Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,457 --> 00:00:35,557
- Download & Nonton Film Paling Update
- Terlengkap Subtitle Indonesia di
- akumenang.com
- 2
- 00:00:35,581 --> 00:00:56,581
- terjemahan broth3rmax
- 3
- 00:00:58,458 --> 00:01:00,999
- Matahari yang terik di atas kepala,
- 4
- 00:01:01,166 --> 00:01:03,707
- lajur merah di bawah kaki.
- 5
- 00:01:04,125 --> 00:01:05,957
- Kau mengejar angin
- 6
- 00:01:06,666 --> 00:01:08,957
- dan berlari bersama awan.
- 7
- 00:01:09,250 --> 00:01:11,082
- Dari keringatmu,
- 8
- 00:01:11,083 --> 00:01:12,332
- kita bisa melihat
- 9
- 00:01:12,625 --> 00:01:14,165
- semangat dari tantangan-diri
- 10
- 00:01:14,166 --> 00:01:16,957
- dan tak pernah menyerah.
- 11
- 00:01:17,500 --> 00:01:18,540
- Hari ini,
- 12
- 00:01:18,541 --> 00:01:21,415
- kita telah memasuki Pertandingan
- Olahraga Musim Semi
- 13
- 00:01:21,416 --> 00:01:22,665
- di Sekolah Dasar Duanfen.
- 14
- 00:01:22,666 --> 00:01:23,540
- Giliranmu sekarang, cepat.
- 15
- 00:01:23,541 --> 00:01:25,665
- Atas nama para atlit,
- 16
- 00:01:25,666 --> 00:01:28,207
- aku merasa sangat senang.
- 17
- 00:01:28,750 --> 00:01:31,165
- Pada saat ini, aku yakin
- 18
- 00:01:31,416 --> 00:01:34,499
- kalian juga merasa senang
- 19
- 00:01:34,500 --> 00:01:36,415
- sama seperti aku.
- 20
- 00:01:36,833 --> 00:01:41,957
- Dalam perjalanan mengungguli yang lain,
- 21
- 00:01:41,958 --> 00:01:46,290
- para siswa menunjukkan sportifitas
- yang luar biasa.
- 22
- 00:01:47,708 --> 00:01:50,707
- Olahraga mewakili kekuatan.
- 23
- 00:01:50,708 --> 00:01:53,624
- Olahraga mewujudkan tekad.
- 24
- 00:01:53,958 --> 00:01:57,915
- Kuharap kalian para atlit
- berusaha sebaik mungkin,
- 25
- 00:01:58,291 --> 00:02:02,124
- menunjukkan kekuatan dengan percaya diri
- 26
- 00:02:02,125 --> 00:02:04,207
- dan biarkan busur panah
- 27
- 00:02:04,375 --> 00:02:07,082
- berubah menjadi cahaya keemasan
- 28
- 00:02:07,333 --> 00:02:08,665
- menari di angin...
- 29
- 00:02:13,166 --> 00:02:14,249
- Apa dia tak apa-apa?
- 30
- 00:02:14,250 --> 00:02:16,124
- Yu Meiren?
- 31
- 00:02:16,125 --> 00:02:17,249
- Bagaimana bisa terjadi?
- 32
- 00:02:17,666 --> 00:02:19,957
- Minggir.
- 33
- 00:02:21,833 --> 00:02:23,874
- 50 meter?
- 34
- 00:02:24,250 --> 00:02:26,124
- 50 meter!
- 35
- 00:02:27,583 --> 00:02:29,207
- Juara pertama di pertandingan softball.
- 36
- 00:02:29,208 --> 00:02:30,707
- Li Shiquan, Kelas 5.
- 37
- 00:02:31,166 --> 00:02:32,874
- Dia membuat rekor baru sekolah
- untuk kedua kalinya.
- 38
- 00:02:36,875 --> 00:02:38,249
- Cepat, yang cedera di Ruang 303.
- 39
- 00:02:38,250 --> 00:02:40,165
- Lewat sini, cepat!
- 40
- 00:02:40,916 --> 00:02:42,082
- Ruang 303.
- 41
- 00:02:44,208 --> 00:02:46,082
- Cari posisi bagus.
- / Dapatkan berita eksklusif kali ini.
- 42
- 00:02:46,250 --> 00:02:47,249
- Cepat, ayo terus.
- 43
- 00:02:49,541 --> 00:02:50,582
- tolong minggir sedikit.
- / Ayo katakan sesuatu, komentar apa saja.
- 44
- 00:02:50,583 --> 00:02:51,499
- Banyak sekali korban.
- 45
- 00:02:51,500 --> 00:02:52,790
- Apakah ini proyek Jerry-Built?
- 46
- 00:02:53,833 --> 00:02:55,415
- Katakan sesuatu.
- / Apa saja.
- 47
- 00:02:59,375 --> 00:03:00,374
- Sekarang jam 1.
- 48
- 00:03:02,083 --> 00:03:03,040
- Panggil satpam.
- 49
- 00:03:03,041 --> 00:03:03,874
- Ada apa?
- 50
- 00:03:03,875 --> 00:03:05,332
- jam berkunjung sudah habis, silahkan pergi.
- 51
- 00:03:06,583 --> 00:03:07,582
- Jangan foto dan merekam lagi.
- 52
- 00:03:08,500 --> 00:03:09,415
- Keluar dari rumah sakit sekarang.
- 53
- 00:03:11,333 --> 00:03:12,749
- Sekarang jam 1, waktunya pergi.
- 54
- 00:03:14,916 --> 00:03:16,749
- Silahkan keluar.
- / Jangan dorong aku!
- 55
- 00:03:21,416 --> 00:03:24,499
- Pihak berwenang telah menentukan
- penyebab kecelakaan
- 56
- 00:03:24,875 --> 00:03:26,749
- sebagai pelanggaran standar
- dari pihak konstruksi.
- 57
- 00:03:27,458 --> 00:03:29,249
- Ini jadi menggemparkan
- 58
- 00:03:29,541 --> 00:03:30,874
- dan hanya kau yang selamat
- 59
- 00:03:30,875 --> 00:03:32,124
- dari pihak konstruksi di lokasi.
- 60
- 00:03:32,125 --> 00:03:34,207
- Khawatirnya kau akan dijadikan kambing-hitam.
- 61
- 00:03:35,166 --> 00:03:37,082
- Penonton akan menyaksikan
- melalui kameraku secara nasional.
- 62
- 00:03:37,583 --> 00:03:38,915
- Selama kau tak bersalah,
- 63
- 00:03:39,333 --> 00:03:41,290
- kami akan membantumu
- mendapatkan keadilan.
- 64
- 00:03:43,875 --> 00:03:46,040
- Kita masih punya waktu 2 menit.
- 65
- 00:03:46,291 --> 00:03:47,374
- Coba pikirkan.
- 66
- 00:03:52,458 --> 00:03:53,707
- Pada saat pembangunan konstruksi itu,
- 67
- 00:03:53,708 --> 00:03:55,749
- kami sudah tahu banyak material bermasalah.
- 68
- 00:03:57,083 --> 00:03:58,624
- Ketebalan rangka tidak memenuhi standar.
- 69
- 00:03:58,958 --> 00:04:00,957
- Beton juga dicampur bahan ngawur.
- 70
- 00:04:02,083 --> 00:04:04,707
- Tapi semua penyuplai itu
- ditunjuk oleh Pihak A.
- 71
- 00:04:04,958 --> 00:04:06,290
- Kami cuma pekerja kuli bangunan.
- 72
- 00:04:07,583 --> 00:04:09,457
- Bagaimana jurnalis berkualitas itu?
- 73
- 00:04:09,750 --> 00:04:11,124
- Mungkin yang seperti dia,
- 74
- 00:04:11,875 --> 00:04:12,707
- dengan sudut pandang yang unik
- 75
- 00:04:12,708 --> 00:04:13,832
- dan taktik khusus.
- 76
- 00:04:14,000 --> 00:04:16,499
- Yu, kau sepertinya mampu segalanya.
- 77
- 00:04:16,500 --> 00:04:17,332
- Aku jadi tersanjung.
- 78
- 00:04:17,916 --> 00:04:18,874
- Xiaoxiao,
- 79
- 00:04:18,875 --> 00:04:19,957
- bagaimana dengan punyamu?
- 80
- 00:04:26,000 --> 00:04:26,915
- Masuklah.
- 81
- 00:04:27,625 --> 00:04:28,540
- Pak Pimpinan,
- 82
- 00:04:28,708 --> 00:04:29,707
- bapak memanggil saya?
- 83
- 00:04:30,250 --> 00:04:31,290
- Yu,
- 84
- 00:04:31,500 --> 00:04:34,040
- antusias liputanmu semua
- menunjuk pada Pihak A.
- 85
- 00:04:35,833 --> 00:04:37,457
- Saya lagi enggan berkemas
- 86
- 00:04:37,458 --> 00:04:39,124
- untuk pergi ke New York karena
- masih ada masalah.
- 87
- 00:04:39,750 --> 00:04:41,999
- Kemampuan Bahasa Inggris saya
- kembali kayak masa sekolah.
- 88
- 00:04:42,000 --> 00:04:43,665
- Sudah mentok.
- 89
- 00:04:43,666 --> 00:04:44,832
- Bagus.
- 90
- 00:04:45,250 --> 00:04:46,457
- Sebenarnya aku memanggilmu ke sini
- 91
- 00:04:46,708 --> 00:04:48,707
- untuk membahas keberangkatanmu
- ke New York.
- 92
- 00:04:48,808 --> 00:04:49,640
- Tentu.
- 93
- 00:04:51,516 --> 00:04:53,516
- Baik.
- 94
- 00:04:53,541 --> 00:04:54,874
- Tarik napas dalam-dalam.
- 95
- 00:04:55,916 --> 00:04:58,124
- Ya, santai.
- 96
- 00:04:58,458 --> 00:05:00,457
- Sekarang coba bayangkan
- 97
- 00:05:00,458 --> 00:05:01,832
- universitas yang kau inginkan.
- 98
- 00:05:02,750 --> 00:05:04,249
- Wow, mengapa terang sekali?
- 99
- 00:05:04,250 --> 00:05:05,957
- Jangan sampai keyakinanmu terpengaruh
- 100
- 00:05:05,958 --> 00:05:07,457
- masalah sepele yang terjadi sekarang.
- 101
- 00:05:07,666 --> 00:05:08,790
- Hey cantik,
- 102
- 00:05:08,791 --> 00:05:10,957
- dadamu tak seperti yang di foto.
- 103
- 00:05:13,583 --> 00:05:15,374
- Fotomu palsu.
- 104
- 00:05:15,375 --> 00:05:17,249
- Bagaimana aku percaya kata-katamu?
- 105
- 00:05:21,416 --> 00:05:22,832
- Kau suka yang ini, huh?
- 106
- 00:05:22,833 --> 00:05:23,999
- Dasar brengsek!
- 107
- 00:05:32,583 --> 00:05:33,540
- Aha,
- 108
- 00:05:34,000 --> 00:05:35,457
- lagi dandan ya?
- 109
- 00:05:35,791 --> 00:05:36,874
- Begini,
- 110
- 00:05:36,875 --> 00:05:38,624
- Venus memasuki Capricorn,
- 111
- 00:05:38,916 --> 00:05:40,082
- rumahmu Ketujuh.
- 112
- 00:05:40,166 --> 00:05:42,832
- Pernah bertemu sama jodohmu?
- 113
- 00:05:44,625 --> 00:05:47,290
- Dengar, Yu Meiren,
- 114
- 00:05:47,958 --> 00:05:51,082
- kau selalu pakai sikap jurnalismu
- untuk mencari cowok.
- 115
- 00:05:51,083 --> 00:05:53,040
- Bagaimana kau nemu cowok yang pas?
- 116
- 00:05:53,041 --> 00:05:53,915
- Salah!
- 117
- 00:05:54,125 --> 00:05:55,415
- Aku pakai sikap mencari jodoh
- 118
- 00:05:55,416 --> 00:05:56,790
- untuk menjadi jurnalis.
- 119
- 00:05:58,583 --> 00:05:59,790
- Bila kau tak bisa menemukan jodohmu,
- 120
- 00:05:59,791 --> 00:06:01,915
- jangan bilang siapapun
- kalau kau punya Konsultan Perbintangan.
- 121
- 00:06:02,125 --> 00:06:02,957
- Selain itu,
- 122
- 00:06:02,958 --> 00:06:05,082
- Mars akan mundur di Capricorn,
- 123
- 00:06:05,083 --> 00:06:07,290
- yang bertentangan dengan Ke-femininanmu.
- 124
- 00:06:07,291 --> 00:06:08,332
- Ditambah lagi rintangan ini
- 125
- 00:06:08,333 --> 00:06:09,999
- dan tanpa bintang keberuntungan yang menyelamatkanmu,
- 126
- 00:06:10,000 --> 00:06:10,957
- semuanya,
- 127
- 00:06:10,958 --> 00:06:12,832
- kau akan memasuki
- 128
- 00:06:12,833 --> 00:06:14,374
- bulan terburuk dalam hidupmu.
- 129
- 00:06:14,375 --> 00:06:15,290
- Bila aku jadi kamu
- 130
- 00:06:15,291 --> 00:06:16,874
- aku akan istirahat, segera pulang
- 131
- 00:06:16,875 --> 00:06:18,415
- dan tak kemana-mana.
- 132
- 00:06:18,833 --> 00:06:21,249
- Kau akan sial bila bepergian
- kemanapun sekarang ini.
- 133
- 00:06:27,250 --> 00:06:28,540
- Apa seserius itu?
- 134
- 00:06:28,541 --> 00:06:30,624
- Aku tak lagi bercanda.
- 135
- 00:06:31,000 --> 00:06:32,415
- Bencana parah.
- 136
- 00:06:33,708 --> 00:06:34,832
- Lihat,
- 137
- 00:06:35,208 --> 00:06:37,415
- bel ini dalam kondisi gawat apapun
- 138
- 00:06:37,416 --> 00:06:38,790
- menyelamatkan banyak orang.
- 139
- 00:06:39,833 --> 00:06:41,540
- Saat bel berbunyi,
- 140
- 00:06:41,875 --> 00:06:42,915
- larilah.
- 141
- 00:06:43,041 --> 00:06:44,040
- Paham?
- 142
- 00:06:44,041 --> 00:06:45,041
- Ya ampun, sudahlah.
- Sana pergi.
- 143
- 00:06:45,083 --> 00:06:47,374
- Hati-hati saat menyebrang jalan.
- 144
- 00:06:47,375 --> 00:06:48,999
- Kalau mau turun tangga... anu, aku...
- 145
- 00:06:56,041 --> 00:06:57,582
- Aku baru terima surat permintaan posisi
- 146
- 00:06:57,583 --> 00:06:59,707
- posisi sebagai reporter
- 147
- 00:06:59,958 --> 00:07:03,790
- di Kantor Journalis di Kota Shitou.
- 148
- 00:07:04,875 --> 00:07:07,415
- Tapi sudah diputuskan kalau
- aku akan diberangkatkan ke New York 'kan?
- 149
- 00:07:07,750 --> 00:07:10,165
- Kantor akan mengirim
- Wang Xiaoxiao sebagai gantinya.
- 150
- 00:07:10,750 --> 00:07:11,915
- Aku tak bisa berbuat apa-apa.
- 151
- 00:07:12,541 --> 00:07:13,624
- Keluarga Wang Xiaoxiao
- 152
- 00:07:13,625 --> 00:07:16,582
- punya banyak kenalan di politik
- dan komunitas bisnis di New York.
- 153
- 00:07:16,583 --> 00:07:18,624
- Dia bisa mendapat kesempatan besar
- untuk wawancara.
- 154
- 00:07:19,041 --> 00:07:20,624
- Stasiun TV kami sangat menghargainya.
- 155
- 00:07:21,208 --> 00:07:23,707
- Jadi aturan latar belakang keluarga?
- 156
- 00:07:24,375 --> 00:07:25,957
- Aku tahu rencanamu.
- 157
- 00:07:25,958 --> 00:07:26,749
- Kau awalnya mengira
- 158
- 00:07:26,750 --> 00:07:28,249
- kau akan pakai kesempatan pergi ke New York
- 159
- 00:07:28,250 --> 00:07:29,415
- sebagai pemandu
- 160
- 00:07:29,791 --> 00:07:31,790
- untuk jadi pembawa acara baru
- melalui kompetisi yang akan datang.
- 161
- 00:07:32,250 --> 00:07:33,165
- Benar 'kan?
- 162
- 00:07:34,458 --> 00:07:35,540
- Yu,
- 163
- 00:07:35,916 --> 00:07:38,499
- jika kau tak mau pergi ke Kota Shitou,
- 164
- 00:07:39,083 --> 00:07:40,457
- kami tak akan memaksamu.
- 165
- 00:07:43,708 --> 00:07:44,957
- Yu yang cantik,
- 166
- 00:07:45,833 --> 00:07:47,665
- seperti kata pepatah,
- 167
- 00:07:47,666 --> 00:07:49,249
- "Banyak jalan menuju Roma".
- 168
- 00:07:49,750 --> 00:07:51,249
- Tapi ada orang
- 169
- 00:07:51,416 --> 00:07:53,082
- yang lahirnya di Roma.
- 170
- 00:07:54,875 --> 00:07:56,165
- Kabarnya kau ingin bersaing denganku
- 171
- 00:07:56,166 --> 00:07:57,624
- untuk acara baru stasiun TV kita.
- 172
- 00:07:58,833 --> 00:07:59,874
- Baik,
- 173
- 00:07:59,875 --> 00:08:01,082
- kau boleh mencobanya.
- 174
- 00:08:01,333 --> 00:08:02,582
- Terkadang,
- 175
- 00:08:02,583 --> 00:08:04,624
- bila kau tak mencobanya,
- 176
- 00:08:05,000 --> 00:08:07,249
- kau tak akan tahu
- 177
- 00:08:07,250 --> 00:08:10,124
- rasanya putus asa.
- 178
- 00:08:26,333 --> 00:08:27,415
- Aku akan mencobanya.
- 179
- 00:08:51,416 --> 00:08:52,415
- Busnya mogok.
- 180
- 00:08:52,416 --> 00:08:53,499
- Mohon turun.
- 181
- 00:08:53,500 --> 00:08:55,040
- Mogok?
- / Turunlah dan jalan kaki.
- 182
- 00:08:55,041 --> 00:08:56,332
- Tempatnya tak terlalu jauh.
- 183
- 00:08:56,333 --> 00:08:58,207
- Bau sekali.
- / Baunya!
- 184
- 00:09:13,416 --> 00:09:15,207
- Hey, bisa aku bantu?
- 185
- 00:09:19,541 --> 00:09:21,957
- Kenapa kau kayak kukenal?
- 186
- 00:09:22,291 --> 00:09:23,499
- Tahun berapa kau lahir?
- 187
- 00:09:23,833 --> 00:09:26,249
- Orang-orang di kota ini tak biasa begini
- berpuluh-puluh tahun lalu.
- 188
- 00:09:28,375 --> 00:09:29,582
- Jadi orang di kota ini
- 189
- 00:09:29,583 --> 00:09:31,499
- suka bicara pakai punggung?
- 190
- 00:09:34,208 --> 00:09:35,457
- Sangat mirip!
- 191
- 00:09:36,625 --> 00:09:37,499
- Apa kau ini...
- 192
- 00:09:37,500 --> 00:09:38,499
- Ya.
- 193
- 00:09:39,000 --> 00:09:40,665
- Aku reporter TV.
- 194
- 00:09:42,416 --> 00:09:43,415
- Bukan itu.
- 195
- 00:09:43,416 --> 00:09:44,457
- Mbak cantik,
- 196
- 00:09:44,458 --> 00:09:45,790
- sekolah SD-mu dimana?
- 197
- 00:09:58,250 --> 00:10:00,457
- Agar-agar kacang yang enak.
- 198
- 00:10:00,541 --> 00:10:02,290
- Mobilku payah!
- 199
- 00:10:11,250 --> 00:10:12,624
- Bau sekali.
- 200
- 00:10:15,333 --> 00:10:16,832
- Bagi Black Widow,
- 201
- 00:10:16,833 --> 00:10:19,874
- aku secara pribadi akan ambil lapisan keempat
- 202
- 00:10:20,500 --> 00:10:21,499
- karena seorang Black Widow
- 203
- 00:10:21,500 --> 00:10:22,874
- butuh hitam saja.
- / Taruh saja paketnya di depan pintu.
- 204
- 00:10:23,500 --> 00:10:24,457
- Benar 'kan?
- 205
- 00:10:24,625 --> 00:10:26,790
- Tapi jangan terlalu hitam di malam hari,
- 206
- 00:10:26,958 --> 00:10:29,999
- nanti bisa menarik sesuatu yang jahat...
- 207
- 00:10:33,333 --> 00:10:35,082
- Zombie!
- 208
- 00:10:37,000 --> 00:10:38,249
- Mana tongkatku?
- 209
- 00:10:38,875 --> 00:10:40,082
- Dengar,
- 210
- 00:10:40,083 --> 00:10:42,040
- Aku tak peduli kau keluar
- dari kuburan mana.
- 211
- 00:10:42,041 --> 00:10:43,540
- Tak ada uang
- 212
- 00:10:43,541 --> 00:10:44,707
- hanya nyawaku saja!
- 213
- 00:10:45,666 --> 00:10:46,915
- Namaku Yu Meiren.
- 214
- 00:10:47,750 --> 00:10:49,040
- Kedengarannya kukenal.
- 215
- 00:10:49,291 --> 00:10:50,707
- Pimpinan baru kalian.
- 216
- 00:10:51,583 --> 00:10:53,415
- Dalam perjalanan kemari ada masalah kecil.
- 217
- 00:10:58,000 --> 00:10:59,290
- Oh, Nona Yu?
- 218
- 00:11:00,291 --> 00:11:01,457
- Halo.
- 219
- 00:11:01,958 --> 00:11:03,415
- Maaf telah merepotkan.
- 220
- 00:11:07,041 --> 00:11:08,832
- Aroma apa ini? Bau sekali.
- 221
- 00:11:11,250 --> 00:11:12,874
- Kuperkenalkan diriku lagi.
- 222
- 00:11:13,500 --> 00:11:14,582
- Namaku Yu Meiren.
- 223
- 00:11:15,125 --> 00:11:16,332
- Mulai hari ini,
- 224
- 00:11:16,333 --> 00:11:17,665
- kita jadi satu tim.
- 225
- 00:11:19,250 --> 00:11:21,540
- Kota Shitou kami telah lama mendambakan
- 226
- 00:11:21,541 --> 00:11:24,165
- seorang media profesional sepertimu.
- 227
- 00:11:24,750 --> 00:11:26,332
- Kau bukan hanya pemimpin kami
- 228
- 00:11:26,625 --> 00:11:28,040
- tapi juga teladan kami.
- 229
- 00:11:30,375 --> 00:11:31,624
- Da, kalau aku tak salah,
- 230
- 00:11:31,833 --> 00:11:33,249
- kau kirim surat permintaan
- 231
- 00:11:33,250 --> 00:11:35,415
- karena kita kekurangan 1 orang
- pemain "Fight the Landlord"?
- 232
- 00:11:36,333 --> 00:11:38,124
- Jangan ngomong ngawur.
- 233
- 00:11:38,208 --> 00:11:40,040
- Nona Yu, apa kau bisa main
- "Fight the Landlord"?
- 234
- 00:11:40,041 --> 00:11:41,249
- Apa kau berbeda denganku?
- 235
- 00:11:41,250 --> 00:11:42,165
- Berani kau pukul aku?
- 236
- 00:11:42,166 --> 00:11:44,124
- Beraninya kau!
- 237
- 00:11:48,000 --> 00:11:49,165
- Sebagai satu tim,
- 238
- 00:11:49,875 --> 00:11:52,415
- hal yang paling penting adalah
- jangan saling merendahkan.
- 239
- 00:11:56,458 --> 00:11:57,999
- Baik, kita persingkat
- 240
- 00:11:58,000 --> 00:11:59,915
- dan periksa apa ada berita
- yang bisa kita liput.
- 241
- 00:12:00,539 --> 00:12:02,539
- instagram: @broth3rmax
- 242
- 00:12:30,833 --> 00:12:31,999
- Halo Bu.
- 243
- 00:12:32,916 --> 00:12:35,332
- Sayang, kau bilang mau datang ke kantorku,
- 244
- 00:12:35,333 --> 00:12:36,999
- katamu kau bawa kejutan buatku?
- 245
- 00:12:38,541 --> 00:12:41,832
- Apa kau sudah ditunjuk sebagai
- pembawa acara baru?
- 246
- 00:12:42,958 --> 00:12:45,624
- Pemandunya belum siap.
- 247
- 00:12:46,125 --> 00:12:47,415
- Dengar,
- 248
- 00:12:47,583 --> 00:12:49,749
- lupakan soal kejutannya.
- 249
- 00:12:50,416 --> 00:12:51,957
- Kau jangan santai-santai dalam bekerja.
- 250
- 00:12:52,583 --> 00:12:53,957
- Dengarkan aku.
- 251
- 00:12:54,291 --> 00:12:56,582
- Seorang wanita harus punya karir sendiri.
- 252
- 00:12:56,833 --> 00:12:59,415
- Kalau tidak,
- kau tak punya kedudukan di masyarakat.
- 253
- 00:12:59,833 --> 00:13:00,832
- Lihatlah Ayahmu.
- 254
- 00:13:01,041 --> 00:13:02,957
- Dia cuma jadi kentang kecil selama hidupnya
- 255
- 00:13:03,333 --> 00:13:04,624
- dan pada akhirnya dia tak bisa apa-apa.
- 256
- 00:13:04,791 --> 00:13:05,957
- Bu...
- 257
- 00:13:07,166 --> 00:13:09,749
- Baik, berusahalah sebaik mungkin.
- 258
- 00:13:10,291 --> 00:13:11,665
- Ibu akan menunggu kabar baikmu.
- 259
- 00:13:25,875 --> 00:13:26,790
- Nona Yu,
- 260
- 00:13:26,875 --> 00:13:28,457
- kau datang tepat waktu.
- 261
- 00:13:29,166 --> 00:13:31,374
- Besok acara Lomba Perahu Naga tahunan.
- 262
- 00:13:32,208 --> 00:13:33,415
- Ini berita besar.
- 263
- 00:13:35,958 --> 00:13:37,540
- Pertunjukan kita dimulai.
- 264
- 00:13:43,958 --> 00:13:46,832
- "Area Wartawan"
- 265
- 00:13:47,333 --> 00:13:48,665
- Ada makanan rupanya?
- 266
- 00:13:48,666 --> 00:13:50,540
- Wow kacang. Ayo.
- 267
- 00:13:55,666 --> 00:13:57,082
- Ayo main "Fight the Landlord"!
- 268
- 00:14:00,833 --> 00:14:01,999
- Apa yang kau lakukan Nona Yu?
- 269
- 00:14:02,291 --> 00:14:03,707
- Aku belum selesai makan.
- 270
- 00:14:03,875 --> 00:14:05,665
- Da, ponselku.
- / Oh.
- 271
- 00:14:07,708 --> 00:14:08,832
- Khawatirnya kakimu tak masuk frame.
- 272
- 00:14:08,833 --> 00:14:10,374
- Kondisi profesional yang diperhitungkan.
- 273
- 00:14:15,916 --> 00:14:17,082
- Kenapa gelap?
- 274
- 00:14:24,041 --> 00:14:24,999
- Anda sedang menyaksikan
- 275
- 00:14:25,000 --> 00:14:27,165
- Lomba Perahu Naga tahunan di Kota Shitou.
- 276
- 00:14:27,166 --> 00:14:29,082
- Anda bisa lihat di belakangku
- 277
- 00:14:29,083 --> 00:14:31,415
- para kontestan satu persatu naik ke perahunya.
- 278
- 00:14:31,416 --> 00:14:34,540
- Kehadiran mereka juga disambut hanya
- oleh masyarakat kota ini.
- 279
- 00:14:34,541 --> 00:14:37,165
- Saya yakin kita akan menyaksikan
- perlombaan yang sangat seru.
- 280
- 00:14:37,166 --> 00:14:38,040
- Mari kita saksikan.
- 281
- 00:14:48,333 --> 00:14:51,082
- Kita tak bisa syuting garis finish-nya disini.
- 282
- 00:15:01,500 --> 00:15:03,082
- Cepatlah, Kek.
- 283
- 00:15:03,416 --> 00:15:04,499
- Cepetan.
- 284
- 00:15:04,958 --> 00:15:05,874
- Lebih cepat!
- 285
- 00:15:05,875 --> 00:15:06,957
- Aku sedang berusaha.
- 286
- 00:15:12,416 --> 00:15:13,415
- Cepat.
- 287
- 00:15:13,416 --> 00:15:15,499
- Ini sudah paling cepat.
- 288
- 00:15:17,333 --> 00:15:18,124
- Nona,
- 289
- 00:15:18,333 --> 00:15:19,874
- perahunya bocor.
- 290
- 00:15:19,875 --> 00:15:20,790
- Apa katamu?
- 291
- 00:15:21,000 --> 00:15:22,957
- Ayo percepat.
- 292
- 00:15:22,958 --> 00:15:24,207
- Perahunya bocor.
- 293
- 00:15:28,750 --> 00:15:30,540
- Perahunya bocor. Loncat!
- 294
- 00:15:32,666 --> 00:15:33,999
- Ada yang kecebur di sungai!
- 295
- 00:15:36,416 --> 00:15:37,874
- Tunggu bentar.
- / Sudahlah!
- 296
- 00:15:48,083 --> 00:15:50,415
- Apa dia tak apa-apa?
- 297
- 00:15:51,375 --> 00:15:52,790
- Bangun
- 298
- 00:15:53,333 --> 00:15:54,499
- Nona Yu, kau tak apa-apa?
- 299
- 00:15:59,583 --> 00:16:00,665
- Yu Meiren!
- 300
- 00:16:01,500 --> 00:16:02,624
- Apa dia baik-baik saja?
- 301
- 00:16:09,166 --> 00:16:10,915
- Pemenang pertama Lomba Perahu Naga
- 302
- 00:16:11,208 --> 00:16:12,874
- jatuh kepada Tim Shiquan Farm.
- 303
- 00:16:14,583 --> 00:16:16,207
- Juara pertama di pertandingan softball
- 304
- 00:16:16,208 --> 00:16:17,915
- jatuh pada Li Shiquan dari Kelas 5.
- 305
- 00:16:18,583 --> 00:16:21,040
- Li Shiquan, silahkan naik
- untuk menerima hadiah.
- 306
- 00:16:22,041 --> 00:16:24,457
- Da, kemari. Ayo
- 307
- 00:16:24,458 --> 00:16:25,457
- dan lihat juaranya.
- 308
- 00:16:25,458 --> 00:16:26,540
- Bagaimana dengan Nona Yu?
- 309
- 00:16:26,541 --> 00:16:28,040
- Tak perlu cemas,
- sebentar lagi dia bangun.
- 310
- 00:16:28,416 --> 00:16:29,499
- Li Shiquan.
- 311
- 00:16:31,625 --> 00:16:33,707
- Juara ketiga, Li Shiquan.
- 312
- 00:16:39,833 --> 00:16:41,124
- Aku telah membuat ramalan untukmu.
- 313
- 00:16:41,125 --> 00:16:42,665
- Li Shiquan di kelas sebelah
- 314
- 00:16:42,666 --> 00:16:44,457
- adalah kutukan hidupmu.
- 315
- 00:16:44,458 --> 00:16:45,415
- Ingat ini
- 316
- 00:16:45,416 --> 00:16:47,124
- jangan pernah mendekati dia.
- 317
- 00:16:47,125 --> 00:16:50,207
- ♪ Besok akan lebih cerah ♪
- 318
- 00:16:50,208 --> 00:16:52,374
- Li Shiquan, Kelas 5.
- 319
- 00:16:55,500 --> 00:16:57,457
- Juara ketiga, Li Shiquan.
- 320
- 00:16:57,458 --> 00:16:58,290
- Li Shiquan, Kelas 5.
- 321
- 00:16:58,291 --> 00:17:00,749
- Li Shiquan adalah kutukan hidupmu.
- 322
- 00:17:02,916 --> 00:17:03,957
- Li Shiquan?
- 323
- 00:17:04,416 --> 00:17:05,415
- Hey, awas!
- 324
- 00:17:09,416 --> 00:17:10,749
- Li Shiquan?
- 325
- 00:17:11,208 --> 00:17:13,124
- Kutukanmu?
- 326
- 00:17:13,583 --> 00:17:15,290
- Tak mungkin!
- 327
- 00:17:15,291 --> 00:17:16,915
- Ya betul.
- 328
- 00:17:17,666 --> 00:17:19,707
- Tak heran akhir-akhir ini aku sial terus.
- 329
- 00:17:21,916 --> 00:17:22,957
- Kau tahu tidak?
- 330
- 00:17:23,375 --> 00:17:24,499
- Tiap kali bel ini bunyi,
- 331
- 00:17:24,500 --> 00:17:25,749
- dia selalu ada.
- 332
- 00:17:25,958 --> 00:17:27,749
- Sulit dipercaya!
- 333
- 00:17:27,750 --> 00:17:28,999
- Sudah lebih dari 10 tahun,
- 334
- 00:17:29,000 --> 00:17:30,957
- tapi kalian berdua masih saja bertemu.
- 335
- 00:17:30,958 --> 00:17:33,707
- Kalian sudah dikutuk untuk bersama selamanya.
- 336
- 00:17:33,958 --> 00:17:34,999
- Huh, terima kasih!
- 337
- 00:17:35,000 --> 00:17:36,499
- Selamanya!
- 338
- 00:17:36,833 --> 00:17:38,999
- Aku cuma berharap semoga dia bikin masalah
- dalam hidupku kali ini.
- 339
- 00:17:42,625 --> 00:17:44,207
- Kapten, Yu Meiren?
- 340
- 00:17:45,000 --> 00:17:46,332
- Benarkah ini kau?
- 341
- 00:17:52,708 --> 00:17:53,790
- Halo.
- 342
- 00:17:55,041 --> 00:17:56,040
- Tak mungkin.
- 343
- 00:17:58,208 --> 00:17:59,582
- Dia tinggalnya di depanku ...
- 344
- 00:18:00,166 --> 00:18:02,624
- Ini dampak mundurnya Mars.
- 345
- 00:18:02,791 --> 00:18:04,249
- Sekarang berkemaslah dan pulang.
- 346
- 00:18:04,250 --> 00:18:05,832
- Lupakan soal acara itu.
- 347
- 00:18:05,958 --> 00:18:07,665
- Sembunyilah selama setengah bulan.
- 348
- 00:18:08,125 --> 00:18:09,790
- Jika tidak,
- 349
- 00:18:09,791 --> 00:18:11,040
- kuperingatkan kau
- 350
- 00:18:11,208 --> 00:18:13,707
- kau bisa sial!
- 351
- 00:18:26,333 --> 00:18:27,832
- Dari anak-anak sampai dewasa,
- 352
- 00:18:27,833 --> 00:18:29,832
- tiap kali Li Shiquan hadir,
- 353
- 00:18:29,833 --> 00:18:31,790
- sesuatu buruk terjadi padaku.
- 354
- 00:18:32,541 --> 00:18:33,790
- Yang disebut "kutukan" ini harus
- disembunyikan
- 355
- 00:18:33,791 --> 00:18:36,415
- dengan pemicu tertentu.
- 356
- 00:18:40,583 --> 00:18:41,999
- 50 meter!
- 357
- 00:18:54,708 --> 00:18:55,624
- "Meteran"
- 358
- 00:19:06,500 --> 00:19:07,999
- Mengingat kejadian masa lalu,
- 359
- 00:19:08,000 --> 00:19:09,249
- setiap hal buruk terjadi,
- 360
- 00:19:09,250 --> 00:19:10,249
- Li Shiquan dan aku
- 361
- 00:19:10,250 --> 00:19:11,582
- berjarak 50 meter.
- 362
- 00:19:11,583 --> 00:19:13,540
- Maka dari itu, area-kutukannya dia
- 363
- 00:19:13,541 --> 00:19:15,790
- tak boleh kurang dari 50 meter.
- 364
- 00:19:49,514 --> 00:19:53,214
- Download & Nonton Film Paling Update
- Terlengkap Subtitle Indonesia di
- akumenang.com
- 365
- 00:19:53,833 --> 00:19:55,749
- Berita harus sesuai fakta,
- 366
- 00:19:55,750 --> 00:19:57,624
- etika paling penting bagi seorang jurnalis
- 367
- 00:19:57,625 --> 00:19:59,499
- tak mengarang-ngarang berita
- 368
- 00:19:59,500 --> 00:20:01,749
- selain jadi obyektif.
- 369
- 00:20:03,208 --> 00:20:05,124
- Sekarang, kita bahas soal sensitivitas.
- 370
- 00:20:05,375 --> 00:20:06,249
- Da,
- 371
- 00:20:06,416 --> 00:20:07,915
- apa itu sensivitas?
- 372
- 00:20:09,083 --> 00:20:10,249
- Sensitivitas adalah...
- 373
- 00:20:12,333 --> 00:20:13,290
- Momo,
- 374
- 00:20:13,583 --> 00:20:15,082
- apa pendapatmu?
- 375
- 00:20:17,833 --> 00:20:18,874
- Belajar sendiri.
- 376
- 00:20:23,000 --> 00:20:23,915
- Pak Pimpinan?
- 377
- 00:20:23,916 --> 00:20:24,999
- Yu,
- 378
- 00:20:25,000 --> 00:20:26,457
- Mari kita bikin adil.
- 379
- 00:20:26,666 --> 00:20:28,874
- Inilah kesempatan untuk mengalahkan Wang Xiaoxiao
- 380
- 00:20:28,875 --> 00:20:30,915
- Jaman sekarang ini,
- pertanian organik dan keamanan pangan
- 381
- 00:20:30,916 --> 00:20:32,332
- adalah topik yang hangat.
- 382
- 00:20:32,333 --> 00:20:33,457
- Aku telah cek hanya ada 2
- 383
- 00:20:33,458 --> 00:20:35,707
- restoran berbintang Michelin 3 di negara kita
- 384
- 00:20:35,708 --> 00:20:38,290
- membeli bahan secara mengejutkan
- dari pertanian yang sama,
- 385
- 00:20:38,291 --> 00:20:39,624
- yang dikenal dengan nama "Shiquan Farm".
- 386
- 00:20:39,625 --> 00:20:40,915
- Shiquan Farm?
- 387
- 00:20:40,916 --> 00:20:41,874
- Bapak yakin?
- 388
- 00:20:41,875 --> 00:20:43,540
- Yakin. Lokasinya ada di tempatmu.
- 389
- 00:20:44,333 --> 00:20:45,874
- Kau sungguh beruntung.
- 390
- 00:20:50,375 --> 00:20:51,665
- Kita sampai, bos.
- 391
- 00:20:57,666 --> 00:20:58,707
- Da,
- 392
- 00:20:59,000 --> 00:21:00,082
- Hati-hati kalau parkir!
- 393
- 00:21:00,583 --> 00:21:01,582
- Awas!
- 394
- 00:21:11,916 --> 00:21:12,874
- Da,
- 395
- 00:21:12,875 --> 00:21:14,540
- ayo syutinglah disini.
- 396
- 00:21:15,041 --> 00:21:16,624
- Beri aku wide-shoot.
- 397
- 00:21:20,416 --> 00:21:22,290
- Bos, penyelamatmu!
- 398
- 00:21:27,083 --> 00:21:28,665
- Ah, tak boleh membunuh!
- 399
- 00:21:28,666 --> 00:21:29,957
- Apa yang kau lakukan?
- 400
- 00:21:29,958 --> 00:21:30,999
- Apa yang kau lakukan?
- 401
- 00:21:33,541 --> 00:21:34,790
- Da, tolong aku.
- 402
- 00:21:35,291 --> 00:21:36,540
- Memang kau ngapain?
- 403
- 00:21:38,583 --> 00:21:39,999
- Cuma Meteran!?
- 404
- 00:21:43,916 --> 00:21:44,957
- Dengar,
- 405
- 00:21:45,166 --> 00:21:46,290
- Jika kau anggap aku sebagai bosmu,
- 406
- 00:21:46,291 --> 00:21:48,790
- jaga jarak orang ini dariku sejauh 50 meter.
- 407
- 00:21:50,000 --> 00:21:51,582
- Apa kau butuh bantuan?
- 408
- 00:21:51,583 --> 00:21:52,457
- Beraksi.
- 409
- 00:21:52,458 --> 00:21:54,040
- Jangan mendekat
- / Berhenti!
- 410
- 00:21:59,583 --> 00:22:01,540
- Jangan kemari.
- 411
- 00:22:01,833 --> 00:22:03,665
- Jangan salahkan aku karena
- tak mengingatkanmu.
- 412
- 00:22:06,333 --> 00:22:07,415
- Bos,
- 413
- 00:22:07,416 --> 00:22:08,999
- tapi kita masih harus mewawancari dia 'kan?
- 414
- 00:22:09,666 --> 00:22:10,999
- Menurut internet,
- 415
- 00:22:11,000 --> 00:22:12,790
- kakeknya adalah
- pemilik asli pertanian ini.
- 416
- 00:22:12,791 --> 00:22:13,999
- Apa lagi yang dikatakan Internet?
- 417
- 00:22:14,291 --> 00:22:15,415
- Di internet juga tertulis
- 418
- 00:22:15,625 --> 00:22:18,082
- kakeknya tak pernah diwawancarai.
- 419
- 00:22:19,708 --> 00:22:20,624
- Yah...
- 420
- 00:22:26,833 --> 00:22:28,207
- Beceknya!
- 421
- 00:22:28,333 --> 00:22:30,207
- Apa Kakek Li ada?
- 422
- 00:22:31,125 --> 00:22:32,540
- Kami ingin mewawancarai dia.
- 423
- 00:22:32,541 --> 00:22:33,915
- Kami dari Sun TV.
- 424
- 00:22:36,583 --> 00:22:37,832
- Siapa itu?
- 425
- 00:22:38,083 --> 00:22:39,957
- Kakek Li, kami dari stasiun TV.
- 426
- 00:22:39,958 --> 00:22:40,999
- Kami ingin mewawancari anda.
- 427
- 00:22:41,166 --> 00:22:42,374
- Wawancara?
- 428
- 00:22:42,750 --> 00:22:45,207
- Hum, lagi.
- 429
- 00:22:47,750 --> 00:22:48,624
- Bos,
- 430
- 00:22:49,041 --> 00:22:50,457
- sebaiknya kita pergi sebelum...
- 431
- 00:22:50,458 --> 00:22:51,415
- Jangan takut.
- 432
- 00:22:51,583 --> 00:22:52,874
- Kita tak berbuat salah.
- 433
- 00:22:53,541 --> 00:22:55,040
- Kami ini tulus.
- 434
- 00:22:57,083 --> 00:22:58,290
- Da...
- / Bos...
- 435
- 00:22:58,291 --> 00:23:00,457
- Da...
- 436
- 00:23:08,208 --> 00:23:09,249
- Mic-ku...
- 437
- 00:23:09,250 --> 00:23:10,249
- Biar kuambil.
- 438
- 00:23:13,583 --> 00:23:14,499
- Bos,
- 439
- 00:23:14,500 --> 00:23:15,874
- aku baru sadar
- 440
- 00:23:15,875 --> 00:23:18,332
- jurnalisme itu karir yang beresiko tinggi.
- 441
- 00:23:19,375 --> 00:23:20,790
- Semakin mereka menentang kita,
- 442
- 00:23:21,166 --> 00:23:23,624
- semakin berharga berita ini.
- 443
- 00:23:29,708 --> 00:23:30,874
- Aku akan dapatkan berita ini
- 444
- 00:23:32,625 --> 00:23:33,665
- apapun resikonya.
- 445
- 00:23:51,875 --> 00:23:53,165
- Kami adalah
- 446
- 00:23:53,416 --> 00:23:54,707
- jur... jurnalis.
- 447
- 00:23:55,666 --> 00:23:56,957
- Kami ingin...
- 448
- 00:23:58,541 --> 00:23:59,540
- Tolong jangan.
- 449
- 00:24:01,833 --> 00:24:02,874
- Tolong!
- 450
- 00:24:09,291 --> 00:24:11,082
- Tolong! Kumohon...
- 451
- 00:24:17,833 --> 00:24:18,999
- Lari!
- 452
- 00:24:35,875 --> 00:24:37,040
- Ini rekaman tersembunyi.
- 453
- 00:24:38,000 --> 00:24:39,749
- Kita bisa lihat kondisi kandang babi disini
- 454
- 00:24:40,291 --> 00:24:42,540
- dan wujudnya pada umumnya.
- 455
- 00:24:45,875 --> 00:24:46,749
- Hey!
- 456
- 00:24:47,500 --> 00:24:48,999
- Apa yang kalian lakukan?
- / Pergi!
- 457
- 00:24:49,000 --> 00:24:50,582
- Ini pasti kurang dari 50 meter!
- 458
- 00:24:52,416 --> 00:24:53,582
- Lari!
- 459
- 00:24:54,958 --> 00:24:56,249
- Ayo, lewat sini.
- 460
- 00:24:57,250 --> 00:24:58,249
- Ayo.
- 461
- 00:25:11,250 --> 00:25:12,332
- Apa?
- 462
- 00:25:12,875 --> 00:25:15,040
- Bisa tidak berhenti menyodokku, Da?
- 463
- 00:25:15,041 --> 00:25:16,999
- Kedengarannya erotis banget.
- 464
- 00:25:18,541 --> 00:25:20,165
- Bos, Da terus menyodokku.
- 465
- 00:25:20,166 --> 00:25:22,415
- Tidak. Ada yang mendorongku.
- 466
- 00:25:22,416 --> 00:25:23,707
- Omong kosong.
- 467
- 00:25:23,708 --> 00:25:25,249
- Kau yang paling belakang?
- / Ya.
- 468
- 00:25:25,916 --> 00:25:26,999
- Aduh!
- 469
- 00:25:27,000 --> 00:25:28,082
- Lari! Belok! Belok!
- 470
- 00:25:28,083 --> 00:25:29,290
- Reporter Yu,
- 471
- 00:25:29,541 --> 00:25:30,457
- ternak kami sakit
- 472
- 00:25:30,458 --> 00:25:31,749
- gara-gara kalian.
- 473
- 00:25:31,750 --> 00:25:32,999
- Apa yang harus kita lakukan sekarang?
- 474
- 00:25:34,041 --> 00:25:35,165
- Jangan menyodok! Hentikan.
- 475
- 00:25:36,666 --> 00:25:37,874
- Li Shiquan!
- 476
- 00:25:38,208 --> 00:25:39,624
- Da, tunggu aku.
- 477
- 00:25:43,541 --> 00:25:44,499
- Yu,
- 478
- 00:25:44,500 --> 00:25:47,124
- aku mengerti situasinya,
- tapi kau jangan menyerah begitu saja.
- 479
- 00:25:47,750 --> 00:25:50,249
- Sekarang semua orang mengklaim
- mereka mempraktikkan pertanian organik
- 480
- 00:25:50,250 --> 00:25:51,874
- tapi apakah mereka jujur?
- 481
- 00:25:52,916 --> 00:25:54,915
- Jika kita bisa ungkap kebohongan mereka,
- 482
- 00:25:54,916 --> 00:25:56,124
- pasti akan menjanjikan
- 483
- 00:25:56,125 --> 00:25:58,499
- buat seleksi acara baru.
- 484
- 00:25:58,833 --> 00:25:59,749
- Aku paham.
- 485
- 00:25:59,750 --> 00:26:01,582
- Akulah penakluk berita.
- 486
- 00:26:02,375 --> 00:26:05,040
- Kita jangan bersikap ramah sama orang-orang
- 487
- 00:26:05,208 --> 00:26:07,082
- yang tak mengerti tanah ini.
- 488
- 00:26:11,875 --> 00:26:13,165
- Ada apa?
- 489
- 00:26:15,291 --> 00:26:17,999
- Pimpinan jurnalis itu
- mantan teman sekelasku.
- 490
- 00:26:19,916 --> 00:26:21,207
- Pantas saja
- 491
- 00:26:21,375 --> 00:26:23,832
- kau tak bisa mengencangkan sekrup hari ini.
- 492
- 00:26:24,125 --> 00:26:25,124
- Bukan seperti itu.
- 493
- 00:26:25,125 --> 00:26:26,165
- Lihat,
- 494
- 00:26:26,291 --> 00:26:27,457
- sudah beres.
- 495
- 00:26:57,125 --> 00:26:58,582
- Aku menemukan ada cairan tak dikenal
- 496
- 00:26:58,583 --> 00:27:00,249
- di gudang Shiquan Farm.
- 497
- 00:27:02,125 --> 00:27:03,540
- Apa mungkin ini pupuk kimia
- 498
- 00:27:03,541 --> 00:27:05,915
- legendaris yang mereka pakai?
- 499
- 00:27:08,875 --> 00:27:10,249
- Hingga kini,
- 500
- 00:27:10,458 --> 00:27:11,665
- kita belum
- 501
- 00:27:12,666 --> 00:27:14,624
- yakin betul soal itu.
- 502
- 00:27:14,875 --> 00:27:16,790
- Tapi kurasa kita makin dekat
- 503
- 00:27:16,791 --> 00:27:18,832
- dengan inti rahasia Shiquan Farm...
- 504
- 00:28:05,500 --> 00:28:08,415
- Selamat datang kembali di Horoskop Mingguan.
- 505
- 00:28:08,791 --> 00:28:10,249
- Mari kita lihat.
- 506
- 00:28:10,250 --> 00:28:11,665
- Dalam minggu mendatang,
- 507
- 00:28:12,208 --> 00:28:14,707
- apa yang akan terjadi pada horoskop
- 508
- 00:28:15,041 --> 00:28:16,457
- dan bintang mana
- 509
- 00:28:16,666 --> 00:28:18,165
- yang akan terpengaruh?
- 510
- 00:28:18,583 --> 00:28:21,207
- Mars akan mundur
- 511
- 00:28:21,208 --> 00:28:23,707
- di Capricorn selama dua setengah bulan.
- 512
- 00:28:23,875 --> 00:28:25,374
- Selama masa ini,
- 513
- 00:28:25,666 --> 00:28:29,749
- Mars akan terhambat oleh
- planet jahat lain, Saturnus.
- 514
- 00:28:29,750 --> 00:28:30,874
- Bisa dibilang
- 515
- 00:28:30,875 --> 00:28:32,415
- tambahkan bahan bakar ke api,
- 516
- 00:28:32,916 --> 00:28:34,457
- meramalkan satu demi satu bencana.
- 517
- 00:28:34,916 --> 00:28:35,874
- Halo?
- 518
- 00:28:35,875 --> 00:28:38,665
- Ini Li Shiquan.
- 519
- 00:28:43,833 --> 00:28:45,415
- Memang apa sih maumu?
- 520
- 00:28:46,041 --> 00:28:47,915
- Apa kau belum puas?
- 521
- 00:28:48,250 --> 00:28:50,665
- Kemarin, ada orang yang dengan sengaja menghancurkan
- 522
- 00:28:50,666 --> 00:28:52,332
- alat pemindah pakan di peternakan.
- 523
- 00:28:52,625 --> 00:28:55,124
- Aku melihat rekaman CCTV-nya.
- 524
- 00:28:55,625 --> 00:28:56,832
- Apa yang kau inginkan?
- 525
- 00:28:57,166 --> 00:28:58,582
- Hanya satu pertanyaan.
- 526
- 00:28:58,583 --> 00:29:01,374
- Apa kau memang ingin
- mewawancarai Shiquan Farm?
- 527
- 00:29:01,958 --> 00:29:03,415
- Tentu saja ingin.
- 528
- 00:29:04,041 --> 00:29:06,124
- Kau kira aku akan menyerah
- pada kesulitan kecil begini?
- 529
- 00:29:06,125 --> 00:29:07,290
- Kukasih tahu ya,
- 530
- 00:29:07,291 --> 00:29:09,040
- selama berita ini yang kuinginkan,
- 531
- 00:29:09,041 --> 00:29:10,457
- aku yakin bisa...
- / Baik.
- 532
- 00:29:10,458 --> 00:29:11,499
- Jam 3:00 sore.
- 533
- 00:29:11,500 --> 00:29:13,374
- Kebun kecil dekat peternakan.
- 534
- 00:29:13,625 --> 00:29:14,790
- Datanglah ke sana atau batal.
- 535
- 00:29:19,708 --> 00:29:21,749
- Pengingat khusus untuk Capricorn
- / Apa yang...
- 536
- 00:29:21,750 --> 00:29:23,707
- Hati-hati.
- 537
- 00:29:24,000 --> 00:29:24,832
- Waspada!
- 538
- 00:29:24,833 --> 00:29:25,624
- Hati-hati!
- 539
- 00:29:26,000 --> 00:29:27,040
- Jangan keluar kalau tidak perlu.
- 540
- 00:29:27,041 --> 00:29:28,249
- Tetaplah di rumah.
- 541
- 00:29:37,750 --> 00:29:38,665
- Untukku?
- 542
- 00:29:38,666 --> 00:29:40,332
- Ini aku, Li Shiquan.
- 543
- 00:29:43,166 --> 00:29:44,124
- Kau dimana?
- 544
- 00:29:44,125 --> 00:29:45,665
- Di belakangmu.
- 545
- 00:29:49,625 --> 00:29:50,790
- Apa sudah cukup jaraknya?
- 546
- 00:29:51,125 --> 00:29:52,124
- Ayo.
- 547
- 00:29:57,708 --> 00:29:58,790
- Li Shiquan,
- 548
- 00:29:59,333 --> 00:30:01,415
- kau sepakat mengantarku ke kakekmu,
- 549
- 00:30:02,166 --> 00:30:04,165
- tapi ini bukan arah ke peternakannya.
- 550
- 00:30:04,166 --> 00:30:06,124
- Siapa bilang mau mengantarmu ke dia?
- 551
- 00:30:06,625 --> 00:30:07,707
- Kau yang bilang.
- 552
- 00:30:07,708 --> 00:30:08,790
- kau sepakat mengantarku ke kakekmu,
- 553
- 00:30:08,791 --> 00:30:10,207
- makanya aku ke sini.
- 554
- 00:30:10,708 --> 00:30:11,499
- Memang sih.
- 555
- 00:30:11,500 --> 00:30:12,915
- Tapi bukan sekarang.
- 556
- 00:30:13,375 --> 00:30:14,832
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- 557
- 00:30:17,000 --> 00:30:18,374
- Menanam sayuran.
- 558
- 00:30:20,208 --> 00:30:21,540
- Menanam sayuran?
- 559
- 00:30:22,000 --> 00:30:23,415
- Apa maksudmu?
- 560
- 00:30:24,958 --> 00:30:26,540
- Kakek menolak wawancara
- 561
- 00:30:26,541 --> 00:30:27,832
- karena satu alasan.
- 562
- 00:30:28,166 --> 00:30:30,499
- Kau tak memahami
- bahasa tanaman.
- 563
- 00:30:31,958 --> 00:30:33,665
- Bahasa tanaman?
- 564
- 00:30:39,500 --> 00:30:41,624
- Kuserahkan sisanya padamu.
- 565
- 00:30:48,583 --> 00:30:50,707
- Hey, Li Shiquan,
- 566
- 00:30:51,166 --> 00:30:52,624
- kau memang ingin aku
- menanam sayur-sayur ini?
- 567
- 00:31:30,875 --> 00:31:31,957
- Hey, Li Shiquan,
- 568
- 00:31:32,708 --> 00:31:33,874
- kau dengar tidak?
- 569
- 00:31:34,375 --> 00:31:36,082
- Kenapa semua sayuranku mati?
- 570
- 00:31:37,666 --> 00:31:39,457
- 50 meter selatan,
- 571
- 00:31:39,458 --> 00:31:41,415
- aku sudah siapkan bibit baru untukmu.
- 572
- 00:31:41,416 --> 00:31:42,499
- Tanam ulang.
- 573
- 00:31:42,500 --> 00:31:45,040
- Bagaimana kau tahu bibitku akan mati?
- 574
- 00:31:46,416 --> 00:31:48,124
- Apa kau diam-diam bermain kotor?
- 575
- 00:31:50,541 --> 00:31:53,624
- Li Shiquan?
- 576
- 00:32:09,708 --> 00:32:11,415
- "Cara merawat bibit sayuran"
- 577
- 00:32:21,500 --> 00:32:22,540
- "Tips penyiraman"
- 578
- 00:33:04,916 --> 00:33:05,915
- Diam.
- 579
- 00:33:06,375 --> 00:33:07,874
- Stabilkan tanganmu.
- 580
- 00:33:08,541 --> 00:33:09,540
- Bagus, bagus.
- 581
- 00:33:09,750 --> 00:33:10,749
- Cari komposisi baru.
- 582
- 00:33:12,250 --> 00:33:14,082
- Sekarang hujan, apa mereka kedinginan?
- 583
- 00:33:14,875 --> 00:33:16,040
- Ke mana mereka berenangnya?
- 584
- 00:33:17,458 --> 00:33:19,124
- Aku menyuruhmu merekam babi itu.
- 585
- 00:33:19,791 --> 00:33:21,290
- Terima kasih untuk koin emasnya.
- 586
- 00:33:31,916 --> 00:33:32,957
- "Bagaimana cara membuahi"
- 587
- 00:33:43,333 --> 00:33:44,540
- Yeah!
- 588
- 00:33:44,541 --> 00:33:45,707
- Aku berhasil.
- 589
- 00:33:53,125 --> 00:33:54,624
- Kau tak berlu mengukur.
- 590
- 00:33:54,625 --> 00:33:55,874
- Aku cuma lewat saja.
- 591
- 00:33:56,291 --> 00:33:57,249
- Sampai jumpa.
- 592
- 00:34:02,708 --> 00:34:04,374
- Menyenangkan!
- 593
- 00:34:07,666 --> 00:34:10,124
- Ah!
- 594
- 00:34:11,125 --> 00:34:12,124
- Li Shiquan,
- 595
- 00:34:12,333 --> 00:34:14,124
- ada lintah di ladangmu.
- 596
- 00:34:14,125 --> 00:34:15,624
- Sekarang di kakiku!
- 597
- 00:34:16,458 --> 00:34:18,040
- Kapten, jangan dikelupas.
- 598
- 00:34:18,041 --> 00:34:19,665
- Nanti dia akan masuk lebih dalam.
- 599
- 00:34:19,666 --> 00:34:21,124
- Biarkan gigitannya melonggar.
- 600
- 00:34:21,125 --> 00:34:22,665
- Aku belum mengelupasnya
- 601
- 00:34:23,250 --> 00:34:24,499
- tapi gigitannya tak mengendur.
- 602
- 00:34:24,500 --> 00:34:26,582
- Apakah ada cara lain?
- Kemarilah dan bantu!
- 603
- 00:34:28,375 --> 00:34:30,415
- Oh tidak, jangan mendekat.
- 604
- 00:34:30,416 --> 00:34:32,040
- Bilang saja caranya, jangan mendekat.
- 605
- 00:34:32,041 --> 00:34:33,457
- Kau menyuruhku mendekat,
- lalu menyuruhku menjauh.
- 606
- 00:34:33,458 --> 00:34:34,582
- Bagaimana aku bisa membantumu?
- 607
- 00:34:39,166 --> 00:34:40,165
- Aku tahu harus bagaimana sekarang.
- 608
- 00:34:47,166 --> 00:34:48,832
- Apa yang kau lakukan? Cepetan.
- 609
- 00:34:48,833 --> 00:34:50,249
- Mengapa kau begitu lama?
- 610
- 00:34:52,833 --> 00:34:53,790
- Awak kepalamu!
- 611
- 00:34:58,916 --> 00:35:00,290
- Guyur pakai itu sekarang.
- 612
- 00:35:07,166 --> 00:35:08,082
- Sudah lepas!
- 613
- 00:35:08,083 --> 00:35:09,207
- Benar-benar lepas!
- 614
- 00:35:15,833 --> 00:35:16,874
- Terima kasih.
- 615
- 00:35:16,875 --> 00:35:17,957
- Sama-sama.
- 616
- 00:35:18,250 --> 00:35:19,332
- Kau boleh menyimpannya.
- 617
- 00:35:20,041 --> 00:35:21,124
- Kapten, aku ingatkan ya
- 618
- 00:35:21,833 --> 00:35:23,582
- itu tak bisa diminum.
- 619
- 00:35:41,666 --> 00:35:45,457
- Li Shiquan!
- 620
- 00:35:55,581 --> 00:36:06,181
- Download & Nonton Film Paling Update
- Terlengkap Subtitle Indonesia di
- akumenang.com
- 621
- 00:36:07,833 --> 00:36:09,665
- Halo, bagaimana sekarang?
- 622
- 00:36:09,916 --> 00:36:10,832
- Guru,
- 623
- 00:36:11,208 --> 00:36:13,749
- apa ada cara menghilangkan
- kutukan 50 meter?
- 624
- 00:36:20,416 --> 00:36:21,499
- Ya!
- 625
- 00:36:21,500 --> 00:36:22,374
- Ini
- 626
- 00:36:22,375 --> 00:36:23,874
- mantra
- 627
- 00:36:24,250 --> 00:36:25,832
- ada di dalam kotak besi ini.
- 628
- 00:36:25,833 --> 00:36:27,665
- Kau bisa membuka dan memakainya
- sekali saja.
- 629
- 00:36:27,750 --> 00:36:29,665
- Apa aku bisa mempercayaimu?
- 630
- 00:36:29,666 --> 00:36:31,207
- Sekali saja?
- 631
- 00:36:31,375 --> 00:36:32,915
- Sekali belum cukup?
- 632
- 00:36:32,916 --> 00:36:33,790
- Berapa cukupnya?
- 633
- 00:36:33,791 --> 00:36:34,957
- Cukup jatuh cinta?
- 634
- 00:36:38,791 --> 00:36:39,915
- Hey,
- 635
- 00:36:40,250 --> 00:36:41,749
- kau tersipu-sipu!
- 636
- 00:36:42,125 --> 00:36:43,457
- Ya Tuhan!
- 637
- 00:36:43,458 --> 00:36:44,249
- Tidak bisa percaya
- 638
- 00:36:44,250 --> 00:36:46,832
- benar-benar ada pria yang menarik bagimu!
- 639
- 00:36:47,250 --> 00:36:48,415
- Kerja.
- 640
- 00:36:48,833 --> 00:36:50,165
- Ini untuk kerja.
- 641
- 00:36:52,041 --> 00:36:53,290
- Aku sudah memeriksanya di Internet.
- 642
- 00:36:53,291 --> 00:36:54,499
- Katanya,
- 643
- 00:36:54,875 --> 00:36:56,582
- untuk mengatasi kutukan,
- 644
- 00:36:56,583 --> 00:36:58,207
- pakai saja Nike (tahan terhadap kutukan).
- 645
- 00:36:58,291 --> 00:36:59,874
- Itu sama sekali tidak bisa diandalkan.
- 646
- 00:36:59,875 --> 00:37:01,124
- Omong kosong!
- 647
- 00:37:01,625 --> 00:37:02,832
- Apa iya?
- 648
- 00:37:03,291 --> 00:37:04,665
- Kau juga tak mempercayainya.
- 649
- 00:37:24,166 --> 00:37:25,624
- Aku berhenti.
- 650
- 00:37:28,333 --> 00:37:29,999
- Kau cuma mengelabuiku saja.
- 651
- 00:37:38,416 --> 00:37:39,749
- Menanam sayuran!
- 652
- 00:37:40,750 --> 00:37:42,249
- Terus mengelabuiku.
- 653
- 00:37:54,750 --> 00:37:55,790
- Halo,
- 654
- 00:37:56,000 --> 00:37:56,999
- apa kau tahu
- 655
- 00:37:57,000 --> 00:37:59,374
- bila saat kita pertama kali menanam sayuran organik,
- 656
- 00:37:59,625 --> 00:38:01,499
- kita punya masalah yang sama.
- 657
- 00:38:01,500 --> 00:38:04,249
- Setelah 10 tahun lebih mencoba,
- 658
- 00:38:04,250 --> 00:38:06,957
- Kakek berhasil membudidaya organik murni.
- 659
- 00:38:12,666 --> 00:38:14,290
- Aku sudah teliti ulang.
- 660
- 00:38:14,291 --> 00:38:15,249
- Tanaman membutuhkan tiga elemen utama
- 661
- 00:38:15,250 --> 00:38:17,332
- nitrogen, fosfor dan kalium untuk tumbuh.
- 662
- 00:38:17,333 --> 00:38:18,540
- Tapi tanpa pupuk buatan,
- 663
- 00:38:18,541 --> 00:38:21,582
- ketiga elemen itu
- tak bisa mencapai keseimbangan sama sekali.
- 664
- 00:38:21,833 --> 00:38:23,082
- Kau memanduku menanam sayuran
- langkah demi langkah
- 665
- 00:38:23,083 --> 00:38:24,249
- cuma ingin bilang
- 666
- 00:38:24,250 --> 00:38:27,082
- budidaya organik murni itu tidak mungkin.
- 667
- 00:38:27,375 --> 00:38:28,582
- Shiquan Farm-mu ini
- 668
- 00:38:28,583 --> 00:38:30,749
- juga menggunakan pupuk buatan
- sebagai aditif.
- 669
- 00:38:31,041 --> 00:38:32,457
- Benar 'kan?
- 670
- 00:38:32,750 --> 00:38:35,207
- Kau terbukti jadi
- reporter yang terlatih,
- 671
- 00:38:35,375 --> 00:38:36,790
- selalu berpikiran negatif
- 672
- 00:38:36,791 --> 00:38:38,499
- tentang segalanya.
- 673
- 00:38:38,500 --> 00:38:40,874
- Kau masih menolak mengakuinya sekarang, huh?
- 674
- 00:38:41,166 --> 00:38:42,499
- Sudah begitu lama
- 675
- 00:38:42,625 --> 00:38:44,832
- namun kau masih tak bisa berkomunikasi
- dengan tanaman.
- 676
- 00:38:47,083 --> 00:38:48,290
- Baiklah kalau begitu.
- 677
- 00:38:49,083 --> 00:38:50,415
- Malam ini,
- 678
- 00:38:50,416 --> 00:38:53,249
- aku akan mengajakmu mengungkap
- rahasia Perkebunan Shiquan.
- 679
- 00:38:53,250 --> 00:38:54,457
- Bagaimana?
- 680
- 00:39:06,541 --> 00:39:07,624
- Li Shiquan?
- 681
- 00:39:15,333 --> 00:39:17,082
- Buka pintu balkonnya lebih dahulu.
- 682
- 00:39:38,541 --> 00:39:39,790
- Panci tanah liat bukan kutukan.
- 683
- 00:39:39,791 --> 00:39:41,290
- Berani mencicipi?
- 684
- 00:39:42,625 --> 00:39:44,415
- Mengapa tidak?
- 685
- 00:40:15,041 --> 00:40:16,457
- Bagaimana rasanya?
- 686
- 00:40:20,708 --> 00:40:22,165
- Biasa-biasa saja.
- 687
- 00:40:31,583 --> 00:40:32,790
- Semua bahan dalam nasi ini
- 688
- 00:40:32,791 --> 00:40:34,582
- berasal dari Shiquan Farm.
- 689
- 00:40:35,625 --> 00:40:37,957
- Apa kesanmu terhadap kami
- lebih baik sekarang?
- 690
- 00:40:40,291 --> 00:40:42,374
- Apa aku akan diracun dan mati?
- 691
- 00:40:42,375 --> 00:40:44,915
- Tidak. Itulah yang terjadi
- jika kau makan mie instan setiap hari.
- 692
- 00:40:47,958 --> 00:40:49,332
- Kau memata-mataiku?
- 693
- 00:40:49,333 --> 00:40:50,915
- Aku? Tidak.
- 694
- 00:40:51,291 --> 00:40:52,582
- Pemilik toko itu yang mata-mata.
- 695
- 00:40:52,583 --> 00:40:55,457
- Dia bilang kamu membeli
- semua mie instan dalam stok.
- 696
- 00:41:00,208 --> 00:41:01,749
- Aku sudah selesai makan.
- 697
- 00:41:02,125 --> 00:41:03,624
- Saatnya memberitahuku rahasia
- 698
- 00:41:03,625 --> 00:41:04,957
- Shiquan Farm.
- 699
- 00:41:05,291 --> 00:41:06,665
- Ikutlah aku.
- 700
- 00:41:17,000 --> 00:41:18,415
- Kita sudah sampai.
- 701
- 00:41:18,708 --> 00:41:19,999
- Apa kau masih di sana?
- 702
- 00:41:21,166 --> 00:41:22,832
- Jalan terus.
- 703
- 00:41:22,958 --> 00:41:24,290
- Tetap jaga jarak dariku.
- 704
- 00:41:25,500 --> 00:41:26,999
- Aku belok kiri,
- 705
- 00:41:27,333 --> 00:41:28,665
- kau mungkin belok kanan.
- 706
- 00:41:30,666 --> 00:41:32,457
- Kau berkali-kali datang ke perkebunan ini,
- 707
- 00:41:32,458 --> 00:41:35,165
- tapi yang kau pikirkan cuma kecurigaan saja.
- 708
- 00:41:35,375 --> 00:41:37,207
- Tidak pernah memperhatikan
- apa yang ada di bawah kakimu.
- 709
- 00:41:44,541 --> 00:41:46,749
- Kenapa sayuran tumbuh dengan baik di sini?
- 710
- 00:41:48,375 --> 00:41:50,707
- Ingin tahu rahasia pekebunan kami?
- 711
- 00:41:50,708 --> 00:41:53,499
- Masukkan tanganmu ke tanah.
- 712
- 00:42:15,250 --> 00:42:16,582
- Ayo.
- 713
- 00:42:16,583 --> 00:42:17,957
- Bos...
- 714
- 00:42:18,625 --> 00:42:20,040
- Penemuan barunya bos.
- 715
- 00:42:20,208 --> 00:42:21,790
- Tolong biarkan kami pergi...
- 716
- 00:42:23,208 --> 00:42:24,457
- Apa yang telah kulakukan akhir-akhir ini?
- 717
- 00:42:24,625 --> 00:42:25,915
- Bertani 'kan?
- 718
- 00:42:26,333 --> 00:42:27,540
- Tapi sayuran yang kutanam
- 719
- 00:42:27,541 --> 00:42:28,957
- entah kena hama atau mati.
- 720
- 00:42:28,958 --> 00:42:30,207
- Gagal total.
- 721
- 00:42:30,416 --> 00:42:31,707
- Apa kau pernah memikirkan
- 722
- 00:42:31,708 --> 00:42:33,582
- mengapa tanaman di Shiquan Farm
- 723
- 00:42:33,583 --> 00:42:34,457
- bisa tumbuh dengan baik?
- 724
- 00:42:34,458 --> 00:42:36,290
- Tidak ada pupuk ataupun hama.
- 725
- 00:42:36,458 --> 00:42:37,624
- Mengapa?
- 726
- 00:42:39,666 --> 00:42:40,749
- Tadi malam
- 727
- 00:42:40,750 --> 00:42:43,374
- kumasukkan tanganku dalam-dalam ke tanah.
- 728
- 00:42:43,666 --> 00:42:45,249
- Coba tebak yang kurasakan?
- 729
- 00:42:45,708 --> 00:42:46,540
- Pestisida!
- 730
- 00:42:46,541 --> 00:42:47,749
- Kehangatan!
- 731
- 00:42:48,291 --> 00:42:49,749
- Kehangatan?
- 732
- 00:42:49,875 --> 00:42:51,707
- 4 jam setelah matahari terbenam,
- 733
- 00:42:51,708 --> 00:42:53,124
- tanahnya masih hangat.
- 734
- 00:42:53,125 --> 00:42:57,999
- Mengapa?
- 735
- 00:42:58,250 --> 00:43:00,874
- Tanahnya hidup.
- 736
- 00:43:02,208 --> 00:43:04,290
- Bahkan masih hangat tanahnya
- sedalam 10 cm.
- 737
- 00:43:04,291 --> 00:43:05,957
- Artinya ada banyak
- 738
- 00:43:05,958 --> 00:43:08,124
- mikroorganisme yang berkembang.
- 739
- 00:43:08,708 --> 00:43:10,290
- Rasakan sendiri.
- 740
- 00:43:15,708 --> 00:43:17,040
- Semacam bakteri dalam tanah
- 741
- 00:43:17,041 --> 00:43:18,790
- yang menangkap nitrogen dari udara
- 742
- 00:43:18,791 --> 00:43:20,207
- dan mengubahnya menjadi nutrisi.
- 743
- 00:43:21,166 --> 00:43:22,915
- Tanah yang menakjubkan...
- 744
- 00:43:25,541 --> 00:43:27,707
- Jadi alasan mengapa kita diusir
- 745
- 00:43:27,708 --> 00:43:29,290
- karena sepatu kita yang rata
- 746
- 00:43:29,291 --> 00:43:31,165
- bisa merusak tanah organik ini!
- 747
- 00:43:33,250 --> 00:43:33,957
- Kau paham juga!
- 748
- 00:43:33,958 --> 00:43:35,290
- Makanya aku buat sepatu ini.
- 749
- 00:43:35,458 --> 00:43:36,374
- Sepatu ini tak akan merusak tanah
- 750
- 00:43:36,375 --> 00:43:38,165
- bahkan bisa membantu tanah bernafas.
- 751
- 00:43:39,750 --> 00:43:40,790
- Sempurna.
- 752
- 00:43:49,458 --> 00:43:50,790
- Apa Kakek Li di dalam?
- 753
- 00:43:59,291 --> 00:44:00,124
- Bos,
- 754
- 00:44:00,125 --> 00:44:01,124
- apa kau yakin Li Shiquan tak menipumu
- 755
- 00:44:01,125 --> 00:44:02,624
- tadi malam?
- 756
- 00:44:02,833 --> 00:44:04,082
- Tenanglah.
- 757
- 00:44:17,958 --> 00:44:19,499
- Sepatu kalian
- 758
- 00:44:19,958 --> 00:44:22,082
- terlihat lucu tapi tak berguna.
- 759
- 00:44:25,250 --> 00:44:26,540
- Namun,
- 760
- 00:44:26,750 --> 00:44:28,207
- aku bisa lihat
- 761
- 00:44:28,208 --> 00:44:29,415
- ketulusan kalian.
- 762
- 00:44:29,416 --> 00:44:30,624
- Selamat datang.
- 763
- 00:44:30,916 --> 00:44:34,915
- Shiquan Farm menyambut siapapun
- yang menghormati tanah ini.
- 764
- 00:44:35,208 --> 00:44:36,124
- Terima kasih, Kakek.
- 765
- 00:44:36,125 --> 00:44:37,540
- Terima kasih, Kakek Li.
- 766
- 00:44:37,541 --> 00:44:38,415
- Ayo sapa Kakek Li.
- 767
- 00:44:38,416 --> 00:44:39,874
- Terima kasih, Kek.
- / Selamat datang.
- 768
- 00:44:39,916 --> 00:44:42,707
- Terima kasih, Kakek.
- 769
- 00:44:42,708 --> 00:44:43,749
- Kamu kesini untuk belajar.
- 770
- 00:44:43,750 --> 00:44:45,207
- Kalian semua ganteng!
- 771
- 00:45:03,041 --> 00:45:05,207
- Hati-hati. Lihat.
- 772
- 00:45:05,333 --> 00:45:06,915
- Lihat ayam itu.
- 773
- 00:45:08,041 --> 00:45:09,332
- Ada kameranya.
- 774
- 00:45:27,083 --> 00:45:28,374
- Apa yang anda saksikan sekarang
- 775
- 00:45:28,375 --> 00:45:29,790
- adalah industri agrikultural legendaris,
- 776
- 00:45:29,791 --> 00:45:30,957
- Shiquan Farm.
- 777
- 00:45:30,958 --> 00:45:32,665
- Ini pertama kalinya dalam 18 tahun
- 778
- 00:45:32,666 --> 00:45:34,457
- pertanian ini wawancara pada wartawan.
- 779
- 00:45:34,791 --> 00:45:35,582
- Hanya 2 ada restoran
- 780
- 00:45:35,583 --> 00:45:37,374
- berbintang Michelin-3 di negara kita ini
- 781
- 00:45:37,375 --> 00:45:39,915
- keduanya membeli bahan dari pertanian ini.
- 782
- 00:45:40,291 --> 00:45:42,290
- Menurut pemilik pertanian, Tn. Li,
- 783
- 00:45:42,291 --> 00:45:43,165
- tanah disini mengandung
- 784
- 00:45:43,166 --> 00:45:45,707
- probiotik yang sudah dikembangkan
- bertahun-tahun.
- 785
- 00:45:45,708 --> 00:45:47,624
- Mereka tak hanya berhasil mengatur
- keseimbangan ekologi secara otomatis,
- 786
- 00:45:47,625 --> 00:45:50,165
- tapi juga melindungi tanaman dari hama.
- 787
- 00:45:50,625 --> 00:45:51,499
- Aku merekamnya sendiri!
- 788
- 00:45:51,500 --> 00:45:53,165
- Untuk mengetahui rahasia lebih lanjut
- Shiquan Farm,
- 789
- 00:45:53,166 --> 00:45:55,665
- silahkan saksikan liputan kami berikut.
- 790
- 00:46:06,041 --> 00:46:08,124
- "Ingat, gunakan hanya sekali."
- 791
- 00:46:08,125 --> 00:46:09,165
- "Ambillah, tak perlu berterima kasih."
- 792
- 00:46:09,166 --> 00:46:10,332
- "Kembalilah hidup-hidup."
- 793
- 00:46:22,708 --> 00:46:24,749
- Es krimku!
- 794
- 00:46:35,458 --> 00:46:37,707
- Selamat, Kapten.
- 795
- 00:46:39,875 --> 00:46:41,040
- Kapten,
- 796
- 00:46:41,333 --> 00:46:43,415
- apa perasaanmu sekarang campur-aduk
- tentang kutukanmu?
- 797
- 00:46:43,416 --> 00:46:45,582
- Cinta dan benci di saat bersamaan?
- 798
- 00:46:45,791 --> 00:46:47,707
- Apa aku segampang itu?
- 799
- 00:46:48,291 --> 00:46:49,707
- Tapi aku harus bilang,
- 800
- 00:46:49,708 --> 00:46:51,457
- kau memang jago
- 801
- 00:46:51,958 --> 00:46:53,249
- memasak.
- 802
- 00:46:53,791 --> 00:46:56,374
- Aku sudah memasak sejak kecil, tahu?
- 803
- 00:46:56,625 --> 00:46:57,832
- Apa kau yakin
- 804
- 00:46:57,833 --> 00:47:00,332
- lebih suka berlatih masak ketimbang makan
- 805
- 00:47:01,000 --> 00:47:02,499
- waktu kecil?
- 806
- 00:47:03,791 --> 00:47:05,165
- Sejujurnya,
- 807
- 00:47:05,166 --> 00:47:06,999
- orangtuaku mengelola sebuah restoran.
- 808
- 00:47:07,000 --> 00:47:08,540
- Mereka kekurangan karyawan,
- 809
- 00:47:08,708 --> 00:47:11,415
- makanya aku ke sana membantu di dapur
- sepulang sekolah.
- 810
- 00:47:11,416 --> 00:47:12,707
- Dari mencincang sampai menghidangkan,
- 811
- 00:47:12,708 --> 00:47:14,457
- Aku mahir segalanya.
- 812
- 00:47:15,500 --> 00:47:16,582
- Chef,
- 813
- 00:47:17,250 --> 00:47:18,832
- apa yang
- 814
- 00:47:19,416 --> 00:47:20,915
- di belakangmu itu?
- 815
- 00:47:23,333 --> 00:47:24,790
- Kau ingin tahu?
- 816
- 00:47:28,583 --> 00:47:30,707
- Inilah tempat aku biasa bekerja.
- 817
- 00:47:30,833 --> 00:47:33,915
- Terima kasih atas kunjungan
- dan panduanmu, Kapten!
- 818
- 00:47:51,625 --> 00:47:52,874
- Li Shiquan,
- 819
- 00:47:53,291 --> 00:47:55,082
- siapa kau ini sebenarnya?
- 820
- 00:47:55,458 --> 00:47:56,665
- Reporter Yu,
- 821
- 00:47:56,666 --> 00:47:58,124
- apa kau lagi mewawancariku?
- 822
- 00:48:01,708 --> 00:48:03,290
- Bukankah ini New York?
- 823
- 00:48:03,875 --> 00:48:05,749
- Restoran keluargamu ada di New York?
- 824
- 00:48:09,458 --> 00:48:10,415
- Tak mungkin!
- 825
- 00:48:10,416 --> 00:48:12,874
- Ini arsitektur sekolah terbaik di dunia.
- 826
- 00:48:22,041 --> 00:48:23,290
- Li Shiquan,
- 827
- 00:48:23,583 --> 00:48:24,957
- jujurlah padaku.
- 828
- 00:48:25,208 --> 00:48:28,457
- Mengapa kau pura-pura jadi petani disini?
- 829
- 00:48:28,916 --> 00:48:31,124
- Jadi seorang arsitek tak boleh bertani?
- 830
- 00:48:33,041 --> 00:48:34,457
- Baik kalau begitu, kapan aku boleh melihat
- 831
- 00:48:34,458 --> 00:48:36,707
- karyamu, Arsitek Li?
- 832
- 00:48:37,416 --> 00:48:39,499
- Belum saatnya.
- 833
- 00:48:39,500 --> 00:48:41,665
- Karena aku akan merancang
- suatu arsitek sempurna.
- 834
- 00:48:42,125 --> 00:48:43,790
- Kau tahu, aku sering mewawancari artis.
- 835
- 00:48:43,791 --> 00:48:44,832
- Mereka semua bilang
- 836
- 00:48:44,833 --> 00:48:46,499
- mengejar kesempurnaan
- 837
- 00:48:46,500 --> 00:48:47,790
- tapi itu cuma sebuah alasan.
- 838
- 00:48:47,791 --> 00:48:50,040
- Mengejar kesempurnaan adalah proses,
- 839
- 00:48:50,041 --> 00:48:51,374
- bukan hasil.
- 840
- 00:48:51,500 --> 00:48:52,457
- Baik.
- 841
- 00:48:52,458 --> 00:48:53,540
- Bila kau sudah
- 842
- 00:48:53,541 --> 00:48:55,207
- benar-benar membangun sesuatu,
- 843
- 00:48:55,208 --> 00:48:56,749
- nanti aku akan memujimu.
- 844
- 00:49:00,083 --> 00:49:01,915
- Pertandingan Olahraga Musim Semi
- Sekolah SD Duanfen.
- 845
- 00:49:01,916 --> 00:49:03,290
- Juara pertama di pertandingan softball.
- 846
- 00:49:03,291 --> 00:49:04,707
- Hasil: 50 meter.
- 847
- 00:49:05,083 --> 00:49:07,207
- Wow, kau tetap menyimpan ini?
- 848
- 00:49:07,375 --> 00:49:09,040
- Tentu saja.
- 849
- 00:49:09,041 --> 00:49:10,457
- Peringatan itu punya makna yang besar.
- 850
- 00:49:10,458 --> 00:49:11,290
- Memperingati apa?
- 851
- 00:49:11,291 --> 00:49:13,207
- Kesialan pertamaku gara-gara kamu?
- 852
- 00:49:14,583 --> 00:49:17,082
- Untuk memperingati pertama kalinya
- saat kau memperhatikanku.
- 853
- 00:49:25,666 --> 00:49:27,624
- Kalau tidak ... bagaimana kapten bisa mengingat
- 854
- 00:49:27,625 --> 00:49:29,499
- orang tak penting kayak aku?
- 855
- 00:49:40,125 --> 00:49:41,957
- Kenapa kau tersenyum...?
- 856
- 00:49:50,416 --> 00:49:51,207
- Apa ada lagi
- 857
- 00:49:51,208 --> 00:49:53,207
- yang akan kau tunjukkan?
- 858
- 00:50:04,958 --> 00:50:07,499
- Bintang-bintang di sini sangat indah.
- 859
- 00:50:09,458 --> 00:50:11,165
- Kau disini sudah cukup lama
- 860
- 00:50:11,750 --> 00:50:13,457
- tapi tak pernah memperhatikan
- 861
- 00:50:13,458 --> 00:50:14,874
- bintang-bintang disini?
- 862
- 00:50:15,083 --> 00:50:16,082
- Tidak.
- 863
- 00:50:16,083 --> 00:50:17,790
- Aku jarang merasa santai.
- 864
- 00:50:22,000 --> 00:50:24,374
- Akan menyenangkan
- 865
- 00:50:24,375 --> 00:50:26,040
- melihat bintang-bintang seperti ini di rumah
- setiap hari di masa depan nanti.
- 866
- 00:50:26,041 --> 00:50:27,665
- Tapi mulai sekarang dan seterusnya,
- 867
- 00:50:27,708 --> 00:50:29,832
- aku mendengar suara ini:
- 868
- 00:50:30,125 --> 00:50:31,290
- "Kau tahu,
- 869
- 00:50:31,291 --> 00:50:32,415
- ketika kau beristirahat,
- 870
- 00:50:32,416 --> 00:50:34,790
- orang-orang lain tak berusaha,
- 871
- 00:50:35,125 --> 00:50:37,082
- orang-orang lain menjadi lebih baik.
- 872
- 00:50:37,583 --> 00:50:38,957
- Apa kau bisa menyusul mereka?"
- 873
- 00:50:39,166 --> 00:50:40,790
- Panggil suara ini.
- 874
- 00:50:41,125 --> 00:50:42,790
- Aku ingin bicara dengannya.
- 875
- 00:50:43,291 --> 00:50:44,915
- Bicara soal apa?
- 876
- 00:50:45,291 --> 00:50:46,790
- Aku akan bilang,
- 877
- 00:50:47,833 --> 00:50:49,540
- "Biarkanlah Yu Meiren.
- 878
- 00:50:50,041 --> 00:50:51,332
- "Dia sangat lelah."'
- 879
- 00:51:03,333 --> 00:51:06,999
- ♪ Pernah ada seorang kapten,
- 880
- 00:51:08,041 --> 00:51:11,790
- ♪ dia sungguh berusaha menjadi juara pertama.
- 881
- 00:51:12,958 --> 00:51:17,499
- ♪ Dia memberi kita contoh yang baik.
- 882
- 00:51:17,500 --> 00:51:21,540
- ♪ Dia adalah pilar masa depan
- ♪ Tanah Air ini.
- 883
- 00:51:22,541 --> 00:51:26,457
- ♪ Di tempat orang tak bisa melihat,
- 884
- 00:51:27,000 --> 00:51:30,999
- ♪ kapten itu diam-diam menangis.
- 885
- 00:51:32,000 --> 00:51:36,499
- ♪ Dalam balapan tanpa akhir,
- 886
- 00:51:36,500 --> 00:51:40,582
- ♪ dia paksakan dirinya jadi kuat.
- 887
- 00:51:45,375 --> 00:51:47,915
- ♪ Oh, Kaptenku,
- 888
- 00:51:48,375 --> 00:51:53,082
- ♪ dia tak punya waktu melihat bintang-bintang.
- 889
- 00:51:54,916 --> 00:51:57,457
- ♪ Oh, Kaptenku,
- 890
- 00:51:57,708 --> 00:52:03,082
- ♪ dia iri pada kita semua.
- 891
- 00:52:04,958 --> 00:52:12,124
- ♪ Meski kau mendapat 59 point,
- 892
- 00:52:16,916 --> 00:52:20,874
- ♪ seseorang masih...
- 893
- 00:52:24,291 --> 00:52:26,082
- Menjijikkan, ini bengkak.
- 894
- 00:52:26,250 --> 00:52:28,624
- Bagaimana bisa kutu menggigit pantatnya?
- 895
- 00:52:30,041 --> 00:52:30,999
- Baik sekarang.
- 896
- 00:52:31,000 --> 00:52:32,040
- Kau boleh bangun.
- 897
- 00:52:34,333 --> 00:52:35,499
- Jangan sampai basah.
- 898
- 00:52:35,750 --> 00:52:36,999
- Terima kasih.
- 899
- 00:52:43,958 --> 00:52:48,290
- "Li Shiquan"
- 900
- 00:52:58,916 --> 00:53:00,624
- Halo, Pak Pimpinan Wang.
- 901
- 00:53:01,041 --> 00:53:02,124
- Yu,
- 902
- 00:53:02,291 --> 00:53:04,040
- Aku menonton liputanmu.
- 903
- 00:53:05,083 --> 00:53:07,915
- Kurasa itu saluran agrikultural.
- 904
- 00:53:10,375 --> 00:53:12,832
- Akan ada lebih banyak laporan
- tindak lanjut yang akan datang.
- 905
- 00:53:12,833 --> 00:53:13,499
- Tapi
- 906
- 00:53:13,500 --> 00:53:14,749
- Aku benar-benar belum menemukan apa pun...
- 907
- 00:53:14,750 --> 00:53:17,707
- Wang Xiaoxiao sedang mewawancarai
- seorang senator di Amerika.
- 908
- 00:53:18,583 --> 00:53:21,165
- Bila kau tak memunculkan ide besar apapun,
- 909
- 00:53:21,166 --> 00:53:22,999
- bagaimana kau bisa bersaing?
- 910
- 00:54:12,125 --> 00:54:13,832
- Aku lama tak melihat dia
- 911
- 00:54:14,083 --> 00:54:16,790
- semangat dalam minatnya sendiri.
- 912
- 00:54:18,041 --> 00:54:20,415
- Dia banyak berkorban
- 913
- 00:54:21,000 --> 00:54:23,624
- untuk membantuku di pertanian ini...
- 914
- 00:54:38,166 --> 00:54:39,332
- Li Shiquan,
- 915
- 00:54:39,750 --> 00:54:40,999
- apa kau sibuk?
- 916
- 00:54:45,791 --> 00:54:46,957
- Ada apa?
- 917
- 00:54:47,541 --> 00:54:48,624
- Katakan,
- 918
- 00:54:48,625 --> 00:54:49,457
- di Kota Shitou,
- 919
- 00:54:49,458 --> 00:54:51,415
- apa ada berita besar lainnya?
- 920
- 00:54:55,416 --> 00:54:56,332
- "Pria dan wanita aneh
- 921
- 00:54:56,333 --> 00:54:57,415
- harus berjarak 50 meter."
- 922
- 00:54:57,416 --> 00:54:58,457
- Bagaimana kalau itu?
- 923
- 00:55:02,041 --> 00:55:03,332
- Li Shiquan,
- 924
- 00:55:03,541 --> 00:55:04,957
- Kalau aku...
- 925
- 00:55:07,791 --> 00:55:08,499
- Tunggu sebentar.
- 926
- 00:55:08,500 --> 00:55:09,624
- Aku ada telpon.
- 927
- 00:55:19,583 --> 00:55:20,832
- Halo Bu.
- 928
- 00:55:21,291 --> 00:55:22,290
- Lihat dirimu.
- 929
- 00:55:22,416 --> 00:55:23,874
- Bukannya pergi ke New York,
- 930
- 00:55:24,166 --> 00:55:25,999
- malah pergi tempat yang kecil.
- 931
- 00:55:26,291 --> 00:55:28,249
- Kenapa kau tak cerita?
- 932
- 00:55:31,250 --> 00:55:32,415
- Bagaimana kabarmu?
- 933
- 00:55:32,750 --> 00:55:34,790
- Apa sudah terbiasa dengan tempat itu?
- 934
- 00:55:36,875 --> 00:55:37,999
- Bu,
- 935
- 00:55:40,125 --> 00:55:41,624
- suaramu terdengar beda.
- 936
- 00:55:42,291 --> 00:55:43,540
- Apa ada masalah?
- 937
- 00:55:43,791 --> 00:55:44,999
- Tak ada yang serius.
- 938
- 00:55:45,083 --> 00:55:47,957
- Ibu menjalani operasi kecil
- beberapa hari yang lalu.
- 939
- 00:55:48,208 --> 00:55:50,415
- Mengapa ibu tak cerita?
- 940
- 00:55:50,666 --> 00:55:52,040
- Bagaimana perasaan ibu sekarang?
- 941
- 00:55:52,208 --> 00:55:53,332
- Jangan cemas.
- 942
- 00:55:53,416 --> 00:55:54,915
- Ayahmu bersamaku.
- 943
- 00:55:56,666 --> 00:56:00,082
- Kalian... tak bertengkar lagi?
- 944
- 00:56:00,416 --> 00:56:02,124
- Begini,
- 945
- 00:56:02,666 --> 00:56:04,082
- Pernah di sana, begitu lagi.
- 946
- 00:56:04,083 --> 00:56:05,915
- Apa lagi?
- 947
- 00:56:10,708 --> 00:56:12,832
- Aku selalu ingin tanya padamu.
- 948
- 00:56:13,000 --> 00:56:15,332
- Jika ibu memandang rendah Ayah,
- 949
- 00:56:16,166 --> 00:56:17,290
- mengapa ibu menghentikan kesempatan kuliah
- 950
- 00:56:17,291 --> 00:56:18,582
- malah menikah dengannya?
- 951
- 00:56:21,125 --> 00:56:24,874
- Dulu aku terlalu sederhana.
- 952
- 00:56:25,541 --> 00:56:27,665
- Kukira jika aku kehilangan dia,
- 953
- 00:56:27,791 --> 00:56:28,874
- aku tak akan menemukan orang lain
- yang peduli padaku
- 954
- 00:56:28,875 --> 00:56:30,832
- seperti dia.
- 955
- 00:56:32,500 --> 00:56:34,207
- Tapi tiba-tiba,
- 956
- 00:56:35,125 --> 00:56:36,957
- selain bersikap baik padaku,
- 957
- 00:56:36,958 --> 00:56:38,999
- dia tidak punya kelebihan lainnya.
- 958
- 00:56:40,208 --> 00:56:41,665
- Ya, lupakan soal dia.
- 959
- 00:56:41,875 --> 00:56:43,040
- Ceritakan soal kerjaanmu.
- 960
- 00:56:43,041 --> 00:56:44,457
- Bagaimana perkembangannya?
- 961
- 00:56:44,458 --> 00:56:45,665
- Bu,
- 962
- 00:56:45,958 --> 00:56:47,374
- jika
- 963
- 00:56:48,666 --> 00:56:50,415
- aku gagal mendapatkan acara baru
- 964
- 00:56:53,375 --> 00:56:55,207
- apa ibu akan menganggapku pecundang?
- 965
- 00:56:55,625 --> 00:56:56,749
- Sayang,
- 966
- 00:56:56,750 --> 00:56:58,582
- apapun yang kau lakukan,
- 967
- 00:56:58,583 --> 00:57:00,415
- tanyakan pada hatimu.
- 968
- 00:57:07,208 --> 00:57:08,415
- Bu, tunggu sebentar.
- 969
- 00:57:08,416 --> 00:57:09,749
- nanti kutelpon lagi.
- 970
- 00:57:12,875 --> 00:57:14,165
- Li Shiquan?
- 971
- 00:57:15,583 --> 00:57:16,665
- Ada apa?
- 972
- 00:57:16,666 --> 00:57:18,124
- Apa listriknya mati?
- 973
- 00:57:21,333 --> 00:57:22,332
- Jangan khawatir.
- 974
- 00:57:22,333 --> 00:57:23,874
- Aku akan ke sana bantu memperbaikinya.
- 975
- 00:57:24,541 --> 00:57:25,749
- Tunggu!
- 976
- 00:57:25,916 --> 00:57:27,415
- Tunggu sampai aku meninggalkan gedung.
- 977
- 00:57:28,833 --> 00:57:30,540
- Kau menang.
- 978
- 00:58:13,958 --> 00:58:15,832
- Gila.
- 979
- 00:58:58,208 --> 00:59:00,040
- Sekringnya mungkin
- disambar petir.
- 980
- 00:59:00,041 --> 00:59:01,249
- Akan kuperiksa.
- 981
- 00:59:01,250 --> 00:59:02,457
- Berhati-hatilah.
- 982
- 00:59:09,750 --> 00:59:10,332
- Halo.
- 983
- 00:59:10,333 --> 00:59:12,499
- Bos, hujan deras menyebabkan tanah longsor
- 984
- 00:59:12,500 --> 00:59:13,915
- sehingga terjadi pemadaman listrik
- di area yang luas.
- 985
- 00:59:14,000 --> 00:59:16,249
- Tadi kau lagi mencari berita besar lain 'kan?
- 986
- 00:59:16,250 --> 00:59:18,540
- Kami sangat dekat dengan
- lokasinya di sini.
- 987
- 00:59:18,875 --> 00:59:20,665
- Bos, berita eksklusif!
- 988
- 00:59:20,916 --> 00:59:22,665
- Kamu dan Momo segera ke sana
- dan syuting.
- 989
- 00:59:22,666 --> 00:59:23,749
- Bagaimana denganmu?
- 990
- 00:59:32,458 --> 00:59:33,624
- Li Shiquan.
- 991
- 00:59:51,000 --> 00:59:52,165
- Li Shiquan,
- 992
- 01:00:04,916 --> 01:00:06,165
- bantulah aku.
- 993
- 01:00:15,589 --> 01:00:23,589
- Download & Nonton Film Paling Update
- Terlengkap Subtitle Indonesia di
- akumenang.com
- 994
- 01:00:23,613 --> 01:00:29,213
- follow instagram @broth3rmax
- 995
- 01:00:46,916 --> 01:00:47,582
- Bos!
- 996
- 01:00:47,583 --> 01:00:49,040
- Da, tunjukkan padaku.
- 997
- 01:00:49,750 --> 01:00:50,457
- Tidak.
- 998
- 01:00:50,458 --> 01:00:51,915
- Tak ada yang bisa disyuting dari sini.
- 999
- 01:00:54,875 --> 01:00:56,582
- Jangan, ini terlalu berbahaya.
- 1000
- 01:00:59,166 --> 01:01:01,624
- Tapi ini penting bagiku.
- 1001
- 01:01:01,625 --> 01:01:02,915
- Kalau begitu aku ikut denganmu.
- 1002
- 01:01:05,791 --> 01:01:08,124
- Kami jurnalis dan memiliki kartu pers.
- 1003
- 01:01:15,041 --> 01:01:16,374
- Kamera merekam.
- 1004
- 01:01:18,333 --> 01:01:20,290
- Dari tadi malam sampai sekarang,
- 1005
- 01:01:20,458 --> 01:01:22,749
- curah hujan telah melebihi 110 mm.
- 1006
- 01:01:22,916 --> 01:01:23,915
- Seperti yang anda lihat,
- 1007
- 01:01:23,916 --> 01:01:25,374
- karena hujan deras langka ini,
- 1008
- 01:01:25,375 --> 01:01:26,457
- tanah longsor terjadi
- 1009
- 01:01:26,458 --> 01:01:28,165
- di gunung Kota Shitou.
- 1010
- 01:01:28,416 --> 01:01:30,124
- Sekarang saya di
- 1011
- 01:01:30,125 --> 01:01:31,457
- daerah yang sangat parah.
- 1012
- 01:01:31,458 --> 01:01:32,957
- Dan di bawah area ini
- 1013
- 01:01:33,208 --> 01:01:34,499
- dibawah
- 1014
- 01:01:34,500 --> 01:01:37,082
- peralatan PLN sudah rusak.
- 1015
- 01:01:37,375 --> 01:01:38,249
- Ini menyebabkan
- 1016
- 01:01:38,250 --> 01:01:40,249
- pemadaman listrik luas
- wilayah kota ini.
- 1017
- 01:01:40,458 --> 01:01:41,707
- Adapun korban
- 1018
- 01:01:41,708 --> 01:01:43,124
- dan situasi bantuan,
- 1019
- 01:01:43,125 --> 01:01:45,290
- kami akan laporkan nanti lebih lanjut.
- 1020
- 01:01:57,750 --> 01:01:58,790
- Awas!
- 1021
- 01:02:15,750 --> 01:02:16,832
- Yu Meiren,
- 1022
- 01:02:16,833 --> 01:02:18,249
- kau terluka?
- 1023
- 01:02:18,791 --> 01:02:19,832
- Jangan takut.
- 1024
- 01:02:23,666 --> 01:02:25,165
- Jangan melihat ke bawah.
- 1025
- 01:02:27,833 --> 01:02:29,040
- Bertahanlah.
- 1026
- 01:02:29,750 --> 01:02:30,999
- Aku ke sana menolongmu!
- 1027
- 01:02:31,208 --> 01:02:32,457
- Jangan mendekat!
- 1028
- 01:02:33,166 --> 01:02:34,540
- Li Shiquan.
- 1029
- 01:02:34,541 --> 01:02:35,665
- Tak apa.
- 1030
- 01:02:36,125 --> 01:02:37,332
- Aku akan baik-baik saja!
- 1031
- 01:02:46,125 --> 01:02:47,915
- Menjauhlah! Kumohon!
- 1032
- 01:02:51,750 --> 01:02:52,790
- Tiap kali kita berdekatan,
- 1033
- 01:02:52,791 --> 01:02:54,707
- hal sial pasti terjadi.
- 1034
- 01:02:55,625 --> 01:02:57,249
- Sekarang kamu juga dalam bahaya
- 1035
- 01:03:03,750 --> 01:03:05,832
- jika kita selamat,
- 1036
- 01:03:07,791 --> 01:03:09,374
- lebih baik kita tak saling bertemu
- 1037
- 01:03:18,598 --> 01:03:28,298
- broth3rmax
- 1038
- 01:04:02,958 --> 01:04:04,374
- Orientasi pekerjaan No.1:
- 1039
- 01:04:04,583 --> 01:04:06,207
- keselamatan lebih utama!
- 1040
- 01:04:08,000 --> 01:04:09,082
- Baik kalau begitu.
- 1041
- 01:04:09,083 --> 01:04:10,665
- Pulang dan istirahatlah selama beberapa hari.
- 1042
- 01:04:11,166 --> 01:04:14,082
- Bersiaplah untuk kompetisi
- acara baru minggu depan.
- 1043
- 01:04:18,666 --> 01:04:20,332
- Ada apa? Yu yang cantik,
- 1044
- 01:04:20,333 --> 01:04:21,749
- Kudengar kau malah jadi berita
- 1045
- 01:04:21,750 --> 01:04:23,624
- bukannya meliputnya?
- 1046
- 01:04:24,166 --> 01:04:26,540
- Tampaknya tempat biadab itu
- 1047
- 01:04:26,541 --> 01:04:28,874
- benar-benar lebih indah daripada New York!
- 1048
- 01:04:31,500 --> 01:04:34,040
- Jangan lupa datang untuk
- kompetisi minggu depan.
- 1049
- 01:04:34,375 --> 01:04:36,124
- Kita semua tak sabar
- 1050
- 01:04:36,125 --> 01:04:38,790
- menyaksikan acara pedesaan
- non-mainstream milikmu.
- 1051
- 01:05:52,958 --> 01:05:56,040
- Lihat, bukankah dia orangnya?
- 1052
- 01:05:56,416 --> 01:05:57,749
- Memang dia!
- 1053
- 01:05:58,166 --> 01:06:00,124
- Aku ingin berfoto dengannya!
- 1054
- 01:06:03,833 --> 01:06:04,957
- Mau bayar.
- 1055
- 01:06:27,041 --> 01:06:28,582
- Sini ayo lihat-lihat.
- 1056
- 01:06:28,583 --> 01:06:30,374
- Panci tanah liat, mangkuk dan sumpit.
- 1057
- 01:06:45,333 --> 01:06:47,457
- Duduklah, biar kuperkenalkan.
- 1058
- 01:06:48,041 --> 01:06:49,874
- Ini adalah pacar yang kutemukan
- 1059
- 01:06:49,875 --> 01:06:51,165
- saat kamu tak ada.
- 1060
- 01:06:51,416 --> 01:06:53,290
- Fang Jie, Scorpio.
- 1061
- 01:06:53,291 --> 01:06:56,165
- Bintang-bintang kita sangat
- saling melengkapi bulan ini.
- 1062
- 01:06:57,000 --> 01:06:58,874
- Pasangan yang serasi, bukan?
- 1063
- 01:06:59,416 --> 01:07:01,249
- Aku mengajaknya kemari untuk
- menangkal kejahatan untukmu.
- 1064
- 01:07:01,500 --> 01:07:02,457
- Halo.
- 1065
- 01:07:02,916 --> 01:07:03,790
- Silahkan dicicipi.
- 1066
- 01:07:03,791 --> 01:07:05,624
- Masakanku pertama kali.
- 1067
- 01:07:06,291 --> 01:07:07,915
- Ya ampun!
- 1068
- 01:07:07,916 --> 01:07:08,790
- Reporter Yu yang hebat,
- 1069
- 01:07:08,791 --> 01:07:11,832
- kapan kamu menjadi begitu
- baik budi?
- 1070
- 01:07:15,041 --> 01:07:16,290
- Bantu dia.
- 1071
- 01:07:16,333 --> 01:07:18,332
- Silahkan.
- 1072
- 01:07:18,333 --> 01:07:19,915
- Anggap rumah sendiri.
- / Baik.
- 1073
- 01:07:24,166 --> 01:07:25,790
- Aromanya enak.
- 1074
- 01:07:26,708 --> 01:07:27,874
- Ini enak!
- 1075
- 01:07:39,083 --> 01:07:40,332
- Ini mengerikan.
- 1076
- 01:07:40,500 --> 01:07:41,457
- Tidak juga.
- 1077
- 01:07:41,458 --> 01:07:42,874
- Benar-benar enak!
- 1078
- 01:07:44,041 --> 01:07:45,082
- Katakan!
- 1079
- 01:07:45,083 --> 01:07:46,790
- Ya, ini enak!
- 1080
- 01:07:47,208 --> 01:07:47,874
- Itu karena
- 1081
- 01:07:47,875 --> 01:07:49,999
- kau belum pernah makan
- nasi panci tanah liat terenak.
- 1082
- 01:07:55,250 --> 01:07:57,415
- Permisi.
- 1083
- 01:08:08,041 --> 01:08:09,290
- Yu Meiren,
- 1084
- 01:08:09,625 --> 01:08:11,374
- Apa kau tahu yang paling kukagumi?
- 1085
- 01:08:18,166 --> 01:08:19,749
- Yaitu kapanpun
- 1086
- 01:08:19,833 --> 01:08:21,957
- yang kau inginkan selalu jelas
- 1087
- 01:08:22,291 --> 01:08:24,582
- dan memperjuangknnya dengan tekad kuat.
- 1088
- 01:08:25,041 --> 01:08:26,332
- Keren banget.
- 1089
- 01:08:26,666 --> 01:08:27,832
- Aku sungguh-sungguh.
- 1090
- 01:08:28,458 --> 01:08:29,749
- Setiap saat,
- 1091
- 01:08:29,750 --> 01:08:31,707
- kau menyemangatiku.
- 1092
- 01:08:32,541 --> 01:08:33,874
- Tapi sekarang aku benar-benar tak tahu
- 1093
- 01:08:33,875 --> 01:08:35,124
- apa yang kuinginkan.
- 1094
- 01:08:35,125 --> 01:08:36,249
- Aku tak tahu!
- 1095
- 01:08:36,458 --> 01:08:38,332
- Acaramu, tentu saja!
- 1096
- 01:08:38,458 --> 01:08:40,582
- Mungkinkah ini kutukanmu Li Shiquan?!
- 1097
- 01:08:41,125 --> 01:08:42,832
- Pria mengalir seperti air.
- 1098
- 01:08:43,041 --> 01:08:44,749
- Terus saja mengalir menjauh.
- 1099
- 01:08:45,291 --> 01:08:47,124
- Jupiter akan memasuki Capricorn,
- 1100
- 01:08:47,125 --> 01:08:48,665
- yang merupakan Rumah Kehidupanmu.
- 1101
- 01:08:48,750 --> 01:08:50,915
- Semoga sukses segera datang.
- 1102
- 01:08:51,125 --> 01:08:53,415
- Perjuangkan acaramu.
- 1103
- 01:08:57,708 --> 01:08:59,124
- Berjuang demi acaraku!
- 1104
- 01:09:00,958 --> 01:09:01,749
- Bagus.
- 1105
- 01:09:01,750 --> 01:09:04,249
- Reporter Yu tak terkalahkan telah kembali.
- 1106
- 01:09:17,458 --> 01:09:19,124
- Anda sedang menyaksikan
- Lomba Perahu Naga tahunan
- 1107
- 01:09:19,125 --> 01:09:20,874
- di Kota Shitou.
- 1108
- 01:09:21,583 --> 01:09:22,874
- Hujan tiba-tiba berhenti
- 1109
- 01:09:22,875 --> 01:09:24,332
- musim panas setelah beberapa hari.
- 1110
- 01:09:24,333 --> 01:09:26,457
- Itu juga membuat kita merasa...
- 1111
- 01:09:41,666 --> 01:09:44,124
- Para penggemar, ini adalah pimpinan baruku.
- 1112
- 01:09:44,583 --> 01:09:46,415
- Momo, berhenti mainan ponsel.
- 1113
- 01:09:52,166 --> 01:09:54,082
- Sekarang hujan,
- apa mereka kedinginan?
- 1114
- 01:09:54,791 --> 01:09:56,040
- Kemana mereka berenangnya?
- 1115
- 01:10:02,250 --> 01:10:03,082
- Momo,
- 1116
- 01:10:03,083 --> 01:10:04,249
- jawab aku.
- 1117
- 01:10:04,250 --> 01:10:05,665
- Ketika kita sedang bekerja,
- 1118
- 01:10:05,666 --> 01:10:07,624
- kau siaran Web-Online sendiri atau kita?
- 1119
- 01:10:07,625 --> 01:10:08,707
- Bos.
- 1120
- 01:10:08,708 --> 01:10:09,915
- Maaf.
- 1121
- 01:10:09,916 --> 01:10:12,457
- Awalnya aku cuma coba-coba.
- 1122
- 01:10:12,458 --> 01:10:14,124
- Tapi kau terlalu populer
- 1123
- 01:10:14,125 --> 01:10:16,165
- dalam melakukan hal-hal konyol...
- 1124
- 01:10:18,000 --> 01:10:19,374
- Aku? Populer?
- 1125
- 01:10:27,958 --> 01:10:29,707
- Zombie!
- 1126
- 01:10:31,083 --> 01:10:32,415
- Mana tongkatku?
- 1127
- 01:10:32,875 --> 01:10:34,665
- Hari ini akan kutunjukkan
- 1128
- 01:10:34,666 --> 01:10:36,374
- bagaimana cara bosku menanam sayuran.
- 1129
- 01:10:37,375 --> 01:10:40,999
- Aku yakin sesuatu yang lebih gila lagi
- akan segera terjadi.
- 1130
- 01:10:41,083 --> 01:10:42,665
- Tunggu saja.
- 1131
- 01:10:46,458 --> 01:10:48,124
- Seperti yang kukira!
- 1132
- 01:10:48,416 --> 01:10:49,915
- Wow, banyak sekali hadiah like-nya!
- 1133
- 01:10:49,916 --> 01:10:51,124
- Hentikan, ayo pergi.
- 1134
- 01:10:51,125 --> 01:10:51,874
- Tunggu dulu.
- 1135
- 01:10:51,875 --> 01:10:53,499
- Pimpinan baru kita diselamatkan oleh
- 1136
- 01:10:53,500 --> 01:10:56,457
- seorang pria tampan
- yang mempertaruhkan nyawanya.
- 1137
- 01:10:56,791 --> 01:10:59,290
- Tapi tak ada hal romantis bisa terjadi
- pada orang seperti dia ...
- 1138
- 01:11:02,458 --> 01:11:06,540
- Melaporkan berita Web secara online
- lebih menyenangkan ketimbang beritanya sendiri.
- 1139
- 01:11:24,375 --> 01:11:26,082
- Hey, apa yang kau lakukan?
- 1140
- 01:11:26,083 --> 01:11:28,249
- Ini pasti kurang dari 50 meter!
- 1141
- 01:11:51,083 --> 01:11:51,874
- Tolong jangan pergi.
- 1142
- 01:11:51,875 --> 01:11:53,207
- Dengar, kita tidak cocok.
- 1143
- 01:11:53,208 --> 01:11:55,790
- Tidak! Kita ditakdirkan bersama.
- 1144
- 01:11:55,791 --> 01:11:56,874
- Tidak...
- 1145
- 01:12:34,125 --> 01:12:38,082
- Cheng Fang,
- 1146
- 01:12:39,000 --> 01:12:40,790
- kau berbaring disini semalaman?
- 1147
- 01:12:41,875 --> 01:12:43,290
- Cinta
- 1148
- 01:12:44,000 --> 01:12:45,915
- menyebalkan!
- 1149
- 01:12:53,875 --> 01:12:55,790
- Dengar, sadarlah.
- 1150
- 01:12:56,125 --> 01:12:57,832
- Sikat gigimu dan cuci muka.
- 1151
- 01:12:57,833 --> 01:12:59,499
- Hari baru akan tiba.
- 1152
- 01:12:59,916 --> 01:13:00,999
- Aku harus pergi sekarang.
- 1153
- 01:13:01,000 --> 01:13:02,165
- Sampai jumpa.
- 1154
- 01:13:05,625 --> 01:13:07,082
- Halo, bos.
- 1155
- 01:13:07,083 --> 01:13:08,540
- Berita yang kukerjakan sama Momo
- pertama kali
- 1156
- 01:13:08,541 --> 01:13:09,665
- akan disiarkan.
- 1157
- 01:13:09,750 --> 01:13:10,624
- Ada kejutan.
- 1158
- 01:13:10,625 --> 01:13:11,582
- Jangan lupa nonton ya!
- 1159
- 01:13:11,583 --> 01:13:12,665
- Masa?
- 1160
- 01:13:12,666 --> 01:13:14,332
- Baik, akan kutonton.
- 1161
- 01:13:24,291 --> 01:13:25,665
- Cheng Fang,
- 1162
- 01:13:26,666 --> 01:13:29,499
- Beritanya Da and Momo akan muncul.
- 1163
- 01:13:29,791 --> 01:13:31,249
- Tolong rekamkan!
- 1164
- 01:13:32,000 --> 01:13:33,457
- Cheng Fang,
- 1165
- 01:13:34,083 --> 01:13:35,624
- tolong rekamkan! Dah!
- 1166
- 01:13:36,250 --> 01:13:37,457
- Tenangkan dirimu!
- 1167
- 01:13:41,916 --> 01:13:44,957
- Sejak Sun TV didirikan,
- 1168
- 01:13:44,958 --> 01:13:47,415
- ini kampanye adil dan terbuka
- 1169
- 01:13:47,583 --> 01:13:49,249
- yang pertama dari sebuah acara baru.
- 1170
- 01:13:49,500 --> 01:13:50,749
- Aku umumkan
- 1171
- 01:13:50,750 --> 01:13:53,582
- kampanye ini secara resmi dimulai.
- 1172
- 01:13:53,583 --> 01:13:56,332
- Rumah berbentuk kubah ini dibangun
- dari bahan daur ulang
- 1173
- 01:13:56,333 --> 01:13:58,415
- memakai papan kayu pinus
- yang disusun pada sebuah ring
- 1174
- 01:13:58,416 --> 01:13:59,874
- sebagai pusat bangunan.
- 1175
- 01:13:59,875 --> 01:14:01,082
- Bagian yang luar biasa adalah
- 1176
- 01:14:01,083 --> 01:14:02,582
- Anda bisa melihat bintang-bintang
- 1177
- 01:14:02,583 --> 01:14:04,499
- dari setiap sudut rumah ini.
- 1178
- 01:14:04,500 --> 01:14:07,249
- Dalam sejarah Kompetisi Desain Arsitektur
- EKC International,
- 1179
- 01:14:07,250 --> 01:14:09,957
- ini pertama kalinya seorang kontestan Cina
- memenangkan kontes ini.
- 1180
- 01:14:09,958 --> 01:14:11,790
- Komite Juri Internasional
- 1181
- 01:14:11,791 --> 01:14:13,499
- sangat memuji karya ini sebagai berikut:
- 1182
- 01:14:15,291 --> 01:14:18,415
- "Bentuknya benar-benar suatu terobosan."
- 1183
- 01:14:18,666 --> 01:14:23,165
- "Aku hanya ingin mengucapkan selamat
- dan terima kasih."
- 1184
- 01:14:23,625 --> 01:14:26,499
- Dari mana datangnya ide kreatifmu?
- 1185
- 01:14:27,041 --> 01:14:29,415
- Dari seorang teman yang
- 1186
- 01:14:30,291 --> 01:14:31,540
- tak gampang menyerah.
- 1187
- 01:14:32,666 --> 01:14:34,457
- Wow, apa dia seorang gadis?
- 1188
- 01:14:34,458 --> 01:14:36,415
- Apa ada yang ingin kau sampaikan padanya?
- 1189
- 01:14:37,625 --> 01:14:39,165
- Baik...
- 1190
- 01:14:42,875 --> 01:14:44,040
- Yu Meiren,
- 1191
- 01:14:44,291 --> 01:14:45,749
- apa kau sedang menonton sekarang?
- 1192
- 01:14:46,166 --> 01:14:47,749
- Aku perlu mengatakan sesuatu padamu.
- 1193
- 01:14:48,500 --> 01:14:50,499
- Tolong datang ke taman bermain
- di sekolah SD kita.
- 1194
- 01:14:51,125 --> 01:14:52,707
- Aku akan ke sana.
- 1195
- 01:14:53,291 --> 01:14:55,665
- Mari kita sambut kandidat pertama, Gan Lin.
- 1196
- 01:15:03,333 --> 01:15:05,665
- Hari ini kuperkenalkan
- 1197
- 01:15:05,666 --> 01:15:07,332
- talk show kelas atas
- 1198
- 01:15:07,333 --> 01:15:09,124
- berjudul Pathfinder.
- 1199
- 01:15:09,125 --> 01:15:11,124
- Sama seperti nama acaranya.,
- 1200
- 01:15:11,125 --> 01:15:13,374
- ini adalah acara berwawasan ke depan.
- 1201
- 01:15:13,375 --> 01:15:15,582
- Visi kami meliputi seluruh negara,
- 1202
- 01:15:15,583 --> 01:15:17,124
- Kami akan mengeksplorasi
- situasi industri saat ini secara mendalam
- 1203
- 01:15:17,125 --> 01:15:18,999
- dengan sudut pandang paling profesional
- 1204
- 01:15:19,000 --> 01:15:21,249
- dan tamu-tamu dari berbagai bidang di Cina.
- 1205
- 01:15:21,250 --> 01:15:23,582
- Nomor yang anda hubungi tidak aktif.
- 1206
- 01:15:23,875 --> 01:15:24,999
- Coba bayangkan,
- 1207
- 01:15:25,000 --> 01:15:28,040
- Tank Tempur Utama Tipe 99
- menghancurkan langsung studio ini.
- 1208
- 01:15:29,708 --> 01:15:30,832
- Menarik 'kan?
- 1209
- 01:15:30,833 --> 01:15:32,749
- Pertunjukan Militer Dunia-ku...
- 1210
- 01:15:32,958 --> 01:15:34,040
- Kau tak boleh masuk.
- 1211
- 01:15:34,041 --> 01:15:34,957
- Aku harus masuk.
- 1212
- 01:15:34,958 --> 01:15:35,957
- Biarkan aku masuk.
- 1213
- 01:15:36,166 --> 01:15:37,165
- Pergilah.
- 1214
- 01:15:37,791 --> 01:15:38,790
- Yu Meiren!
- 1215
- 01:15:39,125 --> 01:15:40,957
- Yu Meiren! Aku harus menemui dia.
- 1216
- 01:15:41,208 --> 01:15:43,249
- Permisi, ini temanku.
- 1217
- 01:15:47,875 --> 01:15:49,290
- Mengapa kau kemari?
- 1218
- 01:15:49,375 --> 01:15:50,665
- Li Shiquan
- 1219
- 01:15:50,833 --> 01:15:53,249
- dalam berita katanya
- 1220
- 01:15:53,500 --> 01:15:55,915
- dia membangun rumah
- berpemandangan bintang.
- 1221
- 01:15:56,916 --> 01:15:58,207
- Serius?
- 1222
- 01:15:58,333 --> 01:15:59,790
- Di TV dia juga mengatakan
- 1223
- 01:16:00,125 --> 01:16:02,457
- dia akan menunggumu
- di taman bermain sekolah sekarang.
- 1224
- 01:16:03,958 --> 01:16:05,457
- Jangan lewatkan kesempatan ini.
- 1225
- 01:16:05,875 --> 01:16:07,249
- Maksudmu sekarang?
- 1226
- 01:16:07,291 --> 01:16:08,790
- Ya, sekarang!
- 1227
- 01:16:09,250 --> 01:16:10,374
- Tapi aku...
- 1228
- 01:16:10,791 --> 01:16:12,707
- Li Shiquan adalah cinta sejatimu.
- 1229
- 01:16:12,875 --> 01:16:13,790
- Apa lagi yang bisa lebih romantis
- 1230
- 01:16:13,791 --> 01:16:15,957
- dari 2 orang sial jadi bersatu?
- 1231
- 01:16:17,583 --> 01:16:20,832
- Selanjutnya, Wang Xiaoxiao akan
- presentasi.
- 1232
- 01:16:23,166 --> 01:16:24,332
- Begini!
- 1233
- 01:16:24,666 --> 01:16:26,499
- Biarkan takdir yang memutuskan.
- 1234
- 01:16:31,166 --> 01:16:32,499
- Kepala atau ekor?
- 1235
- 01:16:42,833 --> 01:16:45,040
- Kau tahu yang kamu inginkan sekarang?
- 1236
- 01:16:50,041 --> 01:16:51,707
- Gantikan aku.
- 1237
- 01:17:03,250 --> 01:17:04,499
- Sun TV kami
- 1238
- 01:17:04,500 --> 01:17:06,499
- punya hidung tajam dalam mengendus berita...
- 1239
- 01:17:09,375 --> 01:17:10,332
- ... sebuah program dengan informasi otoritatif
- 1240
- 01:17:10,333 --> 01:17:11,249
- dan produksi yang disempurnakan
- 1241
- 01:17:11,250 --> 01:17:12,999
- berfokus pada masyarakat Amerika...
- 1242
- 01:17:14,333 --> 01:17:15,207
- Li Shiquan
- 1243
- 01:17:15,208 --> 01:17:17,457
- dia membangun rumah
- berpemandangan bintang.
- 1244
- 01:17:17,458 --> 01:17:18,832
- Kapan aku bisa melihat
- 1245
- 01:17:18,833 --> 01:17:20,957
- karyamu, Arsitek Li?
- 1246
- 01:17:21,375 --> 01:17:22,457
- Belum saatnya.
- 1247
- 01:17:22,833 --> 01:17:25,082
- Karena aku akan merancang
- suatu arsitektur yang sempurna.
- 1248
- 01:17:28,541 --> 01:17:30,749
- Akan menyenangkan
- 1249
- 01:17:31,041 --> 01:17:32,749
- bisa melihat bintang-bintang seperti ini
- di rumah setiap hari kelak di masa depan.
- 1250
- 01:17:34,166 --> 01:17:35,165
- Baik.
- 1251
- 01:17:41,500 --> 01:17:42,707
- ♪ Hidup ini dipenuhi
- 1252
- 01:17:42,875 --> 01:17:44,040
- ♪ pasang dan surut.
- 1253
- 01:17:44,041 --> 01:17:47,374
- ♪ Seperti lautan luas tanpa tepi.
- 1254
- 01:17:47,875 --> 01:17:48,957
- ♪ Aku ingin mengejar angin
- 1255
- 01:17:48,958 --> 01:17:50,249
- ♪ dan pergi jauh.
- 1256
- 01:17:50,250 --> 01:17:53,457
- ♪ Karena aku benci menjadi
- ♪ orang tak dianggap seumur hidup.
- 1257
- 01:17:54,000 --> 01:17:55,124
- ♪ Hiruk-pikuk,
- 1258
- 01:17:55,125 --> 01:17:56,374
- ♪ bolak-balik,
- 1259
- 01:17:56,375 --> 01:17:59,499
- ♪ Bukan itu yang kuinginkan.
- 1260
- 01:18:00,083 --> 01:18:01,332
- ♪ Aku akan berani
- 1261
- 01:18:01,333 --> 01:18:02,874
- ♪ demi dirimu.
- 1262
- 01:18:03,250 --> 01:18:06,082
- ♪ Menjadi pria bernyali dan
- ♪ semangat remaja.
- 1263
- 01:18:06,333 --> 01:18:08,707
- ♪ Tak ada kata menyerah.
- 1264
- 01:18:08,708 --> 01:18:12,040
- ♪ Kita melambaikan tangan perpisahan tanpa kata.
- 1265
- 01:18:12,500 --> 01:18:13,582
- ♪ Lalu tirai
- 1266
- 01:18:13,583 --> 01:18:14,790
- ♪ turun dalam keheningan
- 1267
- 01:18:14,791 --> 01:18:18,124
- ♪ Tidak ada yang bisa memiliki segalanya.
- 1268
- 01:18:18,625 --> 01:18:21,040
- ♪ Aku sangat kehilangan
- 1269
- 01:18:21,041 --> 01:18:24,082
- ♪ Bahkan kehilangan jati diri.
- 1270
- 01:18:24,333 --> 01:18:25,665
- ♪ Biarkan aku melamunkanmu
- 1271
- 01:18:25,666 --> 01:18:29,540
- ♪ sekali lagi.
- 1272
- 01:18:31,166 --> 01:18:33,540
- Terima kasih atas pidato yang luar biasa
- dari Wang Xiaoxiao.
- 1273
- 01:18:35,708 --> 01:18:38,415
- Sekarang mari kita sambut
- kandidat terakhir.
- 1274
- 01:18:38,416 --> 01:18:40,457
- Yu Meiren.
- 1275
- 01:18:47,083 --> 01:18:48,290
- Apa yang terjadi?
- 1276
- 01:18:48,291 --> 01:18:50,040
- Tadi aku melihatnya duduk di baris belakang.
- 1277
- 01:18:50,916 --> 01:18:52,124
- Dimana dia?
- 1278
- 01:18:52,750 --> 01:18:54,540
- Kita sudah menunggu lama.
- 1279
- 01:18:55,625 --> 01:18:56,790
- Lihat wanita itu.
- 1280
- 01:18:58,000 --> 01:18:59,290
- Apa yang dia kenakan?
- 1281
- 01:18:59,291 --> 01:19:01,165
- Itu bukan Yu Meiren.
- 1282
- 01:19:02,375 --> 01:19:04,040
- Xiaoxiao pasti akan menang.
- 1283
- 01:19:04,041 --> 01:19:05,707
- Itu gila.
- 1284
- 01:19:05,708 --> 01:19:07,999
- Ad... ada apa?
- 1285
- 01:19:08,458 --> 01:19:09,999
- Itu bukan Yu.
- 1286
- 01:19:21,500 --> 01:19:24,332
- Aku temannya Yu Meiren.
- 1287
- 01:19:25,250 --> 01:19:26,665
- Aku
- 1288
- 01:19:30,000 --> 01:19:32,624
- peramal bintang online terkenal.
- 1289
- 01:19:33,125 --> 01:19:34,665
- Aku menggantikan dia...
- 1290
- 01:19:50,083 --> 01:19:52,582
- Pemeran utama wanita siaran online
- "Love in 50 Meters"
- 1291
- 01:19:52,583 --> 01:19:54,124
- akhirnya muncul.
- 1292
- 01:19:55,000 --> 01:19:56,999
- Berita itu akhirnya ditayangkan!
- 1293
- 01:19:58,000 --> 01:19:59,957
- Aku sudah menunggumu cukup lama!
- 1294
- 01:20:01,833 --> 01:20:02,874
- Pegangan erat.
- 1295
- 01:20:02,875 --> 01:20:04,457
- Jangan penakut.
- 1296
- 01:20:04,500 --> 01:20:05,582
- Aku tak takut.
- 1297
- 01:20:05,583 --> 01:20:06,582
- Ayo kita mulai!
- 1298
- 01:20:06,666 --> 01:20:09,457
- Berita lebih dari sekadar hasil,
- 1299
- 01:20:09,708 --> 01:20:11,540
- ini suatu proses.
- 1300
- 01:20:12,000 --> 01:20:14,749
- Satpam!
- 1301
- 01:20:15,875 --> 01:20:17,040
- Siapa ini?
- 1302
- 01:20:18,000 --> 01:20:18,874
- Siapa ini?
- 1303
- 01:20:25,541 --> 01:20:26,874
- Penggemar yang terhormat,
- 1304
- 01:20:26,875 --> 01:20:27,915
- apa kalian senang?
- 1305
- 01:20:27,916 --> 01:20:28,665
- Kekacauan apa ini?
- 1306
- 01:20:28,666 --> 01:20:29,624
- Aku amat senang.
- 1307
- 01:20:29,625 --> 01:20:30,457
- Matikan
- 1308
- 01:20:30,458 --> 01:20:31,665
- Bukankah ini siaran langsung online?
- 1309
- 01:20:32,041 --> 01:20:33,165
- Tunggu dulu.
- 1310
- 01:20:35,250 --> 01:20:36,957
- Berapa penontonnya?
- 1311
- 01:20:37,541 --> 01:20:38,540
- Lebih dari 8 juta.
- 1312
- 01:20:38,541 --> 01:20:39,707
- Lebih dari 8 juta?
- 1313
- 01:20:40,125 --> 01:20:41,665
- Sudah mulai.
- 1314
- 01:20:41,833 --> 01:20:42,790
- Sudah mulai, ayo sini.
- 1315
- 01:20:42,791 --> 01:20:44,540
- Sama seperti Li Shiquan.,
- 1316
- 01:20:44,541 --> 01:20:47,040
- kau juga tanpa sadar
- jatuh cinta padanya?
- 1317
- 01:20:47,791 --> 01:20:49,124
- Bukankah itu Yu?
- 1318
- 01:20:49,291 --> 01:20:50,915
- Mengapa banyak mikir?
- 1319
- 01:20:50,916 --> 01:20:52,374
- Jadian saja.
- 1320
- 01:20:52,583 --> 01:20:54,040
- Kenapa dia tidak ke sini
- untuk presentasi?
- 1321
- 01:20:54,166 --> 01:20:55,124
- Baiklah, aku jelaskan.
- 1322
- 01:20:55,375 --> 01:20:56,832
- Acara Yu Meiren ini
- 1323
- 01:20:57,041 --> 01:20:59,832
- mengintegrasikan sepenuhnya
- 1324
- 01:20:59,833 --> 01:21:00,874
- media TV tradisional dengan
- 1325
- 01:21:00,875 --> 01:21:03,540
- interaksi langsung
- konsep yang populer saat ini.
- 1326
- 01:21:03,541 --> 01:21:04,249
- Karena itu,
- 1327
- 01:21:04,250 --> 01:21:06,624
- dia harus hadir di lokasi
- untuk adegan acaranya
- 1328
- 01:21:06,625 --> 01:21:07,540
- untuk menampilkan pada kalian
- 1329
- 01:21:07,541 --> 01:21:10,124
- kemungkinan
- interaksi antar media.
- 1330
- 01:21:12,125 --> 01:21:13,582
- Kita kembali ke tempat ini sekarang.
- 1331
- 01:21:13,833 --> 01:21:16,499
- Aku ingin cerita kisahku tentang 50 meter.
- 1332
- 01:21:21,375 --> 01:21:23,165
- Pada suatu ketika, ada Bocah Gendut.
- 1333
- 01:21:23,875 --> 01:21:26,832
- Diam-diam dia naksir kapten
- di sekolah SD mereka.
- 1334
- 01:21:27,541 --> 01:21:28,999
- Tapi Bocah Gendut menyadari
- 1335
- 01:21:29,250 --> 01:21:31,624
- kalau kapten punya banyak masalah.
- 1336
- 01:21:32,791 --> 01:21:33,665
- Jadi
- 1337
- 01:21:33,666 --> 01:21:35,582
- dia berusaha segala acara
- 1338
- 01:21:35,791 --> 01:21:37,624
- untuk mendapat perhatiannya.
- 1339
- 01:21:44,958 --> 01:21:46,165
- Berlawanan dengan harapannya,
- 1340
- 01:21:46,166 --> 01:21:47,957
- dampaknya tak terlalu baik.
- 1341
- 01:21:48,833 --> 01:21:50,082
- Jadi
- 1342
- 01:21:50,375 --> 01:21:53,165
- dia mencoba upaya lain.
- 1343
- 01:21:53,166 --> 01:21:56,082
- ♪ Besok akan lebih cerah
- 1344
- 01:21:56,083 --> 01:21:58,207
- Kau di kelas mana? Siapa namamu?
- 1345
- 01:21:58,208 --> 01:22:00,624
- Kelas 5, Li Shiquan.
- 1346
- 01:22:02,916 --> 01:22:07,457
- 16, 18, 20, 26...
- 1347
- 01:22:07,458 --> 01:22:10,540
- Juara ketiga "Aku Suka Bertanam" jatuh pada
- 1348
- 01:22:10,541 --> 01:22:12,082
- Li Shiquan.
- 1349
- 01:22:14,458 --> 01:22:15,874
- Ups.
- 1350
- 01:22:15,875 --> 01:22:18,249
- Keadaan makin buruk dan terus memburuk.
- 1351
- 01:22:19,083 --> 01:22:21,749
- Bocah Gendut itu menjadi "kutukan".
- 1352
- 01:22:22,458 --> 01:22:23,832
- 18 tahun kemudian,
- 1353
- 01:22:24,125 --> 01:22:26,332
- Bocah Gendut dan sang kapten
- 1354
- 01:22:26,625 --> 01:22:28,290
- bertemu lagi.
- 1355
- 01:22:30,166 --> 01:22:31,290
- Namun,
- 1356
- 01:22:31,916 --> 01:22:33,457
- mereka masih dibatasi oleh
- 1357
- 01:22:33,875 --> 01:22:35,374
- kutukan 50 meter.
- 1358
- 01:22:42,000 --> 01:22:43,749
- Tiap kali aku berdiri sejauh 50 meter
- 1359
- 01:22:43,750 --> 01:22:45,249
- dan melihatmu dari jauh,
- 1360
- 01:22:45,541 --> 01:22:47,374
- aku terus bertanya pada diriku
- pertanyaan yang sama.
- 1361
- 01:22:48,750 --> 01:22:50,249
- Li Shiquan,
- 1362
- 01:22:50,875 --> 01:22:53,874
- mengapa kau tak bisa maju selangkahpun?
- 1363
- 01:22:56,625 --> 01:22:58,832
- Apa kau puas
- dengan yang kami presentasikan?
- 1364
- 01:22:59,458 --> 01:23:00,624
- Nona Yu?
- 1365
- 01:23:11,750 --> 01:23:14,165
- Tunjukkan itu padaku! Sekarang!
- 1366
- 01:23:17,916 --> 01:23:19,124
- Sebenarnya
- 1367
- 01:23:19,375 --> 01:23:21,499
- aku sangat meragukan diriku.
- 1368
- 01:23:23,583 --> 01:23:24,790
- Aku tak yakin
- 1369
- 01:23:24,791 --> 01:23:26,832
- apakah aku pandai mendesain atau tidak.
- 1370
- 01:23:28,250 --> 01:23:29,249
- Ketika gadis yang kusukai itu
- 1371
- 01:23:29,250 --> 01:23:30,749
- muncul lagi.
- 1372
- 01:23:30,750 --> 01:23:31,790
- Aku tak yakin
- 1373
- 01:23:31,791 --> 01:23:32,624
- apa yang bisa kulakukan
- 1374
- 01:23:32,625 --> 01:23:34,332
- agar dia suka padaku?
- 1375
- 01:23:36,291 --> 01:23:38,124
- Aku takut dia akan menolakku.
- 1376
- 01:23:40,375 --> 01:23:41,874
- Jadi aku hanya
- 1377
- 01:23:43,125 --> 01:23:45,124
- bisa jaga jarak dengannya.
- 1378
- 01:23:50,208 --> 01:23:51,999
- Tapi kau membuatku percaya
- 1379
- 01:23:53,083 --> 01:23:55,165
- bila kita harus punya keberanian
- untuk memperjuangkan segalanya.
- 1380
- 01:23:55,750 --> 01:23:56,915
- Jadi hari ini,
- 1381
- 01:23:57,041 --> 01:23:58,249
- aku akan
- 1382
- 01:23:58,458 --> 01:24:00,207
- menghampirimu
- selangkah demi selangkah.
- 1383
- 01:24:00,458 --> 01:24:01,707
- untuk mengatakan
- 1384
- 01:24:03,083 --> 01:24:04,457
- bahwa aku mencintaimu!
- 1385
- 01:24:10,041 --> 01:24:11,040
- Katakan sesuatu.
- 1386
- 01:24:11,041 --> 01:24:12,499
- Bos, dia sudah ungkapkan perasaannya.
- 1387
- 01:24:12,500 --> 01:24:14,040
- Kenapa berdiri saja di situ?
- 1388
- 01:24:14,375 --> 01:24:16,082
- Astaga! Kita lagi menunggu ini!
- 1389
- 01:24:16,833 --> 01:24:18,415
- Katakan sesuatu!
- 1390
- 01:24:20,708 --> 01:24:22,040
- Li Shiquan,
- 1391
- 01:24:23,458 --> 01:24:25,082
- apa kau pernah ragu
- 1392
- 01:24:26,583 --> 01:24:27,957
- kalau aku mungkin
- bukan kapten yang sempurna
- 1393
- 01:24:27,958 --> 01:24:29,624
- dalam imajinasimu?
- 1394
- 01:24:33,125 --> 01:24:34,874
- Kau bilang aku sudah berusaha keras.
- 1395
- 01:24:36,708 --> 01:24:38,457
- Karena aku amat takut.
- 1396
- 01:24:39,208 --> 01:24:41,124
- Aku takut mengecewakan semua orang.
- 1397
- 01:24:43,625 --> 01:24:45,082
- Aku takut orang melihatku
- 1398
- 01:24:45,083 --> 01:24:47,457
- kurang bagus, kurang sempurna.
- 1399
- 01:24:50,625 --> 01:24:52,999
- Sebenarnya, bukan 50 meter
- yang aku takuti.
- 1400
- 01:24:54,125 --> 01:24:55,665
- Aku takut...
- 1401
- 01:24:58,166 --> 01:25:00,999
- takut ketidaksempurnaanku terungkap
- 1402
- 01:25:02,791 --> 01:25:05,290
- di depan orang yang kucintai.
- 1403
- 01:25:07,166 --> 01:25:08,665
- Kau nanti bisa kecewa.
- 1404
- 01:25:10,875 --> 01:25:12,832
- Hey, berhenti!
- 1405
- 01:25:18,791 --> 01:25:20,124
- Mengapa berhenti?
- 1406
- 01:25:25,875 --> 01:25:26,790
- Susan,
- 1407
- 01:25:26,791 --> 01:25:29,165
- bagaimana cara menghubungi
- pembawa acara siaran Web-online?
- 1408
- 01:25:29,958 --> 01:25:31,165
- Aku tahu!
- 1409
- 01:25:32,583 --> 01:25:33,790
- Rekan muda,
- 1410
- 01:25:34,333 --> 01:25:35,582
- sudah cukup.
- 1411
- 01:25:36,458 --> 01:25:37,874
- Kampanye kami hari ini
- 1412
- 01:25:37,875 --> 01:25:39,290
- sudah selesai.
- 1413
- 01:25:39,500 --> 01:25:40,957
- Terima kasih.
- 1414
- 01:25:44,416 --> 01:25:46,040
- Ferrari!
- 1415
- 01:25:46,416 --> 01:25:47,165
- Banyak sekali!
- 1416
- 01:25:47,166 --> 01:25:48,415
- Apa ini?
- 1417
- 01:25:50,583 --> 01:25:51,374
- Bos,
- 1418
- 01:25:51,375 --> 01:25:53,249
- seorang penggemar bernama "Ibu"
- 1419
- 01:25:53,250 --> 01:25:55,582
- memenuhi layar
- dengan 40 Ferrari untukmu!
- 1420
- 01:25:55,958 --> 01:25:58,415
- Teruskan.
- 1421
- 01:25:59,166 --> 01:26:00,415
- Harganya beberapa ratus ribu.
- 1422
- 01:26:00,416 --> 01:26:01,707
- Beberapa ratus ribu?
- 1423
- 01:26:02,291 --> 01:26:04,790
- Penggemar "Ibu" ini juga bilang,
- 1424
- 01:26:04,791 --> 01:26:06,540
- "pria ini luar biasa
- 1425
- 01:26:06,541 --> 01:26:08,207
- dan jauh lebih baik dari Ayahmu!"
- 1426
- 01:26:09,583 --> 01:26:10,374
- Aku kehabisan "uang".
- 1427
- 01:26:10,375 --> 01:26:11,124
- Aku akan isi-ulang.
- 1428
- 01:26:11,125 --> 01:26:12,415
- Apa yang mereka lakukan?
- 1429
- 01:26:12,416 --> 01:26:13,957
- Mereka mengirim "hadiah"
- 1430
- 01:26:13,958 --> 01:26:15,249
- untuk penyemangat.
- 1431
- 01:26:15,250 --> 01:26:16,874
- Kalau begitu bantu kami
- mengirim hadiah juga.
- 1432
- 01:26:16,875 --> 01:26:19,540
- Aku akan...
- 1433
- 01:26:19,541 --> 01:26:20,582
- coba...
- 1434
- 01:26:22,791 --> 01:26:24,040
- Apa kau ingat lagu
- 1435
- 01:26:24,041 --> 01:26:25,499
- yang kunyanyikan untukmu malam itu?
- 1436
- 01:26:27,416 --> 01:26:29,540
- Lirik terakhir kayak begini
- 1437
- 01:26:33,041 --> 01:26:34,957
- "Meski kau mendapat 59 poin,
- 1438
- 01:26:38,583 --> 01:26:40,332
- seseorang masih mencintaimu"
- 1439
- 01:26:55,916 --> 01:26:57,124
- Jadi meski aku kurang cukup baik,
- 1440
- 01:26:57,125 --> 01:26:58,874
- kau masih menyukaiku 'kan?
- 1441
- 01:26:59,375 --> 01:27:00,707
- Benar.
- 1442
- 01:27:24,000 --> 01:27:24,957
- Ayolah. Ayo!
- 1443
- 01:27:30,791 --> 01:27:31,665
- Yeah!
- 1444
- 01:27:36,833 --> 01:27:39,499
- Inilah kekuatan cinta.
- 1445
- 01:27:42,583 --> 01:27:45,124
- Yeah!
- 1446
- 01:27:50,580 --> 01:27:53,280
- JANGAN BERANJAK DULU...
- broth3rmax, 21 Juni 2019
- 1447
- 01:27:53,958 --> 01:27:56,457
- Penggemar, kurasa kalian amat pintar.
- 1448
- 01:27:56,666 --> 01:27:58,874
- Jadi, berdasarkan saran kalian
- 1449
- 01:27:58,875 --> 01:28:01,207
- kami putuskan untuk memodifikasi meteran.
- 1450
- 01:28:01,500 --> 01:28:03,957
- Sekarang mari kita lihat si hebat ...
- 1451
- 01:28:06,083 --> 01:28:06,790
- terserahlah.
- 1452
- 01:28:06,791 --> 01:28:07,749
- Lihatlah...
- 1453
- 01:28:10,416 --> 01:28:11,957
- Da, bagaimana modifikasinya?
- 1454
- 01:28:12,541 --> 01:28:13,582
- Sempurna!
- 1455
- 01:28:13,583 --> 01:28:14,790
- Sekarang,
- 1456
- 01:28:14,791 --> 01:28:15,999
- bahkan mereka cipika-cipiki.
- 1457
- 01:28:16,791 --> 01:28:18,624
- Pokoknya 50 meter sudah tamat.
- 1458
- 01:28:18,875 --> 01:28:20,082
- Menakjubkan!
- 1459
- 01:28:20,916 --> 01:28:22,290
- Bukankah dia...?
- 1460
- 01:28:23,333 --> 01:28:25,540
- Wow, hubungan asmara.
- 1461
- 01:28:25,583 --> 01:28:26,624
- Ayo kita selidiki!
- 1462
- 01:28:30,458 --> 01:28:31,874
- Tunggu dulu.
- / Berhenti.
- 1463
- 01:28:31,875 --> 01:28:32,915
- Apa?
- 1464
- 01:28:33,000 --> 01:28:36,165
- Kutukan dan penyelamat nyawa bos kami,
- 1465
- 01:28:36,166 --> 01:28:37,874
- mengapa kau memata-matai dia?
- 1466
- 01:28:37,875 --> 01:28:38,999
- Ketahuan kau.
- 1467
- 01:28:39,000 --> 01:28:40,707
- Sekarang ngaku!
- / Sedang apa kau disini?
- 1468
- 01:28:42,041 --> 01:28:44,332
- Kau naksir bos kami?
- 1469
- 01:28:44,541 --> 01:28:45,582
- Tidak.
- 1470
- 01:28:46,375 --> 01:28:48,124
- Sekarang jawab aku.
- 1471
- 01:28:48,125 --> 01:28:50,540
- Apa hubungan kalian berdua?
- 1472
- 01:28:51,000 --> 01:28:52,082
- Sekarang ngaku!
- 1473
- 01:28:52,666 --> 01:28:54,124
- Kami...
- 1474
- 01:28:56,333 --> 01:28:57,540
- Lihat,
- 1475
- 01:28:57,541 --> 01:29:00,582
- mata bos kita penuh dengan cinta.
- 1476
- 01:29:00,958 --> 01:29:04,540
- Aku yakin bos kita menyukai dia.
- 1477
- 01:29:08,208 --> 01:29:09,540
- Setelah pengujian,
- 1478
- 01:29:09,541 --> 01:29:11,707
- kami temukan Remote-controlnya
- Saudara Shiquan
- 1479
- 01:29:11,708 --> 01:29:13,457
- tak sebagus pengakuannya.
- 1480
- 01:29:13,458 --> 01:29:15,082
- Penghisapan anginnya kuat.
- 1481
- 01:29:15,166 --> 01:29:16,082
- Tapi jangan khawatir.
- 1482
- 01:29:16,083 --> 01:29:17,415
- Diriku yang manis
- 1483
- 01:29:17,625 --> 01:29:21,040
- telah menemukan pancing
- yang mengarah pada cinta yang luar biasa!
- 1484
- 01:29:21,875 --> 01:29:23,957
- Aku yang menciptakannya!
- 1485
- 01:29:24,250 --> 01:29:25,957
- Diam!
- 1486
- 01:29:26,708 --> 01:29:28,082
- Aku yang menciptakannya.
- 1487
- 01:29:28,875 --> 01:29:29,832
- Hey,
- 1488
- 01:29:30,125 --> 01:29:32,082
- kapan kamu bisa menyelesaikan rumah itu?
- 1489
- 01:29:32,166 --> 01:29:33,290
- Ayolah, berhentilah merekamku.
- 1490
- 01:29:33,291 --> 01:29:34,874
- Aku bukan seorang bintang.
- 1491
- 01:29:35,333 --> 01:29:36,374
- Katakan saja.
- 1492
- 01:29:36,375 --> 01:29:37,957
- Kami semua ingin tahu.
- 1493
- 01:29:38,916 --> 01:29:40,249
- Baik,
- 1494
- 01:29:41,791 --> 01:29:43,374
- kirimi aku "hadiah"!
- 1495
- 01:29:43,791 --> 01:29:46,207
- Mereka sudah kirim!
- 1496
- 01:29:47,000 --> 01:29:48,207
- Masa?!
- 1497
- 01:29:48,231 --> 01:30:03,231
- NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE CREDIT
- broth3rmax, 21 Juni 2019
- 1498
- 01:30:03,255 --> 01:30:18,255
- engsub by xyvilles
- follow instagram @broth3rmax
- 1499
- 01:30:18,279 --> 01:30:48,279
- Download & Nonton Film Paling Update
- Terlengkap Subtitle Indonesia di
- akumenang.com
- 1500
- 01:31:00,000 --> 01:31:20,000
- TAMAT
Add Comment
Please, Sign In to add comment