Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:07,523 --> 00:00:10,526
- Vale, espera, no dispares.
- 2
- 00:00:11,276 --> 00:00:13,028
- -¿Ves adónde va a dar?
- -Sí.
- 3
- 00:00:13,195 --> 00:00:14,196
- Vale.
- 4
- 00:00:14,363 --> 00:00:16,281
- Ahora, vamos a ver cómo llegas ahí.
- 5
- 00:00:17,157 --> 00:00:18,534
- Mueve este pie aquí.
- 6
- 00:00:18,867 --> 00:00:20,452
- Apúntalo hacia aquí. Así.
- 7
- 00:00:20,828 --> 00:00:22,371
- Las caderas así.
- 8
- 00:00:22,579 --> 00:00:23,914
- ¿Vale?
- 9
- 00:00:24,706 --> 00:00:26,041
- -¿Ves?
- -Sí.
- 10
- 00:00:26,208 --> 00:00:27,209
- -¿Segura?
- -Sí.
- 11
- 00:00:27,417 --> 00:00:28,752
- ¿Y ahora? ¿Ves?
- 12
- 00:00:28,836 --> 00:00:30,170
- -No.
- -¿Y ahora?
- 13
- 00:00:32,339 --> 00:00:33,423
- Vale.
- 14
- 00:00:34,091 --> 00:00:36,093
- ¿Lista? Con los tres dedos.
- 15
- 00:00:36,760 --> 00:00:37,970
- ¡Muy bien!
- 16
- 00:00:39,471 --> 00:00:41,056
- Buen lanzamiento, pequeñajo.
- 17
- 00:00:41,223 --> 00:00:42,307
- Ahí va.
- 18
- 00:00:42,683 --> 00:00:44,726
- ¿Queréis mayonesa? ¿O mostaza?
- 19
- 00:00:44,893 --> 00:00:46,353
- ¿O las dos cosas?
- 20
- 00:00:46,645 --> 00:00:48,605
- ¿Quién le echa mayonesa a un perrito?
- 21
- 00:00:48,772 --> 00:00:49,731
- Tus hermanos.
- 22
- 00:00:49,898 --> 00:00:52,067
- ¡Dos con mostaza! Gracias, mamá.
- 23
- 00:00:52,234 --> 00:00:53,068
- ¡Vale!
- 24
- 00:00:53,527 --> 00:00:55,154
- Nate, ¿mayonesa o mostaza?
- 25
- 00:00:55,779 --> 00:00:56,989
- ¿Por qué no kétchup?
- 26
- 00:00:57,406 --> 00:00:59,366
- O kétchup. También tengo kétchup.
- 27
- 00:00:59,658 --> 00:01:00,742
- Atenta al codo.
- 28
- 00:01:03,745 --> 00:01:04,788
- Muy bien, mi ojo de halcón.
- 29
- 00:01:04,955 --> 00:01:06,582
- Ve a por tu flecha.
- 30
- 00:01:09,793 --> 00:01:10,794
- ¡Chicos!
- 31
- 00:01:10,961 --> 00:01:13,172
- Dejad de practicar. ¡A comer!
- 32
- 00:01:13,338 --> 00:01:14,381
- Vale.
- 33
- 00:01:14,548 --> 00:01:15,924
- Ya vamos. Tenemos hambre.
- 34
- 00:01:16,800 --> 00:01:18,469
- Lila, vamos.
- 35
- 00:01:21,513 --> 00:01:22,764
- ¿Lila?
- 36
- 00:01:25,684 --> 00:01:26,685
- ¿Cielo?
- 37
- 00:01:30,564 --> 00:01:31,732
- ¡Eh, cielo!
- 38
- 00:01:41,241 --> 00:01:42,618
- ¿Cielo?
- 39
- 00:01:44,578 --> 00:01:45,871
- ¿Cielo?
- 40
- 00:01:47,498 --> 00:01:48,749
- ¡Chicos!
- 41
- 00:01:50,667 --> 00:01:51,502
- ¡Chicos!
- 42
- 00:01:53,796 --> 00:01:55,005
- ¡Laura!
- 43
- 00:02:39,007 --> 00:02:40,050
- No tienes que hacer eso.
- 44
- 00:02:40,592 --> 00:02:43,262
- Solo tienes que mantener la posición.
- 45
- 00:02:44,304 --> 00:02:45,472
- Ah, sí.
- 46
- 00:02:45,764 --> 00:02:46,765
- Esa iba cerca.
- 47
- 00:02:48,642 --> 00:02:50,394
- Gol. Vamos uno a uno.
- 48
- 00:02:50,561 --> 00:02:51,937
- Me gustaría repetir.
- 49
- 00:02:54,398 --> 00:02:56,650
- Estamos empatados. ¿Sientes la tensión?
- 50
- 00:02:56,817 --> 00:02:58,360
- Es divertido.
- 51
- 00:02:58,527 --> 00:03:00,529
- Eso ha estado fatal. Ahora puedes ganar.
- 52
- 00:03:01,780 --> 00:03:02,781
- Y has ganado.
- 53
- 00:03:03,866 --> 00:03:05,033
- Enhorabuena.
- 54
- 00:03:05,200 --> 00:03:06,326
- Una partida limpia.
- 55
- 00:03:07,744 --> 00:03:09,037
- Deportividad.
- 56
- 00:03:10,038 --> 00:03:11,415
- ¿Te has divertido?
- 57
- 00:03:13,250 --> 00:03:15,169
- Ha sido divertido.
- 58
- 00:03:37,775 --> 00:03:39,318
- ¿Funciona?
- 59
- 00:03:41,487 --> 00:03:43,489
- Hola, señorita Potts. Pep.
- 60
- 00:03:45,449 --> 00:03:47,534
- Si encuentras esta grabación,
- 61
- 00:03:47,701 --> 00:03:50,370
- no la subas a las redes sociales.
- 62
- 00:03:50,537 --> 00:03:52,247
- Va a ser muy lacrimógena.
- 63
- 00:03:52,915 --> 00:03:55,334
- No sé si llegarás a ver esto.
- 64
- 00:03:55,501 --> 00:03:57,544
- Ni siquiera sé si aún estás...
- 65
- 00:03:58,086 --> 00:03:59,963
- Dios, espero que sí.
- 66
- 00:04:00,798 --> 00:04:03,050
- <i>Hoy es el día 21.</i>
- 67
- 00:04:03,217 --> 00:04:05,469
- <i>No, 22.</i>
- 68
- 00:04:06,136 --> 00:04:08,680
- <i>Si no fuera por el terror existencial</i>
- 69
- 00:04:08,847 --> 00:04:13,310
- <i>de mirar al vacío literal del espacio,
- diría que hoy me encuentro mejor.</i>
- 70
- 00:04:13,477 --> 00:04:16,522
- <i>La infección ha seguido su curso,
- gracias a la arpía azul.</i>
- 71
- 00:04:17,356 --> 00:04:18,690
- <i>Te caería genial.</i>
- 72
- 00:04:18,857 --> 00:04:20,275
- <i>Es muy práctica.</i>
- 73
- 00:04:20,734 --> 00:04:22,820
- <i>Aunque un pelín sádica.</i>
- 74
- 00:04:27,825 --> 00:04:29,910
- <i>Las baterías se rajaron
- durante la batalla,</i>
- 75
- 00:04:30,077 --> 00:04:32,246
- <i>pero invertimos la carga de iones,</i>
- 76
- 00:04:32,412 --> 00:04:35,124
- <i>lo que nos dio unas 48 horas de vuelo.</i>
- 77
- 00:04:38,669 --> 00:04:40,254
- <i>Pero ahora va a la deriva.</i>
- 78
- 00:04:40,420 --> 00:04:43,924
- <i>A mil años luz del 7-Eleven más cercano.</i>
- 79
- 00:04:45,425 --> 00:04:47,803
- <i>El oxígeno se agotará mañana,</i>
- 80
- 00:04:49,304 --> 00:04:50,973
- <i>y se acabó.</i>
- 81
- 00:04:54,268 --> 00:04:57,354
- <i>Pep, sé que dije que no habría
- más sorpresas,</i>
- 82
- 00:04:57,521 --> 00:05:01,108
- <i>aunque esperaba poder darte una última.</i>
- 83
- 00:05:01,275 --> 00:05:03,235
- <i>Pero parece que...</i>
- 84
- 00:05:03,402 --> 00:05:05,195
- <i>En fin, ya sabes lo que parece.</i>
- 85
- 00:05:06,613 --> 00:05:08,449
- No te sientas mal por esto.
- 86
- 00:05:08,615 --> 00:05:11,410
- Bueno, puedes llorar desconsolada
- un par de semanas
- 87
- 00:05:12,161 --> 00:05:15,289
- y luego, seguir con un enorme
- sentimiento de culpa...
- 88
- 00:05:20,419 --> 00:05:24,465
- Debería acostarme un rato.
- Descansar la vista.
- 89
- 00:05:27,468 --> 00:05:29,011
- Quiero que sepas
- 90
- 00:05:30,220 --> 00:05:33,807
- que cuando me duerma
- será como todas estas noches.
- 91
- 00:05:34,016 --> 00:05:36,977
- Estoy bien. Perfectamente.
- 92
- 00:05:37,644 --> 00:05:38,937
- Soñaré contigo.
- 93
- 00:05:40,522 --> 00:05:42,107
- Siempre contigo.
- 94
- 00:09:04,852 --> 00:09:05,853
- No pude pararlo.
- 95
- 00:09:06,019 --> 00:09:07,020
- Yo tampoco.
- 96
- 00:09:07,187 --> 00:09:08,355
- Espera.
- 97
- 00:09:10,774 --> 00:09:12,359
- Perdí al chico.
- 98
- 00:09:14,903 --> 00:09:16,488
- Lo perdimos todos.
- 99
- 00:09:18,782 --> 00:09:19,783
- ¿Ella...?
- 100
- 00:09:20,784 --> 00:09:22,411
- -Bien.
- -¡Dios mío!
- 101
- 00:09:23,412 --> 00:09:24,455
- ¡Dios mío!
- 102
- 00:09:29,877 --> 00:09:31,587
- Tranquila.
- 103
- 00:09:37,968 --> 00:09:40,304
- Han pasado 23 días
- desde que Thanos visitó la Tierra.
- 104
- 00:09:42,848 --> 00:09:44,975
- Los gobiernos están destrozados.
- 105
- 00:09:45,392 --> 00:09:47,102
- Donde aún están trabajando...
- 106
- 00:09:47,561 --> 00:09:51,064
- ...intentan hacer un censo
- y parece que hizo...
- 107
- 00:09:53,817 --> 00:09:55,402
- Hizo exactamente lo que dijo.
- 108
- 00:09:55,569 --> 00:09:56,570
- Thanos eliminó...
- 109
- 00:09:59,156 --> 00:10:02,242
- ...al 50 % de los seres vivos.
- 110
- 00:10:06,580 --> 00:10:08,499
- ¿Dónde está ahora? ¿Dónde?
- 111
- 00:10:08,665 --> 00:10:10,375
- No lo sabemos.
- 112
- 00:10:10,542 --> 00:10:13,629
- Abrió un portal y lo atravesó.
- 113
- 00:10:16,256 --> 00:10:17,299
- ¿Y a este qué le pasa?
- 114
- 00:10:18,383 --> 00:10:20,344
- Está cabreado.
- 115
- 00:10:20,511 --> 00:10:21,845
- Cree que ha fracasado.
- 116
- 00:10:23,305 --> 00:10:24,306
- Y es cierto,
- 117
- 00:10:24,473 --> 00:10:26,600
- pero de eso vamos sobrados por aquí.
- 118
- 00:10:26,767 --> 00:10:29,311
- Hasta ahora mismo creía
- que eras de peluche.
- 119
- 00:10:29,478 --> 00:10:30,896
- A lo mejor lo soy.
- 120
- 00:10:31,063 --> 00:10:32,439
- Llevamos tres semanas buscando a Thanos.
- 121
- 00:10:32,606 --> 00:10:34,608
- En el espacio profundo,
- 122
- 00:10:34,858 --> 00:10:36,819
- y satélites, y nada.
- 123
- 00:10:38,612 --> 00:10:39,613
- Tú luchaste contra él.
- 124
- 00:10:39,780 --> 00:10:40,697
- ¿Según quién?
- 125
- 00:10:41,365 --> 00:10:42,407
- No luché contra él.
- 126
- 00:10:42,574 --> 00:10:44,159
- Me restregó la cara contra un planeta
- 127
- 00:10:44,326 --> 00:10:46,745
- mientras el mago de la calle Bleecker
- la cagaba.
- 128
- 00:10:46,912 --> 00:10:49,248
- No hubo lucha porque es invencible.
- 129
- 00:10:49,414 --> 00:10:52,126
- ¿Te dio alguna pista,
- alguna coordenada, algo?
- 130
- 00:10:55,129 --> 00:10:56,630
- Yo vi venir esto hace años.
- 131
- 00:10:56,797 --> 00:10:58,423
- Tuve una visión. No quise creerla.
- 132
- 00:10:58,924 --> 00:11:00,384
- Creí que soñaba.
- 133
- 00:11:00,551 --> 00:11:01,552
- Necesito que te centres.
- 134
- 00:11:01,718 --> 00:11:03,470
- Y yo te necesité a ti.
- 135
- 00:11:03,637 --> 00:11:04,680
- Así, en pasado.
- 136
- 00:11:04,847 --> 00:11:08,100
- Eso supera lo que necesites tú.
- Es demasiado tarde.
- 137
- 00:11:08,267 --> 00:11:09,393
- Lo siento.
- 138
- 00:11:10,352 --> 00:11:13,063
- ¿Sabéis qué necesito? Afeitarme.
- 139
- 00:11:13,730 --> 00:11:16,233
- Y recuerdo deciros...
- 140
- 00:11:16,400 --> 00:11:17,276
- ¡Tony!
- 141
- 00:11:17,443 --> 00:11:22,739
- ...a los vivos y demás que
- necesitábamos una armadura para el mundo.
- 142
- 00:11:22,906 --> 00:11:26,535
- ¿Os acordáis? Fuera en contra
- de nuestras queridas libertades o no.
- 143
- 00:11:26,702 --> 00:11:27,911
- Eso es lo que necesitábamos.
- 144
- 00:11:28,078 --> 00:11:29,163
- Pero eso no salió bien.
- 145
- 00:11:29,329 --> 00:11:30,747
- Dije que perderíamos.
- 146
- 00:11:30,914 --> 00:11:33,083
- Tú dijiste:
- "Pues también lo haremos juntos".
- 147
- 00:11:33,625 --> 00:11:34,710
- ¿Y sabes qué, Capi?
- 148
- 00:11:34,877 --> 00:11:36,170
- Perdimos.
- 149
- 00:11:36,628 --> 00:11:37,629
- Y tú no estabas.
- 150
- 00:11:39,214 --> 00:11:40,382
- Pero eso hacemos, ¿no?
- 151
- 00:11:40,549 --> 00:11:43,302
- Bordarlo <i>a posteriori.
- </i>Somos los Vengadores.
- 152
- 00:11:43,469 --> 00:11:45,429
- No los "Preventores".
- 153
- 00:11:45,596 --> 00:11:46,597
- -Vale.
- -¿Verdad?
- 154
- 00:11:46,763 --> 00:11:47,973
- Lo has dejado claro. Siéntate.
- 155
- 00:11:48,140 --> 00:11:49,099
- No, quiero dejarlo claro.
- 156
- 00:11:49,266 --> 00:11:50,642
- -Ella es genial.
- -Estás malo, siéntate.
- 157
- 00:11:50,809 --> 00:11:52,436
- Te necesitamos. Sangre nueva.
- 158
- 00:11:52,603 --> 00:11:55,439
- Sois una panda de mulas cansadas.
- No tengo nada para ti, Capi.
- 159
- 00:11:55,606 --> 00:11:56,899
- No tengo coordenadas
- 160
- 00:11:57,065 --> 00:11:59,818
- ni pistas ni estrategias ni opciones.
- 161
- 00:11:59,985 --> 00:12:01,695
- Cero. Nulo. Nada.
- 162
- 00:12:01,862 --> 00:12:03,614
- Ni confianza, mentiroso.
- 163
- 00:12:08,160 --> 00:12:09,411
- Toma esto.
- 164
- 00:12:09,578 --> 00:12:11,705
- Encuéntralo, ponte eso
- 165
- 00:12:12,164 --> 00:12:13,707
- y escóndete.
- 166
- 00:12:15,000 --> 00:12:16,710
- -¡Tony!
- -Estoy bien.
- 167
- 00:12:16,877 --> 00:12:18,587
- Voy a...
- 168
- 00:12:25,093 --> 00:12:26,386
- Bruce le ha dado un sedante.
- 169
- 00:12:26,553 --> 00:12:28,263
- Se tirará el resto del día durmiendo.
- 170
- 00:12:29,348 --> 00:12:30,808
- Encargaos de él
- 171
- 00:12:30,974 --> 00:12:32,518
- y yo le traeré un elixir del planeta Xorr.
- 172
- 00:12:33,102 --> 00:12:34,103
- ¿Adónde vas?
- 173
- 00:12:34,269 --> 00:12:35,938
- A matar a Thanos.
- 174
- 00:12:38,982 --> 00:12:40,109
- Oye.
- 175
- 00:12:40,275 --> 00:12:42,402
- Por aquí solemos trabajar en equipo
- 176
- 00:12:42,569 --> 00:12:44,238
- y, entre tú y yo, la moral está
- un poco baja.
- 177
- 00:12:44,404 --> 00:12:47,991
- Lo de ahí arriba es tu territorio,
- pero esta también es nuestra lucha.
- 178
- 00:12:48,158 --> 00:12:49,326
- ¿Sabes dónde está?
- 179
- 00:12:49,493 --> 00:12:50,661
- Sé quién podría saberlo.
- 180
- 00:12:50,828 --> 00:12:52,162
- No te molestes.
- 181
- 00:12:53,122 --> 00:12:54,873
- Yo os diré dónde está Thanos.
- 182
- 00:12:57,417 --> 00:13:00,379
- Thanos se tiró mucho tiempo
- intentando perfeccionarme.
- 183
- 00:13:01,004 --> 00:13:05,050
- Y mientras trabajaba,
- hablaba de su Gran Plan.
- 184
- 00:13:05,217 --> 00:13:08,303
- Incluso estando despiezada
- quería complacerlo.
- 185
- 00:13:08,470 --> 00:13:09,888
- Le preguntaba
- 186
- 00:13:10,430 --> 00:13:13,100
- dónde iríamos cuando completase su plan.
- 187
- 00:13:13,600 --> 00:13:15,602
- Y siempre respondía lo mismo:
- 188
- 00:13:19,815 --> 00:13:20,816
- "Al Jardín".
- 189
- 00:13:21,483 --> 00:13:24,194
- Qué mono.
- Thanos tiene un plan de jubilación.
- 190
- 00:13:24,361 --> 00:13:25,904
- ¿Y dónde está?
- 191
- 00:13:26,196 --> 00:13:28,323
- Cuando chasqueó los dedos,
- 192
- 00:13:28,490 --> 00:13:32,369
- la Tierra se convirtió en la zona cero
- de una sobrecarga descomunal.
- 193
- 00:13:32,536 --> 00:13:34,746
- Nunca se había visto nada igual.
- 194
- 00:13:34,913 --> 00:13:36,248
- Hasta hace dos días.
- 195
- 00:13:38,083 --> 00:13:39,668
- En este planeta.
- 196
- 00:13:40,377 --> 00:13:41,879
- Thanos está ahí.
- 197
- 00:13:43,589 --> 00:13:45,299
- Ha vuelto a usar las gemas.
- 198
- 00:13:45,549 --> 00:13:46,967
- Escuchad.
- 199
- 00:13:47,384 --> 00:13:49,344
- Estamos escasos de personal.
- 200
- 00:13:49,511 --> 00:13:50,888
- Aún tiene las gemas.
- 201
- 00:13:51,054 --> 00:13:52,598
- Pues vamos a por ellas.
- 202
- 00:13:52,764 --> 00:13:54,141
- Las usaremos para recuperar a todos.
- 203
- 00:13:54,308 --> 00:13:55,392
- ¿Así, sin más?
- 204
- 00:13:55,559 --> 00:13:57,144
- Sí. Sin más.
- 205
- 00:13:57,311 --> 00:14:00,481
- Aunque solo exista
- una mínima posibilidad de revertirlo,
- 206
- 00:14:00,647 --> 00:14:03,358
- les debemos a todos
- los que no están aquí intentarlo.
- 207
- 00:14:03,525 --> 00:14:07,488
- Si lo hacemos, ¿cómo sabemos
- que esta vez acabará de otra manera?
- 208
- 00:14:07,654 --> 00:14:09,281
- Porque antes no me teníais a mí.
- 209
- 00:14:10,157 --> 00:14:11,325
- Oye, chica nueva.
- 210
- 00:14:11,492 --> 00:14:14,203
- En esta sala
- todos somos superhéroes.
- 211
- 00:14:14,995 --> 00:14:16,997
- Y por cierto, ¿dónde estabas metida?
- 212
- 00:14:17,164 --> 00:14:19,583
- Hay muchos más planetas en el universo.
- 213
- 00:14:19,750 --> 00:14:22,628
- Y, desgraciadamente,
- no os tenían a vosotros.
- 214
- 00:14:42,272 --> 00:14:44,358
- Esta tía me mola.
- 215
- 00:14:48,904 --> 00:14:51,365
- Vamos a por ese hijo de perra.
- 216
- 00:14:51,532 --> 00:14:58,497
- VENGADORES
- ENDGAME
- 217
- 00:15:13,137 --> 00:15:14,138
- A ver.
- 218
- 00:15:14,555 --> 00:15:16,932
- ¿Quién de vosotros
- no ha estado en el espacio?
- 219
- 00:15:18,308 --> 00:15:19,435
- ¿Por qué?
- 220
- 00:15:19,601 --> 00:15:21,270
- Más os vale no potar en mi nave.
- 221
- 00:15:21,437 --> 00:15:22,729
- Llegando al salto en tres,
- 222
- 00:15:23,147 --> 00:15:24,982
- dos, uno.
- 223
- 00:15:38,537 --> 00:15:40,247
- <i>Voy a hacer un reconocimiento.</i>
- 224
- 00:15:58,765 --> 00:15:59,975
- Funcionará, Steve.
- 225
- 00:16:00,350 --> 00:16:01,935
- Sé que sí.
- 226
- 00:16:05,773 --> 00:16:08,066
- Porque no sé qué voy a hacer si no.
- 227
- 00:16:08,650 --> 00:16:12,154
- <i>Ni satélites ni naves ni ejércitos</i>
- 228
- 00:16:12,321 --> 00:16:13,822
- <i>ni defensas de ningún tipo.</i>
- 229
- 00:16:15,908 --> 00:16:17,576
- <i>Solo está él.</i>
- 230
- 00:16:18,202 --> 00:16:19,953
- Y con eso basta.
- 231
- 00:17:49,209 --> 00:17:50,419
- Oh, no.
- 232
- 00:18:00,304 --> 00:18:01,638
- ¿Dónde están?
- 233
- 00:18:01,972 --> 00:18:03,474
- Responde a la pregunta.
- 234
- 00:18:05,893 --> 00:18:08,312
- El universo necesitaba una corrección.
- 235
- 00:18:08,479 --> 00:18:12,274
- Después de eso, las gemas solo servían
- 236
- 00:18:12,441 --> 00:18:14,067
- como tentación.
- 237
- 00:18:14,234 --> 00:18:16,195
- ¡Mataste a billones de personas!
- 238
- 00:18:17,154 --> 00:18:18,739
- Deberíais estar agradecidos.
- 239
- 00:18:22,951 --> 00:18:24,870
- ¿Dónde están las gemas?
- 240
- 00:18:25,037 --> 00:18:26,413
- Han desaparecido.
- 241
- 00:18:26,580 --> 00:18:27,664
- Reducidas a átomos.
- 242
- 00:18:28,332 --> 00:18:29,833
- ¡Las usaste hace dos días!
- 243
- 00:18:30,000 --> 00:18:33,212
- Usé las gemas para destruir las gemas.
- 244
- 00:18:33,962 --> 00:18:35,589
- Eso casi acaba conmigo.
- 245
- 00:18:37,007 --> 00:18:38,759
- Pero el trabajo está hecho.
- 246
- 00:18:39,176 --> 00:18:41,845
- Para siempre.
- 247
- 00:18:43,430 --> 00:18:46,809
- Soy inevitable.
- 248
- 00:18:49,103 --> 00:18:51,480
- Hay que registrar este sitio. Miente.
- 249
- 00:18:51,647 --> 00:18:52,856
- Mi padre es muchas cosas.
- 250
- 00:18:53,732 --> 00:18:55,818
- Pero no es un mentiroso.
- 251
- 00:18:59,822 --> 00:19:01,156
- Gracias, hija.
- 252
- 00:19:04,034 --> 00:19:05,953
- Quizá fui demasiado duro contigo.
- 253
- 00:19:12,459 --> 00:19:13,460
- ¿Qué?
- 254
- 00:19:14,128 --> 00:19:15,879
- ¿Qué has hecho?
- 255
- 00:19:17,422 --> 00:19:19,216
- Le he golpeado en la cabeza.
- 256
- 00:20:03,135 --> 00:20:10,100
- CINCO AÑOS DESPUÉS
- 257
- 00:20:30,120 --> 00:20:32,289
- <i>Así que...</i>
- 258
- 00:20:32,456 --> 00:20:33,457
- ¿ADÓNDE VAMOS,
- AHORA QUE YA NO ESTÁN?
- 259
- 00:20:33,624 --> 00:20:36,084
- El otro día tuve una cita.
- 260
- 00:20:36,251 --> 00:20:37,920
- La primera en cinco años.
- 261
- 00:20:38,086 --> 00:20:40,422
- Estaba ahí sentado, durante la cena.
- 262
- 00:20:41,632 --> 00:20:43,634
- Ni siquiera sabía de qué hablar.
- 263
- 00:20:44,968 --> 00:20:46,178
- ¿De qué hablasteis?
- 264
- 00:20:46,678 --> 00:20:50,015
- De lo de siempre.
- De que las cosas han cambiado.
- 265
- 00:20:50,641 --> 00:20:52,267
- De mi trabajo, del suyo.
- 266
- 00:20:53,268 --> 00:20:55,145
- De cómo añoramos a los Mets.
- 267
- 00:20:57,564 --> 00:20:59,108
- Y luego nos quedamos callados
- 268
- 00:21:01,318 --> 00:21:04,822
- y él lloró cuando trajeron las ensaladas.
- 269
- 00:21:04,988 --> 00:21:06,490
- ¿Y tú?
- 270
- 00:21:07,574 --> 00:21:10,828
- Yo lloré justo antes del postre.
- 271
- 00:21:14,581 --> 00:21:16,708
- Pero hemos quedado otra vez mañana.
- 272
- 00:21:17,376 --> 00:21:18,627
- Eso es estupendo.
- 273
- 00:21:18,794 --> 00:21:20,379
- Has hecho lo más difícil. Dar el salto.
- 274
- 00:21:20,546 --> 00:21:22,673
- No sabías dónde ibas a caer.
- 275
- 00:21:23,298 --> 00:21:27,594
- De eso se trata. De dar pequeños pasos
- 276
- 00:21:27,761 --> 00:21:31,473
- para volver a estar enteros,
- para buscar un sentido a todo.
