567
  2695. 00:39:09,913 --> 00:39:11,546
  2696. Ya, tidak bisa dipercaya.
  2697.  
  2698. 568
  2699. 00:39:11,547 --> 00:39:13,181
  2700. Saya tidak pernah mengenal seorang hakim
  2701. untuk melakukan ini.
  2702.  
  2703. 569
  2704. 00:39:13,182 --> 00:39:15,183
  2705. Aku tahu.
  2706. Dia benar-benar di luar tembok.
  2707.  
  2708. 570
  2709. 00:39:15,184 --> 00:39:16,873
  2710. Siapa yang tahu apa yang akan terjadi?
  2711.  
  2712. 571
  2713. 00:39:37,873 --> 00:39:40,847
  2714. Hanya di bawah sini.
  2715.  
  2716. 572
  2717. 00:39:43,847 --> 00:39:45,788
  2718. - Hai.
  2719. - Hai, Marina.
  2720.  
  2721. 573
  2722. 00:39:51,788 --> 00:39:53,622
  2723. - Donna.
  2724. Hai.
  2725. - Hai.
  2726.  
  2727. 574
  2728. 00:39:53,623 --> 00:39:55,691
  2729. - Hai Emy.
  2730. - Marina.
  2731.  
  2732. 575
  2733. 00:39:55,692 --> 00:39:59,060
  2734. - Hai, Marina.
  2735. Senang melihatmu.
  2736. - Kamu tidak apa-apa?
  2737. Senang bertemu Anda.
  2738.  
  2739. 576
  2740. 00:39:59,061 --> 00:40:02,964
  2741. Ini Nyonya Justice Maye.
  2742. Sangat
  2743. tinggi.
  2744. Di sini untuk melihat Adam muda.
  2745.  
  2746. 577
  2747. 00:40:02,965 --> 00:40:04,165
  2748. - Halo.
  2749. - Senang bertemu denganmu.
  2750.  
  2751. 578
  2752. 00:40:04,166 --> 00:40:05,873
  2753. Hai.
  2754.  
  2755. 579
  2756. 00:40:09,873 --> 00:40:13,509
  2757. Saya akan memberi tahu dia
  2758. Anda datang, My Lady.
  2759.  
  2760. 580
  2761. 00:40:13,510 --> 00:40:17,245
  2762. Dia sudah memutuskan,
  2763. seperti hidup untuk prinsipnya.
  2764.  
  2765. 581
  2766. 00:40:17,246 --> 00:40:18,925
  2767. Sekarat, maksudmu.
  2768.  
  2769. 582
  2770. 00:40:28,925 --> 00:40:31,627
  2771. Cemerlang.
  2772. Saya benar.
  2773.  
  2774. 583
  2775. 00:40:31,628 --> 00:40:34,863
  2776. Hakim sudah datang menemuiku.
  2777. Aku tahu itu.
  2778.  
  2779. 584
  2780. 00:40:34,864 --> 00:40:36,899
  2781. Mereka sebut apa kamu?
  2782.  
  2783. 585
  2784. 00:40:36,900 --> 00:40:39,634
  2785. Yang mulia?
  2786. Tuanku?
  2787. Sesuatu yang terhormat?
  2788.  
  2789. 586
  2790. 00:40:39,635 --> 00:40:41,870
  2791. Di pengadilan itu "My Lady".
  2792.  
  2793. 587
  2794. 00:40:41,871 --> 00:40:46,010
  2795. Gadisku.
  2796. Oh, itu luar biasa.
  2797.  
  2798. 588
  2799. 00:40:47,010 --> 00:40:49,845
  2800. - Apakah saya diizinkan untuk memanggil Anda itu?
  2801. - Nama saya Fiona Maye.
  2802.  
  2803. 589
  2804. 00:40:49,846 --> 00:40:51,546
  2805. Tidak, tapi aku ingin meneleponmu ...
  2806.  
  2807. 590
  2808. 00:40:51,547 --> 00:40:52,915
  2809. Aku ingin memanggilmu Nyonya,
  2810. silahkan.
  2811.  
  2812. 591
  2813. 00:40:52,916 --> 00:40:55,155
  2814. Apa kau mau
  2815. untuk menarik napasmu?
  2816.  
  2817. 592
  2818. 00:41:00,155 --> 00:41:01,260
  2819. Gadisku.
  2820.  
  2821. 593
  2822. 00:41:04,260 --> 00:41:06,928
  2823. Anda tahu, saya memberi tahu Marina,
  2824. dan Donna, saudari itu,
  2825.  
  2826. 594
  2827. 00:41:06,929 --> 00:41:09,409
  2828. dan Jake, pria makan malam, dan
  2829. semua dokter yang akan datang.
  2830.  
  2831. 595
  2832. 00:41:10,000 --> 00:41:11,667
  2833. Dan mereka semua berkata, 'Tidak, tidak,
  2834.  
  2835. 596
  2836. 00:41:11,668 --> 00:41:13,569
  2837. hakim tidak melakukannya
  2838. hal semacam itu. '
  2839.  
  2840. 597
  2841. 00:41:13,570 --> 00:41:16,138
  2842. - Tapi saya tahu.
  2843. - Nah, begitulah.
  2844.  
  2845. 598
  2846. 00:41:16,139 --> 00:41:19,207
  2847. Di bawah pakaian mereka,
  2848. orang adalah domba.
  2849.  
  2850. 599
  2851. 00:41:19,208 --> 00:41:22,646
  2852. Jadi, Anda telah datang
  2853. untuk mengubah pikiran saya.
  2854.  
  2855. 600
  2856.  
  2857. 00:41:23,646 --> 00:41:25,214
  2858. Luruskan aku.
  2859.  
  2860. 601
  2861. 00:41:25,215 --> 00:41:28,183
  2862. Tidak, Adam.
  2863. saya perlu tahu
  2864. apa yang terbaik untukmu.
  2865.  
  2866. 602
  2867. 00:41:28,184 --> 00:41:32,288
  2868. Tolong, nona, atur aku di jalan
  2869. kebenaran.
  2870.  
  2871. 603
  2872. 00:41:32,289 --> 00:41:36,926
  2873. Saya harus yakin
  2874. kamu tahu apa yang kamu lakukan.
  2875.  
  2876. 604
  2877. 00:41:36,927 --> 00:41:40,296
  2878. Leukaemia
  2879. penyakit yang sangat serius.
  2880.  
  2881. 605
  2882. 00:41:40,297 --> 00:41:44,933
  2883. Menolak transfusi darah
  2884. ketika itu bisa menyelamatkan hidupmu,
  2885.  
  2886. 606
  2887. 00:41:44,934 --> 00:41:47,069
  2888. beberapa orang berpikir
  2889. Anda terlalu terpengaruh
  2890.  
  2891. 607
  2892. 00:41:47,070 --> 00:41:49,638
  2893. oleh orang tuamu dan para tetua,
  2894.  
  2895. 608
  2896. 00:41:49,639 --> 00:41:51,973
  2897. dan yang lainnya berpikir
  2898. bahwa kamu sangat pintar
  2899.  
  2900. 609
  2901. 00:41:51,974 --> 00:41:55,276
  2902. dan kami hanya harus membiarkanmu
  2903. langsung saja.
  2904.  
  2905. 610
  2906. 00:41:55,277 --> 00:42:01,049
  2907. Haruskah kita?
  2908. Biarkan kamu masuk sendiri?
  2909.  
  2910. 611
  2911. 00:42:01,050 --> 00:42:03,986
  2912. Entah bagaimana saya harus memutuskan.
  2913.  
  2914. 612
  2915. 00:42:03,987 --> 00:42:06,154
  2916. Saya pikir itu pilihan saya.
  2917.  
  2918. 613
  2919. 00:42:06,155 --> 00:42:08,189
  2920. saya takut
  2921. hukum tidak setuju.
  2922.  
  2923. 614
  2924. 00:42:08,190 --> 00:42:10,295
  2925. Hukumnya adalah keledai.
  2926.  
  2927. 615
  2928. 00:42:12,295 --> 00:42:15,663
  2929. Jadi mereka berkata.
  2930.  
  2931. 616
  2932. 00:42:15,664 --> 00:42:19,368
  2933. Tapi mari kita pertimbangkan saja
  2934. kepraktisan.
  2935.  
  2936. 617
  2937. 00:42:19,369 --> 00:42:21,636
  2938. Dengan transfusi,
  2939.  
  2940. 618
  2941. 00:42:21,637 --> 00:42:25,140
  2942. konsultan bisa menambahkan
  2943. dua obat untuk perawatan Anda
  2944.  
  2945. 619
  2946. 00:42:25,141 --> 00:42:29,210
  2947. dan Anda akan memiliki peluang bagus
  2948. pemulihan yang cukup cepat.
  2949.  
  2950. 620
  2951. 00:42:29,211 --> 00:42:31,779
  2952. Tanpa transfusi,
  2953. kamu bisa mati.
  2954.  
  2955. 621
  2956. 00:42:31,780 --> 00:42:33,686
  2957. - Kamu mengerti itu?
  2958. - Ya
  2959.  
  2960. 622
  2961. 00:42:37,686 --> 00:42:41,689
  2962. Tapi bagaimana dengan ini, Adam?
  2963. Pemulihan parsial.
  2964.  
  2965. 623
  2966. 00:42:41,690 --> 00:42:45,127
  2967. Anda bisa kehilangan penglihatan Anda,
  2968. menderita kerusakan otak.
  2969.  
  2970. 624
  2971. 00:42:45,128 --> 00:42:47,032
  2972. Ginjal Anda bisa pergi.
  2973.  
  2974. 625
  2975. 00:42:49,032 --> 00:42:50,933
  2976. Apakah itu akan menyenangkan Tuhan?
  2977.  
  2978. 626
  2979. 00:42:50,934 --> 00:42:52,094
  2980. Jika Anda tidak percaya pada Tuhan,
  2981.  
  2982. 627
  2983. 00:42:53,003 --> 00:42:56,138
  2984. Anda tidak benar berbicara tentang
  2985. apa atau tidak menyenangkan dia.
  2986.  
  2987. 628
  2988. 00:42:56,139 --> 00:42:59,274
  2989. Saya belum mengatakan saya tidak percaya.
  2990.  
  2991. 629
  2992. 00:42:59,275 --> 00:43:02,044
  2993. saya perlu tahu
  2994. Anda sudah memikirkan ini.
  2995.  
  2996. 630
  2997. 00:43:02,045 --> 00:43:07,082
  2998. Buta atau cacat mental,
  2999. atau keduanya.
  3000.  
  3001. 631
  3002. 00:43:07,083 --> 00:43:11,396
  3003. Selama sisa hidupmu.
  3004. Siap untuk itu?
  3005.  
  3006. 632
  3007. 00:43:19,396 --> 00:43:21,331
  3008. Aku membencinya.
  3009.  
  3010. 633
  3011. 00:43:22,331 --> 00:43:24,342
  3012. Aku membencinya.
  3013.  
  3014. 634
  3015. 00:43:32,342 --> 00:43:34,308
  3016. Tapi aku menerimanya.
  3017.  
  3018. 635
  3019. 00:43:37,313 --> 00:43:38,313
  3020. Tunggu.
  3021.  
  3022. 636
  3023. 00:43:44,086 --> 00:43:46,087
  3024. Permisi.
  3025.  
  3026. 637
  3027. 00:44:00,103 --> 00:44:04,449
  3028. Sekarang, dengarkan baik-baik
  3029. untuk wanita ini.
  3030.  
  3031. 638
  3032. 00:44:13,449 --> 00:44:15,917
  3033. Hei, Adam.
  3034. Ayam panggang, kawan.
  3035.  
  3036. 639
  3037. 00:44:15,918 --> 00:44:17,364
  3038. Di luar.
  3039.  
  3040. 640
  3041. 00:44:29,364 --> 00:44:31,773
  3042. Pergi.
  3043.  
  3044. 641
  3045. 00:44:36,773 --> 00:44:39,210
  3046. Apakah Anda punya anak, My Lady?
  3047.  
  3048. 642
  3049. 00:44:40,210 --> 00:44:42,746
  3050. Tidak, sayangnya.
  3051. Saya harap...
  3052.  
  3053. 643
  3054. 00:44:43,746 --> 00:44:46,080
  3055. Selalu terlalu sibuk.
  3056.  
  3057. 644
  3058. 00:44:46,081 --> 00:44:48,450
  3059. Hukum dapat mengambil alih hidup Anda.
  3060.  
  3061. 645
  3062. 00:44:48,451 --> 00:44:50,319
  3063. Mungkin Anda akan melakukannya.
  3064.  
  3065. 646
  3066. 00:44:50,320 --> 00:44:52,453
  3067. - Kurasa tidak.
  3068. - Maaf.
  3069. Saya tidak bermaksud ...
  3070.  
  3071. 647
  3072. 00:44:52,454 --> 00:44:54,388
  3073. Katakan ini padaku, Adam.
  3074.  
  3075. 648
  3076. 00:44:54,389 --> 00:44:57,359
  3077. Saya ingin mendengarnya
  3078. dengan kata-katamu sendiri.
  3079.  
  3080. 649
  3081. 00:44:57,360 --> 00:45:00,328
  3082. Kenapa kamu tidak mau
  3083. transfusi darah?
  3084.  
  3085. 650
  3086. 00:45:00,329 --> 00:45:02,830
  3087. Karena itu salah.
  3088.  
  3089. 651
  3090. 00:45:02,831 --> 00:45:04,332
  3091. Berlangsung.
  3092.  
  3093. 652
  3094. 00:45:04,333 --> 00:45:06,768
  3095. Tuhan telah memberi tahu kita bahwa itu salah.
  3096.  
  3097. 653
  3098. 00:45:06,769 --> 00:45:08,236
  3099. Kenapa itu salah?
  3100.  
  3101. 654
  3102. 00:45:08,237 --> 00:45:11,073
  3103. Kenapa ada yang salah, My Lady?
  3104.  
  3105. 655
  3106. 00:45:11,074 --> 00:45:13,274
  3107. Kita baru tahu itu.
  3108.  
  3109. 656
  3110. 00:45:13,275 --> 00:45:19,516
  3111. Pembunuhan, penyiksaan, berbohong, menjadi
  3112. tidak setia dalam pernikahanmu.
  3113.  
  3114. 657
  3115. 00:45:20,516 --> 00:45:23,352
  3116. Bagaimana kita bisa mengetahuinya?
  3117.  
  3118. 658
  3119. 00:45:23,353 --> 00:45:27,890
  3120. Itu ada di hati kita.
  3121. Tuhan telah meletakkannya di sana.
  3122.  
  3123. 659
  3124. 00:45:27,891 --> 00:45:32,960
  3125. Dan sangat ... suka, bahkan jika
  3126.  
  3127. kami mendapatkan informasi yang berguna
  3128.  
  3129. 660
  3130. 00:45:32,961 --> 00:45:35,096
  3131. dengan menyiksa seorang teroris,
  3132.  
  3133. 661
  3134. 00:45:35,097 --> 00:45:39,100
  3135. kita tahu,
  3136. kita hanya tahu itu salah.
  3137.  
  3138. 662
  3139. 00:45:39,101 --> 00:45:41,569
  3140. Apakah transfusi seperti penyiksaan?
  3141.  
  3142. 663
  3143. 00:45:41,570 --> 00:45:43,839
  3144. Mereka berdua salah.
  3145.  
  3146. 664
  3147. 00:45:43,840 --> 00:45:45,473
  3148. aku harap aku bisa
  3149. membuatmu melihat ini.
  3150.  
  3151. 665
  3152. 00:45:45,474 --> 00:45:47,910
  3153. Darah tidak adil
  3154. hal biologis
  3155.  
  3156. 666
  3157. 00:45:47,911 --> 00:45:49,849
  3158. dan itu bukan hanya simbol.
  3159.  
  3160. 667
  3161. 00:45:52,849 --> 00:45:55,952
  3162. Itu hidup itu sendiri.
  3163.  
  3164. 668
  3165. 00:45:56,952 --> 00:45:59,322
  3166. Itu adalah kita.
  3167.  
  3168. 669
  3169. 00:46:00,322 --> 00:46:02,290
  3170. Kami telah memilih untuk hidup
  3171. dalam kebenaran Tuhan
  3172.  
  3173. 670
  3174. 00:46:02,291 --> 00:46:05,893
  3175. dan dia mengatakan kepada kami untuk tidak mencampur
  3176. darah kita dengan orang lain.
  3177.  
  3178. 671
  3179. 00:46:05,894 --> 00:46:09,297
  3180. Itu aturan sederhana
  3181. kami ingin hidup.
  3182.  
  3183. 672
  3184. 00:46:09,298 --> 00:46:12,834
  3185. Kami tidak menimpanya
  3186. pada orang lain.
  3187.  
  3188. 673
  3189. 00:46:12,835 --> 00:46:16,974
  3190. Kami hanya ingin menjalani hidup kami
  3191. dalam kebenaran seperti yang kita lihat.
  3192.  
  3193. 674
  3194. 00:46:18,974 --> 00:46:21,280
  3195. Seperti yang kita ketahui.
  3196.  
  3197. 675
  3198. 00:46:25,280 --> 00:46:29,084
  3199. Terima kasih, Adam.
  3200.  
  3201. 676
  3202. 00:46:29,085 --> 00:46:32,955
  3203. Dan jika saya memutuskan rumah sakit
  3204. dapat secara legal mentransfusikan Anda,
  3205.  
  3206. 677
  3207. 00:46:32,956 --> 00:46:33,988
  3208. apa yang akan kamu pikirkan?
  3209.  
  3210. 678
  3211. 00:46:33,989 --> 00:46:35,156
  3212. Saya akan berpikir My Lady
  3213.  
  3214. 679
  3215. 00:46:35,157 --> 00:46:36,543
  3216. adalah orang yang suka campur.
  3217.  
  3218. 680
  3219. 00:46:53,543 --> 00:46:55,012
  3220. Tidak, jangan pergi, tolong.
  3221.  
  3222. 681
  3223. 00:46:57,012 --> 00:46:59,147
  3224. Adam, aku harus di pengadilan.
  3225.  
  3226. 682
  3227. 00:46:59,148 --> 00:47:01,952
  3228. Tunggu saja sampai Donna
  3229. membawa makan malamku.
  3230.  
  3231. 683
  3232. 00:47:03,952 --> 00:47:07,555
  3233. Baiklah, sebelum saya pergi, maukah Anda
  3234. ceritakan tentang gitarmu?
  3235.  
  3236. 684
  3237. 00:47:07,556 --> 00:47:10,192
  3238. Cantiknya.
  3239.  
  3240. 685
  3241. 00:47:10,193 --> 00:47:12,261
  3242. Itu milik cucu saya.
  3243.  
  3244. 686
  3245. 00:47:12,262 --> 00:47:15,367
  3246. Kelihatannya benar-benar hidup.
  3247. Menyenangkan.
  3248.  
  3249. 687
  3250. 00:47:18,367 --> 00:47:20,669
  3251. - Anda tahu sesuatu?
  3252. - Apa?
  3253.  
  3254. 688
  3255. 00:47:20,670 --> 00:47:22,169
  3256. Saya sudah bermain empat minggu
  3257.  
  3258. 689
  3259. 00:47:22,170 --> 00:47:24,171
  3260. dan saya sudah bisa bermain
  3261. sepuluh lagu.
  3262.  
  3263. 690
  3264. 00:47:24,172 --> 00:47:27,978
  3265. Dan ini yang paling sulit sejauh ini.
  3266.  
  3267. 691
  3268. 00:47:35,385 --> 00:47:39,657
  3269. Tidak, itu C. Di sana.
  3270.  
  3271. 692
  3272. 00:47:40,657 --> 00:47:42,135
  3273. - Oh ya.
  3274. - Mmm.
  3275.  
  3276. 693
  3277. 00:47:52,135 --> 00:47:54,972
  3278. Itu dia.
  3279.  
  3280. 694
  3281. 00:47:55,972 --> 00:48:01,142
  3282. ΓÖ¬ Dan di bahu saya yang condong
  3283.  
  3284. 695
  3285. 00:48:01,143 --> 00:48:07,415
  3286. Γ ¬ Dia meletakkan tangan seputih salju
  3287.  
  3288. 696
  3289. 00:48:07,416 --> 00:48:13,055
  3290. ΓΓ Dia menawariku mengambil hidup dengan mudah
  3291.  
  3292. 697
  3293. 00:48:13,056 --> 00:48:18,660
  3294. ΓΓ¬ Saat rumput tumbuh
  3295. pada bendung
  3296.  
  3297. 698
  3298. 00:48:18,661 --> 00:48:24,366
  3299. ΓÖ¬ Tapi aku masih muda dan bodoh
  3300.  
  3301. 699
  3302. 00:48:24,367 --> 00:48:30,605
  3303. ΓÖ¬ Dan sekarang penuh dengan air mata ΓÖ¬
  3304.  
  3305. 700
  3306. 00:48:30,606 --> 00:48:32,009
  3307. Cukup bagus, hanya empat minggu.
  3308.  
  3309. 701
  3310. 00:48:33,009 --> 00:48:34,542
  3311. Saya bahkan tidak pernah tahu itu memiliki kata-kata.
  3312.  
  3313. 702
  3314. 00:48:34,543 --> 00:48:38,080
  3315. Itu Yeats, seorang penyair yang sangat terkenal
  3316. dan sebuah puisi yang indah.
  3317.  
  3318. 703
  3319. 00:48:38,081 --> 00:48:40,482
  3320. Saya suka "dan pada saya bersandar
  3321. bahu".
  3322.  
  3323. 704
  3324. 00:48:40,483 --> 00:48:42,517
  3325. Ayo kita lakukan semuanya.
  3326.  
  3327. 705
  3328. 00:48:42,518 --> 00:48:46,120
  3329. Ini jam makan malam untukmu
  3330. dan saya harus di pengadilan.
  3331.  
  3332. 706
  3333. 00:48:46,121 --> 00:48:49,027
  3334. My Lady, tolong ...
  3335. tinggal sedikit lebih lama.
  3336.  
  3337. 707
  3338. 00:48:51,027 --> 00:48:53,395
  3339. "Dia menawar saya mengambil hidup mudah."
  3340.  
  3341. 708
  3342. 00:48:53,396 --> 00:48:56,668
  3343. Baiklah kalau begitu,
  3344. dapatkah saya memiliki email Anda?
  3345.  
  3346. 709
  3347. 00:48:59,668 --> 00:49:01,139
  3348. Selamat tinggal, Adam.
  3349.  
  3350. 710
  3351. 00:49:04,139 --> 00:49:07,075
  3352. Apakah kamu akan kembali?
  3353.  
  3354. 711
  3355. 00:49:07,076 --> 00:49:10,678
  3356. Saya terikat oleh Undang-Undang Anak-Anak
  3357.  
  3358. 712
  3359. 00:49:10,679 --> 00:49:15,417
  3360. dan perintah yang jelas
  3361. dari jalur pembukaannya:
  3362.  
  3363. 713
  3364. 00:49:15,418 --> 00:49:17,151
  3365. "Kesejahteraan anak
  3366.  
  3367. 714
  3368. 00:49:17,152 --> 00:49:20,291
  3369. akan menjadi milik pengadilan
  3370. pertimbangan terpenting. "
  3371.  
  3372. 715
  3373. 00:49:23,291 --> 00:49:25,694
  3374. Dengan asumsi pemulihan yang baik,
  3375.  
  3376. 716
  3377. 00:49:25,695 --> 00:49:29,330
  3378. kesejahteraan pemuda ini
  3379. lebih baik disajikan
  3380.  
  3381. 717
  3382. 00:49:29,331 --> 00:49:31,232
  3383. oleh cintanya untuk membaca
  3384.  
  3385. 718
  3386. 00:49:31,233 --> 00:49:34,636
  3387. dan gairahnya yang baru ditemukan
  3388. untuk gitar,
  3389.  
  3390. 719
  3391.  
  3392. 00:49:34,637 --> 00:49:38,205
  3393. oleh latihan
  3394. kecerdasannya yang hidup
  3395.  
  3396. 720
  3397. 00:49:38,206 --> 00:49:43,245
  3398. dan dengan ekspresi
  3399. sifat yang menyenangkan dan penuh kasih sayang
  3400.  
  3401. 721
  3402. 00:49:43,246 --> 00:49:49,283
  3403. dan oleh semua kehidupan dan cinta
  3404. yang ada di depannya.
  3405.  
  3406. 722
  3407. 00:49:49,284 --> 00:49:51,553
  3408. Saya menemukan bahwa A sendiri,
  3409.  
  3410. 723
  3411. 00:49:51,554 --> 00:49:55,056
  3412. orangtuanya
  3413. dan para penatua di gerejanya
  3414.  
  3415. 724
  3416. 00:49:55,057 --> 00:50:01,163
  3417. telah membuat keputusan
  3418. yang memusuhi kesejahteraan A.
  3419.  
  3420. 725
  3421. 00:50:01,164 --> 00:50:07,334
  3422. Dia harus dilindungi dari
  3423. agamanya dan dari dirinya sendiri.
  3424.  
  3425. 726
  3426. 00:50:07,335 --> 00:50:09,337
  3427. Dalam penilaian saya,
  3428.  
  3429. 727
  3430. 00:50:09,338 --> 00:50:13,577
  3431. hidupnya lebih berharga
  3432. dari harga dirinya.
  3433.  
  3434. 728
  3435. 00:50:15,577 --> 00:50:18,779
  3436. Arahan dan deklarasi saya
  3437. adalah sebagai berikut.
  3438.  
  3439. 729
  3440. 00:50:18,780 --> 00:50:21,683
  3441. Itu akan halal
  3442. untuk rumah sakit pemohon
  3443.  
  3444. 730
  3445. 00:50:21,684 --> 00:50:24,151
  3446. untuk mengejar
  3447. perawatan medis seperti A
  3448.  
  3449. 731
  3450. 00:50:24,152 --> 00:50:26,620
  3451. sebagaimana mereka anggap perlu,
  3452.  
  3453. 732
  3454. 00:50:26,621 --> 00:50:29,309
  3455. termasuk transfusi darah.
  3456.  
  3457. 733
  3458. 00:52:26,309 --> 00:52:28,346
  3459. Akhir urusannya?
  3460.  
  3461. 734
  3462. 00:52:30,346 --> 00:52:31,376
  3463. Mungkin.
  3464.  
  3465. 735
  3466. 00:53:01,376 --> 00:53:05,613
  3467. Lihatlah, satu-satunya hal yang penting
  3468. adalah bahwa aku mencintaimu.
  3469.  
  3470. 736
  3471. 00:53:05,614 --> 00:53:08,850
  3472. - Kamu menidurinya.
  3473. - Iya nih.
  3474.  
  3475. 737
  3476. 00:53:08,851 --> 00:53:12,287
  3477. Tetapi jika itu adalah kesalahan bodoh,
  3478. maka begitu juga ini, karena ...
  3479.  
  3480. 738
  3481. 00:53:12,288 --> 00:53:14,355
  3482. Jika kamu tinggal,
  3483. lalu tidur di kamar cadangan.
  3484.  
  3485. 739
  3486. 00:53:14,356 --> 00:53:16,258
  3487. Hei, ayo,
  3488. kita tidak bisa menghindari ini lebih lama lagi.
  3489.  
  3490. 740
  3491. 00:53:16,259 --> 00:53:18,593
  3492. Satu-satunya pilihan kami adalah berbicara.
  3493.  
  3494. 741
  3495. 00:53:18,594 --> 00:53:20,606
  3496. Permisi.
  3497. Hari panjang.
  3498.  
  3499. 742
  3500. 00:53:34,610 --> 00:53:36,910
  3501. - Paman Jack!
  3502. - Hai kawan!
  3503.  
  3504. 743
  3505. 00:53:36,911 --> 00:53:38,747
  3506. Saya akan mengambilnya besok
  3507. sekitar sepuluh.
  3508.  
  3509. 744
  3510. 00:53:38,748 --> 00:53:40,415
  3511. - Ya, sempurna.
  3512. - Terima kasih untuk ini.
  3513.  
  3514. 745
  3515. 00:53:40,416 --> 00:53:41,716
  3516. - Selamat tinggal, gadis-gadis.
  3517. Jadilah baik.
  3518. - Selamat tinggal!
  3519.  
  3520. 746
  3521. 00:53:41,717 --> 00:53:43,685
  3522. Sally, Maisie,
  3523. kamu siap untuk bersenang-senang?
  3524.  
  3525. 747
  3526. 00:53:43,686 --> 00:53:45,553
  3527. Ya!
  3528.  
  3529. 748
  3530. 00:53:45,554 --> 00:53:46,554
  3531. Ayo pergi.
  3532.  
  3533. 749
  3534. 00:53:48,056 --> 00:53:49,758
  3535. Aku cinta...
  3536.  
  3537. 750
  3538. 00:53:49,759 --> 00:53:52,393
  3539. Saya suka bagaimana dia
  3540. melekat pada Anda sepanjang waktu.
  3541.  
  3542. 751
  3543. 00:53:52,394 --> 00:53:55,330
  3544. - Lihatlah.
  3545. Dia melakukannya.
  3546. - Kena kau!
  3547.  
  3548. 752
  3549. 00:53:55,331 --> 00:53:58,633
  3550. Seharusnya...
  3551. Misalkan dia harus mendapatkan Anda.
  3552.  
  3553. 753
  3554. 00:53:58,634 --> 00:54:01,804
  3555. Apakah Anda akan tetap mengejarnya?
  3556. Ya, kamu mau?
  3557.  
  3558. 754
  3559. 00:54:02,804 --> 00:54:04,076
  3560. Baiklah, cobalah untuk mendapatkan saya.
  3561.  
  3562. 755
  3563. 00:54:07,076 --> 00:54:08,910
  3564. Halo?
  3565.  
  3566. 756
  3567. 00:54:08,911 --> 00:54:11,980
  3568. - Halo, Michael.
  3569. Fiona Maye.
  3570. - Fiona?
  3571.  
  3572. 757
  3573. 00:54:11,981 --> 00:54:13,948
  3574. Anda mendapat pesan saya?
  3575.  
  3576. 758
  3577. 00:54:13,949 --> 00:54:16,417
  3578. Tidak, saya bersungguh-sungguh.
  3579.  
  3580. 759
  3581. 00:54:16,418 --> 00:54:19,486
  3582. Saya butuh pengacara.
  3583. Ya.
  3584.  
  3585. 760
  3586. 00:54:19,487 --> 00:54:21,823
  3587. "Keesokan harinya,
  3588. Peter Fortune, sepuluh tahun
  3589.  
  3590. 761
  3591. 00:54:21,824 --> 00:54:23,991
  3592. terbangun dari mimpi yang bermasalah
  3593.  
  3594. 762
  3595. 00:54:23,992 --> 00:54:31,499
  3596. untuk menemukan dirinya berubah
  3597. menjadi orang raksasa, seorang dewasa. "
  3598.  
  3599. 763
  3600. 00:54:31,500 --> 00:54:33,935
  3601. - "Dia mencoba menggerakkan lengannya ..."
  3602. - Paman Jack.
  3603.  
  3604. 764
  3605. 00:54:33,936 --> 00:54:36,840
  3606. Kenapa kamu tidur?
  3607. di ruang duduk?
  3608.  
  3609. 765
  3610. 00:54:37,840 --> 00:54:39,506
  3611. - Yah ...
  3612. - Karena dia mendengkur.
  3613.  
  3614. 766
  3615. 00:54:39,507 --> 00:54:40,975
  3616. Bibi Fi mengusirnya.
  3617.  
  3618. 767
  3619. 00:54:40,976 --> 00:54:42,536
  3620. - Ayah kita mendengkur.
  3621. - Tentu saja dia.
  3622.  
  3623. 768
  3624. 00:54:43,012 --> 00:54:46,046
  3625. Mereka bersaudara, bodoh.
  3626.  
  3627. 769
  3628. 00:54:46,047 --> 00:54:48,683
  3629. Ya, aku pendengkur jahat.
  3630.  
  3631. 770
  3632. 00:54:48,684 --> 00:54:52,087
  3633. "Dia sudah makan terlalu banyak juga,
  3634. karena perutnya terasa kencang,
  3635.  
  3636. 771
  3637. 00:54:52,088 --> 00:54:56,424
  3638. dan dia terlalu banyak bicara
  3639. karena tenggorokannya sakit. "
  3640.  
  3641. 772
  3642. 00:54:56,425 --> 00:54:59,893
  3643. Oke, kita akan berhenti di sana dan
  3644. Aku akan menyalakan lampu ini,
  3645.  
  3646. 773
  3647. 00:54:59,894 --> 00:55:02,796
  3648. tapi saya akan meninggalkan lampu malam
  3649. pada, baik-baik saja, gadis-gadis?
  3650.  
  3651. 774
  3652. 00:55:02,797 --> 00:55:04,732
  3653.  
  3654. Jangan melompat di tempat tidur, oke,
  3655.  
  3656. 775
  3657. 00:55:04,733 --> 00:55:07,401
  3658. dan mungkin Anda berdua
  3659. bangun menjadi raksasa,
  3660.  
  3661. 776
  3662. 00:55:07,402 --> 00:55:08,870
  3663. sama seperti Peter Fortune.
  3664.  
  3665. 777
  3666. 00:55:08,871 --> 00:55:10,404
  3667. Malam malam.
  3668.  
  3669. 778
  3670. 00:55:10,405 --> 00:55:12,748
  3671. Malam-malam, Paman Jack.
  3672.  
  3673. 779
  3674. 00:55:18,748 --> 00:55:20,608
  3675. - Haruskah kita bicara?
  3676. - Tidak.
  3677.  
  3678. 780
  3679. 00:55:46,976 --> 00:55:48,776
  3680. Anda telah mencapai
  3681. Telepon Fiona Maye.
  3682.  
  3683. 781
  3684. 00:55:48,777 --> 00:55:50,544
  3685. Silakan tinggalkan pesan
  3686. setelah bunyi bip.
  3687.  
  3688. 782
  3689. 00:55:50,545 --> 00:55:53,614
  3690. Hai.
  3691. Ini Adam Henry.
  3692.  
  3693. 783
  3694. 00:55:53,615 --> 00:55:57,986
  3695. My Lady, aku dapat nomormu.
  3696. Itu tidak sulit.
  3697.  
  3698. 784
  3699. 00:55:57,987 --> 00:55:59,921
  3700. Saya keluar dari rumah sakit akhirnya,
  3701.  
  3702. 785
  3703. 00:55:59,922 --> 00:56:03,457
  3704. dan itu sangat hebat
  3705. untuk mendengar suara tenangmu.
  3706.  
  3707. 786
  3708. 00:56:03,458 --> 00:56:04,926
  3709. Aku menyukainya
  3710. ketika kamu datang dan duduk denganku
  3711.  
  3712. 787
  3713. 00:56:04,927 --> 00:56:07,928
  3714. dan kami melakukan Salley Gardens.
  3715.  
  3716. 788
  3717. 00:56:07,929 --> 00:56:11,566
  3718. Saya melihat puisi itu setiap hari.
  3719.  
  3720. 789
  3721. 00:56:11,567 --> 00:56:14,172
  3722. Saya kira saya suka
  3723. 'muda dan bodoh'.
  3724.  
  3725. 790
  3726. 00:56:16,172 --> 00:56:20,065
  3727. Tetapi jika bukan untuk Anda,
  3728. Aku juga bukan.
  3729. Saya akan mati.
  3730.  
  3731. 791
  3732. 00:56:45,900 --> 00:56:49,636
  3733. My Lady, ini aku lagi,
  3734. Adam Henry.
  3735.  
  3736. 792
  3737. 00:56:49,637 --> 00:56:52,707
  3738. Saya mengalami ini luar biasa,
  3739. lamunan yang mustahil,
  3740.  
  3741. 793
  3742. 00:56:52,708 --> 00:56:54,542
  3743. sangat bodoh, seperti ...
  3744.  
  3745. 794
  3746. 00:56:54,543 --> 00:56:56,810
  3747. kita berkeliling dunia
  3748. di kapal tanker minyak
  3749.  
  3750. 795
  3751. 00:56:56,811 --> 00:56:58,913
  3752. dan kami punya kabin
  3753. bersebelahan dengan satu sama lain,
  3754.  
  3755. 796
  3756. 00:56:58,914 --> 00:57:02,683
  3757. berjalan naik dan turun dek
  3758. berbicara sepanjang hari.
  3759.  
  3760. 797
  3761. 00:57:02,684 --> 00:57:05,085
  3762. Oh, dan tebak apa?
  3763. Saya sedang membaca Yeats.
  3764.  
  3765. 798
  3766. 00:57:05,086 --> 00:57:07,955
  3767. Doktornya dalam kondisi baik
  3768. dan dia akan mempertahankannya dengan baik.
  3769.  
  3770. 799
  3771. 00:57:07,956 --> 00:57:10,924
  3772. Masalahnya adalah Tony.
  3773. Dia akan ada di pertemuan, ya.
  3774.  
  3775. 800
  3776. 00:57:10,925 --> 00:57:13,909
  3777. Saya mungkin terlambat sepuluh menit,
  3778. jadi mulailah tanpa aku.
  3779.  
  3780. 801
  3781. 00:57:26,909 --> 00:57:30,210
  3782. My Lady, ini aku lagi,
  3783. Adam Henry.
  3784.  
  3785. 802
  3786. 00:57:30,211 --> 00:57:34,883
  3787. Saya mengalami ini luar biasa,
  3788. lamunan yang mustahil.
  3789.  
  3790. 803
  3791. 00:57:34,884 --> 00:57:38,585
  3792. Anak yang kasihan.
  3793. Dia kehilangan Yehuwa
  3794. dan dia menemukanmu.
  3795.  
  3796. 804
  3797. 00:57:38,586 --> 00:57:39,953
  3798. Jatuhkan dia catatan, demi Tuhan.
  3799.  
  3800. 805
  3801. 00:57:39,954 --> 00:57:42,192
  3802. Saya tidak bisa mendorong ...
  3803.  
  3804. 806
  3805. 00:57:43,192 --> 00:57:45,259
  3806. Itu tidak profesional.
  3807.  
  3808. 807
  3809. 00:57:45,260 --> 00:57:47,630
  3810. Tidak, tidak, tidak, tentu saja tidak.
  3811.  
  3812. 808
  3813. 00:57:52,201 --> 00:57:54,938
  3814. Baiklah, saya ...
  3815.  
  3816. 809
  3817. 00:57:55,938 --> 00:57:57,076
  3818. Aku takut.
  3819.  
  3820. 810
  3821. 00:58:01,076 --> 00:58:03,751
  3822. Dari ... Dari diriku sendiri.
  3823.  
  3824. 811
  3825. 00:58:08,751 --> 00:58:11,752
  3826. Dengan asumsi mereka menginginkannya,
  3827. bagaimana dengan encore?
  3828.  
  3829. 812
  3830. 00:58:11,753 --> 00:58:14,855
  3831. Beberapa Natal yang lalu,
  3832. kami melakukan My Funny Valentine
  3833.  
  3834. 813
  3835. 00:58:14,856 --> 00:58:16,695
  3836. dan saya lupa kata-katanya.
  3837.  
  3838. 814
  3839. 00:58:19,695 --> 00:58:21,965
  3840. Kanan.
  3841.  
  3842. 815
  3843. 00:58:36,911 --> 00:58:40,117
  3844. Γ ¬ Saya valentine lucu
  3845.  
  3846. 816
  3847. 00:58:42,117 --> 00:58:47,331
  3848. ΓΓ¬ Komik manis valentine ...
  3849.  
  3850. 817
  3851. 00:59:29,331 --> 00:59:31,198
  3852. Yah, baiklah.
  3853. Penguntit.
  3854.  
  3855. 818
  3856. 00:59:31,199 --> 00:59:34,669
  3857. Tidak ada yang jahat, jujur.
  3858. Aku ... aku tidak bermaksud melecehkanmu.
  3859.  
  3860. 819
  3861. 00:59:34,670 --> 00:59:38,805
  3862. Saya ... saya hanya ... saya pikir
  3863. kamu tidak akan mengenaliku.
  3864.  
  3865. 820
  3866. 00:59:38,806 --> 00:59:42,977
  3867. - Bagaimana Anda mendapatkan nomor saya?
  3868. - Itu tidak sulit.
  3869.  
  3870. 821
  3871. 00:59:42,978 --> 00:59:46,714
  3872. Saya merasakan bagian atas kepala saya
  3873. memiliki semacam meledak
  3874.  
  3875. 822
  3876. 00:59:46,715 --> 00:59:48,281
  3877. dan segala macam hal
  3878. keluar,
  3879.  
  3880. 823
  3881. 00:59:48,282 --> 00:59:50,317
  3882. dan saya hanya menginginkannya
  3883. untuk memberimu ini.
  3884.  
  3885. 824
  3886. 00:59:50,318 --> 00:59:53,988
  3887. - Adam, dengar, aku tidak bisa.
  3888. - Tolong, Nyonya, tolong.
  3889.  
  3890. 825
  3891. 00:59:53,989 --> 00:59:56,256
  3892. Itu hanya puisi
  3893. Saya sudah menulis
  3894.  
  3895. 826
  3896. 00:59:56,257 --> 00:59:59,497
  3897. dan surat yang tidak pernah saya posting
  3898. dan ... pikiran tentang ...
  3899.  
  3900. 827
  3901. 01:00:02,764 --> 01:00:04,072
  3902. tentang hal.
  3903.  
  3904. 828
  3905. 01:00:10,072 --> 01:00:13,009
  3906. Anda terlihat jauh lebih kuat.
  3907. Bagaimana kabarmu?
  3908.  
  3909. 829
  3910. 01:00:14,009 --> 01:00:16,444
  3911.  
  3912. Banyak baris dengan orang tua saya.
  3913.  
  3914. 830
  3915. 01:00:16,445 --> 01:00:19,279
  3916. OK sekolah, saya kira.
  3917.  
  3918. 831
  3919. 01:00:19,280 --> 01:00:22,049
  3920. Terkadang ide memiliki
  3921. darah orang asing di dalam diriku
  3922.  
  3923. 832
  3924. 01:00:22,050 --> 01:00:28,955
  3925. membuatku merasa sakit, seperti ...
  3926. minum air liur orang lain.
  3927.  
  3928. 833
  3929. 01:00:28,956 --> 01:00:30,725
  3930. Ayolah.
  3931. Kamu hidup.
  3932.  
  3933. 834
  3934. 01:00:30,726 --> 01:00:34,328
  3935. Ya, tapi saya ingin ...
  3936. Dengar, aku punya banyak pertanyaan.
  3937.  
  3938. 835
  3939. 01:00:34,329 --> 01:00:35,897
  3940. Tidak bisakah kita pergi ke suatu tempat
  3941. dan bicara?
  3942.  
  3943. 836
  3944. 01:00:35,898 --> 01:00:37,397
  3945. Adam, ada sesuatu
  3946. aku mau kamu
  3947.  
  3948. 837
  3949. 01:00:37,398 --> 01:00:39,866
  3950. untuk menjadi sangat jelas dalam pikiran Anda.
  3951.  
  3952. 838
  3953. 01:00:39,867 --> 01:00:41,835
  3954. Bagi saya, kasus Anda sudah berakhir.
  3955.  
  3956. 839
  3957. 01:00:41,836 --> 01:00:43,303
  3958. Saya punya banyak kasus baru,
  3959.  
  3960. 840
  3961. 01:00:43,304 --> 01:00:46,107
  3962. bayi dan anak-anak,
  3963. semua jenis kesedihan,
  3964.  
  3965. 841
  3966. 01:00:46,108 --> 01:00:49,076
  3967. dan untukmu,
  3968. Anda mendapatkan hidup Anda kembali.
  3969.  
  3970. 842
  3971. 01:00:49,077 --> 01:00:51,279
  3972. Semuanya ada di depan Anda sekarang.
  3973.  
  3974. 843
  3975. 01:00:51,280 --> 01:00:53,948
  3976. Kamu berbakat.
  3977. Kamu pergi ke
  3978. lakukan dengan sangat baik, aku yakin itu.
  3979.  
  3980. 844
  3981. 01:00:53,949 --> 01:00:56,750
  3982. Tapi ada satu hal
  3983. Saya ingin Anda lakukan untuk saya.
  3984.  
  3985. 845
  3986. 01:00:56,751 --> 01:00:58,819
  3987. Jangan telepon aku lagi
  3988. atau menulis kepada saya atau mengikuti saya.
  3989.  
  3990. 846
  3991. 01:00:58,820 --> 01:01:01,955
  3992. Apakah kamu mengerti?
  3993. Masa depanmu
  3994. di luar sana menunggumu.
  3995.  
  3996. 847
  3997. 01:01:01,956 --> 01:01:03,890
  3998. - Dan kamu akan bersenang-senang.
  3999. - Tidak, tapi, Nyonya ...
  4000.  
  4001. 848
  4002. 01:01:03,891 --> 01:01:06,164
  4003. Tidak, itu saja.
  4004. Aku akan memperhatikanmu pergi.
  4005.  
  4006. 849
  4007. 01:02:16,164 --> 01:02:18,198
  4008. Anda terlihat keluar
  4009. kantor Mike Morrow.
  4010.  
  4011. 850
  4012. 01:02:18,199 --> 01:02:22,005
  4013. Perceraian?
  4014. Apakah kamu serius?
  4015. Tanpa memberitahuku?
  4016.  
  4017. 851
  4018. 01:02:23,005 --> 01:02:28,109
  4019. Saya harap dia menunjukkan itu
  4020. Anda mungkin hanya bereaksi berlebihan.
  4021.  
  4022. 852
  4023. 01:02:28,110 --> 01:02:30,544
  4024. Mungkin sudah waktunya
  4025. Saya mulai bereaksi berlebihan.
  4026.  
  4027. 853
  4028. 01:02:30,545 --> 01:02:34,381
  4029. Allah.
  4030. Anda adalah otoritas besar
  4031. masalah keluarga,
  4032.  
  4033. 854
  4034. 01:02:34,382 --> 01:02:35,883
  4035. namun ketika itu datang
  4036. untuk dirimu sendiri,
  4037.  
  4038. 855
  4039. 01:02:35,884 --> 01:02:37,819
  4040. Anda seperti anak yang cengeng.
  4041.  
  4042. 856
  4043. 01:02:37,820 --> 01:02:39,986
  4044. Anda siap membeli
  4045. kesenangan dengan ketidakbahagiaanku.
  4046.  
  4047. 857
  4048. 01:02:39,987 --> 01:02:43,457
  4049. - Itu adalah penemuan.
  4050. - Oh, Yesus.
  4051. Yesus
  4052.  
  4053. 858
  4054. 01:02:43,458 --> 01:02:45,859
  4055. Ini melampaui rasa mengasihani diri sendiri.
  4056.  
  4057. 859
  4058. 01:02:45,860 --> 01:02:49,096
  4059. Apa intinya
  4060. diammu, Fiona?
  4061.  
  4062. 860
  4063. 01:02:49,097 --> 01:02:51,198
  4064. Apa intinya?
  4065.  
  4066. 861
  4067. 01:02:51,199 --> 01:02:53,001
  4068. Ayolah, bangun.
  4069.  
  4070. 862
  4071. 01:02:54,001 --> 01:02:56,873
  4072. Saya tidak mempercayai Anda lagi.
  4073.  
  4074. 863
  4075. 01:02:57,873 --> 01:03:02,609
  4076. Dengar, aku meninggalkan pernikahan ini
  4077. untuk dua hari.
  4078. Dua hari.
  4079.  
  4080. 864
  4081. 01:03:02,610 --> 01:03:05,016
  4082. Anda meninggalkannya bertahun-tahun yang lalu.
  4083.  
  4084. 865
  4085. 01:03:09,016 --> 01:03:11,419
  4086. Anda mungkin hanya berpikir tentang itu
  4087. selagi kamu pergi.
  4088.  
  4089. 866
  4090. 01:03:51,360 --> 01:03:53,361
  4091. Benar, ini yang terakhir
  4092. dan sekarang saya pergi.
  4093.  
  4094. 867
  4095. 01:03:53,362 --> 01:03:56,330
  4096. Tiket ada di folder biru
  4097. dan sampai ketemu di Newcastle,
  4098.  
  4099. 868
  4100. 01:03:56,331 --> 01:03:58,232
  4101. pemberhentian pertama
  4102. di sirkuit utara lama kita.
  4103.  
  4104. 869
  4105. 01:03:58,233 --> 01:04:00,533
  4106. Kota favorit Anda,
  4107. Saya sepertinya ingat.
  4108.  
  4109. 870
  4110. 01:04:00,534 --> 01:04:03,104
  4111. Ya, cantik.
  4112. Saya punya sepupu di sana.
  4113.  
  4114. 871
  4115. 01:04:03,105 --> 01:04:07,375
  4116. Ini satu-satunya tempat
  4117. Saya selalu liar dan bebas.
  4118.  
  4119. 872
  4120. 01:04:07,376 --> 01:04:09,648
  4121. Pernahkah kamu
  4122. liar dan bebas, Nigel?
  4123.  
  4124. 873
  4125. 01:04:12,648 --> 01:04:15,950
  4126. Tidak, tidak pernah.
  4127. Terima kasih Tuhan.
  4128.  
  4129. 874
  4130. 01:04:15,951 --> 01:04:18,101
  4131. Aku akan putus asa karenanya.
  4132.  
  4133. 875
  4134. 01:05:07,101 --> 01:05:12,038
  4135. My Lady, saya punya
  4136. begitu banyak pertanyaan untukmu.
  4137.  
  4138. 876
  4139. 01:05:12,039 --> 01:05:14,277
  4140. Mengapa Yeats adalah penyair yang hebat?
  4141.  
  4142. 877
  4143. 01:05:15,277 --> 01:05:17,280
  4144. Kami hanya tahu, tapi bagaimana caranya?
  4145.  
  4146. 878
  4147. 01:05:19,280 --> 01:05:21,415
  4148. Apa keindahan dalam sebuah puisi?
  4149.  
  4150. 879
  4151. 01:05:21,416 --> 01:05:24,084
  4152. Lebih dari itu
  4153. hanya suara yang indah,
  4154.  
  4155. 880
  4156. 01:05:24,085 --> 01:05:27,754
  4157. dan itu harus dikatakan
  4158. sesuatu yang benar.
  4159.  
  4160. 881
  4161.  
  4162. 01:05:27,755 --> 01:05:31,658
  4163. Mengapa lagu kami yang indah
  4164. punya dua benda tajam?
  4165.  
  4166. 882
  4167. 01:05:31,659 --> 01:05:34,365
  4168. Saya tidak mengerti
  4169. tentang benda tajam dan flat.
  4170.  
  4171. 883
  4172. 01:05:37,365 --> 01:05:40,769
  4173. My Lady, kamu tidak pernah memberitahuku
  4174. apa yang kamu percayai
  4175.  
  4176. 884
  4177. 01:05:41,769 --> 01:05:44,072
  4178. Saya yakin itu bukan Tuhan.
  4179.  
  4180. 885
  4181. 01:05:45,072 --> 01:05:46,775
  4182. Tapi apa?
  4183.  
  4184. 886
  4185. 01:05:47,775 --> 01:05:50,444
  4186. Dan saya?
  4187.  
  4188. 887
  4189. 01:05:50,445 --> 01:05:53,420
  4190. Saya tidak tahu lagi.
  4191.  
  4192. 888
  4193. 01:05:59,420 --> 01:06:02,223
  4194. Terkadang, dalam suasana yang aneh,
  4195. Kupikir,
  4196.  
  4197. 889
  4198. 01:06:02,224 --> 01:06:04,558
  4199. baiklah, saya sudah dewasa sekarang.
  4200.  
  4201. 890
  4202. 01:06:04,559 --> 01:06:07,030
  4203. Benda ini akan kembali.
  4204. Saya hanya tahu itu akan terjadi.
  4205.  
  4206. 891
  4207. 01:06:08,030 --> 01:06:09,804
  4208. Lalu...
  4209.  
  4210. 892
  4211. 01:06:15,804 --> 01:06:18,805
  4212. Kami akan segera
  4213. tiba di Newcastle.
  4214.  
  4215. 893
  4216. 01:06:18,806 --> 01:06:20,607
  4217. Pelanggan harus memastikan
  4218. yang mereka ambil
  4219.  
  4220. 894
  4221. 01:06:20,608 --> 01:06:22,676
  4222. semua pribadi mereka
  4223. barang milik mereka.
  4224.  
  4225. 895
  4226. 01:06:22,677 --> 01:06:24,278
  4227. Terima kasih atas kebiasaanmu.
  4228.  
  4229. 896
  4230. 01:06:24,279 --> 01:06:25,779
  4231. Kami berharap
  4232. untuk bertemu denganmu lagi
  4233.  
  4234. 897
  4235. 01:06:25,780 --> 01:06:27,465
  4236. di masa depan.
  4237.  
  4238. 898
  4239. 01:06:43,465 --> 01:06:45,768
  4240. - Terima kasih.
  4241. - Halo.
  4242.  
  4243. 899
  4244. 01:06:46,768 --> 01:06:50,370
  4245. Jadi saya sudah membuat daftar kasus perawatan
  4246. untuk dua hari.
  4247. Ibu tidak memadai.
  4248.  
  4249. 900
  4250. 01:06:50,371 --> 01:06:53,274
  4251. Dua anak dalam pengasuhan terpisah
  4252. penempatan berharap untuk diadopsi.
  4253.  
  4254. 901
  4255. 01:06:53,275 --> 01:06:55,542
  4256. - Benar.
  4257. - Fiona sayangku.
  4258.  
  4259. 902
  4260. 01:06:55,543 --> 01:06:58,446
  4261. - Selamat datang di Newcastle.
  4262. - Terima kasih.
  4263.  
  4264. 903
  4265. 01:06:58,447 --> 01:07:01,181
  4266. Temui High Sheriff,
  4267. John Baker.
  4268.  
  4269. 904
  4270. 01:07:01,182 --> 01:07:03,384
  4271. Kami akan bergabung dengan Anda untuk makan malam
  4272. malam ini di penginapan.
  4273.  
  4274. 905
  4275. 01:07:03,385 --> 01:07:06,419
  4276. Saya khawatir Anda akan menemukannya
  4277. menurun sedikit.
  4278. Potongan.
  4279.  
  4280. 906
  4281. 01:07:06,420 --> 01:07:08,622
  4282. John mau
  4283. untuk bergabung denganmu besok
  4284.  
  4285. 907
  4286. 01:07:08,623 --> 01:07:10,591
  4287. jika Anda memiliki
  4288. ada yang menarik.
  4289.  
  4290. 908
  4291. 01:07:10,592 --> 01:07:11,759
  4292. Nah, jangan bergabung dengan saya.
  4293.  
  4294. 909
  4295. 01:07:11,760 --> 01:07:12,826
  4296. Aku takut aku bisa menjanjikanmu
  4297.  
  4298. 910
  4299. 01:07:12,827 --> 01:07:15,280
  4300. adalah dua anak terlantar.
  4301.  
  4302. 911
  4303. 01:07:33,280 --> 01:07:35,320
  4304. Terima kasih.
  4305.  
  4306. 912
  4307. 01:07:39,320 --> 01:07:41,302
  4308. Tidak tidak.
  4309. Aku akan membawa mereka.
  4310.  
  4311. 913
  4312. 01:08:05,514 --> 01:08:08,284
  4313. - Fiona.
  4314. - Caradoc.
  4315.  
  4316. 914
  4317. 01:08:09,284 --> 01:08:11,651
  4318. Anda tidak mengundang siapa pun
  4319. untuk malam ini?
  4320.  
  4321. 915
  4322. 01:08:11,652 --> 01:08:14,622
  4323. Tidak. Bersih, lupa.
  4324.  
  4325. 916
  4326. 01:08:14,623 --> 01:08:16,256
  4327. Sangat bagus.
  4328.  
  4329. 917
  4330. 01:08:16,257 --> 01:08:20,630
  4331. Baiklah, izinkan saya memperkenalkan Anda
  4332. untuk banyak saya.
  4333.  
  4334. 918
  4335. 01:08:21,630 --> 01:08:24,230
  4336. - John Baker, kamu sudah bertemu.
  4337. - Iya nih.
  4338.  
  4339. 919
  4340. 01:08:24,231 --> 01:08:26,767
  4341. Paul Rotman punya
  4342. bisnis serat optik di sini.
  4343.  
  4344. 920
  4345. 01:08:26,768 --> 01:08:29,903
  4346. James MacLeish.
  4347. Apa yang kita
  4348. memanggilmu, Jim?
  4349. A mandarin?
  4350.  
  4351. 921
  4352. 01:08:29,904 --> 01:08:31,938
  4353. Sampai disini
  4354. untuk konservasi garis pantai.
  4355.  
  4356. 922
  4357. 01:08:31,939 --> 01:08:33,674
  4358. Nyonya Justice Fiona Maye.
  4359.  
  4360. 923
  4361. 01:08:33,675 --> 01:08:35,376
  4362. - Apa kabar?
  4363. - Kenikmatan.
  4364.  
  4365. 924
  4366. 01:08:35,377 --> 01:08:38,778
  4367. Saya akan memiliki yang sama seperti semua orang.
  4368. Tepuk tangan.
  4369.  
  4370. 925
  4371. 01:08:38,779 --> 01:08:41,314
  4372. - Untuk kesehatanmu yang sangat baik.
  4373. - Slainte.
  4374.  
  4375. 926
  4376. 01:08:41,315 --> 01:08:43,783
  4377. Daripada menghabiskan
  4378. jutaan pada pertahanan pantai,
  4379.  
  4380. 927
  4381. 01:08:43,784 --> 01:08:45,685
  4382. kita bisa membiarkan laut
  4383. membanjiri ladang,
  4384.  
  4385. 928
  4386. 01:08:45,686 --> 01:08:48,822
  4387. biarkan mereka kembali ke rawa-rawa garam,
  4388. memberi kompensasi kepada para petani.
  4389.  
  4390. 929
  4391. 01:08:48,823 --> 01:08:51,392
  4392. Tapi saluran yang dilaluinya
  4393. atau salurannya
  4394.  
  4395. 930
  4396. 01:08:51,393 --> 01:08:55,362
  4397. melalui mana mereka bisa datang
  4398. untuk beberapa kesepakatan ...
  4399.  
  4400. 931
  4401. 01:08:55,363 --> 01:08:57,230
  4402. Oh
  4403.  
  4404. 932
  4405. 01:08:57,231 --> 01:09:01,602
  4406. Permisi, Tuan-tuan.
  4407. Sepertinya ada sesuatu yang muncul.
  4408.  
  4409. 933
  4410. 01:09:01,603 --> 01:09:03,411
  4411. Oh
  4412.  
  4413. 934
  4414. 01:09:09,411 --> 01:09:12,313
  4415. Aku membeku.
  4416. Bisakah kita tolong
  4417. mendapatkan beberapa pemanasan ke ruangan itu?
  4418.  
  4419. 935
  4420. 01:09:12,314 --> 01:09:14,314
  4421. - Tentu saja, Nyonya.
  4422. - Terima kasih.
  4423.  
  4424. 936
  4425. 01:09:14,315 --> 01:09:16,450
  4426. My Lady, saya pikir
  4427. Anda sebaiknya datang dan melihat.
  4428.  
  4429. 937
  4430. 01:09:16,451 --> 01:09:18,363
  4431. Hanya dengan cara ini.
  4432.  
  4433. 938
  4434.  
  4435. 01:09:28,363 --> 01:09:31,532
  4436. Ini adalah
  4437. anak laki-laki Saksi Yehuwa.
  4438.  
  4439. 939
  4440. 01:09:31,533 --> 01:09:34,003
  4441. Kamu ingat,
  4442. dari kasus transfusi.
  4443.  
  4444. 940
  4445. 01:09:36,003 --> 01:09:37,807
  4446. Oh ya.
  4447.  
  4448. 941
  4449. 01:09:39,807 --> 01:09:41,742
  4450. Kelihatannya
  4451. bahwa dia mengikutimu ke sini.
  4452.  
  4453. 942
  4454. 01:09:41,743 --> 01:09:43,611
  4455. Mereka ingin mengusirnya,
  4456. tetapi saya...
  4457.  
  4458. 943
  4459. 01:09:43,612 --> 01:09:45,746
  4460. Terima kasih.
  4461. Saya akan menghadapinya sekarang.
  4462.  
  4463. 944
  4464. 01:09:45,747 --> 01:09:48,749
  4465. Lebih baik kita miliki
  4466. pemanas itu di sini.
  4467.  
  4468. 945
  4469. 01:09:48,750 --> 01:09:50,921
  4470. Ya, wanitaku.
  4471.  
  4472. 946
  4473. 01:09:53,921 --> 01:09:56,991
  4474. Aku benar-benar minta maaf.
  4475.  
  4476. 947
  4477. 01:09:56,992 --> 01:09:59,260
  4478. Jadi kita disini lagi.
  4479.  
  4480. 948
  4481. 01:09:59,261 --> 01:10:02,996
  4482. - Bagaimana Anda menemukan saya di sini?
  4483. - Internet kebanyakan.
  4484.  
  4485. 949
  4486. 01:10:02,997 --> 01:10:06,267
  4487. Mengikutimu ke King's Cross
  4488. dan mendapatkan...
  4489.  
  4490. 950
  4491. 01:10:06,268 --> 01:10:07,635
  4492. Dengar, aku sangat menyesal, Nyonya.
  4493.  
  4494. 951
  4495. 01:10:07,636 --> 01:10:09,603
  4496. Apakah orang tuamu tahu
  4497. dimana kamu berada?
  4498.  
  4499. 952
  4500. 01:10:09,604 --> 01:10:11,924
  4501. - Saya 18 tahun sekarang.
  4502. Saya bisa menjadi...
  4503. - Aku tidak peduli berapa umurmu.
  4504.  
  4505. 953
  4506. 01:10:12,006 --> 01:10:14,479
  4507. Mereka akan mengkhawatirkanmu.
  4508.  
  4509. 954
  4510. 01:10:17,479 --> 01:10:21,681
  4511. Uh, benar, sekarang, aku tahu
  4512. ada soket di suatu tempat.
  4513.  
  4514. 955
  4515. 01:10:21,682 --> 01:10:23,483
  4516. - Aku hampir tidak bisa melihat apa pun.
  4517. - Duduk.
  4518.  
  4519. 956
  4520. 01:10:23,484 --> 01:10:25,029
  4521. Ah benar.
  4522. Uh ...
  4523.  
  4524. 957
  4525. 01:10:34,029 --> 01:10:36,032
  4526. - Benar.
  4527. - Terima kasih.
  4528.  
  4529. 958
  4530. 01:10:37,032 --> 01:10:40,609
  4531. Um, aku akan ...
  4532. Aku akan segera keluar.
  4533.  
  4534. 959
  4535. 01:10:47,609 --> 01:10:49,943
  4536. Begitu...
  4537.  
  4538. 960
  4539. 01:10:49,944 --> 01:10:53,447
  4540. Saya memiliki baris lain
  4541. dengan ayahku tadi malam.
  4542.  
  4543. 961
  4544. 01:10:53,448 --> 01:10:55,719
  4545. Terbesar sejauh ini.
  4546.  
  4547. 962
  4548. 01:10:57,719 --> 01:11:03,323
  4549. Dan kemudian saya keluar,
  4550. baru saja pergi.
  4551.  
  4552. 963
  4553. 01:11:03,324 --> 01:11:05,992
  4554. Tapi aku mengirim sms ke ibuku semalam
  4555. mengatakan aku baik-baik saja dan ...
  4556.  
  4557. 964
  4558. 01:11:05,993 --> 01:11:07,594
  4559. Lakukan lagi sekarang.
  4560. Tulis padanya.
  4561.  
  4562. 965
  4563. 01:11:07,595 --> 01:11:08,862
  4564. Beri tahu dia
  4565. Anda aman di Newcastle
  4566.  
  4567. 966
  4568. 01:11:08,863 --> 01:11:10,006
  4569. dan Anda akan menulis lagi besok.
  4570.  
  4571. 967
  4572. 01:11:10,030 --> 01:11:11,064
  4573. Dan kemudian kita akan bicara.
  4574.  
  4575. 968
  4576. 01:11:11,065 --> 01:11:12,499
  4577. Tapi itu benar-benar ...
  4578.  
  4579. 969
  4580. 01:11:12,500 --> 01:11:14,685
  4581. Lakukan.
  4582. Ayolah.
  4583.  
  4584. 970
  4585. 01:11:31,685 --> 01:11:34,688
  4586. Haruskah saya merasa takut?
  4587. Apakah Anda benar-benar menguntit saya?
  4588.  
  4589. 971
  4590. 01:11:34,689 --> 01:11:38,925
  4591. Tidak, tidak seperti itu.
  4592. Saya membaca penilaian Anda.
  4593.  
  4594. 972
  4595. 01:11:38,926 --> 01:11:43,130
  4596. Anda mengatakan Anda ingin menyelamatkan saya
  4597. dari agama saya, dari diri saya sendiri.
  4598.  
  4599. 973
  4600. 01:11:43,131 --> 01:11:46,603
  4601. Yah, kamu melakukannya.
  4602. Saya selamat.
  4603.  
  4604. 974
  4605. 01:11:48,603 --> 01:11:51,774
  4606. Apa yang kamu inginkan?
  4607.  
  4608. 975
  4609. 01:11:53,774 --> 01:11:56,743
  4610. Saya bukan orang saya.
  4611.  
  4612. 976
  4613. 01:11:56,744 --> 01:12:00,082
  4614. Ketika kamu datang menemui saya,
  4615. Saya benar-benar siap untuk mati.
  4616.  
  4617. 977
  4618. 01:12:02,082 --> 01:12:05,152
  4619. Luar biasa bahwa seseorang seperti Anda
  4620. bisa membuang-buang waktumu untukku.
  4621.  
  4622. 978
  4623. 01:12:05,153 --> 01:12:07,755
  4624. Aku benar-benar bodoh.
  4625.  
  4626. 979
  4627. 01:12:07,756 --> 01:12:11,858
  4628. - Kamu tampak sangat tulus.
  4629. - Yah, seorang idiot yang tulus.
  4630.  
  4631. 980
  4632. 01:12:11,859 --> 01:12:15,728
  4633. Saya merasa sangat mulia
  4634. para dokter untuk meninggalkanku sendirian.
  4635.  
  4636. 981
  4637. 01:12:15,729 --> 01:12:18,098
  4638. Tidak ada yang bisa mengerti
  4639. seberapa dalam diriku.
  4640.  
  4641. 982
  4642. 01:12:18,099 --> 01:12:21,569
  4643. Saya sangat terpompa.
  4644.  
  4645. 983
  4646. 01:12:22,569 --> 01:12:24,604
  4647. Di malam hari aku berpikir
  4648. tentang video ini
  4649.  
  4650. 984
  4651. 01:12:24,605 --> 01:12:26,139
  4652. Saya akan membuat di telepon saya,
  4653.  
  4654. 985
  4655. 01:12:26,140 --> 01:12:29,576
  4656. seperti pembom bunuh diri.
  4657.  
  4658. 986
  4659. 01:12:29,577 --> 01:12:32,179
  4660. Itu akan ada di berita TV.
  4661.  
  4662. 987
  4663. 01:12:32,180 --> 01:12:35,648
  4664. Saya bisa membuat diri saya menangis
  4665. hanya memikirkan tentang pemakaman saya,
  4666.  
  4667. 988
  4668. 01:12:35,649 --> 01:12:39,486
  4669. semua orang mencintaiku,
  4670. semua orang menangis.
  4671.  
  4672. 989
  4673. 01:12:39,487 --> 01:12:41,158
  4674. Pengorbanan apa yang dia buat.
  4675.  
  4676. 990
  4677. 01:12:43,158 --> 01:12:44,892
  4678. Betapa bodohnya.
  4679.  
  4680. 991
  4681. 01:12:44,893 --> 01:12:47,462
  4682. Di mana Tuhan?
  4683.  
  4684. 992
  4685. 01:12:48,462 --> 01:12:52,666
  4686. Dia ada di sana, di belakang semuanya.
  4687.  
  4688. 993
  4689. 01:12:52,667 --> 01:12:57,006
  4690. Saya menuruti firman-Nya,
  4691. hidup dalam kebenaran.
  4692.  
  4693. 994
  4694. 01:12:59,006 --> 01:13:00,907
  4695. Tapi itu bukan hanya tentang dia.
  4696.  
  4697. 995
  4698. 01:13:00,908 --> 01:13:04,745
  4699.  
  4700. Itu petualangan lezatku,
  4701. Kematianku yang cantik ...
  4702.  
  4703. 996
  4704. 01:13:04,746 --> 01:13:06,846
  4705. Lebih dari hal yang remaja.
  4706.  
  4707. 997
  4708. 01:13:06,847 --> 01:13:08,549
  4709. Tetapi jika saya tidak menjadi seorang Saksi,
  4710.  
  4711. 998
  4712. 01:13:08,550 --> 01:13:10,617
  4713. Saya tidak akan pernah
  4714. dalam kekacauan itu.
  4715.  
  4716. 999
  4717. 01:13:10,618 --> 01:13:15,154
  4718. - Jadi sekarang kamu kehilangan kepercayaanmu?
  4719. - Tidak tidak.
  4720. Mungkin.
  4721.  
  4722. 1000
  4723. 01:13:15,155 --> 01:13:17,457
  4724. Aku takut untuk mengatakannya dengan keras,
  4725. tapi masalahnya,
  4726.  
  4727. 1001
  4728. 01:13:17,458 --> 01:13:19,193
  4729. setelah Anda mundur selangkah
  4730. dari para Saksi,
  4731.  
  4732. 1002
  4733. 01:13:19,194 --> 01:13:20,928
  4734. Anda mungkin juga
  4735. pergi jauh-jauh.
  4736.  
  4737. 1003
  4738. 01:13:20,929 --> 01:13:23,996
  4739. Mengapa mengganti satu peri gigi
  4740. dengan yang lain?
  4741.  
  4742. 1004
  4743. 01:13:23,997 --> 01:13:26,966
  4744. Bagian atas kepalamu telah meledak.
  4745.  
  4746. 1005
  4747. 01:13:33,073 --> 01:13:35,943
  4748. Saya bisa memainkan karya Bach.
  4749.  
  4750. 1006
  4751. 01:13:35,944 --> 01:13:38,778
  4752. Saya sudah membaca semua Yeats.
  4753.  
  4754. 1007
  4755. 01:13:38,779 --> 01:13:40,813
  4756. Saya sedang bermain.
  4757.  
  4758. 1008
  4759. 01:13:40,814 --> 01:13:45,051
  4760. "Semua kehidupan dan cinta
  4761. yang ada di depanku. "
  4762.  
  4763. 1009
  4764. 01:13:45,052 --> 01:13:47,754
  4765. - Itu yang kamu tulis.
  4766. - Ya, Adam.
  4767.  
  4768. 1010
  4769. 01:13:47,755 --> 01:13:51,194
  4770. Saya bertanya lagi,
  4771. apa yang kamu inginkan?
  4772.  
  4773. 1011
  4774. 01:13:54,194 --> 01:13:55,895
  4775. Untuk berterima kasih.
  4776.  
  4777. 1012
  4778. 01:13:55,896 --> 01:13:58,770
  4779. Ada cara yang lebih mudah.
  4780.  
  4781. 1013
  4782. 01:14:02,770 --> 01:14:05,505
  4783. Ketika kamu mengunjungi saya
  4784. di rumah sakit,
  4785.  
  4786. 1014
  4787. 01:14:05,506 --> 01:14:08,675
  4788. itu adalah salah satu hal terbaik
  4789. yang pernah terjadi pada saya.
  4790.  
  4791. 1015
  4792. 01:14:08,676 --> 01:14:13,246
  4793. Ini cara Anda memiliki ...
  4794. mendengarkan, berpikir.
  4795.  
  4796. 1016
  4797. 01:14:13,247 --> 01:14:15,751
  4798. Saya melihat Anda berpikir.
  4799.  
  4800. 1017
  4801. 01:14:16,751 --> 01:14:18,189
  4802. Mengapa kamu di sini?
  4803.  
  4804. 1018
  4805. 01:14:22,189 --> 01:14:25,095
  4806. Ketika Anda mendengarnya,
  4807. Anda akan berpikir itu sangat bodoh.
  4808.  
  4809. 1019
  4810. 01:14:27,095 --> 01:14:31,270
  4811. Tapi, tolong,
  4812. katakan Anda akan memikirkannya.
  4813.  
  4814. 1020
  4815. 01:14:35,270 --> 01:14:37,975
  4816. Baik?
  4817.  
  4818. 1021
  4819. 01:14:41,975 --> 01:14:44,050
  4820. aku ingin datang
  4821. dan tinggal bersamamu.
  4822.  
  4823. 1022
  4824. 01:14:49,050 --> 01:14:51,952
  4825. Saya bisa melakukan pekerjaan sambilan,
  4826. pekerjaan rumah tangga, apa saja.
  4827.  
  4828. 1023
  4829. 01:14:51,953 --> 01:14:53,620
  4830. Anda bisa memberi saya daftar bacaan,
  4831.  
  4832. 1024
  4833. 01:14:53,621 --> 01:14:55,956
  4834. semua yang kamu pikirkan
  4835. Saya harus tahu tentang.
  4836.  
  4837. 1025
  4838. 01:14:55,957 --> 01:14:57,823
  4839. Dan saya tidak akan menghalangi,
  4840.  
  4841. 1026
  4842. 01:14:57,824 --> 01:14:59,725
  4843. dengan kamu dan suamimu,
  4844. Maksudku.
  4845.  
  4846. 1027
  4847. 01:14:59,726 --> 01:15:01,594
  4848. Saya bisa seperti seorang pemondok.
  4849.  
  4850. 1028
  4851. 01:15:01,595 --> 01:15:03,579
  4852. Saya akan mendapatkan pekerjaan,
  4853. membayar sewa.
  4854.  
  4855. 1029
  4856. 01:15:18,579 --> 01:15:20,139
  4857. Tunggu disini.
  4858.  
  4859. 1030
  4860. 01:15:45,139 --> 01:15:47,273
  4861. Taksi Anda akan ada di sini
  4862. dalam lima menit.
  4863.  
  4864. 1031
  4865. 01:15:47,274 --> 01:15:49,048
  4866. Tidak, tidak, kamu tidak bisa.
  4867.  
  4868. 1032
  4869. 01:15:55,048 --> 01:15:59,118
  4870. Ketika saya punya darah,
  4871. orang tua saya ada di sana.
  4872.  
  4873. 1033
  4874. 01:15:59,119 --> 01:16:03,225
  4875. Saya melihat mereka saling berpelukan
  4876. dan menangis, benar-benar menangis.
  4877.  
  4878. 1034
  4879. 01:16:05,225 --> 01:16:08,929
  4880. Mereka telah kehilangan kasusnya
  4881. dan mereka berusaha sangat keras.
  4882.  
  4883. 1035
  4884. 01:16:08,930 --> 01:16:13,099
  4885. Tapi kemudian saya sadar, tidak, tidak,
  4886. mereka menangis karena gembira,
  4887.  
  4888. 1036
  4889. 01:16:13,100 --> 01:16:15,301
  4890. Karena mereka akan selalu
  4891. ingin aku hidup
  4892.  
  4893. 1037
  4894. 01:16:15,302 --> 01:16:17,837
  4895. dan mereka tidak pernah memberitahuku.
  4896.  
  4897. 1038
  4898. 01:16:17,838 --> 01:16:19,272
  4899. Itu bukan tentang Tuhan sama sekali.
  4900.  
  4901. 1039
  4902. 01:16:19,273 --> 01:16:24,844
  4903. Saya merasa tertipu,
  4904. seperti aku benar-benar bodoh.
  4905.  
  4906. 1040
  4907. 01:16:24,845 --> 01:16:27,750
  4908. Semuanya adalah penipuan.
  4909.  
  4910. 1041
  4911. 01:16:28,750 --> 01:16:31,385
  4912. Dan saya sudah memeriksanya.
  4913.  
  4914. 1042
  4915. 01:16:31,386 --> 01:16:35,322
  4916. Pengadilan selalu membiarkan
  4917. rumah sakit transfuse anak di bawah umur.
  4918.  
  4919. 1043
  4920. 01:16:35,323 --> 01:16:37,189
  4921. Kamu tahu itu.
  4922.  
  4923. 1044
  4924. 01:16:37,190 --> 01:16:39,259
  4925. Kamu selalu tahu
  4926. apa yang akan kamu lakukan.
  4927.  
  4928. 1045
  4929. 01:16:39,260 --> 01:16:42,062
  4930. Mereka tidak pernah membiarkan seorang anak mati
  4931. untuk agama orang tua mereka.
  4932.  
  4933. 1046
  4934. 01:16:42,063 --> 01:16:46,700
  4935. Jadi apa yang kamu lakukan
  4936. di samping tempat tidurku,
  4937.  
  4938. 1047
  4939. 01:16:46,701 --> 01:16:51,804
  4940. datang menggangguku
  4941. dan bernyanyi bersamaku,
  4942.  
  4943. 1048
  4944. 01:16:51,805 --> 01:16:54,273
  4945. mendapatkan di bawah kulitku,
  4946. mencoba mendekati saya,
  4947.  
  4948. 1049
  4949. 01:16:54,274 --> 01:16:57,044
  4950. bertanya padaku?
  4951.  
  4952. 1050
  4953.  
  4954. 01:16:57,045 --> 01:16:58,411
  4955. Aku tidak memintamu dalam hidupku.
  4956.  
  4957. 1051
  4958. 01:16:58,412 --> 01:17:00,680
  4959. Sebuah stempel karet,
  4960. itu saja yang Anda butuhkan.
  4961.  
  4962. 1052
  4963. 01:17:00,681 --> 01:17:03,684
  4964. Anda tidak bisa begitu saja mengirim saya pergi.
  4965.  
  4966. 1053
  4967. 01:17:03,685 --> 01:17:05,952
  4968. Saya tidak peduli jika Anda berpikir
  4969. kamu terlalu agung
  4970.  
  4971. 1054
  4972. 01:17:05,953 --> 01:17:07,254
  4973. untuk menjelaskan dirimu sendiri,
  4974.  
  4975. 1055
  4976. 01:17:07,255 --> 01:17:09,824
  4977. Karena aku punya hak untuk tahu.
  4978.  
  4979. 1056
  4980. 01:17:10,824 --> 01:17:13,363
  4981. Apa yang kamu inginkan dari saya?
  4982.  
  4983. 1057
  4984. 01:17:15,363 --> 01:17:18,300
  4985. Dan orang tua saya,
  4986. jika mereka mencintaiku ...
  4987.  
  4988. 1058
  4989. 01:17:19,300 --> 01:17:20,934
  4990. Itu disini.
  4991.  
  4992. 1059
  4993. 01:17:20,935 --> 01:17:22,775
  4994. Terima kasih.
  4995.  
  4996. 1060
  4997. 01:17:28,775 --> 01:17:32,813
  4998. Petugas saya akan membawa Anda ke
  4999. stasiun dan beli tiket Anda
  5000.  
  5001. 1061
  5002. 01:17:32,814 --> 01:17:35,296
  5003. dan menempatkanmu di kereta
  5004. ke London.
  5005.  
  5006. 1062
  5007. 01:17:48,296 --> 01:17:50,502
  5008. Ke stasiun.
  5009.  
  5010. 1063
  5011. 01:17:54,502 --> 01:17:57,837
  5012. Jika kamu mencintai putramu,
  5013. anakmu satu-satunya,
  5014.  
  5015. 1064
  5016. 01:17:57,838 --> 01:18:00,243
  5017. mengapa kamu membiarkan dia mati?
  5018.  
  5019. 1065
  5020. 01:18:02,243 --> 01:18:04,485
  5021. Maafkan saya.
  5022.  
  5023. 1066
  5024. 01:18:11,485 --> 01:18:13,970
  5025. Mari kita pergi, lalu.
  5026.  
  5027. 1067
  5028. 01:18:28,970 --> 01:18:30,439
  5029. Selamat tinggal, Adam.
  5030.  
  5031. 1068
  5032. 01:19:06,439 --> 01:19:11,310
  5033. Saya, Christine Samantha Delancy,
  5034. bersumpahlah oleh Tuhan Yang Maha Kuasa
  5035.  
  5036. 1069
  5037. 01:19:11,311 --> 01:19:13,279
  5038. bahwa saya akan melayani dengan baik dan benar
  5039.  
  5040. 1070
  5041. 01:19:13,280 --> 01:19:16,018
  5042. Lady Berdaulat kami
  5043. Ratu Elizabeth II
  5044.  
  5045. 1071
  5046. 01:19:17,018 --> 01:19:19,219
  5047. dan saya akan melakukannya dengan benar
  5048. untuk semua orang
  5049.  
  5050. 1072
  5051. 01:19:19,220 --> 01:19:22,589
  5052. setelah hukum dan penggunaan
  5053. dari dunia ini,
  5054.  
  5055. 1073
  5056. 01:19:22,590 --> 01:19:27,978
  5057. tanpa rasa takut atau suka,
  5058. kasih sayang atau niat jahat.
  5059.  
  5060. 1074
  5061. 01:19:43,978 --> 01:19:47,179
  5062. Anakku, aku menemukan Alkitabmu
  5063. di Aula
  5064.  
  5065. 1075
  5066. 01:19:47,180 --> 01:19:48,180
  5067. dan semua pamflet ini.
  5068.  
  5069. 1076
  5070. 01:19:49,015 --> 01:19:51,084
  5071. Ibu, aku tidak mau semua itu
  5072. di kamarku.
  5073.  
  5074. 1077
  5075. 01:19:51,085 --> 01:19:54,520
  5076. Anda belum berpakaian, sayang.
  5077. Ayahmu menunggu.
  5078.  
  5079. 1078
  5080. 01:19:54,521 --> 01:19:56,255
  5081. Ayolah.
  5082. Kita akan terlambat.
  5083. Ayo pergi.
  5084.  
  5085. 1079
  5086. 01:19:56,256 --> 01:19:58,191
  5087. Kamu pergi ke depan.
  5088. Saya tinggal di sini.
  5089.  
  5090. 1080
  5091. 01:19:58,192 --> 01:20:00,594
  5092. Dia tidak ingin menyimpan Alkitabnya
  5093. dikamarnya.
  5094.  
  5095. 1081
  5096. 01:20:00,595 --> 01:20:02,862
  5097. - Ada apa, Adam?
  5098. - Tidak ada yang terjadi.
  5099.  
  5100. 1082
  5101. 01:20:02,863 --> 01:20:05,130
  5102. Jadi, dapatkan jas dan dasi.
  5103. Ayo pergi.
  5104.  
  5105. 1083
  5106. 01:20:05,131 --> 01:20:07,300
  5107. Aku baru saja memberitahumu,
  5108. Saya tinggal di sini.
  5109.  
  5110. 1084
  5111. 01:20:07,301 --> 01:20:10,135
  5112. - Apa kamu baik baik saja?
  5113. - Saya baik-baik saja.
  5114.  
  5115. 1085
  5116. 01:20:10,136 --> 01:20:12,272
  5117. - Apa masalahnya?
  5118. - Masalah dengan pernapasanmu?
  5119.  
  5120. 1086
  5121. 01:20:12,273 --> 01:20:14,474
  5122. Saya baik-baik saja.
  5123.  
  5124. 1087
  5125. 01:20:14,475 --> 01:20:17,011
  5126. - Jadi apa masalahnya?
  5127. - Itu mudah.
  5128.  
  5129. 1088
  5130. 01:20:18,011 --> 01:20:21,214
  5131. Anda akan pergi ke Balai Kerajaan.
  5132. Saya tidak akan pergi lagi.
  5133.  
  5134. 1089
  5135. 01:20:21,215 --> 01:20:24,667
  5136. Anda ingin saya mati.
  5137. Yah, sebagian dari diriku.
  5138.  
  5139. 1090
  5140. 01:21:22,710 --> 01:21:24,611
  5141. - Maaf.
  5142. - Tidak apa-apa.
  5143.  
  5144. 1091
  5145. 01:21:24,612 --> 01:21:27,653
  5146. - Kamu terlihat cantik.
  5147. - Terima kasih.
  5148.  
  5149. 1092
  5150. 01:21:32,653 --> 01:21:35,573
  5151. Saya tidak menyerah.
  5152.  
  5153. 1093
  5154. 01:21:53,573 --> 01:21:55,644
  5155. Terima kasih.
  5156.  
  5157. 1094
  5158. 01:21:56,644 --> 01:21:59,119
  5159. - Malam, Jim.
  5160. - Malam, My Lady.
  5161.  
  5162. 1095
  5163. 01:22:06,119 --> 01:22:08,621
  5164. - Halo, Fiona.
  5165. Semoga sukses.
  5166. - Terima kasih.
  5167.  
  5168. 1096
  5169. 01:22:08,622 --> 01:22:11,256
  5170. Jack Maye, hanya pria itu.
  5171. Kita butuh
  5172. moto Latin untuk sekolah gratis.
  5173.  
  5174. 1097
  5175. 01:22:11,257 --> 01:22:13,760
  5176. - Aku akan ambilkan minuman.
  5177. - "Setiap anak genius."
  5178.  
  5179. 1098
  5180. 01:22:13,761 --> 01:22:15,661
  5181. Bisakah Anda melakukan itu?
  5182. Kebohongan lengkap, tentu saja.
  5183.  
  5184. 1099
  5185. 01:22:15,662 --> 01:22:17,429
  5186. - Semoga berhasil.
  5187. - Terima kasih banyak.
  5188.  
  5189. 1100
  5190. 01:22:17,430 --> 01:22:19,032
  5191. Anda baru saja mendengarkan
  5192. untuk ini.
  5193.  
  5194. 1101
  5195. 01:22:19,033 --> 01:22:20,633
  5196. Lembar biaya Mountjoy.
  5197.  
  5198. 1102
  5199. 01:22:20,634 --> 01:22:24,470
  5200. Pengadaan kokain,
  5201. mengemudi berbahaya, pelacur ...
  5202.  
  5203. 1103
  5204. 01:22:24,471 --> 01:22:26,406
  5205. - Maksudmu pekerja seks.
  5206. - Cross-dressing.
  5207.  
  5208. 1104
  5209. 01:22:26,407 --> 01:22:29,475
  5210. - Apa lagi yang kamu inginkan?
  5211. - Penghujatan?
  5212.  
  5213. 1105
  5214. 01:22:29,476 --> 01:22:31,678
  5215.  
  5216. Fiona, aku ingin kamu bertemu
  5217. Toby Marlowe.
  5218.  
  5219. 1106
  5220. 01:22:31,679 --> 01:22:33,345
  5221. - Ya, oh, halo.
  5222. - Brilian pengacara.
  5223.  
  5224. 1107
  5225. 01:22:33,346 --> 01:22:35,281
  5226. - Benar-benar brilian.
  5227. - Benar.
  5228.  
  5229. 1108
  5230. 01:22:35,282 --> 01:22:38,718
  5231. - Keponakanku, sebenarnya.
  5232. - Super.
  5233. Apa bidangmu?
  5234.  
  5235. 1109
  5236. 01:22:38,719 --> 01:22:40,786
  5237. - Kejahatan ...
  5238. - Hukum Kriminal?
  5239.  
  5240. 1110
  5241. 01:22:40,787 --> 01:22:43,122
  5242. - Ya...
  5243. - Bagus.
  5244.  
  5245. 1111
  5246. 01:22:43,123 --> 01:22:45,090
  5247. - Luar biasa.
  5248. Semoga berhasil.
  5249. - My Lady, kami membutuhkanmu.
  5250.  
  5251. 1112
  5252. 01:22:45,091 --> 01:22:46,492
  5253. - Iya nih.
  5254. - Kami butuh keadilan.
  5255.  
  5256. 1113
  5257. 01:22:46,493 --> 01:22:48,161
  5258. Orang-orang sudah mulai
  5259. semua pekerjaan.
  5260.  
  5261. 1114
  5262. 01:22:48,162 --> 01:22:49,795
  5263. Kami mati kelaparan,
  5264. sebenarnya.
  5265.  
  5266. 1115
  5267. 01:22:49,796 --> 01:22:53,599
  5268. Dan pria tidak berguna.
  5269. Itu fakta ilmiah.
  5270.  
  5271. 1116
  5272. 01:22:53,600 --> 01:22:57,109
  5273. Saya mendengarnya.
  5274. Simpan di bawah topimu.
  5275.  
  5276. 1117
  5277. 01:23:36,109 --> 01:23:37,712
  5278. Um, Fiona.
  5279.  
  5280. 1118
  5281. 01:23:39,712 --> 01:23:41,581
  5282. Sangat?
  5283.  
  5284. 1119
  5285. 01:23:41,582 --> 01:23:44,184
  5286. Master of Bench
  5287. dan tamu,
  5288.  
  5289. 1120
  5290. 01:23:44,185 --> 01:23:47,519
  5291. Christmas Miscellany
  5292. akan dimulai.
  5293.  
  5294. 1121
  5295. 01:23:47,520 --> 01:23:50,823
  5296. My Lady, aku baru saja
  5297. kata anak laki-laki Saksi Yehuwa,
  5298.  
  5299. 1122
  5300. 01:23:50,824 --> 01:23:53,126
  5301. Adam Henry, sakit parah lagi.
  5302.  
  5303. 1123
  5304. 01:23:53,127 --> 01:23:54,727
  5305. Dia ada di Rumah Sakit St. David,
  5306.  
  5307. 1124
  5308. 01:23:54,728 --> 01:23:58,297
  5309. menolak pengobatan,
  5310. menolak untuk menemui orang tuanya.
  5311.  
  5312. 1125
  5313. 01:23:58,298 --> 01:24:00,649
  5314. Mereka pikir dia mungkin tidak
  5315. selamat malam.
  5316.  
  5317. 1126
  5318. 01:24:15,649 --> 01:24:19,285
  5319. Kamu tidak apa-apa?
  5320. Di mana musik kamu?
  5321.  
  5322. 1127
  5323. 01:24:19,286 --> 01:24:20,586
  5324. - Lihat, ambil ini.
  5325. - Ya Tuhan.
  5326.  
  5327. 1128
  5328. 01:24:20,587 --> 01:24:21,787
  5329. Ini yang saya simpan.
  5330. Ambil ini.
  5331.  
  5332. 1129
  5333. 01:24:21,788 --> 01:24:23,365
  5334. Mari kita pergi.
  5335.  
  5336. 1130
  5337. 01:24:32,365 --> 01:24:34,604
  5338. Apa kamu baik baik saja?
  5339.  
  5340. 1131
  5341. 01:24:36,604 --> 01:24:39,205
  5342. Mark Berner!
  5343. Maestro!
  5344.  
  5345. 1132
  5346. 01:24:39,206 --> 01:24:41,387
  5347. Terima kasih.
  5348. Terima kasih.
  5349.  
  5350. 1133
  5351. 01:25:05,533 --> 01:25:08,568
  5352. ΓÖ¬ Lully, Lullay
  5353.  
  5354. 1134
  5355. 01:25:08,569 --> 01:25:12,738
  5356. ΓÖ¬ Engkau anak kecil mungil
  5357.  
  5358. 1135
  5359. 01:25:12,739 --> 01:25:19,280
  5360. ΓΓ¬Eh bye, lully, lullay ...
  5361.  
  5362. 1136
  5363. 01:25:31,257 --> 01:25:36,576
  5364. ΓÖ¬ Lullay ΓÖ¬
  5365.  
  5366. 1137
  5367. 01:26:25,979 --> 01:26:27,980
  5368. Terima kasih banyak,
  5369. wanita dan pria.
  5370.  
  5371. 1138
  5372. 01:26:27,981 --> 01:26:31,884
  5373. Kami benar-benar memiliki pasangan
  5374. dari mengumpulkan lengan baju kita.
  5375.  
  5376. 1139
  5377. 01:26:31,885 --> 01:26:33,586
  5378. Sangat arogan dari kita, saya tahu.
  5379.  
  5380. 1140
  5381. 01:26:33,587 --> 01:26:36,723
  5382. Tapi karena ini bukan Februari
  5383. dan bukan yang ke-14,
  5384.  
  5385. 1141
  5386. 01:26:36,724 --> 01:26:39,358
  5387. kami pikir kami akan melakukannya
  5388. Valentine ku yang lucu.
  5389.  
  5390. 1142
  5391. 01:27:09,957 --> 01:27:13,425
  5392. Fiona.
  5393. Fiona, itu salah
  5394. satu.
  5395. Saya belum punya kata-kata.
  5396.  
  5397. 1143
  5398. 01:27:13,426 --> 01:27:14,467
  5399. Fiona.
  5400. Fiona?
  5401.  
  5402. 1144
  5403. 01:27:21,467 --> 01:27:28,640
  5404. ΓÖ¬ Turun oleh Salley Gardens
  5405.  
  5406. 1145
  5407. 01:27:28,641 --> 01:27:35,614
  5408. ΓΓ¬ Cintaku dan aku bertemu
  5409.  
  5410. 1146
  5411. 01:27:35,615 --> 01:27:42,487
  5412. Γ ¬ Dia melewati Salley Gardens
  5413.  
  5414. 1147
  5415. 01:27:42,488 --> 01:27:49,696
  5416. Γ ¬ Dengan sedikit kaki putih salju
  5417.  
  5418. 1148
  5419. 01:27:49,697 --> 01:27:56,435
  5420. ΓΓ Dia menawariku mengambil cinta dengan mudah
  5421.  
  5422. 1149
  5423. 01:27:56,436 --> 01:28:03,041
  5424. ΓΓ¬ Saat daun tumbuh
  5425. di pohon
  5426.  
  5427. 1150
  5428. 01:28:03,042 --> 01:28:10,817
  5429. ΓÖ¬ Tapi aku masih muda dan bodoh
  5430.  
  5431. 1151
  5432. 01:28:10,818 --> 01:28:17,369
  5433. ΓÖ¬ Dengan dia tidak setuju
  5434.  
  5435. 1152
  5436. 01:28:29,369 --> 01:28:36,675
  5437. ΓÖ¬ Di sebuah ladang di tepi sungai
  5438.  
  5439. 1153
  5440. 01:28:36,676 --> 01:28:43,416
  5441. ΓΓ¬ Cintaku dan aku berdiri
  5442.  
  5443. 1154
  5444. 01:28:43,417 --> 01:28:49,988
  5445. ΓÖ¬ Dan di pundakku yang miring ...
  5446.  
  5447. 1155
  5448. 01:29:18,918 --> 01:29:21,554
  5449. My Lady, itu
  5450. begitu indah.
  5451.  
  5452. 1156
  5453. 01:29:21,555 --> 01:29:23,525
  5454. - Terima kasih.
  5455. - Cantik.
  5456.  
  5457. 1157
  5458. 01:29:25,525 --> 01:29:27,668
  5459. Terima kasih, Jim.
  5460.  
  5461. 1158
  5462. 01:29:35,668 --> 01:29:37,172
  5463. Taksi!
  5464.  
  5465. 1159
  5466. 01:29:39,172 --> 01:29:42,225
  5467. Camberwell.
  5468. Rumah Sakit St. David, silakan.
  5469.  
  5470. 1160
  5471. 01:30:32,225 --> 01:30:34,841
  5472. Adam Henry?
  5473.  
  5474. 1161
  5475. 01:30:47,841 --> 01:30:49,677
  5476. Adam.
  5477.  
  5478. 1162
  5479. 01:30:51,677 --> 01:30:54,185
  5480. Adam, ini Fiona Maye.
  5481.  
  5482. 1163
  5483. 01:30:58,185 --> 01:30:59,189
  5484. Adam.
  5485.  
  5486. 1164
  5487. 01:31:02,189 --> 01:31:06,028
  5488. Ingat, semua kehidupan dan cinta.
  5489.  
  5490. 1165
  5491. 01:31:08,028 --> 01:31:09,765
  5492. Dan puisi.
  5493.  
  5494. 1166
  5495. 01:31:11,765 --> 01:31:17,106
  5496. Kita bisa berada di kapal itu
  5497. berlayar keliling dunia.
  5498.  
  5499. 1167
  5500. 01:31:20,106 --> 01:31:22,912
  5501. Berbicara tentang mengapa beberapa ...
  5502.  
  5503. 1168
  5504. 01:31:25,912 --> 01:31:28,248
  5505. lagu sangat ...
  5506.  
  5507. 1169
  5508. 01:31:29,248 --> 01:31:31,853
  5509. Adam.
  5510. Adam.
  5511.  
  5512. 1170
  5513. 01:31:32,853 --> 01:31:34,634
  5514. Adam.
  5515.  
  5516. 1171
  5517. 01:31:47,634 --> 01:31:49,942
  5518. Pilihan saya.
  5519.  
  5520. 1172
  5521. 01:31:54,942 --> 01:31:56,844
  5522. Gadisku.
  5523.  
  5524. 1173
  5525. 01:33:03,844 --> 01:33:08,113
  5526. "My Lady, kamu tidak pernah memberitahuku
  5527. apa yang kamu percaya. "
  5528.  
  5529. 1174
  5530. 01:33:08,114 --> 01:33:09,415
  5531. "Aku yakin itu bukan Tuhan. Tapi apa?"
  5532.  
  5533. 1175
  5534. 01:33:09,416 --> 01:33:11,751
  5535. "Dan saya?
  5536. Saya tidak tahu lagi. "
  5537.  
  5538. 1176
  5539. 01:33:11,752 --> 01:33:14,987
  5540. "Terkadang, dalam suasana yang aneh, aku
  5541. berpikir, baiklah, saya sudah dewasa sekarang. "
  5542.  
  5543. 1177
  5544. 01:33:14,988 --> 01:33:18,193
  5545. "Hal ini akan kembali. Aku
  5546. hanya tahu itu akan.
  5547. Lalu...
  5548.  
  5549. 1178
  5550. 01:33:20,193 --> 01:33:22,698
  5551. Saya bisa bebas. "
  5552.  
  5553. 1179
  5554. 01:33:24,698 --> 01:33:26,165
  5555. Bebas.
  5556.  
  5557. 1180
  5558. 01:33:28,201 --> 01:33:30,805
  5559. Fiona?
  5560.  
  5561. 1181
  5562. 01:33:32,805 --> 01:33:34,247
  5563. Fiona?
  5564.  
  5565. 1182
  5566. 01:33:40,247 --> 01:33:41,247
  5567. Fi?
  5568.  
  5569. 1183
  5570. 01:33:45,051 --> 01:33:47,889
  5571. Anda sedang berendam.
  5572.  
  5573. 1184
  5574. 01:33:48,889 --> 01:33:50,925
  5575. Fi.
  5576.  
  5577. 1185
  5578. 01:33:51,925 --> 01:33:53,434
  5579. Apa yang terjadi?
  5580.  
  5581. 1186
  5582. 01:34:00,434 --> 01:34:02,239
  5583. Fi, apa itu?
  5584.  
  5585. 1187
  5586. 01:34:07,239 --> 01:34:09,474
  5587. Ayolah.
  5588.  
  5589. 1188
  5590. 01:34:09,475 --> 01:34:13,082
  5591. Bahkan Nyonya Keadilan Maye
  5592. Berutang penjelasan kadang-kadang.
  5593.  
  5594. 1189
  5595. 01:34:15,082 --> 01:34:17,487
  5596. Ayo, sayang, bicaralah padaku.
  5597.  
  5598. 1190
  5599. 01:34:20,487 --> 01:34:24,359
  5600. Saya mendengar tentang pemuda ini.
  5601.  
  5602. 1191
  5603. 01:34:26,359 --> 01:34:27,926
  5604. Dan?
  5605.  
  5606. 1192
  5607. 01:34:27,927 --> 01:34:32,899
  5608. Dari, um ...
  5609. Kasus Saksi Yehuwa.
  5610.  
  5611. 1193
  5612. 01:34:33,899 --> 01:34:37,036
  5613. - Apa itu?
  5614. - Di semua koran.
  5615.  
  5616. 1194
  5617. 01:34:37,037 --> 01:34:39,974
  5618. Maafkan saya.
  5619. Saya tidak ingat.
  5620.  
  5621. 1195
  5622. 01:34:40,974 --> 01:34:45,176
  5623. Dia di rumah sakit
  5624. dan saya meninggalkan pengadilan
  5625.  
  5626. 1196
  5627. 01:34:45,177 --> 01:34:47,179
  5628. dan pergi ke samping tempat tidurnya.
  5629.  
  5630. 1197
  5631. 01:34:47,180 --> 01:34:51,453
  5632. - Uh huh.
  5633. Bukankah itu tidak biasa?
  5634. - Ya, itu sangat tidak biasa.
  5635.  
  5636. 1198
  5637. 01:34:54,453 --> 01:34:56,225
  5638. Lalu?
  5639.  
  5640. 1199
  5641. 01:34:58,225 --> 01:35:03,097
  5642. Sangat aneh dan cantik
  5643. Anak muda, sangat, sangat sakit.
  5644.  
  5645. 1200
  5646. 01:35:05,097 --> 01:35:10,305
  5647. Kami, um ... menyanyikan lagu bersama.
  5648.  
  5649. 1201
  5650. 01:35:12,305 --> 01:35:15,277
  5651. Dia mengikutiku
  5652. hingga Newcastle.
  5653. Dia...
  5654.  
  5655. 1202
  5656. 01:35:17,277 --> 01:35:20,478
  5657. Dia berjalan melalui badai
  5658. untuk menemukan saya.
  5659.  
  5660. 1203
  5661. 01:35:20,479 --> 01:35:24,783
  5662. Dia ingin berkeliling dunia
  5663. di kapal denganku.
  5664.  
  5665. 1204
  5666. 01:35:24,784 --> 01:35:27,454
  5667. Dia ingin datang
  5668. dan tinggal bersama kami.
  5669.  
  5670. 1205
  5671. 01:35:28,454 --> 01:35:30,323
  5672. Bersama kami?
  5673.  
  5674. 1206
  5675. 01:35:31,323 --> 01:35:32,323
  5676. Maksudku, dia ...
  5677.  
  5678. 1207
  5679. 01:35:34,293 --> 01:35:38,899
  5680. Dia pikir saya bisa ...
  5681. mengubah hidupnya ...
  5682.  
  5683. 1208
  5684. 01:35:39,899 --> 01:35:41,002
  5685. jawab semua pertanyaannya.
  5686.  
  5687. 1209
  5688. 01:35:42,002 --> 01:35:44,340
  5689. Dia hanya seorang pemimpi, tapi aku ...
  5690.  
  5691. 1210
  5692. 01:35:47,340 --> 01:35:50,809
  5693. Saya pikir saya bersikap baik,
  5694. kamu melihat.
  5695.  
  5696. 1211
  5697. 01:35:50,810 --> 01:35:53,216
  5698. Saya seharusnya ...
  5699. Saya seharusnya ...
  5700.  
  5701. 1212
  5702. 01:35:56,216 --> 01:36:01,292
  5703. Dia tidak bisa mengerti
  5704. kenapa orang tuanya ...
  5705.  
  5706. 1213
  5707. 01:36:05,292 --> 01:36:07,595
  5708. Satu-satunya putra mereka.
  5709.  
  5710. 1214
  5711. 01:36:09,595 --> 01:36:15,033
  5712. Apa yang terjadi?
  5713. Siapa namanya?
  5714. Dimana dia sekarang?
  5715.  
  5716. 1215
  5717. 01:36:15,034 --> 01:36:17,102
  5718. Adam.
  5719. Namanya adalah Adam.
  5720. Dia...
  5721.  
  5722. 1216
  5723. 01:36:17,103 --> 01:36:19,604
  5724. Saya dengar malam ini
  5725. kankernya kembali, barangnya,
  5726.  
  5727. 1217
  5728. 01:36:19,605 --> 01:36:22,409
  5729. dan mereka perlu mentransfusikannya.
  5730.  
  5731. 1218
  5732. 01:36:23,409 --> 01:36:25,077
  5733. Dan dia menolak.
  5734.  
  5735. 1219
  5736. 01:36:25,078 --> 01:36:28,214
  5737. Dia 18 tahun. Tidak ada apa-apa
  5738. rumah sakit bisa melakukannya.
  5739.  
  5740. 1220
  5741. 01:36:28,215 --> 01:36:30,482
  5742. Dia menolak dan paru-parunya
  5743. penuh dengan darah
  5744.  
  5745. 1221
  5746. 01:36:30,483 --> 01:36:32,121
  5747. dan dia sekarat.
  5748.  
  5749. 1222
  5750. 01:36:35,121 --> 01:36:37,329
  5751. Dia sekarat karena imannya.
  5752.  
  5753. 1223
  5754. 01:36:43,329 --> 01:36:45,496
  5755. Apakah kamu jatuh cinta padanya,
  5756. Fiona?
  5757.  
  5758. 1224
  5759. 01:36:45,497 --> 01:36:48,871
  5760. Oh, Jack.
  5761.  
  5762. 1225
  5763. 01:36:50,871 --> 01:36:54,542
  5764. Dia masih anak-anak.
  5765.  
  5766. 1226
  5767. 01:36:56,542 --> 01:36:58,145
  5768. Laki-laki.
  5769.  
  5770. 1227
  5771. 01:37:00,145 --> 01:37:02,318
  5772. Seorang anak laki-laki yang cantik.
  5773.  
  5774. 1228
  5775. 01:37:05,318 --> 01:37:07,358
  5776. Seorang anak laki-laki yang cantik.
  5777.  
  5778. 1229
  5779.  
  5780. 01:37:11,358 --> 01:37:13,963
  5781. Tidak apa-apa.
  5782. 1230
  5783. 01:37:17,963 --> 01:37:19,238
  5784. BAIK.
  5785. 1231
  5786. 01:37:59,238 --> 01:38:01,509
  5787. Saya telah melihat Anda tidur.
  5788. 1232
  5789. 01:38:02,509 --> 01:38:04,212
  5790. Terima kasih.
  5791. 1233
  5792. 01:38:06,212 --> 01:38:07,212
  5793. Jack, dia ...
  5794. 1234
  5795. 01:38:12,018 --> 01:38:14,154
  5796. Sungguh sia-sia.
  5797. 1235
  5798. 01:38:15,154 --> 01:38:16,957
  5799. Iya nih.
  5800. 1236
  5801. 01:38:17,957 --> 01:38:20,626
  5802. Saya kejam padanya.
  5803. 1237
  5804. 01:38:20,627 --> 01:38:23,265
  5805. - Tidak.
  5806. - Tapi kamu tidak tahu.
  5807. 1238
  5808. 01:38:25,265 --> 01:38:28,573
  5809. Kalau begitu katakan padaku.
  5810. Segala sesuatu.
  5811. 1239
  5812. 01:38:34,573 --> 01:38:36,000
  5813. Apakah kamu masih mencintai m
RAW Paste Data