Advertisement
dika117

Untitled

Dec 12th, 2019
167
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 36.66 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,909 --> 00:00:35,408
  3. Diterjemahkan Atras Zihny Tristansyah
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:37,909 --> 00:00:48,408
  7. Kunjungi:
  8. akumenang.com
  9.  
  10. 3
  11. 00:02:21,909 --> 00:02:23,408
  12. Kopi?
  13.  
  14. 4
  15. 00:02:29,516 --> 00:02:30,883
  16. Kau tahu apa yang
  17. Kau inginkan?
  18.  
  19. 5
  20. 00:02:35,255 --> 00:02:36,588
  21. Aku akan segera kembali.
  22.  
  23. 6
  24. 00:03:14,294 --> 00:03:16,428
  25. ...fitnah jika itu tidak benar
  26.  
  27. 7
  28. 00:03:16,430 --> 00:03:18,463
  29. Kita harus memberitahu klien bahwa kita
  30. tidak bisa melakukan pekerjaan ini.
  31.  
  32. 8
  33. 00:03:18,465 --> 00:03:21,934
  34. Kami mengajukan tuntutan
  35. hukum, Aku bersumpah...
  36.  
  37. 9
  38. 00:03:24,438 --> 00:03:26,838
  39. Terima kasih.
  40. Semoga harimu menyenangkan.
  41.  
  42. 10
  43. 00:03:26,840 --> 00:03:28,407
  44. Dia tidur dengan Anita.
  45.  
  46. 11
  47. 00:03:28,409 --> 00:03:29,808
  48. Tidak mungkin.
  49. Dia bahkan tidak seksi.
  50.  
  51. 12
  52. 00:03:29,810 --> 00:03:31,343
  53. Memang aku peduli.
  54.  
  55. 13
  56. 00:03:33,514 --> 00:03:35,747
  57. Ayolah, teman-teman.
  58. Mereka memperdagangkan buah zakar ini
  59.  
  60. 14
  61. 00:03:35,749 --> 00:03:38,650
  62. ...dengan tiga cara mencungkilnya, tak
  63. satupun dari mereka yang berharga.
  64.  
  65. 15
  66. 00:03:40,588 --> 00:03:42,588
  67. Duduklah dengan baik dan
  68. makanlah makananmu.
  69.  
  70. 16
  71. 00:03:42,590 --> 00:03:45,857
  72. Kau tidak pernah mendengarkan,
  73. bahkan selalu bercanda.
  74.  
  75. 17
  76. 00:03:45,859 --> 00:03:48,260
  77. -Kau tak pernah melakukan sesuatu serius.
  78. -Maaf, ayah.
  79.  
  80. 18
  81. 00:04:13,653 --> 00:04:15,020
  82. Bolehkah aku membantumu?
  83.  
  84. 19
  85. 00:04:18,491 --> 00:04:20,459
  86. Bagaimana kalau kau berbalik.
  87.  
  88. 20
  89. 00:04:20,461 --> 00:04:21,860
  90. dan kau keluar dari sini sekarang?
  91.  
  92. 21
  93. 00:04:23,796 --> 00:04:25,864
  94. Kau kembali saja, ke sana.
  95.  
  96. 22
  97. 00:04:55,495 --> 00:04:58,363
  98. Apakah Aku terlihat gila?
  99.  
  100. 23
  101. 00:04:58,365 --> 00:05:00,899
  102. Pikiran Bingung? Mungkin aku juga.
  103.  
  104. 24
  105. 00:05:00,901 --> 00:05:02,868
  106. Tapi sebelum kau bergegas
  107. menghakimi,
  108.  
  109. 25
  110. 00:05:02,870 --> 00:05:04,536
  111. mari kita mundur sedikit.
  112.  
  113. 26
  114. 00:05:25,758 --> 00:05:28,460
  115. Karena itulah dia akan memilih
  116. perusahaan kami untuk membela dia
  117.  
  118. 27
  119. 00:05:28,462 --> 00:05:30,462
  120. dan bukan beberapa cut-rate LLP
  121.  
  122. 28
  123. 00:05:30,464 --> 00:05:32,564
  124. dengan radio komersial dan
  125. jingle yang mudah diingat.
  126.  
  127. 29
  128. 00:05:32,566 --> 00:05:35,634
  129. Wanita berbicara kira-kira
  130. 20.000 kata per hari.
  131.  
  132. 30
  133. 00:05:35,636 --> 00:05:38,337
  134. Ya, kau tahu, tidak ada kesalahan.
  135.  
  136. 31
  137. 00:05:38,339 --> 00:05:41,406
  138. Aku ingin menghabiskan satu atau
  139. dua juta ekstra untuk itu, oke?
  140.  
  141. 32
  142. 00:05:41,408 --> 00:05:44,609
  143. Pria, 17.000.
  144.  
  145. 33
  146. 00:05:44,611 --> 00:05:46,912
  147. Tidak tidak Tidak.
  148. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
  149.  
  150. 34
  151. 00:05:46,914 --> 00:05:49,981
  152. Ini bukan yang aku pikirkan.
  153. Ini apa adanya.
  154.  
  155. 35
  156. 00:05:49,983 --> 00:05:52,751
  157. Korban lain dari
  158. rasisme sistemik
  159.  
  160. 36
  161. 00:05:52,753 --> 00:05:54,720
  162. melekat di kepolisian.
  163.  
  164. 37
  165. 00:05:54,722 --> 00:05:57,089
  166. Aku berbicara tentang
  167. 80.000 kata per hari.
  168.  
  169. 38
  170. 00:05:57,091 --> 00:06:00,959
  171. ... dua huruf favoritku: N-g.
  172.  
  173. 39
  174. 00:06:00,961 --> 00:06:02,594
  175. Tidak bersalah.
  176.  
  177. 40
  178. 00:06:02,596 --> 00:06:04,963
  179. Kata-kata adalah senjata
  180. pilihanku.
  181.  
  182. 41
  183. 00:06:06,766 --> 00:06:10,802
  184. Tapi dari 80.000 kata itu
  185. Aku berbicara sehari,
  186.  
  187. 42
  188. 00:06:10,804 --> 00:06:13,071
  189. Kau tahu berapa banyak
  190. yang benar-benar penting?
  191.  
  192. 43
  193. 00:06:14,807 --> 00:06:15,941
  194. Tiga.
  195.  
  196. 44
  197. 00:06:15,943 --> 00:06:18,410
  198. Aku cinta kamu.
  199.  
  200. 45
  201. 00:06:18,412 --> 00:06:19,678
  202. Kemari.
  203.  
  204. 46
  205. 00:06:21,848 --> 00:06:24,549
  206. Tiga kata totalnya mencapai 80.000.
  207.  
  208. 47
  209. 00:06:25,685 --> 00:06:27,519
  210. Aku cinta kamu.
  211.  
  212. 48
  213. 00:06:27,521 --> 00:06:29,588
  214. Bukan rasio yang bagus.
  215.  
  216. 49
  217. 00:06:49,108 --> 00:06:51,743
  218. Frank, seharusnya kau ada di
  219. sini setengah jam yang lalu.
  220.  
  221. 50
  222. 00:06:51,745 --> 00:06:53,445
  223. Tempat itu benar-benar
  224. mulai terisi.
  225.  
  226. 51
  227. 00:06:53,447 --> 00:06:55,046
  228. Aku tahu.
  229. Aku minta maaf.
  230.  
  231. 52
  232. 00:06:55,048 --> 00:06:57,048
  233. Aku menuju ke garasi sekarang.
  234.  
  235. 53
  236. 00:06:57,050 --> 00:06:58,917
  237. Olivia ingin
  238. berbicara denganmu.
  239.  
  240. 54
  241. 00:07:02,588 --> 00:07:03,555
  242. Hai ayah.
  243.  
  244. 55
  245. 00:07:04,757 --> 00:07:06,725
  246. Hi sayang.
  247.  
  248. 56
  249. 00:07:06,727 --> 00:07:08,960
  250. Kau akan datang kan?
  251.  
  252. 57
  253. 00:07:08,962 --> 00:07:11,530
  254. -Aku dalam perjalanan. Oke?
  255.  
  256. 58
  257. 00:07:11,532 --> 00:07:14,166
  258. Karena kurasa kau akan
  259. menyukai penampilanku.
  260.  
  261. 59
  262. 00:07:14,168 --> 00:07:15,967
  263. Berjanjilah Kau akan berada di sini.
  264.  
  265. 60
  266. 00:07:15,969 --> 00:07:17,569
  267. Aku berjanji.
  268.  
  269. 61
  270. 00:07:17,571 --> 00:07:19,204
  271. Aku cinta kamu.
  272.  
  273. 62
  274. 00:07:21,841 --> 00:07:23,642
  275. Sial.
  276.  
  277. 63
  278. 00:07:25,945 --> 00:07:27,612
  279. Tunggu. Tunggu.
  280.  
  281. 64
  282. 00:07:33,820 --> 00:07:35,821
  283. Eh, Frank, apakah kau
  284. punya waktu sebentar?
  285.  
  286. 65
  287. 00:07:54,540 --> 00:07:57,542
  288. Oke, Kau harus masuk disini
  289. Mereka akan pergi malam ini.
  290.  
  291. 66
  292. 00:07:57,544 --> 00:08:00,846
  293. Untungnya, ada kasus
  294. di Mahkamah Agung,
  295.  
  296. 67
  297. 00:08:00,848 --> 00:08:03,582
  298. Untuk tiga alasan pembebasan
  299. harus memiliki efek penuh
  300.  
  301. 68
  302. 00:08:03,584 --> 00:08:05,550
  303. di bawah klausa
  304. double jeopardy...
  305.  
  306. 69
  307. 00:08:09,155 --> 00:08:12,123
  308. Olivia, kau berikutnya.
  309.  
  310. 70
  311. 00:08:46,259 --> 00:08:48,727
  312. Ini lagu favorit ayahku.
  313.  
  314. 71
  315. 00:08:48,729 --> 00:08:50,996
  316. Dia dan aku selalu
  317. menyanyikannya bersama.
  318.  
  319. 72
  320. 00:10:00,766 --> 00:10:02,834
  321. Hai, Itu Sue.
  322. Tolong tinggalkan pesan.
  323.  
  324. 73
  325. 00:10:02,836 --> 00:10:05,770
  326. Susan. Dengar, aku minta maaf
  327.  
  328. 74
  329. 00:10:05,772 --> 00:10:08,873
  330. Hal-hal baru saja lepas
  331. dariku di tempat kerja.
  332.  
  333. 75
  334. 00:10:08,875 --> 00:10:10,675
  335. Telepon aku balik.
  336.  
  337. 76
  338. 00:10:10,677 --> 00:10:12,844
  339. Aku minta maaf.
  340.  
  341. 77
  342. 00:11:04,263 --> 00:11:06,731
  343. Hai, Itu Sue.
  344. Tolong tinggalkan pesan.
  345.  
  346. 78
  347. 00:11:06,733 --> 00:11:10,402
  348. Sue,. Dengar, uh...
  349.  
  350. 79
  351. 00:11:10,404 --> 00:11:12,871
  352. Dengar, aku tahu
  353. kau marah padaku,
  354.  
  355. 80
  356. 00:11:12,873 --> 00:11:15,373
  357. tapi tolong telpon balik.
  358.  
  359. 81
  360. 00:11:15,375 --> 00:11:18,743
  361. Sudah larut, dan aku khawatir
  362. tentang kalian, oke.
  363.  
  364. 82
  365. 00:12:05,791 --> 00:12:07,759
  366. Tuan Valera, Saya
  367. detektif Lustiger.
  368.  
  369. 83
  370. 00:12:07,761 --> 00:12:09,260
  371. Dimana mereka?
  372.  
  373. 84
  374. 00:12:09,262 --> 00:12:12,063
  375. Apakah mereka baik-baik saja?
  376. Dimana mereka?
  377.  
  378. 85
  379. 00:12:12,065 --> 00:12:13,398
  380. Tuan Valera...
  381.  
  382. 86
  383. 00:12:14,400 --> 00:12:16,067
  384. Tuan Valera...
  385.  
  386. 87
  387. 00:12:19,071 --> 00:12:20,338
  388. Tuan Valera!
  389.  
  390. 88
  391. 00:12:22,075 --> 00:12:24,309
  392. Kami masih menunggu
  393. tim forensik.
  394.  
  395. 89
  396. 00:12:24,311 --> 00:12:27,078
  397. - Frank! Frank!
  398.  
  399. 90
  400. 00:12:27,080 --> 00:12:29,814
  401. Aku tidak bisa membiarkan
  402. Kau mencemari TKP.
  403.  
  404. 91
  405. 00:12:29,816 --> 00:12:30,749
  406. Frank!
  407.  
  408. 92
  409. 00:12:42,061 --> 00:12:45,330
  410. Sayangku.
  411.  
  412. 93
  413. 00:12:45,332 --> 00:12:48,900
  414. Itu adalah sayangku!
  415. Tahan dia!
  416.  
  417. 94
  418. 00:12:48,902 --> 00:12:51,236
  419. Biarkan aku pergi. Biarkan aku pergi!
  420.  
  421. 95
  422. 00:12:52,838 --> 00:12:54,172
  423. Biarkan aku pergi!
  424.  
  425. 96
  426. 00:12:57,077 --> 00:12:59,177
  427. Biarkan aku pergi!
  428.  
  429. 97
  430. 00:12:59,179 --> 00:13:02,313
  431. Bawa dia kembali!
  432. Bawa dia kembali!
  433.  
  434. 98
  435. 00:13:11,023 --> 00:13:13,925
  436. Tuanku adalah Gembalaku;
  437. Aku tidak membutuhkan apa-apa.
  438.  
  439. 99
  440. 00:13:13,927 --> 00:13:16,895
  441. Dia membiarkanku berbaring
  442. di padang rumput hijau..
  443.  
  444. 100
  445. 00:13:16,897 --> 00:13:19,330
  446. Dia menuntunku di samping
  447. air yang masih ada.
  448.  
  449. 101
  450. 00:13:19,332 --> 00:13:21,232
  451. Dia mengembalikan jiwaku.
  452.  
  453. 102
  454. 00:13:21,234 --> 00:13:23,968
  455. Dia membawa aku
  456. ke jalan kebenaran
  457.  
  458. 103
  459. 00:13:23,970 --> 00:13:26,004
  460. demi nama-Nya..
  461.  
  462. 104
  463. 00:13:26,006 --> 00:13:29,307
  464. Ya, Meskipun aku berada di lembah kegelapan,
  465.  
  466. 105
  467. 00:13:29,309 --> 00:13:31,242
  468. Aku tidak takut akan kejahatan,
  469.  
  470. 106
  471. 00:13:31,244 --> 00:13:33,278
  472. karena Engkau bersamaku.
  473.  
  474. 107
  475. 00:13:42,154 --> 00:13:46,124
  476. Mereka mungkin tidak pernah menangkap
  477. orang-orang yang membunuh mereka.
  478.  
  479. 108
  480. 00:13:46,126 --> 00:13:48,326
  481. Dan bahkan jika mereka
  482. menangkapnya,
  483.  
  484. 109
  485. 00:13:48,328 --> 00:13:50,528
  486. beberapa pengacara atau
  487. pembela yang licin
  488.  
  489. 110
  490. 00:13:50,530 --> 00:13:52,497
  491. mungkin akan melepaskan mereka,
  492.  
  493. 111
  494. 00:13:52,499 --> 00:13:55,500
  495. beberapa pengacara
  496. pembela yang licin
  497.  
  498. 112
  499. 00:13:55,502 --> 00:13:58,303
  500. sama sepertimu.
  501.  
  502. 113
  503. 00:14:01,073 --> 00:14:04,242
  504. Aku selalu membuat lidahku tetap tenang
  505. sementara anak perempuanku masih hidup,
  506.  
  507. 114
  508. 00:14:04,244 --> 00:14:07,545
  509. Tapi aku tidak pernah melihat apa
  510. yang dia lihat di dalam dirimu.
  511.  
  512. 115
  513. 00:14:07,547 --> 00:14:10,582
  514. Dia meninggalkan
  515. keluarganya, teman-temannya,
  516.  
  517. 116
  518. 00:14:10,584 --> 00:14:13,251
  519. dia mengikutimu
  520. di seluruh negeri,
  521.  
  522. 117
  523. 00:14:13,253 --> 00:14:15,587
  524. dan letakkan kebutuhanmu
  525. di depannya sendiri,
  526.  
  527. 118
  528. 00:14:15,589 --> 00:14:18,022
  529. tapi selama putriku bahagia,
  530.  
  531. 119
  532. 00:14:18,024 --> 00:14:20,458
  533. Aku merasa bahagia.
  534.  
  535. 120
  536. 00:14:20,460 --> 00:14:23,094
  537. Sekarang putriku
  538. sudah meninggal,
  539.  
  540. 121
  541. 00:14:23,096 --> 00:14:25,964
  542. dan cucuku,
  543.  
  544. 122
  545. 00:14:25,966 --> 00:14:30,602
  546. Aku akan memberitahumu apa yang
  547. kupikirkan tentangmu, Frank Valera.
  548.  
  549. 123
  550. 00:14:30,604 --> 00:14:33,605
  551. Kau telah bicara banyak.
  552.  
  553. 124
  554. 00:14:33,607 --> 00:14:36,574
  555. Kau membuat kata
  556. berputar-putar dalam hidupmu
  557.  
  558. 125
  559. 00:14:36,576 --> 00:14:39,143
  560. menjadi tidak jelas maknanya
  561.  
  562. 126
  563. 00:14:39,145 --> 00:14:42,413
  564. dan kabur dan tidak jelas,
  565.  
  566. 127
  567. 00:14:42,415 --> 00:14:46,284
  568. semua hanya untuk membebaskan
  569. sampah dari bumi.
  570.  
  571. 128
  572. 00:14:46,286 --> 00:14:49,120
  573. Dan mulai saat ini,
  574.  
  575. 129
  576. 00:14:49,122 --> 00:14:52,090
  577. Aku tidak ingin mendengarnya
  578.  
  579. 130
  580. 00:14:52,092 --> 00:14:55,059
  581. suara mulutmu yang
  582. bertele-tele lagi.
  583.  
  584. 131
  585. 00:14:55,061 --> 00:14:58,296
  586. Dan aku mengerti.
  587.  
  588. 132
  589. 00:14:58,298 --> 00:15:01,466
  590. -Jeff...
  591. -Aku bilang,
  592.  
  593. 133
  594. 00:15:01,468 --> 00:15:05,904
  595. Aku tidak ingin
  596. mendengar suaramu lagi.
  597.  
  598. 134
  599. 00:15:07,539 --> 00:15:10,041
  600. Mengangguk itu cukup.
  601.  
  602. 135
  603. 00:17:52,838 --> 00:17:54,572
  604. Tanpa adanya terobosan dalam kasus
  605. ini,
  606.  
  607. 136
  608. 00:17:54,574 --> 00:17:57,075
  609. semua polisi hanya bisa berbicara
  610.  
  611. 137
  612. 00:17:57,077 --> 00:17:59,644
  613. Kata-kata kosong,
  614. yang cukup familiar
  615.  
  616. 138
  617. 00:17:59,646 --> 00:18:02,580
  618. Mobil istrimu
  619. dengan mudah dihapuskan.
  620.  
  621. 139
  622. 00:18:02,582 --> 00:18:05,183
  623. Istri dan anak perempuanku,
  624. dibunuh
  625.  
  626. 140
  627. 00:18:05,185 --> 00:18:07,285
  628. Pembunuhnya masih di luar sana
  629. berkeliaran di jalanan.
  630.  
  631. 141
  632. 00:18:07,287 --> 00:18:08,553
  633. Mungkin mereka tahu apa
  634. yang mereka lakukan.
  635.  
  636. 142
  637. 00:18:08,555 --> 00:18:13,257
  638. Dan semua orang bisa melakukan
  639. yakni....bicara.
  640.  
  641. 143
  642. 00:18:13,259 --> 00:18:16,661
  643. Dan tidak ada bukti
  644. di TKP itu kan?
  645.  
  646. 144
  647. 00:18:16,663 --> 00:18:18,729
  648. Menemukan serat emas kecil ini.
  649.  
  650. 145
  651. 00:18:18,731 --> 00:18:20,164
  652. Serat emas.
  653.  
  654. 146
  655. 00:18:22,301 --> 00:18:24,302
  656. Aku tidak berfikir
  657. istriku atau Olivia
  658.  
  659. 147
  660. 00:18:24,304 --> 00:18:27,305
  661. -memakai emas malam itu, bukan?
  662. -Tidak.
  663.  
  664. 148
  665. 00:18:27,307 --> 00:18:30,575
  666. Jadi, itu adalah
  667. petunjuk, bukan?
  668.  
  669. 149
  670. 00:18:30,577 --> 00:18:34,445
  671. Nah, Aku berbicara dengan
  672. penjahit di pusat kota.
  673.  
  674. 150
  675. 00:18:34,447 --> 00:18:37,648
  676. Dia bilang itu sangat normal.
  677. Jadi tidak banyak jejak di sana.
  678.  
  679. 151
  680. 00:18:40,252 --> 00:18:42,153
  681. Dan masih belum ada saksi?
  682.  
  683. 152
  684. 00:18:42,155 --> 00:18:44,555
  685. Tidak ada kemajuan,
  686. tapi kami masih mencari.
  687.  
  688. 153
  689. 00:18:44,557 --> 00:18:46,424
  690. Kawasan ini dikenal sebagai...
  691.  
  692. 154
  693. 00:18:46,426 --> 00:18:48,326
  694. pusat oreversakonya.
  695.  
  696. 155
  697. 00:18:48,328 --> 00:18:49,360
  698. Apa itu tadi?
  699.  
  700. 156
  701. 00:18:49,362 --> 00:18:51,829
  702. Mafia Rusia.
  703.  
  704. 157
  705. 00:18:51,831 --> 00:18:55,133
  706. Mereka memiliki cengkeraman disana.
  707. Sulit untuk membuat seseorang berbicara
  708.  
  709. 158
  710. 00:18:55,135 --> 00:18:57,368
  711. Apakah itu mafia Rusia?
  712.  
  713. 159
  714. 00:18:57,370 --> 00:19:00,238
  715. Bukan seperti, perampokan
  716. atau membajak mobil atau sesuatu?
  717.  
  718. 160
  719. 00:19:00,240 --> 00:19:03,641
  720. Kalian tidak pernah
  721. menemukan dompet istriku.
  722.  
  723. 161
  724. 00:19:03,643 --> 00:19:05,510
  725. Cukup kejam untuk menyambar tas,
  726.  
  727. 162
  728. 00:19:05,512 --> 00:19:07,445
  729. bukan begitu, Frank?
  730.  
  731. 163
  732. 00:19:07,447 --> 00:19:10,214
  733. Atau pembajakan mobil?
  734.  
  735. 164
  736. 00:19:10,216 --> 00:19:11,916
  737. Kenapa mereka
  738. meninggalkan mobil?
  739.  
  740. 165
  741. 00:19:11,918 --> 00:19:14,619
  742. Aku tidak tahu. Mungkin
  743. ada sesuatu yang salah
  744.  
  745. 166
  746. 00:19:14,621 --> 00:19:16,587
  747. dan mereka harus melarikan
  748. diri, aku tidak tahu.
  749.  
  750. 167
  751. 00:19:18,290 --> 00:19:20,291
  752. Kami mengikuti semua petunjuk.
  753.  
  754. 168
  755. 00:19:20,293 --> 00:19:22,727
  756. Kau tidak perlu terus
  757. datang ke sini, Frank.
  758.  
  759. 169
  760. 00:19:22,729 --> 00:19:24,328
  761. Aku akan meneleponmu
  762. jika ada yang muncul.
  763.  
  764. 170
  765. 00:19:24,330 --> 00:19:26,430
  766. Aku akan memberimu informasi
  767.  
  768. 171
  769. 00:19:26,432 --> 00:19:28,566
  770. hanya untuk memberi tahumu
  771.  
  772. 172
  773. 00:19:28,568 --> 00:19:31,502
  774. Detektif Lustiger,
  775.  
  776. 173
  777. 00:19:31,504 --> 00:19:33,671
  778. ...bisakah kau berhenti
  779. mengirim sms, pak?
  780.  
  781. 174
  782. 00:19:43,415 --> 00:19:45,616
  783. Dapatkah aku melihat berkas
  784. kasus ini?
  785.  
  786. 175
  787. 00:19:49,421 --> 00:19:51,422
  788. Bos ingin bicara
  789. denganmu, Bill.
  790.  
  791. 176
  792. 00:19:51,424 --> 00:19:53,658
  793. Katakan padanya aku akan berada di sana.
  794.  
  795. 177
  796. 00:19:56,929 --> 00:19:57,962
  797. Aku memohon.
  798.  
  799. 178
  800. 00:19:59,464 --> 00:20:01,432
  801. Tidak.
  802.  
  803. 179
  804. 00:20:01,434 --> 00:20:04,702
  805. Ini bersifat rahasia.
  806. Ini adalah tugas polisi.
  807.  
  808. 180
  809. 00:20:04,704 --> 00:20:07,505
  810. Ini adalah istri dan
  811. anak perempuanku.
  812.  
  813. 181
  814. 00:20:07,507 --> 00:20:09,640
  815. Frank, aku mencoba untuk mencari tahu
  816.  
  817. 182
  818. 00:20:09,642 --> 00:20:11,842
  819. siapa yang melakukan ini dan
  820. bawa mereka ke pengadilan.
  821.  
  822. 183
  823. 00:20:11,844 --> 00:20:14,345
  824. Nah, Berusaha lebih keras.
  825. Persetan!
  826.  
  827. 184
  828. 00:20:14,347 --> 00:20:15,780
  829. Kau tahu seberapa sering
  830.  
  831. 185
  832. 00:20:15,782 --> 00:20:17,515
  833. Kejahatan kekerasan
  834. dilakukan di negara ini?
  835.  
  836. 186
  837. 00:20:17,517 --> 00:20:18,583
  838. No I...
  839.  
  840. 187
  841. 00:20:18,585 --> 00:20:20,918
  842. Setiap 25,3 detik, jujur saja.
  843.  
  844. 188
  845. 00:20:20,920 --> 00:20:23,621
  846. Itu berarti untuk 25,3
  847. menit kau duduk di sini,
  848.  
  849. 189
  850. 00:20:23,623 --> 00:20:25,823
  851. 60 kejahatan kekerasan
  852. telah dilakukan.
  853.  
  854. 190
  855. 00:20:25,825 --> 00:20:26,724
  856. Benarkah?
  857.  
  858. 191
  859. 00:20:32,231 --> 00:20:33,464
  860. Kau baik-baik saja?
  861.  
  862. 192
  863. 00:20:35,234 --> 00:20:36,500
  864. Apa aku kelihatan baik?
  865.  
  866. 193
  867. 00:20:38,270 --> 00:20:40,605
  868. Aku lagi tidak baik.
  869.  
  870. 194
  871. 00:20:40,607 --> 00:20:42,506
  872. Tuan valera.
  873.  
  874. 195
  875. 00:20:45,244 --> 00:20:46,577
  876. Kami tidak pernah menyerah.
  877.  
  878. 196
  879. 00:20:48,247 --> 00:20:49,413
  880. Ya.
  881.  
  882. 197
  883. 00:22:34,519 --> 00:22:36,754
  884. -Bunuh dia
  885. -Atasi dia!
  886.  
  887. 198
  888. 00:22:51,036 --> 00:22:53,637
  889. Ayolah! Ayolah!
  890.  
  891. 199
  892. 00:23:05,917 --> 00:23:07,685
  893. Menjadi jelas bagiku
  894.  
  895. 200
  896. 00:23:07,687 --> 00:23:09,453
  897. keadilan
  898. tidak akan pernah menjadi yang terbaik..
  899.  
  900. 201
  901. 00:23:17,763 --> 00:23:20,498
  902. Aku memberikan janji pada keluargaku.,
  903.  
  904. 202
  905. 00:23:20,500 --> 00:23:23,000
  906. tapi kata-kataku kosong,
  907. sama seperti milik orang lain.
  908.  
  909. 203
  910. 00:23:26,972 --> 00:23:29,707
  911. Aku adalah orang yang bersalah.
  912.  
  913. 204
  914. 00:24:16,455 --> 00:24:18,656
  915. Aku akan menemukan
  916. bentuk penebusan dosaku.
  917.  
  918. 205
  919. 00:25:28,093 --> 00:25:29,894
  920. Apa yang sedang kau lakukan?
  921.  
  922. 206
  923. 00:25:29,896 --> 00:25:31,161
  924. Rekanku menyarankan
  925.  
  926. 207
  927. 00:25:31,163 --> 00:25:33,597
  928. Aku mengambil cuti.
  929.  
  930. 208
  931. 00:25:33,599 --> 00:25:35,799
  932. "Hari kesehatan mental,"
  933.  
  934. 209
  935. 00:25:35,801 --> 00:25:37,868
  936. mereka menyebutnya.
  937.  
  938. 210
  939. 00:25:37,870 --> 00:25:39,970
  940. Meskipun aku tahu
  941. itu benar-benar karena
  942.  
  943. 211
  944. 00:25:39,972 --> 00:25:43,274
  945. mereka tidak menginginkan Aku
  946.  
  947. 212
  948. 00:25:43,276 --> 00:25:46,277
  949. Terus terang,
  950. perasaan itu saling menguntungkan.
  951.  
  952. 213
  953. 00:25:50,015 --> 00:25:51,715
  954. Aku butuh waktu.
  955.  
  956. 214
  957. 00:25:51,717 --> 00:25:54,251
  958. Membela tersangka penjahat
  959.  
  960. 215
  961. 00:25:54,253 --> 00:25:56,253
  962. Aku akan kehilangan seleraku.
  963.  
  964. 216
  965. 00:26:01,993 --> 00:26:03,727
  966. Hentikan itu! Berhenti!
  967.  
  968. 217
  969. 00:26:36,695 --> 00:26:38,596
  970. Kukira kau bertanya-tanya,
  971.  
  972. 218
  973. 00:26:38,598 --> 00:26:41,332
  974. ...pria baik seperti aku
  975. apa yang lakukan di tempat seperti ini?
  976.  
  977. 219
  978. 00:26:41,334 --> 00:26:43,601
  979. Sesuatu seperti itu, ya.
  980.  
  981. 220
  982. 00:26:50,875 --> 00:26:54,011
  983. Aku berjanji akan menemuinya.
  984.  
  985. 221
  986. 00:26:54,013 --> 00:26:55,646
  987. Pada acara talenta putriku
  988. malam itu mereka terbunuh.
  989.  
  990. 222
  991. 00:26:59,184 --> 00:27:00,784
  992. Seharusnya aku ada di
  993. sana untuk mereka.
  994.  
  995. 223
  996. 00:27:00,786 --> 00:27:04,121
  997. Pesan terakhir yang Aku
  998. dapatkan dari istriku adalah
  999.  
  1000. 224
  1001. 00:27:04,123 --> 00:27:07,925
  1002. Sebuah teks video yang dia ambil
  1003. dari pertunjukan yang aku lewatkan.
  1004.  
  1005. 225
  1006. 00:27:09,327 --> 00:27:12,630
  1007. Aku memberi mereka sebuah janji
  1008. yang tidak dapat kupegang.
  1009.  
  1010. 226
  1011. 00:27:12,632 --> 00:27:14,732
  1012. AKu mengingkarinya.
  1013.  
  1014. 227
  1015. 00:27:16,635 --> 00:27:18,202
  1016. Ini membunuhku.
  1017.  
  1018. 228
  1019. 00:27:21,139 --> 00:27:23,073
  1020. Frank, Kau tidak bisa menyalahkan
  1021. diri sendiri atas apa yang terjadi.
  1022.  
  1023. 229
  1024. 00:27:23,075 --> 00:27:25,743
  1025. Oh, percayalah, Aku bisa.
  1026.  
  1027. 230
  1028. 00:27:29,047 --> 00:27:31,081
  1029. Bagaimana denganmu?
  1030.  
  1031. 231
  1032. 00:27:31,083 --> 00:27:33,083
  1033. Kau tidak mengenakan
  1034. seragam polisi,
  1035.  
  1036. 232
  1037. 00:27:33,085 --> 00:27:36,186
  1038. yang berarti kau tidak di sini
  1039. untuk menghentikan pertandingan.
  1040.  
  1041. 233
  1042. 00:27:36,188 --> 00:27:38,022
  1043. Apakah kau ikuti aku disini?
  1044.  
  1045. 234
  1046. 00:27:38,024 --> 00:27:40,791
  1047. Pekerjaan ini, Frank...
  1048.  
  1049. 235
  1050. 00:27:40,793 --> 00:27:43,961
  1051. Ini seperti zona perang
  1052. sialan di luar sana.
  1053.  
  1054. 236
  1055. 00:27:43,963 --> 00:27:47,364
  1056. Cara orang menilai
  1057. tentang polisi,
  1058.  
  1059. 237
  1060. 00:27:47,366 --> 00:27:50,868
  1061. Kadang aku harus
  1062. emosi, kau tahu?
  1063.  
  1064. 238
  1065. 00:27:52,971 --> 00:27:55,439
  1066. Jika departemen tahu bahwa itu adalah
  1067. pertandingan tinju ilegal,
  1068.  
  1069. 239
  1070. 00:27:55,441 --> 00:27:58,342
  1071. di sirkuit pertarungan
  1072. bawah tanah, yah,
  1073.  
  1074. 240
  1075. 00:27:58,344 --> 00:28:02,778
  1076. tidak akan terlalu bagus untuk karirku
  1077. dalam penegakan hukum.
  1078.  
  1079. 241
  1080. 00:28:10,021 --> 00:28:13,891
  1081. Kau tahu, aku, eh,
  1082. menyesal mendengarnya, um,
  1083.  
  1084. 242
  1085. 00:28:13,893 --> 00:28:17,327
  1086. mereka akan kembali
  1087. memprioritaskan kasusmu.
  1088.  
  1089. 243
  1090. 00:28:17,329 --> 00:28:19,229
  1091. Apa yang kau bicarakan?
  1092.  
  1093. 244
  1094. 00:28:21,466 --> 00:28:24,368
  1095. Kasusmu telah diprioritaskan kembali
  1096. dari yang aktif menjadi dingin
  1097.  
  1098. 245
  1099. 00:28:24,370 --> 00:28:26,270
  1100. Aku pikir kau tahu.
  1101.  
  1102. 246
  1103. 00:28:26,272 --> 00:28:28,939
  1104. -Kenapa?
  1105. -Frank, sudah lama sekali.
  1106.  
  1107. 247
  1108. 00:28:28,941 --> 00:28:31,909
  1109. Kami tidak mendapat petunjuk baru.
  1110. Maksudku, itu sulit.
  1111.  
  1112. 248
  1113. 00:28:31,911 --> 00:28:34,144
  1114. -Kasusnya sudah mati?
  1115. -Tidak, itu tidak mati,
  1116.  
  1117. 249
  1118. 00:28:34,146 --> 00:28:37,081
  1119. itu hanya... dingin.
  1120.  
  1121. 250
  1122. 00:28:37,083 --> 00:28:40,451
  1123. Itu semantik sialan,
  1124. dan kau tahu itu.
  1125.  
  1126. 251
  1127. 00:28:40,453 --> 00:28:42,886
  1128. Ini adalah cara
  1129. memutar kata-kata.
  1130.  
  1131. 252
  1132. 00:28:42,888 --> 00:28:44,988
  1133. Percayalah, aku tahu
  1134. tentang hal itu.
  1135.  
  1136. 253
  1137. 00:28:44,990 --> 00:28:47,825
  1138. Aku telah menghasilkan banyak
  1139. uang untuk melakukan itu.
  1140.  
  1141. 254
  1142. 00:28:53,032 --> 00:28:54,998
  1143. Dengar, aku akan tetap
  1144. di atas Lustiger.
  1145.  
  1146. 255
  1147. 00:28:55,000 --> 00:28:56,834
  1148. Kau tahu, mencoba dan
  1149. menyimpannya dalam pikirannya.
  1150.  
  1151. 256
  1152. 00:28:59,904 --> 00:29:01,972
  1153. Bicara itu murah, ya?
  1154.  
  1155. 257
  1156. 00:29:16,154 --> 00:29:17,988
  1157. Hei, tuan.
  1158.  
  1159. 258
  1160. 00:29:20,792 --> 00:29:22,493
  1161. Kau mencari...
  1162.  
  1163. 259
  1164. 00:29:22,495 --> 00:29:24,795
  1165. ...teman malam ini
  1166.  
  1167. 260
  1168. 00:29:26,364 --> 00:29:29,967
  1169. Aku bisa membuatmu
  1170. merasa lebih baik jika kau mau.
  1171.  
  1172. 261
  1173. 00:29:29,969 --> 00:29:32,803
  1174. Kamu bisa melakukan apapun.
  1175.  
  1176. 262
  1177. 00:29:32,805 --> 00:29:35,005
  1178. Tunggu. Tunggu...!
  1179.  
  1180. 263
  1181. 00:29:37,041 --> 00:29:39,843
  1182. Apa yang kau lakukan disini?
  1183.  
  1184. 264
  1185. 00:29:39,845 --> 00:29:42,546
  1186. Kamu terlalu muda untuk berada di sini
  1187. Berapakah usiamu?
  1188.  
  1189. 265
  1190. 00:29:44,516 --> 00:29:47,151
  1191. Jawablah.
  1192. Berapakah usiamu?
  1193.  
  1194. 266
  1195. 00:29:47,153 --> 00:29:49,353
  1196. Tiga belas.
  1197.  
  1198. 267
  1199. 00:29:49,355 --> 00:29:51,188
  1200. Tiga belas...
  1201.  
  1202. 268
  1203. 00:29:51,190 --> 00:29:52,289
  1204. Sial.
  1205.  
  1206. 269
  1207. 00:29:57,862 --> 00:30:00,297
  1208. Kemarilah.
  1209.  
  1210. 270
  1211. 00:30:00,299 --> 00:30:02,299
  1212. Aku minta maaf, sobat.
  1213.  
  1214. 271
  1215. 00:30:02,301 --> 00:30:04,001
  1216. Dia pikir Kau
  1217. orang lain.
  1218.  
  1219. 272
  1220. 00:30:04,003 --> 00:30:05,536
  1221. Ayo pergi.
  1222.  
  1223. 273
  1224. 00:30:05,538 --> 00:30:08,005
  1225. Tolong. Gadis ini adalah
  1226. putri seseorang.
  1227.  
  1228. 274
  1229. 00:30:28,326 --> 00:30:30,294
  1230. Jika bisa saja
  1231. mendengarkan lebih dekat,
  1232.  
  1233. 275
  1234. 00:30:30,296 --> 00:30:32,596
  1235. jika Aku pasti
  1236. mendengarkan sama sekali,
  1237.  
  1238. 276
  1239. 00:30:32,598 --> 00:30:35,165
  1240. Aku mungkin
  1241. pasti pernah mendengarnya.
  1242.  
  1243. 277
  1244. 00:32:11,529 --> 00:32:14,698
  1245. Menemukan buku
  1246. adalah tanda.
  1247.  
  1248. 278
  1249. 00:32:14,700 --> 00:32:18,535
  1250. Aku telah menghukum diri sendiri
  1251. untuk kematian mereka,
  1252.  
  1253. 279
  1254. 00:32:18,537 --> 00:32:21,571
  1255. tapi bukan aku
  1256. yang membunuh mereka
  1257.  
  1258. 280
  1259. 00:32:21,573 --> 00:32:24,174
  1260. Aku telah menghukum
  1261. orang yang salah.
  1262.  
  1263. 281
  1264. 00:34:33,371 --> 00:34:37,574
  1265. Meditasi ditulis
  1266. hampir 2.000 tahun yang lalu
  1267.  
  1268. 282
  1269. 00:34:37,576 --> 00:34:41,111
  1270. dan menjadi dasar
  1271. untuk stoicisme,
  1272.  
  1273. 283
  1274. 00:34:41,113 --> 00:34:44,281
  1275. Siapa yang percaya bahwa indikasi
  1276. terbaik
  1277.  
  1278. 284
  1279. 00:34:44,283 --> 00:34:46,416
  1280. dari filosofi seseorang
  1281.  
  1282. 285
  1283. 00:34:46,418 --> 00:34:48,251
  1284. Bukan apa yang dia katakan
  1285.  
  1286. 286
  1287. 00:34:49,353 --> 00:34:52,789
  1288. melainkan apa yang dia lakukan.
  1289.  
  1290. 287
  1291. 00:34:52,791 --> 00:34:54,758
  1292. Orang-orang Stoics akan mengambil
  1293. sumpah diam
  1294.  
  1295. 288
  1296. 00:34:54,760 --> 00:34:58,295
  1297. agar fokus pada
  1298. tugas tertentu.
  1299.  
  1300. 289
  1301. 00:34:58,297 --> 00:35:02,132
  1302. Itulah mengapa aku mengambil sumpah sendiri
  1303. jangan sampai hancur
  1304.  
  1305. 290
  1306. 00:35:02,134 --> 00:35:05,235
  1307. sampai Aku membalas dendam
  1308. pembunuhan istriku
  1309. dan putriku
  1310.  
  1311. 291
  1312. 00:36:51,842 --> 00:36:54,511
  1313. Dalam beberapa hari
  1314. setelah aku berhenti berbicara,
  1315.  
  1316. 292
  1317. 00:36:54,513 --> 00:36:57,747
  1318. indra pendengaranku
  1319. telah meningkat drastis.
  1320.  
  1321. 293
  1322. 00:36:57,749 --> 00:37:00,717
  1323. Kau lihat?
  1324. Hal baik terjadi
  1325.  
  1326. 294
  1327. 00:37:00,719 --> 00:37:03,553
  1328. saat kau menutupnya?
  1329. selama satu atau dua menit.
  1330.  
  1331. 295
  1332. 00:39:22,360 --> 00:39:24,728
  1333. Hei! Hei.
  1334.  
  1335. 296
  1336. 00:39:34,472 --> 00:39:35,939
  1337. Perjalanan bagus, sayangku.
  1338.  
  1339. 297
  1340. 00:39:38,008 --> 00:39:40,110
  1341. Tapi sayangnya kau
  1342. berada di wilayah kami,
  1343.  
  1344. 298
  1345. 00:39:40,112 --> 00:39:42,545
  1346. Jadi beri aku
  1347. dompet dan kunci mobilmu,
  1348.  
  1349. 299
  1350. 00:39:42,547 --> 00:39:44,080
  1351. Kalau begitu kita sepakat.
  1352.  
  1353. 300
  1354. 00:39:47,886 --> 00:39:50,687
  1355. Mungkinkah ini laki-laki
  1356. yang membunuh mereka?
  1357.  
  1358. 301
  1359. 00:39:53,057 --> 00:39:55,058
  1360. Pembajakan mobil
  1361. yang salah?
  1362.  
  1363. 302
  1364. 00:40:07,973 --> 00:40:10,407
  1365. Ayolah!
  1366.  
  1367. 303
  1368. 00:40:16,648 --> 00:40:19,582
  1369. Sialan, bodoh!
  1370.  
  1371. 304
  1372. 00:41:22,980 --> 00:41:24,581
  1373. Aku mohon padamu.
  1374.  
  1375. 305
  1376. 00:41:37,228 --> 00:41:39,062
  1377. Aku ingin mencari wajahnya
  1378.  
  1379. 306
  1380. 00:41:39,064 --> 00:41:41,698
  1381. untuk sedikit petunjuk
  1382. pengakuan.
  1383.  
  1384. 307
  1385. 00:41:43,601 --> 00:41:46,069
  1386. Dia tidak tahu
  1387. siapa mereka.
  1388.  
  1389. 308
  1390. 00:43:06,985 --> 00:43:08,651
  1391. Apakah kau baik-baik saja?
  1392.  
  1393. 309
  1394. 00:44:11,015 --> 00:44:12,682
  1395. Namaku Alma.
  1396.  
  1397. 310
  1398. 00:44:15,285 --> 00:44:18,354
  1399. Aku seorang perawat di IGD.
  1400.  
  1401. 311
  1402. 00:44:18,356 --> 00:44:21,357
  1403. Aku relawan di tempat penampungan
  1404. tunawisma setempat.
  1405.  
  1406. 312
  1407. 00:44:22,793 --> 00:44:24,394
  1408. ...Dan kau?
  1409.  
  1410. 313
  1411. 00:44:30,067 --> 00:44:32,001
  1412. Apakah kau baik-baik saja?
  1413.  
  1414. 314
  1415. 00:44:32,003 --> 00:44:34,671
  1416. Apakah kau mengenalku?
  1417.  
  1418. 315
  1419. 00:44:34,673 --> 00:44:36,939
  1420. Kompilasi?
  1421. Bisakah kau mendengarku?
  1422.  
  1423. 316
  1424. 00:44:39,209 --> 00:44:43,112
  1425. Apakah kau ingat sesuatu
  1426. tentang kemarin?
  1427.  
  1428. 317
  1429. 00:44:43,114 --> 00:44:45,281
  1430. Tentang bagaimana kau sampai disini
  1431.  
  1432. 318
  1433. 00:44:48,318 --> 00:44:50,953
  1434. Aku pulang dari rumah sakit,
  1435.  
  1436. 319
  1437. 00:44:50,955 --> 00:44:53,756
  1438. dan aku menemukanmu
  1439. terbaring di jalan.
  1440.  
  1441. 320
  1442. 00:44:53,758 --> 00:44:56,726
  1443. Jadi aku membawamu kesini.
  1444.  
  1445. 321
  1446. 00:44:56,728 --> 00:44:58,928
  1447. Kau benar-benar
  1448. diluar sana,
  1449.  
  1450. 322
  1451. 00:44:58,930 --> 00:45:02,165
  1452. dan saat itulah aku menemukanmu.
  1453.  
  1454. 323
  1455. 00:45:02,167 --> 00:45:04,033
  1456. Kau tertembak.
  1457.  
  1458. 324
  1459. 00:45:04,035 --> 00:45:07,437
  1460. Biarkan aku memeriksanya, oke?
  1461.  
  1462. 325
  1463. 00:45:07,439 --> 00:45:09,305
  1464. Kau beruntung.
  1465.  
  1466. 326
  1467. 00:45:09,307 --> 00:45:11,841
  1468. Peluru hanya menyerempetmu,
  1469.  
  1470. 327
  1471. 00:45:11,843 --> 00:45:14,444
  1472. Jadi luka itu cukup
  1473. mudah untuk diobati.
  1474.  
  1475. 328
  1476. 00:45:16,814 --> 00:45:18,014
  1477. Hei.
  1478.  
  1479. 329
  1480. 00:47:20,871 --> 00:47:23,472
  1481. Mengapa Susan menurunkan kaca
  1482. jendela saat hujan turun?
  1483.  
  1484. 330
  1485. 00:47:23,474 --> 00:47:24,974
  1486. Mengapa?
  1487.  
  1488. 331
  1489. 00:47:34,318 --> 00:47:35,918
  1490. Hai.
  1491.  
  1492. 332
  1493. 00:47:38,956 --> 00:47:41,991
  1494. Kau meninggalkan
  1495. ini di rumahku.
  1496.  
  1497. 333
  1498. 00:47:46,129 --> 00:47:49,599
  1499. Alamatmu ada di SIM.
  1500.  
  1501. 334
  1502. 00:47:51,168 --> 00:47:53,569
  1503. Plus, aku harus memeriksa
  1504. kembali lukamu.
  1505.  
  1506. 335
  1507. 00:48:12,189 --> 00:48:13,556
  1508. Kau sangat beruntung
  1509.  
  1510. 336
  1511. 00:48:23,467 --> 00:48:25,902
  1512. Kau tidak bisa menipuku.
  1513.  
  1514. 337
  1515. 00:48:25,904 --> 00:48:27,536
  1516. Aku tahu kau bisa bicara, kau tahu.
  1517.  
  1518. 338
  1519. 00:48:30,507 --> 00:48:33,609
  1520. Tadi malam, setelah
  1521. aku membalutmu,
  1522.  
  1523. 339
  1524. 00:48:33,611 --> 00:48:36,045
  1525. Kau berbicara dalam tidurmu.
  1526.  
  1527. 340
  1528. 00:48:37,614 --> 00:48:39,649
  1529. Dan jika kau bisa berbicara
  1530. dalam tidurmu,
  1531.  
  1532. 341
  1533. 00:48:39,651 --> 00:48:41,550
  1534. berarti kau bisa bicara saat
  1535. kau sudah bangun.
  1536.  
  1537. 342
  1538. 00:48:47,291 --> 00:48:49,091
  1539. Kau terus mengucapkan dua nama
  1540.  
  1541. 343
  1542. 00:48:49,093 --> 00:48:51,494
  1543. lagi dan lagi.
  1544.  
  1545. 344
  1546. 00:48:51,496 --> 00:48:53,362
  1547. Sue dan Olivia.
  1548.  
  1549. 345
  1550. 00:49:09,579 --> 00:49:11,447
  1551. Istri dan anak perempuanmu.
  1552.  
  1553. 346
  1554. 00:49:24,127 --> 00:49:26,228
  1555. Aku turut berduka.
  1556.  
  1557. 347
  1558. 00:50:03,100 --> 00:50:04,700
  1559. Apakah pembunuh mereka
  1560. tertangkap?
  1561.  
  1562. 348
  1563. 00:50:17,381 --> 00:50:20,149
  1564. Aku tahu daerah itu
  1565. dengan sangat baik.
  1566.  
  1567. 349
  1568. 00:50:21,618 --> 00:50:23,753
  1569. Aku melewatinya dalam
  1570. perjalanan untuk bekerja.
  1571.  
  1572. 350
  1573. 00:50:31,428 --> 00:50:33,429
  1574. Beritahu aku jika kau
  1575. memerlukan bantuan.
  1576.  
  1577. 351
  1578. 00:51:09,666 --> 00:51:11,767
  1579. Anjing pengaman transportasi.
  1580.  
  1581. 352
  1582. 00:51:14,337 --> 00:51:16,472
  1583. Dilatih mengendus
  1584. aroma terkecil
  1585.  
  1586. 353
  1587. 00:51:16,474 --> 00:51:18,574
  1588. di paling padat
  1589. daerah berpenduduk
  1590.  
  1591. 354
  1592. 00:51:18,576 --> 00:51:20,576
  1593. dengan ketepatan militer.
  1594.  
  1595. 355
  1596. 00:51:27,451 --> 00:51:30,753
  1597. Aku ingin tahu apakah teman baruku
  1598. bisa mengisi beberapa kekosongan
  1599.  
  1600. 356
  1601. 00:52:45,896 --> 00:52:48,364
  1602. perkemahan tunawisma
  1603. Aku telah menemukannya -
  1604.  
  1605. 357
  1606. 00:52:48,366 --> 00:52:50,566
  1607. jika ada orang di sana
  1608. malam itu,
  1609.  
  1610. 358
  1611. 00:52:50,568 --> 00:52:52,935
  1612. mereka pasti
  1613. saksi yang sempurna
  1614.  
  1615. 359
  1616. 00:52:52,937 --> 00:52:55,371
  1617. Mungkin bahkan
  1618. pembunuh sempurna
  1619.  
  1620. 360
  1621. 00:54:38,942 --> 00:54:40,943
  1622. Tidak demam.
  1623.  
  1624. 361
  1625. 00:54:40,945 --> 00:54:43,312
  1626. Kau akan baik-baik saja, sayang
  1627.  
  1628. 362
  1629. 00:54:43,314 --> 00:54:46,282
  1630. Dokter akan segera datang.
  1631.  
  1632. 363
  1633. 00:54:46,284 --> 00:54:47,783
  1634. Terima kasih banyak.
  1635.  
  1636. 364
  1637. 00:54:54,291 --> 00:54:56,692
  1638. Kamu punya sesuatu untukku?
  1639.  
  1640. 365
  1641. 00:54:56,694 --> 00:54:58,560
  1642. Sudah kubilang itu sudah selesai.
  1643.  
  1644. 366
  1645. 00:55:01,464 --> 00:55:03,999
  1646. Tidak ada yang selesai.
  1647.  
  1648. 367
  1649. 00:55:04,001 --> 00:55:05,934
  1650. Sampai aku yang bilang begitu.
  1651.  
  1652. 368
  1653. 00:55:09,806 --> 00:55:11,774
  1654. Aku akan menemuimu segera.
  1655.  
  1656. 369
  1657. 00:55:31,494 --> 00:55:34,596
  1658. Ya, Aku tahu tempat ini.
  1659. Ini adalah tempat tuan shivers.
  1660.  
  1661. 370
  1662. 00:55:34,598 --> 00:55:37,499
  1663. Terkadang dalam perjalanan
  1664. pulang dari shift malam,
  1665.  
  1666. 371
  1667. 00:55:37,501 --> 00:55:40,102
  1668. Aku melihatnya di sekitar sini,
  1669.  
  1670. 372
  1671. 00:55:40,104 --> 00:55:41,704
  1672. selalu merokok.
  1673.  
  1674. 373
  1675. 00:55:43,673 --> 00:55:47,476
  1676. Tapi aku tidak pernah
  1677. berinteraksi dengan dia.
  1678.  
  1679. 374
  1680. 00:55:47,478 --> 00:55:49,912
  1681. Sebenarnya aku tidak
  1682. pernah melihat wajahnya.
  1683.  
  1684. 375
  1685. 00:55:49,914 --> 00:55:52,414
  1686. Jadi Aku tidak bisa tahu I.D.-nya
  1687. untukmu
  1688.  
  1689. 376
  1690. 00:55:52,416 --> 00:55:54,083
  1691. Aku minta maaf.
  1692.  
  1693. 377
  1694. 00:55:56,619 --> 00:55:59,521
  1695. Tapi kudengar dia kadang bekerja
  1696.  
  1697. 378
  1698. 00:55:59,523 --> 00:56:01,924
  1699. di restoran lokal sebagai
  1700. juru masak.
  1701.  
  1702. 379
  1703. 00:56:04,728 --> 00:56:06,428
  1704. Kami tidak tahu nama aslinya.
  1705.  
  1706. 380
  1707. 00:56:08,064 --> 00:56:10,833
  1708. Orang-orang di tempat penampungan
  1709. memanggilnya tuan Shiver, -
  1710.  
  1711. 381
  1712. 00:56:10,835 --> 00:56:13,001
  1713. karena dia menyeramkan.
  1714.  
  1715. 382
  1716. 00:56:15,372 --> 00:56:19,441
  1717. Mereka mengatakan bahwa dia memiliki
  1718. sikap yang sangat keras.
  1719.  
  1720. 383
  1721. 00:56:36,092 --> 00:56:37,559
  1722. Terima kasih, Frank.
  1723.  
  1724. 384
  1725. 00:56:59,916 --> 00:57:03,152
  1726. Kau dan Aku perlu bicara.
  1727. Dimana obatku?
  1728.  
  1729. 385
  1730. 00:57:03,154 --> 00:57:05,020
  1731. Aku tidak ingin
  1732. melakukan ini lagi.
  1733.  
  1734. 386
  1735. 00:57:05,022 --> 00:57:07,022
  1736. Dengarkan.
  1737.  
  1738. 387
  1739. 00:57:07,024 --> 00:57:08,791
  1740. Kau akan melakukannya
  1741.  
  1742. 388
  1743. 00:57:08,793 --> 00:57:11,026
  1744. seperti yang aku
  1745. katakan, mengerti?
  1746.  
  1747. 389
  1748. 00:57:11,028 --> 00:57:12,628
  1749. -Iya.
  1750. -Diam!
  1751.  
  1752. 390
  1753. 00:57:45,829 --> 00:57:47,496
  1754. Orang-orang itu...
  1755.  
  1756. 391
  1757. 00:57:49,065 --> 00:57:51,567
  1758. Mereka datang ke IGD
  1759.  
  1760. 392
  1761. 00:57:51,569 --> 00:57:53,202
  1762. Sekitar setahun yang lalu...
  1763.  
  1764. 393
  1765. 00:57:55,705 --> 00:57:57,706
  1766. Memaksaku untuk
  1767. membayar perlindungan.
  1768.  
  1769. 394
  1770. 00:57:59,776 --> 00:58:02,478
  1771. Aku harus mencuri
  1772. obat untuk mereka?
  1773.  
  1774. 395
  1775. 00:58:02,480 --> 00:58:04,213
  1776. Dari rumah sakit, kau tahu.
  1777.  
  1778. 396
  1779. 00:58:04,215 --> 00:58:07,216
  1780. Oxy, kodein, fentanil.
  1781.  
  1782. 397
  1783. 00:58:08,818 --> 00:58:11,786
  1784. Beberapa hari yang lalu aku mengatakan
  1785. kepada mereka aku telah selesai.
  1786.  
  1787. 398
  1788. 00:58:16,559 --> 00:58:18,660
  1789. Mereka akan membunuhku
  1790. untuk ini, Frank.
  1791.  
  1792. 399
  1793. 00:58:20,930 --> 00:58:22,564
  1794. Apa yang akan aku lakukan?
  1795.  
  1796. 400
  1797. 00:59:50,320 --> 00:59:53,322
  1798. Tidak ada yang bilang
  1799. aku bisa memasak.
  1800.  
  1801. 401
  1802. 00:59:55,692 --> 00:59:58,894
  1803. Tapi kupikir sarapan pagi
  1804.  
  1805. 402
  1806. 00:59:58,896 --> 01:00:00,996
  1807. Setidaknya aku bisa lakukan,
  1808. berterima kasih padamu.
  1809.  
  1810. 403
  1811. 01:00:09,105 --> 01:00:11,773
  1812. Kau tahu, Aku
  1813. telah memikirkannya
  1814.  
  1815. 404
  1816. 01:00:11,775 --> 01:00:14,009
  1817. orang kau cari, tuan Shaver.
  1818.  
  1819. 405
  1820. 01:00:14,011 --> 01:00:16,945
  1821. Seperti kukatakan, aku tidak
  1822. pernah bekerja dengan dia
  1823.  
  1824. 406
  1825. 01:00:16,947 --> 01:00:18,680
  1826. langsung di tempat
  1827. penampungan, tapi...
  1828.  
  1829. 407
  1830. 01:00:21,884 --> 01:00:24,786
  1831. Tapi batuknya...
  1832.  
  1833. 408
  1834. 01:00:24,788 --> 01:00:27,856
  1835. Seorang batuk bisa dikenali.
  1836.  
  1837. 409
  1838. 01:00:50,713 --> 01:00:53,281
  1839. Apakah aku masih terlihat gila olehmu?
  1840.  
  1841. 410
  1842. 01:00:53,283 --> 01:00:55,984
  1843. Sejak bingung,
  1844.  
  1845. 411
  1846. 01:00:55,986 --> 01:00:58,186
  1847. seperti orang gila?
  1848.  
  1849. 412
  1850. 01:01:00,123 --> 01:01:02,391
  1851. Ya.
  1852. Kau mungkin benar.
  1853.  
  1854. 413
  1855. 01:01:02,393 --> 01:01:04,826
  1856. Tapi setidaknya sekarang,
  1857. kau mengerti mengapa.
  1858.  
  1859. 414
  1860. 01:01:14,137 --> 01:01:16,171
  1861. Dia mengenali mereka.
  1862.  
  1863. 415
  1864. 01:01:16,173 --> 01:01:17,406
  1865. Tapi...
  1866.  
  1867. 416
  1868. 01:01:19,242 --> 01:01:21,376
  1869. Tidak ada kematian
  1870. di mata orang ini.
  1871.  
  1872. 417
  1873. 01:01:21,378 --> 01:01:23,178
  1874. Dia bukan si pembunuh.
  1875.  
  1876. 418
  1877. 01:01:25,882 --> 01:01:28,316
  1878. Aku melihat apa yang
  1879. terjadi malam itu.
  1880.  
  1881. 419
  1882. 01:01:43,132 --> 01:01:45,701
  1883. Itu polisi.
  1884.  
  1885. 420
  1886. 01:01:47,136 --> 01:01:49,137
  1887. Aku disana.
  1888.  
  1889. 421
  1890. 01:01:49,139 --> 01:01:51,773
  1891. Aku melihat semuanya.
  1892.  
  1893. 422
  1894. 01:02:17,300 --> 01:02:19,101
  1895. Ibu!
  1896.  
  1897. 423
  1898. 01:02:33,150 --> 01:02:35,050
  1899. Ibu! Ibu!
  1900.  
  1901. 424
  1902. 01:02:50,066 --> 01:02:52,901
  1903. Dia membunuh mereka
  1904. di gudang.
  1905.  
  1906. 425
  1907. 01:02:52,903 --> 01:02:55,303
  1908. Apa yang dapat aku lakukan? Hah?
  1909.  
  1910. 426
  1911. 01:02:55,305 --> 01:02:58,540
  1912. Sudah cukup banyak masalah.
  1913.  
  1914. 427
  1915. 01:03:00,076 --> 01:03:03,979
  1916. Aku tidak membutuhkan lebih
  1917. banyak masalah dengan polisi.
  1918.  
  1919. 428
  1920. 01:03:12,522 --> 01:03:14,890
  1921. Dompetnya...
  1922.  
  1923. 429
  1924. 01:03:14,892 --> 01:03:16,958
  1925. Tertinggal.
  1926.  
  1927. 430
  1928. 01:03:16,960 --> 01:03:20,929
  1929. Aku mengambil uang dari itu,
  1930. dan aku menyingkirkannya.
  1931.  
  1932. 431
  1933. 01:03:20,931 --> 01:03:23,265
  1934. Aku butuh uang, bung.
  1935.  
  1936. 432
  1937. 01:03:25,802 --> 01:03:28,003
  1938. Aku minta maaf, bung.
  1939.  
  1940. 433
  1941. 01:03:29,105 --> 01:03:30,472
  1942. Aku minta maaf.
  1943.  
  1944. 434
  1945. 01:03:32,342 --> 01:03:34,543
  1946. Buka pintu itu!
  1947.  
  1948. 435
  1949. 01:03:34,545 --> 01:03:37,345
  1950. Ayolah!
  1951. Buka pintu ini sekarang juga!
  1952.  
  1953. 436
  1954. 01:03:39,149 --> 01:03:40,582
  1955. Buka pintu ini sekarang juga!
  1956.  
  1957. 437
  1958. 01:03:51,261 --> 01:03:54,896
  1959. Aku hanya ingin melihat anakku.
  1960. Bawa aku untuk melihat anakku
  1961.  
  1962. 438
  1963. 01:03:56,833 --> 01:03:59,568
  1964. Lepaskan tanganmu dariku!
  1965.  
  1966. 439
  1967. 01:03:59,570 --> 01:04:03,171
  1968. Hei! Aku tidak melakukan
  1969. apa-apa, sialan!
  1970.  
  1971. 440
  1972. 01:04:03,173 --> 01:04:05,574
  1973. Apa yang Aku katakan?
  1974. Biarkan aku pergi, bung.
  1975.  
  1976. 441
  1977. 01:04:05,576 --> 01:04:07,609
  1978. Pukul dia!
  1979. Bajingan
  1980.  
  1981. 442
  1982. 01:04:07,611 --> 01:04:09,878
  1983. Tenang!
  1984. Kau butuh bantuan?
  1985.  
  1986. 443
  1987. 01:04:09,880 --> 01:04:12,180
  1988. -Persetan kau!
  1989. -Tenang!
  1990.  
  1991. 444
  1992. 01:04:12,182 --> 01:04:14,049
  1993. Terus jalan!
  1994.  
  1995. 445
  1996. 01:04:44,948 --> 01:04:48,016
  1997. Aku ingin mempersempit
  1998. kumpulan tersangkaku
  1999.  
  2000. 446
  2001. 01:04:48,018 --> 01:04:50,886
  2002. dengan mencari tahu
  2003. petugas mana yang bertugas
  2004.  
  2005. 447
  2006. 01:04:50,888 --> 01:04:53,588
  2007. pada malam Shaver
  2008. menyaksikan pembunuhan tersebut.
  2009.  
  2010. 448
  2011. 01:04:53,590 --> 01:04:57,058
  2012. Dan petugas tersebut,
  2013. siapa yang telah ditugaskan
  2014.  
  2015. 449
  2016. 01:04:57,060 --> 01:04:59,160
  2017. berpatroli di
  2018. distrik tertentu.
  2019.  
  2020. 450
  2021. 01:05:06,035 --> 01:05:08,637
  2022. Aku terkejut saat menemukan
  2023. wajah yang familier.
  2024.  
  2025. 451
  2026. 01:05:10,239 --> 01:05:11,573
  2027. Mungkinkah itu dia?
  2028.  
  2029. 452
  2030. 01:07:20,136 --> 01:07:23,038
  2031. -Tunjukkan padanya apa yang kau dapatkan!
  2032. -Pukul dia!
  2033.  
  2034. 453
  2035. 01:07:50,733 --> 01:07:54,469
  2036. Aku mengikuti Payton
  2037. tujuh hari penuh dan juga malamnya.
  2038.  
  2039. 454
  2040. 01:07:54,471 --> 01:07:56,438
  2041. Aku mengejarnya
  2042.  
  2043. 455
  2044. 01:07:56,440 --> 01:07:58,540
  2045. saat
  2046. setan-setan mengejarku.
  2047.  
  2048. 456
  2049. 01:08:01,110 --> 01:08:03,545
  2050. Aku bahkan bergantian
  2051. menggunakan mobil,
  2052.  
  2053. 457
  2054. 01:08:03,547 --> 01:08:06,214
  2055. untuk tidak membangkitkan kecurigaan.
  2056.  
  2057. 458
  2058. 01:08:06,216 --> 01:08:08,583
  2059. Malam demi malam,
  2060.  
  2061. 459
  2062. 01:08:08,585 --> 01:08:10,685
  2063. hari demi hari.
  2064.  
  2065. 460
  2066. 01:08:13,355 --> 01:08:16,458
  2067. Sambil bertanya-tanya,
  2068.  
  2069. 461
  2070. 01:08:16,460 --> 01:08:18,359
  2071. jika orang ini benar-benar adalah satu
  2072. siapa yang membunuh
  2073.  
  2074. 462
  2075. 01:08:18,361 --> 01:08:20,395
  2076. istri dan anak perempuanku,
  2077.  
  2078. 463
  2079. 01:08:20,397 --> 01:08:22,497
  2080. lalu mengapa?
  2081.  
  2082. 464
  2083. 01:08:24,400 --> 01:08:26,201
  2084. Jadi aku terus menonton...
  2085.  
  2086. 465
  2087. 01:08:28,270 --> 01:08:30,271
  2088. Mencoba mencari jawaban...
  2089.  
  2090. 466
  2091. 01:08:31,540 --> 01:08:33,174
  2092. Sebuah tanda...
  2093.  
  2094. 467
  2095. 01:08:34,577 --> 01:08:36,211
  2096. Atau mungkin sebuah kesalahan.
  2097.  
  2098. 468
  2099. 01:11:13,702 --> 01:11:16,771
  2100. Ditemukan barang kecil ini.
  2101. serat emas. Serat emas.
  2102.  
  2103. 469
  2104. 01:11:26,382 --> 01:11:28,750
  2105. Ya, petugas.
  2106.  
  2107. 470
  2108. 01:11:28,752 --> 01:11:31,052
  2109. Bisakah kau beralih
  2110. ke jalan berikutnya?
  2111.  
  2112. 471
  2113. 01:11:43,466 --> 01:11:44,932
  2114. Ibu!
  2115.  
  2116. 472
  2117. 01:12:58,974 --> 01:13:01,676
  2118. - Sungguh sudah mati?
  2119. - Tidak, itu hanya dingin.
  2120.  
  2121. 473
  2122. 01:13:01,678 --> 01:13:04,545
  2123. Ini untuk mengaburkan kata-katanya
  2124.  
  2125. 474
  2126. 01:13:04,547 --> 01:13:05,680
  2127. Aku menghasilkan banyak
  2128. uang untuk melakukan itu.
  2129.  
  2130. 475
  2131. 01:16:10,198 --> 01:16:12,600
  2132. Sekarang kau tahu mengapa
  2133. aku melakukannya, Frank.
  2134.  
  2135. 476
  2136. 01:16:15,571 --> 01:16:18,072
  2137. Beberapa penjahat menempatkan
  2138. kembali di jalan...
  2139.  
  2140. 477
  2141. 01:16:19,675 --> 01:16:21,576
  2142. Membunuh gadis kecilku.
  2143.  
  2144. 478
  2145. 01:16:25,213 --> 01:16:27,281
  2146. Dua belas tahun, Frank.
  2147.  
  2148. 479
  2149. 01:16:29,251 --> 01:16:31,819
  2150. Dibunuh oleh seorang pria
  2151.  
  2152. 480
  2153. 01:16:31,821 --> 01:16:34,589
  2154. ...yang seharusnya berada
  2155. di balik jeruji besi?
  2156.  
  2157. 481
  2158. 01:16:52,674 --> 01:16:54,041
  2159. Di sinilah mereka meninggal.
  2160.  
  2161. 482
  2162. 01:16:56,378 --> 01:16:58,713
  2163. Istrimu adalah seorang
  2164. pejuang, Frank.
  2165.  
  2166. 483
  2167. 01:17:03,185 --> 01:17:04,986
  2168. Tapi gadis kecilmu...
  2169.  
  2170. 484
  2171. 01:17:08,223 --> 01:17:11,225
  2172. Yah, dia menjerit,
  2173.  
  2174. 485
  2175. 01:17:11,227 --> 01:17:13,861
  2176. memanggil ayahnya
  2177.  
  2178. 486
  2179. 01:17:13,863 --> 01:17:15,796
  2180. agar datang dan menyelamatkannya
  2181.  
  2182. 487
  2183. 01:17:18,266 --> 01:17:19,800
  2184. Tapi Kau tidak melakukannya.
  2185.  
  2186. 488
  2187. 01:17:22,004 --> 01:17:24,305
  2188. Dimana kau, Frank.
  2189.  
  2190. 489
  2191. 01:17:26,141 --> 01:17:27,875
  2192. Di mana kau?
  2193.  
  2194. 490
  2195. 01:20:37,966 --> 01:20:39,867
  2196. Aku tidak menginginkan yang lainnya
  2197. selain membunuh
  2198.  
  2199. 491
  2200. 01:20:39,869 --> 01:20:41,869
  2201. Manusia monster
  2202. di hadapanku
  2203.  
  2204. 492
  2205. 01:20:45,473 --> 01:20:47,541
  2206. tapi itu akan membuatku
  2207.  
  2208. 493
  2209. 01:20:47,543 --> 01:20:49,543
  2210. tidak lebih baik dari dia
  2211.  
  2212. 494
  2213. 01:20:51,479 --> 01:20:54,381
  2214. Karena sebagian besar
  2215. dari mereka telah mengatakan,
  2216.  
  2217. 495
  2218. 01:20:54,383 --> 01:20:56,350
  2219. "balas dendam terbaik
  2220.  
  2221. 496
  2222. 01:20:56,352 --> 01:20:58,452
  2223. bukanlah menjadi seperti musuhmu "
  2224.  
  2225. 497
  2226. 01:21:50,005 --> 01:21:52,973
  2227. Apa yang kau pikirkan
  2228. tentang putusan?
  2229.  
  2230. 498
  2231. 01:21:52,975 --> 01:21:56,277
  2232. Bukti terhadap petugas
  2233. Strode sangat banyak.
  2234.  
  2235. 499
  2236. 01:21:56,279 --> 01:21:58,579
  2237. Departemen sangat senang
  2238. dengan vonis tersebut.
  2239.  
  2240. 500
  2241. 01:21:58,581 --> 01:22:01,415
  2242. Tidak ada yang lebih buruk
  2243. daripada polisi yang korup..
  2244.  
  2245. 501
  2246. 01:22:03,085 --> 01:22:05,119
  2247. Detektif, adakah
  2248. polisi lainnya terlibat?
  2249.  
  2250. 502
  2251. 01:22:05,121 --> 01:22:07,321
  2252. Tidak, tidak ada
  2253. bukti yang mendukungnya.
  2254.  
  2255. 503
  2256. 01:22:17,632 --> 01:22:20,401
  2257. Keadilan telah menjadi kenyataan.
  2258.  
  2259. 504
  2260. 01:22:22,570 --> 01:22:24,505
  2261. Aku telah mencoba
  2262. untuk memperbaikinya.
  2263.  
  2264. 505
  2265. 01:22:26,574 --> 01:22:29,510
  2266. Tapi aku tahu tidak ada yang bisa aku lakukan
  2267. untuk membawa mereka kembali.
  2268.  
  2269. 506
  2270. 01:22:34,349 --> 01:22:36,550
  2271. Dan Aku tidak akan pernah bisa pergi
  2272. ke masa lalu
  2273.  
  2274. 507
  2275. 01:22:38,153 --> 01:22:41,255
  2276. berada di sana untuk mereka,
  2277. seperti yang kujanjikan.
  2278.  
  2279. 508
  2280. 01:22:43,425 --> 01:22:45,526
  2281. Jika aku bisa,
  2282.  
  2283. 509
  2284. 01:22:45,528 --> 01:22:48,462
  2285. aku akan memberitahu anakku
  2286. bahwa dia benar -
  2287.  
  2288. 510
  2289. 01:22:48,464 --> 01:22:51,365
  2290. Aku menyukai penampilannya.
  2291.  
  2292. 511
  2293. 01:22:52,968 --> 01:22:54,568
  2294. Dan Aku akan memberitahu mereka berdua
  2295. kata-kata
  2296.  
  2297. 512
  2298. 01:22:54,570 --> 01:22:57,237
  2299. yang masih penting,
  2300. setidaknya,
  2301.  
  2302. 513
  2303. 01:22:57,239 --> 01:23:00,708
  2304. di antara ribuan kata
  2305. yang kita ucapkan setiap hari
  2306.  
  2307. 514
  2308. 01:23:00,710 --> 01:23:02,276
  2309. :Aku cinta kamu.
  2310.  
  2311. 515
  2312. 01:23:04,710 --> 01:23:50,276
  2313. Diterjemahkan oleh Atras Zihny Tristansyah
  2314. Cilacap, 28 Oktober 2017
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement