Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:07,920 --> 00:00:12,229
- ¬ Hari lain adalah fajar
- Lagu baru mengudara ¬
- 2
- 00:00:16,320 --> 00:00:20,716
- ¬ Sebuah harapan baru terbentuk
- Petualangan membawaku ke sana ¬
- 3
- 00:00:24,111 --> 00:00:27,462
- ¬ Ini hari baru bagi saya
- 4
- 00:00:29,464 --> 00:00:33,903
- ¬ Saya merasakannya di tulang saya
- Saya merasa hidup, saya dibebaskan ¬
- 5
- 00:00:33,946 --> 00:00:37,341
- ¬ Ini hari baru bagi saya
- 6
- 00:00:39,213 --> 00:00:43,652
- ¬ Saya merasakannya di tulang saya
- Saya merasa hidup, saya dibebaskan ¬
- 7
- 00:00:43,695 --> 00:00:46,785
- ¬ Ini hari baru bagi saya
- 8
- 00:00:48,657 --> 00:00:51,921
- ¬ Dan tidak ada dalam hal ini
- Dunia akan mengganggu ¬
- 9
- 00:00:53,662 --> 00:00:58,362
- ¬ Oh, oh, oh
- 10
- 00:00:58,406 --> 00:01:01,278
- ¬ Oh, oh, oh
- 11
- 00:01:06,544 --> 00:01:08,720
- ¬ Ini tahun saya
- 12
- 00:01:18,339 --> 00:01:20,384
- Itu indah
- hari di negara ini.
- 13
- 00:01:20,428 --> 00:01:23,387
- Dan lebah kecil, Sunny
- dan Petal, terbang kembali
- 14
- 00:01:23,431 --> 00:01:26,303
- ke sarang mereka, setelah hari yang menyenangkan
- mengumpulkan serbuk sari.
- 15
- 00:01:27,174 --> 00:01:33,093
- Wow, Petal, kami kumpulkan
- begitu banyak serbuk sari lezat hari ini.
- 16
- 00:01:34,006 --> 00:01:37,575
- Queen Buttercup akan
- banggalah kami, Sunny.
- 17
- 00:01:46,715 --> 00:01:49,109
- Dan inilah Queen Buttercup.
- 18
- 00:01:49,152 --> 00:01:51,459
- Dia akan sangat bangga.
- 19
- 00:01:53,809 --> 00:01:56,420
- Sunny, Petal, ini dia.
- 20
- 00:01:56,464 --> 00:02:01,904
- Kami menemukan yang baru
- bidang semanggi, Queen Buttercup
- 21
- 00:02:01,947 --> 00:02:05,125
- penuh bunga semanggi.
- 22
- 00:02:05,168 --> 00:02:08,824
- Dan telah mengumpulkan banyak ton
- dari serbuk sari untuk sarang.
- 23
- 00:02:08,867 --> 00:02:13,350
- Kerja bagus,
- Sunny dan Petal, semuanya
- di sarang hanya suka semanggi.
- 24
- 00:02:13,394 --> 00:02:15,396
- Saya tau?
- 25
- 00:02:15,439 --> 00:02:17,224
- Siapa yang tidak
- 26
- 00:02:17,267 --> 00:02:20,183
- Bagaimana kamu menemukan
- bidang semanggi, anak kecil?
- 27
- 00:02:20,227 --> 00:02:23,012
- Bailey, anjing itu,
- memberi tahu kami tentang itu.
- 28
- 00:02:23,055 --> 00:02:25,710
- Oh teman baik kita,
- Bailey the dog.
- 29
- 00:02:25,754 --> 00:02:28,017
- Ya, Queen Buttercup.
- 30
- 00:02:28,060 --> 00:02:32,761
- Anda tahu, Bailey punya
- indra penciuman yang sangat baik.
- 31
- 00:02:32,804 --> 00:02:35,720
- Dan ketika kami bertanya padanya
- jika dia bisa menemukan ladang
- 32
- 00:02:35,764 --> 00:02:37,896
- OF CLOVER UNTUK US, HE SAID:
- 33
- 00:02:37,940 --> 00:02:40,638
- "Tentu, lebah kecil.
- 34
- 00:02:40,682 --> 00:02:46,557
- Saya bisa mengendus besar
- bidang semanggi untuk Anda dan milik Anda. "
- 35
- 00:02:46,601 --> 00:02:49,038
- Anda akan mengumpulkan
- cukup madu manis
- 36
- 00:02:49,081 --> 00:02:51,562
- untuk menjaga makan sarang Anda
- sepanjang musim dingin. "
- 37
- 00:02:56,045 --> 00:02:58,830
- Itu luar biasa
- gesture, Sunny dan Petal.
- 38
- 00:02:58,874 --> 00:03:01,268
- Bailey, anjing itu
- memang teman yang sangat baik.
- 39
- 00:03:01,311 --> 00:03:04,662
- saya yakin
- Anda berterima kasih padanya untuk menunjukkan
- Anda jalan ke bidang ini.
- 40
- 00:03:04,706 --> 00:03:07,187
- Sunny dan Petal,
- menyadari mereka belum
- 41
- 00:03:07,230 --> 00:03:10,407
- terima kasih, Bailey, anjing itu,
- untuk hadiah luar biasa.
- 42
- 00:03:10,451 --> 00:03:15,412
- - Tidak, Queen Buttercup.
- - Kami lupa.
- 43
- 00:03:15,456 --> 00:03:19,851
- Cerah, Petal,
- Anda tahu pentingnya
- bersyukur, bukan?
- 44
- 00:03:19,895 --> 00:03:24,595
- Hum ... kami tidak yakin,
- Queen Buttercup.
- 45
- 00:03:24,639 --> 00:03:27,990
- Mengapa ini sangat penting?
- bersyukur?
- 46
- 00:03:28,033 --> 00:03:30,949
- Sunny dan Petal,
- kenapa kamu tidak pergi
- 47
- 00:03:30,993 --> 00:03:32,908
- lihat teman baik kita,
- Chomps, mouse lapangan?
- 48
- 00:03:32,951 --> 00:03:34,823
- saya yakin
- dia akan senang mengajari kalian berdua
- 49
- 00:03:34,866 --> 00:03:37,173
- tentang pentingnya
- menjadi bersyukur.
- 50
- 00:03:37,217 --> 00:03:39,131
- Kami akan, Ratu Buttercup.
- 51
- 00:03:39,175 --> 00:03:41,873
- Kami akan pergi menemui Chomps segera.
- 52
- 00:03:43,179 --> 00:03:44,920
- Lari, anak-anak kecil.
- 53
- 00:03:53,581 --> 00:03:56,975
- Sunny dan Petal terbang untuk melihat
- Chomps, mouse bidang
- 54
- 00:03:57,019 --> 00:04:00,718
- untuk mempelajari mengapa begitu
- penting untuk bersyukur.
- 55
- 00:04:00,762 --> 00:04:02,285
- Hei, Chomps.
- 56
- 00:04:02,329 --> 00:04:04,244
- Hai, Chomps.
- 57
- 00:04:04,287 --> 00:04:06,855
- Hei, ini Sunny dan Petal.
- 58
- 00:04:06,898 --> 00:04:09,466
- Apa yang membawamu seperti ini?
- 59
- 00:04:09,510 --> 00:04:12,295
- Bailey, anjing itu,
- membantu kami menemukan lapangan
- 60
- 00:04:12,339 --> 00:04:15,167
- dari semanggi
- menggunakan indra penciumannya.
- 61
- 00:04:15,211 --> 00:04:17,779
- Tapi kami lupa mengucapkan terima kasih.
- 62
- 00:04:17,822 --> 00:04:22,087
- Kami bahkan tidak yakin mengapa
- sangat buruk sehingga kami lupa.
- 63
- 00:04:22,131 --> 00:04:24,786
- Kata Queen Buttercup
- Anda akan menjelaskan kepada kami
- 64
- 00:04:24,829 --> 00:04:27,223
- pentingnya
- mengucapkan terima kasih.
- 65
- 00:04:27,267 --> 00:04:32,707
- Baiklah, Sunny
- dan Petal, jika Anda mau,
- Saya akan menceritakan sebuah kisah
- 66
- 00:04:32,750 --> 00:04:37,494
- itu akan menunjukkan mengapa itu terjadi
- sangat penting untuk berterima kasih.
- 67
- 00:04:37,538 --> 00:04:39,627
- Cerita?
- 68
- 00:04:39,670 --> 00:04:43,979
- Ya, kisah yang indah
- dari Alkitab.
- 69
- 00:04:44,022 --> 00:04:46,895
- Kami akan menyukainya
- sangat banyak, Chomps.
- 70
- 00:04:46,938 --> 00:04:52,204
- Baik-baik saja maka,
- Beginilah ceritanya.
- 71
- 00:04:52,248 --> 00:04:54,598
- Sebagai Chomps
- mulai menceritakan kisahnya,
- 72
- 00:04:54,642 --> 00:04:57,471
- Sunny kecil
- dan Petal mendengarkan,
- 73
- 00:04:57,514 --> 00:05:00,169
- memastikan mereka tidak melakukannya
- ketinggalan satu kata.
- 74
- 00:05:01,213 --> 00:05:06,218
- Suatu kali Yesus memasuki sebuah desa
- di mana ia bertemu dengan sepuluh penderita kusta.
- 75
- 00:05:06,262 --> 00:05:10,222
- Para penderita kusta berteriak,
- "Yesus Tuan,
- 76
- 00:05:10,266 --> 00:05:15,358
- Kasihanilah kami. "
- Ketika Yesus melihat orang-orang miskin,
- 77
- 00:05:15,402 --> 00:05:20,407
- "Pergi dan tunjukkan
- dirimu kepada para imam. "
- 78
- 00:05:20,450 --> 00:05:23,714
- Dan saat mereka pergi
- mereka dibersihkan.
- 79
- 00:05:23,758 --> 00:05:26,587
- Yesus membantu mereka sembuh.
- 80
- 00:05:26,630 --> 00:05:31,548
- Dia melakukan.
- Ketika salah satu pria sembuh
- melihat bahwa dia telah disembuhkan,
- 81
- 00:05:31,592 --> 00:05:35,422
- dia berbalik, memuji
- Tuhan dengan suara nyaring
- 82
- 00:05:35,465 --> 00:05:38,338
- dan dia jatuh
- di wajahnya di kaki Yesus
- 83
- 00:05:38,381 --> 00:05:42,385
- memberinya terima kasih,
- Dia adalah seorang Samaria.
- 84
- 00:05:42,429 --> 00:05:46,563
- Lalu Yesus menjawab,
- "Bukankah sepuluh sudah dibersihkan?
- 85
- 00:05:46,607 --> 00:05:49,044
- Di mana sembilan lainnya?
- 86
- 00:05:49,087 --> 00:05:54,354
- Bukan siapa-siapa
- ditemukan kembali dan memberikan pujian
- kepada Tuhan kecuali orang asing ini? "
- 87
- 00:05:54,397 --> 00:05:59,271
- "Bangkit dan pergi,
- 88
- 00:05:59,315 --> 00:06:01,883
- imanmu telah menyembuhkanmu. "
- 89
- 00:06:01,926 --> 00:06:04,102
- Wow, Chomps.
- 90
- 00:06:04,146 --> 00:06:06,496
- Kisah yang luar biasa.
- 91
- 00:06:06,540 --> 00:06:11,762
- Sekarang, Sunny dan Petal, yang mana dari
- orang-orang ini lebih suka kamu?
- 92
- 00:06:11,806 --> 00:06:15,200
- Orang yang mengikuti jalan mereka
- atau orang yang ingat
- 93
- 00:06:15,244 --> 00:06:18,900
- untuk berbalik dan
- puji Tuhan atas bantuannya?
- 94
- 00:06:18,943 --> 00:06:23,426
- Ah, Chomps, kami ingin menjadi
- seperti orang yang berbalik.
- 95
- 00:06:23,470 --> 00:06:25,733
- Orang yang memuji Tuhan.
- 96
- 00:06:25,776 --> 00:06:28,736
- Saya bayangkan begitu, lebah kecil.
- 97
- 00:06:28,779 --> 00:06:33,654
- Lanjutkan sekarang
- dan berperilaku seperti baik
- lebah kecil, lebah kecil yang baik
- 98
- 00:06:33,697 --> 00:06:39,050
- yang tidak lupa mengucapkan terima kasih
- kepada teman-teman mereka atau kepada Tuhan.
- 99
- 00:06:39,094 --> 00:06:41,966
- Kami akan, Chomps, terima kasih.
- 100
- 00:06:42,010 --> 00:06:44,752
- Ya terima kasih, Chomps.
- 101
- 00:06:44,795 --> 00:06:47,058
- Mari kita pergi menemui Bailey.
- 102
- 00:06:47,102 --> 00:06:49,191
- Dan terima kasih juga padanya.
- 103
- 00:06:55,110 --> 00:06:56,938
- Lebah kecil, Cerah dan Petal,
- 104
- 00:06:56,981 --> 00:06:59,723
- terbang untuk melihat teman mereka,
- Bailey, anjing itu.
- 105
- 00:07:01,638 --> 00:07:03,771
- Kebun istana!
- 106
- 00:07:03,814 --> 00:07:05,729
- Kebun istana.
- 107
- 00:07:05,773 --> 00:07:08,906
- Sunny dan Petal.
- 108
- 00:07:08,950 --> 00:07:13,694
- Kami ingin mengucapkan terima kasih
- untuk membantu kami menemukan
- bidang semanggi hari ini.
- 109
- 00:07:13,737 --> 00:07:16,827
- Karena kamu, kami akan
- kumpulkan cukup serbuk sari
- 110
- 00:07:16,871 --> 00:07:20,614
- untuk membantu memberi makan seluruh kita
- sarang sepanjang musim dingin.
- 111
- 00:07:22,224 --> 00:07:24,748
- Sama-sama,
- anak kecil.
- 112
- 00:07:24,792 --> 00:07:29,100
- Kami juga ingin berterima kasih kepada Tuhan
- untuk membantu kami juga.
- 113
- 00:07:29,144 --> 00:07:33,496
- Ya, Tuhan memberi kita yang besar
- teman seperti kamu, Bailey.
- 114
- 00:07:33,540 --> 00:07:36,847
- Siapa yang membantu kami
- temukan bidang semanggi.
- 115
- 00:07:36,891 --> 00:07:39,502
- Itu akan
- beri kami banyak serbuk sari.
- 116
- 00:07:39,546 --> 00:07:42,026
- Untuk menghasilkan banyak madu.
- 117
- 00:07:42,070 --> 00:07:45,552
- Untuk membantu memberi makan seluruh sarang,
- sepanjang musim dingin.
- 118
- 00:07:45,595 --> 00:07:51,209
- Oh ya, anak kecil,
- Tuhan selalu ada untuk Anda.
- 119
- 00:07:51,253 --> 00:07:56,040
- Tidak pernah lupa
- untuk berterima kasih kepada-Nya
- untuk berkah dalam hidup Anda.
- 120
- 00:07:56,084 --> 00:07:57,694
- Kami tidak akan.
- 121
- 00:07:57,738 --> 00:07:59,130
- Kami berjanji.
- 122
- 00:07:59,174 --> 00:08:02,699
- Kami tidak akan pernah lupa
- untuk bersyukur kepada Tuhan.
- 123
- 00:08:02,743 --> 00:08:07,182
- Dan untuk semua orang dalam hidup kita yang
- bantu kami, seperti Queen Buttercup.
- 124
- 00:08:07,225 --> 00:08:11,360
- Dan Chomps, dan kamu, Bailey.
- 125
- 00:08:11,403 --> 00:08:16,408
- Itu hal yang luar biasa bagimu
- pelajari hari ini, anak kecil.
- 126
- 00:08:16,452 --> 00:08:22,240
- Dan Berbicara tentang bantuan,
- terima kasih Anda akan
- dihargai, ikuti aku.
- 127
- 00:08:24,329 --> 00:08:27,115
- Terima kasih kepada teman mereka,
- Bailey, Sunny dan Petal
- 128
- 00:08:27,158 --> 00:08:29,987
- telah ditemukan
- bidang rahasia lain.
- 129
- 00:08:30,031 --> 00:08:35,427
- Saat ini bunga alfalfa
- dan semua orang tahu
- 130
- 00:08:35,471 --> 00:08:38,909
- lebah menyukai bunga alfalfa.
- 131
- 00:08:38,953 --> 00:08:43,087
- Baiklah, Bailey, ini luar biasa.
- 132
- 00:08:43,131 --> 00:08:45,525
- Bunga Alfalfa.
- 133
- 00:08:45,568 --> 00:08:50,486
- Benar, anak kecil.
- Anda lihat, saya tidur siang
- 134
- 00:08:50,530 --> 00:08:55,012
- di tempat teduh sedikit
- beberapa saat yang lalu dan angin bertiup
- 135
- 00:08:55,056 --> 00:09:00,975
- aroma yang paling harum
- bunga yang pernah saya cium.
- 136
- 00:09:01,018 --> 00:09:04,631
- Anda memiliki yang hebat
- indera penciuman, Bailey.
- 137
- 00:09:04,674 --> 00:09:07,982
- Ya, tentu saja.
- 138
- 00:09:08,025 --> 00:09:10,985
- - Dan Anda tahu apa yang saya pikirkan?
- - Apa?
- 139
- 00:09:11,028 --> 00:09:15,511
- Saya pikir,
- "Begitu aku melihat teman baikku,
- Sunny dan Petal lagi,
- 140
- 00:09:15,555 --> 00:09:18,427
- Saya akan memberitahukan
- mereka tentang bidang ini juga. "
- 141
- 00:09:18,470 --> 00:09:25,608
- -Sangat?
- -Jadi setelah Chomps memberi tahu kami
- kisah Alkitab yang luar biasa itu.
- 142
- 00:09:25,652 --> 00:09:29,003
- Itu mengajari kami pentingnya
- menjadi bersyukur.
- 143
- 00:09:29,046 --> 00:09:31,701
- Dan kami datang untuk mengucapkan terima kasih.
- 144
- 00:09:31,745 --> 00:09:36,227
- Itu waktu yang tepat
- untuk menunjukkan bidang ini juga kepada Anda.
- 145
- 00:09:36,271 --> 00:09:40,667
- Wow, jadi bersyukurlah
- tidak juga terasa enak.
- 146
- 00:09:40,710 --> 00:09:44,366
- Namun pada akhirnya,
- Anda akan diberi hadiah juga.
- 147
- 00:09:44,409 --> 00:09:49,937
- Tuhan selalu memberi penghargaan kepada mereka yang
- bersyukurlah kepada-Nya, anak-anak kecil.
- 148
- 00:09:49,980 --> 00:09:51,547
- Terima kasih, Bailey.
- 149
- 00:09:51,591 --> 00:09:55,551
- Ya terima kasih banyak
- untuk semua bantuanmu.
- 150
- 00:09:55,595 --> 00:09:58,685
- Ayo kembali
- ke sarangnya, Petal.
- 151
- 00:09:58,728 --> 00:10:02,863
- Ya, mari kita pergi
- Ratu Buttercup apa
- kami telah belajar hari ini.
- 152
- 00:10:06,475 --> 00:10:09,957
- Sunny dan Petal kembali
- ke sarang untuk melihat Ratu Buttercup,
- 153
- 00:10:10,000 --> 00:10:13,743
- dan katakan padanya semua yang mereka miliki
- belajar tentang bersyukur.
- 154
- 00:10:13,787 --> 00:10:16,354
- Sunny, Petal, kau kembali.
- 155
- 00:10:16,398 --> 00:10:20,750
- Ya, Queen Buttercup. Kami mengunjungi
- Chomps, seperti yang kamu katakan.
- 156
- 00:10:20,794 --> 00:10:24,406
- Dan dia memberi tahu kami hal yang luar biasa
- cerita dari Alkitab.
- 157
- 00:10:24,449 --> 00:10:27,670
- Tentang pentingnya
- menjadi bersyukur.
- 158
- 00:10:27,714 --> 00:10:30,238
- Ah, luar biasa, anak kecil.
- 159
- 00:10:30,281 --> 00:10:33,545
- Dan Anda tidak akan pernah menebak
- apa yang terjadi sesudahnya.
- 160
- 00:10:33,589 --> 00:10:37,375
- - Apa yang terjadi?
- - Kami kembali menemui Bailey
- 161
- 00:10:37,419 --> 00:10:40,422
- terima kasih padanya
- untuk menunjukkan kita bidang semanggi.
- 162
- 00:10:40,465 --> 00:10:44,469
- Dan ketika kami sampai di sana,
- dia menunjukkan kepada kita sama sekali baru
- 163
- 00:10:44,513 --> 00:10:48,648
- bidang yummylicious
- bunga alfalfa.
- 164
- 00:10:48,691 --> 00:10:50,998
- Indah sekali,
- Sunny dan Petal.
- 165
- 00:10:51,041 --> 00:10:53,565
- Saya melihat bahwa Anda telah mempelajarinya
- pelajaran tentang pentingnya
- 166
- 00:10:53,609 --> 00:10:57,091
- menjadi bersyukur dan kamu
- dihargai karena kebaikanmu.
- 167
- 00:10:57,134 --> 00:10:59,746
- Ya, Queen Buttercup.
- 168
- 00:10:59,789 --> 00:11:02,792
- Perut kami akan penuh
- madu musim dingin ini.
- 169
- 00:11:02,836 --> 00:11:09,016
- Tapi yang lebih penting,
- hati kita akan menjadi
- penuh pujian untuk Tuhan.
- 170
- 00:11:09,059 --> 00:11:11,583
- Dan itu
- yang paling penting.
- 171
- 00:11:16,197 --> 00:11:19,591
- ¬ Hari lain adalah fajar
- Lagu baru di ... ¬
- 172
- 00:11:19,635 --> 00:11:23,030
- Dengan hati yang penuh
- terima kasih dan cinta untuk Tuhan,
- 173
- 00:11:23,073 --> 00:11:26,076
- Sunny dan Petal kecil
- kembali ke pengumpulan
- 174
- 00:11:26,120 --> 00:11:28,557
- serbuk sari manis untuk sarang mereka.
- 175
- 00:11:28,600 --> 00:11:30,820
- Ayo pergi, Petal.
- 176
- 00:11:30,864 --> 00:11:32,735
- Ayo pergi, Sunny.
- 177
- 00:11:32,779 --> 00:11:37,087
- Woo hoo.
- Woo hoo.
- 178
- 00:11:37,131 --> 00:11:42,571
- Petal, saya tidak bisa berpikir
- siapa pun yang lebih baik
- untuk mengumpulkan serbuk sari dengan Anda.
- 179
- 00:11:42,614 --> 00:11:46,053
- Sama di sini, Sunny.
- Apa yang mungkin bisa lebih baik
- 180
- 00:11:46,096 --> 00:11:48,055
- daripada melakukan apa
- Anda dilahirkan untuk melakukan,
- 181
- 00:11:48,098 --> 00:11:51,754
- dengan sahabatmu
- di seluruh dunia di sisi Anda?
- 182
- 00:11:51,798 --> 00:11:56,367
- Tidak ada, itu lutut lebah.
- 183
- 00:11:59,153 --> 00:12:04,854
- ¬ Kami sedang mencari tanda
- 184
- 00:12:04,898 --> 00:12:09,685
- Dan di sini adalah Queen Buttercup,
- dia akan sangat bangga.
- 185
- 00:12:10,555 --> 00:12:13,950
- Cerah, Petal,
- Aku senang kalian berdua kembali.
- 186
- 00:12:13,994 --> 00:12:17,562
- Kami senang bisa kembali,
- Queen Buttercup.
- 187
- 00:12:17,606 --> 00:12:22,263
- Ya, tidak
- mudah terbang dengan semua
- serbuk sari ini di perut kita.
- 188
- 00:12:22,306 --> 00:12:26,789
- Kerja bagus, lebah, tapi aku harus melakukannya
- meminta Anda untuk kembali ke lapangan.
- 189
- 00:12:26,833 --> 00:12:30,358
- Kembali keluar, tapi mengapa?
- 190
- 00:12:30,401 --> 00:12:33,840
- Kami mengumpulkan
- begitu banyak serbuk sari hari ini.
- 191
- 00:12:33,883 --> 00:12:39,019
- Benar, jika saya makan lagi, saya
- takut saya mungkin akan memecahkan garis saya.
- 192
- 00:12:39,062 --> 00:12:41,848
- Dan kemudian dia akan menjadi polkadot.
- 193
- 00:12:41,891 --> 00:12:45,808
- Bukan itu, lebah kesayanganku,
- adalah teman lama kita, Muffin.
- 194
- 00:12:45,852 --> 00:12:48,811
- - Apakah semuanya baik-baik saja?
- - Saya berharap begitu.
- 195
- 00:12:48,855 --> 00:12:52,119
- Muffin membuat dirinya terjebak
- lubang lumpur dan tidak bisa keluar.
- 196
- 00:12:52,162 --> 00:12:54,164
- Oh tidak.
- 197
- 00:12:54,208 --> 00:12:59,082
- Muffin besar, dia bisa tenggelam
- seperti batu di lumpur yang dalam.
- 198
- 00:12:59,126 --> 00:13:01,389
- Dan dia tidak bisa berenang.
- 199
- 00:13:01,432 --> 00:13:02,956
- Seperti, sama sekali.
- 200
- 00:13:02,999 --> 00:13:06,742
- Ini berita buruk.
- 201
- 00:13:06,786 --> 00:13:09,005
- Apa yang bisa kita lakukan untuk membantu, Ratu?
- 202
- 00:13:09,049 --> 00:13:11,442
- Kami terlalu sedikit lebah.
- 203
- 00:13:11,486 --> 00:13:14,402
- Pertama, Anda baik sekali
- minta dan tawarkan bantuanmu, Petal.
- 204
- 00:13:14,445 --> 00:13:17,884
- Makhluk apa pun
- akan beruntung untuk menghitung
- salah satu dari Anda sebagai teman mereka.
- 205
- 00:13:17,927 --> 00:13:20,451
- Temanmu, Manny, aktif
- adegan memastikan Muffin
- 206
- 00:13:20,495 --> 00:13:22,889
- membuat pijakan
- dan tidak tenggelam.
- 207
- 00:13:22,932 --> 00:13:26,457
- Sunny dan Petal sadar
- teman mereka dalam kesulitan
- 208
- 00:13:26,501 --> 00:13:30,635
- dan mereka harus membantu
- Muffin dengan cara apa pun yang mereka bisa.
- 209
- 00:13:30,679 --> 00:13:32,899
- Kami tidak akan mengecewakan Muffin, Ratu.
- 210
- 00:13:32,942 --> 00:13:35,249
- Benar-benar tidak.
- 211
- 00:13:35,292 --> 00:13:37,164
- Kami akan pergi mencari
- Manny segera
- 212
- 00:13:37,207 --> 00:13:40,210
- dan pastikan triple
- Muffin tidak tenggelam.
- 213
- 00:13:40,254 --> 00:13:44,606
- Cerah, Petal,
- Anda tahu pentingnya
- persahabatan, bukan?
- 214
- 00:13:44,649 --> 00:13:46,782
- Kita tahu,
- kami peduli dengan teman-teman kami.
- 215
- 00:13:46,826 --> 00:13:50,481
- Mengapa persahabatan?
- sangat penting, Ratu?
- 216
- 00:13:50,525 --> 00:13:53,615
- Persahabatan adalah perekat itu
- menyatukan dunia kita, Petal.
- 217
- 00:13:53,658 --> 00:13:56,357
- Dan sama pentingnya,
- itu adalah hadiah dari Tuhan.
- 218
- 00:13:56,400 --> 00:13:58,881
- Kami akan melakukan segalanya
- dalam kekuatan kita untuk membantu
- 219
- 00:13:58,925 --> 00:14:00,752
- teman kita yang membutuhkan,
- Queen Buttercup.
- 220
- 00:14:00,796 --> 00:14:03,930
- Kami akan pergi mencari Muffin
- dan Manny segera.
- 221
- 00:14:03,973 --> 00:14:06,715
- Terbang tinggi, anak-anak kecil,
- tidak ada waktu luang.
- 222
- 00:14:09,892 --> 00:14:12,721
- Sunny dan Petal
- terbang untuk menemukan Manny,
- 223
- 00:14:12,764 --> 00:14:18,422
- bantu teman mereka Muffin,
- dan belajar mengapa persahabatan
- sangat penting.
- 224
- 00:14:18,466 --> 00:14:20,337
- Manny!
- 225
- 00:14:20,381 --> 00:14:23,558
- Kami mendengar tentang Muffin,
- Apakah dia baik baik saja?
- 226
- 00:14:23,601 --> 00:14:25,908
- Hei, Sunny, Petal.
- 227
- 00:14:25,952 --> 00:14:29,564
- Muffin bebas dari lumpur
- dan dia baik-baik saja.
- 228
- 00:14:29,607 --> 00:14:31,566
- Saya baru saja datang dari mendapatkan
- dia air,
- 229
- 00:14:31,609 --> 00:14:34,917
- untuk semua ini bekerja dengan caranya
- bebas, membuatnya haus.
- 230
- 00:14:34,961 --> 00:14:37,050
- Ah, senang mendengar dia baik-baik saja.
- 231
- 00:14:37,093 --> 00:14:39,226
- Kami datang secepat mungkin.
- 232
- 00:14:39,269 --> 00:14:42,055
- Secepat
- seperti sayap kita akan membawa kita.
- 233
- 00:14:42,098 --> 00:14:47,234
- Wow, kamu
- dua lebah pastinya adalah teman baik
- untuk seorang pria tua besar seperti Muffin.
- 234
- 00:14:47,277 --> 00:14:51,629
- Dan Anda juga, Manny.
- Anda sampai di sini sebelum siapa pun.
- 235
- 00:14:51,673 --> 00:14:55,938
- Ya saya kira
- Anda benar tentang itu.
- 236
- 00:14:55,982 --> 00:14:58,027
- Dia yakin begitu.
- 237
- 00:14:58,071 --> 00:15:02,292
- Persahabatan sangat penting
- untuk hidup kita, namun itu satu
- 238
- 00:15:02,336 --> 00:15:05,948
- satu hal termudah untuk
- mengabaikan ketika hal-hal menjadi sibuk.
- 239
- 00:15:05,992 --> 00:15:09,082
- Ratu Buttercup berkata
- hal yang sama sebelumnya.
- 240
- 00:15:09,125 --> 00:15:13,913
- Kami beruntung memilikinya juga,
- Lebah pintar Queen Buttercup.
- 241
- 00:15:13,956 --> 00:15:17,612
- Tapi kau tahu
- beberapa pelajaran terbaik
- kita bisa belajar tentang persahabatan
- 242
- 00:15:17,655 --> 00:15:19,309
- ditemukan dalam Alkitab.
- 243
- 00:15:19,353 --> 00:15:21,964
- Keluar, bisakah Anda memberi tahu kami?
- 244
- 00:15:22,008 --> 00:15:28,144
- Tentu, izinkan saya memberi tahu Anda
- hal yang sangat indah
- Yesus memberi tahu para muridnya.
- 245
- 00:15:28,188 --> 00:15:30,973
- Sunny dan Petal,
- dengarkan dengan seksama,
- 246
- 00:15:31,017 --> 00:15:36,109
- sebagai Manny
- menceritakan kisah favoritnya
- persahabatan dari Alkitab.
- 247
- 00:15:36,152 --> 00:15:40,765
- "Ini adalah perintah saya,
- 248
- 00:15:40,809 --> 00:15:44,682
- bahwa kamu saling mencintai
- seperti aku telah mencintaimu.
- 249
- 00:15:44,726 --> 00:15:47,685
- Cinta yang lebih besar tidak memiliki siapa pun
- selain ini,
- 250
- 00:15:47,729 --> 00:15:52,168
- bahwa seseorang berbaring
- hidupnya untuk teman-temannya. "
- 251
- 00:15:52,212 --> 00:15:53,778
- Ia mengatakan bahwa?
- 252
- 00:15:53,822 --> 00:15:57,260
- Yesus sangat peduli
- dan penuh cinta.
- 253
- 00:15:57,304 --> 00:16:00,785
- Ya, Dia mencintai-Nya
- murid sangat banyak.
- 254
- 00:16:00,829 --> 00:16:06,226
- Dan meskipun mereka melihat
- Dia sebagai Tuan, Dia memperlakukan
- mereka sebagai teman tercinta.
- 255
- 00:16:06,269 --> 00:16:09,446
- Apa lagi yang dilakukan Yesus
- katakan pada mereka, Manny?
- 256
- 00:16:09,490 --> 00:16:13,885
- Yesus memberi tahu kekasih-Nya
- DISIPLES: "Kamu adalah temanku
- 257
- 00:16:13,929 --> 00:16:16,845
- jika Anda melakukan apa yang saya perintahkan. "
- Lalu dia melanjutkan,
- 258
- 00:16:16,888 --> 00:16:19,282
- "Tidak lagi
- apakah aku memanggilmu hamba,
- 259
- 00:16:19,326 --> 00:16:22,242
- bagi hamba, tidak tahu
- apa yang tuannya lakukan,
- 260
- 00:16:22,285 --> 00:16:25,201
- tapi aku sudah memanggilmu teman.
- 261
- 00:16:25,245 --> 00:16:29,466
- Untuk semua yang saya dengar dari saya
- Ayah, aku sudah memberitahumu. "
- 262
- 00:16:29,510 --> 00:16:34,036
- Jadi Yesus memperlakukan milik-Nya
- murid suka teman
- 263
- 00:16:34,080 --> 00:16:38,040
- dan tidak seperti pelayan, bagaimana bisa?
- 264
- 00:16:38,084 --> 00:16:42,740
- Ya, karena mereka
- hanya belajar mendengarkan
- untuk Dia dan ajaran-Nya.
- 265
- 00:16:42,784 --> 00:16:46,483
- Mereka mampu diam
- hati mereka dan dengarkan saja.
- 266
- 00:16:46,527 --> 00:16:48,877
- Dengan melakukan itu, mereka belajar
- dari Dia ajarannya
- 267
- 00:16:48,920 --> 00:16:51,010
- Dia menerima dari Tuhan,
- Ayahnya.
- 268
- 00:16:51,053 --> 00:16:54,056
- Dengan cara itu,
- mereka tahu apa yang Dia tahu.
- 269
- 00:16:54,100 --> 00:16:58,626
- Dan di mata-Nya,
- mereka sebagai teman-teman-Nya.
- 270
- 00:16:58,669 --> 00:17:01,716
- Itu akan menjadi hadiah yang luar biasa
- untuk diajarkan pengajaran Tuhan,
- 271
- 00:17:01,759 --> 00:17:04,153
- seperti
- para murid diajar.
- 272
- 00:17:04,197 --> 00:17:08,462
- Bagaimana kita bisa menjadi
- Teman Yesus, Manny?
- 273
- 00:17:08,505 --> 00:17:13,858
- Anda hanya mendengarkan Yesus
- ajaran dan Anda lakukan seperti Dia
- 274
- 00:17:13,902 --> 00:17:18,298
- memerintahkanmu, yaitu untuk mencintai
- satu sama lain seperti Dia mencintaimu.
- 275
- 00:17:18,341 --> 00:17:21,779
- Sama seperti kapasitas Yesus
- untuk persahabatan dan cinta
- 276
- 00:17:21,823 --> 00:17:27,742
- -Tidak tahu batas,
- jadi seharusnya untuk Anda.
- -Tapi bagaimana kita melakukannya?
- 277
- 00:17:27,785 --> 00:17:32,138
- Persis seperti yang Anda lakukan ketika Anda
- tidak ragu untuk datang
- bantu teman yang bermasalah.
- 278
- 00:17:32,181 --> 00:17:35,793
- Tidak masalah bagi Anda di mana
- itu atau apa yang harus kamu lakukan,
- 279
- 00:17:35,837 --> 00:17:39,319
- Anda mendasarkan keputusan Anda
- pada belas kasihan untuk teman itu
- 280
- 00:17:39,362 --> 00:17:44,628
- lalu
- bertindak sesuai, dan itu
- tentang apa itu persahabatan.
- 281
- 00:17:44,672 --> 00:17:47,718
- Kisah yang luar biasa, Manny.
- 282
- 00:17:47,762 --> 00:17:49,851
- Ya terima kasih, Manny.
- 283
- 00:17:49,894 --> 00:17:53,202
- Ayo kita lihat Muffin
- dan pastikan dia baik-baik saja.
- 284
- 00:17:53,246 --> 00:17:55,813
- Baiklah, ayo pergi.
- 285
- 00:17:55,857 --> 00:18:00,122
- Itulah semangat.
- Ikuti saya, saya akan membawa Anda kepadanya.
- 286
- 00:18:00,166 --> 00:18:03,865
- Sunny dan Petal
- terbang untuk mengunjungi dengan Muffin
- 287
- 00:18:03,908 --> 00:18:06,389
- untuk memastikan dia baik-baik saja.
- 288
- 00:18:06,433 --> 00:18:07,782
- Muffin.
- 289
- 00:18:07,825 --> 00:18:10,393
- Kami datang secepat mungkin.
- 290
- 00:18:10,437 --> 00:18:12,178
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 291
- 00:18:12,221 --> 00:18:18,619
- Sunny dan Petal, apa yang kamu
- lebah melakukan semua jalan di sini?
- 292
- 00:18:18,662 --> 00:18:20,882
- Kami mendengar Anda membutuhkan kami.
- 293
- 00:18:20,925 --> 00:18:22,579
- Dan kami adalah temanmu.
- 294
- 00:18:24,233 --> 00:18:26,540
- Kampret,
- Saya tidak tahu harus berkata apa.
- 295
- 00:18:26,583 --> 00:18:29,934
- Anda tidak perlu mengatakan apa-apa
- kepada kami, kami ingin membantu,
- 296
- 00:18:29,978 --> 00:18:33,721
- dan sampai jumpa,
- hanya karena kami peduli padamu.
- 297
- 00:18:33,764 --> 00:18:37,986
- Ya, Tuhan memberi kita yang besar
- teman di dalam kamu, Muffin.
- 298
- 00:18:38,029 --> 00:18:41,642
- Kami sangat berbeda,
- beberapa hewan mungkin
- 299
- 00:18:41,685 --> 00:18:44,079
- heran apa yang sedikit
- lebah memiliki kesamaan
- 300
- 00:18:44,123 --> 00:18:49,867
- dengan pria besar sepertimu,
- tetapi kita tidak perlu
- sama dengan menjadi teman.
- 301
- 00:18:49,911 --> 00:18:52,566
- Benar, apa yang membuatnya
- kami sangat berbeda,
- 302
- 00:18:52,609 --> 00:18:55,482
- adalah bagian dari apa yang dibuat
- kami teman baik seperti itu.
- 303
- 00:18:55,525 --> 00:18:57,832
- Kami menghargai Anda, Muffin.
- 304
- 00:18:57,875 --> 00:19:01,444
- Dan kami ingin menjadi teman Anda
- untuk waktu yang lama.
- 305
- 00:19:01,488 --> 00:19:05,144
- Ya, kami sangat mencintaimu.
- 306
- 00:19:05,187 --> 00:19:08,886
- Wow, terima kasih.
- 307
- 00:19:08,930 --> 00:19:13,456
- - Jangan bilang, pria besar.
- - Ya kapan saja.
- 308
- 00:19:13,500 --> 00:19:19,158
- Tapi jangan
- biasakan untuk mendapatkannya
- dalam masalah semacam ini, oke?
- 309
- 00:19:19,201 --> 00:19:20,855
- Untuk kebaikan Anda.
- 310
- 00:19:20,898 --> 00:19:21,856
- Kanan.
- 311
- 00:19:21,899 --> 00:19:23,249
- Kanan.
- 312
- 00:19:23,292 --> 00:19:25,773
- Itu bagus
- pelajaran dalam persahabatan
- 313
- 00:19:25,816 --> 00:19:29,124
- dan hal yang luar biasa
- Anda sudah selesai hari ini, lebah,
- 314
- 00:19:29,168 --> 00:19:32,475
- hanya ingin mengambil
- merawat orang tua besar seperti saya,
- 315
- 00:19:32,519 --> 00:19:34,477
- tanpa bertanya
- sebagai imbalannya.
- 316
- 00:19:34,521 --> 00:19:38,786
- Oh, ho, ho.
- Tapi aku punya hadiah untukmu.
- 317
- 00:19:38,829 --> 00:19:39,917
- Kamu lakukan?
- 318
- 00:19:39,961 --> 00:19:42,964
- Saya yakin, ikuti saya.
- 319
- 00:19:44,748 --> 00:19:46,620
- Terima kasih kepada teman mereka, Muffin,
- 320
- 00:19:46,663 --> 00:19:50,232
- Sunny dan Petal telah menemukan
- bidang rahasia lain,
- 321
- 00:19:50,276 --> 00:19:56,282
- dengan laut
- bunga berwarna-warni
- sejauh mata mereka bisa melihat,
- 322
- 00:19:56,325 --> 00:19:59,807
- hanya meluap
- dengan serbuk sari yummy.
- 323
- 00:20:00,895 --> 00:20:04,986
- Wow, Muffin ini luar biasa.
- 324
- 00:20:05,029 --> 00:20:08,555
- Saya belum pernah melihatnya
- banyak bunga di satu tempat.
- 325
- 00:20:08,598 --> 00:20:13,342
- Saya baru saja menemukan
- bidang ini pada pagi saya
- berpacu dan menuju kembali
- 326
- 00:20:13,386 --> 00:20:15,692
- untuk memberi tahu Anda semua di mana menemukannya
- 327
- 00:20:15,736 --> 00:20:18,652
- ketika saya melangkah
- lubang lumpur itu dan macet.
- 328
- 00:20:18,695 --> 00:20:22,960
- Dengan datang untuk membantu Anda,
- akhirnya kami menemukannya.
- 329
- 00:20:24,223 --> 00:20:26,312
- Lucu bagaimana cara kerjanya, ya?
- 330
- 00:20:26,355 --> 00:20:29,924
- Tuhan, bekerja dengan cara yang misterius.
- 331
- 00:20:29,967 --> 00:20:32,883
- Hei, sebentar lagi gelap,
- mari mengumpulkan sebanyak-banyaknya
- 332
- 00:20:32,927 --> 00:20:35,973
- serbuk sari yang bisa kita bawa
- dan kembali ke sarang.
- 333
- 00:20:36,017 --> 00:20:40,195
- Benar, Queen Buttercups
- akan sangat bahagia.
- 334
- 00:20:44,330 --> 00:20:48,029
- Sunny dan Petal kembali
- ke sarang untuk melihat Ratu Buttercup
- 335
- 00:20:48,072 --> 00:20:51,989
- dan katakan padanya semua yang mereka miliki
- belajar tentang persahabatan.
- 336
- 00:20:52,033 --> 00:20:54,296
- Sunny, Petal, kau kembali.
- 337
- 00:20:54,340 --> 00:20:57,125
- Ya, Queen Buttercup.
- Kami menemukan Muffin,
- 338
- 00:20:57,168 --> 00:21:01,216
- dia terjebak di lubang lumpur,
- tapi dia baik-baik saja sekarang.
- 339
- 00:21:01,260 --> 00:21:04,524
- Meskipun
- dia semacam melakukannya sendiri.
- 340
- 00:21:04,567 --> 00:21:08,441
- Benar tapi kami banyak meminjamkan
- dukungan dan memastikan
- 341
- 00:21:08,484 --> 00:21:11,139
- dia tahu dia punya teman
- dia bisa mengandalkan.
- 342
- 00:21:11,182 --> 00:21:13,620
- Ah, luar biasa, anak kecil.
- 343
- 00:21:13,663 --> 00:21:18,189
- Dan Anda tidak akan pernah menebak
- apa yang terjadi sesudahnya.
- 344
- 00:21:18,233 --> 00:21:20,322
- Apa yang terjadi?
- 345
- 00:21:20,366 --> 00:21:23,107
- Muffin membimbing kami
- tempat dia akan datang
- 346
- 00:21:23,151 --> 00:21:26,241
- beritahu kami tentang sebelumnya
- dia menyelinap ke lumpur.
- 347
- 00:21:26,285 --> 00:21:31,246
- Dan ketika kami sampai di sana,
- dia menunjukkan kita bidang yang sama sekali baru
- 348
- 00:21:31,290 --> 00:21:35,598
- indah
- bunga serbuk sari dikemas.
- 349
- 00:21:35,642 --> 00:21:37,774
- Indah sekali,
- Sunny dan Petal.
- 350
- 00:21:37,818 --> 00:21:39,926
- Saya melihat bahwa Anda telah mempelajarinya
- pelajaran tentang pentingnya
- 351
- 00:21:39,950 --> 00:21:42,997
- persahabatan dan Anda
- dihargai karena kebaikanmu.
- 352
- 00:21:43,040 --> 00:21:45,304
- Ya, Queen Buttercup.
- 353
- 00:21:45,347 --> 00:21:48,089
- Perut kita akan seperti itu
- penuh madu musim dingin ini.
- 354
- 00:21:48,132 --> 00:21:54,095
- Tapi yang lebih penting,
- hati kita akan menjadi
- penuh pujian untuk Tuhan.
- 355
- 00:21:54,138 --> 00:21:59,318
- Tanpa dia,
- tidak ada yang luar biasa ini
- segala sesuatu mungkin terjadi.
- 356
- 00:21:59,361 --> 00:22:01,450
- Dan itulah yang paling penting.
- 357
- 00:22:01,494 --> 00:22:05,019
- Dengan hati yang penuh
- terima kasih dan cinta untuk Tuhan,
- 358
- 00:22:05,062 --> 00:22:10,067
- Sunny dan Petal kecil,
- menuju yang lain
- petualangan yang menyenangkan.
- 359
- 00:22:10,111 --> 00:22:12,983
- Ini dia, Petal.
- 360
- 00:22:13,027 --> 00:22:15,116
- Ayo pergi, Sunny.
- 361
- 00:22:15,159 --> 00:22:18,859
- Woo hoo!
- 362
- 00:22:18,902 --> 00:22:20,556
- Yay.
- 363
- 00:22:27,694 --> 00:22:30,131
- Itu indah
- hari di negara ini
- 364
- 00:22:30,174 --> 00:22:34,004
- dan lebah kecil,
- Sunny dan Petal, adalah
- terbang kembali ke sarang mereka
- 365
- 00:22:34,048 --> 00:22:38,792
- setelah hari yang menyenangkan mendistribusikan
- serbuk sari untuk gatal-gatal yang membutuhkan.
- 366
- 00:22:38,835 --> 00:22:45,059
- Petal, kami yakin pingsan
- banyak madu yang enak
- ke sarang lokal hari ini.
- 367
- 00:22:45,102 --> 00:22:47,888
- Queen Buttercup
- akan sangat bangga dengan kita, Sunny.
- 368
- 00:22:47,931 --> 00:22:50,891
- Dia akan memuji kita
- Perbuatan baik kami, saya yakin.
- 369
- 00:22:57,811 --> 00:23:00,901
- Lihatlah,
- inilah Queen Buttercup
- 370
- 00:23:00,944 --> 00:23:04,339
- menunggu kembalinya
- dari yang terkecil.
- 371
- 00:23:04,383 --> 00:23:07,298
- Sunny, Petal, selamat datang kembali.
- 372
- 00:23:07,342 --> 00:23:10,432
- Kami mendistribusikan berton-ton serbuk sari ke
- 373
- 00:23:10,476 --> 00:23:12,739
- gatal-gatal di sekitarnya
- hari ini, Queen Buttercup.
- 374
- 00:23:12,782 --> 00:23:16,873
- Saya merasa seperti anak kecil saya
- sayap mungkin jatuh.
- 375
- 00:23:16,917 --> 00:23:20,486
- Dan kami mendapat banyak serbuk sari
- untuk sarang kita juga.
- 376
- 00:23:20,529 --> 00:23:23,489
- Kerja bagus, Sunny dan Petal.
- Saya yakin lebah lainnya
- 377
- 00:23:23,532 --> 00:23:26,013
- sangat bersyukur
- atas kemurahan hati Anda.
- 378
- 00:23:26,056 --> 00:23:29,103
- Dan kami di sini di rumah menghargai
- semua kerja kerasmu juga.
- 379
- 00:23:29,146 --> 00:23:35,588
- -Terima kasih, Ratu.
- -Jangan menyebutkannya, kumpulkan
- serbuk sari adalah yang terbaik bagi lebah kita.
- 380
- 00:23:35,631 --> 00:23:39,330
- Kedengarannya seperti kamu kumpulkan
- sedikit. Bagaimana di dunia
- memang cukup menemukan
- 381
- 00:23:39,374 --> 00:23:41,463
- serbuk sari untuk diberi makan
- sarang tetangga kita?
- 382
- 00:23:41,507 --> 00:23:44,814
- Carlotta, sapi itu, memberi tahu kami
- tentang padang rumput baru
- 383
- 00:23:44,858 --> 00:23:47,208
- di mana bunga-bunga luar biasa tumbuh.
- 384
- 00:23:47,251 --> 00:23:49,515
- Teman baik kita, Carlotta.
- 385
- 00:23:49,558 --> 00:23:53,693
- Dia menemukan sedang merumput
- suatu pagi dan memikirkan kita.
- 386
- 00:23:53,736 --> 00:23:56,478
- Dan ketika kita melihatnya,
- kami menyadari ada
- 387
- 00:23:56,522 --> 00:23:59,612
- begitu banyak bunga
- dan banyak serbuk sari,
- 388
- 00:23:59,655 --> 00:24:03,703
- kami hanya harus berbagi dan memberikan
- ke lebah lain yang kita tahu.
- 389
- 00:24:03,746 --> 00:24:06,227
- Kita bisa saja memberi tahu mereka
- di mana menemukannya,
- 390
- 00:24:06,270 --> 00:24:08,447
- tapi kami sudah ada di sana.
- 391
- 00:24:08,490 --> 00:24:12,363
- Sepertinya tidak besar
- kesepakatan untuk mengumpulkan untuk orang lain.
- 392
- 00:24:12,407 --> 00:24:16,890
- Ya, maksud saya lebah pekerja
- kadang-kadang layak untuk tidur.
- 393
- 00:24:20,110 --> 00:24:23,592
- Anda benar,
- Sunny dan Petal.
- Baik sekali kalian berdua.
- 394
- 00:24:23,636 --> 00:24:27,596
- Kalian berdua memiliki dipercaya
- kekuatan untuk lebah muda seperti itu.
- 395
- 00:24:27,640 --> 00:24:33,515
- Kekuatan? saya tebak
- itu mengambil beberapa otot
- untuk membawa begitu banyak serbuk sari.
- 396
- 00:24:33,559 --> 00:24:35,909
- Ya, otot perut.
- 397
- 00:24:35,952 --> 00:24:37,998
- Sebenarnya tidak
- seberat itu, Ratu.
- 398
- 00:24:38,041 --> 00:24:41,262
- Itu bukan kekuatannya
- Saya mengacu pada, Petal.
- 399
- 00:24:41,305 --> 00:24:43,917
- Seperti yang diajarkan Alkitab kepada kita,
- "Kekuatan nyata
- 400
- 00:24:43,960 --> 00:24:46,485
- ditemukan dalam melayani,
- tidak dilayani. "
- 401
- 00:24:46,528 --> 00:24:50,401
- - Wow benarkah?
- - Sungguh.
- 402
- 00:24:50,445 --> 00:24:56,016
- Jadi dengan memberikan serbuk sari
- alih-alih hanya mengambil serbuk sari,
- 403
- 00:24:56,059 --> 00:24:58,845
- kita semakin dekat dengan Tuhan?
- 404
- 00:24:58,888 --> 00:25:02,022
- Memang, Sunny
- dan aku sangat bangga dengan kalian berdua.
- 405
- 00:25:02,065 --> 00:25:04,677
- Anda telah melakukan yang begitu baik hari ini,
- kenapa kamu tidak lebah
- 406
- 00:25:04,720 --> 00:25:07,157
- ambil sisa hari itu
- untuk bermain dan bergembira?
- 407
- 00:25:07,201 --> 00:25:08,724
- Baik.
- 408
- 00:25:08,768 --> 00:25:10,247
- Baik.
- 409
- 00:25:19,213 --> 00:25:22,346
- Sunny dan Petal
- bertemu dengan teman mereka, Rita,
- 410
- 00:25:22,390 --> 00:25:25,524
- katak paling bijaksana
- di semua hutan.
- 411
- 00:25:26,612 --> 00:25:27,613
- Hai, Rita.
- 412
- 00:25:27,656 --> 00:25:29,353
- Lama tidak bertemu.
- 413
- 00:25:29,397 --> 00:25:32,400
- Ya, bagaimana, Rita?
- 414
- 00:25:32,443 --> 00:25:35,142
- Saya mendengar Anda punya lily pad baru.
- 415
- 00:25:35,185 --> 00:25:39,494
- Ya, itu mengambang dengan baik.
- Bagaimana kabar lebah?
- 416
- 00:25:39,538 --> 00:25:44,804
- -Kami bagus.
- -Yeah, kami menemukan padang rumput baru
- pagi ini dan dibagikan
- 417
- 00:25:44,847 --> 00:25:49,069
- serbuk sari ke semua tetangga
- sarang lebah gratis.
- 418
- 00:25:49,112 --> 00:25:54,857
- Oh, wow, itu tadi
- betapa baiknya anda. saya yakin
- lebah-lebah itu sangat berterima kasih.
- 419
- 00:25:54,901 --> 00:25:58,382
- Mereka tentu saja,
- dan juga terkejut.
- 420
- 00:25:58,426 --> 00:26:02,386
- Saya berani bertaruh, tidak setiap hari
- bahwa dua lebah kecil muncul
- 421
- 00:26:02,430 --> 00:26:05,781
- di sarang orang lain untuk
- berikan serbuk sari yang berharga.
- 422
- 00:26:05,825 --> 00:26:08,828
- Itu cukup baik dari kita, ya?
- 423
- 00:26:08,871 --> 00:26:11,700
- Ratu Buttercup memberi tahu kami,
- karena tindakan kita,
- 424
- 00:26:11,744 --> 00:26:18,054
- -adalah sangat
- lebah kecil yang kuat.
- -Kita harus super-lebah, Petal.
- 425
- 00:26:18,098 --> 00:26:22,363
- Nah, sekarang yang kecil,
- Anda harus
- 426
- 00:26:22,406 --> 00:26:24,931
- hati-hati bersenang-senang
- terlalu bangga.
- 427
- 00:26:24,974 --> 00:26:27,890
- Apa maksudmu, Rita?
- 428
- 00:26:27,934 --> 00:26:30,719
- Suatu kali, Yesus berkata
- ke tuan rumah makan malamnya,
- 429
- 00:26:30,763 --> 00:26:34,070
- "Saat kamu memberi
- makan malam atau makan malam,
- jangan undang temanmu
- 430
- 00:26:34,114 --> 00:26:36,725
- atau saudara atau saudara
- atau tetangga yang kaya,
- 431
- 00:26:36,769 --> 00:26:38,858
- karena mereka akan melakukannya
- mengundang Anda sebagai gantinya
- 432
- 00:26:38,901 --> 00:26:41,643
- dan Anda akan dibayar kembali,
- tetapi ketika Anda memberikan pesta,
- 433
- 00:26:41,687 --> 00:26:46,648
- mengundang yang miskin, yang lumpuh,
- orang lumpuh, dan orang buta,
- maka kamu akan diberkati,
- 434
- 00:26:46,692 --> 00:26:48,998
- untuk mereka miliki
- tidak ada cara membalas Anda.
- 435
- 00:26:49,042 --> 00:26:52,175
- Dan Anda akan diberi hadiah kapan
- kebangkitan yang lurus dari kematian.
- 436
- 00:26:52,219 --> 00:26:54,221
- Apakah Anda tahu apa maksud Yesus?
- 437
- 00:26:54,264 --> 00:26:57,616
- Saya pikir dia katakan
- kita harus memberi dari hati kita
- 438
- 00:26:57,659 --> 00:27:03,273
- karena kami ingin, bukan karena
- kami mengharapkan pujian atau penghargaan
- 439
- 00:27:03,317 --> 00:27:06,668
- atau mendapatkan sesuatu
- sebagai imbalan atas kemurahan hati kita.
- 440
- 00:27:06,712 --> 00:27:08,409
- Benar, Petal.
- 441
- 00:27:08,452 --> 00:27:11,804
- Dan Tuhan,
- lebih baik kita rendah hati,
- 442
- 00:27:11,847 --> 00:27:16,286
- tidak bangga dengan kita
- perbuatan baik dilakukan dalam nama-Nya.
- 443
- 00:27:16,330 --> 00:27:18,027
- Tepat, Sunny.
- 444
- 00:27:18,071 --> 00:27:20,508
- Memberi,
- itu adalah hadiah itu sendiri.
- 445
- 00:27:20,551 --> 00:27:23,250
- Kita harus lakukan
- sesuatu yang baik untuk Carlotta,
- 446
- 00:27:23,293 --> 00:27:28,298
- dia menunjukkan kita
- padang rumput baru tanpa
- meminta sesuatu sebagai balasannya.
- 447
- 00:27:28,342 --> 00:27:31,911
- Benar, tapi apa yang bisa
- dua lebah kecil,
- 448
- 00:27:31,954 --> 00:27:35,871
- seperti kita, lakukan untuk
- sapi tua besar seperti Carlotta?
- 449
- 00:27:35,915 --> 00:27:38,700
- Jangan biarkan dia mendengarmu
- panggil dia itu, Sunny.
- 450
- 00:27:38,744 --> 00:27:41,050
- Dia seorang gadis, kau tahu.
- 451
- 00:27:41,094 --> 00:27:44,532
- Pertahankan
- kerja bagus, teman-teman lebah,
- 452
- 00:27:44,575 --> 00:27:47,100
- Saya belajar pelajaran
- dari perbuatan baikmu.
- 453
- 00:27:47,143 --> 00:27:49,624
- Dan saya akan muat di kolam saya
- dengan bantalan bunga bakung untuk semua orang,
- 454
- 00:27:49,668 --> 00:27:53,236
- lalu lihat
- jika ada katak yang mau
- nikmati airnya bersamaku.
- 455
- 00:27:53,280 --> 00:27:55,674
- Itu luar biasa, Rita.
- 456
- 00:27:55,717 --> 00:27:58,894
- Ya, beri tahu kami bagaimana hasilnya.
- 457
- 00:27:58,938 --> 00:28:01,723
- Mungkin kita akan santai
- pada suatu waktu
- 458
- 00:28:01,767 --> 00:28:04,987
- dan bawa Carlotta
- untuk nongkrong di salah satu dari mereka.
- 459
- 00:28:05,031 --> 00:28:10,123
- Oh well, lebih baik cari
- padahal bunga bakung besar untuknya.
- 460
- 00:28:10,166 --> 00:28:12,386
- Sampai jumpa, Rita.
- 461
- 00:28:12,429 --> 00:28:13,953
- Sampai jumpa lagi.
- 462
- 00:28:16,216 --> 00:28:20,829
- Sunny dan Petal terbang kembali
- untuk melihat teman mereka, Carlotta si sapi.
- 463
- 00:28:20,873 --> 00:28:22,483
- Hei, Carlotta.
- 464
- 00:28:22,526 --> 00:28:26,661
- Petal, Sunny, apa yang dibawa
- kalian kembali hari ini?
- 465
- 00:28:26,705 --> 00:28:29,359
- Kami hanya ingin
- terima kasih telah menunjukkan kepada kami
- 466
- 00:28:29,403 --> 00:28:31,187
- padang rumput baru Anda pagi ini.
- 467
- 00:28:31,231 --> 00:28:35,191
- Itu lebih banyak bunga
- dari yang pernah kita lihat.
- 468
- 00:28:35,235 --> 00:28:39,761
- Dan lebah tetangga kita
- senang dengan semua
- hadiah serbuk sari yang kami kirimkan.
- 469
- 00:28:39,805 --> 00:28:41,763
- Bukankah itu luar biasa?
- 470
- 00:28:41,807 --> 00:28:44,810
- Sekarang saya senang
- telah melayani, lebah.
- 471
- 00:28:44,853 --> 00:28:48,770
- -Kami ingin memberimu
- hadiah juga, Carlotta.
- -Saya?
- 472
- 00:28:48,814 --> 00:28:51,468
- Tidak ada yang pernah diberikan
- saya hadiah sebelumnya.
- 473
- 00:28:51,512 --> 00:28:55,516
- Ya, kita sudah sekitar
- untuk mengubah semua itu.
- 474
- 00:28:55,559 --> 00:28:57,779
- Carlotta terkejut,
- 475
- 00:28:57,823 --> 00:29:01,957
- Sunny dan Petal sudah siap
- lagu kecil untuknya.
- 476
- 00:29:02,001 --> 00:29:07,354
- - Oke, Petal, apakah Anda siap?
- - Siap?
- 477
- 00:29:07,397 --> 00:29:12,402
- ¬ Oh, Carlotta, dia sangat baik
- Dan dia sangat baik ¬
- 478
- 00:29:12,446 --> 00:29:18,626
- ¬ Dia membantu kami menemukan serbuk sari
- Dan dia tidak akan keberatan ¬
- 479
- 00:29:18,669 --> 00:29:23,674
- ¬ Jika kita terbang dan tidak mengatakannya
- terima kasih atau bahkan tolong ¬
- 480
- 00:29:23,718 --> 00:29:29,115
- Karena dia senang memberi
- Begitulah caranya dia
- 481
- 00:29:29,158 --> 00:29:33,641
- Oh, kalian berdua telah membuat lagu
- untukku, terima kasih, kalian.
- 482
- 00:29:33,684 --> 00:29:35,382
- Itu sangat indah.
- 483
- 00:29:35,425 --> 00:29:38,777
- Anda begitu baik kepada kami sebelumnya,
- 484
- 00:29:38,820 --> 00:29:41,475
- kami ingin melakukan sesuatu
- baik untukmu juga.
- 485
- 00:29:41,518 --> 00:29:46,567
- Oh, kamu seharusnya tidak,
- semua yang saya lakukan adalah
- tunjukkan kalian padang rumput saya.
- 486
- 00:29:46,610 --> 00:29:48,525
- Bukan itu yang kamu lakukan,
- Carlotta,
- 487
- 00:29:48,569 --> 00:29:51,354
- Anda memberi kami hadiah yang luar biasa
- 488
- 00:29:51,398 --> 00:29:54,662
- dan tidak
- meminta sesuatu sebagai balasannya.
- 489
- 00:29:54,705 --> 00:29:58,797
- Ya, dan sebagai hasilnya,
- kami dapat berbagi serbuk sari
- 490
- 00:29:58,840 --> 00:30:02,191
- dengan masing-masing dan
- setiap lebah di sekitar kita.
- 491
- 00:30:02,235 --> 00:30:05,542
- Itu semua karena
- kemurahan hati Anda.
- 492
- 00:30:05,586 --> 00:30:08,763
- Kamu baik sekali, Carlotta.
- 493
- 00:30:08,807 --> 00:30:11,592
- Kami sangat mencintaimu.
- 494
- 00:30:11,635 --> 00:30:15,204
- Apa yang pernah saya lakukan?
- punya teman seperti itu?
- 495
- 00:30:15,248 --> 00:30:20,949
- Kamu selalu
- baik untuk kita, Carlotta,
- kebaikan muncul kembali.
- 496
- 00:30:20,993 --> 00:30:25,214
- Kalian kembali
- dan melihat saya lagi segera.
- Saya akan mudah ditemukan.
- 497
- 00:30:25,258 --> 00:30:31,394
- - Carilah seekor sapi
- dengan senyum melamun yang besar.
- 498
- 00:30:33,005 --> 00:30:35,181
- Sunny dan Petal
- kembali ke sarang
- 499
- 00:30:35,224 --> 00:30:38,967
- untuk melihat Queen Buttercup dan
- katakan padanya semua yang telah mereka pelajari
- 500
- 00:30:39,011 --> 00:30:43,624
- tentang memberi tanpa
- tidak mengharapkan imbalan apa pun.
- 501
- 00:30:43,667 --> 00:30:46,888
- Cerah, Petal,
- apakah kamu menemukan Carlotta sapi?
- 502
- 00:30:46,932 --> 00:30:49,195
- Kami yakin melakukannya, Ratu.
- 503
- 00:30:49,238 --> 00:30:54,069
- Dan kami memberinya
- hadiah dari soooong.
- 504
- 00:30:54,113 --> 00:30:58,073
- Lagu spesial kami sendiri
- kami membuatnya hanya untuknya.
- 505
- 00:30:58,117 --> 00:31:00,989
- Ya ampun, aku yakin dia sangat gembira.
- 506
- 00:31:01,033 --> 00:31:02,948
- Dia yakin begitu.
- 507
- 00:31:02,991 --> 00:31:06,255
- Tampilan
- di wajahnya sangat berharga.
- 508
- 00:31:06,299 --> 00:31:10,433
- Dan memuaskan
- Rencana Tuhan untuk kita seimbang
- lebih berharga, bukan?
- 509
- 00:31:10,477 --> 00:31:13,393
- - Ya.
- - Iya nih.
- 510
- 00:31:13,436 --> 00:31:15,221
- Melayani orang lain
- tanpa diminta,
- 511
- 00:31:15,264 --> 00:31:18,006
- menghargai jiwa kita
- dengan cara yang tidak pernah kita bayangkan.
- 512
- 00:31:18,050 --> 00:31:20,966
- Lihat Tuhan menciptakan kita
- untuk menjadi baik satu sama lain
- 513
- 00:31:21,009 --> 00:31:24,752
- dan ketika kita
- menjalankan rencana-Nya, kami merasa
- lebih baik tentang diri kita sendiri.
- 514
- 00:31:24,795 --> 00:31:27,537
- Wow, saya mengerti.
- 515
- 00:31:27,581 --> 00:31:30,758
- Ya, itu luar biasa.
- 516
- 00:31:30,801 --> 00:31:34,066
- Tuhan sungguh hebat,
- Queen Buttercup.
- 517
- 00:31:34,109 --> 00:31:37,286
- Itu Dia, Sunny, itu Dia.
- 518
- 00:31:37,330 --> 00:31:42,248
- -Ayo pikirkan sesuatu
- senang dilakukan besok.
- -Ya.
- 519
- 00:31:42,291 --> 00:31:45,773
- Aku sangat bangga padamu, kecilku
- lebah, sekarang istirahatlah.
- 520
- 00:31:45,816 --> 00:31:49,646
- Saya yakin besok akan
- sama ajaibnya seperti hari ini.
- 521
- 00:31:49,690 --> 00:31:51,822
- Hore!
- 522
- 00:31:51,866 --> 00:31:53,737
- Puji Tuhan.
- 523
- 00:31:54,651 --> 00:31:58,394
- Dengan hati yang penuh
- terima kasih dan cinta untuk Tuhan,
- 524
- 00:31:58,438 --> 00:32:04,183
- Sunny dan Petal kecil
- terbang tinggi untuk menjadi yang terbaik
- layanan mereka bisa.
- 525
- 00:32:04,226 --> 00:32:06,185
- Saatnya melayani, Petal.
- 526
- 00:32:06,228 --> 00:32:07,795
- Ayo pergi, Sunny.
- 527
- 00:32:07,838 --> 00:32:09,101
- Ya.
- 528
- 00:32:09,144 --> 00:32:10,841
- Woo hoo.
- 529
- 00:32:14,889 --> 00:32:19,894
- Hari ini adalah hari yang menyenangkan, Sunny,
- Saya suka bermain di lapangan.
- 530
- 00:32:19,938 --> 00:32:24,986
- Benar-benar istirahat yang menyenangkan
- dari mengumpulkan serbuk sari,
- Saya akan mengatakan itu.
- 531
- 00:32:25,030 --> 00:32:27,684
- Tapi kami tidak mendapatkannya
- banyak serbuk sari hari ini,
- 532
- 00:32:27,728 --> 00:32:30,426
- Menurut mu
- Queen Buttercup akan kesal
- 533
- 00:32:30,470 --> 00:32:33,038
- bahwa kita
- kembali dengan tangan kosong?
- 534
- 00:32:33,081 --> 00:32:38,217
- Hm, nah, kita hanya akan
- katakan padanya tidak banyak
- 535
- 00:32:38,260 --> 00:32:41,916
- serbuk sari dapat ditemukan,
- ini hari yang berangin.
- 536
- 00:32:41,960 --> 00:32:47,530
- Kami akan mengatakan itu hanya terbang pergi
- sebelum kita bisa merobek apa pun.
- 537
- 00:32:47,574 --> 00:32:53,667
- -Atau, kita bisa mengatakan itu juga
- berangin untuk mendarat di bunga apa pun.
- -Ya.
- 538
- 00:32:53,710 --> 00:32:58,019
- Maka kita akan memastikan
- untuk mengumpulkan serbuk sari tambahan
- besok, untuk menebusnya.
- 539
- 00:32:58,063 --> 00:32:59,455
- Sepakat.
- 540
- 00:33:06,071 --> 00:33:10,249
- Dan di sini adalah Queen Buttercup,
- pemimpin koloni.
- 541
- 00:33:10,292 --> 00:33:14,818
- Dia memerintah sarangnya
- sayap yang kuat tapi lembut.
- 542
- 00:33:14,862 --> 00:33:18,257
- Cerah, Petal,
- apa yang telah Anda lakukan dengan lebah?
- 543
- 00:33:18,300 --> 00:33:20,172
- Apakah kamu sudah selesai mengumpulkan?
- serbuk sari untuk hari itu?
- 544
- 00:33:20,215 --> 00:33:24,393
- Ya sudah
- waktu yang sulit, Ratu Buttercup,
- 545
- 00:33:24,437 --> 00:33:28,093
- sangat berangin.
- 546
- 00:33:28,136 --> 00:33:32,619
- Kami hampir tidak bisa mendarat di atas bunga
- kelopak untuk mengambil serbuk sari sama sekali.
- 547
- 00:33:32,662 --> 00:33:38,059
- Kami akan memastikan ekstra
- kami mengumpulkan lebih banyak serbuk sari
- besok untuk menebusnya.
- 548
- 00:33:38,103 --> 00:33:40,888
- Lebah kecilku,
- pekerja kami yang lain memberi tahu saya
- 549
- 00:33:40,931 --> 00:33:43,108
- Anda sedang bermain
- di lapangan sepanjang hari.
- 550
- 00:33:43,151 --> 00:33:46,807
- - Oh
- - Oh
- 551
- 00:33:46,850 --> 00:33:50,898
- saya sangat kecewa
- Anda berdua memutuskan
- berbohong padaku tentang harimu.
- 552
- 00:33:50,941 --> 00:33:53,596
- Saya pikir kalian berdua
- adalah lebah pekerja kecil yang hebat
- 553
- 00:33:53,640 --> 00:33:57,470
- dan terkadang
- bahkan lebah pekerja yang hebat
- perlu sedikit waktu untuk bermain.
- 554
- 00:33:57,513 --> 00:34:00,212
- Saya akan mengerti
- jika Anda mengatakan yang sebenarnya,
- 555
- 00:34:00,255 --> 00:34:04,129
- tapi sekarang
- Saya sedih melihat saya tidak bisa selalu
- percaya apa yang kamu katakan padaku.
- 556
- 00:34:04,172 --> 00:34:08,742
- Oh, Ratu Buttercup,
- kami sangat menyesal.
- 557
- 00:34:08,785 --> 00:34:12,833
- Ya, kami tidak bermaksud
- berbohong, Ratu, jujur.
- 558
- 00:34:12,876 --> 00:34:15,444
- Aku tahu kamu tidak,
- kalian berdua selalu
- 559
- 00:34:15,488 --> 00:34:17,664
- berada di antara
- lebah koloni terbaik kami.
- 560
- 00:34:17,707 --> 00:34:20,319
- Aku hanya tidak tahu apa
- masuk ke kamu saat ini.
- 561
- 00:34:20,362 --> 00:34:23,104
- Anda menghabiskan hari itu bermain
- dan kemudian berbohong tentang itu.
- 562
- 00:34:23,148 --> 00:34:26,238
- Oh, aku merasa tidak enak.
- 563
- 00:34:26,281 --> 00:34:32,940
- Saya juga,
- Aku tidak bermaksud membiarkan diriku sendiri
- dan semua orang di sekitar saya jatuh.
- 564
- 00:34:32,983 --> 00:34:40,034
- Saya tidak bermaksud menyakiti
- siapa pun, Ratu Buttercuuuup.
- 565
- 00:34:41,079 --> 00:34:43,907
- Aku juga tidak.
- 566
- 00:34:43,951 --> 00:34:46,693
- Itulah ketidakjujuran
- dan berbohong, lebah kecil,
- 567
- 00:34:46,736 --> 00:34:50,305
- mereka juga menyakiti kita
- yang kami coba menipu.
- 568
- 00:34:50,349 --> 00:34:52,568
- Kami mengerti itu sekarang.
- 569
- 00:34:52,612 --> 00:34:55,049
- Saya bisa melihat ini membuat
- kamu merasa mengerikan,
- 570
- 00:34:55,093 --> 00:34:58,270
- jadi aku akan memaafkan kalian berdua,
- tapi saya sangat menyukainya
- 571
- 00:34:58,313 --> 00:35:00,272
- jika Anda bersama
- pasanganmu, Lanny.
- 572
- 00:35:00,315 --> 00:35:02,317
- Dia mungkin bisa menumpahkan
- beberapa cahaya pada daya
- 573
- 00:35:02,361 --> 00:35:04,580
- kemurnian moral dan
- hati nurani yang bersih.
- 574
- 00:35:04,624 --> 00:35:07,192
- Lebah kecilku,
- Anda merasa buruk karena suatu alasan.
- 575
- 00:35:07,235 --> 00:35:10,586
- Jika Anda benar-benar minta maaf, ini
- bisa menjadi pelajaran yang dipetik dengan baik.
- 576
- 00:35:10,630 --> 00:35:13,459
- Kami akan pergi sekarang, Ratu.
- 577
- 00:35:13,502 --> 00:35:16,940
- Ya, kami ingin memperbaikinya.
- 578
- 00:35:16,984 --> 00:35:19,029
- Lanjutkan, Sunny dan Petal saya.
- 579
- 00:35:19,073 --> 00:35:20,901
- Saya akan berbicara dengan Anda berdua
- saat kamu kembali.
- 580
- 00:35:23,991 --> 00:35:27,386
- Cerah dan Petal terbang
- untuk bertemu dengan Lanny, lebah,
- 581
- 00:35:27,429 --> 00:35:33,392
- untuk belajar mengapa kemurnian moral
- dan hati nurani yang bersih
- sangat penting.
- 582
- 00:35:33,435 --> 00:35:38,658
- Hai, Lanny, saya tidak tahu
- jika Anda pernah mendengar.
- 583
- 00:35:38,701 --> 00:35:42,444
- Tentang kalian berbohong
- untuk Queen Buttercup?
- 584
- 00:35:42,488 --> 00:35:44,751
- Ya, saya mendengarnya.
- 585
- 00:35:44,794 --> 00:35:50,191
- Oh bagus, sekarang seluruh sarang
- akan berpikir kita tidak bisa dipercaya.
- 586
- 00:35:50,235 --> 00:35:53,977
- Nah, Anda memang berbohong.
- 587
- 00:35:54,021 --> 00:35:55,849
- Tapi kami tidak bersungguh-sungguh.
- 588
- 00:35:55,892 --> 00:35:59,331
- Kami biasanya bekerja keras setiap hari.
- 589
- 00:35:59,374 --> 00:36:02,203
- Bukan seperti itu
- kami berbohong sepanjang waktu.
- 590
- 00:36:02,247 --> 00:36:06,773
- Ya, kami baru saja mulai bermain
- dan lupa waktu.
- 591
- 00:36:06,816 --> 00:36:10,385
- Dan kami tidak menginginkan Ratu
- untuk berpikir kami malas.
- 592
- 00:36:10,429 --> 00:36:13,214
- Tapi kamu malas.
- 593
- 00:36:13,258 --> 00:36:15,216
- Saya tahu tapi...
- 594
- 00:36:15,260 --> 00:36:19,046
- Bukankah lebih baik
- untuk mengaku dan mengatakan yang sebenarnya?
- 595
- 00:36:19,089 --> 00:36:21,309
- Hanya mengatakan
- Anda membuat kesalahan?
- 596
- 00:36:21,353 --> 00:36:23,355
- Iya nih.
- 597
- 00:36:23,398 --> 00:36:25,574
- Iya nih.
- 598
- 00:36:25,618 --> 00:36:28,186
- Ingatlah bahwa melalui Tuhan,
- 599
- 00:36:28,229 --> 00:36:31,885
- pengakuan membuat
- semua pengampunan mungkin,
- 600
- 00:36:31,928 --> 00:36:38,326
- "Senang adalah
- pria yang tidak mengikuti
- nasihat orang fasik,
- 601
- 00:36:38,370 --> 00:36:43,331
- juga tidak mengambil sikapnya
- dengan orang berdosa, atau duduk
- di antara para pengejek
- 602
- 00:36:43,375 --> 00:36:47,074
- tapi senang
- hukum Tuhan.
- 603
- 00:36:47,117 --> 00:36:50,251
- Dan siang dan malam
- dia merenungkannya
- 604
- 00:36:50,295 --> 00:36:55,125
- karena dia seperti pohon
- ditanam oleh aliran air
- 605
- 00:36:55,169 --> 00:36:58,041
- yang menghasilkan buahnya
- di musim yang tepat,
- 606
- 00:36:58,085 --> 00:37:03,612
- yang daunnya tidak pernah layu,
- dan semua yang dia lakukan berhasil. "
- 607
- 00:37:03,656 --> 00:37:05,266
- Ia mengatakan bahwa?
- 608
- 00:37:05,310 --> 00:37:10,358
- YA, TETAPI JUGA BILANG:
- "Tidak terlalu jahat.
- 609
- 00:37:10,402 --> 00:37:14,057
- Mereka seperti
- sekam yang digerakkan oleh angin
- 610
- 00:37:14,101 --> 00:37:17,191
- demikianlah orang fasik
- tidak bangkit pada saat penghakiman,
- 611
- 00:37:17,235 --> 00:37:19,976
- atau orang berdosa di mana
- orang-orang benar dikumpulkan,
- 612
- 00:37:20,020 --> 00:37:24,067
- karena Tuhan mengarahkan
- jalan orang benar
- 613
- 00:37:24,111 --> 00:37:28,115
- tapi cara
- yang jahat menyebabkan kehancuran. "
- 614
- 00:37:28,158 --> 00:37:29,986
- Tuhan, katakan itu?
- 615
- 00:37:30,030 --> 00:37:32,728
- Ya ampun, kita dalam masalah.
- 616
- 00:37:35,557 --> 00:37:41,737
- Nah, selalu ada jalan
- untuk memperbaikinya
- mata Tuhan, anak kecil.
- 617
- 00:37:41,781 --> 00:37:48,483
- -Ada?
- -Kenapa kalian tidak melihat kami
- teman lama Daffodil yang lembut?
- 618
- 00:37:48,527 --> 00:37:52,574
- Saya yakin dia akan memiliki semacam
- dari kata-kata nasihat untuk Anda.
- 619
- 00:37:53,662 --> 00:37:55,838
- Naik, naik dan pergi.
- 620
- 00:38:00,278 --> 00:38:05,370
- Sunny dan Petal
- terbang untuk melihat teman baik mereka,
- Daffodil, banteng.
- 621
- 00:38:07,546 --> 00:38:11,463
- Hei, Daffodil.
- Bagaimana kabarnya?
- 622
- 00:38:12,464 --> 00:38:17,947
- Mooooing oke, lebah kecil.
- 623
- 00:38:17,991 --> 00:38:20,254
- Lama tidak bertemu.
- 624
- 00:38:20,298 --> 00:38:22,082
- Lama.
- 625
- 00:38:22,125 --> 00:38:24,998
- Daffodil, kami punya
- melakukan sesuatu yang buruk
- 626
- 00:38:25,041 --> 00:38:27,435
- dan Lanny mengirim kami
- untuk berbicara dengan mu.
- 627
- 00:38:27,479 --> 00:38:32,005
- Ya, dia berharap kamu bisa membantu
- kita benar dengan Tuhan.
- 628
- 00:38:32,048 --> 00:38:35,791
- Oh, oh, tentu, apa yang terjadi?
- 629
- 00:38:35,835 --> 00:38:41,101
- Yah, Sunny dan aku,
- kami agak ... um ...
- 630
- 00:38:41,144 --> 00:38:43,843
- Kami meniup milik kami
- tugas mengumpulkan serbuk sari
- 631
- 00:38:43,886 --> 00:38:47,412
- dan kemudian berbohong tentang itu
- untuk Queen Buttercup.
- 632
- 00:38:47,455 --> 00:38:51,416
- Ya ampun, Anda membuat kami terdengar sangat buruk.
- 633
- 00:38:51,459 --> 00:38:55,724
- Kami buruk, Petal,
- Saya bisa melihatnya sekarang.
- 634
- 00:38:55,768 --> 00:39:00,729
- Ya ampun, aku selalu berpikir
- kalian berdua adalah lebah kecil yang baik.
- 635
- 00:39:00,773 --> 00:39:05,386
- Lihat, reputasi kita
- akan menjadi lumpur mulai sekarang.
- 636
- 00:39:05,430 --> 00:39:08,911
- Ya tidak
- harus begitu, Petal.
- 637
- 00:39:08,955 --> 00:39:12,698
- Sementara Sunny benar,
- apa yang kalian lakukan salah,
- 638
- 00:39:12,741 --> 00:39:15,962
- hal yang hebat
- tentang iman kita adalah Tuhan itu,
- 639
- 00:39:16,005 --> 00:39:19,487
- dalam kebijaksanaan-Nya yang tak terbatas,
- maafkan.
- 640
- 00:39:19,531 --> 00:39:23,752
- Bahkan untuk dua lebah yang berbohong
- tidak pantas mendapat kesempatan kedua?
- 641
- 00:39:23,796 --> 00:39:26,668
- Oh, Petal.
- 642
- 00:39:26,712 --> 00:39:33,414
- Di mata Tuhan
- kita semua pantas dan dapatkan
- kesempatan kedua jika kita menginginkannya.
- 643
- 00:39:33,458 --> 00:39:38,463
- "Tuhan memberkati
- rumah orang yang berbuat benar. "
- Demikian dikatakan dalam Alkitab.
- 644
- 00:39:38,506 --> 00:39:40,769
- Tentunya, Dia mengejek
- di pengejek,
- 645
- 00:39:40,813 --> 00:39:45,208
- tapi untuk yang sederhana,
- Dia pernah menunjukkan kebaikan.
- 646
- 00:39:45,252 --> 00:39:46,819
- Wow.
- 647
- 00:39:46,862 --> 00:39:48,516
- Wow.
- 648
- 00:39:48,560 --> 00:39:51,563
- Sekarang kenapa tidak
- kamu lebah ikuti saya?
- 649
- 00:39:51,606 --> 00:39:54,957
- aku punya sesuatu
- Saya pikir Anda ingin melihatnya.
- 650
- 00:39:56,916 --> 00:39:59,658
- Hasil dari
- kesedihan asli mereka
- 651
- 00:39:59,701 --> 00:40:02,312
- dan penyesalan
- atas kesalahan yang mereka buat,
- 652
- 00:40:02,356 --> 00:40:08,841
- Daffodil dan Bull memimpin lebah-lebah kecil
- ke bidang bunga serbuk sari dikemas.
- 653
- 00:40:08,884 --> 00:40:10,712
- Ini dia, lebah.
- 654
- 00:40:10,756 --> 00:40:14,368
- Bidang ini telah
- tidak tersentuh sepanjang minggu.
- 655
- 00:40:14,412 --> 00:40:17,806
- Bunga-bunga ini seharusnya
- penuh dengan serbuk sari yummy.
- 656
- 00:40:18,677 --> 00:40:20,853
- Tidak mungkin, bisakah kita mengambilnya?
- 657
- 00:40:20,896 --> 00:40:24,900
- Kamu bisa ambil
- semua yang bisa kamu bawa.
- 658
- 00:40:24,944 --> 00:40:27,468
- - Benarkah?
- - Uh huh.
- 659
- 00:40:27,512 --> 00:40:32,342
- Saya bisa melihat dengan jelas
- kalian berdua menyesal
- pilihan yang Anda buat sebelumnya
- 660
- 00:40:32,386 --> 00:40:34,867
- dan itu milikmu
- tindakan tidak jujur ​​adalah
- 661
- 00:40:34,910 --> 00:40:37,522
- beratnya berat
- di sayap kecilmu.
- 662
- 00:40:37,565 --> 00:40:39,349
- Ya mereka melakukanya.
- 663
- 00:40:39,393 --> 00:40:43,310
- Nah, jangan khawatir lebah kecil,
- 664
- 00:40:43,353 --> 00:40:47,270
- Tuhan mengampuni kamu
- dan dia menyambut kejujuranmu.
- 665
- 00:40:47,314 --> 00:40:50,491
- Oh, Daffodil,
- kami tidak bisa cukup berterima kasih.
- 666
- 00:40:50,535 --> 00:40:53,625
- Kami akan jujur
- dan mulai sekarang.
- 667
- 00:40:53,668 --> 00:40:56,497
- Selalu dalam nama-Nya.
- 668
- 00:40:56,541 --> 00:40:58,151
- Itu janji.
- 669
- 00:40:58,194 --> 00:41:00,849
- Saya merasa sangat lega.
- 670
- 00:41:00,893 --> 00:41:06,942
- -Aku akan memberitahumu, Petal,
- ini berdetak berbohong kapan saja.
- -Tentu tidak.
- 671
- 00:41:06,986 --> 00:41:11,512
- Berbohong terasa kasar, tetapi memiliki
- hati nurani yang bersih terasa luar biasa.
- 672
- 00:41:14,167 --> 00:41:17,866
- Sunny dan Petal kembali
- ke sarang untuk melihat Ratu Buttercup
- 673
- 00:41:17,910 --> 00:41:20,434
- dan ceritakan semuanya
- mereka sudah belajar
- 674
- 00:41:20,478 --> 00:41:23,785
- kemurnian moral
- dan hati nurani yang bersih.
- 675
- 00:41:23,829 --> 00:41:28,007
- Nah, apakah Anda belajar sesuatu?
- berharga hari ini, lebah manisku?
- 676
- 00:41:28,050 --> 00:41:30,270
- Kami yakin melakukannya, Queen Buttercup.
- 677
- 00:41:30,313 --> 00:41:34,579
- Kami belajar kemurnian moral itu
- dan hati nurani yang bersih
- 678
- 00:41:34,622 --> 00:41:37,538
- keduanya lebih
- penting dari yang kita tahu.
- 679
- 00:41:37,582 --> 00:41:43,152
- Itu cara terbaik
- untuk menghormati diri kita sendiri,
- orang yang kita cintai, dan Tuhan.
- 680
- 00:41:43,196 --> 00:41:46,286
- Cerah, Petal,
- Saya sangat bangga dengan kalian berdua.
- 681
- 00:41:46,329 --> 00:41:48,723
- Anda telah menunjukkan kepada Anda
- dapat belajar dari kesalahan Anda
- 682
- 00:41:48,767 --> 00:41:51,247
- dan menjadi lebih baik
- lebah karena mereka.
- 683
- 00:41:51,291 --> 00:41:56,601
- Kami mengerti sekarang, Ratu,
- dan kami tidak akan berhasil
- kesalahan yang sama lagi.
- 684
- 00:41:56,644 --> 00:42:03,303
- -Oh, dan kita punya sedikit
- kejutan untuk sarang.
- -Kejutan?
- 685
- 00:42:03,346 --> 00:42:06,567
- Ya, setelah kita
- memberi tahu Daffodil apa yang kami lakukan
- 686
- 00:42:06,611 --> 00:42:12,312
- dan betapa menyesalnya kami
- tentang hal itu, dia membawa kami ke
- bidang bunga yang penuh dengan serbuk sari.
- 687
- 00:42:12,355 --> 00:42:18,405
- -Kami mengumpulkan serbuk sari untuk
- hari dan kemudian beberapa.
- -Betapa indahnya.
- 688
- 00:42:18,448 --> 00:42:22,191
- Lihat hal-hal yang diberkati
- itu bisa terjadi ketika
- kita mengikuti rencana Tuhan.
- 689
- 00:42:22,235 --> 00:42:24,019
- Ya, Ratu.
- 690
- 00:42:24,063 --> 00:42:26,718
- Kami tidak akan pernah tersesat lagi, Ratu.
- 691
- 00:42:26,761 --> 00:42:29,372
- Kami mencintaimu dan kami juga mencintai Tuhan.
- 692
- 00:42:29,416 --> 00:42:33,246
- - Kamu bisa mengandalkan kami.
- - Oh, lebah kecilku yang cantik.
- 693
- 00:42:33,289 --> 00:42:37,293
- Anda membuat saya sangat bangga
- hari ini, memang sangat bangga.
- 694
- 00:42:39,861 --> 00:42:42,995
- Berdengung penuh terima kasih
- dengan cinta untuk Tuhan,
- 695
- 00:42:43,038 --> 00:42:48,740
- Sunny dan Petal kecil
- pergi dengan jelas
- kesadaran dan hati yang murni.
- 696
- 00:42:48,783 --> 00:42:52,004
- Oh, aku merasa luar biasa, Petal.
- 697
- 00:42:52,047 --> 00:42:53,919
- Aku juga, Sunny.
- 698
- 00:42:53,962 --> 00:42:56,095
- Puji Tuhan.
- 699
- 00:42:56,138 --> 00:42:57,662
- Wohoo!
- 700
- 00:43:04,582 --> 00:43:07,280
- Ini hangat dan
- hari yang cerah di negara ini
- 701
- 00:43:07,323 --> 00:43:10,283
- dan lebah kecil Sunny
- dan Petal terbang kembali
- 702
- 00:43:10,326 --> 00:43:12,067
- untuk sarang lebah baru mereka
- 703
- 00:43:12,111 --> 00:43:16,289
- setelah kebakaran hutan
- menghancurkan yang lama mereka.
- 704
- 00:43:16,332 --> 00:43:18,291
- Sunny, kita berhasil.
- 705
- 00:43:18,334 --> 00:43:20,641
- Kita semua lebah
- bersatu hari ini
- 706
- 00:43:20,685 --> 00:43:23,775
- dan membangun diri kita sendiri
- sarang baru.
- 707
- 00:43:23,818 --> 00:43:30,564
- Kekuatan lebah!
- Tidak ada api hutan tua yang menjijikkan
- jaga koloni kita, Petal.
- 708
- 00:43:30,608 --> 00:43:34,089
- Lebah kita akan selalu bangkit.
- 709
- 00:43:34,133 --> 00:43:36,657
- Pergi, Tim Lebah.
- 710
- 00:43:45,057 --> 00:43:48,582
- Dan ini dia
- Queen Buttercup yang terkenal.
- 711
- 00:43:48,626 --> 00:43:51,629
- Koloninya telah melihat
- bahaya lebih dari satu kali
- 712
- 00:43:51,672 --> 00:43:53,631
- selama sepuluh tahun sebagai pemimpin,
- 713
- 00:43:53,674 --> 00:43:56,938
- tapi seperti biasa,
- dia membimbing lebahnya
- 714
- 00:43:56,982 --> 00:43:59,549
- melalui masalah
- dengan iman dan rahmat.
- 715
- 00:44:00,420 --> 00:44:02,727
- Hai, Ratu Buttercup.
- 716
- 00:44:02,770 --> 00:44:08,646
- Hei, Ratu.
- -Sunny, Petal, saya ingin memuji
- Anda pada pekerjaan yang dilakukan dengan baik hari ini.
- 717
- 00:44:08,689 --> 00:44:11,779
- Aku sangat, sangat bangga padamu
- pekerja keras kecilku.
- 718
- 00:44:11,823 --> 00:44:13,694
- Alhamdulillah
- bahwa kita diberkati
- 719
- 00:44:13,738 --> 00:44:16,218
- dengan lebah muda
- dapat diandalkan seperti kalian berdua.
- 720
- 00:44:16,262 --> 00:44:22,268
- Sanjungan akan
- membawamu ke mana-mana, Ratu.
- 721
- 00:44:23,182 --> 00:44:30,406
- Tidak perlu berterima kasih kepada kami.
- Kami merasa terhormat dapat melayani Anda,
- Ratu dan Tuhan kita, pencipta kita.
- 722
- 00:44:30,450 --> 00:44:33,540
- Oh, anak-anakku yang luar biasa
- Anda harus memikirkan
- 723
- 00:44:33,583 --> 00:44:35,542
- mengajar kelas hari Minggu
- di sarang baru
- 724
- 00:44:35,585 --> 00:44:38,588
- untuk yang lebih kecil,
- mereka bisa belajar
- satu atau dua hal
- 725
- 00:44:38,632 --> 00:44:40,460
- dari kamu
- ketahanan dan tekad.
- 726
- 00:44:40,503 --> 00:44:42,984
- Hmm, mungkin kita akan.
- 727
- 00:44:43,028 --> 00:44:46,422
- Itu akan menjadi hak istimewa
- untuk membantu membimbing lebah kecil.
- 728
- 00:44:46,466 --> 00:44:51,514
- Ya, dan kita bisa memberi
- mereka banyak pekerjaan rumah
- untuk membuat mereka sibuk.
- 729
- 00:44:51,558 --> 00:44:55,693
- Sekarang, sekarang, Sunny,
- jangan terbawa suasana.
- 730
- 00:44:55,736 --> 00:44:57,912
- Anda telah belajar banyak
- pelajaran penting hari ini.
- 731
- 00:44:57,956 --> 00:45:00,393
- Dengan malang
- kehilangan sarang lama kita,
- 732
- 00:45:00,436 --> 00:45:02,047
- kami bisa
- menyerah dan tersebar
- 733
- 00:45:02,090 --> 00:45:04,440
- koloni kita menuju angin,
- tapi kami tidak melakukannya.
- 734
- 00:45:04,484 --> 00:45:05,790
- Tidak mungkin.
- 735
- 00:45:05,833 --> 00:45:07,748
- Kami mencintai koloni kami.
- 736
- 00:45:07,792 --> 00:45:11,534
- Kita semua melakukannya, Petal, tetapi cinta
- terkadang tidak cukup untuk
- 737
- 00:45:11,578 --> 00:45:14,276
- makhluk untuk bangkit kembali
- dari kemalangan dan kegagalan.
- 738
- 00:45:14,320 --> 00:45:17,105
- Terkadang iman dan
- diperlukan ketekunan
- 739
- 00:45:17,149 --> 00:45:19,455
- untuk mendapatkan kembali apa yang kita miliki
- sebelum kesulitan kita.
- 740
- 00:45:19,499 --> 00:45:24,591
- Saya melihat.
- Kami memiliki keyakinan bahwa kami dapat melakukannya
- pertahankan koloni kita bersama
- 741
- 00:45:24,634 --> 00:45:28,508
- dan kami bertahan dalam membangun
- rumah baru kami dengan cepat.
- 742
- 00:45:28,551 --> 00:45:32,860
- Dan sekarang kita lebih kuat
- dari kita sebelum api.
- 743
- 00:45:32,904 --> 00:45:36,081
- Tepat dan bagian dari berolahraga
- kekuatan membantu
- 744
- 00:45:36,124 --> 00:45:38,474
- orang lain yang pernah berkunjung
- mengalami kemalangan.
- 745
- 00:45:38,518 --> 00:45:41,390
- Teman kami Butterbean
- juga mengalami kesulitan
- 746
- 00:45:41,434 --> 00:45:43,610
- sebagai gudang terbakar
- dalam kebakaran hutan.
- 747
- 00:45:43,653 --> 00:45:47,309
- Oh tidak, kita perlu memeriksanya.
- 748
- 00:45:47,353 --> 00:45:50,835
- Ya, kita harus menemukannya
- dan pastikan dia baik-baik saja.
- 749
- 00:45:50,878 --> 00:45:53,968
- Itulah semangat.
- Semoga berhasil, anak-anakku.
- 750
- 00:45:54,012 --> 00:45:57,580
- Saya menantikan bagaimana caranya
- Butterbean menangani nasib buruknya.
- 751
- 00:46:06,285 --> 00:46:09,288
- Sunny dan Petal
- terbang untuk bertemu dengan Hoothoot
- 752
- 00:46:09,331 --> 00:46:12,247
- siapa yang bisa memimpin kemudian
- ke gudang Butterbean.
- 753
- 00:46:12,291 --> 00:46:15,816
- Hoothoot, apakah Anda mendengar
- tentang Butterbean?
- 754
- 00:46:15,860 --> 00:46:17,339
- Aku melakukannya.
- 755
- 00:46:17,383 --> 00:46:18,863
- Sudahkah Anda berbicara dengannya?
- 756
- 00:46:18,906 --> 00:46:20,473
- Apakah dia baik baik saja?
- 757
- 00:46:20,516 --> 00:46:23,955
- Dia merasa sedih sekarang,
- tetapi imannya kuat.
- 758
- 00:46:23,998 --> 00:46:26,696
- Ya, iman adalah setengah dari pertempuran.
- 759
- 00:46:26,740 --> 00:46:27,915
- Mari kita pergi menemuinya.
- 760
- 00:46:27,959 --> 00:46:30,265
- Mungkin kita bisa membantu pola pikirnya.
- 761
- 00:46:30,309 --> 00:46:33,660
- Atau mungkin
- kita dapat membantunya membangun kembali.
- 762
- 00:46:33,703 --> 00:46:35,880
- Lebah kita tidak pernah berhenti.
- 763
- 00:46:35,923 --> 00:46:38,578
- Pergi, Tim Lebah.
- 764
- 00:46:38,621 --> 00:46:41,624
- Saya yakin Butterbean
- akan senang melihat kalian berdua.
- 765
- 00:46:41,668 --> 00:46:44,497
- Tapi bagaimana kita menemukannya,
- Hoothoot?
- 766
- 00:46:44,540 --> 00:46:48,631
- Gampang, ikuti saja matahari semua
- jalan ke kolam Marsh-Marsh,
- 767
- 00:46:48,675 --> 00:46:51,939
- lalu belok tajam ke kanan dan
- Anda akan menemukan Butterbean.
- 768
- 00:46:51,983 --> 00:46:53,767
- Itu tempat favoritnya.
- 769
- 00:46:53,811 --> 00:46:55,290
- Di situlah dia pergi untuk bersantai.
- 770
- 00:46:55,334 --> 00:46:57,989
- Baiklah, ayo pergi.
- 771
- 00:47:01,775 --> 00:47:05,692
- Sunny dan Petal mengalahkan mereka
- sayap kecil dengan sangat cepat
- 772
- 00:47:05,735 --> 00:47:09,435
- untuk pergi melihat kebaikan mereka
- teman Butterbean si babi.
- 773
- 00:47:09,478 --> 00:47:14,179
- Butterbean, kami minta maaf
- untuk mendengar tentang gudang Anda.
- 774
- 00:47:14,222 --> 00:47:17,095
- Kami kehilangan sarang kami.
- 775
- 00:47:17,138 --> 00:47:22,448
- Tetapi kami membangun kembali dan sekarang milik kami
- sarang lebih besar dan lebih baik.
- 776
- 00:47:22,491 --> 00:47:26,060
- Oh itu bagus.
- 777
- 00:47:26,104 --> 00:47:27,888
- Aku bahagia untukmu, kawan.
- 778
- 00:47:27,932 --> 00:47:31,587
- Hei, Butterbean,
- jangan terlalu sedih.
- 779
- 00:47:31,631 --> 00:47:33,328
- Itu tidak terlalu buruk.
- 780
- 00:47:33,372 --> 00:47:37,332
- Anda masih memiliki kesehatan Anda
- dan kami masih temanmu.
- 781
- 00:47:37,376 --> 00:47:39,857
- Dan Tuhan masih mencintaimu.
- 782
- 00:47:39,900 --> 00:47:45,253
- Tentunya. Kami selalu bisa
- andalkan Dia, tidak peduli apa.
- 783
- 00:47:45,297 --> 00:47:47,734
- Melalui saat-saat baik dan buruk.
- 784
- 00:47:47,777 --> 00:47:49,910
- Sangat buruk.
- 785
- 00:47:49,954 --> 00:47:51,520
- Jadi saya dengar.
- 786
- 00:47:51,564 --> 00:47:55,133
- Saya suka gudang saya,
- hanya itu yang saya miliki.
- 787
- 00:47:55,176 --> 00:48:02,923
- Oh, ayolah, Butterbean.
- Bergembiralah sobat, ternyata tidak begitu
- buruk bahwa itu tidak bisa diperbaiki.
- 788
- 00:48:02,967 --> 00:48:06,709
- Petal benar, Butterbean.
- Mengatasi kesulitan besar
- 789
- 00:48:06,753 --> 00:48:10,235
- hanyalah satu
- dari karunia yang diberikan Tuhan kepada kita.
- 790
- 00:48:10,278 --> 00:48:14,108
- Dan dengan iman di dalam Dia,
- kita dapat menemukan kekuatan yang dibutuhkan
- 791
- 00:48:14,152 --> 00:48:18,243
- untuk bangkit kembali setelah
- kegagalan atau kemalangan.
- 792
- 00:48:18,286 --> 00:48:19,331
- Ya?
- 793
- 00:48:19,374 --> 00:48:20,854
- Bagaimana?
- 794
- 00:48:20,898 --> 00:48:23,248
- Kami dapat memberi tahu Anda
- sebuah cerita, Butterbean.
- 795
- 00:48:23,291 --> 00:48:27,861
- Saya pikir itu akan menjelaskan apa
- maksud kami jauh lebih baik daripada dua
- 796
- 00:48:27,905 --> 00:48:32,213
- lebah kecil seperti kita sebelumnya
- bisa dengan semua berdengung kami.
- 797
- 00:48:32,257 --> 00:48:33,562
- Apa yang kamu katakan?
- 798
- 00:48:33,606 --> 00:48:36,174
- Oh well, baiklah.
- 799
- 00:48:36,217 --> 00:48:41,527
- Sekali waktu, api yang hebat
- menghancurkan seluruh Yerusalem.
- 800
- 00:48:41,570 --> 00:48:43,224
- Oh tidak!
- 801
- 00:48:43,268 --> 00:48:45,574
- Sayangnya ya.
- 802
- 00:48:45,618 --> 00:48:48,751
- Jadi memutuskan untuk membangun kembali
- tembok besar kota,
- 803
- 00:48:48,795 --> 00:48:52,930
- Umat ​​Allah banyak
- diejek dan diremehkan,
- 804
- 00:48:52,973 --> 00:48:57,369
- tapi setelah 52 hari,
- tembok baru selesai.
- 805
- 00:48:57,412 --> 00:49:01,416
- Bangsa di seluruh dunia
- menyaksikan dengan kagum dan takut
- 806
- 00:49:01,460 --> 00:49:06,769
- karena mereka tahu
- kuasa Tuhan punya tangan
- dalam pembangunan kembali Yerusalem.
- 807
- 00:49:06,813 --> 00:49:08,989
- Wow!
- 808
- 00:49:09,033 --> 00:49:13,689
- Pada waktunya, melalui rahmat Tuhan,
- Yerusalem dipulihkan
- 809
- 00:49:13,733 --> 00:49:18,433
- ke tempat yang lebih besar
- dari kejayaannya yang dulu.
- 810
- 00:49:18,477 --> 00:49:24,787
- Lalu para penyanyi
- bernyanyi dengan keras dan orang-orang
- menawarkan banyak pengorbanan
- 811
- 00:49:24,831 --> 00:49:30,576
- hari itu dan bersukacita
- karena Allah telah memberi mereka
- alasan besar untuk sukacita.
- 812
- 00:49:30,619 --> 00:49:33,361
- Para wanita dan anak-anak
- juga bersukacita
- 813
- 00:49:33,405 --> 00:49:39,367
- agar teriakan kegembiraan di
- Yerusalem terdengar jauh.
- 814
- 00:49:39,411 --> 00:49:42,762
- Double wow, saya terinspirasi.
- 815
- 00:49:42,805 --> 00:49:45,547
- Nah, itu
- bagaimana kita menangani kegagalan.
- 816
- 00:49:45,591 --> 00:49:48,681
- Tapi bagaimana mungkin
- Saya membangun kembali gudang saya?
- 817
- 00:49:48,724 --> 00:49:54,774
- Saya hanya satu babi, satu kesepian,
- babi kecil gemuk, gemuk.
- 818
- 00:49:54,817 --> 00:49:58,647
- Hei, jangan bicara tentang dirimu sendiri
- seperti itu, Butterbean.
- 819
- 00:49:58,691 --> 00:50:01,737
- Kita semua
- sempurna di mata Tuhan.
- 820
- 00:50:01,781 --> 00:50:05,741
- Dia membuat kita karena suatu alasan
- dan kami memiliki semua alat
- 821
- 00:50:05,785 --> 00:50:08,918
- kita perlu untuk kesuksesan kita sendiri.
- 822
- 00:50:08,962 --> 00:50:12,705
- Kenapa tidak kita
- pergi cari bahannya
- untuk membangun kembali, Butterbean?
- 823
- 00:50:12,748 --> 00:50:16,839
- Tidak masuk akal
- berdiri di sekitar menangis
- tentang hal-hal yang terjadi.
- 824
- 00:50:16,883 --> 00:50:19,712
- Beraksi
- akan membuatmu merasa lebih baik
- 825
- 00:50:19,755 --> 00:50:24,238
- dan itu juga cara terbaik untuk melakukannya
- hargai investasi Tuhan dalam diri kita.
- 826
- 00:50:26,240 --> 00:50:28,460
- Oke, jika menurut Anda begitu.
- 827
- 00:50:31,332 --> 00:50:34,031
- Butterbean pergi
- bersama dengan Sunny dan Petal
- 828
- 00:50:34,074 --> 00:50:36,946
- dalam upaya untuk
- merasa lebih baik tentang berbagai hal.
- 829
- 00:50:36,990 --> 00:50:39,862
- Itu tidak terjadi segera,
- tapi ketika itu terjadi,
- 830
- 00:50:39,906 --> 00:50:43,083
- dia mulai merasa
- lebih baik dan lebih baik lagi.
- 831
- 00:50:43,127 --> 00:50:46,391
- Baiklah, Butterbean,
- Anda dapat mengumpulkan kayu
- 832
- 00:50:46,434 --> 00:50:50,177
- dan kami akan merekatkannya bersama
- menggunakan beberapa lilin lebah kami.
- 833
- 00:50:50,221 --> 00:50:55,487
- -Kita akan membangun
- gudang kecil yang lucu untukmu.
- -Kami akan?
- 834
- 00:50:55,530 --> 00:50:59,882
- Ya, beriman dan bekerja
- sulit menuju tujuan Anda
- 835
- 00:50:59,926 --> 00:51:03,582
- membantu Anda mencapai apa pun
- Anda mengatur pikiran Anda.
- 836
- 00:51:03,625 --> 00:51:09,849
- Tentu saja dan kapan kita
- gunakan hadiah yang Dia berikan kepada kita,
- Tuhan juga tersenyum pada kita.
- 837
- 00:51:09,892 --> 00:51:16,682
- -Kau tahu, teman-teman, aku bisa melihat sekarang
- semuanya akan baik-baik saja.
- -Iya nih.
- 838
- 00:51:16,725 --> 00:51:22,731
- Dan mungkin itu bisa
- gudang yang lebih baik daripada
- yang lama, seperti sarang kami.
- 839
- 00:51:22,775 --> 00:51:26,518
- Kami kehilangan segalanya,
- berguling dengan pukulan,
- 840
- 00:51:26,561 --> 00:51:31,000
- dan menggulung lengan baju kami,
- dan kembali bahkan lebih kuat.
- 841
- 00:51:31,044 --> 00:51:35,135
- Terkadang Tuhan membiarkan semuanya terjadi
- karena suatu alasan, Butterbean.
- 842
- 00:51:35,179 --> 00:51:38,269
- Dan sementara itu mungkin tidak
- menjadi jelas pada waktu itu,
- 843
- 00:51:38,312 --> 00:51:41,620
- ada yang berharga
- pelajaran menunggu kita.
- 844
- 00:51:41,663 --> 00:51:45,102
- Anda tahu saya pikir Anda lebah
- benar, mungkin gudang baru ini
- 845
- 00:51:45,145 --> 00:51:49,193
- akan lebih baik untukku
- dan semua babi lainnya juga.
- 846
- 00:51:49,236 --> 00:51:52,457
- Menurut perhitungan saya, kuadrat
- rekaman beberapa kayu
- 847
- 00:51:52,500 --> 00:51:57,244
- Saya melihat berbaring sekitar tiga
- kali ukuran tempat lama saya.
- 848
- 00:51:57,288 --> 00:51:59,290
- Kamu akan memiliki
- lebih banyak ruang untuk berbaring
- 849
- 00:51:59,333 --> 00:52:02,858
- dan kamu akan bisa
- untuk menampung lebih banyak teman Anda.
- 850
- 00:52:02,902 --> 00:52:05,687
- Saya suka perusahaan, yay.
- 851
- 00:52:05,731 --> 00:52:07,733
- Terima kasih untuk
- mampir, kalian
- 852
- 00:52:07,776 --> 00:52:09,909
- Saya tidak tahu apa
- Aku akan melakukannya tanpamu,
- 853
- 00:52:09,952 --> 00:52:12,433
- Aku benar-benar sedih.
- 854
- 00:52:12,477 --> 00:52:16,611
- Itu bukan tempat yang buruk
- untuk babi secara umum.
- 855
- 00:52:16,655 --> 00:52:18,439
- Jenis kesedihan yang berbeda.
- 856
- 00:52:20,572 --> 00:52:21,703
- Kena kau.
- 857
- 00:52:24,532 --> 00:52:28,406
- Sunny dan
- Petal kembali ke sarang
- untuk melihat Queen Buttercup
- 858
- 00:52:28,449 --> 00:52:32,975
- dan katakan padanya semua yang telah mereka pelajari
- tentang berurusan dengan kesulitan.
- 859
- 00:52:33,019 --> 00:52:34,368
- Hai, Ratu.
- 860
- 00:52:34,412 --> 00:52:37,110
- Petal, Sunny,
- kamu kembali begitu cepat.
- 861
- 00:52:37,154 --> 00:52:38,155
- Bagaimana hasilnya?
- 862
- 00:52:38,198 --> 00:52:39,939
- Luar biasa, Ratu.
- 863
- 00:52:39,982 --> 00:52:42,898
- Kami membantu Butterbean
- membangun gudang baru
- 864
- 00:52:42,942 --> 00:52:45,640
- dan itu lebih besar
- dari yang terakhir.
- 865
- 00:52:45,684 --> 00:52:51,646
- Itu bagus.
- 22 babi baru datang untuk memeriksanya
- dan mereka semua cocok di dalam.
- 866
- 00:52:51,690 --> 00:52:56,042
- 22? Itu sangat bagus.
- Saya yakin mereka di atas bulan.
- 867
- 00:52:56,085 --> 00:53:01,526
- Tidak, itu adalah sapi itu
- melompati bulan, Ratu.
- 868
- 00:53:01,569 --> 00:53:04,659
- Kami juga cukup belajar
- sedikit tentang bertransaksi
- 869
- 00:53:04,703 --> 00:53:07,619
- dengan hidup
- kejutan dan kegagalan.
- 870
- 00:53:07,662 --> 00:53:09,447
- Sangat? Katakan.
- 871
- 00:53:09,490 --> 00:53:12,406
- Yah, Yerusalem tidak
- dibangun dalam sehari,
- 872
- 00:53:12,450 --> 00:53:14,495
- tapi itu hancur dalam sehari
- 873
- 00:53:14,539 --> 00:53:18,195
- dan dengan dedikasi semua orang,
- kewaspadaan, dan kerja keras,
- 874
- 00:53:18,238 --> 00:53:21,198
- warga pergi bekerja
- dan membangun kembali kota.
- 875
- 00:53:21,241 --> 00:53:23,939
- Dan itu adalah
- bahkan lebih baik dari sebelumnya.
- 876
- 00:53:23,983 --> 00:53:26,812
- Hidup mungkin mengetuk kita
- satu atau dua waktu
- 877
- 00:53:26,855 --> 00:53:29,162
- tetapi Tuhan telah menanamkan
- di masing-masing dari kita
- 878
- 00:53:29,206 --> 00:53:33,166
- kekuatan dan
- pengetahuan untuk memilih
- diri kita sendiri dan terus berjalan.
- 879
- 00:53:33,210 --> 00:53:35,734
- Dan ada di dalamnya
- waktu yang menantang
- 880
- 00:53:35,777 --> 00:53:39,259
- bahwa kita belajar lebih banyak
- tentang diri kita dan Dia.
- 881
- 00:53:39,303 --> 00:53:41,696
- Membuat kita lebih kuat
- 882
- 00:53:41,740 --> 00:53:43,524
- dan lebih siap.
- 883
- 00:53:43,568 --> 00:53:45,918
- Dan lebih bijaksana.
- 884
- 00:53:45,961 --> 00:53:51,053
- Saya sangat, sangat bangga
- Anda, Sunny dan Petal, seperti biasa.
- 885
- 00:53:56,581 --> 00:53:59,410
- Penuh terima kasih
- dan cinta untuk Tuhan,
- 886
- 00:53:59,453 --> 00:54:05,851
- Sunny dan Petal kecil
- maju siap untuk apa pun
- hari terus di toko.
- 887
- 00:54:05,894 --> 00:54:08,114
- Ayo terbang.
- 888
- 00:54:08,157 --> 00:54:12,161
- Sukses itu hebat,
- tapi kegagalan itu tidak menakutkan, Petal.
- 889
- 00:54:12,205 --> 00:54:14,642
- Jangan malu dalam permainan kami, Sunny.
- 890
- 00:54:14,686 --> 00:54:16,470
- Amin.
- 891
- 00:54:16,514 --> 00:54:18,080
- Amin.
- 892
- 00:54:24,609 --> 00:54:27,046
- Itu yang lain
- hari yang menyenangkan di negara ini
- 893
- 00:54:27,089 --> 00:54:31,311
- dan lebah kecil
- Sunny dan Petal
- terbang kembali ke sarang mereka
- 894
- 00:54:31,355 --> 00:54:35,837
- setelah membantu
- lebah pekerja lainnya
- membangun sarang mereka sendiri.
- 895
- 00:54:35,881 --> 00:54:39,537
- Cerah, rasanya enak sekali
- untuk membantu lebah lain.
- 896
- 00:54:39,580 --> 00:54:44,063
- Dengan kami
- jumlah populasi masih
- menurun di seluruh dunia,
- 897
- 00:54:44,106 --> 00:54:47,458
- kami membutuhkan lebah
- semua bantuan bisa kita dapatkan.
- 898
- 00:54:47,501 --> 00:54:50,896
- Itu benar, Petal
- dan itu tidak butuh banyak
- 899
- 00:54:50,939 --> 00:54:53,507
- untuk membantu orang lain
- dan memiliki efek positif.
- 900
- 00:54:53,551 --> 00:54:56,249
- Katakan saja Anda akan melakukannya
- dan menepati janji Anda.
- 901
- 00:54:56,293 --> 00:54:57,206
- Mudah.
- 902
- 00:54:57,250 --> 00:54:59,208
- Saya tau?
- 903
- 00:54:59,252 --> 00:55:02,560
- Ayo, mari kita lihat
- apa yang dilakukan sang Ratu hingga hari ini.
- 904
- 00:55:08,914 --> 00:55:11,525
- Jangan lihat sekarang,
- itu Queen Buttercup,
- 905
- 00:55:11,569 --> 00:55:16,922
- secara luas
- pemimpin yang dicintai dan dihormati
- sarang Sunny dan Petal.
- 906
- 00:55:16,965 --> 00:55:19,881
- Hai, Ratu Buttercup,
- bagaimana keadaannya?
- 907
- 00:55:19,925 --> 00:55:23,189
- Jujur, mereka sudah
- lebih baik, Sunny.
- 908
- 00:55:23,232 --> 00:55:26,584
- Oh tidak, ada apa, Ratu saya?
- 909
- 00:55:26,627 --> 00:55:30,544
- Ini Cluckity Cluck,
- dia berjanji pada Bailey
- dia akan bermain dengannya hari ini.
- 910
- 00:55:30,588 --> 00:55:32,459
- Kamu tahu
- bagaimana mereka berdua suka berlari.
- 911
- 00:55:32,503 --> 00:55:36,376
- Lagi pula, dia belum ada
- dan Bailey yang malang sangat kesal.
- 912
- 00:55:36,420 --> 00:55:38,683
- Menurutmu, apa yang terjadi?
- 913
- 00:55:38,726 --> 00:55:40,728
- Apakah Cluckity sakit?
- 914
- 00:55:40,772 --> 00:55:43,601
- Tidak, dia baik-baik saja
- Sejauh yang saya tahu, Petal.
- 915
- 00:55:43,644 --> 00:55:49,258
- Hah, menurutmu kenapa dia melakukannya
- meninggalkan Bailey tua dalam kesulitan?
- 916
- 00:55:49,302 --> 00:55:51,565
- Saya pikir dia hanya lupa, Sunny.
- 917
- 00:55:51,609 --> 00:55:55,439
- Lupa?
- Itu tampaknya tidak masuk akal.
- 918
- 00:55:55,482 --> 00:55:59,225
- Ya, terdengar seperti Bailey
- memiliki hatinya tertuju padanya.
- 919
- 00:55:59,268 --> 00:56:01,662
- Dia melakukannya, Petal, dia benar-benar melakukannya.
- 920
- 00:56:01,706 --> 00:56:03,534
- Sayangnya, itu tidak terjadi.
- 921
- 00:56:03,577 --> 00:56:05,362
- Mungkin dia sedang dalam perjalanan.
- 922
- 00:56:05,405 --> 00:56:07,407
- Dia terlambat atau sesuatu.
- 923
- 00:56:07,451 --> 00:56:09,322
- Hari hampir berakhir sekarang.
- 924
- 00:56:09,366 --> 00:56:11,324
- Akan segera gelap
- dan ayam akan menetap
- 925
- 00:56:11,368 --> 00:56:14,327
- ke dalam kandang mereka
- untuk malam. Baiklah.
- 926
- 00:56:14,371 --> 00:56:17,330
- Mungkin kita bisa menemukannya
- Cluckity Cluck, Queen.
- 927
- 00:56:17,374 --> 00:56:19,985
- Kami akan sampai ke bawah
- ini dan lihat apa yang terjadi.
- 928
- 00:56:20,028 --> 00:56:24,032
- Mungkin Bailey masih bisa mendapatkannya
- beberapa bermain bagus
- hari ini setelah semua.
- 929
- 00:56:24,076 --> 00:56:29,690
- Maukah kamu? Ya Tuhan
- lebah kecil, saya tahu itu akan terjadi
- sangat berarti bagi Bailey.
- 930
- 00:56:29,734 --> 00:56:31,431
- Kami ada di sana.
- 931
- 00:56:31,475 --> 00:56:33,041
- Kita pergi.
- 932
- 00:56:42,399 --> 00:56:46,185
- Cerah dan Petal terbang
- dua kali untuk menemukan Bailey si anjing,
- 933
- 00:56:46,228 --> 00:56:49,971
- siapa yang masih kesal
- dari tanggal mainnya yang diabaikan.
- 934
- 00:56:50,015 --> 00:56:51,799
- Hai, Bailey.
- 935
- 00:56:51,843 --> 00:56:54,498
- Hei, Bailey, bagaimana kabarnya, sobat?
- 936
- 00:56:54,541 --> 00:56:56,848
- Eh, tidak hebat.
- 937
- 00:56:57,849 --> 00:56:59,720
- Ini hari yang buruk.
- 938
- 00:56:59,764 --> 00:57:01,243
- Apa kabar kalian?
- 939
- 00:57:01,287 --> 00:57:04,899
- Kami baik sampai
- Ratu Buttercup memberi tahu kami
- 940
- 00:57:04,943 --> 00:57:07,946
- tentang tanggal bermain Anda
- dengan Cluckity Cluck.
- 941
- 00:57:09,600 --> 00:57:12,951
- - Ooo, tanggal main apa?
- - Kami mendengar.
- 942
- 00:57:12,994 --> 00:57:16,302
- Saya yakin ada alasan bagus
- itu tidak terjadi.
- 943
- 00:57:16,345 --> 00:57:19,044
- Mungkin Cluckity Cluck sakit.
- 944
- 00:57:19,087 --> 00:57:20,480
- Atau tidur.
- 945
- 00:57:22,177 --> 00:57:27,618
- Dengan cara Reggie sang ayam jago
- gagak setiap pagi, aku meragukannya.
- 946
- 00:57:27,661 --> 00:57:30,359
- Dia cukup keras
- untuk membangunkan batu.
- 947
- 00:57:30,403 --> 00:57:33,275
- Mungkin dia bertelur.
- 948
- 00:57:33,319 --> 00:57:35,190
- Atau tiga.
- 949
- 00:57:35,234 --> 00:57:42,154
- Atau mungkin dia hanya lupa
- tentang saya.
- 950
- 00:57:42,197 --> 00:57:47,507
- Oh, Bailey,
- Saya yakin ada yang sederhana
- alasan Cluckity tidak muncul.
- 951
- 00:57:47,551 --> 00:57:49,204
- Kami yakin akan hal itu.
- 952
- 00:57:49,248 --> 00:57:52,991
- Itu tidak masalah. saya tebak
- Saya hanya akan bersiap-siap untuk tidur.
- 953
- 00:57:53,034 --> 00:57:58,866
- Lagipula aku merasa lelah
- menunggu
- sepanjang hari tanpa hasil.
- 954
- 00:57:58,910 --> 00:58:02,479
- Hei, mari kita beri Cluckity
- manfaat dari keraguan, ya?
- 955
- 00:58:02,522 --> 00:58:07,135
- Ingat waktu itu kaki kita
- terjebak di cabang-cabang ivy?
- 956
- 00:58:07,179 --> 00:58:11,357
- Atau waktu
- dia pikir dia bisa terbang dan
- terjebak di pohon ek besar itu?
- 957
- 00:58:11,400 --> 00:58:13,359
- Kapan dia takut melompat?
- 958
- 00:58:13,402 --> 00:58:17,450
- Atau saat itu dia tersandung
- telur bebek dan memecahkannya?
- 959
- 00:58:17,494 --> 00:58:21,149
- Bebek-bebek itu sangat marah, tetapi
- lalu kami memberinya lilin lebah
- 960
- 00:58:21,193 --> 00:58:23,543
- jadi dia bisa bertahan
- mereka kembali bersama lagi.
- 961
- 00:58:23,587 --> 00:58:27,765
- Kalian, terima kasih
- untuk mencoba menghiburku,
- 962
- 00:58:27,808 --> 00:58:31,377
- tapi hanya saja
- mengecewakan, itu saja.
- 963
- 00:58:31,420 --> 00:58:35,947
- Anda pikir Anda kenal seseorang
- dan kemudian sesuatu
- seperti ini yang terjadi.
- 964
- 00:58:35,990 --> 00:58:41,126
- Saya kenal anjing dan ayam
- tidak seharusnya
- banyak kesamaan pula,
- 965
- 00:58:41,169 --> 00:58:44,782
- tapi Cluckity
- telah menjadi teman baik.
- 966
- 00:58:44,825 --> 00:58:48,916
- Saya kira dia tidak
- merasakan hal yang sama.
- 967
- 00:58:48,960 --> 00:58:52,093
- Hei, Bailey, sebelum kamu
- menyerahkan malam itu,
- 968
- 00:58:52,137 --> 00:58:56,054
- apa yang Anda katakan kami temukan Cluckity
- dan lihat apa yang terjadi?
- 969
- 00:58:56,097 --> 00:58:59,710
- Tidak, dia jelas
- tidak ingin melihatku.
- 970
- 00:58:59,753 --> 00:59:04,018
- - Aku hanya seekor anjing.
- - Oh ayolah, Bailey.
- 971
- 00:59:04,062 --> 00:59:06,978
- Kamu adalah teman kita. Kami sayang padamu
- 972
- 00:59:07,021 --> 00:59:11,373
- dan kami yakin Cluckity suka
- Anda juga sama seperti kita.
- 973
- 00:59:13,854 --> 00:59:16,770
- - Saya tidak tahu.
- - Apakah Anda akan menunggu kami?
- 974
- 00:59:16,814 --> 00:59:20,774
- Mungkin kita akan menemukan alasannya
- itu akan membuatmu merasa lebih baik.
- 975
- 00:59:20,818 --> 00:59:25,649
- Ya, kami tidak mau
- untuk melihat Anda pergi tidur
- sangat kesal, sobat.
- 976
- 00:59:25,692 --> 00:59:29,304
- Oh baiklah.
- 977
- 00:59:29,348 --> 00:59:31,350
- Yay!
- 978
- 00:59:31,393 --> 00:59:32,830
- Yay!
- 979
- 00:59:32,873 --> 00:59:35,223
- Kami akan segera kembali, Bailey.
- 980
- 00:59:35,267 --> 00:59:36,616
- Tunggu kami.
- 981
- 00:59:40,751 --> 00:59:44,058
- Sunny dan Petal
- terbang keluar untuk melihat Cluckity Cluck
- 982
- 00:59:44,102 --> 00:59:46,887
- dan tanyakan apa yang terjadi
- untuk rencananya dengan Bailey.
- 983
- 00:59:48,149 --> 00:59:50,630
- Cerah, Petal, hei, teman-teman.
- 984
- 00:59:50,674 --> 00:59:52,913
- Agak larut malam
- bagi Anda untuk keluar, bukan?
- 985
- 00:59:52,937 --> 00:59:55,417
- Senang kamu memperhatikan,
- Cluckity Cluck.
- 986
- 00:59:55,461 --> 00:59:59,639
- - Kami di sini untuk seorang teman.
- - Oh ya? Siapa temanmu?
- 987
- 00:59:59,683 --> 01:00:04,949
- -Bailey anjingnya.
- -Sangat? Saya belum melihatnya di a
- usia anjing, kita harus mengejar ketinggalan.
- 988
- 01:00:04,992 --> 01:00:07,647
- Setiap kali saya pergi ke sana
- kami bermain seperti orang gila.
- 989
- 01:00:07,691 --> 01:00:10,650
- Lucu kamu menyebutkan itu,
- Cluckity, karena kami dengar
- 990
- 01:00:10,694 --> 01:00:13,087
- kamu seharusnya
- untuk keluar dan bermain hari ini.
- 991
- 01:00:13,131 --> 01:00:17,091
- Hari ini? Tidak, kami berbicara
- tentang bermain pada hari Kamis.
- 992
- 01:00:17,135 --> 01:00:20,399
- Cluck, hari ini hari Kamis.
- 993
- 01:00:20,442 --> 01:00:22,923
- Apa? Tidak mungkin?
- 994
- 01:00:22,967 --> 01:00:24,838
- Waktu di dalam kandang hanya terbang.
- 995
- 01:00:24,882 --> 01:00:26,318
- Saya melewatkan kencan?
- 996
- 01:00:26,361 --> 01:00:29,147
- Aku yakin Bailey sangat kesal.
- Apakah dia baik baik saja?
- 997
- 01:00:29,190 --> 01:00:32,672
- Oh, aku merasa tidak enak.
- Saya berjanji. Apa yang dapat saya?
- 998
- 01:00:32,716 --> 01:00:36,720
- Bagaimana kalau Anda kembali bersama kami
- dan minta maaf kepada Bailey?
- 999
- 01:00:36,763 --> 01:00:39,026
- Oke, itulah yang paling bisa saya lakukan.
- 1000
- 01:00:39,070 --> 01:00:41,115
- Baiklah, ayo pergi.
- 1001
- 01:00:42,595 --> 01:00:44,815
- Sunny dan Petal
- memimpin Cluckity Cluck
- 1002
- 01:00:44,858 --> 01:00:48,122
- untuk Bailey anjing untuk membuatnya
- yakin semuanya sudah beres
- 1003
- 01:00:48,166 --> 01:00:49,950
- untuk dua teman baik ini.
- 1004
- 01:00:51,038 --> 01:00:53,214
- Hai, Bailey, apa kabar, sobat?
- 1005
- 01:00:53,258 --> 01:00:55,390
- Hai, Cluckity Cluck.
- 1006
- 01:00:56,696 --> 01:00:59,699
- Saya ingin meminta maaf karena melewatkan
- keluar pada tanggal main kami hari ini,
- 1007
- 01:00:59,743 --> 01:01:01,614
- Saya lupa hari apa itu.
- 1008
- 01:01:01,658 --> 01:01:03,094
- Sangat?
- 1009
- 01:01:03,137 --> 01:01:06,880
- Oh, aku menantikannya.
- 1010
- 01:01:06,924 --> 01:01:10,492
- Saya pikir kamu tidak mau
- untuk menjadi teman saya lagi.
- 1011
- 01:01:10,536 --> 01:01:12,625
- Apa? Bailey, tidak.
- 1012
- 01:01:12,669 --> 01:01:15,062
- Saya menghargai persahabatan kami,
- Aku tidak akan pernah.
- 1013
- 01:01:15,106 --> 01:01:18,718
- Oh, aku mengacaukan segalanya,
- Saya hanya ayam bodoh.
- 1014
- 01:01:18,762 --> 01:01:23,288
- Hei, jangan katakan itu,
- Cluckity, kau temanku.
- 1015
- 01:01:23,331 --> 01:01:27,248
- Anda masih ingin menjadi teman saya
- setelah aku meninggalkanmu tinggi dan kering?
- 1016
- 01:01:27,292 --> 01:01:33,254
- Tentu saya lakukan, saya seekor anjing,
- kami setia sampai akhir.
- 1017
- 01:01:33,298 --> 01:01:36,083
- Oh, Bailey, aku tidak pantas untukmu.
- 1018
- 01:01:36,127 --> 01:01:39,347
- Hei, kamu ingin bermain besok?
- 1019
- 01:01:39,391 --> 01:01:41,306
- Tunggu, itu hari Jumat, kan?
- 1020
- 01:01:41,349 --> 01:01:42,916
- Ya.
- 1021
- 01:01:42,960 --> 01:01:44,701
- Ya saya lakukan.
- 1022
- 01:01:44,744 --> 01:01:48,748
- Nah, Petal, sepertinya
- pekerjaan kami selesai di sini.
- 1023
- 01:01:48,792 --> 01:01:50,707
- Tentu saja, Sunny.
- 1024
- 01:01:50,750 --> 01:01:53,013
- Ayo, akan segera gelap.
- 1025
- 01:01:53,057 --> 01:01:56,103
- Saya ingin meraih
- camilan serbuk sari sebelum tidur.
- 1026
- 01:01:58,802 --> 01:02:03,154
- Sunny dan Petal kembali
- ke sarang untuk melihat Ratu Buttercup
- 1027
- 01:02:03,197 --> 01:02:05,678
- dan ceritakan semuanya
- tentang apa yang telah mereka pelajari
- 1028
- 01:02:05,722 --> 01:02:08,681
- tentang menepati janji yang kita buat.
- 1029
- 01:02:08,725 --> 01:02:11,118
- Queen Buttercup,
- kamu masih bangun.
- 1030
- 01:02:11,162 --> 01:02:15,166
- Aku memang, Petal.
- Saya ingin melihat caranya
- itu berlaku untuk kalian berdua di luar sana.
- 1031
- 01:02:15,209 --> 01:02:16,994
- Apakah kamu bisa
- menemukan Cluckity Cluck?
- 1032
- 01:02:17,037 --> 01:02:18,778
- Kami yakin begitu.
- 1033
- 01:02:18,822 --> 01:02:23,435
- -Dan?
- -Dan itu semua sudah diperbaiki, Ratu,
- tidak ada perasaan keras.
- 1034
- 01:02:23,478 --> 01:02:27,221
- -Oh?
- -Kekangian lupa
- hari apa itu
- 1035
- 01:02:27,265 --> 01:02:29,658
- Dia apa?
- Saya bersumpah ayam itu
- 1036
- 01:02:29,702 --> 01:02:31,922
- akan melupakan paruhnya sendiri
- jika tidak terpasang.
- 1037
- 01:02:35,055 --> 01:02:37,797
- Kami benar-benar belajar
- satu hal,
- 1038
- 01:02:37,841 --> 01:02:41,322
- ini penting untuk dijaga
- janji yang kita buat.
- 1039
- 01:02:41,366 --> 01:02:45,196
- Ya, untuk diri kita sendiri,
- teman-teman kita, dan Tuhan,
- 1040
- 01:02:45,239 --> 01:02:49,722
- siapa yang melacak
- dari semua yang kami lakukan
- dan setiap pilihan yang kita buat.
- 1041
- 01:02:49,766 --> 01:02:53,900
- Benar, Petal.
- Alkitab memberi tahu kita bahwa Allah
- janji lelaki tua itu, Abraham
- 1042
- 01:02:53,944 --> 01:02:58,165
- lebih banyak keturunan daripada
- ada bintang di langit,
- dan dia menepati janjinya.
- 1043
- 01:02:58,209 --> 01:03:00,341
- Tuhan memimpin dengan memberi contoh.
- 1044
- 01:03:00,385 --> 01:03:03,388
- Tuhan menepati janjinya
- dan seharusnya kita juga.
- 1045
- 01:03:03,431 --> 01:03:04,606
- Selalu.
- 1046
- 01:03:04,650 --> 01:03:06,173
- Benar, Sunny.
- 1047
- 01:03:06,217 --> 01:03:09,786
- Nah, sekarang juga,
- Saya berencana untuk menepati janji saya
- 1048
- 01:03:09,829 --> 01:03:12,353
- untuk mengambil camilan serbuk sari
- sebelum tidur.
- 1049
- 01:03:12,397 --> 01:03:14,312
- Begitukah, nona muda?
- 1050
- 01:03:20,100 --> 01:03:23,800
- Dengan jiwa penuh
- dengan iman dan cinta untuk Tuhan,
- 1051
- 01:03:23,843 --> 01:03:29,153
- Sunny dan Petal kecil berangkat
- untuk menyebarkan firman-Nya jauh dan luas.
- 1052
- 01:03:29,196 --> 01:03:31,677
- Puji Tuhan, Petal.
- 1053
- 01:03:31,720 --> 01:03:34,114
- Selalu dan selamanya, Sunny.
- 1054
- 01:03:34,158 --> 01:03:36,334
- Woo hoo!
- 1055
- 01:03:36,377 --> 01:03:37,857
- Woo hoo!
- 1056
- 01:03:42,557 --> 01:03:44,951
- hari yang menyenangkan
- sudah, Sunny.
- 1057
- 01:03:44,995 --> 01:03:47,519
- Dan itu baru memulai.
- 1058
- 01:03:47,562 --> 01:03:49,521
- Anda benar, Petal
- 1059
- 01:03:49,564 --> 01:03:53,481
- dan tidak ada yang akan saya
- bukan menghabiskan dengan dengan Anda.
- 1060
- 01:03:55,179 --> 01:03:56,484
- Terimakasih kawan.
- 1061
- 01:04:03,100 --> 01:04:07,191
- Dan inilah pemimpinnya
- dari sarangnya, Ratu Buttercup.
- 1062
- 01:04:07,234 --> 01:04:10,063
- Meskipun Sunny dan Petal
- hari berpetualang,
- 1063
- 01:04:10,107 --> 01:04:12,805
- dia memiliki
- sebuah misi menunggu mereka.
- 1064
- 01:04:12,849 --> 01:04:15,199
- Cerah, Petal,
- Aku senang kamu kembali.
- 1065
- 01:04:15,242 --> 01:04:16,330
- Kami memiliki dilema.
- 1066
- 01:04:16,374 --> 01:04:17,897
- Apa itu?
- 1067
- 01:04:17,941 --> 01:04:19,507
- Seperti ruam?
- 1068
- 01:04:19,551 --> 01:04:21,640
- Tidak, ini bukan ruam, Sunny.
- 1069
- 01:04:21,683 --> 01:04:23,163
- Dilema adalah situasi
- 1070
- 01:04:23,207 --> 01:04:25,557
- dimana a
- keputusan sulit harus dibuat.
- 1071
- 01:04:25,600 --> 01:04:29,909
- Oh tidak, apa
- terjadi, Queen Buttercup?
- 1072
- 01:04:29,953 --> 01:04:34,044
- Baiklah, Chomps
- mouse telah membuat Felipo
- gajah itu merasa tidak enak.
- 1073
- 01:04:34,087 --> 01:04:38,004
- Saya pikir Felipo yang malang
- bisa menggunakan beberapa ramah
- bersorak jika kalian berdua tidak keberatan.
- 1074
- 01:04:38,048 --> 01:04:41,529
- Ya ampun, terima kasih
- memikirkan kita, Ratu.
- 1075
- 01:04:41,573 --> 01:04:45,664
- Apakah kamu sedang bercanda?
- Kalian berdua lebah adalah yang paling cantik
- kami miliki di sini di sarang.
- 1076
- 01:04:45,707 --> 01:04:49,842
- Anda bisa membawa sinar
- sinar matahari sampai hari hujan.
- 1077
- 01:04:49,886 --> 01:04:51,844
- Kita harus menjadi penyihir.
- 1078
- 01:04:51,888 --> 01:04:53,846
- Pesulap untuk Tuhan.
- 1079
- 01:04:53,890 --> 01:04:56,370
- Saya ingin tahu apakah itu membayar dengan baik.
- 1080
- 01:04:56,414 --> 01:05:00,200
- Saya yakin itu akan membayar jiwa Anda
- baik-baik saja, Sunny, tapi sekarang,
- 1081
- 01:05:00,244 --> 01:05:02,681
- apa yang paling kita butuhkan
- adalah untuk menghibur Filippo.
- 1082
- 01:05:02,724 --> 01:05:04,465
- Kami ada di sana, Ratu.
- 1083
- 01:05:04,509 --> 01:05:06,380
- Ya, Anda bisa mengandalkan kami.
- 1084
- 01:05:06,424 --> 01:05:10,036
- Ayo pergi Petal, naik, naik dan pergi!
- 1085
- 01:05:21,961 --> 01:05:25,573
- Cerah dan Petal terbang
- untuk menemukan teman mereka Filippo
- 1086
- 01:05:25,617 --> 01:05:28,576
- dan lihat mengapa
- Chomps membuatnya merasa tidak enak.
- 1087
- 01:05:28,620 --> 01:05:32,667
- Itu dia. Hei, pria besar,
- bagaimana kopermu berayun?
- 1088
- 01:05:32,711 --> 01:05:34,408
- Ini bukan.
- 1089
- 01:05:34,452 --> 01:05:35,932
- Apa kabar kalian?
- 1090
- 01:05:35,975 --> 01:05:39,283
- Oh, Filippo, ada apa?
- 1091
- 01:05:39,326 --> 01:05:43,417
- Chomps mengatakan sesuatu yang kejam
- saya, itu membuat saya merasa sangat buruk.
- 1092
- 01:05:43,461 --> 01:05:45,811
- Saya pikir kita teman.
- 1093
- 01:05:45,854 --> 01:05:48,509
- Anda adalah teman, Filippo.
- 1094
- 01:05:48,553 --> 01:05:55,516
- Terkadang teman
- mengatakan hal-hal dari borgol
- atau keluar dari bagasi jika Anda mau.
- 1095
- 01:05:55,560 --> 01:05:59,694
- Ya, saya bertaruh Chomps
- tidak bersungguh-sungguh, apa pun itu.
- 1096
- 01:05:59,738 --> 01:06:03,002
- Aku yakin dia bahkan tidak berpikir
- itu akan membuatmu merasa buruk.
- 1097
- 01:06:03,046 --> 01:06:07,267
- Dia bilang aku besar, bodoh,
- floppy-eared slowpoke.
- 1098
- 01:06:08,486 --> 01:06:11,793
- Yah, itu semacam
- sulit disalahpahami.
- 1099
- 01:06:11,837 --> 01:06:14,492
- Ya, itu yang sulit.
- 1100
- 01:06:14,535 --> 01:06:16,624
- Aku merasa tidak enak hanya mendengarnya.
- 1101
- 01:06:16,668 --> 01:06:20,237
- Lihat? Saya tidak tahu apa
- Saya memang pantas mendapatkannya.
- 1102
- 01:06:20,280 --> 01:06:23,283
- Yah, saya agak lakukan.
- 1103
- 01:06:23,327 --> 01:06:25,677
- Apa maksudmu, Filippo?
- 1104
- 01:06:25,720 --> 01:06:29,768
- saya secara tidak sengaja
- menginjak ekor Chomps sementara
- kami berjalan di lapangan.
- 1105
- 01:06:29,811 --> 01:06:35,339
- -Aduh.
- -Aku jauh lebih besar darinya,
- jadi agak sakit.
- 1106
- 01:06:35,382 --> 01:06:38,516
- Tetapi Anda tidak bersungguh-sungguh, Filippo.
- 1107
- 01:06:38,559 --> 01:06:41,388
- - Itu adalah sebuah kecelakaan.
- - Tentu saja,
- 1108
- 01:06:41,432 --> 01:06:44,739
- Saya tidak pernah menyakiti seorang teman
- sengaja, apalagi Chomps.
- 1109
- 01:06:44,783 --> 01:06:46,524
- Kami selalu rukun.
- 1110
- 01:06:46,567 --> 01:06:50,789
- Dan itu bukan prestasi kecil
- untuk tikus dan gajah.
- 1111
- 01:06:50,832 --> 01:06:53,313
- Chomps memang memiliki "kaki" kecil,
- bukan?
- 1112
- 01:06:53,357 --> 01:06:56,621
- Jangan katakan itu padanya
- Namun, dia sensitif tentang hal itu.
- 1113
- 01:06:56,664 --> 01:06:58,753
- Tidak ada yang tahu
- apa yang akan dia katakan kembali.
- 1114
- 01:06:58,797 --> 01:07:02,105
- Kenapa kamu tidak bicara saja
- ke Chomps, Filippo?
- 1115
- 01:07:02,148 --> 01:07:04,020
- Dia tidak bisa tetap kesal selamanya.
- 1116
- 01:07:04,063 --> 01:07:06,109
- Aku yakin dia datang.
- 1117
- 01:07:06,152 --> 01:07:08,720
- Oh, saya takut.
- 1118
- 01:07:08,763 --> 01:07:11,592
- Dia tidak mau bicara
- bagaimanapun dia berlari.
- 1119
- 01:07:11,636 --> 01:07:13,768
- Tapi sudah agak lama.
- 1120
- 01:07:13,812 --> 01:07:17,468
- Aku yakin Petal benar dan dia
- banyak yang tenang sejak itu.
- 1121
- 01:07:18,512 --> 01:07:20,210
- Tidak akankah kalian pergi dan melihatnya?
- 1122
- 01:07:20,253 --> 01:07:22,255
- Mungkin dia akan datang
- jika kamu berbicara dengannya.
- 1123
- 01:07:22,299 --> 01:07:23,430
- Ayo pergi.
- 1124
- 01:07:28,218 --> 01:07:30,307
- Sunny dan Petal
- terbang untuk menemukan Chomps,
- 1125
- 01:07:30,350 --> 01:07:33,484
- dari siapa masih sangat
- ekornya diinjak.
- 1126
- 01:07:34,398 --> 01:07:37,270
- Hai, Chomps, bagaimana kabarnya?
- 1127
- 01:07:37,314 --> 01:07:38,967
- Sudah lebih baik.
- 1128
- 01:07:39,011 --> 01:07:43,494
- Kepala besar itu, konyol
- Filippo meremukkan ekorku.
- 1129
- 01:07:43,537 --> 01:07:47,498
- Hmm, ekormu
- terlihat baik bagi saya, Chomps.
- 1130
- 01:07:47,541 --> 01:07:53,417
- Ya?
- Coba hancurkan dengan gajah
- kaki, lihat bagaimana rasanya.
- 1131
- 01:07:53,460 --> 01:07:57,334
- Oh, Chomps, aku tahu itu
- tidak bisa merasa sangat baik,
- 1132
- 01:07:57,377 --> 01:07:59,510
- tapi Filippo tidak bersungguh-sungguh.
- 1133
- 01:07:59,553 --> 01:08:02,948
- Huff engah ... Bola keju.
- 1134
- 01:08:02,991 --> 01:08:07,126
- Dia benar, Chomps dan kami dengar
- apa yang Anda katakan kepada Filippo.
- 1135
- 01:08:07,170 --> 01:08:10,303
- Itu membuatnya merasa tidak enak.
- 1136
- 01:08:10,347 --> 01:08:14,438
- Bagus, dia seharusnya merasa tidak enak
- setelah apa yang dia lakukan padaku.
- 1137
- 01:08:14,481 --> 01:08:16,788
- Tapi itu kecelakaan.
- 1138
- 01:08:16,831 --> 01:08:19,225
- Dia masih
- ingin menjadi temanmu.
- 1139
- 01:08:19,269 --> 01:08:23,708
- Dia seharusnya memikirkan itu
- sebelum dia meremas ekorku.
- 1140
- 01:08:23,751 --> 01:08:27,407
- Astaga, Chomps,
- apakah tidak mungkin Anda bisa
- 1141
- 01:08:27,451 --> 01:08:30,367
- temukan di dalam dirimu
- untuk memaafkan Filippo yang malang?
- 1142
- 01:08:30,410 --> 01:08:34,022
- Tidak, tidak, dan tidak!
- 1143
- 01:08:34,066 --> 01:08:39,376
- Baiklah, Chomps,
- izinkan saya menceritakan sebuah kisah
- yang mungkin berubah pikiran.
- 1144
- 01:08:39,419 --> 01:08:43,684
- Alkisah, Peter
- datang untuk melihat Yesus dan berkata,
- 1145
- 01:08:43,728 --> 01:08:50,213
- "Tuan, seberapa sering aku
- untuk membiarkan saudaraku salah aku
- dan memaafkannya?
- 1146
- 01:08:50,256 --> 01:08:52,954
- Tujuh kali?"
- Yesus berkata kepadanya:
- 1147
- 01:08:52,998 --> 01:08:58,264
- "Aku berkata kepadamu, tidak 7 kali,
- tapi 70 kali 7. "
- 1148
- 01:08:58,308 --> 01:09:03,313
- Tunggu, 70 kali 7?
- 1149
- 01:09:03,356 --> 01:09:08,970
- Itu 490 kali, aduh.
- 1150
- 01:09:09,014 --> 01:09:15,020
- Anda ingin saya membiarkan Filippo
- menginjak ekor saya 490 kali?
- 1151
- 01:09:15,063 --> 01:09:17,936
- Tidak, Chomps, tetapi Tuhan melakukannya
- 1152
- 01:09:17,979 --> 01:09:24,029
- sejak pengampunan
- saudara dan saudari kita
- adalah salah satu dari mandat kuat-Nya.
- 1153
- 01:09:24,072 --> 01:09:27,641
- Dan menggunakan bahasa lidah untuk selamanya
- sebagai lawan membuat
- 1154
- 01:09:27,685 --> 01:09:30,775
- orang-orang di sekitar kita
- merasa buruk adalah hal lain.
- 1155
- 01:09:33,256 --> 01:09:36,781
- Saya tidak ingin menentang
- Ajaran Tuhan,
- 1156
- 01:09:36,824 --> 01:09:40,045
- Saya hanya ingin Filippo
- merasa buruk tentang apa yang dia lakukan.
- 1157
- 01:09:40,088 --> 01:09:45,224
- Tapi ingin
- untuk membuat Filippo merasa tidak enak
- tidak melawan Tuhan, Chomps.
- 1158
- 01:09:45,268 --> 01:09:47,531
- Ya, itu satu hal
- untuk menjadi pemarah
- 1159
- 01:09:47,574 --> 01:09:50,186
- karena seseorang
- tidak sengaja melukai kita,
- 1160
- 01:09:50,229 --> 01:09:53,667
- tapi itu hal lain
- untuk menyerang mereka karena itu.
- 1161
- 01:09:53,711 --> 01:09:58,368
- Terkadang
- kata-kata kita bisa sangat menyakitkan
- lebih buruk dari satu kaki di atas ekor.
- 1162
- 01:09:58,411 --> 01:10:01,501
- Dan Filippo sakit hati, Chomps.
- 1163
- 01:10:01,545 --> 01:10:06,767
- Dia rindu
- temannya dan merasa benar-benar
- buruk tentang apa yang terjadi hari ini.
- 1164
- 01:10:06,811 --> 01:10:09,030
- Anda mungkin berpikir
- tentang memaafkannya.
- 1165
- 01:10:09,074 --> 01:10:14,645
- Lagipula, bukan
- lebih baik punya teman baik
- siapa yang tidak sempurna ...
- 1166
- 01:10:14,688 --> 01:10:16,212
- Tidak seorang pun dari kita.
- 1167
- 01:10:16,255 --> 01:10:18,344
- Daripada musuh yang sempurna?
- 1168
- 01:10:18,388 --> 01:10:25,090
- Mmm, oh oke, kamu benar.
- 1169
- 01:10:25,133 --> 01:10:29,964
- Saya tidak ingin menentang Tuhan
- atau kehilangan teman saya.
- 1170
- 01:10:30,008 --> 01:10:32,837
- Bisakah kita meminta maaf kepada Filippo?
- 1171
- 01:10:32,880 --> 01:10:34,273
- Iya nih!
- 1172
- 01:10:34,317 --> 01:10:35,666
- Iya nih!
- 1173
- 01:10:39,235 --> 01:10:41,149
- Sunny dan Petal bergabung dengan Chomps
- 1174
- 01:10:41,193 --> 01:10:43,935
- siapa yang merasakan ekor
- jauh lebih baik, ingatlah
- 1175
- 01:10:43,978 --> 01:10:48,635
- untuk melihat Filippo dan
- minta maaf atas kata-kata kasarnya.
- 1176
- 01:10:48,679 --> 01:10:53,249
- Hei, Filippo, kami bawa
- seseorang untuk melihatmu.
- 1177
- 01:10:53,292 --> 01:10:55,773
- Anda mungkin
- ingat pria kecil ini.
- 1178
- 01:10:55,816 --> 01:10:58,297
- Hai, teman besar.
- 1179
- 01:10:58,341 --> 01:11:01,648
- Chomps, bagaimana ekormu?
- 1180
- 01:11:01,692 --> 01:11:05,348
- Oh, tidak apa-apa, Filippo.
- 1181
- 01:11:05,391 --> 01:11:08,307
- - Saya tikus tangguh.
- - Itu bagus.
- 1182
- 01:11:08,351 --> 01:11:10,135
- Saya senang melihat Anda baik-baik saja.
- 1183
- 01:11:10,178 --> 01:11:12,920
- Anda teman baik, Filippo.
- 1184
- 01:11:12,964 --> 01:11:15,836
- Saya tidak ingin kehilangan Anda
- atas kesalahan konyol
- 1185
- 01:11:15,880 --> 01:11:19,449
- seperti menginjak ekor saya.
- 1186
- 01:11:19,492 --> 01:11:20,798
- Sangat?
- 1187
- 01:11:20,841 --> 01:11:24,410
- Sungguh, aku merindukanmu,
- lug besarmu.
- 1188
- 01:11:24,454 --> 01:11:26,891
- Aku juga merindukanmu, Chomps.
- 1189
- 01:11:26,934 --> 01:11:31,112
- Nah, Petal, sepertinya
- pekerjaan kami selesai di sini.
- 1190
- 01:11:31,156 --> 01:11:35,378
- Tidak, Sunny, sepertinya
- Pekerjaan Tuhan dilakukan di sini.
- 1191
- 01:11:35,421 --> 01:11:37,162
- Dengar dengar!
- 1192
- 01:11:39,599 --> 01:11:43,342
- Sunny dan Petal kembali
- ke sarang untuk melihat Ratu Buttercup
- 1193
- 01:11:43,386 --> 01:11:46,258
- dan ceritakan semuanya
- mereka sudah belajar
- 1194
- 01:11:46,302 --> 01:11:50,044
- kekuatan kata-kata kita
- baik atau buruk.
- 1195
- 01:11:50,088 --> 01:11:52,438
- Sunny, Petal, bagaimana hasilnya?
- 1196
- 01:11:52,482 --> 01:11:54,135
- Apakah Anda dapat menemukan Filippo?
- 1197
- 01:11:54,179 --> 01:11:57,661
- Kami yakin itu, Ratu,
- dan Chomps juga.
- 1198
- 01:11:57,704 --> 01:11:59,880
- Ya, dan mereka berbaikan.
- 1199
- 01:11:59,924 --> 01:12:02,579
- Mereka yang terbaik
- teman lagi.
- 1200
- 01:12:02,622 --> 01:12:06,409
- Terpujilah. Kalian berdua
- adalah pekerja mukjizat kecilku.
- 1201
- 01:12:06,452 --> 01:12:11,501
- Kami hanya mencoba yang terbaik
- untuk melayani Tuhan dengan sebaik-baiknya
- dari kemampuan kita.
- 1202
- 01:12:11,544 --> 01:12:15,679
- Oh nak, kau benar-benar seperti itu
- terkadang goofball, Sunny.
- 1203
- 01:12:15,722 --> 01:12:18,290
- Sekarang, sekarang, Petal, ingat
- apa yang telah Anda pelajari hari ini
- 1204
- 01:12:18,334 --> 01:12:19,770
- tentang kekuatan kata-kata.
- 1205
- 01:12:19,813 --> 01:12:23,251
- Oh ya, maaf, Sunny.
- 1206
- 01:12:23,295 --> 01:12:27,473
- Nah, anak-anakku,
- Anda dapat yakin
- Tuhan sangat bangga padamu.
- 1207
- 01:12:27,517 --> 01:12:29,780
- Anda berdua melayani kehendak-Nya
- dengan patuh
- 1208
- 01:12:29,823 --> 01:12:32,565
- dan Anda membuat sarang kami
- tempat yang indah untuk tinggal.
- 1209
- 01:12:32,609 --> 01:12:34,654
- Kesenangan kita, ratu.
- 1210
- 01:12:34,698 --> 01:12:38,658
- Kapan saja kami dibutuhkan
- oleh siapa pun, kita akan berada di sana.
- 1211
- 01:12:38,702 --> 01:12:42,488
- Hmm, kami terdengar seperti pahlawan super.
- 1212
- 01:12:42,532 --> 01:12:44,882
- Kita harus datang dengan sebuah nama.
- 1213
- 01:12:44,925 --> 01:12:46,797
- Pasukan Lebah?
- 1214
- 01:12:46,840 --> 01:12:50,278
- Hmm, bagaimana dengan Bee Team?
- 1215
- 01:12:50,322 --> 01:12:53,107
- Pergi, Tim Lebah!
- 1216
- 01:12:53,151 --> 01:12:58,852
- - Saya punya satu, bagaimana dengan BibleBees?
- - Suka.
- 1217
- 01:12:58,896 --> 01:13:01,681
- Oh, apa pun milikmu
- nama superhero,
- 1218
- 01:13:01,725 --> 01:13:04,423
- kamu akan selalu begitu
- Sunny dan Petal kecil bagiku.
- 1219
- 01:13:04,467 --> 01:13:09,297
- -Oh, Ratu Buttercup.
- -Kami sangat senang
- kamu adalah ratu kami.
- 1220
- 01:13:09,341 --> 01:13:12,518
- Kami sangat mencintaimu.
- 1221
- 01:13:12,562 --> 01:13:14,607
- Aku juga mencintaimu, anak-anak kecil.
- 1222
- 01:13:14,651 --> 01:13:17,480
- Lanjutkan sekarang, saatnya menangkap
- yang terakhir dari sinar matahari
- 1223
- 01:13:17,523 --> 01:13:20,178
- dan kumpulkan sedikit lebih banyak
- serbuk sari sebelum hari berakhir.
- 1224
- 01:13:20,221 --> 01:13:21,701
- Baik.
- 1225
- 01:13:21,745 --> 01:13:23,137
- Ya Bu.
- 1226
- 01:13:31,145 --> 01:13:34,627
- Dengan hati penuh
- terima kasih dan cinta untuk Tuhan,
- 1227
- 01:13:34,671 --> 01:13:40,024
- Sunny dan Petal kecil
- terbang keluar untuk mengumpulkan
- serbuk sari manis untuk sarang mereka.
- 1228
- 01:13:40,067 --> 01:13:42,069
- Saatnya terbang, Petal.
- 1229
- 01:13:42,113 --> 01:13:44,463
- Melambung tinggi, Sunny.
- 1230
- 01:13:44,507 --> 01:13:46,160
- Selalu.
- 1231
- 01:13:46,204 --> 01:13:47,901
- Yay!
- 1232
- 01:13:58,129 --> 01:14:00,392
- ¬ Hari lain adalah fajar
- 1233
- 01:14:00,436 --> 01:14:02,829
- ¬ Lagu baru di udara
- 1234
- 01:14:06,572 --> 01:14:11,142
- ¬ Sebuah harapan baru terbentuk
- Petualangan membawaku ke sana ¬
- 1235
- 01:14:14,537 --> 01:14:18,062
- ¬ Ini hari baru bagi saya
- 1236
- 01:14:19,803 --> 01:14:24,068
- ¬ Saya merasakannya di tulang saya,
- Saya merasa hidup saya dibebaskan ¬
- 1237
- 01:14:24,111 --> 01:14:27,724
- ¬ Ini hari baru bagi saya
- 1238
- 01:14:29,465 --> 01:14:33,381
- ¬ Dan tidak ada apa pun di dunia ini
- Akan mengganggu ¬
- 1239
- 01:14:33,425 --> 01:14:35,906
- ¬ Ini tahun saya
- 1240
- 01:14:38,996 --> 01:14:41,302
- ¬ Saya sudah menonton
- Erat sekarang
- 1241
- 01:14:41,346 --> 01:14:43,957
- ¬ Saya sudah mencari tanda
- 1242
- 01:14:47,526 --> 01:14:52,183
- ¬ Dan aku bisa merasakan di dalam diriku
- Bahwa musim ini oleh ¬
- 1243
- 01:14:53,576 --> 01:14:57,493
- ¬ Oh, oh, oh, oh
- 1244
- 01:14:58,406 --> 01:15:01,671
- ¬ Oh, oh, oh, oh
- 1245
- 01:15:05,501 --> 01:15:10,288
- ¬ Merasa senang bisa merasa hidup
- Matahari di wajahku ¬
- 1246
- 01:15:13,944 --> 01:15:15,772
- ¬ Aku memberitahumu ini
- Akan menjadi tahun ¬
- 1247
- 01:15:15,815 --> 01:15:18,601
- ¬ Bahwa saya akan menemukan tempat saya
- 1248
- 01:15:22,169 --> 01:15:24,345
- ¬ Jadi lihatlah dunia
- Karena di sini aku datang ¬
- 1249
- 01:15:24,389 --> 01:15:27,348
- ¬ Aku datang untukmu, fa
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement