namalain909

Justice League Dark: Apokolips War (2020)

Jun 5th, 2020
61
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 74.56 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:44,978 --> 00:00:51,100
  3. <i>TERIMALAH HAL YANG TIDAK BISA KAU RUBAH,
  4. BERANILAH MENGUBAH HAL YANG BISA KAU RUBAH,
  5. DAN BIJAKSANALAH UNTUK MENGETAHUI PERBEDAANNYA...</i>
  6.  
  7. 2
  8. 00:00:53,101 --> 00:00:54,630
  9. <i>Rebmemer...</i>
  10.  
  11. 3
  12. 00:01:00,376 --> 00:01:01,977
  13. <i>Ingat, John.</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:05,181 --> 00:01:06,382
  17. Ingatlah.
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:11,887 --> 00:01:13,156
  21. Ingat apa?
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:14,691 --> 00:01:16,024
  25. Bahwa aku mencintaimu.
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:18,060 --> 00:01:20,196
  29. Aku tidak meragukan itu, Z.
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:34,109 --> 00:01:35,978
  33. Aku cuma mau mengatakannya,
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:36,044 --> 00:01:38,648
  37. - sebelum...
  38. - Sebelum tidak terjadi apa-apa.
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:38,715 --> 00:01:39,915
  42. League akan menyelesaikan ini
  43.  
  44. 11
  45. 00:01:39,982 --> 00:01:42,185
  46. dan kita akan minum (ngopi)
  47. saat matahari terbenam.
  48.  
  49. 12
  50. 00:01:44,354 --> 00:01:46,222
  51. Atau minuman apapun yang ada di sini.
  52.  
  53. 13
  54. 00:01:58,100 --> 00:02:00,403
  55. Aku senang kau bergabung dengan League.
  56.  
  57. 14
  58. 00:02:00,470 --> 00:02:02,137
  59. Aku ada untukmu, Say.
  60.  
  61. 15
  62. 00:02:02,205 --> 00:02:04,474
  63. Cuma jangan minta aku pakai jubah.
  64.  
  65. 16
  66. 00:02:08,177 --> 00:02:10,912
  67. <i>Semua anggota Justice League,
  68. melapor ke hanggar sekarang.</i>
  69.  
  70. 17
  71. 00:02:12,014 --> 00:02:13,849
  72. Waktunya tidak pas, Batsy.
  73.  
  74. 18
  75. 00:02:16,286 --> 00:02:17,153
  76. Yah...
  77.  
  78. 19
  79. 00:02:17,754 --> 00:02:18,920
  80. waktunya pergi.
  81.  
  82. 20
  83. 00:02:31,401 --> 00:02:33,336
  84. Terima kasih sudah merespon dengan cepat.
  85.  
  86. 21
  87. 00:02:34,970 --> 00:02:37,072
  88. Beberapa dari kalian sudah tahu
  89. ini terkait masalah apa,
  90.  
  91. 22
  92. 00:02:37,139 --> 00:02:39,575
  93. tapi aku mau anggota baru
  94. tidak ketinggalan berita.
  95.  
  96. 23
  97. 00:02:40,777 --> 00:02:42,612
  98. Ini Apokolips,
  99.  
  100. 24
  101. 00:02:42,679 --> 00:02:44,614
  102. dunia asal Darkseid,
  103.  
  104. 25
  105. 00:02:44,681 --> 00:02:46,215
  106. makhluk penguasa gila
  107.  
  108. 26
  109. 00:02:46,282 --> 00:02:49,285
  110. yang melakukan dua invasi di Bumi,
  111.  
  112. 27
  113. 00:02:49,352 --> 00:02:52,588
  114. yang pertama menghasilkan
  115. pembentukan Justice League.
  116.  
  117. 28
  118. 00:02:52,655 --> 00:02:55,458
  119. Yang kedua, serangan
  120. dari dalam rank kita
  121.  
  122. 29
  123. 00:02:55,525 --> 00:02:58,894
  124. oleh Cyborg Superman
  125. dan pasukan cyber-nya.
  126.  
  127. 30
  128. 00:03:02,532 --> 00:03:04,032
  129. Raven, ada apa?
  130.  
  131. 31
  132. 00:03:06,068 --> 00:03:07,270
  133. Tidak apa-apa.
  134.  
  135. 32
  136. 00:03:09,172 --> 00:03:10,872
  137. Gambar ini diambil
  138. oleh kamera pengawas
  139.  
  140. 33
  141. 00:03:10,939 --> 00:03:13,476
  142. sepuluh jam lalu di ujung sistem solar kita.
  143.  
  144. 34
  145. 00:03:13,543 --> 00:03:15,545
  146. Apokolips sudah memasuki dimensi kita
  147.  
  148. 35
  149. 00:03:15,611 --> 00:03:17,079
  150. dan meluncurkan drone pengintai,
  151.  
  152. 36
  153. 00:03:17,145 --> 00:03:18,548
  154. lalu pergi lagi dari dimensi kita.
  155.  
  156. 37
  157. 00:03:18,614 --> 00:03:21,284
  158. Ini bisa dilihat sebagai awal dari perang.
  159.  
  160. 38
  161. 00:03:21,351 --> 00:03:23,085
  162. Darkseid bertujuan
  163. untuk menaklukkan Bumi
  164.  
  165. 39
  166. 00:03:23,152 --> 00:03:25,588
  167. dan menghancurkannya.
  168.  
  169. 40
  170. 00:03:25,655 --> 00:03:26,955
  171. Ternyata dia Churchill biasa.
  172.  
  173. 41
  174. 00:03:28,424 --> 00:03:30,360
  175. Dengar, aku tahu orang ini
  176. adalah maniak genosida,
  177.  
  178. 42
  179. 00:03:30,426 --> 00:03:32,362
  180. tapi apa kita yakin itu adalah rencana pastinya?
  181.  
  182. 43
  183. 00:03:32,428 --> 00:03:35,097
  184. Atau itu cuma sesuatu yang akan
  185. dia coba ribuan tahun mendatang?
  186.  
  187. 44
  188. 00:03:36,599 --> 00:03:40,102
  189. Gambar-gambar ini dari dunia
  190. yang sudah ditaklukkan Darkseid.
  191.  
  192. 45
  193. 00:03:40,737 --> 00:03:42,070
  194. <i>Intel kita menunjukkan</i>
  195.  
  196. 46
  197. 00:03:42,137 --> 00:03:43,840
  198. <i>dia sekarang mengirim penjaga elit</i>
  199.  
  200. 47
  201. 00:03:43,905 --> 00:03:45,107
  202. <i>dan Furies untuk bertindak</i>
  203.  
  204. 48
  205. 00:03:45,174 --> 00:03:46,975
  206. sebagai kekuatan pendudukan
  207.  
  208. 49
  209. 00:03:47,042 --> 00:03:49,479
  210. untuk menggagalkan perlawanan.
  211.  
  212. 50
  213. 00:03:50,546 --> 00:03:52,914
  214. Aku mau buat ini sejelas-jelasnya.
  215.  
  216. 51
  217. 00:03:52,981 --> 00:03:55,050
  218. Kita sedang menghadapi ancaman eksistensial
  219.  
  220. 52
  221. 00:03:55,117 --> 00:03:56,586
  222. ke planet ini.
  223.  
  224. 53
  225. 00:03:56,652 --> 00:04:00,356
  226. Kita tidak bisa menunggu Darkseid
  227. membuat gerakan pertamanya.
  228.  
  229. 54
  230. 00:04:00,423 --> 00:04:02,492
  231. Itu bisa berarti akhir dari kita.
  232.  
  233. 55
  234. 00:04:04,527 --> 00:04:06,362
  235. Kita harus menyerang.
  236.  
  237. 56
  238. 00:04:07,597 --> 00:04:08,897
  239. Ini pekerjaan yang tangguh.
  240.  
  241. 57
  242. 00:04:08,964 --> 00:04:10,299
  243. Selain Darkseid,
  244.  
  245. 58
  246. 00:04:10,366 --> 00:04:12,668
  247. tempat ini dikerumuni Parademon.
  248.  
  249. 59
  250. 00:04:12,735 --> 00:04:14,704
  251. League sudah pernah melawan mereka.
  252.  
  253. 60
  254. 00:04:14,771 --> 00:04:16,539
  255. Kita tahu bagian-bagian ini
  256. adalah titik lemah mereka.
  257.  
  258. 61
  259. 00:04:16,606 --> 00:04:19,208
  260. Dengan gabungan kekuatan kita,
  261. kita bisa menerobos mereka.
  262.  
  263. 62
  264. 00:04:19,275 --> 00:04:21,210
  265. Lalu, akan kulakukan yang harus dilakukan.
  266.  
  267. 63
  268. 00:04:21,277 --> 00:04:22,944
  269. Ini gila.
  270.  
  271. 64
  272. 00:04:23,011 --> 00:04:25,448
  273. Selalu ada kesepakatan yang harus dibuat.
  274.  
  275. 65
  276. 00:04:25,515 --> 00:04:28,518
  277. Setidaknya kita kirim utusan ke Apokolips.
  278.  
  279. 66
  280. 00:04:28,584 --> 00:04:29,585
  281. Tidak!
  282.  
  283. 67
  284. 00:04:33,756 --> 00:04:36,426
  285. Darkseid menciptakan monster
  286. yang hampir membunuhku.
  287.  
  288. 68
  289. 00:04:36,492 --> 00:04:39,127
  290. Manusia punya peluang apa?
  291.  
  292. 69
  293. 00:04:39,195 --> 00:04:42,732
  294. Pilihan kita adalah menghancurkannya.
  295.  
  296. 70
  297. 00:04:42,799 --> 00:04:45,835
  298. Itu berarti Bumi bisa jadi
  299. <i>ground zero</i> dalam perang dunia.
  300.  
  301. 71
  302. 00:04:45,902 --> 00:04:47,537
  303. Dengar, aku tahu beberapa dari kalian
  304.  
  305. 72
  306. 00:04:47,603 --> 00:04:50,907
  307. tidak percaya penglihatan yang
  308. aku punya mengenai Flashpoint, tapi...
  309.  
  310. 73
  311. 00:04:50,972 --> 00:04:52,608
  312. sebuah perang global
  313.  
  314. 74
  315. 00:04:52,675 --> 00:04:56,312
  316. artinya kematian dan kehancuran pada
  317. skala yang tidak bisa kalian bayangkan.
  318.  
  319. 75
  320. 00:04:56,379 --> 00:04:59,047
  321. Semua orang di planet dalam bahaya,
  322.  
  323. 76
  324. 00:04:59,114 --> 00:05:00,550
  325. semua orang yang kita sayangi.
  326.  
  327. 77
  328. 00:05:01,684 --> 00:05:03,453
  329. - Flash benar.
  330. - John.
  331.  
  332. 78
  333. 00:05:03,519 --> 00:05:05,020
  334. Tentu, orang ini pantas dibunuh,
  335.  
  336. 79
  337. 00:05:05,086 --> 00:05:06,522
  338. tapi kau tidak bisa menyerang sarangnya
  339.  
  340. 80
  341. 00:05:06,589 --> 00:05:09,358
  342. seperti semua orang di Bumi itu kebal peluru.
  343.  
  344. 81
  345. 00:05:09,425 --> 00:05:13,563
  346. Dengar, aku takkan meminta kalian
  347. memberi apapun lebih daripada aku.
  348.  
  349. 82
  350. 00:05:13,629 --> 00:05:16,097
  351. Tapi ini tidak akan didiskusikan.
  352.  
  353. 83
  354. 00:05:16,165 --> 00:05:17,733
  355. Kita akan menghentikan Darkseid
  356.  
  357. 84
  358. 00:05:17,800 --> 00:05:19,302
  359. untuk selamanya.
  360.  
  361. 85
  362. 00:05:20,169 --> 00:05:21,471
  363. Begini cara kita melakukannya.
  364.  
  365. 86
  366. 00:05:23,673 --> 00:05:24,907
  367. Tim utama akan menyerang
  368.  
  369. 87
  370. 00:05:24,973 --> 00:05:27,210
  371. melalui jalan masuk ini di Apokolips.
  372.  
  373. 88
  374. 00:05:27,276 --> 00:05:28,977
  375. Anggota Titans akan tetap di Bumi
  376.  
  377. 89
  378. 00:05:29,044 --> 00:05:30,313
  379. sebagai penjaga rumah.
  380. (Pasukan Pembela Tanah Air)
  381.  
  382. 90
  383. 00:05:32,682 --> 00:05:34,717
  384. <i>Dengan Furies dan penjaga elitnya
  385. tidak ada di Apokolips,</i>
  386.  
  387. 91
  388. 00:05:34,784 --> 00:05:37,118
  389. <i>dan cuma Parademon yang melindunginya,</i>
  390.  
  391. 92
  392. 00:05:37,186 --> 00:05:39,388
  393. <i>Darkseid rentan terhadap serangan.</i>
  394.  
  395. 93
  396. 00:05:45,060 --> 00:05:47,330
  397. Sayang, pergilah ke tempat aman.
  398.  
  399. 94
  400. 00:05:47,396 --> 00:05:49,866
  401. <i>Clark, aku punya pekerjaan,
  402. sama sepertimu.</i>
  403.  
  404. 95
  405. 00:05:49,932 --> 00:05:53,202
  406. <i>Aku mungkin takkan bisa bertarung dalam perang ini,
  407. tapi aku bisa melaporkan beritanya.</i>
  408.  
  409. 96
  410. 00:05:53,836 --> 00:05:55,136
  411. <i>Berhentilah khawatir.</i>
  412.  
  413. 97
  414. 00:05:57,740 --> 00:05:59,642
  415. Berjanjilah kau akan berhati-hati.
  416.  
  417. 98
  418. 00:06:00,510 --> 00:06:01,744
  419. <i>Aku akan berhati-hati.</i>
  420.  
  421. 99
  422. 00:06:01,811 --> 00:06:03,312
  423. <i>Sekarang selamatkanlah dunia.</i>
  424.  
  425. 100
  426. 00:06:04,714 --> 00:06:05,615
  427. Aku mencintaimu.
  428.  
  429. 101
  430. 00:06:07,015 --> 00:06:08,083
  431. <i>Aku tahu.</i>
  432.  
  433. 102
  434. 00:06:27,737 --> 00:06:28,671
  435. Gugup?
  436.  
  437. 103
  438. 00:06:29,705 --> 00:06:31,307
  439. Nah.
  440.  
  441. 104
  442. 00:06:31,374 --> 00:06:33,175
  443. Tapi butuh rokok.
  444.  
  445. 105
  446. 00:06:34,810 --> 00:06:37,513
  447. Menyiapkan Javelin untuk portal antar-dimensi.
  448.  
  449. 106
  450. 00:06:39,715 --> 00:06:41,017
  451. Aku saja, Bats.
  452.  
  453. 107
  454. 00:06:41,082 --> 00:06:42,151
  455. Duduk dan relaks saja.
  456.  
  457. 108
  458. 00:06:47,189 --> 00:06:48,291
  459. Booyah.
  460.  
  461. 109
  462. 00:07:01,571 --> 00:07:02,505
  463. Cakep.
  464.  
  465. 110
  466. 00:07:12,782 --> 00:07:16,117
  467. Aku mendeteksi tanda kehidupan
  468. menuju ke arah kita.
  469.  
  470. 111
  471. 00:07:16,185 --> 00:07:18,487
  472. Tapi mereka terlalu besar
  473. untuk ukuran Parademon.
  474.  
  475. 112
  476. 00:07:20,289 --> 00:07:22,391
  477. Lalu makhluk apa itu?
  478.  
  479. 113
  480. 00:07:32,468 --> 00:07:33,336
  481. Sial.
  482.  
  483. 114
  484. 00:07:37,901 --> 00:07:56,709
  485. Penerjemah: Rizaldy SDW
  486. Instagram: @rizaldysdw - @rsdwsubs
  487. WA - Telegram: bit.ly/RSDWSubs - t.me/RSDWSubs
  488.  
  489. 115
  490. 00:08:00,551 --> 00:08:07,600
  491. {\an8}<i>BUMI: DUA TAHUN KEMUDIAN</i>
  492.  
  493. 116
  494. 00:08:41,837 --> 00:08:42,938
  495. Sial.
  496.  
  497. 117
  498. 00:08:45,141 --> 00:08:47,710
  499. Dan itu Glen Luffa yang terakhir.
  500.  
  501. 118
  502. 00:08:48,644 --> 00:08:50,346
  503. Glen memang penuh dengan wiski,
  504.  
  505. 119
  506. 00:08:50,413 --> 00:08:52,982
  507. maksudku, banyak sekali wiski.
  508.  
  509. 120
  510. 00:08:53,049 --> 00:08:54,917
  511. Ooh. Ah.
  512.  
  513. 121
  514. 00:08:58,621 --> 00:09:01,457
  515. H setelah G akan terasa seperti sepoi-sepoi.
  516.  
  517. 122
  518. 00:09:01,524 --> 00:09:04,593
  519. Terlalu banyak "Glen."
  520.  
  521. 123
  522. 00:09:05,294 --> 00:09:06,996
  523. Kau dengar itu?
  524.  
  525. 124
  526. 00:09:07,063 --> 00:09:09,699
  527. Masih menangis di birmu 'ya?
  528.  
  529. 125
  530. 00:09:09,765 --> 00:09:12,301
  531. Makan hatimu!
  532.  
  533. 126
  534. 00:09:12,368 --> 00:09:14,737
  535. Halo, teman lamaku, Glen Magoogan.
  536.  
  537. 127
  538. 00:09:26,148 --> 00:09:27,416
  539. Kita butuh dia.
  540.  
  541. 128
  542. 00:09:32,221 --> 00:09:33,322
  543. Matilah kita.
  544.  
  545. 129
  546. 00:09:34,623 --> 00:09:35,958
  547. John Constantine.
  548.  
  549. 130
  550. 00:09:38,894 --> 00:09:40,262
  551. Aku senang kami menemukanmu.
  552.  
  553. 131
  554. 00:09:41,198 --> 00:09:43,399
  555. Cari barmu sendiri.
  556.  
  557. 132
  558. 00:09:43,466 --> 00:09:45,601
  559. Kami sudah menempati ini.
  560.  
  561. 133
  562. 00:09:45,668 --> 00:09:49,305
  563. Faktanya, semua jalanan adalah milik kami,
  564. jadi pergilah.
  565.  
  566. 134
  567. 00:09:49,905 --> 00:09:51,474
  568. John, ini aku.
  569.  
  570. 135
  571. 00:09:53,442 --> 00:09:54,543
  572. Clark Kent.
  573.  
  574. 136
  575. 00:09:55,311 --> 00:09:56,846
  576. Kau mengenalku sebagai Superman.
  577.  
  578. 137
  579. 00:10:05,821 --> 00:10:08,158
  580. Oh, ternyata kau.
  581.  
  582. 138
  583. 00:10:08,225 --> 00:10:09,992
  584. Kukira kau sudah mati.
  585.  
  586. 139
  587. 00:10:14,197 --> 00:10:16,265
  588. Oh, astaga!
  589.  
  590. 140
  591. 00:10:16,332 --> 00:10:17,633
  592. Sekarang kau memancingku.
  593.  
  594. 141
  595. 00:10:19,502 --> 00:10:20,970
  596. John, tunggu.
  597.  
  598. 142
  599. 00:10:21,036 --> 00:10:22,271
  600. Kami ke sini bukan untuk berkelahi.
  601.  
  602. 143
  603. 00:10:27,309 --> 00:10:29,378
  604. Kalau begitu kau datang
  605. ke tempat yang salah.
  606.  
  607. 144
  608. 00:10:32,014 --> 00:10:33,115
  609. <i>Azarath Metrion...</i>
  610.  
  611. 145
  612. 00:10:33,183 --> 00:10:35,885
  613. Berhenti!
  614.  
  615. 146
  616. 00:10:38,053 --> 00:10:38,921
  617. Berhenti!
  618.  
  619. 147
  620. 00:10:44,727 --> 00:10:47,062
  621. Berhenti main-main, Boy Scout!
  622. Hajar mereka!
  623.  
  624. 148
  625. 00:10:47,129 --> 00:10:48,664
  626. Tidak bisa!
  627.  
  628. 149
  629. 00:10:53,170 --> 00:10:54,904
  630. Kalian berdua tidak berguna.
  631.  
  632. 150
  633. 00:11:05,481 --> 00:11:07,250
  634. Sedikit bantuan akan menyenangkan.
  635.  
  636. 151
  637. 00:11:23,166 --> 00:11:24,133
  638. Ugh!
  639.  
  640. 152
  641. 00:11:24,201 --> 00:11:25,701
  642. Dasar penganggu.
  643.  
  644. 153
  645. 00:11:31,373 --> 00:11:34,109
  646. Kesempatan terakhir, berengsek.
  647.  
  648. 154
  649. 00:11:39,081 --> 00:11:41,483
  650. Dan aku siuman lagi.
  651.  
  652. 155
  653. 00:11:41,550 --> 00:11:43,953
  654. Sihir bisa saja menyebalkan.
  655.  
  656. 156
  657. 00:11:50,593 --> 00:11:52,428
  658. Hadiah dari Darkseid?
  659.  
  660. 157
  661. 00:11:53,296 --> 00:11:54,830
  662. Kryptonite cair...
  663.  
  664. 158
  665. 00:11:54,897 --> 00:11:56,932
  666. untuk mencegahku menjadi ancaman.
  667.  
  668. 159
  669. 00:11:58,534 --> 00:11:59,802
  670. Jadi dia membiarkanmu hidup
  671.  
  672. 160
  673. 00:11:59,869 --> 00:12:02,738
  674. untuk berkeliaran melihat
  675. demoralisasi semua orang.
  676.  
  677. 161
  678. 00:12:04,840 --> 00:12:06,276
  679. Impresif.
  680.  
  681. 162
  682. 00:12:06,343 --> 00:12:09,912
  683. Hentikan, aku mohon.
  684.  
  685. 163
  686. 00:12:09,979 --> 00:12:11,780
  687. Kadang-kadang dia seperti ini.
  688.  
  689. 164
  690. 00:12:15,117 --> 00:12:19,256
  691. <i>Aku akan balas dendam padamu, anakku!</i>
  692.  
  693. 165
  694. 00:12:19,322 --> 00:12:20,323
  695. <i>Lepaskan aku,</i>
  696.  
  697. 166
  698. 00:12:20,389 --> 00:12:22,925
  699. <i>dasar anak tidak bersyukur!</i>
  700.  
  701. 167
  702. 00:12:24,860 --> 00:12:26,795
  703. Itu yang dia dengar sepanjang waktu.
  704.  
  705. 168
  706. 00:12:26,862 --> 00:12:29,299
  707. Pantas saja dia selalu dalam kesakitan,
  708.  
  709. 169
  710. 00:12:29,366 --> 00:12:31,433
  711. dan kekuatan penyembuhannya tidak bekerja.
  712.  
  713. 170
  714. 00:12:31,500 --> 00:12:32,601
  715. John,
  716.  
  717. 171
  718. 00:12:32,668 --> 00:12:34,470
  719. kau mau ke mana? Kita punya...
  720.  
  721. 172
  722. 00:12:34,536 --> 00:12:36,772
  723. Rencana menyelamatkan dunia 'kan?
  724.  
  725. 173
  726. 00:12:36,839 --> 00:12:39,975
  727. Dan kali ini pasti akan berhasil.
  728.  
  729. 174
  730. 00:12:40,042 --> 00:12:41,610
  731. Menjauhlah dariku, Clarkie.
  732.  
  733. 175
  734. 00:12:43,646 --> 00:12:45,581
  735. Sudah kubilang menemuinya
  736. cuma buang-buang waktu.
  737.  
  738. 176
  739. 00:12:45,648 --> 00:12:47,049
  740. Semua penakut seperti itu.
  741.  
  742. 177
  743. 00:12:49,652 --> 00:12:52,155
  744. Aku tidak menuntun kita ke pembunuhan massal!
  745.  
  746. 178
  747. 00:12:52,222 --> 00:12:53,656
  748. Kau yang melakukannya!
  749.  
  750. 179
  751. 00:12:53,722 --> 00:12:56,359
  752. Zatanna adalah pahlawan
  753. yang bertarung dengan berani.
  754.  
  755. 180
  756. 00:12:56,425 --> 00:12:58,627
  757. Tapi dimana kau saat dia sangat membutuhkanmu?
  758.  
  759. 181
  760. 00:13:04,767 --> 00:13:07,469
  761. Ah, enyahlah kalian berdua.
  762.  
  763. 182
  764. 00:13:10,940 --> 00:13:13,676
  765. Zatanna akan mau kau mendengarkan kami.
  766.  
  767. 183
  768. 00:13:15,878 --> 00:13:17,913
  769. Pergilah, Boy Scout.
  770.  
  771. 184
  772. 00:13:19,481 --> 00:13:22,218
  773. Parademon akan datang lagi.
  774.  
  775. 185
  776. 00:13:22,285 --> 00:13:23,752
  777. Ikut denganku kalau mau.
  778.  
  779. 186
  780. 00:13:24,987 --> 00:13:25,854
  781. Atau tidak.
  782.  
  783. 187
  784. 00:13:26,655 --> 00:13:28,123
  785. Bagaimana denganmu, Etrigan?
  786.  
  787. 188
  788. 00:13:31,460 --> 00:13:33,662
  789. Ugh! Terserah.
  790.  
  791. 189
  792. 00:13:44,139 --> 00:13:45,674
  793. Dekorasi yang bagus.
  794.  
  795. 190
  796. 00:13:47,943 --> 00:13:50,646
  797. Metafora apa yang lebih baik untuk Inggris hari ini?
  798.  
  799. 191
  800. 00:13:52,382 --> 00:13:53,249
  801. Minum?
  802.  
  803. 192
  804. 00:13:54,284 --> 00:13:55,951
  805. Kalian bisa pakai gelas yang bagus.
  806.  
  807. 193
  808. 00:14:01,790 --> 00:14:05,261
  809. Dia selalu sedih sejak temannya mati.
  810.  
  811. 194
  812. 00:14:05,328 --> 00:14:07,096
  813. Bahkan tidak berirama lagi.
  814.  
  815. 195
  816. 00:14:08,097 --> 00:14:09,965
  817. Apa gunanya?
  818.  
  819. 196
  820. 00:14:13,035 --> 00:14:15,571
  821. Dengar, kau mau bantu kami atau tidak?
  822.  
  823. 197
  824. 00:14:15,637 --> 00:14:18,475
  825. Menyelamatkan kalian di bar
  826. tidak termasuk membantu 'ya?
  827.  
  828. 198
  829. 00:14:18,540 --> 00:14:21,211
  830. Bagaimana dengan menawarkan wiski
  831. di gelas yang tidak pecah?
  832.  
  833. 199
  834. 00:14:21,277 --> 00:14:23,213
  835. Kalian memang tidak bersyukur.
  836.  
  837. 200
  838. 00:14:24,180 --> 00:14:25,181
  839. Jadi,
  840.  
  841. 201
  842. 00:14:25,248 --> 00:14:27,149
  843. dari awal memang salah,
  844.  
  845. 202
  846. 00:14:27,217 --> 00:14:28,851
  847. tapi apa yang salah, eh?
  848.  
  849. 203
  850. 00:14:28,917 --> 00:14:30,786
  851. Ceritakan padaku yang terjadi.
  852.  
  853. 204
  854. 00:14:36,525 --> 00:14:39,195
  855. <i>Darkseid tahu setiap rencana kita.</i>
  856.  
  857. 205
  858. 00:14:41,197 --> 00:14:42,564
  859. <i>Makhluk yang menyerang kita merupakan</i>
  860.  
  861. 206
  862. 00:14:42,631 --> 00:14:44,933
  863. <i>separuh Parademon, separuh Doomsday.</i>
  864.  
  865. 207
  866. 00:14:48,103 --> 00:14:50,373
  867. <i>Barry dan Hal berjuang keras,</i>
  868.  
  869. 208
  870. 00:14:50,440 --> 00:14:51,807
  871. <i>tapi kalah.</i>
  872.  
  873. 209
  874. 00:14:57,280 --> 00:14:59,681
  875. <i>Kami sisanya tidak bertahan begitu lama.</i>
  876.  
  877. 210
  878. 00:15:08,224 --> 00:15:09,526
  879. <i>Shazam terluka,</i>
  880.  
  881. 211
  882. 00:15:09,591 --> 00:15:11,327
  883. <i>tapi Cyborg membantunya melarikan diri.</i>
  884.  
  885. 212
  886. 00:15:26,176 --> 00:15:27,544
  887. Tidak!
  888.  
  889. 213
  890. 00:15:36,386 --> 00:15:38,587
  891. <i>Darkseid tidak membunuh semuanya.</i>
  892.  
  893. 214
  894. 00:15:38,654 --> 00:15:41,191
  895. <i>Dia punya rencana untuk sebagian lainnya.</i>
  896.  
  897. 215
  898. 00:15:59,242 --> 00:16:01,777
  899. Beberapa hari kemudian, Darkseid mengirim...
  900.  
  901. 216
  902. 00:16:01,844 --> 00:16:03,812
  903. "Paradoom" ke Bumi.
  904.  
  905. 217
  906. 00:16:04,547 --> 00:16:05,981
  907. Kami tidak punya peluang menang.
  908.  
  909. 218
  910. 00:16:07,883 --> 00:16:09,084
  911. Apa itu sakit?
  912.  
  913. 219
  914. 00:16:14,056 --> 00:16:15,391
  915. Bagus.
  916.  
  917. 220
  918. 00:16:15,458 --> 00:16:16,559
  919. Bahkan tanpa kekuatan,
  920.  
  921. 221
  922. 00:16:16,625 --> 00:16:17,926
  923. Clark masih bertarung.
  924.  
  925. 222
  926. 00:16:17,993 --> 00:16:19,995
  927. Kau saja yang tidak bisa melakukannya.
  928.  
  929. 223
  930. 00:16:30,507 --> 00:16:32,007
  931. John!
  932.  
  933. 224
  934. 00:16:45,921 --> 00:16:47,423
  935. <i>Tidak tahu kenapa aku kabur.</i>
  936.  
  937. 225
  938. 00:16:49,124 --> 00:16:50,859
  939. Aku sudah melawan orang berengsek
  940. seperti mereka
  941.  
  942. 226
  943. 00:16:50,926 --> 00:16:53,296
  944. dan aku selalu bertahan.
  945.  
  946. 227
  947. 00:16:53,363 --> 00:16:54,997
  948. Tapi kali ini aku kabur begitu saja.
  949.  
  950. 228
  951. 00:16:56,466 --> 00:16:57,866
  952. Kenapa aku melakukan itu?
  953.  
  954. 229
  955. 00:16:58,434 --> 00:16:59,335
  956. Kenapa?
  957.  
  958. 230
  959. 00:17:06,609 --> 00:17:08,311
  960. Lagipula kau butuh aku buat apa?
  961.  
  962. 231
  963. 00:17:08,378 --> 00:17:11,146
  964. Sisa sihir yang kau punya
  965. bekerja sebaik sihirku.
  966.  
  967. 232
  968. 00:17:11,214 --> 00:17:13,216
  969. Kami butuh mantra pencari lokasi.
  970.  
  971. 233
  972. 00:17:15,652 --> 00:17:17,320
  973. Mantra pencari lokasi?
  974.  
  975. 234
  976. 00:17:17,387 --> 00:17:19,922
  977. Dan lalu kalian akan pergi 'kan?
  978.  
  979. 235
  980. 00:17:21,157 --> 00:17:22,090
  981. Baiklah.
  982.  
  983. 236
  984. 00:17:26,563 --> 00:17:28,565
  985. Aku butuh perlengkapan, duduklah.
  986.  
  987. 237
  988. 00:17:28,631 --> 00:17:29,898
  989. Etrigan,
  990.  
  991. 238
  992. 00:17:29,965 --> 00:17:31,434
  993. lanjutkan bermalas-malasannya.
  994.  
  995. 239
  996. 00:17:32,435 --> 00:17:33,303
  997. Selesai.
  998.  
  999. 240
  1000. 00:18:22,619 --> 00:18:25,887
  1001. Planet Reaper ketiga sudah di permukaan Bumi.
  1002.  
  1003. 241
  1004. 00:18:25,954 --> 00:18:28,157
  1005. Pemboran ke inti magma sudah dimulai.
  1006.  
  1007. 242
  1008. 00:18:28,824 --> 00:18:30,426
  1009. Dengan persenjataan itu,
  1010.  
  1011. 243
  1012. 00:18:30,493 --> 00:18:31,827
  1013. <i>Guardians of Oa</i>
  1014.  
  1015. 244
  1016. 00:18:31,893 --> 00:18:34,264
  1017. akan terpaksa berlutut di hadapanku,
  1018.  
  1019. 245
  1020. 00:18:34,330 --> 00:18:37,667
  1021. dan seluruh sektor angkasa akan jadi milikku.
  1022.  
  1023. 246
  1024. 00:18:37,734 --> 00:18:40,969
  1025. Kenapa ini tidak selesai lebih awal?
  1026.  
  1027. 247
  1028. 00:18:41,036 --> 00:18:42,739
  1029. Kerusakan pada reaktor Apokolips
  1030.  
  1031. 248
  1032. 00:18:42,804 --> 00:18:46,175
  1033. - saat serangan dua tahun lalu...
  1034. - Seranganmu.
  1035.  
  1036. 249
  1037. 00:18:47,443 --> 00:18:49,144
  1038. Solusiku bekerja,
  1039.  
  1040. 250
  1041. 00:18:49,212 --> 00:18:50,313
  1042. tapi daya yang dihasilkan
  1043.  
  1044. 251
  1045. 00:18:50,380 --> 00:18:52,415
  1046. kurang dari reaktormu yang sebelumnya.
  1047.  
  1048. 252
  1049. 00:18:54,684 --> 00:18:56,152
  1050. Mungkin <i>mind-molding</i>-ku
  1051.  
  1052. 253
  1053. 00:18:54,684 --> 00:18:56,152
  1054. {\an8}Mind-molding = Pembentuk/Pencuci Pikiran
  1055.  
  1056. 254
  1057. 00:18:56,219 --> 00:19:00,189
  1058. tidak sepenuhnya merubahmu
  1059. menjadi pelayan yang cakap.
  1060.  
  1061. 255
  1062. 00:19:00,256 --> 00:19:04,059
  1063. Mungkin kau akan melayaniku lebih baik
  1064. sebagai drone tanpa otak.
  1065.  
  1066. 256
  1067. 00:19:06,229 --> 00:19:08,364
  1068. Aku masih pembantumu yang kompeten,
  1069.  
  1070. 257
  1071. 00:19:08,431 --> 00:19:09,565
  1072. Lord Darkseid.
  1073.  
  1074. 258
  1075. 00:19:11,867 --> 00:19:13,636
  1076. Mantan rekanmu, Luthor,
  1077.  
  1078. 259
  1079. 00:19:13,703 --> 00:19:15,338
  1080. percaya sebaliknya.
  1081.  
  1082. 260
  1083. 00:19:16,472 --> 00:19:17,674
  1084. Tidak mengejutkan.
  1085.  
  1086. 261
  1087. 00:19:17,740 --> 00:19:20,643
  1088. Ketertarikan Luthor hanya
  1089. menyelamatkan dirinya sendiri.
  1090.  
  1091. 262
  1092. 00:19:20,710 --> 00:19:23,979
  1093. Aku hanya melakukan tugasku
  1094. demi kepuasanmu, Tuanku.
  1095.  
  1096. 263
  1097. 00:19:24,046 --> 00:19:27,650
  1098. Aku tidak mau ada tundaan lagi.
  1099.  
  1100. 264
  1101. 00:19:27,717 --> 00:19:29,385
  1102. Lagipula,
  1103.  
  1104. 265
  1105. 00:19:29,452 --> 00:19:32,288
  1106. penakluk harus menaklukkan.
  1107.  
  1108. 266
  1109. 00:19:41,897 --> 00:19:43,065
  1110. Hmm.
  1111.  
  1112. 267
  1113. 00:19:43,131 --> 00:19:44,966
  1114. Kukira akan ada api.
  1115.  
  1116. 268
  1117. 00:19:45,033 --> 00:19:47,337
  1118. Ada kalau aku kentut.
  1119.  
  1120. 269
  1121. 00:19:47,403 --> 00:19:49,572
  1122. <i>Kita harus menilai kembali situasinya.</i>
  1123.  
  1124. 270
  1125. 00:19:49,639 --> 00:19:51,907
  1126. <i>Kumpulkan pasukan kita ke lokasi baru.</i>
  1127.  
  1128. 271
  1129. 00:19:51,973 --> 00:19:54,142
  1130. <i>Ada kapal lain baru mendarat di Cina.</i>
  1131.  
  1132. 272
  1133. 00:19:54,210 --> 00:19:55,712
  1134. Tahu mereka ngapain?
  1135.  
  1136. 273
  1137. 00:19:55,778 --> 00:19:57,012
  1138. <i>Tidak.</i>
  1139.  
  1140. 274
  1141. 00:19:57,079 --> 00:19:58,448
  1142. <i>Tapi itu tidak mungkin hal bagus.</i>
  1143.  
  1144. 275
  1145. 00:19:58,514 --> 00:19:59,881
  1146. <i>Kita harus punya strategi ba--</i>
  1147.  
  1148. 276
  1149. 00:20:01,584 --> 00:20:04,119
  1150. Oh, tidak, ayolah.
  1151.  
  1152. 277
  1153. 00:20:04,187 --> 00:20:06,189
  1154. Ayo kirim kalian pergi.
  1155.  
  1156. 278
  1157. 00:20:12,795 --> 00:20:14,096
  1158. Siapa yang aku cari?
  1159.  
  1160. 279
  1161. 00:20:14,831 --> 00:20:16,199
  1162. Damian Wayne.
  1163.  
  1164. 280
  1165. 00:20:17,266 --> 00:20:19,602
  1166. Kau gila, teman?
  1167.  
  1168. 281
  1169. 00:20:19,669 --> 00:20:22,805
  1170. Dan bagaimana bayi kelelawar bisa membantu?
  1171.  
  1172. 282
  1173. 00:20:22,871 --> 00:20:24,072
  1174. Peduli apa kau?
  1175.  
  1176. 283
  1177. 00:20:25,974 --> 00:20:27,142
  1178. Oke lah.
  1179.  
  1180. 284
  1181. 00:20:42,658 --> 00:20:44,160
  1182. Oke,
  1183.  
  1184. 285
  1185. 00:20:44,227 --> 00:20:47,095
  1186. karena aku tidak ada stok sihir lagi,
  1187.  
  1188. 286
  1189. 00:20:47,163 --> 00:20:48,964
  1190. aku harus menyulap portal dari awal
  1191.  
  1192. 287
  1193. 00:20:49,030 --> 00:20:50,767
  1194. yang cukup besar untuk kita semua.
  1195.  
  1196. 288
  1197. 00:20:50,833 --> 00:20:52,702
  1198. Hmm, sepuluh jam, lempar atau terima.
  1199.  
  1200. 289
  1201. 00:20:52,769 --> 00:20:54,970
  1202. Oh, dan semua orang harus tetap tinggal
  1203. selagi aku melakukannya.
  1204.  
  1205. 290
  1206. 00:20:55,036 --> 00:20:56,639
  1207. Oh, Ya Tuhan.
  1208.  
  1209. 291
  1210. 00:20:56,706 --> 00:20:58,907
  1211. - <i>Azarath Metrion Zinthos!</i>
  1212. - Raven, jangan, kau terlalu lemah--
  1213.  
  1214. 292
  1215. 00:21:08,551 --> 00:21:11,554
  1216. Aku... Aku tidak bermaksud
  1217. mengartikan apa-apa.
  1218.  
  1219. 293
  1220. 00:21:11,621 --> 00:21:14,390
  1221. Ketika Lord Darkseid bertanya
  1222. apakah aku bisa melakukan pekerjaanmu,
  1223.  
  1224. 294
  1225. 00:21:14,457 --> 00:21:16,958
  1226. aku jawab, "Mungkin suatu hari nanti" tapi...
  1227.  
  1228. 295
  1229. 00:21:17,025 --> 00:21:18,661
  1230. <i>Luthor, berhenti merengek.</i>
  1231.  
  1232. 296
  1233. 00:21:20,996 --> 00:21:22,432
  1234. <i>Lanjutkan laporanmu.</i>
  1235.  
  1236. 297
  1237. 00:21:23,499 --> 00:21:25,033
  1238. Iya, Batman.
  1239.  
  1240. 298
  1241. 00:21:25,100 --> 00:21:26,803
  1242. SDA terakhir Bumi
  1243.  
  1244. 299
  1245. 00:21:26,869 --> 00:21:28,638
  1246. sedang ditransfer ke Apokolips.
  1247.  
  1248. 300
  1249. 00:21:28,704 --> 00:21:31,908
  1250. Semuanya akan berjalan sesuai jadwal Darkseid.
  1251.  
  1252. 301
  1253. 00:21:33,074 --> 00:21:34,844
  1254. Um, apa kau tahu kalau
  1255.  
  1256. 302
  1257. 00:21:34,911 --> 00:21:37,580
  1258. aku termasuk dalam rencana-Nya?
  1259.  
  1260. 303
  1261. 00:21:37,647 --> 00:21:41,983
  1262. Di masa depan dimana aku hidup
  1263. melayani kalian berdua?
  1264.  
  1265. 304
  1266. 00:21:42,050 --> 00:21:45,621
  1267. <i>Urusanku adalah memastikan
  1268. visi Darkseid dieksekusi</i>
  1269.  
  1270. 305
  1271. 00:21:45,688 --> 00:21:46,823
  1272. <i>agar penguasaannya menyebar</i>
  1273.  
  1274. 306
  1275. 00:21:46,889 --> 00:21:49,057
  1276. <i>ke setiap sudut galaksi.</i>
  1277.  
  1278. 307
  1279. 00:21:50,359 --> 00:21:52,695
  1280. <i>Jangan khawatirkan tempatmu
  1281. dalam rencana itu.</i>
  1282.  
  1283. 308
  1284. 00:21:52,762 --> 00:21:55,130
  1285. <i>Pikirkan soal melakukan yang kukatakan.</i>
  1286.  
  1287. 309
  1288. 00:21:55,865 --> 00:21:57,834
  1289. Tentu, Batman.
  1290.  
  1291. 310
  1292. 00:21:57,900 --> 00:21:59,100
  1293. <i>Mmm.</i>
  1294.  
  1295. 311
  1296. 00:22:22,090 --> 00:22:24,660
  1297. Ada penyusup!
  1298.  
  1299. 312
  1300. 00:22:24,727 --> 00:22:25,661
  1301. Bunuh mereka!
  1302.  
  1303. 313
  1304. 00:22:29,632 --> 00:22:31,099
  1305. Kau bahagia sekarang?
  1306.  
  1307. 314
  1308. 00:22:31,167 --> 00:22:32,435
  1309. Ada assassin!
  1310.  
  1311. 315
  1312. 00:22:36,104 --> 00:22:38,139
  1313. Ada tantangan.
  1314.  
  1315. 316
  1316. 00:22:38,641 --> 00:22:40,075
  1317. Ngantuk ah.
  1318.  
  1319. 317
  1320. 00:22:43,846 --> 00:22:44,780
  1321. Ow!
  1322.  
  1323. 318
  1324. 00:23:03,131 --> 00:23:05,201
  1325. Etrigan the Slayer di sini.
  1326.  
  1327. 319
  1328. 00:23:05,268 --> 00:23:07,770
  1329. Mati kau. Dan kau.
  1330.  
  1331. 320
  1332. 00:23:09,505 --> 00:23:10,573
  1333. Kau juga.
  1334.  
  1335. 321
  1336. 00:23:13,209 --> 00:23:14,477
  1337. Matilah, iblis!
  1338.  
  1339. 322
  1340. 00:23:21,851 --> 00:23:22,919
  1341. Terserah.
  1342.  
  1343. 323
  1344. 00:23:30,226 --> 00:23:31,427
  1345. Cukup!
  1346.  
  1347. 324
  1348. 00:23:49,612 --> 00:23:50,479
  1349. Hai.
  1350.  
  1351. 325
  1352. 00:23:52,582 --> 00:23:53,783
  1353. Kau.
  1354.  
  1355. 326
  1356. 00:23:53,849 --> 00:23:56,786
  1357. Damian, tolong dengarkan dia.
  1358.  
  1359. 327
  1360. 00:23:58,454 --> 00:23:59,956
  1361. Dia kenapa?
  1362.  
  1363. 328
  1364. 00:24:00,022 --> 00:24:01,891
  1365. Berapa lama lagi waktu
  1366. yang kau punya, teman?
  1367.  
  1368. 329
  1369. 00:24:01,958 --> 00:24:03,459
  1370. Aku tahu kau membenciku,
  1371.  
  1372. 330
  1373. 00:24:03,526 --> 00:24:05,695
  1374. tapi aku takkan ke sini kalau tidak penting.
  1375.  
  1376. 331
  1377. 00:24:10,833 --> 00:24:12,100
  1378. Akan kubiarkan kau hidup.
  1379.  
  1380. 332
  1381. 00:24:12,501 --> 00:24:13,402
  1382. Untuk sekarang.
  1383.  
  1384. 333
  1385. 00:24:19,775 --> 00:24:21,277
  1386. Aku suka dia.
  1387.  
  1388. 334
  1389. 00:24:32,521 --> 00:24:33,656
  1390. Ayolah.
  1391.  
  1392. 335
  1393. 00:24:38,361 --> 00:24:40,329
  1394. <i>Dasar penyihir tidak bersyukur!</i>
  1395.  
  1396. 336
  1397. 00:24:40,396 --> 00:24:43,165
  1398. - <i>Aku akan balas dendam padamu, anakku!</i>
  1399. - Tidak.
  1400.  
  1401. 337
  1402. 00:24:43,232 --> 00:24:45,735
  1403. - Takkan kubiarkan.
  1404. - Lepaskan aku!
  1405.  
  1406. 338
  1407. 00:24:45,801 --> 00:24:46,736
  1408. Takkan pernah.
  1409.  
  1410. 339
  1411. 00:24:49,205 --> 00:24:53,609
  1412. Ini hanya masalah waktu sekarang, burung kecil.
  1413.  
  1414. 340
  1415. 00:24:55,244 --> 00:24:57,713
  1416. Hanya masalah waktu.
  1417.  
  1418. 341
  1419. 00:24:59,482 --> 00:25:01,484
  1420. Kau takkan keluar dari sini, Ayah.
  1421.  
  1422. 342
  1423. 00:25:01,550 --> 00:25:03,853
  1424. Aku punya kemauan melakukan yang seharusnya.
  1425.  
  1426. 343
  1427. 00:25:09,392 --> 00:25:11,293
  1428. Anak kurang ajar!
  1429.  
  1430. 344
  1431. 00:25:11,360 --> 00:25:12,495
  1432. Kalau kau mati,
  1433.  
  1434. 345
  1435. 00:25:12,561 --> 00:25:14,630
  1436. aku terjebak di neraka ini.
  1437.  
  1438. 346
  1439. 00:25:15,064 --> 00:25:16,332
  1440. Bebaskan aku!
  1441.  
  1442. 347
  1443. 00:25:16,399 --> 00:25:18,868
  1444. Ingat yang kukatakan padamu.
  1445.  
  1446. 348
  1447. 00:25:19,602 --> 00:25:20,870
  1448. Lepaskan aku
  1449.  
  1450. 349
  1451. 00:25:20,936 --> 00:25:23,472
  1452. atau akan kubunuh anak itu.
  1453.  
  1454. 350
  1455. 00:25:32,314 --> 00:25:33,949
  1456. Apa ada cara menyembuhkannya?
  1457.  
  1458. 351
  1459. 00:25:36,686 --> 00:25:39,622
  1460. Keluarkan Trigon, dan ya,
  1461. dia akan sembuh
  1462.  
  1463. 352
  1464. 00:25:39,689 --> 00:25:41,557
  1465. - tapi...
  1466. - Tapi Trigon akan menghancurkan dunia.
  1467.  
  1468. 353
  1469. 00:25:50,566 --> 00:25:52,068
  1470. Kau sudah cukup beristirahat?
  1471.  
  1472. 354
  1473. 00:25:52,134 --> 00:25:53,202
  1474. Sudah cukup.
  1475.  
  1476. 355
  1477. 00:25:53,869 --> 00:25:54,870
  1478. Kalau begitu ikutlah dengan aku.
  1479.  
  1480. 356
  1481. 00:25:58,140 --> 00:26:00,177
  1482. Kau juga, Kent.
  1483.  
  1484. 357
  1485. 00:26:00,242 --> 00:26:03,512
  1486. Aku mau kau lihat dampak
  1487. perang ini pada keluargaku.
  1488.  
  1489. 358
  1490. 00:26:06,048 --> 00:26:08,984
  1491. Mencuri apapun dan
  1492. akan kupotong tanganmu.
  1493.  
  1494. 359
  1495. 00:26:12,955 --> 00:26:15,991
  1496. Oh, aku sungguh suka dia.
  1497.  
  1498. 360
  1499. 00:26:21,764 --> 00:26:24,533
  1500. Aku sudah takut rencanamu
  1501. akan gagal dari awal.
  1502.  
  1503. 361
  1504. 00:26:24,600 --> 00:26:27,369
  1505. Pasukan tanpa pembunuh
  1506. bukanlah pasukan sama sekali.
  1507.  
  1508. 362
  1509. 00:26:27,436 --> 00:26:29,338
  1510. Tapi Batman percaya padamu.
  1511.  
  1512. 363
  1513. 00:26:30,639 --> 00:26:32,575
  1514. Kau membuatku kehilangan ayahku.
  1515.  
  1516. 364
  1517. 00:26:33,275 --> 00:26:34,710
  1518. <i>Dan rekan timku.</i>
  1519.  
  1520. 365
  1521. 00:26:38,948 --> 00:26:40,349
  1522. <i>Aku takkan memaafkan itu.</i>
  1523.  
  1524. 366
  1525. 00:27:07,009 --> 00:27:08,178
  1526. Nightwing meyakinkanku
  1527.  
  1528. 367
  1529. 00:27:08,245 --> 00:27:10,679
  1530. untuk tidak menyuarakan keberatanku.
  1531.  
  1532. 368
  1533. 00:27:10,746 --> 00:27:13,282
  1534. "Selalu ada resiko dalam perang", katanya.
  1535.  
  1536. 369
  1537. 00:27:16,385 --> 00:27:18,020
  1538. Dia takkan mengatakan itu lagi.
  1539.  
  1540. 370
  1541. 00:27:30,200 --> 00:27:32,202
  1542. Kau menggunakan Lazarus Pit.
  1543.  
  1544. 371
  1545. 00:27:32,269 --> 00:27:33,536
  1546. Kau bilang kau takkan menggunakannya.
  1547.  
  1548. 372
  1549. 00:27:34,370 --> 00:27:35,671
  1550. Kau sudah janji.
  1551.  
  1552. 373
  1553. 00:27:37,606 --> 00:27:39,441
  1554. Dia kakakku.
  1555.  
  1556. 374
  1557. 00:27:39,508 --> 00:27:41,410
  1558. Aku harus mencobanya.
  1559.  
  1560. 375
  1561. 00:27:44,214 --> 00:27:45,614
  1562. Tapi tidak berhasil.
  1563.  
  1564. 376
  1565. 00:27:47,217 --> 00:27:48,384
  1566. Kita tidak bisa membiarkan
  1567. apa yang sudah terjadi
  1568.  
  1569. 377
  1570. 00:27:48,450 --> 00:27:50,753
  1571. pada Dick dan yang lainnya sia-sia.
  1572.  
  1573. 378
  1574. 00:27:51,654 --> 00:27:53,022
  1575. Bantu kami memperbaiki keadaan.
  1576.  
  1577. 379
  1578. 00:27:53,689 --> 00:27:54,490
  1579. Caranya?
  1580.  
  1581. 380
  1582. 00:27:54,557 --> 00:27:55,958
  1583. Kau tidak punya kekuatan sekarang.
  1584.  
  1585. 381
  1586. 00:27:56,025 --> 00:27:58,494
  1587. Kami perlu kau menyadarkan Batman.
  1588.  
  1589. 382
  1590. 00:27:58,561 --> 00:28:01,130
  1591. Kau bisa memecahkan pemrograman Darkseid.
  1592.  
  1593. 383
  1594. 00:28:01,198 --> 00:28:02,431
  1595. Kau terlalu melebih-lebihkan
  1596.  
  1597. 384
  1598. 00:28:02,498 --> 00:28:04,667
  1599. pengaruh yang kupunya terhadap ayahku.
  1600.  
  1601. 385
  1602. 00:28:05,534 --> 00:28:07,336
  1603. Batman sayang padamu.
  1604.  
  1605. 386
  1606. 00:28:08,737 --> 00:28:11,373
  1607. Bahkan orang tua yang buruk
  1608. sayang pada anak mereka.
  1609.  
  1610. 387
  1611. 00:28:12,275 --> 00:28:13,943
  1612. Aku harusnya tahu.
  1613.  
  1614. 388
  1615. 00:28:14,009 --> 00:28:16,879
  1616. Aku di sana saat Bruce tahu
  1617. soal kematian Dick.
  1618.  
  1619. 389
  1620. 00:28:16,946 --> 00:28:18,113
  1621. Itu berdampak padanya.
  1622.  
  1623. 390
  1624. 00:28:18,181 --> 00:28:19,481
  1625. Itu hampir menyadarkannya.
  1626.  
  1627. 391
  1628. 00:28:22,285 --> 00:28:25,821
  1629. Ayahku pernah mengatasi pencucian otak ibuku.
  1630.  
  1631. 392
  1632. 00:28:25,888 --> 00:28:28,490
  1633. Kalau ada yang bisa bertahan
  1634. dari pemrograman Darkseid,
  1635.  
  1636. 393
  1637. 00:28:28,557 --> 00:28:29,758
  1638. ayahlah orangnya.
  1639.  
  1640. 394
  1641. 00:28:30,459 --> 00:28:31,727
  1642. Jadi kau akan mencobanya?
  1643.  
  1644. 395
  1645. 00:28:33,095 --> 00:28:35,497
  1646. Ini tanggung jawabku
  1647. untuk menyelamatkannya,
  1648.  
  1649. 396
  1650. 00:28:35,564 --> 00:28:38,033
  1651. atau kecuali, membunuhnya kalau
  1652. dia tidak bisa diselamatkan.
  1653.  
  1654. 397
  1655. 00:28:40,603 --> 00:28:41,904
  1656. Dia akan mau itu.
  1657.  
  1658. 398
  1659. 00:28:44,840 --> 00:28:47,042
  1660. Tapi satu-satunya cara ke Apokolips
  1661. adalah menggunakan boom tube
  1662.  
  1663. 399
  1664. 00:28:47,109 --> 00:28:48,611
  1665. di LexCorp Tower.
  1666.  
  1667. 400
  1668. 00:28:48,677 --> 00:28:50,546
  1669. Bagaimana kau mau melakukannya?
  1670.  
  1671. 401
  1672. 00:29:06,363 --> 00:29:07,596
  1673. Kau semakin parah.
  1674.  
  1675. 402
  1676. 00:29:07,663 --> 00:29:09,832
  1677. Ugh. Pembicaraan yang bagus.
  1678.  
  1679. 403
  1680. 00:29:11,234 --> 00:29:12,568
  1681. Sini, biar kubantu.
  1682.  
  1683. 404
  1684. 00:29:17,573 --> 00:29:20,542
  1685. Lois bilang dia sedang negosiasi
  1686. dengan pemimpin mereka.
  1687.  
  1688. 405
  1689. 00:29:20,609 --> 00:29:21,877
  1690. Dia orang yang ramah,
  1691.  
  1692. 406
  1693. 00:29:21,944 --> 00:29:24,314
  1694. jadi aku yakin situasinya...
  1695.  
  1696. 407
  1697. 00:29:24,381 --> 00:29:25,915
  1698. ...akan aman.
  1699.  
  1700. 408
  1701. 00:29:34,957 --> 00:29:36,025
  1702. Serangan bagus.
  1703.  
  1704. 409
  1705. 00:29:36,091 --> 00:29:37,160
  1706. Belajar dari mana?
  1707.  
  1708. 410
  1709. 00:29:38,228 --> 00:29:39,728
  1710. Aku anak nakal dari seorang tentara.
  1711.  
  1712. 411
  1713. 00:29:39,795 --> 00:29:42,965
  1714. Tak ada yang lebih nakal dari aku.
  1715.  
  1716. 412
  1717. 00:29:45,201 --> 00:29:47,870
  1718. Ya. Ha-ha.
  1719.  
  1720. 413
  1721. 00:29:47,937 --> 00:29:49,239
  1722. Lois?
  1723.  
  1724. 414
  1725. 00:29:49,306 --> 00:29:51,640
  1726. - Lois!
  1727. - Kelihatannya dia bisa mengatasinya sendiri.
  1728.  
  1729. 415
  1730. 00:29:51,707 --> 00:29:53,410
  1731. Ayolah, Harley, hajar dia!
  1732.  
  1733. 416
  1734. 00:29:53,475 --> 00:29:55,245
  1735. Tak ada yang nikmat selain minum dingin
  1736.  
  1737. 417
  1738. 00:29:55,312 --> 00:29:57,247
  1739. sambil nonton dua cewek cantik berantem 'kan, teman?
  1740.  
  1741. 418
  1742. 00:29:57,314 --> 00:29:58,847
  1743. Bir?
  1744.  
  1745. 419
  1746. 00:30:00,049 --> 00:30:01,650
  1747. Pukul wajahnya...
  1748.  
  1749. 420
  1750. 00:30:02,385 --> 00:30:03,986
  1751. istrinya Clark!
  1752.  
  1753. 421
  1754. 00:30:04,053 --> 00:30:05,322
  1755. Ugh. Dasar orang Inggris.
  1756.  
  1757. 422
  1758. 00:30:05,388 --> 00:30:06,455
  1759. Dasar orang Australia.
  1760.  
  1761. 423
  1762. 00:30:06,522 --> 00:30:08,191
  1763. - Dasar Inggris.
  1764. - Dasar napi.
  1765.  
  1766. 424
  1767. 00:30:08,258 --> 00:30:09,359
  1768. - Dasar banci.
  1769. - Dasar banci.
  1770.  
  1771. 425
  1772. 00:30:09,426 --> 00:30:10,960
  1773. Lakukan yang terbaik, Sayang!
  1774.  
  1775. 426
  1776. 00:30:17,533 --> 00:30:18,600
  1777. Ha-ha!
  1778.  
  1779. 427
  1780. 00:30:21,670 --> 00:30:23,038
  1781. Kau pasti bercanda.
  1782.  
  1783. 428
  1784. 00:30:23,105 --> 00:30:24,540
  1785. Selalu!
  1786.  
  1787. 429
  1788. 00:30:24,606 --> 00:30:26,642
  1789. Harley, ayolah!
  1790.  
  1791. 430
  1792. 00:30:45,728 --> 00:30:49,098
  1793. Aku rasa aku mencabut tato puddy.
  1794.  
  1795. 431
  1796. 00:30:50,532 --> 00:30:52,534
  1797. Ooh!
  1798.  
  1799. 432
  1800. 00:30:57,173 --> 00:30:58,807
  1801. Bagus sekali, Cantik!
  1802.  
  1803. 433
  1804. 00:30:58,874 --> 00:31:01,110
  1805. Dan sang pemenang
  1806. sekaligus sang juara baru,
  1807.  
  1808. 434
  1809. 00:31:01,177 --> 00:31:02,878
  1810. Lois Lane yang cantik!
  1811.  
  1812. 435
  1813. 00:31:08,050 --> 00:31:10,253
  1814. Captain Boomerang siap melayani.
  1815.  
  1816. 436
  1817. 00:31:10,320 --> 00:31:11,887
  1818. Apa aku sudah bilang kalau aku, uh,
  1819.  
  1820. 437
  1821. 00:31:11,954 --> 00:31:14,123
  1822. "bagian bawah"-ku cukup tegang,
  1823. tahu maksudku?
  1824.  
  1825. 438
  1826. 00:31:15,791 --> 00:31:18,093
  1827. Tidak artinya tidak, Boomerang!
  1828.  
  1829. 439
  1830. 00:31:19,195 --> 00:31:20,196
  1831. Baiklah.
  1832.  
  1833. 440
  1834. 00:31:20,263 --> 00:31:22,131
  1835. Kelihatannya kita sepakat.
  1836.  
  1837. 441
  1838. 00:31:22,198 --> 00:31:23,932
  1839. Dengar, semuanya!
  1840.  
  1841. 442
  1842. 00:31:23,999 --> 00:31:26,369
  1843. Sekarang kita akan temui Lex Luthor
  1844.  
  1845. 443
  1846. 00:31:26,436 --> 00:31:29,305
  1847. di bentengnya.
  1848.  
  1849. 444
  1850. 00:31:29,372 --> 00:31:30,572
  1851. Jadi minumlah,
  1852.  
  1853. 445
  1854. 00:31:30,639 --> 00:31:32,475
  1855. Tuan-tuan dan Nyonya-nyonya yang terhormat
  1856.  
  1857. 446
  1858. 00:31:32,541 --> 00:31:34,511
  1859. dari Suicide Squad,
  1860.  
  1861. 447
  1862. 00:31:34,576 --> 00:31:36,545
  1863. karena besok
  1864.  
  1865. 448
  1866. 00:31:36,612 --> 00:31:39,449
  1867. kita rebut kembali planet ini!
  1868.  
  1869. 449
  1870. 00:31:47,257 --> 00:31:49,024
  1871. Kenapa kau selalu memimpin dengan dagumu?
  1872.  
  1873. 450
  1874. 00:31:49,091 --> 00:31:51,294
  1875. Aku belajar dari yang terbaik.
  1876.  
  1877. 451
  1878. 00:31:52,995 --> 00:31:53,929
  1879. Ow!
  1880.  
  1881. 452
  1882. 00:31:57,966 --> 00:32:00,270
  1883. Oh, sial, itu mantanku.
  1884.  
  1885. 453
  1886. 00:32:00,336 --> 00:32:01,603
  1887. Kau dan Harley?
  1888.  
  1889. 454
  1890. 00:32:02,372 --> 00:32:03,572
  1891. Menjijikan.
  1892.  
  1893. 455
  1894. 00:32:03,639 --> 00:32:05,074
  1895. Apa aku terlihat gila?
  1896.  
  1897. 456
  1898. 00:32:13,715 --> 00:32:15,884
  1899. Bagaimana Amanda Waller membiarkan
  1900. orang gila sepertimu
  1901.  
  1902. 457
  1903. 00:32:15,951 --> 00:32:17,786
  1904. menjadi pemimpin Squad?
  1905.  
  1906. 458
  1907. 00:32:18,421 --> 00:32:20,589
  1908. Gampang. Dia mati.
  1909.  
  1910. 459
  1911. 00:32:20,656 --> 00:32:21,890
  1912. Kanker!
  1913.  
  1914. 460
  1915. 00:32:30,065 --> 00:32:32,601
  1916. Maaf. Itu mekanisme pertahanan.
  1917.  
  1918. 461
  1919. 00:32:34,069 --> 00:32:35,438
  1920. King Shark
  1921.  
  1922. 462
  1923. 00:32:35,505 --> 00:32:36,939
  1924. adalah hiu.
  1925.  
  1926. 463
  1927. 00:32:39,007 --> 00:32:41,610
  1928. Seminggu setelah itu, puddin'-ku mati.
  1929.  
  1930. 464
  1931. 00:32:41,677 --> 00:32:43,645
  1932. Berkat Batman baru,
  1933.  
  1934. 465
  1935. 00:32:43,712 --> 00:32:46,216
  1936. yang tidak asik.
  1937.  
  1938. 466
  1939. 00:32:46,949 --> 00:32:48,117
  1940. Jadi, aku dan band
  1941.  
  1942. 467
  1943. 00:32:48,184 --> 00:32:50,886
  1944. bunuh diriku memutuskan untuk <i>freelance</i>.
  1945.  
  1946. 468
  1947. 00:32:50,953 --> 00:32:52,955
  1948. Kami mengamil bagian kami
  1949. dari kereta suplai Luthor
  1950.  
  1951. 469
  1952. 00:32:53,021 --> 00:32:54,890
  1953. sejak malapetaka ini mulai.
  1954.  
  1955. 470
  1956. 00:32:56,091 --> 00:32:58,328
  1957. Kami Robin Hood sungguhan.
  1958.  
  1959. 471
  1960. 00:32:58,394 --> 00:33:01,763
  1961. Mencuri dari yang kaya dan
  1962. menjual ke yang miskin.
  1963.  
  1964. 472
  1965. 00:33:01,830 --> 00:33:03,266
  1966. "Memberi ke yang miskin."
  1967.  
  1968. 473
  1969. 00:33:03,999 --> 00:33:04,766
  1970. Huh?
  1971.  
  1972. 474
  1973. 00:33:04,833 --> 00:33:06,101
  1974. Salah ah itu.
  1975.  
  1976. 475
  1977. 00:33:07,102 --> 00:33:08,605
  1978. Punya tempat yang lebih privasi?
  1979.  
  1980. 476
  1981. 00:33:08,670 --> 00:33:10,072
  1982. Kalian perlu melihat ini.
  1983.  
  1984. 477
  1985. 00:33:10,139 --> 00:33:11,574
  1986. Ruanganku.
  1987.  
  1988. 478
  1989. 00:33:11,640 --> 00:33:15,545
  1990. Kita akan bicarakan semuanya sambil
  1991. minum miras terbaikku.
  1992.  
  1993. 479
  1994. 00:33:15,612 --> 00:33:17,247
  1995. Ini baru yang aku mau.
  1996.  
  1997. 480
  1998. 00:33:19,882 --> 00:33:21,717
  1999. Tidak! Aku takkan membiarkanmu!
  2000.  
  2001. 481
  2002. 00:33:21,783 --> 00:33:23,253
  2003. Takkan pernah!
  2004.  
  2005. 482
  2006. 00:33:25,321 --> 00:33:27,122
  2007. Kurasa aku butuh waktu sebentar.
  2008.  
  2009. 483
  2010. 00:33:27,190 --> 00:33:28,991
  2011. Ada tempat kami bisa istirahat?
  2012.  
  2013. 484
  2014. 00:33:29,057 --> 00:33:32,395
  2015. Oh, itu kah sebutan kids jaman now?
  2016.  
  2017. 485
  2018. 00:33:34,830 --> 00:33:36,899
  2019. Cheetah akan menunjukkan ruangannya.
  2020.  
  2021. 486
  2022. 00:33:36,965 --> 00:33:38,667
  2023. Aku tidak suka anak-anak.
  2024.  
  2025. 487
  2026. 00:33:38,734 --> 00:33:40,370
  2027. Tangan mereka gatelan.
  2028.  
  2029. 488
  2030. 00:33:51,181 --> 00:33:53,849
  2031. Diam.
  2032.  
  2033. 489
  2034. 00:33:57,520 --> 00:33:58,987
  2035. Maaf.
  2036.  
  2037. 490
  2038. 00:33:59,054 --> 00:34:01,391
  2039. Terkadang dia bicara sangat kencang
  2040. jadi aku harus menjawabnya.
  2041.  
  2042. 491
  2043. 00:34:03,159 --> 00:34:04,826
  2044. Kau mungkin berpikir aku lemah.
  2045.  
  2046. 492
  2047. 00:34:05,662 --> 00:34:06,995
  2048. Raven,
  2049.  
  2050. 493
  2051. 00:34:07,062 --> 00:34:09,131
  2052. kau satu dari orang terkuat yang kukenal.
  2053.  
  2054. 494
  2055. 00:34:13,802 --> 00:34:15,837
  2056. Jadi, bagaimana bisa kau berakhir bersama Kent?
  2057.  
  2058. 495
  2059. 00:34:17,105 --> 00:34:18,941
  2060. Kau pergi dan aku sendirian.
  2061.  
  2062. 496
  2063. 00:34:21,644 --> 00:34:23,379
  2064. <i>Aku mau mengakhiri rasa sakitnya.</i>
  2065.  
  2066. 497
  2067. 00:34:47,736 --> 00:34:49,771
  2068. Maaf aku tidak ikut denganmu.
  2069.  
  2070. 498
  2071. 00:34:52,107 --> 00:34:53,243
  2072. Saat aku memintamu bergabung padaku
  2073.  
  2074. 499
  2075. 00:34:53,309 --> 00:34:55,445
  2076. dalam memimpin League of Assassins,
  2077.  
  2078. 500
  2079. 00:34:55,511 --> 00:34:58,046
  2080. aku tidak melakukannya
  2081. karena kau petarung yang handal,
  2082.  
  2083. 501
  2084. 00:34:58,648 --> 00:34:59,515
  2085. aku...
  2086.  
  2087. 502
  2088. 00:35:00,949 --> 00:35:02,385
  2089. Aku suka padamu.
  2090.  
  2091. 503
  2092. 00:35:03,620 --> 00:35:05,821
  2093. Kalau kau tidak menolaknya,
  2094. kau membuat keputusan yang benar.
  2095.  
  2096. 504
  2097. 00:35:06,922 --> 00:35:08,824
  2098. Bukan itu alasannya.
  2099.  
  2100. 505
  2101. 00:35:08,890 --> 00:35:11,394
  2102. Aku pergi karena ayahku mau membunuhmu.
  2103.  
  2104. 506
  2105. 00:35:12,495 --> 00:35:13,895
  2106. Setelah semuanya,
  2107.  
  2108. 507
  2109. 00:35:13,962 --> 00:35:15,431
  2110. aku tidak bisa mengambil resiko itu.
  2111.  
  2112. 508
  2113. 00:35:34,883 --> 00:35:37,387
  2114. Mesin Darkseid sudah aktif di Congo,
  2115.  
  2116. 509
  2117. 00:35:37,453 --> 00:35:40,323
  2118. Cina, dan pesisir England.
  2119.  
  2120. 510
  2121. 00:35:41,056 --> 00:35:43,459
  2122. Benda apa itu?
  2123.  
  2124. 511
  2125. 00:35:43,526 --> 00:35:46,329
  2126. Mereka mengirim magma Bumi
  2127. ke markas Darkseid.
  2128.  
  2129. 512
  2130. 00:35:47,463 --> 00:35:50,199
  2131. Jadi benda-benda ini harus dihancurkan.
  2132.  
  2133. 513
  2134. 00:35:50,266 --> 00:35:52,201
  2135. Itu solusi sementara.
  2136.  
  2137. 514
  2138. 00:35:52,268 --> 00:35:54,337
  2139. Kita harus meledakkan Apokolips.
  2140.  
  2141. 515
  2142. 00:35:54,970 --> 00:35:56,938
  2143. Oh, itu saja?
  2144.  
  2145. 516
  2146. 00:35:57,005 --> 00:35:58,174
  2147. Gampang atuh.
  2148.  
  2149. 517
  2150. 00:35:58,241 --> 00:36:00,443
  2151. Kita tidak bisa asal melakukan ini.
  2152.  
  2153. 518
  2154. 00:36:00,510 --> 00:36:03,746
  2155. Di Apokolips, Darkseid punya Paradoom.
  2156.  
  2157. 519
  2158. 00:36:03,812 --> 00:36:06,449
  2159. Parademon yang diperbarui
  2160. dengan DNA Superman,
  2161.  
  2162. 520
  2163. 00:36:07,483 --> 00:36:08,950
  2164. seperti Doomsday.
  2165.  
  2166. 521
  2167. 00:36:09,017 --> 00:36:10,720
  2168. Jangan terbawa emosi, Sayang.
  2169.  
  2170. 522
  2171. 00:36:10,787 --> 00:36:13,889
  2172. Kita harus menggiring mereka keluar dari
  2173. Apokolips supaya punya peluang menang.
  2174.  
  2175. 523
  2176. 00:36:14,923 --> 00:36:16,292
  2177. Untuk melakukan itu,
  2178. kita berencana melakukan
  2179.  
  2180. 524
  2181. 00:36:16,359 --> 00:36:19,796
  2182. serangan berkelanjutan di dua mesin.
  2183.  
  2184. 525
  2185. 00:36:19,861 --> 00:36:21,096
  2186. Itu akan menyebabkan Paradoom
  2187.  
  2188. 526
  2189. 00:36:21,164 --> 00:36:23,832
  2190. dikirim ke Bumi sebagai bala bantuan.
  2191.  
  2192. 527
  2193. 00:36:23,899 --> 00:36:25,435
  2194. Kenapa tidak menyerang ketiganya?
  2195.  
  2196. 528
  2197. 00:36:26,703 --> 00:36:30,373
  2198. Kita tidak punya cukup orang.
  2199.  
  2200. 529
  2201. 00:36:30,440 --> 00:36:33,909
  2202. Jika kedua tim membuat kerusakan yang
  2203. cukup parah, kita akan baik-baik saja.
  2204.  
  2205. 530
  2206. 00:36:33,975 --> 00:36:37,012
  2207. Gerbang boom tube ada di LexCorp Tower.
  2208.  
  2209. 531
  2210. 00:36:39,948 --> 00:36:41,883
  2211. Itu bagian kita.
  2212.  
  2213. 532
  2214. 00:36:41,950 --> 00:36:43,286
  2215. Kita ambil alih tower.
  2216.  
  2217. 533
  2218. 00:36:43,353 --> 00:36:45,987
  2219. Tim penyerang kita pergi ke Apokolips,
  2220.  
  2221. 534
  2222. 00:36:46,054 --> 00:36:48,090
  2223. memperparah generator dayanya,
  2224.  
  2225. 535
  2226. 00:36:48,157 --> 00:36:49,525
  2227. memutar balik boom tube,
  2228.  
  2229. 536
  2230. 00:36:49,592 --> 00:36:51,794
  2231. membawa semua Paradoom kembali ke Apokolips,
  2232.  
  2233. 537
  2234. 00:36:51,860 --> 00:36:53,529
  2235. lalu kita keluar sebelum meledak.
  2236.  
  2237. 538
  2238. 00:36:54,564 --> 00:36:57,899
  2239. Gampang ah, suwer deh. Ha-ha!
  2240.  
  2241. 539
  2242. 00:36:57,966 --> 00:37:01,002
  2243. King Shark adalah hiu.
  2244.  
  2245. 540
  2246. 00:37:01,069 --> 00:37:03,872
  2247. Apa kau melupakan satu detil kecil,
  2248.  
  2249. 541
  2250. 00:37:03,939 --> 00:37:06,108
  2251. bernamakan Darkseid?
  2252.  
  2253. 542
  2254. 00:37:06,175 --> 00:37:08,678
  2255. Si "Bir hangat, keripik basah" ini benar.
  2256.  
  2257. 543
  2258. 00:37:08,745 --> 00:37:10,413
  2259. Kita tak bisa melawannya.
  2260.  
  2261. 544
  2262. 00:37:10,480 --> 00:37:11,814
  2263. Tak ada yang bisa.
  2264.  
  2265. 545
  2266. 00:37:11,880 --> 00:37:13,649
  2267. Darkseid akan pergi ke Oa.
  2268.  
  2269. 546
  2270. 00:37:13,716 --> 00:37:15,818
  2271. Kita mulai setelah dia pergi.
  2272.  
  2273. 547
  2274. 00:37:15,884 --> 00:37:19,455
  2275. Saat kita di Apokolips, kita tutup portalnya
  2276. supaya dia tidak bisa kembali.
  2277.  
  2278. 548
  2279. 00:37:19,522 --> 00:37:22,325
  2280. Tanpa Apokolips, dia tidak bisa menghancurkan Bumi.
  2281.  
  2282. 549
  2283. 00:37:23,192 --> 00:37:24,993
  2284. Bagaimana kau tahu dia akan pergi?
  2285.  
  2286. 550
  2287. 00:37:25,060 --> 00:37:27,430
  2288. Kau mencuri buku hariannya?
  2289.  
  2290. 551
  2291. 00:37:27,497 --> 00:37:30,600
  2292. Aku punya narasumber di kemah Darkseid
  2293. bernama "Sleeper."
  2294.  
  2295. 552
  2296. 00:37:30,666 --> 00:37:34,203
  2297. Dia memberiku informasi selama berbulan-bulan.
  2298.  
  2299. 553
  2300. 00:37:34,270 --> 00:37:36,272
  2301. Pantas saja kau dan Kent menikah.
  2302.  
  2303. 554
  2304. 00:37:37,273 --> 00:37:39,642
  2305. Kalian berdua bodoh.
  2306.  
  2307. 555
  2308. 00:37:39,709 --> 00:37:41,577
  2309. Darkseid mempermainkan kalian.
  2310.  
  2311. 556
  2312. 00:37:41,644 --> 00:37:43,312
  2313. Atau Batman yang mempermainkan kalian.
  2314.  
  2315. 557
  2316. 00:37:43,379 --> 00:37:44,913
  2317. Informasi dari narasumber Lois
  2318.  
  2319. 558
  2320. 00:37:44,980 --> 00:37:48,418
  2321. menuntun kita ke setiap kemenangan
  2322. sejak penaklukan dua tahun lalu.
  2323.  
  2324. 559
  2325. 00:37:48,484 --> 00:37:51,587
  2326. Kau punya konsep "kemenangan" aneh, teman.
  2327.  
  2328. 560
  2329. 00:37:51,654 --> 00:37:55,224
  2330. Inti cair planet ini akan lenyap dalam seminggu.
  2331.  
  2332. 561
  2333. 00:37:55,291 --> 00:37:57,860
  2334. Habis itu <i>game over</i> kita
  2335.  
  2336. 562
  2337. 00:37:57,926 --> 00:38:01,963
  2338. Aku tahu rencana ini memiliki risiko astronomi
  2339. dan peluang yang mustahil,
  2340.  
  2341. 563
  2342. 00:38:02,030 --> 00:38:03,399
  2343. tapi kita kehabisan waktu.
  2344.  
  2345. 564
  2346. 00:38:06,235 --> 00:38:09,906
  2347. Blah, blah, blah. Ayo lakukan ini!
  2348.  
  2349. 565
  2350. 00:38:19,582 --> 00:38:22,050
  2351. Hai, kami butuh van-mu.
  2352.  
  2353. 566
  2354. 00:38:30,326 --> 00:38:32,395
  2355. Ah, menjijikan.
  2356.  
  2357. 567
  2358. 00:38:43,639 --> 00:38:45,006
  2359. Yeah, hari yang indah.
  2360.  
  2361. 568
  2362. 00:38:49,512 --> 00:38:51,414
  2363. Temanku diserang preman.
  2364.  
  2365. 569
  2366. 00:38:51,481 --> 00:38:53,416
  2367. Kami sudah membunuhnya. Yup.
  2368.  
  2369. 570
  2370. 00:38:53,483 --> 00:38:55,551
  2371. Ya, Tuan Bob. Itu benar.
  2372.  
  2373. 571
  2374. 00:38:55,618 --> 00:38:57,887
  2375. Aku harus bawa temanku ke dokter.
  2376. Bagaimana kabarmu?
  2377.  
  2378. 572
  2379. 00:38:57,954 --> 00:38:59,020
  2380. Bisa kita pergi?
  2381.  
  2382. 573
  2383. 00:39:08,498 --> 00:39:10,933
  2384. Lord Darkseid, laporan mengindikasi
  2385.  
  2386. 574
  2387. 00:39:10,999 --> 00:39:13,034
  2388. kebanyakan Lantern sudah tumbang.
  2389.  
  2390. 575
  2391. 00:39:13,101 --> 00:39:14,170
  2392. Bagus.
  2393.  
  2394. 576
  2395. 00:39:15,338 --> 00:39:18,774
  2396. Aku akan mengklaim Oa untuk kerajaanku.
  2397.  
  2398. 577
  2399. 00:39:18,841 --> 00:39:20,910
  2400. Perlawanan yang tersisa
  2401.  
  2402. 578
  2403. 00:39:20,977 --> 00:39:23,144
  2404. takkan jadi masalah.
  2405.  
  2406. 579
  2407. 00:39:25,281 --> 00:39:27,283
  2408. Jangan ganggu aku.
  2409.  
  2410. 580
  2411. 00:39:28,851 --> 00:39:30,118
  2412. Iya, Master.
  2413.  
  2414. 581
  2415. 00:39:49,238 --> 00:39:51,741
  2416. Aku dapat info dari Sleeper.
  2417. Darkseid sudah pergi.
  2418.  
  2419. 582
  2420. 00:39:51,807 --> 00:39:54,443
  2421. Aku mengirimkan sinyal untuk menyerang mesin.
  2422.  
  2423. 583
  2424. 00:39:55,811 --> 00:39:57,513
  2425. <i>Tim Cina sudah menyerang.</i>
  2426.  
  2427. 584
  2428. 00:40:07,356 --> 00:40:09,625
  2429. Tim Laut Utara sudah menyerang.
  2430.  
  2431. 585
  2432. 00:40:09,692 --> 00:40:11,861
  2433. Orchid bersama mereka, John.
  2434.  
  2435. 586
  2436. 00:40:11,928 --> 00:40:15,164
  2437. Aku penasaran dia pergi ke mana
  2438. setelah mengeluarkanku dari rumah itu.
  2439.  
  2440. 587
  2441. 00:40:36,886 --> 00:40:38,354
  2442. <i>Kenapa pemberontak bisa</i>
  2443.  
  2444. 588
  2445. 00:40:38,421 --> 00:40:40,890
  2446. <i>melakukan serangan ini pada reaper kita?</i>
  2447.  
  2448. 589
  2449. 00:40:40,957 --> 00:40:42,291
  2450. Mana aku tahu.
  2451.  
  2452. 590
  2453. 00:40:42,358 --> 00:40:45,361
  2454. Aku tidak bertugas menjaga keamanan di Bumi.
  2455.  
  2456. 591
  2457. 00:40:45,428 --> 00:40:47,095
  2458. Bukankah itu tugasmu?
  2459.  
  2460. 592
  2461. 00:40:47,964 --> 00:40:49,599
  2462. <i>Hmm.</i>
  2463.  
  2464. 593
  2465. 00:40:49,665 --> 00:40:51,601
  2466. Aku mengatakan itu dengan segala hormat.
  2467.  
  2468. 594
  2469. 00:40:54,470 --> 00:40:56,806
  2470. <i>Bersiap untuk mentransport Paradoom.</i>
  2471.  
  2472. 595
  2473. 00:40:58,374 --> 00:40:59,809
  2474. Sesuai perintahmu.
  2475.  
  2476. 596
  2477. 00:41:01,377 --> 00:41:02,778
  2478. Ada apa?
  2479.  
  2480. 597
  2481. 00:41:02,845 --> 00:41:04,413
  2482. Aku tidak mendapat sinyal kalau Paradoom
  2483.  
  2484. 598
  2485. 00:41:04,480 --> 00:41:06,048
  2486. telah meninggalkan Apokolips.
  2487.  
  2488. 599
  2489. 00:41:06,114 --> 00:41:07,950
  2490. - Bencana lain.
  2491. - Damian.
  2492.  
  2493. 600
  2494. 00:41:08,017 --> 00:41:09,285
  2495. Kita harusnya menunggu,
  2496.  
  2497. 601
  2498. 00:41:09,352 --> 00:41:10,686
  2499. kita harusnya mengumpulkan pasukan ketiga.
  2500.  
  2501. 602
  2502. 00:41:10,753 --> 00:41:11,921
  2503. Ini salahku.
  2504.  
  2505. 603
  2506. 00:41:11,988 --> 00:41:13,121
  2507. Akan kuatasi ini.
  2508.  
  2509. 604
  2510. 00:41:22,732 --> 00:41:24,100
  2511. Kau di sini?
  2512.  
  2513. 605
  2514. 00:41:24,166 --> 00:41:27,637
  2515. Aku mampir untuk membahas
  2516. pupuk dan teman-temannya.
  2517.  
  2518. 606
  2519. 00:41:34,443 --> 00:41:36,746
  2520. Kau di sana rupanya, Swampy.
  2521.  
  2522. 607
  2523. 00:41:36,812 --> 00:41:40,249
  2524. Kau lebih bijaksana dari yang kukira.
  2525.  
  2526. 608
  2527. 00:41:40,316 --> 00:41:43,052
  2528. Bukan kualitas standar, aku rasa.
  2529.  
  2530. 609
  2531. 00:41:43,119 --> 00:41:45,588
  2532. Suatu hari nanti, Constantine.
  2533.  
  2534. 610
  2535. 00:41:45,655 --> 00:41:46,889
  2536. Suatu hari.
  2537.  
  2538. 611
  2539. 00:41:46,956 --> 00:41:48,557
  2540. Sudah mau pergi?
  2541.  
  2542. 612
  2543. 00:41:48,624 --> 00:41:50,226
  2544. Tapi ketahui saja bahwa benda ini di sini
  2545.  
  2546. 613
  2547. 00:41:50,292 --> 00:41:52,828
  2548. akan menjadi kematian <i>The Green</i>-mu
  2549. yang berharga.
  2550.  
  2551. 614
  2552. 00:41:59,402 --> 00:42:00,536
  2553. Benda itu...
  2554.  
  2555. 615
  2556. 00:42:00,603 --> 00:42:03,572
  2557. mencuri hati planet?
  2558.  
  2559. 616
  2560. 00:42:03,639 --> 00:42:07,576
  2561. Dan kau, salad berjalan,
  2562. kau tidak sadar 'ya?
  2563.  
  2564. 617
  2565. 00:42:07,643 --> 00:42:11,080
  2566. Cuma senang separuh manusia
  2567. di planet mati, eh?
  2568.  
  2569. 618
  2570. 00:42:11,147 --> 00:42:14,583
  2571. Manusia mendapatkan takdir mereka.
  2572.  
  2573. 619
  2574. 00:42:14,650 --> 00:42:17,720
  2575. Berdasarkan logika itu,
  2576. <i>The Green</i> juga akan mati.
  2577.  
  2578. 620
  2579. 00:42:17,787 --> 00:42:20,456
  2580. Seperti manusia, <i>The Green</i> juga
  2581. punya urusannya sendiri.
  2582.  
  2583. 621
  2584. 00:42:20,523 --> 00:42:23,959
  2585. dan, oh, buruk sekali, hukuman mati.
  2586.  
  2587. 622
  2588. 00:42:25,795 --> 00:42:27,697
  2589. <i>The Green</i>
  2590.  
  2591. 623
  2592. 00:42:27,763 --> 00:42:30,966
  2593. takkan mati!
  2594.  
  2595. 624
  2596. 00:42:42,511 --> 00:42:44,647
  2597. Swampy cukup kesal.
  2598.  
  2599. 625
  2600. 00:42:44,714 --> 00:42:47,383
  2601. Dengan begitu Paradoom akan turun ke Bumi.
  2602.  
  2603. 626
  2604. 00:42:49,785 --> 00:42:50,953
  2605. Berhasil.
  2606.  
  2607. 627
  2608. 00:42:51,020 --> 00:42:52,189
  2609. Harley, giliranmu.
  2610.  
  2611. 628
  2612. 00:42:52,254 --> 00:42:53,756
  2613. <i>Yahtzee!</i>
  2614.  
  2615. 629
  2616. 00:42:54,356 --> 00:42:55,624
  2617. <i>Dan out.</i>
  2618.  
  2619. 630
  2620. 00:42:56,826 --> 00:42:58,627
  2621. Tak ada lagi perencanaan,
  2622.  
  2623. 631
  2624. 00:42:58,694 --> 00:42:59,829
  2625. saatnya bertindak.
  2626.  
  2627. 632
  2628. 00:43:03,799 --> 00:43:06,769
  2629. Apakah tidak ada akhir
  2630. pada antek-antek ini?
  2631.  
  2632. 633
  2633. 00:43:29,325 --> 00:43:32,162
  2634. <i>♪ Kalau kau senang dan kau tahu
  2635. Pukul kepala ♪</i>
  2636.  
  2637. 634
  2638. 00:43:34,029 --> 00:43:35,664
  2639. <i>♪ Kalau kau senang dan kau tahu
  2640. Pukul kepala ♪</i>
  2641.  
  2642. 635
  2643. 00:43:35,731 --> 00:43:37,234
  2644. <i>♪ Kalau kau senang dan kau tahu ♪</i>
  2645.  
  2646. 636
  2647. 00:43:37,299 --> 00:43:39,236
  2648. <i>♪ Maka wajahmu akan menunjukkannya ♪</i>
  2649.  
  2650. 637
  2651. 00:43:39,301 --> 00:43:40,636
  2652. <i>♪ Kalau kau senang dan kau tahu
  2653. Pukul kepala ♪</i>
  2654.  
  2655. 638
  2656. 00:43:46,609 --> 00:43:48,043
  2657. <i>♪ Kalau kau senang dan kau tahu ♪</i>
  2658.  
  2659. 639
  2660. 00:43:48,110 --> 00:43:50,180
  2661. <i>♪ Dan kau mau banget tahu ♪</i>
  2662.  
  2663. 640
  2664. 00:43:50,247 --> 00:43:53,315
  2665. <i>♪ Kalau kau senang dan kau tahu
  2666. Pecahkan otak ♪</i>
  2667.  
  2668. 641
  2669. 00:43:56,018 --> 00:43:57,052
  2670. Bos terbaik.
  2671.  
  2672. 642
  2673. 00:44:01,123 --> 00:44:03,359
  2674. King Shark adalah hiu.
  2675.  
  2676. 643
  2677. 00:44:09,166 --> 00:44:11,300
  2678. Aku perlu rokok.
  2679.  
  2680. 644
  2681. 00:44:18,140 --> 00:44:19,875
  2682. <i>Azarath Metrion Zinthos!</i>
  2683.  
  2684. 645
  2685. 00:44:24,146 --> 00:44:25,514
  2686. Beristirahatlah dengan tenang, Shiva.
  2687.  
  2688. 646
  2689. 00:44:35,758 --> 00:44:38,460
  2690. Kami mengirim Paradoom
  2691. untuk membantu kalian!
  2692.  
  2693. 647
  2694. 00:44:38,527 --> 00:44:41,030
  2695. <i>Tapi, Pak, mereka memakan semuanya!</i>
  2696.  
  2697. 648
  2698. 00:44:47,170 --> 00:44:49,438
  2699. HR akan sangat marah.
  2700.  
  2701. 649
  2702. 00:45:06,655 --> 00:45:08,258
  2703. Ah, kita malah duduk bebek di sini.
  2704.  
  2705. 650
  2706. 00:45:08,325 --> 00:45:09,992
  2707. Aku suka bebek.
  2708.  
  2709. 651
  2710. 00:45:10,593 --> 00:45:12,428
  2711. Tim terburuk.
  2712.  
  2713. 652
  2714. 00:45:12,494 --> 00:45:14,063
  2715. Gerbang boom tube di sana.
  2716.  
  2717. 653
  2718. 00:45:14,129 --> 00:45:16,166
  2719. Satu lantai di atas.
  2720. Tidak ada tangga.
  2721.  
  2722. 654
  2723. 00:45:16,233 --> 00:45:17,933
  2724. Lewat sini. Terus bergerak, geng.
  2725.  
  2726. 655
  2727. 00:45:19,368 --> 00:45:21,470
  2728. Kau bilang ini akan sulit.
  2729.  
  2730. 656
  2731. 00:45:21,537 --> 00:45:23,405
  2732. Ini tidak sulit.
  2733.  
  2734. 657
  2735. 00:45:31,214 --> 00:45:34,416
  2736. Kurasa kalian tidak punya izin yang tepat.
  2737.  
  2738. 658
  2739. 00:45:35,318 --> 00:45:37,052
  2740. Ah, sial.
  2741.  
  2742. 659
  2743. 00:45:42,359 --> 00:45:43,626
  2744. Damian!
  2745.  
  2746. 660
  2747. 00:45:54,103 --> 00:45:56,138
  2748. Takkan ada yang menangisi kepergianmu!
  2749.  
  2750. 661
  2751. 00:45:58,073 --> 00:45:59,441
  2752. Raven, jangan!
  2753.  
  2754. 662
  2755. 00:45:59,508 --> 00:46:01,344
  2756. Tetaplah dalam kendali.
  2757.  
  2758. 663
  2759. 00:46:12,922 --> 00:46:15,824
  2760. Bisakah semua orang berhenti
  2761. berusaha membunuh Luthor?
  2762.  
  2763. 664
  2764. 00:46:15,891 --> 00:46:16,759
  2765. Kita membutuhkannya.
  2766.  
  2767. 665
  2768. 00:46:16,825 --> 00:46:18,861
  2769. Dia seorang kolaborator.
  2770.  
  2771. 666
  2772. 00:46:18,928 --> 00:46:20,029
  2773. Terlalu benar.
  2774.  
  2775. 667
  2776. 00:46:20,095 --> 00:46:21,897
  2777. Biar kuselesaikan ini.
  2778.  
  2779. 668
  2780. 00:46:22,598 --> 00:46:23,933
  2781. Ayolah,
  2782.  
  2783. 669
  2784. 00:46:23,999 --> 00:46:26,169
  2785. aku dikepung dan pertarungan berakhir.
  2786.  
  2787. 670
  2788. 00:46:26,236 --> 00:46:27,836
  2789. Aku harus membuat pilihan.
  2790.  
  2791. 671
  2792. 00:46:27,903 --> 00:46:30,105
  2793. Sejak itu aku selalu membantu Lois.
  2794.  
  2795. 672
  2796. 00:46:31,106 --> 00:46:33,108
  2797. Kau Sleeper?
  2798.  
  2799. 673
  2800. 00:46:33,176 --> 00:46:34,377
  2801. Dia pengkhianat
  2802.  
  2803. 674
  2804. 00:46:34,443 --> 00:46:36,179
  2805. yang merubah pihak saat sesuai dengannya.
  2806.  
  2807. 675
  2808. 00:46:36,246 --> 00:46:39,182
  2809. Apa yang membuatmu berpikir
  2810. dia takkan melakukannya lagi?
  2811.  
  2812. 676
  2813. 00:46:39,249 --> 00:46:43,320
  2814. Karena kalian membutuhkanku
  2815. dan kalian tidak punya banyak waktu.
  2816.  
  2817. 677
  2818. 00:46:43,386 --> 00:46:45,221
  2819. Batman takkan membiarkannya.
  2820.  
  2821. 678
  2822. 00:46:53,330 --> 00:46:55,265
  2823. Kekejian!
  2824.  
  2825. 679
  2826. 00:46:55,332 --> 00:46:57,733
  2827. Kalian takkan
  2828.  
  2829. 680
  2830. 00:46:57,800 --> 00:47:00,069
  2831. menang!
  2832.  
  2833. 681
  2834. 00:47:12,215 --> 00:47:14,016
  2835. Reaper Congo hancur.
  2836.  
  2837. 682
  2838. 00:47:14,083 --> 00:47:17,987
  2839. Pusatkan pasukan
  2840. di reaper Laut Utara dan Tembok Besar.
  2841.  
  2842. 683
  2843. 00:47:45,448 --> 00:47:46,949
  2844. Shazam!
  2845.  
  2846. 684
  2847. 00:48:00,129 --> 00:48:01,997
  2848. Kau akan mengatasinya 'kan?
  2849.  
  2850. 685
  2851. 00:48:03,632 --> 00:48:06,202
  2852. Kalau ayahku mengambil alih.
  2853.  
  2854. 686
  2855. 00:48:06,269 --> 00:48:09,272
  2856. Kau ingin aku menambahkan jiwamu
  2857. ke dalam buku besarku?
  2858.  
  2859. 687
  2860. 00:48:10,572 --> 00:48:12,007
  2861. Mantranya harus...
  2862.  
  2863. 688
  2864. 00:48:12,509 --> 00:48:13,642
  2865. yang berbahaya.
  2866.  
  2867. 689
  2868. 00:48:13,709 --> 00:48:15,878
  2869. Tubuhku harus lebih dari mati.
  2870.  
  2871. 690
  2872. 00:48:21,418 --> 00:48:24,787
  2873. Belati terkutuk terakhir dari Ostova.
  2874.  
  2875. 691
  2876. 00:48:24,853 --> 00:48:27,357
  2877. Bagus. Itu akan bekerja.
  2878.  
  2879. 692
  2880. 00:48:27,424 --> 00:48:28,657
  2881. Tetap jaga Ayah di kandangnya
  2882.  
  2883. 693
  2884. 00:48:28,724 --> 00:48:30,659
  2885. dan kita takkan perlu pakai cara itu.
  2886.  
  2887. 694
  2888. 00:48:31,693 --> 00:48:32,895
  2889. Aku kuat.
  2890.  
  2891. 695
  2892. 00:48:33,562 --> 00:48:34,730
  2893. Aku bisa melakukannya.
  2894.  
  2895. 696
  2896. 00:48:45,974 --> 00:48:47,743
  2897. Pakaian ini agak pengap.
  2898.  
  2899. 697
  2900. 00:48:47,810 --> 00:48:50,079
  2901. Say, kau pakai dua lapis pakaian
  2902. di musim panas.
  2903.  
  2904. 698
  2905. 00:48:50,145 --> 00:48:51,146
  2906. Kau akan baik-baik saja.
  2907.  
  2908. 699
  2909. 00:48:52,147 --> 00:48:54,049
  2910. Pekerjaan terbaikku.
  2911.  
  2912. 700
  2913. 00:48:54,116 --> 00:48:55,818
  2914. Menembakkan misil terinfusi Kryptonite
  2915.  
  2916. 701
  2917. 00:48:55,884 --> 00:48:58,154
  2918. dan peluru ledak.
  2919.  
  2920. 702
  2921. 00:48:58,221 --> 00:49:00,622
  2922. Cocok untuk Paradoom.
  2923.  
  2924. 703
  2925. 00:49:00,689 --> 00:49:02,791
  2926. Tapi kau membuatnya
  2927. untuk membunuh suamiku.
  2928.  
  2929. 704
  2930. 00:49:02,858 --> 00:49:05,261
  2931. Aku bisa bilang apa, aku punya masalah.
  2932.  
  2933. 705
  2934. 00:49:07,729 --> 00:49:09,731
  2935. Itu banyak sekali Kryptonite.
  2936.  
  2937. 706
  2938. 00:49:34,390 --> 00:49:35,691
  2939. Kami akan tahan garis ini.
  2940.  
  2941. 707
  2942. 00:49:36,359 --> 00:49:37,659
  2943. Lois, kau...
  2944.  
  2945. 708
  2946. 00:49:37,726 --> 00:49:40,662
  2947. Ada yan harus memastikan
  2948. portalnya tetap tertutup.
  2949.  
  2950. 709
  2951. 00:49:40,729 --> 00:49:42,232
  2952. - Tapi kau harus...
  2953. - Hei...
  2954.  
  2955. 710
  2956. 00:49:42,965 --> 00:49:44,267
  2957. kita selesaikan ini bersama.
  2958.  
  2959. 711
  2960. 00:49:46,702 --> 00:49:48,404
  2961. Aku mencintaimu, Lois Lane.
  2962.  
  2963. 712
  2964. 00:49:49,771 --> 00:49:50,839
  2965. Aku tahu.
  2966.  
  2967. 713
  2968. 00:49:53,510 --> 00:49:55,245
  2969. Sekarang, pergilah selamatkan dunia.
  2970.  
  2971. 714
  2972. 00:49:55,311 --> 00:49:57,280
  2973. Menyentuh.
  2974.  
  2975. 715
  2976. 00:49:57,347 --> 00:50:00,517
  2977. Sekarang, bisa kita pergi
  2978. sebelum aku berubah pikiran?
  2979.  
  2980. 716
  2981. 00:50:00,583 --> 00:50:02,784
  2982. Kenapa kau masih di sini, John?
  2983.  
  2984. 717
  2985. 00:50:02,851 --> 00:50:05,687
  2986. Entahlah, Clarkie.
  2987.  
  2988. 718
  2989. 00:50:05,754 --> 00:50:08,291
  2990. Kurasa aku mau tahu bagaimana jalannya ini.
  2991.  
  2992. 719
  2993. 00:50:13,662 --> 00:50:15,298
  2994. Pulanglah kepadaku, Smallville.
  2995.  
  2996. 720
  2997. 00:50:33,081 --> 00:50:35,418
  2998. Itu akan membantu kita berbaur,
  2999.  
  3000. 721
  3001. 00:50:35,485 --> 00:50:37,320
  3002. tapi kusarankan kita tetap bergerak.
  3003.  
  3004. 722
  3005. 00:50:46,061 --> 00:50:47,696
  3006. <i>Luthor, ada penggunaan portal</i>
  3007.  
  3008. 723
  3009. 00:50:47,763 --> 00:50:49,865
  3010. <i>tanpa izin di LexCorp.</i>
  3011.  
  3012. 724
  3013. 00:50:49,932 --> 00:50:51,833
  3014. <i>Aku mau penjelasan.</i>
  3015.  
  3016. 725
  3017. 00:50:51,900 --> 00:50:53,536
  3018. Hanya lonjakan listrik, Batman.
  3019.  
  3020. 726
  3021. 00:50:53,603 --> 00:50:55,505
  3022. Bukan apa-apa, sudah kuatasi.
  3023.  
  3024. 727
  3025. 00:50:55,572 --> 00:50:57,207
  3026. Hidup Darkseid.
  3027.  
  3028. 728
  3029. 00:50:58,508 --> 00:51:00,443
  3030. <i>Jadi, kau akhirnya memutuskan</i>
  3031.  
  3032. 729
  3033. 00:51:00,510 --> 00:51:03,413
  3034. <i>untuk menunjukkan sifat pengkhianatmu.</i>
  3035.  
  3036. 730
  3037. 00:51:03,479 --> 00:51:06,349
  3038. <i>Lord Darkseid akan membunuhmu perlahan.</i>
  3039.  
  3040. 731
  3041. 00:51:10,587 --> 00:51:13,855
  3042. Kurasa aku ada di pihakmu sepenuhnya sekarang.
  3043.  
  3044. 732
  3045. 00:51:14,723 --> 00:51:16,159
  3046. Yay, tim.
  3047.  
  3048. 733
  3049. 00:51:59,702 --> 00:52:01,003
  3050. <i>Lord Darkseid,</i>
  3051.  
  3052. 734
  3053. 00:52:01,069 --> 00:52:03,105
  3054. <i>maaf atas gangguannya.</i>
  3055.  
  3056. 735
  3057. 00:52:03,172 --> 00:52:06,743
  3058. Aku percaya ini penting, Batman.
  3059.  
  3060. 736
  3061. 00:52:06,808 --> 00:52:09,945
  3062. <i>Ada akses boom tube tanpa izin dari LexCorp.</i>
  3063.  
  3064. 737
  3065. 00:52:10,747 --> 00:52:12,382
  3066. Di hari yang cerah,
  3067.  
  3068. 738
  3069. 00:52:13,115 --> 00:52:14,850
  3070. di malam yang kelam...
  3071.  
  3072. 739
  3073. 00:52:18,288 --> 00:52:22,225
  3074. Jadi, Luthor memvalidasi kerisauanmu.
  3075.  
  3076. 740
  3077. 00:52:22,292 --> 00:52:25,228
  3078. Tidak ada kejahatan yang kabur dari pandanganku.
  3079.  
  3080. 741
  3081. 00:52:25,295 --> 00:52:27,929
  3082. Kirim Furies untuk menangkap penyerbu.
  3083.  
  3084. 742
  3085. 00:52:27,996 --> 00:52:30,932
  3086. Aku sendiri yang akan mengatasi mereka.
  3087.  
  3088. 743
  3089. 00:52:30,999 --> 00:52:33,835
  3090. Biarkan yang menyembah kekuatan jahat...
  3091.  
  3092. 744
  3093. 00:52:33,902 --> 00:52:35,204
  3094. Dan juga,
  3095.  
  3096. 745
  3097. 00:52:35,271 --> 00:52:38,073
  3098. teleportasikan satu porsi magma Bumi ke sini.
  3099.  
  3100. 746
  3101. 00:52:38,140 --> 00:52:40,410
  3102. Aku mau memperjelas tujuan.
  3103.  
  3104. 747
  3105. 00:52:40,476 --> 00:52:42,412
  3106. Waspadalah terhadap kekuatanku...
  3107.  
  3108. 748
  3109. 00:52:43,413 --> 00:52:45,013
  3110. <i>Sesuai permintaanmu.</i>
  3111.  
  3112. 749
  3113. 00:52:53,723 --> 00:52:55,857
  3114. Cahaya Green Lantern!
  3115.  
  3116. 750
  3117. 00:54:11,834 --> 00:54:13,034
  3118. Diana.
  3119.  
  3120. 751
  3121. 00:54:14,136 --> 00:54:16,272
  3122. Aku sangat minta maaf ini terjadi padamu.
  3123.  
  3124. 752
  3125. 00:54:17,407 --> 00:54:18,508
  3126. Pada kalian semua.
  3127.  
  3128. 753
  3129. 00:54:24,847 --> 00:54:27,750
  3130. Harus kukatakan, aku tidak suka
  3131. penampilan barumu, Say.
  3132.  
  3133. 754
  3134. 00:54:27,817 --> 00:54:29,485
  3135. Membuatmu terlihat haus memunuh.
  3136.  
  3137. 755
  3138. 00:54:41,997 --> 00:54:44,567
  3139. Kori, ini aku!
  3140.  
  3141. 756
  3142. 00:54:44,634 --> 00:54:45,934
  3143. Kau sedang dikendalikan!
  3144.  
  3145. 757
  3146. 00:54:48,069 --> 00:54:50,273
  3147. <i>Azarath Metrion Zinthos!</i>
  3148.  
  3149. 758
  3150. 00:55:34,149 --> 00:55:35,585
  3151. Oh, sial.
  3152.  
  3153. 759
  3154. 00:55:39,789 --> 00:55:41,089
  3155. Santailah, Tuan Puteri.
  3156.  
  3157. 760
  3158. 00:55:45,026 --> 00:55:47,996
  3159. Akhirnya, sebuah tantangan.
  3160.  
  3161. 761
  3162. 00:55:52,768 --> 00:55:54,035
  3163. Lama banget dah.
  3164.  
  3165. 762
  3166. 00:55:54,102 --> 00:55:56,439
  3167. Aku suka muncul dengan pesona.
  3168.  
  3169. 763
  3170. 00:56:56,899 --> 00:56:58,568
  3171. Dengan begitu berakhirlah sudah.
  3172.  
  3173. 764
  3174. 00:57:04,840 --> 00:57:07,176
  3175. Rasku sudah berakhir.
  3176.  
  3177. 765
  3178. 00:57:08,244 --> 00:57:10,179
  3179. Aku tidak menyesali apapun.
  3180.  
  3181. 766
  3182. 00:57:13,081 --> 00:57:15,251
  3183. Ini menyenangkan.
  3184.  
  3185. 767
  3186. 00:57:21,757 --> 00:57:24,226
  3187. Kalian takkan bertahan lama.
  3188.  
  3189. 768
  3190. 00:57:24,293 --> 00:57:26,996
  3191. Kalian tidak punya petarung sejati.
  3192.  
  3193. 769
  3194. 00:57:27,063 --> 00:57:29,031
  3195. Kau benar, Tuan Puteri.
  3196.  
  3197. 770
  3198. 00:57:29,097 --> 00:57:30,733
  3199. Kami butuh petarung sejati.
  3200.  
  3201. 771
  3202. 00:57:38,541 --> 00:57:41,844
  3203. Oh, ternyata sihir lama.
  3204.  
  3205. 772
  3206. 00:57:41,911 --> 00:57:43,713
  3207. Tetap berhasil kok.
  3208.  
  3209. 773
  3210. 00:57:46,415 --> 00:57:48,684
  3211. Dengarkan aku, Wonder Woman dari Justice League.
  3212.  
  3213. 774
  3214. 00:57:48,751 --> 00:57:51,420
  3215. Kau adalah paragon bagi para petarung
  3216. selama berabad-abad,
  3217.  
  3218. 775
  3219. 00:57:51,487 --> 00:57:53,789
  3220. bukan antek Darkseid.
  3221.  
  3222. 776
  3223. 00:57:53,856 --> 00:57:55,791
  3224. Bebaslah, sekarang!
  3225.  
  3226. 777
  3227. 00:58:05,968 --> 00:58:07,770
  3228. Aku...
  3229.  
  3230. 778
  3231. 00:58:07,837 --> 00:58:09,672
  3232. Diana dari Themyscira.
  3233.  
  3234. 779
  3235. 00:58:10,406 --> 00:58:12,241
  3236. Putri Hippolyta.
  3237.  
  3238. 780
  3239. 00:58:14,076 --> 00:58:16,412
  3240. Aku mengikuti Old Gods
  3241.  
  3242. 781
  3243. 00:58:16,479 --> 00:58:19,615
  3244. dan takkan pernah lagi tunduk pada New Gods.
  3245.  
  3246. 782
  3247. 00:58:20,850 --> 00:58:22,251
  3248. Mau melakukan penghormatan?
  3249.  
  3250. 783
  3251. 00:58:36,599 --> 00:58:39,635
  3252. Ada terowongan di belakang kalian
  3253. yang menuju generator daya.
  3254.  
  3255. 784
  3256. 00:58:41,070 --> 00:58:42,371
  3257. Serahkan mereka padaku.
  3258.  
  3259. 785
  3260. 00:58:44,707 --> 00:58:47,443
  3261. Jangan menahan apa yang terjadi
  3262. padaku selanjutnya, teman-teman.
  3263.  
  3264. 786
  3265. 00:59:11,934 --> 00:59:15,137
  3266. Selalu simpan yang terbaik untukmu, Lexy.
  3267.  
  3268. 787
  3269. 00:59:15,204 --> 00:59:16,272
  3270. Lex...
  3271.  
  3272. 788
  3273. 00:59:24,513 --> 00:59:26,682
  3274. Nah, itu masalah.
  3275.  
  3276. 789
  3277. 00:59:26,749 --> 00:59:28,451
  3278. Supaya Clark dan tim punya peluang menang,
  3279.  
  3280. 790
  3281. 00:59:28,517 --> 00:59:31,320
  3282. monster-monster itu tidak boleh
  3283. kembali ke Apokolips.
  3284.  
  3285. 791
  3286. 00:59:31,387 --> 00:59:32,888
  3287. Kita harus menahan mereka.
  3288.  
  3289. 792
  3290. 00:59:34,191 --> 00:59:35,591
  3291. Kalau begitu untuk yang terakhir kalinya.
  3292.  
  3293. 793
  3294. 00:59:37,326 --> 00:59:39,995
  3295. King Shark adalah hiu.
  3296.  
  3297. 794
  3298. 00:59:40,062 --> 00:59:42,732
  3299. Bersiaplah, Suicide Squaddies.
  3300.  
  3301. 795
  3302. 00:59:43,799 --> 00:59:45,267
  3303. Hari ini adalah hari
  3304.  
  3305. 796
  3306. 00:59:45,334 --> 00:59:47,503
  3307. dimana kita mendapatkan nama kita!
  3308.  
  3309. 797
  3310. 00:59:58,914 --> 01:00:00,883
  3311. Oh, sial.
  3312.  
  3313. 798
  3314. 01:00:02,384 --> 01:00:03,819
  3315. Ya Tuhan.
  3316.  
  3317. 799
  3318. 01:00:44,994 --> 01:00:47,563
  3319. Barry? Barry!
  3320.  
  3321. 800
  3322. 01:00:47,630 --> 01:00:49,632
  3323. Clark.
  3324.  
  3325. 801
  3326. 01:00:50,666 --> 01:00:51,867
  3327. Kami kira kau sudah mati.
  3328.  
  3329. 802
  3330. 01:00:51,934 --> 01:00:54,370
  3331. Aku ber-<i>phase</i> saat Omega Beam mengenaiku.
  3332.  
  3333. 803
  3334. 01:00:54,436 --> 01:00:56,739
  3335. Reaktor Apokolips rusak.
  3336.  
  3337. 804
  3338. 01:00:56,806 --> 01:00:59,775
  3339. Mengubahku menjadi suku cadang pengganti.
  3340.  
  3341. 805
  3342. 01:00:59,842 --> 01:01:00,843
  3343. Buat <i>phase</i>-ku berhenti.
  3344.  
  3345. 806
  3346. 01:01:02,279 --> 01:01:04,346
  3347. Kau harus buat aku berhenti.
  3348.  
  3349. 807
  3350. 01:01:04,413 --> 01:01:05,481
  3351. Biar aku saja.
  3352.  
  3353. 808
  3354. 01:01:08,017 --> 01:01:09,084
  3355. Tidurlah, teman.
  3356.  
  3357. 809
  3358. 01:01:17,459 --> 01:01:18,694
  3359. Dia yang menyebabkannya,
  3360.  
  3361. 810
  3362. 01:01:19,562 --> 01:01:21,231
  3363. Flashpoint.
  3364.  
  3365. 811
  3366. 01:01:21,298 --> 01:01:23,499
  3367. Apa yang kau bicarakan?
  3368.  
  3369. 812
  3370. 01:01:23,566 --> 01:01:25,568
  3371. Kalau dia tidak kembali ke masa lalu
  3372. menyelamatkan ibunya,
  3373.  
  3374. 813
  3375. 01:01:25,634 --> 01:01:27,469
  3376. Darkseid takkan ada di sini.
  3377.  
  3378. 814
  3379. 01:01:27,536 --> 01:01:29,872
  3380. Tapi kalau Flash adalah generator daya...
  3381.  
  3382. 815
  3383. 01:01:29,939 --> 01:01:32,275
  3384. tidak ada generator yang harus diledakkan.
  3385.  
  3386. 816
  3387. 01:01:32,341 --> 01:01:34,944
  3388. Jadi kita tidak bisa mencegah Darkseid kembali.
  3389.  
  3390. 817
  3391. 01:01:36,512 --> 01:01:37,580
  3392. Kalau begitu ayo.
  3393.  
  3394. 818
  3395. 01:01:38,781 --> 01:01:41,517
  3396. Sudah terlalu jauh untuk putar balik.
  3397.  
  3398. 819
  3399. 01:01:41,584 --> 01:01:43,419
  3400. Kita terus maju.
  3401.  
  3402. 820
  3403. 01:01:43,485 --> 01:01:45,487
  3404. Apa rencanamu, Constantine?
  3405.  
  3406. 821
  3407. 01:01:46,156 --> 01:01:47,456
  3408. Sihir.
  3409.  
  3410. 822
  3411. 01:01:47,523 --> 01:01:49,091
  3412. Kau takkan mengerti.
  3413.  
  3414. 823
  3415. 01:01:51,161 --> 01:01:52,595
  3416. Aku benci sihir.
  3417.  
  3418. 824
  3419. 01:02:20,456 --> 01:02:22,192
  3420. King Shark...
  3421.  
  3422. 825
  3423. 01:02:22,259 --> 01:02:25,828
  3424. adalah hiu!
  3425.  
  3426. 826
  3427. 01:02:35,404 --> 01:02:36,739
  3428. Ayolah, berengsek.
  3429.  
  3430. 827
  3431. 01:02:36,805 --> 01:02:38,707
  3432. Hei, kau mau boomerang?
  3433.  
  3434. 828
  3435. 01:02:38,774 --> 01:02:41,410
  3436. Ini! Ayolah, ayo!
  3437. Kau mau juga? Dan kau?
  3438.  
  3439. 829
  3440. 01:02:41,477 --> 01:02:44,347
  3441. Kau kena boomerang.
  3442. Kalian semua kena boomerang.
  3443.  
  3444. 830
  3445. 01:02:44,413 --> 01:02:46,916
  3446. Aku melindungimu!
  3447.  
  3448. 831
  3449. 01:02:57,593 --> 01:02:58,961
  3450. Hampir habis peluru.
  3451.  
  3452. 832
  3453. 01:03:01,730 --> 01:03:03,132
  3454. Kita tak bisa biarkan mereka lewat!
  3455.  
  3456. 833
  3457. 01:03:06,336 --> 01:03:07,970
  3458. Semuanya, ke atas platform sekarang!
  3459.  
  3460. 834
  3461. 01:03:22,218 --> 01:03:24,019
  3462. <i>Azarath Metrion Zinthos!</i>
  3463.  
  3464. 835
  3465. 01:03:24,086 --> 01:03:24,954
  3466. Aah!
  3467.  
  3468. 836
  3469. 01:03:29,359 --> 01:03:30,893
  3470. Tak bisa lama melakukan ini.
  3471.  
  3472. 837
  3473. 01:03:33,196 --> 01:03:34,763
  3474. <i>Raven...</i>
  3475.  
  3476. 838
  3477. 01:03:35,231 --> 01:03:37,334
  3478. <i>Lepaskan.</i>
  3479.  
  3480. 839
  3481. 01:03:37,400 --> 01:03:38,968
  3482. <i>Percayalah, anakku.</i>
  3483.  
  3484. 840
  3485. 01:03:40,370 --> 01:03:42,205
  3486. <i>Lepaskan!</i>
  3487.  
  3488. 841
  3489. 01:03:59,855 --> 01:04:01,391
  3490. Raven!
  3491.  
  3492. 842
  3493. 01:04:01,458 --> 01:04:04,026
  3494. Akan kubunuh kau, Nak!
  3495.  
  3496. 843
  3497. 01:04:10,699 --> 01:04:14,337
  3498. Jadi, itu tadi ayahku.
  3499.  
  3500. 844
  3501. 01:04:14,404 --> 01:04:16,972
  3502. Tak ada yang bisa melawan Darkseid.
  3503.  
  3504. 845
  3505. 01:04:24,314 --> 01:04:26,582
  3506. Hidup Darkseid.
  3507.  
  3508. 846
  3509. 01:04:26,648 --> 01:04:28,517
  3510. Aku adalah <i>source wall</i>.
  3511.  
  3512. 847
  3513. 01:04:29,818 --> 01:04:32,654
  3514. Lord Darkseid meminta kalian dibawa hidup-hidup
  3515.  
  3516. 848
  3517. 01:04:32,721 --> 01:04:35,191
  3518. untuk melihat hukuman kalian.
  3519.  
  3520. 849
  3521. 01:04:57,012 --> 01:04:59,748
  3522. Silahkan tunggu sampai Lord Darkseid kembali.
  3523.  
  3524. 850
  3525. 01:04:59,815 --> 01:05:01,650
  3526. Kalian akan ditangani dengan teratur.
  3527.  
  3528. 851
  3529. 01:05:01,717 --> 01:05:05,321
  3530. Berhenti mengatakan "Darkseid".
  3531.  
  3532. 852
  3533. 01:05:05,388 --> 01:05:07,056
  3534. Aku harus menyiagakan Lord Darkseid.
  3535.  
  3536. 853
  3537. 01:05:07,122 --> 01:05:08,924
  3538. - Aku adalah <i>source wall</i>...
  3539. - Apa yang kau lakukan, Constantine?
  3540.  
  3541. 854
  3542. 01:05:08,991 --> 01:05:10,293
  3543. Teknologi sihir.
  3544.  
  3545. 855
  3546. 01:05:10,360 --> 01:05:13,329
  3547. Rasanya seperti kau melaksanakan
  3548. ujian tanpa belajar.
  3549.  
  3550. 856
  3551. 01:05:13,396 --> 01:05:15,764
  3552. Untungnya, aku nge-<i>cheat</i>.
  3553.  
  3554. 857
  3555. 01:05:15,831 --> 01:05:17,132
  3556. Lord Darkseid.
  3557.  
  3558. 858
  3559. 01:05:17,200 --> 01:05:19,601
  3560. Lord Darkseid. Apa yang terjadi?
  3561.  
  3562. 859
  3563. 01:05:19,668 --> 01:05:21,171
  3564. Men-<i>debugging</i>-mu, teman.
  3565.  
  3566. 860
  3567. 01:05:22,071 --> 01:05:23,105
  3568. Akan terasa sakit.
  3569.  
  3570. 861
  3571. 01:05:41,790 --> 01:05:43,714
  3572. Kalian semua mengagumkan.
  3573.  
  3574. 862
  3575. 01:05:48,063 --> 01:05:50,300
  3576. Teknik yang bagus, Mera.
  3577.  
  3578. 863
  3579. 01:05:53,403 --> 01:05:55,037
  3580. Sekarang, ayo temukan teman kita.
  3581.  
  3582. 864
  3583. 01:05:58,607 --> 01:06:00,176
  3584. Apa... Apa yang terjadi?
  3585.  
  3586. 865
  3587. 01:06:00,243 --> 01:06:01,244
  3588. Tidak! Berhenti!
  3589.  
  3590. 866
  3591. 01:06:02,545 --> 01:06:05,315
  3592. Aku terintegrasi sepenuhnya, Clark.
  3593.  
  3594. 867
  3595. 01:06:05,381 --> 01:06:09,118
  3596. Bagian tubuhku tidak cukup
  3597. untuk meninggalkan tempat ini.
  3598.  
  3599. 868
  3600. 01:06:09,185 --> 01:06:11,820
  3601. Sekarang, dengar, Batman keluar untuk bicara pada--
  3602.  
  3603. 869
  3604. 01:06:11,887 --> 01:06:13,956
  3605. Batman sudah kembali.
  3606.  
  3607. 870
  3608. 01:06:14,022 --> 01:06:16,226
  3609. Bersama Lord-nya dan Masternya.
  3610.  
  3611. 871
  3612. 01:06:18,528 --> 01:06:20,230
  3613. Kau!
  3614.  
  3615. 872
  3616. 01:06:27,769 --> 01:06:30,306
  3617. Aku tahu Clark suatu hari akan datang.
  3618.  
  3619. 873
  3620. 01:06:30,373 --> 01:06:32,074
  3621. Itu tidak dapat dihindari.
  3622.  
  3623. 874
  3624. 01:06:32,141 --> 01:06:33,709
  3625. Tapi aku tidak pernah berpikir
  3626. kau akan jadi bagian
  3627.  
  3628. 875
  3629. 01:06:33,775 --> 01:06:35,844
  3630. penyebab kekalahan, Constantine.
  3631.  
  3632. 876
  3633. 01:06:35,911 --> 01:06:38,348
  3634. Aku di sini untuk menyeimbangi area bermain.
  3635.  
  3636. 877
  3637. 01:06:38,414 --> 01:06:40,916
  3638. Takkan kabur kali ini.
  3639.  
  3640. 878
  3641. 01:06:40,983 --> 01:06:44,820
  3642. Mungkin kehilangan Zatanna akhirnya melukaimu.
  3643.  
  3644. 879
  3645. 01:06:44,887 --> 01:06:47,823
  3646. Apa mabuk hingga mati tidak cukup cepat?
  3647.  
  3648. 880
  3649. 01:06:47,890 --> 01:06:50,792
  3650. Kau takkan mengalahkan kami
  3651. dengan mudah, Ayah.
  3652.  
  3653. 881
  3654. 01:06:50,859 --> 01:06:52,928
  3655. Kau berani memanggilku itu?
  3656.  
  3657. 882
  3658. 01:06:55,964 --> 01:06:59,335
  3659. Ibumu membiusku untuk mengandungmu,
  3660.  
  3661. 883
  3662. 01:06:59,402 --> 01:07:01,271
  3663. mendorongku untuk membesarkanmu,
  3664.  
  3665. 884
  3666. 01:07:01,337 --> 01:07:03,239
  3667. dan melukaiku secara mental.
  3668.  
  3669. 885
  3670. 01:07:03,306 --> 01:07:06,775
  3671. Tapi ketika mataku dibuka oleh Lord Darkseid,
  3672.  
  3673. 886
  3674. 01:07:06,842 --> 01:07:09,044
  3675. aku melihat bahwa
  3676. kau tak pernah menjadi anakku.
  3677.  
  3678. 887
  3679. 01:07:10,913 --> 01:07:12,348
  3680. Kau cuma beban.
  3681.  
  3682. 888
  3683. 01:07:13,650 --> 01:07:15,218
  3684. Jangan dengarkan dia, Damian.
  3685.  
  3686. 889
  3687. 01:07:15,285 --> 01:07:16,352
  3688. Itu Darkseid yang berbicara.
  3689.  
  3690. 890
  3691. 01:07:18,521 --> 01:07:20,088
  3692. Kalau begitu ayo.
  3693.  
  3694. 891
  3695. 01:07:20,156 --> 01:07:23,259
  3696. Akhiri bebanmu selamanya.
  3697.  
  3698. 892
  3699. 01:07:23,326 --> 01:07:27,263
  3700. Kenapa anak itu masih hidup?
  3701.  
  3702. 893
  3703. 01:07:27,330 --> 01:07:29,465
  3704. Koreksi ini, Batman.
  3705.  
  3706. 894
  3707. 01:07:33,203 --> 01:07:36,306
  3708. Mobius Chair, protokol serang Alpha-Red.
  3709.  
  3710. 895
  3711. 01:07:39,609 --> 01:07:40,476
  3712. Sial!
  3713.  
  3714. 896
  3715. 01:07:48,083 --> 01:07:49,851
  3716. Di masa lalu, aku membiarkanmu menang.
  3717.  
  3718. 897
  3719. 01:07:49,918 --> 01:07:51,053
  3720. Kali ini...
  3721.  
  3722. 898
  3723. 01:07:51,688 --> 01:07:53,289
  3724. Aku tidak akan menahan.
  3725.  
  3726. 899
  3727. 01:08:36,865 --> 01:08:38,434
  3728. Bruce! Jangan!
  3729.  
  3730. 900
  3731. 01:08:50,413 --> 01:08:52,014
  3732. Bunuh dia, Batman.
  3733.  
  3734. 901
  3735. 01:08:52,080 --> 01:08:53,716
  3736. Bunuh dia dan ambil tempatku
  3737.  
  3738. 902
  3739. 01:08:53,782 --> 01:08:56,386
  3740. sebagai pelayanku yang pertama.
  3741.  
  3742. 903
  3743. 01:09:11,833 --> 01:09:14,671
  3744. Kau dengar aku, wahai budak.
  3745.  
  3746. 904
  3747. 01:09:14,737 --> 01:09:15,904
  3748. Bunuh dia.
  3749.  
  3750. 905
  3751. 01:09:21,344 --> 01:09:22,312
  3752. Bodo amat.
  3753.  
  3754. 906
  3755. 01:09:29,818 --> 01:09:32,087
  3756. Kau mengecewakanku.
  3757.  
  3758. 907
  3759. 01:09:34,089 --> 01:09:36,392
  3760. Tidak!
  3761.  
  3762. 908
  3763. 01:09:37,293 --> 01:09:38,361
  3764. Damian!
  3765.  
  3766. 909
  3767. 01:09:46,703 --> 01:09:48,904
  3768. Aku...
  3769.  
  3770. 910
  3771. 01:09:49,405 --> 01:09:51,907
  3772. bebas!
  3773.  
  3774. 911
  3775. 01:09:56,945 --> 01:09:59,382
  3776. John! Ayahku datang!
  3777.  
  3778. 912
  3779. 01:09:59,449 --> 01:10:00,316
  3780. Lakukan sekarang!
  3781.  
  3782. 913
  3783. 01:10:28,845 --> 01:10:30,613
  3784. Ikatanmu sudah dilonggarkan,
  3785.  
  3786. 914
  3787. 01:10:30,680 --> 01:10:32,215
  3788. tapi belum putus...
  3789.  
  3790. 915
  3791. 01:10:32,281 --> 01:10:35,785
  3792. sampai sumpahmu padaku terucap!
  3793.  
  3794. 916
  3795. 01:10:35,852 --> 01:10:39,555
  3796. Aku menawarkanmu host sihir sukarela.
  3797.  
  3798. 917
  3799. 01:10:39,622 --> 01:10:41,190
  3800. Ayo bunuh Darkseid.
  3801.  
  3802. 918
  3803. 01:10:42,258 --> 01:10:44,527
  3804. Aku punya ide yang lebih baik.
  3805.  
  3806. 919
  3807. 01:10:50,999 --> 01:10:52,067
  3808. Sial!
  3809.  
  3810. 920
  3811. 01:11:14,122 --> 01:11:15,691
  3812. Apa ini?
  3813.  
  3814. 921
  3815. 01:11:15,758 --> 01:11:18,461
  3816. Apa yang telah kau perbuat, Kryptonian?
  3817.  
  3818. 922
  3819. 01:11:18,528 --> 01:11:20,830
  3820. Bukan Kryptonian.
  3821.  
  3822. 923
  3823. 01:11:20,897 --> 01:11:22,964
  3824. Bukan lagi.
  3825.  
  3826. 924
  3827. 01:11:23,599 --> 01:11:25,334
  3828. Tidak penting.
  3829.  
  3830. 925
  3831. 01:11:40,416 --> 01:11:42,017
  3832. Jadi, kaulah
  3833.  
  3834. 926
  3835. 01:11:42,083 --> 01:11:45,354
  3836. yang disebut-sebut sebagai New Gods.
  3837.  
  3838. 927
  3839. 01:11:48,123 --> 01:11:50,091
  3840. Aku kecewa.
  3841.  
  3842. 928
  3843. 01:11:56,666 --> 01:11:58,501
  3844. Damian.
  3845.  
  3846. 929
  3847. 01:11:58,568 --> 01:12:01,170
  3848. Senang melihatmu lagi, Ayah.
  3849.  
  3850. 930
  3851. 01:12:03,406 --> 01:12:04,740
  3852. Bertahanlah.
  3853.  
  3854. 931
  3855. 01:12:04,807 --> 01:12:06,007
  3856. Ayah,
  3857.  
  3858. 932
  3859. 01:12:06,074 --> 01:12:09,378
  3860. aku tahu aku bukan anak yang ideal,
  3861.  
  3862. 933
  3863. 01:12:09,445 --> 01:12:13,048
  3864. tapi kau menerimaku dan merawatku.
  3865.  
  3866. 934
  3867. 01:12:13,114 --> 01:12:15,251
  3868. Kau mengajarkanku jalan yang lebih baik.
  3869.  
  3870. 935
  3871. 01:12:15,318 --> 01:12:17,320
  3872. Dan aku berterima kasih untuk itu.
  3873.  
  3874. 936
  3875. 01:12:17,386 --> 01:12:18,688
  3876. Nak.
  3877.  
  3878. 937
  3879. 01:12:18,754 --> 01:12:20,289
  3880. Ingat, Ayah.
  3881.  
  3882. 938
  3883. 01:12:22,090 --> 01:12:25,595
  3884. Keadilan, bukan balas dendam.
  3885.  
  3886. 939
  3887. 01:12:27,930 --> 01:12:28,997
  3888. Selamatkan mereka.
  3889.  
  3890. 940
  3891. 01:12:29,866 --> 01:12:30,999
  3892. Selamatkan Raven.
  3893.  
  3894. 941
  3895. 01:12:42,010 --> 01:12:43,713
  3896. <i>Clark?</i>
  3897.  
  3898. 942
  3899. 01:12:43,779 --> 01:12:44,914
  3900. <i>Clark, kau di sana?</i>
  3901.  
  3902. 943
  3903. 01:12:44,981 --> 01:12:46,014
  3904. <i>Clark!</i>
  3905.  
  3906. 944
  3907. 01:12:46,081 --> 01:12:47,750
  3908. <i>Sayang? Jawablah! Aku mohon!</i>
  3909.  
  3910. 945
  3911. 01:13:02,532 --> 01:13:03,399
  3912. <i>Clark!</i>
  3913.  
  3914. 946
  3915. 01:13:05,001 --> 01:13:06,402
  3916. <i>Lois.</i>
  3917.  
  3918. 947
  3919. 01:13:06,469 --> 01:13:08,204
  3920. Bruce?
  3921.  
  3922. 948
  3923. 01:13:08,271 --> 01:13:11,507
  3924. <i>Empat puluh detik mencapai jarak aman minimum.</i>
  3925.  
  3926. 949
  3927. 01:13:19,315 --> 01:13:20,850
  3928. Aku perlu bicara dengan Clark.
  3929.  
  3930. 950
  3931. 01:13:20,917 --> 01:13:23,152
  3932. Tidak banyak waktu yang tersisa.
  3933.  
  3934. 951
  3935. 01:13:30,660 --> 01:13:33,094
  3936. Vic, kirim pesannya ke Mech Suit Clark sekarang,
  3937.  
  3938. 952
  3939. 01:13:33,162 --> 01:13:34,363
  3940. agar dia bisa melihatnya.
  3941.  
  3942. 953
  3943. 01:13:34,430 --> 01:13:36,365
  3944. Senang kau kembali, Bats.
  3945.  
  3946. 954
  3947. 01:13:44,974 --> 01:13:46,542
  3948. <i>Clark, Sayang,</i>
  3949.  
  3950. 955
  3951. 01:13:46,609 --> 01:13:50,111
  3952. <i>aku tahu kita berencana selalu bersama,</i>
  3953.  
  3954. 956
  3955. 01:13:50,179 --> 01:13:52,381
  3956. <i>tapi itu tidak akan terjadi sekarang.</i>
  3957.  
  3958. 957
  3959. 01:13:52,448 --> 01:13:53,349
  3960. Lois?
  3961.  
  3962. 958
  3963. 01:13:56,052 --> 01:13:58,321
  3964. Apa ini?
  3965.  
  3966. 959
  3967. 01:13:58,387 --> 01:14:00,389
  3968. King Shark adalah hiu!
  3969.  
  3970. 960
  3971. 01:14:00,456 --> 01:14:02,158
  3972. King Shark adalah hiu.
  3973.  
  3974. 961
  3975. 01:14:02,224 --> 01:14:03,960
  3976. King Shark adalah hiu!
  3977.  
  3978. 962
  3979. 01:14:04,026 --> 01:14:07,630
  3980. Dan Captain Boomerang adalah boomerang, dasar bodoh.
  3981.  
  3982. 963
  3983. 01:14:07,697 --> 01:14:10,933
  3984. Sebuah kehormatan bertarung bersamamu.
  3985.  
  3986. 964
  3987. 01:14:11,000 --> 01:14:12,702
  3988. Kau bercanda?
  3989.  
  3990. 965
  3991. 01:14:14,337 --> 01:14:17,239
  3992. Aku senang, puddin'!
  3993.  
  3994. 966
  3995. 01:14:17,306 --> 01:14:20,309
  3996. <i>Sepuluh, sembilan, delapan...</i>
  3997.  
  3998. 967
  3999. 01:14:20,376 --> 01:14:21,944
  4000. <i>tujuh, enam...</i>
  4001.  
  4002. 968
  4003. 01:14:22,011 --> 01:14:24,145
  4004. <i>Kau harus kuat.</i>
  4005.  
  4006. 969
  4007. 01:14:24,213 --> 01:14:25,982
  4008. - <i>...empat, tiga...</i>
  4009. - <i>Aku tahu kau bisa melakukannya.</i>
  4010.  
  4011. 970
  4012. 01:14:26,048 --> 01:14:28,116
  4013. - <i>...dua, satu.</i>
  4014. - Lois?
  4015.  
  4016. 971
  4017. 01:14:29,117 --> 01:14:30,319
  4018. <i>Aku mencintaimu, Clark.</i>
  4019.  
  4020. 972
  4021. 01:14:36,092 --> 01:14:37,259
  4022. Tidak!
  4023.  
  4024. 973
  4025. 01:14:54,410 --> 01:14:56,445
  4026. Tidak mungkin!
  4027.  
  4028. 974
  4029. 01:14:59,949 --> 01:15:02,385
  4030. Ini tidak mungkin!
  4031.  
  4032. 975
  4033. 01:15:04,954 --> 01:15:06,689
  4034. Dan sekarang waktunya mengurusmu...
  4035.  
  4036. 976
  4037. 01:15:08,824 --> 01:15:10,292
  4038. Kau.
  4039.  
  4040. 977
  4041. 01:15:34,917 --> 01:15:37,086
  4042. Kau merenggut semuanya
  4043.  
  4044. 978
  4045. 01:15:37,154 --> 01:15:39,088
  4046. dariku.
  4047.  
  4048. 979
  4049. 01:15:39,156 --> 01:15:42,091
  4050. Sekarang, aku akan buat kau membayarnya.
  4051.  
  4052. 980
  4053. 01:15:48,197 --> 01:15:50,733
  4054. Kau takkan melakukan apa-apa selain mati.
  4055.  
  4056. 981
  4057. 01:16:03,279 --> 01:16:05,114
  4058. Kalau tebakanku tidak salah,
  4059.  
  4060. 982
  4061. 01:16:05,182 --> 01:16:07,283
  4062. kita akan butuh Constantine.
  4063.  
  4064. 983
  4065. 01:16:07,349 --> 01:16:08,751
  4066. Itu masalah.
  4067.  
  4068. 984
  4069. 01:16:18,994 --> 01:16:20,296
  4070. Halo, John.
  4071.  
  4072. 985
  4073. 01:16:21,797 --> 01:16:22,865
  4074. Hei.
  4075.  
  4076. 986
  4077. 01:16:25,601 --> 01:16:28,370
  4078. Jadi, aku akhirnya membeli kebun.
  4079.  
  4080. 987
  4081. 01:16:28,437 --> 01:16:30,973
  4082. Semudah menyeberang jalan.
  4083.  
  4084. 988
  4085. 01:16:31,040 --> 01:16:34,310
  4086. Tapi bagaimana kau membawaku ke surga?
  4087.  
  4088. 989
  4089. 01:16:35,611 --> 01:16:37,513
  4090. Tidak banyak yang kulakukan.
  4091.  
  4092. 990
  4093. 01:16:38,647 --> 01:16:40,750
  4094. Aku perlu minta maaf
  4095.  
  4096. 991
  4097. 01:16:40,816 --> 01:16:43,319
  4098. karena membuatmu kabur saat aku mati.
  4099.  
  4100. 992
  4101. 01:16:44,187 --> 01:16:45,387
  4102. Ingat?
  4103.  
  4104. 993
  4105. 01:16:47,123 --> 01:16:48,724
  4106. <i>Rebmemer.</i>
  4107.  
  4108. 994
  4109. 01:16:47,123 --> 01:16:48,724
  4110. {\an8}<i>"Rebmemer" adalah mantra yang dibaca
  4111. dari belakang, berasal dari kata remember (= ingat)</i>
  4112.  
  4113. 995
  4114. 01:16:51,494 --> 01:16:53,395
  4115. Mantra paksaan.
  4116.  
  4117. 996
  4118. 01:16:57,200 --> 01:16:58,768
  4119. Batsy.
  4120.  
  4121. 997
  4122. 01:16:58,834 --> 01:17:00,402
  4123. Dia berpikir kita harus punya rencana cadangan
  4124.  
  4125. 998
  4126. 01:17:00,469 --> 01:17:02,304
  4127. jaga-jaga kalau semua kacau.
  4128.  
  4129. 999
  4130. 01:17:04,340 --> 01:17:05,708
  4131. Bisa kau memaafkanku?
  4132.  
  4133. 1000
  4134. 01:17:07,143 --> 01:17:08,410
  4135. Bisa kok!
  4136.  
  4137. 1001
  4138. 01:17:08,477 --> 01:17:10,713
  4139. Aku bisa selamanya bersamamu.
  4140.  
  4141. 1002
  4142. 01:17:11,380 --> 01:17:12,581
  4143. Pertanyaan pertama,
  4144.  
  4145. 1003
  4146. 01:17:12,648 --> 01:17:14,617
  4147. apa ada bar?
  4148.  
  4149. 1004
  4150. 01:17:14,683 --> 01:17:16,552
  4151. Kalau tidak, kita dirikan bar.
  4152.  
  4153. 1005
  4154. 01:17:16,619 --> 01:17:18,554
  4155. Lain kali.
  4156.  
  4157. 1006
  4158. 01:17:18,621 --> 01:17:20,723
  4159. Hari ini, teman-teman kita
  4160. masih membutuhkan bantuanmu.
  4161.  
  4162. 1007
  4163. 01:17:23,559 --> 01:17:24,927
  4164. Oh, ayolah, Z.
  4165.  
  4166. 1008
  4167. 01:17:25,494 --> 01:17:26,862
  4168. Aku sudah lakukan bagianku.
  4169.  
  4170. 1009
  4171. 01:17:27,797 --> 01:17:28,697
  4172. Aku sudah mati.
  4173.  
  4174. 1010
  4175. 01:17:29,899 --> 01:17:31,133
  4176. John Constantine,
  4177.  
  4178. 1011
  4179. 01:17:31,201 --> 01:17:33,936
  4180. kau harus tahu itu tidak berarti apa-apa
  4181.  
  4182. 1012
  4183. 01:17:34,003 --> 01:17:35,771
  4184. saat takdir terlibat.
  4185.  
  4186. 1013
  4187. 01:17:42,912 --> 01:17:43,913
  4188. Damian...
  4189.  
  4190. 1014
  4191. 01:17:45,748 --> 01:17:46,615
  4192. Aku...
  4193.  
  4194. 1015
  4195. 01:17:51,020 --> 01:17:52,087
  4196. Aku mencintaimu.
  4197.  
  4198. 1016
  4199. 01:18:03,666 --> 01:18:05,534
  4200. Selamat tinggal, John.
  4201.  
  4202. 1017
  4203. 01:18:19,648 --> 01:18:21,984
  4204. Astaga naga, dia masih hidup.
  4205.  
  4206. 1018
  4207. 01:18:22,051 --> 01:18:23,719
  4208. Kok lu masih bisa hidup?
  4209.  
  4210. 1019
  4211. 01:18:23,786 --> 01:18:25,921
  4212. Aku bahkan tidak bisa mati dengan tenang!
  4213.  
  4214. 1020
  4215. 01:18:25,988 --> 01:18:28,824
  4216. Takdir bisa pergi dengan sendirinya.
  4217.  
  4218. 1021
  4219. 01:18:43,739 --> 01:18:45,507
  4220. Kau membawaku kembali.
  4221.  
  4222. 1022
  4223. 01:18:47,277 --> 01:18:48,978
  4224. Aku harus mencobanya.
  4225.  
  4226. 1023
  4227. 01:18:52,448 --> 01:18:54,850
  4228. Lepaskan aku!
  4229.  
  4230. 1024
  4231. 01:18:54,917 --> 01:18:57,820
  4232. Kau pasti berharap kau menerima tawaranku, eh?
  4233.  
  4234. 1025
  4235. 01:18:59,655 --> 01:19:01,557
  4236. Kita akan bicara saat ini selesai.
  4237.  
  4238. 1026
  4239. 01:19:02,424 --> 01:19:04,426
  4240. Sekarang, apa rencananya?
  4241.  
  4242. 1027
  4243. 01:19:08,464 --> 01:19:10,132
  4244. Vic, apa kita punya jalan keluar?
  4245.  
  4246. 1028
  4247. 01:19:10,200 --> 01:19:11,700
  4248. Sedang kucari.
  4249.  
  4250. 1029
  4251. 01:19:30,287 --> 01:19:31,720
  4252. Damian...
  4253.  
  4254. 1030
  4255. 01:19:31,787 --> 01:19:33,522
  4256. perkataan yang kukatakan tadi...
  4257.  
  4258. 1031
  4259. 01:19:33,589 --> 01:19:35,658
  4260. Jangan buat ini lebih emosional, Ayah,
  4261.  
  4262. 1032
  4263. 01:19:35,724 --> 01:19:37,426
  4264. itu bukan salahmu.
  4265.  
  4266. 1033
  4267. 01:19:37,493 --> 01:19:39,561
  4268. Aku kembali terhubung dengan Mother Box.
  4269.  
  4270. 1034
  4271. 01:19:39,628 --> 01:19:41,231
  4272. Aku bisa mentransport kalian pergi
  4273.  
  4274. 1035
  4275. 01:19:41,298 --> 01:19:43,166
  4276. dan membawa kembali Paradoom.
  4277.  
  4278. 1036
  4279. 01:19:43,233 --> 01:19:47,002
  4280. Lalu aku kirim Apokolips ke tanpa tujuan.
  4281.  
  4282. 1037
  4283. 01:19:47,069 --> 01:19:49,805
  4284. Darkseid terjebak bersama monsternya selamanya.
  4285.  
  4286. 1038
  4287. 01:19:53,742 --> 01:19:55,878
  4288. Kita takkan meninggalkan Clark.
  4289.  
  4290. 1039
  4291. 01:19:55,945 --> 01:19:57,280
  4292. Itu takkan berhasil.
  4293.  
  4294. 1040
  4295. 01:19:57,347 --> 01:20:00,049
  4296. Darkseid harus dikecohkan
  4297. agar aku bisa melakukan tugasku.
  4298.  
  4299. 1041
  4300. 01:20:03,819 --> 01:20:06,256
  4301. Ya, ya, biar kupikirkan.
  4302.  
  4303. 1042
  4304. 01:20:06,323 --> 01:20:07,923
  4305. Aku masih kesal padamu.
  4306.  
  4307. 1043
  4308. 01:20:13,696 --> 01:20:15,130
  4309. Kau bercanda.
  4310.  
  4311. 1044
  4312. 01:20:15,198 --> 01:20:16,065
  4313. Uh-huh.
  4314.  
  4315. 1045
  4316. 01:20:18,168 --> 01:20:19,402
  4317. Setelah kupikirkan...
  4318.  
  4319. 1046
  4320. 01:20:19,468 --> 01:20:21,036
  4321. itu sempurna.
  4322.  
  4323. 1047
  4324. 01:20:21,103 --> 01:20:22,604
  4325. Sama-sama.
  4326.  
  4327. 1048
  4328. 01:20:22,671 --> 01:20:25,607
  4329. <i>Azarath Metrion Zinthos!</i>
  4330.  
  4331. 1049
  4332. 01:20:33,450 --> 01:20:35,751
  4333. Kau punya semangat, Kryptonian.
  4334.  
  4335. 1050
  4336. 01:20:35,818 --> 01:20:38,721
  4337. Tapi kekuatan dari cinta yang hilang hanyalah--
  4338.  
  4339. 1051
  4340. 01:20:45,527 --> 01:20:47,364
  4341. Pergilah!
  4342.  
  4343. 1052
  4344. 01:20:47,430 --> 01:20:51,533
  4345. Kecuali kalau kau mau melawanku
  4346. untuk hak menghancurkannya.
  4347.  
  4348. 1053
  4349. 01:21:00,410 --> 01:21:02,111
  4350. Dan sekarang,
  4351.  
  4352. 1054
  4353. 01:21:02,178 --> 01:21:03,712
  4354. New God,
  4355.  
  4356. 1055
  4357. 01:21:03,779 --> 01:21:06,982
  4358. mari lihat siapa yang akan memerintah,
  4359.  
  4360. 1056
  4361. 01:21:07,883 --> 01:21:10,586
  4362. dan siapa yang akan melayani!
  4363.  
  4364. 1057
  4365. 01:21:24,434 --> 01:21:26,935
  4366. Baiklah, waktunya pergi.
  4367. Takkan ada waktu yang lebih baik.
  4368.  
  4369. 1058
  4370. 01:21:31,940 --> 01:21:33,108
  4371. Victor?
  4372.  
  4373. 1059
  4374. 01:21:33,176 --> 01:21:34,511
  4375. Tidak bisa ikut.
  4376.  
  4377. 1060
  4378. 01:21:34,576 --> 01:21:35,911
  4379. Unduh kesadaranmu
  4380.  
  4381. 1061
  4382. 01:21:35,978 --> 01:21:38,181
  4383. ke dalam mother cube, atau apapun itu.
  4384.  
  4385. 1062
  4386. 01:21:38,248 --> 01:21:39,748
  4387. Tidak bisa begitu, jenius.
  4388.  
  4389. 1063
  4390. 01:21:39,815 --> 01:21:41,251
  4391. Sekarang pergilah, sebelum mereka sadar
  4392.  
  4393. 1064
  4394. 01:21:41,317 --> 01:21:42,985
  4395. mereka akan terjebak di sini selamanya.
  4396.  
  4397. 1065
  4398. 01:21:44,254 --> 01:21:45,120
  4399. Baiklah.
  4400.  
  4401. 1066
  4402. 01:21:51,727 --> 01:21:53,562
  4403. Duluan, aku menyusul.
  4404.  
  4405. 1067
  4406. 01:22:06,075 --> 01:22:09,011
  4407. Hadiah yang luar biasa, anakku.
  4408.  
  4409. 1068
  4410. 01:22:09,645 --> 01:22:11,181
  4411. Jaga dirimu.
  4412.  
  4413. 1069
  4414. 01:22:15,452 --> 01:22:16,852
  4415. Selamat tinggal, Ayah.
  4416.  
  4417. 1070
  4418. 01:22:21,157 --> 01:22:23,193
  4419. Kelihatannya aku yang mengucapkan perpisahan.
  4420.  
  4421. 1071
  4422. 01:22:25,328 --> 01:22:26,895
  4423. <i>Suck it, bitches</i>!
  4424.  
  4425. 1072
  4426. 01:22:30,233 --> 01:22:32,202
  4427. Tidak!
  4428.  
  4429. 1073
  4430. 01:22:33,068 --> 01:22:36,705
  4431. Kau gila! Tidak!
  4432.  
  4433. 1074
  4434. 01:23:43,772 --> 01:23:45,241
  4435. Ada berita apa?
  4436.  
  4437. 1075
  4438. 01:23:45,308 --> 01:23:47,009
  4439. Meski planet reaper dihentikan
  4440.  
  4441. 1076
  4442. 01:23:47,075 --> 01:23:48,777
  4443. sebelum mereka selesai,
  4444.  
  4445. 1077
  4446. 01:23:48,844 --> 01:23:50,213
  4447. sudah ada kerusakan.
  4448.  
  4449. 1078
  4450. 01:23:51,013 --> 01:23:52,248
  4451. Seberapa parah?
  4452.  
  4453. 1079
  4454. 01:23:52,315 --> 01:23:55,351
  4455. Kita kehilangan 31% inti cair Bumi.
  4456.  
  4457. 1080
  4458. 01:23:55,418 --> 01:23:58,120
  4459. Rotasi planet terganggu.
  4460.  
  4461. 1081
  4462. 01:23:58,188 --> 01:24:02,024
  4463. Perubahan terkecil dengan cara apa pun
  4464. berarti pembekuan atau pembakaran.
  4465.  
  4466. 1082
  4467. 01:24:02,090 --> 01:24:04,327
  4468. Perkiraan terbaikku adalah
  4469. kematian jutaan lainnya
  4470.  
  4471. 1083
  4472. 01:24:04,394 --> 01:24:06,995
  4473. sebelum kita bisa mengendalikan keadaan.
  4474.  
  4475. 1084
  4476. 01:24:07,597 --> 01:24:09,064
  4477. Tapi kita masih bisa membantu.
  4478.  
  4479. 1085
  4480. 01:24:10,799 --> 01:24:12,569
  4481. Oke.
  4482.  
  4483. 1086
  4484. 01:24:12,635 --> 01:24:14,470
  4485. Aku tahu semuanya telah melalui neraka,
  4486.  
  4487. 1087
  4488. 01:24:14,537 --> 01:24:15,804
  4489. tapi kita tidak bisa berhenti.
  4490.  
  4491. 1088
  4492. 01:24:15,871 --> 01:24:17,473
  4493. Justice League
  4494.  
  4495. 1089
  4496. 01:24:17,540 --> 01:24:18,840
  4497. tidak berhenti.
  4498.  
  4499. 1090
  4500. 01:24:21,009 --> 01:24:23,745
  4501. Jika kita bekerja sama, kita bisa melakukan ini.
  4502.  
  4503. 1091
  4504. 01:24:24,846 --> 01:24:26,949
  4505. Kita bisa menyelamatkan planet ini.
  4506.  
  4507. 1092
  4508. 01:24:29,785 --> 01:24:31,454
  4509. Kau tahu yang harus kau lakukan, teman.
  4510.  
  4511. 1093
  4512. 01:24:32,522 --> 01:24:33,489
  4513. Bersihkan dunia...
  4514.  
  4515. 1094
  4516. 01:24:34,224 --> 01:24:35,225
  4517. mulai lagi.
  4518.  
  4519. 1095
  4520. 01:24:36,326 --> 01:24:37,759
  4521. Flashpoint lain?
  4522.  
  4523. 1096
  4524. 01:24:39,696 --> 01:24:42,030
  4525. Aku berjanji pada Iris sebelum dia--
  4526.  
  4527. 1097
  4528. 01:24:46,402 --> 01:24:47,337
  4529. Aku tidak bisa.
  4530.  
  4531. 1098
  4532. 01:24:50,540 --> 01:24:52,908
  4533. Ya, aku tahu kau akan mengatakan itu.
  4534.  
  4535. 1099
  4536. 01:24:56,713 --> 01:24:58,046
  4537. Semuanya akan berubah.
  4538.  
  4539. 1100
  4540. 01:24:59,182 --> 01:25:00,048
  4541. Lagi.
  4542.  
  4543. 1101
  4544. 01:25:03,118 --> 01:25:06,155
  4545. Dan sebagian perubahan itu mungkin buruk.
  4546.  
  4547. 1102
  4548. 01:25:06,222 --> 01:25:08,790
  4549. Dan kita mungkin membuat kesalahan yang sama lagi.
  4550.  
  4551. 1103
  4552. 01:25:10,125 --> 01:25:11,793
  4553. Dunia itu tidak akan sempurna...
  4554.  
  4555. 1104
  4556. 01:25:14,230 --> 01:25:17,200
  4557. tapi dunia itu akan jauh lebih baik
  4558. daripada yang kita miliki sekarang.
  4559.  
  4560. 1105
  4561. 01:26:55,641 --> 01:28:00,641
  4562. Penerjemah: Rizaldy SDW
  4563. Donate via DANA: bit.ly/DonateDanaRSDW
Add Comment
Please, Sign In to add comment