- 277
- 00:21:33,308 --> 00:21:37,312
- Yo me hundí en el hielo en el 45,
- después de conocer al amor de mi vida.
- 278
- 00:21:38,188 --> 00:21:39,940
- Me desperté 70 años después.
- 279
- 00:21:43,068 --> 00:21:45,112
- Hay que pasar página.
- 280
- 00:21:47,823 --> 00:21:49,450
- Hay que pasar página.
- 281
- 00:21:54,288 --> 00:21:56,707
- El mundo está en nuestras manos.
- 282
- 00:21:56,874 --> 00:21:58,959
- Nos lo han dejado a nosotros.
- 283
- 00:21:59,126 --> 00:22:01,336
- Y hay que hacer algo con él.
- 284
- 00:22:02,045 --> 00:22:03,464
- Si no...
- 285
- 00:22:04,756 --> 00:22:07,092
- Que Thanos nos hubiera matado a todos.
- 286
- 00:22:18,061 --> 00:22:22,065
- ALMACÉN
- 287
- 00:23:09,029 --> 00:23:10,364
- ¿Qué es esto?
- 288
- 00:23:22,626 --> 00:23:24,002
- ¿Hope?
- 289
- 00:23:33,637 --> 00:23:36,140
- ¡SOCORRO!
- 290
- 00:23:57,202 --> 00:23:58,203
- ¡Chaval!
- 291
- 00:23:58,370 --> 00:23:59,413
- ¡Oye, chaval!
- 292
- 00:24:03,750 --> 00:24:05,961
- ¿Qué narices ha pasado aquí?
- 293
- 00:24:37,618 --> 00:24:39,411
- Dios mío.
- 294
- 00:24:42,247 --> 00:24:43,707
- ¡Por favor!
- 295
- 00:24:43,874 --> 00:24:45,417
- ¡Por favor, por favor!
- 296
- 00:24:45,584 --> 00:24:47,586
- No. No.
- 297
- 00:24:49,046 --> 00:24:50,422
- No.
- 298
- 00:24:52,758 --> 00:24:53,759
- Perdón. Disculpad.
- 299
- 00:24:53,926 --> 00:24:55,219
- Cassie, no.
- 300
- 00:24:55,385 --> 00:24:56,845
- No.
- 301
- 00:24:58,222 --> 00:24:59,932
- No.
- 302
- 00:25:00,849 --> 00:25:03,769
- Por favor. No, Cassie.
- 303
- 00:25:10,984 --> 00:25:12,152
- ¿Qué?
- 304
- 00:25:42,224 --> 00:25:43,559
- ¿Cassie?
- 305
- 00:25:44,726 --> 00:25:46,103
- ¿Papá?
- 306
- 00:26:12,129 --> 00:26:13,881
- ¡Estás enorme!
- 307
- 00:26:15,716 --> 00:26:18,760
- ZONA RESTRINGIDA
- NO PASAR
- 308
- 00:26:27,853 --> 00:26:32,357
- <i>Abordamos la nave de guerra sospechosa
- que Danvers nos indicó.</i>
- 309
- 00:26:32,524 --> 00:26:34,234
- <i>Era una barcaza de basura infecciosa.</i>
- 310
- 00:26:34,401 --> 00:26:35,861
- <i>Gracias por el soplo.</i>
- 311
- 00:26:36,028 --> 00:26:37,362
- <i>Erais los más cercanos.</i>
- 312
- 00:26:37,529 --> 00:26:38,822
- <i>Y ahora olemos a basura.</i>
- 313
- 00:26:38,989 --> 00:26:40,324
- ¿Habéis identificado los temblores?
- 314
- 00:26:40,491 --> 00:26:43,076
- <i>Una leve subducción
- bajo la placa africana.</i>
- 315
- 00:26:43,243 --> 00:26:45,287
- ¿Hay imágenes? ¿Cómo lo manejamos?
- 316
- 00:26:45,454 --> 00:26:46,622
- <i>Nat.</i>
- 317
- 00:26:47,080 --> 00:26:49,041
- <i>Es un terremoto bajo el mar.</i>
- 318
- 00:26:49,208 --> 00:26:52,044
- <i>Se maneja no manejándolo.</i>
- 319
- 00:26:52,795 --> 00:26:54,922
- Carol, ¿te veremos el mes que viene?
- 320
- 00:26:55,380 --> 00:26:58,091
- <i>-No creo.
- -¿Vas a hacerte otro cambio de look?</i>
- 321
- 00:26:58,258 --> 00:26:59,593
- <i>Escucha, peludo.</i>
- 322
- 00:26:59,760 --> 00:27:01,553
- <i>Estoy cubriendo mucho territorio.</i>
- 323
- 00:27:01,720 --> 00:27:04,848
- <i>Lo que sucede en la Tierra
- se repite por todas partes.</i>
- 324
- 00:27:05,182 --> 00:27:07,017
- <i>En miles de planetas.</i>
- 325
- 00:27:07,184 --> 00:27:09,853
- <i>Está bien. No te falta razón.</i>
- 326
- 00:27:10,020 --> 00:27:12,106
- <i>Puede que no me veáis en bastante tiempo.</i>
- 327
- 00:27:12,940 --> 00:27:14,608
- Está bien. Bueno...
- 328
- 00:27:15,484 --> 00:27:17,611
- Este canal siempre está activo.
- 329
- 00:27:17,778 --> 00:27:19,863
- Si algo sale mal,
- 330
- 00:27:20,030 --> 00:27:22,449
- si alguien causa problemas donde no debe,
- 331
- 00:27:22,616 --> 00:27:23,784
- me lo contáis.
- 332
- 00:27:24,576 --> 00:27:25,410
- <i>Vale.</i>
- 333
- 00:27:25,577 --> 00:27:27,037
- Está bien.
- 334
- 00:27:27,788 --> 00:27:28,872
- <i>Buena suerte.</i>
- 335
- 00:27:37,464 --> 00:27:38,465
- ¿Dónde estás tú?
- 336
- 00:27:38,632 --> 00:27:39,633
- <i>En México.</i>
- 337
- 00:27:39,800 --> 00:27:42,427
- <i>Los federales han encontrado
- un cuarto lleno de cadáveres.</i>
- 338
- 00:27:42,594 --> 00:27:44,221
- <i>Parecen miembros de un cártel</i>
- 339
- 00:27:44,388 --> 00:27:46,348
- <i>que no pudieron ni sacar las armas.</i>
- 340
- 00:27:46,515 --> 00:27:48,225
- Sería una banda rival.
- 341
- 00:27:48,392 --> 00:27:49,601
- <i>Pero no lo fue.</i>
- 342
- 00:27:49,852 --> 00:27:51,937
- <i>Fue Barton seguro.</i>
- 343
- 00:27:52,521 --> 00:27:54,106
- <i>Lo que ha hecho...</i>
- 344
- 00:27:54,273 --> 00:27:57,443
- <i>Lo que lleva haciendo los últimos años...</i>
- 345
- 00:27:58,277 --> 00:28:00,070
- <i>La escena que ha dejado...</i>
- 346
- 00:28:01,071 --> 00:28:04,616
- <i>La verdad es que en parte
- no quiero ni encontrarlo.</i>
- 347
- 00:28:10,205 --> 00:28:12,458
- ¿Puedes averiguar adónde irá ahora?
- 348
- 00:28:16,378 --> 00:28:17,504
- <i>¿Nat?</i>
- 349
- 00:28:19,298 --> 00:28:21,008
- Por favor.
- 350
- 00:28:22,759 --> 00:28:23,927
- <i>Vale.</i>
- 351
- 00:28:32,728 --> 00:28:34,563
- Me ofrecería a hacerte la cena,
- 352
- 00:28:34,897 --> 00:28:36,482
- pero ya lo estás pasando bastante mal.
- 353
- 00:28:40,569 --> 00:28:41,987
- ¿Has venido a hacer la colada?
- 354
- 00:28:42,154 --> 00:28:43,739
- Y a ver a una amiga.
- 355
- 00:28:44,823 --> 00:28:47,493
- Tu amiga está bien.
- 356
- 00:28:50,245 --> 00:28:52,748
- He visto un grupo de ballenas
- al cruzar el puente.
- 357
- 00:28:52,915 --> 00:28:54,750
- -¿En el Hudson?
- -Hay menos barcos,
- 358
- 00:28:54,917 --> 00:28:56,168
- el agua está más limpia.
- 359
- 00:28:56,335 --> 00:29:00,255
- Si vas a decirme
- que vea el lado positivo...
- 360
- 00:29:02,633 --> 00:29:06,220
- te lanzo un sándwich a la cabeza.
- 361
- 00:29:08,180 --> 00:29:09,348
- Lo siento.
- 362
- 00:29:09,515 --> 00:29:10,682
- Es la costumbre.
- 363
- 00:29:24,947 --> 00:29:28,075
- No paro de decirle a la gente
- que debe pasar página
- 364
- 00:29:28,408 --> 00:29:29,910
- y crecer.
- 365
- 00:29:31,120 --> 00:29:32,412
- Algunos lo consiguen.
- 366
- 00:29:35,874 --> 00:29:37,376
- Pero nosotros no.
- 367
- 00:29:38,127 --> 00:29:40,170
- Si paso página, ¿quién haría esto?
- 368
- 00:29:40,546 --> 00:29:42,673
- A lo mejor no hace falta hacerlo.
- 369
- 00:29:46,885 --> 00:29:49,138
- Antes no tenía nada.
- 370
- 00:29:50,139 --> 00:29:52,224
- Y conseguí esto.
- 371
- 00:29:54,393 --> 00:29:56,228
- Este trabajo.
- 372
- 00:29:58,605 --> 00:30:00,357
- Esta familia.
- 373
- 00:30:06,155 --> 00:30:08,031
- Eso me convirtió en mejor persona.
- 374
- 00:30:14,288 --> 00:30:17,833
- Y aunque ya no estén,
- 375
- 00:30:21,795 --> 00:30:24,214
- sigo intentando ser mejor persona.
- 376
- 00:30:27,259 --> 00:30:29,678
- Los dos tenemos que empezar a vivir.
- 377
- 00:30:32,097 --> 00:30:33,515
- Tú primero.
- 378
- 00:30:39,062 --> 00:30:41,523
- <i>¡Hola! ¿Hay alguien en casa?</i>
- 379
- 00:30:41,690 --> 00:30:43,400
- <i>Soy Scott Lang.</i>
- 380
- 00:30:43,567 --> 00:30:46,403
- <i>Nos conocimos hace unos años
- en el aeropuerto,</i>
- 381
- 00:30:46,570 --> 00:30:48,238
- <i>en Alemania.</i>
- 382
- 00:30:48,405 --> 00:30:50,699
- <i>Me hice muy grande. Llevaba máscara.</i>
- 383
- 00:30:50,866 --> 00:30:52,367
- <i>-No me reconocéis.
- </i>-¿Es un mensaje antiguo?
- 384
- 00:30:52,534 --> 00:30:55,496
- <i>¿Ant-Man? Eso lo sabéis.</i>
- 385
- 00:30:55,662 --> 00:30:58,248
- -Está en la puerta.
- <i>-Tengo que hablar con vosotros.</i>
- 386
- 00:31:04,421 --> 00:31:05,589
- Scott.
- 387
- 00:31:06,548 --> 00:31:07,549
- ¿Estás bien?
- 388
- 00:31:07,716 --> 00:31:08,717
- Sí.
- 389
- 00:31:10,511 --> 00:31:12,888
- ¿Alguno sabe de física cuántica?
- 390
- 00:31:13,305 --> 00:31:14,807
- Solo para dar conversación.
- 391
- 00:31:15,891 --> 00:31:17,518
- Vale, entonces...
- 392
- 00:31:17,893 --> 00:31:20,604
- hace cinco años, justo antes de...
- 393
- 00:31:21,188 --> 00:31:22,314
- Thanos...
- 394
- 00:31:22,689 --> 00:31:24,775
- Estaba en un sitio llamado mundo cuántico.
- 395
- 00:31:24,942 --> 00:31:27,444
- El mundo cuántico es
- un universo microscópico.
- 396
- 00:31:27,611 --> 00:31:29,738
- Para entrar hay que hacerse
- increíblemente pequeño.
- 397
- 00:31:29,905 --> 00:31:31,448
- Hope. Es mi...
- 398
- 00:31:33,534 --> 00:31:35,244
- Era mi...
- 399
- 00:31:36,954 --> 00:31:38,163
- Era quien debía sacarme.
- 400
- 00:31:38,330 --> 00:31:39,915
- Entonces llegó Thanos
- 401
- 00:31:40,082 --> 00:31:41,750
- y me quedé atrapado.
- 402
- 00:31:42,209 --> 00:31:44,169
- Debieron de ser cinco años muy largos.
- 403
- 00:31:44,336 --> 00:31:45,671
- Esa es la cuestión.
- 404
- 00:31:45,838 --> 00:31:47,005
- No lo fueron.
- 405
- 00:31:47,172 --> 00:31:48,382
- Para mí fueron cinco horas.
- 406
- 00:31:48,549 --> 00:31:50,968
- En el mundo cuántico
- las reglas son distintas.
- 407
- 00:31:51,135 --> 00:31:52,678
- Todo es impredecible.
- 408
- 00:31:52,845 --> 00:31:54,054
- ¿Es de alguien ese sándwich?
- 409
- 00:31:54,221 --> 00:31:55,472
- Me muero de hambre.
- 410
- 00:31:55,806 --> 00:31:56,932
- Scott.
- 411
- 00:31:57,099 --> 00:31:58,392
- ¿De qué hablas?
- 412
- 00:31:59,393 --> 00:32:00,644
- Bueno...
- 413
- 00:32:01,603 --> 00:32:03,188
- lo que digo es
- 414
- 00:32:04,064 --> 00:32:06,483
- que el tiempo funciona
- de otra manera allí.
- 415
- 00:32:06,650 --> 00:32:09,945
- El único problema es que no hay
- una forma de movernos por él.
- 416
- 00:32:10,112 --> 00:32:11,113
- Pero ¿si la hubiera?
- 417
- 00:32:11,864 --> 00:32:15,075
- No dejo de darle vueltas.
- ¿Y si pudiéramos controlar el caos
- 418
- 00:32:15,242 --> 00:32:16,368
- y movernos por él?
- 419
- 00:32:16,535 --> 00:32:18,036
- ¿Y si hubiera una forma
- 420
- 00:32:18,203 --> 00:32:20,998
- de entrar en el mundo cuántico
- en un momento dado,
- 421
- 00:32:21,165 --> 00:32:23,876
- pero salir de él en otro?
- 422
- 00:32:24,042 --> 00:32:25,377
- Es decir...
- 423
- 00:32:26,128 --> 00:32:28,213
- -Es decir, antes de Thanos.
- -Espera.
- 424
- 00:32:28,380 --> 00:32:29,965
- ¿Te refieres a una máquina del tiempo?
- 425
- 00:32:30,132 --> 00:32:32,885
- No. Claro que no.
- No es una máquina del tiempo.
- 426
- 00:32:33,051 --> 00:32:34,094
- Es más bien como...
- 427
- 00:32:36,305 --> 00:32:38,056
- Sí. Es una máquina del tiempo.
- 428
- 00:32:38,223 --> 00:32:40,017
- Ya lo sé, es una locura.
- 429
- 00:32:40,768 --> 00:32:43,562
- Pero no dejo de darle vueltas.
- Tiene que haber
- 430
- 00:32:44,313 --> 00:32:45,606
- alguna forma de...
- 431
- 00:32:45,773 --> 00:32:47,566
- -Es una locura.
- -Scott.
- 432
- 00:32:47,733 --> 00:32:49,026
- Recibo correos de un mapache.
- 433
- 00:32:49,193 --> 00:32:51,195
- Ya nada es una locura.
- 434
- 00:32:51,945 --> 00:32:54,031
- Entonces, ¿con quién hablamos de esto?
- 435
- 00:33:12,132 --> 00:33:13,217
- ¡A papear!
- 436
- 00:33:15,677 --> 00:33:16,720
- Maguna.
- 437
- 00:33:21,141 --> 00:33:22,518
- Morgan H. Stark, ¿quieres comer?
- 438
- 00:33:23,685 --> 00:33:25,896
- <i>-Define comer o serás desintegrado.
- </i>-Vale.
- 439
- 00:33:27,272 --> 00:33:28,732
- No deberías ponerte eso.
- 440
- 00:33:28,899 --> 00:33:31,443
- Es parte de un regalo
- de aniversario para mamá.
- 441
- 00:33:35,197 --> 00:33:37,783
- Eso es. ¿Quieres comer?
- 442
- 00:33:37,950 --> 00:33:39,868
- Puedo darte grillos con lechuga.
- 443
- 00:33:40,035 --> 00:33:41,745
- -No.
- -Es lo que quieres.
- 444
- 00:33:41,912 --> 00:33:44,039
- ¿Dónde encontraste esto?
- 445
- 00:33:44,206 --> 00:33:46,041
- -En el garaje.
- -¿En serio?
- 446
- 00:33:46,208 --> 00:33:48,210
- -¿Lo estabas buscando?
- -No.
- 447
- 00:33:49,086 --> 00:33:50,963
- Pero lo encontré.
- 448
- 00:33:51,130 --> 00:33:52,881
- Te gusta ir al garaje, ¿eh?
- 449
- 00:33:53,048 --> 00:33:54,299
- A papá también.
- 450
- 00:33:55,050 --> 00:33:57,886
- No importa.
- Mamá nunca se pone lo que le regalo.
- 451
- 00:34:00,597 --> 00:34:01,849
- Así que...
- 452
- 00:34:19,366 --> 00:34:21,910
- No. Sabemos lo que parece.
- 453
- 00:34:22,077 --> 00:34:23,745
- Con todo lo vivido,
- ¿hay algo imposible?
- 454
- 00:34:23,912 --> 00:34:26,415
- La fluctuación cuántica
- interfiere con la escala Planck,
- 455
- 00:34:26,582 --> 00:34:29,376
- que activa la Proposición Deutsch.
- ¿Estamos de acuerdo?
- 456
- 00:34:29,543 --> 00:34:30,627
- Gracias.
- 457
- 00:34:30,794 --> 00:34:32,921
- Hablando en plata: no vais a volver.
- 458
- 00:34:33,255 --> 00:34:34,506
- -Yo volví.
- -No.
- 459
- 00:34:34,673 --> 00:34:36,091
- Tú sobreviviste por accidente.
- 460
- 00:34:36,633 --> 00:34:38,802
- Es una casualidad cósmica entre un billón.
- 461
- 00:34:38,969 --> 00:34:42,055
- Y ahora quieres hacer un...
- ¿Cómo lo llamas?
- 462
- 00:34:44,099 --> 00:34:45,434
- ¿Un robo en el tiempo?
- 463
- 00:34:45,601 --> 00:34:48,937
- Sí, un robo en el tiempo. Claro.
- ¿Cómo no se nos había ocurrido?
- 464
- 00:34:49,104 --> 00:34:51,565
- Porque es ridículo. Es un sueño imposible.
- 465
- 00:34:51,732 --> 00:34:55,319
- Las gemas están en el pasado.
- Podemos volver a por ellas.
- 466
- 00:34:55,486 --> 00:34:57,780
- Chascar los dedos nosotros.
- Salvar a todos.
- 467
- 00:34:57,946 --> 00:34:59,865
- O cagarla aún más que él.
- 468
- 00:35:00,032 --> 00:35:01,033
- No creo que lo hiciéramos.
- 469
- 00:35:01,617 --> 00:35:04,161
- Reconozco que echo de menos
- ese loco optimismo.
- 470
- 00:35:05,037 --> 00:35:06,747
- Pero la esperanza no sirve de nada
- 471
- 00:35:06,914 --> 00:35:12,419
- sin una forma lógica, tangible y segura
- de llevar a cabo ese robo en el tiempo.
- 472
- 00:35:12,586 --> 00:35:15,422
- El resultado más probable
- sería nuestra desaparición colectiva.
- 473
- 00:35:15,589 --> 00:35:18,467
- No si seguimos las reglas
- de los viajes en el tiempo.
- 474
- 00:35:18,634 --> 00:35:21,220
- No hablamos con nuestro yo del pasado,
- 475
- 00:35:21,386 --> 00:35:22,930
- no hacemos apuestas deportivas.
- 476
- 00:35:23,096 --> 00:35:24,848
- Quieto ahí, Scott.
- 477
- 00:35:25,766 --> 00:35:29,019
- ¿Me estás diciendo en serio
- que tu plan para salvar el universo
- 478
- 00:35:29,186 --> 00:35:30,854
- se basa en <i>Regreso al futuro?</i>
- 479
- 00:35:31,980 --> 00:35:33,732
- -¿Es eso?
- -No.
- 480
- 00:35:33,899 --> 00:35:36,068
- Bien. Menos mal. Sería una gilipollez.
- 481
- 00:35:36,235 --> 00:35:38,529
- La física cuántica no funciona así.
- 482
- 00:35:38,695 --> 00:35:39,863
- Tony.
- 483
- 00:35:41,824 --> 00:35:43,283
- Tenemos que dar el paso.
- 484
- 00:35:43,951 --> 00:35:45,828
- Ya lo dimos. Y aquí estamos.
- 485
- 00:35:48,163 --> 00:35:49,456
- Sé que te juegas mucho.
- 486
- 00:35:49,957 --> 00:35:52,501
- Tienes una mujer, una hija.
- 487
- 00:35:52,668 --> 00:35:55,170
- Pero yo perdí
- a alguien muy importante para mí.
- 488
- 00:35:55,337 --> 00:35:56,922
- Igual que muchos.
- 489
- 00:35:57,089 --> 00:36:00,092
- Y ahora tenemos la oportunidad
- de hacer que vuelva,
- 490
- 00:36:00,259 --> 00:36:02,928
- de hacer que todos vuelvan,
- y tú ni siquiera...
- 491
- 00:36:03,095 --> 00:36:04,888
- Exacto, Scott. Yo ni siquiera.
- 492
- 00:36:06,598 --> 00:36:07,933
- No puedo.
- 493
- 00:36:10,102 --> 00:36:12,354
- Mamá me ha dicho que venga a salvarte.
- 494
- 00:36:12,521 --> 00:36:14,940
- Bien hecho. Me has salvado.
- 495
- 00:36:15,691 --> 00:36:18,861
- Ojalá hubierais venido
- a preguntarme otra cosa. Cualquier cosa.
- 496
- 00:36:19,027 --> 00:36:20,821
- Me alegro de veros, pero...
- 497
- 00:36:20,988 --> 00:36:22,614
- -La mesa está puesta para seis.
- -Tony.
- 498
- 00:36:22,781 --> 00:36:23,866
- Lo entiendo.
- 499
- 00:36:24,032 --> 00:36:26,326
- Y me alegro por ti. En serio.
- 500
- 00:36:27,119 --> 00:36:28,620
- Pero es una segunda oportunidad.
- 501
- 00:36:29,329 --> 00:36:31,748
- Mi segunda oportunidad está aquí, Capi.
- 502
- 00:36:31,915 --> 00:36:33,459
- No puedo jugármela.
- 503
- 00:36:35,544 --> 00:36:37,463
- Si no habláis de curro, quedaos a comer.
- 504
- 00:36:40,716 --> 00:36:41,925
- Tiene miedo.
- 505
- 00:36:42,593 --> 00:36:43,635
- No le falta razón.
- 506
- 00:36:43,802 --> 00:36:45,804
- Ya, pero ¿qué hacemos?
- 507
- 00:36:45,971 --> 00:36:47,264
- Lo necesitamos. ¿Vamos a dejarlo?
- 508
- 00:36:48,182 --> 00:36:50,184
- No, quiero hacerlo bien.
- 509
- 00:36:53,395 --> 00:36:55,063
- Necesitamos un gran cerebro.
- 510
- 00:36:56,148 --> 00:36:57,566
- ¿Más que el suyo?
- 511
- 00:36:58,025 --> 00:37:00,652
- Parece que solo como yo. Probad algo.
- 512
- 00:37:00,819 --> 00:37:01,820
- Comed huevos.
- 513
- 00:37:02,321 --> 00:37:03,572
- Estoy muy confuso.
- 514
- 00:37:03,739 --> 00:37:05,407
- Son tiempos confusos.
- 515
- 00:37:05,574 --> 00:37:07,493
- Claro, no. No me refería a eso.
- 516
- 00:37:07,659 --> 00:37:10,162
- No, sí que lo entiendo. ¡Es broma!
- 517
- 00:37:10,746 --> 00:37:12,539
- Lo sé, es una locura.
- 518
- 00:37:12,706 --> 00:37:13,916
- Ahora llevo camisetas.
- 519
- 00:37:14,082 --> 00:37:16,919
- Sí. ¿Qué? ¿Cómo? ¿Por qué?
- 520
- 00:37:17,377 --> 00:37:19,713
- Hace cinco años nos dieron una paliza.
- 521
- 00:37:20,339 --> 00:37:21,965
- Pero para mí fue peor
- 522
- 00:37:22,132 --> 00:37:23,342
- porque perdí dos veces.
- 523
- 00:37:23,509 --> 00:37:25,302
- Primero perdió Hulk, luego Banner,
- 524
- 00:37:26,178 --> 00:37:27,429
- y luego perdimos todos.
- 525
- 00:37:27,596 --> 00:37:28,847
- Nadie te echa la culpa.
- 526
- 00:37:29,014 --> 00:37:30,390
- Yo sí.
- 527
- 00:37:32,142 --> 00:37:34,520
- Durante años he tratado a Hulk
- como si fuera una enfermedad,
- 528
- 00:37:34,686 --> 00:37:36,146
- algo que había que eliminar.
- 529
- 00:37:36,897 --> 00:37:39,566
- Pero después empecé a verlo como la cura.
- 530
- 00:37:40,150 --> 00:37:42,277
- Dieciocho meses en el laboratorio gamma.
- 531
- 00:37:42,444 --> 00:37:45,030
- He juntado inteligencia y fuerza
- 532
- 00:37:45,197 --> 00:37:46,448
- y miradme.
- 533
- 00:37:47,491 --> 00:37:48,826
- Lo mejor de ambos.
- 534
- 00:37:49,576 --> 00:37:50,911
- -Perdón. ¿Señor Hulk?
- -Sí.
- 535
- 00:37:51,078 --> 00:37:52,412
- ¿Podemos hacernos una foto?
- 536
- 00:37:52,830 --> 00:37:54,832
- Sin duda, personita.
- 537
- 00:37:54,998 --> 00:37:57,042
- Vamos, acercaos. ¿Te importa?
- 538
- 00:37:57,751 --> 00:37:59,419
- -Claro.
- -Gracias.
- 539
- 00:37:59,586 --> 00:38:01,171
- Decid "verde".
- 540
- 00:38:01,338 --> 00:38:03,590
- -Verde.
- -Verde.
- 541
- 00:38:03,757 --> 00:38:04,675
- ¿La tienes?
- 542
- 00:38:04,842 --> 00:38:06,093
- Ya está.
- 543
- 00:38:06,885 --> 00:38:09,138
- ¿Queréis una conmigo? Soy Ant-Man.
- 544
- 00:38:12,808 --> 00:38:14,726
- Son fans de Hulk. No conocen a Ant-Man.
- 545
- 00:38:14,893 --> 00:38:15,978
- Nadie lo conoce.
- 546
- 00:38:16,145 --> 00:38:17,688
- -Quiere que os saquéis una con él.
- -No quiero.
- 547
- 00:38:17,855 --> 00:38:18,856
- Es un desconocido.
- 548
- 00:38:19,022 --> 00:38:20,566
- Está diciendo que no quiere.
- 549
- 00:38:20,732 --> 00:38:22,776
- -Yo tampoco quiero.
- -Vamos, el crío...
- 550
- 00:38:22,943 --> 00:38:24,361
- No quiero una foto con ellos.
- 551
- 00:38:24,528 --> 00:38:25,529
- -Se va a sentir mal.
- -Lo siento.
- 552
- 00:38:25,696 --> 00:38:26,864
- Lo hacen encantados.
- 553
- 00:38:27,030 --> 00:38:28,490
- -No quiero.
- -Podemos hacerlo.
- 554
- 00:38:28,657 --> 00:38:30,659
- -Te sientes mal.
- -Coge el puñetero teléfono.
- 555
- 00:38:30,826 --> 00:38:31,994
- Vale.
- 556
- 00:38:32,411 --> 00:38:34,830
- -Gracias, señor Hulk.
- -No, a vosotros. Muchas gracias.
- 557
- 00:38:35,289 --> 00:38:36,665
- ¡Vamos, Hulk!
- 558
- 00:38:36,832 --> 00:38:37,708
- Bruce.
- 559
- 00:38:38,292 --> 00:38:39,293
- Toma.
- 560
- 00:38:39,626 --> 00:38:41,253
- -Bruce.
- -Haced caso a vuestra madre.
- 561
- 00:38:41,628 --> 00:38:42,629
- Sabe lo que dice.
- 562
- 00:38:42,796 --> 00:38:44,465
- Lo que hablábamos.
- 563
- 00:38:44,631 --> 00:38:45,841
- Es verdad.
- 564
- 00:38:47,801 --> 00:38:50,471
- ¿Lo de arreglarlo viajando en el tiempo?
- 565
- 00:38:51,763 --> 00:38:55,517
- Chicos, no es mi campo.
- 566
- 00:38:55,976 --> 00:38:57,227
- Has sido capaz de esto.
- 567
- 00:38:58,270 --> 00:39:02,065
- Recuerdo un tiempo
- en que eso también parecía imposible.
- 568
- 00:39:35,349 --> 00:39:38,185
- Tengo una leve inspiración.
- Me gustaría confirmarla.
- 569
- 00:39:38,352 --> 00:39:42,106
- Quiero hacer una última simulación
- antes de dejarlo por hoy.
- 570
- 00:39:42,272 --> 00:39:46,652
- Esta vez en forma
- de una banda Moebius invertida, por favor.
- 571
- 00:39:46,819 --> 00:39:47,903
- <i>Procesando.</i>
- 572
- 00:39:51,365 --> 00:39:53,867
- Dame el valor propio de esta partícula
- 573
- 00:39:54,034 --> 00:39:56,036
- contando con la descomposición espectral.
- 574
- 00:39:56,203 --> 00:39:58,163
- -Te llevará un segundo.
- <i>-Un momento.</i>
- 575
- 00:39:59,206 --> 00:40:02,084
- No te preocupes si no sale, estoy...
- 576
- 00:40:03,627 --> 00:40:05,129
- <i>Modelo creado.</i>
- 577
- 00:40:16,932 --> 00:40:17,766
- ¡Mierda!
- 578
- 00:40:18,267 --> 00:40:19,143
- ¡Mierda!
- 579
- 00:40:23,564 --> 00:40:25,274
- ¿Qué haces levantada, señorita?
- 580
- 00:40:25,441 --> 00:40:27,151
- -Mierda.
- -Eso no se dice.
- 581
- 00:40:27,317 --> 00:40:28,527
- Solo lo dice mamá.
- 582
- 00:40:28,694 --> 00:40:30,112
- Ella se la inventó. Es su palabra.
- 583
- 00:40:30,279 --> 00:40:31,238
- ¿Qué haces levantado?
- 584
- 00:40:31,405 --> 00:40:32,781
- Tengo algo importante entre manos.
- 585
- 00:40:32,948 --> 00:40:34,116
- ¿Tú qué crees?
- 586
- 00:40:34,283 --> 00:40:37,244
- No, tengo algo en mente.
- 587
- 00:40:37,411 --> 00:40:38,954
- ¿Un helado?
- 588
- 00:40:40,497 --> 00:40:41,707
- Claro que sí.
- 589
- 00:40:43,125 --> 00:40:44,877
- Eso es extorsión, esa es la palabra.
- 590
- 00:40:45,043 --> 00:40:46,211
- ¿De qué lo quieres?
- 591
- 00:40:46,378 --> 00:40:47,379
- Los genios piensan igual.
- 592
- 00:40:47,546 --> 00:40:49,381
- Un helado era justo
- 593
- 00:40:51,550 --> 00:40:52,676
- lo que tenía en mente.
- 594
- 00:40:54,094 --> 00:40:55,220
- ¿Has acabado?
- 595
- 00:40:55,762 --> 00:40:56,972
- Ahora sí.
- 596
- 00:40:57,556 --> 00:40:58,724
- A ver. Límpiate.
- 597
- 00:41:01,435 --> 00:41:04,104
- Bien. Esa cara va ahí.
- 598
- 00:41:04,271 --> 00:41:05,522
- Cuéntame un cuento.
- 599
- 00:41:05,689 --> 00:41:07,274
- Un cuento.
- 600
- 00:41:07,441 --> 00:41:09,568
- Érase una vez que Maguna se acostó. Fin.
- 601
- 00:41:09,943 --> 00:41:11,320
- Es un cuento malísimo.
- 602
- 00:41:11,487 --> 00:41:13,238
- Es tu cuento preferido.
- 603
- 00:41:13,947 --> 00:41:15,115
- Te quiero una tonelada.
- 604
- 00:41:17,117 --> 00:41:18,952
- Yo te quiero 3000.
- 605
- 00:41:20,204 --> 00:41:21,205
- Hala.
- 606
- 00:41:28,545 --> 00:41:31,423
- 3000. Qué barbaridad.
- 607
- 00:41:32,633 --> 00:41:34,426
- Duérmete o vendo todos tus juguetes.
- 608
- 00:41:35,636 --> 00:41:36,970
- Buenas noches.
- 609
- 00:41:37,137 --> 00:41:38,347
- No es un concurso,
- 610
- 00:41:38,847 --> 00:41:40,766
- pero me quiere 3000.
- 611
- 00:41:40,933 --> 00:41:42,017
- ¿En serio?
- 612
- 00:41:42,184 --> 00:41:45,229
- Tú has quedado por debajo,
- entre 600 y 900.
- 613
- 00:41:51,276 --> 00:41:52,778
- ¿Qué lees?
- 614
- 00:41:53,403 --> 00:41:54,863
- Un libro sobre compostaje.
- 615
- 00:41:55,030 --> 00:41:57,116
- ¿Qué novedades hay en el compostaje?
- 616
- 00:41:58,575 --> 00:42:00,619
- -La ciencia...
- -Lo he resuelto.
- 617
- 00:42:01,703 --> 00:42:02,704
- Por cierto.
- 618
- 00:42:03,580 --> 00:42:06,959
- Y para asegurarme de que hablamos
- de lo mismo...
- 619
- 00:42:07,126 --> 00:42:08,585
- Viajar en el tiempo.
- 620
- 00:42:09,253 --> 00:42:10,087
- ¿Qué?
- 621
- 00:42:14,299 --> 00:42:15,300
- Vaya.
- 622
- 00:42:19,388 --> 00:42:20,931
- Es increíble
- 623
- 00:42:21,890 --> 00:42:23,016
- y aterrador.
- 624
- 00:42:23,183 --> 00:42:24,643
- Así es.
- 625
- 00:42:31,942 --> 00:42:33,652
- Tuvimos mucha suerte.
- 626
- 00:42:33,819 --> 00:42:34,820
- Sí.
- 627
- 00:42:34,987 --> 00:42:36,113
- Lo sé.
- 628
- 00:42:36,280 --> 00:42:37,406
- Mucha gente no la tuvo.
- 629
- 00:42:37,573 --> 00:42:39,199
- No. Y no puedo ayudar a todos.
- 630
- 00:42:40,951 --> 00:42:42,286
- Parece que sí puedes.
- 631
- 00:42:42,453 --> 00:42:44,079
- No si lo dejo.
- 632
- 00:42:45,247 --> 00:42:48,125
- Puedo dejarlo aparcado y parar.
- 633
- 00:42:48,917 --> 00:42:49,918
- Tony...
- 634
- 00:42:50,627 --> 00:42:52,171
- intentar conseguir que pares
- 635
- 00:42:52,337 --> 00:42:54,965
- ha sido de los pocos fracasos de mi vida.
- 636
- 00:42:59,261 --> 00:43:00,929
- Algo me dice
- 637
- 00:43:02,222 --> 00:43:04,892
- que debería meterlo en una caja fuerte,
- soltarla en un lago
- 638
- 00:43:06,101 --> 00:43:07,311
- e irme a la cama.
- 639
- 00:43:13,692 --> 00:43:15,736
- Pero ¿podrías descansar?
- 640
- 00:43:20,449 --> 00:43:23,786
- <i>Vale, allá vamos.
- Viaje en el tiempo, prueba uno.</i>
- 641
- 00:43:23,952 --> 00:43:26,121
- Scott, enciende...
- 642
- 00:43:27,039 --> 00:43:28,207
- la furgoneta esa.
- 643
- 00:43:30,501 --> 00:43:31,543
- Interruptores listos.
- 644
- 00:43:31,710 --> 00:43:33,545
- Generadores de emergencia en espera.
- 645
- 00:43:33,712 --> 00:43:38,634
- Bien, porque si nos cargamos la red
- no quiero perder al enano en los años 50.
- 646
- 00:43:38,801 --> 00:43:39,635
- ¿Perdona?
- 647
- 00:43:39,802 --> 00:43:41,762
- Es broma.
- 648
- 00:43:41,929 --> 00:43:43,889
- No puedes decir esas cosas.
- 649
- 00:43:44,056 --> 00:43:45,557
- Era un chiste malo.
- 650
- 00:43:47,559 --> 00:43:48,519
- Era broma, ¿verdad?
- 651
- 00:43:48,685 --> 00:43:51,814
- No tengo ni idea.
- Se trata de viajar en el tiempo.
- 652
- 00:43:51,980 --> 00:43:54,233
- O todo es una broma o nada lo es.
- 653
- 00:43:54,399 --> 00:43:56,068
- ¡Estamos listos!
- 654
- 00:43:56,235 --> 00:43:57,569
- Ponte el casco.
- 655
- 00:43:58,195 --> 00:43:59,988
- Scott, te mandaré a hace una semana,
- 656
- 00:44:00,155 --> 00:44:03,367
- te pasearás una hora
- y te traeré en diez segundos.
- 657
- 00:44:03,534 --> 00:44:04,535
- ¿Tiene sentido?
- 658
- 00:44:05,202 --> 00:44:06,453
- Absolutamente nada confuso.
- 659
- 00:44:06,620 --> 00:44:08,580
- Buena suerte, Scott. Tú puedes.
- 660
- 00:44:10,124 --> 00:44:13,168
- Es verdad. Yo puedo, Capitán América.
- 661
- 00:44:15,337 --> 00:44:16,672
- A la de tres.
- 662
- 00:44:16,839 --> 00:44:20,717
- Tres, dos, uno.
- 663
- 00:44:24,805 --> 00:44:25,639
- ¿Chicos?
- 664
- 00:44:26,181 --> 00:44:27,975
- Esto no tiene buena pinta.
- 665
- 00:44:28,142 --> 00:44:28,976
- ¿Qué es esto?
- 666
- 00:44:29,143 --> 00:44:29,977
- -¿Qué pasa?
- -¿Quién es?
- 667
- 00:44:30,144 --> 00:44:30,978
- -Espera.
- -¿Es Scott?
- 668
- 00:44:31,145 --> 00:44:32,020
- Sí, es Scott.
- 669
- 00:44:34,898 --> 00:44:37,443
- -¿Qué está pasando?
- -¡Mi espalda!
- 670
- 00:44:37,609 --> 00:44:38,569
- -¿Qué es esto?
- -Espera.
- 671
- 00:44:38,735 --> 00:44:39,987
- -¿Me dejas espacio?
- -Sí.
- 672
- 00:44:40,154 --> 00:44:42,030
- -¿Puedes hacer que vuelva?
- -Estoy en ello.
- 673
- 00:44:49,079 --> 00:44:50,080
- Es un bebé.
- 674
- 00:44:50,247 --> 00:44:51,790
- -Es Scott.
- -¡De bebé!
- 675
- 00:44:51,957 --> 00:44:53,333
- -Crecerá.
- -Haz que vuelva Scott.
- 676
- 00:44:53,500 --> 00:44:54,877
- Cortad la corriente cuando os diga.
- 677
- 00:44:55,043 --> 00:44:56,295
- Dios mío.
- 678
- 00:44:57,004 --> 00:44:58,380
- ¡Cortadla!
- 679
- 00:45:02,801 --> 00:45:04,595
- Alguien se ha meado en mis pantalones.
- 680
- 00:45:04,761 --> 00:45:05,721
- Menos mal.
- 681
- 00:45:05,888 --> 00:45:09,099
- No sé si he sido yo bebé o yo anciano.
- 682
- 00:45:12,436 --> 00:45:14,396
- O yo mismo.
- 683
- 00:45:14,813 --> 00:45:16,023
- ¡Ha viajado en el tiempo!
- 684
- 00:45:19,777 --> 00:45:20,778
- ¿Qué?
- 685
- 00:45:22,446 --> 00:45:24,698
- Yo creo que es un auténtico triunfo.
- 686
- 00:46:10,369 --> 00:46:11,662
- ¿A qué viene esa cara?
- 687
- 00:46:11,829 --> 00:46:13,580
- Deja que adivine, se convirtió en bebé.
- 688
- 00:46:14,832 --> 00:46:16,834
- Entre otras cosas, sí. ¿Qué haces aquí?
- 689
- 00:46:17,000 --> 00:46:18,418
- Es la Paradoja EPR.
- 690
- 00:46:19,211 --> 00:46:21,255
- En vez de mover a Lang
- por el tiempo, quizá
- 691
- 00:46:21,421 --> 00:46:22,840
- movisteis el tiempo por Lang.
- 692
- 00:46:23,006 --> 00:46:25,676
- Es complicado, peligroso.
- Deberían haberos prevenido.
- 693
- 00:46:25,843 --> 00:46:26,802
- Tú lo hiciste.
- 694
- 00:46:26,969 --> 00:46:28,178
- ¿Sí?
- 695
- 00:46:28,345 --> 00:46:30,013
- Pues menos mal que estoy aquí.
- 696
- 00:46:30,806 --> 00:46:32,432
- En cualquier caso, lo he arreglado.
- 697
- 00:46:33,517 --> 00:46:35,811
- Un GPS espaciotemporal que funciona.
- 698
- 00:46:37,896 --> 00:46:39,148
- Solo quiero paz.
- 699
- 00:46:40,774 --> 00:46:43,485
- Resulta que el resentimiento es corrosivo
- y lo odio.
- 700
- 00:46:44,361 --> 00:46:45,737
- Yo también.
- 701
- 00:46:46,989 --> 00:46:50,451
- Podríamos recuperar las gemas,
- pero te diré mis prioridades.
- 702
- 00:46:50,617 --> 00:46:52,953
- Recuperar lo perdido, espero que sí.
- 703
- 00:46:53,120 --> 00:46:55,956
- Conservar lo que he conseguido,
- a toda costa.
- 704
- 00:46:57,207 --> 00:46:59,793
- Y puede que no morir en el intento.
- 705
- 00:46:59,960 --> 00:47:01,003
- Eso estaría bien.
- 706
- 00:47:03,464 --> 00:47:04,548
- Eso suena a trato.
- 707
- 00:47:28,155 --> 00:47:29,156
- Tony, no sé.
- 708
- 00:47:29,323 --> 00:47:30,949
- ¿Por qué?
- 709
- 00:47:31,116 --> 00:47:32,910
- Lo hizo para ti.
- 710
- 00:47:33,076 --> 00:47:36,663
- Además, tengo que sacarlo del garaje
- antes de que Morgan lo use de trineo.
- 711
- 00:47:42,211 --> 00:47:43,337
- Gracias, Tony.
- 712
- 00:47:44,338 --> 00:47:45,881
- ¿Puedes ser discreto con esto?
- 713
- 00:47:46,590 --> 00:47:47,966
- No he traído para todo el equipo.
- 714
- 00:47:49,718 --> 00:47:53,013
- Vamos a reunir a todo el equipo, ¿no?
- 715
- 00:47:53,180 --> 00:47:54,932
- Estamos en ello.
- 716
- 00:48:13,033 --> 00:48:14,076
- Oye, humano.
- 717
- 00:48:14,618 --> 00:48:16,411
- ¿Y el gigante verde?
- 718
- 00:48:16,745 --> 00:48:18,789
- En la cocina, creo.
- 719
- 00:48:20,040 --> 00:48:21,250
- Cómo mola.
- 720
- 00:48:22,459 --> 00:48:24,545
- Rhodey, cuidado al entrar.
- 721
- 00:48:24,711 --> 00:48:26,421
- Hay un idiota en la zona de aterrizaje.
- 722
- 00:48:27,589 --> 00:48:28,715
- Dios.
- 723
- 00:48:29,299 --> 00:48:31,343
- <i>¿Qué pasa, hombre de tamaño normal?</i>
- 724
- 00:49:01,081 --> 00:49:05,085
- BIENVENIDOS A NUEVA ASGARD
- 725
- 00:49:22,186 --> 00:49:26,523
- Nada que ver con los palacios de oro,
- los martillos mágicos y todo eso.
- 726
- 00:49:26,607 --> 00:49:27,983
- Ten piedad, amigo.
- 727
- 00:49:28,150 --> 00:49:30,110
- Perdieron Asgard
- y a la mitad de su pueblo.
- 728
- 00:49:30,277 --> 00:49:31,820
- Seguro que son felices con un hogar.
- 729
- 00:49:31,987 --> 00:49:33,697
- No deberíais haber venido.
- 730
- 00:49:35,783 --> 00:49:36,784
- ¡Valkiria!
- 731
- 00:49:36,950 --> 00:49:39,661
- Me alegro de verte, chica furiosa.
- 732
- 00:49:39,828 --> 00:49:42,039
- Me gustabas más
- en cualquiera de las otras formas.
- 733
- 00:49:43,290 --> 00:49:45,083
- -Este es Rocket.
- -¿Qué tal?
- 734
- 00:49:47,503 --> 00:49:48,504
- No os recibirá.
- 735
- 00:49:48,837 --> 00:49:49,880
- ¿Tan mal está?
- 736
- 00:49:50,047 --> 00:49:52,758
- Solo le vemos una vez al mes
- cuando viene a por...
- 737
- 00:49:53,717 --> 00:49:54,676
- provisiones.
- 738
- 00:49:55,761 --> 00:49:56,887
- Sí que está mal.
- 739
- 00:49:57,054 --> 00:49:58,055
- Sí.
- 740
- 00:50:10,567 --> 00:50:11,610
- Pero ¿qué...?
- 741
- 00:50:15,072 --> 00:50:16,740
- ¡Aquí huele a muerto!
- 742
- 00:50:17,825 --> 00:50:20,077
- ¿Hola? ¡Thor!
- 743
- 00:50:20,619 --> 00:50:22,287
- ¿Venís a arreglar la tele?
- 744
- 00:50:23,038 --> 00:50:25,124
- El canal de cine se cortó hace dos semanas
- 745
- 00:50:25,707 --> 00:50:28,460
- y los deportes se ven borrosos.
- 746
- 00:50:29,211 --> 00:50:30,212
- ¿Thor?
- 747
- 00:50:38,137 --> 00:50:40,722
- ¡Chicos! ¡Dios mío!
- 748
- 00:50:41,348 --> 00:50:44,101
- ¡Dios mío, cómo me alegro de veros!
- 749
- 00:50:45,561 --> 00:50:46,854
- Ven aquí, gamberrete de peluche.
- 750
- 00:50:47,020 --> 00:50:48,605
- No, estoy bien.
- 751
- 00:50:49,648 --> 00:50:50,732
- No es necesario.
- 752
- 00:50:51,191 --> 00:50:53,861
- Hulk, ya conoces
- a mis amigos Miek y Korg, ¿no?
- 753
- 00:50:54,027 --> 00:50:55,154
- -¡Hola, colegas!
- -Hola, chicos.
- 754
- 00:50:55,320 --> 00:50:56,572
- Cuánto tiempo.
- 755
- 00:50:56,738 --> 00:50:58,991
- Hay cerveza en el cubo. Conectaos al wifi.
- 756
- 00:50:59,158 --> 00:51:00,868
- No hay contraseña, evidentemente.
- 757
- 00:51:01,952 --> 00:51:03,454
- Thor, ha vuelto.
- 758
- 00:51:03,620 --> 00:51:06,290
- El crío de la tele
- me ha llamado capullo otra vez.
- 759
- 00:51:06,832 --> 00:51:07,875
- Noobmaster.
- 760
- 00:51:08,041 --> 00:51:10,502
- Sí, Noobmaster69 me ha llamado capullo.
- 761
- 00:51:10,669 --> 00:51:11,837
- Me tiene harto.
- 762
- 00:51:12,754 --> 00:51:15,674
- Noobmaster, soy Thor otra vez.
- Ya sabes, el Dios del Trueno.
- 763
- 00:51:15,841 --> 00:51:18,010
- Escucha, amigo, si no te desconectas
- ahora mismo
- 764
- 00:51:18,177 --> 00:51:21,305
- volaré hasta tu casa, bajaré a ese sótano
- en el que te escondes,
- 765
- 00:51:21,472 --> 00:51:24,099
- ¡te arrancaré los brazos
- y te los meteré por el culo!
- 766
- 00:51:24,475 --> 00:51:27,519
- ¡Sí, eso es!
- Corre llorando a tu padre, comadreja.
- 767
- 00:51:28,228 --> 00:51:29,229
- Gracias, Thor.
- 768
- 00:51:29,396 --> 00:51:30,731
- Avísame si te vuelve a molestar.
- 769
- 00:51:30,898 --> 00:51:32,107
- Muchas gracias, lo haré.
- 770
- 00:51:32,900 --> 00:51:34,401
- ¿Queréis beber algo? ¿Qué os pongo?
- 771
- 00:51:34,568 --> 00:51:36,987
- Tengo cerveza, tequila, de todo.
- 772
- 00:51:39,865 --> 00:51:41,283
- Amigo.
- 773
- 00:51:41,450 --> 00:51:42,409
- ¿Estás bien?
- 774
- 00:51:42,576 --> 00:51:43,911
- Sí, perfectamente. ¿Por qué?
- 775
- 00:51:44,077 --> 00:51:45,120
- ¿Tengo mala cara?
- 776
- 00:51:45,537 --> 00:51:46,955
- Pareces helado derretido.
- 777
- 00:51:48,957 --> 00:51:51,043
- ¿Qué pasa? ¿Habéis venido de visita?
- 778
- 00:51:51,210 --> 00:51:52,503
- Necesitamos tu ayuda.
- 779
- 00:51:53,420 --> 00:51:55,714
- Hay una posibilidad de arreglarlo todo.
- 780
- 00:51:55,881 --> 00:51:57,216
- ¿Habláis de la tele?
- 781
- 00:51:57,382 --> 00:51:59,593
- Lleva semanas volviéndome loco.
- 782
- 00:51:59,760 --> 00:52:00,761
- Hablamos de Thanos.
- 783
- 00:52:19,947 --> 00:52:22,783
- No menciones ese nombre.
- 784
- 00:52:23,951 --> 00:52:26,620
- Sí, aquí no mencionamos ese nombre.
- 785
- 00:52:31,458 --> 00:52:33,335
- Por favor, quítame la mano de encima.
- 786
- 00:52:36,755 --> 00:52:39,800
- Sé que ese tío
- 787
- 00:52:40,717 --> 00:52:41,844
- quizá te asuste.
- 788
- 00:52:42,010 --> 00:52:43,387
- ¿Por qué me va...?
- 789
- 00:52:43,554 --> 00:52:46,723
- ¿Por qué me va a asustar ese tío?
- 790
- 00:52:46,890 --> 00:52:48,725
- Yo fui quien le mató, ¿recuerdas?
- 791
- 00:52:50,060 --> 00:52:51,937
- ¿Alguno de vosotros le mató?
- 792
- 00:52:55,357 --> 00:52:56,442
- No.
- 793
- 00:52:56,984 --> 00:52:57,985
- Ya me parecía.
- 794
- 00:52:59,069 --> 00:53:03,323
- Korg, ¿por qué no les cuentas
- quién le cortó el cabezón a Thanos?
- 795
- 00:53:03,866 --> 00:53:04,908
- ¿El Destructor de tormentas?
- 796
- 00:53:05,075 --> 00:53:06,702
- ¿Quién lo empuñaba?
- 797
- 00:53:10,789 --> 00:53:13,000
- Lo entiendo. Estás pasándolo mal.
- 798
- 00:53:13,167 --> 00:53:14,168
- Yo he pasado por eso.
- 799
- 00:53:14,334 --> 00:53:16,628
- ¿Quieres saber quién me ayudó a salir?
- 800
- 00:53:16,795 --> 00:53:19,131
- ¿Fue Natasha?
- 801
- 00:53:19,590 --> 00:53:21,467
- Fuiste tú.
- 802
- 00:53:21,633 --> 00:53:23,594
- Tú me ayudaste.
- 803
- 00:53:24,803 --> 00:53:26,263
- ¿Por qué no preguntas
- 804
- 00:53:27,347 --> 00:53:29,683
- a los asgardianos de ahí abajo
- 805
- 00:53:29,850 --> 00:53:31,560
- de qué sirve mi ayuda?
- 806
- 00:53:37,232 --> 00:53:38,692
- A los que quedan.
- 807
- 00:53:39,234 --> 00:53:40,819
- Podríamos hacer que vuelvan.
- 808
- 00:53:41,737 --> 00:53:42,738
- Para.
- 809
- 00:53:43,864 --> 00:53:44,948
- Para, ¿quieres?
- 810
- 00:53:45,699 --> 00:53:48,619
- Sé que piensas que estoy aquí
- compadeciéndome de mí mismo,
- 811
- 00:53:48,786 --> 00:53:51,330
- esperando a que me rescaten.
- 812
- 00:53:51,497 --> 00:53:53,582
- Pero estoy bien. Estamos bien, ¿verdad?
- 813
- 00:53:53,749 --> 00:53:55,209
- Estamos bien aquí, colega.
- 814
- 00:53:55,375 --> 00:53:57,336
- Da igual lo que ofrezcas, no me interesa.
- 815
- 00:53:57,503 --> 00:53:59,004
- Me da igual. Me trae sin cuidado.
- 816
- 00:53:59,171 --> 00:54:00,255
- Adiós.
- 817
- 00:54:03,634 --> 00:54:05,344
- Te necesitamos, amigo.
- 818
- 00:54:14,770 --> 00:54:16,772
- Hay cerveza en la nave.
- 819
- 00:54:20,818 --> 00:54:22,444
- ¿De qué clase?
- 820
- 00:54:34,540 --> 00:54:37,543
- <i>¡Es él! ¡Va a por Akihiko!</i>
- 821
- 00:55:04,278 --> 00:55:06,447
- <i>¿Por qué haces esto?</i>
- 822
- 00:55:08,073 --> 00:55:09,741
- <i>¡Nunca te hemos hecho nada!</i>
- 823
- 00:55:10,159 --> 00:55:11,368
- <i>Habéis sobrevivido...</i>
- 824
- 00:55:11,660 --> 00:55:13,495
- <i>La mitad del planeta no.</i>
- 825
- 00:55:13,996 --> 00:55:15,414
- <i>Thanos se encargó de ellos.</i>
- 826
- 00:55:15,998 --> 00:55:16,999
- <i>De vosotros me encargo yo...</i>
- 827
- 00:55:22,254 --> 00:55:24,298
- <i>Ya no haréis más daño a la gente.</i>
- 828
- 00:55:25,382 --> 00:55:27,468
- <i>¿NOSOTROS hacemos daño a la gente?</i>
- 829
- 00:55:31,054 --> 00:55:31,930
- <i>¡Estás loco!</i>
- 830
- 00:56:02,211 --> 00:56:03,212
- <i>¡Espera! ¡Ayúdame!</i>
- 831
- 00:56:04,630 --> 00:56:06,173
- <i>¡Te daré lo que pidas!</i>
- 832
- 00:56:07,424 --> 00:56:08,550
- <i>¿Qué quieres?</i>
- 833
- 00:56:08,717 --> 00:56:11,804
- Lo que yo quiero, tú no puedes dármelo.
- 834
- 00:56:35,702 --> 00:56:36,870
- No deberías estar aquí.
- 835
- 00:56:39,581 --> 00:56:41,333
- Tú tampoco.
- 836
- 00:56:47,339 --> 00:56:48,799
- Tengo un trabajo que hacer.
- 837
- 00:56:50,384 --> 00:56:52,010
- ¿Llamas a esto trabajo?
- 838
- 00:56:53,095 --> 00:56:55,514
- Matar a toda esta gente
- no resucitará a tu familia.
- 839
- 00:57:01,353 --> 00:57:02,438
- Hemos encontrado algo.
- 840
- 00:57:04,106 --> 00:57:06,275
- Una posibilidad.
- 841
- 00:57:09,611 --> 00:57:10,821
- No.
- 842
- 00:57:11,738 --> 00:57:13,198
- ¿No qué?
- 843
- 00:57:16,243 --> 00:57:17,703
- No me des esperanzas.
- 844
- 00:57:21,039 --> 00:57:23,500
- Siento no haber podido dártelas antes.
- 845
- 00:57:45,063 --> 00:57:46,356
- Vas por el medio.
- 846
- 00:57:46,940 --> 00:57:48,650
- A un lado, Lebowski.
- 847
- 00:57:51,862 --> 00:57:53,155
- Ratchet, ¿qué tal va?
- 848
- 00:57:53,322 --> 00:57:54,323
- Es Rocket.
- 849
- 00:57:54,490 --> 00:57:57,034
- Relájate. Solo eres un genio
- en la Tierra, amigo.
- 850
- 00:58:01,955 --> 00:58:03,540
- Me gusta el traje
- para viajar en el tiempo.
- 851
- 00:58:05,000 --> 00:58:06,418
- ¡Oye! ¡Cuidado!
- 852
- 00:58:06,585 --> 00:58:07,586
- Estoy teniendo mucho cuidado.
- 853
- 00:58:07,753 --> 00:58:09,171
- No, estás siendo muy Hulk.
- 854
- 00:58:09,338 --> 00:58:10,255
- Estoy teniendo cuidado.
- 855
- 00:58:10,422 --> 00:58:11,799
- Son Partículas Pym.
- 856
- 00:58:11,965 --> 00:58:14,468
- Desde que Hank Pym desapareció,
- esto es lo que hay.
- 857
- 00:58:14,635 --> 00:58:16,386
- Es lo que queda. No podemos hacer más.
- 858
- 00:58:16,553 --> 00:58:18,472
- -Scott, tranquilo.
- -Lo siento.
- 859
- 00:58:18,806 --> 00:58:21,767
- Da para un viaje
- de ida y vuelta por cabeza.
- 860
- 00:58:21,934 --> 00:58:22,976
- No podemos repetir.
- 861
- 00:58:24,019 --> 00:58:25,354
- Y dos viajes de prueba.
- 862
- 00:58:29,525 --> 00:58:30,359
- Un viaje de prueba.
- 863
- 00:58:31,693 --> 00:58:33,278
- Vale. No estoy preparado.
- 864
- 00:58:33,445 --> 00:58:34,738
- Yo sí.
- 865
- 00:58:36,949 --> 00:58:38,700
- Yo lo haré.
- 866
- 00:58:39,326 --> 00:58:42,329
- Clint, el cronodesplazamiento
- te dejará descolocado.
- 867
- 00:58:42,496 --> 00:58:44,373
- -No te preocupes.
- -Tengo una pregunta.
- 868
- 00:58:44,540 --> 00:58:46,166
- Si podemos hacer esto,
- 869
- 00:58:46,333 --> 00:58:48,669
- retroceder en el tiempo,
- ¿por qué no buscamos a Thanos bebé?
- 870
- 00:58:48,836 --> 00:58:50,003
- Ya sabéis, y...
- 871
- 00:58:54,007 --> 00:58:55,884
- -Primero, eso es horrible.
- -Es Thanos.
- 872
- 00:58:56,051 --> 00:58:58,345
- Y segundo, el tiempo no funciona así.
- 873
- 00:58:58,512 --> 00:59:00,681
- Cambiar el pasado no cambia el futuro.
- 874
- 00:59:00,848 --> 00:59:03,559
- Volvemos, conseguimos las gemas
- antes que Thanos...
- 875
- 00:59:03,725 --> 00:59:06,478
- Thanos no tiene las gemas.
- Problema resuelto.
- 876
- 00:59:06,645 --> 00:59:08,480
- -Premio.
- -No funciona así.
- 877
- 00:59:08,647 --> 00:59:10,774
- -Pues eso dicen.
- -¿Quién te ha dicho eso?
- 878
- 00:59:10,941 --> 00:59:12,734
- <i>Star Trek, Terminator, Timecop...</i>
- 879
- 00:59:12,901 --> 00:59:14,486
- <i>-Los pasajeros del tiempo.
- -A través del tiempo.</i>
- 880
- 00:59:14,653 --> 00:59:16,697
- <i>-Un pliegue en el tiempo.
- -Jacuzzi al pasado.</i>
- 881
- 00:59:16,864 --> 00:59:19,241
- <i>Jacuzzi al pasado.
- Las alucinantes aventuras de Bill y Ted.</i>
- 882
- 00:59:19,408 --> 00:59:21,493
- Cualquier película
- sobre viajes en el tiempo.
- 883
- 00:59:21,660 --> 00:59:23,495
- <i>Jungla de cristal.</i> No, esa no.
- 884
- 00:59:23,662 --> 00:59:24,705
- Es algo que se sabe.
- 885
- 00:59:24,872 --> 00:59:27,124
- No sé por qué todo el mundo lo cree,
- pero no es así.
- 886
- 00:59:27,291 --> 00:59:29,293
- Pensadlo. Si viajas al pasado,
- 887
- 00:59:29,460 --> 00:59:31,795
- ese pasado se convierte en tu futuro
- 888
- 00:59:31,962 --> 00:59:34,923
- y tu antiguo presente
- se convierte en el pasado
- 889
- 00:59:35,090 --> 00:59:37,718
- que no puede cambiarse
- por tu nuevo futuro.
- 890
- 00:59:37,885 --> 00:59:39,094
- Exacto.
- 891
- 00:59:39,678 --> 00:59:42,556
- <i>¿Regreso al futuro </i>es todo mentira?
- 892
- 00:59:46,477 --> 00:59:47,895
- Muy bien, Clint.
- 893
- 00:59:48,562 --> 00:59:51,607
- Vamos en tres, dos,
- 894
- 00:59:51,774 --> 00:59:52,775
- uno.
- 895
- 01:01:05,139 --> 01:01:06,473
- ¿Cooper?
- 896
- 01:01:06,640 --> 01:01:08,183
- ¿Dónde están mis cascos?
- 897
- 01:01:08,350 --> 01:01:09,268
- ¿Lila?
- 898
- 01:01:09,435 --> 01:01:11,520
- -Yo no los he cogido.
- -¿Lila?
- 899
- 01:01:12,354 --> 01:01:14,273
- ¡Los tenías ayer!
- 900
- 01:01:14,857 --> 01:01:16,150
- ¡Lila!
- 901
- 01:01:21,655 --> 01:01:22,656
- ¿Sí, papá?
- 902
- 01:01:26,535 --> 01:01:27,578
- ¿Papá?
- 903
- 01:01:30,080 --> 01:01:31,373
- ¡Lila!
- 904
- 01:01:37,296 --> 01:01:39,631
- Oye, mírame.
- 905
- 01:01:39,798 --> 01:01:40,924
- ¿Estás bien?
- 906
- 01:01:41,633 --> 01:01:43,677
- Sí.
- 907
- 01:01:45,596 --> 01:01:46,763
- Ha funcionado.
- 908
- 01:01:48,515 --> 01:01:49,892
- Ha funcionado.
- 909
- 01:01:50,058 --> 01:01:51,185
- ROBO EN EL TIEMPO
- LLUVIA DE IDEAS
- 910
- 01:01:53,020 --> 01:01:54,855
- Bien, el cómo funciona.
- 911
- 01:01:55,522 --> 01:01:58,567
- Ahora hay que decidir cuándo y dónde.
- 912
- 01:01:59,401 --> 01:02:01,195
- Casi todos nos hemos encontrado
- 913
- 01:02:01,361 --> 01:02:03,030
- con al menos una de las gemas.
- 914
- 01:02:03,197 --> 01:02:04,698
- O sustituye "encontrado"
- 915
- 01:02:04,865 --> 01:02:07,451
- por "casi morimos" por una de las gemas.
- 916
- 01:02:07,618 --> 01:02:08,786
- Bueno, yo no,
- 917
- 01:02:08,952 --> 01:02:11,288
- pero no tengo ni idea
- de qué estáis hablando.
- 918
- 01:02:11,455 --> 01:02:16,210
- En cualquier caso, solo hay Partículas Pym
- para un viaje de ida y vuelta cada uno,
- 919
- 01:02:16,376 --> 01:02:19,588
- y las gemas han estado en muchos sitios
- a lo largo de la historia.
- 920
- 01:02:19,755 --> 01:02:21,048
- De nuestra historia.
- 921
- 01:02:21,215 --> 01:02:24,218
- No hay muchos momentos idílicos
- en los que aparecer.
- 922
- 01:02:24,384 --> 01:02:26,178
- Hay que elegir bien los objetivos.
- 923
- 01:02:26,637 --> 01:02:27,888
- Correcto.
- 924
- 01:02:29,264 --> 01:02:30,849
- Empecemos por el Éter.
- 925
- 01:02:31,016 --> 01:02:32,226
- Thor, ¿tú qué sabes?
- 926
- 01:02:37,815 --> 01:02:39,024
- ¿Está dormido?
- 927
- 01:02:39,191 --> 01:02:41,735
- No. Estoy convencido de que está muerto.
- 928
- 01:02:42,277 --> 01:02:44,738
- GEMA DE LA REALIDAD
- 929
- 01:02:45,155 --> 01:02:46,365
- ¿Por dónde empiezo?
- 930
- 01:02:48,158 --> 01:02:50,702
- Primero, el Éter no es una gema.
- 931
- 01:02:51,161 --> 01:02:52,996
- Antes la habéis llamado gema.
- 932
- 01:02:54,748 --> 01:02:58,377
- Es una masa viscosa cabreada,
- 933
- 01:02:58,544 --> 01:03:01,421
- así que corregid eso
- y dejad de llamarla así.
- 934
- 01:03:01,880 --> 01:03:04,424
- Pero tengo una historia interesante
- sobre el Éter.
- 935
- 01:03:04,591 --> 01:03:06,468
- Mi abuelo, hace muchos años,
- 936
- 01:03:06,635 --> 01:03:10,139
- tuvo que esconder la gema
- de los Elfos Oscuros.
- 937
- 01:03:12,057 --> 01:03:13,016
- Seres aterradores.
- 938
- 01:03:13,183 --> 01:03:14,893
- Así que, Jane, en realidad...
- 939
- 01:03:15,477 --> 01:03:17,020
- Ahí está.
- 940
- 01:03:17,479 --> 01:03:20,858
- Jane es un antiguo ligue.
- 941
- 01:03:22,025 --> 01:03:25,070
- Hubo una vez
- en que metió la mano en una roca,
- 942
- 01:03:25,237 --> 01:03:28,073
- el Éter se pegó en su interior
- 943
- 01:03:28,490 --> 01:03:30,284
- y se puso muy enferma.
- 944
- 01:03:30,451 --> 01:03:33,579
- Así que tuve que llevarla a Asgard,
- que es de donde soy,
- 945
- 01:03:33,745 --> 01:03:35,706
- para intentar curarla.
- 946
- 01:03:35,873 --> 01:03:37,499
- Por aquel entonces salíamos juntos
- 947
- 01:03:37,666 --> 01:03:41,044
- y se la presenté a mi madre,
- 948
- 01:03:42,588 --> 01:03:44,423
- que está muerta y...
- 949
- 01:03:45,841 --> 01:03:49,386
- Bueno, Jane y yo ya no salimos, así que...
- 950
- 01:03:50,179 --> 01:03:51,638
- Estas cosas pasan. ¿Sabéis?
- 951
- 01:03:51,805 --> 01:03:53,140
- Nada es eterno. Lo único...
- 952
- 01:03:53,307 --> 01:03:55,058
- -Siéntate, anda.
- -No he terminado.
- 953
- 01:03:55,225 --> 01:03:58,270
- Lo único permanente en la vida
- es la impermanencia.
- 954
- 01:03:59,021 --> 01:04:01,315
- Alucinante. ¿Huevos? ¿Desayuno?
- 955
- 01:04:01,482 --> 01:04:03,525
- No. Quiero un Bloody Mary.
- 956
- 01:04:03,692 --> 01:04:05,819
- Quill robó la Gema del Poder de Morag.
- 957
- 01:04:05,986 --> 01:04:07,070
- GEMA DEL PODER
- 958
- 01:04:07,237 --> 01:04:09,615
- -¿Eso es una persona?
- -No, Morag es un planeta.
- 959
- 01:04:10,324 --> 01:04:11,700
- Quill era una persona.
- 960
- 01:04:12,451 --> 01:04:14,787
- ¿Un planeta? ¿En el espacio exterior?
- 961
- 01:04:14,953 --> 01:04:19,166
- Mira, es como un cachorrito contento.
- 962
- 01:04:19,333 --> 01:04:22,503
- ¿Quieres ir al espacio?
- ¿Quieres ir al espacio, cachorrito?
- 963
- 01:04:22,669 --> 01:04:23,796
- Yo te llevaré al espacio.
- 964
- 01:04:23,962 --> 01:04:25,005
- GEMA DEL ALMA
- 965
- 01:04:25,172 --> 01:04:27,090
- Thanos encontró
- la Gema del Alma en Vormir.
- 966
- 01:04:27,257 --> 01:04:29,218
- ¿Qué es Vormir?
- 967
- 01:04:29,384 --> 01:04:30,552
- Un dominio de muerte
- 968
- 01:04:31,261 --> 01:04:33,138
- en el mismo centro
- de la existencia celestial.
- 969
- 01:04:35,057 --> 01:04:39,061
- Es donde Thanos mató a mi hermana.
- 970
- 01:04:45,484 --> 01:04:46,527
- No me lo pido.
- 971
- 01:04:47,945 --> 01:04:48,737
- GEMA DEL TIEMPO
- 972
- 01:04:48,904 --> 01:04:49,905
- -El tío de la del Tiempo.
- -Doctor Strange.
- 973
- 01:04:50,072 --> 01:04:51,865
- ¿Qué clase de médico era?
- 974
- 01:04:52,032 --> 01:04:53,992
- Otorrino prestidigitador.
- 975
- 01:04:54,159 --> 01:04:55,452
- Pero tenía una casa chula.
- 976
- 01:04:55,619 --> 01:04:57,204
- Sí, ¿en la calle Sullivan?
- 977
- 01:04:57,371 --> 01:04:58,372
- Bleecker.
- 978
- 01:04:58,539 --> 01:04:59,623
- ¿Vivía en Nueva York?
- 979
- 01:05:00,290 --> 01:05:02,334
- -No, en Toronto.
- -Bleecker esquina Sullivan.
- 980
- 01:05:02,501 --> 01:05:04,294
- -¿Tú has estado escuchando?
- -Chicos.
- 981
- 01:05:04,461 --> 01:05:08,006
- Hay un año en el que hay tres gemas
- en Nueva York.
- 982
- 01:05:10,467 --> 01:05:12,177
- No fastidies.
- 983
- 01:05:14,930 --> 01:05:17,057
- Muy bien. Tenemos un plan.
- 984
- 01:05:17,224 --> 01:05:21,812
- Seis gemas, tres equipos, una oportunidad.
- 985
- 01:05:31,530 --> 01:05:33,407
- <i>Hace cinco años, perdimos.</i>
- 986
- 01:05:34,741 --> 01:05:36,034
- <i>Todos perdimos.</i>
- 987
- 01:05:37,953 --> 01:05:39,329
- <i>Perdimos amigos.</i>
- 988
- 01:05:40,038 --> 01:05:41,707
- <i>Perdimos familia.</i>
- 989
- 01:05:43,667 --> 01:05:45,502
- <i>Perdimos una parte de nosotros mismos.</i>
- 990
- 01:05:46,962 --> 01:05:49,298
- <i>Hoy tenemos la oportunidad
- de recuperarlo todo.</i>
- 991
- 01:05:50,716 --> 01:05:53,552
- <i>Conocéis vuestro equipo, vuestra misión.</i>
- 992
- 01:05:54,386 --> 01:05:56,305
- <i>Conseguid las gemas y traedlas.</i>
- 993
- 01:05:57,139 --> 01:05:58,307
- Un viaje cada uno.
- 994
- 01:05:58,474 --> 01:05:59,558
- Sin errores,
- 995
- 01:06:00,058 --> 01:06:01,769
- sin repeticiones.
- 996
- 01:06:01,935 --> 01:06:03,812
- La mayoría vamos a un sitio conocido.
- 997
- 01:06:03,979 --> 01:06:05,814
- Eso no significa que sepamos
- qué va a pasar.
- 998
- 01:06:06,982 --> 01:06:07,983
- Tened cuidado.
- 999
- 01:06:08,650 --> 01:06:09,902
- Cuidad unos de otros.
- 1000
- 01:06:11,361 --> 01:06:13,155
- Es la lucha de nuestras vidas
- 1001
- 01:06:14,031 --> 01:06:15,616
- y vamos a ganar.
- 1002
- 01:06:17,785 --> 01:06:18,786
- Cueste lo que cueste.
- 1003
- 01:06:22,039 --> 01:06:23,499
- Buena suerte.
- 1004
- 01:06:23,665 --> 01:06:24,750
- Qué bien habla.
- 1005
- 01:06:24,917 --> 01:06:26,084
- -¿Verdad?
- -Muy bien.
- 1006
- 01:06:26,251 --> 01:06:28,587
- Ya le habéis oído.
- Dale al teclado, Gigante Verde.
- 1007
- 01:06:29,546 --> 01:06:31,089
- Rastreadores activos.
- 1008
- 01:06:31,882 --> 01:06:33,717
- ¿Prometes devolverlo de una pieza?
- 1009
- 01:06:33,884 --> 01:06:35,219
- Sí.
- 1010
- 01:06:35,385 --> 01:06:37,262
- Haré lo que pueda.
- 1011
- 01:06:37,429 --> 01:06:39,223
- Como promesa, eso ha sido muy cutre.
- 1012
- 01:06:42,309 --> 01:06:43,435
- Nos vemos en un minuto.
- 1013
- 01:07:37,865 --> 01:07:39,158
- Todos tenemos nuestro cometido.
- 1014
- 01:07:39,324 --> 01:07:41,535
- Dos gemas en el norte,
- una en la zona sur.
- 1015
- 01:07:41,702 --> 01:07:43,662
- Discreción y atentos al reloj.
- 1016
- 01:07:59,094 --> 01:08:00,888
- Deberías aplastar algo por el camino.
- 1017
- 01:08:02,014 --> 01:08:04,016
- Creo que no hace falta, pero bueno.
- 1018
- 01:08:31,752 --> 01:08:34,922
- Cuidado al pasar por ahí.
- Acabamos de encerar el suelo.
- 1019
- 01:08:40,260 --> 01:08:41,887
- Ya, busco al Doctor Strange.
- 1020
- 01:08:43,472 --> 01:08:46,350
- Llegas con cinco años de adelanto.
- 1021
- 01:08:47,142 --> 01:08:50,854
- Stephen Strange está operando
- a unas 20 manzanas por allí.
- 1022
- 01:08:52,648 --> 01:08:53,649
- ¿Qué quieres de él?
- 1023
- 01:08:54,566 --> 01:08:55,567
- Eso, en realidad.
- 1024
- 01:08:58,946 --> 01:08:59,780
- Me temo que no.
- 1025
- 01:09:00,197 --> 01:09:01,573
- Lo siento, no te la estaba pidiendo.
- 1026
- 01:09:02,491 --> 01:09:03,492
- No querrás hacerlo.
- 1027
- 01:09:03,659 --> 01:09:05,244
- Es verdad. Pero necesito esa gema
- 1028
- 01:09:05,410 --> 01:09:06,912
- y no tengo tiempo para discutir.
- 1029
- 01:09:15,921 --> 01:09:17,506
- Empecemos de nuevo, ¿quieres?
- 1030
- 01:09:29,059 --> 01:09:30,561
- Para vos, Lady Jane.
- 1031
- 01:09:30,727 --> 01:09:33,105
- ¿No tienes nada con pantalones?
- 1032
- 01:09:33,272 --> 01:09:34,314
- ¿Pantalones?
- 1033
- 01:09:34,481 --> 01:09:36,567
- No importa. Esto vale. Gracias.
- 1034
- 01:09:36,733 --> 01:09:38,360
- -Sí, milady.
- -Ahí está Jane.
- 1035
- 01:09:39,987 --> 01:09:40,988
- Muy bien.
- 1036
- 01:09:42,573 --> 01:09:43,824
- Este es el plan, gordinflón.
- 1037
- 01:09:43,991 --> 01:09:46,368
- Tú la engatusas, y yo la pincho con esto,
- 1038
- 01:09:46,535 --> 01:09:48,996
- extraigo la Gema de la Realidad
- y nos piramos.
- 1039
- 01:09:50,747 --> 01:09:53,709
- Ahora mismo vuelvo.
- Hay una bodega justo ahí.
- 1040
- 01:09:53,876 --> 01:09:56,753
- Mi padre solía guardar
- un barril de cerveza aakoniana.
- 1041
- 01:09:56,920 --> 01:09:58,172
- Buscaré vasos en la cocina.
- 1042
- 01:09:58,338 --> 01:10:00,215
- ¡Oye! ¿No estás bastante borracho ya?
- 1043
- 01:10:07,598 --> 01:10:09,516
- -Manda un poco de sopa a Loki.
- -Sí, milady.
- 1044
- 01:10:09,683 --> 01:10:13,687
- Y pídele a los bibliotecarios que saquen
- unos volúmenes de astronomía.
- 1045
- 01:10:19,860 --> 01:10:21,403
- ¿Quién es la tía elegante?
- 1046
- 01:10:22,738 --> 01:10:24,239
- Es mi madre.
- 1047
- 01:10:24,740 --> 01:10:26,450
- Muere hoy.
- 1048
- 01:10:27,117 --> 01:10:28,911
- ¿Es hoy?
- 1049
- 01:10:35,459 --> 01:10:38,003
- No puedo hacerlo. No puedo.
- 1050
- 01:10:38,587 --> 01:10:40,130
- No debería estar aquí.
- 1051
- 01:10:40,297 --> 01:10:41,423
- ¡Es una mala idea!
- 1052
- 01:10:41,715 --> 01:10:42,758
- -Ven aquí.
- -No.
- 1053
- 01:10:42,925 --> 01:10:45,344
- Me está dando un ataque de pánico.
- 1054
- 01:10:45,511 --> 01:10:47,513
- -Ven aquí.
- -No debería estar aquí.
- 1055
- 01:10:48,305 --> 01:10:49,932
- ¿Crees que eres el único
- que perdió a alguien?
- 1056
- 01:10:50,098 --> 01:10:51,934
- ¿Qué crees que hacemos aquí?
- 1057
- 01:10:52,101 --> 01:10:54,269
- Yo perdí a la única familia que he tenido.
- 1058
- 01:10:54,436 --> 01:10:56,855
- Quill, Groot, Drax,
- la chica de las antenas.
- 1059
- 01:10:57,022 --> 01:10:58,440
- Desaparecieron todos.
- 1060
- 01:10:59,149 --> 01:11:00,484
- Entiendo que eches de menos a tu madre,
- 1061
- 01:11:00,776 --> 01:11:01,985
- pero está muerta.
- 1062
- 01:11:02,152 --> 01:11:03,153
- Muerta de verdad.
- 1063
- 01:11:03,737 --> 01:11:06,573
- Y hay un montón de gente
- que solo está medio muerta
- 1064
- 01:11:06,740 --> 01:11:07,866
- y puedes ayudarlos.
- 1065
- 01:11:08,992 --> 01:11:12,204
- ¿Es demasiado pedir
- que te quites las migas de la barba,
- 1066
- 01:11:12,371 --> 01:11:14,665
- le digas monerías a Pantalones Molones
- 1067
- 01:11:15,124 --> 01:11:18,001
- y cuando no mire,
- le saques la Gema del Infinito,
- 1068
- 01:11:18,168 --> 01:11:19,753
- y que yo recupere a mi familia?
- 1069
- 01:11:21,421 --> 01:11:22,422
- Vale.
- 1070
- 01:11:22,714 --> 01:11:23,715
- ¿Estás llorando?
- 1071
- 01:11:24,633 --> 01:11:25,634
- No.
- 1072
- 01:11:27,469 --> 01:11:28,637
- Sí.
- 1073
- 01:11:28,804 --> 01:11:30,013
- Creo que me estoy volviendo loco.
- 1074
- 01:11:30,180 --> 01:11:31,181
- ¡Pues contrólate!
- 1075
- 01:11:31,348 --> 01:11:32,349
- Tú puedes hacerlo.
- 1076
- 01:11:33,434 --> 01:11:34,852
- Puedes hacerlo.
- 1077
- 01:11:38,021 --> 01:11:39,022
- ¿De acuerdo?
- 1078
- 01:11:39,189 --> 01:11:40,190
- Sí que puedo.
- 1079
- 01:11:40,357 --> 01:11:41,358
- Bien.
- 1080
- 01:11:43,569 --> 01:11:45,904
- Puedo hacerlo.
- 1081
- 01:11:46,738 --> 01:11:48,198
- No puedo hacerlo.
- 1082
- 01:11:48,365 --> 01:11:51,785
- Vamos, rompecorazones, está sola.
- Es la nuestra.
- 1083
- 01:11:51,952 --> 01:11:54,538
- ¿Thor? ¡Thor!
- 1084
- 01:12:04,923 --> 01:12:06,175
- Muy bien, bájala, Azul.
- 1085
- 01:12:06,341 --> 01:12:08,760
- Sobre esa línea. Eso es. Abajo.
- 1086
- 01:12:14,057 --> 01:12:15,100
- ¿Podemos darnos prisa?
- 1087
- 01:12:15,267 --> 01:12:17,352
- Chicos, rapidito. Vamos a contrarreloj.
- 1088
- 01:12:17,519 --> 01:12:19,271
- Eso ayuda mucho.
- 1089
- 01:12:21,482 --> 01:12:22,983
- -Cuidaos, ¿vale?
- -Sí.
- 1090
- 01:12:23,150 --> 01:12:25,611
- Conseguid la gema y volved.
- No os entretengáis.
- 1091
- 01:12:26,153 --> 01:12:27,821
- -Oye.
- -Lo tenemos controlado.
- 1092
- 01:12:27,988 --> 01:12:29,198
- -Vamos allá.
- -Sí, señor.
- 1093
- 01:12:29,364 --> 01:12:30,657
- Nos vemos luego.
- 1094
- 01:12:31,366 --> 01:12:32,701
- Cuidaos el uno al otro.
- 1095
- 01:12:33,368 --> 01:12:34,620
- Sí.
- 1096
- 01:12:43,295 --> 01:12:44,838
- Las coordenadas para Vormir están metidas.
- 1097
- 01:12:46,465 --> 01:12:48,383
- Solo tienen que no caerse.
- 1098
- 01:12:54,306 --> 01:12:56,683
- Estamos muy lejos de Budapest.
- 1099
- 01:13:01,563 --> 01:13:03,065
- Vale, entonces...
- 1100
- 01:13:04,316 --> 01:13:07,528
- solo hay que esperar
- a que aparezca ese tal Quill
- 1101
- 01:13:07,694 --> 01:13:09,530
- y nos llevará a la Gema del Poder, ¿no?
- 1102
- 01:13:10,531 --> 01:13:11,949
- Vamos a escondernos.
- 1103
- 01:13:13,575 --> 01:13:16,036
- No somos los únicos
- que buscamos las gemas en 2014.
- 1104
- 01:13:16,203 --> 01:13:17,454
- ¿De qué hablas?
- 1105
- 01:13:17,621 --> 01:13:18,956
- ¿Quién más las busca?
- 1106
- 01:13:22,584 --> 01:13:24,002
- Mi padre,
- 1107
- 01:13:24,169 --> 01:13:25,963
- mi hermana
- 1108
- 01:13:26,130 --> 01:13:27,256
- y yo.
- 1109
- 01:13:27,422 --> 01:13:28,590
- ¿Y tú?
- 1110
- 01:13:30,467 --> 01:13:32,052
- ¿Dónde estás tú ahora mismo?
- 1111
- 01:14:00,747 --> 01:14:01,915
- De nada.
- 1112
- 01:14:02,082 --> 01:14:04,376
- No te he pedido ayuda.
- 1113
- 01:14:05,043 --> 01:14:06,670
- Pero siempre la necesitas.
- 1114
- 01:14:10,716 --> 01:14:12,718
- Levanta. Padre nos quiere en la nave.
- 1115
- 01:14:12,885 --> 01:14:13,886
- ¿Por qué?
- 1116
- 01:14:14,052 --> 01:14:16,054
- Ha encontrado una Gema del Infinito.
- 1117
- 01:14:20,517 --> 01:14:21,977
- ¿Dónde?
- 1118
- 01:14:22,144 --> 01:14:23,896
- En un planeta llamado Morag.
- 1119
- 01:14:25,522 --> 01:14:27,441
- El plan de padre
- por fin se pone en marcha.
- 1120
- 01:14:27,608 --> 01:14:29,610
- Una gema no son seis.
- 1121
- 01:14:29,777 --> 01:14:30,986
- Es un principio.
- 1122
- 01:14:31,153 --> 01:14:32,946
- Si las consigue todas...
- 1123
- 01:14:45,959 --> 01:14:49,505
- Ronan ha localizado la Gema del Poder.
- Os voy a mandar a su nave.
- 1124
- 01:14:49,671 --> 01:14:50,881
- No le gustará.
- 1125
- 01:14:51,048 --> 01:14:53,175
- La alternativa para él es la muerte.
- 1126
- 01:14:54,676 --> 01:14:56,428
- La obsesión de Ronan
- 1127
- 01:14:57,471 --> 01:14:59,640
- le nubla el juicio.
- 1128
- 01:15:04,061 --> 01:15:05,854
- No te fallaremos, padre.
- 1129
- 01:15:06,897 --> 01:15:08,524
- No, no lo haréis.
- 1130
- 01:15:11,235 --> 01:15:12,236
- Juro
- 1131
- 01:15:14,113 --> 01:15:16,031
- que te haré sentir orgulloso.
- 1132
- 01:15:24,414 --> 01:15:28,085
- <i>...solo hay que esperar
- a que aparezca ese tal Quill</i>
- 1133
- 01:15:28,252 --> 01:15:30,254
- <i>y nos llevará a la Gema del Poder, ¿no?</i>
- 1134
- 01:15:30,420 --> 01:15:32,005
- <i>Vamos a escondernos.</i>
- 1135
- 01:15:33,006 --> 01:15:35,884
- <i>No somos los únicos
- que buscamos las gemas en 2014.</i>
- 1136
- 01:15:38,303 --> 01:15:39,763
- ¿Quién era?
- 1137
- 01:15:39,930 --> 01:15:40,931
- No lo sé.
- 1138
- 01:15:41,098 --> 01:15:43,267
- Me va a estallar la cabeza. No lo sé.
- 1139
- 01:15:44,726 --> 01:15:47,688
- Se le habrá dañado el disco sináptico
- en el combate.
- 1140
- 01:15:57,948 --> 01:15:59,992
- Llévala a mi nave.
- 1141
- 01:16:07,624 --> 01:16:08,459
- Rapidito, Capi.
- 1142
- 01:16:08,625 --> 01:16:10,711
- Parece que les falta poco.
- 1143
- 01:16:10,878 --> 01:16:12,504
- <i>Recibido. Me acerco al ascensor.</i>
- 1144
- 01:16:18,969 --> 01:16:20,554
- Si no os importa...
- 1145
- 01:16:22,848 --> 01:16:24,391
- ahora acepto esa copa.
- 1146
- 01:16:24,933 --> 01:16:26,393
- Vale, levantadlo.
- 1147
- 01:16:26,560 --> 01:16:29,563
- Ya nos quedaremos
- haciendo posecitas luego.
- 1148
- 01:16:29,730 --> 01:16:31,064
- Por cierto, podéis limpiar.
- 1149
- 01:16:31,982 --> 01:16:34,234
- Señor Rogers, había olvidado que ese traje
- 1150
- 01:16:34,401 --> 01:16:36,320
- no le hacía buen culo.
- 1151
- 01:16:36,487 --> 01:16:37,613
- <i>Nadie te dijo que mirases, Tony.</i>
- 1152
- 01:16:37,780 --> 01:16:39,406
- -Es ridículo.
- <i>-Estás estupendo, Capi.</i>
- 1153
- 01:16:39,865 --> 01:16:42,367
- <i>En lo que a mí respecta,
- ese es el culo de América.</i>
- 1154
- 01:16:42,576 --> 01:16:44,495
- ¿Quién se queda la varita mágica?
- 1155
- 01:16:44,661 --> 01:16:45,704
- Un equipo S.T.R.I.K.E. la recogerá.
- 1156
- 01:16:56,882 --> 01:16:58,634
- Nosotros nos encargamos.
- 1157
- 01:16:58,801 --> 01:16:59,802
- Por supuesto.
- 1158
- 01:17:02,054 --> 01:17:03,764
- Cuidado con eso.
- 1159
- 01:17:03,931 --> 01:17:05,390
- Si no queréis que se os borre la mente.
- 1160
- 01:17:05,557 --> 01:17:06,558
- Y no es divertido.
- 1161
- 01:17:06,725 --> 01:17:07,726
- Prometemos tener cuidado.
- 1162
- 01:17:07,893 --> 01:17:08,894
- <i>¿Quiénes son estos?</i>
- 1163
- 01:17:09,061 --> 01:17:10,354
- Son S.H.I.E.L.D.
- 1164
- 01:17:10,521 --> 01:17:13,607
- Bueno, en realidad Hydra,
- pero aún no lo sabíamos.
- 1165
- 01:17:13,774 --> 01:17:15,943
- <i>¿En serio? ¿No lo sabíais?</i>
- 1166
- 01:17:16,110 --> 01:17:17,611
- <i>Parecen malos.</i>
- 1167
- 01:17:17,778 --> 01:17:19,196
- Eres pequeño, pero gritón.
- 1168
- 01:17:19,363 --> 01:17:21,198
- Coordinaré la búsqueda y rescate.
- 1169
- 01:17:21,365 --> 01:17:23,325
- "Coordinaré la búsqueda y rescate".
- 1170
- 01:17:23,492 --> 01:17:25,953
- En serio, ¿cómo hacéis para no vomitar?
- 1171
- 01:17:26,120 --> 01:17:27,538
- Cállate.
- 1172
- 01:17:28,122 --> 01:17:29,414
- Vale, te toca, amiguito.
- 1173
- 01:17:29,581 --> 01:17:31,708
- Ahí está nuestra gema.
- 1174
- 01:17:31,875 --> 01:17:32,876
- <i>Muy bien.</i>
- 1175
- 01:17:33,043 --> 01:17:34,211
- <i>Lánzame.</i>
- 1176
- 01:17:48,308 --> 01:17:49,309
- -Muévete.
- -Oye.
- 1177
- 01:17:49,476 --> 01:17:51,228
- ¡Oye! ¡Colega!
- 1178
- 01:17:51,395 --> 01:17:53,188
- ¿Qué te crees? Estamos a tope.
- 1179
- 01:17:53,355 --> 01:17:54,356
- Ve por las escaleras.
- 1180
- 01:17:54,523 --> 01:17:56,400
- Sí. Para.
- 1181
- 01:17:59,153 --> 01:18:01,947
- "Ve por las escaleras".
- Odio las escaleras.
- 1182
- 01:18:05,659 --> 01:18:08,036
- Muy bien, tengo el cetro en el ascensor,
- 1183
- 01:18:08,203 --> 01:18:09,997
- acaba de pasar la planta 80.
- 1184
- 01:18:10,789 --> 01:18:11,790
- Yo me encargo.
- 1185
- 01:18:12,624 --> 01:18:14,501
- -Ve al vestíbulo.
- <i>-Nos vemos allí.</i>
- 1186
- 01:18:14,877 --> 01:18:16,462
- Pruebas aseguradas.
- 1187
- 01:18:16,628 --> 01:18:18,046
- Vamos a ver al doctor List.
- 1188
- 01:18:18,755 --> 01:18:21,633
- No. Ningún problema, señor Secretario.
- 1189
- 01:18:27,055 --> 01:18:27,806
- Capitán.
- 1190
- 01:18:27,973 --> 01:18:30,017
- ¿No estaba coordinando
- la búsqueda y rescate?
- 1191
- 01:18:30,184 --> 01:18:31,727
- Cambio de planes.
- 1192
- 01:18:35,564 --> 01:18:36,982
- Hola, Capi.
- 1193
- 01:18:38,275 --> 01:18:39,318
- Rumlow.
- 1194
- 01:18:45,616 --> 01:18:47,451
- Acaba de llamarme el Secretario.
- 1195
- 01:18:47,618 --> 01:18:49,495
- Yo me encargo del cetro.
- 1196
- 01:18:51,997 --> 01:18:54,249
- ¿Señor? No lo entiendo.
- 1197
- 01:18:56,710 --> 01:18:58,545
- Nos han avisado de que intentan robarlo.
- 1198
- 01:18:58,712 --> 01:19:00,297
- Lo siento, Capi.
- 1199
- 01:19:00,464 --> 01:19:01,882
- No podemos darte el cetro.
- 1200
- 01:19:02,466 --> 01:19:04,343
- Tendré que llamar al director.
- 1201
- 01:19:04,510 --> 01:19:06,637
- No hace falta. Créeme.
- 1202
- 01:19:10,224 --> 01:19:11,141
- Hail Hydra.
- 1203
- 01:19:25,864 --> 01:19:27,741
- ¡Muchas escaleras!
- 1204
- 01:19:39,461 --> 01:19:42,089
- Pulgarcito, ¿me recibes? Veo el premio.
- 1205
- 01:19:42,256 --> 01:19:43,340
- A trabajar.
- 1206
- 01:19:43,507 --> 01:19:44,508
- <i>Bomba va.</i>
- 1207
- 01:19:51,765 --> 01:19:54,143
- <i>¿Eso es desodorante Axe?</i>
- 1208
- 01:19:54,309 --> 01:19:56,520
- Sí, tenía un bote en la mesa
- para emergencias.
- 1209
- 01:19:56,687 --> 01:19:57,771
- ¿Podemos centrarnos?
- 1210
- 01:19:57,938 --> 01:19:59,189
- <i>Voy a entrar dentro de ti</i>
- 1211
- 01:19:59,898 --> 01:20:00,899
- <i>ya.</i>
- 1212
- 01:20:06,780 --> 01:20:08,240
- ¿Puedo saber adónde van?
- 1213
- 01:20:08,407 --> 01:20:10,659
- A comer y luego a Asgard. ¿Usted es?
- 1214
- 01:20:10,826 --> 01:20:11,827
- Alexander Pierce.
- 1215
- 01:20:11,994 --> 01:20:14,455
- Está por encima
- de los que están detrás de Furia.
- 1216
- 01:20:14,621 --> 01:20:15,747
- Señor Secretario para los amigos.
- 1217
- 01:20:15,914 --> 01:20:18,292
- Debo pedirle que me entregue
- al prisionero.
- 1218
- 01:20:18,709 --> 01:20:20,252
- Loki responderá ante Odín.
- 1219
- 01:20:20,419 --> 01:20:22,796
- Responderá ante nosotros.
- Odín tendrá lo que quede.
- 1220
- 01:20:22,963 --> 01:20:24,423
- Y necesito ese maletín.
- 1221
- 01:20:24,590 --> 01:20:26,383
- Es propiedad de S.H.I.E.L.D.
- desde hace 70 años.
- 1222
- 01:20:26,550 --> 01:20:27,759
- Entréguelo, Stark.
- 1223
- 01:20:27,926 --> 01:20:30,304
- Dale, Stuart Little. La cosa se pone fea.
- 1224
- 01:20:30,471 --> 01:20:32,181
- No discutiré quién tiene más autoridad.
- 1225
- 01:20:32,639 --> 01:20:33,932
- <i>¿Prometes que no morirás?</i>
- 1226
- 01:20:34,099 --> 01:20:36,810
- Solo será una leve arritmia cardiaca.
- 1227
- 01:20:36,977 --> 01:20:38,562
- <i>Eso no parece leve.</i>
- 1228
- 01:20:38,729 --> 01:20:39,730
- Necesito el maletín.
- 1229
- 01:20:39,897 --> 01:20:41,273
- Sé que tiene influencia.
- 1230
- 01:20:41,440 --> 01:20:42,608
- Pues deme el maletín.
- 1231
- 01:20:42,775 --> 01:20:44,818
- -Bueno, la jurisdicción...
- -Entréguelo.
- 1232
- 01:20:44,985 --> 01:20:45,903
- ¡Hazlo, Lang!
- 1233
- 01:20:46,695 --> 01:20:47,863
- Se agota el tiempo. Levántala.
- 1234
- 01:20:49,031 --> 01:20:50,282
- <i>¡Allá va!</i>
- 1235
- 01:20:53,118 --> 01:20:54,661
- -¿Stark?
- -¿Stark?
- 1236
- 01:20:55,996 --> 01:20:57,080
- Le ha dado un ataque.
- 1237
- 01:20:57,247 --> 01:20:58,957
- -¡Un médico!
- -¡Un médico!
- 1238
- 01:20:59,500 --> 01:21:00,876
- ¡Necesitan ayuda!
- 1239
- 01:21:01,251 --> 01:21:02,252
- Háblame.
- 1240
- 01:21:02,711 --> 01:21:04,505
- Stark, ¿es tu máquina del pecho?
- 1241
- 01:21:07,257 --> 01:21:08,592
- Respira.
- 1242
- 01:21:13,847 --> 01:21:16,183
- Buen trabajo. Nos vemos en el callejón.
- Voy a por pizza.
- 1243
- 01:21:21,897 --> 01:21:23,607
- ¡Escaleras no!
- 1244
- 01:21:31,824 --> 01:21:33,242
- Vamos, Stark, no nos dejes.
- 1245
- 01:21:33,408 --> 01:21:35,369
- Voy a probar algo, ¿vale?
- No sé si funcionará.
- 1246
- 01:21:37,371 --> 01:21:38,247
- ¡Sí!
- 1247
- 01:21:38,413 --> 01:21:39,790
- Qué bien ha salido.
- 1248
- 01:21:39,957 --> 01:21:40,958
- Tío, qué locura.
- 1249
- 01:21:41,125 --> 01:21:42,501
- No sabía si iba a funcionar.
- 1250
- 01:21:42,668 --> 01:21:44,545
- -El maletín.
- -El maletín está...
- 1251
- 01:21:44,711 --> 01:21:46,713
- ¿Dónde está el maletín? ¿Dónde está Loki?
- 1252
- 01:21:47,714 --> 01:21:48,715
- ¡Loki!
- 1253
- 01:21:48,882 --> 01:21:50,050
- <i>Eso no estaba previsto, ¿verdad?</i>
- 1254
- 01:21:50,217 --> 01:21:51,343
- La cagamos.
- 1255
- 01:21:51,510 --> 01:21:53,011
- ¿Loki?
- 1256
- 01:21:55,055 --> 01:21:56,348
- Tony, ¿qué pasa?
- 1257
- 01:21:57,349 --> 01:21:59,017
- Dime que encontraste el Cubo.
- 1258
- 01:22:01,895 --> 01:22:03,313
- No me jodas.
- 1259
- 01:22:07,401 --> 01:22:09,611
- Veo a Loki. Planta 14.
- 1260
- 01:22:09,778 --> 01:22:11,155
- No soy Loki
- 1261
- 01:22:14,741 --> 01:22:16,368
- y no quiero hacerte daño.
- 1262
- 01:22:25,294 --> 01:22:26,295
- Aguantaré todo el día.
- 1263
- 01:22:26,462 --> 01:22:27,754
- Sí, lo sé.
- 1264
- 01:22:27,921 --> 01:22:28,922
- Lo sé.
- 1265
- 01:23:01,663 --> 01:23:02,664
- ¿De dónde has sacado esto?
- 1266
- 01:23:13,967 --> 01:23:17,012
- Bucky está vivo.
- 1267
- 01:23:20,557 --> 01:23:21,600
- ¿Qué?
- 1268
- 01:23:36,532 --> 01:23:38,075
- Sí que es el culo de América.
- 1269
- 01:23:42,454 --> 01:23:43,455
- Por favor.
- 1270
- 01:23:43,622 --> 01:23:45,499
- Lo siento, no puedo ayudarte, Bruce.
- 1271
- 01:23:46,542 --> 01:23:49,670
- Si te doy la gema para ayudar
- a tu realidad, condeno la mía.
- 1272
- 01:23:49,837 --> 01:23:51,588
- Con el debido respeto...
- 1273
- 01:23:51,755 --> 01:23:54,842
- No sé si la ciencia estaría de acuerdo.
- 1274
- 01:24:00,472 --> 01:24:04,768
- Las Gemas del Infinito crean
- lo que tú vives como el flujo del tiempo.
- 1275
- 01:24:04,935 --> 01:24:06,478
- Si se retira una gema,
- 1276
- 01:24:06,645 --> 01:24:08,730
- ese flujo se divide.
- 1277
- 01:24:08,897 --> 01:24:11,358
- Eso quizá beneficie a tu realidad,
- 1278
- 01:24:11,525 --> 01:24:13,652
- pero no tanto a la mía nueva.
- 1279
- 01:24:14,027 --> 01:24:15,737
- En esta nueva ramificación,
- 1280
- 01:24:15,904 --> 01:24:18,991
- sin nuestra principal arma
- contra las fuerzas de la oscuridad,
- 1281
- 01:24:19,408 --> 01:24:21,326
- nuestro mundo sucumbirá.
- 1282
- 01:24:21,493 --> 01:24:23,203
- Millones sufrirán.
- 1283
- 01:24:23,370 --> 01:24:24,621
- Dime, doctor.
- 1284
- 01:24:25,205 --> 01:24:27,374
- ¿Tu ciencia puede impedir todo eso?
- 1285
- 01:24:27,541 --> 01:24:28,542
- No.
- 1286
- 01:24:29,543 --> 01:24:30,669
- Pero podemos borrarlo.
- 1287
- 01:24:30,836 --> 01:24:32,546
- Cuando acabemos con las gemas,
- 1288
- 01:24:32,713 --> 01:24:34,882
- las devolveremos a sus líneas temporales,
- 1289
- 01:24:35,048 --> 01:24:36,550
- al momento en que se retiraron.
- 1290
- 01:24:36,717 --> 01:24:39,178
- Cronológicamente,
- 1291
- 01:24:40,220 --> 01:24:41,263
- en esa realidad,
- 1292
- 01:24:43,849 --> 01:24:45,517
- nunca dejó de estar.
- 1293
- 01:24:47,895 --> 01:24:50,981
- Sí, pero te dejas lo más importante.
- 1294
- 01:24:54,568 --> 01:24:57,029
- Para poder devolver las gemas
- tendréis que sobrevivir.
- 1295
- 01:24:57,196 --> 01:24:59,782
- Lo haremos. Lo haré. Lo prometo.
- 1296
- 01:25:00,616 --> 01:25:02,659
- No puedo jugarme esta realidad
- por una promesa.
- 1297
- 01:25:04,328 --> 01:25:08,957
- Es el deber del Hechicero Supremo
- proteger la Gema del Tiempo.
- 1298
- 01:25:09,333 --> 01:25:11,210
- Entonces, ¿por qué la entregó Strange?
- 1299
- 01:25:13,170 --> 01:25:14,254
- ¿Qué has dicho?
- 1300
- 01:25:14,421 --> 01:25:16,757
- Strange. La entregó. Se la dio a Thanos.
- 1301
- 01:25:17,382 --> 01:25:18,967
- -¿Voluntariamente?
- -Sí.
- 1302
- 01:25:22,888 --> 01:25:24,473
- -¿Por qué?
- -No tengo ni idea.
- 1303
- 01:25:24,640 --> 01:25:26,391
- A lo mejor cometió un error.
- 1304
- 01:25:36,527 --> 01:25:37,820
- O lo cometí yo.
- 1305
- 01:25:58,090 --> 01:26:00,509
- Strange está destinado a ser
- el mejor de entre nosotros.
- 1306
- 01:26:00,676 --> 01:26:03,178
- Debió de hacerlo por algo.
- 1307
- 01:26:03,971 --> 01:26:05,597
- Podrías estar en lo cierto.
- 1308
- 01:26:10,769 --> 01:26:11,770
- Gracias.
- 1309
- 01:26:18,026 --> 01:26:19,695
- Cuento contigo, Bruce.
- 1310
- 01:26:21,738 --> 01:26:22,948
- Todos contamos contigo.
- 1311
- 01:26:43,427 --> 01:26:44,970
- Haz un diagnóstico.
- 1312
- 01:26:45,721 --> 01:26:47,681
- Muéstrame su archivo de memoria.
- 1313
- 01:26:49,266 --> 01:26:51,727
- Señor, el archivo está enredado.
- 1314
- 01:26:52,895 --> 01:26:54,855
- Era un recuerdo, pero no suyo.
- 1315
- 01:26:56,106 --> 01:26:57,524
- Hay otra consciencia
- 1316
- 01:26:57,691 --> 01:26:58,984
- compartiendo su red.
- 1317
- 01:26:59,526 --> 01:27:00,861
- Otra Nébula.
- 1318
- 01:27:02,988 --> 01:27:04,448
- Imposible.
- 1319
- 01:27:04,615 --> 01:27:07,242
- El duplicado lleva un sello temporal
- 1320
- 01:27:08,160 --> 01:27:10,329
- de dentro de nueve años.
- 1321
- 01:27:14,917 --> 01:27:17,419
- ¿Dónde está esa otra Nébula?
- 1322
- 01:27:18,086 --> 01:27:20,088
- En nuestro sistema solar, en Morag.
- 1323
- 01:27:21,632 --> 01:27:22,925
- ¿Puedes acceder a ella?
- 1324
- 01:27:23,091 --> 01:27:25,135
- Sí, ambas están ligadas.
- 1325
- 01:27:25,302 --> 01:27:27,387
- Busca entre los recuerdos del duplicado
- 1326
- 01:27:27,554 --> 01:27:29,765
- las Gemas del Infinito.
- 1327
- 01:27:33,310 --> 01:27:36,271
- <i>Las gemas han estado en muchos sitios
- a lo largo de la historia.</i>
- 1328
- 01:27:36,438 --> 01:27:37,439
- <i>De nuestra historia.</i>
- 1329
- 01:27:37,606 --> 01:27:39,733
- <i>No hay muchos momentos idílicos</i>
- 1330
- 01:27:39,900 --> 01:27:41,026
- <i>en los que aparecer.</i>
- 1331
- 01:27:41,193 --> 01:27:42,861
- <i>Hay que elegir bien los objetivos.</i>
- 1332
- 01:27:43,028 --> 01:27:44,321
- <i>-Correcto.
- </i>-Congela la imagen.
- 1333
- 01:27:46,281 --> 01:27:47,491
- Terranos.
- 1334
- 01:27:48,575 --> 01:27:50,244
- Vengadores.
- 1335
- 01:27:51,328 --> 01:27:53,038
- Esos desechos rebeldes.
- 1336
- 01:27:53,205 --> 01:27:54,706
- ¿Qué es ese reflejo?
- 1337
- 01:27:56,333 --> 01:27:57,501
- Amplía esto, Fauces.
- 1338
- 01:28:01,004 --> 01:28:02,214
- No lo entiendo.
- 1339
- 01:28:06,927 --> 01:28:08,512
- Dos Nébulas.
- 1340
- 01:28:08,679 --> 01:28:11,098
- No. La misma Nébula
- 1341
- 01:28:11,890 --> 01:28:13,642
- de dos momentos distintos.
- 1342
- 01:28:14,935 --> 01:28:16,562
- Fija el rumbo a Morag.
- 1343
- 01:28:16,728 --> 01:28:19,106
- Y escanea los recuerdos del duplicado.
- 1344
- 01:28:19,857 --> 01:28:22,234
- Quiero verlo todo.
- 1345
- 01:28:32,035 --> 01:28:35,497
- Señoras, nos vemos luego. Marchaos.
- 1346
- 01:28:49,887 --> 01:28:50,888
- ¿Qué haces?
- 1347
- 01:28:52,514 --> 01:28:53,724
- ¡Dios!
- 1348
- 01:28:53,891 --> 01:28:56,351
- Deja lo de merodear a tu hermano.
- 1349
- 01:28:56,518 --> 01:28:58,395
- No estaba merodeando.
- Estaba dando un paseo.
- 1350
- 01:28:58,562 --> 01:28:59,897
- ¿Qué llevas puesto?
- 1351
- 01:29:00,063 --> 01:29:02,441
- Siempre llevo esto. Es de mis preferidos.
- 1352
- 01:29:06,528 --> 01:29:07,905
- ¿Qué le pasa a tu ojo?
- 1353
- 01:29:08,071 --> 01:29:09,072
- Mi ojo.
- 1354
- 01:29:09,239 --> 01:29:11,200
- ¿Recuerdas que en la batalla de Harokin
- 1355
- 01:29:11,366 --> 01:29:14,453
- me dieron en la cara con una espada?
- 1356
- 01:29:17,998 --> 01:29:20,042
- No eres el Thor que conozco, ¿verdad?
- 1357
- 01:29:20,793 --> 01:29:22,544
- Sí que lo soy.
- 1358
- 01:29:23,045 --> 01:29:25,547
- El futuro te ha tratado mal.
- 1359
- 01:29:26,006 --> 01:29:27,925
- No he dicho que venga del futuro.
- 1360
- 01:29:28,383 --> 01:29:30,928
- Me criaron las brujas, hijo.
- 1361
- 01:29:31,970 --> 01:29:34,348
- Veo con algo más que los ojos
- y tú lo sabes.
- 1362
- 01:29:36,433 --> 01:29:38,685
- Sí, soy totalmente del futuro.
- 1363
- 01:29:38,852 --> 01:29:40,479
- Sí que lo eres.
- 1364
- 01:29:40,646 --> 01:29:42,147
- Tengo que hablar contigo.
- 1365
- 01:29:42,314 --> 01:29:43,315
- Podemos hablar.
- 1366
- 01:30:07,464 --> 01:30:09,424
- Su cabeza estaba allí
- 1367
- 01:30:10,050 --> 01:30:12,553
- y su cuerpo allí.
- 1368
- 01:30:13,846 --> 01:30:16,348
- ¿Qué más daba? Era demasiado tarde.
- 1369
- 01:30:17,015 --> 01:30:18,642
- Y yo ahí parado.
- 1370
- 01:30:19,601 --> 01:30:21,353
- Un idiota con un hacha.
- 1371
- 01:30:21,520 --> 01:30:23,230
- No eres un idiota.
- 1372
- 01:30:24,356 --> 01:30:25,941
- Estás aquí, ¿no?
- 1373
- 01:30:26,150 --> 01:30:28,610
- Pidiendo consejo
- a la persona más sabia de Asgard.
- 1374
- 01:30:28,944 --> 01:30:29,987
- Así es. Sí.
- 1375
- 01:30:30,154 --> 01:30:31,488
- Idiota, no.
- 1376
- 01:30:31,655 --> 01:30:33,157
- ¿Un fracasado?
- 1377
- 01:30:33,323 --> 01:30:34,450
- Sin ninguna duda.
- 1378
- 01:30:34,616 --> 01:30:36,410
- Eso es un poco duro.
- 1379
- 01:30:36,577 --> 01:30:38,078
- ¿Sabes en qué te convierte eso?
- 1380
- 01:30:39,288 --> 01:30:41,290
- En alguien como los demás.
- 1381
- 01:30:41,457 --> 01:30:44,334
- Yo no debería ser como los demás, ¿no?
- 1382
- 01:30:44,835 --> 01:30:48,005
- Todos fracasan
- en lo que deberían ser, Thor.
- 1383
- 01:30:48,714 --> 01:30:51,758
- La categoría de una persona, de un héroe,
- 1384
- 01:30:51,925 --> 01:30:55,304
- es su éxito a la hora de ser
- quienes son en realidad.
- 1385
- 01:31:00,559 --> 01:31:02,019
- Te he echado mucho de menos, mamá.
- 1386
- 01:31:07,900 --> 01:31:09,651
- ¡Thor, la tengo!
- 1387
- 01:31:10,527 --> 01:31:12,070
- ¡Coged a ese conejo!
- 1388
- 01:31:15,073 --> 01:31:16,658
- Mamá, tengo que contarte algo.
- 1389
- 01:31:16,825 --> 01:31:18,619
- No, hijo.
- 1390
- 01:31:18,786 --> 01:31:21,288
- Estás aquí para arreglar
- tu futuro, no el mío.
- 1391
- 01:31:21,455 --> 01:31:23,123
- Se trata de tu futuro.
- 1392
- 01:31:23,290 --> 01:31:24,625
- No es asunto mío.
- 1393
- 01:31:28,629 --> 01:31:29,880
- Hola.
- 1394
- 01:31:30,047 --> 01:31:32,049
- Tú debes de ser mamá.
- 1395
- 01:31:32,216 --> 01:31:33,675
- Tengo la cosa. Vamos. Hay que irse.
- 1396
- 01:31:33,842 --> 01:31:35,302
- Ojalá tuviéramos más tiempo.
- 1397
- 01:31:35,469 --> 01:31:37,304
- No, esto ha sido un regalo.
- 1398
- 01:31:37,471 --> 01:31:40,891
- Ahora ve y sé el hombre que debes ser.
- 1399
- 01:31:41,350 --> 01:31:42,434
- Te quiero, mamá.
- 1400
- 01:31:42,601 --> 01:31:43,519
- Te quiero.
- 1401
- 01:31:47,981 --> 01:31:49,900
- Y come ensaladas.
- 1402
- 01:31:50,901 --> 01:31:52,027
- Venga, hay que irse.
- 1403
- 01:31:52,194 --> 01:31:53,779
- -Adiós.
- -Tres,
- 1404
- 01:31:53,946 --> 01:31:55,030
- -dos...
- -¡No, espera!
- 1405
- 01:31:58,283 --> 01:31:59,493
- ¿A qué estoy esperando?
- 1406
- 01:31:59,660 --> 01:32:01,120
- A veces tarda un segundo.
- 1407
- 01:32:11,004 --> 01:32:12,631
- Sigo siendo digno.
- 1408
- 01:32:14,049 --> 01:32:15,676
- Madre mía.
- 1409
- 01:32:16,844 --> 01:32:18,762
- -Adiós, mamá.
- -Adiós.
- 1410
- 01:32:58,010 --> 01:32:59,636
- ¿Es un idiota?
- 1411
- 01:33:00,971 --> 01:33:02,389
- Sí.
- 1412
- 01:33:10,898 --> 01:33:12,107
- ¿Qué es eso?
- 1413
- 01:33:12,274 --> 01:33:14,151
- La herramienta de un ladrón.
- 1414
- 01:33:23,911 --> 01:33:25,537
- Ahora es cuando salen pinchos
- 1415
- 01:33:25,704 --> 01:33:27,122
- con esqueletos colgando.
- 1416
- 01:33:27,289 --> 01:33:28,499
- ¿De qué hablas?
- 1417
- 01:33:28,665 --> 01:33:31,001
- Si entras en el
- "Templo de la Gema del Poder",
- 1418
- 01:33:31,168 --> 01:33:32,461
- tiene que haber trampas.
- 1419
- 01:33:32,628 --> 01:33:34,880
- -Dios mío.
- -Vale. Está bien. Adelante.
- 1420
- 01:34:08,163 --> 01:34:09,665
- No siempre he sido así.
- 1421
- 01:34:10,582 --> 01:34:11,583
- Yo tampoco.
- 1422
- 01:34:13,377 --> 01:34:14,837
- Uno se apaña con lo que tiene.
- 1423
- 01:34:18,590 --> 01:34:20,259
- Vamos a sincronizarnos.
- 1424
- 01:34:22,136 --> 01:34:24,596
- Tres, dos, uno.
- 1425
- 01:34:37,443 --> 01:34:39,069
- <i>¡Mataste a billones!</i>
- 1426
- 01:34:39,236 --> 01:34:40,654
- <i>Deberíais estar agradecidos.</i>
- 1427
- 01:34:42,281 --> 01:34:43,866
- <i>¿Dónde están las gemas?</i>
- 1428
- 01:34:44,032 --> 01:34:45,033
- <i>Han desaparecido.</i>
- 1429
- 01:34:45,784 --> 01:34:46,785
- <i>Reducidas a átomos.</i>
- 1430
- 01:34:47,494 --> 01:34:49,163
- <i>¡Las usaste hace dos días!</i>
- 1431
- 01:34:49,455 --> 01:34:52,458
- <i>Usé las gemas para destruir las gemas.</i>
- 1432
- 01:34:52,624 --> 01:34:54,460
- <i>Eso casi acaba conmigo.</i>
- 1433
- 01:34:54,626 --> 01:34:56,545
- <i>Pero el trabajo está hecho.</i>
- 1434
- 01:34:56,712 --> 01:34:58,547
- <i>Para siempre.</i>
- 1435
- 01:34:59,840 --> 01:35:03,302
- <i>Soy inevitable.</i>
- 1436
- 01:35:04,553 --> 01:35:06,597
- ¿Qué les has hecho?
- 1437
- 01:35:06,763 --> 01:35:08,015
- Nada.
- 1438
- 01:35:08,891 --> 01:35:10,184
- Aún.
- 1439
- 01:35:11,977 --> 01:35:15,689
- No intentan detener algo
- que vaya a hacer en nuestro tiempo.
- 1440
- 01:35:16,023 --> 01:35:19,651
- Intentan deshacer algo
- que ya he hecho en el suyo.
- 1441
- 01:35:19,818 --> 01:35:21,487
- Las gemas.
- 1442
- 01:35:22,404 --> 01:35:24,323
- Las encontré todas.
- 1443
- 01:35:26,116 --> 01:35:27,493
- Gané.
- 1444
- 01:35:28,243 --> 01:35:31,205
- Devolví el equilibrio
- a la balanza cósmica.
- 1445
- 01:35:35,209 --> 01:35:36,960
- Es tu futuro.
- 1446
- 01:35:37,294 --> 01:35:39,338
- Es mi destino.
- 1447
- 01:35:40,547 --> 01:35:42,591
- <i>Mi padre es muchas cosas.</i>
- 1448
- 01:35:42,758 --> 01:35:44,593
- <i>Pero no es un mentiroso.</i>
- 1449
- 01:35:48,305 --> 01:35:50,224
- <i>Gracias, hija.</i>
- 1450
- 01:35:50,390 --> 01:35:52,559
- <i>Quizá fui demasiado duro contigo.</i>
- 1451
- 01:35:57,064 --> 01:35:59,942
- Y así se cumple el destino.
- 1452
- 01:36:00,359 --> 01:36:01,735
- Señor,
- 1453
- 01:36:01,902 --> 01:36:03,028
- su hija...
- 1454
- 01:36:05,489 --> 01:36:06,490
- ¡No!
- 1455
- 01:36:06,949 --> 01:36:07,991
- ...es una traidora.
- 1456
- 01:36:08,158 --> 01:36:10,619
- Esa no soy yo. Yo jamás podría...
- 1457
- 01:36:10,786 --> 01:36:11,954
- Yo nunca te traicionaría.
- 1458
- 01:36:12,121 --> 01:36:13,956
- Nunca.
- 1459
- 01:36:19,711 --> 01:36:20,879
- Lo sé.
- 1460
- 01:36:21,839 --> 01:36:25,092
- Y tendrás oportunidad de demostrármelo.
- 1461
- 01:36:31,390 --> 01:36:32,474
- ¡No!
- 1462
- 01:36:33,183 --> 01:36:34,393
- ¡Lo sabe!
- 1463
- 01:36:38,981 --> 01:36:41,024
- ¡Barton! Responde.
- 1464
- 01:36:41,650 --> 01:36:42,943
- ¡Romanoff!
- 1465
- 01:36:43,569 --> 01:36:44,987
- Contactad, tenemos un problema.
- 1466
- 01:36:45,154 --> 01:36:46,280
- ¡Vamos!
- 1467
- 01:36:46,447 --> 01:36:47,865
- Contactad, tenemos un...
- 1468
- 01:36:48,031 --> 01:36:49,366
- Thanos lo sabe.
- 1469
- 01:36:50,033 --> 01:36:51,285
- Thanos...
- 1470
- 01:37:05,007 --> 01:37:06,091
- Capi.
- 1471
- 01:37:07,718 --> 01:37:09,970
- Lo siento, colega, tenemos un problema.
- 1472
- 01:37:10,804 --> 01:37:12,139
- Ya lo creo.
- 1473
- 01:37:12,723 --> 01:37:13,724
- ¿Qué vamos a hacer ahora?
- 1474
- 01:37:13,891 --> 01:37:14,892
- No me agobies, Steve.
- 1475
- 01:37:15,058 --> 01:37:16,477
- Me acabo de dar contra Hulk.
- 1476
- 01:37:16,643 --> 01:37:18,061
- Dijiste que había una oportunidad.
- 1477
- 01:37:18,228 --> 01:37:19,563
- Era esta.
- 1478
- 01:37:19,730 --> 01:37:21,732
- Y la hemos perdido. Seis gemas o nada.
- 1479
- 01:37:21,899 --> 01:37:23,275
- -Seis gemas o nada.
- -Te repites.
- 1480
- 01:37:23,442 --> 01:37:24,443
- Te repites.
- 1481
- 01:37:24,610 --> 01:37:26,320
- Tú te repites.
- 1482
- 01:37:26,487 --> 01:37:28,280
- -¡Vamos!
- -Nunca quisiste hacer el robo.
- 1483
- 01:37:28,447 --> 01:37:29,448
- No estabas de acuerdo.
- 1484
- 01:37:29,615 --> 01:37:30,741
- -Me despisté.
- -Te lo has cargado.
- 1485
- 01:37:30,908 --> 01:37:32,201
- -¿Eso he hecho?
- -Sí.
- 1486
- 01:37:32,367 --> 01:37:34,161
- ¿Hay más opciones con el teseracto?
- 1487
- 01:37:34,328 --> 01:37:35,537
- No, no hay más opciones.
- 1488
- 01:37:35,704 --> 01:37:36,955
- No hay repeticiones.
- 1489
- 01:37:37,122 --> 01:37:39,208
- No iremos a ninguna parte.
- Solo nos queda una partícula.
- 1490
- 01:37:39,374 --> 01:37:40,209
- A cada uno.
- 1491
- 01:37:40,375 --> 01:37:42,669
- Ya está. ¿Vale? Si la usamos,
- 1492
- 01:37:42,836 --> 01:37:44,004
- adiós, no volvemos a casa.
- 1493
- 01:37:44,171 --> 01:37:46,131
- Si no lo intentamos,
- 1494
- 01:37:46,298 --> 01:37:47,466
- nadie más volverá a casa.
- 1495
- 01:37:47,633 --> 01:37:48,550
- Ya sé.
- 1496
- 01:37:49,843 --> 01:37:53,889
- Hay otra forma de recuperar el teseracto
- y conseguir más partículas.
- 1497
- 01:37:54,723 --> 01:37:55,766
- Acabo de recordar algo.
- 1498
- 01:37:56,558 --> 01:37:58,393
- Una instalación militar, en Nueva Jersey.
- 1499
- 01:38:02,481 --> 01:38:03,774
- ¿Cuándo estuvieron las dos cosas allí?
- 1500
- 01:38:03,941 --> 01:38:06,318
- Estuvieron...
- Tengo una idea vagamente exacta.
- 1501
- 01:38:06,985 --> 01:38:07,986
- -¿Cómo de vaga?
- -¿De qué habláis?
- 1502
- 01:38:08,153 --> 01:38:09,029
- ¿Adónde vamos?
- 1503
- 01:38:09,196 --> 01:38:10,114
- Sé que estuvieron allí.
- 1504
- 01:38:10,280 --> 01:38:11,990
- -¿Quiénes? ¿Qué hacemos?
- -Y sé cómo lo sé.
- 1505
- 01:38:14,368 --> 01:38:15,911
- Chicos, ¿qué pasa?
- 1506
- 01:38:16,495 --> 01:38:18,122
- Parece que vamos a improvisar.
- 1507
- 01:38:18,288 --> 01:38:19,414
- -Genial.
- -¿Qué vamos a improvisar?
- 1508
- 01:38:19,581 --> 01:38:21,333
- Scott, lleva esto a las instalaciones.
- 1509
- 01:38:21,500 --> 01:38:22,417
- Ponte el traje.
- 1510
- 01:38:22,751 --> 01:38:24,211
- -¿Qué hay en Nueva Jersey?
- -0-4.
- 1511
- 01:38:24,378 --> 01:38:25,212
- 0-4.
- 1512
- 01:38:25,379 --> 01:38:26,380
- -0-7.
- -0-7.
- 1513
- 01:38:26,547 --> 01:38:28,423
- -Perdón.
- -1-9-7-0.
- 1514
- 01:38:28,882 --> 01:38:29,800
- ¿Estás seguro?
- 1515
- 01:38:29,967 --> 01:38:31,260
- ¿Capi? ¿Capitán?
- 1516
- 01:38:31,426 --> 01:38:33,262
- ¿Steve? Perdona.
- 1517
- 01:38:33,428 --> 01:38:35,055
- América. Rogers.
- 1518
- 01:38:35,222 --> 01:38:36,431
- Si lo hacéis
- 1519
- 01:38:36,723 --> 01:38:39,268
- y no funciona, no volveréis.
- 1520
- 01:38:40,352 --> 01:38:42,146
- Gracias por los ánimos, insecto.
- 1521
- 01:38:43,188 --> 01:38:44,398
- ¿Confías en mí?
- 1522
- 01:38:45,274 --> 01:38:46,442
- Sí.
- 1523
- 01:38:47,484 --> 01:38:48,819
- Tú decides.
- 1524
- 01:38:49,695 --> 01:38:51,405
- Allá vamos.
- 1525
- 01:39:07,463 --> 01:39:11,091
- ¡Tío! Haz el amor, no la guerra.
- 1526
- 01:39:11,258 --> 01:39:14,011
- CAMPAMENTO LEHIGH
- 1527
- 01:39:14,178 --> 01:39:16,847
- LUGAR DE NACIMIENTO DE CAPITÁN AMÉRICA
- 1528
- 01:39:17,014 --> 01:39:19,683
- En realidad no naciste aquí, ¿no?
- 1529
- 01:39:19,850 --> 01:39:21,351
- La idea de mí sí.
- 1530
- 01:39:22,519 --> 01:39:24,062
- Imagina que eres S.H.I.E.L.D.,
- 1531
- 01:39:24,229 --> 01:39:27,483
- y diriges una organización
- de inteligencia casi fascista.
- 1532
- 01:39:28,817 --> 01:39:30,402
- ¿Dónde lo esconderías?
- 1533
- 01:39:30,569 --> 01:39:32,237
- A plena vista.
- 1534
- 01:40:00,641 --> 01:40:01,767
- Suerte con tu misión, capitán.
- 1535
- 01:40:01,934 --> 01:40:04,478
- Suerte con tu proyecto, doctor.
- 1536
- 01:40:07,898 --> 01:40:08,982
- ¿Es nuevo?
- 1537
- 01:40:11,527 --> 01:40:12,861
- No exactamente.
- 1538
- 01:40:19,535 --> 01:40:21,328
- Vamos, capullo.
- 1539
- 01:40:28,127 --> 01:40:29,628
- Te tengo.
- 1540
- 01:40:47,187 --> 01:40:48,856
- Empezamos de nuevo.
- 1541
- 01:40:51,525 --> 01:40:52,734
- Arnim, ¿estás ahí?
- 1542
- 01:40:53,694 --> 01:40:54,736
- ¿Arnim?
- 1543
- 01:41:00,033 --> 01:41:01,368
- ¡Eh!
- 1544
- 01:41:02,035 --> 01:41:03,745
- La puerta está por aquí, amigo.
- 1545
- 01:41:04,746 --> 01:41:05,622
- Es verdad.
- 1546
- 01:41:05,789 --> 01:41:07,666
- Busco al doctor Zola, ¿lo ha visto?
- 1547
- 01:41:07,833 --> 01:41:11,253
- Sí, el doctor Zola.
- No, no he visto a nadie.
- 1548
- 01:41:12,754 --> 01:41:14,089
- Perdón.
- 1549
- 01:41:14,840 --> 01:41:16,467
- ¿Nos conocemos?
- 1550
- 01:41:17,718 --> 01:41:18,719
- No, señor.
- 1551
- 01:41:20,179 --> 01:41:21,972
- Soy visitante del MIT.
- 1552
- 01:41:22,556 --> 01:41:23,682
- MIT.
- 1553
- 01:41:24,141 --> 01:41:25,267
- ¿Tiene nombre?
- 1554
- 01:41:25,726 --> 01:41:26,852
- Howard.
- 1555
- 01:41:27,019 --> 01:41:29,521
- -Será fácil recordarlo.
- -Howard...
- 1556
- 01:41:30,522 --> 01:41:31,523
- Potts.
- 1557
- 01:41:32,107 --> 01:41:34,318
- Yo soy Howard Stark.
- 1558
- 01:41:34,485 --> 01:41:35,402
- Hola.
- 1559
- 01:41:35,569 --> 01:41:36,862
- ¿Me devuelve la mano?
- 1560
- 01:41:37,029 --> 01:41:38,030
- Sí.
- 1561
- 01:41:39,448 --> 01:41:41,658
- Tiene mala cara, Potts.
- 1562
- 01:41:41,825 --> 01:41:43,994
- He estado trabajando mucho.
- 1563
- 01:41:44,161 --> 01:41:45,871
- ¿Quiere salir a tomar el aire?
- 1564
- 01:41:48,415 --> 01:41:50,209
- -Hola, Potts.
- -Sí.
- 1565
- 01:41:50,375 --> 01:41:51,627
- -Estaría bien.
- -Por ahí.
- 1566
- 01:41:51,794 --> 01:41:52,753
- Vale.
- 1567
- 01:41:52,920 --> 01:41:54,588
- ¿Necesita el maletín?
- 1568
- 01:41:58,926 --> 01:42:01,512
- ¿No será uno de esos <i>beatniks?</i>
- 1569
- 01:42:07,351 --> 01:42:09,144
- -¿Diga?
- <i>-¿Doctor Pym?</i>
- 1570
- 01:42:09,311 --> 01:42:11,522
- A ese número ha llamado, sí.
- 1571
- 01:42:11,688 --> 01:42:13,941
- <i>Soy el capitán Stevens de mensajería.</i>
- 1572
- 01:42:14,108 --> 01:42:15,234
- <i>Tenemos un paquete para usted.</i>
- 1573
- 01:42:15,609 --> 01:42:16,777
- Súbalo.
- 1574
- 01:42:16,944 --> 01:42:18,904
- <i>Ese es el problema, no podemos.</i>
- 1575
- 01:42:20,030 --> 01:42:22,658
- No entiendo. Ese es su trabajo.
- 1576
- 01:42:22,825 --> 01:42:24,201
- <i>Es que...</i>
- 1577
- 01:42:24,368 --> 01:42:25,828
- <i>Señor, la caja brilla</i>
- 1578
- 01:42:25,994 --> 01:42:28,789
- <i>y en la sala de correos
- están poniéndose malos.</i>
- 1579
- 01:42:28,956 --> 01:42:30,666
- No abrirían la caja, ¿verdad?
- 1580
- 01:42:30,833 --> 01:42:33,001
- <i>Sí que la abrieron. Será mejor que venga.</i>
- 1581
- 01:42:33,836 --> 01:42:35,754
- ¡Perdón! ¡Abran paso!
- 1582
- 01:42:54,690 --> 01:42:56,733
- PARTÍCULAS PYM NO TOCAR
- 1583
- 01:43:02,948 --> 01:43:06,452
- Flores y chucrut. ¿Tiene una cita?
- 1584
- 01:43:07,202 --> 01:43:08,662
- Mi mujer está embarazada.
- 1585
- 01:43:08,829 --> 01:43:11,665
- Y demasiado tiempo en el trabajo.
- 1586
- 01:43:13,500 --> 01:43:14,877
- Enhorabuena.
- 1587
- 01:43:15,043 --> 01:43:17,171
- -Gracias. Sujete esto, ¿quiere?
- -Sí, claro.
- 1588
- 01:43:18,255 --> 01:43:20,340
- -¿De cuánto está?
- -No lo sé.
- 1589
- 01:43:22,134 --> 01:43:24,887
- Está en el punto en el que no soporta
- oírme masticar.
- 1590
- 01:43:25,053 --> 01:43:28,515
- Supongo que me tocará cenar
- en la despensa otra vez.
- 1591
- 01:43:29,433 --> 01:43:30,434
- Yo tengo una niña.
- 1592
- 01:43:30,601 --> 01:43:32,102
- Una niña estaría bien.
- 1593
- 01:43:32,269 --> 01:43:34,271
- Menos probabilidades de que salga como yo.
- 1594
- 01:43:34,938 --> 01:43:36,398
- ¿Qué tendría de malo eso?
- 1595
- 01:43:36,565 --> 01:43:41,945
- Digamos que pocas veces antepongo
- el bien común a mis intereses.
- 1596
- 01:43:45,991 --> 01:43:47,034
- ¿Nunca los había visto?
- 1597
- 01:43:47,201 --> 01:43:49,036
- No. Los dos parecían sospechosos.
- 1598
- 01:43:49,203 --> 01:43:51,455
- -¿Puede describirlos?
- -Uno tenía barba de hippy.
- 1599
- 01:43:51,622 --> 01:43:53,791
- ¿Como los Bee Gees o Mungo Jerry?
- 1600
- 01:43:53,957 --> 01:43:55,000
- Mungo Jerry sin duda.
- 1601
- 01:43:55,167 --> 01:43:57,336
- Aquí Chesler.
- Policía Militar al subnivel seis.
- 1602
- 01:43:57,503 --> 01:43:59,379
- Posible intrusión.
- 1603
- 01:44:17,272 --> 01:44:18,232
- He dicho que vengan.
- 1604
- 01:44:18,398 --> 01:44:20,567
- Braddock está atrapado
- en una tormenta eléctrica.
- 1605
- 01:44:20,734 --> 01:44:21,568
- Por Dios.
- 1606
- 01:44:21,735 --> 01:44:23,237
- Miraré las previsiones.
- 1607
- 01:44:47,261 --> 01:44:49,263
- No es una tormenta eléctrica.
- 1608
- 01:45:00,607 --> 01:45:02,317
- ¿Qué nombres han pensado?
- 1609
- 01:45:02,484 --> 01:45:05,612
- Si es niño, a mi mujer le gusta Elmonzo.
- 1610
- 01:45:06,572 --> 01:45:08,866
- Piénseselo mejor. Tiene tiempo.
- 1611
- 01:45:10,659 --> 01:45:12,161
- Una pregunta.
- 1612
- 01:45:13,162 --> 01:45:16,415
- Cuando nació su hija, ¿estaba nervioso?
- 1613
- 01:45:16,582 --> 01:45:17,916
- Como un flan.
- 1614
- 01:45:18,167 --> 01:45:19,877
- -Sí.
- -¿Se sentía capaz?
- 1615
- 01:45:20,043 --> 01:45:23,630
- ¿Tenía alguna idea
- de cómo manejar con éxito la situación?
- 1616
- 01:45:24,047 --> 01:45:26,884
- Fui improvisando sobre la marcha.
- 1617
- 01:45:27,050 --> 01:45:29,052
- Pensé en lo que hizo mi padre.
- 1618
- 01:45:29,761 --> 01:45:31,930
- Mi viejo lo resolvía todo a correazos.
- 1619
- 01:45:32,723 --> 01:45:34,767
- Yo creía que mi padre fue duro conmigo.
- 1620
- 01:45:34,933 --> 01:45:37,644
- Pero al recordarlo ahora,
- solo recuerdo lo bueno.
- 1621
- 01:45:37,811 --> 01:45:39,396
- Me dejó auténticas perlas.
- 1622
- 01:45:39,563 --> 01:45:40,939
- ¿Como qué?
- 1623
- 01:45:42,065 --> 01:45:44,568
- "No hay dinero que compre
- un segundo de tiempo".
- 1624
- 01:45:45,903 --> 01:45:46,945
- Un tío listo.
- 1625
- 01:45:47,362 --> 01:45:48,822
- Hizo cuanto pudo.
- 1626
- 01:45:50,199 --> 01:45:54,161
- Ese niño aún no ha nacido,
- y ya haría lo que fuera por él.
- 1627
- 01:46:02,920 --> 01:46:04,296
- Me alegro de conocerle, Potts.
- 1628
- 01:46:04,963 --> 01:46:05,798
- Sí.
- 1629
- 01:46:06,215 --> 01:46:07,382
- Howard...
- 1630
- 01:46:07,966 --> 01:46:09,551
- todo saldrá bien.
- 1631
- 01:46:12,554 --> 01:46:13,806
- Gracias
- 1632
- 01:46:14,765 --> 01:46:16,100
- por todo
- 1633
- 01:46:16,517 --> 01:46:18,811
- lo que ha hecho por este país.
- 1634
- 01:46:21,688 --> 01:46:22,815
- Jarvis.
- 1635
- 01:46:26,527 --> 01:46:28,070
- ¿Conocemos a ese hombre?
- 1636
- 01:46:30,072 --> 01:46:31,573
- Conoce a mucha gente, señor.
- 1637
- 01:46:34,201 --> 01:46:35,828
- Me resulta muy familiar.
- 1638
- 01:46:36,745 --> 01:46:38,205
- La barba es rara.
- 1639
- 01:46:46,547 --> 01:46:47,548
- Eres débil.
- 1640
- 01:46:48,090 --> 01:46:49,174
- Soy tú.
- 1641
- 01:47:06,817 --> 01:47:08,902
- Tú podrías acabar con esto.
- 1642
- 01:47:09,194 --> 01:47:10,988
- Es lo que quieres.
- 1643
- 01:47:11,697 --> 01:47:13,866
- ¿Has visto lo que pasa en el futuro?
- 1644
- 01:47:15,159 --> 01:47:17,536
- Thanos encuentra la Gema del Alma.
- 1645
- 01:47:19,079 --> 01:47:21,081
- ¿Quieres saber cómo?
- 1646
- 01:47:22,458 --> 01:47:26,628
- ¿Quieres saber lo que te hace?
- 1647
- 01:47:27,129 --> 01:47:28,130
- Ya basta.
- 1648
- 01:47:40,809 --> 01:47:42,394
- Me repugnas.
- 1649
- 01:47:43,687 --> 01:47:48,567
- Pero eso no significa que no seas útil.
- 1650
- 01:48:10,255 --> 01:48:11,965
- ¿Qué tal me queda?
- 1651
- 01:48:20,557 --> 01:48:23,685
- En distintas circunstancias,
- 1652
- 01:48:23,852 --> 01:48:25,854
- esto sería impresionante.
- 1653
- 01:48:37,991 --> 01:48:40,828
- Seguro que el mapache
- no ha tenido que subir una montaña.
- 1654
- 01:48:40,994 --> 01:48:42,913
- Técnicamente no es un mapache.
- 1655
- 01:48:43,080 --> 01:48:44,623
- Qué más da. Come basura.
- 1656
- 01:48:44,790 --> 01:48:46,125
- Bienvenidos.
- 1657
- 01:48:49,294 --> 01:48:50,629
- Natasha.
- 1658
- 01:48:50,796 --> 01:48:51,797
- Hija de Ivan.
- 1659
- 01:48:53,132 --> 01:48:54,258
- Clint.
- 1660
- 01:48:54,424 --> 01:48:56,718
- Hijo de Edith.
- 1661
- 01:49:02,099 --> 01:49:03,559
- ¿Quién eres?
- 1662
- 01:49:04,184 --> 01:49:06,645
- Pensad en mí como un guía
- 1663
- 01:49:06,812 --> 01:49:08,480
- para vosotros
- 1664
- 01:49:08,647 --> 01:49:10,482
- y para todos los que buscan
- la Gema del Alma.
- 1665
- 01:49:10,649 --> 01:49:11,692
- Qué bien.
- 1666
- 01:49:11,859 --> 01:49:13,986
- Si nos dices dónde está, nos marchamos.
- 1667
- 01:49:17,906 --> 01:49:20,159
- Ojalá fuera así de fácil.
- 1668
- 01:49:32,254 --> 01:49:35,966
- Lo que buscáis está delante de vosotros.
- 1669
- 01:49:37,217 --> 01:49:39,636
- Y lo que teméis también.
- 1670
- 01:49:44,558 --> 01:49:46,435
- La gema está ahí abajo.
- 1671
- 01:49:47,060 --> 01:49:48,979
- Para uno.
- 1672
- 01:49:49,271 --> 01:49:50,981
- Para el otro...
- 1673
- 01:49:53,650 --> 01:49:55,569
- Para poder llevaros la gema
- 1674
- 01:49:55,736 --> 01:49:58,739
- debéis perder lo que amáis.
- 1675
- 01:50:00,115 --> 01:50:03,285
- Un intercambio eterno.
- 1676
- 01:50:04,286 --> 01:50:08,373
- Un alma por otra.
- 1677
- 01:50:10,959 --> 01:50:12,336
- ¿Qué tal?
- 1678
- 01:50:15,756 --> 01:50:17,174
- Dios.
- 1679
- 01:50:17,508 --> 01:50:19,218
- A lo mejor se lo está inventando.
- 1680
- 01:50:20,093 --> 01:50:21,428
- No.
- 1681
- 01:50:22,262 --> 01:50:23,263
- No lo creo.
- 1682
- 01:50:23,972 --> 01:50:26,141
- ¿Porque sabe cómo se llama tu padre?
- 1683
- 01:50:27,768 --> 01:50:28,685
- Yo no lo sabía.
- 1684
- 01:50:30,187 --> 01:50:32,564
- Thanos salió de aquí con la gema,
- 1685
- 01:50:33,232 --> 01:50:34,775
- pero sin su hija.
- 1686
- 01:50:34,942 --> 01:50:37,027
- Eso no es casualidad.
- 1687
- 01:50:38,112 --> 01:50:39,738
- Ya.
- 1688
- 01:50:41,448 --> 01:50:43,325
- Cueste lo que cueste.
- 1689
- 01:50:47,830 --> 01:50:49,331
- Cueste lo que cueste.
- 1690
- 01:50:53,710 --> 01:50:55,671
- Si no conseguimos esa gema,
- 1691
- 01:50:55,838 --> 01:50:57,506
- millones de personas seguirán muertas.
- 1692
- 01:50:58,382 --> 01:50:59,550
- Ya.
- 1693
- 01:51:01,426 --> 01:51:03,554
- Supongo que los dos sabemos
- quién tiene que ser.
- 1694
- 01:51:04,304 --> 01:51:05,472
- Supongo que sí.
- 1695
- 01:51:13,897 --> 01:51:18,610
- Creo que cada uno pensamos
- en alguien distinto.
- 1696
- 01:51:19,111 --> 01:51:22,364
- Llevo cinco años dedicada a una sola cosa.
- Llegar aquí.
- 1697
- 01:51:22,531 --> 01:51:24,533
- Nada más. Traer a todos de vuelta.
- 1698
- 01:51:24,700 --> 01:51:26,910
- No te me pongas toda digna ahora.
- 1699
- 01:51:27,077 --> 01:51:29,079
- ¿Crees que quiero hacerlo?
- 1700
- 01:51:29,663 --> 01:51:31,415
- Intento salvarte la vida, idiota.
- 1701
- 01:51:31,582 --> 01:51:33,917
- Pues no quiero que lo hagas.
- 1702
- 01:51:34,835 --> 01:51:37,045
- Natasha, sabes lo que he hecho.
- 1703
- 01:51:38,714 --> 01:51:40,507
- Sabes en qué me he convertido.
- 1704
- 01:51:42,634 --> 01:51:45,220
- No juzgo a la gente por sus errores.
- 1705
- 01:51:49,391 --> 01:51:50,642
- Quizá deberías.
- 1706
- 01:51:51,518 --> 01:51:53,061
- Tú no lo hiciste.
- 1707
- 01:51:59,234 --> 01:52:01,445
- Eres una pesada, ¿lo sabes?
- 1708
- 01:52:12,539 --> 01:52:13,749
- Vale.
- 1709
- 01:52:15,501 --> 01:52:17,002
- Tú ganas.
- 1710
- 01:52:23,467 --> 01:52:24,635
- Dile a mi familia que los quiero.
- 1711
- 01:52:28,347 --> 01:52:29,556
- Díselo tú.
- 1712
- 01:53:02,422 --> 01:53:03,423
- Maldita seas.
- 1713
- 01:53:10,931 --> 01:53:11,932
- Espera.
- 1714
- 01:53:19,982 --> 01:53:21,817
- Suéltame.
- 1715
- 01:53:23,068 --> 01:53:24,069
- No.
- 1716
- 01:53:25,821 --> 01:53:26,822
- No. Por favor, no.
- 1717
- 01:53:30,200 --> 01:53:32,035
- No pasa nada.
- 1718
- 01:53:34,246 --> 01:53:35,080
- Por favor.
- 1719
- 01:53:37,166 --> 01:53:38,167
- ¡No!
- 1720
- 01:55:19,643 --> 01:55:20,644
- ¿Las tenemos todas?
- 1721
- 01:55:22,062 --> 01:55:23,856
- ¿Me estás diciendo que ha funcionado?
- 1722
- 01:55:28,694 --> 01:55:29,903
- Clint, ¿dónde está Nat?
- 1723
- 01:55:59,141 --> 01:56:00,142
- ¿Sabemos si tenía familia?
- 1724
- 01:56:01,310 --> 01:56:02,478
- Sí.
- 1725
- 01:56:02,644 --> 01:56:03,645
- Nosotros.
- 1726
- 01:56:05,063 --> 01:56:06,106
- ¿Qué...?
- 1727
- 01:56:08,066 --> 01:56:09,234
- -¿Qué haces?
- -He preguntado algo.
- 1728
- 01:56:09,401 --> 01:56:10,652
- Actúas como si hubiera muerto.
- 1729
- 01:56:10,819 --> 01:56:13,280
- ¿Por qué lo hacemos?
- Tenemos las gemas, ¿no?
- 1730
- 01:56:13,447 --> 01:56:14,448
- Si tenemos las gemas
- 1731
- 01:56:14,615 --> 01:56:16,366
- podemos hacer que vuelva. ¿No?
- 1732
- 01:56:16,533 --> 01:56:18,535
- Dejaos de historias. Somos los Vengadores.
- 1733
- 01:56:18,702 --> 01:56:19,912
- No podemos hacer que vuelva.
- 1734
- 01:56:22,915 --> 01:56:24,166
- ¿Qué ha...? ¿Qué?
- 1735
- 01:56:24,333 --> 01:56:25,542
- No se puede deshacer.
- 1736
- 01:56:26,126 --> 01:56:27,836
- Ya no.
- 1737
- 01:56:30,339 --> 01:56:33,467
- Sin ofender, estás siendo
- muy terrenal en este caso.
- 1738
- 01:56:33,634 --> 01:56:34,927
- Se trata de magia espacial.
- 1739
- 01:56:35,093 --> 01:56:37,095
- "No se puede" es muy definitivo.
- ¿No crees?
- 1740
- 01:56:37,262 --> 01:56:40,098
- Ya sé que esto me viene grande.
- 1741
- 01:56:40,265 --> 01:56:41,725
- Pero no está aquí, ¿no?
- 1742
- 01:56:41,892 --> 01:56:42,893
- A eso me refiero.
- 1743
- 01:56:43,060 --> 01:56:46,021
- No se puede deshacer.
- 1744
- 01:56:46,188 --> 01:56:49,525
- Es lo que dijo el tío rojo que flotaba.
- 1745
- 01:56:49,691 --> 01:56:51,151
- Habla tú con él, ¿quieres?
- 1746
- 01:56:51,318 --> 01:56:54,363
- Coge tu martillo y ve volando
- a hablar con él.
- 1747
- 01:57:02,913 --> 01:57:04,957
- Iba a ser yo.
- 1748
- 01:57:07,209 --> 01:57:09,503
- Sacrificó la vida por esa maldita gema.
- 1749
- 01:57:09,670 --> 01:57:11,130
- Se jugó su vida por ella.
- 1750
- 01:57:16,051 --> 01:57:18,387
- No va a volver.
- 1751
- 01:57:20,180 --> 01:57:21,723
- Tenemos que hacer que merezca la pena.
- 1752
- 01:57:22,224 --> 01:57:23,684
- Tenemos que hacerlo.
- 1753
- 01:57:25,102 --> 01:57:26,770
- Lo haremos.
- 1754
- 01:57:51,462 --> 01:57:52,588
- ¡Bum!
- 1755
- 01:57:58,260 --> 01:57:59,720
- Vale, el guante está listo.
- 1756
- 01:58:00,512 --> 01:58:03,098
- La cuestión es,
- ¿quién chasqueará los dedos?
- 1757
- 01:58:03,265 --> 01:58:05,350
- -Yo lo haré.
- -¿Perdona?
- 1758
- 01:58:05,517 --> 01:58:06,477
- No pasa nada.
- 1759
- 01:58:06,643 --> 01:58:07,561
- Para. Frena.
- 1760
- 01:58:07,728 --> 01:58:09,229
- Thor. Espera.
- 1761
- 01:58:09,396 --> 01:58:11,231
- Aún no hemos decidido quién se lo pone.
- 1762
- 01:58:11,607 --> 01:58:14,526
- ¿Estamos sentados esperando
- a que llegue la ocasión?
- 1763
- 01:58:14,693 --> 01:58:15,819
- Deberíamos discutirlo.
- 1764
- 01:58:15,986 --> 01:58:19,823
- Quedarnos sentados mirándolo
- no hará que vuelvan.
- 1765
- 01:58:20,866 --> 01:58:23,786
- Soy el vengador más fuerte.
- La responsabilidad es mía.
- 1766
- 01:58:23,952 --> 01:58:25,162
- -No te falta razón.
- -Es mi deber.
- 1767
- 01:58:25,329 --> 01:58:27,122
- -Pero no es eso.
- -No es eso.
- 1768
- 01:58:27,289 --> 01:58:29,082
- -Amigo...
- -¡Para! Déjame.
- 1769
- 01:58:32,085 --> 01:58:33,587
- Dejadme hacerlo.
- 1770
- 01:58:33,754 --> 01:58:36,256
- Dejadme hacer algo bueno. Algo bien.
- 1771
- 01:58:36,423 --> 01:58:37,424
- No es solo
- 1772
- 01:58:37,591 --> 01:58:39,718
- que el guante canaliza
- una energía descomunal.
- 1773
- 01:58:39,885 --> 01:58:41,887
- Es que no estás en condiciones.
- 1774
- 01:58:42,054 --> 01:58:45,098
- ¿Qué crees que corre
- por mis venas ahora mismo?
- 1775
- 01:58:45,265 --> 01:58:46,308
- ¿Mayonesa?
- 1776
- 01:58:48,852 --> 01:58:49,853
- Relámpagos.
- 1777
- 01:58:50,020 --> 01:58:51,146
- -Sí.
- -Rayos.
- 1778
- 01:58:51,313 --> 01:58:52,689
- Los rayos no te ayudarán.
- 1779
- 01:58:52,856 --> 01:58:54,691
- Tengo que ser yo.
- 1780
- 01:58:56,026 --> 01:58:58,195
- Ya visteis el efecto de las gemas
- sobre Thanos.
- 1781
- 01:58:58,362 --> 01:58:59,905
- Casi lo matan.
- 1782
- 01:59:01,323 --> 01:59:03,200
- Ninguno de vosotros sobreviviría.
- 1783
- 01:59:03,909 --> 01:59:05,536
- ¿Cómo sabemos que tú sí?
- 1784
- 01:59:05,702 --> 01:59:06,745
- No lo sabemos.
- 1785
- 01:59:07,037 --> 01:59:09,581
- Pero la radiación es principalmente gamma.
- 1786
- 01:59:13,085 --> 01:59:14,670
- Es como...
- 1787
- 01:59:16,547 --> 01:59:18,465
- si estuviera hecho para esto.
- 1788
- 01:59:37,401 --> 01:59:38,902
- ¿Estás listo?
- 1789
- 01:59:41,029 --> 01:59:42,030
- Vamos allá.
- 1790
- 01:59:42,197 --> 01:59:45,242
- Recuerda, toda esa gente
- que Thanos eliminó hace cinco años
- 1791
- 01:59:45,409 --> 01:59:47,870
- la traerás al día de hoy.
- 1792
- 01:59:48,036 --> 01:59:49,455
- No cambies los últimos cinco años.
- 1793
- 01:59:50,873 --> 01:59:52,040
- Entendido.
- 1794
- 02:00:08,432 --> 02:00:11,226
- <i>Friday, activa el Protocolo
- Puerta de Granero, por favor.</i>
- 1795
- 02:00:11,393 --> 02:00:12,686
- <i>Sí, jefe.</i>
- 1796
- 02:00:21,278 --> 02:00:23,113
- Todo el mundo vuelve a casa.
- 1797
- 02:00:46,512 --> 02:00:47,930
- ¡Quítatelo!
- 1798
- 02:00:48,096 --> 02:00:49,223
- No, espera. Bruce, ¿estás bien?
- 1799
- 02:00:50,390 --> 02:00:51,600
- <i>Háblame, Banner.</i>
- 1800
- 02:00:54,770 --> 02:00:55,771
- Estoy bien.
- 1801
- 02:00:56,271 --> 02:00:57,564
- Estoy bien.
- 1802
- 02:01:02,361 --> 02:01:03,403
- PORTAL ABIERTO ORIGEN 2014
- 1803
- 02:01:29,012 --> 02:01:30,139
- ¡Bruce!
- 1804
- 02:01:31,890 --> 02:01:33,475
- No lo mováis.
- 1805
- 02:01:40,357 --> 02:01:42,359
- -¿Ha funcionado?
- -No sabemos aún. Tranquilo.
- 1806
- 02:02:28,864 --> 02:02:29,740
- Cariño.
- 1807
- 02:02:29,907 --> 02:02:30,866
- <i>¿Clint?</i>
- 1808
- 02:02:31,033 --> 02:02:32,284
- Cariño.
- 1809
- 02:02:33,118 --> 02:02:34,453
- Chicos.
- 1810
- 02:02:36,914 --> 02:02:38,290
- Creo que ha funcionado.
- 1811
- 02:03:20,916 --> 02:03:22,793
- ¡No puedo respirar!
- 1812
- 02:03:24,044 --> 02:03:25,838
- ¡Armadura, armadura, armadura!
- 1813
- 02:03:32,469 --> 02:03:34,263
- Rhodey, Rocket, salid de aquí.
- 1814
- 02:03:35,430 --> 02:03:36,974
- ¡Sácame!
- 1815
- 02:03:37,724 --> 02:03:38,475
- ¡Vamos!
- 1816
- 02:03:48,610 --> 02:03:49,445
- ¡Rhodey!
- 1817
- 02:03:57,995 --> 02:04:01,039
- <i>¡Mayday! ¿Alguien me recibe?
- ¡La planta baja se inunda!</i>
- 1818
- 02:04:01,206 --> 02:04:02,916
- ¿Qué?
- 1819
- 02:04:03,083 --> 02:04:05,252
- <i>¡Nos ahogamos!
- ¿Alguien me recibe? ¡Mayday!</i>
- 1820
- 02:04:05,419 --> 02:04:07,588
- ¡Espera! ¡Yo estoy aquí!
- 1821
- 02:04:07,754 --> 02:04:09,256
- Estoy aquí. ¿Me recibes?
- 1822
- 02:04:28,901 --> 02:04:30,110
- ¿Capi?
- 1823
- 02:04:54,092 --> 02:04:55,219
- Vale.
- 1824
- 02:05:14,488 --> 02:05:15,614
- Hija.
- 1825
- 02:05:15,781 --> 02:05:16,949
- Sí, padre.
- 1826
- 02:05:18,826 --> 02:05:20,536
- Así que esto es el futuro.
- 1827
- 02:05:21,203 --> 02:05:22,037
- Bien hecho.
- 1828
- 02:05:22,955 --> 02:05:24,456
- Gracias, padre.
- 1829
- 02:05:24,623 --> 02:05:25,999
- No sospecharon nada.
- 1830
- 02:05:28,335 --> 02:05:29,795
- Los arrogantes nunca sospechan.
- 1831
- 02:05:32,756 --> 02:05:33,882
- Ve.
- 1832
- 02:05:34,842 --> 02:05:37,261
- Encuentra las gemas, tráemelas.
- 1833
- 02:05:37,427 --> 02:05:39,138
- ¿Qué harás?
- 1834
- 02:05:40,472 --> 02:05:42,141
- Esperar.
- 1835
- 02:06:07,374 --> 02:06:09,042
- Dime una cosa.
- 1836
- 02:06:10,169 --> 02:06:12,588
- En el futuro,
- 1837
- 02:06:12,754 --> 02:06:14,631
- ¿qué pasa entre tú y yo?
- 1838
- 02:06:16,925 --> 02:06:18,552
- Intento matarte.
- 1839
- 02:06:20,262 --> 02:06:21,763
- Varias veces.
- 1840
- 02:06:22,848 --> 02:06:24,808
- Pero al final
- 1841
- 02:06:24,975 --> 02:06:26,935
- nos hacemos amigas.
- 1842
- 02:06:28,437 --> 02:06:30,147
- Nos convertimos en hermanas.
- 1843
- 02:06:37,821 --> 02:06:39,031
- Vamos.
- 1844
- 02:06:41,074 --> 02:06:42,868
- Podemos detenerlo.
- 1845
- 02:06:50,959 --> 02:06:52,294
- ¡Vamos, amigo, despierta!
- 1846
- 02:06:52,836 --> 02:06:54,296
- Ese es mi hombre.
- 1847
- 02:06:55,214 --> 02:06:57,257
- Si vuelves a perderlo, me lo quedo.
- 1848
- 02:07:00,803 --> 02:07:01,970
- ¿Qué ha pasado?
- 1849
- 02:07:02,137 --> 02:07:04,264
- Si enredas con el tiempo, te enreda.
- 1850
- 02:07:04,431 --> 02:07:05,307
- Ven a verlo.
- 1851
- 02:07:27,412 --> 02:07:28,789
- ¿Qué ha estado haciendo?
- 1852
- 02:07:30,707 --> 02:07:32,126
- Absolutamente nada.
- 1853
- 02:07:33,877 --> 02:07:35,754
- ¿Dónde están las gemas?
- 1854
- 02:07:36,130 --> 02:07:37,965
- Debajo de todo esto.
- 1855
- 02:07:39,341 --> 02:07:41,552
- Solo sé que él no las tiene.
- 1856
- 02:07:41,718 --> 02:07:43,470
- Pues que siga así.
- 1857
- 02:07:43,637 --> 02:07:45,013
- Sabéis que es una trampa, ¿no?
- 1858
- 02:07:45,180 --> 02:07:46,515
- Sí.
- 1859
- 02:07:46,682 --> 02:07:48,016
- Me da igual.
- 1860
- 02:07:48,767 --> 02:07:49,768
- Bien.
- 1861
- 02:07:50,727 --> 02:07:53,230
- Mientras estemos todos de acuerdo...
- 1862
- 02:08:02,990 --> 02:08:04,992
- Vamos a matarlo como es debido esta vez.
- 1863
- 02:08:14,376 --> 02:08:17,296
- No podíais vivir con vuestro fracaso.
- 1864
- 02:08:18,797 --> 02:08:20,632
- ¿Adónde os ha llevado eso?
- 1865
- 02:08:23,594 --> 02:08:25,471
- De nuevo a mí.
- 1866
- 02:08:28,891 --> 02:08:31,727
- Creía que eliminando la mitad de la vida,
- 1867
- 02:08:32,478 --> 02:08:34,855
- la otra mitad prosperaría.
- 1868
- 02:08:35,022 --> 02:08:36,356
- Pero me habéis demostrado
- 1869
- 02:08:37,524 --> 02:08:39,276
- que eso es imposible.
- 1870
- 02:08:41,195 --> 02:08:44,490
- Y mientras haya quien recuerde el pasado,
- 1871
- 02:08:44,656 --> 02:08:49,870
- siempre habrá quien no pueda aceptar
- las posibilidades del futuro.
- 1872
- 02:08:50,621 --> 02:08:51,872
- Se resistirán.
- 1873
- 02:08:52,372 --> 02:08:54,291
- Sí, somos tercos como mulas.
- 1874
- 02:08:55,209 --> 02:08:56,794
- Os lo agradezco.
- 1875
- 02:08:58,962 --> 02:09:00,714
- Porque ahora
- 1876
- 02:09:00,881 --> 02:09:03,008
- sé lo que debo hacer.
- 1877
- 02:09:03,467 --> 02:09:06,428
- Destrozaré este universo,
- 1878
- 02:09:06,595 --> 02:09:08,639
- hasta el último átomo.
- 1879
- 02:09:09,431 --> 02:09:11,100
- Y luego,
- 1880
- 02:09:11,266 --> 02:09:13,602
- con las gemas que habéis reunido para mí,
- 1881
- 02:09:14,394 --> 02:09:16,522
- crearé uno nuevo
- 1882
- 02:09:16,688 --> 02:09:18,899
- lleno de vida
- 1883
- 02:09:19,066 --> 02:09:20,943
- que ignore lo que ha perdido
- 1884
- 02:09:21,110 --> 02:09:23,487
- y solo sepa lo que le han dado.
- 1885
- 02:09:26,573 --> 02:09:27,991
- Un universo agradecido.
- 1886
- 02:09:28,534 --> 02:09:29,952
- Nacido de la sangre.
- 1887
- 02:09:30,119 --> 02:09:31,787
- Ellos nunca lo sabrán.
- 1888
- 02:09:32,996 --> 02:09:35,916
- Porque vosotros no viviréis
- para contárselo.
- 1889
- 02:09:50,514 --> 02:09:51,807
- Nos vemos en el más allá, tío.
- 1890
- 02:09:54,143 --> 02:09:56,145
- ¡Esperad, que voy!
- 1891
- 02:10:42,316 --> 02:10:43,859
- Ah, hola.
- 1892
- 02:10:44,026 --> 02:10:45,736
- Yo a ti te conozco.
- 1893
- 02:10:48,655 --> 02:10:49,656
- Padre.
- 1894
- 02:10:50,407 --> 02:10:51,825
- Tengo las gemas.
- 1895
- 02:10:51,992 --> 02:10:52,910
- ¿Qué?
- 1896
- 02:10:54,286 --> 02:10:55,204
- Quieta.
- 1897
- 02:11:00,417 --> 02:11:01,835
- ¿Nos traicionas?
- 1898
- 02:11:07,841 --> 02:11:09,134
- No tienes por qué hacer esto.
- 1899
- 02:11:11,970 --> 02:11:14,473
- Yo soy esto.
- 1900
- 02:11:14,640 --> 02:11:16,558
- No es verdad.
- 1901
- 02:11:17,017 --> 02:11:18,894
- Has visto en qué nos convertimos.
- 1902
- 02:11:24,983 --> 02:11:27,194
- Nébula, hazle caso.
- 1903
- 02:11:28,654 --> 02:11:29,530
- Puedes cambiar.
- 1904
- 02:11:36,203 --> 02:11:37,704
- Él no me dejará.
- 1905
- 02:11:39,331 --> 02:11:40,082
- ¡No!
- 1906
- 02:11:59,726 --> 02:12:01,103
- Vale, Thor. Dame.
- 1907
- 02:12:17,744 --> 02:12:19,037
- <i>¡Jefe, despierte!</i>
- 1908
- 02:13:10,339 --> 02:13:11,632
- ¡Lo sabía!
- 1909
- 02:14:34,006 --> 02:14:36,842
- En todos mis años de conquista,
- 1910
- 02:14:38,135 --> 02:14:39,887
- violencia,
- 1911
- 02:14:40,929 --> 02:14:42,890
- masacre,
- 1912
- 02:14:44,016 --> 02:14:46,435
- nunca fue personal.
- 1913
- 02:14:49,021 --> 02:14:51,106
- Pero te diré
- 1914
- 02:14:53,108 --> 02:14:59,364
- que lo que le voy a hacer
- a tu testarudo y molesto planetita,
- 1915
- 02:15:01,116 --> 02:15:03,327
- lo voy a disfrutar.
- 1916
- 02:15:04,244 --> 02:15:06,830
- Muchísimo.
- 1917
- 02:16:10,102 --> 02:16:11,645
- <i>Capi, ¿me recibes?</i>
- 1918
- 02:16:17,651 --> 02:16:19,945
- <i>Capi, soy Sam. ¿Me recibes?</i>
- 1919
- 02:16:23,949 --> 02:16:25,367
- <i>A tu izquierda.</i>
- 1920
- 02:17:51,036 --> 02:17:52,329
- ¿Están todos?
- 1921
- 02:17:52,496 --> 02:17:54,706
- ¿Querías aún más?
- 1922
- 02:18:21,233 --> 02:18:23,193
- Vengadores...
- 1923
- 02:18:28,323 --> 02:18:29,408
- reuníos.
- 1924
- 02:19:04,610 --> 02:19:05,861
- ¡Muere!
- 1925
- 02:19:26,507 --> 02:19:29,259
- No, dame ese. Quédate el pequeño.
- 1926
- 02:19:42,940 --> 02:19:43,774
- ¡Eh!
- 1927
- 02:19:44,775 --> 02:19:45,776
- ¡La leche!
- 1928
- 02:19:45,943 --> 02:19:47,319
- No se lo va a creer.
- 1929
- 02:19:47,402 --> 02:19:48,612
- ¿Recuerda que en el espacio
- 1930
- 02:19:48,779 --> 02:19:50,155
- me hice polvo?
- 1931
- 02:19:50,322 --> 02:19:52,991
- Me debí de desmayar,
- porque desperté y usted no estaba.
- 1932
- 02:19:53,158 --> 02:19:54,785
- Doctor Strange sí estaba, diciendo:
- 1933
- 02:19:54,952 --> 02:19:56,453
- "Han pasado cinco años. Nos necesitan".
- 1934
- 02:19:56,620 --> 02:19:58,288
- Y empezó a soltar
- las chispas amarillas esas.
- 1935
- 02:19:58,455 --> 02:19:59,289
- ¿Sí? Oh, no.
- 1936
- 02:19:59,456 --> 02:20:00,749
- ¿Qué hace?
- 1937
- 02:20:05,796 --> 02:20:07,297
- Es agradable.
- 1938
- 02:20:29,069 --> 02:20:30,070
- ¿Gamora?
- 1939
- 02:20:39,496 --> 02:20:41,165
- Creía que te había perdido.
- 1940
- 02:20:45,752 --> 02:20:48,672
- ¡No me toques!
- 1941
- 02:20:51,675 --> 02:20:53,510
- A la primera has fallado.
- 1942
- 02:20:53,677 --> 02:20:55,679
- Pero me has dado en los dos a la segunda.
- 1943
- 02:20:57,681 --> 02:20:58,765
- ¿Es este?
- 1944
- 02:20:58,932 --> 02:20:59,933
- ¿En serio?
- 1945
- 02:21:00,100 --> 02:21:02,102
- Tus opciones eran él o un árbol.
- 1946
- 02:21:12,905 --> 02:21:13,906
- ¡Capi!
- 1947
- 02:21:14,072 --> 02:21:15,824
- ¿Qué quieres que haga con esta cosa?
- 1948
- 02:21:18,535 --> 02:21:20,579
- ¡Lleva las gemas lo más lejos posible!
- 1949
- 02:21:20,746 --> 02:21:21,789
- ¡No!
- 1950
- 02:21:22,956 --> 02:21:24,917
- Hay que devolverlas a su sitio.
- 1951
- 02:21:25,083 --> 02:21:27,669
- No podemos devolverlas.
- Thanos destruyó el túnel cuántico.
- 1952
- 02:21:27,836 --> 02:21:28,670
- ¡Espera!
- 1953
- 02:21:30,547 --> 02:21:32,674
- No era la única máquina del tiempo.
- 1954
- 02:21:38,680 --> 02:21:40,599
- ¿Alguien ve una furgoneta marrón feísima?
- 1955
- 02:21:41,141 --> 02:21:44,228
- Sí. Pero no te va a gustar
- dónde está aparcada.
- 1956
- 02:21:44,394 --> 02:21:46,522
- Scott, ¿cuánto tardas
- en ponerla en marcha?
- 1957
- 02:21:47,898 --> 02:21:48,899
- Puede que diez minutos.
- 1958
- 02:21:49,066 --> 02:21:50,567
- Arráncala. Te llevaremos las gemas.
- 1959
- 02:21:50,734 --> 02:21:52,277
- Nos ponemos a ello, Capi.
- 1960
- 02:22:02,037 --> 02:22:03,163
- Oye.
- 1961
- 02:22:03,330 --> 02:22:06,333
- Dijiste que había una posibilidad
- entre 14 millones de ganar.
- 1962
- 02:22:07,251 --> 02:22:08,252
- Dime que es esta.
- 1963
- 02:22:08,669 --> 02:22:10,546
- Si te digo lo que pasa,
- 1964
- 02:22:10,712 --> 02:22:11,880
- no pasará.
- 1965
- 02:22:15,467 --> 02:22:16,468
- Más te vale tener razón.
- 1966
- 02:22:24,893 --> 02:22:26,270
- Esto es un desastre.
- 1967
- 02:22:27,271 --> 02:22:28,272
- No arranca.
- 1968
- 02:22:29,565 --> 02:22:31,066
- -¿Qué?
- -No arranca.
- 1969
- 02:22:31,233 --> 02:22:32,651
- Tengo que puentearla.
- 1970
- 02:22:35,737 --> 02:22:36,947
- ¿Dónde está Nébula?
- 1971
- 02:22:38,073 --> 02:22:39,408
- No responde.
- 1972
- 02:22:39,783 --> 02:22:41,118
- Señor...
- 1973
- 02:22:50,878 --> 02:22:52,129
- ¡Clint!
- 1974
- 02:22:54,173 --> 02:22:55,299
- Déjamelo a mí.
- 1975
- 02:23:17,571 --> 02:23:20,949
- Tú me lo quitaste todo.
- 1976
- 02:23:21,325 --> 02:23:23,660
- Ni siquiera sé quién eres.
- 1977
- 02:23:23,827 --> 02:23:25,454
- Lo sabrás.
- 1978
- 02:23:47,893 --> 02:23:48,852
- ¡Yo me encargo!
- 1979
- 02:23:51,396 --> 02:23:52,481
- Activa Matanza Instantánea.
- 1980
- 02:24:15,921 --> 02:24:17,256
- ¡Lluvia de fuego!
- 1981
- 02:24:17,965 --> 02:24:19,883
- ¡Pero, señor, nuestras tropas!
- 1982
- 02:24:20,050 --> 02:24:21,802
- ¡Hazlo!
- 1983
- 02:24:41,947 --> 02:24:44,324
- <i>¿Alguien más está viendo esto?</i>
- 1984
- 02:24:58,255 --> 02:24:59,381
- ¡Puedo hacerlo!
- 1985
- 02:24:59,631 --> 02:25:01,425
- Yo puedo. Vale, no puedo.
- 1986
- 02:25:01,758 --> 02:25:02,926
- <i>¡Que alguien me ayude!</i>
- 1987
- 02:25:03,093 --> 02:25:04,970
- Queens, atento.
- 1988
- 02:25:15,022 --> 02:25:16,064
- Aguanta. Te tengo, chico.
- 1989
- 02:25:19,693 --> 02:25:20,861
- ¡Hola! Encantado...
- 1990
- 02:25:21,028 --> 02:25:22,863
- ¡Dios mío!
- 1991
- 02:25:59,108 --> 02:26:00,567
- ¿Qué narices es eso?
- 1992
- 02:26:01,360 --> 02:26:02,444
- Friday, ¿a qué disparan?
- 1993
- 02:26:02,611 --> 02:26:04,488
- <i>Algo acaba de entrar en la atmósfera.</i>
- 1994
- 02:26:17,751 --> 02:26:19,920
- <i>¡Oh, yeah!</i>
- 1995
- 02:26:39,815 --> 02:26:42,234
- Danvers, necesitamos ayuda.
- 1996
- 02:26:50,993 --> 02:26:53,579
- Hola, soy Peter Parker.
- 1997
- 02:26:54,204 --> 02:26:55,622
- Hola, Peter Parker.
- 1998
- 02:26:55,789 --> 02:26:56,957
- ¿Tienes algo para mí?
- 1999
- 02:27:03,088 --> 02:27:05,174
- No sé cómo atravesará todo eso.
- 2000
- 02:27:06,842 --> 02:27:08,260
- No te preocupes.
- 2001
- 02:27:09,136 --> 02:27:10,721
- Tiene ayuda.
- 2002
- 02:29:58,555 --> 02:30:02,059
- Soy inevitable.
- 2003
- 02:30:22,162 --> 02:30:23,705
- Y yo soy...
- 2004
- 02:30:25,374 --> 02:30:26,542
- soy...
- 2005
- 02:30:30,254 --> 02:30:31,755
- Iron Man.
- 2006
- 02:32:30,457 --> 02:32:32,167
- ¿Señor Stark?
- 2007
- 02:32:32,584 --> 02:32:33,836
- ¡Eh!
- 2008
- 02:32:34,837 --> 02:32:37,798
- ¿Señor Stark, me oye?
- 2009
- 02:32:37,965 --> 02:32:39,508
- Soy Peter.
- 2010
- 02:32:40,801 --> 02:32:42,427
- Hola.
- 2011
- 02:32:43,470 --> 02:32:46,515
- Hemos ganado, señor Stark.
- 2012
- 02:32:48,350 --> 02:32:50,519
- Hemos ganado, señor Stark.
- 2013
- 02:32:52,146 --> 02:32:54,982
- Hemos ganado. Lo ha conseguido, señor.
- 2014
- 02:32:55,899 --> 02:32:57,192
- Lo siento.
- 2015
- 02:32:57,359 --> 02:32:58,360
- Tony.
- 2016
- 02:33:12,040 --> 02:33:13,083
- Hola.
- 2017
- 02:33:13,250 --> 02:33:15,085
- Hola, Pep.
- 2018
- 02:33:19,381 --> 02:33:20,466
- ¿Friday?
- 2019
- 02:33:20,632 --> 02:33:23,385
- <i>Constantes vitales críticas.</i>
- 2020
- 02:33:31,977 --> 02:33:32,978
- ¿Tony?
- 2021
- 02:33:34,229 --> 02:33:35,314
- Mírame.
- 2022
- 02:33:37,983 --> 02:33:39,902
- Estaremos bien.
- 2023
- 02:33:44,615 --> 02:33:46,492
- Ya puedes descansar.
- 2024
- 02:35:32,014 --> 02:35:34,808
- <i>Todo el mundo quiere un final feliz, ¿no?</i>
- 2025
- 02:35:34,975 --> 02:35:37,186
- <i>Pero las cosas no siempre salen así.</i>
- 2026
- 02:35:39,271 --> 02:35:40,939
- <i>Puede que esta vez.</i>
- 2027
- 02:35:42,524 --> 02:35:45,194
- <i>Espero que si estás viendo esto...</i>
- 2028
- 02:35:46,862 --> 02:35:48,197
- <i>estés rodeada de celebraciones.</i>
- 2029
- 02:35:49,448 --> 02:35:53,118
- <i>De familias que se reúnen.
- Espero que lo consigamos</i>
- 2030
- 02:35:53,285 --> 02:35:57,206
- <i>y que hayamos recuperado algo parecido
- a una versión normal del planeta.</i>
- 2031
- 02:35:57,372 --> 02:35:59,333
- <i>Si es que eso existió.</i>
- 2032
- 02:35:59,917 --> 02:36:02,920
- <i>Dios, menudo mundo.
- Menudo universo, ahora.</i>
- 2033
- 02:36:03,879 --> 02:36:05,881
- <i>Si me dices hace 10 años
- que no estábamos solos</i>
- 2034
- 02:36:06,048 --> 02:36:09,718
- <i>y además así, no me habría sorprendido,</i>
- 2035
- 02:36:09,885 --> 02:36:11,512
- <i>pero ¿quién iba a saberlo?</i>
- 2036
- 02:36:11,678 --> 02:36:16,308
- <i>Las épicas fuerzas de la oscuridad
- y la luz han entrado en juego.</i>
- 2037
- 02:36:16,475 --> 02:36:18,185
- <i>Y para mejor o peor,</i>
- 2038
- 02:36:18,352 --> 02:36:22,523
- <i>esa es la realidad
- en la que Morgan tendrá que crecer.</i>
- 2039
- 02:36:25,776 --> 02:36:27,569
- <i>Por eso pensé en grabar un saludo</i>
- 2040
- 02:36:27,736 --> 02:36:31,365
- <i>en caso de fallecimiento inoportuno.
- Por mi parte.</i>
- 2041
- 02:36:31,532 --> 02:36:34,785
- <i>Aunque la muerte siempre es inoportuna.</i>
- 2042
- 02:36:35,994 --> 02:36:39,039
- <i>Esto de viajar en el tiempo
- que vamos a intentar mañana</i>
- 2043
- 02:36:39,206 --> 02:36:41,416
- <i>me tiene dándole vueltas
- a la supervivencia de todo.</i>
- 2044
- 02:36:41,583 --> 02:36:43,043
- <i>Esa es la cuestión.</i>
- 2045
- 02:36:45,003 --> 02:36:46,922
- <i>Son los gajes del oficio
- del superhéroe.</i>
- 2046
- 02:36:47,089 --> 02:36:48,173
- <i>Parte del viaje es el final.</i>
- 2047
- 02:36:50,175 --> 02:36:51,176
- <i>¿Por qué me preocupo?</i>
- 2048
- 02:36:51,343 --> 02:36:55,430
- <i>Todo va a salir exactamente
- como tiene que salir.</i>
- 2049
- 02:36:58,934 --> 02:37:00,602
- <i>Te quiero 3000.</i>
- 2050
- 02:37:20,706 --> 02:37:25,711
- LA PRUEBA DE QUE TONY STARK
- TIENE CORAZÓN
- 2051
- 02:39:15,529 --> 02:39:19,283
- Ojalá hubiera una forma
- de hacérselo saber.
- 2052
- 02:39:21,785 --> 02:39:23,912
- Que ganamos.
- 2053
- 02:39:25,289 --> 02:39:26,999
- Lo conseguimos.
- 2054
- 02:39:30,586 --> 02:39:32,379
- Lo sabe.
- 2055
- 02:39:37,259 --> 02:39:39,344
- Los dos lo saben.
- 2056
- 02:39:48,312 --> 02:39:49,396
- <i>¿Qué tal vas, renacuaja?</i>
- 2057
- 02:39:49,563 --> 02:39:50,564
- Bien.
- 2058
- 02:39:50,731 --> 02:39:52,065
- -¿Estás bien?
- -Sí.
- 2059
- 02:39:52,232 --> 02:39:54,943
- -Bien. ¿Tienes hambre?
- -Sí.
- 2060
- 02:39:55,360 --> 02:39:56,361
- ¿Qué quieres?
- 2061
- 02:39:57,070 --> 02:39:58,489
- Hamburguesa con queso.
- 2062
- 02:40:03,285 --> 02:40:05,537
- A tu padre le gustaban mucho.
- 2063
- 02:40:05,704 --> 02:40:07,122
- Vale.
- 2064
- 02:40:09,708 --> 02:40:11,960
- Te voy a comprar todas las que quieras.
- 2065
- 02:40:12,127 --> 02:40:13,128
- Vale.
- 2066
- 02:40:29,895 --> 02:40:31,313
- Bueno...
- 2067
- 02:40:31,563 --> 02:40:33,732
- ¿Cuándo volverás?
- 2068
- 02:40:35,818 --> 02:40:37,152
- Ya que lo mencionas...
- 2069
- 02:40:37,402 --> 02:40:39,571
- Thor, tu pueblo necesita un rey.
- 2070
- 02:40:39,738 --> 02:40:41,615
- No, ya tienen una reina.
- 2071
- 02:40:43,742 --> 02:40:44,743
- Muy gracioso.
- 2072
- 02:40:50,332 --> 02:40:52,167
- ¿Hablas en serio?
- 2073
- 02:40:55,838 --> 02:40:58,090
- Es hora de que sea quien soy,
- 2074
- 02:40:58,674 --> 02:41:01,260
- y no quien se supone que soy.
- 2075
- 02:41:02,553 --> 02:41:04,304
- Pero tú eres una líder.
- 2076
- 02:41:04,930 --> 02:41:06,640
- Es lo que eres.
- 2077
- 02:41:09,143 --> 02:41:11,103
- Haría muchos cambios.
- 2078
- 02:41:11,270 --> 02:41:12,771
- Cuento con ello.
- 2079
- 02:41:12,938 --> 02:41:14,440
- Majestad.
- 2080
- 02:41:24,575 --> 02:41:25,784
- ¿Qué harás tú?
- 2081
- 02:41:26,535 --> 02:41:27,953
- No estoy seguro.
- 2082
- 02:41:28,120 --> 02:41:31,665
- Por primera vez en mil años
- no tengo un camino.
- 2083
- 02:41:31,832 --> 02:41:33,250
- Pero sí tengo transporte.
- 2084
- 02:41:33,417 --> 02:41:35,377
- Muévete o me piro, melenas.
- 2085
- 02:41:39,882 --> 02:41:41,425
- ¡Aquí estamos!
- 2086
- 02:41:41,884 --> 02:41:43,427
- Árbol, me alegro de verte.
- 2087
- 02:41:48,015 --> 02:41:51,310
- Los Asgardianos de la Galaxia
- reunidos de nuevo.
- 2088
- 02:41:51,727 --> 02:41:53,604
- ¿Adónde vamos primero?
- 2089
- 02:41:54,730 --> 02:41:55,773
- Oye.
- 2090
- 02:41:56,398 --> 02:41:58,358
- Que conste que esta es mi nave.
- 2091
- 02:41:58,525 --> 02:41:59,526
- Aquí mando yo.
- 2092
- 02:42:00,068 --> 02:42:02,613
- Lo sé. Claro que sí.
- 2093
- 02:42:02,780 --> 02:42:04,323
- Claro.
- 2094
- 02:42:06,950 --> 02:42:09,495
- Dices "claro", pero luego tocas el mapa.
- 2095
- 02:42:09,661 --> 02:42:12,164
- Parece que no te has enterado
- de que mando yo.
- 2096
- 02:42:12,790 --> 02:42:14,124
- Quail, no seas inseguro.
- 2097
- 02:42:14,291 --> 02:42:15,292
- ¿Quail?
- 2098
- 02:42:15,459 --> 02:42:17,711
- ¿Vale? Yo solo pretendo ser útil y ayudar.
- 2099
- 02:42:17,878 --> 02:42:19,087
- Quill.
- 2100
- 02:42:19,254 --> 02:42:20,130
- Eso he dicho.
- 2101
- 02:42:20,297 --> 02:42:22,674
- Deberíais pelearos
- por el honor del liderazgo.
- 2102
- 02:42:22,841 --> 02:42:24,218
- Parece justo.
- 2103
- 02:42:26,970 --> 02:42:29,348
- -No es necesario, ¿vale?
- -No lo es.
- 2104
- 02:42:29,515 --> 02:42:31,892
- Tengo blásters,
- si no queréis usar puñales.
- 2105
- 02:42:32,059 --> 02:42:34,269
- ¡Sí! Por favor, usad puñales.
- 2106
- 02:42:34,436 --> 02:42:35,521
- Sí, puñales.
- 2107
- 02:42:35,687 --> 02:42:37,231
- Yo soy Groot.
- 2108
- 02:42:42,986 --> 02:42:44,363
- No es necesario.
- 2109
- 02:42:44,530 --> 02:42:45,989
- Nadie apuñalará a nadie.
- 2110
- 02:42:46,156 --> 02:42:49,159
- Todo el mundo sabe quién manda.
- 2111
- 02:42:52,746 --> 02:42:53,956
- Yo.
- 2112
- 02:42:55,040 --> 02:42:55,874
- ¿Verdad?
- 2113
- 02:42:56,792 --> 02:42:59,002
- Sí, tú.
- 2114
- 02:42:59,253 --> 02:43:01,672
- ¡Claro! Claro.
- 2115
- 02:43:01,839 --> 02:43:03,507
- Claro.
- 2116
- 02:43:05,259 --> 02:43:06,802
- Recuerda,
- 2117
- 02:43:07,636 --> 02:43:09,930
- hay que devolverlas
- al mismo momento en que se cogieron,
- 2118
- 02:43:10,097 --> 02:43:13,308
- o abrirás un montón
- de feísimas realidades alternativas.
- 2119
- 02:43:13,475 --> 02:43:14,476
- No te preocupes, Bruce.
- 2120
- 02:43:15,018 --> 02:43:16,895
- Seré preciso.
- 2121
- 02:43:17,438 --> 02:43:19,189
- Lo intenté.
- 2122
- 02:43:20,482 --> 02:43:24,695
- Cuando tuve el guantelete con las gemas
- intenté traerla de vuelta.
- 2123
- 02:43:27,990 --> 02:43:29,616
- La echo de menos.
- 2124
- 02:43:29,992 --> 02:43:30,993
- Yo también.
- 2125
- 02:43:35,080 --> 02:43:37,499
- Si quieres, puedo ir contigo.
- 2126
- 02:43:40,085 --> 02:43:41,545
- Eres un buen hombre, Sam.
- 2127
- 02:43:42,087 --> 02:43:43,630
- Pero esto me toca a mí.
- 2128
- 02:43:48,093 --> 02:43:50,012
- No hagas ninguna estupidez
- hasta que vuelva.
- 2129
- 02:43:51,847 --> 02:43:53,098
- ¿Cómo podría?
- 2130
- 02:43:53,265 --> 02:43:55,058
- Te llevas toda la estupidez contigo.
- 2131
- 02:44:02,649 --> 02:44:04,443
- Te echaré de menos, amigo.
- 2132
- 02:44:04,818 --> 02:44:06,320
- Todo saldrá bien, Buck.
- 2133
- 02:44:13,702 --> 02:44:15,496
- ¿Cuánto tardará?
- 2134
- 02:44:15,746 --> 02:44:18,499
- Él, lo que necesite.
- Para nosotros serán cinco segundos.
- 2135
- 02:44:23,587 --> 02:44:24,838
- ¿Listo, Capi?
- 2136
- 02:44:25,005 --> 02:44:27,424
- Nos reuniremos aquí, ¿vale?
- 2137
- 02:44:28,091 --> 02:44:29,218
- Dalo por hecho.
- 2138
- 02:44:30,719 --> 02:44:32,304
- Al mundo cuántico en tres,
- 2139
- 02:44:32,888 --> 02:44:33,722
- dos,
- 2140
- 02:44:34,389 --> 02:44:35,599
- uno.
- 2141
- 02:44:37,476 --> 02:44:39,520
- Y regresa en cinco,
- 2142
- 02:44:39,686 --> 02:44:40,646
- cuatro,
- 2143
- 02:44:40,813 --> 02:44:42,648
- tres, dos,
- 2144
- 02:44:42,815 --> 02:44:44,149
- uno.
- 2145
- 02:44:51,406 --> 02:44:52,407
- ¿Dónde está?
- 2146
- 02:44:52,574 --> 02:44:54,326
- No lo sé.
- Ha pasado por su marca de tiempo.
- 2147
- 02:44:54,493 --> 02:44:55,953
- Debería estar aquí.
- 2148
- 02:45:01,458 --> 02:45:02,376
- Haz que vuelva.
- 2149
- 02:45:02,543 --> 02:45:03,669
- -Eso intento.
- -Hazlo.
- 2150
- 02:45:03,836 --> 02:45:05,712
- -Que lo estoy intentando.
- -Sam.
- 2151
- 02:45:29,695 --> 02:45:31,280
- Ve tú.
- 2152
- 02:45:49,256 --> 02:45:50,007
- ¿Capi?
- 2153
- 02:45:52,342 --> 02:45:54,094
- Hola, Sam.
- 2154
- 02:45:57,097 --> 02:46:00,142
- ¿Algo salió mal o salió bien?
- 2155
- 02:46:02,269 --> 02:46:06,106
- Después de devolver las gemas pensé
- 2156
- 02:46:07,232 --> 02:46:08,567
- que quizá
- 2157
- 02:46:09,067 --> 02:46:13,864
- debería probar a tener una vida,
- como me decía Tony.
- 2158
- 02:46:15,866 --> 02:46:17,993
- ¿Qué tal te salió?
- 2159
- 02:46:20,496 --> 02:46:21,914
- Ha sido precioso.
- 2160
- 02:46:23,248 --> 02:46:24,958
- Bien. Me alegro por ti.
- 2161
- 02:46:25,125 --> 02:46:26,168
- De verdad.
- 2162
- 02:46:26,919 --> 02:46:28,212
- Gracias.
- 2163
- 02:46:29,546 --> 02:46:30,798
- Lo único que me fastidia
- 2164
- 02:46:30,964 --> 02:46:34,551
- es tener que vivir en un mundo
- sin Capitán América.
- 2165
- 02:46:38,347 --> 02:46:41,141
- Eso me recuerda algo.
- 2166
- 02:46:49,650 --> 02:46:50,859
- Pruébatelo.
- 2167
- 02:47:16,385 --> 02:47:17,886
- ¿Qué se siente?
- 2168
- 02:47:20,472 --> 02:47:22,182
- Como si fuera de otro.
- 2169
- 02:47:25,227 --> 02:47:26,395
- No lo es.
- 2170
- 02:47:39,741 --> 02:47:41,326
- Gracias.
- 2171
- 02:47:43,036 --> 02:47:44,329
- Lo haré lo mejor posible.
- 2172
- 02:47:49,710 --> 02:47:51,628
- Por eso es tuyo.
- 2173
- 02:47:53,338 --> 02:47:54,715
- ¿Quieres hablarme de ella?
- 2174
- 02:48:01,305 --> 02:48:02,806
- No.
- 2175
- 02:48:03,223 --> 02:48:05,350
- No, creo que no.
- 2176
- 03:00:53,619 --> 03:00:55,621
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement