Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- Reno Proxy
- Dukungan dengan like & share :)
- 1
- 00:01:58,381 --> 00:02:03,381
- Sub judul dengan bahan peledak
- 2
- 00:02:22,441 --> 00:02:27,614
- (CHATTING QUIETLY)
- 3
- 00:02:30,916 --> 00:02:32,752
- Itu gadisku
- 4
- 00:02:33,852 --> 00:02:36,452
- Apakah itu fakta, sekarang?
- 5
- 00:02:36,454 --> 00:02:39,790
- Kamu bersenang-senang?
- 6
- 00:02:39,792 --> 00:02:41,658
- Saya.
- 7
- 00:02:41,660 --> 00:02:43,596
- Aku punya perasaan itu
- seluruh sekarang.
- 8
- 00:02:48,466 --> 00:02:49,866
- (MENINJU)
- 9
- 00:02:49,868 --> 00:02:50,867
- (SCUFFLING)
- 10
- 00:02:50,869 --> 00:02:52,368
- (GLASS SHATTERS)
- 11
- 00:02:52,370 --> 00:02:53,570
- (RINTIHAN)
- 12
- 00:02:53,572 --> 00:02:55,575
- (FIGHTING)
- 13
- 00:03:03,614 --> 00:03:04,513
- Persetan
- 14
- 00:03:04,515 --> 00:03:05,717
- Kesal
- 15
- 00:03:10,555 --> 00:03:16,295
- (CRICKETS CHIRPING)
- 16
- 00:03:25,571 --> 00:03:33,846
- (TELEPON HINGGA)
- 17
- 00:03:40,651 --> 00:03:42,922
- Halo?
- 18
- 00:03:49,894 --> 00:03:51,731
- Aku akan di sana.
- 19
- 00:04:02,640 --> 00:04:05,509
- Aku harus pergi menemui seseorang.
- 20
- 00:04:05,511 --> 00:04:06,679
- Pada jam ini?
- 21
- 00:04:11,015 --> 00:04:12,452
- Ya.
- 22
- 00:04:18,857 --> 00:04:21,557
- Aku harus membiarkan beberapa anak laki-laki pergi
- karena faktanya
- 23
- 00:04:21,559 --> 00:04:24,494
- itu sudah sepi
- di sekitar sini.
- 24
- 00:04:24,496 --> 00:04:26,463
- Apakah saya harus kembali
- mereka?
- 25
- 00:04:26,465 --> 00:04:27,997
- Mengapa?
- 26
- 00:04:27,999 --> 00:04:30,836
- Maksudku, jika Saxon berencana untuk melakukannya
- tinggal di kota untuk sementara waktu
- 27
- 00:04:33,172 --> 00:04:33,936
- Saya tidak tahu
- 28
- 00:04:33,938 --> 00:04:36,609
- (DOOR BUZZING)
- 29
- 00:05:11,008 --> 00:05:14,610
- Kapan kamu kembali?
- 30
- 00:05:14,612 --> 00:05:15,881
- Tadi malam.
- 31
- 00:05:17,749 --> 00:05:19,482
- Tidak menyia-nyiakan penangkapan kedua
- di masa lalu,
- 32
- 00:05:19,484 --> 00:05:20,884
- Apakah kamu?
- 33
- 00:05:20,886 --> 00:05:22,655
- Tidak, saya rasa tidak.
- 34
- 00:05:28,025 --> 00:05:30,429
- Apa yang kamu lakukan disini
- saat kamu kembali
- 35
- 00:05:36,535 --> 00:05:37,501
- Dengar, kamu sudah pergi
- waktu yang lama.
- 36
- 00:05:37,503 --> 00:05:39,604
- Ada banyak perubahan
- di sekitar sini.
- 37
- 00:05:40,605 --> 00:05:42,507
- Ada beberapa hal yang saya butuhkan
- untuk berbicara dengan Anda tentang
- 38
- 00:05:43,575 --> 00:05:46,576
- Yang bisa menunggu setidaknya 'til
- Anda dibersihkan, beristirahat.
- 39
- 00:05:46,578 --> 00:05:47,877
- Aku sama bersihnya
- Aku akan mendapatkan
- 40
- 00:05:47,879 --> 00:05:48,845
- (SIGHS)
- 41
- 00:05:48,847 --> 00:05:50,045
- Apa yang ingin kamu bicarakan?
- 42
- 00:05:50,047 --> 00:05:51,716
- Banyak hal.
- 43
- 00:05:53,619 --> 00:05:54,686
- Ibuku?
- 44
- 00:05:58,590 --> 00:05:59,525
- Ibu kami.
- 45
- 00:06:01,059 --> 00:06:01,924
- Jadi kamu tahu?
- 46
- 00:06:01,926 --> 00:06:03,496
- Tahu apa?
- 47
- 00:06:05,563 --> 00:06:06,662
- Bahwa dia sudah pergi.
- 48
- 00:06:06,664 --> 00:06:08,532
- Dia meninggal.
- 49
- 00:06:08,534 --> 00:06:10,470
- Tidak seperti yang mereka katakan
- Dia melakukanya.
- 50
- 00:06:12,671 --> 00:06:14,737
- Saya tidak berpikir yang sebenarnya
- sesuatu yang bisa kamu tangani
- 51
- 00:06:14,739 --> 00:06:15,905
- Apa sebenarnya itu?
- 52
- 00:06:15,907 --> 00:06:17,710
- Itu ibu kita
- bunuh diri
- 53
- 00:06:21,679 --> 00:06:22,746
- Dia meninggalkanmu.
- 54
- 00:06:22,748 --> 00:06:24,581
- Dia meninggalkan kita.
- 55
- 00:06:24,583 --> 00:06:25,782
- Nah, ini jam tiga
- tahun yang lalu, Saxon.
- 56
- 00:06:25,784 --> 00:06:29,552
- Anda tidak berpikir pop dan saya
- terobsesi dengan hows dan mengapa?
- 57
- 00:06:29,554 --> 00:06:30,953
- Anda melewatkan kota, Anda
- Melewati kesedihanmu
- 58
- 00:06:30,955 --> 00:06:32,825
- Saya tidak melewatkan apapun.
- 59
- 00:06:42,568 --> 00:06:43,835
- Anda perlu memanggil orang itu.
- 60
- 00:06:45,837 --> 00:06:46,906
- Mengapa?
- 61
- 00:06:48,573 --> 00:06:50,109
- Ibu meninggalkan sejumlah uang.
- 62
- 00:06:51,842 --> 00:06:53,610
- Ibu tidak punya uang.
- 63
- 00:06:53,612 --> 00:06:55,578
- Disana ada
- polis asuransi.
- 64
- 00:06:55,580 --> 00:06:56,780
- Ibu tidak punya asuransi.
- 65
- 00:06:56,782 --> 00:06:59,114
- Ternyata dia melakukannya.
- 66
- 00:06:59,116 --> 00:07:00,617
- Oh ya?
- 67
- 00:07:00,619 --> 00:07:02,718
- Kenapa dia tidak memberitahu siapa pun?
- 68
- 00:07:02,720 --> 00:07:04,687
- Kamu kenal ibu
- 69
- 00:07:04,689 --> 00:07:05,922
- Dia selalu pribadi.
- 70
- 00:07:05,924 --> 00:07:07,592
- (SPITS)
- 71
- 00:07:08,994 --> 00:07:10,595
- Tidak dengan saya.
- 72
- 00:07:13,631 --> 00:07:16,968
- (CHUCKLES)
- 73
- 00:07:18,936 --> 00:07:20,770
- Oh, Yesus, Saxon.
- 74
- 00:07:20,772 --> 00:07:22,672
- Kamu ingin tahu berapa
- 75
- 00:07:22,674 --> 00:07:24,943
- Berapa banyak uang yang saya hasilkan
- dari kematian ibuku?
- Tidak
- 76
- 00:07:26,612 --> 00:07:28,944
- Melihat.
- Dia melakukan ini untuk kita.
- 77
- 00:07:28,946 --> 00:07:29,812
- Untuk melihat keluar untuk kita.
- 78
- 00:07:29,814 --> 00:07:31,213
- Untuk memberi kita kesempatan.
- 79
- 00:07:31,215 --> 00:07:32,148
- Aku mengambilnya.
- 80
- 00:07:32,150 --> 00:07:33,682
- Aku melakukan apa yang dia inginkan.
- 81
- 00:07:33,684 --> 00:07:35,554
- Aku membuat hidup untuk diriku sendiri.
- 82
- 00:07:37,054 --> 00:07:38,657
- Apa rencanamu?
- 83
- 00:07:38,957 --> 00:07:39,855
- Hanya akan berbaring rendah
- untuk sementara.
- 84
- 00:07:39,857 --> 00:07:42,158
- Anda tidak memiliki
- sejarah terbaik untuk itu
- 85
- 00:07:42,160 --> 00:07:43,862
- Hal berubah.
- 86
- 00:07:56,040 --> 00:07:58,610
- Bagaimanapun, kita semua akan banyak
- lebih bahagia jika kamu hanya ...
- 87
- 00:07:59,076 --> 00:08:00,145
- tetap pergi
- 88
- 00:08:01,679 --> 00:08:03,648
- Siapa "kita"
- 89
- 00:08:04,215 --> 00:08:06,051
- Saya.
- 90
- 00:08:11,155 --> 00:08:14,160
- (SOMBRE PIANO
- MUSIC PLAYING)
- 91
- 00:08:21,198 --> 00:08:24,203
- (SOMBRE PIANO
- MUSIC PLAYING)
- 92
- 00:08:37,682 --> 00:08:39,214
- Kamu cantik sekali
- 93
- 00:08:39,216 --> 00:08:41,052
- (STOPS PLAYING)
- 94
- 00:08:42,287 --> 00:08:44,690
- Merasa agak gelap?
- 95
- 00:08:48,192 --> 00:08:50,126
- Kemana Saja Kamu?
- 96
- 00:08:50,128 --> 00:08:51,730
- Aku menelepon pekerjaanmu
- 97
- 00:08:54,700 --> 00:08:56,699
- Aku harus pergi check out
- ladang.
- 98
- 00:08:56,701 --> 00:08:59,135
- Saya pikir seseorang mungkin
- berjongkok di sana
- 99
- 00:08:59,137 --> 00:09:00,102
- Kamu belum pernah kesana
- bertahun-tahun.
- 100
- 00:09:00,104 --> 00:09:02,108
- Mengapa seseorang menjadi seseorang?
- di peternakan ibumu
- 101
- 00:09:04,209 --> 00:09:05,777
- Karena itu juga ibunya.
- 102
- 00:09:08,913 --> 00:09:10,048
- Saxon?
- 103
- 00:09:12,817 --> 00:09:15,785
- Dean, kamu bilang "ada cowok".
- 104
- 00:09:15,787 --> 00:09:16,852
- Kamu memanggil adikmu
- "beberapa pria".
- 105
- 00:09:16,854 --> 00:09:19,723
- Dia adalah seorang pria.
- 106
- 00:09:19,725 --> 00:09:21,757
- Rutinitas diam
- pada adikmu
- 107
- 00:09:21,759 --> 00:09:24,761
- tidak akan memotongnya kali ini
- 108
- 00:09:24,763 --> 00:09:27,130
- Saya tidak tahu dimana
- untuk memulai.
- 109
- 00:09:27,132 --> 00:09:29,234
- Bagaimana dari
- awal mula?
- 110
- 00:09:33,739 --> 00:09:36,042
- Saya pikir ini
- awal mula.
- 111
- 00:11:14,873 --> 00:11:17,006
- Lama.
- 112
- 00:11:17,008 --> 00:11:18,373
- Nona tempatnya?
- 113
- 00:11:18,375 --> 00:11:20,175
- Bahkan tidak sedikit pun.
- 114
- 00:11:20,177 --> 00:11:21,379
- Ya, tidak banyak yang berubah.
- 115
- 00:11:24,081 --> 00:11:26,181
- Tidak ada yang berubah.
- 116
- 00:11:26,183 --> 00:11:28,117
- Tidak di kota ini
- 117
- 00:11:28,119 --> 00:11:31,087
- Itu adikmu
- 118
- 00:11:31,089 --> 00:11:32,121
- Anda tahu, saya tidak mau
- katakan apapun
- 119
- 00:11:32,123 --> 00:11:33,323
- sementara Anda berada di dalam,
- 120
- 00:11:33,325 --> 00:11:34,891
- saya tahu apa yang kau rasakan
- tentang dia,
- 121
- 00:11:34,893 --> 00:11:36,092
- Anda tidak perlu
- agitasi apapun ...
- 122
- 00:11:36,094 --> 00:11:38,962
- Muntahkan.
- 123
- 00:11:38,964 --> 00:11:42,401
- Kakakmu jadi
- sebuah masalah besar di kota kecil ini.
- 124
- 00:11:45,870 --> 00:11:47,305
- Dia cukup banyak kemana-mana.
- 125
- 00:11:48,440 --> 00:11:50,305
- Bahkan membeli sedikit ol '
- rumah mewah
- 126
- 00:11:50,307 --> 00:11:51,875
- kami biasa melempar batu.
- 127
- 00:11:51,877 --> 00:11:54,010
- Ingat bahwa?
- 128
- 00:11:54,012 --> 00:11:55,944
- Bagus untuk dia.
- 129
- 00:11:55,946 --> 00:11:58,881
- Kamu uh, kamu ingin melihatnya
- dalam tindakan, lihat dia strut,
- 130
- 00:11:58,883 --> 00:12:00,282
- Pergilah ke balai kota
- malam ini.
- 131
- 00:12:00,284 --> 00:12:01,117
- Dia akan berada di sana.
- 132
- 00:12:01,119 --> 00:12:03,122
- Dean seorang manuver.
- 133
- 00:12:03,922 --> 00:12:06,024
- Terlahir dengan tapal kuda
- di pantatnya
- 134
- 00:12:08,493 --> 00:12:10,425
- Ya, kamu hanya bodoh
- cukup percaya pada keberuntungan,
- 135
- 00:12:10,427 --> 00:12:12,263
- bukan?
- 136
- 00:12:20,171 --> 00:12:22,273
- Kenapa kau pernah melakukannya?
- kembali, Saxon
- 137
- 00:12:30,481 --> 00:12:32,317
- Saya mendapat pertanyaan dalam diri saya.
- 138
- 00:12:34,319 --> 00:12:36,155
- Mereka membuat saya terjaga.
- 139
- 00:12:39,291 --> 00:12:41,223
- Satu ton pertanyaan.
- 140
- 00:12:41,225 --> 00:12:44,395
- (FADING) Saya tidak bisa tidur sampai
- mereka bukan pertanyaan lagi
- 141
- 00:12:46,431 --> 00:12:48,100
- Aku angker.
- 142
- 00:12:51,936 --> 00:12:53,471
- Saya ingin menjadi tidak berhantu.
- 143
- 00:12:59,244 --> 00:13:06,085
- (TEPUK TANGAN)
- 144
- 00:13:08,452 --> 00:13:09,484
- Terima kasih semuanya.
- 145
- 00:13:09,486 --> 00:13:11,487
- Terima kasih terima kasih.
- 146
- 00:13:11,489 --> 00:13:15,992
- Saat orang ini ... dan kamu
- semua tahu siapa orang ini ...
- 147
- 00:13:15,994 --> 00:13:17,526
- Saat orang ini punya ide
- untuk membawa sebuah penjara
- 148
- 00:13:17,528 --> 00:13:21,197
- Sedikit mengantuk ini
- kota kita
- 149
- 00:13:21,199 --> 00:13:24,299
- Anda semua mengira dia gila.
- 150
- 00:13:24,301 --> 00:13:28,237
- Semua orang menentangnya,
- termasuk saya.
- 151
- 00:13:28,239 --> 00:13:32,541
- Yah, tidak ada yang mengira dia
- gila sekarang
- 152
- 00:13:32,543 --> 00:13:36,979
- Gamble dengan nama,
- berjudi secara alami
- 153
- 00:13:36,981 --> 00:13:38,982
- Wanita dan pria,
- Pak Dean Gamble.
- 154
- 00:13:38,984 --> 00:13:42,988
- (TEPUK TANGAN)
- 155
- 00:13:49,259 --> 00:13:50,559
- Uh, terima kasih
- 156
- 00:13:50,561 --> 00:13:52,194
- Pertamaku...
- 157
- 00:13:52,196 --> 00:13:54,399
- (SPEECH CONTINUES
- DI LATAR BELAKANG)
- 158
- 00:14:03,273 --> 00:14:05,244
- Kamu harus Saxon
- 159
- 00:14:08,278 --> 00:14:10,179
- Aku Amelia.
- 160
- 00:14:10,181 --> 00:14:12,084
- Tunangan Dean
- 161
- 00:14:15,286 --> 00:14:17,120
- Aku sudah dengar hampir
- Tidak ada tentang kamu.
- 162
- 00:14:17,122 --> 00:14:19,021
- Tidak ada yang baik,
- Saya harap.
- 163
- 00:14:19,023 --> 00:14:20,256
- Tidak, hanya saja kau ...
- 164
- 00:14:20,258 --> 00:14:22,427
- kamu tidak seperti Dean
- kesan kamu
- 165
- 00:14:24,162 --> 00:14:25,227
- Sayang sekali.
- 166
- 00:14:25,229 --> 00:14:27,566
- Aku mencoba menjalani hidupku oleh Dean
- Kesan saya.
- 167
- 00:14:32,570 --> 00:14:33,202
- Kamu tahu, aku ...
- 168
- 00:14:33,204 --> 00:14:35,574
- Saya juga dari luar kota.
- 169
- 00:14:37,307 --> 00:14:40,043
- Saya kira kita adalah roh yang baik hati.
- 170
- 00:14:40,045 --> 00:14:41,644
- Saya suka disini.
- 171
- 00:14:41,646 --> 00:14:44,579
- Ini ... itu berbeda.
- 172
- 00:14:44,581 --> 00:14:45,515
- Apakah itu?
- 173
- 00:14:45,517 --> 00:14:48,184
- Orang juga lebih baik.
- 174
- 00:14:48,186 --> 00:14:49,051
- Apakah mereka?
- 175
- 00:14:49,053 --> 00:14:51,187
- Aku pikir begitu.
- 176
- 00:14:51,189 --> 00:14:54,026
- Yah, jangan percaya semuanya
- kamu pikir.
- 177
- 00:14:57,461 --> 00:14:59,197
- Jadi apa yang kamu lakukan?
- 178
- 00:15:00,065 --> 00:15:01,467
- Mengapa?
- 179
- 00:15:03,067 --> 00:15:05,203
- Karena itu cara yang bagus
- untuk mengenal seseorang?
- 180
- 00:15:06,336 --> 00:15:07,636
- Apa yang kamu kerjakan?
- 181
- 00:15:07,638 --> 00:15:10,205
- Saya adalah seorang guru sekali.
- 182
- 00:15:10,207 --> 00:15:12,110
- Dan sekarang kau bukan apa-apa.
- 183
- 00:15:13,210 --> 00:15:14,209
- Aku tidak akan mengatakannya seperti itu.
- 184
- 00:15:14,211 --> 00:15:16,414
- Bagaimana menurutmu?
- 185
- 00:15:20,685 --> 00:15:23,185
- Lagi pula, yang saya lakukan adalah
- urusanku.
- 186
- 00:15:23,187 --> 00:15:24,386
- Aku hanya bersikap ramah.
- 187
- 00:15:24,388 --> 00:15:26,457
- Sekarang kita akan
- menjadi teman sekarang
- 188
- 00:15:27,358 --> 00:15:29,257
- Saya berharap begitu.
- 189
- 00:15:29,259 --> 00:15:33,396
- Seorang teman musuh saya
- adalah musuhku
- 190
- 00:15:33,398 --> 00:15:36,335
- Tidak cukup bagaimana
- kata pepatah
- 191
- 00:15:40,537 --> 00:15:42,306
- Ya itu.
- 192
- 00:15:48,378 --> 00:15:51,380
- (SPEECH CONTINUES)
- 193
- 00:15:51,382 --> 00:15:53,315
- ... Saya ingin berterima kasih kepada kalian
- semua untuk datang
- 194
- 00:15:53,317 --> 00:15:57,252
- dan ayahku
- berada di sini, dan terima kasih ...
- 195
- 00:15:57,254 --> 00:16:02,393
- (TEPUK TANGAN)
- 196
- 00:16:08,133 --> 00:16:10,232
- Jadi aku bertemu kakakmu.
- 197
- 00:16:10,234 --> 00:16:12,135
- Apa?
- 198
- 00:16:12,137 --> 00:16:13,202
- Kemana kamu bertemu dengannya?
- 199
- 00:16:13,204 --> 00:16:15,304
- Malam ini.
- 200
- 00:16:15,306 --> 00:16:17,640
- Anda tidak ... Anda tidak
- ajaklah dia?
- 201
- 00:16:17,642 --> 00:16:19,210
- Tuhan tidak
- 202
- 00:16:22,312 --> 00:16:24,447
- Anda tahu, saya harus memberitahu Anda,
- 203
- 00:16:24,449 --> 00:16:27,349
- dia bukan binatang buas
- yang Anda jelaskan
- 204
- 00:16:27,351 --> 00:16:30,152
- Jangan terkecoh dengan lembut
- sifat adikku
- 205
- 00:16:30,154 --> 00:16:32,554
- Dia seperti beruang tidur.
- 206
- 00:16:32,556 --> 00:16:36,192
- Tak berbahaya 'sampai kamu menyodok
- dia dengan tongkat
- 207
- 00:16:36,194 --> 00:16:37,059
- Dengarkan aku.
- 208
- 00:16:37,061 --> 00:16:40,163
- Aku ingin kau menjauh
- dari dia, ok
- 209
- 00:16:40,165 --> 00:16:40,729
- Oh?
- 210
- 00:16:40,731 --> 00:16:42,298
- Mengapa?
- 211
- 00:16:42,300 --> 00:16:43,165
- Hmm?
- 212
- 00:16:43,167 --> 00:16:44,299
- Apakah dia serigala jahat yang besar?
- 213
- 00:16:44,301 --> 00:16:46,537
- Ya, dia adalah serigala jahat yang hebat.
- 214
- 00:17:15,733 --> 00:17:16,531
- (BANGS CABINET)
- 215
- 00:17:16,533 --> 00:17:18,568
- Kotoran.
- 216
- 00:17:18,570 --> 00:17:19,534
- (KICKS CABINET)
- 217
- 00:17:19,536 --> 00:17:20,636
- Persetan
- 218
- 00:17:20,638 --> 00:17:22,571
- FUCK!
- 219
- 00:17:22,573 --> 00:17:27,145
- (BASHES DESK)
- 220
- 00:18:33,578 --> 00:18:36,348
- (MOTOR SEPEDA MOTOR)
- 221
- 00:19:03,640 --> 00:19:04,706
- (WHISTLES)
- 222
- 00:19:04,708 --> 00:19:06,344
- Mendongkrak.
- 223
- 00:19:07,611 --> 00:19:09,811
- Tidak pernah melihatmu di sini
- tanpa borgol.
- 224
- 00:19:09,813 --> 00:19:11,379
- Bisakah kita bicara?
- 225
- 00:19:11,381 --> 00:19:12,516
- Berbicara?
- 226
- 00:19:13,451 --> 00:19:16,321
- Bukan hari ini
- hanya penuh kejutan?
- 227
- 00:19:17,455 --> 00:19:19,722
- Siapa yang bertanggung jawab
- kasus ibuku
- 228
- 00:19:19,724 --> 00:19:20,822
- Kasus?
- 229
- 00:19:20,824 --> 00:19:22,357
- Kasus apa
- 230
- 00:19:22,359 --> 00:19:23,526
- Ibu kamu berkomitmen
- bunuh diri,
- 231
- 00:19:23,528 --> 00:19:24,592
- menemukan beberapa catatan di tempatnya.
- 232
- 00:19:24,594 --> 00:19:25,627
- Mengapa tidak ada yang diselidiki?
- 233
- 00:19:25,629 --> 00:19:27,530
- Selidiki apa?
- 234
- 00:19:27,532 --> 00:19:29,365
- Ibumu menelan ludah
- sebotol pil
- 235
- 00:19:29,367 --> 00:19:30,433
- Tidak ada misteri
- 236
- 00:19:30,435 --> 00:19:32,600
- Bukan wanita yang bahagia,
- mencapai batasnya, memeriksa keluar
- 237
- 00:19:32,602 --> 00:19:33,868
- Bagaimana Anda tahu
- dia tidak bahagia
- 238
- 00:19:33,870 --> 00:19:35,070
- Bukan?
- 239
- 00:19:35,072 --> 00:19:35,870
- Ya?
- 240
- 00:19:35,872 --> 00:19:36,705
- Nah, bagaimana Anda tahu?
- 241
- 00:19:36,707 --> 00:19:38,574
- Beruntung tebak, kurasa.
- 242
- 00:19:38,576 --> 00:19:42,345
- Masalah uang,
- perceraian berantakan,
- 243
- 00:19:42,347 --> 00:19:44,347
- anak masuk dan keluar penjara,
- ambil pilihanmu.
- 244
- 00:19:44,349 --> 00:19:45,714
- Ya, tapi tidak ada tersangka?
- 245
- 00:19:45,716 --> 00:19:47,349
- Tentu saja kita tidak punya
- tersangka
- 246
- 00:19:47,351 --> 00:19:50,386
- dalam ibumu bunuh diri,
- itu bunuh diri
- 247
- 00:19:50,388 --> 00:19:52,323
- Bagaimana dengan Dean?
- 248
- 00:19:56,627 --> 00:19:57,863
- Apa?
- 249
- 00:19:58,628 --> 00:19:59,928
- Datang lagi?
- 250
- 00:19:59,930 --> 00:20:02,397
- Dekan.
- 251
- 00:20:02,399 --> 00:20:04,567
- Anak laki-laki
- 252
- 00:20:04,569 --> 00:20:08,404
- Anda benar-benar memiliki kesulitan
- untuk dia, bukan?
- 253
- 00:20:08,406 --> 00:20:10,973
- Aku tidak yakin seberapa dalamnya
- itu pergi
- 254
- 00:20:10,975 --> 00:20:13,541
- Kamu benar-benar membencinya
- 255
- 00:20:13,543 --> 00:20:15,877
- Fakta adalah fakta, Jack.
- 256
- 00:20:15,879 --> 00:20:17,780
- Tidak ada fakta
- di kepala Anda, Nak.
- 257
- 00:20:17,782 --> 00:20:19,447
- Aku bukan anakmu
- 258
- 00:20:19,449 --> 00:20:21,483
- Terima kasih Tuhan.
- 259
- 00:20:21,485 --> 00:20:22,484
- Kamu suka fakta
- 260
- 00:20:22,486 --> 00:20:24,653
- Ibumu tidak memilikinya
- musuh di dunia ini
- 261
- 00:20:24,655 --> 00:20:27,389
- Tidak ada tanda masuk paksa,
- pintu terkunci
- 262
- 00:20:27,391 --> 00:20:28,723
- dari dalam,
- tidak ada cetakan
- 263
- 00:20:28,725 --> 00:20:30,725
- Adegan tidak mengungkapkan
- apapun yang dikatakan
- 264
- 00:20:30,727 --> 00:20:32,461
- dia tidak bunuh diri
- 265
- 00:20:32,463 --> 00:20:36,531
- Tidak ada permainan kotor, tidak ada senjata,
- tidak ada apa-apa
- 266
- 00:20:36,533 --> 00:20:37,567
- Tidak ada catatan
- 267
- 00:20:37,569 --> 00:20:38,934
- Begitu?
- Itu bukan yang pertama
- bunuh diri dalam sejarah
- 268
- 00:20:38,936 --> 00:20:39,934
- tanpa catatan ...
- 269
- 00:20:39,936 --> 00:20:40,501
- Dengar, ibu kita tidak mau pergi
- ke kamar mandi
- 270
- 00:20:40,503 --> 00:20:42,907
- tanpa meninggalkan catatan
- 271
- 00:20:44,942 --> 00:20:46,008
- Ini adalah buang-buang waktu saya.
- 272
- 00:20:46,010 --> 00:20:48,543
- Yeah, kenapa kamu tidak kembali
- ke filmmu, Jack?
- 273
- 00:20:48,545 --> 00:20:50,913
- Lihat, bajingan
- 274
- 00:20:50,915 --> 00:20:54,683
- Anda mendapatkan sesuatu dari
- kenyataan Anda ingin berbagi dengan saya?
- 275
- 00:20:54,685 --> 00:20:56,620
- Jika tidak, pergilah.
- 276
- 00:21:05,163 --> 00:21:05,961
- Selamat.
- 277
- 00:21:05,963 --> 00:21:07,029
- Izin usaha.
- 278
- 00:21:07,031 --> 00:21:08,830
- Dua minggu sebelum dia meninggal.
- 279
- 00:21:08,832 --> 00:21:09,799
- Dia memulai bisnis.
- 280
- 00:21:09,801 --> 00:21:10,933
- Apakah itu terlihat seperti tindakannya
- dari seseorang
- 281
- 00:21:10,935 --> 00:21:12,704
- siapa yang check out
- 282
- 00:21:15,439 --> 00:21:17,839
- Dengar, Nak, kamu sudah mencapai.
- 283
- 00:21:17,841 --> 00:21:19,841
- Aku tahu itu sulit.
- 284
- 00:21:19,843 --> 00:21:23,979
- Aku tahu itu memukulmu keras,
- lebih sulit dari siapapun
- 285
- 00:21:23,981 --> 00:21:27,715
- Kenapa kamu tidak bisa menerimanya saja?
- kebenaran?
- 286
- 00:21:27,717 --> 00:21:29,851
- Ibumu sudah lelah.
- 287
- 00:21:29,853 --> 00:21:31,655
- Dia ingin keluar.
- 288
- 00:21:34,992 --> 00:21:36,861
- Karena aku mengenalnya.
- 289
- 00:21:58,483 --> 00:22:04,556
- (GRUNTS)
- 290
- 00:22:22,005 --> 00:22:29,979
- Kami adalah spesies dengan hampir
- kesedihan.
- 291
- 00:22:29,981 --> 00:22:34,782
- Kami saling bercanda,
- kita saling menyusui,
- 292
- 00:22:34,784 --> 00:22:40,055
- menangis satu sama lain, dan selamanya
- karena sains mengajari kita bagaimana,
- 293
- 00:22:40,057 --> 00:22:45,728
- kami rela merobeknya dengan sangat
- organ tubuh kita
- 294
- 00:22:45,730 --> 00:22:48,763
- dan berikan mereka satu sama lain.
- 295
- 00:22:48,765 --> 00:22:54,869
- Dan pada saat bersamaan
- kita saling membantai.
- 296
- 00:22:54,871 --> 00:23:02,578
- Si buas dan manis
- bisa ada di salah satu binatang.
- 297
- 00:23:02,580 --> 00:23:06,147
- Mereka bisa eksis
- dalam satu orang,
- 298
- 00:23:06,149 --> 00:23:10,051
- dan sering dalam satu instan.
- 299
- 00:23:10,053 --> 00:23:14,088
- Orang baik bisa melakukannya
- sesuatu yang buruk
- 300
- 00:23:14,090 --> 00:23:17,529
- dan orang jahat bisa melakukannya
- hal yang baik
- 301
- 00:23:20,031 --> 00:23:22,100
- Jadi apa yang membuat mereka?
- 302
- 00:23:25,969 --> 00:23:28,672
- Apa yang membuat pria itu baik?
- 303
- 00:23:55,866 --> 00:23:58,637
- Kostum bagus, Leonard.
- 304
- 00:24:01,772 --> 00:24:04,842
- Mengapa tidak ada yang memberitahuku
- tentang uangnya?
- 305
- 00:24:10,947 --> 00:24:13,618
- Hanya itu yang harus kamu katakan?
- 306
- 00:24:15,719 --> 00:24:17,853
- Setelah semua waktu
- kamu sudah pergi
- 307
- 00:24:17,855 --> 00:24:21,022
- Aku tidak datang kesini
- untuk menembak angin
- 308
- 00:24:21,024 --> 00:24:24,193
- Aku tidak bilang begitu
- Saya tidak tahu
- 309
- 00:24:24,195 --> 00:24:26,998
- Saya menemukan beberapa hari
- setelah pemakaman,
- 310
- 00:24:29,867 --> 00:24:32,070
- kapan kamu akan tahu
- 311
- 00:24:32,969 --> 00:24:34,738
- Jika Anda ada di sekitar.
- 312
- 00:24:36,640 --> 00:24:37,673
- Dari mana saja?
- 313
- 00:24:37,675 --> 00:24:39,107
- Anda tidak berpikir
- itu aneh?
- 314
- 00:24:39,109 --> 00:24:41,743
- Dia tidak akan memberitahu Anda,
- bukan anak-anaknya, bukan jiwa?
- 315
- 00:24:41,745 --> 00:24:43,811
- Ibumu tidak memberitahuku
- banyak pada akhirnya
- 316
- 00:24:43,813 --> 00:24:45,215
- Kenapa dia?
- 317
- 00:24:47,651 --> 00:24:48,783
- Masuk ke dalam untuk mantra.
- 318
- 00:24:48,785 --> 00:24:49,784
- Mungkin ada yang bagus.
- 319
- 00:24:49,786 --> 00:24:51,086
- Aku punya banyak hal untuk diselesaikan.
- 320
- 00:24:51,088 --> 00:24:53,955
- Saya tidak berpikir berdoa
- akan membantu
- 321
- 00:24:53,957 --> 00:24:56,791
- Aku sedang berpikir lebih lanjut
- garis pengakuan dosa.
- 322
- 00:24:56,793 --> 00:24:58,827
- Saya akan lewat.
- 323
- 00:24:58,829 --> 00:25:00,663
- Anda tidak percaya
- Tuhan sekarang?
- 324
- 00:25:00,665 --> 00:25:02,196
- Itu baru sekali
- jenis sendiri
- 325
- 00:25:02,198 --> 00:25:04,799
- Saya tidak punya daging sapi
- dengan Tuhan.
- 326
- 00:25:04,801 --> 00:25:08,136
- Aku tidak menyingkir dari jalanku
- untuk menyenangkannya juga.
- 327
- 00:25:08,138 --> 00:25:10,007
- Kedengarannya seperti kita.
- 328
- 00:25:11,908 --> 00:25:13,811
- Tidak juga.
- 329
- 00:25:21,185 --> 00:25:23,088
- Bagaimana kita berakhir seperti ini?
- 330
- 00:25:23,954 --> 00:25:25,820
- Seperti apa?
- 331
- 00:25:25,822 --> 00:25:27,725
- Orang asing
- 332
- 00:25:31,061 --> 00:25:32,830
- Saya tidak tahu
- 333
- 00:25:33,697 --> 00:25:36,098
- Kupikir saat aku lahir
- Anda memutuskan saya yang buruk
- 334
- 00:25:36,100 --> 00:25:37,133
- dan Anda tidak pernah membiarkannya pergi.
- 335
- 00:25:37,135 --> 00:25:40,672
- Anda tidak banyak berubah
- pikiranku tentang itu
- 336
- 00:25:42,706 --> 00:25:45,139
- Anda lupa, Leonard.
- 337
- 00:25:45,141 --> 00:25:47,946
- Aku mengenalmu sebelumnya
- disentuh oleh Tuhan.
- 338
- 00:25:53,751 --> 00:25:56,253
- Mereka bilang waktunya sembuh
- semua luka,
- 339
- 00:25:59,724 --> 00:26:02,660
- bahwa tidak pernah terlambat
- untuk mengubahnya di sekitar.
- 340
- 00:26:11,334 --> 00:26:13,737
- (CLOSES DOOR)
- 341
- 00:26:58,248 --> 00:26:59,781
- Iya nih.
- 342
- 00:26:59,783 --> 00:27:01,983
- Ya ya ya.
- 343
- 00:27:01,985 --> 00:27:04,054
- Ini dia.
- 344
- 00:27:08,292 --> 00:27:09,957
- Ah.
- 345
- 00:27:09,959 --> 00:27:11,827
- Sekarang, jika klien,
- eh, bunuh diri
- 346
- 00:27:11,829 --> 00:27:14,363
- dalam dua tahun pertama a
- penerima tidak akan menerima
- 347
- 00:27:14,365 --> 00:27:17,031
- nilai nominal
- dari cakupan.
- 348
- 00:27:17,033 --> 00:27:20,802
- Jadi kamu sangat beruntung itu
- dua tahun telah berakhir
- 349
- 00:27:20,804 --> 00:27:23,238
- sebelum ibumu,
- eh ... berlalu
- 350
- 00:27:23,240 --> 00:27:24,873
- Dengan cara yang dia lakukan.
- 351
- 00:27:24,875 --> 00:27:26,241
- Beruntung?
- 352
- 00:27:26,243 --> 00:27:27,242
- Permintaan maaf.
- 353
- 00:27:27,244 --> 00:27:29,912
- Aku hanya bermaksud menerima
- pembayaran penuh
- 354
- 00:27:29,914 --> 00:27:32,815
- Anda lihat, itu sudah berakhir
- dua tahun sebelum dia um, um ...
- 355
- 00:27:32,817 --> 00:27:33,348
- sebelum dia ...
- 356
- 00:27:33,350 --> 00:27:35,320
- Membunuh dirinya sendiri?
- 357
- 00:27:37,154 --> 00:27:38,419
- Iya nih.
- 358
- 00:27:38,421 --> 00:27:39,855
- Anda tidak berpikir
- itu agak aneh
- 359
- 00:27:39,857 --> 00:27:43,424
- Baiklah, ya dan tidak.
- 360
- 00:27:43,426 --> 00:27:45,828
- Siapa lagi yang dia tinggalkan
- uang untuk?
- 361
- 00:27:45,830 --> 00:27:47,095
- Aku khawatir itu rahasia.
- 362
- 00:27:47,097 --> 00:27:49,164
- Rahasia?
- 363
- 00:27:49,166 --> 00:27:52,201
- Apakah dia ibuku
- atau ibumu
- 364
- 00:27:52,203 --> 00:27:54,970
- Atas permintaannya itu
- penerima manfaat lainnya
- 365
- 00:27:54,972 --> 00:27:56,238
- tetap pribadi
- 366
- 00:27:56,240 --> 00:27:59,308
- Maksudmu penerima manfaat,
- bukan penerima manfaat
- 367
- 00:27:59,310 --> 00:28:01,111
- Saya tidak bisa membicarakannya
- 368
- 00:28:03,379 --> 00:28:06,147
- Betapa mahalnya
- apakah ini asuransi?
- 369
- 00:28:06,149 --> 00:28:08,116
- Oh, apakah Anda ingin menempatkan
- sesuatu untukmu
- 370
- 00:28:08,118 --> 00:28:09,417
- dan orang yang Anda cintai?
- 371
- 00:28:09,419 --> 00:28:11,086
- Saya tidak memiliki orang yang dicintai.
- 372
- 00:28:11,088 --> 00:28:14,188
- Aku hanya bertanya-tanya bagaimana caranya
- dia bisa membelinya, Barnie,
- 373
- 00:28:14,190 --> 00:28:16,124
- karena ibuku
- tidak punya uang
- 374
- 00:28:16,126 --> 00:28:17,992
- Terutama tidak
- membuang uang.
- 375
- 00:28:17,994 --> 00:28:20,229
- Saya tidak akan menyebutnya
- "membuang-buang uang", itu ...
- 376
- 00:28:20,231 --> 00:28:22,330
- Bagaimana dia membayarnya?
- 377
- 00:28:22,332 --> 00:28:24,165
- Kita umumnya tidak
- peduli dengan bagaimana orang
- 378
- 00:28:24,167 --> 00:28:26,300
- membayar premi mereka,
- hanya saja mereka dibayar
- 379
- 00:28:26,302 --> 00:28:29,006
- Ya, itu saja
- jawaban yang saya harapkan
- 380
- 00:28:31,140 --> 00:28:32,007
- Saya minta maaf Pak.
- 381
- 00:28:32,009 --> 00:28:34,878
- Sudahkah saya melakukan sesuatu?
- menyinggung perasaanmu
- 382
- 00:28:37,046 --> 00:28:39,283
- Keberadaan Anda menyinggung perasaan saya.
- 383
- 00:28:43,486 --> 00:28:45,290
- Maafkan saya.
- 384
- 00:28:50,060 --> 00:28:52,230
- Kematian adalah bisnis yang berantakan.
- 385
- 00:29:07,343 --> 00:29:09,147
- Saxon?
- 386
- 00:29:10,313 --> 00:29:12,182
- Ini ibumu
- 387
- 00:29:18,155 --> 00:29:19,924
- Gunakan uangnya.
- 388
- 00:29:21,457 --> 00:29:23,927
- Orang akan membantu.
- 389
- 00:29:25,061 --> 00:29:27,331
- Orang akan melakukan apapun
- untuk uang.
- 390
- 00:29:29,500 --> 00:29:31,936
- Gunakan untuk melakukan sesuatu yang baik.
- 391
- 00:29:38,975 --> 00:29:40,041
- Hei.
- 392
- 00:29:40,043 --> 00:29:41,510
- Hei.
- 393
- 00:29:41,512 --> 00:29:43,047
- Bangun.
- 394
- 00:29:46,183 --> 00:29:48,549
- Apa-apaan ini?
- kamu lakukan disini
- 395
- 00:29:48,551 --> 00:29:51,552
- Kamu benar-benar gila,
- kamu tahu itu?
- 396
- 00:29:51,554 --> 00:29:53,490
- Kamu memanggilku.
- 397
- 00:29:57,226 --> 00:29:58,428
- Begitu?
- 398
- 00:30:01,497 --> 00:30:03,098
- Aku perlu bertemu
- dengan orang tuamu
- 399
- 00:30:03,100 --> 00:30:05,035
- Bisakah kamu mengayunkannya?
- 400
- 00:30:07,972 --> 00:30:09,407
- Orang tua saya
- 401
- 00:30:10,440 --> 00:30:13,474
- Anda harus tetap aktif
- mulai beberapa masalah
- 402
- 00:30:13,476 --> 00:30:15,409
- Apa jenis masalah?
- 403
- 00:30:15,411 --> 00:30:17,381
- Jenis tetap.
- 404
- 00:30:39,369 --> 00:30:40,972
- Biarkan kita bicara..
- 405
- 00:30:45,009 --> 00:30:47,445
- Itu berarti pergi menjadi fuck up
- jauh di sana.
- 406
- 00:30:54,318 --> 00:30:56,518
- Kenapa kamu selalu
- begitu kasar padanya?
- 407
- 00:30:56,520 --> 00:30:57,319
- Oh, saya tidak tahu.
- 408
- 00:30:57,321 --> 00:31:00,021
- Anda hanya menyakiti orang-orang
- kamu cinta.
- 409
- 00:31:00,023 --> 00:31:02,290
- Itulah dia di sana.
- 410
- 00:31:02,292 --> 00:31:04,492
- Ya, ayahku punya
- filosofi yang sama.
- 411
- 00:31:04,494 --> 00:31:05,292
- Ya?
- 412
- 00:31:05,294 --> 00:31:06,360
- Ya.
- 413
- 00:31:06,362 --> 00:31:09,030
- Bagaimana keparat tua itu?
- 414
- 00:31:09,032 --> 00:31:09,965
- Saya tidak tahu
- 415
- 00:31:09,967 --> 00:31:11,032
- Andalah yang ramah
- dengan dia.
- 416
- 00:31:11,034 --> 00:31:15,105
- Aku, sampai dia mulai
- mengidentifikasi sebagai pengkhotbah
- 417
- 00:31:17,073 --> 00:31:19,273
- Oh, aku tahu penampilan itu.
- 418
- 00:31:19,275 --> 00:31:22,277
- Aku sudah pernah melihatnya seratus kali.
- 419
- 00:31:22,279 --> 00:31:25,079
- Dan tidak ada gunanya
- akan datang dari itu
- 420
- 00:31:25,081 --> 00:31:27,648
- Ya, saya pikir ibu saya
- dimakamkan dengan beberapa rahasia.
- 421
- 00:31:27,650 --> 00:31:30,318
- Anda tahu, saya pikir semua orang
- terkubur dengan beberapa rahasia.
- 422
- 00:31:30,320 --> 00:31:34,056
- Ya, aku butuh yang ini
- digali.
- 423
- 00:31:34,058 --> 00:31:36,590
- Kamu tidak pernah memukul saya sebagai
- jenis pria
- 424
- 00:31:36,592 --> 00:31:39,594
- yang membutuhkan bantuan dengan
- hal semacam itu
- 425
- 00:31:39,596 --> 00:31:43,401
- Aku butuh seseorang sedikit
- lebih ... halus.
- 426
- 00:31:44,467 --> 00:31:46,204
- (CHUCKLES)
- 427
- 00:31:48,371 --> 00:31:50,539
- Aku belum pernah dipanggil
- itu sebelumnya
- 428
- 00:31:50,541 --> 00:31:53,508
- Semua orang di kota ini juga
- menyukai Anda atau mereka takut akan Anda
- 429
- 00:31:53,510 --> 00:31:54,608
- Ya.
- 430
- 00:31:54,610 --> 00:31:56,211
- Bagaimana dengan kamu
- 431
- 00:31:56,213 --> 00:31:57,581
- Aku tidak pernah menyukaimu.
- 432
- 00:32:01,618 --> 00:32:03,354
- Sangat baik.
- 433
- 00:32:04,353 --> 00:32:06,256
- Anda punya bola dan otak.
- 434
- 00:32:07,623 --> 00:32:09,259
- Tidak banyak dari kita yang tersisa.
- 435
- 00:32:14,430 --> 00:32:16,100
- Baik.
- 436
- 00:32:18,099 --> 00:32:18,366
- Aku akan menempatkan junior di atasnya.
- 437
- 00:32:18,368 --> 00:32:20,501
- Aku datang kepadamu.
- 438
- 00:32:20,503 --> 00:32:23,474
- Yah, aku harus tahu apakah itu aku
- mengajukan pertanyaan
- 439
- 00:32:28,512 --> 00:32:31,279
- Hmm.
- 440
- 00:32:31,281 --> 00:32:33,548
- Sekarang kamu pasti mau
- sesuatu dilakukan
- 441
- 00:32:33,550 --> 00:32:35,183
- Hanya beberapa informasi.
- 442
- 00:32:35,185 --> 00:32:35,817
- Mmmhmm.
- 443
- 00:32:35,819 --> 00:32:38,056
- Aku akan melakukan sendiri.
- 444
- 00:32:41,425 --> 00:32:43,194
- Hmm.
- 445
- 00:32:48,665 --> 00:32:51,732
- ♪ Saya tidak peduli
- itu hujan atau membeku, ♪
- 446
- 00:32:51,734 --> 00:32:55,537
- ♪ Selama aku punya
- plastik saya Yesus ♪
- 447
- 00:32:55,539 --> 00:33:00,142
- ♪ Sittin 'di dasbor
- dari mobil saya
- ♪
- 448
- 00:33:00,144 --> 00:33:05,646
- ♪ Hadir dalam warna pink dan
- menyenangkan, bersinar dalam gelap ♪
- 449
- 00:33:05,648 --> 00:33:09,317
- ♪ Karena warnanya tajam, ♪
- 450
- 00:33:09,319 --> 00:33:14,623
- ♪ Ambillah denganmu
- saat kamu bepergian jauh
- ♪
- 451
- 00:33:14,625 --> 00:33:16,394
- Saxon pulang.
- 452
- 00:33:19,329 --> 00:33:22,297
- Ini mengingatkan saya akan semuanya.
- 453
- 00:33:22,299 --> 00:33:24,566
- Siapa aku
- 454
- 00:33:24,568 --> 00:33:27,569
- Hal yang telah saya lakukan
- 455
- 00:33:27,571 --> 00:33:31,572
- Semua itu.
- 456
- 00:33:31,574 --> 00:33:34,475
- Mengapa itu a
- perjuangan sial?
- 457
- 00:33:34,477 --> 00:33:39,614
- Ini ... menyesal
- 458
- 00:33:39,616 --> 00:33:41,515
- Tidak bisa lari darinya.
- 459
- 00:33:41,517 --> 00:33:44,586
- Tidak bisa luput dari itu.
- 460
- 00:33:44,588 --> 00:33:47,157
- Itu menjadi dirimu.
- 461
- 00:33:50,226 --> 00:33:56,298
- Saat aku datang kepadamu aku
- seorang pria mabuk kekerasan
- 462
- 00:33:56,300 --> 00:34:00,301
- Hidupku tidak ada artinya.
- 463
- 00:34:00,303 --> 00:34:03,338
- Lihat seberapa jauh aku datang.
- 464
- 00:34:03,340 --> 00:34:09,643
- Semua orang ini datang kemari
- dengar aku bicara
- 465
- 00:34:09,645 --> 00:34:12,182
- Aku sudah datang jauh, kan?
- 466
- 00:34:14,618 --> 00:34:16,520
- Kanan?
- 467
- 00:34:30,333 --> 00:34:33,367
- (KENDARAAN PULLS UP)
- 468
- 00:34:33,369 --> 00:34:34,638
- (HONKS HORN)
- 469
- 00:34:52,489 --> 00:34:54,489
- Jadi, biarkan aku lurus ini.
- 470
- 00:34:54,491 --> 00:34:56,858
- Anda menggunakan ibumu
- uang asuransi jiwa
- 471
- 00:34:56,860 --> 00:35:00,661
- untuk menyelidiki ibumu
- bunuh diri, benarkah begitu?
- 472
- 00:35:00,663 --> 00:35:02,396
- Ya.
- 473
- 00:35:02,398 --> 00:35:03,264
- Itu kacau.
- 474
- 00:35:03,266 --> 00:35:05,203
- Kamu tahu itu kan?
- 475
- 00:35:06,402 --> 00:35:08,802
- Asuransi jiwa adalah
- hal yang menyeramkan
- 476
- 00:35:08,804 --> 00:35:11,873
- Ini membuat yang tidak diinginkan
- situasi.
- 477
- 00:35:11,875 --> 00:35:14,275
- Ini seperti memiliki karunia
- di kepala Anda
- 478
- 00:35:14,277 --> 00:35:15,409
- kecuali yang diinginkan
- poster tidak mengatakan
- 479
- 00:35:15,411 --> 00:35:16,378
- "ingin mati atau hidup",
- 480
- 00:35:16,380 --> 00:35:19,380
- Dikatakan "ingin mati
- dan hanya sialan mati ".
- 481
- 00:35:19,382 --> 00:35:21,382
- Kamu punya sesuatu
- 482
- 00:35:21,384 --> 00:35:23,286
- Clayton Bowman.
- 483
- 00:35:25,889 --> 00:35:27,489
- Kamu kenal dia?
- 484
- 00:35:27,491 --> 00:35:28,023
- Tidak.
- 485
- 00:35:28,025 --> 00:35:29,590
- Tidak pernah mendengar tentang dia
- 486
- 00:35:29,592 --> 00:35:30,759
- Tidak.
- 487
- 00:35:30,761 --> 00:35:32,697
- Nah, kalau begitu aku punya sesuatu
- untukmu.
- 488
- 00:35:48,511 --> 00:35:50,313
- Darimana kamu mendapatkan ini?
- 489
- 00:35:51,614 --> 00:35:55,550
- Aku punya sedikit teman yang menginginkannya
- siapa yang lebih persuasif dari saya
- 490
- 00:35:55,552 --> 00:35:56,854
- Siapa?
- 491
- 00:35:59,822 --> 00:36:01,855
- (TERTAWA)
- 492
- 00:36:01,857 --> 00:36:03,493
- (BANGING)
- 493
- 00:36:58,415 --> 00:36:58,947
- (GASPS)
- 494
- 00:36:58,949 --> 00:36:59,713
- Woah, woah
- 495
- 00:36:59,715 --> 00:37:01,616
- Jangan takut.
- 496
- 00:37:01,618 --> 00:37:04,819
- Jika aku akan menyakitimu itu
- sudah pasti sudah terjadi
- 497
- 00:37:04,821 --> 00:37:08,389
- Sekarang, teman saya disini akan
- tanyakan beberapa pertanyaan
- 498
- 00:37:08,391 --> 00:37:10,594
- Aku hanya di sini untuk memastikannya
- Anda tidak memberikan jawaban yang salah.
- 499
- 00:37:14,663 --> 00:37:16,697
- Siapa Clayton Bowman
- 500
- 00:37:16,699 --> 00:37:18,800
- Siapa?
- 501
- 00:37:18,802 --> 00:37:20,934
- Kamu mendengarku.
- 502
- 00:37:20,936 --> 00:37:23,003
- (STUTTERING)
- Clayton ... B-Bowman,
- 503
- 00:37:23,005 --> 00:37:24,505
- Aku ... aku tidak
- tahu nama itu
- 504
- 00:37:24,507 --> 00:37:25,940
- Saya tidak tahu siapa itu.
- 505
- 00:37:25,942 --> 00:37:27,808
- Kamu tahu.
- 506
- 00:37:27,810 --> 00:37:28,610
- Aku bersumpah.
- 507
- 00:37:28,612 --> 00:37:29,578
- Aku bersumpah.
- 508
- 00:37:29,580 --> 00:37:31,815
- Aku ... aku tidak tahu siapa
- kamu berbicara tentang.
- 509
- 00:37:32,815 --> 00:37:33,348
- Tidak!
- 510
- 00:37:33,350 --> 00:37:34,849
- (SCREAMS IN PAIN)
- 511
- 00:37:34,851 --> 00:37:36,583
- (TERTAWA)
- 512
- 00:37:36,585 --> 00:37:38,887
- Dia menjerit seperti gadis kecil!
- 513
- 00:37:38,889 --> 00:37:41,956
- Dengarkan betapa kerasnya dia!
- 514
- 00:37:41,958 --> 00:37:43,491
- (SCREAMS IN PAIN)
- 515
- 00:37:43,493 --> 00:37:45,759
- (TERTAWA)
- 516
- 00:37:45,761 --> 00:37:46,326
- Tidak!
- 517
- 00:37:46,328 --> 00:37:48,429
- (CRIES OUT IN AGONY)
- 518
- 00:37:48,431 --> 00:37:49,797
- (CHUCKLING)
- 519
- 00:37:49,799 --> 00:37:51,801
- (MOANING)
- 520
- 00:37:59,042 --> 00:38:00,578
- Baik terima kasih.
- 521
- 00:38:03,179 --> 00:38:03,945
- Hei.
- 522
- 00:38:03,947 --> 00:38:04,880
- Hei.
- 523
- 00:38:04,882 --> 00:38:06,581
- Sudah kubilang aku tidak menyukaimu
- datang kesini.
- 524
- 00:38:06,583 --> 00:38:09,483
- Aku tidak menyukaimu
- elemen ini
- 525
- 00:38:09,485 --> 00:38:12,853
- Orang itu sepertinya
- sangat baik
- 526
- 00:38:12,855 --> 00:38:13,822
- Orang itu dulu ada di sini,
- 527
- 00:38:13,824 --> 00:38:15,857
- dia menikam seorang pria di wajahnya
- untuk mengambil mobilnya
- 528
- 00:38:15,859 --> 00:38:17,395
- Kedengarannya bagus?
- 529
- 00:38:22,531 --> 00:38:30,607
- (TELEPON)
- 530
- 00:38:33,043 --> 00:38:35,012
- Ya?
- 531
- 00:38:37,514 --> 00:38:39,480
- Bill ... apakah kamu sebenarnya
- mengatakan itu?
- 532
- 00:38:39,482 --> 00:38:41,014
- Anda tahu berapa banyak orang
- Sudah saya katakan hal ini terjadi?
- 533
- 00:38:41,016 --> 00:38:43,050
- Senar yang saya tarik?
- 534
- 00:38:43,052 --> 00:38:45,520
- Apa bedanya
- jika kita mendapatkan izin?
- 535
- 00:38:45,522 --> 00:38:47,588
- Tidak, tidak, tidak, Bill, katamu
- Semuanya baik-baik saja
- 536
- 00:38:47,590 --> 00:38:50,625
- dan sekarang kamu sedang memperbaiki
- untuk membuat pembohong keluar dari saya
- 537
- 00:38:50,627 --> 00:38:52,897
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 538
- 00:39:05,708 --> 00:39:08,108
- Dia hanya seorang salesman,
- dia tidak tahu apa-apa
- 539
- 00:39:08,110 --> 00:39:10,777
- Yeah, well, hanya untuk aman.
- 540
- 00:39:10,779 --> 00:39:13,248
- Ya, aman untuk Anda mungkin.
- 541
- 00:39:13,250 --> 00:39:14,049
- Kami mendapat nama yang kami butuhkan,
- 542
- 00:39:14,051 --> 00:39:17,085
- kenapa kamu harus bawa
- dia disini
- 543
- 00:39:17,087 --> 00:39:18,652
- Kupikir kau akan bersyukur.
- 544
- 00:39:18,654 --> 00:39:19,753
- Aku serius.
- 545
- 00:39:19,755 --> 00:39:22,556
- Apa yang akan kita lakukan
- dengan dia?
- 546
- 00:39:22,558 --> 00:39:24,893
- Aku akan mengirim dia
- kembali ke rumah
- 547
- 00:39:24,895 --> 00:39:27,728
- Dia akan merangkak ke polisi.
- 548
- 00:39:27,730 --> 00:39:29,029
- Tidak.
- 549
- 00:39:29,031 --> 00:39:30,734
- Tidak, dia tidak akan melakukannya.
- 550
- 00:39:39,909 --> 00:39:46,547
- (GASPING)
- 551
- 00:39:46,549 --> 00:39:53,087
- Dia akan pulang ke 13 Hover Street
- untuk istrinya yang cantik, Camille,
- 552
- 00:39:53,089 --> 00:39:55,690
- dan kedua kekasihnya
- anak kecil
- 553
- 00:39:55,692 --> 00:39:59,059
- dan dia tidak akan
- bernapas sepatah sepatah kata pun, kan?
- 554
- 00:39:59,061 --> 00:40:04,132
- Karena jika dia melakukannya, setelah
- Aku sudah selesai dengan keluarganya,
- 555
- 00:40:04,134 --> 00:40:06,833
- Aku akan melakukannya
- seperti ikan sialan
- 556
- 00:40:06,835 --> 00:40:08,936
- (SOBBING)
- 557
- 00:40:08,938 --> 00:40:10,605
- Bukankah begitu?
- 558
- 00:40:10,607 --> 00:40:16,710
- (SOBBING)
- 559
- 00:40:16,712 --> 00:40:18,047
- Lihat?
- 560
- 00:41:04,761 --> 00:41:06,094
- Kamu slummin '
- 561
- 00:41:06,096 --> 00:41:08,699
- Atau Anda datang ke kelas
- tempat.
- 562
- 00:41:10,199 --> 00:41:11,933
- Kamu merayakan
- 563
- 00:41:11,935 --> 00:41:13,837
- Tradisi keluarga.
- 564
- 00:41:14,904 --> 00:41:15,936
- Ayahku,
- 565
- 00:41:15,938 --> 00:41:20,775
- ayahnya dan ayahnya
- dan seterusnya dan seterusnya.
- 566
- 00:41:20,777 --> 00:41:23,043
- Ayahku juga minum.
- 567
- 00:41:23,045 --> 00:41:24,746
- Bet dia tidak melempar
- ibu di seberang ruangan
- 568
- 00:41:24,748 --> 00:41:26,114
- ketika dia melakukannya
- 569
- 00:41:26,116 --> 00:41:28,185
- Tidak jauh-jauh.
- 570
- 00:41:33,790 --> 00:41:36,826
- Saya kira Anda ingin membantu saya
- teruskan tradisi ini?
- 571
- 00:41:41,397 --> 00:41:45,602
- (SOUL MUSIC PLAYS)
- 572
- 00:41:51,775 --> 00:41:55,779
- (SOUL MUSIC PLAYS)
- 573
- 00:42:03,686 --> 00:42:05,085
- Lagu-lagu lama ini.
- 574
- 00:42:05,087 --> 00:42:07,688
- Ibuku biasa memainkannya
- lagi dan lagi.
- 575
- 00:42:07,690 --> 00:42:09,257
- Dan berulang-ulang, dan lagi
- dan berakhir.
- 576
- 00:42:09,259 --> 00:42:12,125
- Hal itu membuat ayahku gila.
- 577
- 00:42:12,127 --> 00:42:13,226
- Bagaimana dengan kamu
- 578
- 00:42:13,228 --> 00:42:14,228
- Aku juga membuatnya gila.
- 579
- 00:42:14,230 --> 00:42:16,998
- (LAUGHS)
- 580
- 00:42:17,000 --> 00:42:22,270
- Ibuku dulu ...
- dia bermain bersama lagu-lagu ini.
- 581
- 00:42:22,272 --> 00:42:26,306
- Ibuku bermain
- sebuah piano busuk
- 582
- 00:42:26,308 --> 00:42:31,648
- Dia memainkan ini buruk
- versi lagu-lagu hebat ini.
- 583
- 00:42:34,250 --> 00:42:37,121
- Saya kira Anda akhirnya mencintai
- versi buruk itu
- 584
- 00:42:38,188 --> 00:42:40,124
- Apakah itu aku?
- 585
- 00:42:43,960 --> 00:42:45,960
- Tentu bisa menyimpannya.
- 586
- 00:42:45,962 --> 00:42:46,860
- Datang lagi?
- 587
- 00:42:46,862 --> 00:42:48,929
- Tentu bisa minum.
- 588
- 00:42:48,931 --> 00:42:52,300
- Ya kamu tahu lah,
- Latihan membuat sempurna.
- 589
- 00:42:52,302 --> 00:42:56,770
- Ini, eh, satu dari dua hal
- Saya hebat
- 590
- 00:42:56,772 --> 00:42:58,675
- Apa yang lain?
- 591
- 00:43:05,949 --> 00:43:11,184
- Dimana keberanian ini?
- berasal dari?
- 592
- 00:43:11,186 --> 00:43:13,257
- Apakah itu nyata
- 593
- 00:43:23,967 --> 00:43:26,070
- Itu tidak akan menimbulkan masalah.
- 594
- 00:43:28,904 --> 00:43:33,907
- Masalahnya bukan hal yang paling buruk a
- orang seperti Anda bisa masuk ke.
- 595
- 00:43:33,909 --> 00:43:38,212
- Saya tidak terbebas dari masalah.
- 596
- 00:43:38,214 --> 00:43:41,317
- Itu hanya turun ke apakah
- Seseorang layak mendapat masalah.
- 597
- 00:43:44,987 --> 00:43:46,889
- Terima kasih untuk minumannya.
- 598
- 00:43:48,123 --> 00:43:52,128
- (SLOW MUSIC PLAYS)
- 599
- 00:43:59,034 --> 00:44:06,907
- ♪ Dia tahu aku suka itu
- jenis perilaku, ♪
- 600
- 00:44:06,909 --> 00:44:15,315
- ♪ Dia tahu aku suka
- perilaku seperti itu, ♪
- 601
- 00:44:15,317 --> 00:44:20,020
- ♪ Buang senapan Anda, ♪
- 602
- 00:44:20,022 --> 00:44:23,958
- ♪ Jangan terlalu ceroboh, ♪
- 603
- 00:44:23,960 --> 00:44:27,994
- ♪ Buang senapan Anda, ♪
- 604
- 00:44:27,996 --> 00:44:33,971
- ♪ Jangan terlalu ceroboh ♪
- 605
- 00:44:43,279 --> 00:44:46,146
- Mmm.
- 606
- 00:44:46,148 --> 00:44:47,951
- Kita butuh musik.
- 607
- 00:44:48,985 --> 00:44:52,987
- ♪ Aku ada di tanganmu
- perintah, sayang, ♪
- 608
- 00:44:52,989 --> 00:44:56,991
- ♪ Untuk menjaga cinta dan
- untuk menahan, ♪
- 609
- 00:44:56,993 --> 00:45:01,061
- ♪ Membuatmu bahagia
- adalah keinginan saya, sayang, ♪
- 610
- 00:45:01,063 --> 00:45:03,230
- ♪ Menjaga Anda adalah tujuan saya, ♪
- 611
- 00:45:03,232 --> 00:45:04,965
- Kamu mau pergi kemana?
- 612
- 00:45:04,967 --> 00:45:08,969
- ♪ Aku akan mencintaimu selamanya, ♪
- 613
- 00:45:08,971 --> 00:45:13,040
- ♪ Sisa hariku, ♪
- 614
- 00:45:13,042 --> 00:45:17,047
- (MUSIK SLOWS AND DISTORTS)
- 615
- 00:45:23,085 --> 00:45:27,089
- (MUSIK SLOWS AND DISTORTS)
- 616
- 00:45:39,435 --> 00:45:44,005
- ♪ Hatiku ada di tanganmu
- perintah, sayang, ♪
- 617
- 00:45:44,007 --> 00:45:47,507
- ♪ Untuk menjaga cinta dan bertahan, ♪
- 618
- 00:45:47,509 --> 00:45:51,978
- ♪ Membuatmu bahagia
- adalah keinginan saya, sayang ♪
- 619
- 00:45:51,980 --> 00:45:55,148
- ♪ Menjaga Anda adalah tujuan saya, ♪
- 620
- 00:45:55,150 --> 00:45:59,253
- ♪ Aku akan mencintaimu selamanya, ♪
- 621
- 00:45:59,255 --> 00:46:03,324
- ♪ Sisa hariku, ♪
- 622
- 00:46:03,326 --> 00:46:06,259
- ♪ Aku tidak akan pernah berpisah
- dari Anda, ♪
- 623
- 00:46:06,261 --> 00:46:13,467
- (JANTUNG BERDEBAR)
- 624
- 00:46:13,469 --> 00:46:19,974
- (MUSIK FADES)
- 625
- 00:46:19,976 --> 00:46:23,213
- (TRUCK PULLS UP)
- 626
- 00:46:43,098 --> 00:46:44,498
- Kamu pasti bercanda.
- 627
- 00:46:44,500 --> 00:46:45,465
- (TAPS ON GLASS)
- 628
- 00:46:45,467 --> 00:46:47,434
- Hey bangun!
- 629
- 00:46:47,436 --> 00:46:48,501
- Aku butuh lompatan.
- 630
- 00:46:48,503 --> 00:46:50,036
- Anda punya kabel?
- 631
- 00:46:50,038 --> 00:46:52,373
- Binatang itu punya
- baterai mati
- 632
- 00:46:52,375 --> 00:46:54,143
- Pergilah kalau begitu.
- 633
- 00:47:51,199 --> 00:47:53,567
- Hei, apapun yang terjadi
- untuk itu potongan panas merebut
- 634
- 00:47:53,569 --> 00:47:55,268
- Anda biasa menjalankan dengan?
- 635
- 00:47:55,270 --> 00:47:56,404
- Dia kabur.
- 636
- 00:47:56,406 --> 00:47:58,572
- Terima kasih untuk pengingat
- 637
- 00:47:58,574 --> 00:48:00,407
- Apakah itu benar?
- 638
- 00:48:00,409 --> 00:48:03,312
- Jadi Anda keberatan jika saya ambil
- sebuah tusukan pada itu
- 639
- 00:48:04,179 --> 00:48:05,478
- Dia punya standar, Hank.
- 640
- 00:48:05,480 --> 00:48:07,081
- Ternyata tidak.
- 641
- 00:48:07,083 --> 00:48:08,585
- (LAUGHS)
- 642
- 00:48:11,587 --> 00:48:13,123
- Biarkan aku mencoba.
- 643
- 00:48:22,197 --> 00:48:27,203
- (FIRES UP ENGINE)
- 644
- 00:48:30,206 --> 00:48:31,541
- Jadi kamu punya nomor nya?
- 645
- 00:48:49,625 --> 00:48:51,027
- Membekukan!
- 646
- 00:48:51,493 --> 00:48:53,494
- Angkat tanganmu!
- 647
- 00:48:53,496 --> 00:48:54,328
- Sekarang!
- 648
- 00:48:54,330 --> 00:48:55,598
- Sekarang!!
- 649
- 00:48:56,431 --> 00:48:57,565
- Apa yang ada di tangan sialanmu?
- 650
- 00:48:57,567 --> 00:48:58,632
- Jatuhkan!
- 651
- 00:48:58,634 --> 00:49:00,103
- Jatuhkan!
- 652
- 00:49:18,520 --> 00:49:20,487
- Saya tidak mengerti.
- 653
- 00:49:20,489 --> 00:49:24,125
- Adikmu memiliki penjara,
- Anda ingin hidup dalam satu.
- 654
- 00:49:24,127 --> 00:49:25,529
- Ini membuatku bingung.
- 655
- 00:49:27,596 --> 00:49:30,331
- Saudara tangguh.
- 656
- 00:49:30,333 --> 00:49:34,400
- Lahir di bawah orang tua yang sama
- dengan kesempatan yang sama.
- 657
- 00:49:34,402 --> 00:49:37,137
- Seseorang gagal,
- lainnya berhasil
- 658
- 00:49:37,139 --> 00:49:41,541
- Itu membuat kegagalan semua
- itu jauh lebih menyakitkan
- 659
- 00:49:41,543 --> 00:49:46,146
- Yang lebih memalukan lagi.
- 660
- 00:49:46,148 --> 00:49:48,185
- Apakah itu yang salah?
- denganmu?
- 661
- 00:49:52,654 --> 00:49:54,557
- (KETUKAN)
- 662
- 00:50:08,203 --> 00:50:10,306
- Punya cewek, Saxon?
- 663
- 00:50:15,444 --> 00:50:17,444
- Aku punya satu
- 664
- 00:50:17,446 --> 00:50:19,413
- Ya?
- 665
- 00:50:19,415 --> 00:50:22,183
- Apa yang terjadi?
- 666
- 00:50:22,185 --> 00:50:26,219
- Dia kecewa
- dan menghilang.
- 667
- 00:50:26,221 --> 00:50:27,188
- Seperti itu?
- 668
- 00:50:27,190 --> 00:50:30,456
- Hanya tanpa sepatah kata pun?
- 669
- 00:50:30,458 --> 00:50:32,458
- Dia menulis kartu pos kepada saya
- beberapa bulan kemudian
- 670
- 00:50:32,460 --> 00:50:35,165
- dengan "aloha" tertulis di atasnya.
- 671
- 00:50:36,598 --> 00:50:38,234
- Maaf.
- 672
- 00:50:38,701 --> 00:50:40,333
- Anda tahu "aloha" berarti "halo"
- dan "selamat tinggal"
- 673
- 00:50:40,335 --> 00:50:42,505
- di Hawaii?
- 674
- 00:50:45,440 --> 00:50:47,541
- Itu pasti sudah disiksa.
- 675
- 00:50:47,543 --> 00:50:48,775
- Tidak juga.
- 676
- 00:50:48,777 --> 00:50:50,376
- Maksudku, pikirku
- selamat tinggal,
- 677
- 00:50:50,378 --> 00:50:51,545
- tapi bisa juga berarti halo,
- 678
- 00:50:51,547 --> 00:50:53,350
- Kamu tahu apa maksudku?
- 679
- 00:51:00,489 --> 00:51:04,291
- Jadi bagaimana rasanya?
- di sel penjara?
- 680
- 00:51:04,293 --> 00:51:06,826
- Saya dapat memberitahu Anda tentang
- Pertama kali saya masuk penjara.
- 681
- 00:51:06,828 --> 00:51:10,563
- Aku masih kecil.
- 682
- 00:51:10,565 --> 00:51:12,666
- Leonard membeli merek ini
- sepeda motor Triumph baru
- 683
- 00:51:12,668 --> 00:51:17,304
- dia tidak akan membiarkan siapapun menyentuh
- 684
- 00:51:17,306 --> 00:51:19,340
- Suatu malam dia bilang
- 685
- 00:51:19,342 --> 00:51:21,375
- "jika Anda ace subjek Anda
- di sekolah
- 686
- 00:51:21,377 --> 00:51:23,710
- Aku akan membiarkan Anda mengeluarkannya
- untuk spin ".
- 687
- 00:51:23,712 --> 00:51:25,645
- Jadi saya lakukan.
- 688
- 00:51:25,647 --> 00:51:30,516
- Dan saat aku mengingatkannya
- janjinya ia lupa
- 689
- 00:51:30,518 --> 00:51:34,855
- karena dia mabuk,
- seperti biasa.
- 690
- 00:51:34,857 --> 00:51:37,259
- Tapi aku tetap melakukannya.
- 691
- 00:51:39,395 --> 00:51:43,496
- Tentu saja, saya bisa menepi,
- tidak ada lisensi
- 692
- 00:51:43,498 --> 00:51:47,367
- Sheriff membawa saya ke
- rumah anjing, panggilan Leonard,
- 693
- 00:51:47,369 --> 00:51:50,536
- tapi Leonard tidak datang.
- 694
- 00:51:50,538 --> 00:51:52,806
- Leonard meninggalkanku di sana
- selama seminggu.
- 695
- 00:51:52,808 --> 00:51:55,275
- Satu minggu.
- 696
- 00:51:55,277 --> 00:51:57,246
- Itulah pelajarannya.
- 697
- 00:51:59,514 --> 00:52:02,252
- Saya tidak tahu satu pun penjahat
- sebelum itu.
- 698
- 00:52:05,587 --> 00:52:07,623
- Setelah itu, saya lakukan.
- 699
- 00:52:21,304 --> 00:52:25,275
- (BUZZING)
- 700
- 00:52:33,549 --> 00:52:35,382
- Baik.
- 701
- 00:52:35,384 --> 00:52:38,288
- Kelihatan bagus.
- 702
- 00:52:40,389 --> 00:52:42,492
- Momma Anda woulda
- menyukai itu
- 703
- 00:53:01,543 --> 00:53:03,444
- Mobil bagus, Dean.
- 704
- 00:53:03,446 --> 00:53:05,746
- (CLEARS THROAT)
- 705
- 00:53:05,748 --> 00:53:07,480
- Apakah ini kunjungan sosial, Jack?
- 706
- 00:53:07,482 --> 00:53:08,849
- Saya belum tahu
- 707
- 00:53:08,851 --> 00:53:10,683
- Saya sudah dengar
- beberapa suara gemuruh
- 708
- 00:53:10,685 --> 00:53:11,684
- Gemuruh?
- 709
- 00:53:11,686 --> 00:53:14,755
- Ya.
- Anda tahu Saxon selalu
- menjadi masalah
- 710
- 00:53:14,757 --> 00:53:15,889
- Terima kasih untuk update
- 711
- 00:53:15,891 --> 00:53:17,458
- Orang-orang yang sedang tidur,
- 712
- 00:53:17,460 --> 00:53:19,492
- jenis uang
- dia melempar?
- 713
- 00:53:19,494 --> 00:53:20,828
- Ini liga baru
- dari masalah
- 714
- 00:53:20,830 --> 00:53:21,762
- Apa yang kamu bicarakan,
- Mendongkrak?
- 715
- 00:53:21,764 --> 00:53:22,663
- Tidur apa
- 716
- 00:53:22,665 --> 00:53:23,667
- Siapa uang
- 717
- 00:53:24,667 --> 00:53:25,668
- Gulungan.
- 718
- 00:53:27,670 --> 00:53:29,570
- Dia berteman dengan Hank
- karena dia anak anjing.
- 719
- 00:53:29,572 --> 00:53:31,374
- Hank senior.
- 720
- 00:53:35,744 --> 00:53:37,378
- Dengar, aku bukan kakakku
- kiper, Jack
- 721
- 00:53:37,380 --> 00:53:38,512
- Apa hubungannya dengan saya?
- 722
- 00:53:38,514 --> 00:53:40,514
- Dia masuk ke stasiun
- setelah file ibumu,
- 723
- 00:53:40,516 --> 00:53:41,751
- untuk satu.
- 724
- 00:53:46,989 --> 00:53:48,521
- Kenapa sih?
- dia melakukan itu
- 725
- 00:53:48,523 --> 00:53:50,757
- Dia adikmu
- 726
- 00:53:50,759 --> 00:53:51,958
- Anda memerintah dia masuk
- 727
- 00:53:51,960 --> 00:53:52,759
- Apakah itu sebuah peringatan?
- 728
- 00:53:52,761 --> 00:53:55,731
- Bawa dia memerintah atau apa?
- Hmm?
- 729
- 00:53:56,831 --> 00:53:57,965
- Kapan kamu mendapatkan
- sangat sensitif
- 730
- 00:53:57,967 --> 00:54:00,933
- Dengar, bukan rahasia lagi kita tidak
- seperti satu sama lain, Jack.
- 731
- 00:54:00,935 --> 00:54:03,670
- Aku membencimu seperti racun,
- sebenarnya.
- 732
- 00:54:03,672 --> 00:54:04,904
- Itu adalah heartbreaker.
- 733
- 00:54:04,906 --> 00:54:07,674
- Dia pikir Anda punya sesuatu
- hubungannya dengan kematian ibunya.
- 734
- 00:54:07,676 --> 00:54:09,942
- Apakah itu heartbreaker,
- Dekan?
- 735
- 00:54:09,944 --> 00:54:12,445
- Apa sebenarnya yang Anda inginkan,
- Mendongkrak?
- 736
- 00:54:12,447 --> 00:54:13,614
- Saya pikir Anda adalah hukum
- di sekitar sini.
- 737
- 00:54:13,616 --> 00:54:14,480
- Lakukan pekerjaanmu.
- 738
- 00:54:14,482 --> 00:54:15,114
- Apa yang kamu inginkan?
- 739
- 00:54:15,116 --> 00:54:16,416
- Berkat saya untuk menangkapnya?
- 740
- 00:54:16,418 --> 00:54:17,451
- Menangkap dia untuk apa?
- 741
- 00:54:17,453 --> 00:54:18,451
- Menanyakan pertanyaan?
- 742
- 00:54:18,453 --> 00:54:19,953
- Melanggar ke kantor polisi
- tidak cukup
- 743
- 00:54:19,955 --> 00:54:22,726
- Itu adalah tunanganmu
- yang membantunya keluar.
- 744
- 00:54:26,694 --> 00:54:28,829
- Oh, kamu tidak tahu?
- 745
- 00:54:28,831 --> 00:54:30,963
- Amelia.
- Dia menyelamatkannya.
- 746
- 00:54:30,965 --> 00:54:32,565
- Kupikir kau mengirimnya.
- 747
- 00:54:32,567 --> 00:54:34,867
- Aku hanya mencoba
- untuk melindungi Anda
- 748
- 00:54:34,869 --> 00:54:36,772
- Bantulah aku, Jack.
- 749
- 00:54:39,842 --> 00:54:41,711
- Jangan lindungi saya.
- 750
- 00:54:42,645 --> 00:54:49,849
- (MUSIK MULAI)
- 751
- 00:54:49,851 --> 00:54:58,592
- ♪ Sudah berakhir, sudah berakhir,
- Sudah berakhir sekarang, ♪
- 752
- 00:54:58,594 --> 00:55:07,467
- ♪ Sudah berakhir, itu saja disana
- adalah, tidak ada lagi air mata kesepian, ♪
- 753
- 00:55:07,469 --> 00:55:14,074
- ♪ Begitulah adanya,
- untuk sekarang sudah berakhir ... ♪
- 754
- 00:55:14,076 --> 00:55:15,445
- (TURNS OFF MUSIC)
- 755
- 00:55:19,014 --> 00:55:20,746
- Apa yang kau pikirkan?
- 756
- 00:55:20,748 --> 00:55:21,681
- Anda tahu semuanya.
- 757
- 00:55:21,683 --> 00:55:22,616
- Beberapa dekade disfungsi,
- 758
- 00:55:22,618 --> 00:55:23,416
- Anda membuat kami semua berjalan melalui
- bukit-bukit
- 759
- 00:55:23,418 --> 00:55:25,585
- seperti suara
- dari musik sialan
- 760
- 00:55:25,587 --> 00:55:26,587
- Ini naif.
- 761
- 00:55:26,589 --> 00:55:28,721
- Dia adikmu, Dean.
- 762
- 00:55:28,723 --> 00:55:29,755
- Aku tidak melihat apapun darimu
- 763
- 00:55:29,757 --> 00:55:31,958
- Tidak-tidak ada emosi, tidak ada usaha,
- tidak ada.
- 764
- 00:55:31,960 --> 00:55:33,092
- Kenapa kamu melibatkan kita?
- 765
- 00:55:33,094 --> 00:55:34,695
- Kamu tidak suka ini?
- 766
- 00:55:34,697 --> 00:55:36,663
- Hidup inilah yang saya buat
- untuk kita?
- 767
- 00:55:36,665 --> 00:55:38,632
- Sekarang Anda punya Jack berpikir
- bahwa aku bertanggung jawab untuk ...
- 768
- 00:55:38,634 --> 00:55:40,536
- Tapi kenapa tidak?
- 769
- 00:55:41,770 --> 00:55:43,036
- Anda berada di luar elemen Anda.
- 770
- 00:55:43,038 --> 00:55:44,904
- Ini sebenarnya tidak naif,
- itu bodoh banget
- 771
- 00:55:44,906 --> 00:55:46,907
- Dan sekarang aku berhutang
- sheriff bajingan ini
- 772
- 00:55:46,909 --> 00:55:47,641
- Saya mengerti maksud anda
- 773
- 00:55:47,643 --> 00:55:48,509
- Ini bukan sebuah titik!
- 774
- 00:55:48,511 --> 00:55:50,813
- Saya mendapatkan apapun itu.
- 775
- 00:55:55,083 --> 00:55:57,750
- Kamu benar-benar akan membenciku
- dalam semenit.
- 776
- 00:55:57,752 --> 00:56:01,621
- (PILIHAN DOORBELL)
- 777
- 00:56:01,623 --> 00:56:03,025
- Apa yang kamu lakukan?
- 778
- 00:56:04,659 --> 00:56:06,728
- Apa yang kamu lakukan?
- 779
- 00:56:22,877 --> 00:56:26,846
- Amelia, apakah aku pernah memberitahumu?
- tentang waktu Dean dan Saxon ...
- 780
- 00:56:26,848 --> 00:56:30,083
- Anda suka cerita,
- bukan, Leonard?
- 781
- 00:56:30,085 --> 00:56:33,786
- Aku punya satu untukmu
- 782
- 00:56:33,788 --> 00:56:37,958
- Pada suatu ketika
- ada seorang ayah
- 783
- 00:56:37,960 --> 00:56:44,030
- Dia meninggalkan istrinya dan
- Anak-anak menjadi mabuk.
- 784
- 00:56:44,032 --> 00:56:48,101
- Mereka hidup bahagia selamanya.
- 785
- 00:56:48,103 --> 00:56:52,572
- Apakah kamu lupa
- obatmu
- 786
- 00:56:52,574 --> 00:56:53,706
- Obat apa
- 787
- 00:56:53,708 --> 00:56:54,974
- Saxon minum pil
- untuk suasana hatinya.
- 788
- 00:56:54,976 --> 00:56:56,980
- Dia uh, bipolar.
- 789
- 00:56:59,915 --> 00:57:01,848
- Yah, saya pikir setengah
- bipolar planet ini
- 790
- 00:57:01,850 --> 00:57:04,617
- Dan separuh lainnya
- adalah setengah bipolar
- 791
- 00:57:04,619 --> 00:57:05,152
- Begitu...
- 792
- 00:57:05,154 --> 00:57:07,590
- (LAUGHS)
- 793
- 00:57:12,895 --> 00:57:14,697
- Aku lupa anggurnya.
- 794
- 00:57:43,625 --> 00:57:44,991
- Kenapa mereka tidak bisa mengubur saja
- kapak?
- 795
- 00:57:44,993 --> 00:57:47,159
- Hah.
- 796
- 00:57:47,161 --> 00:57:51,030
- Gadis, jika mereka pernah mengubur
- kapak
- 797
- 00:57:51,032 --> 00:57:54,900
- itu akan berada di punggung masing-masing.
- 798
- 00:57:54,902 --> 00:57:58,639
- Ini sekitar lama
- sebelum kamu
- 799
- 00:57:58,641 --> 00:58:03,043
- Mereka anak laki-laki bertabrakan
- Tentu sejak lahir.
- 800
- 00:58:03,045 --> 00:58:06,012
- Apa maksudmu?
- 801
- 00:58:06,014 --> 00:58:08,849
- Saat Saxon lahir
- kami membawanya pulang
- 802
- 00:58:08,851 --> 00:58:11,652
- dari rumah sakit
- 803
- 00:58:11,654 --> 00:58:17,891
- Dia benar-benar diam,
- sepi seperti tikus
- 804
- 00:58:17,893 --> 00:58:23,730
- Kapan pun Dean mau
- pergi dekat dia, hanya Dean,
- 805
- 00:58:23,732 --> 00:58:25,732
- Saxon akan menjerit.
- 806
- 00:58:25,734 --> 00:58:27,733
- Maksudku dia akan ...
- 807
- 00:58:27,735 --> 00:58:30,737
- dia benar-benar akan menjerit
- 808
- 00:58:30,739 --> 00:58:32,875
- Sambil mengibaskan paru-parunya.
- 809
- 00:58:35,177 --> 00:58:37,647
- Hal terhebat yang pernah kulihat.
- 810
- 00:58:40,848 --> 00:58:45,721
- Terkadang hanya sains saja.
- 811
- 00:58:48,223 --> 00:58:49,922
- Ada yang salah
- denganmu.
- 812
- 00:58:49,924 --> 00:58:51,058
- Ada yang hilang.
- 813
- 00:58:51,060 --> 00:58:54,094
- Clayton Bowman.
- 814
- 00:58:54,096 --> 00:58:56,195
- Datang lagi?
- 815
- 00:58:56,197 --> 00:58:58,167
- Clayton Bowman.
- 816
- 00:58:59,701 --> 00:59:01,000
- Apa itu?
- 817
- 00:59:01,002 --> 00:59:01,967
- Anda tahu siapa itu.
- 818
- 00:59:01,969 --> 00:59:03,737
- Siapa dia
- Clayton Bowman?
- 819
- 00:59:03,739 --> 00:59:05,137
- Dean, bukankah itu melelahkan?
- 820
- 00:59:05,139 --> 00:59:07,174
- Maksudku, kenapa tidak bisa
- kamu hanya menjadi siapa dirimu
- 821
- 00:59:07,176 --> 00:59:08,141
- Maksudku, siapa dirimu sebenarnya
- 822
- 00:59:08,143 --> 00:59:09,375
- Seperti dalam melelahkan sialan ...
- 823
- 00:59:09,377 --> 00:59:10,444
- Apa-apaan ini?
- Anda berbicara tentang?
- 824
- 00:59:10,446 --> 00:59:12,244
- Kenapa kamu tidak normal saja,
- Hah?
- 825
- 00:59:12,246 --> 00:59:14,880
- Aku akan mendapatkanmu.
- 826
- 00:59:14,882 --> 00:59:17,016
- (LAUGHS)
- 827
- 00:59:17,018 --> 00:59:19,152
- Seseorang mungkin tersenyum dan tersenyum,
- dan menjadi penjahat.
- 828
- 00:59:19,154 --> 00:59:20,954
- Shakespeare
- Saya terkesan.
- 829
- 00:59:20,956 --> 00:59:21,987
- Aku tidak tahu kau bisa membaca.
- 830
- 00:59:21,989 --> 00:59:22,822
- Apa berikutnya?
- 831
- 00:59:22,824 --> 00:59:24,991
- Uh, uang adalah akarnya
- dari semua kejahatan
- 832
- 00:59:24,993 --> 00:59:27,293
- Cinta uang adalah akarnya
- dari semua kejahatan
- 833
- 00:59:27,295 --> 00:59:30,029
- Cinta.
- 834
- 00:59:30,031 --> 00:59:33,032
- Kamu pikir kamu salah
- Orang kuat, Dean?
- 835
- 00:59:33,034 --> 00:59:33,933
- Nah, tidak.
- 836
- 00:59:33,935 --> 00:59:34,934
- Mengapa begitu?
- 837
- 00:59:34,936 --> 00:59:36,869
- Karena semua orang mendapat
- apa yang terjadi pada mereka
- 838
- 00:59:36,871 --> 00:59:38,904
- Cepat atau lambat.
- 839
- 00:59:38,906 --> 00:59:40,873
- Hmm.
- 840
- 00:59:40,875 --> 00:59:43,043
- Aku bertanya-tanya mengapa
- kamu sangat pendiam
- 841
- 00:59:43,045 --> 00:59:44,277
- Itu kamu semua berakhir,
- bukan?
- 842
- 00:59:44,279 --> 00:59:46,045
- Botol sampai Anda meledak.
- 843
- 00:59:46,047 --> 00:59:48,748
- Jelek di sekujur tubuh seseorang.
- 844
- 00:59:48,750 --> 00:59:50,217
- Hari ini aku.
- 845
- 00:59:50,219 --> 00:59:51,150
- Itu selalu Anda.
- 846
- 00:59:51,152 --> 00:59:51,918
- Ya.
- 847
- 00:59:51,920 --> 00:59:52,853
- Kamu adalah bom waktu
- 848
- 00:59:52,855 --> 00:59:55,221
- Sejak hari sial
- kamu lahir
- 849
- 00:59:55,223 --> 00:59:59,961
- Kutu.
- Kutu.
- Kutu.
- 850
- 01:00:06,268 --> 01:00:08,768
- Aku tidak tahu kamu
- pemalu ini
- 851
- 01:00:08,770 --> 01:00:12,806
- Maksudku, sepertinya begitu
- mengatakan saya bajingan,
- 852
- 01:00:12,808 --> 01:00:15,078
- tapi kau tidak mengatakannya
- 853
- 01:00:17,011 --> 01:00:18,244
- Ya...
- 854
- 01:00:18,246 --> 01:00:22,014
- (SCUFFLING)
- 855
- 01:00:22,016 --> 01:00:24,150
- (GLASS SHATTERS)
- 856
- 01:00:24,152 --> 01:00:29,225
- (DENGKUR)
- 857
- 01:00:33,895 --> 01:00:35,931
- Terima kasih untuk makan malam
- 858
- 01:00:37,933 --> 01:00:39,398
- Aku akan mengantarmu ke klinik ...
- 859
- 01:00:39,400 --> 01:00:46,206
- (TERENGAH-ENGAH)
- 860
- 01:00:46,208 --> 01:00:49,041
- Mengatakan padamu
- 861
- 01:00:49,043 --> 01:00:51,214
- Ilmu.
- 862
- 01:01:57,411 --> 01:02:01,114
- (ENGINE IDLING)
- 863
- 01:02:01,116 --> 01:02:05,021
- (MESIN JALAN)
- 864
- 01:02:09,357 --> 01:02:14,296
- (MESIN REVS)
- 865
- 01:02:53,935 --> 01:02:56,471
- (SEPEDA MOTOR CRASHES)
- 866
- 01:03:44,252 --> 01:03:46,255
- (KETUKAN)
- 867
- 01:04:05,139 --> 01:04:07,143
- Apa yang kamu lakukan disini
- 868
- 01:04:10,045 --> 01:04:12,181
- Saya tidak tahu apa
- Saya lakukan disini
- 869
- 01:04:17,018 --> 01:04:20,152
- (MUSIK PLAYS SOFTLY)
- 870
- 01:04:20,154 --> 01:04:25,625
- Apa yang harus dilakukan dengan alam liar ini?
- dan kehidupan yang berharga?
- 871
- 01:04:25,627 --> 01:04:28,130
- Apakah kamu memintaku?
- 872
- 01:04:30,297 --> 01:04:32,032
- Anda pernah menginginkan kehidupan yang teratur?
- 873
- 01:04:32,034 --> 01:04:33,299
- Apa itu?
- 874
- 01:04:33,301 --> 01:04:35,201
- Pernikahan.
- 875
- 01:04:35,203 --> 01:04:36,973
- Anak-anak.
- 876
- 01:04:40,174 --> 01:04:43,476
- Beberapa keluarga seharusnya tidak
- pergi selama beberapa generasi
- 877
- 01:04:43,478 --> 01:04:45,414
- Beberapa keluarga harus diakhiri.
- 878
- 01:04:50,317 --> 01:04:52,587
- Anda mengingatkan saya padanya.
- 879
- 01:04:56,058 --> 01:04:58,094
- Aku tahu itu a
- pujian besar
- 880
- 01:05:00,061 --> 01:05:02,128
- Seperti apa dia?
- 881
- 01:05:02,130 --> 01:05:05,065
- Kami hanya melihat dunia
- di jalan yang sama.
- 882
- 01:05:05,067 --> 01:05:06,166
- Kamu tahu apa maksudku?
- 883
- 01:05:06,168 --> 01:05:08,534
- Mmmhmm.
- 884
- 01:05:08,536 --> 01:05:09,668
- Orang mencari orang
- siapa yang mencintai semuanya
- 885
- 01:05:09,670 --> 01:05:12,471
- Hal yang sama yang mereka lakukan.
- 886
- 0105473010514139
- Dulu saya bercanda yang saya inginkan
- untuk menemukan seseorang
- 887
- 01:05:14,101 --> 01:05:17,409
- yang membenci semua hal yang sama
- bahwa aku benci
- 888
- 01:05:17,411 --> 01:05:19,212
- (LAUGHS)
- 889
- 01:05:19,214 --> 01:05:22,081
- Apa yang kamu benci
- 890
- 01:05:22,083 --> 01:05:27,152
- Orang itu selalu mau tidak mau
- mengecewakan kamu
- 891
- 01:05:27,154 --> 01:05:31,324
- Jika Anda mengenal mereka cukup lama.
- 892
- 01:05:31,326 --> 01:05:33,496
- Aku bisa membencinya denganmu
- 893
- 01:05:51,246 --> 01:05:52,448
- Ayah?
- 894
- 01:05:55,484 --> 01:05:59,119
- Mungkin salah satu dari kita harus bicara
- untuk dia.
- 895
- 01:05:59,121 --> 01:06:03,155
- Saya tidak melihat apa yang baik
- itu akan terjadi
- 896
- 01:06:03,157 --> 01:06:06,726
- Dia punya beberapa gagasan gila
- di kepalanya
- 897
- 01:06:06,728 --> 01:06:10,663
- Anda pernah ingat suatu saat
- kapan dia tidak?
- 898
- 01:06:10,665 --> 01:06:13,398
- Saxon mungkin bodoh
- Tapi dia tidak bodoh.
- 899
- 01:06:13,400 --> 01:06:16,235
- Saya tidak tahu tentang itu.
- 900
- 01:06:16,237 --> 01:06:18,170
- Anda tahu dia punya
- seorang teman baru.
- 901
- 01:06:18,172 --> 01:06:20,275
- Dan salah satu yang lama.
- 902
- 01:06:24,612 --> 01:06:26,348
- Sepak bola.
- 903
- 01:06:28,150 --> 01:06:30,418
- Saat kita masih kecil,
- bagaimana kita biasa bermain.
- 904
- 01:06:33,420 --> 01:06:35,521
- Terus saja
- 905
- 01:06:35,523 --> 01:06:40,293
- Melalui orang,
- melalui kelelahan.
- 906
- 01:06:40,295 --> 01:06:41,326
- Tidak berhenti
- 907
- 01:06:41,328 --> 01:06:42,561
- Tidak ada yang berhenti di dalam dirinya.
- 908
- 01:06:42,563 --> 01:06:52,304
- Terus saja
- dan pergi dan pergi.
- 909
- 01:06:52,306 --> 01:06:55,608
- Tidak pernah di sekitar mereka,
- selalu melalui mereka
- 910
- 01:06:55,610 --> 01:06:59,645
- Bahkan tidak akan berbalik
- untuk melihat reruntuhan.
- 911
- 01:06:59,647 --> 01:07:03,583
- Kemiringan penuh sampai dia menabrak dinding.
- 912
- 01:07:03,585 --> 01:07:05,721
- Kamu ingat apa
- mereka biasa memanggilnya?
- 913
- 01:07:08,389 --> 01:07:11,159
- Dia juga menjalani hidup seperti itu.
- 914
- 01:07:13,728 --> 01:07:15,598
- Kenapa kamu memberitahuku ini?
- 915
- 01:07:18,600 --> 01:07:20,469
- Saya tidak tahu
- 916
- 01:07:45,226 --> 01:07:47,529
- Aku akan menaruh
- lenganku di sekitarmu
- 917
- 01:08:06,781 --> 01:08:09,250
- Aku tidak bisa mengikuti.
- 918
- 01:08:11,453 --> 01:08:13,422
- Dengan siapa?
- 919
- 01:08:18,325 --> 01:08:21,496
- Dunia-dunia.
- 920
- 01:08:34,875 --> 01:08:37,378
- Saya lelah.
- 921
- 01:08:42,616 --> 01:08:44,619
- (HANYA MEMULAI DI PERANCIS)
- 922
- 01:08:52,761 --> 01:08:54,763
- (HANYA MEMULAI DI PERANCIS)
- 923
- 01:09:12,780 --> 01:09:14,782
- (HANYA MEMULAI DI PERANCIS)
- 924
- 01:10:24,518 --> 01:10:25,920
- (HORN HONKS LUAR)
- 925
- 01:10:44,905 --> 01:10:46,139
- Kamu terlihat seperti sampah
- 926
- 01:10:46,141 --> 01:10:47,439
- Ya, saya tertabrak truk.
- 927
- 01:10:47,441 --> 01:10:48,975
- Apa alasanmu?
- 928
- 01:10:48,977 --> 01:10:50,542
- Serius?
- 929
- 01:10:50,544 --> 01:10:52,144
- Anda pikir itu ada
- untuk melakukan dengan kita?
- 930
- 01:10:52,146 --> 01:10:52,945
- Saya tidak tahu
- 931
- 01:10:52,947 --> 01:10:54,113
- Aku tidak punya kesempatan
- untuk bertanya padanya
- 932
- 01:10:54,115 --> 01:10:56,015
- mengapa dia menurunkanku
- 933
- 01:10:56,017 --> 01:10:57,516
- Yeah, well, kita sudah
- mengaduk-aduk beberapa kandang,
- 934
- 01:10:57,518 --> 01:10:58,717
- Anda harus mengharapkan
- beberapa konsekuensi.
- 935
- 01:10:58,719 --> 01:11:01,554
- Saya pikir tertabrak truk
- merasa cukup konsekuen.
- 936
- 01:11:01,556 --> 01:11:02,954
- (LAUGHS)
- 937
- 01:11:02,956 --> 01:11:03,689
- Kamu akan hidup
- 938
- 01:11:03,691 --> 01:11:04,793
- Masuk.
- 939
- 01:11:22,043 --> 01:11:23,946
- Hai, pendeta.
- 940
- 01:11:28,450 --> 01:11:30,586
- Lupakan kostummu
- 941
- 01:11:31,585 --> 01:11:34,722
- Aku tidak akan kalah
- kesabaran saya
- 942
- 01:11:35,923 --> 01:11:39,958
- Lalu aku tidak akan mengenalimu.
- 943
- 01:11:39,960 --> 01:11:43,863
- Kamu tahu aku selalu
- menghormatimu
- 944
- 01:11:43,865 --> 01:11:44,764
- Oh.
- 945
- 01:11:44,766 --> 01:11:49,437
- Nah, itu berat yang besar
- dari pikiranku
- 946
- 01:11:51,472 --> 01:11:53,441
- Aku ingin kau menjauh
- dari Saxon
- 947
- 01:11:55,910 --> 01:11:57,579
- Sangat?
- 948
- 01:11:58,713 --> 01:12:00,949
- Yah, aku takut
- Aku tidak bisa melakukan itu
- 949
- 01:12:02,016 --> 01:12:03,983
- Dia mendatangi saya.
- 950
- 01:12:03,985 --> 01:12:06,051
- Dia meminta bantuan saya.
- 951
- 01:12:06,053 --> 01:12:08,623
- Dia tidak butuh
- bantuanmu
- 952
- 01:12:11,025 --> 01:12:13,658
- Nah, mungkin lebih baik Anda bicara
- itu bersamanya.
- 953
- 01:12:13,660 --> 01:12:15,927
- Oh, tapi Anda tidak bisa,
- Bisakah kamu?
- 954
- 01:12:15,929 --> 01:12:19,030
- Karena seperti aku lihat dia
- melalui Anda
- 955
- 01:12:19,032 --> 01:12:22,100
- Dia sama marahnya denganmu,
- Aku akan memberimu itu
- 956
- 01:12:22,102 --> 01:12:23,970
- Aku mendoakan kalian berdua.
- 957
- 01:12:23,972 --> 01:12:27,038
- Persetan kamu dan doamu.
- 958
- 01:12:27,040 --> 01:12:29,645
- Mengapa kamu tidak menyelamatkan mereka?
- untuk kawananmu?
- 959
- 01:12:41,655 --> 01:12:45,827
- Aku memintamu menjauh
- dari anakku
- 960
- 01:12:46,861 --> 01:12:51,800
- Lain kali aku datang,
- Saya tidak bertanya
- 961
- 01:12:54,869 --> 01:12:57,072
- Aku bertanya-tanya kapan
- kamu akan sampai disini
- 962
- 01:13:05,713 --> 01:13:07,516
- Halo, Leonard!
- 963
- 01:13:09,816 --> 01:13:11,953
- Selamat tinggal, Leonard!
- 964
- 01:13:24,097 --> 01:13:25,965
- Mengapa kita disini?
- 965
- 01:13:25,967 --> 01:13:28,167
- Di sinilah Clayton Bowman
- dulunya bekerja.
- 966
- 01:13:28,169 --> 01:13:30,569
- Biasanya?
- 967
- 01:13:30,571 --> 01:13:33,072
- Clayton Bowman adalah hantu.
- 968
- 01:13:33,074 --> 01:13:35,677
- Jika dia melakukan sesuatu
- Bukan di kota ini.
- 969
- 01:13:40,882 --> 01:13:42,584
- Biarkan aku memeriksanya lebih dulu.
- 970
- 01:13:42,984 --> 01:13:43,785
- Kamu yakin?
- 971
- 01:13:45,719 --> 01:13:47,653
- Baiklah, mungkin saja begitu
- sesuatu yang lain
- 972
- 01:13:47,655 --> 01:13:48,988
- Aku akan kembali satu jam lagi.
- 973
- 01:13:48,990 --> 01:13:50,859
- Satu jam.
- 974
- 01:13:57,999 --> 01:13:59,067
- (CLEARS THROAT)
- 975
- 01:14:00,802 --> 01:14:01,870
- Hai.
- 976
- 01:14:02,870 --> 01:14:05,037
- Jadi Anda yang bertanya
- tentang Clayton Bowman?
- 977
- 01:14:05,039 --> 01:14:06,005
- Ya.
- 978
- 01:14:06,007 --> 01:14:06,838
- Dia teman
- 979
- 01:14:06,840 --> 01:14:09,742
- Terakhir aku dengar dia
- bekerja di sini
- 980
- 01:14:09,744 --> 01:14:11,610
- Bagaimana saya bisa membantu?
- 981
- 01:14:11,612 --> 01:14:14,079
- Yah, aku bertanya-tanya
- dimana aku bisa menemukannya
- 982
- 01:14:14,081 --> 01:14:15,180
- Temukan dia?
- 983
- 01:14:15,182 --> 01:14:16,181
- Ya.
- 984
- 01:14:16,183 --> 01:14:20,885
- Alamat penerusan,
- nomor telepon, apa saja
- 985
- 01:14:20,887 --> 01:14:22,822
- Uh, saya minta maaf untuk mengatakannya
- 986
- 01:14:22,824 --> 01:14:26,891
- satu-satunya tempat yang akan Anda temukan
- Dia ada di Pinewood Cemetery.
- 987
- 01:14:26,893 --> 01:14:28,896
- Clayton meninggal.
- 988
- 01:14:31,766 --> 01:14:32,898
- Bagaimana dia meninggal?
- 989
- 01:14:32,900 --> 01:14:34,065
- Kecelakaan mobil.
- 990
- 01:14:34,067 --> 01:14:36,668
- Dia mengemudikan mobilnya dari tebing.
- 991
- 01:14:36,670 --> 01:14:37,836
- Mendarat di sungai.
- 992
- 01:14:37,838 --> 01:14:39,771
- Kurasa mereka tahu
- dia mabuk.
- 993
- 01:14:39,773 --> 01:14:40,973
- Mereka pikir
- 994
- 01:14:40,975 --> 01:14:43,042
- Apakah tidak ada otopsi itu?
- Bisa tahu apakah dia mabuk?
- 995
- 01:14:43,044 --> 01:14:43,943
- Tidak ada otopsi.
- 996
- 01:14:43,945 --> 01:14:45,911
- Mereka tidak pernah menemukan mayatnya.
- 997
- 01:14:45,913 --> 01:14:47,212
- Bagaimana mereka tahu
- dia sudah mati
- 998
- 01:14:47,214 --> 01:14:48,980
- Convertible-nya meledak
- Sebuah jurang.
- 999
- 01:14:48,982 --> 01:14:50,750
- Itu adalah sungai liar.
- 1000
- 01:14:50,752 --> 01:14:53,719
- Kurasa mereka tahu
- dia melayang keluar,
- 1001
- 01:14:53,721 --> 01:14:56,921
- melayang ke hilir entah di mana.
- 1002
- 01:14:56,923 --> 01:14:59,225
- Itu banyak mencari tahu,
- tidak banyak fakta
- 1003
- 01:14:59,227 --> 01:15:00,960
- Nah, apa yang bisa saya katakan?
- 1004
- 01:15:00,962 --> 01:15:03,929
- Itu cukup jelas
- untuk semua orang apa yang terjadi
- 1005
- 01:15:03,931 --> 01:15:05,864
- Tidak ada kekurangan
- orang melihat ke dalamnya
- 1006
- 01:15:05,866 --> 01:15:08,900
- Saya yakin polisi akan melakukannya
- telah mengambil minat khusus.
- 1007
- 01:15:08,902 --> 01:15:11,072
- Minat khusus
- 1008
- 01:15:13,007 --> 01:15:15,009
- Clayton adalah salah satu dari mereka.
- 1009
- 01:15:16,110 --> 01:15:17,946
- Dia dulu seorang polisi.
- 1010
- 01:15:19,847 --> 01:15:21,747
- Dia tidak kebetulan mati a
- beberapa tahun yang lalu,
- 1011
- 01:15:21,749 --> 01:15:24,283
- tengah tahun 1984?
- 1012
- 01:15:24,285 --> 01:15:26,851
- Aku akan mengatakan persis di sekitar itu.
- 1013
- 01:15:26,853 --> 01:15:28,086
- Bagaimana Anda bisa tahu itu?
- 1014
- 01:15:28,088 --> 01:15:30,024
- Seperti saya katakan, dia adalah seorang teman.
- 1015
- 01:15:31,025 --> 01:15:32,060
- Hmm.
- 1016
- 01:15:34,695 --> 01:15:37,796
- Yah, aku tidak tahu apa lagi
- Aku bisa memberitahumu, teman.
- 1017
- 01:15:37,798 --> 01:15:40,099
- Apakah dia punya keluarga?
- 1018
- 01:15:41,835 --> 01:15:45,973
- Anda adalah temannya, Anda tidak
- tahu apakah dia punya keluarga
- 1019
- 01:15:54,882 --> 01:15:56,852
- Apakah kamu membawa kotak-kotak itu?
- 1020
- 01:15:57,951 --> 01:15:59,053
- Belum.
- 1021
- 01:16:00,187 --> 01:16:01,856
- Tunggu apa lagi
- 1022
- 01:16:03,891 --> 01:16:05,160
- Motivasi.
- 1023
- 01:16:07,794 --> 01:16:09,130
- Baik.
- 1024
- 01:16:13,200 --> 01:16:15,236
- Sheriff ada di sini hari ini.
- 1025
- 01:16:16,471 --> 01:16:17,269
- Sangat?
- 1026
- 01:16:17,271 --> 01:16:18,907
- Mmm.
- 1027
- 01:16:19,307 --> 01:16:22,174
- Kamu harus lebih berhati-hati
- 1028
- 01:16:22,176 --> 01:16:27,281
- Kita tidak bisa lagi
- perhatian pada kita, baiklah
- 1029
- 01:16:29,049 --> 01:16:34,221
- Aku tahu dia temanmu,
- tapi keluarga keluarga.
- 1030
- 01:16:36,758 --> 01:16:39,024
- Apakah itu apa ini?
- 1031
- 01:16:39,026 --> 01:16:41,697
- Keluarga?
- 1032
- 01:16:42,929 --> 01:16:44,363
- Anda perlu untuk bersantai, orang tua.
- 1033
- 01:16:44,365 --> 01:16:45,734
- (MENAMPAR)
- 1034
- 01:16:47,802 --> 01:16:49,368
- Anda tidak pernah belajar
- bagaimana cara mendengarkan,
- 1035
- 01:16:49,370 --> 01:16:52,037
- Tapi belum terlambat.
- 1036
- 01:16:52,039 --> 01:16:55,774
- Anda tidak bisa berpikir jika Anda
- selalu buka mulutmu
- 1037
- 01:16:55,776 --> 01:16:57,712
- Ya, lihat siapa yang bicara.
- 1038
- 01:17:00,815 --> 01:17:02,150
- Baik.
- 1039
- 01:17:03,217 --> 01:17:05,152
- Aku akan mencoba ini lagi.
- 1040
- 01:17:08,054 --> 01:17:09,790
- Hati-hati.
- 1041
- 01:17:13,794 --> 01:17:15,896
- Ya, ayah
- 1042
- 01:17:18,865 --> 01:17:20,801
- (TELEPON HINGGA)
- 1043
- 01:17:26,007 --> 01:17:27,206
- MAIL SUARA:
- Hei, ini Hank.
- 1044
- 01:17:27,208 --> 01:17:29,207
- Tinggalkan pesan,
- Aku akan meneleponmu kembali.
- 1045
- 01:17:29,209 --> 01:17:32,077
- Kecuali aku berhutang uang,
- lalu ... terlalu buruk
- 1046
- 01:17:32,079 --> 01:17:33,112
- (LAUGHS)
- 1047
- 01:17:33,114 --> 01:17:33,979
- (BERBUNYI)
- 1048
- 01:17:33,981 --> 01:17:35,814
- Hai kamu di mana?
- 1049
- 01:17:35,816 --> 01:17:38,149
- Clayton Bowman sudah meninggal,
- hanya dia tidak
- 1050
- 01:17:38,151 --> 01:17:39,818
- Mereka tidak pernah menemukan mayatnya.
- 1051
- 01:17:39,820 --> 01:17:43,389
- Dan kau akan mencintai ini:
- Dia dulu seorang polisi.
- 1052
- 01:17:43,391 --> 01:17:46,257
- Segalanya tentang orang ini
- berbau busuk
- 1053
- 01:17:46,259 --> 01:17:48,262
- Temui kamu di bar
- 1054
- 01:18:18,392 --> 01:18:21,393
- (DOG WHINING)
- 1055
- 01:18:21,395 --> 01:18:24,031
- (WHISTLES)
- Kemarilah, sobat.
- 1056
- 01:18:25,165 --> 01:18:25,997
- Kemarilah, sobat.
- 1057
- 01:18:25,999 --> 01:18:27,034
- Apa ini?
- 1058
- 01:18:27,468 --> 01:18:29,167
- Kemari.
- Kemari.
- 1059
- 01:18:29,169 --> 01:18:32,273
- Kemari.
- 1060
- 01:20:58,319 --> 01:20:59,387
- (DOOR SLAMS)
- 1061
- 01:21:12,298 --> 01:21:14,301
- Aku mendengar tentang temanmu.
- 1062
- 01:21:17,204 --> 01:21:19,371
- Tidakkah kamu memiliki jiwa?
- memeras?
- 1063
- 01:21:19,373 --> 01:21:22,440
- Mungkin karena itulah saya disini.
- 1064
- 01:21:22,442 --> 01:21:24,143
- Itu hanya air.
- 1065
- 01:21:24,145 --> 01:21:26,310
- Ini tidak suci atau apapun.
- 1066
- 01:21:26,312 --> 01:21:27,546
- Sekarang
- 1067
- 01:21:27,548 --> 01:21:28,413
- Hmm.
- 1068
- 01:21:28,415 --> 01:21:30,515
- Itu tentang bagaimana cara kerjanya,
- bukan?
- 1069
- 01:21:30,517 --> 01:21:33,318
- Apakah hal tersebut yang kau pikirkan?
- 1070
- 01:21:33,320 --> 01:21:36,622
- Anda tahu apa yang saya pikirkan
- sementara aku pergi
- 1071
- 01:21:36,624 --> 01:21:38,460
- Mengapa Dean?
- 1072
- 01:21:41,462 --> 01:21:44,128
- Anda dan Golden Boy.
- 1073
- 01:21:44,130 --> 01:21:46,331
- Dua kacang polong di polong.
- 1074
- 01:21:46,333 --> 01:21:48,600
- Tidak ada tempat bagiku di geng itu,
- ada disana
- 1075
- 01:21:48,602 --> 01:21:51,170
- Kamu selalu mandiri
- 1076
- 01:21:51,172 --> 01:21:53,104
- Dean membutuhkan lebih banyak lagi.
- 1077
- 01:21:53,106 --> 01:21:54,640
- Bagaimana cara anda menentukan itu,
- Leonard?
- 1078
- 01:21:54,642 --> 01:21:57,212
- Anak mana yang butuh lebih banyak cinta?
- 1079
- 01:21:59,446 --> 01:22:00,313
- Dengan segala polesmu
- 1080
- 01:22:00,315 --> 01:22:03,649
- Golden Boy ternyata
- persis seperti saya
- 1081
- 01:22:03,651 --> 01:22:05,617
- Tidak ada prospek nyata.
- 1082
- 01:22:05,619 --> 01:22:08,319
- Baru saja tertangkap untung.
- 1083
- 01:22:08,321 --> 01:22:11,422
- Beruntung istirahat?
- 1084
- 01:22:11,424 --> 01:22:13,125
- Ibu kita meninggal.
- 1085
- 01:22:13,127 --> 01:22:16,161
- Itu cara yang luar biasa
- untuk meletakkannya
- 1086
- 01:22:16,163 --> 01:22:18,500
- Saya tidak mengatakannya dengan cara apa pun,
- Begitulah adanya.
- 1087
- 01:22:24,105 --> 01:22:27,206
- Anda adalah seorang penyembah berhala, Saxon.
- 1088
- 01:22:27,208 --> 01:22:28,640
- Itulah orang yang membenci orang.
- 1089
- 01:22:28,642 --> 01:22:31,409
- Ya, saya tahu apa itu.
- 1090
- 01:22:31,411 --> 01:22:33,112
- Kamu membenci orang
- 1091
- 01:22:33,114 --> 01:22:35,113
- Bagaimana Anda tahu
- bukan hanya kamu
- 1092
- 01:22:35,115 --> 01:22:37,116
- Oh, aku tahu ini aku.
- 1093
- 01:22:37,118 --> 01:22:38,449
- Dan Dean.
- 1094
- 01:22:38,451 --> 01:22:40,618
- Dan sheriff.
- 1095
- 01:22:40,620 --> 01:22:44,058
- Hampir semua orang,
- kecuali ibumu
- 1096
- 01:22:46,427 --> 01:22:48,460
- Anda tidak pernah menyebutkannya.
- 1097
- 01:22:48,462 --> 01:22:51,066
- Apakah kamu mengerti?
- 1098
- 01:22:53,700 --> 01:22:56,635
- Maaf saya lupa.
- 1099
- 01:22:56,637 --> 01:22:59,240
- Kamu satu-satunya
- itu merindukannya
- 1100
- 01:23:05,411 --> 01:23:08,180
- Anda tahu saya berhenti.
- 1101
- 01:23:08,182 --> 01:23:08,747
- Ya.
- 1102
- 01:23:08,749 --> 01:23:11,219
- Tuhan menyuruhmu melakukan itu?
- 1103
- 01:23:12,585 --> 01:23:15,453
- Mungkin sulit untuk dipahami,
- 1104
- 01:23:15,455 --> 01:23:17,592
- tapi ayahmu telah datang
- perjalanan jauh.
- 1105
- 01:23:19,426 --> 01:23:20,658
- Apakah itu lucu
- 1106
- 01:23:20,660 --> 01:23:22,627
- Anda lupa siapa Anda.
- 1107
- 01:23:22,629 --> 01:23:24,695
- Maksudku, apakah kamu ingat
- apa-apa?
- 1108
- 01:23:24,697 --> 01:23:26,297
- Ya.
- 1109
- 01:23:26,299 --> 01:23:27,698
- Sangat?
- 1110
- 01:23:27,700 --> 01:23:28,567
- Semua itu?
- 1111
- 01:23:28,569 --> 01:23:29,701
- Ya.
- 1112
- 01:23:29,703 --> 01:23:31,369
- Aku ingat semua itu.
- 1113
- 01:23:31,371 --> 01:23:33,372
- Kamu adalah abdi Allah
- dan kamu baik-baik saja dengan itu?
- 1114
- 01:23:33,374 --> 01:23:36,742
- Tidak, saya tidak baik dengan itu.
- 1115
- 01:23:36,744 --> 01:23:39,243
- Saya menerimanya
- 1116
- 01:23:39,245 --> 01:23:41,747
- Saya memaafkan itu.
- 1117
- 01:23:41,749 --> 01:23:45,684
- Karena aku adalah abdi Allah.
- 1118
- 01:23:45,686 --> 01:23:48,252
- Itu kacau.
- 1119
- 01:23:48,254 --> 01:23:50,622
- Kami membuat kesalahan.
- 1120
- 01:23:50,624 --> 01:23:52,457
- Kita bisa memilih untuk memaafkan.
- 1121
- 01:23:52,459 --> 01:23:54,458
- Berpindah.
- 1122
- 01:23:54,460 --> 01:23:57,496
- Cobalah dan berbuat lebih baik.
- 1123
- 01:23:57,498 --> 01:24:00,431
- Tidakkah kamu ingin berbuat lebih baik?
- 1124
- 01:24:00,433 --> 01:24:02,568
- Tidakkah kamu pikir ada tempat?
- untukmu di dunia ini?
- 1125
- 01:24:02,570 --> 01:24:06,404
- Masyarakat ini
- 1126
- 01:24:06,406 --> 01:24:09,444
- Saya pikir waktu habis, pendeta.
- 1127
- 01:24:23,624 --> 01:24:25,823
- Anda tahu, saya dapat membantu Anda.
- 1128
- 01:24:25,825 --> 01:24:28,295
- Bagaimana Anda akan membantu saya?
- 1129
- 01:24:33,267 --> 01:24:35,399
- Anda harus membantu diri Anda terlebih dahulu.
- 1130
- 01:24:35,401 --> 01:24:36,234
- Baik.
- 1131
- 01:24:36,236 --> 01:24:37,668
- Terima kasih untuk itu.
- 1132
- 01:24:37,670 --> 01:24:40,441
- Aku akan meneleponmu setelah selesai!
- 1133
- 01:24:41,642 --> 01:24:43,311
- (DOOR SLAMS)
- 1134
- 01:27:22,969 --> 01:27:24,638
- (DOOR BUKA)
- 1135
- 01:27:57,870 --> 01:27:58,804
- Hei.
- 1136
- 01:27:58,806 --> 01:28:00,575
- Saya pikir seseorang baru saja bangkrut
- ke rumahku
- 1137
- 01:28:03,709 --> 01:28:04,943
- Oh, sial.
- 1138
- 01:28:04,945 --> 01:28:05,777
- Saya lupa.
- 1139
- 01:28:05,779 --> 01:28:06,411
- Saya lupa.
- 1140
- 01:28:06,413 --> 01:28:07,878
- Ok, saya akan cari telepon umum.
- 1141
- 01:28:07,880 --> 01:28:09,750
- Sampai jumpa
- 1142
- 01:28:14,987 --> 01:28:16,523
- (DOOR CLOSES)
- 1143
- 01:28:29,469 --> 01:28:33,003
- (TELEPON HINGGA)
- 1144
- 01:28:33,005 --> 01:28:34,909
- Halo?
- 1145
- 01:28:41,615 --> 01:28:42,750
- Halo?
- 1146
- 01:28:44,750 --> 01:28:46,420
- Halo?
- 1147
- 01:29:14,914 --> 01:29:17,618
- (HANGS UP)
- 1148
- 01:30:15,676 --> 01:30:16,875
- (GLASS SHATTERS)
- 1149
- 01:30:16,877 --> 01:30:19,714
- (CAR ALARM GOES OFF)
- 1150
- 01:31:03,856 --> 01:31:08,728
- (MOTOR SEPEDA MOTOR)
- 1151
- 01:32:18,731 --> 01:32:22,302
- Jika kamu melakukan ini,
- tidak ada yang akan berubah.
- 1152
- 01:32:26,205 --> 01:32:29,239
- Orang mati tinggal mati.
- 1153
- 01:32:29,241 --> 01:32:36,016
- Jika Anda melakukan ini, Anda bisa melakukannya
- berkeliaran tersesat.
- 1154
- 01:32:40,820 --> 01:32:44,823
- Dengar, aku-aku percaya balas dendam
- seperti kebanyakan orang percaya kepada Tuhan
- 1155
- 01:32:44,825 --> 01:32:51,796
- Tapi kita semua harus mencari tahu
- apa yang bisa kita jalani
- 1156
- 01:32:51,798 --> 01:32:55,265
- Maksud saya, Anda mungkin ingin melakukannya
- hal yang benar tapi ...
- 1157
- 01:32:55,267 --> 01:32:57,135
- itu tidak selalu cantik
- 1158
- 01:32:57,137 --> 01:33:00,104
- Tidak selalu menyenangkan.
- 1159
- 01:33:00,106 --> 01:33:03,877
- Terkadang memang benar
- sialan 'jelek
- 1160
- 01:33:10,150 --> 01:33:16,019
- (SIGHS) Yang ada di sebelah kiri
- sembilan milimeter,
- 1161
- 01:33:16,021 --> 01:33:17,889
- satunya lagi .38.
- 1162
- 01:33:17,891 --> 01:33:20,294
- Keduanya melakukan pekerjaan yang sama.
- 1163
- 01:33:22,762 --> 01:33:24,964
- Anda pernah menembak pistol sebelumnya?
- 1164
- 01:33:27,066 --> 01:33:30,335
- Saya tidak membawa
- instruksi manual.
- 1165
- 01:33:30,337 --> 01:33:33,904
- Jadi kamu hanya omong-omong
- seperti tongkat ajaib,
- 1166
- 01:33:33,906 --> 01:33:37,775
- arahkan pada apa yang Anda inginkan
- membuat menghilang dan meremas.
- 1167
- 01:33:37,777 --> 01:33:39,943
- Saya tahu cara kerjanya.
- 1168
- 01:33:39,945 --> 01:33:46,119
- Selain itu, aku sudah tersesat.
- 1169
- 01:33:55,328 --> 01:34:01,968
- (MESIN REVS)
- 1170
- 01:34:13,946 --> 01:34:15,081
- Melakukan perjalanan
- 1171
- 01:34:17,984 --> 01:34:18,986
- Ya.
- 1172
- 01:34:21,855 --> 01:34:23,857
- Kemana kamu pergi?
- 1173
- 01:34:25,325 --> 01:34:27,828
- Aku harus mengurus sesuatu.
- 1174
- 01:34:31,263 --> 01:34:33,299
- Kamu pernah kembali
- 1175
- 01:34:35,201 --> 01:34:36,203
- Tidak.
- 1176
- 01:34:46,111 --> 01:34:47,211
- Maafkan saya.
- 1177
- 01:34:47,213 --> 01:34:48,145
- Hei.
- 1178
- 01:34:48,147 --> 01:34:50,881
- Hei, jangan menyesal
- 1179
- 01:34:50,883 --> 01:34:53,087
- Aku menangis sepanjang waktu.
- 1180
- 01:34:59,124 --> 01:35:01,861
- Tidakkah kamu ingin tahu
- kenapa aku menangis
- 1181
- 01:35:02,395 --> 01:35:05,162
- Saya sudah tahu.
- 1182
- 01:35:05,164 --> 01:35:07,801
- Aku tumbuh bersamanya.
- 1183
- 01:35:10,337 --> 01:35:13,973
- Aku tidak bisa mengatakan apa-apa
- untuk menghentikanmu, bukan?
- 1184
- 01:35:25,185 --> 01:35:28,022
- Jangan melakukan sesuatu yang bodoh.
- 1185
- 01:35:29,088 --> 01:35:30,356
- Saya tidak pernah.
- 1186
- 01:35:34,460 --> 01:35:41,302
- (REVS ENGINE)
- 1187
- 01:35:45,972 --> 01:35:47,975
- (TELEPON HINGGA)
- 1188
- 01:36:00,219 --> 01:36:02,356
- Halo?
- 1189
- 01:36:04,089 --> 01:36:05,926
- Halo?
- 1190
- 01:36:08,194 --> 01:36:10,164
- Saxon?
- 1191
- 01:36:11,298 --> 01:36:15,166
- (SIGHS)
- 1192
- 01:36:15,168 --> 01:36:20,070
- Aku mendapat perang di dalam diriku tentang dirimu.
- 1193
- 01:36:20,072 --> 01:36:26,476
- Aku tahu aku bertanggung jawab
- untuk bagaimana Anda ternyata
- 1194
- 01:36:26,478 --> 01:36:28,947
- tapi aku tidak bisa mengambil semua kredit.
- 1195
- 01:36:28,949 --> 01:36:33,216
- Saya tidak korup dan memutar
- beberapa anak laki-laki yang polos.
- 1196
- 01:36:33,218 --> 01:36:35,319
- Anda tidak pernah menjadi anak yang baik.
- 1197
- 01:36:35,321 --> 01:36:36,988
- Kamu selalu
- jenis lain.
- 1198
- 01:36:36,990 --> 01:36:38,189
- Akhirnya.
- 1199
- 01:36:38,191 --> 01:36:41,225
- Kamu membenciku
- 1200
- 01:36:41,227 --> 01:36:43,528
- Ibuku mencintaiku,
- tapi dia meninggal
- 1201
- 01:36:43,530 --> 01:36:46,363
- Aku tidak membencimu
- 1202
- 01:36:46,365 --> 01:36:50,201
- Aku bahkan tidak membenci kemarahanmu.
- 1203
- 01:36:50,203 --> 01:36:52,369
- Wah, kamu benar
- memang menemukan agama
- 1204
- 01:36:52,371 --> 01:36:54,471
- Dan anak laki-laki, Anda butuh beberapa.
- 1205
- 01:36:54,473 --> 01:36:56,440
- Tidak ada agama
- dunia yang tidak mengajar
- 1206
- 01:36:56,442 --> 01:36:58,176
- kamu baik.
- 1207
- 01:36:58,178 --> 01:37:00,180
- Saya tidak peduli dengan apa yang Anda sebut itu.
- 1208
- 01:37:01,080 --> 01:37:02,512
- Lakukan saja
- 1209
- 01:37:02,514 --> 01:37:05,149
- Saya akan.
- 1210
- 01:37:05,151 --> 01:37:11,255
- Apapun itu kamu
- berpikir untuk melakukan, jangan
- 1211
- 01:37:11,257 --> 01:37:11,988
- Tidak ada apa-apa...
- 1212
- 01:37:11,990 --> 01:37:14,324
- tidak ada apa-apa
- di luar sana.
- 1213
- 01:37:14,326 --> 01:37:16,362
- Pulang.
- 1214
- 01:37:19,999 --> 01:37:24,534
- (SIGHS) Ada sesuatu
- kamu harus tahu.
- 1215
- 01:37:24,536 --> 01:37:26,570
- Ini penting.
- 1216
- 01:37:26,572 --> 01:37:28,942
- Aku tahu aku tidak mengatakannya cukup.
- 1217
- 01:37:32,145 --> 01:37:33,414
- Aku mencintaimu, Saxon.
- 1218
- 01:37:35,548 --> 01:37:37,151
- Kamu adalah anakku
- 1219
- 01:37:55,301 --> 01:37:59,306
- (HANGS UP)
- 1220
- 01:39:35,368 --> 01:39:39,136
- (COCKS GUN)
- 1221
- 01:39:39,138 --> 01:39:40,673
- (SLAMS DOOR)
- 1222
- 01:40:24,217 --> 01:40:27,286
- (BANGS ON DOOR)
- 1223
- 01:40:29,454 --> 01:40:30,421
- (GUN SHOT)
- 1224
- 01:40:30,423 --> 01:40:32,192
- (GUN SHOT)
- 1225
- 01:40:37,297 --> 01:40:38,565
- (GUN SHOT)
- 1226
- 01:40:39,566 --> 01:40:41,235
- (GUN SHOT)
- 1227
- 01:40:41,700 --> 01:40:43,466
- (GUN SHOT)
- 1228
- 01:40:43,468 --> 01:40:45,469
- (BREAKS GLASS)
- 1229
- 01:40:45,471 --> 01:40:46,304
- (GUN SHOT)
- 1230
- 01:40:46,306 --> 01:40:47,604
- (GUN SHOT)
- 1231
- 01:40:47,606 --> 01:40:49,273
- (GUN SHOT)
- 1232
- 01:40:49,275 --> 01:40:51,277
- (GROANING IN PAIN)
- 1233
- 01:41:11,597 --> 01:41:14,564
- Kamu akan mati sekarang
- 1234
- 01:41:14,566 --> 01:41:15,765
- Bisa jadi banyak kesakitan.
- 1235
- 01:41:15,767 --> 01:41:18,301
- Atau sedikit kesakitan.
- 1236
- 01:41:18,303 --> 01:41:20,570
- Terserah kamu.
- 1237
- 01:41:20,572 --> 01:41:24,341
- Mengapa Anda meninggalkan Anda?
- nama pada kebijakan, ya?
- 1238
- 01:41:24,343 --> 01:41:25,842
- Kenapa kamu pergi
- nama anda pada sesuatu
- 1239
- 01:41:25,844 --> 01:41:27,545
- yang akan mengarah pada saat ini?
- 1240
- 01:41:27,547 --> 01:41:28,345
- (GASPING)
- 1241
- 01:41:28,347 --> 01:41:31,282
- Tidak ada yang pernah
- dimaksudkan untuk melihatnya.
- 1242
- 01:41:31,284 --> 01:41:35,752
- Itu satu-satunya cara saya bisa
- pastikan aku mendapatkan uangnya
- 1243
- 01:41:35,754 --> 01:41:37,787
- Ibuku sudah meninggal
- Karena uang?
- 1244
- 01:41:37,789 --> 01:41:39,792
- (MOANING)
- 1245
- 01:41:48,767 --> 01:41:51,635
- Tersandung
- 1246
- 01:41:51,637 --> 01:41:53,403
- Kami belum selesai.
- 1247
- 01:41:53,405 --> 01:41:59,412
- (GASPING)
- 1248
- 01:42:15,828 --> 01:42:18,296
- Aku sekarat
- 1249
- 01:42:18,298 --> 01:42:19,697
- Belum.
- 1250
- 01:42:19,699 --> 01:42:21,768
- Belum.
- 1251
- 01:42:24,670 --> 01:42:27,340
- Aku sudah tahu siapa
- terlibat, Clayton.
- 1252
- 01:42:33,713 --> 01:42:36,583
- Saya hanya ingin mendengar Anda berkata
- nama kakakku
- 1253
- 01:42:38,817 --> 01:42:40,520
- (GUN SHOT)
- 1254
- 01:42:46,726 --> 01:42:48,458
- (CRIES OUT IN AGONY)
- 1255
- 01:42:48,460 --> 01:42:51,464
- (KOSONG BARREL CLICKS)
- 1256
- 01:42:57,770 --> 01:42:59,339
- (GUN SHOT)
- 1257
- 01:43:04,477 --> 01:43:06,480
- (RINTIHAN)
- 1258
- 01:43:42,447 --> 01:43:45,686
- (TELEPON)
- 1259
- 01:43:49,489 --> 01:43:51,458
- Halo?
- 1260
- 01:44:04,003 --> 01:44:05,935
- Maaf harus melakukan ini.
- 1261
- 01:44:05,937 --> 01:44:07,938
- Kita hanya harus melompat
- pada hal-hal.
- 1262
- 01:44:07,940 --> 01:44:08,973
- Apa yang terjadi?
- 1263
- 01:44:08,975 --> 01:44:11,408
- Yah, pertama-tama aku
- maaf atas kehilangan mu ...
- 1264
- 01:44:11,410 --> 01:44:12,542
- Apa yang terjadi?
- 1265
- 01:44:12,544 --> 01:44:14,577
- Itu adalah tembak-menembak.
- 1266
- 01:44:14,579 --> 01:44:17,814
- Sepertinya mereka menembak
- satu sama lain.
- 1267
- 01:44:17,816 --> 01:44:20,818
- Inilah yang lainnya
- manusia terlibat
- 1268
- 01:44:20,820 --> 01:44:25,922
- Namanya Clayton Bowman.
- 1269
- 01:44:25,924 --> 01:44:27,792
- Pernahkah kamu melihat
- orang itu sebelumnya
- 1270
- 01:44:27,794 --> 01:44:29,496
- Tidak.
- 1271
- 01:44:31,963 --> 01:44:33,833
- Apakah kamu kenal orang ini?
- 1272
- 01:44:36,436 --> 01:44:37,637
- Tidak.
- 1273
- 01:44:39,472 --> 01:44:43,774
- Pernahkah Anda mendengar Saxon
- bicara tentang dia
- 1274
- 01:44:43,776 --> 01:44:45,643
- Apakah dia pernah menyebutkan namanya?
- 1275
- 01:44:45,645 --> 01:44:46,710
- Tidak.
- 1276
- 01:44:46,712 --> 01:44:48,011
- Tak pernah.
- 1277
- 01:44:48,013 --> 01:44:49,747
- Bagaimana dengan istrimu
- 1278
- 01:44:49,749 --> 01:44:51,448
- Apakah dia pernah menyebutkannya?
- 1279
- 01:44:51,450 --> 01:44:51,982
- Dia adalah mantan istriku.
- 1280
- 01:44:51,984 --> 01:44:53,451
- Dia diteruskan.
- 1281
- 01:44:53,453 --> 01:44:55,719
- Saya tahu itu.
- 1282
- 01:44:55,721 --> 01:44:58,823
- Tapi apakah dia pernah menyebutkannya?
- nama Clayton Bowman
- 1283
- 01:44:58,825 --> 01:45:00,757
- Tidak, kenapa dia?
- 1284
- 01:45:00,759 --> 01:45:02,896
- Apa yang harus dia lakukan dengan ini?
- 1285
- 01:45:08,868 --> 01:45:12,735
- Dapatkah Anda memikirkan alasan mengapa?
- Clayton Bowman akan terdaftar
- 1286
- 01:45:12,737 --> 01:45:19,877
- sebagai penerima manfaat dari
- polis asuransi jiwa?
- 1287
- 01:45:19,879 --> 01:45:21,782
- Tidak, saya tidak bisa.
- 1288
- 01:45:28,920 --> 01:45:31,924
- Apakah Anda mengatakan Saxon itu?
- benar tentang ibunya?
- 1289
- 01:45:32,101 --> 01:45:34,757
- Dia tidak bunuh diri?
- 1290
- 01:45:34,759 --> 01:45:36,860
- Kami tidak ingin melompat ke
- ada kesimpulannya
- 1291
- 0145362014538962
- Apakah itu sebuah lelucon?
- 1292
- 0145964014541765
- Sebuah kebijakan hidup dengan tiga
- nama di atasnya?
- 1293
- 01:45:41,767 --> 01:45:45,502
- Dua anak laki-laki dan laki-laki bukan siapa-siapa
- dengar?
- 1294
- 01:45:45,504 --> 01:45:48,572
- Anda lebih baik melompat ke sesuatu,
- Mendongkrak.
- 1295
- 01:45:48,574 --> 01:45:52,909
- Dengar, kita tidak tahu apa-apa
- Namun, tapi Anda benar.
- 1296
- 01:45:52,911 --> 01:45:55,781
- Kelihatannya seperti Saxon
- ke sesuatu
- 1297
- 01:45:56,915 --> 01:45:59,820
- Dan itu membuatnya terbunuh.
- 1298
- 01:46:06,993 --> 01:46:08,762
- Ini kartu saya.
- 1299
- 01:46:11,597 --> 01:46:12,999
- Apa-apa.
- 1300
- 01:50:02,414 --> 01:50:07,414
- Sub judul dengan bahan peledak
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement