Advertisement
sofiasari

harry poenix

Jan 18th, 2019
641
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 112.51 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:28,569 --> 00:00:33,028
  8. (Harry Potter dan Orde Phoenix)
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:54,095 --> 00:00:56,807
  12. Entah bagaimana denganmu,
  13. tapi hari ini terlalu panas, 'kan?
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:56,850 --> 00:00:58,446
  17. Ini akan memburuk.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:58,489 --> 00:01:01,304
  21. Suhu naik
  22. sampai pertengahan 30 derajat Celcius.
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:01,347 --> 00:01:03,062
  26. Itu sama dengan
  27. pertengahan 90 derajat Fahrenheit.
  28.  
  29. 6
  30. 00:01:03,104 --> 00:01:05,452
  31. Besok, bahkan mungkin sampai 100.
  32.  
  33. 7
  34. 00:01:05,495 --> 00:01:08,149
  35. Jadi, ingat untuk menutupi tubuhmu
  36. dan tetaplah bersantai...
  37.  
  38. 8
  39. 00:01:08,192 --> 00:01:10,484
  40. ...dengan hit terkeren
  41. di saluran FM Anda.
  42.  
  43. 9
  44. 00:01:11,334 --> 00:01:13,343
  45. Ayo, Anak-Anak, waktunya pulang.
  46.  
  47. 10
  48. 00:01:14,949 --> 00:01:16,241
  49. Ayo, Sayang, turunlah.
  50.  
  51. 11
  52. 00:01:18,703 --> 00:01:21,579
  53. - Haruskah?
  54. - Ya, harus.
  55.  
  56. 12
  57. 00:01:22,344 --> 00:01:25,095
  58. Ibu akan membuatkan makan malam
  59. kesukaanmu untuk menebusnya.
  60.  
  61. 13
  62. 00:01:26,938 --> 00:01:28,898
  63. - Dia menjerit seperti babi, bukan?
  64. - Ya.
  65.  
  66. 14
  67. 00:01:28,940 --> 00:01:31,982
  68. - Ya, pukulan yang hebat, Big D.
  69. - Apa kau melihat wajahnya?
  70.  
  71. 15
  72. 00:01:32,717 --> 00:01:33,925
  73. Hei, Big D.
  74.  
  75. 16
  76. 00:01:35,509 --> 00:01:36,936
  77. Menghajar anak 10 tahun lagi?
  78.  
  79. 17
  80. 00:01:36,979 --> 00:01:38,759
  81. Anak yang ini pantas dihajar.
  82.  
  83. 18
  84. 00:01:38,802 --> 00:01:39,826
  85. - Ya.
  86. - Tentu saja.
  87.  
  88. 19
  89. 00:01:40,391 --> 00:01:42,309
  90. Lima lawan satu, sangat berani.
  91.  
  92. 20
  93. 00:01:42,352 --> 00:01:43,936
  94. Lihat siapa yang bicara.
  95.  
  96. 21
  97. 00:01:44,788 --> 00:01:46,814
  98. Mengerang dalam tidurmu setiap malam?
  99.  
  100. 22
  101. 00:01:46,857 --> 00:01:49,107
  102. Setidaknya aku tidak takut
  103. dengan bantalku.
  104.  
  105. 23
  106. 00:01:52,140 --> 00:01:54,557
  107. "Jangan bunuh Cedric."
  108.  
  109. 24
  110. 00:01:55,531 --> 00:01:57,490
  111. Siapa Cedric? Kekasihmu?
  112.  
  113. 25
  114. 00:01:58,409 --> 00:01:59,243
  115. Diam.
  116.  
  117. 26
  118. 00:01:59,285 --> 00:02:02,119
  119. "Dia akan membunuhku, Ibu."
  120.  
  121. 27
  122. 00:02:02,897 --> 00:02:04,356
  123. Di mana ibumu?
  124.  
  125. 28
  126. 00:02:06,000 --> 00:02:07,876
  127. Di mana ibumu, Potter?
  128.  
  129. 29
  130. 00:02:09,045 --> 00:02:10,170
  131. Dia mati?
  132.  
  133. 30
  134. 00:02:11,964 --> 00:02:13,173
  135. Apa dia mati?
  136.  
  137. 31
  138. 00:02:14,216 --> 00:02:15,717
  139. Apa dia mati Pott...
  140.  
  141. 32
  142. 00:02:29,482 --> 00:02:31,441
  143. - Dudley.
  144. - Dudley, ayo pergi.
  145.  
  146. 33
  147. 00:02:32,172 --> 00:02:33,916
  148. - Ayo.
  149. - Ayo, Dudley, ayo pergi.
  150.  
  151. 34
  152. 00:02:34,350 --> 00:02:35,320
  153. Apa yang terjadi?
  154.  
  155. 35
  156. 00:02:35,363 --> 00:02:37,344
  157. - Apa yang kau lakukan?
  158. - Aku tidak melakukan apa-apa.
  159.  
  160. 36
  161. 00:02:37,387 --> 00:02:38,721
  162. Kami pergi dari sini, Dudley.
  163.  
  164. 37
  165. 00:02:39,605 --> 00:02:41,147
  166. Ayo, Dudley, cepat.
  167.  
  168. 38
  169. 00:03:31,465 --> 00:03:33,132
  170. Dudley, lari.
  171.  
  172. 39
  173. 00:04:09,081 --> 00:04:10,915
  174. Expecto Patronum.
  175.  
  176. 40
  177. 00:04:40,240 --> 00:04:41,510
  178. Nyonya Figg.
  179.  
  180. 41
  181. 00:04:45,951 --> 00:04:47,951
  182. Jangan simpan tongkat sihirmu, Harry.
  183.  
  184. 42
  185. 00:04:48,367 --> 00:04:49,909
  186. Mereka mungkin akan kembali.
  187.  
  188. 43
  189. 00:04:52,007 --> 00:04:55,084
  190. Dementor di Little Whinging,
  191. apa lagi berikutnya?
  192.  
  193. 44
  194. 00:04:55,127 --> 00:04:57,249
  195. Seluruh dunia kacau balau.
  196.  
  197. 45
  198. 00:04:57,292 --> 00:04:59,022
  199. Aku tidak mengerti.
  200. Bagaimana kau tahu tentang...
  201.  
  202. 46
  203. 00:04:59,065 --> 00:05:01,564
  204. Dumbledore memintaku mengawasimu.
  205.  
  206. 47
  207. 00:05:01,607 --> 00:05:04,191
  208. Dumbledore memintamu?
  209. Kau mengenal Dumbledore?
  210.  
  211. 48
  212. 00:05:05,102 --> 00:05:09,182
  213. Setelah Kau-Tahu-Siapa membunuh
  214. Diggory malang itu tahun lalu,...
  215.  
  216. 49
  217. 00:05:09,225 --> 00:05:11,868
  218. ...apa kau pikir dia akan membiarkanmu
  219. berkeliaran sendirian?
  220.  
  221. 50
  222. 00:05:11,911 --> 00:05:14,767
  223. Astaga, Nak. Mereka bilang kau cerdas.
  224.  
  225. 51
  226. 00:05:14,810 --> 00:05:17,814
  227. Sekarang, masuk ke dalam
  228. dan diam di sana.
  229.  
  230. 52
  231. 00:05:17,857 --> 00:05:19,621
  232. Seseorang akan segera datang.
  233.  
  234. 53
  235. 00:05:19,664 --> 00:05:22,081
  236. Apa pun yang terjadi,
  237. jangan tinggalkan rumah itu.
  238.  
  239. 54
  240. 00:05:32,190 --> 00:05:34,773
  241. Cuaca panas.
  242. Benar, panas di mana-mana.
  243.  
  244. 55
  245. 00:05:34,816 --> 00:05:36,233
  246. Keringat, gerah.
  247.  
  248. 56
  249. 00:05:37,097 --> 00:05:38,389
  250. Diddykins?
  251.  
  252. 57
  253. 00:05:39,338 --> 00:05:40,713
  254. Apa itu kau?
  255.  
  256. 58
  257. 00:05:44,552 --> 00:05:46,885
  258. Duddy. Vernon, cepat kemari.
  259.  
  260. 59
  261. 00:05:48,472 --> 00:05:50,056
  262. Kita harus membawanya ke rumah sakit.
  263.  
  264. 60
  265. 00:05:51,016 --> 00:05:52,767
  266. Siapa yang melakukan ini
  267. kepadamu, Nak?
  268.  
  269. 61
  270. 00:05:57,550 --> 00:05:59,410
  271. Kau senang sekarang?
  272.  
  273. 62
  274. 00:06:00,733 --> 00:06:03,447
  275. Kau akhirnya melakukannya.
  276. Kau akhirnya membuatnya gila.
  277.  
  278. 63
  279. 00:06:03,490 --> 00:06:05,949
  280. Vernon, jangan katakan itu.
  281.  
  282. 64
  283. 00:06:06,532 --> 00:06:10,532
  284. Lihat saja dia, Petunia.
  285. Anak kita sudah menjadi sinting.
  286.  
  287. 65
  288. 00:06:11,161 --> 00:06:12,829
  289. Kesabaranku sudah habis, kau dengar?
  290.  
  291. 66
  292. 00:06:13,414 --> 00:06:16,831
  293. Ini terakhir kalinya aku mendengarmu
  294. dan omong kosongmu.
  295.  
  296. 67
  297. 00:06:31,223 --> 00:06:33,299
  298. - Tuan Potter yang terhormat.
  299. - Apa?
  300.  
  301. 68
  302. 00:06:33,342 --> 00:06:38,855
  303. Kementerian telah menerima laporan
  304. bahwa pada pukul 18.23,...
  305.  
  306. 69
  307. 00:06:38,898 --> 00:06:43,440
  308. ...kau mengucapkan Mantra Patronus
  309. di hadapan seorang Muggle.
  310.  
  311. 70
  312. 00:06:43,868 --> 00:06:45,951
  313. Karena jelas melanggar...
  314.  
  315. 71
  316. 00:06:45,994 --> 00:06:50,242
  317. ...Dekret Larangan Penggunaan Sihir
  318. di Bawah Umur,...
  319.  
  320. 72
  321. 00:06:50,284 --> 00:06:52,853
  322. ...dengan ini kau dikeluarkan...
  323.  
  324. 73
  325. 00:06:52,896 --> 00:06:55,979
  326. ...dari Sekolah Sihir Hogwarts.
  327.  
  328. 74
  329. 00:06:56,982 --> 00:07:00,316
  330. Semoga kau baik-baik saja.
  331. Mafalda Hopkirk.
  332.  
  333. 75
  334. 00:07:05,466 --> 00:07:07,133
  335. Keadilan.
  336.  
  337. 76
  338. 00:07:20,461 --> 00:07:21,836
  339. Dia sedang sakit.
  340.  
  341. 77
  342. 00:07:34,863 --> 00:07:36,072
  343. Maaf, Hedwig.
  344.  
  345. 78
  346. 00:08:43,750 --> 00:08:45,940
  347. Para Muggle ini sangat bersih.
  348.  
  349. 79
  350. 00:08:45,983 --> 00:08:48,025
  351. - Tonks, demi Tuhan.
  352. - Aneh.
  353.  
  354. 80
  355. 00:08:52,812 --> 00:08:54,187
  356. Profesor Moody.
  357.  
  358. 81
  359. 00:08:54,825 --> 00:08:57,576
  360. - Sedang apa kau di sini?
  361. - Menyelamatkanmu, tentu saja.
  362.  
  363. 82
  364. 00:09:00,749 --> 00:09:01,581
  365. Namun, kita mau ke mana?
  366.  
  367. 83
  368. 00:09:01,623 --> 00:09:03,527
  369. Surat itu mengatakan bahwa aku
  370. dikeluarkan dari Hogwarts.
  371.  
  372. 84
  373. 00:09:03,570 --> 00:09:05,251
  374. Kau belum dikeluarkan. Belum sekarang.
  375.  
  376. 85
  377. 00:09:05,294 --> 00:09:07,307
  378. - Kingsley, kau di depan.
  379. - Namun, surat itu mengatakan...
  380.  
  381. 86
  382. 00:09:07,350 --> 00:09:09,957
  383. Dumbledore telah membujuk Menteri
  384. untuk menunda pengeluaranmu...
  385.  
  386. 87
  387. 00:09:10,000 --> 00:09:11,442
  388. ...sampai sidang resmi.
  389.  
  390. 88
  391. 00:09:11,485 --> 00:09:13,509
  392. - Sidang?
  393. - Jangan khawatir, harry.
  394.  
  395. 89
  396. 00:09:13,552 --> 00:09:16,219
  397. Kami akan menjelaskan semuanya
  398. setelah sampai di Markas Besar.
  399.  
  400. 90
  401. 00:09:16,493 --> 00:09:18,119
  402. Tidak di sini, Nymphadora.
  403.  
  404. 91
  405. 00:09:18,946 --> 00:09:21,988
  406. Jangan memanggilku Nymphadora.
  407.  
  408. 92
  409. 00:09:28,067 --> 00:09:29,587
  410. Tetap dalam formasi, Semuanya.
  411.  
  412. 93
  413. 00:09:29,630 --> 00:09:32,256
  414. Jangan keluar dari barisan
  415. jika salah satu dari kita terbunuh.
  416.  
  417. 94
  418. 00:10:21,950 --> 00:10:23,611
  419. Ayo, sedikit lagi.
  420.  
  421. 95
  422. 00:10:26,083 --> 00:10:27,291
  423. Ayo.
  424.  
  425. 96
  426. 00:11:06,970 --> 00:11:08,141
  427. Masuklah, Nak.
  428.  
  429. 97
  430. 00:11:10,270 --> 00:11:11,897
  431. Tidak ada penampakan.
  432.  
  433. 98
  434. 00:11:11,940 --> 00:11:14,364
  435. Tidak ada kematian. Tidak ada bukti.
  436.  
  437. 99
  438. 00:11:14,407 --> 00:11:16,757
  439. Dia hampir membunuh Harry.
  440. Jika itu bukan bukti yang cukup...
  441.  
  442. 100
  443. 00:11:16,800 --> 00:11:20,884
  444. Ya, tapi menjaga Kau-Tahu-Siapa
  445. adalah yang paling penting...
  446.  
  447. 101
  448. 00:11:23,080 --> 00:11:25,590
  449. Kita harus memercayai Dumbledore
  450. akan hal ini.
  451.  
  452. 102
  453. 00:11:25,643 --> 00:11:27,568
  454. Apa dia bisa melindungi Harry
  455. tahun lalu?
  456.  
  457. 103
  458. 00:11:27,611 --> 00:11:30,319
  459. Malam ini,
  460. kurasa saatnya kita bertindak.
  461.  
  462. 104
  463. 00:11:30,362 --> 00:11:33,494
  464. Cornelius Fudge adalah politis dahulu,
  465. baru penyihir.
  466.  
  467. 105
  468. 00:11:33,537 --> 00:11:35,315
  469. Nalurinya pasti akan mengabaikan
  470. hal itu...
  471.  
  472. 106
  473. 00:11:35,358 --> 00:11:37,061
  474. Pelankan suara kalian.
  475.  
  476. 107
  477. 00:11:37,104 --> 00:11:39,303
  478. Dia makin kuat.
  479.  
  480. 108
  481. 00:11:39,346 --> 00:11:40,888
  482. Kita harus bertindak sekarang.
  483.  
  484. 109
  485. 00:11:45,412 --> 00:11:46,405
  486. Harry.
  487.  
  488. 110
  489. 00:11:46,448 --> 00:11:47,766
  490. Nyonya Weasley.
  491.  
  492. 111
  493. 00:11:50,378 --> 00:11:52,045
  494. Astaga, kau baik-baik saja.
  495.  
  496. 112
  497. 00:11:56,465 --> 00:11:57,531
  498. Agak lemah,...
  499.  
  500. 113
  501. 00:11:57,573 --> 00:11:59,922
  502. ...tapi kurasa makan malam
  503. harus menunggu sampai rapat selesai.
  504.  
  505. 114
  506. 00:11:59,965 --> 00:12:01,243
  507. - Aku...
  508. - Tidak.
  509.  
  510. 115
  511. 00:12:01,286 --> 00:12:02,655
  512. Tidak ada waktu untuk menjelaskan.
  513.  
  514. 116
  515. 00:12:02,698 --> 00:12:04,740
  516. Langsung ke atas,
  517. pintu pertama di sebelah kiri.
  518.  
  519. 117
  520. 00:12:05,807 --> 00:12:06,849
  521. Ya.
  522.  
  523. 118
  524. 00:12:09,603 --> 00:12:13,645
  525. Darah Lumpur, manusia serigala,
  526. pengkhianat, pencuri.
  527.  
  528. 119
  529. 00:12:14,635 --> 00:12:16,302
  530. Jika nyonya malangku mengetahui...
  531.  
  532. 120
  533. 00:12:16,344 --> 00:12:19,428
  534. ...sampah yang mereka izinkan
  535. memasuki rumahnya,...
  536.  
  537. 121
  538. 00:12:19,954 --> 00:12:22,496
  539. ...apa yang akan dia katakan
  540. kepada Kreacher tua?
  541.  
  542. 122
  543. 00:12:23,411 --> 00:12:24,995
  544. Memalukan.
  545.  
  546. 123
  547. 00:12:38,818 --> 00:12:39,799
  548. Aneh.
  549.  
  550. 124
  551. 00:12:39,842 --> 00:12:41,768
  552. Sudahlah, Nyonya.
  553.  
  554. 125
  555. 00:12:41,811 --> 00:12:43,455
  556. Sampah bumi.
  557.  
  558. 126
  559. 00:12:43,498 --> 00:12:45,073
  560. Tidak seperti pada zaman leluhurku.
  561.  
  562. 127
  563. 00:12:45,116 --> 00:12:46,617
  564. Kreacher di sini.
  565.  
  566. 128
  567. 00:12:51,812 --> 00:12:52,895
  568. Harry.
  569.  
  570. 129
  571. 00:12:55,980 --> 00:12:56,892
  572. Kau baik-baik saja?
  573.  
  574. 130
  575. 00:12:57,652 --> 00:13:00,014
  576. Kami mendengar mereka berbicara
  577. tentang serangan dementor.
  578.  
  579. 131
  580. 00:13:00,057 --> 00:13:01,343
  581. Kau harus memberitahu kami semuanya.
  582.  
  583. 132
  584. 00:13:01,386 --> 00:13:03,019
  585. Biarkan dia bernapas, Hermione.
  586.  
  587. 133
  588. 00:13:03,062 --> 00:13:04,646
  589. Lalu, sidang di Kementerian.
  590.  
  591. 134
  592. 00:13:05,465 --> 00:13:06,882
  593. Itu keterlaluan.
  594.  
  595. 135
  596. 00:13:07,399 --> 00:13:09,647
  597. Aku sudah mempelajarinya.
  598. Mereka tak bisa mengeluarkanmu.
  599.  
  600. 136
  601. 00:13:09,690 --> 00:13:11,608
  602. - Ini benar-benar tidak adil.
  603. - Ya.
  604.  
  605. 137
  606. 00:13:13,041 --> 00:13:14,750
  607. Ada banyak ketidakadilan saat ini.
  608.  
  609. 138
  610. 00:13:17,430 --> 00:13:18,889
  611. Jadi, tempat apa ini?
  612.  
  613. 139
  614. 00:13:19,530 --> 00:13:21,173
  615. Ini Markas Besar.
  616.  
  617. 140
  618. 00:13:21,216 --> 00:13:22,425
  619. Dari Orde Phoenix.
  620.  
  621. 141
  622. 00:13:23,095 --> 00:13:24,820
  623. Itu adalah perkumpulan rahasia.
  624.  
  625. 142
  626. 00:13:24,863 --> 00:13:27,302
  627. Dumbledore membentuknya kembali
  628. ketika mereka melawan Kau-Tahu-Siapa.
  629.  
  630. 143
  631. 00:13:27,345 --> 00:13:29,595
  632. Kalian tidak bisa memberi tahu ini
  633. melalui surat, ya?
  634.  
  635. 144
  636. 00:13:30,822 --> 00:13:32,989
  637. Aku pergi sepanjang musim panas
  638. tanpa mengetahui berita apa pun.
  639.  
  640. 145
  641. 00:13:33,437 --> 00:13:36,396
  642. Kami ingin menyuratimu, Kawan.
  643. Sungguh, kami ingin.
  644.  
  645. 146
  646. 00:13:37,524 --> 00:13:38,400
  647. - Namun...
  648. - Namun apa?
  649.  
  650. 147
  651. 00:13:38,448 --> 00:13:39,439
  652. Namun, Dumbledore membuat kami
  653. bersumpah...
  654.  
  655. 148
  656. 00:13:39,484 --> 00:13:41,068
  657. ...untuk tidak memberitahumu apa pun.
  658.  
  659. 149
  660. 00:13:43,530 --> 00:13:44,864
  661. Dumbledore mengatakan itu?
  662.  
  663. 150
  664. 00:13:46,843 --> 00:13:49,894
  665. Namun, kenapa dia tidak memberitahuku?
  666. Mungkin aku bisa membantu.
  667.  
  668. 151
  669. 00:13:49,937 --> 00:13:52,187
  670. Lagi pula, akulah yang melihat
  671. Voldemort kembali.
  672.  
  673. 152
  674. 00:13:52,230 --> 00:13:53,080
  675. Aku yang melawannya.
  676.  
  677. 153
  678. 00:13:53,123 --> 00:13:55,041
  679. Aku yang melihat
  680. Cedric Diggory terbunuh.
  681.  
  682. 154
  683. 00:13:55,083 --> 00:13:56,166
  684. Harry.
  685.  
  686. 155
  687. 00:13:56,209 --> 00:13:57,293
  688. Kami merasa mendengar
  689. suara halusmu.
  690.  
  691. 156
  692. 00:13:57,336 --> 00:13:58,920
  693. Jangan menahannya, Kawan.
  694.  
  695. 157
  696. 00:13:59,284 --> 00:14:00,212
  697. Keluarkanlah.
  698.  
  699. 158
  700. 00:14:00,255 --> 00:14:01,781
  701. Omong-omong, jika kalian
  702. sudah selesai berteriak...
  703.  
  704. 159
  705. 00:14:01,824 --> 00:14:03,907
  706. Apa kalian ingin mendengar
  707. hal yang lebih menarik?
  708.  
  709. 160
  710. 00:14:05,450 --> 00:14:07,916
  711. Jika ada yang berhak tahu,
  712. orang itu adalah Harry.
  713.  
  714. 161
  715. 00:14:07,972 --> 00:14:10,918
  716. Jika bukan karena Harry,
  717. kita tidak tahu Voldemort kembali.
  718.  
  719. 162
  720. 00:14:10,961 --> 00:14:12,820
  721. Dia bukan anak kecil, Molly.
  722.  
  723. 163
  724. 00:14:12,863 --> 00:14:15,531
  725. Namun, dia juga bukan orang dewasa.
  726.  
  727. 164
  728. 00:14:15,574 --> 00:14:17,319
  729. Dia bukan James, Sirius.
  730.  
  731. 165
  732. 00:14:17,362 --> 00:14:18,620
  733. Dia bukan putramu.
  734.  
  735. 166
  736. 00:14:18,663 --> 00:14:19,880
  737. Dia sebaik putraku.
  738.  
  739. 167
  740. 00:14:21,230 --> 00:14:22,943
  741. - Siapa lagi yang dia punya?
  742. - Hei, Ginny.
  743.  
  744. 168
  745. 00:14:22,986 --> 00:14:24,074
  746. Dia punya aku.
  747.  
  748. 169
  749. 00:14:24,117 --> 00:14:25,657
  750. Sangat kebapakan, Black.
  751.  
  752. 170
  753. 00:14:25,700 --> 00:14:27,534
  754. Mungkin Potter akan besar
  755. menjadi penjahat,...
  756.  
  757. 171
  758. 00:14:27,576 --> 00:14:28,929
  759. ...seperti ayah baptisnya.
  760.  
  761. 172
  762. 00:14:28,972 --> 00:14:30,909
  763. Jangan ikut campur, Snivellus.
  764.  
  765. 173
  766. 00:14:30,952 --> 00:14:32,958
  767. - Snape adalah bagian dari Orde?
  768. - Bodoh.
  769.  
  770. 174
  771. 00:14:33,001 --> 00:14:35,061
  772. ...tentang reformasimu
  773. yang seharusnya.
  774.  
  775. 175
  776. 00:14:35,104 --> 00:14:36,399
  777. Aku lebih tahu.
  778.  
  779. 176
  780. 00:14:36,442 --> 00:14:38,037
  781. Jadi, kenapa kau tak memberitahunya?
  782.  
  783. 177
  784. 00:14:38,080 --> 00:14:39,793
  785. - Lepaskan itu.
  786. - Cepat.
  787.  
  788. 178
  789. 00:14:39,836 --> 00:14:41,629
  790. - Tarik.
  791. - Crookshanks.
  792.  
  793. 179
  794. 00:14:42,084 --> 00:14:43,918
  795. - Hentikan.
  796. - Lepaskan, Kucing!
  797.  
  798. 180
  799. 00:14:44,507 --> 00:14:46,671
  800. - Crookshanks, lepaskan.
  801. - Tarik.
  802.  
  803. 181
  804. 00:14:48,557 --> 00:14:50,017
  805. Hermione, aku benci kucingmu.
  806.  
  807. 182
  808. 00:14:50,060 --> 00:14:51,477
  809. Crookshanks nakal.
  810.  
  811. 183
  812. 00:14:54,393 --> 00:14:56,227
  813. Kita akan makan di dapur.
  814.  
  815. 184
  816. 00:14:57,458 --> 00:14:59,563
  817. Hanya karena kau boleh
  818. menggunakan sihir saat ini,...
  819.  
  820. 185
  821. 00:14:59,606 --> 00:15:02,816
  822. ...bukan berarti kau harus mengayunkan
  823. tongkat sihirmu untuk semua hal.
  824.  
  825. 186
  826. 00:15:02,859 --> 00:15:03,901
  827. Hai, Ibu.
  828.  
  829. 187
  830. 00:15:05,419 --> 00:15:06,628
  831. Kau lapar, Harry?
  832.  
  833. 188
  834. 00:15:07,239 --> 00:15:10,007
  835. Kau yakin kau tidak apa-apa, Harry?
  836. Kami khawatir sekali.
  837.  
  838. 189
  839. 00:15:10,050 --> 00:15:11,551
  840. Harry Potter.
  841.  
  842. 190
  843. 00:15:14,420 --> 00:15:15,754
  844. Sirius.
  845.  
  846. 191
  847. 00:15:21,960 --> 00:15:24,380
  848. Ini sangat aneh.
  849.  
  850. 192
  851. 00:15:24,423 --> 00:15:26,048
  852. Sepertinya sidangmu di Kementerian...
  853.  
  854. 193
  855. 00:15:26,090 --> 00:15:28,018
  856. ...akan dilakukan
  857. di hadapan seluruh Wizengamot.
  858.  
  859. 194
  860. 00:15:28,061 --> 00:15:30,979
  861. Aku tidak mengerti. Apa masalah
  862. Kementerian Sihir denganku?
  863.  
  864. 195
  865. 00:15:32,558 --> 00:15:33,641
  866. Tunjukkan kepadanya.
  867.  
  868. 196
  869. 00:15:34,049 --> 00:15:35,675
  870. Dia akan segera mengetahuinya.
  871.  
  872. 197
  873. 00:15:45,115 --> 00:15:46,360
  874. (Daily Prophet
  875. Anak Lelaki yang Berbohong?)
  876.  
  877. 198
  878. 00:15:46,403 --> 00:15:48,862
  879. Dia juga telah menyerang Dumbledore.
  880.  
  881. 199
  882. 00:15:48,904 --> 00:15:51,207
  883. (Fudge, Semuanya Baik-Baik Saja)
  884.  
  885. 200
  886. 00:15:51,250 --> 00:15:53,280
  887. Fudge menggunakan
  888. semua kekuatannya,...
  889.  
  890. 201
  891. 00:15:53,323 --> 00:15:56,115
  892. ...termasuk pengaruhnya
  893. di Daily Prophet...
  894.  
  895. 202
  896. 00:15:56,560 --> 00:15:57,996
  897. ...untuk menjatuhkan siapa pun
  898. yang menyatakan...
  899.  
  900. 203
  901. 00:15:58,039 --> 00:15:59,654
  902. ...bahwa Pangeran Kegelapan
  903. telah kembali.
  904.  
  905. 204
  906. 00:15:59,697 --> 00:16:00,713
  907. Kenapa?
  908.  
  909. 205
  910. 00:16:00,756 --> 00:16:03,085
  911. Menteri berpikir Dumbledore
  912. mengincar pekerjaannya.
  913.  
  914. 206
  915. 00:16:03,128 --> 00:16:03,990
  916. Namun, itu gila.
  917.  
  918. 207
  919. 00:16:04,033 --> 00:16:05,630
  920. Tidak ada orang waras yang percaya
  921. bahwa Dumbledore...
  922.  
  923. 208
  924. 00:16:05,673 --> 00:16:08,627
  925. Tepat sekali. Fudge tidak waras.
  926.  
  927. 209
  928. 00:16:08,670 --> 00:16:11,379
  929. Dia sudah menyimpang dan kacau
  930. karena rasa takut.
  931.  
  932. 210
  933. 00:16:12,846 --> 00:16:15,494
  934. Rasa takut membuat orang-orang
  935. melakukan hal buruk, Harry.
  936.  
  937. 211
  938. 00:16:15,537 --> 00:16:17,954
  939. Terakhir kali Voldemort
  940. mendapatkan kekuatan,...
  941.  
  942. 212
  943. 00:16:17,996 --> 00:16:21,330
  944. ...dia hampir menghancurkan
  945. semua yang kami sayangi.
  946.  
  947. 213
  948. 00:16:21,651 --> 00:16:22,858
  949. Sekarang, dia sudah kembali.
  950.  
  951. 214
  952. 00:16:22,901 --> 00:16:25,441
  953. Aku takut Menteri
  954. akan melakukan apa pun...
  955.  
  956. 215
  957. 00:16:25,484 --> 00:16:28,732
  958. ...untuk menghindari
  959. kenyataan yang mengerikan itu.
  960.  
  961. 216
  962. 00:16:29,988 --> 00:16:33,739
  963. Kami rasa Voldemort ingin
  964. membangun kembali laskarnya.
  965.  
  966. 217
  967. 00:16:35,700 --> 00:16:38,241
  968. Empat belas tahun yang lalu,
  969. jumlah laskarnya sangat besar.
  970.  
  971. 218
  972. 00:16:38,284 --> 00:16:42,284
  973. Bukan hanya penyihir wanita dan pria,
  974. tapi semua jenis makhluk gelap.
  975.  
  976. 219
  977. 00:16:43,752 --> 00:16:45,371
  978. Dia merekrut banyak laskar...
  979.  
  980. 220
  981. 00:16:45,414 --> 00:16:47,414
  982. ...dan kami berusaha
  983. melakukan hal yang sama.
  984.  
  985. 221
  986. 00:16:48,757 --> 00:16:52,535
  987. Namun, dia bukan hanya tertarik
  988. untuk mengumpulkan pengikut.
  989.  
  990. 222
  991. 00:16:55,390 --> 00:16:57,057
  992. Kami percaya...
  993.  
  994. 223
  995. 00:16:58,225 --> 00:17:00,309
  996. ...bahwa Voldemort mungkin
  997. mengincar sesuatu.
  998.  
  999. 224
  1000. 00:17:00,352 --> 00:17:01,477
  1001. Sirius.
  1002.  
  1003. 225
  1004. 00:17:05,106 --> 00:17:07,565
  1005. Sesuatu yang tidak dia dapatkan
  1006. terakhir kali dia kembali.
  1007.  
  1008. 226
  1009. 00:17:09,400 --> 00:17:11,653
  1010. Maksudmu seperti senjata?
  1011.  
  1012. 227
  1013. 00:17:11,696 --> 00:17:13,065
  1014. Tidak. Sudah cukup.
  1015.  
  1016. 228
  1017. 00:17:13,108 --> 00:17:15,358
  1018. Dia masih kecil.
  1019.  
  1020. 229
  1021. 00:17:15,934 --> 00:17:17,659
  1022. Jika kau berbicara lagi,
  1023. kau sama saja memasukkan dia...
  1024.  
  1025. 230
  1026. 00:17:17,702 --> 00:17:20,204
  1027. - ...ke dalam Orde.
  1028. - Bagus. Aku ingin bergabung.
  1029.  
  1030. 231
  1031. 00:17:20,247 --> 00:17:22,164
  1032. Jika Voldemort membentuk laskar,
  1033. aku ingin bertempur.
  1034.  
  1035. 232
  1036. 00:17:35,033 --> 00:17:37,285
  1037. Harry.
  1038.  
  1039. 233
  1040. 00:17:37,328 --> 00:17:39,306
  1041. Dengan ini kau dikeluarkan.
  1042.  
  1043. 234
  1044. 00:17:39,349 --> 00:17:41,516
  1045. Di hadapan seluruh Wizengamot.
  1046.  
  1047. 235
  1048. 00:17:51,533 --> 00:17:53,654
  1049. Kereta. Bawah tanah.
  1050.  
  1051. 236
  1052. 00:17:53,697 --> 00:17:55,656
  1053. Para Muggle ini pintar.
  1054.  
  1055. 237
  1056. 00:18:13,234 --> 00:18:14,402
  1057. Ini dia.
  1058.  
  1059. 238
  1060. 00:18:16,863 --> 00:18:19,388
  1061. Aku belum pernah menggunakan
  1062. pintu masuk pengunjung.
  1063.  
  1064. 239
  1065. 00:18:19,431 --> 00:18:20,598
  1066. Pasti menyenangkan.
  1067.  
  1068. 240
  1069. 00:18:22,137 --> 00:18:23,220
  1070. Benar. Bagus.
  1071.  
  1072. 241
  1073. 00:18:24,019 --> 00:18:25,728
  1074. Aku akan memakai uang Muggle-ku.
  1075.  
  1076. 242
  1077. 00:19:06,250 --> 00:19:07,751
  1078. Hari yang buruk kemarin.
  1079.  
  1080. 243
  1081. 00:19:07,794 --> 00:19:09,342
  1082. Kehilangan banyak Galleon
  1083. berdagang ramuan.
  1084.  
  1085. 244
  1086. 00:19:09,393 --> 00:19:11,033
  1087. Daily Prophet, Semuanya.
  1088.  
  1089. 245
  1090. 00:19:11,076 --> 00:19:12,777
  1091. Ada yang mau Daily Prophet?
  1092.  
  1093. 246
  1094. 00:19:12,820 --> 00:19:15,064
  1095. Dumbledore.
  1096. Dia gila atau dia berbahaya?
  1097.  
  1098. 247
  1099. 00:19:37,899 --> 00:19:40,066
  1100. - Selamat pagi, Arthur.
  1101. - Selamat pagi, Bob.
  1102.  
  1103. 248
  1104. 00:19:43,220 --> 00:19:45,090
  1105. Memo antar-departemen.
  1106.  
  1107. 249
  1108. 00:19:45,133 --> 00:19:46,683
  1109. Kami biasa menggunakan burung hantu.
  1110.  
  1111. 250
  1112. 00:19:46,726 --> 00:19:48,435
  1113. Kotorannya bukan main.
  1114.  
  1115. 251
  1116. 00:19:54,109 --> 00:19:55,359
  1117. Demi Jenggot Merlin.
  1118.  
  1119. 252
  1120. 00:19:55,751 --> 00:19:57,085
  1121. Terima kasih, Kingsley.
  1122.  
  1123. 253
  1124. 00:19:57,670 --> 00:19:59,446
  1125. Mereka telah mengubah waktu sidangmu.
  1126.  
  1127. 254
  1128. 00:19:59,489 --> 00:20:00,739
  1129. Kapan?
  1130.  
  1131. 255
  1132. 00:20:01,491 --> 00:20:02,825
  1133. Lima menit lagi.
  1134.  
  1135. 256
  1136. 00:20:11,042 --> 00:20:13,584
  1137. Departemen Misteri.
  1138.  
  1139. 257
  1140. 00:20:16,760 --> 00:20:21,123
  1141. Aku yakin, Menteri,
  1142. kau akan melakukan hal yang tepat.
  1143.  
  1144. 258
  1145. 00:20:21,166 --> 00:20:22,708
  1146. Ya, tapi kita harus...
  1147.  
  1148. 259
  1149. 00:20:30,353 --> 00:20:33,229
  1150. Ingat, selama pemeriksaan,
  1151. bicaralah hanya jika ditanya.
  1152.  
  1153. 260
  1154. 00:20:33,910 --> 00:20:35,284
  1155. Tetap tenang.
  1156.  
  1157. 261
  1158. 00:20:35,327 --> 00:20:36,953
  1159. Kau tak melakukan kesalahan.
  1160.  
  1161. 262
  1162. 00:20:37,735 --> 00:20:40,319
  1163. Seperti yang Muggle katakan,
  1164. kebenaran akan terungkap.
  1165.  
  1166. 263
  1167. 00:20:41,573 --> 00:20:42,614
  1168. Ya?
  1169.  
  1170. 264
  1171. 00:20:44,033 --> 00:20:45,826
  1172. Kurasa aku tidak diperbolehkan masuk.
  1173.  
  1174. 265
  1175. 00:20:48,037 --> 00:20:49,455
  1176. Semoga berhasil, Harry.
  1177.  
  1178. 266
  1179. 00:20:53,690 --> 00:20:56,378
  1180. Sidang pelanggaran disiplin
  1181. pada 12 Agustus...
  1182.  
  1183. 267
  1184. 00:20:56,421 --> 00:20:59,464
  1185. ...perihal pelanggaran yang dilakukan
  1186. oleh Harry James Potter,...
  1187.  
  1188. 268
  1189. 00:20:59,507 --> 00:21:03,093
  1190. ...warga Privet Drive Nomor 4,
  1191. Lottle Whinging, Surrey.
  1192.  
  1193. 269
  1194. 00:21:03,136 --> 00:21:06,396
  1195. Pemeriksa: Cornelius Oswald Fudge,
  1196. Menteri...
  1197.  
  1198. 270
  1199. 00:21:06,439 --> 00:21:08,601
  1200. Saksi bagi terdakwa.
  1201.  
  1202. 271
  1203. 00:21:08,644 --> 00:21:14,914
  1204. Albus Percival Wulfric
  1205. Brian Dumbledore.
  1206.  
  1207. 272
  1208. 00:21:15,736 --> 00:21:19,276
  1209. Kau menerima pesan kami
  1210. bahwa waktu dan tempat sidang...
  1211.  
  1212. 273
  1213. 00:21:19,319 --> 00:21:21,945
  1214. - ...sudah berubah, bukan?
  1215. - Pasti aku tidak membacanya.
  1216.  
  1217. 274
  1218. 00:21:21,988 --> 00:21:25,974
  1219. Namun, kebetulan aku tiba
  1220. di Kementerian tiga jam lebih awal.
  1221.  
  1222. 275
  1223. 00:21:28,912 --> 00:21:29,865
  1224. Tuduhannya?
  1225.  
  1226. 276
  1227. 00:21:29,908 --> 00:21:32,903
  1228. Tuduhan terhadap terdakwa
  1229. adalah sebagai berikut.
  1230.  
  1231. 277
  1232. 00:21:32,946 --> 00:21:34,660
  1233. Dia dengan sengaja...
  1234.  
  1235. 278
  1236. 00:21:34,703 --> 00:21:38,474
  1237. ...dan sangat menyadari
  1238. bahwa tindakannya ilegal,...
  1239.  
  1240. 279
  1241. 00:21:38,517 --> 00:21:44,101
  1242. ...melakukan Mantra Patronus
  1243. di hadapan seorang Muggle.
  1244.  
  1245. 280
  1246. 00:21:44,932 --> 00:21:47,721
  1247. Apa kau menyangkal
  1248. melakukan Mantra Patronus?
  1249.  
  1250. 281
  1251. 00:21:47,764 --> 00:21:48,889
  1252. - Tidak, tapi...
  1253. - Namun, kau menyadari...
  1254.  
  1255. 282
  1256. 00:21:48,932 --> 00:21:52,156
  1257. ...bahwa kau dilarang
  1258. menggunakan sihir di luar sekolah...
  1259.  
  1260. 283
  1261. 00:21:52,199 --> 00:21:54,728
  1262. - ...saat di bawah usia 17 tahun?
  1263. - Ya, tapi...
  1264.  
  1265. 284
  1266. 00:21:54,772 --> 00:21:58,440
  1267. Para Penyihir Wizengamot...
  1268.  
  1269. 285
  1270. 00:21:58,483 --> 00:22:00,733
  1271. Aku hanya melakukannya
  1272. karena dementor menyerangku.
  1273.  
  1274. 286
  1275. 00:22:03,700 --> 00:22:04,950
  1276. Dementor?
  1277.  
  1278. 287
  1279. 00:22:05,990 --> 00:22:07,407
  1280. Di Little Whinging?
  1281.  
  1282. 288
  1283. 00:22:07,931 --> 00:22:09,390
  1284. Alasan yang pintar.
  1285.  
  1286. 289
  1287. 00:22:10,357 --> 00:22:13,275
  1288. Muggle tidak bisa melihat dementor,
  1289. benar, Nak?
  1290.  
  1291. 290
  1292. 00:22:13,845 --> 00:22:15,964
  1293. - Alasan yang bagus.
  1294. - Aku tidak berbohong.
  1295.  
  1296. 291
  1297. 00:22:16,007 --> 00:22:17,966
  1298. - Ada dua dementor. Jika aku tidak...
  1299. - Cukup.
  1300.  
  1301. 292
  1302. 00:22:18,750 --> 00:22:23,089
  1303. Maaf aku memotong cerita
  1304. yang pasti sudah kau hafalkan,...
  1305.  
  1306. 293
  1307. 00:22:23,132 --> 00:22:27,511
  1308. ...tapi karena kau tidak bisa
  1309. mendatangkan saksi kejadian itu...
  1310.  
  1311. 294
  1312. 00:22:27,554 --> 00:22:29,137
  1313. Maafkan aku, Menteri.
  1314.  
  1315. 295
  1316. 00:22:29,420 --> 00:22:31,754
  1317. Namun, sebenarnya, kami bisa.
  1318.  
  1319. 296
  1320. 00:22:35,770 --> 00:22:38,437
  1321. Tolong jelaskan serangan itu.
  1322.  
  1323. 297
  1324. 00:22:41,651 --> 00:22:43,110
  1325. Seperti apa mereka?
  1326.  
  1327. 298
  1328. 00:22:45,947 --> 00:22:49,489
  1329. Salah satunya sangat besar
  1330. dan yang satunya agak kurus.
  1331.  
  1332. 299
  1333. 00:22:50,472 --> 00:22:53,495
  1334. Bukan kedua anak lelakinya,
  1335. tapi dementor itu.
  1336.  
  1337. 300
  1338. 00:22:53,538 --> 00:22:55,038
  1339. Baik.
  1340.  
  1341. 301
  1342. 00:22:56,124 --> 00:22:57,291
  1343. Besar.
  1344.  
  1345. 302
  1346. 00:22:58,418 --> 00:22:59,501
  1347. Berjubah.
  1348.  
  1349. 303
  1350. 00:22:59,801 --> 00:23:03,010
  1351. Lalu, suasana menjadi dingin...
  1352.  
  1353. 304
  1354. 00:23:03,721 --> 00:23:07,156
  1355. ...seakan semua kebahagiaan
  1356. sudah lenyap dari dunia ini.
  1357.  
  1358. 305
  1359. 00:23:07,199 --> 00:23:08,617
  1360. Sekarang, dengarlah.
  1361.  
  1362. 306
  1363. 00:23:08,660 --> 00:23:11,972
  1364. Dementor tidak berkeliaran
  1365. ke pinggiran kota Muggle...
  1366.  
  1367. 307
  1368. 00:23:12,015 --> 00:23:14,014
  1369. ...dan tidak sengaja bertemu penyihir.
  1370.  
  1371. 308
  1372. 00:23:14,057 --> 00:23:16,329
  1373. Boleh dikatakan mustahil.
  1374.  
  1375. 309
  1376. 00:23:16,372 --> 00:23:17,713
  1377. Kurasa tidak akan ada yang percaya...
  1378.  
  1379. 310
  1380. 00:23:17,756 --> 00:23:20,465
  1381. ...bahwa dementor
  1382. kebetulan berada di sana, Menteri.
  1383.  
  1384. 311
  1385. 00:23:23,710 --> 00:23:26,240
  1386. Aku pasti salah paham, Profesor.
  1387.  
  1388. 312
  1389. 00:23:26,674 --> 00:23:31,383
  1390. Dementor, bagaimanapun, berada
  1391. di bawah kendali Kementerian Sihir.
  1392.  
  1393. 313
  1394. 00:23:32,420 --> 00:23:36,379
  1395. Maafkan aku,
  1396. tapi sejenak itu terdengar...
  1397.  
  1398. 314
  1399. 00:23:36,873 --> 00:23:39,040
  1400. ...seolah-olah kau bermaksud
  1401. bahwa Kementerian...
  1402.  
  1403. 315
  1404. 00:23:39,083 --> 00:23:40,959
  1405. ...telah memerintahkan
  1406. penyerangan terhadap anak ini.
  1407.  
  1408. 316
  1409. 00:23:41,002 --> 00:23:44,004
  1410. Itu memang mengagetkan,
  1411. Ibu Asisten Menteri,...
  1412.  
  1413. 317
  1414. 00:23:44,047 --> 00:23:48,213
  1415. ...karena itu aku yakin Kementerian
  1416. akan melakukan penyelidikan penuh...
  1417.  
  1418. 318
  1419. 00:23:48,256 --> 00:23:51,803
  1420. ...kenapa dua dementor ini
  1421. berada sangat jauh dari Azkaban...
  1422.  
  1423. 319
  1424. 00:23:51,846 --> 00:23:54,764
  1425. ...dan kenapa mereka melakukan
  1426. serangan tanpa izin.
  1427.  
  1428. 320
  1429. 00:23:56,040 --> 00:23:57,958
  1430. Tentu saja, ada seseorang...
  1431.  
  1432. 321
  1433. 00:23:58,686 --> 00:24:00,646
  1434. ...yang mungkin berada
  1435. di balik serangan itu.
  1436.  
  1437. 322
  1438. 00:24:04,220 --> 00:24:08,054
  1439. Cornelius, kumohon
  1440. gunakan akal sehatmu.
  1441.  
  1442. 323
  1443. 00:24:09,020 --> 00:24:13,229
  1444. Bukti bahwa Pangeran Kegelapan
  1445. telah kembali tidaklah terbantahkan.
  1446.  
  1447. 324
  1448. 00:24:13,760 --> 00:24:16,135
  1449. Dia tidak kembali.
  1450.  
  1451. 325
  1452. 00:24:22,238 --> 00:24:24,488
  1453. Dalam masalah Harry Potter,...
  1454.  
  1455. 326
  1456. 00:24:25,213 --> 00:24:27,089
  1457. ...hukum jelas menyatakan...
  1458.  
  1459. 327
  1460. 00:24:27,882 --> 00:24:30,175
  1461. ...bahwa sihir boleh digunakan
  1462. di hadapan Muggle...
  1463.  
  1464. 328
  1465. 00:24:30,218 --> 00:24:32,428
  1466. ...dalam keadaan yang mengancam nyawa.
  1467.  
  1468. 329
  1469. 00:24:32,471 --> 00:24:35,461
  1470. Hukum bisa diubah jika perlu,
  1471. Dumbledore.
  1472.  
  1473. 330
  1474. 00:24:35,504 --> 00:24:36,973
  1475. Jelas. Apakah sudah menjadi
  1476. kebiasaan...
  1477.  
  1478. 331
  1479. 00:24:37,016 --> 00:24:38,807
  1480. ...untuk mengadakan
  1481. persidangan kriminal penuh...
  1482.  
  1483. 332
  1484. 00:24:38,850 --> 00:24:41,933
  1485. ...untuk mengurus masalah sederhana
  1486. tentang sihir di bawah umur?
  1487.  
  1488. 333
  1489. 00:24:50,196 --> 00:24:53,030
  1490. Yang setuju terdakwa dihukum?
  1491.  
  1492. 334
  1493. 00:25:02,542 --> 00:25:07,501
  1494. Yang setuju membebaskan
  1495. terdakwa dari semua tuduhan?
  1496.  
  1497. 335
  1498. 00:25:21,602 --> 00:25:23,103
  1499. Bebas dari semua tuduhan.
  1500.  
  1501. 336
  1502. 00:25:26,870 --> 00:25:28,162
  1503. Profesor.
  1504.  
  1505. 337
  1506. 00:25:41,550 --> 00:25:42,882
  1507. Padfoot.
  1508.  
  1509. 338
  1510. 00:25:42,925 --> 00:25:44,791
  1511. Kau menggonggong marah?
  1512.  
  1513. 339
  1514. 00:25:44,834 --> 00:25:46,793
  1515. Kau akan mengacaukan seluruh operasi.
  1516.  
  1517. 340
  1518. 00:25:55,765 --> 00:25:58,281
  1519. Sirius, sedang apa kau di sini?
  1520. Jika seseorang melihatmu...
  1521.  
  1522. 341
  1523. 00:25:58,324 --> 00:26:00,366
  1524. Aku harus melihatmu pergi, bukan?
  1525.  
  1526. 342
  1527. 00:26:02,727 --> 00:26:04,644
  1528. Apa artinya hidup
  1529. tanpa sedikit risiko?
  1530.  
  1531. 343
  1532. 00:26:05,688 --> 00:26:07,981
  1533. Aku tak mau melihatmu
  1534. kembali ke Azkaban.
  1535.  
  1536. 344
  1537. 00:26:08,024 --> 00:26:09,483
  1538. Jangan mencemaskan aku.
  1539.  
  1540. 345
  1541. 00:26:09,964 --> 00:26:11,298
  1542. Omong-omong,...
  1543.  
  1544. 346
  1545. 00:26:12,182 --> 00:26:14,307
  1546. ...aku ingin kau memiliki ini.
  1547.  
  1548. 347
  1549. 00:26:20,369 --> 00:26:22,453
  1550. Pendiri asli Orde Phoenix.
  1551.  
  1552. 348
  1553. 00:26:23,830 --> 00:26:25,080
  1554. Marlene McKinnon.
  1555.  
  1556. 349
  1557. 00:26:25,707 --> 00:26:28,208
  1558. Dia dibunuh dua minggu
  1559. setelah foto ini diambil.
  1560.  
  1561. 350
  1562. 00:26:28,711 --> 00:26:31,128
  1563. Voldemort menghabisi
  1564. seluruh keluarganya.
  1565.  
  1566. 351
  1567. 00:26:32,256 --> 00:26:34,192
  1568. Frank dan Alice Longbottom.
  1569.  
  1570. 352
  1571. 00:26:34,235 --> 00:26:35,954
  1572. Orang tua Neville.
  1573.  
  1574. 353
  1575. 00:26:35,997 --> 00:26:38,706
  1576. Menurutku nasib mereka lebih buruk
  1577. daripada kematian.
  1578.  
  1579. 354
  1580. 00:26:41,641 --> 00:26:43,392
  1581. Sudah 14 tahun.
  1582.  
  1583. 355
  1584. 00:26:44,894 --> 00:26:48,395
  1585. Tidak sehari pun
  1586. aku tidak merindukan ayahmu.
  1587.  
  1588. 356
  1589. 00:26:53,820 --> 00:26:56,154
  1590. Apa kau sungguh berpikir
  1591. akan ada perang, Sirius?
  1592.  
  1593. 357
  1594. 00:26:59,030 --> 00:27:01,781
  1595. Rasanya seperti yang terjadi dahulu.
  1596.  
  1597. 358
  1598. 00:27:06,415 --> 00:27:07,624
  1599. Simpan saja.
  1600.  
  1601. 359
  1602. 00:27:08,626 --> 00:27:10,229
  1603. Lagi pula,...
  1604.  
  1605. 360
  1606. 00:27:10,272 --> 00:27:12,397
  1607. ...kurasa kau yang muda saat ini.
  1608.  
  1609. 361
  1610. 00:27:15,164 --> 00:27:16,456
  1611. Sampai jumpa di kereta.
  1612.  
  1613. 362
  1614. 00:27:17,180 --> 00:27:18,430
  1615. Sampai jumpa, Sayang.
  1616.  
  1617. 363
  1618. 00:27:20,037 --> 00:27:21,162
  1619. Aku mencintaimu.
  1620.  
  1621. 364
  1622. 00:27:22,223 --> 00:27:23,765
  1623. Pegang tanganku, Sayang.
  1624.  
  1625. 365
  1626. 00:27:24,475 --> 00:27:26,434
  1627. Itu mereka.
  1628. Mereka berada di kereta yang jauh.
  1629.  
  1630. 366
  1631. 00:27:26,991 --> 00:27:27,950
  1632. Sampai jumpa.
  1633.  
  1634. 367
  1635. 00:28:10,563 --> 00:28:13,599
  1636. Aku terkejut Kementerian masih
  1637. membiarkanmu berkeliaran, Potter.
  1638.  
  1639. 368
  1640. 00:28:13,642 --> 00:28:15,301
  1641. Lebih baik kau menikmatinya
  1642. selagi bisa.
  1643.  
  1644. 369
  1645. 00:28:15,343 --> 00:28:17,760
  1646. Kurasa ada sel di Azkaban
  1647. dengan namamu tertulis di sana.
  1648.  
  1649. 370
  1650. 00:28:21,199 --> 00:28:24,324
  1651. - Apa kataku? Dia gila.
  1652. - Menjauh saja dariku.
  1653.  
  1654. 371
  1655. 00:28:26,390 --> 00:28:27,640
  1656. Itu hanya Malfoy.
  1657.  
  1658. 372
  1659. 00:28:29,050 --> 00:28:30,259
  1660. Apa yang kau harapkan?
  1661.  
  1662. 373
  1663. 00:28:50,880 --> 00:28:52,145
  1664. Hai, Semuanya.
  1665.  
  1666. 374
  1667. 00:28:52,188 --> 00:28:53,563
  1668. - Hei, Neville.
  1669. - Hei, Neville.
  1670.  
  1671. 375
  1672. 00:29:06,869 --> 00:29:08,036
  1673. Ada apa?
  1674.  
  1675. 376
  1676. 00:29:10,665 --> 00:29:13,249
  1677. - Apanya?
  1678. - Itu. Menarik keretanya.
  1679.  
  1680. 377
  1681. 00:29:14,669 --> 00:29:16,544
  1682. Tidak ada
  1683. yang menarik keretanya, Harry.
  1684.  
  1685. 378
  1686. 00:29:17,718 --> 00:29:19,510
  1687. Keretanya tertarik sendiri,
  1688. seperti biasa.
  1689.  
  1690. 379
  1691. 00:29:33,520 --> 00:29:35,062
  1692. Kau tidak mulai gila.
  1693.  
  1694. 380
  1695. 00:29:38,359 --> 00:29:39,985
  1696. Aku juga bisa melihat mereka.
  1697.  
  1698. 381
  1699. 00:29:41,862 --> 00:29:43,822
  1700. Kau sama warasnya seperti aku.
  1701.  
  1702. 382
  1703. 00:29:49,287 --> 00:29:50,787
  1704. Semuanya, ini Loony (gila) Love...
  1705.  
  1706. 383
  1707. 00:29:54,187 --> 00:29:55,604
  1708. Luna Lovegood.
  1709.  
  1710. 384
  1711. 00:30:00,023 --> 00:30:01,607
  1712. Kalung yang menarik.
  1713.  
  1714. 385
  1715. 00:30:02,820 --> 00:30:04,321
  1716. Sebenarnya ini jimat.
  1717.  
  1718. 386
  1719. 00:30:06,350 --> 00:30:08,101
  1720. Menjauhkan Nargle.
  1721.  
  1722. 387
  1723. 00:30:11,730 --> 00:30:12,939
  1724. Lapar.
  1725.  
  1726. 388
  1727. 00:30:13,957 --> 00:30:15,416
  1728. Kuharap ada puding.
  1729.  
  1730. 389
  1731. 00:30:16,986 --> 00:30:18,642
  1732. Apa itu Nargle?
  1733.  
  1734. 390
  1735. 00:30:18,685 --> 00:30:20,060
  1736. Entahlah.
  1737.  
  1738. 391
  1739. 00:30:33,180 --> 00:30:35,180
  1740. Selamat malam, Anak-Anak.
  1741.  
  1742. 392
  1743. 00:30:36,208 --> 00:30:39,002
  1744. Sekarang ada dua perubahan
  1745. kepegawaian tahun ini.
  1746.  
  1747. 393
  1748. 00:30:39,045 --> 00:30:42,130
  1749. Kami bangga menyambut kembali
  1750. Profesor Grubbly-Plank...
  1751.  
  1752. 394
  1753. 00:30:42,173 --> 00:30:44,715
  1754. ...yang akan mengajar
  1755. Pemeliharaan Satwa Gaib,...
  1756.  
  1757. 395
  1758. 00:30:44,757 --> 00:30:48,132
  1759. ...selagi Profesor Hagrid
  1760. sedang cuti sementara.
  1761.  
  1762. 396
  1763. 00:30:49,314 --> 00:30:50,388
  1764. Kami juga ingin menyambut...
  1765.  
  1766. 397
  1767. 00:30:50,431 --> 00:30:53,266
  1768. ...guru baru Pertahanan
  1769. terhadap Ilmu Hitam kita,...
  1770.  
  1771. 398
  1772. 00:30:53,309 --> 00:30:55,976
  1773. ...Profesor Dolores Umbridge.
  1774.  
  1775. 399
  1776. 00:30:56,870 --> 00:31:00,704
  1777. Aku yakin kalian akan bergabung
  1778. untuk menyambut Profesor.
  1779.  
  1780. 400
  1781. 00:31:01,455 --> 00:31:04,122
  1782. Seperti biasa, penjaga sekolah kita,
  1783. Tuan Filch,...
  1784.  
  1785. 401
  1786. 00:31:04,164 --> 00:31:06,289
  1787. ...sudah memintaku
  1788. untuk mengingatkan kalian...
  1789.  
  1790. 402
  1791. 00:31:17,208 --> 00:31:19,091
  1792. Dia ada di sidangku.
  1793.  
  1794. 403
  1795. 00:31:19,134 --> 00:31:20,406
  1796. Dia bekerja untuk Fudge.
  1797.  
  1798. 404
  1799. 00:31:20,449 --> 00:31:25,532
  1800. Terima kasih, Kepala Sekolah,
  1801. untuk sambutan hangatnya.
  1802.  
  1803. 405
  1804. 00:31:27,590 --> 00:31:29,594
  1805. Senangnya...
  1806.  
  1807. 406
  1808. 00:31:29,637 --> 00:31:34,179
  1809. ...melihat wajah bahagia cerah kalian
  1810. tersenyum kepadaku.
  1811.  
  1812. 407
  1813. 00:31:34,661 --> 00:31:39,991
  1814. Aku yakin kita semua
  1815. akan menjadi teman yang sangat baik.
  1816.  
  1817. 408
  1818. 00:31:40,034 --> 00:31:41,535
  1819. - Mungkin saja.
  1820. - Mungkin saja.
  1821.  
  1822. 409
  1823. 00:31:45,074 --> 00:31:46,575
  1824. Kementerian Sihir...
  1825.  
  1826. 410
  1827. 00:31:46,617 --> 00:31:50,907
  1828. ...selalu menganggap
  1829. pendidikan para penyihir muda...
  1830.  
  1831. 411
  1832. 00:31:50,950 --> 00:31:53,534
  1833. ...sebagai hal yang sangat penting.
  1834.  
  1835. 412
  1836. 00:31:54,060 --> 00:31:56,352
  1837. Meskipun tiap kepala sekolah...
  1838.  
  1839. 413
  1840. 00:31:56,394 --> 00:32:00,811
  1841. ...telah membawa hal baru
  1842. ke sekolah bersejarah ini,...
  1843.  
  1844. 414
  1845. 00:32:03,003 --> 00:32:08,879
  1846. ...kemajuan yang hanya demi kemajuan
  1847. haruslah dikurangi.
  1848.  
  1849. 415
  1850. 00:32:09,780 --> 00:32:13,846
  1851. Mari kita mempertahankan
  1852. apa yang harus dipertahankan,...
  1853.  
  1854. 416
  1855. 00:32:13,889 --> 00:32:17,433
  1856. ...menyempurnakan
  1857. apa yang bisa disempurnakan,...
  1858.  
  1859. 417
  1860. 00:32:17,476 --> 00:32:23,269
  1861. ...dan menghapus kebiasaan
  1862. yang seharusnya dilarang.
  1863.  
  1864. 418
  1865. 00:32:31,157 --> 00:32:35,433
  1866. Terima kasih, Profesor Umbridge.
  1867. Itu benar-benar mencerahkan.
  1868.  
  1869. 419
  1870. 00:32:35,496 --> 00:32:37,957
  1871. Mencerahkan? Omong kosong besar.
  1872.  
  1873. 420
  1874. 00:32:37,999 --> 00:32:39,291
  1875. Apa artinya itu?
  1876.  
  1877. 421
  1878. 00:32:40,502 --> 00:32:42,792
  1879. Sihir dilarang di koridor.
  1880.  
  1881. 422
  1882. 00:32:42,835 --> 00:32:45,960
  1883. Artinya Kementerian mencampuri
  1884. urusan di Hogwarts.
  1885.  
  1886. 423
  1887. 00:32:58,990 --> 00:33:01,275
  1888. (Penipu?)
  1889.  
  1890. 424
  1891. 00:33:06,375 --> 00:33:07,834
  1892. Dean, Seamus.
  1893.  
  1894. 425
  1895. 00:33:08,277 --> 00:33:10,153
  1896. - Liburan yang menyenangkan?
  1897. - Ya.
  1898.  
  1899. 426
  1900. 00:33:10,779 --> 00:33:12,697
  1901. Lebih baik daripada Seamus.
  1902.  
  1903. 427
  1904. 00:33:14,283 --> 00:33:16,492
  1905. Ibuku tidak ingin aku kembali
  1906. tahun ini.
  1907.  
  1908. 428
  1909. 00:33:16,780 --> 00:33:17,892
  1910. Kenapa tidak?
  1911.  
  1912. 429
  1913. 00:33:17,935 --> 00:33:20,185
  1914. Begini. Karena kau.
  1915.  
  1916. 430
  1917. 00:33:20,810 --> 00:33:23,082
  1918. Daily Prophet menuliskan
  1919. banyak hal tentangmu, Harry.
  1920.  
  1921. 431
  1922. 00:33:23,125 --> 00:33:24,285
  1923. Tentang Dumbledore juga.
  1924.  
  1925. 432
  1926. 00:33:24,328 --> 00:33:25,560
  1927. Ibumu memercayainya?
  1928.  
  1929. 433
  1930. 00:33:25,603 --> 00:33:27,677
  1931. Tidak ada yang berada di sana
  1932. di malam Cedric mati.
  1933.  
  1934. 434
  1935. 00:33:27,720 --> 00:33:29,846
  1936. Kurasa kau harus membaca Prophet
  1937. seperti ibumu yang bodoh.
  1938.  
  1939. 435
  1940. 00:33:29,889 --> 00:33:31,116
  1941. Itu akan memberitahumu
  1942. semua yang perlu kau tahu.
  1943.  
  1944. 436
  1945. 00:33:31,159 --> 00:33:32,578
  1946. Jangan berani-berani membicarakan
  1947. ibuku seperti itu!
  1948.  
  1949. 437
  1950. 00:33:32,621 --> 00:33:34,385
  1951. Aku akan menghardik siapa pun
  1952. yang menyebutku penipu.
  1953.  
  1954. 438
  1955. 00:33:34,428 --> 00:33:37,265
  1956. - Apa yang terjadi?
  1957. - Dia gila.
  1958.  
  1959. 439
  1960. 00:33:37,308 --> 00:33:39,891
  1961. Apa kau memercayai omong kosongnya
  1962. tentang Kau-Tahu-Siapa?
  1963.  
  1964. 440
  1965. 00:33:39,934 --> 00:33:41,393
  1966. Ya. Aku memercayainya.
  1967.  
  1968. 441
  1969. 00:33:43,170 --> 00:33:45,212
  1970. Apa ada lagi yang memiliki masalah
  1971. dengan Harry?
  1972.  
  1973. 442
  1974. 00:33:54,497 --> 00:33:56,123
  1975. - Kau baik-baik saja?
  1976. - Baik.
  1977.  
  1978. 443
  1979. 00:33:57,120 --> 00:33:59,079
  1980. Seamus sangat berlebihan, Kawan.
  1981.  
  1982. 444
  1983. 00:34:00,496 --> 00:34:02,241
  1984. Namun, dia akan berubah,
  1985. kau akan melihatnya.
  1986.  
  1987. 445
  1988. 00:34:02,284 --> 00:34:03,618
  1989. Kubilang aku baik-baik saja, Ron.
  1990.  
  1991. 446
  1992. 00:34:07,930 --> 00:34:09,030
  1993. Baik.
  1994.  
  1995. 447
  1996. 00:34:09,758 --> 00:34:11,800
  1997. Kalau begitu,
  1998. aku tidak akan mengganggumu.
  1999.  
  2000. 448
  2001. 00:34:40,678 --> 00:34:41,853
  2002. Harry.
  2003.  
  2004. 449
  2005. 00:34:57,250 --> 00:34:59,410
  2006. Bawa ke sini.
  2007.  
  2008. 450
  2009. 00:35:00,320 --> 00:35:02,445
  2010. Teruskan, Seamus. Ayo, ambil.
  2011.  
  2012. 451
  2013. 00:35:18,866 --> 00:35:20,308
  2014. Selamat pagi, Anak-Anak.
  2015.  
  2016. 452
  2017. 00:35:22,369 --> 00:35:27,037
  2018. Ujian Ordinary Wizarding Level
  2019. (Level Sihir Umum).
  2020.  
  2021. 453
  2022. 00:35:27,580 --> 00:35:30,394
  2023. O W L.
  2024.  
  2025. 454
  2026. 00:35:30,437 --> 00:35:34,437
  2027. Lebih dikenal sebagai OWL
  2028. (burung hantu).
  2029.  
  2030. 455
  2031. 00:35:35,132 --> 00:35:38,215
  2032. Belajarlah dengan giat
  2033. dan kalian akan diberi penghargaan.
  2034.  
  2035. 456
  2036. 00:35:38,619 --> 00:35:43,203
  2037. Jika gagal,
  2038. konsekuensinya mungkin berat.
  2039.  
  2040. 457
  2041. 00:35:49,376 --> 00:35:51,522
  2042. Pengajaran kalian sebelumnya
  2043. dalam mata pelajaran ini...
  2044.  
  2045. 458
  2046. 00:35:51,565 --> 00:35:54,267
  2047. ...sangat tidak menyeluruh.
  2048.  
  2049. 459
  2050. 00:35:54,310 --> 00:35:56,519
  2051. Namun, kalian akan senang mengetahui
  2052. bahwa mulai sekarang,...
  2053.  
  2054. 460
  2055. 00:35:56,570 --> 00:35:59,212
  2056. ...kalian akan mengikuti
  2057. pelajaran sihir pertahanan...
  2058.  
  2059. 461
  2060. 00:35:59,255 --> 00:36:02,511
  2061. ...yang sangat terstruktur
  2062. yang disetujui Kementerian.
  2063.  
  2064. 462
  2065. 00:36:02,554 --> 00:36:03,410
  2066. Ya?
  2067.  
  2068. 463
  2069. 00:36:04,661 --> 00:36:06,757
  2070. Di buku ini tidak tertulis
  2071. tentang menggunakan mantra pertahanan.
  2072.  
  2073. 464
  2074. 00:36:06,800 --> 00:36:08,092
  2075. Menggunakan mantra?
  2076.  
  2077. 465
  2078. 00:36:09,197 --> 00:36:12,580
  2079. Aku tidak tahu kenapa kalian perlu
  2080. menggunakan mantra di kelasku.
  2081.  
  2082. 466
  2083. 00:36:14,059 --> 00:36:15,358
  2084. Kita tidak akan menggunakan sihir?
  2085.  
  2086. 467
  2087. 00:36:15,401 --> 00:36:17,965
  2088. Kalian akan mempelajari
  2089. mantra pertahanan...
  2090.  
  2091. 468
  2092. 00:36:18,008 --> 00:36:21,117
  2093. ...dengan cara bebas risiko yang aman.
  2094.  
  2095. 469
  2096. 00:36:21,160 --> 00:36:23,976
  2097. Apa gunanya? Jika kita akan diserang,
  2098. itu tidak akan bebas risiko.
  2099.  
  2100. 470
  2101. 00:36:24,019 --> 00:36:26,895
  2102. Siswa harus mengangkat tangan
  2103. saat berbicara di kelasku.
  2104.  
  2105. 471
  2106. 00:36:30,740 --> 00:36:33,397
  2107. Ini adalah pandangan
  2108. dari Kementerian...
  2109.  
  2110. 472
  2111. 00:36:33,440 --> 00:36:36,067
  2112. ...bahwa pengetahuan teoretis
  2113. akan cukup...
  2114.  
  2115. 473
  2116. 00:36:36,110 --> 00:36:38,194
  2117. ...untuk membuat kalian
  2118. melewati ujian kalian...
  2119.  
  2120. 474
  2121. 00:36:38,237 --> 00:36:40,955
  2122. ...yang, bagaimanapun juga,
  2123. adalah inti dari sekolah.
  2124.  
  2125. 475
  2126. 00:36:40,998 --> 00:36:43,801
  2127. Bagaimana teori mempersiapkan kami
  2128. akan apa yang berada di luar?
  2129.  
  2130. 476
  2131. 00:36:43,844 --> 00:36:46,274
  2132. Tidak ada apa-apa
  2133. di luar sana, Sayang.
  2134.  
  2135. 477
  2136. 00:36:46,317 --> 00:36:49,749
  2137. Siapa menurutmu yang ingin
  2138. menyerang anak-anak sepertimu?
  2139.  
  2140. 478
  2141. 00:36:49,792 --> 00:36:52,584
  2142. Entahlah. Mungkin Lord Voldemort.
  2143.  
  2144. 479
  2145. 00:37:03,392 --> 00:37:06,893
  2146. Biar aku memperjelasnya.
  2147.  
  2148. 480
  2149. 00:37:08,434 --> 00:37:09,935
  2150. Kalian sudah diberi tahu...
  2151.  
  2152. 481
  2153. 00:37:09,979 --> 00:37:15,580
  2154. ...bahwa ada penyihir gelap
  2155. yang terbebas sekali lagi.
  2156.  
  2157. 482
  2158. 00:37:15,623 --> 00:37:18,877
  2159. Ini adalah kebohongan.
  2160.  
  2161. 483
  2162. 00:37:18,920 --> 00:37:20,923
  2163. Itu bukan kebohongan.
  2164. Aku melihatnya. Aku melawannya.
  2165.  
  2166. 484
  2167. 00:37:20,966 --> 00:37:22,322
  2168. Kau dihukum, Tuan Potter.
  2169.  
  2170. 485
  2171. 00:37:22,365 --> 00:37:24,847
  2172. Jadi, menurutmu Cedric Diggory
  2173. tiba-tiba mati karena keinginannya?
  2174.  
  2175. 486
  2176. 00:37:24,890 --> 00:37:27,632
  2177. Kematian Cedric Diggory
  2178. adalah sebuah kecelakaan tragis.
  2179.  
  2180. 487
  2181. 00:37:27,675 --> 00:37:29,803
  2182. Itu pembunuhan. Voldemort membunuhnya.
  2183. Kau pasti mengetahuinya!
  2184.  
  2185. 488
  2186. 00:37:29,845 --> 00:37:30,887
  2187. Cukup!
  2188.  
  2189. 489
  2190. 00:37:32,040 --> 00:37:33,102
  2191. Cukup.
  2192.  
  2193. 490
  2194. 00:37:33,959 --> 00:37:35,752
  2195. Temui aku nanti, Tuan Potter.
  2196.  
  2197. 491
  2198. 00:37:36,477 --> 00:37:37,644
  2199. Ruanganku.
  2200.  
  2201. 492
  2202. 00:38:03,016 --> 00:38:04,160
  2203. Silakan masuk.
  2204.  
  2205. 493
  2206. 00:38:09,452 --> 00:38:11,036
  2207. Selamat sore, Tuan Potter.
  2208.  
  2209. 494
  2210. 00:38:12,049 --> 00:38:13,052
  2211. Duduklah.
  2212.  
  2213. 495
  2214. 00:38:21,048 --> 00:38:23,799
  2215. Kau akan menulis beberapa kalimat
  2216. untukku hari ini, Tuan Potter.
  2217.  
  2218. 496
  2219. 00:38:25,052 --> 00:38:26,803
  2220. Tidak. Tidak dengan penamu.
  2221.  
  2222. 497
  2223. 00:38:27,221 --> 00:38:29,387
  2224. Kau akan menggunakan
  2225. penaku yang cukup istimewa.
  2226.  
  2227. 498
  2228. 00:38:35,470 --> 00:38:36,845
  2229. Sekarang,...
  2230.  
  2231. 499
  2232. 00:38:37,898 --> 00:38:39,273
  2233. ...aku ingin kau menulis...
  2234.  
  2235. 500
  2236. 00:38:40,363 --> 00:38:43,363
  2237. ..."aku tidak boleh berbohong".
  2238.  
  2239. 501
  2240. 00:38:45,780 --> 00:38:47,114
  2241. Berapa kali?
  2242.  
  2243. 502
  2244. 00:38:48,166 --> 00:38:51,958
  2245. Katakanlah sampai pesannya meresap.
  2246.  
  2247. 503
  2248. 00:38:54,832 --> 00:38:56,701
  2249. Kau belum memberiku tinta.
  2250.  
  2251. 504
  2252. 00:38:56,744 --> 00:38:58,161
  2253. Kau tidak akan membutuhkan tinta.
  2254.  
  2255. 505
  2256. 00:39:33,259 --> 00:39:39,113
  2257. (Aku tidak boleh berbohong.)
  2258.  
  2259. 506
  2260. 00:39:49,467 --> 00:39:50,870
  2261. Ya?
  2262.  
  2263. 507
  2264. 00:39:58,231 --> 00:39:59,741
  2265. Tidak apa-apa.
  2266.  
  2267. 508
  2268. 00:39:59,784 --> 00:40:01,159
  2269. Benar.
  2270.  
  2271. 509
  2272. 00:40:02,535 --> 00:40:05,952
  2273. Karena kau tahu
  2274. jauh di lubuk hatimu,...
  2275.  
  2276. 510
  2277. 00:40:06,630 --> 00:40:08,630
  2278. ...kau layak dihukum.
  2279.  
  2280. 511
  2281. 00:40:09,907 --> 00:40:11,324
  2282. Bukan begitu, Tuan Potter?
  2283.  
  2284. 512
  2285. 00:40:16,270 --> 00:40:17,288
  2286. Lanjutkan.
  2287.  
  2288. 513
  2289. 00:40:26,965 --> 00:40:29,405
  2290. Kotak Kudapan Kabur.
  2291. Permen yang membuatmu sakit.
  2292.  
  2293. 514
  2294. 00:40:29,448 --> 00:40:31,139
  2295. Keluar dari kelas kapan pun kau mau.
  2296.  
  2297. 515
  2298. 00:40:31,182 --> 00:40:34,141
  2299. Memperoleh kesenangan berjam-jam
  2300. dari kejenuhan tidak menguntungkan.
  2301.  
  2302. 516
  2303. 00:40:36,266 --> 00:40:37,354
  2304. Mau lagi?
  2305.  
  2306. 517
  2307. 00:40:37,397 --> 00:40:39,077
  2308. Aku tidak memintamu
  2309. untuk menulis semua itu untukku.
  2310.  
  2311. 518
  2312. 00:40:39,120 --> 00:40:43,036
  2313. Tolonglah, aku sibuk belajar
  2314. untuk ujian OWL bodoh ini.
  2315.  
  2316. 519
  2317. 00:40:43,607 --> 00:40:45,497
  2318. Aku akan menulis pengantarnya.
  2319. Itu saja.
  2320.  
  2321. 520
  2322. 00:40:45,540 --> 00:40:49,082
  2323. Hermione, kau memang orang terhebat
  2324. yang pernah aku temui.
  2325.  
  2326. 521
  2327. 00:40:49,556 --> 00:40:51,426
  2328. Jika aku kasar kepadamu lagi...
  2329.  
  2330. 522
  2331. 00:40:51,469 --> 00:40:53,552
  2332. Aku akan mengetahui
  2333. bahwa kau sudah kembali normal.
  2334.  
  2335. 523
  2336. 00:40:58,727 --> 00:41:00,061
  2337. Ada apa dengan tanganmu?
  2338.  
  2339. 524
  2340. 00:41:01,404 --> 00:41:02,487
  2341. Tidak apa-apa.
  2342.  
  2343. 525
  2344. 00:41:04,315 --> 00:41:05,440
  2345. Tangan satunya.
  2346.  
  2347. 526
  2348. 00:41:08,256 --> 00:41:10,477
  2349. - Kau harus memberi tahu Dumbledore.
  2350. - Tidak.
  2351.  
  2352. 527
  2353. 00:41:10,520 --> 00:41:12,881
  2354. Dumbledore sudah memikirkan
  2355. banyak hal.
  2356.  
  2357. 528
  2358. 00:41:12,924 --> 00:41:14,887
  2359. Lagi pula, aku tidak ingin
  2360. membuat Umbridge puas.
  2361.  
  2362. 529
  2363. 00:41:14,930 --> 00:41:17,263
  2364. Astaga, Harry. Wanita itu menyiksamu.
  2365.  
  2366. 530
  2367. 00:41:17,758 --> 00:41:18,966
  2368. Jika orang tua mengetahui
  2369. tentang hal ini...
  2370.  
  2371. 531
  2372. 00:41:19,009 --> 00:41:21,093
  2373. Ya, aku tidak punya orang tua,
  2374. benar, Ron?
  2375.  
  2376. 532
  2377. 00:41:24,540 --> 00:41:26,332
  2378. Harry, kau harus melaporkan ini.
  2379.  
  2380. 533
  2381. 00:41:27,150 --> 00:41:29,985
  2382. - Ini sangat mudah. Kau bersikap...
  2383. - Tidak semudah itu.
  2384.  
  2385. 534
  2386. 00:41:30,783 --> 00:41:33,325
  2387. Hermione, apa pun ini,
  2388. ini tidak sederhana.
  2389.  
  2390. 535
  2391. 00:41:34,872 --> 00:41:36,164
  2392. Kau tidak mengerti.
  2393.  
  2394. 536
  2395. 00:41:39,428 --> 00:41:41,179
  2396. Kalau begitu,
  2397. bantu kami untuk mengerti.
  2398.  
  2399. 537
  2400. 00:41:56,054 --> 00:41:57,346
  2401. Padfoot yang terhormat.
  2402.  
  2403. 538
  2404. 00:41:58,549 --> 00:42:00,255
  2405. Kuharap kau baik-baik saja.
  2406.  
  2407. 539
  2408. 00:42:00,298 --> 00:42:02,518
  2409. Di sini mulai makin dingin.
  2410.  
  2411. 540
  2412. 00:42:02,561 --> 00:42:04,353
  2413. Musim dingin jelas sebentar lagi.
  2414.  
  2415. 541
  2416. 00:42:07,656 --> 00:42:09,525
  2417. Meskipun aku kembali ke Hogwarts,...
  2418.  
  2419. 542
  2420. 00:42:09,568 --> 00:42:11,693
  2421. ...aku merasa lebih sendirian
  2422. daripada sebelumnya.
  2423.  
  2424. 543
  2425. 00:42:13,238 --> 00:42:15,989
  2426. Aku tahu kau, dari semua orang,
  2427. akan mengerti.
  2428.  
  2429. 544
  2430. 00:42:50,590 --> 00:42:52,007
  2431. Halo, Harry Potter.
  2432.  
  2433. 545
  2434. 00:42:55,430 --> 00:42:56,864
  2435. Kakimu.
  2436.  
  2437. 546
  2438. 00:42:56,907 --> 00:42:58,615
  2439. Apa kakimu tidak kedinginan?
  2440.  
  2441. 547
  2442. 00:42:58,658 --> 00:42:59,658
  2443. Sedikit.
  2444.  
  2445. 548
  2446. 00:43:00,970 --> 00:43:04,220
  2447. Sayangnya, semua sepatuku
  2448. menghilang secara misterius.
  2449.  
  2450. 549
  2451. 00:43:05,582 --> 00:43:07,916
  2452. Aku menduga Nargle pelakunya.
  2453.  
  2454. 550
  2455. 00:43:14,980 --> 00:43:16,383
  2456. Mereka itu apa?
  2457.  
  2458. 551
  2459. 00:43:16,426 --> 00:43:17,968
  2460. Mereka disebut Thestral.
  2461.  
  2462. 552
  2463. 00:43:19,290 --> 00:43:21,527
  2464. Mereka cukup lembut, sungguh,...
  2465.  
  2466. 553
  2467. 00:43:21,570 --> 00:43:24,404
  2468. ...tapi orang-orang menghindari mereka
  2469. karena mereka agak...
  2470.  
  2471. 554
  2472. 00:43:27,354 --> 00:43:28,313
  2473. Berbeda.
  2474.  
  2475. 555
  2476. 00:43:32,067 --> 00:43:34,527
  2477. Namun, kenapa yang lain
  2478. tidak bisa melihat mereka?
  2479.  
  2480. 556
  2481. 00:43:34,570 --> 00:43:37,404
  2482. Mereka hanya dapat dilihat oleh orang
  2483. yang telah melihat kematian.
  2484.  
  2485. 557
  2486. 00:43:40,210 --> 00:43:43,074
  2487. Jadi, kau mengenal
  2488. seseorang yang sudah mati?
  2489.  
  2490. 558
  2491. 00:43:43,117 --> 00:43:44,242
  2492. Ibuku.
  2493.  
  2494. 559
  2495. 00:43:45,236 --> 00:43:47,289
  2496. Ibuku adalah penyihir
  2497. yang cukup luar biasa,...
  2498.  
  2499. 560
  2500. 00:43:47,332 --> 00:43:49,533
  2501. ...tapi Ibu suka bereksperimen.
  2502.  
  2503. 561
  2504. 00:43:49,576 --> 00:43:52,951
  2505. Lalu, suatu hari,
  2506. salah satu mantranya gagal.
  2507.  
  2508. 562
  2509. 00:43:53,777 --> 00:43:55,422
  2510. Usiaku sembilan tahun saat itu.
  2511.  
  2512. 563
  2513. 00:43:55,465 --> 00:43:56,673
  2514. Maafkan aku.
  2515.  
  2516. 564
  2517. 00:43:56,716 --> 00:43:58,342
  2518. Ya, itu agak mengerikan.
  2519.  
  2520. 565
  2521. 00:43:59,094 --> 00:44:02,347
  2522. Terkadang aku merasa sedih,...
  2523.  
  2524. 566
  2525. 00:44:02,389 --> 00:44:03,889
  2526. ...tapi aku punya Ayah.
  2527.  
  2528. 567
  2529. 00:44:06,643 --> 00:44:08,561
  2530. Kami berdua memercayaimu,
  2531. omong-omong.
  2532.  
  2533. 568
  2534. 00:44:12,399 --> 00:44:14,399
  2535. Bahwa Dia yang Namanya
  2536. Tak Boleh Disebut sudah kembali,...
  2537.  
  2538. 569
  2539. 00:44:14,442 --> 00:44:15,609
  2540. ...dan kau melawannya.
  2541.  
  2542. 570
  2543. 00:44:15,652 --> 00:44:18,862
  2544. Lalu, Kementerian dan Prophet
  2545. berkomplot menentangmu dan Dumbledore.
  2546.  
  2547. 571
  2548. 00:44:18,905 --> 00:44:19,989
  2549. Terima kasih.
  2550.  
  2551. 572
  2552. 00:44:20,574 --> 00:44:22,615
  2553. Tampaknya hanya kalian yang percaya.
  2554.  
  2555. 573
  2556. 00:44:23,410 --> 00:44:24,827
  2557. Kurasa tidak.
  2558.  
  2559. 574
  2560. 00:44:26,997 --> 00:44:29,539
  2561. Namun, kurasa dia ingin
  2562. kau merasa begitu.
  2563.  
  2564. 575
  2565. 00:44:30,330 --> 00:44:31,697
  2566. Apa maksudmu?
  2567.  
  2568. 576
  2569. 00:44:32,730 --> 00:44:34,813
  2570. Jika aku menjadi Kau-Tahu-Siapa,...
  2571.  
  2572. 577
  2573. 00:44:35,171 --> 00:44:38,505
  2574. ...aku ingin kau merasa dijauhi
  2575. oleh semua orang...
  2576.  
  2577. 578
  2578. 00:44:38,800 --> 00:44:41,092
  2579. ...karena jika kau hanya sendiri,...
  2580.  
  2581. 579
  2582. 00:44:42,452 --> 00:44:44,203
  2583. ...kau tidak begitu berbahaya.
  2584.  
  2585. 580
  2586. 00:45:02,407 --> 00:45:04,782
  2587. Apa kau pernah berhenti makan?
  2588.  
  2589. 581
  2590. 00:45:04,825 --> 00:45:06,659
  2591. Apa? Aku lapar.
  2592.  
  2593. 582
  2594. 00:45:10,470 --> 00:45:11,530
  2595. Harry.
  2596.  
  2597. 583
  2598. 00:45:13,406 --> 00:45:14,573
  2599. Boleh aku bergabung?
  2600.  
  2601. 584
  2602. 00:45:16,510 --> 00:45:19,708
  2603. Maaf, Profesor,
  2604. tapi apa sebenarnya yang kau sindir?
  2605.  
  2606. 585
  2607. 00:45:19,751 --> 00:45:22,751
  2608. Aku hanya meminta
  2609. jika menyangkut para siswaku,...
  2610.  
  2611. 586
  2612. 00:45:22,793 --> 00:45:26,544
  2613. ...tolong patuhi pelaksanaan
  2614. tata tertib yang ditentukan.
  2615.  
  2616. 587
  2617. 00:45:27,180 --> 00:45:29,097
  2618. Maafkan aku, tapi itu terdengar...
  2619.  
  2620. 588
  2621. 00:45:29,140 --> 00:45:32,640
  2622. ...seperti kau meragukan
  2623. kewenanganku di kelasku,...
  2624.  
  2625. 589
  2626. 00:45:33,355 --> 00:45:34,605
  2627. ...Minerva.
  2628.  
  2629. 590
  2630. 00:45:34,648 --> 00:45:37,069
  2631. Sama sekali tidak, Dolores.
  2632.  
  2633. 591
  2634. 00:45:37,112 --> 00:45:39,404
  2635. Hanya metode Abad Pertengahanmu.
  2636.  
  2637. 592
  2638. 00:45:40,648 --> 00:45:42,183
  2639. Maafkan aku, Sayang.
  2640.  
  2641. 593
  2642. 00:45:42,226 --> 00:45:45,657
  2643. Namun, meragukan pelaksanaanku
  2644. sama saja meragukan Kementerian...
  2645.  
  2646. 594
  2647. 00:45:45,700 --> 00:45:48,576
  2648. ...yang berarti meragukan Menteri.
  2649.  
  2650. 595
  2651. 00:45:49,077 --> 00:45:50,787
  2652. Aku adalah wanita yang toleran.
  2653.  
  2654. 596
  2655. 00:45:50,830 --> 00:45:53,749
  2656. Namun, satu hal
  2657. yang tidak akan aku bela...
  2658.  
  2659. 597
  2660. 00:45:53,792 --> 00:45:55,167
  2661. ...adalah ketidakpatuhan.
  2662.  
  2663. 598
  2664. 00:45:57,699 --> 00:45:59,200
  2665. Ketidakpatuhan.
  2666.  
  2667. 599
  2668. 00:46:01,120 --> 00:46:04,495
  2669. Hal-hal di Hogwarts jauh lebih buruk
  2670. daripada yang aku takutkan.
  2671.  
  2672. 600
  2673. 00:46:05,295 --> 00:46:08,254
  2674. Cornelius akan ingin bertindak segera.
  2675.  
  2676. 601
  2677. 00:46:12,443 --> 00:46:13,698
  2678. (Pengumuman
  2679. Dekret Pendidikan Nomor 23)
  2680.  
  2681. 602
  2682. 00:46:13,741 --> 00:46:14,937
  2683. (Dolores Jane Umbridge
  2684. telah ditunjuk...)
  2685.  
  2686. 603
  2687. 00:46:14,980 --> 00:46:16,901
  2688. (...untuk jabatan
  2689. Inkuisitor Agung Hogwarts.)
  2690.  
  2691. 604
  2692. 00:46:16,944 --> 00:46:18,944
  2693. (Kementerian Mencari
  2694. Pembaruan Pendidikan)
  2695.  
  2696. 605
  2697. 00:46:20,026 --> 00:46:22,113
  2698. Apa yang terjadi kepada Dumbledore?
  2699.  
  2700. 606
  2701. 00:46:22,156 --> 00:46:28,243
  2702. Sudah merevolusi pengajaran
  2703. Pertahanan Terhadap Ilmu Hitam,...
  2704.  
  2705. 607
  2706. 00:46:28,285 --> 00:46:32,537
  2707. ...Dolores Umbridge akan,
  2708. sebagai Inkuisitor Agung,...
  2709.  
  2710. 608
  2711. 00:46:32,580 --> 00:46:34,331
  2712. ...memiliki kekuatan...
  2713.  
  2714. 609
  2715. 00:46:34,374 --> 00:46:37,960
  2716. ...untuk mengatasi
  2717. standar yang benar-benar merosot...
  2718.  
  2719. 610
  2720. 00:46:38,003 --> 00:46:39,628
  2721. ...di Sekolah Hogwarts.
  2722.  
  2723. 611
  2724. 00:46:47,220 --> 00:46:49,397
  2725. Hanya satu pertanyaan, Sayang.
  2726.  
  2727. 612
  2728. 00:46:49,440 --> 00:46:53,523
  2729. Sudah berapa lama tepatnya
  2730. kau mengajar pelajaran ini?
  2731.  
  2732. 613
  2733. 00:47:00,550 --> 00:47:03,902
  2734. Awalnya kau melamar sebagai guru
  2735. Pertahanan Terhadap Ilmu Hitam.
  2736.  
  2737. 614
  2738. 00:47:03,945 --> 00:47:05,154
  2739. Apa itu benar?
  2740.  
  2741. 615
  2742. 00:47:05,881 --> 00:47:07,353
  2743. Ya.
  2744.  
  2745. 616
  2746. 00:47:08,324 --> 00:47:10,242
  2747. Namun, kau tidak berhasil?
  2748.  
  2749. 617
  2750. 00:47:12,120 --> 00:47:13,620
  2751. Jelas.
  2752.  
  2753. 618
  2754. 00:47:33,895 --> 00:47:35,097
  2755. (Musik tidak diperbolehkan
  2756. selama jam pelajaran.)
  2757.  
  2758. 619
  2759. 00:47:35,139 --> 00:47:36,361
  2760. (Pengumuman
  2761. Dekret Pendidikan Nomor 30)
  2762.  
  2763. 620
  2764. 00:47:36,404 --> 00:47:37,945
  2765. (Semua produk Weasley
  2766. akan segera dilarang.)
  2767.  
  2768. 621
  2769. 00:47:37,987 --> 00:47:39,863
  2770. (Baju yang pantas dan sopan
  2771. sepanjang waktu.)
  2772.  
  2773. 622
  2774. 00:47:46,543 --> 00:47:50,002
  2775. Bisakah kau memprediksi sesuatu
  2776. untukku?
  2777.  
  2778. 623
  2779. 00:47:52,066 --> 00:47:53,234
  2780. Maaf?
  2781.  
  2782. 624
  2783. 00:47:58,534 --> 00:47:59,909
  2784. Gerakkan mulut kalian.
  2785.  
  2786. 625
  2787. 00:48:06,655 --> 00:48:09,447
  2788. Satu ramalan kecil?
  2789.  
  2790. 626
  2791. 00:48:15,809 --> 00:48:16,975
  2792. Sayang sekali.
  2793.  
  2794. 627
  2795. 00:48:17,881 --> 00:48:20,290
  2796. Tidak, tunggu.
  2797. Kurasa aku melihat sesuatu.
  2798.  
  2799. 628
  2800. 00:48:20,333 --> 00:48:22,500
  2801. Ya, benar. Sesuatu yang gelap.
  2802.  
  2803. 629
  2804. 00:48:22,843 --> 00:48:26,968
  2805. Kau ada dalam bahaya besar.
  2806.  
  2807. 630
  2808. 00:48:28,926 --> 00:48:30,093
  2809. Bagus.
  2810.  
  2811. 631
  2812. 00:48:40,792 --> 00:48:42,543
  2813. Cho. Apa yang terjadi?
  2814.  
  2815. 632
  2816. 00:48:43,107 --> 00:48:44,816
  2817. Profesor Trelawney.
  2818.  
  2819. 633
  2820. 00:49:15,220 --> 00:49:18,303
  2821. Enam belas tahun aku hidup
  2822. dan mengajar di sini.
  2823.  
  2824. 634
  2825. 00:49:18,848 --> 00:49:21,099
  2826. Hogwarts adalah rumahku.
  2827.  
  2828. 635
  2829. 00:49:23,716 --> 00:49:25,258
  2830. Kau tidak bisa melakukan ini.
  2831.  
  2832. 636
  2833. 00:49:27,172 --> 00:49:28,714
  2834. Sebenarnya, aku bisa.
  2835.  
  2836. 637
  2837. 00:49:35,309 --> 00:49:36,935
  2838. Minerva, aku...
  2839.  
  2840. 638
  2841. 00:49:38,266 --> 00:49:39,474
  2842. Ada yang ingin kau katakan, Sayang?
  2843.  
  2844. 639
  2845. 00:49:39,517 --> 00:49:42,517
  2846. Ada beberapa hal
  2847. yang ingin aku katakan.
  2848.  
  2849. 640
  2850. 00:49:43,021 --> 00:49:44,271
  2851. Sudah.
  2852.  
  2853. 641
  2854. 00:49:58,494 --> 00:50:00,078
  2855. Profesor McGonagall.
  2856.  
  2857. 642
  2858. 00:50:00,413 --> 00:50:03,080
  2859. Bisa aku memintamu mengantar Sybil
  2860. kembali ke dalam?
  2861.  
  2862. 643
  2863. 00:50:04,417 --> 00:50:07,002
  2864. Sybil, Sayang. Lewat sini.
  2865.  
  2866. 644
  2867. 00:50:07,045 --> 00:50:08,295
  2868. Terima kasih.
  2869.  
  2870. 645
  2871. 00:50:09,797 --> 00:50:12,797
  2872. Dumbledore,
  2873. boleh aku mengingatkanmu...
  2874.  
  2875. 646
  2876. 00:50:13,258 --> 00:50:15,906
  2877. ...bahwa sesuai
  2878. Dekret Pendidikan Nomor 23...
  2879.  
  2880. 647
  2881. 00:50:15,949 --> 00:50:17,429
  2882. ...yang disahkan oleh Menteri...
  2883.  
  2884. 648
  2885. 00:50:17,472 --> 00:50:19,931
  2886. Kau berhak memecat guruku.
  2887.  
  2888. 649
  2889. 00:50:20,743 --> 00:50:24,478
  2890. Namun, kau tidak berwenang
  2891. mengusir mereka dari sini.
  2892.  
  2893. 650
  2894. 00:50:24,521 --> 00:50:26,896
  2895. Kekuasaan itu
  2896. tetap milik Kepala Sekolah.
  2897.  
  2898. 651
  2899. 00:50:29,567 --> 00:50:30,692
  2900. Untuk saat ini.
  2901.  
  2902. 652
  2903. 00:50:37,200 --> 00:50:38,825
  2904. Bukankah kalian harus belajar?
  2905.  
  2906. 653
  2907. 00:50:39,467 --> 00:50:40,530
  2908. Profesor.
  2909.  
  2910. 654
  2911. 00:50:42,288 --> 00:50:43,413
  2912. Profesor?
  2913.  
  2914. 655
  2915. 00:50:43,873 --> 00:50:45,332
  2916. Profesor Dumbledore.
  2917.  
  2918. 656
  2919. 00:50:45,374 --> 00:50:46,833
  2920. Profesor!
  2921.  
  2922. 657
  2923. 00:50:46,876 --> 00:50:48,335
  2924. Profesor Dumbledore.
  2925.  
  2926. 658
  2927. 00:50:59,764 --> 00:51:01,889
  2928. Gargoyle tua jahat yang busuk!
  2929.  
  2930. 659
  2931. 00:51:02,459 --> 00:51:04,613
  2932. Kita tidak belajar
  2933. cara mempertahankan diri.
  2934.  
  2935. 660
  2936. 00:51:04,656 --> 00:51:06,739
  2937. Kita tidak belajar
  2938. cara agar lulus ujian OWL.
  2939.  
  2940. 661
  2941. 00:51:07,814 --> 00:51:09,689
  2942. Dia mengambil alih seluruh sekolah.
  2943.  
  2944. 662
  2945. 00:51:09,732 --> 00:51:14,819
  2946. Keamanan telah dan akan tetap
  2947. menjadi prioritas Kementerian.
  2948.  
  2949. 663
  2950. 00:51:14,862 --> 00:51:17,638
  2951. Selain itu, kami memiliki
  2952. bukti meyakinkan...
  2953.  
  2954. 664
  2955. 00:51:17,681 --> 00:51:19,366
  2956. ...bahwa hilangnya warga...
  2957.  
  2958. 665
  2959. 00:51:19,409 --> 00:51:22,951
  2960. ...adalah pekerjaan pembunuh massal
  2961. yang terkenal jahat,...
  2962.  
  2963. 666
  2964. 00:51:22,993 --> 00:51:24,955
  2965. ...Sirius Black.
  2966.  
  2967. 667
  2968. 00:51:24,998 --> 00:51:26,164
  2969. Harry.
  2970.  
  2971. 668
  2972. 00:51:26,791 --> 00:51:27,958
  2973. Sirius.
  2974.  
  2975. 669
  2976. 00:51:29,294 --> 00:51:30,273
  2977. Sedang apa kau di sini?
  2978.  
  2979. 670
  2980. 00:51:30,316 --> 00:51:31,962
  2981. Menjawab suratmu.
  2982.  
  2983. 671
  2984. 00:51:32,005 --> 00:51:33,875
  2985. Katamu kau mencemaskan Umbridge.
  2986.  
  2987. 672
  2988. 00:51:33,918 --> 00:51:35,167
  2989. Apa yang dia lakukan?
  2990.  
  2991. 673
  2992. 00:51:35,210 --> 00:51:36,967
  2993. Melatihmu untuk membunuh
  2994. turunan-campuran?
  2995.  
  2996. 674
  2997. 00:51:37,010 --> 00:51:38,911
  2998. Sirius, dia sama sekali tidak
  2999. mengizinkan kami menggunakan sihir.
  3000.  
  3001. 675
  3002. 00:51:38,954 --> 00:51:40,633
  3003. Aku tidak terkejut.
  3004.  
  3005. 676
  3006. 00:51:40,676 --> 00:51:44,823
  3007. Kabar terakhir adalah Fudge tak ingin
  3008. kau dilatih bertempur.
  3009.  
  3010. 677
  3011. 00:51:44,866 --> 00:51:45,820
  3012. Bertempur?
  3013.  
  3014. 678
  3015. 00:51:46,401 --> 00:51:48,728
  3016. Apa yang dia pikirkan? Kita membentuk
  3017. semacam laskar penyihir?
  3018.  
  3019. 679
  3020. 00:51:48,774 --> 00:51:50,748
  3021. Itulah yang dia pikirkan.
  3022.  
  3023. 680
  3024. 00:51:50,791 --> 00:51:54,625
  3025. Bahwa Dumbledore mengumpulkan laskar
  3026. untuk merebut Kementerian.
  3027.  
  3028. 681
  3029. 00:51:55,486 --> 00:51:57,945
  3030. Dia menjadi makin paranoid.
  3031.  
  3032. 682
  3033. 00:51:58,949 --> 00:52:03,034
  3034. Yang lain tidak ingin aku
  3035. memberitahumu ini, Harry,...
  3036.  
  3037. 683
  3038. 00:52:03,077 --> 00:52:06,226
  3039. ...tapi keadaan sama sekali
  3040. tidak berjalan baik di Orde.
  3041.  
  3042. 684
  3043. 00:52:06,269 --> 00:52:08,123
  3044. Fudge terus-menerus
  3045. menutupi kebenaran...
  3046.  
  3047. 685
  3048. 00:52:08,166 --> 00:52:12,374
  3049. ...dan hilangnya warga
  3050. persis seperti awalnya dahulu.
  3051.  
  3052. 686
  3053. 00:52:13,763 --> 00:52:16,722
  3054. Voldemort sedang bergerak.
  3055.  
  3056. 687
  3057. 00:52:17,508 --> 00:52:18,884
  3058. Apa yang bisa kami lakukan?
  3059.  
  3060. 688
  3061. 00:52:19,552 --> 00:52:21,011
  3062. Ada yang datang.
  3063.  
  3064. 689
  3065. 00:52:21,054 --> 00:52:22,846
  3066. Maaf aku tak bisa membantu lagi.
  3067.  
  3068. 690
  3069. 00:52:23,440 --> 00:52:25,066
  3070. Namun, untuk saat ini, setidaknya,...
  3071.  
  3072. 691
  3073. 00:52:25,555 --> 00:52:27,805
  3074. ...tampaknya kau sendirian.
  3075.  
  3076. 692
  3077. 00:52:39,990 --> 00:52:41,657
  3078. Dia benar-benar ada di luar sana,
  3079. bukan?
  3080.  
  3081. 693
  3082. 00:52:44,269 --> 00:52:46,269
  3083. Kita harus bisa mempertahankan diri.
  3084.  
  3085. 694
  3086. 00:52:47,400 --> 00:52:49,067
  3087. Jika Umbridge menolak
  3088. untuk mengajarkan kita caranya,...
  3089.  
  3090. 695
  3091. 00:52:49,109 --> 00:52:51,234
  3092. ...kita membutuhkan seseorang
  3093. yang akan melakukannya.
  3094.  
  3095. 696
  3096. 00:53:08,180 --> 00:53:09,972
  3097. Harry.
  3098.  
  3099. 697
  3100. 00:53:20,009 --> 00:53:22,385
  3101. Ini gila.
  3102. Siapa yang mau diajari olehku?
  3103.  
  3104. 698
  3105. 00:53:22,428 --> 00:53:23,827
  3106. Aku sinting, ingat?
  3107.  
  3108. 699
  3109. 00:53:23,870 --> 00:53:25,520
  3110. Lihat sisi baiknya.
  3111.  
  3112. 700
  3113. 00:53:25,563 --> 00:53:27,730
  3114. Kau tidak mungkin lebih buruk
  3115. dari wajah kodok tua.
  3116.  
  3117. 701
  3118. 00:53:28,742 --> 00:53:30,080
  3119. Terima kasih, Ron.
  3120.  
  3121. 702
  3122. 00:53:30,123 --> 00:53:31,498
  3123. Aku di sini untukmu, Kawan.
  3124.  
  3125. 703
  3126. 00:53:32,688 --> 00:53:34,564
  3127. Kalau begitu,
  3128. siapa yang akan menemui kita?
  3129.  
  3130. 704
  3131. 00:53:35,211 --> 00:53:36,670
  3132. Hanya beberapa orang.
  3133.  
  3134. 705
  3135. 00:53:42,260 --> 00:53:43,343
  3136. Tempat yang indah.
  3137.  
  3138. 706
  3139. 00:53:47,498 --> 00:53:49,593
  3140. Kupikir akan lebih aman
  3141. di tempat yang terpencil.
  3142.  
  3143. 707
  3144. 00:53:49,636 --> 00:53:51,095
  3145. Kawan, kembali ke sini.
  3146.  
  3147. 708
  3148. 00:54:00,346 --> 00:54:01,230
  3149. Hai.
  3150.  
  3151. 709
  3152. 00:54:01,840 --> 00:54:04,904
  3153. Jadi, kalian semua tahu
  3154. kenapa kami di sini.
  3155.  
  3156. 710
  3157. 00:54:04,947 --> 00:54:06,197
  3158. Kami membutuhkan seorang guru.
  3159.  
  3160. 711
  3161. 00:54:07,869 --> 00:54:09,370
  3162. Seorang guru yang baik.
  3163.  
  3164. 712
  3165. 00:54:10,400 --> 00:54:11,555
  3166. Guru yang memiliki pengalaman...
  3167.  
  3168. 713
  3169. 00:54:11,598 --> 00:54:13,581
  3170. ...mempertahankan dirinya
  3171. terhadap Ilmu Hitam.
  3172.  
  3173. 714
  3174. 00:54:13,624 --> 00:54:15,542
  3175. - Kenapa?
  3176. - Kenapa?
  3177.  
  3178. 715
  3179. 00:54:15,585 --> 00:54:17,660
  3180. Karena Kau-Tahu-Siapa
  3181. sudah kembali, Bodoh.
  3182.  
  3183. 716
  3184. 00:54:17,703 --> 00:54:19,546
  3185. - Itu kata dia.
  3186. - Itu kata Dumbledore.
  3187.  
  3188. 717
  3189. 00:54:19,589 --> 00:54:21,663
  3190. Jadi, Dumbledore mengatakannya
  3191. karena dia mengatakannya.
  3192.  
  3193. 718
  3194. 00:54:21,706 --> 00:54:23,540
  3195. Intinya, di mana buktinya?
  3196.  
  3197. 719
  3198. 00:54:25,803 --> 00:54:27,053
  3199. Jika Potter bisa menceritakan
  3200. lebih banyak...
  3201.  
  3202. 720
  3203. 00:54:27,096 --> 00:54:29,014
  3204. ...tentang bagaimana Diggory
  3205. dibunuh...
  3206.  
  3207. 721
  3208. 00:54:31,809 --> 00:54:33,143
  3209. Aku tidak akan membicarakan Cedric.
  3210.  
  3211. 722
  3212. 00:54:33,189 --> 00:54:35,603
  3213. Jadi, jika itu alasan kalian di sini,
  3214. kalian sebaiknya pergi sekarang.
  3215.  
  3216. 723
  3217. 00:54:35,646 --> 00:54:38,109
  3218. Ayo, Hermione. Mereka di sini
  3219. karena mereka berpikir aku aneh.
  3220.  
  3221. 724
  3222. 00:54:38,152 --> 00:54:38,983
  3223. Harry, tunggu.
  3224.  
  3225. 725
  3226. 00:54:39,025 --> 00:54:41,525
  3227. Apa benar kau bisa melakukan
  3228. Mantra Patronus?
  3229.  
  3230. 726
  3231. 00:54:45,250 --> 00:54:46,136
  3232. Ya.
  3233.  
  3234. 727
  3235. 00:54:48,326 --> 00:54:49,896
  3236. Aku pernah melihatnya.
  3237.  
  3238. 728
  3239. 00:54:49,939 --> 00:54:51,939
  3240. Astaga, Harry.
  3241. Aku tidak tahu kau bisa melakukannya.
  3242.  
  3243. 729
  3244. 00:54:52,371 --> 00:54:54,663
  3245. Dia membunuh Basilisk...
  3246.  
  3247. 730
  3248. 00:54:55,041 --> 00:54:56,823
  3249. ...dengan pedang yang ada
  3250. di ruangan Dumbledore.
  3251.  
  3252. 731
  3253. 00:54:56,866 --> 00:54:57,695
  3254. Benar.
  3255.  
  3256. 732
  3257. 00:54:57,737 --> 00:55:00,238
  3258. Tahun ketiga, dia melawan
  3259. sekitar seratus dementor sekaligus.
  3260.  
  3261. 733
  3262. 00:55:02,626 --> 00:55:05,091
  3263. Tahun lalu, dia benar-benar melawan
  3264. Kau-Tahu-Siapa sendirian.
  3265.  
  3266. 734
  3267. 00:55:05,134 --> 00:55:06,176
  3268. Tunggu.
  3269.  
  3270. 735
  3271. 00:55:07,310 --> 00:55:08,440
  3272. Dengar.
  3273.  
  3274. 736
  3275. 00:55:09,004 --> 00:55:11,868
  3276. Semua itu terdengar luar biasa
  3277. jika kalian mengatakannya seperti itu.
  3278.  
  3279. 737
  3280. 00:55:11,911 --> 00:55:14,871
  3281. Namun, kenyataannya,
  3282. sebagian besar hanya keberuntungan.
  3283.  
  3284. 738
  3285. 00:55:15,850 --> 00:55:17,396
  3286. Sering kali aku tidak tahu
  3287. apa yang aku lakukan.
  3288.  
  3289. 739
  3290. 00:55:17,439 --> 00:55:18,898
  3291. Aku hampir selalu mendapat bantuan.
  3292.  
  3293. 740
  3294. 00:55:19,785 --> 00:55:22,536
  3295. - Dia hanya merendah.
  3296. - Tidak, Hermione, aku tidak merendah.
  3297.  
  3298. 741
  3299. 00:55:25,905 --> 00:55:28,556
  3300. Menghadapi hal ini
  3301. di kehidupan nyata...
  3302.  
  3303. 742
  3304. 00:55:28,599 --> 00:55:30,350
  3305. ...tidak seperti sekolah.
  3306.  
  3307. 743
  3308. 00:55:31,577 --> 00:55:34,479
  3309. Di sekolah, jika melakukan kesalahan,
  3310. kau bisa mencoba lagi besok.
  3311.  
  3312. 744
  3313. 00:55:34,522 --> 00:55:36,647
  3314. Namun, di luar sana,...
  3315.  
  3316. 745
  3317. 00:55:37,333 --> 00:55:40,752
  3318. ...saat kau nyaris dibunuh...
  3319.  
  3320. 746
  3321. 00:55:40,795 --> 00:55:43,712
  3322. ...atau melihat seorang teman
  3323. mati di hadapanmu,...
  3324.  
  3325. 747
  3326. 00:55:47,218 --> 00:55:48,802
  3327. ...kalian tidak tahu
  3328. bagaimana rasanya.
  3329.  
  3330. 748
  3331. 00:55:58,479 --> 00:56:00,146
  3332. Kau benar, Harry, kami tidak tahu.
  3333.  
  3334. 749
  3335. 00:56:01,524 --> 00:56:03,233
  3336. Itu sebabnya
  3337. kami membutuhkan bantuanmu.
  3338.  
  3339. 750
  3340. 00:56:03,747 --> 00:56:06,539
  3341. Karena jika kita akan memiliki
  3342. kesempatan untuk mengalahkan...
  3343.  
  3344. 751
  3345. 00:56:08,823 --> 00:56:09,990
  3346. ...Voldemort...
  3347.  
  3348. 752
  3349. 00:56:13,411 --> 00:56:14,786
  3350. Dia benar-benar kembali.
  3351.  
  3352. 753
  3353. 00:56:28,784 --> 00:56:30,966
  3354. (Laskar Dumbledore)
  3355.  
  3356. 754
  3357. 00:56:36,726 --> 00:56:37,642
  3358. Benar.
  3359.  
  3360. 755
  3361. 00:56:37,685 --> 00:56:39,310
  3362. Pertama, kita harus menemukan
  3363. tempat untuk berlatih...
  3364.  
  3365. 756
  3366. 00:56:39,353 --> 00:56:40,645
  3367. ...yang tidak akan diketahui Umbridge.
  3368.  
  3369. 757
  3370. 00:56:40,688 --> 00:56:43,147
  3371. - Gubuk Menjerit.
  3372. - Terlalu kecil.
  3373.  
  3374. 758
  3375. 00:56:43,190 --> 00:56:45,767
  3376. - Hutan Terlarang?
  3377. - Tidak mungkin.
  3378.  
  3379. 759
  3380. 00:56:45,810 --> 00:56:48,425
  3381. Harry, apa yang terjadi
  3382. jika Umbridge tahu?
  3383.  
  3384. 760
  3385. 00:56:48,468 --> 00:56:49,635
  3386. Siapa yang peduli?
  3387.  
  3388. 761
  3389. 00:56:50,430 --> 00:56:54,931
  3390. Maksudku, ini menarik, bukan?
  3391. Melanggar peraturan?
  3392.  
  3393. 762
  3394. 00:56:55,494 --> 00:56:57,786
  3395. Siapa kau dan apa yang kau lakukan
  3396. dengan Hermione Granger?
  3397.  
  3398. 763
  3399. 00:56:58,436 --> 00:57:02,250
  3400. Bagaimanapun, setidaknya kita tahu
  3401. satu hal positif dari hari ini.
  3402.  
  3403. 764
  3404. 00:57:02,293 --> 00:57:03,501
  3405. Hal apa itu?
  3406.  
  3407. 765
  3408. 00:57:05,319 --> 00:57:07,444
  3409. Cho tidak bisa mengalihkan
  3410. pandangannya darimu, bukan?
  3411.  
  3412. 766
  3413. 00:57:10,718 --> 00:57:11,737
  3414. Benar.
  3415.  
  3416. 767
  3417. 00:57:11,780 --> 00:57:12,883
  3418. Selama beberapa hari ke depan,...
  3419.  
  3420. 768
  3421. 00:57:12,926 --> 00:57:16,973
  3422. ...kita harus memiliki usulan
  3423. beberapa kemungkinan tempat berlatih.
  3424.  
  3425. 769
  3426. 00:57:17,016 --> 00:57:18,558
  3427. Kita harus memastikan,
  3428. di mana pun itu,...
  3429.  
  3430. 770
  3431. 00:57:18,601 --> 00:57:20,867
  3432. ...tidak mungkin dia bisa
  3433. menemukan kita.
  3434.  
  3435. 771
  3436. 00:57:20,910 --> 00:57:22,244
  3437. Baik, Harry.
  3438.  
  3439. 772
  3440. 00:57:31,448 --> 00:57:35,821
  3441. Semua organisasi siswa
  3442. mulai sekarang dibubarkan.
  3443.  
  3444. 773
  3445. 00:57:35,864 --> 00:57:39,574
  3446. Siswa yang melanggar
  3447. akan dikeluarkan.
  3448.  
  3449. 774
  3450. 00:57:39,617 --> 00:57:41,451
  3451. Perhatikan jalanmu, Longbottom.
  3452.  
  3453. 775
  3454. 00:58:17,872 --> 00:58:19,576
  3455. Kau berhasil, Neville.
  3456.  
  3457. 776
  3458. 00:58:19,619 --> 00:58:21,608
  3459. Kau menemukan Kamar Kebutuhan.
  3460.  
  3461. 777
  3462. 00:58:22,200 --> 00:58:23,570
  3463. Apa?
  3464.  
  3465. 778
  3466. 00:58:23,628 --> 00:58:25,988
  3467. Ini juga dikenal
  3468. sebagai Ruang Datang dan Pergi.
  3469.  
  3470. 779
  3471. 00:58:26,030 --> 00:58:29,637
  3472. Kamar Kebutuhan hanya muncul
  3473. saat seseorang sangat membutuhkannya.
  3474.  
  3475. 780
  3476. 00:58:29,680 --> 00:58:32,384
  3477. Itu juga selalu dilengkapi
  3478. dengan kebutuhan pencarinya.
  3479.  
  3480. 781
  3481. 00:58:32,427 --> 00:58:35,635
  3482. Jadi, katakanlah kau sangat
  3483. membutuhkan toilet...
  3484.  
  3485. 782
  3486. 00:58:37,448 --> 00:58:38,698
  3487. Bagus, Ronald.
  3488.  
  3489. 783
  3490. 00:58:39,421 --> 00:58:42,477
  3491. Namun, ya, itu intinya.
  3492.  
  3493. 784
  3494. 00:58:42,520 --> 00:58:44,227
  3495. Ini brilian.
  3496.  
  3497. 785
  3498. 00:58:44,270 --> 00:58:46,603
  3499. Ini seperti Hogwarts menginginkan
  3500. kita melawan balik.
  3501.  
  3502. 786
  3503. 00:58:58,368 --> 00:58:59,702
  3504. Expelliarmus.
  3505.  
  3506. 787
  3507. 00:59:05,049 --> 00:59:06,100
  3508. Aku putus asa.
  3509.  
  3510. 788
  3511. 00:59:06,143 --> 00:59:08,728
  3512. Kau hanya terlalu
  3513. mengayunkan tongkatmu.
  3514.  
  3515. 789
  3516. 00:59:08,771 --> 00:59:09,752
  3517. Cobalah seperti ini.
  3518.  
  3519. 790
  3520. 00:59:09,795 --> 00:59:10,962
  3521. Expelliarmus.
  3522.  
  3523. 791
  3524. 00:59:13,599 --> 00:59:17,998
  3525. Silakan menyalin teks yang disetujui
  3526. sebanyak empat kali...
  3527.  
  3528. 792
  3529. 00:59:18,041 --> 00:59:20,875
  3530. ...untuk memastikan
  3531. kalian benar-benar ingat.
  3532.  
  3533. 793
  3534. 00:59:21,260 --> 00:59:23,030
  3535. Tidak perlu berbicara.
  3536.  
  3537. 794
  3538. 00:59:23,073 --> 00:59:25,101
  3539. Lebih seperti tidak perlu berpikir.
  3540.  
  3541. 795
  3542. 00:59:25,144 --> 00:59:26,103
  3543. Expelliarmus.
  3544.  
  3545. 796
  3546. 00:59:26,146 --> 00:59:27,688
  3547. Simpan tongkatmu.
  3548.  
  3549. 797
  3550. 00:59:40,120 --> 00:59:42,660
  3551. Mantra Bius adalah salah satu
  3552. mantramu yang paling berguna.
  3553.  
  3554. 798
  3555. 00:59:42,703 --> 00:59:44,891
  3556. Itu semacam senjata utama
  3557. bagi penyihir.
  3558.  
  3559. 799
  3560. 00:59:44,934 --> 00:59:46,893
  3561. Jadi, ayolah, Nigel.
  3562.  
  3563. 800
  3564. 00:59:47,748 --> 00:59:49,207
  3565. Tunjukkan kemampuanmu.
  3566.  
  3567. 801
  3568. 00:59:55,299 --> 00:59:56,883
  3569. Stupefy!
  3570.  
  3571. 802
  3572. 01:00:02,056 --> 01:00:05,058
  3573. Bagus. Lumayan, Nigel.
  3574.  
  3575. 803
  3576. 01:00:05,101 --> 01:00:06,142
  3577. Bagus.
  3578.  
  3579. 804
  3580. 01:00:11,941 --> 01:00:14,066
  3581. Jangan khawatir. Aku akan pelan-pelan.
  3582.  
  3583. 805
  3584. 01:00:14,456 --> 01:00:15,748
  3585. Terima kasih, Ronald.
  3586.  
  3587. 806
  3588. 01:00:18,780 --> 01:00:20,572
  3589. - Ayo, Ron.
  3590. - Ayo, Ron.
  3591.  
  3592. 807
  3593. 01:00:21,003 --> 01:00:23,629
  3594. - Ayo, Ron. Kau bisa melakukannya.
  3595. - Ayo, Ron.
  3596.  
  3597. 808
  3598. 01:00:24,860 --> 01:00:26,819
  3599. - Satu Sickle.
  3600. - Setuju.
  3601.  
  3602. 809
  3603. 01:00:34,004 --> 01:00:35,463
  3604. Stupefy.
  3605.  
  3606. 810
  3607. 01:00:40,980 --> 01:00:43,304
  3608. - Terima kasih.
  3609. - Diam.
  3610.  
  3611. 811
  3612. 01:00:43,347 --> 01:00:44,889
  3613. Aku membiarkan dia melakukan itu.
  3614.  
  3615. 812
  3616. 01:00:45,634 --> 01:00:47,385
  3617. Itu sikap yang baik, bukan?
  3618.  
  3619. 813
  3620. 01:00:50,190 --> 01:00:52,357
  3621. Itu benar-benar disengaja.
  3622.  
  3623. 814
  3624. 01:01:13,310 --> 01:01:14,646
  3625. (Pengumuman
  3626. Dekret Pendidikan Nomor 82)
  3627.  
  3628. 815
  3629. 01:01:14,689 --> 01:01:17,046
  3630. (Semua siswa akan ditanyai
  3631. tentang dugaan kegiatan gelap.)
  3632.  
  3633. 816
  3634. 01:01:18,350 --> 01:01:19,876
  3635. Naiklah.
  3636.  
  3637. 817
  3638. 01:01:19,919 --> 01:01:21,364
  3639. Kau mau secangkir teh?
  3640.  
  3641. 818
  3642. 01:01:23,554 --> 01:01:26,929
  3643. Sekarang, fokus pada satu titik
  3644. dan coba lagi.
  3645.  
  3646. 819
  3647. 01:01:28,078 --> 01:01:29,370
  3648. Expelliarmus.
  3649.  
  3650. 820
  3651. 01:01:31,714 --> 01:01:33,590
  3652. Bagus sekali. Jaga konsentrasi kalian.
  3653.  
  3654. 821
  3655. 01:01:36,358 --> 01:01:37,262
  3656. Bagus.
  3657.  
  3658. 822
  3659. 01:01:39,012 --> 01:01:40,262
  3660. Sedikit lebih tinggi.
  3661.  
  3662. 823
  3663. 01:01:49,205 --> 01:01:51,455
  3664. Aku baik-baik saja.
  3665.  
  3666. 824
  3667. 01:01:57,225 --> 01:01:59,225
  3668. (Untuk Tuan Filch)
  3669.  
  3670. 825
  3671. 01:02:09,972 --> 01:02:12,660
  3672. - Stupefy.
  3673. - Stupefy.
  3674.  
  3675. 826
  3676. 01:02:13,854 --> 01:02:16,439
  3677. Mereka yang ingin bergabung
  3678. dengan Regu Inkuisitorial...
  3679.  
  3680. 827
  3681. 01:02:16,482 --> 01:02:17,857
  3682. ...untuk nilai tambahan...
  3683.  
  3684. 828
  3685. 01:02:17,900 --> 01:02:20,591
  3686. ...bisa mendaftar
  3687. di kantor Inkuisitor Agung.
  3688.  
  3689. 829
  3690. 01:02:20,634 --> 01:02:22,218
  3691. Diminuendo.
  3692.  
  3693. 830
  3694. 01:02:28,350 --> 01:02:30,461
  3695. Bekerja keras itu penting,...
  3696.  
  3697. 831
  3698. 01:02:30,504 --> 01:02:32,861
  3699. ...tapi ada sesuatu
  3700. yang lebih penting lagi.
  3701.  
  3702. 832
  3703. 01:02:32,904 --> 01:02:34,321
  3704. Percaya kepada dirimu sendiri.
  3705.  
  3706. 833
  3707. 01:02:35,190 --> 01:02:36,210
  3708. Expelliarmus.
  3709.  
  3710. 834
  3711. 01:02:36,253 --> 01:02:37,527
  3712. Levicorpus. Aku mengerti.
  3713.  
  3714. 835
  3715. 01:02:37,570 --> 01:02:38,779
  3716. Pikirkan seperti ini.
  3717.  
  3718. 836
  3719. 01:02:39,230 --> 01:02:42,814
  3720. Setiap penyihir hebat dalam sejarah
  3721. pada awalnya...
  3722.  
  3723. 837
  3724. 01:02:43,676 --> 01:02:46,010
  3725. ...tidak berbeda dengan kita sekarang.
  3726.  
  3727. 838
  3728. 01:02:46,053 --> 01:02:47,583
  3729. Siswa.
  3730.  
  3731. 839
  3732. 01:02:47,626 --> 01:02:50,502
  3733. Jika mereka bisa melakukannya,
  3734. kenapa kita tidak?
  3735.  
  3736. 840
  3737. 01:03:00,273 --> 01:03:01,104
  3738. Stupefy.
  3739.  
  3740. 841
  3741. 01:03:01,147 --> 01:03:02,522
  3742. Expelliarmus.
  3743.  
  3744. 842
  3745. 01:03:04,488 --> 01:03:05,571
  3746. Expelliarmus.
  3747.  
  3748. 843
  3749. 01:03:08,575 --> 01:03:09,742
  3750. Expelliarmus.
  3751.  
  3752. 844
  3753. 01:03:15,833 --> 01:03:17,083
  3754. Redukto.
  3755.  
  3756. 845
  3757. 01:03:30,568 --> 01:03:31,806
  3758. Expelliarmus.
  3759.  
  3760. 846
  3761. 01:03:31,849 --> 01:03:33,224
  3762. Expelliarmus.
  3763.  
  3764. 847
  3765. 01:03:33,704 --> 01:03:35,252
  3766. Expelliarmus.
  3767.  
  3768. 848
  3769. 01:03:40,107 --> 01:03:41,357
  3770. Expelliarmus.
  3771.  
  3772. 849
  3773. 01:03:45,960 --> 01:03:48,669
  3774. Luar biasa, Neville. Bagus, Kawan.
  3775.  
  3776. 850
  3777. 01:03:51,000 --> 01:03:53,144
  3778. Jadi, pelajaran kali ini sudah cukup.
  3779.  
  3780. 851
  3781. 01:03:53,187 --> 01:03:55,722
  3782. Sekarang, kita tidak akan bertemu
  3783. sampai setelah liburan.
  3784.  
  3785. 852
  3786. 01:03:57,082 --> 01:03:59,379
  3787. Jadi, teruslah berlatih sendiri
  3788. sebisa mungkin.
  3789.  
  3790. 853
  3791. 01:03:59,422 --> 01:04:02,839
  3792. Bagus, Semuanya.
  3793. Kerja kalian luar biasa.
  3794.  
  3795. 854
  3796. 01:04:08,594 --> 01:04:10,047
  3797. Bagus, Kawan.
  3798.  
  3799. 855
  3800. 01:04:10,090 --> 01:04:11,215
  3801. Terima kasih.
  3802.  
  3803. 856
  3804. 01:04:17,311 --> 01:04:18,895
  3805. Sampai jumpa setelah Natal.
  3806.  
  3807. 857
  3808. 01:04:29,078 --> 01:04:30,620
  3809. Sampai jumpa di Ruang Rekreasi, Harry.
  3810.  
  3811. 858
  3812. 01:04:32,409 --> 01:04:34,534
  3813. - Terima kasih banyak, Harry.
  3814. - Jangan khawatir.
  3815.  
  3816. 859
  3817. 01:04:36,163 --> 01:04:37,079
  3818. Selamat Natal.
  3819.  
  3820. 860
  3821. 01:04:37,122 --> 01:04:39,497
  3822. - Terima kasih banyak.
  3823. - Sama-sama. Selamat Natal.
  3824.  
  3825. 861
  3826. 01:04:39,780 --> 01:04:41,656
  3827. - Terima kasih, Harry.
  3828. - Terima kasih. Selamat Natal.
  3829.  
  3830. 862
  3831. 01:04:42,461 --> 01:04:44,211
  3832. - Selamat Natal.
  3833. - Semoga Natalmu indah, Harry.
  3834.  
  3835. 863
  3836. 01:04:44,254 --> 01:04:45,395
  3837. Semoga Natalmu indah, Luna.
  3838.  
  3839. 864
  3840. 01:04:45,438 --> 01:04:46,778
  3841. Kami sudah berpikir, Harry.
  3842.  
  3843. 865
  3844. 01:04:46,821 --> 01:04:49,375
  3845. Kita selalu bisa memasukkan
  3846. Pastiles Pemuntah ke teh Umbridge.
  3847.  
  3848. 866
  3849. 01:04:49,418 --> 01:04:50,349
  3850. Mungkin Permen Demam.
  3851.  
  3852. 867
  3853. 01:04:50,392 --> 01:04:52,162
  3854. Itu membuatmu memiliki
  3855. bisul berisi nanah yang besar...
  3856.  
  3857. 868
  3858. 01:04:52,204 --> 01:04:54,496
  3859. Kedengarannya bagus, Kawan-Kawan.
  3860. Bisa aku permisi?
  3861.  
  3862. 869
  3863. 01:05:06,026 --> 01:05:07,193
  3864. Apa kau baik-baik saja?
  3865.  
  3866. 870
  3867. 01:05:08,053 --> 01:05:10,727
  3868. Kudengar Umbridge menyulitkanmu
  3869. tempo hari.
  3870.  
  3871. 871
  3872. 01:05:10,770 --> 01:05:12,562
  3873. Ya. Aku baik-baik saja.
  3874.  
  3875. 872
  3876. 01:05:13,990 --> 01:05:16,032
  3877. Omong-omong, ini sepadan.
  3878.  
  3879. 873
  3880. 01:05:22,130 --> 01:05:25,089
  3881. Namun, mempelajari semua ini...
  3882.  
  3883. 874
  3884. 01:05:26,130 --> 01:05:29,130
  3885. ...membuatku bertanya-tanya
  3886. apakah dia sudah mengetahuinya...
  3887.  
  3888. 875
  3889. 01:05:29,670 --> 01:05:31,879
  3890. Cedric. Cedric mengetahui mantra ini.
  3891.  
  3892. 876
  3893. 01:05:32,970 --> 01:05:34,721
  3894. Dia sangat andal.
  3895.  
  3896. 877
  3897. 01:05:36,081 --> 01:05:38,373
  3898. Namun, Voldemort lebih andal.
  3899.  
  3900. 878
  3901. 01:05:43,280 --> 01:05:45,080
  3902. Kau guru yang sangat baik, Harry.
  3903.  
  3904. 879
  3905. 01:05:46,420 --> 01:05:48,712
  3906. Aku belum pernah bisa
  3907. membius apa pun.
  3908.  
  3909. 880
  3910. 01:05:58,400 --> 01:05:59,692
  3911. Mistletoe.
  3912.  
  3913. 881
  3914. 01:06:03,570 --> 01:06:05,237
  3915. Mungkin penuh Nargle.
  3916.  
  3917. 882
  3918. 01:06:06,628 --> 01:06:07,879
  3919. Apa itu Nargle?
  3920.  
  3921. 883
  3922. 01:06:08,980 --> 01:06:10,272
  3923. Entahlah.
  3924.  
  3925. 884
  3926. 01:06:33,822 --> 01:06:34,906
  3927. Bagaimana rasanya?
  3928.  
  3929. 885
  3930. 01:06:35,766 --> 01:06:36,891
  3931. Basah.
  3932.  
  3933. 886
  3934. 01:06:37,784 --> 01:06:39,368
  3935. Maksudku, dia seperti menangis.
  3936.  
  3937. 887
  3938. 01:06:40,010 --> 01:06:41,427
  3939. Ciumanmu buruk, bukan?
  3940.  
  3941. 888
  3942. 01:06:42,206 --> 01:06:44,498
  3943. Aku yakin ciuman Harry
  3944. lebih daripada memuaskan.
  3945.  
  3946. 889
  3947. 01:06:47,720 --> 01:06:50,100
  3948. Cho sering menangis belakangan ini.
  3949.  
  3950. 890
  3951. 01:06:50,143 --> 01:06:52,226
  3952. Kau berpikir ciuman akan menghiburnya.
  3953.  
  3954. 891
  3955. 01:06:53,717 --> 01:06:55,884
  3956. Apa kau tidak mengerti
  3957. bagaimana perasaannya?
  3958.  
  3959. 892
  3960. 01:07:02,267 --> 01:07:04,716
  3961. Jelas dia merasa sedih
  3962. karena kepergian Cedric,...
  3963.  
  3964. 893
  3965. 01:07:04,759 --> 01:07:06,270
  3966. ...lalu sekarang merasa bingung
  3967. karena menyukai Harry...
  3968.  
  3969. 894
  3970. 01:07:06,313 --> 01:07:08,082
  3971. ...dan merasa bersalah
  3972. karena menciumnya,...
  3973.  
  3974. 895
  3975. 01:07:08,125 --> 01:07:10,813
  3976. ...khawatir karena Umbridge mau
  3977. memecat ibunya dari Kementerian,...
  3978.  
  3979. 896
  3980. 01:07:10,856 --> 01:07:12,318
  3981. ...dan takut gagal ujian OWL...
  3982.  
  3983. 897
  3984. 01:07:12,361 --> 01:07:14,528
  3985. ...karena dia sangat sibuk
  3986. mengkhawatirkan hal lainnya.
  3987.  
  3988. 898
  3989. 01:07:17,032 --> 01:07:19,033
  3990. Satu orang tak bisa
  3991. merasakan semua itu.
  3992.  
  3993. 899
  3994. 01:07:19,076 --> 01:07:20,743
  3995. Mereka akan meledak.
  3996.  
  3997. 900
  3998. 01:07:20,786 --> 01:07:23,203
  3999. Hanya karena kau tidak emosional.
  4000.  
  4001. 901
  4002. 01:07:39,830 --> 01:07:41,460
  4003. Harry.
  4004.  
  4005. 902
  4006. 01:07:50,315 --> 01:07:52,566
  4007. Voldemort mungkin mengincar sesuatu.
  4008.  
  4009. 903
  4010. 01:07:53,652 --> 01:07:56,319
  4011. Sesuatu yang tidak dia dapatkan
  4012. terakhir kali dia kembali.
  4013.  
  4014. 904
  4015. 01:07:57,739 --> 01:07:58,906
  4016. Harry.
  4017.  
  4018. 905
  4019. 01:08:00,720 --> 01:08:01,980
  4020. Harry.
  4021.  
  4022. 906
  4023. 01:08:33,191 --> 01:08:36,067
  4024. Dalam mimpi itu, apa kau berdiri
  4025. di samping korbannya...
  4026.  
  4027. 907
  4028. 01:08:36,767 --> 01:08:38,612
  4029. ...atau melihat ke tempat kejadiannya?
  4030.  
  4031. 908
  4032. 01:08:38,655 --> 01:08:40,989
  4033. Bukan keduanya. Rasanya seperti aku...
  4034.  
  4035. 909
  4036. 01:08:42,534 --> 01:08:44,068
  4037. Profesor, bisakah kau memberitahuku
  4038. apa yang terjadi?
  4039.  
  4040. 910
  4041. 01:08:44,111 --> 01:08:45,286
  4042. Everard.
  4043.  
  4044. 911
  4045. 01:08:45,329 --> 01:08:46,940
  4046. Arthur bertugas jaga malam ini.
  4047.  
  4048. 912
  4049. 01:08:46,983 --> 01:08:49,072
  4050. Pastikan dia ditemukan
  4051. oleh orang yang tepat.
  4052.  
  4053. 913
  4054. 01:08:49,115 --> 01:08:50,449
  4055. - Pak.
  4056. - Phineas.
  4057.  
  4058. 914
  4059. 01:08:51,293 --> 01:08:53,667
  4060. Kau harus pergi ke lukisanmu
  4061. di Grimmauld Place.
  4062.  
  4063. 915
  4064. 01:08:53,710 --> 01:08:56,338
  4065. Beri tahu mereka
  4066. bahwa Arthur Weasley cedera parah.
  4067.  
  4068. 916
  4069. 01:08:56,381 --> 01:08:59,965
  4070. Lalu, anak-anaknya akan segera
  4071. tiba di sana dengan Portkey.
  4072.  
  4073. 917
  4074. 01:09:00,844 --> 01:09:02,039
  4075. Mereka menyelamatkan dia, Albus.
  4076.  
  4077. 918
  4078. 01:09:02,082 --> 01:09:04,037
  4079. Hampir saja, tapi mereka pikir
  4080. dia akan berhasil.
  4081.  
  4082. 919
  4083. 01:09:04,080 --> 01:09:06,647
  4084. Ditambah lagi, Pangeran Kegelapan
  4085. gagal memperolehnya.
  4086.  
  4087. 920
  4088. 01:09:06,690 --> 01:09:08,642
  4089. Syukurlah. Selanjutnya, kita perlu...
  4090.  
  4091. 921
  4092. 01:09:08,685 --> 01:09:09,685
  4093. Lihat aku!
  4094.  
  4095. 922
  4096. 01:09:16,673 --> 01:09:18,174
  4097. Apa yang terjadi kepadaku?
  4098.  
  4099. 923
  4100. 01:09:26,703 --> 01:09:28,807
  4101. Kau ingin bertemu denganku,
  4102. Kepala Sekolah?
  4103.  
  4104. 924
  4105. 01:09:28,850 --> 01:09:31,517
  4106. Severus.
  4107. Kurasa kita tidak bisa menunggu.
  4108.  
  4109. 925
  4110. 01:09:32,138 --> 01:09:33,513
  4111. Sampai pagi pun tidak bisa.
  4112.  
  4113. 926
  4114. 01:09:34,086 --> 01:09:36,252
  4115. Jika tidak, kita semua
  4116. akan mudah diserang.
  4117.  
  4118. 927
  4119. 01:09:41,927 --> 01:09:43,385
  4120. Tampaknya ada hubungan...
  4121.  
  4122. 928
  4123. 01:09:43,428 --> 01:09:45,882
  4124. ...di antara pikiran
  4125. Pangeran Kegelapan dan pikiranmu.
  4126.  
  4127. 929
  4128. 01:09:45,925 --> 01:09:48,766
  4129. Entah dia masih mengetahui
  4130. apa hubungannya,...
  4131.  
  4132. 930
  4133. 01:09:48,809 --> 01:09:50,351
  4134. ...untuk saat ini tidak jelas.
  4135.  
  4136. 931
  4137. 01:09:50,584 --> 01:09:53,210
  4138. Berdoalah dia tetap bodoh.
  4139.  
  4140. 932
  4141. 01:09:53,844 --> 01:09:56,844
  4142. Maksudmu, jika dia mengetahui
  4143. tentang itu,...
  4144.  
  4145. 933
  4146. 01:09:57,526 --> 01:09:58,939
  4147. ...dia akan bisa membaca pikiranku?
  4148.  
  4149. 934
  4150. 01:09:58,982 --> 01:10:01,232
  4151. Membaca pikiranmu,
  4152. mengendalikan pikiranmu.
  4153.  
  4154. 935
  4155. 01:10:02,030 --> 01:10:03,322
  4156. Membuatmu jadi gila.
  4157.  
  4158. 936
  4159. 01:10:04,138 --> 01:10:05,407
  4160. Di masa lalu,...
  4161.  
  4162. 937
  4163. 01:10:05,450 --> 01:10:09,828
  4164. ...Pangeran Kegelapan senang memasuki
  4165. pikiran para korbannya...
  4166.  
  4167. 938
  4168. 01:10:09,871 --> 01:10:11,080
  4169. ...untuk menciptakan penglihatan...
  4170.  
  4171. 939
  4172. 01:10:11,122 --> 01:10:14,247
  4173. ...yang dirancang
  4174. untuk menyiksa mereka sampai gila.
  4175.  
  4176. 940
  4177. 01:10:14,876 --> 01:10:19,922
  4178. Hanya setelah siksaannya
  4179. sudah tidak tertahankan lagi,...
  4180.  
  4181. 941
  4182. 01:10:19,965 --> 01:10:22,174
  4183. ...hanya saat dia membuat korbannya
  4184. benar-benar memohon untuk mati,...
  4185.  
  4186. 942
  4187. 01:10:22,217 --> 01:10:25,360
  4188. ...dia akan membunuh mereka akhirnya.
  4189.  
  4190. 943
  4191. 01:10:26,471 --> 01:10:27,721
  4192. Jika digunakan dengan benar,...
  4193.  
  4194. 944
  4195. 01:10:27,764 --> 01:10:29,931
  4196. ...kekuatan Occlumency
  4197. akan membantu melindungimu...
  4198.  
  4199. 945
  4200. 01:10:29,973 --> 01:10:32,567
  4201. ...dari akses atau pengaruh.
  4202.  
  4203. 946
  4204. 01:10:32,610 --> 01:10:34,478
  4205. Dalam pelajaran ini,...
  4206.  
  4207. 947
  4208. 01:10:34,521 --> 01:10:37,480
  4209. ...aku akan mencoba
  4210. untuk memasuki pikiranmu.
  4211.  
  4212. 948
  4213. 01:10:37,950 --> 01:10:40,128
  4214. Kau akan mencoba untuk melawan.
  4215.  
  4216. 949
  4217. 01:10:40,972 --> 01:10:42,306
  4218. Siapkan dirimu.
  4219.  
  4220. 950
  4221. 01:10:45,667 --> 01:10:46,959
  4222. Legilimens.
  4223.  
  4224. 951
  4225. 01:10:54,833 --> 01:10:57,406
  4226. Berkonsentrasilah, Potter.
  4227.  
  4228. 952
  4229. 01:10:57,449 --> 01:10:58,658
  4230. Berfokuslah.
  4231.  
  4232. 953
  4233. 01:11:25,155 --> 01:11:26,363
  4234. Selamat Natal.
  4235.  
  4236. 954
  4237. 01:11:27,240 --> 01:11:29,407
  4238. Ini dia.
  4239.  
  4240. 955
  4241. 01:11:29,868 --> 01:11:31,410
  4242. Ayah kembali.
  4243.  
  4244. 956
  4245. 01:11:35,443 --> 01:11:37,117
  4246. Silakan duduk, Semuanya.
  4247.  
  4248. 957
  4249. 01:11:37,160 --> 01:11:39,226
  4250. Bagus. Sekarang, hadiah.
  4251.  
  4252. 958
  4253. 01:11:39,269 --> 01:11:41,104
  4254. Sebuah kotak besar untuk Ron.
  4255.  
  4256. 959
  4257. 01:11:41,147 --> 01:11:43,856
  4258. Kotak besar untukmu. Lalu...
  4259.  
  4260. 960
  4261. 01:11:46,009 --> 01:11:48,802
  4262. Fred dan George. Ayo, bukalah.
  4263.  
  4264. 961
  4265. 01:11:48,845 --> 01:11:50,805
  4266. - Ibu ingin melihat wajah kalian.
  4267. - Ya.
  4268.  
  4269. 962
  4270. 01:11:51,264 --> 01:11:53,307
  4271. - Cobalah.
  4272. - Terima kasih, Bu. Ini sempurna.
  4273.  
  4274. 963
  4275. 01:11:53,350 --> 01:11:55,476
  4276. Itu yang dia inginkan sebenarnya.
  4277.  
  4278. 964
  4279. 01:11:55,519 --> 01:11:57,228
  4280. Ya. Benar. Terima kasih, Bu.
  4281.  
  4282. 965
  4283. 01:11:58,358 --> 01:12:00,317
  4284. Ayo, Semuanya. Keluar lewat sini.
  4285.  
  4286. 966
  4287. 01:12:01,337 --> 01:12:02,754
  4288. Harry.
  4289.  
  4290. 967
  4291. 01:12:03,548 --> 01:12:05,340
  4292. Di sana kau rupanya.
  4293.  
  4294. 968
  4295. 01:12:06,488 --> 01:12:08,364
  4296. - Selamat Natal.
  4297. - Terima kasih.
  4298.  
  4299. 969
  4300. 01:12:08,823 --> 01:12:10,736
  4301. - Senang kau bersama kami.
  4302. - Terima kasih.
  4303.  
  4304. 970
  4305. 01:12:10,778 --> 01:12:12,820
  4306. Ayah. Berikan itu kepada Ayah.
  4307.  
  4308. 971
  4309. 01:12:12,863 --> 01:12:14,309
  4310. - Terima kasih.
  4311. - Apakah semua sudah mendapatkannya?
  4312.  
  4313. 972
  4314. 01:12:14,352 --> 01:12:16,205
  4315. - Bersulang!
  4316. - Fred? George?
  4317.  
  4318. 973
  4319. 01:12:16,248 --> 01:12:18,248
  4320. - Hermione.
  4321. - Bersulang Natal.
  4322.  
  4323. 974
  4324. 01:12:18,765 --> 01:12:20,641
  4325. Untuk Tuan Harry Potter,...
  4326.  
  4327. 975
  4328. 01:12:22,111 --> 01:12:24,820
  4329. ...yang tanpanya,
  4330. aku tidak akan berada di sini.
  4331.  
  4332. 976
  4333. 01:12:28,390 --> 01:12:30,742
  4334. - Harry.
  4335. - Harry.
  4336.  
  4337. 977
  4338. 01:12:30,785 --> 01:12:31,803
  4339. Harry.
  4340.  
  4341. 978
  4342. 01:12:33,130 --> 01:12:34,422
  4343. Itu lezat.
  4344.  
  4345. 979
  4346. 01:12:34,823 --> 01:12:36,104
  4347. Aku akan membutuhkan lebih.
  4348.  
  4349. 980
  4350. 01:12:36,147 --> 01:12:38,270
  4351. Ayah, jangan lupa
  4352. dengan Natal tahun lalu.
  4353.  
  4354. 981
  4355. 01:12:39,271 --> 01:12:41,729
  4356. Aku tidak mengerti kenapa
  4357. kau tidak ingin memakainya, Ronald.
  4358.  
  4359. 982
  4360. 01:12:43,410 --> 01:12:45,367
  4361. Karena aku terlihat
  4362. seperti orang bodoh.
  4363.  
  4364. 983
  4365. 01:12:45,410 --> 01:12:46,827
  4366. Tidak lebih dari biasanya, Ron.
  4367.  
  4368. 984
  4369. 01:12:47,416 --> 01:12:48,750
  4370. Aku tidak tahu kenapa...
  4371.  
  4372. 985
  4373. 01:12:55,363 --> 01:12:59,114
  4374. Anak nakal berdiri di situ
  4375. dengan sangat tidak tahu malu.
  4376.  
  4377. 986
  4378. 01:13:00,118 --> 01:13:04,982
  4379. Harry Potter, anak lelaki
  4380. yang menghentikan Pangeran Kegelapan.
  4381.  
  4382. 987
  4383. 01:13:05,025 --> 01:13:08,423
  4384. Teman dari Darah Lumpur
  4385. dan darah pengkhianat.
  4386.  
  4387. 988
  4388. 01:13:08,466 --> 01:13:11,176
  4389. - Jika nyonya malangku tahu...
  4390. - Kreacher!
  4391.  
  4392. 989
  4393. 01:13:11,219 --> 01:13:12,678
  4394. Cukup sudah marahmu.
  4395.  
  4396. 990
  4397. 01:13:13,346 --> 01:13:16,055
  4398. - Pergi!
  4399. - Baik, Tuan.
  4400.  
  4401. 991
  4402. 01:13:16,308 --> 01:13:20,142
  4403. Kreacher hidup untuk melayani
  4404. Keluarga Black yang mulia.
  4405.  
  4406. 992
  4407. 01:13:23,350 --> 01:13:24,517
  4408. Maaf tentang itu.
  4409.  
  4410. 993
  4411. 01:13:25,820 --> 01:13:28,779
  4412. Dia tidak pernah ramah,
  4413. bahkan ketika aku masih kecil.
  4414.  
  4415. 994
  4416. 01:13:29,820 --> 01:13:31,195
  4417. Tidak kepadaku.
  4418.  
  4419. 995
  4420. 01:13:32,885 --> 01:13:34,817
  4421. Kau besar di sini?
  4422.  
  4423. 996
  4424. 01:13:34,860 --> 01:13:36,402
  4425. Ini rumah orang tuaku.
  4426.  
  4427. 997
  4428. 01:13:37,537 --> 01:13:40,579
  4429. Aku menawarkannya kepada Dumbledore
  4430. sebagai Markas Besar untuk Orde.
  4431.  
  4432. 998
  4433. 01:13:42,542 --> 01:13:44,918
  4434. Hanya itu hal berguna
  4435. yang bisa aku lakukan.
  4436.  
  4437. 999
  4438. 01:13:47,233 --> 01:13:49,316
  4439. Ini Pohon Keluarga Black.
  4440.  
  4441. 1000
  4442. 01:13:50,425 --> 01:13:52,217
  4443. Sepupuku yang gila.
  4444.  
  4445. 1001
  4446. 01:13:52,715 --> 01:13:54,507
  4447. Aku membenci mereka.
  4448.  
  4449. 1002
  4450. 01:13:55,388 --> 01:13:59,388
  4451. Orang tuaku terobsesi
  4452. dengan darah murni mereka.
  4453.  
  4454. 1003
  4455. 01:14:03,521 --> 01:14:06,521
  4456. Ibuku melakukan itu setelah aku kabur.
  4457.  
  4458. 1004
  4459. 01:14:09,694 --> 01:14:10,986
  4460. Wanita yang menarik.
  4461.  
  4462. 1005
  4463. 01:14:12,877 --> 01:14:14,127
  4464. Usiaku saat itu 16 tahun.
  4465.  
  4466. 1006
  4467. 01:14:15,315 --> 01:14:16,649
  4468. Ke mana kau pergi?
  4469.  
  4470. 1007
  4471. 01:14:18,843 --> 01:14:20,093
  4472. Ke ayahmu.
  4473.  
  4474. 1008
  4475. 01:14:21,655 --> 01:14:23,406
  4476. Aku selalu diterima
  4477. di Keluarga Potter.
  4478.  
  4479. 1009
  4480. 01:14:25,061 --> 01:14:27,103
  4481. Aku melihat sosok ayahmu
  4482. di dalam dirimu, Harry.
  4483.  
  4484. 1010
  4485. 01:14:28,310 --> 01:14:30,186
  4486. Kalian sangat mirip.
  4487.  
  4488. 1011
  4489. 01:14:31,617 --> 01:14:32,951
  4490. Aku tidak begitu yakin.
  4491.  
  4492. 1012
  4493. 01:14:34,490 --> 01:14:36,408
  4494. Sirius, ketika aku...
  4495.  
  4496. 1013
  4497. 01:14:38,932 --> 01:14:40,891
  4498. Saat aku melihat
  4499. Tuan Weasley diserang,...
  4500.  
  4501. 1014
  4502. 01:14:40,934 --> 01:14:42,601
  4503. ...aku tidak hanya menyaksikan.
  4504.  
  4505. 1015
  4506. 01:14:44,545 --> 01:14:45,920
  4507. Aku adalah ularnya.
  4508.  
  4509. 1016
  4510. 01:14:46,905 --> 01:14:49,923
  4511. Lalu, setelah itu,
  4512. di ruangan Dumbledore,...
  4513.  
  4514. 1017
  4515. 01:14:49,966 --> 01:14:53,383
  4516. ...ada saat ketika aku ingin...
  4517.  
  4518. 1018
  4519. 01:14:59,369 --> 01:15:02,536
  4520. Hubungan di antara aku
  4521. dan Voldemort...
  4522.  
  4523. 1019
  4524. 01:15:02,956 --> 01:15:06,748
  4525. Bagaimana jika alasannya
  4526. adalah aku makin seperti dia?
  4527.  
  4528. 1020
  4529. 01:15:07,720 --> 01:15:12,221
  4530. Aku merasa sangat marah
  4531. sepanjang waktu.
  4532.  
  4533. 1021
  4534. 01:15:12,841 --> 01:15:13,966
  4535. Lalu,...
  4536.  
  4537. 1022
  4538. 01:15:14,634 --> 01:15:16,968
  4539. ...bagaimana jika setelah semua
  4540. yang aku lewati,...
  4541.  
  4542. 1023
  4543. 01:15:17,595 --> 01:15:19,721
  4544. ...ada sesuatu yang tidak beres
  4545. di dalam diriku?
  4546.  
  4547. 1024
  4548. 01:15:19,764 --> 01:15:21,181
  4549. Bagaimana jika aku menjadi jahat?
  4550.  
  4551. 1025
  4552. 01:15:23,768 --> 01:15:26,185
  4553. Aku ingin kau mendengarkanku
  4554. baik-baik, Harry.
  4555.  
  4556. 1026
  4557. 01:15:28,296 --> 01:15:30,713
  4558. Kau bukan orang jahat.
  4559.  
  4560. 1027
  4561. 01:15:32,110 --> 01:15:35,485
  4562. Kau adalah orang sangat baik
  4563. yang mengalami hal-hal buruk.
  4564.  
  4565. 1028
  4566. 01:15:37,127 --> 01:15:38,140
  4567. Kau mengerti?
  4568.  
  4569. 1029
  4570. 01:15:40,294 --> 01:15:43,336
  4571. Selain itu, dunia tidak terbagi...
  4572.  
  4573. 1030
  4574. 01:15:44,080 --> 01:15:45,288
  4575. ...menjadi orang baik
  4576. dan Pelahap Maut.
  4577.  
  4578. 1031
  4579. 01:15:45,331 --> 01:15:49,041
  4580. Kita semua memiliki
  4581. sisi terang dan gelap dalam diri kita.
  4582.  
  4583. 1032
  4584. 01:15:50,634 --> 01:15:53,176
  4585. Yang penting adalah bagian
  4586. yang kita pilih untuk bertindak.
  4587.  
  4588. 1033
  4589. 01:15:55,842 --> 01:15:57,468
  4590. Itulah diri kita sebenarnya.
  4591.  
  4592. 1034
  4593. 01:16:01,893 --> 01:16:03,394
  4594. Harry, waktunya pergi.
  4595.  
  4596. 1035
  4597. 01:16:05,477 --> 01:16:07,061
  4598. Saat semua ini berakhir,...
  4599.  
  4600. 1036
  4601. 01:16:07,415 --> 01:16:08,916
  4602. ...kita akan menjadi
  4603. keluarga yang utuh.
  4604.  
  4605. 1037
  4606. 01:16:09,898 --> 01:16:11,106
  4607. Kau akan melihatnya.
  4608.  
  4609. 1038
  4610. 01:16:12,475 --> 01:16:13,486
  4611. Kemari.
  4612.  
  4613. 1039
  4614. 01:16:51,439 --> 01:16:52,647
  4615. Benarkah?
  4616.  
  4617. 1040
  4618. 01:16:52,690 --> 01:16:54,732
  4619. Harry.
  4620.  
  4621. 1041
  4622. 01:16:55,500 --> 01:16:56,834
  4623. Hagrid sudah kembali.
  4624.  
  4625. 1042
  4626. 01:17:00,446 --> 01:17:01,571
  4627. Maafkan aku.
  4628.  
  4629. 1043
  4630. 01:17:16,339 --> 01:17:18,881
  4631. Aku akan mengatakan ini
  4632. untuk terakhir kalinya.
  4633.  
  4634. 1044
  4635. 01:17:19,717 --> 01:17:22,430
  4636. Aku memerintahkanmu
  4637. untuk memberitahuku dari mana kau.
  4638.  
  4639. 1045
  4640. 01:17:22,473 --> 01:17:23,887
  4641. Sudah kubilang.
  4642.  
  4643. 1046
  4644. 01:17:23,930 --> 01:17:25,439
  4645. Aku pergi demi kesehatanku.
  4646.  
  4647. 1047
  4648. 01:17:25,889 --> 01:17:27,099
  4649. Kesehatanmu?
  4650.  
  4651. 1048
  4652. 01:17:27,142 --> 01:17:29,600
  4653. Ya. Sedikit udara segar, kau tahu.
  4654.  
  4655. 1049
  4656. 01:17:30,130 --> 01:17:31,292
  4657. Ya.
  4658.  
  4659. 1050
  4660. 01:17:31,335 --> 01:17:35,044
  4661. Sebagai Pengawas Hewan Liar,
  4662. pasti sulit mendapat udara segar.
  4663.  
  4664. 1051
  4665. 01:17:37,110 --> 01:17:38,067
  4666. Jika menjadi kau,...
  4667.  
  4668. 1052
  4669. 01:17:38,110 --> 01:17:39,627
  4670. ...aku tidak akan terbiasa
  4671. datang dan pergi.
  4672.  
  4673. 1053
  4674. 01:17:39,670 --> 01:17:43,045
  4675. Bahkan aku mungkin tidak repot-repot
  4676. untuk membongkar bawaanku.
  4677.  
  4678. 1054
  4679. 01:18:01,958 --> 01:18:04,167
  4680. Ini sangat rahasia, bukan?
  4681.  
  4682. 1055
  4683. 01:18:05,950 --> 01:18:08,286
  4684. Dumbledore mengirimku
  4685. untuk berunding dengan raksasa.
  4686.  
  4687. 1056
  4688. 01:18:08,329 --> 01:18:09,544
  4689. Raksasa?
  4690.  
  4691. 1057
  4692. 01:18:11,227 --> 01:18:12,322
  4693. Kau menemukan mereka?
  4694.  
  4695. 1058
  4696. 01:18:12,365 --> 01:18:15,023
  4697. Sejujurnya, mereka tidak sulit
  4698. ditemukan.
  4699.  
  4700. 1059
  4701. 01:18:15,066 --> 01:18:16,483
  4702. Mereka begitu besar, lihat?
  4703.  
  4704. 1060
  4705. 01:18:17,228 --> 01:18:20,020
  4706. Aku mencoba meyakinkan mereka
  4707. untuk bergabung.
  4708.  
  4709. 1061
  4710. 01:18:20,403 --> 01:18:23,070
  4711. Namun, bukan hanya aku
  4712. yang berusaha mendapatkan mereka.
  4713.  
  4714. 1062
  4715. 01:18:23,720 --> 01:18:25,554
  4716. - Pelahap Maut?
  4717. - Ya.
  4718.  
  4719. 1063
  4720. 01:18:26,159 --> 01:18:27,075
  4721. Mencoba membujuk mereka...
  4722.  
  4723. 1064
  4724. 01:18:27,118 --> 01:18:29,285
  4725. ...untuk bergabung
  4726. dengan Kau-Tahu-Siapa.
  4727.  
  4728. 1065
  4729. 01:18:30,022 --> 01:18:32,405
  4730. - Benarkah?
  4731. - Aku memberi mereka pesan Dumbledore.
  4732.  
  4733. 1066
  4734. 01:18:32,448 --> 01:18:34,651
  4735. Kupikir beberapa dari mereka ingat
  4736. Dumbledore ramah terhadap mereka.
  4737.  
  4738. 1067
  4739. 01:18:34,693 --> 01:18:35,985
  4740. Aku pikir.
  4741.  
  4742. 1068
  4743. 01:18:39,346 --> 01:18:41,264
  4744. Lalu, mereka melakukan ini kepadamu?
  4745.  
  4746. 1069
  4747. 01:18:42,170 --> 01:18:43,337
  4748. Tidak.
  4749.  
  4750. 1070
  4751. 01:18:45,001 --> 01:18:47,627
  4752. Makan itu, Anjing Pemalas.
  4753.  
  4754. 1071
  4755. 01:19:02,403 --> 01:19:03,779
  4756. Keadaan di luar sana berubah.
  4757.  
  4758. 1072
  4759. 01:19:04,948 --> 01:19:06,365
  4760. Sama seperti terakhir kali.
  4761.  
  4762. 1073
  4763. 01:19:07,983 --> 01:19:09,567
  4764. Ada badai akan datang, Harry.
  4765.  
  4766. 1074
  4767. 01:19:10,328 --> 01:19:12,703
  4768. Sebaiknya kita semua sudah siap
  4769. saat badai itu datang.
  4770.  
  4771. 1075
  4772. 01:19:50,435 --> 01:19:51,701
  4773. Kami telah membenarkan...
  4774.  
  4775. 1076
  4776. 01:19:51,744 --> 01:19:53,578
  4777. ...bahwa sepuluh tahanan
  4778. dengan pengawalan tinggi...
  4779.  
  4780. 1077
  4781. 01:19:53,621 --> 01:19:56,539
  4782. ...pada dini hari kemarin
  4783. sudah melarikan diri.
  4784.  
  4785. 1078
  4786. 01:19:56,582 --> 01:20:00,487
  4787. Tentu Perdana Menteri Muggle
  4788. sudah diperingatkan akan hal ini.
  4789.  
  4790. 1079
  4791. 01:20:00,530 --> 01:20:02,822
  4792. Kami sangat curiga...
  4793.  
  4794. 1080
  4795. 01:20:03,339 --> 01:20:06,341
  4796. ...bahwa pelarian diri mereka
  4797. direncanakan oleh seorang pria...
  4798.  
  4799. 1081
  4800. 01:20:06,384 --> 01:20:09,970
  4801. ...dengan pengalaman pribadi
  4802. melarikan diri dari Azkaban,...
  4803.  
  4804. 1082
  4805. 01:20:10,013 --> 01:20:12,763
  4806. ...pembunuh massal
  4807. yang terkenal jahat,...
  4808.  
  4809. 1083
  4810. 01:20:13,326 --> 01:20:14,743
  4811. ...Sirius Black.
  4812.  
  4813. 1084
  4814. 01:20:15,393 --> 01:20:19,019
  4815. Sepupu tahanan yang melarikan diri,
  4816. Bellatrix Lestrange.
  4817.  
  4818. 1085
  4819. 01:20:23,932 --> 01:20:26,864
  4820. (Pelarian Diri Massal Dari Azkaban)
  4821.  
  4822. 1086
  4823. 01:20:30,283 --> 01:20:32,366
  4824. Dumbledore memperingatkan Fudge
  4825. ini bisa terjadi.
  4826.  
  4827. 1087
  4828. 01:20:32,720 --> 01:20:35,679
  4829. Dia akan membunuh kita hanya karena
  4830. dia tidak bisa menghadapi kenyataan.
  4831.  
  4832. 1088
  4833. 01:20:36,122 --> 01:20:37,164
  4834. Harry.
  4835.  
  4836. 1089
  4837. 01:20:38,356 --> 01:20:39,560
  4838. Aku...
  4839.  
  4840. 1090
  4841. 01:20:40,961 --> 01:20:42,336
  4842. Aku ingin minta maaf.
  4843.  
  4844. 1091
  4845. 01:20:43,490 --> 01:20:46,907
  4846. Bahkan ibuku bilang
  4847. berita versi The Prophet tidak benar.
  4848.  
  4849. 1092
  4850. 01:20:47,876 --> 01:20:51,176
  4851. Jadi, aku ingin mengatakan...
  4852.  
  4853. 1093
  4854. 01:20:51,929 --> 01:20:53,221
  4855. ...bahwa aku memercayaimu.
  4856.  
  4857. 1094
  4858. 01:21:00,680 --> 01:21:01,863
  4859. Neville?
  4860.  
  4861. 1095
  4862. 01:21:14,860 --> 01:21:16,778
  4863. Empat belas tahun yang lalu,...
  4864.  
  4865. 1096
  4866. 01:21:17,205 --> 01:21:21,246
  4867. ...Pelahap Maut
  4868. bernama Bellatrix Lestrange...
  4869.  
  4870. 1097
  4871. 01:21:21,709 --> 01:21:24,418
  4872. ...menggunakan Kutukan Cruciatus
  4873. kepada orang tuaku.
  4874.  
  4875. 1098
  4876. 01:21:25,370 --> 01:21:28,227
  4877. Dia menyiksa mereka
  4878. demi informasi,...
  4879.  
  4880. 1099
  4881. 01:21:28,270 --> 01:21:31,021
  4882. ...tapi mereka tidak pernah
  4883. memberikannya.
  4884.  
  4885. 1100
  4886. 01:21:33,471 --> 01:21:35,138
  4887. Aku cukup bangga menjadi putra mereka.
  4888.  
  4889. 1101
  4890. 01:21:36,891 --> 01:21:39,725
  4891. Namun, kurasa aku belum siap
  4892. untuk semua orang mengetahuinya.
  4893.  
  4894. 1102
  4895. 01:21:46,740 --> 01:21:48,491
  4896. Kita akan membuat mereka bangga,
  4897. Neville.
  4898.  
  4899. 1103
  4900. 01:21:49,040 --> 01:21:50,332
  4901. Itu janji.
  4902.  
  4903. 1104
  4904. 01:21:55,034 --> 01:21:57,561
  4905. Pikirkan ingatan yang kuat.
  4906.  
  4907. 1105
  4908. 01:21:57,604 --> 01:21:58,890
  4909. Ingatan terbahagia
  4910. yang bisa kau ingat.
  4911.  
  4912. 1106
  4913. 01:21:58,933 --> 01:22:00,369
  4914. Biarkan itu mengisi diri kalian.
  4915.  
  4916. 1107
  4917. 01:22:00,412 --> 01:22:01,787
  4918. Terus berusaha, Seamus.
  4919.  
  4920. 1108
  4921. 01:22:02,607 --> 01:22:04,108
  4922. George, giliranmu sekarang.
  4923.  
  4924. 1109
  4925. 01:22:05,240 --> 01:22:06,824
  4926. Expecto Patronum.
  4927.  
  4928. 1110
  4929. 01:22:08,548 --> 01:22:12,008
  4930. Patronus yang utuh
  4931. adalah yang paling sulit dihasilkan.
  4932.  
  4933. 1111
  4934. 01:22:12,051 --> 01:22:14,344
  4935. Namun, bentuk perisai
  4936. juga bisa sama bergunanya...
  4937.  
  4938. 1112
  4939. 01:22:14,387 --> 01:22:15,929
  4940. ...terhadap berbagai lawan.
  4941.  
  4942. 1113
  4943. 01:22:15,972 --> 01:22:17,472
  4944. Astaga, itu bagus sekali.
  4945.  
  4946. 1114
  4947. 01:22:18,020 --> 01:22:19,771
  4948. Fantastis, Ginny.
  4949.  
  4950. 1115
  4951. 01:22:19,814 --> 01:22:21,143
  4952. Ingatlah,...
  4953.  
  4954. 1116
  4955. 01:22:21,185 --> 01:22:22,602
  4956. ...Patronus kalian hanya bisa
  4957. melindungi kalian...
  4958.  
  4959. 1117
  4960. 01:22:22,644 --> 01:22:23,961
  4961. ...selama kalian berfokus.
  4962.  
  4963. 1118
  4964. 01:22:24,004 --> 01:22:25,546
  4965. Jadi, berfokuslah, Luna.
  4966.  
  4967. 1119
  4968. 01:22:30,053 --> 01:22:31,605
  4969. Pikirkan hal paling bahagia.
  4970.  
  4971. 1120
  4972. 01:22:31,648 --> 01:22:33,118
  4973. Expecto Patronum.
  4974.  
  4975. 1121
  4976. 01:22:34,031 --> 01:22:36,198
  4977. - Aku sedang berusaha.
  4978. - Aku tahu. Itu bagus.
  4979.  
  4980. 1122
  4981. 01:22:37,010 --> 01:22:40,677
  4982. Ini pertahanan yang tinggi, Semuanya.
  4983. Kerja kalian sangat bagus.
  4984.  
  4985. 1123
  4986. 01:22:42,165 --> 01:22:43,832
  4987. Expecto Patronum.
  4988.  
  4989. 1124
  4990. 01:23:26,250 --> 01:23:28,168
  4991. Aku akan segera membereskan ini.
  4992.  
  4993. 1125
  4994. 01:23:30,080 --> 01:23:32,330
  4995. Bombarda Maxima.
  4996.  
  4997. 1126
  4998. 01:23:50,483 --> 01:23:51,608
  4999. Tangkap mereka.
  5000.  
  5001. 1127
  5002. 01:23:52,220 --> 01:23:53,737
  5003. Aku sudah mengawasi mereka
  5004. selama berminggu-minggu.
  5005.  
  5006. 1128
  5007. 01:23:53,780 --> 01:23:55,886
  5008. Lihatlah, Laskar Dumbledore.
  5009.  
  5010. 1129
  5011. 01:23:56,223 --> 01:24:00,099
  5012. Bukti dari apa yang aku katakan
  5013. kepadamu dari awal, Cornelius.
  5014.  
  5015. 1130
  5016. 01:24:01,290 --> 01:24:03,583
  5017. Semua rasa takut yang kau sebarkan
  5018. tentang Kau-Tahu-Siapa...
  5019.  
  5020. 1131
  5021. 01:24:03,626 --> 01:24:05,283
  5022. ...sama sekali
  5023. tidak membuat kami tertipu.
  5024.  
  5025. 1132
  5026. 01:24:05,326 --> 01:24:07,410
  5027. Kami melihat kebohonganmu.
  5028.  
  5029. 1133
  5030. 01:24:07,453 --> 01:24:11,264
  5031. Tipuanmu untuk merebut
  5032. kendali Kementerian.
  5033.  
  5034. 1134
  5035. 01:24:11,307 --> 01:24:12,262
  5036. Tentu saja.
  5037.  
  5038. 1135
  5039. 01:24:12,304 --> 01:24:13,311
  5040. Tidak, Profesor.
  5041.  
  5042. 1136
  5043. 01:24:13,354 --> 01:24:15,179
  5044. Dia tidak ada hubungannya.
  5045. Ini perbuatanku.
  5046.  
  5047. 1137
  5048. 01:24:15,222 --> 01:24:17,520
  5049. Baik sekali kau, Harry,
  5050. mau melindungku.
  5051.  
  5052. 1138
  5053. 01:24:17,563 --> 01:24:19,189
  5054. Namun,
  5055. seperti yang sudah diutarakan,...
  5056.  
  5057. 1139
  5058. 01:24:19,231 --> 01:24:22,472
  5059. ...di perkamen itu jelas tertulis
  5060. "Laskar Dumbledore",...
  5061.  
  5062. 1140
  5063. 01:24:22,515 --> 01:24:23,848
  5064. ...bukan "Laskar Potter".
  5065.  
  5066. 1141
  5067. 01:24:24,225 --> 01:24:26,947
  5068. Aku memerintahkan Harry
  5069. untuk membentuk organisasi ini.
  5070.  
  5071. 1142
  5072. 01:24:26,990 --> 01:24:30,665
  5073. Akulah yang bertanggung jawab
  5074. atas kegiatannya.
  5075.  
  5076. 1143
  5077. 01:24:30,716 --> 01:24:32,398
  5078. Kirim burung hantu ke Daily Prophet.
  5079.  
  5080. 1144
  5081. 01:24:32,441 --> 01:24:34,858
  5082. Jika kita bergegas, berita ini
  5083. masih bisa masuk edisi besok pagi.
  5084.  
  5085. 1145
  5086. 01:24:35,330 --> 01:24:39,747
  5087. Dawlish, Shacklebolt,
  5088. antar Dumbledore...
  5089.  
  5090. 1146
  5091. 01:24:40,408 --> 01:24:41,992
  5092. ...ke Azkaban...
  5093.  
  5094. 1147
  5095. 01:24:43,040 --> 01:24:45,999
  5096. ...untuk menunggu persidangan
  5097. atas tuduhan konspirasi...
  5098.  
  5099. 1148
  5100. 01:24:46,382 --> 01:24:48,039
  5101. ...dan penghasutan.
  5102.  
  5103. 1149
  5104. 01:24:48,082 --> 01:24:50,624
  5105. Aku sudah berpikir mungkin kita
  5106. menemui masalah kecil ini.
  5107.  
  5108. 1150
  5109. 01:24:52,461 --> 01:24:55,670
  5110. Tampaknya kalian salah menduga
  5111. bahwa aku akan...
  5112.  
  5113. 1151
  5114. 01:24:56,420 --> 01:24:57,629
  5115. Apa istilahnya?
  5116.  
  5117. 1152
  5118. 01:24:58,092 --> 01:24:59,717
  5119. ...menurut saja.
  5120.  
  5121. 1153
  5122. 01:24:59,760 --> 01:25:01,511
  5123. Aku bisa memberi tahu ini
  5124. kepada kalian.
  5125.  
  5126. 1154
  5127. 01:25:02,054 --> 01:25:04,305
  5128. Aku tidak berniat pergi ke Azkaban.
  5129.  
  5130. 1155
  5131. 01:25:04,348 --> 01:25:05,599
  5132. Sudah cukup.
  5133.  
  5134. 1156
  5135. 01:25:06,160 --> 01:25:07,337
  5136. Bawa dia.
  5137.  
  5138. 1157
  5139. 01:25:21,991 --> 01:25:24,033
  5140. Mungkin kau tidak menyukainya,
  5141. Menteri.
  5142.  
  5143. 1158
  5144. 01:25:24,660 --> 01:25:26,202
  5145. Namun, kau tidak bisa menyangkal,...
  5146.  
  5147. 1159
  5148. 01:25:27,310 --> 01:25:29,477
  5149. ...Dumbledore punya gaya.
  5150.  
  5151. 1160
  5152. 01:25:49,148 --> 01:25:50,431
  5153. (Pengumuman
  5154. Dekret Pendidikan Nomor 119)
  5155.  
  5156. 1161
  5157. 01:25:50,474 --> 01:25:51,814
  5158. (Dolores Jane Umbridge telah
  5159. menggantikan Albus Dumbledore...)
  5160.  
  5161. 1162
  5162. 01:25:51,857 --> 01:25:53,800
  5163. (...sebagai
  5164. Kepala Sekolah Sihir Hogwarts.)
  5165.  
  5166. 1163
  5167. 01:25:53,843 --> 01:25:58,907
  5168. Siswa dan siswi tidak diizinkan
  5169. berjarak kurang dari 20 cm.
  5170.  
  5171. 1164
  5172. 01:25:58,950 --> 01:26:01,404
  5173. Mereka yang ingin bergabung
  5174. dengan Regu Inkuisitorial......
  5175.  
  5176. 1165
  5177. 01:26:01,447 --> 01:26:02,488
  5178. ...untuk nilai tambahan...
  5179.  
  5180. 1166
  5181. 01:26:02,531 --> 01:26:07,032
  5182. Para siswa akan ditanyai
  5183. tentang dugaan kegiatan gelap.
  5184.  
  5185. 1167
  5186. 01:26:07,750 --> 01:26:11,334
  5187. Siswa yang melanggar
  5188. akan dikeluarkan.
  5189.  
  5190. 1168
  5191. 01:27:23,279 --> 01:27:24,529
  5192. Harry.
  5193.  
  5194. 1169
  5195. 01:27:31,810 --> 01:27:33,500
  5196. Kau melakukan semua yang kau bisa.
  5197.  
  5198. 1170
  5199. 01:27:33,543 --> 01:27:35,373
  5200. Tak ada yang bisa menang
  5201. melawan wanita tua itu.
  5202.  
  5203. 1171
  5204. 01:27:35,416 --> 01:27:37,333
  5205. Bahkan Dumbledore tidak menyangka.
  5206.  
  5207. 1172
  5208. 01:27:38,589 --> 01:27:40,962
  5209. Harry, jika ada yang bersalah,
  5210. kitalah orangnya.
  5211.  
  5212. 1173
  5213. 01:27:41,005 --> 01:27:42,797
  5214. Ya, kami membujukmu melakukan itu.
  5215.  
  5216. 1174
  5217. 01:27:43,299 --> 01:27:44,674
  5218. Ya, tapi aku setuju.
  5219.  
  5220. 1175
  5221. 01:27:45,709 --> 01:27:49,001
  5222. Aku berusaha keras untuk membantu,
  5223. tapi aku malah memperburuk keadaan.
  5224.  
  5225. 1176
  5226. 01:27:52,016 --> 01:27:53,725
  5227. Lagi pula, itu tidak penting lagi.
  5228.  
  5229. 1177
  5230. 01:27:55,478 --> 01:27:56,997
  5231. Karena aku tidak mau bermain lagi.
  5232.  
  5233. 1178
  5234. 01:27:57,040 --> 01:27:59,416
  5235. Itu hanya membuatmu terlalu peduli.
  5236.  
  5237. 1179
  5238. 01:27:59,899 --> 01:28:02,086
  5239. Makin kau peduli, makin banyak
  5240. hal berharga yang kau punya.
  5241.  
  5242. 1180
  5243. 01:28:02,651 --> 01:28:04,135
  5244. Jadi, mungkin lebih baik untuk...
  5245.  
  5246. 1181
  5247. 01:28:04,178 --> 01:28:05,230
  5248. Untuk apa?
  5249.  
  5250. 1182
  5251. 01:28:08,183 --> 01:28:09,475
  5252. Untuk melakukannya sendiri.
  5253.  
  5254. 1183
  5255. 01:28:16,415 --> 01:28:17,540
  5256. Hagrid.
  5257.  
  5258. 1184
  5259. 01:28:21,760 --> 01:28:23,594
  5260. Ada yang tahu ke mana dia
  5261. akan membawa kita?
  5262.  
  5263. 1185
  5264. 01:28:24,465 --> 01:28:26,840
  5265. Hagrid, kenapa kau tidak bisa
  5266. memberi tahu kami saja?
  5267.  
  5268. 1186
  5269. 01:28:35,802 --> 01:28:38,094
  5270. Aku belum pernah melihat kentaur
  5271. begitu gusar.
  5272.  
  5273. 1187
  5274. 01:28:38,474 --> 01:28:40,474
  5275. Di saat tenang saja mereka berbahaya.
  5276.  
  5277. 1188
  5278. 01:28:42,178 --> 01:28:44,473
  5279. Kementerian membatasi lagi
  5280. wilayah mereka.
  5281.  
  5282. 1189
  5283. 01:28:44,516 --> 01:28:46,907
  5284. Mereka akan memberontak.
  5285.  
  5286. 1190
  5287. 01:28:46,950 --> 01:28:48,737
  5288. Hagrid, apa yang terjadi?
  5289.  
  5290. 1191
  5291. 01:28:48,780 --> 01:28:51,199
  5292. Maaf karena aku bersikap misterius
  5293. kepada kalian bertiga.
  5294.  
  5295. 1192
  5296. 01:28:51,242 --> 01:28:53,492
  5297. Aku tidak mau mengganggu kalian,...
  5298.  
  5299. 1193
  5300. 01:28:54,036 --> 01:28:55,578
  5301. ...tapi dengan hilangnya
  5302. Dumbledore,...
  5303.  
  5304. 1194
  5305. 01:28:56,878 --> 01:28:59,920
  5306. ...aku mungkin bisa dipecat
  5307. kapan saja.
  5308.  
  5309. 1195
  5310. 01:29:00,245 --> 01:29:03,245
  5311. Aku tidak bisa pergi tanpa
  5312. memberi tahu seseorang tentangnya.
  5313.  
  5314. 1196
  5315. 01:29:07,840 --> 01:29:09,171
  5316. Grawpy.
  5317.  
  5318. 1197
  5319. 01:29:11,971 --> 01:29:14,054
  5320. Di bawah sini, Badut Besar.
  5321.  
  5322. 1198
  5323. 01:29:20,271 --> 01:29:21,479
  5324. Grawpy.
  5325.  
  5326. 1199
  5327. 01:29:22,857 --> 01:29:24,357
  5328. Aku membawakan teman untukmu.
  5329.  
  5330. 1200
  5331. 01:29:36,912 --> 01:29:38,746
  5332. Aku tidak bisa meninggalkannya
  5333. begitu saja...
  5334.  
  5335. 1201
  5336. 01:29:39,270 --> 01:29:41,075
  5337. ...karena dia adikku.
  5338.  
  5339. 1202
  5340. 01:29:41,118 --> 01:29:42,409
  5341. Astaga.
  5342.  
  5343. 1203
  5344. 01:29:42,452 --> 01:29:43,911
  5345. Sebenarnya adik tiri.
  5346.  
  5347. 1204
  5348. 01:29:44,670 --> 01:29:47,087
  5349. Dia sama sekali tidak berbahaya,
  5350. seperti yang aku katakan.
  5351.  
  5352. 1205
  5353. 01:29:47,631 --> 01:29:49,756
  5354. Hanya agak penuh semangat.
  5355.  
  5356. 1206
  5357. 01:29:52,052 --> 01:29:54,303
  5358. - Grawpy, itu tidak sopan.
  5359. - Hagrid, lakukan sesuatu.
  5360.  
  5361. 1207
  5362. 01:29:54,346 --> 01:29:57,107
  5363. Kita sudah membicarakan ini.
  5364. Tidak boleh menangkap orang, bukan?
  5365.  
  5366. 1208
  5367. 01:29:57,150 --> 01:29:59,400
  5368. Itu teman barumu, Hermione.
  5369.  
  5370. 1209
  5371. 01:29:59,602 --> 01:30:00,911
  5372. Grawpy.
  5373.  
  5374. 1210
  5375. 01:30:05,190 --> 01:30:06,357
  5376. Grawp.
  5377.  
  5378. 1211
  5379. 01:30:08,430 --> 01:30:10,722
  5380. Turunkan aku.
  5381.  
  5382. 1212
  5383. 01:30:15,128 --> 01:30:16,337
  5384. Sekarang.
  5385.  
  5386. 1213
  5387. 01:30:28,922 --> 01:30:30,048
  5388. Kau baik-baik saja?
  5389.  
  5390. 1214
  5391. 01:30:31,342 --> 01:30:32,425
  5392. Ya.
  5393.  
  5394. 1215
  5395. 01:30:33,344 --> 01:30:35,094
  5396. Hanya membutuhkan disiplin yang keras.
  5397.  
  5398. 1216
  5399. 01:30:35,798 --> 01:30:37,632
  5400. Kurasa kau punya pengagum.
  5401.  
  5402. 1217
  5403. 01:30:40,726 --> 01:30:42,768
  5404. Menjauh darinya, mengerti?
  5405.  
  5406. 1218
  5407. 01:31:13,175 --> 01:31:15,134
  5408. Dia mencari makan dan lainnya sendiri.
  5409.  
  5410. 1219
  5411. 01:31:17,094 --> 01:31:19,553
  5412. Teman yang dia butuhkan
  5413. saat aku pergi.
  5414.  
  5415. 1220
  5416. 01:31:21,475 --> 01:31:23,017
  5417. Kalian akan menjaganya, bukan?
  5418.  
  5419. 1221
  5420. 01:31:24,269 --> 01:31:26,229
  5421. Hanya aku keluarga yang dia punya.
  5422.  
  5423. 1222
  5424. 01:31:40,534 --> 01:31:42,381
  5425. Merasa sentimental?
  5426.  
  5427. 1223
  5428. 01:31:45,666 --> 01:31:47,023
  5429. Itu kenangan pribadi.
  5430.  
  5431. 1224
  5432. 01:31:47,066 --> 01:31:49,025
  5433. Tidak bagiku.
  5434.  
  5435. 1225
  5436. 01:31:49,712 --> 01:31:52,962
  5437. Juga tidak bagi Pangeran Kegelapan
  5438. jika kau tidak bertambah baik.
  5439.  
  5440. 1226
  5441. 01:31:55,718 --> 01:31:57,510
  5442. Setiap ingatan yang bisa dia akses...
  5443.  
  5444. 1227
  5445. 01:31:57,552 --> 01:31:58,946
  5446. ...adalah senjata yang bisa
  5447. dia gunakan untuk melawanmu.
  5448.  
  5449. 1228
  5450. 01:31:58,989 --> 01:32:02,281
  5451. Kau tak akan bertahan dua detik saja
  5452. jika dia merasuki pikiranmu.
  5453.  
  5454. 1229
  5455. 01:32:04,393 --> 01:32:06,019
  5456. Kau sama seperti ayahmu.
  5457.  
  5458. 1230
  5459. 01:32:06,777 --> 01:32:08,688
  5460. Malas, sombong.
  5461.  
  5462. 1231
  5463. 01:32:08,731 --> 01:32:10,644
  5464. Jangan menjelekkan ayahku.
  5465.  
  5466. 1232
  5467. 01:32:10,687 --> 01:32:12,066
  5468. - Lemah.
  5469. - Aku tidak lemah.
  5470.  
  5471. 1233
  5472. 01:32:12,109 --> 01:32:13,359
  5473. Kalau begitu, buktikan.
  5474.  
  5475. 1234
  5476. 01:32:13,930 --> 01:32:16,070
  5477. Kendalikan emosimu.
  5478.  
  5479. 1235
  5480. 01:32:16,113 --> 01:32:17,905
  5481. Atur pikiranmu.
  5482.  
  5483. 1236
  5484. 01:32:21,881 --> 01:32:23,042
  5485. Legilimens.
  5486.  
  5487. 1237
  5488. 01:32:30,210 --> 01:32:31,401
  5489. Harry.
  5490.  
  5491. 1238
  5492. 01:32:31,444 --> 01:32:32,481
  5493. Sirius.
  5494.  
  5495. 1239
  5496. 01:32:33,880 --> 01:32:35,210
  5497. Aku mungkin muntah.
  5498.  
  5499. 1240
  5500. 01:32:35,636 --> 01:32:36,596
  5501. Hentikan.
  5502.  
  5503. 1241
  5504. 01:32:37,718 --> 01:32:39,968
  5505. Apa ini yang kau sebut kendali?
  5506.  
  5507. 1242
  5508. 01:32:40,476 --> 01:32:43,223
  5509. Kita sudah melakukan ini berjam-jam.
  5510. Aku ingin beristirahat.
  5511.  
  5512. 1243
  5513. 01:32:43,265 --> 01:32:46,682
  5514. Pangeran Kegelapan tidak beristirahat.
  5515.  
  5516. 1244
  5517. 01:32:48,760 --> 01:32:50,730
  5518. Kau dan Black sangat mirip.
  5519.  
  5520. 1245
  5521. 01:32:50,773 --> 01:32:52,500
  5522. Anak-anak sentimental
  5523. yang selalu merengek...
  5524.  
  5525. 1246
  5526. 01:32:52,543 --> 01:32:54,525
  5527. ...karena kehidupan kalian
  5528. sangat tidak adil.
  5529.  
  5530. 1247
  5531. 01:32:54,568 --> 01:32:58,455
  5532. Mungkin kau tidak menyadarinya,
  5533. tapi kehidupan memang tidak adil.
  5534.  
  5535. 1248
  5536. 01:32:58,498 --> 01:33:00,197
  5537. Ayahmu yang diberkati mengetahuinya.
  5538.  
  5539. 1249
  5540. 01:33:00,240 --> 01:33:02,158
  5541. Bahkan dia sering kali melakukannya.
  5542.  
  5543. 1250
  5544. 01:33:02,201 --> 01:33:03,701
  5545. Ayahku adalah pria hebat.
  5546.  
  5547. 1251
  5548. 01:33:03,744 --> 01:33:05,911
  5549. Ayahmu kejam.
  5550.  
  5551. 1252
  5552. 01:33:06,789 --> 01:33:08,081
  5553. - Legilimens.
  5554. - Protego.
  5555.  
  5556. 1253
  5557. 01:33:13,790 --> 01:33:15,375
  5558. Ayo, Moony, Padfoot.
  5559.  
  5560. 1254
  5561. 01:33:15,418 --> 01:33:16,288
  5562. Snape.
  5563.  
  5564. 1255
  5565. 01:33:16,754 --> 01:33:17,677
  5566. Expelliarmus.
  5567.  
  5568. 1256
  5569. 01:33:17,720 --> 01:33:19,471
  5570. Bagus, James.
  5571.  
  5572. 1257
  5573. 01:33:20,010 --> 01:33:21,319
  5574. - Ayah.
  5575. - Impedanta.
  5576.  
  5577. 1258
  5578. 01:33:21,362 --> 01:33:24,305
  5579. Snivellus Berminyak
  5580.  
  5581. 1259
  5582. 01:33:24,348 --> 01:33:27,357
  5583. Benar. Siapa yang mau melihatku
  5584. melepas celana Snivelly?
  5585.  
  5586. 1260
  5587. 01:33:27,400 --> 01:33:29,763
  5588. Snivellus Berminyak
  5589.  
  5590. 1261
  5591. 01:33:29,806 --> 01:33:30,800
  5592. Cukup.
  5593.  
  5594. 1262
  5595. 01:33:33,023 --> 01:33:34,357
  5596. Cukup.
  5597.  
  5598. 1263
  5599. 01:33:43,166 --> 01:33:45,701
  5600. Pelajaranmu berakhir.
  5601.  
  5602. 1264
  5603. 01:33:45,744 --> 01:33:47,109
  5604. Aku...
  5605.  
  5606. 1265
  5607. 01:33:47,152 --> 01:33:49,861
  5608. Keluar!
  5609.  
  5610. 1266
  5611. 01:34:07,781 --> 01:34:09,951
  5612. - Siapa namamu?
  5613. - Michael.
  5614.  
  5615. 1267
  5616. 01:34:09,994 --> 01:34:12,011
  5617. Tanganmu akan baik-baik saja, Michael.
  5618.  
  5619. 1268
  5620. 01:34:12,054 --> 01:34:14,888
  5621. Ya, tidak seburuk kelihatannya. Lihat?
  5622.  
  5623. 1269
  5624. 01:34:15,280 --> 01:34:16,697
  5625. Ini sudah memudar.
  5626.  
  5627. 1270
  5628. 01:34:17,480 --> 01:34:19,140
  5629. Luka kami hampir tidak terlihat lagi.
  5630.  
  5631. 1271
  5632. 01:34:19,183 --> 01:34:21,517
  5633. Rasa sakitnya akan berhenti.
  5634.  
  5635. 1272
  5636. 01:34:29,627 --> 01:34:32,546
  5637. Seperti yang sudah aku katakan,
  5638. Tuan Potter.
  5639.  
  5640. 1273
  5641. 01:34:32,589 --> 01:34:35,631
  5642. Anak-anak nakal layak dihukum.
  5643.  
  5644. 1274
  5645. 01:34:39,400 --> 01:34:40,759
  5646. Kau tahu, George,...
  5647.  
  5648. 1275
  5649. 01:34:40,802 --> 01:34:42,424
  5650. ...aku selalu merasa
  5651. masa depan kita tidak terkait...
  5652.  
  5653. 1276
  5654. 01:34:42,467 --> 01:34:44,637
  5655. ...dengan dunia pencapaian akademis.
  5656.  
  5657. 1277
  5658. 01:34:44,680 --> 01:34:48,389
  5659. Fred, aku memikirkan hal yang sama.
  5660.  
  5661. 1278
  5662. 01:34:49,744 --> 01:34:51,994
  5663. (Harap Tenang
  5664. Ujian OWL Sedang Berlangsung)
  5665.  
  5666. 1279
  5667. 01:34:52,036 --> 01:34:54,328
  5668. (Ujian Teori Mantra)
  5669.  
  5670. 1280
  5671. 01:36:01,088 --> 01:36:02,838
  5672. Hei!
  5673.  
  5674. 1281
  5675. 01:36:11,556 --> 01:36:12,890
  5676. Ini dia.
  5677.  
  5678. 1282
  5679. 01:36:38,250 --> 01:36:39,667
  5680. Akan aku lakukan saat kau siap.
  5681.  
  5682. 1283
  5683. 01:38:05,950 --> 01:38:08,950
  5684. Aku membutuhkan ramalan itu.
  5685.  
  5686. 1284
  5687. 01:38:09,466 --> 01:38:11,175
  5688. Kau harus membunuhku!
  5689.  
  5690. 1285
  5691. 01:38:12,718 --> 01:38:13,642
  5692. Aku akan membunuhmu,...
  5693.  
  5694. 1286
  5695. 01:38:13,684 --> 01:38:16,185
  5696. ...tapi kau harus memberikan itu
  5697. kepadaku dahulu.
  5698.  
  5699. 1287
  5700. 01:38:16,640 --> 01:38:18,055
  5701. Crucio.
  5702.  
  5703. 1288
  5704. 01:38:21,030 --> 01:38:22,614
  5705. Crucio.
  5706.  
  5707. 1289
  5708. 01:38:34,227 --> 01:38:35,436
  5709. Sirius.
  5710.  
  5711. 1290
  5712. 01:38:35,784 --> 01:38:37,951
  5713. - Harry, kau yakin?
  5714. - Aku melihatnya.
  5715.  
  5716. 1291
  5717. 01:38:37,994 --> 01:38:39,577
  5718. Sama seperti dengan Tuan Weasley.
  5719.  
  5720. 1292
  5721. 01:38:39,620 --> 01:38:41,413
  5722. Itu pintu yang aku mimpikan
  5723. selama berbulan-bulan.
  5724.  
  5725. 1293
  5726. 01:38:41,456 --> 01:38:43,457
  5727. Aku tidak bisa mengingat
  5728. di mana aku pernah melihatnya.
  5729.  
  5730. 1294
  5731. 01:38:43,500 --> 01:38:45,918
  5732. Sirius berkata
  5733. bahwa Voldemort mengincar sesuatu.
  5734.  
  5735. 1295
  5736. 01:38:45,961 --> 01:38:47,806
  5737. Sesuatu yang tidak dia dapatkan
  5738. terakhir kali dia kembali.
  5739.  
  5740. 1296
  5741. 01:38:47,849 --> 01:38:49,213
  5742. Itu ada di Departemen Misteri.
  5743.  
  5744. 1297
  5745. 01:38:49,256 --> 01:38:50,840
  5746. Harry, tolong dengarkan.
  5747.  
  5748. 1298
  5749. 01:38:53,034 --> 01:38:55,076
  5750. Bagaimana jika Voldemort ingin
  5751. kau melihat ini.
  5752.  
  5753. 1299
  5754. 01:38:56,200 --> 01:38:57,221
  5755. Bagaimana jika dia hanya
  5756. menyakiti Sirius...
  5757.  
  5758. 1300
  5759. 01:38:57,264 --> 01:38:58,931
  5760. ...karena dia berusaha
  5761. untuk mengacaukanmu?
  5762.  
  5763. 1301
  5764. 01:38:58,974 --> 01:39:00,349
  5765. Memangnya kenapa?
  5766.  
  5767. 1302
  5768. 01:39:00,809 --> 01:39:02,601
  5769. Aku harus membiarkan dia mati saja?
  5770.  
  5771. 1303
  5772. 01:39:03,228 --> 01:39:06,020
  5773. Hermione, hanya dia
  5774. keluarga yang aku punya.
  5775.  
  5776. 1304
  5777. 01:39:09,443 --> 01:39:10,568
  5778. Apa yang harus kita lakukan?
  5779.  
  5780. 1305
  5781. 01:39:11,778 --> 01:39:13,362
  5782. Kita harus menggunakan Jaringan Floo.
  5783.  
  5784. 1306
  5785. 01:39:13,405 --> 01:39:15,489
  5786. Umbridge mengawasi cerobong asap.
  5787.  
  5788. 1307
  5789. 01:39:15,532 --> 01:39:16,782
  5790. Tidak semua cerobong asap.
  5791.  
  5792. 1308
  5793. 01:39:20,090 --> 01:39:21,420
  5794. Alohomora.
  5795.  
  5796. 1309
  5797. 01:39:32,670 --> 01:39:34,466
  5798. Peringatkan Orde jika kau bisa.
  5799.  
  5800. 1310
  5801. 01:39:34,509 --> 01:39:35,884
  5802. Apa kau gila? Kami akan ikut denganmu.
  5803.  
  5804. 1311
  5805. 01:39:35,927 --> 01:39:37,386
  5806. Ini terlalu berbahaya.
  5807.  
  5808. 1312
  5809. 01:39:38,388 --> 01:39:40,347
  5810. Kapan kau akan mengerti?
  5811.  
  5812. 1313
  5813. 01:39:40,807 --> 01:39:42,100
  5814. Kita melakukan ini bersama.
  5815.  
  5816. 1314
  5817. 01:39:42,143 --> 01:39:44,477
  5818. Benar.
  5819.  
  5820. 1315
  5821. 01:39:45,445 --> 01:39:47,820
  5822. Aku menangkap anak ini saat mencoba
  5823. membantu gadis Weasley itu.
  5824.  
  5825. 1316
  5826. 01:39:53,445 --> 01:39:55,612
  5827. Kau akan menemui Dumbledore, bukan?
  5828.  
  5829. 1317
  5830. 01:39:55,655 --> 01:39:57,478
  5831. - Tidak.
  5832. - Pembohong.
  5833.  
  5834. 1318
  5835. 01:39:57,830 --> 01:39:59,700
  5836. Kau memanggilku, Kepala Sekolah?
  5837.  
  5838. 1319
  5839. 01:39:59,743 --> 01:40:00,898
  5840. Snape. Ya.
  5841.  
  5842. 1320
  5843. 01:40:00,941 --> 01:40:02,650
  5844. Saatnya memberikan jawaban,...
  5845.  
  5846. 1321
  5847. 01:40:02,692 --> 01:40:04,692
  5848. ...entah dia mau memberikan
  5849. jawabannya kepadaku atau tidak.
  5850.  
  5851. 1322
  5852. 01:40:04,956 --> 01:40:06,198
  5853. Apakah kau membawa Veritaserum itu?
  5854.  
  5855. 1323
  5856. 01:40:06,241 --> 01:40:08,125
  5857. Kurasa kau sudah menghabiskan
  5858. semua simpananku...
  5859.  
  5860. 1324
  5861. 01:40:08,168 --> 01:40:09,580
  5862. ...untuk menginterogasimu para siswa.
  5863.  
  5864. 1325
  5865. 01:40:09,623 --> 01:40:11,873
  5866. Terakhir kau gunakan pada Nona Chang.
  5867.  
  5868. 1326
  5869. 01:40:16,760 --> 01:40:18,218
  5870. Kecuali kau ingin meracuninya,...
  5871.  
  5872. 1327
  5873. 01:40:18,261 --> 01:40:20,971
  5874. ...dan aku jamin
  5875. aku akan sangat mengasihanimu...
  5876.  
  5877. 1328
  5878. 01:40:21,014 --> 01:40:22,223
  5879. ...jika kau melakukannya,...
  5880.  
  5881. 1329
  5882. 01:40:23,487 --> 01:40:25,113
  5883. ...aku tidak bisa membantumu.
  5884.  
  5885. 1330
  5886. 01:40:27,760 --> 01:40:29,386
  5887. Dia menawan Padfoot.
  5888.  
  5889. 1331
  5890. 01:40:30,565 --> 01:40:33,399
  5891. Dia menawan Padfoot di tempat
  5892. itu disembunyikan.
  5893.  
  5894. 1332
  5895. 01:40:34,606 --> 01:40:36,528
  5896. Padfoot? Apa itu Padfoot?
  5897. Dimana apa disembunyikan?
  5898.  
  5899. 1333
  5900. 01:40:36,571 --> 01:40:37,947
  5901. Apa maksudnya, Snape?
  5902.  
  5903. 1334
  5904. 01:40:45,038 --> 01:40:46,330
  5905. Tidak tahu.
  5906.  
  5907. 1335
  5908. 01:40:51,571 --> 01:40:52,654
  5909. Baiklah.
  5910.  
  5911. 1336
  5912. 01:40:54,050 --> 01:40:55,717
  5913. Kau tidak memberiku pilihan, Potter.
  5914.  
  5915. 1337
  5916. 01:40:56,750 --> 01:40:59,801
  5917. Karena ini masalah
  5918. keamanan Kementerian,...
  5919.  
  5920. 1338
  5921. 01:40:59,844 --> 01:41:01,303
  5922. ...kau tak memberiku...
  5923.  
  5924. 1339
  5925. 01:41:02,800 --> 01:41:04,050
  5926. ...pilihan lain.
  5927.  
  5928. 1340
  5929. 01:41:05,600 --> 01:41:07,643
  5930. Kutukan Cruciatus seharusnya
  5931. mengendurkan lidahmu.
  5932.  
  5933. 1341
  5934. 01:41:07,686 --> 01:41:08,810
  5935. Itu ilegal.
  5936.  
  5937. 1342
  5938. 01:41:08,853 --> 01:41:12,437
  5939. Apa yang Cornelius tidak tahu
  5940. tidak akan menyakitinya.
  5941.  
  5942. 1343
  5943. 01:41:19,809 --> 01:41:21,018
  5944. Beri tahu dia, Harry!
  5945.  
  5946. 1344
  5947. 01:41:22,951 --> 01:41:24,118
  5948. Memberitahuku apa?
  5949.  
  5950. 1345
  5951. 01:41:25,606 --> 01:41:27,731
  5952. Jika kau tidak akan memberitahunya
  5953. di mana itu,...
  5954.  
  5955. 1346
  5956. 01:41:28,274 --> 01:41:29,441
  5957. ...aku akan memberitahunya.
  5958.  
  5959. 1347
  5960. 01:41:31,626 --> 01:41:33,252
  5961. Di mana apa?
  5962.  
  5963. 1348
  5964. 01:41:34,713 --> 01:41:36,338
  5965. Senjata rahasia Dumbledore.
  5966.  
  5967. 1349
  5968. 01:41:41,986 --> 01:41:43,595
  5969. Berapa jauh lagi?
  5970.  
  5971. 1350
  5972. 01:41:43,638 --> 01:41:44,805
  5973. Tidak jauh.
  5974.  
  5975. 1351
  5976. 01:41:47,268 --> 01:41:50,310
  5977. Itu harus diletakkan di tempat
  5978. yang tidak akan ditemukan para siswa.
  5979.  
  5980. 1352
  5981. 01:41:55,400 --> 01:41:56,858
  5982. Apa yang kau lakukan?
  5983.  
  5984. 1353
  5985. 01:41:56,901 --> 01:41:58,277
  5986. Berimprovisasi.
  5987.  
  5988. 1354
  5989. 01:42:10,291 --> 01:42:11,625
  5990. Di mana senjatanya?
  5991.  
  5992. 1355
  5993. 01:42:17,315 --> 01:42:18,732
  5994. Tidak ada, bukan?
  5995.  
  5996. 1356
  5997. 01:42:22,344 --> 01:42:23,844
  5998. Kalian mencoba menipuku.
  5999.  
  6000. 1357
  6001. 01:42:28,683 --> 01:42:29,933
  6002. Kalian tahu,...
  6003.  
  6004. 1358
  6005. 01:42:31,620 --> 01:42:33,371
  6006. ...aku sangat membenci anak-anak.
  6007.  
  6008. 1359
  6009. 01:42:49,230 --> 01:42:51,395
  6010. Kau tidak punya urusan di sini,
  6011. Kentaur.
  6012.  
  6013. 1360
  6014. 01:42:51,438 --> 01:42:53,147
  6015. Ini urusan Kementerian.
  6016.  
  6017. 1361
  6018. 01:42:56,298 --> 01:42:57,841
  6019. Turunkan senjata kalian.
  6020.  
  6021. 1362
  6022. 01:42:58,213 --> 01:43:00,756
  6023. Aku memperingatkan kalian,
  6024. di bawah hukum,...
  6025.  
  6026. 1363
  6027. 01:43:00,799 --> 01:43:03,842
  6028. ...sebagai makhluk dengan intelegensi
  6029. mendekati manusia...
  6030.  
  6031. 1364
  6032. 01:43:03,885 --> 01:43:04,968
  6033. Protego.
  6034.  
  6035. 1365
  6036. 01:43:05,348 --> 01:43:06,640
  6037. Beraninya kau.
  6038.  
  6039. 1366
  6040. 01:43:07,212 --> 01:43:08,921
  6041. Turunan-campuran yang kotor.
  6042.  
  6043. 1367
  6044. 01:43:09,516 --> 01:43:10,641
  6045. Incarcerous.
  6046.  
  6047. 1368
  6048. 01:43:23,670 --> 01:43:26,447
  6049. Kumohon. Tolong hentikan. Kumohon.
  6050.  
  6051. 1369
  6052. 01:43:26,490 --> 01:43:27,573
  6053. Cukup!
  6054.  
  6055. 1370
  6056. 01:43:28,231 --> 01:43:30,940
  6057. Aku yang akan memerintah.
  6058.  
  6059. 1371
  6060. 01:43:39,950 --> 01:43:42,200
  6061. Dasar binatang kotor.
  6062.  
  6063. 1372
  6064. 01:43:42,571 --> 01:43:45,676
  6065. Kau tahu siapa aku?
  6066.  
  6067. 1373
  6068. 01:43:45,719 --> 01:43:48,261
  6069. Jangan ganggu dia.
  6070. Ini bukan kesalahannya.
  6071.  
  6072. 1374
  6073. 01:43:48,888 --> 01:43:50,723
  6074. Tidak, dia tidak mengerti.
  6075.  
  6076. 1375
  6077. 01:43:58,356 --> 01:43:59,648
  6078. Potter, lakukan sesuatu.
  6079.  
  6080. 1376
  6081. 01:43:59,691 --> 01:44:02,025
  6082. Katakan kepada mereka
  6083. aku tidak bermaksud jahat.
  6084.  
  6085. 1377
  6086. 01:44:02,068 --> 01:44:03,569
  6087. Maafkan aku, Profesor.
  6088.  
  6089. 1378
  6090. 01:44:04,154 --> 01:44:05,654
  6091. Namun, aku tidak boleh berbohong.
  6092.  
  6093. 1379
  6094. 01:44:05,697 --> 01:44:07,188
  6095. Apa yang kau lakukan?
  6096.  
  6097. 1380
  6098. 01:44:07,231 --> 01:44:11,493
  6099. Aku adalah Asisten Senior Menteri
  6100. Dolores Jane Umbridge.
  6101.  
  6102. 1381
  6103. 01:44:11,536 --> 01:44:14,036
  6104. Lepaskan aku!
  6105.  
  6106. 1382
  6107. 01:44:16,526 --> 01:44:17,651
  6108. Terima kasih, Grawp.
  6109.  
  6110. 1383
  6111. 01:44:18,437 --> 01:44:19,740
  6112. Hermione.
  6113.  
  6114. 1384
  6115. 01:44:19,783 --> 01:44:21,117
  6116. Hermione, Sirius.
  6117.  
  6118. 1385
  6119. 01:44:30,096 --> 01:44:31,012
  6120. Bagaimana kau bisa lolos?
  6121.  
  6122. 1386
  6123. 01:44:31,055 --> 01:44:33,514
  6124. Pastiles Pemuntah. Menjijikkan.
  6125.  
  6126. 1387
  6127. 01:44:34,008 --> 01:44:36,294
  6128. Kubilang aku lapar
  6129. dan menginginkan permen.
  6130.  
  6131. 1388
  6132. 01:44:36,337 --> 01:44:38,796
  6133. Tentu mereka mengusirku
  6134. dan memakan permennya sendiri.
  6135.  
  6136. 1389
  6137. 01:44:39,527 --> 01:44:40,860
  6138. Pintar, Ron.
  6139.  
  6140. 1390
  6141. 01:44:42,025 --> 01:44:44,609
  6142. - Sering terjadi.
  6143. - Itu brilian.
  6144.  
  6145. 1391
  6146. 01:44:44,652 --> 01:44:46,487
  6147. Jadi, bagaimana cara kita ke London?
  6148.  
  6149. 1392
  6150. 01:44:47,822 --> 01:44:50,824
  6151. Dengar, bukannya aku tidak menghargai
  6152. semua yang sudah kalian lakukan,...
  6153.  
  6154. 1393
  6155. 01:44:50,867 --> 01:44:54,076
  6156. ...tapi aku sudah cukup membawa kalian
  6157. ke dalam bahaya.
  6158.  
  6159. 1394
  6160. 01:44:55,108 --> 01:44:57,609
  6161. Laskar Dumbledore seharusnya
  6162. akan melakukan perlawanan besar.
  6163.  
  6164. 1395
  6165. 01:44:58,330 --> 01:44:59,789
  6166. Mungkin itu hanya kata-kata bagimu?
  6167.  
  6168. 1396
  6169. 01:45:02,483 --> 01:45:04,900
  6170. Mungkin kau tak perlu
  6171. melakukan ini sendirian, Kawan.
  6172.  
  6173. 1397
  6174. 01:45:10,544 --> 01:45:12,295
  6175. Jadi, bagaimana cara kita ke London?
  6176.  
  6177. 1398
  6178. 01:45:14,092 --> 01:45:15,593
  6179. Kita terbang, tentu saja.
  6180.  
  6181. 1399
  6182. 01:46:07,300 --> 01:46:09,487
  6183. Departemen Misteri.
  6184.  
  6185. 1400
  6186. 01:46:18,355 --> 01:46:19,438
  6187. Ini pintunya.
  6188.  
  6189. 1401
  6190. 01:47:13,051 --> 01:47:15,343
  6191. Nomor 92, nomor 93.
  6192.  
  6193. 1402
  6194. 01:47:17,013 --> 01:47:18,347
  6195. Nomor 94.
  6196.  
  6197. 1403
  6198. 01:47:19,849 --> 01:47:21,141
  6199. Nomor 95.
  6200.  
  6201. 1404
  6202. 01:47:33,334 --> 01:47:34,793
  6203. Seharusnya dia di sini.
  6204.  
  6205. 1405
  6206. 01:47:35,468 --> 01:47:36,593
  6207. Harry.
  6208.  
  6209. 1406
  6210. 01:47:38,730 --> 01:47:40,020
  6211. Ada namamu di situ.
  6212.  
  6213. 1407
  6214. 01:48:05,228 --> 01:48:06,478
  6215. Yang memiliki kekuatan...
  6216.  
  6217. 1408
  6218. 01:48:06,520 --> 01:48:09,729
  6219. ...untuk menaklukkan
  6220. Pangeran Kegelapan sudah dekat.
  6221.  
  6222. 1409
  6223. 01:48:10,441 --> 01:48:12,942
  6224. Pangeran Kegelapan akan menandainya.
  6225. sebagai tandingannya,...
  6226.  
  6227. 1410
  6228. 01:48:12,986 --> 01:48:16,111
  6229. ...tapi dia akan memiliki kekuatan
  6230. yang tak diketahui Pangeran Kegelapan.
  6231.  
  6232. 1411
  6233. 01:48:21,470 --> 01:48:26,137
  6234. Karena yang satu tidak bisa hidup,
  6235. sementara yang lain bertahan.
  6236.  
  6237. 1412
  6238. 01:48:29,377 --> 01:48:30,440
  6239. Harry.
  6240.  
  6241. 1413
  6242. 01:48:41,016 --> 01:48:42,183
  6243. Di mana Sirius?
  6244.  
  6245. 1414
  6246. 01:48:42,590 --> 01:48:45,262
  6247. Kau tahu, kau harus belajar
  6248. untuk membedakan...
  6249.  
  6250. 1415
  6251. 01:48:45,305 --> 01:48:46,847
  6252. ...antara mimpi...
  6253.  
  6254. 1416
  6255. 01:48:50,523 --> 01:48:51,940
  6256. ...dan kenyataan.
  6257.  
  6258. 1417
  6259. 01:48:54,160 --> 01:48:56,486
  6260. Kau hanya melihat apa
  6261. yang Pangeran Kegelapan...
  6262.  
  6263. 1418
  6264. 01:48:56,529 --> 01:48:58,447
  6265. ...inginkan untuk kau lihat.
  6266.  
  6267. 1419
  6268. 01:48:59,657 --> 01:49:01,281
  6269. Sekarang, berikan ramalannya kepadaku.
  6270.  
  6271. 1420
  6272. 01:49:01,324 --> 01:49:03,533
  6273. Jika kau lakukan sesuatu kepada kami,
  6274. aku akan menghancurkannya.
  6275.  
  6276. 1421
  6277. 01:49:06,288 --> 01:49:08,206
  6278. Dia tahu cara bermain.
  6279.  
  6280. 1422
  6281. 01:49:08,713 --> 01:49:12,088
  6282. Anak kecil.
  6283.  
  6284. 1423
  6285. 01:49:12,962 --> 01:49:14,171
  6286. Potter.
  6287.  
  6288. 1424
  6289. 01:49:14,690 --> 01:49:16,149
  6290. Bellatrix Lestrange.
  6291.  
  6292. 1425
  6293. 01:49:16,847 --> 01:49:18,222
  6294. Neville Longbottom, ya?
  6295.  
  6296. 1426
  6297. 01:49:19,010 --> 01:49:20,007
  6298. Bagaimana kabar ibu dan ayahmu?
  6299.  
  6300. 1427
  6301. 01:49:20,050 --> 01:49:21,968
  6302. Lebih baik karena dendam mereka
  6303. akan terbalaskan.
  6304.  
  6305. 1428
  6306. 01:49:24,570 --> 01:49:29,797
  6307. Sekarang, tolong semuanya tenang.
  6308.  
  6309. 1429
  6310. 01:49:29,840 --> 01:49:31,049
  6311. Bisa?
  6312.  
  6313. 1430
  6314. 01:49:31,564 --> 01:49:34,149
  6315. Kami hanya menginginkan ramalan itu.
  6316.  
  6317. 1431
  6318. 01:49:34,192 --> 01:49:36,358
  6319. Kenapa Voldemort ingin aku datang
  6320. dan mengambil ini?
  6321.  
  6322. 1432
  6323. 01:49:36,415 --> 01:49:37,874
  6324. Kau berani menyebut namanya?
  6325.  
  6326. 1433
  6327. 01:49:39,729 --> 01:49:41,322
  6328. Dasar darah campuran kotor!
  6329.  
  6330. 1434
  6331. 01:49:41,365 --> 01:49:43,991
  6332. Tidak apa-apa. Dia hanya pemuda
  6333. yang penasaran, bukan?
  6334.  
  6335. 1435
  6336. 01:49:46,044 --> 01:49:48,705
  6337. Ramalan hanya dapat diambil
  6338. oleh mereka...
  6339.  
  6340. 1436
  6341. 01:49:48,748 --> 01:49:50,956
  6342. ...yang dituju oleh ramalan itu.
  6343.  
  6344. 1437
  6345. 01:49:51,630 --> 01:49:54,089
  6346. Itu untung bagimu, sungguh.
  6347.  
  6348. 1438
  6349. 01:49:58,174 --> 01:50:00,592
  6350. Tidakkah kau selalu ingin tahu...
  6351.  
  6352. 1439
  6353. 01:50:00,635 --> 01:50:05,177
  6354. ...alasan dari hubungan
  6355. di antara kau dan Pangeran Kegelapan?
  6356.  
  6357. 1440
  6358. 01:50:06,602 --> 01:50:11,602
  6359. Kenapa dia tidak bisa membunuhmu
  6360. saat kau masih bayi?
  6361.  
  6362. 1441
  6363. 01:50:13,147 --> 01:50:15,439
  6364. Tidakkah kau ingin
  6365. mengetahui rahasia...
  6366.  
  6367. 1442
  6368. 01:50:16,234 --> 01:50:17,776
  6369. ...dari lukamu?
  6370.  
  6371. 1443
  6372. 01:50:18,820 --> 01:50:23,029
  6373. Semua jawabannya ada di sana, Potter.
  6374. Di tanganmu.
  6375.  
  6376. 1444
  6377. 01:50:24,388 --> 01:50:26,181
  6378. Yang harus kau lakukan...
  6379.  
  6380. 1445
  6381. 01:50:27,000 --> 01:50:28,542
  6382. ...hanyalah memberikannya kepadaku.
  6383.  
  6384. 1446
  6385. 01:50:29,205 --> 01:50:31,914
  6386. Lalu, aku bisa
  6387. menunjukkan segalanya kepadamu.
  6388.  
  6389. 1447
  6390. 01:50:41,280 --> 01:50:43,072
  6391. Aku sudah menunggu 14 tahun.
  6392.  
  6393. 1448
  6394. 01:50:43,680 --> 01:50:45,181
  6395. Aku tahu.
  6396.  
  6397. 1449
  6398. 01:50:46,280 --> 01:50:47,847
  6399. Kurasa aku bisa menunggu
  6400. sedikit lebih lama lagi.
  6401.  
  6402. 1450
  6403. 01:50:47,890 --> 01:50:50,455
  6404. - Sekarang. Stupefy .
  6405. - Stupefy.
  6406.  
  6407. 1451
  6408. 01:51:06,928 --> 01:51:08,095
  6409. Levicorpus.
  6410.  
  6411. 1452
  6412. 01:51:14,510 --> 01:51:16,011
  6413. Petrificus Totalus.
  6414.  
  6415. 1453
  6416. 01:51:16,710 --> 01:51:18,002
  6417. Bagus, Neville.
  6418.  
  6419. 1454
  6420. 01:51:27,138 --> 01:51:28,513
  6421. Stupefy.
  6422.  
  6423. 1455
  6424. 01:51:30,183 --> 01:51:31,933
  6425. - Stupefy.
  6426. - Stupefy.
  6427.  
  6428. 1456
  6429. 01:51:42,403 --> 01:51:43,737
  6430. Stupefy.
  6431.  
  6432. 1457
  6433. 01:51:52,154 --> 01:51:53,380
  6434. Redukto.
  6435.  
  6436. 1458
  6437. 01:52:10,254 --> 01:52:11,671
  6438. Kembali ke pintunya!
  6439.  
  6440. 1459
  6441. 01:52:47,800 --> 01:52:49,259
  6442. Departemen Misteri.
  6443.  
  6444. 1460
  6445. 01:52:49,883 --> 01:52:51,717
  6446. Mereka benar, bukan?
  6447.  
  6448. 1461
  6449. 01:52:57,586 --> 01:52:58,757
  6450. Suara-suara itu.
  6451.  
  6452. 1462
  6453. 01:52:59,980 --> 01:53:01,481
  6454. Dapatkah kau mendengar
  6455. kata-katanya?
  6456.  
  6457. 1463
  6458. 01:53:03,690 --> 01:53:05,149
  6459. Tidak ada suara, Harry.
  6460.  
  6461. 1464
  6462. 01:53:06,590 --> 01:53:07,924
  6463. Ayo pergi dari sini.
  6464.  
  6465. 1465
  6466. 01:53:08,521 --> 01:53:09,896
  6467. Aku juga mendengarnya.
  6468.  
  6469. 1466
  6470. 01:53:13,244 --> 01:53:15,911
  6471. Harry, itu hanya atap lengkung kosong.
  6472.  
  6473. 1467
  6474. 01:53:18,666 --> 01:53:20,041
  6475. Kumohon, Harry.
  6476.  
  6477. 1468
  6478. 01:53:20,852 --> 01:53:22,186
  6479. Ke belakangku.
  6480.  
  6481. 1469
  6482. 01:54:09,266 --> 01:54:11,558
  6483. Apa kau benar-benar percaya...
  6484.  
  6485. 1470
  6486. 01:54:12,136 --> 01:54:16,136
  6487. ...atau kau cukup naif
  6488. untuk berpikir...
  6489.  
  6490. 1471
  6491. 01:54:17,058 --> 01:54:20,017
  6492. ...bahwa anak-anak bisa menang...
  6493.  
  6494. 1472
  6495. 01:54:21,017 --> 01:54:22,434
  6496. ...melawan kami?
  6497.  
  6498. 1473
  6499. 01:54:25,940 --> 01:54:29,607
  6500. Aku akan membuat ini sederhana
  6501. untukmu, Potter.
  6502.  
  6503. 1474
  6504. 01:54:33,449 --> 01:54:36,917
  6505. Berikan ramalan itu sekarang...
  6506.  
  6507. 1475
  6508. 01:54:36,960 --> 01:54:39,335
  6509. ...atau saksikan teman-temanmu...
  6510.  
  6511. 1476
  6512. 01:54:39,868 --> 01:54:40,954
  6513. ...mati.
  6514.  
  6515. 1477
  6516. 01:54:53,511 --> 01:54:55,137
  6517. Jangan berikan itu kepadanya, Harry.
  6518.  
  6519. 1478
  6520. 01:55:21,539 --> 01:55:23,539
  6521. Menjauh dari anak baptisku.
  6522.  
  6523. 1479
  6524. 01:55:54,113 --> 01:55:55,279
  6525. Dengarkan aku.
  6526.  
  6527. 1480
  6528. 01:55:55,322 --> 01:55:57,217
  6529. Bawa teman-temanmu pergi dari sini.
  6530.  
  6531. 1481
  6532. 01:55:57,260 --> 01:55:59,158
  6533. Apa? Tidak. Aku akan tetap bersamamu.
  6534.  
  6535. 1482
  6536. 01:55:59,201 --> 01:56:01,368
  6537. Kau sudah melakukannya dengan baik.
  6538.  
  6539. 1483
  6540. 01:56:02,746 --> 01:56:04,622
  6541. Sekarang, biar aku yang bertindak.
  6542.  
  6543. 1484
  6544. 01:56:04,665 --> 01:56:05,748
  6545. Black.
  6546.  
  6547. 1485
  6548. 01:56:32,485 --> 01:56:34,068
  6549. Expelliarmus!
  6550.  
  6551. 1486
  6552. 01:56:34,111 --> 01:56:35,153
  6553. Bagus, James.
  6554.  
  6555. 1487
  6556. 01:56:42,567 --> 01:56:43,984
  6557. Avada Kedavra.
  6558.  
  6559. 1488
  6560. 01:57:04,466 --> 01:57:06,870
  6561. Tidak!
  6562.  
  6563. 1489
  6564. 01:57:30,501 --> 01:57:33,168
  6565. Aku membunuh Sirius Black.
  6566.  
  6567. 1490
  6568. 01:57:34,421 --> 01:57:35,580
  6569. Apa kau datang untuk menghabisiku?
  6570.  
  6571. 1491
  6572. 01:57:35,623 --> 01:57:36,665
  6573. Crucio.
  6574.  
  6575. 1492
  6576. 01:57:48,730 --> 01:57:51,147
  6577. Kau harus bersungguh-sungguh, Harry.
  6578.  
  6579. 1493
  6580. 01:57:52,050 --> 01:57:53,551
  6581. Dia membunuh Sirius Black.
  6582.  
  6583. 1494
  6584. 01:57:54,358 --> 01:57:55,858
  6585. Dia pantas dibunuh.
  6586.  
  6587. 1495
  6588. 01:57:59,572 --> 01:58:02,281
  6589. Kau tahu mantranya, Harry.
  6590.  
  6591. 1496
  6592. 01:58:14,400 --> 01:58:15,609
  6593. Lakukan.
  6594.  
  6595. 1497
  6596. 01:58:23,679 --> 01:58:25,971
  6597. Sangat lemah.
  6598.  
  6599. 1498
  6600. 01:58:33,460 --> 01:58:36,252
  6601. Bodohnya kau datang ke sini
  6602. malam ini, Tom.
  6603.  
  6604. 1499
  6605. 01:58:36,859 --> 01:58:38,693
  6606. Auror sedang menuju ke sini.
  6607.  
  6608. 1500
  6609. 01:58:38,736 --> 01:58:40,861
  6610. Saat itu aku sudah pergi.
  6611.  
  6612. 1501
  6613. 01:58:41,155 --> 01:58:42,363
  6614. Lalu, kau...
  6615.  
  6616. 1502
  6617. 01:58:44,450 --> 01:58:45,783
  6618. ...sudah mati.
  6619.  
  6620. 1503
  6621. 02:01:00,870 --> 02:01:02,870
  6622. Kau sudah kalah, Pak Tua.
  6623.  
  6624. 1504
  6625. 02:01:23,025 --> 02:01:24,025
  6626. Harry.
  6627.  
  6628. 1505
  6629. 02:01:27,946 --> 02:01:29,447
  6630. Sangat lemah.
  6631.  
  6632. 1506
  6633. 02:01:30,032 --> 02:01:32,324
  6634. Sangat rentan.
  6635.  
  6636. 1507
  6637. 02:01:36,705 --> 02:01:37,747
  6638. Lihat aku.
  6639.  
  6640. 1508
  6641. 02:01:40,140 --> 02:01:43,724
  6642. Harry, ini bukan tentang
  6643. kesamaan kalian.
  6644.  
  6645. 1509
  6646. 02:01:44,550 --> 02:01:46,217
  6647. Namun, tentang ketidaksamaan kalian.
  6648.  
  6649. 1510
  6650. 02:01:51,990 --> 02:01:53,480
  6651. Harry?
  6652.  
  6653. 1511
  6654. 02:02:25,921 --> 02:02:27,963
  6655. Kau yang lemah...
  6656.  
  6657. 1512
  6658. 02:02:28,006 --> 02:02:30,354
  6659. ...dan kau tidak akan pernah
  6660. mengenal cinta...
  6661.  
  6662. 1513
  6663. 02:02:30,397 --> 02:02:32,107
  6664. ...atau persahabatan.
  6665.  
  6666. 1514
  6667. 02:02:35,556 --> 02:02:37,597
  6668. Aku merasa kasihan kepadamu.
  6669.  
  6670. 1515
  6671. 02:03:01,460 --> 02:03:04,336
  6672. Kau bodoh, Harry Potter.
  6673.  
  6674. 1516
  6675. 02:03:05,919 --> 02:03:08,128
  6676. Kau akan kehilangan...
  6677.  
  6678. 1517
  6679. 02:03:09,058 --> 02:03:10,433
  6680. ...segalanya.
  6681.  
  6682. 1518
  6683. 02:03:25,981 --> 02:03:27,064
  6684. Dia kembali.
  6685.  
  6686. 1519
  6687. 02:03:37,636 --> 02:03:41,096
  6688. (Dumbledore, Potter,
  6689. Dibersihkan Nama Baiknya)
  6690.  
  6691. 1520
  6692. 02:03:41,139 --> 02:03:43,146
  6693. (Menteri akan mengundurkan diri?)
  6694.  
  6695. 1521
  6696. 02:03:43,189 --> 02:03:45,189
  6697. (Permainan Simbol Gaib)
  6698.  
  6699. 1522
  6700. 02:03:46,394 --> 02:03:49,716
  6701. (Umbridge Diskors,
  6702. Investigasi Tertunda)
  6703.  
  6704. 1523
  6705. 02:03:51,763 --> 02:03:55,409
  6706. (Dia yang Namanya Tak Boleh Disebut
  6707. kembali)
  6708.  
  6709. 1524
  6710. 02:03:55,452 --> 02:03:58,516
  6711. (Kepala Sekolah Hogwarts
  6712. Kembali Menjabat)
  6713.  
  6714. 1525
  6715. 02:04:35,384 --> 02:04:37,124
  6716. Aku mengerti perasaanmu, Harry.
  6717.  
  6718. 1526
  6719. 02:04:37,167 --> 02:04:38,333
  6720. Tidak, kau tidak mengerti.
  6721.  
  6722. 1527
  6723. 02:04:44,476 --> 02:04:45,957
  6724. Ini kesalahanku.
  6725.  
  6726. 1528
  6727. 02:04:46,000 --> 02:04:48,584
  6728. Tidak, aku yang bersalah.
  6729.  
  6730. 1529
  6731. 02:04:50,270 --> 02:04:54,729
  6732. Aku tahu Voldemort pasti
  6733. merasuki pikiranmu.
  6734.  
  6735. 1530
  6736. 02:04:56,070 --> 02:04:58,612
  6737. Aku pikir dengan menjauhkan
  6738. diriku darimu,...
  6739.  
  6740. 1531
  6741. 02:04:59,146 --> 02:05:00,502
  6742. ...seperti yang sudah aku lakukan
  6743. sepanjang tahun,...
  6744.  
  6745. 1532
  6746. 02:05:00,545 --> 02:05:02,171
  6747. ...hasratnya akan berkurang.
  6748.  
  6749. 1533
  6750. 02:05:03,036 --> 02:05:05,245
  6751. Dengan begitu, mungkin kau
  6752. akan makin terlindungi.
  6753.  
  6754. 1534
  6755. 02:05:08,583 --> 02:05:11,167
  6756. Ramalan itu mengatakan,...
  6757.  
  6758. 1535
  6759. 02:05:12,546 --> 02:05:15,629
  6760. ..."Yang satu tidak bisa hidup,
  6761. sementara yang lain bertahan."
  6762.  
  6763. 1536
  6764. 02:05:17,808 --> 02:05:19,427
  6765. Artinya,...
  6766.  
  6767. 1537
  6768. 02:05:19,469 --> 02:05:21,678
  6769. ...salah satu dari kami
  6770. harus membunuh yang satunya,...
  6771.  
  6772. 1538
  6773. 02:05:22,305 --> 02:05:23,597
  6774. ...pada akhirnya.
  6775.  
  6776. 1539
  6777. 02:05:25,892 --> 02:05:26,972
  6778. Ya.
  6779.  
  6780. 1540
  6781. 02:05:27,894 --> 02:05:29,603
  6782. Kenapa kau tak memberitahuku?
  6783.  
  6784. 1541
  6785. 02:05:29,646 --> 02:05:32,397
  6786. Alasannya sama seperti alasanmu
  6787. mencoba menyelamatkan Sirius.
  6788.  
  6789. 1542
  6790. 02:05:33,442 --> 02:05:35,775
  6791. Alasan yang sama
  6792. teman-temanmu menyelamatkanmu.
  6793.  
  6794. 1543
  6795. 02:05:36,680 --> 02:05:39,980
  6796. Setelah bertahun-tahun ini,
  6797. setelah semua yang kau alami,...
  6798.  
  6799. 1544
  6800. 02:05:40,449 --> 02:05:42,490
  6801. ...aku tidak ingin membuatmu
  6802. menderita lagi.
  6803.  
  6804. 1545
  6805. 02:05:44,760 --> 02:05:46,511
  6806. Aku terlalu peduli denganmu.
  6807.  
  6808. 1546
  6809. 02:06:11,696 --> 02:06:13,405
  6810. Kenapa kau tidak ikut pestanya?
  6811.  
  6812. 1547
  6813. 02:06:14,253 --> 02:06:15,920
  6814. Barang-barangku hilang semua.
  6815.  
  6816. 1548
  6817. 02:06:16,443 --> 02:06:18,526
  6818. Tampaknya orang-orang
  6819. menyembunyikannya.
  6820.  
  6821. 1549
  6822. 02:06:19,022 --> 02:06:20,112
  6823. Menyebalkan.
  6824.  
  6825. 1550
  6826. 02:06:20,155 --> 02:06:21,614
  6827. Itu hanya bercanda.
  6828.  
  6829. 1551
  6830. 02:06:22,200 --> 02:06:25,118
  6831. Namun, karena ini malam terakhir,
  6832. aku ingin semuanya dikembalikan.
  6833.  
  6834. 1552
  6835. 02:06:25,830 --> 02:06:27,913
  6836. Apa kau membutuhkan bantuan
  6837. untuk menemukannya?
  6838.  
  6839. 1553
  6840. 02:06:31,166 --> 02:06:33,500
  6841. Aku turut berduka atas kematian
  6842. ayah baptismu, Harry.
  6843.  
  6844. 1554
  6845. 02:06:41,259 --> 02:06:43,537
  6846. Kau yakin tidak membutuhkan bantuan
  6847. untuk mencarinya?
  6848.  
  6849. 1555
  6850. 02:06:43,580 --> 02:06:44,747
  6851. Tidak perlu.
  6852.  
  6853. 1556
  6854. 02:06:45,420 --> 02:06:48,557
  6855. Lagi pula, ibuku selalu mengatakan
  6856. bahwa hal yang hilang dari kita...
  6857.  
  6858. 1557
  6859. 02:06:48,600 --> 02:06:50,892
  6860. ...memiliki jalan kembali kepada kita
  6861. pada akhirnya.
  6862.  
  6863. 1558
  6864. 02:06:54,940 --> 02:06:57,524
  6865. Meskipun tidak selalu
  6866. dengan cara yang kita duga.
  6867.  
  6868. 1559
  6869. 02:06:59,630 --> 02:07:01,548
  6870. Sepertinya aku akan mengambil puding.
  6871.  
  6872. 1560
  6873. 02:07:38,024 --> 02:07:40,150
  6874. Aku memikirkan sesuatu
  6875. yang Dumbledore katakan kepadaku.
  6876.  
  6877. 1561
  6878. 02:07:41,111 --> 02:07:42,278
  6879. Apa itu?
  6880.  
  6881. 1562
  6882. 02:07:43,380 --> 02:07:45,463
  6883. Meskipun kita harus menghadapi
  6884. pertarungan besar,...
  6885.  
  6886. 1563
  6887. 02:07:46,366 --> 02:07:48,783
  6888. ...kita memiliki satu hal
  6889. yang tidak Voldemort miliki.
  6890.  
  6891. 1564
  6892. 02:07:49,580 --> 02:07:50,741
  6893. Ya?
  6894.  
  6895. 1565
  6896. 02:07:53,039 --> 02:07:54,623
  6897. Sesuatu yang layak diperjuangkan.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement