SHARE
TWEET

Untitled

dika117 Dec 12th, 2019 76 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:02,909 --> 00:00:35,408
  3. Diterjemahkan Atras Zihny Tristansyah
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:37,909 --> 00:00:48,408
  7. Kunjungi:
  8. akumenang.com
  9.  
  10. 3
  11. 00:02:21,909 --> 00:02:23,408
  12. Kopi?
  13.  
  14. 4
  15. 00:02:29,516 --> 00:02:30,883
  16. Kau tahu apa yang
  17. Kau inginkan?
  18.  
  19. 5
  20. 00:02:35,255 --> 00:02:36,588
  21. Aku akan segera kembali.
  22.  
  23. 6
  24. 00:03:14,294 --> 00:03:16,428
  25. ...fitnah jika itu tidak benar
  26.  
  27. 7
  28. 00:03:16,430 --> 00:03:18,463
  29. Kita harus memberitahu klien bahwa kita
  30. tidak bisa melakukan pekerjaan ini.
  31.  
  32. 8
  33. 00:03:18,465 --> 00:03:21,934
  34. Kami mengajukan tuntutan
  35. hukum, Aku bersumpah...
  36.  
  37. 9
  38. 00:03:24,438 --> 00:03:26,838
  39. Terima kasih.
  40. Semoga harimu menyenangkan.
  41.  
  42. 10
  43. 00:03:26,840 --> 00:03:28,407
  44. Dia tidur dengan Anita.
  45.  
  46. 11
  47. 00:03:28,409 --> 00:03:29,808
  48. Tidak mungkin.
  49. Dia bahkan tidak seksi.
  50.  
  51. 12
  52. 00:03:29,810 --> 00:03:31,343
  53. Memang aku peduli.
  54.  
  55. 13
  56. 00:03:33,514 --> 00:03:35,747
  57. Ayolah, teman-teman.
  58. Mereka memperdagangkan buah zakar ini
  59.  
  60. 14
  61. 00:03:35,749 --> 00:03:38,650
  62. ...dengan tiga cara mencungkilnya, tak
  63. satupun dari mereka yang berharga.
  64.  
  65. 15
  66. 00:03:40,588 --> 00:03:42,588
  67. Duduklah dengan baik dan
  68. makanlah makananmu.
  69.  
  70. 16
  71. 00:03:42,590 --> 00:03:45,857
  72. Kau tidak pernah mendengarkan,
  73. bahkan selalu bercanda.
  74.  
  75. 17
  76. 00:03:45,859 --> 00:03:48,260
  77. -Kau tak pernah melakukan sesuatu serius.
  78. -Maaf, ayah.
  79.  
  80. 18
  81. 00:04:13,653 --> 00:04:15,020
  82. Bolehkah aku membantumu?
  83.  
  84. 19
  85. 00:04:18,491 --> 00:04:20,459
  86. Bagaimana kalau kau berbalik.
  87.  
  88. 20
  89. 00:04:20,461 --> 00:04:21,860
  90. dan kau keluar dari sini sekarang?
  91.  
  92. 21
  93. 00:04:23,796 --> 00:04:25,864
  94. Kau  kembali saja, ke sana.
  95.  
  96. 22
  97. 00:04:55,495 --> 00:04:58,363
  98. Apakah Aku terlihat gila?
  99.  
  100. 23
  101. 00:04:58,365 --> 00:05:00,899
  102. Pikiran Bingung? Mungkin aku juga.
  103.  
  104. 24
  105. 00:05:00,901 --> 00:05:02,868
  106. Tapi sebelum kau bergegas
  107. menghakimi,
  108.  
  109. 25
  110. 00:05:02,870 --> 00:05:04,536
  111. mari kita mundur sedikit.
  112.  
  113. 26
  114. 00:05:25,758 --> 00:05:28,460
  115. Karena itulah dia akan memilih
  116. perusahaan kami untuk membela dia
  117.  
  118. 27
  119. 00:05:28,462 --> 00:05:30,462
  120. dan bukan beberapa cut-rate LLP
  121.  
  122. 28
  123. 00:05:30,464 --> 00:05:32,564
  124. dengan radio komersial dan
  125. jingle yang mudah diingat.
  126.  
  127. 29
  128. 00:05:32,566 --> 00:05:35,634
  129. Wanita berbicara kira-kira
  130. 20.000 kata per hari.
  131.  
  132. 30
  133. 00:05:35,636 --> 00:05:38,337
  134. Ya, kau tahu, tidak ada kesalahan.
  135.  
  136. 31
  137. 00:05:38,339 --> 00:05:41,406
  138. Aku ingin menghabiskan satu atau
  139. dua juta ekstra untuk itu, oke?
  140.  
  141. 32
  142. 00:05:41,408 --> 00:05:44,609
  143. Pria, 17.000.
  144.  
  145. 33
  146. 00:05:44,611 --> 00:05:46,912
  147. Tidak tidak Tidak.
  148. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
  149.  
  150. 34
  151. 00:05:46,914 --> 00:05:49,981
  152. Ini bukan yang aku pikirkan.
  153. Ini apa adanya.
  154.  
  155. 35
  156. 00:05:49,983 --> 00:05:52,751
  157. Korban lain dari
  158. rasisme sistemik
  159.  
  160. 36
  161. 00:05:52,753 --> 00:05:54,720
  162. melekat di kepolisian.
  163.  
  164. 37
  165. 00:05:54,722 --> 00:05:57,089
  166. Aku berbicara tentang
  167. 80.000 kata per hari.
  168.  
  169. 38
  170. 00:05:57,091 --> 00:06:00,959
  171. ... dua huruf favoritku: N-g.
  172.  
  173. 39
  174. 00:06:00,961 --> 00:06:02,594
  175. Tidak bersalah.
  176.  
  177. 40
  178. 00:06:02,596 --> 00:06:04,963
  179. Kata-kata adalah senjata
  180. pilihanku.
  181.  
  182. 41
  183. 00:06:06,766 --> 00:06:10,802
  184. Tapi dari 80.000 kata itu
  185. Aku berbicara sehari,
  186.  
  187. 42
  188. 00:06:10,804 --> 00:06:13,071
  189. Kau tahu berapa banyak
  190. yang benar-benar penting?
  191.  
  192. 43
  193. 00:06:14,807 --> 00:06:15,941
  194. Tiga.
  195.  
  196. 44
  197. 00:06:15,943 --> 00:06:18,410
  198. Aku cinta kamu.
  199.  
  200. 45
  201. 00:06:18,412 --> 00:06:19,678
  202. Kemari.
  203.  
  204. 46
  205. 00:06:21,848 --> 00:06:24,549
  206. Tiga kata totalnya mencapai 80.000.
  207.  
  208. 47
  209. 00:06:25,685 --> 00:06:27,519
  210. Aku cinta kamu.
  211.  
  212. 48
  213. 00:06:27,521 --> 00:06:29,588
  214. Bukan rasio yang bagus.
  215.  
  216. 49
  217. 00:06:49,108 --> 00:06:51,743
  218. Frank, seharusnya kau ada di
  219. sini setengah jam yang lalu.
  220.  
  221. 50
  222. 00:06:51,745 --> 00:06:53,445
  223. Tempat itu benar-benar
  224. mulai terisi.
  225.  
  226. 51
  227. 00:06:53,447 --> 00:06:55,046
  228. Aku tahu.
  229. Aku minta maaf.
  230.  
  231. 52
  232. 00:06:55,048 --> 00:06:57,048
  233. Aku menuju ke garasi sekarang.
  234.  
  235. 53
  236. 00:06:57,050 --> 00:06:58,917
  237. Olivia ingin
  238. berbicara denganmu.
  239.  
  240. 54
  241. 00:07:02,588 --> 00:07:03,555
  242. Hai ayah.
  243.  
  244. 55
  245. 00:07:04,757 --> 00:07:06,725
  246. Hi sayang.
  247.  
  248. 56
  249. 00:07:06,727 --> 00:07:08,960
  250. Kau akan datang kan?
  251.  
  252. 57
  253. 00:07:08,962 --> 00:07:11,530
  254. -Aku dalam perjalanan. Oke?
  255.  
  256. 58
  257. 00:07:11,532 --> 00:07:14,166
  258. Karena kurasa kau akan
  259. menyukai penampilanku.
  260.  
  261. 59
  262. 00:07:14,168 --> 00:07:15,967
  263. Berjanjilah Kau akan berada di sini.
  264.  
  265. 60
  266. 00:07:15,969 --> 00:07:17,569
  267. Aku berjanji.
  268.  
  269. 61
  270. 00:07:17,571 --> 00:07:19,204
  271. Aku cinta kamu.
  272.  
  273. 62
  274. 00:07:21,841 --> 00:07:23,642
  275. Sial.
  276.  
  277. 63
  278. 00:07:25,945 --> 00:07:27,612
  279. Tunggu. Tunggu.
  280.  
  281. 64
  282. 00:07:33,820 --> 00:07:35,821
  283. Eh, Frank, apakah kau
  284. punya waktu sebentar?
  285.  
  286. 65
  287. 00:07:54,540 --> 00:07:57,542
  288. Oke, Kau harus masuk disini
  289. Mereka akan pergi malam ini.
  290.  
  291. 66
  292. 00:07:57,544 --> 00:08:00,846
  293. Untungnya, ada kasus
  294. di Mahkamah Agung,
  295.  
  296. 67
  297. 00:08:00,848 --> 00:08:03,582
  298. Untuk tiga alasan pembebasan
  299. harus memiliki efek penuh
  300.  
  301. 68
  302. 00:08:03,584 --> 00:08:05,550
  303. di bawah klausa
  304. double jeopardy...
  305.  
  306. 69
  307. 00:08:09,155 --> 00:08:12,123
  308. Olivia, kau berikutnya.
  309.  
  310. 70
  311. 00:08:46,259 --> 00:08:48,727
  312. Ini lagu favorit ayahku.
  313.  
  314. 71
  315. 00:08:48,729 --> 00:08:50,996
  316. Dia dan aku selalu
  317. menyanyikannya bersama.
  318.  
  319. 72
  320. 00:10:00,766 --> 00:10:02,834
  321. Hai, Itu Sue.
  322. Tolong tinggalkan pesan.
  323.  
  324. 73
  325. 00:10:02,836 --> 00:10:05,770
  326. Susan. Dengar, aku minta maaf
  327.  
  328. 74
  329. 00:10:05,772 --> 00:10:08,873
  330. Hal-hal baru saja lepas
  331. dariku di tempat kerja.
  332.  
  333. 75
  334. 00:10:08,875 --> 00:10:10,675
  335. Telepon aku balik.
  336.  
  337. 76
  338. 00:10:10,677 --> 00:10:12,844
  339. Aku minta maaf.
  340.  
  341. 77
  342. 00:11:04,263 --> 00:11:06,731
  343. Hai, Itu Sue.
  344. Tolong tinggalkan pesan.
  345.  
  346. 78
  347. 00:11:06,733 --> 00:11:10,402
  348. Sue,. Dengar, uh...
  349.  
  350. 79
  351. 00:11:10,404 --> 00:11:12,871
  352. Dengar, aku tahu
  353. kau marah padaku,
  354.  
  355. 80
  356. 00:11:12,873 --> 00:11:15,373
  357. tapi tolong telpon balik.
  358.  
  359. 81
  360. 00:11:15,375 --> 00:11:18,743
  361. Sudah larut, dan aku khawatir
  362. tentang kalian, oke.
  363.  
  364. 82
  365. 00:12:05,791 --> 00:12:07,759
  366. Tuan Valera, Saya
  367. detektif Lustiger.
  368.  
  369. 83
  370. 00:12:07,761 --> 00:12:09,260
  371. Dimana mereka?
  372.  
  373. 84
  374. 00:12:09,262 --> 00:12:12,063
  375. Apakah mereka baik-baik saja?
  376. Dimana mereka?
  377.  
  378. 85
  379. 00:12:12,065 --> 00:12:13,398
  380. Tuan Valera...
  381.  
  382. 86
  383. 00:12:14,400 --> 00:12:16,067
  384. Tuan Valera...
  385.  
  386. 87
  387. 00:12:19,071 --> 00:12:20,338
  388. Tuan Valera!
  389.  
  390. 88
  391. 00:12:22,075 --> 00:12:24,309
  392. Kami masih menunggu
  393. tim forensik.
  394.  
  395. 89
  396. 00:12:24,311 --> 00:12:27,078
  397. - Frank! Frank!
  398.  
  399. 90
  400. 00:12:27,080 --> 00:12:29,814
  401. Aku tidak bisa membiarkan
  402. Kau mencemari TKP.
  403.  
  404. 91
  405. 00:12:29,816 --> 00:12:30,749
  406. Frank!
  407.  
  408. 92
  409. 00:12:42,061 --> 00:12:45,330
  410. Sayangku.
  411.  
  412. 93
  413. 00:12:45,332 --> 00:12:48,900
  414. Itu adalah sayangku!
  415. Tahan dia!
  416.  
  417. 94
  418. 00:12:48,902 --> 00:12:51,236
  419. Biarkan aku pergi. Biarkan aku pergi!
  420.  
  421. 95
  422. 00:12:52,838 --> 00:12:54,172
  423. Biarkan aku pergi!
  424.  
  425. 96
  426. 00:12:57,077 --> 00:12:59,177
  427. Biarkan aku pergi!
  428.  
  429. 97
  430. 00:12:59,179 --> 00:13:02,313
  431. Bawa dia kembali!
  432. Bawa dia kembali!
  433.  
  434. 98
  435. 00:13:11,023 --> 00:13:13,925
  436. Tuanku adalah Gembalaku;
  437. Aku tidak membutuhkan apa-apa.
  438.  
  439. 99
  440. 00:13:13,927 --> 00:13:16,895
  441. Dia membiarkanku berbaring
  442. di padang rumput hijau..
  443.  
  444. 100
  445. 00:13:16,897 --> 00:13:19,330
  446. Dia menuntunku di samping
  447. air yang masih ada.
  448.  
  449. 101
  450. 00:13:19,332 --> 00:13:21,232
  451. Dia mengembalikan jiwaku.
  452.  
  453. 102
  454. 00:13:21,234 --> 00:13:23,968
  455. Dia membawa aku
  456. ke jalan kebenaran
  457.  
  458. 103
  459. 00:13:23,970 --> 00:13:26,004
  460. demi nama-Nya..
  461.  
  462. 104
  463. 00:13:26,006 --> 00:13:29,307
  464. Ya, Meskipun aku berada di lembah kegelapan,
  465.  
  466. 105
  467. 00:13:29,309 --> 00:13:31,242
  468. Aku tidak takut akan kejahatan,
  469.  
  470. 106
  471. 00:13:31,244 --> 00:13:33,278
  472. karena Engkau bersamaku.
  473.  
  474. 107
  475. 00:13:42,154 --> 00:13:46,124
  476. Mereka mungkin tidak pernah menangkap
  477. orang-orang yang membunuh mereka.
  478.  
  479. 108
  480. 00:13:46,126 --> 00:13:48,326
  481. Dan bahkan jika mereka
  482. menangkapnya,
  483.  
  484. 109
  485. 00:13:48,328 --> 00:13:50,528
  486. beberapa pengacara atau
  487. pembela yang licin
  488.  
  489. 110
  490. 00:13:50,530 --> 00:13:52,497
  491. mungkin akan melepaskan mereka,
  492.  
  493. 111
  494. 00:13:52,499 --> 00:13:55,500
  495. beberapa pengacara
  496. pembela yang licin
  497.  
  498. 112
  499. 00:13:55,502 --> 00:13:58,303
  500. sama sepertimu.
  501.  
  502. 113
  503. 00:14:01,073 --> 00:14:04,242
  504. Aku selalu membuat lidahku tetap tenang
  505. sementara anak perempuanku masih hidup,
  506.  
  507. 114
  508. 00:14:04,244 --> 00:14:07,545
  509. Tapi aku tidak pernah melihat apa
  510. yang dia lihat di dalam dirimu.
  511.  
  512. 115
  513. 00:14:07,547 --> 00:14:10,582
  514. Dia meninggalkan
  515. keluarganya, teman-temannya,
  516.  
  517. 116
  518. 00:14:10,584 --> 00:14:13,251
  519. dia mengikutimu
  520. di seluruh negeri,
  521.  
  522. 117
  523. 00:14:13,253 --> 00:14:15,587
  524. dan letakkan kebutuhanmu
  525. di depannya sendiri,
  526.  
  527. 118
  528. 00:14:15,589 --> 00:14:18,022
  529. tapi selama putriku bahagia,
  530.  
  531. 119
  532. 00:14:18,024 --> 00:14:20,458
  533. Aku merasa bahagia.
  534.  
  535. 120
  536. 00:14:20,460 --> 00:14:23,094
  537. Sekarang putriku
  538. sudah meninggal,
  539.  
  540. 121
  541. 00:14:23,096 --> 00:14:25,964
  542. dan cucuku,
  543.  
  544. 122
  545. 00:14:25,966 --> 00:14:30,602
  546. Aku akan memberitahumu apa yang
  547. kupikirkan tentangmu, Frank Valera.
  548.  
  549. 123
  550. 00:14:30,604 --> 00:14:33,605
  551. Kau telah bicara banyak.
  552.  
  553. 124
  554. 00:14:33,607 --> 00:14:36,574
  555. Kau membuat kata
  556. berputar-putar dalam hidupmu
  557.  
  558. 125
  559. 00:14:36,576 --> 00:14:39,143
  560. menjadi tidak jelas maknanya
  561.  
  562. 126
  563. 00:14:39,145 --> 00:14:42,413
  564. dan kabur dan tidak jelas,
  565.  
  566. 127
  567. 00:14:42,415 --> 00:14:46,284
  568. semua hanya untuk membebaskan
  569. sampah dari bumi.
  570.  
  571. 128
  572. 00:14:46,286 --> 00:14:49,120
  573. Dan mulai saat ini,
  574.  
  575. 129
  576. 00:14:49,122 --> 00:14:52,090
  577. Aku tidak ingin mendengarnya
  578.  
  579. 130
  580. 00:14:52,092 --> 00:14:55,059
  581. suara mulutmu yang
  582. bertele-tele lagi.
  583.  
  584. 131
  585. 00:14:55,061 --> 00:14:58,296
  586. Dan aku mengerti.
  587.  
  588. 132
  589. 00:14:58,298 --> 00:15:01,466
  590. -Jeff...
  591. -Aku bilang,
  592.  
  593. 133
  594. 00:15:01,468 --> 00:15:05,904
  595. Aku tidak ingin
  596. mendengar suaramu lagi.
  597.  
  598. 134
  599. 00:15:07,539 --> 00:15:10,041
  600. Mengangguk itu cukup.
  601.  
  602. 135
  603. 00:17:52,838 --> 00:17:54,572
  604. Tanpa adanya terobosan dalam kasus
  605. ini,
  606.  
  607. 136
  608. 00:17:54,574 --> 00:17:57,075
  609. semua polisi hanya bisa berbicara
  610.  
  611. 137
  612. 00:17:57,077 --> 00:17:59,644
  613. Kata-kata kosong,
  614. yang cukup familiar
  615.  
  616. 138
  617. 00:17:59,646 --> 00:18:02,580
  618. Mobil istrimu
  619. dengan mudah dihapuskan.
  620.  
  621. 139
  622. 00:18:02,582 --> 00:18:05,183
  623. Istri dan anak perempuanku,
  624. dibunuh
  625.  
  626. 140
  627. 00:18:05,185 --> 00:18:07,285
  628. Pembunuhnya masih di luar sana
  629. berkeliaran di jalanan.
  630.  
  631. 141
  632. 00:18:07,287 --> 00:18:08,553
  633. Mungkin mereka tahu apa
  634. yang mereka lakukan.
  635.  
  636. 142
  637. 00:18:08,555 --> 00:18:13,257
  638. Dan semua orang bisa melakukan
  639. yakni....bicara.
  640.  
  641. 143
  642. 00:18:13,259 --> 00:18:16,661
  643. Dan tidak ada bukti
  644. di TKP itu kan?
  645.  
  646. 144
  647. 00:18:16,663 --> 00:18:18,729
  648. Menemukan serat emas kecil ini.
  649.  
  650. 145
  651. 00:18:18,731 --> 00:18:20,164
  652. Serat emas.
  653.  
  654. 146
  655. 00:18:22,301 --> 00:18:24,302
  656. Aku tidak berfikir
  657. istriku atau Olivia
  658.  
  659. 147
  660. 00:18:24,304 --> 00:18:27,305
  661. -memakai emas malam itu, bukan?
  662. -Tidak.
  663.  
  664. 148
  665. 00:18:27,307 --> 00:18:30,575
  666. Jadi, itu adalah
  667. petunjuk, bukan?
  668.  
  669. 149
  670. 00:18:30,577 --> 00:18:34,445
  671. Nah, Aku berbicara dengan
  672. penjahit di pusat kota.
  673.  
  674. 150
  675. 00:18:34,447 --> 00:18:37,648
  676. Dia bilang itu sangat normal.
  677. Jadi tidak banyak jejak di sana.
  678.  
  679. 151
  680. 00:18:40,252 --> 00:18:42,153
  681. Dan masih belum ada saksi?
  682.  
  683. 152
  684. 00:18:42,155 --> 00:18:44,555
  685. Tidak ada kemajuan,
  686. tapi kami masih mencari.
  687.  
  688. 153
  689. 00:18:44,557 --> 00:18:46,424
  690. Kawasan ini dikenal sebagai...
  691.  
  692. 154
  693. 00:18:46,426 --> 00:18:48,326
  694. pusat  oreversakonya.
  695.  
  696. 155
  697. 00:18:48,328 --> 00:18:49,360
  698. Apa itu tadi?
  699.  
  700. 156
  701. 00:18:49,362 --> 00:18:51,829
  702. Mafia Rusia.
  703.  
  704. 157
  705. 00:18:51,831 --> 00:18:55,133
  706. Mereka memiliki cengkeraman disana.
  707. Sulit untuk membuat seseorang berbicara
  708.  
  709. 158
  710. 00:18:55,135 --> 00:18:57,368
  711. Apakah itu mafia Rusia?
  712.  
  713. 159
  714. 00:18:57,370 --> 00:19:00,238
  715. Bukan seperti, perampokan
  716. atau membajak mobil atau sesuatu?
  717.  
  718. 160
  719. 00:19:00,240 --> 00:19:03,641
  720. Kalian tidak pernah
  721. menemukan dompet istriku.
  722.  
  723. 161
  724. 00:19:03,643 --> 00:19:05,510
  725. Cukup kejam untuk menyambar tas,
  726.  
  727. 162
  728. 00:19:05,512 --> 00:19:07,445
  729. bukan begitu, Frank?
  730.  
  731. 163
  732. 00:19:07,447 --> 00:19:10,214
  733. Atau pembajakan mobil?
  734.  
  735. 164
  736. 00:19:10,216 --> 00:19:11,916
  737. Kenapa mereka
  738. meninggalkan mobil?
  739.  
  740. 165
  741. 00:19:11,918 --> 00:19:14,619
  742. Aku tidak tahu. Mungkin
  743. ada sesuatu yang salah
  744.  
  745. 166
  746. 00:19:14,621 --> 00:19:16,587
  747. dan mereka harus melarikan
  748. diri, aku tidak tahu.
  749.  
  750. 167
  751. 00:19:18,290 --> 00:19:20,291
  752. Kami mengikuti semua petunjuk.
  753.  
  754. 168
  755. 00:19:20,293 --> 00:19:22,727
  756. Kau tidak perlu terus
  757. datang ke sini, Frank.
  758.  
  759. 169
  760. 00:19:22,729 --> 00:19:24,328
  761. Aku akan meneleponmu
  762. jika ada yang muncul.
  763.  
  764. 170
  765. 00:19:24,330 --> 00:19:26,430
  766. Aku akan memberimu informasi
  767.  
  768. 171
  769. 00:19:26,432 --> 00:19:28,566
  770. hanya untuk memberi tahumu
  771.  
  772. 172
  773. 00:19:28,568 --> 00:19:31,502
  774. Detektif Lustiger,
  775.  
  776. 173
  777. 00:19:31,504 --> 00:19:33,671
  778. ...bisakah kau berhenti
  779. mengirim sms, pak?
  780.  
  781. 174
  782. 00:19:43,415 --> 00:19:45,616
  783. Dapatkah aku melihat berkas
  784. kasus ini?
  785.  
  786. 175
  787. 00:19:49,421 --> 00:19:51,422
  788. Bos ingin bicara
  789. denganmu, Bill.
  790.  
  791. 176
  792. 00:19:51,424 --> 00:19:53,658
  793. Katakan padanya aku akan berada di sana.
  794.  
  795. 177
  796. 00:19:56,929 --> 00:19:57,962
  797. Aku memohon.
  798.  
  799. 178
  800. 00:19:59,464 --> 00:20:01,432
  801. Tidak.
  802.  
  803. 179
  804. 00:20:01,434 --> 00:20:04,702
  805. Ini bersifat rahasia.
  806. Ini adalah tugas polisi.
  807.  
  808. 180
  809. 00:20:04,704 --> 00:20:07,505
  810. Ini adalah istri dan
  811. anak perempuanku.
  812.  
  813. 181
  814. 00:20:07,507 --> 00:20:09,640
  815. Frank, aku mencoba untuk mencari tahu
  816.  
  817. 182
  818. 00:20:09,642 --> 00:20:11,842
  819. siapa yang melakukan ini dan
  820. bawa mereka ke pengadilan.
  821.  
  822. 183
  823. 00:20:11,844 --> 00:20:14,345
  824. Nah, Berusaha lebih keras.
  825. Persetan!
  826.  
  827. 184
  828. 00:20:14,347 --> 00:20:15,780
  829. Kau tahu seberapa sering
  830.  
  831. 185
  832. 00:20:15,782 --> 00:20:17,515
  833. Kejahatan kekerasan
  834. dilakukan di negara ini?
  835.  
  836. 186
  837. 00:20:17,517 --> 00:20:18,583
  838. No I...
  839.  
  840. 187
  841. 00:20:18,585 --> 00:20:20,918
  842. Setiap 25,3 detik, jujur saja.
  843.  
  844. 188
  845. 00:20:20,920 --> 00:20:23,621
  846. Itu berarti untuk 25,3
  847. menit kau duduk di sini,
  848.  
  849. 189
  850. 00:20:23,623 --> 00:20:25,823
  851. 60 kejahatan kekerasan
  852. telah dilakukan.
  853.  
  854. 190
  855. 00:20:25,825 --> 00:20:26,724
  856. Benarkah?
  857.  
  858. 191
  859. 00:20:32,231 --> 00:20:33,464
  860. Kau baik-baik saja?
  861.  
  862. 192
  863. 00:20:35,234 --> 00:20:36,500
  864. Apa aku kelihatan baik?
  865.  
  866. 193
  867. 00:20:38,270 --> 00:20:40,605
  868. Aku lagi tidak baik.
  869.  
  870. 194
  871. 00:20:40,607 --> 00:20:42,506
  872. Tuan valera.
  873.  
  874. 195
  875. 00:20:45,244 --> 00:20:46,577
  876. Kami tidak pernah menyerah.
  877.  
  878. 196
  879. 00:20:48,247 --> 00:20:49,413
  880. Ya.
  881.  
  882. 197
  883. 00:22:34,519 --> 00:22:36,754
  884. -Bunuh dia
  885. -Atasi dia!
  886.  
  887. 198
  888. 00:22:51,036 --> 00:22:53,637
  889. Ayolah! Ayolah!
  890.  
  891. 199
  892. 00:23:05,917 --> 00:23:07,685
  893. Menjadi jelas bagiku
  894.  
  895. 200
  896. 00:23:07,687 --> 00:23:09,453
  897. keadilan
  898. tidak akan pernah menjadi yang terbaik..
  899.  
  900. 201
  901. 00:23:17,763 --> 00:23:20,498
  902. Aku memberikan janji pada keluargaku.,
  903.  
  904. 202
  905. 00:23:20,500 --> 00:23:23,000
  906. tapi kata-kataku kosong,
  907. sama seperti milik orang lain.
  908.  
  909. 203
  910. 00:23:26,972 --> 00:23:29,707
  911. Aku adalah orang yang bersalah.
  912.  
  913. 204
  914. 00:24:16,455 --> 00:24:18,656
  915. Aku akan menemukan
  916. bentuk penebusan dosaku.
  917.  
  918. 205
  919. 00:25:28,093 --> 00:25:29,894
  920. Apa yang sedang kau lakukan?
  921.  
  922. 206
  923. 00:25:29,896 --> 00:25:31,161
  924. Rekanku menyarankan
  925.  
  926. 207
  927. 00:25:31,163 --> 00:25:33,597
  928. Aku mengambil cuti.
  929.  
  930. 208
  931. 00:25:33,599 --> 00:25:35,799
  932. "Hari kesehatan mental,"
  933.  
  934. 209
  935. 00:25:35,801 --> 00:25:37,868
  936. mereka menyebutnya.
  937.  
  938. 210
  939. 00:25:37,870 --> 00:25:39,970
  940. Meskipun aku tahu
  941. itu benar-benar karena
  942.  
  943. 211
  944. 00:25:39,972 --> 00:25:43,274
  945. mereka tidak menginginkan Aku
  946.  
  947. 212
  948. 00:25:43,276 --> 00:25:46,277
  949. Terus terang,
  950. perasaan itu saling menguntungkan.
  951.  
  952. 213
  953. 00:25:50,015 --> 00:25:51,715
  954. Aku butuh waktu.
  955.  
  956. 214
  957. 00:25:51,717 --> 00:25:54,251
  958. Membela tersangka penjahat
  959.  
  960. 215
  961. 00:25:54,253 --> 00:25:56,253
  962. Aku akan kehilangan seleraku.
  963.  
  964. 216
  965. 00:26:01,993 --> 00:26:03,727
  966. Hentikan itu! Berhenti!
  967.  
  968. 217
  969. 00:26:36,695 --> 00:26:38,596
  970. Kukira kau bertanya-tanya,
  971.  
  972. 218
  973. 00:26:38,598 --> 00:26:41,332
  974. ...pria baik seperti aku
  975. apa yang lakukan di tempat seperti ini?
  976.  
  977. 219
  978. 00:26:41,334 --> 00:26:43,601
  979. Sesuatu seperti itu, ya.
  980.  
  981. 220
  982. 00:26:50,875 --> 00:26:54,011
  983. Aku berjanji akan menemuinya.
  984.  
  985. 221
  986. 00:26:54,013 --> 00:26:55,646
  987. Pada acara talenta putriku
  988. malam itu mereka terbunuh.
  989.  
  990. 222
  991. 00:26:59,184 --> 00:27:00,784
  992. Seharusnya aku ada di
  993. sana untuk mereka.
  994.  
  995. 223
  996. 00:27:00,786 --> 00:27:04,121
  997. Pesan terakhir yang Aku
  998. dapatkan dari istriku adalah
  999.  
  1000. 224
  1001. 00:27:04,123 --> 00:27:07,925
  1002. Sebuah teks video yang dia ambil
  1003. dari pertunjukan yang aku lewatkan.
  1004.  
  1005. 225
  1006. 00:27:09,327 --> 00:27:12,630
  1007. Aku memberi mereka sebuah janji
  1008. yang tidak dapat kupegang.
  1009.  
  1010. 226
  1011. 00:27:12,632 --> 00:27:14,732
  1012. AKu mengingkarinya.
  1013.  
  1014. 227
  1015. 00:27:16,635 --> 00:27:18,202
  1016. Ini membunuhku.
  1017.  
  1018. 228
  1019. 00:27:21,139 --> 00:27:23,073
  1020. Frank, Kau tidak bisa menyalahkan
  1021. diri sendiri atas apa yang terjadi.
  1022.  
  1023. 229
  1024. 00:27:23,075 --> 00:27:25,743
  1025. Oh, percayalah, Aku bisa.
  1026.  
  1027. 230
  1028. 00:27:29,047 --> 00:27:31,081
  1029. Bagaimana denganmu?
  1030.  
  1031. 231
  1032. 00:27:31,083 --> 00:27:33,083
  1033. Kau tidak mengenakan
  1034. seragam polisi,
  1035.  
  1036. 232
  1037. 00:27:33,085 --> 00:27:36,186
  1038. yang berarti kau tidak di sini
  1039. untuk menghentikan pertandingan.
  1040.  
  1041. 233
  1042. 00:27:36,188 --> 00:27:38,022
  1043. Apakah kau ikuti aku disini?
  1044.  
  1045. 234
  1046. 00:27:38,024 --> 00:27:40,791
  1047. Pekerjaan ini, Frank...
  1048.  
  1049. 235
  1050. 00:27:40,793 --> 00:27:43,961
  1051. Ini seperti zona perang
  1052. sialan di luar sana.
  1053.  
  1054. 236
  1055. 00:27:43,963 --> 00:27:47,364
  1056. Cara orang menilai
  1057. tentang polisi,
  1058.  
  1059. 237
  1060. 00:27:47,366 --> 00:27:50,868
  1061. Kadang aku harus
  1062. emosi, kau tahu?
  1063.  
  1064. 238
  1065. 00:27:52,971 --> 00:27:55,439
  1066. Jika departemen tahu bahwa itu adalah
  1067. pertandingan tinju ilegal,
  1068.  
  1069. 239
  1070. 00:27:55,441 --> 00:27:58,342
  1071. di sirkuit pertarungan
  1072. bawah tanah, yah,
  1073.  
  1074. 240
  1075. 00:27:58,344 --> 00:28:02,778
  1076. tidak akan terlalu bagus untuk karirku
  1077. dalam penegakan hukum.
  1078.  
  1079. 241
  1080. 00:28:10,021 --> 00:28:13,891
  1081. Kau tahu, aku, eh,
  1082. menyesal mendengarnya, um,
  1083.  
  1084. 242
  1085. 00:28:13,893 --> 00:28:17,327
  1086. mereka akan kembali
  1087. memprioritaskan kasusmu.
  1088.  
  1089. 243
  1090. 00:28:17,329 --> 00:28:19,229
  1091. Apa yang kau bicarakan?
  1092.  
  1093. 244
  1094. 00:28:21,466 --> 00:28:24,368
  1095. Kasusmu telah diprioritaskan kembali
  1096. dari yang aktif menjadi dingin
  1097.  
  1098. 245
  1099. 00:28:24,370 --> 00:28:26,270
  1100. Aku pikir kau tahu.
  1101.  
  1102. 246
  1103. 00:28:26,272 --> 00:28:28,939
  1104. -Kenapa?
  1105. -Frank, sudah lama sekali.
  1106.  
  1107. 247
  1108. 00:28:28,941 --> 00:28:31,909
  1109. Kami tidak mendapat petunjuk baru.
  1110. Maksudku, itu sulit.
  1111.  
  1112. 248
  1113. 00:28:31,911 --> 00:28:34,144
  1114. -Kasusnya sudah mati?
  1115. -Tidak, itu tidak mati,
  1116.  
  1117. 249
  1118. 00:28:34,146 --> 00:28:37,081
  1119. itu hanya... dingin.
  1120.  
  1121. 250
  1122. 00:28:37,083 --> 00:28:40,451
  1123. Itu semantik sialan,
  1124. dan kau tahu itu.
  1125.  
  1126. 251
  1127. 00:28:40,453 --> 00:28:42,886
  1128. Ini adalah cara
  1129. memutar kata-kata.
  1130.  
  1131. 252
  1132. 00:28:42,888 --> 00:28:44,988
  1133. Percayalah, aku tahu
  1134. tentang hal itu.
  1135.  
  1136. 253
  1137. 00:28:44,990 --> 00:28:47,825
  1138. Aku telah menghasilkan banyak
  1139. uang untuk melakukan itu.
  1140.  
  1141. 254
  1142. 00:28:53,032 --> 00:28:54,998
  1143. Dengar, aku akan tetap
  1144. di atas Lustiger.
  1145.  
  1146. 255
  1147. 00:28:55,000 --> 00:28:56,834
  1148. Kau tahu, mencoba dan
  1149. menyimpannya dalam pikirannya.
  1150.  
  1151. 256
  1152. 00:28:59,904 --> 00:29:01,972
  1153. Bicara itu murah, ya?
  1154.  
  1155. 257
  1156. 00:29:16,154 --> 00:29:17,988
  1157. Hei, tuan.
  1158.  
  1159. 258
  1160. 00:29:20,792 --> 00:29:22,493
  1161. Kau mencari...
  1162.  
  1163. 259
  1164. 00:29:22,495 --> 00:29:24,795
  1165. ...teman malam ini
  1166.  
  1167. 260
  1168. 00:29:26,364 --> 00:29:29,967
  1169. Aku bisa membuatmu
  1170. merasa lebih baik jika kau mau.
  1171.  
  1172. 261
  1173. 00:29:29,969 --> 00:29:32,803
  1174. Kamu bisa melakukan apapun.
  1175.  
  1176. 262
  1177. 00:29:32,805 --> 00:29:35,005
  1178. Tunggu. Tunggu...!
  1179.  
  1180. 263
  1181. 00:29:37,041 --> 00:29:39,843
  1182. Apa yang kau lakukan disini?
  1183.  
  1184. 264
  1185. 00:29:39,845 --> 00:29:42,546
  1186. Kamu terlalu muda untuk berada di sini
  1187. Berapakah usiamu?
  1188.  
  1189. 265
  1190. 00:29:44,516 --> 00:29:47,151
  1191. Jawablah.
  1192. Berapakah usiamu?
  1193.  
  1194. 266
  1195. 00:29:47,153 --> 00:29:49,353
  1196. Tiga belas.
  1197.  
  1198. 267
  1199. 00:29:49,355 --> 00:29:51,188
  1200. Tiga belas...
  1201.  
  1202. 268
  1203. 00:29:51,190 --> 00:29:52,289
  1204. Sial.
  1205.  
  1206. 269
  1207. 00:29:57,862 --> 00:30:00,297
  1208. Kemarilah.
  1209.  
  1210. 270
  1211. 00:30:00,299 --> 00:30:02,299
  1212. Aku minta maaf, sobat.
  1213.  
  1214. 271
  1215. 00:30:02,301 --> 00:30:04,001
  1216. Dia pikir Kau
  1217. orang lain.
  1218.  
  1219. 272
  1220. 00:30:04,003 --> 00:30:05,536
  1221. Ayo pergi.
  1222.  
  1223. 273
  1224. 00:30:05,538 --> 00:30:08,005
  1225. Tolong. Gadis ini adalah
  1226. putri  seseorang.
  1227.  
  1228. 274
  1229. 00:30:28,326 --> 00:30:30,294
  1230. Jika bisa saja
  1231. mendengarkan lebih dekat,
  1232.  
  1233. 275
  1234. 00:30:30,296 --> 00:30:32,596
  1235. jika Aku pasti
  1236. mendengarkan sama sekali,
  1237.  
  1238. 276
  1239. 00:30:32,598 --> 00:30:35,165
  1240. Aku mungkin
  1241. pasti pernah mendengarnya.
  1242.  
  1243. 277
  1244. 00:32:11,529 --> 00:32:14,698
  1245. Menemukan buku
  1246. adalah tanda.
  1247.  
  1248. 278
  1249. 00:32:14,700 --> 00:32:18,535
  1250. Aku telah menghukum diri sendiri
  1251. untuk kematian mereka,
  1252.  
  1253. 279
  1254. 00:32:18,537 --> 00:32:21,571
  1255. tapi bukan aku
  1256. yang membunuh mereka
  1257.  
  1258. 280
  1259. 00:32:21,573 --> 00:32:24,174
  1260. Aku telah menghukum
  1261. orang yang salah.
  1262.  
  1263. 281
  1264. 00:34:33,371 --> 00:34:37,574
  1265. Meditasi  ditulis
  1266. hampir 2.000 tahun yang lalu
  1267.  
  1268. 282
  1269. 00:34:37,576 --> 00:34:41,111
  1270. dan menjadi dasar
  1271. untuk stoicisme,
  1272.  
  1273. 283
  1274. 00:34:41,113 --> 00:34:44,281
  1275. Siapa yang percaya bahwa indikasi
  1276. terbaik
  1277.  
  1278. 284
  1279. 00:34:44,283 --> 00:34:46,416
  1280. dari filosofi seseorang
  1281.  
  1282. 285
  1283. 00:34:46,418 --> 00:34:48,251
  1284. Bukan apa yang dia katakan
  1285.  
  1286. 286
  1287. 00:34:49,353 --> 00:34:52,789
  1288. melainkan apa yang dia lakukan.
  1289.  
  1290. 287
  1291. 00:34:52,791 --> 00:34:54,758
  1292. Orang-orang Stoics akan mengambil
  1293. sumpah diam
  1294.  
  1295. 288
  1296. 00:34:54,760 --> 00:34:58,295
  1297. agar fokus pada
  1298. tugas tertentu.
  1299.  
  1300. 289
  1301. 00:34:58,297 --> 00:35:02,132
  1302. Itulah mengapa aku mengambil sumpah sendiri
  1303. jangan sampai hancur
  1304.  
  1305. 290
  1306. 00:35:02,134 --> 00:35:05,235
  1307. sampai Aku membalas dendam
  1308. pembunuhan istriku
  1309. dan putriku
  1310.  
  1311. 291
  1312. 00:36:51,842 --> 00:36:54,511
  1313. Dalam beberapa hari
  1314. setelah aku berhenti berbicara,
  1315.  
  1316. 292
  1317. 00:36:54,513 --> 00:36:57,747
  1318. indra pendengaranku
  1319. telah meningkat drastis.
  1320.  
  1321. 293
  1322. 00:36:57,749 --> 00:37:00,717
  1323. Kau lihat?
  1324. Hal baik terjadi
  1325.  
  1326. 294
  1327. 00:37:00,719 --> 00:37:03,553
  1328. saat kau menutupnya?
  1329. selama satu atau dua menit.
  1330.  
  1331. 295
  1332. 00:39:22,360 --> 00:39:24,728
  1333. Hei! Hei.
  1334.  
  1335. 296
  1336. 00:39:34,472 --> 00:39:35,939
  1337. Perjalanan bagus, sayangku.
  1338.  
  1339. 297
  1340. 00:39:38,008 --> 00:39:40,110
  1341. Tapi sayangnya kau
  1342. berada di wilayah kami,
  1343.  
  1344. 298
  1345. 00:39:40,112 --> 00:39:42,545
  1346. Jadi beri aku
  1347. dompet dan kunci mobilmu,
  1348.  
  1349. 299
  1350. 00:39:42,547 --> 00:39:44,080
  1351. Kalau begitu kita sepakat.
  1352.  
  1353. 300
  1354. 00:39:47,886 --> 00:39:50,687
  1355. Mungkinkah ini laki-laki
  1356. yang membunuh mereka?
  1357.  
  1358. 301
  1359. 00:39:53,057 --> 00:39:55,058
  1360. Pembajakan mobil
  1361. yang salah?
  1362.  
  1363. 302
  1364. 00:40:07,973 --> 00:40:10,407
  1365. Ayolah!
  1366.  
  1367. 303
  1368. 00:40:16,648 --> 00:40:19,582
  1369. Sialan, bodoh!
  1370.  
  1371. 304
  1372. 00:41:22,980 --> 00:41:24,581
  1373. Aku mohon padamu.
  1374.  
  1375. 305
  1376. 00:41:37,228 --> 00:41:39,062
  1377. Aku ingin mencari wajahnya
  1378.  
  1379. 306
  1380. 00:41:39,064 --> 00:41:41,698
  1381. untuk sedikit petunjuk
  1382. pengakuan.
  1383.  
  1384. 307
  1385. 00:41:43,601 --> 00:41:46,069
  1386. Dia tidak tahu
  1387. siapa mereka.
  1388.  
  1389. 308
  1390. 00:43:06,985 --> 00:43:08,651
  1391. Apakah kau baik-baik saja?
  1392.  
  1393. 309
  1394. 00:44:11,015 --> 00:44:12,682
  1395. Namaku Alma.
  1396.  
  1397. 310
  1398. 00:44:15,285 --> 00:44:18,354
  1399. Aku seorang perawat di IGD.
  1400.  
  1401. 311
  1402. 00:44:18,356 --> 00:44:21,357
  1403. Aku relawan di tempat penampungan
  1404. tunawisma setempat.
  1405.  
  1406. 312
  1407. 00:44:22,793 --> 00:44:24,394
  1408. ...Dan kau?
  1409.  
  1410. 313
  1411. 00:44:30,067 --> 00:44:32,001
  1412. Apakah kau baik-baik saja?
  1413.  
  1414. 314
  1415. 00:44:32,003 --> 00:44:34,671
  1416. Apakah kau mengenalku?
  1417.  
  1418. 315
  1419. 00:44:34,673 --> 00:44:36,939
  1420. Kompilasi?
  1421. Bisakah kau mendengarku?
  1422.  
  1423. 316
  1424. 00:44:39,209 --> 00:44:43,112
  1425. Apakah kau ingat sesuatu
  1426. tentang kemarin?
  1427.  
  1428. 317
  1429. 00:44:43,114 --> 00:44:45,281
  1430. Tentang bagaimana kau sampai disini
  1431.  
  1432. 318
  1433. 00:44:48,318 --> 00:44:50,953
  1434. Aku pulang dari rumah sakit,
  1435.  
  1436. 319
  1437. 00:44:50,955 --> 00:44:53,756
  1438. dan aku menemukanmu
  1439. terbaring di jalan.
  1440.  
  1441. 320
  1442. 00:44:53,758 --> 00:44:56,726
  1443. Jadi aku membawamu kesini.
  1444.  
  1445. 321
  1446. 00:44:56,728 --> 00:44:58,928
  1447. Kau benar-benar
  1448. diluar sana,
  1449.  
  1450. 322
  1451. 00:44:58,930 --> 00:45:02,165
  1452. dan saat itulah aku menemukanmu.
  1453.  
  1454. 323
  1455. 00:45:02,167 --> 00:45:04,033
  1456. Kau tertembak.
  1457.  
  1458. 324
  1459. 00:45:04,035 --> 00:45:07,437
  1460. Biarkan aku memeriksanya, oke?
  1461.  
  1462. 325
  1463. 00:45:07,439 --> 00:45:09,305
  1464. Kau beruntung.
  1465.  
  1466. 326
  1467. 00:45:09,307 --> 00:45:11,841
  1468. Peluru hanya menyerempetmu,
  1469.  
  1470. 327
  1471. 00:45:11,843 --> 00:45:14,444
  1472. Jadi luka itu cukup
  1473. mudah untuk diobati.
  1474.  
  1475. 328
  1476. 00:45:16,814 --> 00:45:18,014
  1477. Hei.
  1478.  
  1479. 329
  1480. 00:47:20,871 --> 00:47:23,472
  1481. Mengapa Susan menurunkan kaca
  1482. jendela saat hujan turun?
  1483.  
  1484. 330
  1485. 00:47:23,474 --> 00:47:24,974
  1486. Mengapa?
  1487.  
  1488. 331
  1489. 00:47:34,318 --> 00:47:35,918
  1490. Hai.
  1491.  
  1492. 332
  1493. 00:47:38,956 --> 00:47:41,991
  1494. Kau meninggalkan
  1495. ini di rumahku.
  1496.  
  1497. 333
  1498. 00:47:46,129 --> 00:47:49,599
  1499. Alamatmu ada di SIM.
  1500.  
  1501. 334
  1502. 00:47:51,168 --> 00:47:53,569
  1503. Plus, aku harus memeriksa
  1504. kembali lukamu.
  1505.  
  1506. 335
  1507. 00:48:12,189 --> 00:48:13,556
  1508. Kau sangat beruntung
  1509.  
  1510. 336
  1511. 00:48:23,467 --> 00:48:25,902
  1512. Kau tidak bisa menipuku.
  1513.  
  1514. 337
  1515. 00:48:25,904 --> 00:48:27,536
  1516. Aku tahu kau bisa bicara, kau tahu.
  1517.  
  1518. 338
  1519. 00:48:30,507 --> 00:48:33,609
  1520. Tadi malam, setelah
  1521. aku membalutmu,
  1522.  
  1523. 339
  1524. 00:48:33,611 --> 00:48:36,045
  1525. Kau berbicara dalam tidurmu.
  1526.  
  1527. 340
  1528. 00:48:37,614 --> 00:48:39,649
  1529. Dan jika kau bisa berbicara
  1530. dalam tidurmu,
  1531.  
  1532. 341
  1533. 00:48:39,651 --> 00:48:41,550
  1534. berarti kau bisa bicara saat
  1535. kau sudah bangun.
  1536.  
  1537. 342
  1538. 00:48:47,291 --> 00:48:49,091
  1539. Kau terus mengucapkan dua nama
  1540.  
  1541. 343
  1542. 00:48:49,093 --> 00:48:51,494
  1543. lagi dan lagi.
  1544.  
  1545. 344
  1546. 00:48:51,496 --> 00:48:53,362
  1547. Sue dan Olivia.
  1548.  
  1549. 345
  1550. 00:49:09,579 --> 00:49:11,447
  1551. Istri dan anak perempuanmu.
  1552.  
  1553. 346
  1554. 00:49:24,127 --> 00:49:26,228
  1555. Aku turut berduka.
  1556.  
  1557. 347
  1558. 00:50:03,100 --> 00:50:04,700
  1559. Apakah pembunuh mereka
  1560. tertangkap?
  1561.  
  1562. 348
  1563. 00:50:17,381 --> 00:50:20,149
  1564. Aku tahu daerah itu
  1565. dengan sangat baik.
  1566.  
  1567. 349
  1568. 00:50:21,618 --> 00:50:23,753
  1569. Aku melewatinya dalam
  1570. perjalanan untuk bekerja.
  1571.  
  1572. 350
  1573. 00:50:31,428 --> 00:50:33,429
  1574. Beritahu aku jika kau
  1575. memerlukan bantuan.
  1576.  
  1577. 351
  1578. 00:51:09,666 --> 00:51:11,767
  1579. Anjing pengaman transportasi.
  1580.  
  1581. 352
  1582. 00:51:14,337 --> 00:51:16,472
  1583. Dilatih mengendus
  1584. aroma terkecil
  1585.  
  1586. 353
  1587. 00:51:16,474 --> 00:51:18,574
  1588. di paling padat
  1589. daerah berpenduduk
  1590.  
  1591. 354
  1592. 00:51:18,576 --> 00:51:20,576
  1593. dengan ketepatan militer.
  1594.  
  1595. 355
  1596. 00:51:27,451 --> 00:51:30,753
  1597. Aku ingin tahu apakah teman baruku
  1598. bisa mengisi beberapa kekosongan
  1599.  
  1600. 356
  1601. 00:52:45,896 --> 00:52:48,364
  1602. perkemahan tunawisma
  1603. Aku telah menemukannya -
  1604.  
  1605. 357
  1606. 00:52:48,366 --> 00:52:50,566
  1607. jika ada orang di sana
  1608. malam itu,
  1609.  
  1610. 358
  1611. 00:52:50,568 --> 00:52:52,935
  1612. mereka pasti
  1613. saksi yang sempurna
  1614.  
  1615. 359
  1616. 00:52:52,937 --> 00:52:55,371
  1617. Mungkin bahkan
  1618. pembunuh sempurna
  1619.  
  1620. 360
  1621. 00:54:38,942 --> 00:54:40,943
  1622. Tidak demam.
  1623.  
  1624. 361
  1625. 00:54:40,945 --> 00:54:43,312
  1626. Kau akan baik-baik saja, sayang
  1627.  
  1628. 362
  1629. 00:54:43,314 --> 00:54:46,282
  1630. Dokter akan segera datang.
  1631.  
  1632. 363
  1633. 00:54:46,284 --> 00:54:47,783
  1634. Terima kasih banyak.
  1635.  
  1636. 364
  1637. 00:54:54,291 --> 00:54:56,692
  1638. Kamu punya sesuatu untukku?
  1639.  
  1640. 365
  1641. 00:54:56,694 --> 00:54:58,560
  1642. Sudah kubilang itu sudah selesai.
  1643.  
  1644. 366
  1645. 00:55:01,464 --> 00:55:03,999
  1646. Tidak ada yang selesai.
  1647.  
  1648. 367
  1649. 00:55:04,001 --> 00:55:05,934
  1650. Sampai aku yang bilang begitu.
  1651.  
  1652. 368
  1653. 00:55:09,806 --> 00:55:11,774
  1654. Aku akan menemuimu segera.
  1655.  
  1656. 369
  1657. 00:55:31,494 --> 00:55:34,596
  1658. Ya, Aku tahu tempat ini.
  1659. Ini adalah tempat tuan shivers.
  1660.  
  1661. 370
  1662. 00:55:34,598 --> 00:55:37,499
  1663. Terkadang dalam perjalanan
  1664. pulang dari shift malam,
  1665.  
  1666. 371
  1667. 00:55:37,501 --> 00:55:40,102
  1668. Aku melihatnya di sekitar sini,
  1669.  
  1670. 372
  1671. 00:55:40,104 --> 00:55:41,704
  1672. selalu merokok.
  1673.  
  1674. 373
  1675. 00:55:43,673 --> 00:55:47,476
  1676. Tapi aku tidak pernah
  1677. berinteraksi dengan dia.
  1678.  
  1679. 374
  1680. 00:55:47,478 --> 00:55:49,912
  1681. Sebenarnya aku tidak
  1682. pernah melihat wajahnya.
  1683.  
  1684. 375
  1685. 00:55:49,914 --> 00:55:52,414
  1686. Jadi Aku tidak bisa tahu I.D.-nya
  1687. untukmu
  1688.  
  1689. 376
  1690. 00:55:52,416 --> 00:55:54,083
  1691. Aku minta maaf.
  1692.  
  1693. 377
  1694. 00:55:56,619 --> 00:55:59,521
  1695. Tapi kudengar dia kadang bekerja
  1696.  
  1697. 378
  1698. 00:55:59,523 --> 00:56:01,924
  1699. di restoran lokal sebagai
  1700. juru masak.
  1701.  
  1702. 379
  1703. 00:56:04,728 --> 00:56:06,428
  1704. Kami tidak tahu nama aslinya.
  1705.  
  1706. 380
  1707. 00:56:08,064 --> 00:56:10,833
  1708. Orang-orang di tempat penampungan
  1709. memanggilnya tuan Shiver, -
  1710.  
  1711. 381
  1712. 00:56:10,835 --> 00:56:13,001
  1713. karena dia menyeramkan.
  1714.  
  1715. 382
  1716. 00:56:15,372 --> 00:56:19,441
  1717. Mereka mengatakan bahwa dia memiliki
  1718. sikap yang sangat keras.
  1719.  
  1720. 383
  1721. 00:56:36,092 --> 00:56:37,559
  1722. Terima kasih, Frank.
  1723.  
  1724. 384
  1725. 00:56:59,916 --> 00:57:03,152
  1726. Kau dan Aku perlu bicara.
  1727. Dimana obatku?
  1728.  
  1729. 385
  1730. 00:57:03,154 --> 00:57:05,020
  1731. Aku tidak ingin
  1732. melakukan ini lagi.
  1733.  
  1734. 386
  1735. 00:57:05,022 --> 00:57:07,022
  1736. Dengarkan.
  1737.  
  1738. 387
  1739. 00:57:07,024 --> 00:57:08,791
  1740. Kau akan melakukannya
  1741.  
  1742. 388
  1743. 00:57:08,793 --> 00:57:11,026
  1744. seperti yang aku
  1745. katakan, mengerti?
  1746.  
  1747. 389
  1748. 00:57:11,028 --> 00:57:12,628
  1749. -Iya.
  1750. -Diam!
  1751.  
  1752. 390
  1753. 00:57:45,829 --> 00:57:47,496
  1754. Orang-orang itu...
  1755.  
  1756. 391
  1757. 00:57:49,065 --> 00:57:51,567
  1758. Mereka datang ke IGD
  1759.  
  1760. 392
  1761. 00:57:51,569 --> 00:57:53,202
  1762. Sekitar setahun yang lalu...
  1763.  
  1764. 393
  1765. 00:57:55,705 --> 00:57:57,706
  1766. Memaksaku untuk
  1767. membayar perlindungan.
  1768.  
  1769. 394
  1770. 00:57:59,776 --> 00:58:02,478
  1771. Aku harus mencuri
  1772. obat untuk mereka?
  1773.  
  1774. 395
  1775. 00:58:02,480 --> 00:58:04,213
  1776. Dari rumah sakit, kau tahu.
  1777.  
  1778. 396
  1779. 00:58:04,215 --> 00:58:07,216
  1780. Oxy, kodein, fentanil.
  1781.  
  1782. 397
  1783. 00:58:08,818 --> 00:58:11,786
  1784. Beberapa hari yang lalu aku mengatakan
  1785. kepada mereka aku telah selesai.
  1786.  
  1787. 398
  1788. 00:58:16,559 --> 00:58:18,660
  1789. Mereka akan membunuhku
  1790. untuk ini, Frank.
  1791.  
  1792. 399
  1793. 00:58:20,930 --> 00:58:22,564
  1794. Apa yang akan aku lakukan?
  1795.  
  1796. 400
  1797. 00:59:50,320 --> 00:59:53,322
  1798. Tidak ada yang bilang
  1799. aku bisa memasak.
  1800.  
  1801. 401
  1802. 00:59:55,692 --> 00:59:58,894
  1803. Tapi kupikir sarapan pagi
  1804.  
  1805. 402
  1806. 00:59:58,896 --> 01:00:00,996
  1807. Setidaknya aku bisa lakukan,
  1808. berterima kasih padamu.
  1809.  
  1810. 403
  1811. 01:00:09,105 --> 01:00:11,773
  1812. Kau tahu, Aku
  1813. telah memikirkannya
  1814.  
  1815. 404
  1816. 01:00:11,775 --> 01:00:14,009
  1817. orang kau cari, tuan Shaver.
  1818.  
  1819. 405
  1820. 01:00:14,011 --> 01:00:16,945
  1821. Seperti kukatakan, aku tidak
  1822. pernah bekerja dengan dia
  1823.  
  1824. 406
  1825. 01:00:16,947 --> 01:00:18,680
  1826. langsung di tempat
  1827. penampungan, tapi...
  1828.  
  1829. 407
  1830. 01:00:21,884 --> 01:00:24,786
  1831. Tapi batuknya...
  1832.  
  1833. 408
  1834. 01:00:24,788 --> 01:00:27,856
  1835. Seorang batuk bisa dikenali.
  1836.  
  1837. 409
  1838. 01:00:50,713 --> 01:00:53,281
  1839. Apakah aku masih terlihat gila olehmu?
  1840.  
  1841. 410
  1842. 01:00:53,283 --> 01:00:55,984
  1843. Sejak bingung,
  1844.  
  1845. 411
  1846. 01:00:55,986 --> 01:00:58,186
  1847. seperti orang gila?
  1848.  
  1849. 412
  1850. 01:01:00,123 --> 01:01:02,391
  1851. Ya.
  1852. Kau mungkin benar.
  1853.  
  1854. 413
  1855. 01:01:02,393 --> 01:01:04,826
  1856. Tapi setidaknya sekarang,
  1857. kau mengerti mengapa.
  1858.  
  1859. 414
  1860. 01:01:14,137 --> 01:01:16,171
  1861. Dia mengenali mereka.
  1862.  
  1863. 415
  1864. 01:01:16,173 --> 01:01:17,406
  1865. Tapi...
  1866.  
  1867. 416
  1868. 01:01:19,242 --> 01:01:21,376
  1869. Tidak ada kematian
  1870. di mata orang ini.
  1871.  
  1872. 417
  1873. 01:01:21,378 --> 01:01:23,178
  1874. Dia bukan si pembunuh.
  1875.  
  1876. 418
  1877. 01:01:25,882 --> 01:01:28,316
  1878. Aku melihat apa yang
  1879. terjadi malam itu.
  1880.  
  1881. 419
  1882. 01:01:43,132 --> 01:01:45,701
  1883. Itu polisi.
  1884.  
  1885. 420
  1886. 01:01:47,136 --> 01:01:49,137
  1887. Aku disana.
  1888.  
  1889. 421
  1890. 01:01:49,139 --> 01:01:51,773
  1891. Aku melihat semuanya.
  1892.  
  1893. 422
  1894. 01:02:17,300 --> 01:02:19,101
  1895. Ibu!
  1896.  
  1897. 423
  1898. 01:02:33,150 --> 01:02:35,050
  1899. Ibu! Ibu!
  1900.  
  1901. 424
  1902. 01:02:50,066 --> 01:02:52,901
  1903. Dia membunuh mereka
  1904. di gudang.
  1905.  
  1906. 425
  1907. 01:02:52,903 --> 01:02:55,303
  1908. Apa yang dapat aku lakukan? Hah?
  1909.  
  1910. 426
  1911. 01:02:55,305 --> 01:02:58,540
  1912. Sudah cukup banyak masalah.
  1913.  
  1914. 427
  1915. 01:03:00,076 --> 01:03:03,979
  1916. Aku tidak membutuhkan lebih
  1917. banyak masalah dengan polisi.
  1918.  
  1919. 428
  1920. 01:03:12,522 --> 01:03:14,890
  1921. Dompetnya...
  1922.  
  1923. 429
  1924. 01:03:14,892 --> 01:03:16,958
  1925. Tertinggal.
  1926.  
  1927. 430
  1928. 01:03:16,960 --> 01:03:20,929
  1929. Aku mengambil uang dari itu,
  1930. dan aku menyingkirkannya.
  1931.  
  1932. 431
  1933. 01:03:20,931 --> 01:03:23,265
  1934. Aku butuh uang, bung.
  1935.  
  1936. 432
  1937. 01:03:25,802 --> 01:03:28,003
  1938. Aku minta maaf, bung.
  1939.  
  1940. 433
  1941. 01:03:29,105 --> 01:03:30,472
  1942. Aku minta maaf.
  1943.  
  1944. 434
  1945. 01:03:32,342 --> 01:03:34,543
  1946. Buka pintu itu!
  1947.  
  1948. 435
  1949. 01:03:34,545 --> 01:03:37,345
  1950. Ayolah!
  1951. Buka pintu ini sekarang juga!
  1952.  
  1953. 436
  1954. 01:03:39,149 --> 01:03:40,582
  1955. Buka pintu ini sekarang juga!
  1956.  
  1957. 437
  1958. 01:03:51,261 --> 01:03:54,896
  1959. Aku hanya ingin melihat anakku.
  1960. Bawa aku untuk melihat anakku
  1961.  
  1962. 438
  1963. 01:03:56,833 --> 01:03:59,568
  1964. Lepaskan tanganmu dariku!
  1965.  
  1966. 439
  1967. 01:03:59,570 --> 01:04:03,171
  1968. Hei! Aku tidak melakukan
  1969. apa-apa, sialan!
  1970.  
  1971. 440
  1972. 01:04:03,173 --> 01:04:05,574
  1973. Apa yang Aku katakan?
  1974. Biarkan aku pergi, bung.
  1975.  
  1976. 441
  1977. 01:04:05,576 --> 01:04:07,609
  1978. Pukul dia!
  1979. Bajingan
  1980.  
  1981. 442
  1982. 01:04:07,611 --> 01:04:09,878
  1983. Tenang!
  1984. Kau butuh bantuan?
  1985.  
  1986. 443
  1987. 01:04:09,880 --> 01:04:12,180
  1988. -Persetan kau!
  1989. -Tenang!
  1990.  
  1991. 444
  1992. 01:04:12,182 --> 01:04:14,049
  1993. Terus jalan!
  1994.  
  1995. 445
  1996. 01:04:44,948 --> 01:04:48,016
  1997. Aku ingin mempersempit
  1998. kumpulan tersangkaku
  1999.  
  2000. 446
  2001. 01:04:48,018 --> 01:04:50,886
  2002. dengan mencari tahu
  2003. petugas mana yang bertugas
  2004.  
  2005. 447
  2006. 01:04:50,888 --> 01:04:53,588
  2007. pada malam Shaver
  2008. menyaksikan pembunuhan tersebut.
  2009.  
  2010. 448
  2011. 01:04:53,590 --> 01:04:57,058
  2012. Dan petugas tersebut,
  2013. siapa yang telah ditugaskan
  2014.  
  2015. 449
  2016. 01:04:57,060 --> 01:04:59,160
  2017. berpatroli di
  2018. distrik tertentu.
  2019.  
  2020. 450
  2021. 01:05:06,035 --> 01:05:08,637
  2022. Aku terkejut saat menemukan
  2023. wajah yang familier.
  2024.  
  2025. 451
  2026. 01:05:10,239 --> 01:05:11,573
  2027. Mungkinkah itu dia?
  2028.  
  2029. 452
  2030. 01:07:20,136 --> 01:07:23,038
  2031. -Tunjukkan padanya apa yang kau dapatkan!
  2032. -Pukul dia!
  2033.  
  2034. 453
  2035. 01:07:50,733 --> 01:07:54,469
  2036. Aku mengikuti Payton
  2037. tujuh hari penuh dan juga malamnya.
  2038.  
  2039. 454
  2040. 01:07:54,471 --> 01:07:56,438
  2041. Aku mengejarnya
  2042.  
  2043. 455
  2044. 01:07:56,440 --> 01:07:58,540
  2045. saat
  2046. setan-setan mengejarku.
  2047.  
  2048. 456
  2049. 01:08:01,110 --> 01:08:03,545
  2050. Aku bahkan bergantian
  2051. menggunakan mobil,
  2052.  
  2053. 457
  2054. 01:08:03,547 --> 01:08:06,214
  2055. untuk tidak membangkitkan kecurigaan.
  2056.  
  2057. 458
  2058. 01:08:06,216 --> 01:08:08,583
  2059. Malam demi malam,
  2060.  
  2061. 459
  2062. 01:08:08,585 --> 01:08:10,685
  2063. hari demi hari.
  2064.  
  2065. 460
  2066. 01:08:13,355 --> 01:08:16,458
  2067. Sambil bertanya-tanya,
  2068.  
  2069. 461
  2070. 01:08:16,460 --> 01:08:18,359
  2071. jika orang ini benar-benar adalah satu
  2072. siapa yang membunuh
  2073.  
  2074. 462
  2075. 01:08:18,361 --> 01:08:20,395
  2076. istri dan anak perempuanku,
  2077.  
  2078. 463
  2079. 01:08:20,397 --> 01:08:22,497
  2080. lalu mengapa?
  2081.  
  2082. 464
  2083. 01:08:24,400 --> 01:08:26,201
  2084. Jadi aku terus menonton...
  2085.  
  2086. 465
  2087. 01:08:28,270 --> 01:08:30,271
  2088. Mencoba mencari jawaban...
  2089.  
  2090. 466
  2091. 01:08:31,540 --> 01:08:33,174
  2092. Sebuah tanda...
  2093.  
  2094. 467
  2095. 01:08:34,577 --> 01:08:36,211
  2096. Atau mungkin sebuah kesalahan.
  2097.  
  2098. 468
  2099. 01:11:13,702 --> 01:11:16,771
  2100. Ditemukan barang kecil ini.
  2101. serat emas. Serat emas.
  2102.  
  2103. 469
  2104. 01:11:26,382 --> 01:11:28,750
  2105. Ya, petugas.
  2106.  
  2107. 470
  2108. 01:11:28,752 --> 01:11:31,052
  2109. Bisakah kau beralih
  2110. ke jalan berikutnya?
  2111.  
  2112. 471
  2113. 01:11:43,466 --> 01:11:44,932
  2114. Ibu!
  2115.  
  2116. 472
  2117. 01:12:58,974 --> 01:13:01,676
  2118. - Sungguh sudah mati?
  2119. - Tidak, itu hanya dingin.
  2120.  
  2121. 473
  2122. 01:13:01,678 --> 01:13:04,545
  2123. Ini untuk mengaburkan kata-katanya
  2124.  
  2125. 474
  2126. 01:13:04,547 --> 01:13:05,680
  2127. Aku menghasilkan banyak
  2128. uang untuk melakukan itu.
  2129.  
  2130. 475
  2131. 01:16:10,198 --> 01:16:12,600
  2132. Sekarang kau tahu mengapa
  2133. aku melakukannya, Frank.
  2134.  
  2135. 476
  2136. 01:16:15,571 --> 01:16:18,072
  2137. Beberapa penjahat menempatkan
  2138. kembali di jalan...
  2139.  
  2140. 477
  2141. 01:16:19,675 --> 01:16:21,576
  2142. Membunuh gadis kecilku.
  2143.  
  2144. 478
  2145. 01:16:25,213 --> 01:16:27,281
  2146. Dua belas tahun, Frank.
  2147.  
  2148. 479
  2149. 01:16:29,251 --> 01:16:31,819
  2150. Dibunuh oleh seorang pria
  2151.  
  2152. 480
  2153. 01:16:31,821 --> 01:16:34,589
  2154. ...yang seharusnya berada
  2155. di balik jeruji besi?
  2156.  
  2157. 481
  2158. 01:16:52,674 --> 01:16:54,041
  2159. Di sinilah mereka meninggal.
  2160.  
  2161. 482
  2162. 01:16:56,378 --> 01:16:58,713
  2163. Istrimu adalah seorang
  2164. pejuang, Frank.
  2165.  
  2166. 483
  2167. 01:17:03,185 --> 01:17:04,986
  2168. Tapi gadis kecilmu...
  2169.  
  2170. 484
  2171. 01:17:08,223 --> 01:17:11,225
  2172. Yah, dia menjerit,
  2173.  
  2174. 485
  2175. 01:17:11,227 --> 01:17:13,861
  2176. memanggil ayahnya
  2177.  
  2178. 486
  2179. 01:17:13,863 --> 01:17:15,796
  2180. agar datang dan menyelamatkannya
  2181.  
  2182. 487
  2183. 01:17:18,266 --> 01:17:19,800
  2184. Tapi Kau tidak melakukannya.
  2185.  
  2186. 488
  2187. 01:17:22,004 --> 01:17:24,305
  2188. Dimana kau, Frank.
  2189.  
  2190. 489
  2191. 01:17:26,141 --> 01:17:27,875
  2192. Di mana kau?
  2193.  
  2194. 490
  2195. 01:20:37,966 --> 01:20:39,867
  2196. Aku tidak menginginkan yang lainnya
  2197. selain membunuh
  2198.  
  2199. 491
  2200. 01:20:39,869 --> 01:20:41,869
  2201. Manusia monster
  2202. di hadapanku
  2203.  
  2204. 492
  2205. 01:20:45,473 --> 01:20:47,541
  2206. tapi itu akan membuatku
  2207.  
  2208. 493
  2209. 01:20:47,543 --> 01:20:49,543
  2210. tidak lebih baik dari dia
  2211.  
  2212. 494
  2213. 01:20:51,479 --> 01:20:54,381
  2214. Karena sebagian besar
  2215. dari mereka telah mengatakan,
  2216.  
  2217. 495
  2218. 01:20:54,383 --> 01:20:56,350
  2219. "balas dendam terbaik
  2220.  
  2221. 496
  2222. 01:20:56,352 --> 01:20:58,452
  2223. bukanlah menjadi seperti musuhmu "
  2224.  
  2225. 497
  2226. 01:21:50,005 --> 01:21:52,973
  2227. Apa yang kau pikirkan
  2228. tentang putusan?
  2229.  
  2230. 498
  2231. 01:21:52,975 --> 01:21:56,277
  2232. Bukti terhadap petugas
  2233. Strode sangat banyak.
  2234.  
  2235. 499
  2236. 01:21:56,279 --> 01:21:58,579
  2237. Departemen sangat senang
  2238. dengan vonis tersebut.
  2239.  
  2240. 500
  2241. 01:21:58,581 --> 01:22:01,415
  2242. Tidak ada yang lebih buruk
  2243. daripada polisi yang korup..
  2244.  
  2245. 501
  2246. 01:22:03,085 --> 01:22:05,119
  2247. Detektif, adakah
  2248. polisi lainnya terlibat?
  2249.  
  2250. 502
  2251. 01:22:05,121 --> 01:22:07,321
  2252. Tidak, tidak ada
  2253. bukti yang mendukungnya.
  2254.  
  2255. 503
  2256. 01:22:17,632 --> 01:22:20,401
  2257. Keadilan telah menjadi kenyataan.
  2258.  
  2259. 504
  2260. 01:22:22,570 --> 01:22:24,505
  2261. Aku telah mencoba
  2262. untuk memperbaikinya.
  2263.  
  2264. 505
  2265. 01:22:26,574 --> 01:22:29,510
  2266. Tapi aku tahu tidak ada yang bisa aku lakukan
  2267. untuk membawa mereka kembali.
  2268.  
  2269. 506
  2270. 01:22:34,349 --> 01:22:36,550
  2271. Dan Aku tidak akan pernah bisa pergi
  2272. ke masa lalu
  2273.  
  2274. 507
  2275. 01:22:38,153 --> 01:22:41,255
  2276. berada di sana untuk mereka,
  2277. seperti yang kujanjikan.
  2278.  
  2279. 508
  2280. 01:22:43,425 --> 01:22:45,526
  2281. Jika aku bisa,
  2282.  
  2283. 509
  2284. 01:22:45,528 --> 01:22:48,462
  2285. aku akan memberitahu anakku
  2286. bahwa dia benar -
  2287.  
  2288. 510
  2289. 01:22:48,464 --> 01:22:51,365
  2290. Aku menyukai penampilannya.
  2291.  
  2292. 511
  2293. 01:22:52,968 --> 01:22:54,568
  2294. Dan Aku akan memberitahu mereka berdua
  2295. kata-kata
  2296.  
  2297. 512
  2298. 01:22:54,570 --> 01:22:57,237
  2299. yang masih penting,
  2300. setidaknya,
  2301.  
  2302. 513
  2303. 01:22:57,239 --> 01:23:00,708
  2304. di antara ribuan kata
  2305. yang kita ucapkan setiap hari
  2306.  
  2307. 514
  2308. 01:23:00,710 --> 01:23:02,276
  2309. :Aku cinta kamu.
  2310.  
  2311. 515
  2312. 01:23:04,710 --> 01:23:50,276
  2313. Diterjemahkan oleh Atras Zihny Tristansyah
  2314. Cilacap, 28 Oktober 2017
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up, it unlocks many cool features!
 
Top