Advertisement
sofiasari

sp4 eps 4

Dec 2nd, 2018
134
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 40.48 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,055 --> 00:00:06,829
  3. Namaku Kara Zor-El. Aku dari Krypton.
  4. Aku seorang pengungsi di planet ini.
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,830 --> 00:00:11,300
  8. Aku dikirim ke bumi untuk melindungi
  9. sepupuku. Tapi kapalku keluar jalur.
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:11,301 --> 00:00:17,640
  13. Dan pada saat aku sampai di Bumi, sepupuku
  14. sudah dewasa dan menjadi Superman.
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:17,641 --> 00:00:20,143
  18. Aku menyembunyikan jati
  19. diriku sampai suatu hari ...
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:20,144 --> 00:00:23,746
  23. ... ketika sebuah kecelakaan membuatku
  24. mengungkapkannya pada dunia.
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:23,747 --> 00:00:27,216
  28. Bagi kebanyakan orang, aku hanyalah
  29. reporter di CatCo Worldwide Media.
  30.  
  31. 7
  32. 00:00:27,217 --> 00:00:29,685
  33. Tapi diam-diam aku bekerja
  34. dengan kakak angkatku ...
  35.  
  36. 8
  37. 00:00:29,686 --> 00:00:32,722
  38. ... di DEO untuk melindungi
  39. planet yang kusebut rumah ini ...
  40.  
  41. 9
  42. 00:00:32,723 --> 00:00:36,057
  43. ... dari siapapun yang
  44. menyebabkan bahaya.
  45.  
  46. 10
  47. 00:00:36,193 --> 00:00:39,000
  48. Aku Supergirl.
  49.  
  50. 11
  51. 00:00:39,500 --> 00:00:41,564
  52. Sebelumnya di "Supergirl" ...
  53.  
  54. 12
  55. 00:00:41,565 --> 00:00:45,668
  56. Aku harus menemukan Mercy dan Otis
  57. Graves./Mereka bekerja untuk Cadmus.
  58.  
  59. 13
  60. 00:00:45,669 --> 00:00:49,672
  61. Aku bersumpah untuk hidup damai,
  62. membela orang dengan cara yang berbeda.
  63.  
  64. 14
  65. 00:00:49,673 --> 00:00:55,044
  66. Ini Fiona. Dia mengatur monster lainnya
  67. untuk membela diri terhadap kita.
  68.  
  69. 15
  70. 00:00:55,045 --> 00:00:57,650
  71. "Melindungi alien." Siapa
  72. yang akan melindungi kita?
  73.  
  74. 16
  75. 00:00:57,651 --> 00:01:02,651
  76. Jika Mr. Olsen melanjutkan perannya sebagai
  77. Guardian, dia akan langsung ditangkap.
  78.  
  79. 17
  80. 00:01:02,652 --> 00:01:05,652
  81. Bantuanmu akan sangat diingat.
  82.  
  83. 18
  84. 00:01:05,923 --> 00:01:07,923
  85. Bumi lebih dulu.
  86.  
  87. 19
  88. 00:01:17,250 --> 00:01:20,903
  89. Yah, dia masih hidup. Tinggal
  90. masalah waktu sebelum dia sadar.
  91.  
  92. 20
  93. 00:01:20,904 --> 00:01:26,000
  94. Dia kuat./Secara emosional mungkin.
  95. Tapi denyut nadinya tidak teratur.
  96.  
  97. 21
  98. 00:01:26,001 --> 00:01:30,880
  99. Dia sakit./Kostum itu masih menyaring
  100. Kryptonite dari jaringan tubuhnya.
  101.  
  102. 22
  103. 00:01:30,881 --> 00:01:34,717
  104. Kalau begitu, kita lakukan yang kita bisa sambil
  105. menunggu. Dimulai dengan atmosfer itu.
  106.  
  107. 23
  108. 00:01:34,718 --> 00:01:37,150
  109. Lena, aku ingin kau dan Brainy
  110. mulai menangani pembersihan udara.
  111.  
  112. 24
  113. 00:01:37,151 --> 00:01:40,890
  114. Hanya ini cara kita akan mengeluarkannya
  115. dari benda itu./Akan kami tangani.
  116.  
  117. 25
  118. 00:01:40,891 --> 00:01:47,063
  119. Jika kau berada di istana pikiranmu, sampaikan
  120. salamku pada Streaky (Rangkaian memori).
  121.  
  122. 26
  123. 00:01:47,064 --> 00:01:50,064
  124. Aku akan pakai perisaiku. Aku bisa
  125. membantu menemukan Mercy dan Otis.
  126.  
  127. 27
  128. 00:01:50,065 --> 00:01:52,750
  129. Tidak, Jika kau beraksi sebagai
  130. Guardian, kau akan ditangkap.
  131.  
  132. 28
  133. 00:01:52,751 --> 00:01:56,751
  134. Dia benar. Sudah cukup
  135. satu yang tumbang.
  136.  
  137. 29
  138. 00:02:18,662 --> 00:02:22,231
  139. Kau baik-baik saja?/Tidak.
  140. /Kau menyelamatkannya, J'onn.
  141.  
  142. 30
  143. 00:02:22,232 --> 00:02:25,902
  144. Dia mengunjungiku untuk membantunya
  145. menghadapi ini, Alex. Aku menolaknya.
  146.  
  147. 31
  148. 00:02:25,903 --> 00:02:29,772
  149. Aku lebih mementingkan menjaga sumpah
  150. non-kekerasan dari berjuang disisi Kara.
  151.  
  152. 32
  153. 00:02:29,773 --> 00:02:31,773
  154. Kau memilih untuk
  155. menerima jalan yang baru.
  156.  
  157. 33
  158. 00:02:31,774 --> 00:02:34,710
  159. Bagaimana jika aku hanya
  160. membuat kesalahan besar?
  161.  
  162. 34
  163. 00:02:34,711 --> 00:02:39,215
  164. Ayahku adalah pemimpin agama yang
  165. hebat. Mungkin aku tak pernah begitu.
  166.  
  167. 35
  168. 00:02:39,216 --> 00:02:45,390
  169. Mungkin aku telah menghabiskan bertahun-tahun
  170. menahan kemarahan agar benar-benar berubah.
  171.  
  172. 36
  173. 00:02:45,391 --> 00:02:48,391
  174. Kau tahu, sebelum aku menangkap Supergirl,
  175. aku berada di pusat kota pada sebuah unjuk rasa.
  176.  
  177. 37
  178. 00:02:48,392 --> 00:02:54,027
  179. Sebuah kelompok anti-alien. Penuh
  180. ekstrimis. Itu mengerikan. Aku hampir ...
  181.  
  182. 38
  183. 00:02:56,500 --> 00:02:59,035
  184. Temanku, Fiona, dia hilang juga.
  185.  
  186. 39
  187. 00:02:59,036 --> 00:03:03,638
  188. Alien lain, hilang. Hanya karena aku
  189. memilih untuk meletakkan senjata.
  190.  
  191. 40
  192. 00:03:04,010 --> 00:03:09,500
  193. Dan aku meninggalkanmu disini untuk memulihkan
  194. situasi di DEO. Bagaimana pengurusanmu?
  195.  
  196. 41
  197. 00:03:10,500 --> 00:03:13,348
  198. Aku baik-baik saja sekarang.
  199.  
  200. 42
  201. 00:03:14,500 --> 00:03:20,985
  202. Dengar, jika kau benar-benar ingin membantu,
  203. kau bisa mencari mereka dengan telepati.
  204.  
  205. 43
  206. 00:03:21,892 --> 00:03:23,892
  207. Baiklah.
  208.  
  209. 44
  210. 00:03:29,000 --> 00:03:31,000
  211. DEO - FASILITAS GURUN
  212.  
  213. 45
  214. 00:03:31,000 --> 00:03:36,000
  215. akumenang.com
  216. akumenang.com
  217.  
  218. 46
  219. 00:03:36,000 --> 00:03:41,000
  220. Follow my instagram
  221. reivanodiegodelavegaflash
  222.  
  223. 47
  224. 00:03:41,000 --> 00:03:46,000
  225. Request subtitle berbayar
  226. WA : 08176312386
  227.  
  228. 48
  229. 00:04:01,850 --> 00:04:06,665
  230. Translated By
  231. Reivano Diego R.
  232.  
  233. 49
  234. 00:04:08,805 --> 00:04:14,143
  235. Apa yang terjadi? Kenapa
  236. aku disini? Keluarkan aku!
  237.  
  238. 50
  239. 00:04:14,144 --> 00:04:18,546
  240. Tidak apa-apa.
  241. Ambil napas. Aku disini.
  242.  
  243. 51
  244. 00:04:19,250 --> 00:04:23,786
  245. Mercy melepaskan Kryptonite
  246. ke udara./Aku tak bisa bernapas.
  247.  
  248. 52
  249. 00:04:23,787 --> 00:04:29,458
  250. Tidak. Hei, lihat aku. Kau baik-baik saja.
  251. Kostum ini menjagamu tetap hidup.
  252.  
  253. 53
  254. 00:04:29,459 --> 00:04:33,663
  255. Oke, jadi, bernapaslah.
  256.  
  257. 54
  258. 00:04:33,864 --> 00:04:36,132
  259. Aku baik-baik saja.
  260.  
  261. 55
  262. 00:04:36,133 --> 00:04:38,333
  263. Ceritakan padaku semuanya.
  264.  
  265. 56
  266. 00:04:42,572 --> 00:04:44,806
  267. Apa ini?
  268.  
  269. 57
  270. 00:04:45,000 --> 00:04:50,500
  271. Siapa kalian?/Tenang, bung.
  272. Apapun alasannya. Oke.
  273.  
  274. 58
  275. 00:04:51,000 --> 00:04:56,000
  276. Buat ini terlihat meyakinkan./Ini
  277. akan terlihat sangat meyakinkan.
  278.  
  279. 59
  280. 00:04:59,000 --> 00:05:03,000
  281. Kupikir kita tidak membunuh
  282. manusia./Dia bukan manusia.
  283.  
  284. 60
  285. 00:05:03,001 --> 00:05:06,860
  286. Dia tidak jelas.
  287.  
  288. 61
  289. 00:05:08,000 --> 00:05:11,300
  290. Kapan aku bisa melepas ini?/Saat
  291. udara sudah bebas Kryptonite 100%.
  292.  
  293. 62
  294. 00:05:11,301 --> 00:05:15,237
  295. Tapi aku tak bisa hanya duduk disini./Armor
  296. ini memiliki jumlah energi yang tepat ...
  297.  
  298. 63
  299. 00:05:15,238 --> 00:05:19,008
  300. ... untuk menyaring Kryptonite dari jaringan
  301. tubuhmu. Jika kau memakai ini untuk bertarung ...
  302.  
  303. 64
  304. 00:05:19,009 --> 00:05:24,747
  305. Tapi .../Tak ada tapi. Aku tahu
  306. yang kulakukan./Dan aku tak tahu?
  307.  
  308. 65
  309. 00:05:24,748 --> 00:05:26,748
  310. Direktur Danvers.
  311.  
  312. 66
  313. 00:05:29,000 --> 00:05:31,586
  314. Aku akan memeriksamu lagi nanti.
  315.  
  316. 67
  317. 00:05:33,000 --> 00:05:37,793
  318. Telah ada insiden di lokasi B./Insiden
  319. apa?/Ini ulah Mercy Graves, Bu.
  320.  
  321. 68
  322. 00:05:37,794 --> 00:05:40,794
  323. Kita perlu kesana sekarang.
  324. /Mereka sudah pergi.
  325.  
  326. 69
  327. 00:05:40,795 --> 00:05:44,897
  328. Ada Korban?/Satu.
  329. Agen lainnya yang berkhianat.
  330.  
  331. 70
  332. 00:06:10,527 --> 00:06:14,150
  333. Bung, kau memilih rumah
  334. yang salah./Kurasa tidak.
  335.  
  336. 71
  337. 00:06:14,151 --> 00:06:19,235
  338. Bung, seusiamu tinggal sendirian.
  339. Tidak ada riwayat pribadi yang ditemukan.
  340.  
  341. 72
  342. 00:06:19,236 --> 00:06:22,872
  343. Sedikit cerdik.
  344. Sesuatu yang janggal.
  345.  
  346. 73
  347. 00:06:22,873 --> 00:06:29,545
  348. Jadi, katakan padaku, J'onn J'onzz,
  349. bagaimana kau mengenal Fiona?
  350.  
  351. 74
  352. 00:06:29,546 --> 00:06:35,317
  353. Kau tunangannya./Begitulah.
  354. Orang paling beruntung di dunia.
  355.  
  356. 75
  357. 00:06:35,318 --> 00:06:38,318
  358. Hanya saja, Fiona
  359. tiba-tiba menghilang.
  360.  
  361. 76
  362. 00:06:39,500 --> 00:06:44,793
  363. Tidak biasanya begitu. Dan tampaknya kau telah
  364. menghabiskan beberapa waktu mengikutinya.
  365.  
  366. 77
  367. 00:06:44,794 --> 00:06:50,599
  368. Fiona hanya teman./Nah, teman,
  369. aku akan bertanya sekali lagi.
  370.  
  371. 78
  372. 00:06:50,600 --> 00:06:52,900
  373. Dimana dia?
  374.  
  375. 79
  376. 00:06:53,500 --> 00:06:57,772
  377. Hari ini bukanlah hari mendorongku.
  378.  
  379. 80
  380. 00:06:58,500 --> 00:07:03,312
  381. Bukan berasal dari sini, ya? Tenang,
  382. bung. Aku takkan menyakitimu.
  383.  
  384. 81
  385. 00:07:03,313 --> 00:07:06,114
  386. "Hari ini bukan hari mendorongku."
  387.  
  388. 82
  389. 00:07:08,150 --> 00:07:10,952
  390. Kita berada di pihak yang sama.
  391.  
  392. 83
  393. 00:07:18,295 --> 00:07:24,833
  394. Ini tulisan tangan Fi./Ya, itu nomor lencana.
  395. Dan milik polisi ini. Fiona sedang mencarinya.
  396.  
  397. 84
  398. 00:07:24,834 --> 00:07:30,206
  399. Dan aku berusaha menindaklanjuti, tapi ada
  400. halangan. Kepentingan keluarga./Opsir Petrocelli?
  401.  
  402. 85
  403. 00:07:30,207 --> 00:07:34,500
  404. Ada duri di kebunnya?/Kurasa begitu.
  405. /Maka aku coba saja menemuinya.
  406.  
  407. 86
  408. 00:07:34,501 --> 00:07:37,114
  409. Dia punya kemampuan. Aku
  410. akan hati-hati jika jadi kau.
  411.  
  412. 87
  413. 00:07:37,115 --> 00:07:40,115
  414. Jangan khawatir. Kau punya
  415. kemampuan, aku juga punya.
  416.  
  417. 88
  418. 00:07:40,116 --> 00:07:46,950
  419. Kau punya julukan untuk pergi dengan
  420. kemampuan itu?/Benar. Betapa kasarnya aku.
  421.  
  422. 89
  423. 00:07:51,094 --> 00:07:53,695
  424. Aku Manchester Black.
  425.  
  426. 90
  427. 00:07:58,000 --> 00:08:00,669
  428. Tahukah apa yang kami lakukan
  429. pada orang-orang seperti kalian?
  430.  
  431. 91
  432. 00:08:00,670 --> 00:08:04,173
  433. Selamat pagi,
  434. Kopy dan hellgrammite.
  435.  
  436. 92
  437. 00:08:04,174 --> 00:08:07,676
  438. Hati-hati. Kau terlalu menyentuh
  439. benda itu .../Apa itu?
  440.  
  441. 93
  442. 00:08:07,677 --> 00:08:10,512
  443. Ini parasit. Seperti kalian.
  444.  
  445. 94
  446. 00:08:11,500 --> 00:08:14,049
  447. Kata yang menakutkan dari
  448. pengecut dalam topeng.
  449.  
  450. 95
  451. 00:08:20,500 --> 00:08:24,360
  452. "Pengecut dalam topeng."
  453.  
  454. 96
  455. 00:08:24,361 --> 00:08:29,097
  456. Topeng ini menandakan bahwa
  457. tidak penting siapa diriku. Siapa aku?
  458.  
  459. 97
  460. 00:08:32,000 --> 00:08:40,075
  461. Aku hanya sepotong kecil dari sesuatu yang
  462. jauh lebih besar, sesuatu yang diperlukan.
  463.  
  464. 98
  465. 00:08:40,076 --> 00:08:46,782
  466. Sesuatu yang akan memulihkan
  467. planet ini untuk penduduk sah.
  468.  
  469. 99
  470. 00:08:47,751 --> 00:08:49,984
  471. Sebentar.
  472.  
  473. 100
  474. 00:08:59,000 --> 00:09:03,765
  475. Sekarang kalian bagian dari itu juga.
  476. /Ketika kami bebas dari sini ...
  477.  
  478. 101
  479. 00:09:36,059 --> 00:09:38,626
  480. Baiklah, tim, dengarkan.
  481.  
  482. 102
  483. 00:09:40,000 --> 00:09:46,635
  484. Seperti yang mungkin kalian dengar sekarang,
  485. dua agen kita telah berbalik melawan kita,
  486.  
  487. 103
  488. 00:09:46,636 --> 00:09:49,805
  489. melawan hal yang sangat
  490. melambangkan agensi ini,
  491.  
  492. 104
  493. 00:09:49,806 --> 00:09:54,176
  494. yaitu untuk melindungi planet
  495. ini dari semua ancaman.
  496.  
  497. 105
  498. 00:09:54,177 --> 00:09:57,446
  499. Dan itu dari manusia dan alien.
  500.  
  501. 106
  502. 00:09:57,447 --> 00:10:00,582
  503. Jadi, jika pada titik tertentu,
  504. kalian merasa ragu,
  505.  
  506. 107
  507. 00:10:00,583 --> 00:10:04,052
  508. aku ingin kalian meluangkan
  509. waktu sejenak, mencari tahu ...
  510.  
  511. 108
  512. 00:10:04,053 --> 00:10:07,755
  513. ... dan mengingat kenapa
  514. kalian mendaftarkan diri.
  515.  
  516. 109
  517. 00:10:08,000 --> 00:10:11,894
  518. Kita akan saling menaruh kepercayaan,
  519. seperti yang selalu kita lakukan.
  520.  
  521. 110
  522. 00:10:11,895 --> 00:10:17,432
  523. Aku percaya pada DEO karena
  524. aku percaya pada kalian semua.
  525.  
  526. 111
  527. 00:10:25,642 --> 00:10:29,378
  528. Aku datang untuk minum bir.
  529. Kupikir kau punya ide yang lebih baik.
  530.  
  531. 112
  532. 00:10:29,379 --> 00:10:31,746
  533. Aku pesan seperti minumannya.
  534.  
  535. 113
  536. 00:10:35,251 --> 00:10:37,418
  537. Selamat minum.
  538.  
  539. 114
  540. 00:10:43,660 --> 00:10:46,994
  541. Kehilangan pekerjaanku oleh
  542. salah satu kecoak itu hari ini.
  543.  
  544. 115
  545. 00:10:47,500 --> 00:10:53,133
  546. Maaf. Aku kebanyakan minum .../Tidak. Aku
  547. sudah sering dengar hal itu akhir-akhir ini.
  548.  
  549. 116
  550. 00:10:53,134 --> 00:10:56,504
  551. Itu menjijikkan.
  552. /Memang.
  553.  
  554. 117
  555. 00:10:57,240 --> 00:10:59,573
  556. Untuk kita kalau begitu.
  557.  
  558. 118
  559. 00:11:20,063 --> 00:11:25,250
  560. Aku sudah berusaha, ayah.
  561. Sama seperti yang kau ajari padaku.
  562.  
  563. 119
  564. 00:11:25,251 --> 00:11:29,238
  565. Tapi setiap kali aku menjangkau,
  566. yang kurasakan hanyalah kemarahan.
  567.  
  568. 120
  569. 00:11:29,239 --> 00:11:33,541
  570. Ini membuatku takut dengan
  571. semua kemarahanku itu.
  572.  
  573. 121
  574. 00:11:36,713 --> 00:11:39,114
  575. Kau bilang akan bersamaku.
  576.  
  577. 122
  578. 00:11:39,115 --> 00:11:43,185
  579. Jadi, buktikanlah.
  580. Perlihatkan padaku.
  581.  
  582. 123
  583. 00:11:43,186 --> 00:11:45,888
  584. J'onn.
  585.  
  586. 124
  587. 00:11:45,889 --> 00:11:47,155
  588. Fiona.
  589.  
  590. 125
  591. 00:11:47,156 --> 00:11:52,828
  592. Dan yang berikutnya? Unjuk rasa
  593. berikutnya, kemungkinan kapan?
  594.  
  595. 126
  596. 00:11:52,829 --> 00:11:58,066
  597. Siapa yang peduli? Acara yang
  598. sebenarnya terjadi malam ini.
  599.  
  600. 127
  601. 00:11:58,067 --> 00:12:01,500
  602. Columbia and Fourth,
  603. semua orang akan pergi kesana.
  604.  
  605. 128
  606. 00:12:01,501 --> 00:12:06,671
  607. Apa yang terjadi malam ini?/Aku tak
  608. bisa bilang. Wanita itu .../Wanita?
  609.  
  610. 129
  611. 00:12:07,000 --> 00:12:09,910
  612. Mercy.
  613.  
  614. 130
  615. 00:12:10,500 --> 00:12:15,016
  616. Dasar orang Amerika.
  617. Tidak tahu cara minum.
  618.  
  619. 131
  620. 00:12:16,419 --> 00:12:19,988
  621. Dapat sesuatu darinya?
  622. /Hanya membisikkan kata "Mercy."
  623.  
  624. 132
  625. 00:12:19,989 --> 00:12:24,026
  626. Apa itu berarti sesuatu bagimu?/Mercy
  627. Graves menyakiti seseorang yang kusayangi.
  628.  
  629. 133
  630. 00:12:24,027 --> 00:12:26,749
  631. Aku mencarinya dan ...
  632.  
  633. 134
  634. 00:12:26,750 --> 00:12:30,399
  635. Aku mendengar suara Fiona. Kupikir
  636. Mercy mungkin menjadikannya tahanan.
  637.  
  638. 135
  639. 00:12:30,400 --> 00:12:33,101
  640. Mendengarnya? Bagaimana?
  641.  
  642. 136
  643. 00:12:33,102 --> 00:12:35,636
  644. Aku bisa telepati.
  645.  
  646. 137
  647. 00:12:36,000 --> 00:12:41,109
  648. Mari cari petunjuk dengan itu lain kali.
  649. /Kupikir Fiona mencoba menghubungiku.
  650.  
  651. 138
  652. 00:12:41,110 --> 00:12:46,181
  653. Dia bilang temannya merencanakan hal yang buruk
  654. malam ini. Mungkin disana kita bisa bertemu Mercy.
  655.  
  656. 139
  657. 00:12:46,182 --> 00:12:48,382
  658. Columbia and Fourth.
  659.  
  660. 140
  661. 00:12:50,153 --> 00:12:52,653
  662. Untuk apa itu?
  663.  
  664. 141
  665. 00:12:54,500 --> 00:12:58,327
  666. Mereka pergi ke kantor polisi di Fourth
  667. Street. Tim Echo, kalian bersamaku.
  668.  
  669. 142
  670. 00:12:58,328 --> 00:13:01,328
  671. Kilo Tim, lindungi kami. Ayo pergi.
  672.  
  673. 143
  674. 00:13:01,329 --> 00:13:05,701
  675. Aku ikut denganmu./Enak saja./Aku
  676. benar-benar memakai baju besi.
  677.  
  678. 144
  679. 00:13:05,702 --> 00:13:09,702
  680. Dan sudah kubilang baju besi itu menggunakan
  681. apapun untuk menjagamu tetap aman.
  682.  
  683. 145
  684. 00:13:09,703 --> 00:13:13,608
  685. Jika kau melakukan hal lain dengan itu .../Aku
  686. pernah berjuang setengah mati sebelumnya.
  687.  
  688. 146
  689. 00:13:13,609 --> 00:13:17,012
  690. Aku bisa melakukan ini.
  691. /Ada rantai komando disini.
  692.  
  693. 147
  694. 00:13:17,013 --> 00:13:20,215
  695. Aku tahu yang kusanggupi,
  696. dan kau butuh bantuanku.
  697.  
  698. 148
  699. 00:13:20,216 --> 00:13:24,618
  700. Aku hanya perlu kau
  701. melakukan yang kukatakan.
  702.  
  703. 149
  704. 00:13:31,327 --> 00:13:34,896
  705. Howdy (apa kabar).
  706. /Selamat sore.
  707.  
  708. 150
  709. 00:13:34,897 --> 00:13:36,698
  710. Howdy.
  711.  
  712. 151
  713. 00:13:36,699 --> 00:13:38,933
  714. Bukankah kau tadi ...
  715.  
  716. 152
  717. 00:13:39,702 --> 00:13:41,570
  718. Howdy.
  719.  
  720. 153
  721. 00:13:42,472 --> 00:13:45,140
  722. Howdy.
  723.  
  724. 154
  725. 00:13:45,141 --> 00:13:49,276
  726. Maaf, pasukan kami
  727. berlebihan hari ini.
  728.  
  729. 155
  730. 00:14:09,000 --> 00:14:11,997
  731. Ini seperti main Whac-A-Mole.
  732.  
  733. 156
  734. 00:14:20,500 --> 00:14:24,500
  735. Sudah kubilang untuk tetap tinggal!
  736. /Kau tahu aku tak bisa melakukan itu.
  737.  
  738. 157
  739. 00:14:43,531 --> 00:14:45,731
  740. Supergirl!
  741.  
  742. 158
  743. 00:14:54,508 --> 00:14:56,875
  744. Brainy, aku butuh kau sekarang.
  745.  
  746. 159
  747. 00:15:13,694 --> 00:15:16,729
  748. Baiklah. Ayo bangun.
  749.  
  750. 160
  751. 00:15:16,730 --> 00:15:19,399
  752. Aku takkan memukulmu,
  753. tapi dia akan begitu.
  754.  
  755. 161
  756. 00:15:19,400 --> 00:15:22,234
  757. Ahimsa.
  758. /Berhenti!
  759.  
  760. 162
  761. 00:15:25,539 --> 00:15:28,107
  762. Itu perkataan Fi.
  763.  
  764. 163
  765. 00:15:28,108 --> 00:15:30,308
  766. J'onn.
  767.  
  768. 164
  769. 00:15:31,500 --> 00:15:36,749
  770. Serangan alien malam ini di Divisi NCPD,
  771. dengan laporan atas petugas yang terluka.
  772.  
  773. 165
  774. 00:15:36,750 --> 00:15:39,886
  775. Kami diberitahu bahwa Supergirl ada
  776. di tempat kejadian memakai baju besi,
  777.  
  778. 166
  779. 00:15:39,887 --> 00:15:43,122
  780. tapi tampaknya dia terluka dan
  781. belum ada kabar resmi atas kondisinya.
  782.  
  783. 167
  784. 00:15:43,123 --> 00:15:47,560
  785. Dia baik-baik saja. 30 detik lagi dan
  786. kostumnya akan berhenti menyaring radiasi-K.
  787.  
  788. 168
  789. 00:15:47,561 --> 00:15:50,630
  790. Dan dia akan mati.
  791. /Begitulah takutnya.
  792.  
  793. 169
  794. 00:15:50,631 --> 00:15:55,201
  795. Apa itu Supergirl? Atau salah satu pria
  796. dari Daft Punk?/Supergirl, sayangnya.
  797.  
  798. 170
  799. 00:15:55,202 --> 00:16:00,340
  800. Manchester Black, kan?/Siap melayanimu.
  801. /Aku diberitahu peringatan itu berkat dirimu.
  802.  
  803. 171
  804. 00:16:00,341 --> 00:16:05,778
  805. Maaf mendengar tentang .../Fiona./Ya. Kau
  806. tahu kenapa Mercy dan Otis menahannya?
  807.  
  808. 172
  809. 00:16:05,779 --> 00:16:09,115
  810. Fi bisa psychic./Kami pikir mereka menggunakannya
  811. untuk mengendalikan alien lainnya.
  812.  
  813. 173
  814. 00:16:09,116 --> 00:16:15,021
  815. Rencana serangan untuk menakuti manusia./Direktur,
  816. Presiden menghubungimu di Mobile Command.
  817.  
  818. 174
  819. 00:16:15,022 --> 00:16:17,189
  820. Permisi.
  821.  
  822. 175
  823. 00:16:18,525 --> 00:16:20,860
  824. Presiden apa?
  825.  
  826. 176
  827. 00:16:20,861 --> 00:16:26,899
  828. Direktur Danvers, aku sudah membiarkanmu saat
  829. perangkat khusus dicuri dalam pengawasanmu,
  830.  
  831. 177
  832. 00:16:26,900 --> 00:16:30,503
  833. sementara agen jahat yang kau rekrut
  834. membuat musuh negara bebas.
  835.  
  836. 178
  837. 00:16:30,504 --> 00:16:32,778
  838. Dan aku sudah melakukan segala
  839. kemungkinan untuk mengatasi situasi.
  840.  
  841. 179
  842. 00:16:32,779 --> 00:16:39,779
  843. Dan puncak dari Minggu mengerikan ini, Supergirl
  844. melakukan misi bunuh diri yang menyenangkan.
  845.  
  846. 180
  847. 00:16:39,780 --> 00:16:43,082
  848. Supergirl masih hidup dan kami
  849. membawanya kembali ke DEO.
  850.  
  851. 181
  852. 00:16:43,083 --> 00:16:49,055
  853. Supergirl tidak meninggalkan DEO
  854. kecuali aku perintahkan. Apa itu jelas?
  855.  
  856. 182
  857. 00:16:49,056 --> 00:16:52,091
  858. Ya pak.
  859. /Negara ini sudah gelisah.
  860.  
  861. 183
  862. 00:16:52,092 --> 00:16:57,296
  863. Mereka pikir alien di Gedung Putih telah merusak
  864. demokrasi kita. Ini menjadi sangat berbahaya.
  865.  
  866. 184
  867. 00:16:57,297 --> 00:17:02,135
  868. Tugasmu membuat masyarakat
  869. merasa aman, bukannya lebih berisiko.
  870.  
  871. 185
  872. 00:17:02,136 --> 00:17:06,770
  873. Jadi, atasi hal ini.
  874. Atau sumpah, aku akan ...
  875.  
  876. 186
  877. 00:17:14,448 --> 00:17:16,848
  878. Itu saja, Director.
  879.  
  880. 187
  881. 00:17:22,516 --> 00:17:25,725
  882. Sudah sampai mana kita dengan
  883. menyaring Kryptonite dari udara?
  884.  
  885. 188
  886. 00:17:25,726 --> 00:17:30,196
  887. Tak ada kemajuan. Kita buang-buang
  888. waktu karena aku tak dapat apapun.
  889.  
  890. 189
  891. 00:17:30,197 --> 00:17:32,431
  892. Kita kacau!
  893.  
  894. 190
  895. 00:17:33,500 --> 00:17:35,568
  896. Skenario terbaik adalah
  897. Supergirl menghabiskan ...
  898.  
  899. 191
  900. 00:17:35,569 --> 00:17:37,737
  901. ... sisa hidupnya terkurung dalam
  902. kostum penyokong kehidupan.
  903.  
  904. 192
  905. 00:17:37,738 --> 00:17:40,150
  906. Kecuali, tentunya, kau menyembunyikan
  907. semacam vakum raksasa ...
  908.  
  909. 193
  910. 00:17:40,151 --> 00:17:45,575
  911. ... yang bisa menyedot setiap partikel
  912. Kryptonite dari atmosfer./Oke ...
  913.  
  914. 194
  915. 00:17:46,980 --> 00:17:49,182
  916. Tunggu, kau menangis?
  917.  
  918. 195
  919. 00:17:49,183 --> 00:17:51,383
  920. Tidak.
  921.  
  922. 196
  923. 00:17:56,490 --> 00:17:59,358
  924. Ini tak terduga.
  925.  
  926. 197
  927. 00:18:02,062 --> 00:18:06,229
  928. Apa? Aku bukan robot.
  929.  
  930. 198
  931. 00:18:06,230 --> 00:18:10,168
  932. Aku techno-organik.
  933. Aku punya perasaan.
  934.  
  935. 199
  936. 00:18:11,839 --> 00:18:14,372
  937. Kau harusnya menangis juga.
  938.  
  939. 200
  940. 00:18:14,373 --> 00:18:20,146
  941. Ini air mata logika./Dengar, aku pernah berada
  942. disituasimu, dan percayalah, aku punya perasaan.
  943.  
  944. 201
  945. 00:18:20,147 --> 00:18:24,150
  946. Sekarang, aku merasakan
  947. kemarahan yang kuat.
  948.  
  949. 202
  950. 00:18:24,151 --> 00:18:27,151
  951. Aku membuat perangkat ini demi kebaikan.
  952. Untuk menyelamatkan Bumi.
  953.  
  954. 203
  955. 00:18:27,152 --> 00:18:29,500
  956. Dan sekali lagi, teknologiku
  957. dicuri dan disalahgunakan.
  958.  
  959. 204
  960. 00:18:29,501 --> 00:18:35,293
  961. Aku bisa membunuh seseorang sekarang./Apa
  962. manusia merasa seperti ini sepanjang waktu?
  963.  
  964. 205
  965. 00:18:37,397 --> 00:18:41,434
  966. Ini kuat dan mengganggu.
  967.  
  968. 206
  969. 00:18:41,435 --> 00:18:46,306
  970. Bagaimana kau mengakhiri ini?
  971. /Solusiku?
  972.  
  973. 207
  974. 00:18:46,306 --> 00:18:52,979
  975. Kotak./Kotak. Ya, jenis apa?
  976. Kardus? Kayu? Plastik?
  977.  
  978. 208
  979. 00:18:52,980 --> 00:18:55,047
  980. Imajiner.
  981.  
  982. 209
  983. 00:18:55,048 --> 00:18:58,684
  984. Aku ingin kau membayangkan
  985. punya kotak-kotak mungil.
  986.  
  987. 210
  988. 00:18:58,685 --> 00:19:02,989
  989. Lalu aku ingin kau bawa perasaanmu dan
  990. dorong ke dalam kotak-kotak mungil itu.
  991.  
  992. 211
  993. 00:19:02,990 --> 00:19:06,926
  994. Lalu aku ingin kau bawa dan dorong jauh ke
  995. dalam sampai lupa punya perasaan itu sejak awal.
  996.  
  997. 212
  998. 00:19:06,927 --> 00:19:10,996
  999. Lalu kau dan aku akan mengerjakan sains
  1000. dan membersihkan udara ini, mengerti?
  1001.  
  1002. 213
  1003. 00:19:17,671 --> 00:19:19,739
  1004. Oke.
  1005.  
  1006. 214
  1007. 00:19:19,740 --> 00:19:21,940
  1008. Aku sudah melakukannya.
  1009.  
  1010. 215
  1011. 00:19:22,075 --> 00:19:25,977
  1012. Aku merasa lebih baik.
  1013.  
  1014. 216
  1015. 00:19:26,180 --> 00:19:28,346
  1016. Sangat baik.
  1017.  
  1018. 217
  1019. 00:19:32,920 --> 00:19:36,000
  1020. Sebenarnya, aku sudah tahu caranya.
  1021.  
  1022. 218
  1023. 00:19:36,001 --> 00:19:39,892
  1024. Yaitu nanites. L-Corp memiliki
  1025. cabang nano-tech, kan?
  1026.  
  1027. 219
  1028. 00:19:39,893 --> 00:19:43,329
  1029. Dulunya bernama Industri Spheerical./Kita
  1030. hanya perlu memprogram ulang nanites ...
  1031.  
  1032. 220
  1033. 00:19:43,330 --> 00:19:45,665
  1034. ... agar bisa mendeteksi dan
  1035. menyaring Kryptonite dari atmosfer.
  1036.  
  1037. 221
  1038. 00:19:45,666 --> 00:19:50,666
  1039. Kita tidak perlu vacuum pembersih raksasa.
  1040. /Hanya butuh triliunan yang kecil.
  1041.  
  1042. 222
  1043. 00:19:51,000 --> 00:19:54,250
  1044. Sudah kubilang agar tidak
  1045. meninggalkan tempat ini.
  1046.  
  1047. 223
  1048. 00:19:54,251 --> 00:19:58,110
  1049. Aku menyelamatkan nyawa seseorang.
  1050. /Dengan membahayakan diri sendiri.
  1051.  
  1052. 224
  1053. 00:19:58,111 --> 00:20:03,149
  1054. Aku pahlawan, Alex. Aku mengambil
  1055. risiko./Kau juga pekerja dari DEO.
  1056.  
  1057. 225
  1058. 00:20:03,150 --> 00:20:06,319
  1059. Kita sudah bekerja sama selama bertahun-tahun.
  1060. Kenapa kau tiba-tiba bertingkah seperti ini?
  1061.  
  1062. 226
  1063. 00:20:06,320 --> 00:20:09,220
  1064. Karena aku direkturnya sekarang!
  1065.  
  1066. 227
  1067. 00:20:09,221 --> 00:20:13,226
  1068. Jika seseorang terluka, itu salahku.
  1069.  
  1070. 228
  1071. 00:20:13,227 --> 00:20:17,997
  1072. Dan jika seseorang kabur dan memberi
  1073. udara dengan Kryptonite, itu salahku!
  1074.  
  1075. 229
  1076. 00:20:17,998 --> 00:20:22,401
  1077. Dan jika kau telah mati ...
  1078. /Tapi aku tidak mati.
  1079.  
  1080. 230
  1081. 00:20:22,402 --> 00:20:26,739
  1082. Dan jika itu dirimu, kau akan
  1083. melakukan hal yang sama persis.
  1084.  
  1085. 231
  1086. 00:20:26,740 --> 00:20:30,376
  1087. Aku takkan berhenti memakai penilaianku
  1088. sendiri./Kita punya aturan karena suatu alasan.
  1089.  
  1090. 232
  1091. 00:20:30,377 --> 00:20:35,314
  1092. Jika tidak tempat ini akan berantakan. Jadi,
  1093. jika kau ingin terus bekerja denganku,
  1094.  
  1095. 233
  1096. 00:20:35,315 --> 00:20:41,783
  1097. maka kau akan patuhi perintah. Dan sebagai
  1098. komandanmu, ini peringatan terakhirmu.
  1099.  
  1100. 234
  1101. 00:20:53,867 --> 00:20:57,937
  1102. Seingatku, kau bilang
  1103. Supergirl sudah mati.
  1104.  
  1105. 235
  1106. 00:20:57,938 --> 00:21:02,541
  1107. Kami tak pernah bilang itu sudah resmi.
  1108. /Kami akan membuatnya mati.
  1109.  
  1110. 236
  1111. 00:21:02,542 --> 00:21:06,176
  1112. Rencananya masih ada.
  1113. /Rencanamu lemah.
  1114.  
  1115. 237
  1116. 00:21:08,000 --> 00:21:12,852
  1117. Maaf?/Kau ingin menunjukkan pada
  1118. orang-orang bahwa alien itu monster.
  1119.  
  1120. 238
  1121. 00:21:12,853 --> 00:21:17,990
  1122. Itu bagus, tapi kau tak melakukan itu dengan
  1123. menyerang pelindung mereka, polisi, DEO.
  1124.  
  1125. 239
  1126. 00:21:17,991 --> 00:21:21,894
  1127. Ya, itu akan menakuti mereka, membuat mereka
  1128. merasa takut, disini, dalam pikiran mereka.
  1129.  
  1130. 240
  1131. 00:21:21,895 --> 00:21:25,150
  1132. Kau harusnya membuat mereka
  1133. merasakannya secara mendalam.
  1134.  
  1135. 241
  1136. 00:21:25,151 --> 00:21:30,603
  1137. Dan tepatnya bagaimana
  1138. rencanamu melakukan hal itu?
  1139.  
  1140. 242
  1141. 00:21:30,604 --> 00:21:36,604
  1142. Tunjukkan bahwa mereka perlu
  1143. takut demi anak-anak mereka.
  1144.  
  1145. 243
  1146. 00:21:38,912 --> 00:21:44,236
  1147. Baiklah, lupakan alien. Kita akan
  1148. mencari wanita ini, Fiona Byrne.
  1149.  
  1150. 244
  1151. 00:21:44,237 --> 00:21:47,000
  1152. Kita menemukannya, kita
  1153. menemukan mereka semua.
  1154.  
  1155. 245
  1156. 00:21:47,001 --> 00:21:52,350
  1157. Laporan situasi./Lena dan aku sudah menemukan
  1158. cara membersihkan atmosfir dari Kryptonite.
  1159.  
  1160. 246
  1161. 00:21:52,351 --> 00:21:55,014
  1162. Kami telah menyusun ulang ...
  1163. /Oke, berapa lama?
  1164.  
  1165. 247
  1166. 00:21:55,015 --> 00:22:00,686
  1167. Tak pasti. Nanites belum pernah makan Kryptonite
  1168. sebelumnya dan mereka sangat kebingungan.
  1169.  
  1170. 248
  1171. 00:22:00,687 --> 00:22:04,027
  1172. Aku tak ingin terlalu banyak
  1173. meminta, mereka hanya nanites.
  1174.  
  1175. 249
  1176. 00:22:04,925 --> 00:22:07,925
  1177. Kata "Ahimsa," itu dari Hindu?
  1178.  
  1179. 250
  1180. 00:22:08,500 --> 00:22:13,631
  1181. Itu artinya non-kekerasan.
  1182. Sesuatu yang dulu dikatakan Fi.
  1183.  
  1184. 251
  1185. 00:22:13,632 --> 00:22:18,704
  1186. Katakan padaku tentangnya.
  1187. /Ketika aku bertemu Fi dulu ...
  1188.  
  1189. 252
  1190. 00:22:18,705 --> 00:22:21,841
  1191. Kurasa kau akan
  1192. menyebutnya "komplotan."
  1193.  
  1194. 253
  1195. 00:22:21,842 --> 00:22:28,113
  1196. Ini tentang football hooligan. Maaf, soccer
  1197. hooligan (geng berandal pendukung sepak bola).
  1198.  
  1199. 254
  1200. 00:22:28,114 --> 00:22:31,951
  1201. Suatu alasan untuk memecahkan jendela.
  1202. Kami bekerja untuk ayahku.
  1203.  
  1204. 255
  1205. 00:22:31,952 --> 00:22:36,121
  1206. Dia mengajariku cara memenangkan pertarungan.
  1207. Sangat mudah, setelah kau tahu caranya.
  1208.  
  1209. 256
  1210. 00:22:36,122 --> 00:22:41,659
  1211. Ada sebuah tombol disini.
  1212. Menjagamu dari menyakiti orang lain.
  1213.  
  1214. 257
  1215. 00:22:41,660 --> 00:22:46,398
  1216. Kau bisa menyalakan
  1217. dan mematikannya.
  1218.  
  1219. 258
  1220. 00:22:46,399 --> 00:22:49,401
  1221. Jadi, kenapa kau berhenti?
  1222.  
  1223. 259
  1224. 00:22:49,402 --> 00:22:51,604
  1225. Aku bertemu Fi.
  1226.  
  1227. 260
  1228. 00:22:51,605 --> 00:22:55,674
  1229. Dia mencatat keuangan untuk geng.
  1230. Tidak menyakiti siapapun.
  1231.  
  1232. 261
  1233. 00:22:55,675 --> 00:23:03,000
  1234. Tak satupun kecuali aku, karena satu tatapan darinya,
  1235. dan aku jadi terhenti, bung. Hilang oleh tatapannya.
  1236.  
  1237. 262
  1238. 00:23:03,500 --> 00:23:06,752
  1239. Dan dia menunjukkan padaku.
  1240.  
  1241. 263
  1242. 00:23:06,753 --> 00:23:09,087
  1243. Menunjukkan cara lain.
  1244.  
  1245. 264
  1246. 00:23:09,500 --> 00:23:15,390
  1247. Cara-cara non-kekerasan.
  1248. Ahimsa.
  1249.  
  1250. 265
  1251. 00:23:15,500 --> 00:23:24,430
  1252. Lalu para anggota geng mengetahui dia alien.
  1253. Disana tidak aman lagi. Jadi, aku bilang ...
  1254.  
  1255. 266
  1256. 00:23:26,172 --> 00:23:29,907
  1257. Aku menyuruhnya pergi
  1258. ke Amerika agar ia aman.
  1259.  
  1260. 267
  1261. 00:23:34,547 --> 00:23:36,714
  1262. Tunggu sebentar.
  1263.  
  1264. 268
  1265. 00:23:37,918 --> 00:23:40,084
  1266. Cincin itu ...
  1267.  
  1268. 269
  1269. 00:23:41,421 --> 00:23:46,058
  1270. Aku melihat sesuatu seperti ini. Hanya sekilas,
  1271. tepat sebelum aku mendengar suara Fiona.
  1272.  
  1273. 270
  1274. 00:23:46,059 --> 00:23:48,459
  1275. Ya, dia punya yang mirip.
  1276.  
  1277. 271
  1278. 00:23:49,095 --> 00:23:52,598
  1279. Inilah yang kuperlukan.
  1280. Sebuah jimat.
  1281.  
  1282. 272
  1283. 00:23:52,599 --> 00:23:55,601
  1284. Sesuatu pada pribadinya
  1285. dengan pengaruh emosional.
  1286.  
  1287. 273
  1288. 00:23:55,602 --> 00:23:59,670
  1289. Aku bisa memakai ini seperti menara selular
  1290. untuk memperkuat penghubungku dengannya.
  1291.  
  1292. 274
  1293. 00:24:00,000 --> 00:24:05,000
  1294. akumenang.com
  1295. akumenang.com
  1296.  
  1297. 275
  1298. 00:24:15,956 --> 00:24:18,557
  1299. Mr. Olsen.
  1300.  
  1301. 276
  1302. 00:24:18,558 --> 00:24:25,164
  1303. Semua baik-baik saja?/Tentu saja, ya. Aku
  1304. hanya ingin bilang betapa aku bersyukur.
  1305.  
  1306. 277
  1307. 00:24:25,165 --> 00:24:30,766
  1308. Karena aku sudah membaca
  1309. tentang Ms. Grant, CatCo, dan dirimu.
  1310.  
  1311. 278
  1312. 00:24:32,000 --> 00:24:37,607
  1313. Kau tahu apa yang kita
  1314. kerjakan disini penting, kan?
  1315.  
  1316. 279
  1317. 00:24:37,608 --> 00:24:42,814
  1318. Aku juga telah membaca
  1319. tentang hal-hal hukum.
  1320.  
  1321. 280
  1322. 00:24:42,815 --> 00:24:47,753
  1323. Apa kau tahu seseorang bisa dituntut
  1324. karena melanjutkan kejahatan yang sama?
  1325.  
  1326. 281
  1327. 00:24:47,754 --> 00:24:51,724
  1328. Ya, aku punya pengacara.
  1329. /Tentu saja.
  1330.  
  1331. 282
  1332. 00:24:51,725 --> 00:24:54,725
  1333. Aku bahkan tak bilang bahwa kau berpikir
  1334. untuk mulai menjadi pelindung lagi.
  1335.  
  1336. 283
  1337. 00:24:54,726 --> 00:25:00,632
  1338. Tapi, jika memang, terutama dengan
  1339. Supergirl tumbang, jangan lakukan.
  1340.  
  1341. 284
  1342. 00:25:00,633 --> 00:25:04,403
  1343. Apa Nia Nal ini sama dengan yang
  1344. bicara padaku, reporter baru ...
  1345.  
  1346. 285
  1347. 00:25:04,404 --> 00:25:08,340
  1348. ... yang meyakinkan dan
  1349. membenarkan bosnya ...
  1350.  
  1351. 286
  1352. 00:25:08,341 --> 00:25:12,011
  1353. ... untuk bertindak? Dan bicara terus
  1354. terang ketika yang tak bersalah diserang?
  1355.  
  1356. 287
  1357. 00:25:12,012 --> 00:25:17,850
  1358. Aku tahu. Aku tak terdengar seperti
  1359. diriku. Tapi karena hal ini berbeda.
  1360.  
  1361. 288
  1362. 00:25:17,851 --> 00:25:24,851
  1363. Jika kau beraksi lagi, aku punya perasaan
  1364. sesuatu yang buruk akan terjadi.
  1365.  
  1366. 289
  1367. 00:25:26,500 --> 00:25:33,727
  1368. Para pahlawan beraksi, bahkan ketika mereka
  1369. tahu sesuatu yang buruk akan terjadi.
  1370.  
  1371. 290
  1372. 00:25:35,635 --> 00:25:38,635
  1373. Itulah yang menjadikan
  1374. mereka pahlawan.
  1375.  
  1376. 291
  1377. 00:25:51,985 --> 00:25:54,586
  1378. Ini berhasil./Ches.
  1379.  
  1380. 292
  1381. 00:25:54,587 --> 00:25:58,754
  1382. Fi?/Bisakah dia mendengarku?
  1383.  
  1384. 293
  1385. 00:26:06,466 --> 00:26:09,334
  1386. Disini kau rupanya, sayang.
  1387.  
  1388. 294
  1389. 00:26:09,335 --> 00:26:15,103
  1390. Kau terlihat nyata.
  1391. /Dan kau terlihat sempurna.
  1392.  
  1393. 295
  1394. 00:26:15,708 --> 00:26:19,708
  1395. Apa mereka menyakitimu?
  1396. /Tak ada yang tak bisa kutangani.
  1397.  
  1398. 296
  1399. 00:26:21,000 --> 00:26:24,483
  1400. Kau yang pertama kali menyadari ini. Bagaimana
  1401. bisa kau tidak ikut denganku sekarang?
  1402.  
  1403. 297
  1404. 00:26:24,484 --> 00:26:26,750
  1405. Karena perjuangan
  1406. itu bukan lagi jalanku.
  1407.  
  1408. 298
  1409. 00:26:26,751 --> 00:26:29,854
  1410. Maaf, aku tak bisa ikut
  1411. dalam pertempuranmu.
  1412.  
  1413. 299
  1414. 00:26:32,992 --> 00:26:34,650
  1415. Apa yang terjadi?
  1416.  
  1417. 300
  1418. 00:26:34,651 --> 00:26:37,796
  1419. Kita harus segera bergerak.
  1420. Fiona, kau tahu berada dimana?
  1421.  
  1422. 301
  1423. 00:26:37,797 --> 00:26:42,734
  1424. Tidak. Mereka memakai parasit untuk mengendalikan
  1425. kekuatan telepatiku, mengendalikan alien lainnya.
  1426.  
  1427. 302
  1428. 00:26:42,735 --> 00:26:45,537
  1429. Kupikir mereka menahanku
  1430. didekat semacam keramaian.
  1431.  
  1432. 303
  1433. 00:26:45,538 --> 00:26:51,607
  1434. Aku bisa mencium bau kue dan permen.
  1435. Seperti di toko Pick 'n Mix. Dan ada musik.
  1436.  
  1437. 304
  1438. 00:26:56,717 --> 00:27:00,717
  1439. Bawa dia kembali./Aku tidak bisa.
  1440. /Kenapa tidak?/Aku tidak bisa!
  1441.  
  1442. 305
  1443. 00:27:02,500 --> 00:27:04,250
  1444. Sudah kucoba, Alex.
  1445.  
  1446. 306
  1447. 00:27:04,251 --> 00:27:09,228
  1448. Aku mencoba berdoa dengan kekuatan
  1449. pikiranku untuk menemukan Fiona, tapi ...
  1450.  
  1451. 307
  1452. 00:27:09,229 --> 00:27:15,167
  1453. Setiap kali kupikir mulai mencapai suatu
  1454. tempat, pikiranku dibajak oleh kemarahan.
  1455.  
  1456. 308
  1457. 00:27:15,168 --> 00:27:18,000
  1458. Kekerasan, caraku
  1459. mengecewakan Kara.
  1460.  
  1461. 309
  1462. 00:27:18,001 --> 00:27:21,150
  1463. Tak ada gunanya, aku bukan
  1464. orang yang diharapkan ayahku.
  1465.  
  1466. 310
  1467. 00:27:21,151 --> 00:27:24,976
  1468. Hal yang kulakukan dengan benar hanyalah
  1469. membuatmu bertanggung jawab atas DEO.
  1470.  
  1471. 311
  1472. 00:27:27,514 --> 00:27:32,815
  1473. Tidak, itu satu-satunya hal
  1474. yang kau lakukan dengan salah.
  1475.  
  1476. 312
  1477. 00:27:34,587 --> 00:27:38,957
  1478. Apa?
  1479. /Semuanya salahku.
  1480.  
  1481. 313
  1482. 00:27:38,958 --> 00:27:43,128
  1483. Maksudku, semua ini,
  1484. salahku, oke?
  1485.  
  1486. 314
  1487. 00:27:43,129 --> 00:27:46,298
  1488. Banyak hal buruk terjadi disini
  1489. di bawah pengawasanku.
  1490.  
  1491. 315
  1492. 00:27:46,299 --> 00:27:51,470
  1493. Tapi aku menang karena percaya
  1494. pada naluriku, dan anak buahku.
  1495.  
  1496. 316
  1497. 00:27:51,471 --> 00:27:58,639
  1498. Alex, kau harus percaya pada nalurimu.
  1499. Kau lakukan itu dan kau akan meningkat.
  1500.  
  1501. 317
  1502. 00:28:01,500 --> 00:28:09,887
  1503. Sadarkah kau kebijaksanaan itu
  1504. benar-benar datang darimu?
  1505.  
  1506. 318
  1507. 00:28:10,823 --> 00:28:15,259
  1508. Kau persis seperti
  1509. yang dilihat ayahmu.
  1510.  
  1511. 319
  1512. 00:28:18,731 --> 00:28:23,134
  1513. Bagaimana kita menyesuaikan diri
  1514. dengan yang kita inginkan, Alex?
  1515.  
  1516. 320
  1517. 00:28:23,573 --> 00:28:29,573
  1518. Kita memaafkan diri sendiri. Pasifisme (Paham
  1519. cinta damai) bukan berarti tidak bertindak.
  1520.  
  1521. 321
  1522. 00:28:29,574 --> 00:28:35,480
  1523. Itu hanya berarti bahwa kau harus belajar
  1524. cara berjuang tanpa mengangkat pedang.
  1525.  
  1526. 322
  1527. 00:28:35,481 --> 00:28:41,449
  1528. Aku memang benar menjadikanmu
  1529. pimpinan./Itu terlalu cepat.
  1530.  
  1531. 323
  1532. 00:28:42,726 --> 00:28:47,726
  1533. Jadi, katakan semua
  1534. yang kau lihat. Oke?
  1535.  
  1536. 324
  1537. 00:28:47,727 --> 00:28:52,431
  1538. Kita akan menemukan Fiona dan
  1539. orang-orang yang menculiknya./Ya Bos.
  1540.  
  1541. 325
  1542. 00:28:52,432 --> 00:28:56,101
  1543. Aku mencari keramaian apapun
  1544. dalam radius 100 mil dari National City.
  1545.  
  1546. 326
  1547. 00:28:56,102 --> 00:29:00,005
  1548. Memeriksa perihal tersebut dengan setiap
  1549. makanan yang terjual di Pick 'n' Mix ...
  1550.  
  1551. 327
  1552. 00:29:00,006 --> 00:29:04,042
  1553. ... dan setiap tanda energi psikis yang ada.
  1554. /Jadi, apa kau menemukan mereka?
  1555.  
  1556. 328
  1557. 00:29:04,043 --> 00:29:08,880
  1558. Ya, tentu. Mereka di Pameran National City./Aku
  1559. akan hubungi Manchester. Kerja bagus, Brainiac.
  1560.  
  1561. 329
  1562. 00:29:08,881 --> 00:29:11,850
  1563. Oke, kerahkan pasukan serbu,
  1564. semua agen yang ada.
  1565.  
  1566. 330
  1567. 00:29:11,851 --> 00:29:15,585
  1568. Dan pastikan mereka siap pergi
  1569. dalam lima menit./Ya Bu.
  1570.  
  1571. 331
  1572. 00:29:16,500 --> 00:29:22,750
  1573. Secara teori, berapa peluang
  1574. kemenangan kita tanpa Supergirl?
  1575.  
  1576. 332
  1577. 00:29:22,751 --> 00:29:31,069
  1578. Alien dikendalikan pikirannya, tanpa naluri
  1579. melindungi diri mereka. Hanya menyakiti yang lain.
  1580.  
  1581. 333
  1582. 00:29:31,070 --> 00:29:35,540
  1583. Peluangnya tidak besar.
  1584. /Dan jika dengan dirinya?
  1585.  
  1586. 334
  1587. 00:29:35,541 --> 00:29:41,880
  1588. Jika dia bisa atasi pertarungan, kau akan menang.
  1589. Tapi atmosfir belum bersih dari Kryptonite.
  1590.  
  1591. 335
  1592. 00:29:41,881 --> 00:29:44,881
  1593. Kalau begitu selesaikan
  1594. pembersihan itu.
  1595.  
  1596. 336
  1597. 00:29:54,060 --> 00:29:58,297
  1598. Kau boleh bersiap./Tunggu, apa?
  1599. Bukankah masih ada Kryptonite di udara?
  1600.  
  1601. 337
  1602. 00:29:58,298 --> 00:30:03,118
  1603. Kupikir kau melakukan
  1604. hal sesuai aturan./Tadinya.
  1605.  
  1606. 338
  1607. 00:30:04,137 --> 00:30:07,137
  1608. Tapi aku sangat memerlukanmu
  1609. diluar sana bersamaku.
  1610.  
  1611. 339
  1612. 00:30:09,000 --> 00:30:15,447
  1613. Aku takut gagal, takut
  1614. mengecewakan semua orang.
  1615.  
  1616. 340
  1617. 00:30:15,448 --> 00:30:18,650
  1618. Presiden, negara.
  1619.  
  1620. 341
  1621. 00:30:18,651 --> 00:30:25,624
  1622. Jadi, kupikir aturan akan melindungiku
  1623. dari mengacaukan segalanya.
  1624.  
  1625. 342
  1626. 00:30:25,625 --> 00:30:33,298
  1627. Danvers bersaudara tak pernah benar-benar hebat
  1628. atas aturan./Aku tahu dan melupakan itu sesaat.
  1629.  
  1630. 343
  1631. 00:30:33,299 --> 00:30:35,533
  1632. Maafkan aku.
  1633.  
  1634. 344
  1635. 00:30:37,500 --> 00:30:45,344
  1636. Cara kita akan memenangkan hal ini hanyalah jika
  1637. aku percaya naluriku dan aku percaya nalurimu.
  1638.  
  1639. 345
  1640. 00:30:45,345 --> 00:30:47,512
  1641. Dan kau benar.
  1642.  
  1643. 346
  1644. 00:30:47,513 --> 00:30:50,816
  1645. Udara belum sepenuhnya bersih.
  1646.  
  1647. 347
  1648. 00:30:50,817 --> 00:30:54,150
  1649. Jadi, ini berisiko.
  1650.  
  1651. 348
  1652. 00:30:54,151 --> 00:30:57,723
  1653. Menurutmu kau bisa melakukannya?
  1654. /Aku tahu aku bisa.
  1655.  
  1656. 349
  1657. 00:30:57,724 --> 00:31:01,124
  1658. Maka bersiaplah.
  1659. /Tidak ada pilihan.
  1660.  
  1661. 350
  1662. 00:31:21,500 --> 00:31:25,951
  1663. Kau menghancurkan boneka Beebo-ku.
  1664. /Itu kata kiasan untuk kehidupan.
  1665.  
  1666. 351
  1667. 00:31:25,952 --> 00:31:31,590
  1668. Bisakah kau berhenti menarik perhatian?
  1669. Kita punya tugas untuk dikerjakan.
  1670.  
  1671. 352
  1672. 00:31:31,591 --> 00:31:36,358
  1673. Bagaimana usaha kita?/Pikiran para Alien sudah
  1674. dikendalikan. Jadi semuanya beres disini.
  1675.  
  1676. 353
  1677. 00:31:41,905 --> 00:31:46,905
  1678. Laporan serangan di Pameran National City.
  1679. Polisi di TKP mengamankan daerah,
  1680.  
  1681. 354
  1682. 00:31:46,906 --> 00:31:49,875
  1683. dan orang-orang disarankan
  1684. untuk menjauhi tempat pekan raya.
  1685.  
  1686. 355
  1687. 00:31:49,876 --> 00:31:54,343
  1688. Serangan dimulai lebih awal hari ini
  1689. saat orang memadati pekan raya ...
  1690.  
  1691. 356
  1692. 00:31:58,118 --> 00:32:00,852
  1693. Kualitas udara 75%.
  1694.  
  1695. 357
  1696. 00:32:02,155 --> 00:32:04,322
  1697. Turunkan dia.
  1698.  
  1699. 358
  1700. 00:32:24,244 --> 00:32:27,078
  1701. Oh, jangan kena pai itu.
  1702.  
  1703. 359
  1704. 00:32:38,892 --> 00:32:42,859
  1705. Aku tidak percaya dia pergi.
  1706. /Kotak-kotak kecil.
  1707.  
  1708. 360
  1709. 00:32:44,500 --> 00:32:47,633
  1710. Kondisi udara?/90%./Itu masih
  1711. mematikan jika kostum rusak.
  1712.  
  1713. 361
  1714. 00:32:47,634 --> 00:32:50,868
  1715. Kau perlu mundur. Kau harus
  1716. berusaha menghindari kerusakan.
  1717.  
  1718. 362
  1719. 00:32:54,207 --> 00:32:56,974
  1720. Aku hanya akan
  1721. menangani satu hal lagi.
  1722.  
  1723. 363
  1724. 00:33:07,320 --> 00:33:09,487
  1725. Sebelah sana.
  1726.  
  1727. 364
  1728. 00:33:16,763 --> 00:33:20,299
  1729. Teman-teman, kita harus pergi.
  1730. Teman-teman?
  1731.  
  1732. 365
  1733. 00:33:40,753 --> 00:33:44,256
  1734. Apa yang terjadi?/Kostum
  1735. mengalami banyak kerusakan.
  1736.  
  1737. 366
  1738. 00:33:44,257 --> 00:33:49,491
  1739. Jadi, daya dialihkan ke penyokong
  1740. kehidupan./Aku akan memberimu lonjakan.
  1741.  
  1742. 367
  1743. 00:33:49,963 --> 00:33:52,596
  1744. Kau jangan bergerak.
  1745.  
  1746. 368
  1747. 00:33:53,600 --> 00:33:56,033
  1748. Terima kasih pengisian dayanya.
  1749.  
  1750. 369
  1751. 00:34:04,911 --> 00:34:07,111
  1752. Apa yang terjadi sekarang?
  1753.  
  1754. 370
  1755. 00:34:07,580 --> 00:34:12,184
  1756. Aku melihat kegagalan sistem penuh.
  1757. /Kostum mengunci diri. Aku tak bisa bergerak.
  1758.  
  1759. 371
  1760. 00:34:12,185 --> 00:34:16,185
  1761. Kita harus pergi, kak./Tidak sampai
  1762. kita selesaikan apa yang kita mulai.
  1763.  
  1764. 372
  1765. 00:34:17,557 --> 00:34:19,757
  1766. Buat dia mati, mengerti.
  1767.  
  1768. 373
  1769. 00:34:19,758 --> 00:34:21,826
  1770. Biar sajalah.
  1771.  
  1772. 374
  1773. 00:34:36,075 --> 00:34:40,979
  1774. Aku menyebut langkah ini "Pembuka kaleng."
  1775. Masih ada Kryptonite di udara, kan?
  1776.  
  1777. 375
  1778. 00:34:40,980 --> 00:34:44,650
  1779. Jadi, apa yang terjadi jika aku menarik
  1780. pelatuknya?/Tidak, hentikan!/Kondisi udara.
  1781.  
  1782. 376
  1783. 00:34:44,651 --> 00:34:47,986
  1784. Atmosfer sudah 99% aman.
  1785.  
  1786. 377
  1787. 00:34:47,987 --> 00:34:52,791
  1788. Kenapa kau melindunginya?
  1789. Kenapa kau melindungi mereka semua?
  1790.  
  1791. 378
  1792. 00:34:52,792 --> 00:35:00,766
  1793. Lihatlah ulah mereka./Ini bukan ulah mereka.
  1794. Tapi kau./Orang-orang perlu takut.
  1795.  
  1796. 379
  1797. 00:35:00,767 --> 00:35:04,136
  1798. Bahkan jika itu berarti kami
  1799. harus memperdayai mereka.
  1800.  
  1801. 380
  1802. 00:35:04,137 --> 00:35:08,140
  1803. 100%./Mengalihkan daya dari penyokong
  1804. kehidupan. Membuka pengunci Kostum sekarang.
  1805.  
  1806. 381
  1807. 00:35:08,141 --> 00:35:12,144
  1808. Ya, seperti yang ia katakan.
  1809. Selamat Datang di ...
  1810.  
  1811. 382
  1812. 00:35:12,145 --> 00:35:15,314
  1813. Tidak! Kami berjuang
  1814. untuk kebebasan.
  1815.  
  1816. 383
  1817. 00:35:15,315 --> 00:35:18,717
  1818. Dari kecoak. Dari ...
  1819.  
  1820. 384
  1821. 00:35:18,718 --> 00:35:21,085
  1822. Mercy!
  1823.  
  1824. 385
  1825. 00:35:23,523 --> 00:35:26,357
  1826. Sekarang, mereka bebas.
  1827.  
  1828. 386
  1829. 00:35:34,200 --> 00:35:36,434
  1830. Fi?
  1831.  
  1832. 387
  1833. 00:35:37,003 --> 00:35:40,004
  1834. Hei, aku disini, sayang. Aku disini.
  1835.  
  1836. 388
  1837. 00:35:40,506 --> 00:35:43,407
  1838. Aku disini.
  1839.  
  1840. 389
  1841. 00:35:47,046 --> 00:35:52,880
  1842. Disini kau rupanya, Sayang./Oke. Kita
  1843. perlu membawanya ke rumah sakit.
  1844.  
  1845. 390
  1846. 00:35:52,881 --> 00:35:58,623
  1847. Tidak, aku akan menunggumu./Aku tahu sayang.
  1848. Tapi pasti ada sesuatu yang bisa kita lakukan.
  1849.  
  1850. 391
  1851. 00:35:58,624 --> 00:36:04,196
  1852. Pasti ada sesuatu yang bisa kita lakukan./Aku bisa
  1853. menghilangkan rasa sakitnya./Maka lakukanlah!
  1854.  
  1855. 392
  1856. 00:36:04,197 --> 00:36:06,364
  1857. Kumohon, bung.
  1858.  
  1859. 393
  1860. 00:36:08,634 --> 00:36:11,001
  1861. Aku disini.
  1862.  
  1863. 394
  1864. 00:36:11,002 --> 00:36:13,505
  1865. Berjanjilah ...
  1866.  
  1867. 395
  1868. 00:36:13,506 --> 00:36:16,174
  1869. Tidak, hentikan.
  1870. /Berjanjilah./Tidak.
  1871.  
  1872. 396
  1873. 00:36:16,175 --> 00:36:19,344
  1874. Kumohon jangan marah.
  1875.  
  1876. 397
  1877. 00:36:19,345 --> 00:36:22,046
  1878. Aku tahu kau ingin begitu.
  1879.  
  1880. 398
  1881. 00:36:24,050 --> 00:36:27,019
  1882. Aku mencintaimu, Manchester.
  1883.  
  1884. 399
  1885. 00:36:27,020 --> 00:36:31,153
  1886. Aku mencintaimu./Aku tidak
  1887. ingin kau meninggalkanku.
  1888.  
  1889. 400
  1890. 00:36:31,500 --> 00:36:36,000
  1891. Aku akan menjagamu.
  1892. Aku berjanji akan menjagamu.
  1893.  
  1894. 401
  1895. 00:36:36,529 --> 00:36:38,796
  1896. Itu baru gadisku.
  1897.  
  1898. 402
  1899. 00:36:43,036 --> 00:36:45,336
  1900. Fi?
  1901.  
  1902. 403
  1903. 00:36:47,874 --> 00:36:50,040
  1904. Fi?
  1905.  
  1906. 404
  1907. 00:36:58,785 --> 00:37:01,318
  1908. Kenapa harus aku, bung?
  1909.  
  1910. 405
  1911. 00:37:03,956 --> 00:37:06,391
  1912. Mereka merenggut kekasihku.
  1913.  
  1914. 406
  1915. 00:37:06,392 --> 00:37:11,596
  1916. Mereka merenggut
  1917. kekasihku, bung. Kenapa?!
  1918.  
  1919. 407
  1920. 00:37:33,940 --> 00:37:40,056
  1921. Aku tahu kemungkinan besar
  1922. kau ingin kembali bekerja./Tapi?
  1923.  
  1924. 408
  1925. 00:37:40,057 --> 00:37:43,390
  1926. Tapi ...
  1927.  
  1928. 409
  1929. 00:37:43,560 --> 00:37:46,094
  1930. Apa yang terjadi?
  1931.  
  1932. 410
  1933. 00:37:47,297 --> 00:37:50,400
  1934. Selamat, Direktur Danvers.
  1935.  
  1936. 411
  1937. 00:37:52,569 --> 00:37:59,142
  1938. Baiklah, kita telah mencapai
  1939. kemenangan. Dan itu karena kalian.
  1940.  
  1941. 412
  1942. 00:37:59,143 --> 00:38:02,477
  1943. Kalian semua harus sangat
  1944. bangga pada diri kalian.
  1945.  
  1946. 413
  1947. 00:38:05,500 --> 00:38:10,620
  1948. Ada yang bisa kubantu?/Aku Kolonel
  1949. Lauren Haley. POTUS mengutusku.
  1950.  
  1951. 414
  1952. 00:38:10,621 --> 00:38:15,650
  1953. Mengingat betapa kau tidak mematuhi perintah
  1954. langsung, dia pikir kau mungkin perlu pengawasan.
  1955.  
  1956. 415
  1957. 00:38:15,651 --> 00:38:20,927
  1958. Dan berapa lama kau akan bersama kami,
  1959. Kolonel?/Selama yang diperlukan.
  1960.  
  1961. 416
  1962. 00:38:22,500 --> 00:38:26,836
  1963. Itu seharusnya dibicarakan dulu./Kau ingin
  1964. aku bagaimana, hanya duduk disini?
  1965.  
  1966. 417
  1967. 00:38:26,837 --> 00:38:31,674
  1968. Bagaimana jika kau dikirim ke penjara?/Ya,
  1969. tentang itu. Aku sudah bicara pada pengacaraku.
  1970.  
  1971. 418
  1972. 00:38:31,675 --> 00:38:36,446
  1973. Itu aneh. Tidak ada tuduhan baru.
  1974. Tidak ada dakwaan.
  1975.  
  1976. 419
  1977. 00:38:36,447 --> 00:38:41,417
  1978. Bahkan polisi mungkin mewakili
  1979. Guardian. Aku tahu, ini ...
  1980.  
  1981. 420
  1982. 00:38:41,418 --> 00:38:43,786
  1983. Ini berhasil lebih baik dari
  1984. yang bisa kubayangkan.
  1985.  
  1986. 421
  1987. 00:38:43,787 --> 00:38:48,521
  1988. Hei, nak, ada apa?
  1989. /Kau terkenal./Ya?
  1990.  
  1991. 422
  1992. 00:38:48,522 --> 00:38:53,129
  1993. Dengan cara yang buruk./"Kecoak
  1994. terinjak sepatu Guardian." Apa?
  1995.  
  1996. 423
  1997. 00:38:53,130 --> 00:38:56,131
  1998. "Manusia menyerang balik dengan kuat."
  1999.  
  2000. 424
  2001. 00:38:57,434 --> 00:38:59,868
  2002. "Guardian of Liberty."
  2003. (Pelindung Kebebasan)
  2004.  
  2005. 425
  2006. 00:39:07,845 --> 00:39:09,912
  2007. Ya.
  2008.  
  2009. 426
  2010. 00:39:09,913 --> 00:39:13,916
  2011. Aku benar-benar butuh itu.
  2012. Apakah ada .../Rhubarb? Ya, tiga.
  2013.  
  2014. 427
  2015. 00:39:13,917 --> 00:39:18,688
  2016. Kau pikir apa ini, pemasak
  2017. amatiran?/Ratunya para pai.
  2018.  
  2019. 428
  2020. 00:39:18,689 --> 00:39:21,056
  2021. Terima kasih.
  2022.  
  2023. 429
  2024. 00:39:23,595 --> 00:39:25,595
  2025. Kau baik-baik saja?
  2026.  
  2027. 430
  2028. 00:39:25,596 --> 00:39:31,234
  2029. Aku sudah menghadapi yang jauh lebih
  2030. buruk dari GI Jane datang menjagaku.
  2031.  
  2032. 431
  2033. 00:39:31,235 --> 00:39:35,671
  2034. Ya, tapi dia takkan berada disini
  2035. jika aku telah mengikuti perintahmu.
  2036.  
  2037. 432
  2038. 00:39:35,672 --> 00:39:40,977
  2039. Maaf, kemana sikap itu enam
  2040. jam yang lalu?/Maafkan aku.
  2041.  
  2042. 433
  2043. 00:39:40,978 --> 00:39:46,648
  2044. Kau mengikuti nalurimu dan aku mengikuti
  2045. naluriku, jadi tak perlu minta maaf.
  2046.  
  2047. 434
  2048. 00:39:46,649 --> 00:39:50,920
  2049. Menjadi pemimpin berarti melakukan apa yang
  2050. perlu dilakukan dan menerima konsekuensinya.
  2051.  
  2052. 435
  2053. 00:39:50,921 --> 00:39:58,961
  2054. Jadi, kita melakukan hal yang benar.
  2055. /Sudah diputuskan, aku mendukungmu.
  2056.  
  2057. 436
  2058. 00:39:58,962 --> 00:40:03,733
  2059. Sudah diputuskan./Ngomong-ngomong,
  2060. bisa tolong garuk yang satu ini ...
  2061.  
  2062. 437
  2063. 00:40:03,734 --> 00:40:07,069
  2064. Benar-benar tidak./Aku memakai
  2065. penutup seluruh tubuh.
  2066.  
  2067. 438
  2068. 00:40:07,070 --> 00:40:13,139
  2069. Aku tahu./Aku tidak bisa ...
  2070. Ini sangat menggangguku./Tidak.
  2071.  
  2072. 439
  2073. 00:40:25,455 --> 00:40:28,455
  2074. Berapa banyak biayanya?
  2075.  
  2076. 440
  2077. 00:40:38,869 --> 00:40:43,584
  2078. Udara sudah bersih dari Kryptonite.
  2079.  
  2080. 441
  2081. 00:40:43,585 --> 00:40:47,187
  2082. Bolehkah aku kembali
  2083. berlatih sekarang?
  2084.  
  2085. 442
  2086. 00:40:53,917 --> 00:41:00,056
  2087. Mereka sudah mati. Mercy
  2088. dan Otis. Supergirl kembali.
  2089.  
  2090. 443
  2091. 00:41:00,057 --> 00:41:03,059
  2092. Apa yang harus kita lakukan?
  2093. /Hentikan!
  2094.  
  2095. 444
  2096. 00:41:03,060 --> 00:41:09,164
  2097. Apa yang kukatakan? Tak ada "kita." Tak penting
  2098. siapa kita. Tak penting siapa yang memimpin kita.
  2099.  
  2100. 445
  2101. 00:41:09,164 --> 00:41:15,164
  2102. Jensen, satu-satunya hal yang penting adalah
  2103. kau bergabung karena suatu alasan, kan?
  2104.  
  2105. 446
  2106. 00:41:16,500 --> 00:41:23,500
  2107. Dan alasan itu karena kau ingin menjadikan
  2108. dirimu sesuatu, benar, kan?/Ya./Oke.
  2109.  
  2110. 447
  2111. 00:41:24,000 --> 00:41:28,448
  2112. Mari lihat yang bisa kita lakukan.
  2113. /Oke.
  2114.  
  2115. 448
  2116. 00:41:39,500 --> 00:41:44,500
  2117. Translated By
  2118. Reivano Diego R.
  2119.  
  2120. 449
  2121. 00:41:44,500 --> 00:41:49,500
  2122. akumenang.com
  2123. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement