Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukung dengan suka & berbagi :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukung dengan suka & berbagi :)
- ﻃâ€Â1
- 00:00:13,986 --> 00:00:18,986
- Subtitle oleh explosiveskull
- 2
- 00:00:45,277 --> 00:00:46,876
- [mendengus]
- 3
- 00:00:46,878 --> 00:00:50,379
- Oh!
- Natal putih.
- 4
- 00:00:50,381 --> 00:00:52,549
- [mendengus]
- 5
- 00:00:52,551 --> 00:00:54,754
- [semua tertawa]
- 6
- 00:01:01,226 --> 00:01:03,293
- Sudah lama.
- 7
- 00:01:03,295 --> 00:01:05,129
- saya lupa
- bagaimana rasanya.
- 8
- 00:01:05,131 --> 00:01:07,667
- Hidup itu sia-sia
- pada hidup.
- 9
- 00:01:11,403 --> 00:01:14,207
- Oh, kamu bahkan tidak tahu
- apa yang kamu dapatkan.
- 10
- 00:01:19,311 --> 00:01:21,410
- [obrolan tidak jelas]
- 11
- 00:01:21,412 --> 00:01:23,283
- [Tertawa mabuk]
- 12
- 00:01:28,254 --> 00:01:29,689
- Apa yang sedang kamu lakukan
- setelah pesta?
- 13
- 00:01:34,393 --> 00:01:36,793
- - [wanita] Oh, kamu bosnya.
- - Saya bosnya!
- 14
- 00:01:36,795 --> 00:01:38,397
- Iya nih!
- 15
- 00:01:49,207 --> 00:01:50,609
- [dengusan]
- 16
- 00:01:55,346 --> 00:01:56,612
- Hei, hei.
- 17
- 00:01:56,614 --> 00:01:58,481
- Biarkan saya saja
- masuk ke sini, Hal.
- 18
- 00:01:58,483 --> 00:02:00,484
- Tuangkan minuman untuk diri kita sendiri.
- 19
- 00:02:00,486 --> 00:02:02,421
- Bisa menggunakan satu.
- 20
- 00:02:04,656 --> 00:02:05,955
- Tidak membuat kwartal saya
- tahun ini.
- 21
- 00:02:05,957 --> 00:02:08,127
- Mungkin tidak pergi
- untuk membuatnya.
- 22
- 00:02:09,594 --> 00:02:12,328
- [Tunas]
- Oh ya.
- 23
- 00:02:12,330 --> 00:02:14,600
- Bukan karena kurang berusaha,
- meskipun.
- 24
- 00:02:15,633 --> 00:02:17,534
- Bud mencuri pimpinanku.
- 25
- 00:02:17,536 --> 00:02:19,235
- - Kamu bosnya.
- - Saya bosnya.
- 26
- 00:02:19,237 --> 00:02:21,370
- Oh, kamu bosnya.
- 27
- 00:02:21,372 --> 00:02:22,972
- Dia sebenarnya ...
- dia memberikannya kepada saya
- 28
- 00:02:22,974 --> 00:02:24,710
- dan kemudian dia mengambilnya
- segera kembali.
- 29
- 00:02:26,745 --> 00:02:28,448
- Membawa mereka kembali.
- 30
- 00:02:28,813 --> 00:02:30,380
- Ya.
- 31
- 00:02:30,382 --> 00:02:31,884
- [menghela nafas]
- 32
- 00:02:33,786 --> 00:02:35,788
- Tuhan, aku benci jagung dingin.
- 33
- 00:02:38,556 --> 00:02:40,389
- Bud-oostie, ya?
- 34
- 00:02:40,391 --> 00:02:43,859
- Dia mem-boffing sekretarisnya sementara
- dia punya istri di rumah.
- 35
- 00:02:43,861 --> 00:02:46,532
- [wanita]
- Oh, ya, bos bayi.
- Oh ya.
- 36
- 00:02:47,265 --> 00:02:48,600
- Saya benci pekerjaan ini.
- 37
- 00:02:55,473 --> 00:02:56,775
- [bantingan lift]
- 38
- 00:03:02,413 --> 00:03:03,682
- Nyonya Elwood.
- 39
- 00:03:04,449 --> 00:03:05,817
- Tahukah kamu?
- 40
- 00:03:07,686 --> 00:03:10,355
- Dengar, aku sangat membencinya
- seperti yang Anda lakukan, percayalah padaku.
- 41
- 00:03:12,424 --> 00:03:14,558
- Oh, aku ragu.
- 42
- 00:03:14,560 --> 00:03:16,329
- - Oh, tidak, tidak, tolong, tolong!
- - [tembakan]
- 43
- 00:03:25,437 --> 00:03:27,436
- - Oh, sial!
- - Hai kawan!
- 44
- 00:03:27,438 --> 00:03:28,704
- [Bud mendengus]
- 45
- 00:03:28,706 --> 00:03:30,776
- Istrimu ada di sini.
- 46
- 00:03:34,712 --> 00:03:37,382
- - Tak satu pun dari Anda dapat dipercaya!
- - [semua jeritan]
- 47
- 00:03:39,985 --> 00:03:41,885
- Tidak ada di antara kalian.
- 48
- 00:03:41,887 --> 00:03:43,455
- [suara tembakan]
- 49
- 00:03:49,995 --> 00:03:51,296
- [suara tembakan]
- 50
- 00:04:01,473 --> 00:04:03,376
- - [wanita berteriak]
- - [tembakan]
- 51
- 00:04:05,943 --> 00:04:07,679
- [tembakan]
- 52
- 00:04:13,551 --> 00:04:15,888
- [tembakan]
- 53
- 00:04:22,494 --> 00:04:24,527
- [dengkur]
- 54
- 00:04:24,529 --> 00:04:26,396
- [tertawa]
- 55
- 00:04:26,398 --> 00:04:27,867
- [celana]
- 56
- 00:04:35,841 --> 00:04:37,276
- Ya...
- 57
- 00:04:46,084 --> 00:04:48,787
- - Aku bosnya, sayang.
- - Oh, kamu bosnya.
- 58
- 00:04:50,521 --> 00:04:52,492
- [menghela nafas dan tertawa]
- 59
- 00:05:03,701 --> 00:05:05,101
- [suara tembakan]
- 60
- 00:05:05,103 --> 00:05:07,070
- [pistol ayam]
- 61
- 00:05:07,072 --> 00:05:09,442
- [suara tembakan]
- 62
- 00:05:11,410 --> 00:05:12,608
- [keduanya mengerang]
- 63
- 00:05:12,610 --> 00:05:14,379
- [pistol memeras]
- 64
- 00:05:19,550 --> 00:05:21,788
- Oh, aku sangat dekat.
- 65
- 00:05:24,021 --> 00:05:26,425
- [suara tembakan]
- 66
- 00:05:29,560 --> 00:05:30,662
- [pistol ayam]
- 67
- 00:05:31,396 --> 00:05:32,829
- [Bud erangan]
- 68
- 00:05:32,831 --> 00:05:35,565
- Oh, ya, kamu bosnya!
- 69
- 00:05:35,567 --> 00:05:37,000
- Saya bosnya!
- 70
- 00:05:37,002 --> 00:05:38,668
- [suara tembakan]
- 71
- 00:05:38,670 --> 00:05:40,372
- [Tunas]
- Oh!
- 72
- 00:05:40,939 --> 00:05:42,805
- Oh, ya ampun ...
- 73
- 00:05:42,807 --> 00:05:44,444
- Anda bukan pria itu
- Saya menikah.
- 74
- 00:05:45,576 --> 00:05:47,480
- [pistol ayam]
- 75
- 00:05:50,649 --> 00:05:52,985
- Tempat ini telah mengubahmu.
- 76
- 00:05:54,420 --> 00:05:56,519
- Apakah kamu gila?
- 77
- 00:05:56,521 --> 00:05:58,457
- Tetap di tempat Anda berada.
- 78
- 00:06:02,593 --> 00:06:04,594
- Holly, sayang,
- 79
- 00:06:04,596 --> 00:06:06,062
- - Saya bisa menjelaskan ...
- - Diam.
- 80
- 00:06:06,064 --> 00:06:09,565
- Anda tidak bisa bicara dengan cara Anda
- keluar dari ini.
- 81
- 00:06:09,567 --> 00:06:10,901
- - [tembakan]
- - [Bud] Tolong, aku minta maaf!
- 82
- 00:06:10,903 --> 00:06:12,668
- Permintaan maaf diterima.
- 83
- 00:06:12,670 --> 00:06:14,373
- - [tembakan]
- - [pecahan kaca]
- 84
- 00:06:18,843 --> 00:06:20,512
- [pistol ayam]
- 85
- 00:06:22,848 --> 00:06:24,650
- Aku masih mencintaimu.
- 86
- 00:06:35,593 --> 00:06:38,630
- Setiap menit bersamamu
- telah menjadi neraka yang menjerit.
- 87
- 00:06:41,699 --> 00:06:42,899
- [suara tembakan]
- 88
- 00:06:42,901 --> 00:06:46,002
- [merintih dan berteriak]
- 89
- 00:06:46,004 --> 00:06:47,637
- [dengusan]
- 90
- 00:06:47,639 --> 00:06:49,509
- [cackles]
- 91
- 00:06:53,045 --> 00:06:55,047
- [erangan]
- 92
- 00:07:01,653 --> 00:07:03,156
- [erangan keras]
- 93
- 00:07:32,184 --> 00:07:33,686
- [suara tembakan]
- 94
- 00:07:51,937 --> 00:07:53,538
- [memainkan musik kecepatan cepat]
- 95
- 00:09:41,947 --> 00:09:43,149
- [mematikan pengapian]
- 96
- 00:10:24,155 --> 00:10:25,625
- [bel berbunyi]
- 97
- 00:10:33,097 --> 00:10:35,864
- Ketika mereka mengatakan saudara perempuan,
- Saya pikir mereka berarti
- 98
- 00:10:35,866 --> 00:10:37,767
- sepasang biarawati.
- 99
- 00:10:37,769 --> 00:10:39,435
- Tidak, tuan, kami darah.
- 100
- 00:10:39,437 --> 00:10:42,008
- Saya Renââ€Å“âŒÂ,
- ini Georgette.
- 101
- 00:10:43,475 --> 00:10:45,211
- Bisakah kamu membantu putriku?
- 102
- 00:10:46,211 --> 00:10:48,180
- Hanya kita satu-satunya
- siapa bisa.
- 103
- 00:11:28,120 --> 00:11:30,056
- Lebih baik jika
- kamu menunggu di luar.
- 104
- 00:11:38,230 --> 00:11:40,733
- - [man] Baiklah, apa yang bisa saya lakukan?
- - [Georgette] Doakan.
- 105
- 00:11:49,841 --> 00:11:51,310
- Dia terlihat sakit.
- 106
- 00:11:51,976 --> 00:11:54,143
- Dia sakit.
- 107
- 00:11:54,145 --> 00:11:55,911
- Tidak, sepertinya dia butuh dokter.
- 108
- 00:11:55,913 --> 00:11:58,350
- Anda ingin menjadi bagian
- dari bisnis keluarga?
- 109
- 00:11:58,984 --> 00:12:00,382
- Ya.
- 110
- 00:12:00,384 --> 00:12:02,321
- Kalau begitu lakukan seperti nenek
- mengajarkan kita.
- 111
- 00:12:09,326 --> 00:12:10,962
- Dapatkan kakinya.
- 112
- 00:12:14,966 --> 00:12:16,331
- Dapatkan kakinya.
- 113
- 00:12:16,333 --> 00:12:17,967
- [Georgette]
- Baik!
- 114
- 00:12:17,969 --> 00:12:19,301
- [wanita menggeram]
- 115
- 00:12:19,303 --> 00:12:20,939
- [Renââ€Å“⌠dan Georgette mendengus]
- 116
- 00:12:24,975 --> 00:12:27,278
- [menggeram]
- 117
- 00:12:37,054 --> 00:12:38,588
- Bersiap.
- 118
- 00:12:38,590 --> 00:12:40,290
- Kami akan menjebaknya
- dengan ini.
- 119
- 00:12:40,292 --> 00:12:41,826
- Itu suci.
- 120
- 00:12:52,336 --> 00:12:56,040
- Saya berbicara kepada entitas
- dalam gadis ini.
- 121
- 00:12:59,043 --> 00:13:01,980
- Tubuh ini bukan milikmu.
- 122
- 00:13:06,183 --> 00:13:09,855
- Pergi sekarang, atau terjebak di sini
- untuk selama-lamanya.
- 123
- 00:13:12,591 --> 00:13:14,460
- [dengan suara iblis]
- Saya akan membunuhmu.
- 124
- 00:13:17,095 --> 00:13:19,532
- [dalam suara normal]
- Silahkan.
- Saya perlu dokter.
- 125
- 00:13:21,600 --> 00:13:23,435
- Silahkan.
- 126
- 00:13:31,576 --> 00:13:34,109
- Silahkan.
- Tolong aku.
- 127
- 00:13:34,111 --> 00:13:35,344
- Saya perlu dokter.
- 128
- 00:13:35,346 --> 00:13:37,247
- [Renââ€Å“âŒÂ]
- Cepat, kotak itu.
- 129
- 00:13:37,249 --> 00:13:38,281
- Beri aku kotak itu.
- 130
- 00:13:38,283 --> 00:13:40,148
- Kita harus berhenti.
- 131
- 00:13:40,150 --> 00:13:42,020
- [Renââ€Å“âŒÂ]
- Sudah terlambat.
- 132
- 00:13:43,053 --> 00:13:44,456
- Silahkan.
- 133
- 00:13:48,025 --> 00:13:50,094
- [gadis terisak]
- 134
- 00:13:53,163 --> 00:13:54,998
- Pergi!
- 135
- 00:13:55,000 --> 00:13:57,934
- Pergi!
- Pergi!
- 136
- 00:13:57,936 --> 00:13:59,201
- [menangis]
- 137
- 00:13:59,203 --> 00:14:00,572
- Jangan merusak lingkaran.
- 138
- 00:14:02,474 --> 00:14:04,109
- Jangan merusak lingkaran.
- 139
- 00:14:05,110 --> 00:14:06,478
- Georgette!
- Georgette!
- 140
- 00:14:08,980 --> 00:14:10,316
- [dengusan]
- 141
- 00:14:18,123 --> 00:14:20,025
- [suara tidak jelas]
- 142
- 00:14:24,528 --> 00:14:27,397
- - Jadi mereka membuat ini semua.
- - Saya hanya ingin selesai.
- 143
- 00:14:27,399 --> 00:14:29,565
- Apakah kamu menelpon?
- orang-orang ini pembohong?
- 144
- 00:14:29,567 --> 00:14:31,033
- [menghela nafas]
- 145
- 00:14:31,035 --> 00:14:32,535
- Saya hanya mengatakan mereka
- salah informasi.
- 146
- 00:14:32,537 --> 00:14:34,938
- Ah, salah informasi.
- Jika Anda hanya bergabung dengan kami,
- 147
- 00:14:34,940 --> 00:14:37,105
- sambut Georgette DuBois,
- 148
- 00:14:37,107 --> 00:14:38,473
- skeptis profesional.
- 149
- 00:14:38,475 --> 00:14:41,009
- Sebuah buku baru,
- Tuhan yang irasional,
- 150
- 00:14:41,011 --> 00:14:42,945
- DuBois mengungkapkan sisi yang lebih lembut.
- 151
- 00:14:42,947 --> 00:14:44,479
- Sampul buku
- masa kecilnya,
- 152
- 00:14:44,481 --> 00:14:47,583
- termasuk miliknya
- berjuang dengan iman,
- 153
- 00:14:47,585 --> 00:14:50,085
- dan penemuan sainsnya.
- 154
- 00:14:50,087 --> 00:14:53,690
- Dia menjadi terkenal untuknya
- pekerjaan perintis dalam psikologi.
- 155
- 00:14:53,692 --> 00:14:56,291
- Tapi belakangan ini,
- reputasinya sebagian besar berasal
- 156
- 00:14:56,293 --> 00:15:00,997
- dari perang salibnya melawan iman
- penyembuh dan medium psikis.
- 157
- 00:15:00,999 --> 00:15:03,498
- Apa yang saya lakukan sedikit
- lebih rumit dari itu.
- 158
- 00:15:03,500 --> 00:15:06,169
- Anda sedang dalam misi
- melawan orang yang setia.
- 159
- 00:15:06,171 --> 00:15:08,704
- Saya mengacu pada Anda run-in
- dengan Bapa Surga Lee,
- 160
- 00:15:08,706 --> 00:15:10,238
- pengusir setan.
- 161
- 00:15:10,240 --> 00:15:11,708
- Oh, maksudmu
- Harrison Miller Lee,
- 162
- 00:15:11,710 --> 00:15:13,475
- penjahat yang didakwa.
- 163
- 00:15:13,477 --> 00:15:16,212
- Ada yang bilang begitu
- dia menyembuhkan mereka.
- 164
- 00:15:16,214 --> 00:15:17,579
- Dia parasit.
- 165
- 00:15:17,581 --> 00:15:20,382
- Bukan beberapa hal
- melampaui penjelasan?
- 166
- 00:15:20,384 --> 00:15:22,986
- Jangan melakukan beberapa hal
- membutuhkan iman?
- 167
- 00:15:22,988 --> 00:15:24,520
- Satu hal yang tidak diketahui,
- 168
- 00:15:24,522 --> 00:15:26,321
- tetapi kita tidak bisa berhenti
- mencari jawaban.
- 169
- 00:15:26,323 --> 00:15:28,992
- Anda tahu, pada abad ke-19,
- pekerjaan para pembunuh berantai
- 170
- 00:15:28,994 --> 00:15:32,027
- disalahartikan sebagai bukti
- manusia serigala atau vampir.
- 171
- 00:15:32,029 --> 00:15:34,129
- Kita harus berhadapan
- kebenaran yang buruk.
- 172
- 00:15:34,131 --> 00:15:36,031
- Kami tidak bisa terus bersembunyi
- dari kenyataan
- 173
- 00:15:36,033 --> 00:15:38,233
- dalam beberapa arti
- dongeng.
- 174
- 00:15:38,235 --> 00:15:40,236
- Yah, kamu tidak
- membelinya.
- 175
- 00:15:40,238 --> 00:15:42,738
- Saya punya 100 tahun
- obat di sisi saya.
- 176
- 00:15:42,740 --> 00:15:44,306
- Jika kekasih Anda
- sedang berbicara dalam bahasa lidah,
- 177
- 00:15:44,308 --> 00:15:46,108
- maka mereka mungkin
- mengalami kejang,
- 178
- 00:15:46,110 --> 00:15:47,642
- bukan pesan dari Tuhan.
- 179
- 00:15:47,644 --> 00:15:50,512
- Anda sedang membangun karier
- dengan merobohkan institusi
- 180
- 00:15:50,514 --> 00:15:53,483
- dan keyakinan itu
- penting bagi jutaan orang.
- 181
- 00:15:53,485 --> 00:15:57,589
- Apakah Anda pernah merasakan skeptisisme Anda
- mengasingkan, Nona DuBois?
- 182
- 00:15:58,655 --> 00:16:00,455
- Aku selalu
- orang aneh itu keluar.
- 183
- 00:16:00,457 --> 00:16:02,660
- Mungkin Anda cocok
- dengan menjadi orang aneh.
- 184
- 00:16:03,293 --> 00:16:05,161
- Mungkin.
- 185
- 00:16:05,163 --> 00:16:08,097
- Anda berasal dari antrean panjang
- peramal dan menengah.
- 186
- 00:16:08,099 --> 00:16:09,598
- Kamu tidak?
- 187
- 00:16:09,600 --> 00:16:12,535
- Apakah ini perang salib?
- lebih pribadi, mungkin?
- 188
- 00:16:12,537 --> 00:16:15,238
- Apakah ini hanya tindakan pembangkangan
- melawan keluargamu?
- 189
- 00:16:15,240 --> 00:16:17,172
- Tidak, justru sebaliknya,
- sebenarnya.
- 190
- 00:16:17,174 --> 00:16:19,108
- Tidak ada yang akan membuat saya lebih bahagia
- daripada menemukan bukti
- 191
- 00:16:19,110 --> 00:16:20,443
- dari supranatural.
- 192
- 00:16:20,445 --> 00:16:22,078
- [Cunningham]
- Tetap di sana.
- 193
- 00:16:22,080 --> 00:16:23,482
- Ketika kita kembali,
- kami akan mendengar dari ...
- 194
- 00:16:47,739 --> 00:16:49,638
- Anda terlihat bingung.
- 195
- 00:16:49,640 --> 00:16:51,239
- Oh
- 196
- 00:16:51,241 --> 00:16:53,478
- Aku tidak percaya
- Saya di tempat yang tepat.
- 197
- 00:16:54,678 --> 00:16:56,512
- Nah, dimana kamu
- seharusnya?
- 198
- 00:16:56,514 --> 00:16:59,051
- Apakah ini Gedung Amerika?
- 199
- 00:17:01,251 --> 00:17:05,423
- Saya di sini tentang gangguan.
- Saya percaya kami berbicara di telepon.
- 200
- 00:17:06,257 --> 00:17:08,391
- Oh ya.
- 201
- 00:17:08,393 --> 00:17:10,461
- Ya, saya hampir tidak diakui
- suara mu.
- 202
- 00:17:12,363 --> 00:17:16,101
- Ada gonggongan anjing
- cukup keras di latar belakang.
- 203
- 00:17:18,403 --> 00:17:20,268
- Ya saya...
- 204
- 00:17:20,270 --> 00:17:22,371
- Saya punya cukup banyak,
- sebenarnya.
- 205
- 00:17:22,373 --> 00:17:23,639
- [pria]
- Ya saya juga.
- 206
- 00:17:23,641 --> 00:17:25,408
- Tidak bisa membantu mengumpulkan piatu.
- 207
- 00:17:25,410 --> 00:17:27,312
- Yah, semuanya
- membutuhkan rumah yang bagus.
- 208
- 00:17:28,779 --> 00:17:31,213
- Anda tahu, saya tidak bisa
- mengatakan itu lebih baik sendiri.
- 209
- 00:17:31,215 --> 00:17:36,619
- Tempat ini awalnya
- sebuah kompleks apartemen.
- 210
- 00:17:36,621 --> 00:17:40,222
- Dan kemudian sebuah hotel
- selama sekitar satu menit.
- 211
- 00:17:40,224 --> 00:17:42,693
- Dan kantor sejak itu.
- 212
- 00:17:46,698 --> 00:17:48,898
- Ada saat ketika lebih dari
- seribu orang
- 213
- 00:17:48,900 --> 00:17:51,269
- berjalan melalui lobi ini
- setiap pagi.
- 214
- 00:17:52,202 --> 00:17:54,705
- Yup, itulah hari-hari.
- 215
- 00:17:56,473 --> 00:17:58,841
- [Georgette] Ini sebenarnya
- pekerjaan kantor pertamaku.
- 216
- 00:17:58,843 --> 00:18:01,309
- [terkekeh]
- 217
- 00:18:01,311 --> 00:18:02,745
- Oke dokey.
- 218
- 00:18:02,747 --> 00:18:04,682
- Haruskah kita mulai
- dengan TKP?
- 219
- 00:18:05,349 --> 00:18:06,717
- Ya silahkan.
- 220
- 00:18:25,603 --> 00:18:26,669
- [bantingan]
- 221
- 00:18:26,671 --> 00:18:28,240
- [pintu lift terbuka]
- 222
- 00:18:53,364 --> 00:18:56,431
- Sekarang, Nyonya Elwood
- menembak Tuan Elwood
- 223
- 00:18:56,433 --> 00:18:58,269
- tepat di sebelah di mana
- kamu berdiri.
- 224
- 00:19:01,372 --> 00:19:03,509
- Dan kemudian dia berbalik
- pistol pada dirinya sendiri.
- 225
- 00:19:04,375 --> 00:19:06,411
- Kejahatan gairah.
- 226
- 00:19:06,810 --> 00:19:07,977
- [tertawa]
- 227
- 00:19:07,979 --> 00:19:09,480
- Saya rasa begitu.
- 228
- 00:19:20,758 --> 00:19:23,162
- Lebih kecil dari yang saya bayangkan.
- 229
- 00:19:25,762 --> 00:19:31,299
- Apa yang peti mati
- dan kondom memiliki kesamaan?
- 230
- 00:19:31,301 --> 00:19:33,736
- Um ... saya tidak tahu.
- Apa?
- 231
- 00:19:33,738 --> 00:19:35,874
- Mereka berdua kaku.
- 232
- 00:19:37,875 --> 00:19:39,711
- [tertawa]
- 233
- 00:19:41,011 --> 00:19:43,347
- Jadi, apa kekuatannya
- situasi di sini?
- 234
- 00:19:44,816 --> 00:19:47,318
- Masih mendengkur seperti kucing.
- 235
- 00:19:48,853 --> 00:19:51,319
- Jadilah lemparan sayang dan pergi
- tombol
- 236
- 00:19:51,321 --> 00:19:52,924
- di dalam kotak itu di dekat lift.
- 237
- 00:19:58,663 --> 00:20:00,496
- Begitu juga dengan aktivitasnya
- selalu terkonsentrasi
- 238
- 00:20:00,498 --> 00:20:02,301
- sekitar liburan?
- 239
- 00:20:03,433 --> 00:20:04,834
- Ya.
- 240
- 00:20:04,836 --> 00:20:07,239
- Natal sepertinya selalu
- untuk membawa nasib buruk.
- 241
- 00:20:08,940 --> 00:20:10,741
- Ayo lihat.
- 242
- 00:20:12,509 --> 00:20:15,344
- Maksud saya, sang arsitek meninggal
- hari ketika gedung dibuka,
- 243
- 00:20:15,346 --> 00:20:18,280
- kembali pada 24 Desember 1919.
- 244
- 00:20:18,282 --> 00:20:20,284
- Kecelakaan lift.
- 245
- 00:20:21,986 --> 00:20:24,420
- Astaga, bicara tentang pertanda buruk.
- 246
- 00:20:24,422 --> 00:20:26,956
- Ya.
- Ini semakin parah.
- 247
- 00:20:26,958 --> 00:20:31,661
- Mari kita lihat, ada
- bunuh diri di '38.
- 248
- 00:20:31,663 --> 00:20:34,799
- Arson di '54.
- 249
- 00:20:35,566 --> 00:20:37,935
- Wabah di '76.
- 250
- 00:20:39,304 --> 00:20:41,903
- Ada desas-desus
- sebuah kutukan.
- 251
- 00:20:41,905 --> 00:20:43,639
- Gadis-gadis di kolam pengetik
- 252
- 00:20:43,641 --> 00:20:45,940
- mengaku telah melihat
- hal-hal aneh.
- 253
- 00:20:45,942 --> 00:20:50,645
- Tetapi tidak sampai
- pembantaian '84
- 254
- 00:20:50,647 --> 00:20:52,948
- bisnis itu benar-benar
- kering.
- 255
- 00:20:52,950 --> 00:20:56,786
- Jadi manajemen berharap
- Anda akan membantu
- 256
- 00:20:56,788 --> 00:20:58,757
- untuk mengakhiri
- untuk cerita hantu.
- 257
- 00:21:00,325 --> 00:21:03,592
- Yah, ada penjelasannya
- untuk semuanya.
- 258
- 00:21:03,594 --> 00:21:06,398
- Saya akan serahkan
- para profesional, lalu.
- 259
- 00:21:06,931 --> 00:21:08,463
- Jika kamu membutuhkan saya,
- 260
- 00:21:08,465 --> 00:21:09,798
- Saya akan lakukan
- putaran saya.
- 261
- 00:21:09,800 --> 00:21:12,601
- Aku meninggalkanmu topi keras
- dan walkie.
- 262
- 00:21:12,603 --> 00:21:15,103
- Jangan takut untuk menggunakannya
- salah satu.
- 263
- 00:21:15,105 --> 00:21:17,573
- Saya suka dibiarkan sendiri
- sebanyak mungkin.
- 264
- 00:21:17,575 --> 00:21:20,278
- Kurangnya kemungkinan kontaminasi.
- 265
- 00:21:20,845 --> 00:21:22,713
- Baik-baik saja oleh saya.
- 266
- 00:21:28,519 --> 00:21:29,951
- Selamat Natal.
- 267
- 00:21:29,953 --> 00:21:32,423
- Tidak, saya bukan orang Kristen.
- 268
- 00:21:34,625 --> 00:21:35,894
- Baiklah.
- 269
- 00:21:39,529 --> 00:21:40,898
- Selamat Solstice.
- 270
- 00:21:42,066 --> 00:21:43,468
- [bantingan lift]
- 271
- 00:22:05,856 --> 00:22:06,991
- [menghela nafas]
- 272
- 00:22:36,119 --> 00:22:37,688
- [pinging]
- 273
- 00:23:24,568 --> 00:23:26,538
- [bip]
- 274
- 00:23:47,858 --> 00:23:49,225
- [jendela klik]
- 275
- 00:23:49,227 --> 00:23:50,862
- [pinging]
- 276
- 00:24:02,173 --> 00:24:05,143
- - [perangkat berbunyi]
- - Titik-nol-nol-nol-dua.
- 277
- 00:24:11,848 --> 00:24:13,615
- [perangkat berbunyi]
- 278
- 00:24:13,617 --> 00:24:16,619
- Titik-nol-nol-nol-dua.
- 279
- 00:24:16,621 --> 00:24:17,853
- [perangkat berbunyi]
- 280
- 00:24:17,855 --> 00:24:21,092
- Titik-nol-nol-nol-dua.
- 281
- 00:24:23,027 --> 00:24:26,631
- - [perangkat berbunyi]
- - Titik-nol-nol-nol-dua.
- 282
- 00:24:32,702 --> 00:24:34,569
- Pembacaan EMF normal.
- 283
- 00:24:34,571 --> 00:24:36,841
- Radiasi latar belakang
- itu normal.
- 284
- 00:24:37,708 --> 00:24:40,111
- Gelombang alfa normal.
- 285
- 00:24:45,215 --> 00:24:49,117
- Ada tingkat tinggi yang tidak biasa
- partikel timbal di udara,
- 286
- 00:24:49,119 --> 00:24:52,923
- tapi sepertinya itu tidak terjadi
- tidak biasa untuk membangun ini ...
- 287
- 00:24:55,226 --> 00:24:56,862
- tua.
- 288
- 00:25:00,330 --> 00:25:03,766
- 24 Desember dilaporkan
- waktu yang sangat populer tahun ini
- 289
- 00:25:03,768 --> 00:25:05,968
- untuk bangunan ini
- hantu.
- 290
- 00:25:05,970 --> 00:25:07,937
- Namun, sepertinya tidak ada
- menjadi bukti apa pun
- 291
- 00:25:07,939 --> 00:25:10,542
- untuk mendukung klaim itu.
- 292
- 00:25:18,348 --> 00:25:21,816
- Kasus ini mengingatkan
- dari Loup City, Nebraska.
- 293
- 00:25:21,818 --> 00:25:25,754
- Ternyata menjadi rakun
- bersarang di langit-langit.
- 294
- 00:25:25,756 --> 00:25:27,125
- Hmm
- 295
- 00:25:31,695 --> 00:25:33,764
- aku sangat berharap
- itu bukan rakun.
- 296
- 00:26:05,762 --> 00:26:06,964
- Hmm
- 297
- 00:26:13,703 --> 00:26:15,105
- Ini gula asli!
- 298
- 00:26:15,705 --> 00:26:16,774
- Hah!
- 299
- 00:26:51,842 --> 00:26:53,711
- [menghela nafas]
- 300
- 00:26:54,278 --> 00:26:55,747
- [slurps]
- 301
- 00:27:11,862 --> 00:27:13,632
- [cepat]
- 302
- 00:27:19,869 --> 00:27:21,969
- [Renungkan mesin penjawab]
- Hai, Anda telah mencapai Renââ€Å“âŒÂ.
- 303
- 00:27:21,971 --> 00:27:23,471
- Tinggalkan pesan.
- 304
- 00:27:23,473 --> 00:27:25,440
- - [Mesin penjawab berbunyi]
- - Hei
- 305
- 00:27:25,442 --> 00:27:27,077
- Hei ini aku.
- 306
- 00:27:28,479 --> 00:27:30,649
- Saya belum menelepon beberapa saat.
- 307
- 00:27:31,882 --> 00:27:34,085
- Paling tidak sejak tahun lalu.
- 308
- 00:27:35,452 --> 00:27:38,420
- Saya sebenarnya di kota
- bisnis.
- 309
- 00:27:38,422 --> 00:27:41,422
- Ini gila bagaimana kota ini
- tetap sama.
- 310
- 00:27:41,424 --> 00:27:45,059
- Saya melihat Pete di 9th Street
- menjual pohon Natal.
- 311
- 00:27:45,061 --> 00:27:48,932
- Orang itu harus, seperti,
- satu juta tahun sekarang.
- 312
- 00:27:50,166 --> 00:27:52,167
- Apa yang dia jual
- di musim panas?
- 313
- 00:27:52,169 --> 00:27:53,869
- Pohon-pohon palem?
- 314
- 00:27:53,871 --> 00:27:55,674
- [tertawa]
- 315
- 00:27:57,907 --> 00:27:59,843
- Saya tahu saya tahu,
- itu norak.
- 316
- 00:28:00,911 --> 00:28:02,413
- Tapi aku yakin kamu tertawa.
- 317
- 00:28:06,784 --> 00:28:08,153
- Pokoknya, um ...
- 318
- 00:28:09,753 --> 00:28:12,321
- hanya ingin berharap
- Anda Selamat Natal,
- 319
- 00:28:12,323 --> 00:28:14,092
- dan...
- 320
- 00:28:16,493 --> 00:28:18,096
- dan aku kangen kamu.
- 321
- 00:28:48,959 --> 00:28:50,295
- [menghela nafas]
- 322
- 00:29:06,810 --> 00:29:08,145
- [menghela nafas]
- 323
- 00:29:37,307 --> 00:29:39,510
- [pria over walkie-talkie]
- Berhenti bermain dengan lampu.
- 324
- 00:29:42,346 --> 00:29:44,481
- Maafkan saya.
- Itu tidak akan terjadi lagi.
- 325
- 00:29:46,983 --> 00:29:49,220
- Untuk keselamatan Anda sendiri.
- Saya tidak mencoba merepotkan Anda.
- 326
- 00:29:50,320 --> 00:29:52,019
- Tidak, tidak, kamu benar.
- 327
- 00:29:52,021 --> 00:29:53,357
- Saya akan lebih berhati-hati.
- 328
- 00:30:31,595 --> 00:30:32,963
- Eww.
- 329
- 00:30:36,066 --> 00:30:37,836
- Allah.
- 330
- 00:30:38,903 --> 00:30:40,137
- [menghela nafas]
- 331
- 00:30:41,070 --> 00:30:42,671
- [faucet squeaks]
- 332
- 00:30:42,673 --> 00:30:44,409
- [keran air mengalir]
- 333
- 00:30:46,609 --> 00:30:49,880
- Halo?
- Aku s...
- apakah ada seseorang di luar sana?
- 334
- 00:30:54,984 --> 00:30:56,250
- Halo?
- 335
- 00:30:56,252 --> 00:30:58,388
- Apakah ada seseorang di sana?
- 336
- 00:31:04,260 --> 00:31:06,364
- [ketuk air mengalir]
- 337
- 00:31:17,106 --> 00:31:18,343
- [air mati]
- 338
- 00:31:23,713 --> 00:31:25,450
- [pintu warung berderit]
- 339
- 00:31:45,134 --> 00:31:46,537
- [menghela nafas]
- 340
- 00:32:30,213 --> 00:32:31,950
- Tentu saja mengapa tidak?
- 341
- 00:32:37,121 --> 00:32:38,423
- Hmm
- 342
- 00:32:56,272 --> 00:32:58,442
- Baiklah,
- apa yang kita dapat?
- 343
- 00:33:10,421 --> 00:33:12,557
- Oh, kawan,
- apa yang terjadi denganmu?
- 344
- 00:33:22,165 --> 00:33:23,267
- [bola jatuh]
- 345
- 00:33:28,105 --> 00:33:29,606
- [menghela nafas]
- 346
- 00:33:31,240 --> 00:33:32,609
- [dengusan]
- 347
- 00:33:34,377 --> 00:33:36,079
- [menghembuskan nafas]
- 348
- 00:33:37,114 --> 00:33:38,316
- [menghela nafas]
- 349
- 00:33:41,451 --> 00:33:43,153
- [teriakan dan terengah-engah]
- 350
- 00:33:52,261 --> 00:33:53,530
- Sekarang apa?
- 351
- 00:33:54,263 --> 00:33:55,363
- [klik kamera]
- 352
- 00:33:55,365 --> 00:33:56,701
- [keluhan]
- 353
- 00:34:01,404 --> 00:34:03,607
- [jendela kamera mengklik]
- 354
- 00:34:10,146 --> 00:34:11,782
- Oh, Tuhan, hentikan!
- 355
- 00:34:13,282 --> 00:34:14,551
- Berhenti!
- 356
- 00:34:15,351 --> 00:34:17,154
- [terengah-engah]
- 357
- 00:34:34,471 --> 00:34:36,474
- Ayo ayo ayo.
- 358
- 00:34:59,195 --> 00:35:01,199
- Ayolah, dimana kamu?
- 359
- 00:35:06,869 --> 00:35:09,574
- Apa itu?
- 360
- 00:35:24,253 --> 00:35:25,655
- Tunggu.
- 361
- 00:35:31,327 --> 00:35:32,327
- [bunyi genta lonceng]
- 362
- 00:35:32,329 --> 00:35:33,397
- Oh!
- 363
- 00:35:37,800 --> 00:35:39,200
- [menghela nafas]
- 364
- 00:35:39,202 --> 00:35:40,471
- Fuck.
- 365
- 00:35:44,273 --> 00:35:45,775
- [berderak statis
- lebih dari walkie-talkie]
- 366
- 00:35:51,380 --> 00:35:53,583
- [beralih klik]
- 367
- 00:36:03,393 --> 00:36:05,362
- [bergumam tidak jelas]
- 368
- 00:36:07,697 --> 00:36:10,664
- - [static crackles]
- - Saya pikir kita punya masalah di sini.
- 369
- 00:36:10,666 --> 00:36:13,170
- [Suara pria putus
- lebih statis]
- 370
- 00:36:16,773 --> 00:36:19,507
- Saya pikir ... saya pikir
- kami memiliki koneksi yang buruk.
- 371
- 00:36:19,509 --> 00:36:21,778
- Jika kamu bisa mendengarku,
- listrik mati.
- 372
- 00:36:23,413 --> 00:36:24,679
- [pria]
- Diam di tempat.
- 373
- 00:36:24,681 --> 00:36:26,583
- Saya akan melihat apakah ...
- [statis]
- 374
- 00:36:28,351 --> 00:36:29,650
- Datang lagi?
- 375
- 00:36:29,652 --> 00:36:31,922
- [suara berderik statis di atas suara]
- 376
- 00:36:33,289 --> 00:36:34,458
- Halo?
- 377
- 00:36:39,262 --> 00:36:40,530
- Ayolah.
- 378
- 00:36:46,802 --> 00:36:48,239
- [scoffs]
- 379
- 00:37:26,510 --> 00:37:27,845
- Halo?
- 380
- 00:37:43,427 --> 00:37:45,492
- Anda tahu, secara teknis
- ini masuk tanpa izin,
- 381
- 00:37:45,494 --> 00:37:47,431
- dan saya akan memanggil polisi.
- 382
- 00:38:17,059 --> 00:38:18,663
- Halo?
- 383
- 00:38:31,541 --> 00:38:33,611
- Hei, saya sedang berbicara dengan Anda.
- 384
- 00:38:47,423 --> 00:38:48,858
- Permisi.
- 385
- 00:38:50,427 --> 00:38:51,796
- [mengaum]
- 386
- 00:38:52,996 --> 00:38:54,532
- [teriakan]
- 387
- 00:41:09,699 --> 00:41:11,202
- [telepon berdering]
- 388
- 00:41:16,539 --> 00:41:18,141
- [dering]
- 389
- 00:41:49,639 --> 00:41:51,039
- [wanita di ponsel]
- Halo?
- 390
- 00:41:51,041 --> 00:41:52,840
- Apakah ada orang di sana?
- 391
- 00:41:52,842 --> 00:41:54,979
- Ya, saya bisa mendengarmu.
- 392
- 00:41:55,778 --> 00:41:57,514
- Tolong bantu aku.
- 393
- 00:41:59,114 --> 00:42:02,583
- Siapa ini?
- Apa yang terjadi padamu?
- 394
- 00:42:02,585 --> 00:42:04,619
- Ada sesuatu...
- 395
- 00:42:04,621 --> 00:42:07,956
- th-th-ada sesuatu
- di belakang mataku.
- 396
- 00:42:07,958 --> 00:42:09,923
- Dari mana kamu menelepon?
- 397
- 00:42:09,925 --> 00:42:13,596
- Kirim bantuan ke Amerika
- Bangunan, Apartemen 1106.
- 398
- 00:42:15,097 --> 00:42:17,197
- Tidak tidak.
- Saya m...
- 399
- 00:42:17,199 --> 00:42:19,002
- Saya satu-satunya orang
- di sini malam ini.
- 400
- 00:42:20,836 --> 00:42:23,771
- Bangunan ini sudah kosong
- selama hampir 30 tahun sekarang.
- 401
- 00:42:23,773 --> 00:42:25,840
- [nafas berat melalui telepon]
- 402
- 00:42:25,842 --> 00:42:29,309
- Oh, Tuhan, aku bisa merasakannya
- merangkak dalam diriku.
- 403
- 00:42:29,311 --> 00:42:30,878
- Hanya bernafas.
- 404
- 00:42:30,880 --> 00:42:32,880
- Saya melihat apa yang dilihatnya.
- 405
- 00:42:32,882 --> 00:42:34,882
- Buat itu berhenti!
- 406
- 00:42:34,884 --> 00:42:36,617
- Buat itu berhenti!
- 407
- 00:42:36,619 --> 00:42:38,621
- Buat itu berhenti!
- 408
- 00:42:39,789 --> 00:42:41,054
- Saya akan memotongnya.
- 409
- 00:42:41,056 --> 00:42:43,023
- Tidak tidak tidak tidak.
- Jangan lakukan itu.
- 410
- 00:42:43,025 --> 00:42:45,959
- Saya tidak tahu berapa lama lagi
- Saya bisa bertahan.
- 411
- 00:42:45,961 --> 00:42:49,630
- Ada sesuatu di dalam diriku.
- 412
- 00:42:49,632 --> 00:42:51,999
- Nya...
- 413
- 00:42:53,802 --> 00:42:55,403
- itu malaikat.
- 414
- 00:42:55,405 --> 00:42:57,371
- Itu adalah...
- 415
- 00:42:57,373 --> 00:42:58,875
- Halo?
- 416
- 00:43:04,114 --> 00:43:06,016
- Apa kamu masih di sana?
- 417
- 00:43:13,356 --> 00:43:15,292
- Tunggu.
- Tunggu.
- 418
- 00:43:16,092 --> 00:43:17,791
- Itu berhenti.
- 419
- 00:43:17,793 --> 00:43:18,959
- Saya pikir itu ...
- 420
- 00:43:18,961 --> 00:43:20,664
- [wanita menjerit]
- 421
- 00:43:38,213 --> 00:43:41,148
- [basah gemuruh telepon]
- 422
- 00:43:41,150 --> 00:43:42,952
- [terisak-isak]
- Oh!
- 423
- 00:43:43,753 --> 00:43:44,922
- [terengah-engah]
- 424
- 00:43:58,867 --> 00:44:00,938
- [terengah-engah]
- 425
- 00:44:18,887 --> 00:44:20,857
- [terengah-engah]
- 426
- 00:44:27,963 --> 00:44:29,365
- Tidak.
- 427
- 00:44:41,277 --> 00:44:42,275
- Tidak.
- 428
- 00:44:42,277 --> 00:44:43,813
- Tidak tidak Tidak.
- 429
- 00:44:55,324 --> 00:44:56,859
- Apa?
- 430
- 00:45:22,818 --> 00:45:24,818
- [batuk]
- 431
- 00:45:24,820 --> 00:45:26,355
- [terengah-engah]
- 432
- 00:45:29,958 --> 00:45:31,194
- Apa?
- 433
- 00:45:34,963 --> 00:45:36,733
- Ini tidak mungkin benar.
- 434
- 00:45:49,978 --> 00:45:51,748
- Rencana B.
- 435
- 00:46:09,264 --> 00:46:10,900
- Apa?
- 436
- 00:46:18,340 --> 00:46:20,243
- Ayo ayo ayo.
- 437
- 00:46:21,476 --> 00:46:23,246
- Silahkan.
- 438
- 00:46:44,032 --> 00:46:45,967
- [terisak-isak]
- Tidak.
- 439
- 00:46:45,969 --> 00:46:47,436
- Oh, Tuhan, tidak.
- 440
- 00:46:49,038 --> 00:46:50,474
- [tangisan]
- 441
- 00:47:01,083 --> 00:47:02,919
- [jam berdentang]
- 442
- 00:47:10,059 --> 00:47:11,862
- [Georgette mendesah]
- 443
- 00:49:35,038 --> 00:49:36,572
- [terengah-engah]
- 444
- 00:49:50,619 --> 00:49:52,355
- [kristal berdering]
- 445
- 00:50:01,530 --> 00:50:02,699
- [membenturkan]
- 446
- 00:50:44,139 --> 00:50:45,775
- [menghela nafas]
- 447
- 00:50:56,385 --> 00:50:58,422
- Mereka tidak membuatnya
- seperti ini lagi.
- 448
- 00:51:31,487 --> 00:51:33,690
- [berbicara bahasa asing]
- 449
- 00:51:43,833 --> 00:51:45,568
- [terengah-engah]
- 450
- 00:52:04,353 --> 00:52:07,720
- Ke entitas yang tinggal
- di gedung ini ...
- 451
- 00:52:07,722 --> 00:52:09,492
- Aku memanggilmu.
- 452
- 00:52:18,534 --> 00:52:20,237
- [kristal berdentang]
- 453
- 00:52:39,588 --> 00:52:41,490
- Ayo, jawab aku.
- 454
- 00:52:43,391 --> 00:52:44,894
- [angin berhembus]
- 455
- 00:52:58,407 --> 00:53:00,177
- [teriakan keras]
- 456
- 00:53:02,445 --> 00:53:03,911
- [chalk squeaking]
- 457
- 00:53:03,913 --> 00:53:06,449
- Saya menuntut untuk tahu
- dengan siapa saya berbicara.
- 458
- 00:53:08,451 --> 00:53:10,320
- [chalk squeaking berhenti]
- 459
- 00:53:24,599 --> 00:53:26,435
- Anda tidak diterima di sini.
- 460
- 00:53:47,456 --> 00:53:48,856
- Oleh siapa?
- 461
- 00:53:48,858 --> 00:53:50,860
- [menggores kapur]
- 462
- 00:54:01,403 --> 00:54:03,403
- [Berlari melintasi papan]
- 463
- 00:54:03,405 --> 00:54:05,574
- Apa yang kamu mau dari saya?
- 464
- 00:54:06,608 --> 00:54:08,510
- [menggores kapur]
- 465
- 00:54:17,452 --> 00:54:18,954
- [terengah-engah]
- 466
- 00:54:21,556 --> 00:54:23,993
- [chalk squeaking]
- 467
- 00:54:31,500 --> 00:54:32,965
- Tidak!
- Tidak!
- 468
- 00:54:32,967 --> 00:54:34,703
- [teriakan]
- 469
- 00:54:40,509 --> 00:54:41,777
- [menjerit]
- 470
- 00:54:47,115 --> 00:54:48,550
- Tidak!
- 471
- 00:54:50,452 --> 00:54:51,621
- Tidak!
- 472
- 00:54:52,755 --> 00:54:54,521
- [teriakan]
- 473
- 00:54:54,523 --> 00:54:56,526
- [teredam erangan]
- 474
- 00:54:58,427 --> 00:54:59,796
- Ya Tuhan!
- Mengapa?
- 475
- 00:55:02,465 --> 00:55:03,731
- Tolong aku!
- 476
- 00:55:03,733 --> 00:55:05,035
- Membantu!
- 477
- 00:55:07,702 --> 00:55:09,806
- Membantu!
- Membantu!
- 478
- 00:55:59,454 --> 00:56:01,588
- [pengkhotbah]
- Tidak akan kembali!
- 479
- 00:56:01,590 --> 00:56:06,427
- Dan jika Anda pernah membaca
- Kitab Wahyu,
- 480
- 00:56:06,429 --> 00:56:09,965
- kamu tahu bahwa kita
- semua gila.
- 481
- 00:56:11,099 --> 00:56:12,900
- Buku-buku lain bergerak di belakang.
- 482
- 00:56:12,902 --> 00:56:15,802
- Itu bukan buku
- itu fiksi.
- 483
- 00:56:15,804 --> 00:56:17,373
- Itu fakta.
- 484
- 00:56:18,840 --> 00:56:22,708
- Dan yang kamu inginkan
- dibiarkan sendiri
- 485
- 00:56:22,710 --> 00:56:24,510
- di bumi
- karena kita semua naik?
- 486
- 00:56:24,512 --> 00:56:26,615
- Tolong bantu aku.
- 487
- 00:56:29,150 --> 00:56:30,516
- Pergi.
- 488
- 00:56:30,518 --> 00:56:32,519
- - Lupakan!
- Pergi.
- - Berhenti.
- 489
- 00:56:32,521 --> 00:56:34,121
- Jangan merusak lingkaran.
- 490
- 00:56:34,123 --> 00:56:35,458
- Lupakan!
- 491
- 00:56:36,625 --> 00:56:37,893
- - [dengusan]
- - Tidak!
- 492
- 00:57:31,280 --> 00:57:33,115
- [terengah-engah]
- 493
- 00:57:34,282 --> 00:57:35,682
- [batuk]
- 494
- 00:57:35,684 --> 00:57:37,487
- [retches]
- 495
- 00:57:43,157 --> 00:57:44,993
- [terengah-engah]
- 496
- 00:57:46,528 --> 00:57:48,630
- [meludah dan batuk]
- 497
- 00:57:53,702 --> 00:57:56,072
- [kipas langit-langit berderak]
- 498
- 00:58:37,579 --> 00:58:39,181
- [dengusan]
- 499
- 00:58:42,184 --> 00:58:44,153
- [mengetuk]
- 500
- 00:59:02,271 --> 00:59:03,740
- Ya Tuhan.
- 501
- 00:59:09,878 --> 00:59:11,581
- [dengusan]
- 502
- 00:59:28,797 --> 00:59:30,065
- Iya nih.
- 503
- 00:59:42,311 --> 00:59:43,780
- Iya nih.
- 504
- 00:59:49,018 --> 00:59:51,119
- [kipas langit-langit berderit]
- 505
- 01:00:52,947 --> 01:00:54,650
- Dimana...?
- 506
- 01:00:58,353 --> 01:01:02,892
- Oke, jadi satelit itu
- akan menjadi topi atap.
- 507
- 01:01:04,092 --> 01:01:05,761
- Dan...
- 508
- 01:01:06,894 --> 01:01:08,898
- apa-apaan ini?
- 509
- 01:01:16,137 --> 01:01:17,737
- Ini lebih dingin ...
- 510
- 01:01:17,739 --> 01:01:20,072
- selokan dengan inti
- murni ...
- 511
- 01:01:20,074 --> 01:01:22,110
- [bergumam tidak jelas]
- 512
- 01:01:24,947 --> 01:01:26,715
- Ini kandang.
- 513
- 01:01:27,248 --> 01:01:29,115
- Sangkar untuk apa?
- 514
- 01:01:29,117 --> 01:01:31,253
- Untuk sesuatu yang ...
- 515
- 01:01:33,922 --> 01:01:35,724
- Untuk sesuatu
- itu tidak berwujud.
- 516
- 01:01:37,992 --> 01:01:39,695
- Ya Tuhan.
- 517
- 01:01:42,063 --> 01:01:44,299
- Aku dalam hati
- mesin.
- 518
- 01:01:51,974 --> 01:01:53,342
- Apa?
- 519
- 01:02:04,786 --> 01:02:06,788
- DuBois?
- Apa...?
- 520
- 01:02:10,793 --> 01:02:12,425
- [pria]
- Ayo lihat.
- 521
- 01:02:12,427 --> 01:02:14,896
- Maksud saya, sang arsitek meninggal
- hari ketika gedung dibuka.
- 522
- 01:02:17,833 --> 01:02:19,999
- Kecelakaan lift.
- 523
- 01:02:20,001 --> 01:02:22,001
- [metal clanging]
- 524
- 01:02:22,003 --> 01:02:24,272
- - [orang-orang berteriak]
- - [tabrakan keras]
- 525
- 01:02:28,876 --> 01:02:30,378
- [rengekan]
- 526
- 01:02:32,447 --> 01:02:35,751
- [man] Mari kita lihat, di sana
- adalah bunuh diri di '38.
- 527
- 01:02:38,253 --> 01:02:40,456
- [terengah-engah dan teriakan]
- 528
- 01:02:42,056 --> 01:02:43,358
- Arson di '54.
- 529
- 01:02:44,525 --> 01:02:46,194
- [jeritan]
- 530
- 01:02:47,596 --> 01:02:49,298
- [orang-orang berteriak]
- 531
- 01:02:51,300 --> 01:02:53,236
- Wabah di '76.
- 532
- 01:02:57,005 --> 01:02:58,240
- [snarls]
- 533
- 01:03:00,007 --> 01:03:03,610
- Tidak sampai
- pembantaian '84
- 534
- 01:03:03,612 --> 01:03:06,014
- - bisnis itu benar-benar kering.
- - [Bud] aku bosnya!
- 535
- 01:03:06,481 --> 01:03:08,380
- [suara tembakan]
- 536
- 01:03:08,382 --> 01:03:10,152
- [Bud terengah-engah dan mendesah]
- 537
- 01:03:15,489 --> 01:03:17,190
- [teriakan]
- 538
- 01:03:17,192 --> 01:03:18,891
- Tidak!
- Tidak!
- 539
- 01:03:18,893 --> 01:03:20,929
- [terisak-isak dan merintih]
- 540
- 01:03:22,364 --> 01:03:24,099
- Tidak!
- Tidak.
- 541
- 01:03:26,068 --> 01:03:27,470
- [terengah-engah]
- 542
- 01:03:29,036 --> 01:03:30,505
- [membenturkan]
- 543
- 01:03:49,190 --> 01:03:50,959
- [terisak-isak]
- 544
- 01:04:03,405 --> 01:04:05,341
- [dengusan]
- 545
- 01:04:13,614 --> 01:04:15,450
- [dengkur]
- 546
- 01:04:47,114 --> 01:04:48,884
- [menghela nafas]
- 547
- 01:04:53,221 --> 01:04:54,891
- Baik.
- 548
- 01:05:01,163 --> 01:05:02,595
- [dengusan]
- 549
- 01:05:02,597 --> 01:05:05,130
- Ow!
- Sial!
- 550
- 01:05:05,132 --> 01:05:06,499
- Oh!
- 551
- 01:05:06,501 --> 01:05:07,937
- Sial!
- 552
- 01:05:09,103 --> 01:05:10,135
- Fuck.
- 553
- 01:05:10,137 --> 01:05:11,507
- [rengekan]
- 554
- 01:05:16,177 --> 01:05:18,146
- [erangan]
- 555
- 01:05:23,018 --> 01:05:24,920
- [rengekan]
- 556
- 01:05:29,157 --> 01:05:31,157
- [terisak-isak]
- 557
- 01:05:31,159 --> 01:05:32,662
- Ow
- 558
- 01:05:33,728 --> 01:05:35,260
- Aah!
- 559
- 01:05:35,262 --> 01:05:37,130
- [tangisan]
- 560
- 01:05:37,132 --> 01:05:38,668
- Ow!
- 561
- 01:05:40,635 --> 01:05:43,205
- [teriakan]
- 562
- 01:05:45,139 --> 01:05:46,442
- Sial!
- 563
- 01:05:50,244 --> 01:05:51,947
- [mengubah air keran]
- 564
- 01:06:13,802 --> 01:06:15,972
- [Georgette merintih]
- 565
- 01:07:07,088 --> 01:07:08,153
- [rengekan]
- 566
- 01:07:08,155 --> 01:07:09,491
- [teriakan]
- 567
- 01:07:14,829 --> 01:07:16,431
- Aah!
- 568
- 01:07:19,867 --> 01:07:21,800
- Tidak!
- 569
- 01:07:21,802 --> 01:07:24,272
- [teriakan]
- 570
- 01:07:43,358 --> 01:07:45,061
- [terengah-engah]
- 571
- 01:08:03,878 --> 01:08:05,246
- [bunyi genta lonceng]
- 572
- 01:09:07,274 --> 01:09:08,641
- Tidak!
- 573
- 01:09:08,643 --> 01:09:10,645
- - [kaca pecah]
- - [langkah kaki berlari]
- 574
- 01:09:42,409 --> 01:09:44,544
- [langkah kaki berat berdebar]
- 575
- 01:09:44,546 --> 01:09:46,782
- [iblis menggeram]
- 576
- 01:09:51,386 --> 01:09:53,422
- [langkah berat]
- 577
- 01:10:04,332 --> 01:10:06,432
- - [setan menggeram]
- - Abu menjadi abu, debu menjadi debu,
- 578
- 01:10:06,434 --> 01:10:08,500
- di mana mereka dapat pergi dari kami.
- 579
- 01:10:08,502 --> 01:10:11,603
- Abu menjadi abu, debu menjadi debu,
- di mana mereka dapat pergi dari kami.
- 580
- 01:10:11,605 --> 01:10:13,373
- Abu menjadi abu,
- debu menjadi debu,
- 581
- 01:10:13,375 --> 01:10:14,874
- di mana mereka dapat pergi dari kami.
- 582
- 01:10:14,876 --> 01:10:16,843
- [menggeram]
- 583
- 01:10:16,845 --> 01:10:20,412
- Abu menjadi abu, debu menjadi debu,
- di mana mereka dapat pergi dari kami.
- 584
- 01:10:20,414 --> 01:10:22,451
- [suara tumpang tindih]
- 585
- 01:10:49,476 --> 01:10:51,579
- [setan menggeram]
- 586
- 01:11:02,489 --> 01:11:03,891
- [sniffles]
- 587
- 01:11:23,411 --> 01:11:24,680
- [perangkat berbunyi]
- 588
- 01:11:43,898 --> 01:11:46,335
- [menghela nafas dan terisak]
- 589
- 01:11:48,002 --> 01:11:49,872
- Saya mengacaukan.
- 590
- 01:11:51,706 --> 01:11:54,310
- Aku ada di atas kepalaku.
- 591
- 01:11:56,010 --> 01:11:57,813
- Seperti biasa.
- 592
- 01:11:59,980 --> 01:12:01,914
- Apakah kamu ingat Shadow?
- 593
- 01:12:01,916 --> 01:12:04,052
- Saya tidak tahu apa yang membuat saya
- pikirkan dia.
- 594
- 01:12:05,720 --> 01:12:08,821
- Anjing itu ketakutan
- dari segalanya.
- 595
- 01:12:08,823 --> 01:12:11,758
- Dia akan menggonggong pada semua orang
- yang mendekatinya,
- 596
- 01:12:11,760 --> 01:12:15,564
- dan melolong setiap saat
- kami meninggalkan rumahnya sendirian.
- 597
- 01:12:17,966 --> 01:12:21,337
- Butuh cukup hanya untuk membuatnya
- di luar sendiri.
- 598
- 01:12:23,037 --> 01:12:25,841
- Tapi dia berani
- dengan caranya sendiri.
- 599
- 01:12:30,145 --> 01:12:31,977
- Bahkan pada akhirnya,
- 600
- 01:12:31,979 --> 01:12:34,649
- dia terlalu bodoh
- untuk hanya berguling dan mati.
- 601
- 01:12:36,583 --> 01:12:39,020
- Kami harus menurunkannya.
- Ingat?
- 602
- 01:12:41,588 --> 01:12:43,024
- Saya tidak menangis.
- 603
- 01:12:43,625 --> 01:12:45,360
- Kami tahu.
- 604
- 01:12:47,595 --> 01:12:50,865
- Saya tahu dia akan melakukannya
- pergi ke tempat yang lebih baik.
- 605
- 01:12:54,601 --> 01:12:56,738
- Tapi ketika aku kehilanganmu ...
- 606
- 01:12:59,140 --> 01:13:01,043
- [sniffles]
- 607
- 01:13:03,545 --> 01:13:05,447
- ...semuanya berubah.
- 608
- 01:13:07,448 --> 01:13:11,386
- Dan saya sangat takut
- bahwa setelah semua ini,
- 609
- 01:13:11,985 --> 01:13:14,088
- tidak ada apa-apa.
- 610
- 01:13:23,497 --> 01:13:25,733
- Aku benar-benar berharap kamu ada di sini
- sekarang juga.
- 611
- 01:13:26,701 --> 01:13:28,569
- [sniffles]
- 612
- 01:13:29,671 --> 01:13:31,539
- Anda akan tahu
- melakukan apa.
- 613
- 01:13:34,108 --> 01:13:36,110
- Anda selalu melakukannya.
- 614
- 01:13:41,216 --> 01:13:43,118
- Apa yang akan kamu lakukan?
- 615
- 01:13:46,520 --> 01:13:47,855
- Apa yang akan kamu lakukan?
- 616
- 01:14:47,715 --> 01:14:49,618
- Apa itu?
- 617
- 01:15:00,728 --> 01:15:02,130
- [dengusan]
- 618
- 01:15:07,635 --> 01:15:09,003
- [terengah-engah]
- 619
- 01:15:11,672 --> 01:15:13,608
- [suara iblis tumpang tindih]
- 620
- 01:15:17,612 --> 01:15:19,081
- Ya Tuhan.
- 621
- 01:15:36,764 --> 01:15:38,030
- [mendengus]
- 622
- 01:15:38,032 --> 01:15:40,132
- [terengah-engah dan tertawa]
- 623
- 01:15:40,134 --> 01:15:41,933
- Natal putih.
- 624
- 01:15:41,935 --> 01:15:43,704
- Apa-apaan ini?
- 625
- 01:15:48,208 --> 01:15:50,278
- Sudah terlalu lama.
- 626
- 01:15:52,846 --> 01:15:54,983
- Saya lupa bagaimana rasanya.
- 627
- 01:16:01,221 --> 01:16:03,692
- Hidup itu sia-sia
- pada hidup.
- 628
- 01:16:06,260 --> 01:16:08,230
- Anda bahkan tidak tahu
- apa yang kamu punya.
- 629
- 01:16:12,033 --> 01:16:14,236
- Apa yang dilakukan peti mati dan kondom
- memiliki kesamaan?
- 630
- 01:16:16,804 --> 01:16:18,103
- Apa?
- 631
- 01:16:18,105 --> 01:16:19,738
- Mereka berdua kaku.
- 632
- 01:16:19,740 --> 01:16:21,609
- [tertawa]
- 633
- 01:16:28,649 --> 01:16:30,318
- Saya bosnya.
- 634
- 01:16:32,052 --> 01:16:33,818
- [menghela nafas]
- Saya bosnya.
- 635
- 01:16:33,820 --> 01:16:35,923
- Saya bosnya.
- 636
- 01:16:36,923 --> 01:16:38,257
- [suara tembakan]
- 637
- 01:16:38,259 --> 01:16:40,393
- Anda bukan pria itu
- Saya menikah.
- 638
- 01:16:40,395 --> 01:16:41,826
- [pistol ayam]
- 639
- 01:16:41,828 --> 01:16:43,995
- Tempat ini telah mengubahmu.
- 640
- 01:16:43,997 --> 01:16:45,830
- Tetap di tempat Anda!
- 641
- 01:16:45,832 --> 01:16:47,199
- Diam!
- 642
- 01:16:47,201 --> 01:16:49,101
- Anda tidak bisa bicara dengan cara Anda
- keluar dari ini.
- 643
- 01:16:49,103 --> 01:16:50,936
- [suara tembakan]
- 644
- 01:16:50,938 --> 01:16:53,641
- Permintaan maaf diterima.
- 645
- 01:16:54,841 --> 01:16:57,076
- [terisak]
- 646
- 01:16:57,078 --> 01:16:59,247
- - Aku masih mencintaimu!
- - [tembakan]
- 647
- 01:17:01,015 --> 01:17:03,049
- - [napas]
- - Sudah waktunya.
- 648
- 01:17:03,051 --> 01:17:05,785
- Berhenti.
- Jangan mendekat.
- 649
- 01:17:05,787 --> 01:17:07,322
- Aku tahu siapa kamu.
- 650
- 01:17:09,023 --> 01:17:11,860
- Kamu jahat,
- dan tempat ini adalah penjara Anda.
- 651
- 01:17:13,060 --> 01:17:14,994
- Darah darahmu
- dirantai saya di sini.
- 652
- 01:17:14,996 --> 01:17:17,763
- Tetapi malam ini,
- malam yang terlama,
- 653
- 01:17:17,765 --> 01:17:19,865
- Saya akan segera menjadi manusia.
- 654
- 01:17:19,867 --> 01:17:21,400
- Anda dikutuk.
- 655
- 01:17:21,402 --> 01:17:23,001
- Iya nih.
- 656
- 01:17:23,003 --> 01:17:25,006
- Dan Anda adalah keselamatan saya.
- 657
- 01:17:25,972 --> 01:17:27,643
- Aku tidak akan membantumu.
- 658
- 01:17:28,009 --> 01:17:29,741
- [dengusan]
- 659
- 01:17:29,743 --> 01:17:31,045
- [menghembuskan nafas]
- 660
- 01:17:33,448 --> 01:17:34,847
- Anda sudah punya.
- 661
- 01:17:34,849 --> 01:17:36,184
- [terengah-engah]
- 662
- 01:17:38,418 --> 01:17:40,154
- [teriakan]
- 663
- 01:17:43,791 --> 01:17:44,960
- [menghembuskan nafas]
- 664
- 01:17:49,896 --> 01:17:51,399
- Tidak.
- 665
- 01:17:55,903 --> 01:17:58,673
- Aah!
- Aah!
- 666
- 01:17:59,907 --> 01:18:02,277
- [napas dan celana]
- 667
- 01:18:06,780 --> 01:18:07,948
- [teriakan]
- 668
- 01:18:14,221 --> 01:18:15,791
- Tidak.
- 669
- 01:18:22,130 --> 01:18:24,099
- [rengekan]
- 670
- 01:18:29,436 --> 01:18:31,006
- [terengah-engah]
- 671
- 01:18:44,452 --> 01:18:47,152
- Apa yang akan
- lakukan padaku?
- 672
- 01:18:47,154 --> 01:18:48,821
- [erangan keras]
- 673
- 01:18:48,823 --> 01:18:49,988
- Saya butuh tubuh.
- 674
- 01:18:49,990 --> 01:18:51,726
- [terengah-engah]
- 675
- 01:18:52,960 --> 01:18:54,460
- Itu satu-satunya jalan keluar.
- 676
- 01:18:54,462 --> 01:18:56,294
- [teriakan]
- 677
- 01:18:56,296 --> 01:18:58,065
- Tidak tidak.
- 678
- 01:19:01,935 --> 01:19:03,237
- [terisak-isak]
- 679
- 01:19:11,179 --> 01:19:12,980
- [mengerang]
- 680
- 01:19:21,255 --> 01:19:23,188
- Ayah akan menjadi putra.
- 681
- 01:19:23,190 --> 01:19:25,193
- [nafas terengah-engah]
- 682
- 01:19:26,426 --> 01:19:28,262
- Anak menjadi ayah.
- 683
- 01:19:31,465 --> 01:19:33,769
- [terengah-engah]
- 684
- 01:19:38,605 --> 01:19:40,141
- [Georgette terengah]
- 685
- 01:19:42,109 --> 01:19:43,779
- Diamlah.
- 686
- 01:19:44,578 --> 01:19:46,344
- Berhati-hatilah.
- 687
- 01:19:46,346 --> 01:19:48,783
- Aku akan melindungimu, Ibu.
- 688
- 01:19:52,019 --> 01:19:54,055
- [terengah-engah]
- 689
- 01:20:00,427 --> 01:20:01,930
- Aah!
- 690
- 01:20:03,029 --> 01:20:04,899
- [menangis]
- 691
- 01:20:08,034 --> 01:20:10,305
- [rintihan]
- 692
- 01:20:13,039 --> 01:20:15,310
- [kunci berderak]
- 693
- 01:20:23,650 --> 01:20:25,220
- [Georgette]
- Tidak.
- 694
- 01:20:25,953 --> 01:20:27,522
- [rengekan]
- 695
- 01:20:34,060 --> 01:20:37,298
- Kejahatanmu sedang terjadi
- terbakar habis oleh benihku.
- 696
- 01:20:38,032 --> 01:20:40,499
- Oh!
- Aah!
- Tidak!
- Tidak!
- 697
- 01:20:40,501 --> 01:20:42,067
- Ya Tuhan!
- 698
- 01:20:42,069 --> 01:20:43,572
- [merintih]
- 699
- 01:20:57,551 --> 01:20:59,087
- Tidak.
- 700
- 01:21:00,921 --> 01:21:04,558
- Segera, Anda hanya akan tahu cinta
- dan kesetiaan untuk anak Anda.
- 701
- 01:21:09,697 --> 01:21:11,432
- [teriakan]
- 702
- 01:21:13,634 --> 01:21:16,402
- Anda akan memelihara saya,
- 703
- 01:21:16,404 --> 01:21:19,541
- secara rohani dan fisik ...
- 704
- 01:21:21,007 --> 01:21:22,978
- sampai saya cukup kuat.
- 705
- 01:21:24,377 --> 01:21:25,980
- Dan kemudian saya...
- 706
- 01:21:27,581 --> 01:21:30,886
- akan peduli untukmu.
- 707
- 01:21:31,351 --> 01:21:33,152
- [terengah-engah]
- 708
- 01:21:33,154 --> 01:21:35,321
- Dia seorang malaikat.
- 709
- 01:21:35,323 --> 01:21:37,092
- Menyerahkan.
- 710
- 01:21:37,591 --> 01:21:39,127
- Menyerah.
- 711
- 01:21:40,560 --> 01:21:42,563
- Dan ketahuilah kedamaian.
- 712
- 01:21:44,664 --> 01:21:46,368
- [teriakan]
- 713
- 01:21:49,369 --> 01:21:52,239
- Membantu!
- Tolong aku, seseorang!
- Silahkan!
- 714
- 01:21:55,141 --> 01:21:56,510
- Tidak!
- 715
- 01:21:57,744 --> 01:21:59,611
- Membantu.
- Seseorang tolong saya.
- 716
- 01:21:59,613 --> 01:22:01,082
- [terisak]
- 717
- 01:22:14,561 --> 01:22:16,965
- [tertawa]
- 718
- 01:22:21,735 --> 01:22:24,338
- Monster kecil
- muat dalam kotak kecil.
- 719
- 01:22:27,140 --> 01:22:29,308
- [dengan suara iblis]
- Aku monster besar!
- 720
- 01:22:29,310 --> 01:22:31,179
- [rengekan]
- 721
- 01:22:38,351 --> 01:22:39,487
- [yel-yel]
- 722
- 01:22:46,292 --> 01:22:48,228
- [tangisan]
- 723
- 01:22:51,198 --> 01:22:52,467
- Pergilah dari sana.
- 724
- 01:22:56,103 --> 01:22:57,568
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 725
- 01:22:57,570 --> 01:22:59,140
- Aah!
- 726
- 01:23:01,207 --> 01:23:03,041
- Bunuh diri adalah dosa.
- 727
- 01:23:03,043 --> 01:23:04,778
- [terengah-engah]
- 728
- 01:23:08,649 --> 01:23:11,215
- Anda tidak akan pernah melihat
- adikmu lagi.
- 729
- 01:23:11,217 --> 01:23:13,121
- [dengkur]
- 730
- 01:23:14,721 --> 01:23:16,724
- Anda tidak akan pernah mendapatkannya
- ke surga.
- 731
- 01:23:24,731 --> 01:23:26,667
- Anda tidak akan pernah keluar
- dari neraka.
- 732
- 01:23:27,467 --> 01:23:28,670
- [teriakan]
- 733
- 01:23:29,270 --> 01:23:31,573
- Tidak!
- 734
- 01:23:36,143 --> 01:23:37,412
- [teriakan]
- 735
- 01:23:55,229 --> 01:23:57,365
- [monitor bip]
- 736
- 01:23:58,765 --> 01:24:01,036
- [dokter berbicara tidak jelas]
- 737
- 01:24:17,751 --> 01:24:19,654
- [monitor berbunyi]
- 738
- 01:24:25,658 --> 01:24:28,559
- - [bayi menangis]
- - [Dokter] Oke.
- 739
- 01:24:28,561 --> 01:24:30,661
- [monitor berbunyi cepat]
- 740
- 01:24:30,663 --> 01:24:33,232
- [dokter berbicara tidak jelas]
- 741
- 01:24:33,234 --> 01:24:35,170
- [bayi menangis]
- 742
- 01:24:41,374 --> 01:24:46,374
- Subtitle oleh explosiveskull
- 743
- 01:25:36,963 --> 01:25:42,170
- [putar musik lambat
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement