lordkinsaw

Unknown Soldier (2017)

May 15th, 2018
4,498
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 89.75 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,576 --> 00:00:07,859
  3. The Unknown Soldier
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:53,159 --> 00:01:58,401
  7. PALOAUKEA-June 1941
  8.  
  9. 3
  10. 00:02:04,201 --> 00:02:06,651
  11. Right!
  12.  
  13. 4
  14. 00:02:09,201 --> 00:02:13,192
  15. Damn! Motherfuckers.
  16.  
  17. 5
  18. 00:02:18,701 --> 00:02:21,442
  19. Machine Gun Company!
  20.  
  21. 6
  22. 00:02:24,492 --> 00:02:26,192
  23. At ease.
  24.  
  25. 7
  26. 00:02:28,951 --> 00:02:32,942
  27. The battalion is to be transferred
  28. by vehicle to another location.
  29.  
  30. 8
  31. 00:02:32,992 --> 00:02:36,984
  32. All unnecessary materials
  33. should be returned.
  34.  
  35. 9
  36. 00:02:37,034 --> 00:02:41,776
  37. Bring one pair of underwear, socks, and coat.
  38.  
  39. 10
  40. 00:02:44,159 --> 00:02:47,067
  41. And the guns, of course.
  42.  
  43. 11
  44. 00:02:47,117 --> 00:02:51,442
  45. The rest is going to the warehouse.
  46. Hietanen is responsible. Hurry up.
  47.  
  48. 12
  49. 00:02:51,492 --> 00:02:56,609
  50. -Where are we going? To Hell?
  51. -Hurry up, now.
  52.  
  53. 13
  54. 00:02:57,492 --> 00:03:00,609
  55. There is going to be trouble, boys.
  56.  
  57. 14
  58. 00:03:00,659 --> 00:03:04,151
  59. The Germans are marching ahead,
  60. and we are lagging behind.
  61.  
  62. 15
  63. 00:03:04,201 --> 00:03:07,734
  64. The officers are afraid the Russians
  65. will come here if Germany attacks them.
  66.  
  67. 16
  68. 00:03:07,784 --> 00:03:13,651
  69. The Russians have not attacked anyone.
  70. The Germans have it all under control.
  71.  
  72. 17
  73. 00:03:14,784 --> 00:03:20,651
  74. Vanhala. The battalion's horsedrivers said we're going to the Helsinki garrison.
  75.  
  76. 18
  77. 00:03:20,701 --> 00:03:25,317
  78. All the old clothes will be swapped with new ones.
  79. We're going to wear påsbyxor (baggy Viking pants, it's a joke)
  80.  
  81. 19
  82. 00:03:25,367 --> 00:03:27,901
  83. I have heard.
  84.  
  85. 20
  86. 00:03:29,492 --> 00:03:31,234
  87. Attention!
  88.  
  89. 21
  90. 00:03:31,284 --> 00:03:33,651
  91. Keep going, keep going.
  92.  
  93. 22
  94. 00:03:34,242 --> 00:03:38,026
  95. Do you know what it
  96. says on the Boy Scout's belt?
  97.  
  98. 23
  99. 00:03:39,284 --> 00:03:41,442
  100. "Be prepared"
  101.  
  102. 24
  103. 00:03:43,784 --> 00:03:46,984
  104. A cup of coffee and a pastry, please.
  105.  
  106. 25
  107. 00:03:47,034 --> 00:03:49,359
  108. What will it be?
  109.  
  110. 26
  111. 00:03:49,409 --> 00:03:52,984
  112. What've you got for me now
  113. that we're being parted?
  114.  
  115. 27
  116. 00:03:53,617 --> 00:03:58,401
  117. Coffee, and pastries.
  118. - We sell as many pastries as we can.
  119.  
  120. 28
  121. 00:03:58,451 --> 00:04:03,151
  122. -We're selling off everything.
  123. -Would you look at that? There's a war afoot.
  124.  
  125. 29
  126. 00:04:03,201 --> 00:04:07,776
  127. Too bad, I might never see
  128. your pretty eyes again.
  129.  
  130. 30
  131. 00:04:07,826 --> 00:04:10,276
  132. Hurry up, so the rest of us can shop as well.
  133.  
  134. 31
  135. 00:04:10,326 --> 00:04:15,151
  136. We have enough time, Lieutenant.
  137. How much tobacco can one get?
  138.  
  139. 32
  140. 00:04:15,201 --> 00:04:19,526
  141. -How much do you want?
  142. -A package, and ten pastries.
  143.  
  144. 33
  145. 00:04:19,576 --> 00:04:21,359
  146. Now Move!
  147.  
  148. 34
  149. 00:04:22,617 --> 00:04:28,192
  150. She's not going to be the mother of your children.
  151. That would require some stripes on your collar.
  152.  
  153. 35
  154. 00:04:28,242 --> 00:04:32,526
  155. All that really matters is what's in the pants.
  156.  
  157. 36
  158. 00:04:34,534 --> 00:04:36,734
  159. I'm going to miss you.
  160.  
  161. 37
  162. 00:04:38,367 --> 00:04:40,901
  163. -I'm coming back.
  164. -Are you sure?
  165.  
  166. 38
  167. 00:04:40,951 --> 00:04:43,651
  168. -wait for me.
  169. -I am.
  170.  
  171. 39
  172. 00:04:43,701 --> 00:04:45,984
  173. Are you?
  174.  
  175. 40
  176. 00:04:48,492 --> 00:04:50,651
  177. Yes.
  178.  
  179. 41
  180. 00:04:53,701 --> 00:04:57,484
  181. I never betray my squad or my Flag
  182.  
  183. 42
  184. 00:04:57,534 --> 00:05:01,276
  185. as long as I have the strength to do it...
  186.  
  187. 43
  188. 00:05:01,326 --> 00:05:06,234
  189. -I will follow them and protect
  190. them until the last drop of my blood.
  191.  
  192. 44
  193. 00:05:34,284 --> 00:05:39,901
  194. Our Helper He amid the flood
  195.  
  196. 45
  197. 00:05:40,742 --> 00:05:47,401
  198. Of mortal ills prevailing
  199.  
  200. 46
  201. 00:05:47,451 --> 00:05:52,651
  202. For still our ancient foe-
  203.  
  204. 47
  205. 00:05:52,701 --> 00:05:58,026
  206. Doth seek to work us woe
  207.  
  208. 48
  209. 00:05:58,076 --> 00:06:03,109
  210. His craft and power are great-
  211.  
  212. 49
  213. 00:06:03,159 --> 00:06:09,109
  214. And, armed with cruel hate.
  215.  
  216. 50
  217. 00:06:09,159 --> 00:06:16,234
  218. On earth is not his equal
  219.  
  220. 51
  221. 00:06:16,284 --> 00:06:22,526
  222. Did we in our own strength confide...
  223.  
  224. 52
  225. 00:06:25,534 --> 00:06:27,817
  226. A majestic beginning.
  227.  
  228. 53
  229. 00:06:28,701 --> 00:06:32,901
  230. First half of Platoon one, in this car, and the second in the next.
  231.  
  232. 54
  233. 00:06:34,159 --> 00:06:39,151
  234. First and third! On the truck!
  235.  
  236. 55
  237. 00:06:40,659 --> 00:06:45,942
  238. Second and fourth are waiting for the next vehicle.
  239.  
  240. 56
  241. 00:06:45,992 --> 00:06:49,984
  242. -What the hell, Eki!
  243. -Don't sit on my backpack!
  244.  
  245. 57
  246. 00:06:50,034 --> 00:06:53,567
  247. -What the hell!
  248. -Watch out, dammit!
  249.  
  250. 58
  251. 00:06:53,617 --> 00:06:55,901
  252. Move.
  253.  
  254. 59
  255. 00:06:59,659 --> 00:07:06,317
  256. Now we're done with this dump!
  257. Goodbye forever, you shit hole!
  258.  
  259. 60
  260. 00:07:06,951 --> 00:07:12,234
  261. I hope you are just so vile to all the new recruits!
  262.  
  263. 61
  264. 00:07:12,284 --> 00:07:15,651
  265. Countrymen.
  266. Our peace-loving people,-
  267.  
  268. 62
  269. 00:07:16,242 --> 00:07:20,567
  270. -This is the second year, and we have pushed our forces to their limits-
  271.  
  272. 63
  273. 00:07:20,617 --> 00:07:25,567
  274. -to build up the country after the Winter War,-
  275.  
  276. 64
  277. 00:07:25,617 --> 00:07:29,609
  278. -We are again the victim of a brutal attack.
  279.  
  280. 65
  281. 00:07:31,867 --> 00:07:37,109
  282. Once again we encounter the same enemy that for over 500 years-
  283.  
  284. 66
  285. 00:07:37,159 --> 00:07:43,442
  286. -has brought devastating and bloody wars against our people.
  287.  
  288. 67
  289. 00:07:44,284 --> 00:07:48,901
  290. The Russians will run when our guns begin to glow.
  291.  
  292. 68
  293. 00:07:48,951 --> 00:07:53,609
  294. That is not something to brag about.
  295. The Russians also have guns.
  296.  
  297. 69
  298. 00:07:53,659 --> 00:07:56,567
  299. And the spirit disappears when it goes loose.
  300.  
  301. 70
  302. 00:07:56,617 --> 00:08:02,276
  303. Those from Österbotten(a Finnish province)
  304. must be tied to the trees so they do not start too early
  305.  
  306. 71
  307. 00:08:05,826 --> 00:08:10,484
  308. North of KARELIA-4. JULY 1941
  309.  
  310. 72
  311. 00:08:14,867 --> 00:08:18,276
  312. Wake up, men! It has started.
  313.  
  314. 73
  315. 00:08:18,326 --> 00:08:20,609
  316. The guns scream! Hurry!
  317.  
  318. 74
  319. 00:08:20,659 --> 00:08:23,526
  320. They are starting the artillery bombardment.
  321.  
  322. 75
  323. 00:08:23,576 --> 00:08:27,317
  324. It is far away.
  325. I don't hear the whistling.
  326.  
  327. 76
  328. 00:08:27,367 --> 00:08:29,817
  329. The guns scream ...
  330.  
  331. 77
  332. 00:08:29,867 --> 00:08:36,401
  333. We're going with the third company.
  334. No use worrying too much.
  335.  
  336. 78
  337. 00:08:36,451 --> 00:08:39,317
  338. It is best to aim at the height of the belt.
  339.  
  340. 79
  341. 00:08:40,867 --> 00:08:44,526
  342. Keep in mind that they are only human.
  343.  
  344. 80
  345. 00:08:48,159 --> 00:08:51,067
  346. Lead kills them too.
  347.  
  348. 81
  349. 00:08:52,284 --> 00:08:54,484
  350. Lets go.
  351.  
  352. 82
  353. 00:09:18,659 --> 00:09:22,192
  354. -Autio promised me two of the guns.
  355. -I know it.
  356.  
  357. 83
  358. 00:09:22,242 --> 00:09:26,484
  359. Shoot as many shots as you can, Ville.
  360.  
  361. 84
  362. 00:09:26,534 --> 00:09:29,026
  363. See you there.
  364.  
  365. 85
  366. 00:09:30,367 --> 00:09:32,151
  367. Forward.
  368.  
  369. 86
  370. 00:09:33,701 --> 00:09:36,734
  371. They are already dead.
  372.  
  373. 87
  374. 00:09:45,576 --> 00:09:47,734
  375. Kariluoto.
  376.  
  377. 88
  378. 00:09:48,409 --> 00:09:53,942
  379. The artillery will fire in front of the second platoon.
  380. After that we advance.
  381.  
  382. 89
  383. 00:09:53,992 --> 00:09:57,359
  384. Whatever happens, do not stop.
  385. Try to get all the way in one fell swoop.
  386.  
  387. 90
  388. 00:09:57,409 --> 00:10:00,067
  389. Don't be left in the line of fire.
  390.  
  391. 91
  392. 00:10:02,284 --> 00:10:05,026
  393. Good luck.
  394.  
  395. 92
  396. 00:10:10,409 --> 00:10:12,192
  397. Fire!
  398.  
  399. 93
  400. 00:10:36,742 --> 00:10:40,526
  401. -Forward, fourth!
  402. -Forward!
  403.  
  404. 94
  405. 00:10:52,284 --> 00:10:55,192
  406. Forward, fourth!
  407.  
  408. 95
  409. 00:10:56,326 --> 00:11:00,567
  410. You mustn't lie down under fire! Forward!
  411.  
  412. 96
  413. 00:11:05,284 --> 00:11:08,067
  414. Do not stop!
  415.  
  416. 97
  417. 00:11:09,326 --> 00:11:11,984
  418. Get machine guns in position.
  419.  
  420. 98
  421. 00:11:21,617 --> 00:11:24,776
  422. Forward ... Forward!
  423.  
  424. 99
  425. 00:11:31,451 --> 00:11:34,817
  426. -Fire away!
  427. -Fire away!
  428.  
  429. 100
  430. 00:12:09,867 --> 00:12:12,192
  431. It's a tank.
  432.  
  433. 101
  434. 00:12:12,867 --> 00:12:19,359
  435. -I doubt it.
  436. -Only doubt. But it is a tank.
  437.  
  438. 102
  439. 00:12:20,367 --> 00:12:24,192
  440. Do you see them?
  441. There will be a lot of berries this year.
  442.  
  443. 103
  444. 00:12:24,242 --> 00:12:28,067
  445. They bloom so beautifully.
  446.  
  447. 104
  448. 00:12:28,742 --> 00:12:30,567
  449. What?
  450.  
  451. 105
  452. 00:12:31,201 --> 00:12:32,984
  453. What is this?
  454.  
  455. 106
  456. 00:12:33,034 --> 00:12:37,609
  457. No, no, no, boys.
  458. You have misunderstood.
  459.  
  460. 107
  461. 00:12:37,659 --> 00:12:40,651
  462. This is no way to fight a war.
  463.  
  464. 108
  465. 00:12:40,701 --> 00:12:44,984
  466. The others are already in position.
  467.  
  468. 109
  469. 00:12:45,034 --> 00:12:49,276
  470. Just run over this swamp in one push.
  471.  
  472. 110
  473. 00:12:51,659 --> 00:12:54,442
  474. Let's try this again, second lieutenant.
  475.  
  476. 111
  477. 00:12:56,409 --> 00:12:58,859
  478. It will probably work out.
  479.  
  480. 112
  481. 00:13:00,326 --> 00:13:04,026
  482. Hang on, coybow!
  483.  
  484. 113
  485. 00:13:04,076 --> 00:13:06,359
  486. Forward!
  487.  
  488. 114
  489. 00:13:06,409 --> 00:13:08,776
  490. Hurry up now!
  491.  
  492. 115
  493. 00:13:19,742 --> 00:13:23,276
  494. Combat medic! Combat medic!
  495.  
  496. 116
  497. 00:13:25,159 --> 00:13:27,651
  498. Fourth! Forward!
  499.  
  500. 117
  501. 00:13:43,826 --> 00:13:48,317
  502. Not a single Russian fell.
  503. I saw when we arrived.
  504.  
  505. 118
  506. 00:13:49,951 --> 00:13:53,484
  507. Well here is one with his nose in the ground.
  508.  
  509. 119
  510. 00:13:56,284 --> 00:14:01,942
  511. They don't care about their buddies.
  512. They are left to crawl
  513.  
  514. 120
  515. 00:14:01,992 --> 00:14:04,442
  516. Fucking hell.
  517.  
  518. 121
  519. 00:14:06,409 --> 00:14:09,734
  520. Hello!
  521. Is it cold there in Russian hell?
  522.  
  523. 122
  524. 00:14:10,826 --> 00:14:13,067
  525. What did you find?
  526.  
  527. 123
  528. 00:14:13,117 --> 00:14:15,776
  529. -Show me it.
  530. -These are mine.
  531.  
  532. 124
  533. 00:14:15,826 --> 00:14:19,317
  534. What is this?
  535. Small coins, pennies.
  536.  
  537. 125
  538. 00:14:19,367 --> 00:14:23,401
  539. What the hell is that? Long bearded Satan?
  540.  
  541. 126
  542. 00:14:23,451 --> 00:14:25,401
  543. That's Lenin.
  544.  
  545. 127
  546. 00:14:25,451 --> 00:14:30,651
  547. He is so Cockeyed that he can see both Sundays from mid-week.
  548.  
  549. 128
  550. 00:14:35,492 --> 00:14:39,776
  551. -Boys, take a little Lavender perfume.
  552. -Lieutenant.
  553.  
  554. 129
  555. 00:14:39,826 --> 00:14:42,151
  556. Kariluoto.
  557.  
  558. 130
  559. 00:14:42,201 --> 00:14:46,526
  560. It was a great start.
  561. How did you feel?
  562.  
  563. 131
  564. 00:14:46,576 --> 00:14:52,401
  565. It went great when we first got started.
  566. It was hard to keep them going.
  567.  
  568. 132
  569. 00:14:55,284 --> 00:14:58,651
  570. -Captain Kaene ...
  571. -I heard it.
  572.  
  573. 133
  574. 00:14:58,701 --> 00:15:02,734
  575. But I must thank you,
  576. You did well.
  577.  
  578. 134
  579. 00:15:04,576 --> 00:15:07,651
  580. Men, lets keep going
  581.  
  582. 135
  583. 00:15:27,159 --> 00:15:31,734
  584. This is our time. Finland's time.
  585.  
  586. 136
  587. 00:15:31,784 --> 00:15:35,776
  588. We're going to reclaim what Finland has lost.
  589.  
  590. 137
  591. 00:15:37,451 --> 00:15:40,151
  592. We have the right to it.
  593.  
  594. 138
  595. 00:15:42,076 --> 00:15:44,817
  596. Right?
  597.  
  598. 139
  599. 00:15:49,951 --> 00:15:54,276
  600. "Is it cold there in Russian hell?"
  601.  
  602. 140
  603. 00:16:17,492 --> 00:16:22,234
  604. I would not have made any stars if I was God.
  605.  
  606. 141
  607. 00:16:22,284 --> 00:16:27,609
  608. I would have destroyed them.
  609. What would I do with them otherwise?
  610.  
  611. 142
  612. 00:16:29,992 --> 00:16:35,067
  613. God did not make them,
  614. that is just nonsense.
  615.  
  616. 143
  617. 00:16:35,117 --> 00:16:38,067
  618. Man is not created.
  619.  
  620. 144
  621. 00:16:38,117 --> 00:16:44,317
  622. It was born in the sea. And that's it,
  623. and from carbon and other substances.
  624.  
  625. 145
  626. 00:16:44,367 --> 00:16:49,651
  627. They fool simple people
  628. to make them subordinate to the capitalists.
  629.  
  630. 146
  631. 00:16:49,701 --> 00:16:52,109
  632. Carbon?
  633.  
  634. 147
  635. 00:16:52,159 --> 00:16:56,151
  636. In the sea? Carbon?
  637.  
  638. 148
  639. 00:16:56,201 --> 00:16:59,401
  640. Lahtinen, you're joking.
  641.  
  642. 149
  643. 00:16:59,451 --> 00:17:03,192
  644. How the hell could man have
  645. been born in the sea?
  646.  
  647. 150
  648. 00:17:03,242 --> 00:17:06,317
  649. You would die in half a minute under water.
  650.  
  651. 151
  652. 00:17:06,367 --> 00:17:10,359
  653. -You would be fine if you had gills
  654. -Gills? No, what the hell.
  655.  
  656. 152
  657. 00:17:10,409 --> 00:17:13,609
  658. People are made of flesh and bones.
  659. That is something everyone knows.
  660.  
  661. 153
  662. 00:17:13,659 --> 00:17:17,234
  663. -Man originated from a fish.
  664. -Fish?
  665.  
  666. 154
  667. 00:17:17,284 --> 00:17:21,234
  668. Even a Capitalist scientist
  669. has admitted that.
  670.  
  671. 155
  672. 00:17:21,284 --> 00:17:24,151
  673. No, what the hell ... A fish?
  674.  
  675. 156
  676. 00:17:24,201 --> 00:17:29,901
  677. Vanhala. I am a perch (type of fish).
  678. A perch made of carbon!
  679.  
  680. 157
  681. 00:17:32,784 --> 00:17:37,067
  682. People will say what they want,
  683. but it is nature that creates things.
  684.  
  685. 158
  686. 00:17:37,117 --> 00:17:41,401
  687. The rich know whose songs
  688. to sing when it comes to money.
  689.  
  690. 159
  691. 00:17:41,451 --> 00:17:45,151
  692. Here we go again,
  693. but let's see what happens.
  694.  
  695. 160
  696. 00:17:45,201 --> 00:17:49,359
  697. They have plenty of men to put up against us.
  698.  
  699. 161
  700. 00:17:49,409 --> 00:17:54,067
  701. -A Finnish soldier is equivalent to ten Russians.
  702. -Maybe so.
  703.  
  704. 162
  705. 00:17:55,242 --> 00:17:58,817
  706. But what'll you do
  707. when the eleventh comes?
  708.  
  709. 163
  710. 00:18:05,242 --> 00:18:09,609
  711. move forward, damn it!
  712. Forward, goddamn it!
  713.  
  714. 164
  715. 00:18:09,659 --> 00:18:12,317
  716. Forward, men!
  717.  
  718. 165
  719. 00:18:43,451 --> 00:18:48,317
  720. Three men and my best leader have fallen.
  721.  
  722. 166
  723. 00:18:48,367 --> 00:18:53,317
  724. The entire battalion is stuck.
  725. It's your day today if you can break through.
  726.  
  727. 167
  728. 00:18:53,367 --> 00:18:58,692
  729. -You know that I do not skimp on words.
  730. -I'm doing everything possible to get them going.
  731.  
  732. 168
  733. 00:19:25,409 --> 00:19:27,692
  734. Forward, fourth!
  735.  
  736. 169
  737. 00:19:35,659 --> 00:19:38,942
  738. Don't do it.
  739. You sacrifice your life to no avail.
  740.  
  741. 170
  742. 00:19:38,992 --> 00:19:42,526
  743. If we have a man with an explosive charge,
  744. we can break thorugh.
  745.  
  746. 171
  747. 00:19:44,076 --> 00:19:47,026
  748. -I'm going to try.
  749. -I will go.
  750.  
  751. 172
  752. 00:19:47,826 --> 00:19:54,151
  753. -It is my task, not yours.
  754. -Your task is to lead the men, to keep them going.
  755.  
  756. 173
  757. 00:20:03,659 --> 00:20:09,359
  758. Lehto! When I go, I will need constant suppressive fire.
  759.  
  760. 174
  761. 00:20:40,451 --> 00:20:43,359
  762. -Forward, Lehto!
  763. -Get him out!
  764.  
  765. 175
  766. 00:22:19,576 --> 00:22:21,609
  767. They are retreating!
  768.  
  769. 176
  770. 00:22:22,451 --> 00:22:24,734
  771. First platoon ... Viirilä!
  772.  
  773. 177
  774. 00:22:25,201 --> 00:22:31,234
  775. The first and second to the right!
  776. The third and fourth to the left! Mäntynen!
  777.  
  778. 178
  779. 00:22:37,242 --> 00:22:38,776
  780. Mäntynen!
  781.  
  782. 179
  783. 00:22:52,951 --> 00:22:55,151
  784. Viirilä.
  785.  
  786. 180
  787. 00:23:09,367 --> 00:23:11,651
  788. Move forward.
  789.  
  790. 181
  791. 00:23:12,826 --> 00:23:15,359
  792. We don't have time to evacuate anyone.
  793.  
  794. 182
  795. 00:23:16,451 --> 00:23:18,651
  796. We must move on.
  797.  
  798. 183
  799. 00:23:34,409 --> 00:23:39,276
  800. "Evil is not human, but many of us are weak"
  801.  
  802. 184
  803. 00:23:39,326 --> 00:23:44,692
  804. "There is something good in every man,
  805. though it may be hidden today"
  806.  
  807. 185
  808. 00:23:45,951 --> 00:23:48,151
  809. Yes
  810.  
  811. 186
  812. 00:23:52,659 --> 00:23:56,401
  813. -Have you gotten food?
  814. -Yes, major.
  815.  
  816. 187
  817. 00:23:56,451 --> 00:24:01,026
  818. -Oh. The boys have tobacco?
  819. -Yes, major.
  820.  
  821. 188
  822. 00:24:01,076 --> 00:24:03,901
  823. We roll Mahorka (cheap tobacco) into cigarettes
  824.  
  825. 189
  826. 00:24:03,951 --> 00:24:07,276
  827. Really? How do they taste?
  828.  
  829. 190
  830. 00:24:07,326 --> 00:24:11,276
  831. Like Mahorka, major.
  832. As usual, Mahorka.
  833.  
  834. 191
  835. 00:24:11,326 --> 00:24:13,401
  836. Of course.
  837.  
  838. 192
  839. 00:24:31,534 --> 00:24:34,317
  840. -I found a potato!
  841. -Potato?
  842.  
  843. 193
  844. 00:24:36,492 --> 00:24:39,401
  845. -Switch carrier.
  846. -Vanhala.
  847.  
  848. 194
  849. 00:24:39,451 --> 00:24:44,067
  850. -I used to carry it longer.
  851. -Stop whining. Get the gun mount.
  852.  
  853. 195
  854. 00:24:52,201 --> 00:24:54,359
  855. I'm famished.
  856.  
  857. 196
  858. 00:24:54,409 --> 00:24:58,109
  859. How long do these officers
  860. think we can manage with these rations?
  861.  
  862. 197
  863. 00:24:58,159 --> 00:25:04,526
  864. They have counted calories,
  865. or whatever the hell it's called.
  866.  
  867. 198
  868. 00:25:04,576 --> 00:25:10,359
  869. Go and complain, they will show
  870. you a calculation that proves you're not hungry.
  871.  
  872. 199
  873. 00:25:12,617 --> 00:25:16,651
  874. Lehto.
  875. Don't you know that it is forbidden?
  876.  
  877. 200
  878. 00:25:19,867 --> 00:25:22,567
  879. It is forbidden to kill, too.
  880.  
  881. 201
  882. 00:25:42,617 --> 00:25:46,442
  883. I've never seen such a mess before!
  884.  
  885. 202
  886. 00:25:50,409 --> 00:25:52,526
  887. Guys.
  888.  
  889. 203
  890. 00:25:52,576 --> 00:25:58,609
  891. I don't believe in calories or
  892. other supernatural things, but one thing I know.
  893.  
  894. 204
  895. 00:25:59,826 --> 00:26:05,692
  896. Lahtinen believes that calories
  897. are invented by the capitalists.
  898.  
  899. 205
  900. 00:26:07,201 --> 00:26:10,401
  901. I do not know anything about capitalism.
  902.  
  903. 206
  904. 00:26:10,451 --> 00:26:14,859
  905. But if my father dies before me, then I get 9.5 acres ...
  906.  
  907. 207
  908. 00:26:45,076 --> 00:26:47,484
  909. There's one!
  910.  
  911. 208
  912. 00:27:09,951 --> 00:27:13,734
  913. See if he has friends.
  914. Check the pockets.
  915.  
  916. 209
  917. 00:27:16,992 --> 00:27:19,859
  918. Apparently, Great powers can also lack many things.
  919.  
  920. 210
  921. 00:27:23,076 --> 00:27:25,401
  922. Are there more?
  923.  
  924. 211
  925. 00:27:33,159 --> 00:27:36,234
  926. He could have blown us up and
  927. himself into the air if he wanted.
  928.  
  929. 212
  930. 00:27:41,159 --> 00:27:46,317
  931. He's not that kind of man.
  932. You can tell by looking at him.
  933.  
  934. 213
  935. 00:27:47,742 --> 00:27:50,526
  936. Look, Russian.
  937.  
  938. 214
  939. 00:27:50,576 --> 00:27:53,317
  940. Who will take him to the command post?
  941.  
  942. 215
  943. 00:27:53,367 --> 00:27:56,776
  944. I will.
  945. That direction, now.
  946.  
  947. 216
  948. 00:28:08,742 --> 00:28:10,942
  949. Go, now!
  950.  
  951. 217
  952. 00:28:43,742 --> 00:28:46,317
  953. -What did he do?
  954. -He's Dead.
  955.  
  956. 218
  957. 00:28:46,367 --> 00:28:49,151
  958. Did he try to escape?
  959. -Yes.
  960.  
  961. 219
  962. 00:28:49,201 --> 00:28:53,151
  963. That was not necessary.
  964. He was not a man like that.
  965.  
  966. 220
  967. 00:28:53,201 --> 00:28:56,276
  968. You shot him down from behind.
  969. He did not try to escape!
  970.  
  971. 221
  972. 00:28:56,326 --> 00:29:01,067
  973. "From behind"? It's easier from behind
  974. than from the front. Cry if you want.
  975.  
  976. 222
  977. 00:29:01,117 --> 00:29:04,984
  978. Shoot if you want.
  979. I'm not the judge in the court-martial.
  980.  
  981. 223
  982. 00:29:05,034 --> 00:29:07,442
  983. The guy was terrified.
  984.  
  985. 224
  986. 00:29:07,867 --> 00:29:11,067
  987. We do not start crying for the sake of a Russian man.
  988.  
  989. 225
  990. 00:29:14,034 --> 00:29:17,609
  991. Yes well, here we go.
  992.  
  993. 226
  994. 00:29:28,617 --> 00:29:32,776
  995. -How many days does the march last?
  996. -The infantry has excellent experience.
  997.  
  998. 227
  999. 00:29:32,826 --> 00:29:36,067
  1000. A Finnish soldier can march for a whole week.
  1001.  
  1002. 228
  1003. 00:29:39,034 --> 00:29:41,234
  1004. Out of my way!
  1005.  
  1006. 229
  1007. 00:29:43,451 --> 00:29:46,192
  1008. Do not touch the car.
  1009.  
  1010. 230
  1011. 00:29:51,951 --> 00:29:56,151
  1012. only throw dust in the eyes of the footman, damn it.
  1013.  
  1014. 231
  1015. 00:29:56,201 --> 00:30:01,234
  1016. There may not be a gasoline shortage,
  1017. considering officers are taking their whores on trips.
  1018.  
  1019. 232
  1020. 00:30:23,326 --> 00:30:26,151
  1021. Boys! The old border!
  1022.  
  1023. 233
  1024. 00:30:29,117 --> 00:30:31,817
  1025. We are in Russia.
  1026.  
  1027. 234
  1028. 00:30:31,867 --> 00:30:36,484
  1029. Now in this moment,
  1030. Hietan's boy is abroad!
  1031.  
  1032. 235
  1033. 00:30:36,534 --> 00:30:41,942
  1034. Here our law does not apply.
  1035. From now on, we are on the road.
  1036.  
  1037. 236
  1038. 00:30:41,992 --> 00:30:46,234
  1039. One is on bargain cruises when you go over the border.
  1040.  
  1041. 237
  1042. 00:30:46,284 --> 00:30:49,442
  1043. But others call it a precaution.
  1044.  
  1045. 238
  1046. 00:30:49,492 --> 00:30:52,526
  1047. We are marching in the Karelian
  1048. country (Finnic peoples under Russian authority).
  1049.  
  1050. 239
  1051. 00:30:52,576 --> 00:30:56,567
  1052. Here, old men sing
  1053. and their wives cry.
  1054.  
  1055. 240
  1056. 00:30:56,617 --> 00:31:02,317
  1057. We should also sing and cry,
  1058. for now, the Russians will resist.
  1059.  
  1060. 241
  1061. 00:31:02,367 --> 00:31:07,192
  1062. We have our own in front of us.
  1063. We will not reach the front right away.
  1064.  
  1065. 242
  1066. 00:31:07,242 --> 00:31:12,609
  1067. We create a Big-Finland.
  1068. The cuttings are so great at the
  1069. moment that the sawdust is created!
  1070.  
  1071. 243
  1072. 00:31:12,659 --> 00:31:19,192
  1073. -Finland will be a superpower.
  1074. -Soon, we will be home and hitting the hay.
  1075.  
  1076. 244
  1077. 00:31:20,742 --> 00:31:24,942
  1078. The HOME FRONT-AUGUST 1941
  1079.  
  1080. 245
  1081. 00:33:15,826 --> 00:33:19,651
  1082. Yes well, Yes. You're the company commander.
  1083.  
  1084. 246
  1085. 00:33:19,701 --> 00:33:25,942
  1086. We are the replacement crew.
  1087. Here are our papers.
  1088.  
  1089. 247
  1090. 00:33:25,992 --> 00:33:29,526
  1091. They are under the Sergeant.
  1092.  
  1093. 248
  1094. 00:33:29,576 --> 00:33:32,692
  1095. Yes, I was in the winter war.
  1096.  
  1097. 249
  1098. 00:33:32,742 --> 00:33:36,276
  1099. I do not know why.
  1100. I have never done anyone any harm.
  1101.  
  1102. 250
  1103. 00:33:36,326 --> 00:33:41,984
  1104. Get us in the same squad. We are neighbors and
  1105. fought together in the winter war.
  1106.  
  1107. 251
  1108. 00:33:42,367 --> 00:33:45,067
  1109. This is not a reserve regiment.
  1110.  
  1111. 252
  1112. 00:33:45,117 --> 00:33:50,526
  1113. We call our officers "Sir",
  1114. as to not ruin discipline.
  1115.  
  1116. 253
  1117. 00:33:50,576 --> 00:33:54,401
  1118. Ah, understand,
  1119. I did not know that.
  1120.  
  1121. 254
  1122. 00:33:54,451 --> 00:33:59,609
  1123. I meant only that I will stick
  1124. together with Vargtassen, Lieutenant.
  1125.  
  1126. 255
  1127. 00:34:00,201 --> 00:34:03,026
  1128. -Who?
  1129. -Vargtassen.
  1130.  
  1131. 256
  1132. 00:34:04,076 --> 00:34:06,984
  1133. What's your name?
  1134.  
  1135. 257
  1136. 00:34:07,034 --> 00:34:10,692
  1137. S-s-soldier Sus.
  1138.  
  1139. 258
  1140. 00:34:10,742 --> 00:34:12,942
  1141. Susi?
  1142.  
  1143. 259
  1144. 00:34:15,576 --> 00:34:19,942
  1145. -And what's your name?
  1146. -Rokka. Antero Rokka
  1147.  
  1148. 260
  1149. 00:34:19,992 --> 00:34:24,609
  1150. People call me Antti
  1151. I do, too.
  1152.  
  1153. 261
  1154. 00:34:26,451 --> 00:34:31,442
  1155. Boy, was he stuck-up.
  1156. We don't like that kind.
  1157.  
  1158. 262
  1159. 00:34:31,492 --> 00:34:35,817
  1160. We'll be fine.
  1161. Take it easy. He is young.
  1162.  
  1163. 263
  1164. 00:34:35,867 --> 00:34:40,859
  1165. We've done it before.
  1166. - Yes.
  1167.  
  1168. 264
  1169. 00:34:48,367 --> 00:34:52,317
  1170. Damn, when they shoot their guns.
  1171. We shall be there soon.
  1172.  
  1173. 265
  1174. 00:34:52,367 --> 00:34:55,734
  1175. Hi, Ensign. We're leaving today.
  1176.  
  1177. 266
  1178. 00:34:56,534 --> 00:35:00,692
  1179. -Have you been to the front before?
  1180. -In Taipale. We were afraid.
  1181.  
  1182. 267
  1183. 00:35:00,742 --> 00:35:05,609
  1184. We are from Näset. They took our farms, but not our lives.
  1185.  
  1186. 268
  1187. 00:35:05,659 --> 00:35:08,234
  1188. We'll see if they can do it now.
  1189.  
  1190. 269
  1191. 00:35:08,284 --> 00:35:13,776
  1192. I would go there to make up with the neighbor. Here I have nothing to do.
  1193.  
  1194. 270
  1195. 00:35:13,826 --> 00:35:17,609
  1196. We take their cabins all the way to Smolensk (Russian city bordering Belarus).
  1197.  
  1198. 271
  1199. 00:35:17,659 --> 00:35:20,901
  1200. People from Smolensk praise the Germans, -
  1201.  
  1202. 272
  1203. 00:35:20,951 --> 00:35:25,942
  1204. -but on the way here I saw that they hit their heels a bit too much together.
  1205.  
  1206. 273
  1207. 00:35:25,992 --> 00:35:29,484
  1208. But it's not our problem.
  1209. We don't care about Europe.
  1210.  
  1211. 274
  1212. 00:35:29,534 --> 00:35:32,484
  1213. We take Karelia, and then we go home.
  1214.  
  1215. 275
  1216. 00:35:33,284 --> 00:35:35,651
  1217. -Get ready.
  1218. -For what?
  1219.  
  1220. 276
  1221. 00:35:35,701 --> 00:35:37,984
  1222. To attack.
  1223.  
  1224. 277
  1225. 00:35:41,242 --> 00:35:45,234
  1226. Storm boats.
  1227. Now they will make us into sea creatures.
  1228.  
  1229. 278
  1230. 00:35:45,284 --> 00:35:49,651
  1231. -Now we sit in the middle of this shit.
  1232. -then, in the water.
  1233.  
  1234. 279
  1235. 00:35:49,701 --> 00:35:55,484
  1236. It's probably the same if you die in the water or on land.
  1237.  
  1238. 280
  1239. 00:35:55,534 --> 00:35:59,567
  1240. Do not talk about death!
  1241. It gives me diarrhea.
  1242.  
  1243. 281
  1244. 00:35:59,617 --> 00:36:03,234
  1245. -Listen, Ensign.
  1246. -Yes?
  1247.  
  1248. 282
  1249. 00:36:03,284 --> 00:36:05,609
  1250. We are moving across the river soon.
  1251.  
  1252. 283
  1253. 00:36:06,909 --> 00:36:08,359
  1254. I know.
  1255.  
  1256. 284
  1257. 00:36:08,409 --> 00:36:12,067
  1258. There's nothing then,
  1259. Just take it easy.
  1260.  
  1261. 285
  1262. 00:36:20,742 --> 00:36:23,151
  1263. Set up the machine gun in the bow.
  1264.  
  1265. 286
  1266. 00:36:26,034 --> 00:36:29,776
  1267. Please, Comrade. You don't need it for such a short stretch.
  1268.  
  1269. 287
  1270. 00:36:29,826 --> 00:36:32,401
  1271. And then it takes more time to land.
  1272.  
  1273. 288
  1274. 00:36:32,451 --> 00:36:35,776
  1275. I am not your comrade,
  1276. I am your company commander.
  1277.  
  1278. 289
  1279. 00:36:35,826 --> 00:36:39,442
  1280. There are plenty of guns at the bow.
  1281.  
  1282. 290
  1283. 00:36:39,492 --> 00:36:42,651
  1284. You do as I command!
  1285.  
  1286. 291
  1287. 00:37:22,034 --> 00:37:24,567
  1288. Forward!
  1289.  
  1290. 292
  1291. 00:37:30,617 --> 00:37:33,484
  1292. Second! Get ready!
  1293.  
  1294. 293
  1295. 00:38:12,992 --> 00:38:14,984
  1296. Sergeant!
  1297.  
  1298. 294
  1299. 00:38:28,159 --> 00:38:30,859
  1300. Give me the cartridge belt.
  1301.  
  1302. 295
  1303. 00:38:34,451 --> 00:38:36,901
  1304. Damn it! A machine gun.
  1305.  
  1306. 296
  1307. 00:38:42,701 --> 00:38:46,151
  1308. Like that!
  1309. We are attacking them right away!
  1310.  
  1311. 297
  1312. 00:38:47,701 --> 00:38:51,026
  1313. Take care of the cartridge belt, Baby!
  1314. Give me the machine gun!
  1315.  
  1316. 298
  1317. 00:39:05,992 --> 00:39:10,442
  1318. -Get the machine gun. You take the grenades.
  1319. -Grenades.
  1320.  
  1321. 299
  1322. 00:39:14,576 --> 00:39:20,484
  1323. Throw a grenade, then when they run up,
  1324. I will take care of them. Then we move forward.
  1325.  
  1326. 300
  1327. 00:39:20,534 --> 00:39:22,567
  1328. Thow.
  1329.  
  1330. 301
  1331. 00:40:00,701 --> 00:40:03,234
  1332. Magazine Change!
  1333.  
  1334. 302
  1335. 00:40:13,534 --> 00:40:16,234
  1336. Give me the submachine gun.
  1337.  
  1338. 303
  1339. 00:40:28,284 --> 00:40:32,609
  1340. These are good guns! We had too few of them during the winter war.
  1341.  
  1342. 304
  1343. 00:40:54,867 --> 00:40:59,401
  1344. Don't be cocky, kid, or you'll die.
  1345.  
  1346. 305
  1347. 00:40:59,451 --> 00:41:02,026
  1348. Corporal.
  1349.  
  1350. 306
  1351. 00:41:02,951 --> 00:41:05,401
  1352. -What's your name?
  1353. -My name is Rokka.
  1354.  
  1355. 307
  1356. 00:41:05,451 --> 00:41:09,651
  1357. First name is Antero.
  1358. I signed up before the young lieutenant.
  1359.  
  1360. 308
  1361. 00:41:11,242 --> 00:41:15,484
  1362. -Your performance was fantastic.
  1363. -Save on the flattery.
  1364.  
  1365. 309
  1366. 00:41:15,534 --> 00:41:20,192
  1367. You want to be a hero.
  1368. I don't give a damn about that sort of thing.
  1369.  
  1370. 310
  1371. 00:41:20,242 --> 00:41:23,984
  1372. Advance when needed, otherwise, keep low
  1373.  
  1374. 311
  1375. 00:41:24,034 --> 00:41:27,609
  1376. We are not here to be killed but to kill.
  1377.  
  1378. 312
  1379. 00:41:27,659 --> 00:41:30,151
  1380. Yes.
  1381.  
  1382. 313
  1383. 00:41:31,492 --> 00:41:37,901
  1384. Take tent liner. It is good for shelter.
  1385. Autumn rain will be starting soon.
  1386.  
  1387. 314
  1388. 00:41:39,451 --> 00:41:43,359
  1389. -Are all alive?
  1390. -Yes, all is fine.
  1391.  
  1392. 315
  1393. 00:41:44,326 --> 00:41:50,776
  1394. Soon we take Petroskoj, and then we go home. What do you think about it, Vanhala?
  1395.  
  1396. 316
  1397. 00:42:24,742 --> 00:42:26,984
  1398. It will last for three days.
  1399.  
  1400. 317
  1401. 00:42:27,034 --> 00:42:31,151
  1402. It'll just keep it, for you will not give me more.
  1403.  
  1404. 318
  1405. 00:42:34,451 --> 00:42:37,984
  1406. It is clearly a sickly beaten horse.
  1407.  
  1408. 319
  1409. 00:42:38,034 --> 00:42:42,401
  1410. You can see the tracks of the whip.
  1411. -Do not complain about the food.
  1412.  
  1413. 320
  1414. 00:42:42,451 --> 00:42:46,776
  1415. -It meets all the requirements.
  1416. -Who throws that out?
  1417.  
  1418. 321
  1419. 00:42:47,409 --> 00:42:53,401
  1420. The company's new Sergeant Sinkkonen.
  1421. The food is good under these conditions.
  1422.  
  1423. 322
  1424. 00:42:53,451 --> 00:42:56,942
  1425. Under the circumstances, you should not kick my box.
  1426.  
  1427. 323
  1428. 00:42:56,992 --> 00:43:02,151
  1429. It's not the horse's fault if it gets sticky over the years.
  1430.  
  1431. 324
  1432. 00:43:02,201 --> 00:43:06,192
  1433. Better men than you
  1434. who complete their duty without complaining.
  1435.  
  1436. 325
  1437. 00:43:06,242 --> 00:43:10,567
  1438. You have one major flaw,
  1439. You don't joke enough.
  1440.  
  1441. 326
  1442. 00:43:10,617 --> 00:43:14,317
  1443. Here it will be fun.
  1444. Join our orchestra.
  1445.  
  1446. 327
  1447. 00:43:14,367 --> 00:43:17,651
  1448. Take a utensil and can as drum.
  1449.  
  1450. 328
  1451. 00:43:32,284 --> 00:43:37,317
  1452. -Can you hear the violins?
  1453. -What's this circus?
  1454.  
  1455. 329
  1456. 00:43:38,951 --> 00:43:42,484
  1457. Our new supply officer is gloomy.
  1458.  
  1459. 330
  1460. 00:43:42,534 --> 00:43:47,567
  1461. We would cheer him up, but he didn't like the music.
  1462.  
  1463. 331
  1464. 00:43:50,367 --> 00:43:53,234
  1465. Stop playing the clown
  1466.  
  1467. 332
  1468. 00:43:54,159 --> 00:43:59,567
  1469. We are marching in an hour.
  1470. Those who do not have a white piece of cloth, use white paper.
  1471.  
  1472. 333
  1473. 00:43:59,617 --> 00:44:03,151
  1474. Team leaders are responsible for it.
  1475. Get started.
  1476.  
  1477. 334
  1478. 00:44:04,326 --> 00:44:06,276
  1479. Sinkkonen
  1480.  
  1481. 335
  1482. 00:44:08,076 --> 00:44:10,734
  1483. We are going to the wasteland tonight.
  1484.  
  1485. 336
  1486. 00:44:12,784 --> 00:44:17,651
  1487. Eat the porridge, Paw, so you can keep up.
  1488.  
  1489. 337
  1490. 00:44:23,117 --> 00:44:26,859
  1491. When will the Germans take Moscow?
  1492.  
  1493. 338
  1494. 00:44:27,826 --> 00:44:32,026
  1495. Great stuff, boys.
  1496. The whole regiment in one row.
  1497.  
  1498. 339
  1499. 00:44:54,701 --> 00:44:57,109
  1500. Give me your hand.
  1501.  
  1502. 340
  1503. 00:44:57,159 --> 00:45:01,817
  1504. the flank maneuver is going well.
  1505. The enemy is not to be seen.
  1506.  
  1507. 341
  1508. 00:45:06,701 --> 00:45:09,234
  1509. You're trying to bring all your clothes.
  1510.  
  1511. 342
  1512. 00:45:09,284 --> 00:45:15,776
  1513. -I can not take them too, Riitaoja.
  1514. -Give up the backpack
  1515.  
  1516. 343
  1517. 00:45:15,826 --> 00:45:18,026
  1518. Get the fuck up!
  1519.  
  1520. 344
  1521. 00:45:18,076 --> 00:45:24,151
  1522. Give me your backpack! Damn it!
  1523. You are a real nuisance.
  1524.  
  1525. 345
  1526. 00:45:24,201 --> 00:45:27,984
  1527. -Up with you!
  1528. -Don't kick him!
  1529.  
  1530. 346
  1531. 00:45:28,034 --> 00:45:32,234
  1532. -One should shoot people like you.
  1533. -Just try!
  1534.  
  1535. 347
  1536. 00:45:32,867 --> 00:45:34,484
  1537. Let it be.
  1538.  
  1539. 348
  1540. 00:45:35,826 --> 00:45:38,901
  1541. All that crap you have to drag around.
  1542.  
  1543. 349
  1544. 00:45:54,451 --> 00:45:56,401
  1545. Who goes?
  1546. -First.
  1547.  
  1548. 350
  1549. 00:45:56,451 --> 00:46:02,401
  1550. The enemy is almost certainly there. Be on your guard.
  1551. Go to the road if 2 has passed.
  1552.  
  1553. 351
  1554. 00:46:02,451 --> 00:46:05,609
  1555. I take Vanhala and Rahikainen, but not Riitaoja.
  1556.  
  1557. 352
  1558. 00:46:05,659 --> 00:46:09,151
  1559. -Lahtinen selects one of his own.
  1560. -Sihvonen.
  1561.  
  1562. 353
  1563. 00:46:09,201 --> 00:46:13,026
  1564. No talking.
  1565. Riitaoja is going to do his job.
  1566.  
  1567. 354
  1568. 00:46:29,284 --> 00:46:34,817
  1569. -Where the hell are the others?
  1570. -Imagine if we went home to Finland?
  1571.  
  1572. 355
  1573. 00:46:34,867 --> 00:46:39,609
  1574. We can go home and say that we got lost.
  1575.  
  1576. 356
  1577. 00:46:39,659 --> 00:46:43,859
  1578. Stop complaining you.
  1579. I'm going a little ahead.
  1580.  
  1581. 357
  1582. 00:47:29,742 --> 00:47:31,526
  1583. Riitaoja!
  1584.  
  1585. 358
  1586. 00:47:49,409 --> 00:47:51,609
  1587. Let's get out of here
  1588.  
  1589. 359
  1590. 00:47:54,076 --> 00:47:56,776
  1591. I don't want to be here and be killed.
  1592.  
  1593. 360
  1594. 00:48:40,201 --> 00:48:44,776
  1595. -So, Lehto was already dead?
  1596. He did not respond when we shouted.
  1597.  
  1598. 361
  1599. 00:48:53,117 --> 00:48:59,151
  1600. I really wonder.
  1601. I'm sure.
  1602.  
  1603. 362
  1604. 00:48:59,201 --> 00:49:03,567
  1605. It's a strange mystery.
  1606. A strange conundrum.
  1607.  
  1608. 363
  1609. 00:49:04,992 --> 00:49:08,151
  1610. How can someone shoot himself?
  1611.  
  1612. 364
  1613. 00:49:11,201 --> 00:49:14,942
  1614. Rokka.
  1615. You're in charge of the first platoon.
  1616.  
  1617. 365
  1618. 00:49:14,992 --> 00:49:19,692
  1619. Go to Sihvonen Lahtinen, and Susi goes to Rokka.
  1620.  
  1621. 366
  1622. 00:49:19,742 --> 00:49:22,942
  1623. When we find some positions.
  1624.  
  1625. 367
  1626. 00:49:43,826 --> 00:49:47,026
  1627. We are here, no matter what's coming.
  1628.  
  1629. 368
  1630. 00:49:49,409 --> 00:49:52,567
  1631. We are waiting a bit as well, Vanhala.
  1632.  
  1633. 369
  1634. 00:50:20,159 --> 00:50:21,817
  1635. Fire!
  1636.  
  1637. 370
  1638. 00:50:24,992 --> 00:50:27,901
  1639. It did not work
  1640.  
  1641. 371
  1642. 00:50:30,117 --> 00:50:33,442
  1643. -It will shoot soon!
  1644. -Let's go!
  1645.  
  1646. 372
  1647. 00:50:42,159 --> 00:50:44,526
  1648. -Run!
  1649. -Back!
  1650.  
  1651. 373
  1652. 00:53:12,117 --> 00:53:13,651
  1653. Thank you.
  1654.  
  1655. 374
  1656. 00:53:15,034 --> 00:53:19,734
  1657. They got one on the mouth.
  1658. Now we give them your arse too.
  1659.  
  1660. 375
  1661. 00:53:19,784 --> 00:53:22,276
  1662. They would then like to have nickel
  1663. from Petsamo.
  1664.  
  1665. 376
  1666. 00:53:22,576 --> 00:53:27,901
  1667. And we are the generous of us.
  1668. We're going to give them all they can handle.
  1669.  
  1670. 377
  1671. 00:53:30,201 --> 00:53:33,192
  1672. Yes well. Koskela.
  1673.  
  1674. 378
  1675. 00:53:34,326 --> 00:53:37,067
  1676. Get ready.
  1677.  
  1678. 379
  1679. 00:53:46,284 --> 00:53:49,401
  1680. They start to get too few men?
  1681.  
  1682. 380
  1683. 00:53:49,451 --> 00:53:55,317
  1684. A no, boy.
  1685. They have both men and material in a ton.
  1686.  
  1687. 381
  1688. 00:53:55,367 --> 00:54:00,276
  1689. If the men come to an end, so they send
  1690. 15 mill. women. Old biddies.
  1691.  
  1692. 382
  1693. 00:54:00,326 --> 00:54:02,692
  1694. It would become some hideous near matches.
  1695.  
  1696. 383
  1697. 00:54:02,742 --> 00:54:06,984
  1698. Even Rahikainen could
  1699. received the Mannerheim Cross.
  1700.  
  1701. 384
  1702. 00:54:08,742 --> 00:54:13,234
  1703. SOVIET KARELIA
  1704. SEPTEMBER 1941
  1705.  
  1706. 385
  1707. 00:55:03,534 --> 00:55:06,317
  1708. A medic!
  1709.  
  1710. 386
  1711. 00:55:09,284 --> 00:55:13,567
  1712. Soldiers! Remember who you are!
  1713.  
  1714. 387
  1715. 00:55:13,617 --> 00:55:17,901
  1716. Not one step back! Soldiers!
  1717.  
  1718. 388
  1719. 00:55:19,076 --> 00:55:21,984
  1720. Petroskoj is waiting!
  1721.  
  1722. 389
  1723. 00:55:26,992 --> 00:55:29,776
  1724. Mäntynen! Come on!
  1725.  
  1726. 390
  1727. 00:55:57,409 --> 00:56:01,401
  1728. -Now I'm going to my father ...
  1729. -Stay still
  1730.  
  1731. 391
  1732. 00:56:01,451 --> 00:56:04,567
  1733. It will hurt more if I touch you.
  1734.  
  1735. 392
  1736. 00:56:04,617 --> 00:56:07,651
  1737. Pray for me. I can't stand.
  1738.  
  1739. 393
  1740. 00:56:09,034 --> 00:56:12,276
  1741. Our father, who is in the heavens!
  1742.  
  1743. 394
  1744. 00:56:14,117 --> 00:56:17,234
  1745. Hallowed be thy name;
  1746.  
  1747. 395
  1748. 00:56:19,617 --> 00:56:22,151
  1749. Thy Kingdom come;
  1750.  
  1751. 396
  1752. 00:56:22,201 --> 00:56:25,151
  1753. thy will be done
  1754. as in heaven so on Earth!
  1755.  
  1756. 397
  1757. 00:56:36,117 --> 00:56:40,026
  1758. Give us this day our daily bread;
  1759.  
  1760. 398
  1761. 00:56:40,992 --> 00:56:44,567
  1762. and forgive us our trespasses,
  1763.  
  1764. 399
  1765. 00:56:47,534 --> 00:56:52,484
  1766. -as we forgive
  1767. our debtors;
  1768.  
  1769. 400
  1770. 00:56:53,659 --> 00:56:59,151
  1771. and lead us not into temptation,
  1772. but deliver us from evil.
  1773.  
  1774. 401
  1775. 00:56:59,201 --> 00:57:04,734
  1776. For thine is the Kingdom
  1777. and the power and the glory-
  1778.  
  1779. 402
  1780. 00:57:06,076 --> 00:57:07,901
  1781. -forever.
  1782.  
  1783. 403
  1784. 00:57:11,784 --> 00:57:13,984
  1785. Amen.
  1786.  
  1787. 404
  1788. 00:57:22,326 --> 00:57:27,067
  1789. -Now we are in Russia.
  1790. -Petroskoj, Petroskoj ...
  1791. (Ethnically Finnic / Finnic-Karelian peoples under Russian administration)
  1792.  
  1793. 405
  1794. 00:57:27,117 --> 00:57:31,484
  1795. And there we are. Damn it!
  1796.  
  1797. 406
  1798. 00:57:31,534 --> 00:57:35,734
  1799. For the home, religion
  1800. and the fatherland, for fuck's sake.
  1801.  
  1802. 407
  1803. 00:58:07,117 --> 00:58:10,067
  1804. We have fought for the Danish there?
  1805.  
  1806. 408
  1807. 00:58:10,117 --> 00:58:13,484
  1808. Others are already making the best pieces.
  1809.  
  1810. 409
  1811. 00:58:13,534 --> 00:58:18,317
  1812. This is a historic moment.
  1813. It is Finland's newest city.
  1814.  
  1815. 410
  1816. 00:58:25,867 --> 00:58:32,067
  1817. PETROSKOJ-1. OCTOBER 1941
  1818.  
  1819. 411
  1820. 00:58:41,534 --> 00:58:44,942
  1821. Wine factory is conquered!
  1822.  
  1823. 412
  1824. 00:59:12,826 --> 00:59:18,192
  1825. -Mannerheim said ...
  1826. piss in your bottle.
  1827.  
  1828. 413
  1829. 00:59:18,242 --> 00:59:23,567
  1830. The liquor store is conquered.
  1831. Here I go, hiv and hoi!
  1832.  
  1833. 414
  1834. 00:59:23,617 --> 00:59:28,484
  1835. Ensign Kariluoto, eighth regiment,
  1836. first battalion, third company.
  1837.  
  1838. 415
  1839. 00:59:28,534 --> 00:59:33,901
  1840. Welcome to Hermann Youth Association.
  1841. Here I decide what happens!
  1842.  
  1843. 416
  1844. 00:59:33,951 --> 00:59:39,692
  1845. We conquered Petroskoj.
  1846. Mission accomplished.
  1847.  
  1848. 417
  1849. 00:59:48,242 --> 00:59:50,442
  1850. The city fell quickly.
  1851.  
  1852. 418
  1853. 01:00:03,409 --> 01:00:06,859
  1854. If you hang around here, you'll end up all alone
  1855.  
  1856. 419
  1857. 01:00:14,451 --> 01:00:17,692
  1858. ONEGABORG, FORMER
  1859. PETROSKOJ, 12. OCTOBER 1941
  1860.  
  1861. 420
  1862. 01:00:17,742 --> 01:00:20,026
  1863. Machine gun company!
  1864.  
  1865. 421
  1866. 01:00:20,076 --> 01:00:23,067
  1867. Right!
  1868.  
  1869. 422
  1870. 01:00:37,159 --> 01:00:40,442
  1871. move forward!
  1872.  
  1873. 423
  1874. 01:00:49,492 --> 01:00:53,401
  1875. Don't just stand there idle.
  1876.  
  1877.  
  1878. 424
  1879. 01:00:53,451 --> 01:00:55,776
  1880. Stalin's chaos ...
  1881.  
  1882. 425
  1883. 01:00:55,826 --> 01:00:58,651
  1884. "Welcome to the Hermanns Youth Association! "
  1885.  
  1886. 426
  1887. 01:00:59,659 --> 01:01:02,859
  1888. Now we are in a foreign country.
  1889.  
  1890. 427
  1891. 01:01:06,534 --> 01:01:11,942
  1892. The campaign in Olonets and Svir was
  1893. completed when the river Svir was reached.
  1894.  
  1895. 428
  1896. 01:01:11,992 --> 01:01:18,276
  1897. Troops were reorganized into an attack
  1898. on the Onegas and Onega cities-
  1899.  
  1900. 429
  1901. 01:01:18,326 --> 01:01:22,067
  1902. -which at the time had yet the Russian name Petroskoj.
  1903.  
  1904. 430
  1905. 01:01:25,076 --> 01:01:31,151
  1906. Finland's blue and white cross flag
  1907. waving is now over the liberated country.
  1908.  
  1909. 431
  1910. 01:01:31,576 --> 01:01:33,984
  1911. What do you want, Reverend?
  1912.  
  1913. 432
  1914. 01:01:38,159 --> 01:01:40,609
  1915. I'll take this.
  1916.  
  1917. 433
  1918. 01:01:40,659 --> 01:01:46,484
  1919. -I also have canned goods from the United States.
  1920. -No, thank you.
  1921.  
  1922. 434
  1923. 01:01:46,534 --> 01:01:49,734
  1924. Maybe next time, then.
  1925.  
  1926. 435
  1927. 01:01:50,951 --> 01:01:54,734
  1928. -Was she a good girl?
  1929. -Yes.
  1930.  
  1931. 436
  1932. 01:02:19,951 --> 01:02:23,567
  1933. We danced and smiled when the
  1934. Russians were shot down
  1935.  
  1936. 437
  1937. 01:02:23,617 --> 01:02:27,776
  1938. Right in the forehead, right in the forehead
  1939. the Russians a bullet gets
  1940.  
  1941. 438
  1942. 01:02:27,826 --> 01:02:31,401
  1943. Russian soldier with star red,
  1944. He is best when he is dead
  1945.  
  1946. 439
  1947. 01:02:31,451 --> 01:02:34,817
  1948. Right in the forehead, right in the forehead
  1949. the Russians a bullet gets
  1950.  
  1951. 440
  1952. 01:02:34,867 --> 01:02:40,609
  1953. We dance and laugh when the Russians shot
  1954. Right in the forehead, right in the forehead ...
  1955.  
  1956. 441
  1957. 01:02:40,659 --> 01:02:44,359
  1958. We do not need girls either.
  1959.  
  1960. 442
  1961. 01:02:44,409 --> 01:02:51,192
  1962. "Gogol's Street".
  1963. "Maksim Gork ... Gorkijs gate ".
  1964.  
  1965. 443
  1966. 01:02:52,367 --> 01:02:54,984
  1967. "Lenin's Hill".
  1968.  
  1969. 444
  1970. 01:02:56,576 --> 01:03:00,442
  1971. -Hi, Alexei!
  1972. -Hey!
  1973.  
  1974. 445
  1975. 01:03:03,034 --> 01:03:07,401
  1976. -Alexei! "Down with the Russians."
  1977. -Down with the Russians, go Finland!
  1978.  
  1979. 446
  1980. 01:03:07,451 --> 01:03:11,151
  1981. -A second time. "Down with the Russians."
  1982. -Down with the Russians.
  1983.  
  1984. 447
  1985. 01:03:11,201 --> 01:03:13,817
  1986. -A second time.
  1987. -Down with the Russians.
  1988.  
  1989. 448
  1990. 01:03:13,867 --> 01:03:15,526
  1991. Tanja.
  1992.  
  1993. 449
  1994. 01:03:21,117 --> 01:03:26,067
  1995. -Alexei! "Down with the Russians!"
  1996. -Down with the Russians, go Finland!
  1997.  
  1998. 450
  1999. 01:03:31,867 --> 01:03:34,609
  2000. -Good day.
  2001. -Good day.
  2002.  
  2003. 451
  2004. 01:03:39,451 --> 01:03:41,484
  2005. Here we are again.
  2006.  
  2007. 452
  2008. 01:03:41,534 --> 01:03:45,692
  2009. Did you get your tea?
  2010. - Yes, some chai tea.
  2011.  
  2012. 453
  2013. 01:03:45,742 --> 01:03:47,817
  2014. And I brough some music.
  2015.  
  2016. 454
  2017. 01:03:47,867 --> 01:03:50,609
  2018. A record disc.
  2019.  
  2020. 455
  2021. 01:04:07,242 --> 01:04:09,526
  2022. Thank you.
  2023.  
  2024. 456
  2025. 01:04:32,576 --> 01:04:35,401
  2026. Why are you sad, Veerukka?
  2027.  
  2028. 457
  2029. 01:04:36,451 --> 01:04:40,151
  2030. Let her be. She misses her fiance.
  2031.  
  2032. 458
  2033. 01:04:40,201 --> 01:04:43,359
  2034. Verutjka has no fiance.
  2035.  
  2036. 459
  2037. 01:04:47,076 --> 01:04:53,234
  2038. Why have you come here?
  2039. I wish to be left alone.
  2040.  
  2041. 460
  2042. 01:04:53,284 --> 01:04:56,234
  2043. It was you who started it.
  2044.  
  2045. 461
  2046. 01:04:56,284 --> 01:05:01,109
  2047. You guys took my farm
  2048. Go and see how it looks in Näset now.
  2049.  
  2050. 462
  2051. 01:05:01,159 --> 01:05:05,192
  2052. -You should have left us in peace.
  2053. -Hey, you!
  2054.  
  2055. 463
  2056. 01:05:05,242 --> 01:05:07,901
  2057. Who was it who came?
  2058. Hitler!
  2059.  
  2060. 464
  2061. 01:05:11,076 --> 01:05:13,651
  2062. But he's going to die.
  2063.  
  2064. 465
  2065. 01:05:14,576 --> 01:05:18,651
  2066. Why did you turn your gun on me?
  2067.  
  2068. 466
  2069. 01:05:20,284 --> 01:05:23,317
  2070. I couldn't have known who would turn against me.
  2071.  
  2072. 467
  2073. 01:05:24,034 --> 01:05:29,401
  2074. But I know that war is hellish.
  2075. For both sides.
  2076.  
  2077. 468
  2078. 01:05:29,451 --> 01:05:35,276
  2079. No matter who started it.
  2080. Everyone must suffer, even those...
  2081.  
  2082. 469
  2083. 01:05:38,617 --> 01:05:43,817
  2084. ... who have never done any harm.
  2085. like the children.
  2086.  
  2087. 470
  2088. 01:05:49,242 --> 01:05:52,359
  2089. You said that we hurt people.
  2090.  
  2091. 471
  2092. 01:05:52,409 --> 01:05:57,317
  2093. Hietanen gave tomorrow's bread ration to Alexei and Tanja.
  2094.  
  2095. 472
  2096. 01:06:25,451 --> 01:06:29,567
  2097. Our men are sharing their own rations-
  2098.  
  2099. 473
  2100. 01:06:29,617 --> 01:06:37,151
  2101. -with the children of the people (ethnic finnsh people under russian rule)
  2102. who were starving under the Bolsheviks.
  2103.  
  2104. 474
  2105. 01:06:38,034 --> 01:06:45,234
  2106. You do not care for the children and you eat it all yourself.
  2107.  
  2108. 475
  2109. 01:07:01,742 --> 01:07:04,526
  2110. Music.
  2111.  
  2112. 476
  2113. 01:07:13,284 --> 01:07:17,234
  2114. That's Stalin's music
  2115.  
  2116. 477
  2117. 01:07:20,492 --> 01:07:23,234
  2118. Shall we turn it on?
  2119.  
  2120. 478
  2121. 01:08:30,367 --> 01:08:33,442
  2122. May I take that to remember you?
  2123.  
  2124. 479
  2125. 01:08:35,117 --> 01:08:37,526
  2126. go ahead.
  2127.  
  2128. 480
  2129. 01:09:02,992 --> 01:09:07,817
  2130. You should have stayed there to Unite the Finnish people.
  2131.  
  2132. 481
  2133. 01:09:07,867 --> 01:09:11,692
  2134. We will not take Hietanen there again.
  2135. he will just get his heart broken.
  2136.  
  2137. 482
  2138. 01:09:11,742 --> 01:09:16,234
  2139. -I am not weak.
  2140. -I'm just kidding.
  2141.  
  2142. 483
  2143. 01:09:16,284 --> 01:09:21,484
  2144. I am a regular, carefree boy.
  2145. I don't care about anything.
  2146.  
  2147. 484
  2148. 01:09:25,617 --> 01:09:29,151
  2149. Absolute cleanliness and order is required.
  2150.  
  2151. 485
  2152. 01:09:29,201 --> 01:09:33,192
  2153. Rules for the internal service
  2154. should be followed to the letter.
  2155.  
  2156. 486
  2157. 01:09:33,242 --> 01:09:37,359
  2158. The officers live by themselves in officer housing.
  2159.  
  2160. 487
  2161. 01:09:37,409 --> 01:09:40,401
  2162. You should make sure that the order is exemplary.
  2163.  
  2164. 488
  2165. 01:09:40,451 --> 01:09:45,359
  2166. Vargtassen and I are in the same
  2167. tedrikkergjeng and stick together.
  2168.  
  2169. 489
  2170. 01:09:45,409 --> 01:09:49,484
  2171. I will stay with him, or he will
  2172. move to the suboffice class.
  2173.  
  2174. 490
  2175. 01:09:49,534 --> 01:09:54,984
  2176. Shut up. You go where you are told to go.
  2177. Understood?
  2178.  
  2179. 491
  2180. 01:09:55,034 --> 01:10:01,151
  2181. You shall not try that on me,
  2182. you know how it goes.
  2183.  
  2184. 492
  2185. 01:10:01,201 --> 01:10:06,234
  2186. Do not make the assumtion that
  2187. I will let you treat me like a recruit
  2188.  
  2189. 493
  2190. 01:10:06,284 --> 01:10:08,734
  2191. Attention!
  2192.  
  2193. 494
  2194. 01:10:10,576 --> 01:10:12,484
  2195. At a standstill.
  2196.  
  2197. 495
  2198. 01:10:13,826 --> 01:10:17,026
  2199. -Corporal Rokka.
  2200. -Yes, what is it now?
  2201.  
  2202. 496
  2203. 01:10:17,076 --> 01:10:21,359
  2204. -You move to officer housing.
  2205. Understood?
  2206.  
  2207. 497
  2208. 01:10:21,409 --> 01:10:26,651
  2209. I don't want to argue about it.
  2210. lieutenant, when will we be allowed leave?
  2211.  
  2212. 498
  2213. 01:10:26,701 --> 01:10:31,151
  2214. I have a family and have been here for months.
  2215. I submitted an application.
  2216.  
  2217. 499
  2218. 01:10:31,201 --> 01:10:35,151
  2219. -We haven't put them in yet.
  2220. -It is not too late yet.
  2221.  
  2222. 500
  2223. 01:10:35,201 --> 01:10:42,651
  2224. I'm Antero. I'm joking
  2225. because you're younger than me.
  2226.  
  2227. 501
  2228. 01:10:49,784 --> 01:10:52,401
  2229. Attention!
  2230.  
  2231. 502
  2232. 01:10:52,451 --> 01:10:55,901
  2233. I shall punish Corporal
  2234. Rokka for disobedience -
  2235.  
  2236. 503
  2237. 01:10:55,951 --> 01:11:02,151
  2238. -Four days of punishment
  2239. He will take four extra guard shifts
  2240.  
  2241. 504
  2242. 01:11:07,242 --> 01:11:09,484
  2243. At a ease.
  2244.  
  2245. 505
  2246. 01:11:11,492 --> 01:11:15,359
  2247. I sing about the black Sarah
  2248.  
  2249. 506
  2250. 01:11:16,492 --> 01:11:20,359
  2251. A poor negro child so friendly
  2252.  
  2253. 507
  2254. 01:11:22,284 --> 01:11:25,484
  2255. up there, there is no suffering.
  2256.  
  2257. 508
  2258. 01:12:35,867 --> 01:12:40,067
  2259. -Company, prepare for departure!
  2260. -We're not leaving.
  2261.  
  2262. 509
  2263. 01:12:40,117 --> 01:12:42,609
  2264. Company, wake up!
  2265.  
  2266. 510
  2267. 01:12:44,701 --> 01:12:49,026
  2268. For the last time: get ready.
  2269.  
  2270. 511
  2271. 01:12:49,076 --> 01:12:54,817
  2272. -Make Koskela the company commander.
  2273. Then we shall go
  2274.  
  2275. 512
  2276. 01:13:00,451 --> 01:13:05,067
  2277. This is not the Red Guard where
  2278. you choose a company commander.
  2279.  
  2280. 513
  2281. 01:13:05,117 --> 01:13:07,776
  2282. -Understood?
  2283. -No.
  2284.  
  2285. 514
  2286. 01:13:10,534 --> 01:13:15,526
  2287. I command you for the last time.
  2288. Then, I will turn to other means.
  2289.  
  2290. 515
  2291. 01:13:22,326 --> 01:13:26,151
  2292. It is time to get a move on!
  2293.  
  2294. 516
  2295. 01:13:27,451 --> 01:13:30,526
  2296. Do not take too many unnecessary things.
  2297.  
  2298. 517
  2299. 01:13:30,576 --> 01:13:35,817
  2300. Music boxes are fun to have,
  2301. but we do not have enough space for them.
  2302.  
  2303. 518
  2304. 01:13:38,992 --> 01:13:42,442
  2305. - Where are we going?
  2306. - To Syväri (Svir River).
  2307.  
  2308. 519
  2309. 01:13:42,492 --> 01:13:46,901
  2310. What the hell?
  2311. Why can not we stay here?
  2312.  
  2313. 520
  2314. 01:13:46,951 --> 01:13:49,526
  2315. To Syväri?
  2316. -Get in!
  2317.  
  2318. 521
  2319. 01:13:50,992 --> 01:13:54,151
  2320. - Hurry up now.
  2321. -In with you.
  2322.  
  2323. 522
  2324. 01:13:54,201 --> 01:13:56,776
  2325. I made it!
  2326.  
  2327. 523
  2328. 01:13:58,576 --> 01:14:02,026
  2329. Hell, where are we going?
  2330.  
  2331. 524
  2332. 01:15:05,159 --> 01:15:11,942
  2333. On the third day of the month,
  2334. Korhonen and Peltola refused -
  2335.  
  2336. 525
  2337. 01:15:11,992 --> 01:15:19,151
  2338. -in the vicinity of the enemy to obey
  2339. their officers orders during service.
  2340.  
  2341. 526
  2342. 01:15:21,242 --> 01:15:27,609
  2343. Therefore, I condem
  2344. Korhonen and crewman Peltola-
  2345.  
  2346. 527
  2347. 01:15:27,659 --> 01:15:33,026
  2348. -to the death for the said crime.
  2349.  
  2350. 528
  2351. 01:16:03,867 --> 01:16:06,151
  2352. So ...
  2353.  
  2354. 529
  2355. 01:16:06,534 --> 01:16:11,901
  2356. This verdict is executed to
  2357. show those who will not obey -
  2358.  
  2359. 530
  2360. 01:16:11,951 --> 01:16:15,526
  2361. - that the army can not
  2362. afford to keep pacifists.
  2363.  
  2364. 531
  2365. 01:16:16,617 --> 01:16:19,901
  2366. I hope and believe that -
  2367.  
  2368. 532
  2369. 01:16:19,951 --> 01:16:26,192
  2370. - such a verdict will not have to be
  2371. settled in this manner again.
  2372.  
  2373. 533
  2374. 01:16:51,451 --> 01:16:55,442
  2375. SYVARI-January 1942
  2376.  
  2377. 534
  2378. 01:17:14,201 --> 01:17:17,859
  2379. Alert! Right ahead!
  2380.  
  2381. 535
  2382. 01:17:41,076 --> 01:17:43,567
  2383. Who is it?
  2384.  
  2385. 536
  2386. 01:17:44,492 --> 01:17:49,526
  2387. Who do you think?
  2388. Who else can it be?
  2389.  
  2390. 537
  2391. 01:17:51,367 --> 01:17:54,192
  2392. It's about to get livley here.
  2393.  
  2394. 538
  2395. 01:17:54,242 --> 01:17:57,442
  2396. If we have to go we will take the Maxim (machine gun).
  2397.  
  2398. 539
  2399. 01:17:59,659 --> 01:18:01,734
  2400. I'll take lavetten (Maxim mount).
  2401.  
  2402. 540
  2403. 01:18:06,492 --> 01:18:09,276
  2404. See you on the other side.
  2405.  
  2406. 541
  2407. 01:18:19,201 --> 01:18:23,901
  2408. Come back! Who the hell
  2409. gave you permission to retreat?
  2410.  
  2411. 542
  2412. 01:18:23,951 --> 01:18:27,901
  2413. They run!
  2414. We're going too!
  2415.  
  2416. 543
  2417. 01:18:27,951 --> 01:18:30,859
  2418. Not before the others! Sihvonen!
  2419.  
  2420. 544
  2421. 01:18:32,784 --> 01:18:36,401
  2422. -Hentinen is dead!
  2423. -Damn!
  2424.  
  2425. 545
  2426. 01:18:38,784 --> 01:18:42,817
  2427. Määttä! Go help them!
  2428. I will keep the Russians back!
  2429.  
  2430. 546
  2431. 01:18:44,701 --> 01:18:46,234
  2432. Pull!
  2433.  
  2434. 547
  2435. 01:18:47,284 --> 01:18:49,234
  2436. Pull!
  2437.  
  2438. 548
  2439. 01:18:53,326 --> 01:18:56,901
  2440. -Lahtinen!
  2441. -leave the machine gun!
  2442.  
  2443. 549
  2444. 01:19:35,034 --> 01:19:39,942
  2445. You are all goddamn sheep!
  2446. You run away and leave the wounded!
  2447.  
  2448. 550
  2449. 01:19:39,992 --> 01:19:42,901
  2450. Where is the machine gun and Lahtinen?
  2451.  
  2452. 551
  2453. 01:19:42,951 --> 01:19:47,026
  2454. They were left there together.
  2455.  
  2456. 552
  2457. 01:19:48,159 --> 01:19:52,609
  2458. This man did everything he could.
  2459. It was not his fault.
  2460.  
  2461. 553
  2462. 01:19:52,659 --> 01:19:57,984
  2463. I don't care who is to blame.
  2464. I asked about the machine gun and Lahtinen.
  2465.  
  2466. 554
  2467. 01:19:59,326 --> 01:20:01,817
  2468. We will regroup,
  2469. the enemy will arrive soon.
  2470.  
  2471. 555
  2472. 01:20:09,867 --> 01:20:16,359
  2473. Hi, Ensign. If you need a good man,
  2474. you have one here.
  2475.  
  2476. 556
  2477. 01:20:18,367 --> 01:20:23,359
  2478. The flanks are weak.
  2479. Take with you some men to secure the left flank.
  2480.  
  2481. 557
  2482. 01:20:23,409 --> 01:20:27,609
  2483. Come with me, Sihvonen.
  2484. Ulvepote, give him your skis.
  2485.  
  2486. 558
  2487. 01:20:30,117 --> 01:20:33,984
  2488. Together with me,
  2489. It's better this way.
  2490.  
  2491. 559
  2492. 01:20:41,701 --> 01:20:45,192
  2493. Damn, this enemy is cunning.
  2494.  
  2495. 560
  2496. 01:20:48,159 --> 01:20:53,567
  2497. They have sent a team to surround us,
  2498. My instincts were correct.
  2499.  
  2500. 561
  2501. 01:21:18,617 --> 01:21:20,651
  2502. Come now.
  2503.  
  2504. 562
  2505. 01:21:22,117 --> 01:21:24,692
  2506. Why are you hesitating?
  2507.  
  2508. 563
  2509. 01:21:38,617 --> 01:21:42,026
  2510. There are full magazines
  2511. in the backpack.
  2512.  
  2513. 564
  2514. 01:21:43,951 --> 01:21:47,026
  2515. I empty them and you reload them.
  2516.  
  2517. 565
  2518. 01:21:47,076 --> 01:21:53,192
  2519. Put them in seperate stacks so they will not mix.
  2520. Take it easy.
  2521.  
  2522. 566
  2523. 01:21:53,242 --> 01:21:58,317
  2524. We have nothing to be worried about.
  2525. There are those who will end up in trouble.
  2526.  
  2527. 567
  2528. 01:21:59,534 --> 01:22:04,484
  2529. If you can sing, then humm softly.
  2530. It keeps the mood up.
  2531.  
  2532. 568
  2533. 01:22:04,534 --> 01:22:09,359
  2534. The madness will begin at any time,
  2535. That will help.
  2536.  
  2537. 569
  2538. 01:22:09,409 --> 01:22:12,776
  2539. That's how you build up a strategy in the mind.
  2540.  
  2541. 570
  2542. 01:22:16,492 --> 01:22:18,942
  2543. The first is an officer.
  2544.  
  2545. 571
  2546. 01:22:18,992 --> 01:22:24,526
  2547. Once his shadow falls on the grain there,
  2548. I'll finish him.
  2549.  
  2550. 572
  2551. 01:22:24,576 --> 01:22:29,817
  2552. I have decided, afterwards,
  2553. the remainder will get their turn one at a time.
  2554.  
  2555. 573
  2556. 01:22:29,867 --> 01:22:32,692
  2557. You have no idea what awaits you.
  2558.  
  2559. 574
  2560. 01:22:32,742 --> 01:22:36,442
  2561. Soon, you'll see how the Lord calls them home.
  2562.  
  2563. 575
  2564. 01:22:37,326 --> 01:22:42,067
  2565. Forgive them if they have sinned,-
  2566.  
  2567. 576
  2568. 01:22:42,117 --> 01:22:46,317
  2569. -but forgive them soon.
  2570. for now they shall fall
  2571.  
  2572. 577
  2573. 01:23:59,617 --> 01:24:02,442
  2574. -Where are you going?
  2575. - Nowhere.
  2576.  
  2577. 578
  2578. 01:24:02,492 --> 01:24:06,401
  2579. Stay here, then. The magazines have been emptied.
  2580.  
  2581. 579
  2582. 01:24:11,409 --> 01:24:17,609
  2583. It was that son of a bitch behind the tree.
  2584. You can't fool Rokka!
  2585.  
  2586. 580
  2587. 01:24:18,576 --> 01:24:20,692
  2588. Damn you!
  2589.  
  2590. 581
  2591. 01:25:31,617 --> 01:25:34,651
  2592. Dad has come home.
  2593.  
  2594. 582
  2595. 01:25:37,742 --> 01:25:40,401
  2596. Dad, Dad!
  2597.  
  2598. 583
  2599. 01:25:42,576 --> 01:25:45,276
  2600. Hi there.
  2601. I'm home for a week.
  2602.  
  2603. 584
  2604. 01:25:45,326 --> 01:25:48,359
  2605. It's about time.
  2606.  
  2607. 585
  2608. 01:25:49,117 --> 01:25:54,484
  2609. -Fy, that smell!
  2610. -Stop fighting, dad.
  2611.  
  2612. 586
  2613. 01:25:54,534 --> 01:25:59,651
  2614. Good you came, the horse must be shoeed,
  2615. and then we have to pick up a firewood.
  2616.  
  2617. 587
  2618. 01:26:00,451 --> 01:26:04,317
  2619. - That's how it should be done.
  2620. - We're going in.
  2621.  
  2622. 588
  2623. 01:26:45,409 --> 01:26:48,234
  2624. Do you start waking up?
  2625.  
  2626. 589
  2627. 01:27:09,201 --> 01:27:13,734
  2628. "Father, we must make Finland the big Finland! (uniting the finnish peoples)"
  2629. - Shall we?
  2630.  
  2631. 590
  2632. 01:27:13,784 --> 01:27:16,234
  2633. What do you have there?
  2634.  
  2635. 591
  2636. 01:27:16,284 --> 01:27:20,401
  2637. Such an old old man can't stand alone.
  2638.  
  2639. 592
  2640. 01:27:29,701 --> 01:27:32,984
  2641. The 4. JUNE 1942
  2642.  
  2643. 593
  2644. 01:27:33,034 --> 01:27:36,609
  2645. 75-anniversary of Finland's March-
  2646.  
  2647. 594
  2648. 01:27:36,659 --> 01:27:41,984
  2649. -the most wonderful and memorable of
  2650. all feast days in the history of Finland.
  2651.  
  2652. 595
  2653. 01:27:42,034 --> 01:27:46,651
  2654. The highlight was when the Great
  2655. Germany's leader Adolf Hitler arrived -
  2656.  
  2657. 596
  2658. 01:27:46,701 --> 01:27:50,234
  2659. -to congratulate Finland's Marshal personally-
  2660.  
  2661. 597
  2662. 01:27:50,284 --> 01:27:53,984
  2663. -on their own and all of Germany's behalf.
  2664.  
  2665. 598
  2666. 01:28:01,159 --> 01:28:02,984
  2667. Good.
  2668.  
  2669. 599
  2670. 01:28:03,034 --> 01:28:06,234
  2671. Vodka and cognac.
  2672.  
  2673. 600
  2674. 01:28:06,534 --> 01:28:10,359
  2675. -Mannerheim's spirits.
  2676. -Cheers, then.
  2677.  
  2678. 601
  2679. 01:28:10,409 --> 01:28:14,234
  2680. -Now we drink for luck.
  2681. -For luck.
  2682.  
  2683. 602
  2684. 01:28:16,034 --> 01:28:20,151
  2685. That there was nothing.
  2686. Now we find out the booze.
  2687.  
  2688. 603
  2689. 01:28:20,951 --> 01:28:24,442
  2690. Like that, Yes. Homemade wine!
  2691.  
  2692. 604
  2693. 01:28:35,284 --> 01:28:41,442
  2694. I may not be one of the best,
  2695. but I guess I've made a name?
  2696.  
  2697. 605
  2698. 01:28:41,492 --> 01:28:45,109
  2699. -Tough guys.
  2700. -I'm going to go to town.
  2701.  
  2702. 606
  2703. 01:28:45,159 --> 01:28:49,734
  2704. How do you want to cross Svir river?
  2705. - They have women working on the roads.
  2706.  
  2707. 607
  2708. 01:28:49,784 --> 01:28:53,692
  2709. - What does the lieutenant say?
  2710. - You can go and come back.
  2711.  
  2712. 608
  2713. 01:28:54,701 --> 01:29:00,817
  2714. It does not matter to me if you go,
  2715. Tomorrow we'll be leaving.
  2716.  
  2717. 609
  2718. 01:29:00,867 --> 01:29:05,984
  2719. We must complete our task, otherwise we can do what we want.
  2720. Only go if you can remember that.
  2721.  
  2722. 610
  2723. 01:29:06,034 --> 01:29:08,567
  2724. I will be back on time if I live.
  2725.  
  2726. 611
  2727. 01:29:08,617 --> 01:29:10,942
  2728. What the hell are you going to do with the rug?
  2729.  
  2730. 612
  2731. 01:29:10,992 --> 01:29:14,359
  2732. Who lies on bare earth?
  2733. You must have something underneath you.
  2734.  
  2735.  
  2736. 613
  2737. 01:29:14,409 --> 01:29:18,526
  2738. He can do it enough.
  2739. He will get through the war without a scratch.
  2740.  
  2741. 614
  2742. 01:29:18,576 --> 01:29:23,484
  2743. He can twist himself as slick as an eel,
  2744. so not even the bullets hit him.
  2745.  
  2746. 615
  2747. 01:29:23,534 --> 01:29:26,984
  2748. There is no offense,-
  2749.  
  2750. 616
  2751. 01:29:27,034 --> 01:29:32,151
  2752. -but it's not many times
  2753. Rahikainen has given the bullets a chance.
  2754.  
  2755. 617
  2756. 01:29:32,201 --> 01:29:37,734
  2757. I don't know anything about that,
  2758. but we're all scared.
  2759.  
  2760. 618
  2761. 01:29:37,784 --> 01:29:42,317
  2762. There is no one who is
  2763. not afraid of death.
  2764.  
  2765. 619
  2766. 01:29:57,992 --> 01:30:02,901
  2767. Dance, Hietanen.
  2768. Dance now!
  2769.  
  2770. 620
  2771. 01:30:26,159 --> 01:30:30,609
  2772. Poor people in Finland's cabins
  2773. breaks their links
  2774.  
  2775. 621
  2776. 01:30:30,659 --> 01:30:35,067
  2777. Lidelsenes bitter lime they
  2778. have emptied to the bottom
  2779.  
  2780. 622
  2781. 01:30:35,117 --> 01:30:40,401
  2782. -Damn rebel songs!
  2783. -Let him sing!
  2784.  
  2785. 623
  2786. 01:30:40,451 --> 01:30:44,442
  2787. The people's noble army set out in battle
  2788.  
  2789. 624
  2790. 01:30:44,492 --> 01:30:49,401
  2791. Poor people in Finland's
  2792. cabins breaks their links
  2793.  
  2794. 625
  2795. 01:30:49,451 --> 01:30:53,984
  2796. Lidelsenes bitter lime they
  2797. have emptied to the bottom
  2798.  
  2799. 626
  2800. 01:30:54,034 --> 01:30:56,901
  2801. I'm an airplane.
  2802.  
  2803. 627
  2804. 01:30:56,951 --> 01:31:01,442
  2805. With the emblem of the
  2806. Socialist Council of Europe.
  2807.  
  2808. 628
  2809. 01:31:07,076 --> 01:31:10,109
  2810. The plane crashes, Hietanen!
  2811.  
  2812. 629
  2813. 01:31:10,159 --> 01:31:14,734
  2814. Where are you going, Koskela?
  2815. - To Jerusalem.
  2816.  
  2817. 630
  2818. 01:31:29,284 --> 01:31:31,484
  2819. Mielonen.
  2820.  
  2821. 631
  2822. 01:31:33,617 --> 01:31:38,609
  2823. Mielonen, damn it.
  2824. Are you a doorman?
  2825.  
  2826. 632
  2827. 01:31:58,492 --> 01:32:03,692
  2828. Glorious is death, when bravely you lead
  2829.  
  2830. 633
  2831. 01:32:03,742 --> 01:32:09,234
  2832. Seek in battle Glory for your country,
  2833. die for your city and your home
  2834.  
  2835. 634
  2836. 01:32:09,284 --> 01:32:14,484
  2837. Why are you with zeal to protect the fatherland
  2838.  
  2839. 635
  2840. 01:32:14,534 --> 01:32:19,567
  2841. Sacrificing your life for the
  2842. coming generations with glee
  2843.  
  2844. 636
  2845. 01:32:19,992 --> 01:32:24,901
  2846. This is most suitable for the young
  2847. while still pretty-
  2848.  
  2849. 637
  2850. 01:32:24,951 --> 01:32:30,026
  2851. -and in his hair
  2852. the wreath of the spring flowers
  2853.  
  2854. 638
  2855. 01:32:30,076 --> 01:32:33,609
  2856. it is easy for women, where the state for men
  2857.  
  2858. 639
  2859. 01:32:33,659 --> 01:32:37,817
  2860. He falls in the midst of the slaughter
  2861.  
  2862. 640
  2863. 01:32:38,076 --> 01:32:42,026
  2864. Apparently he is still dead
  2865.  
  2866. 641
  2867. 01:32:48,284 --> 01:32:52,484
  2868. And now the officers ' cheers.
  2869. Gentlemen.
  2870.  
  2871. 642
  2872. 01:32:54,742 --> 01:32:58,651
  2873. Without a flinch,
  2874. We follow the path our officers lead.
  2875.  
  2876. 643
  2877. 01:33:01,576 --> 01:33:04,567
  2878. Ville, old boy.
  2879.  
  2880. 644
  2881. 01:33:21,701 --> 01:33:24,942
  2882. Who speaks Russian here?
  2883.  
  2884. 645
  2885. 01:33:24,992 --> 01:33:27,651
  2886. Koskela from Finland.
  2887.  
  2888. 646
  2889. 01:33:27,701 --> 01:33:31,151
  2890. He eats iron and destroys chains
  2891.  
  2892. 647
  2893. 01:33:32,117 --> 01:33:35,442
  2894. Do you have something against me?
  2895.  
  2896. 648
  2897. 01:33:36,534 --> 01:33:41,401
  2898. I speak Finnish, and it is best
  2899. that you also stick to Finnish.
  2900.  
  2901. 649
  2902. 01:33:41,451 --> 01:33:48,026
  2903. Best ... Best ... Best gun ...
  2904. Alright.
  2905.  
  2906. 650
  2907. 01:33:48,076 --> 01:33:51,942
  2908. Herdsman, Martti Kitunen.
  2909.  
  2910. 651
  2911. 01:34:12,367 --> 01:34:15,817
  2912. Now I change my gear. Damn!
  2913.  
  2914. 652
  2915. 01:34:16,951 --> 01:34:18,901
  2916. Calm down!
  2917.  
  2918. 653
  2919. 01:34:20,451 --> 01:34:25,484
  2920. Damn it!
  2921. do you dance like this?!
  2922.  
  2923. 654
  2924. 01:34:25,534 --> 01:34:27,359
  2925. Calm down!
  2926.  
  2927. 655
  2928. 01:34:43,159 --> 01:34:45,526
  2929. Calm down.
  2930.  
  2931. 656
  2932. 01:34:47,034 --> 01:34:48,984
  2933. Calm!
  2934.  
  2935. 657
  2936. 01:34:53,367 --> 01:34:57,276
  2937. Cold! It is cold, boys
  2938.  
  2939. 658
  2940. 01:35:01,784 --> 01:35:08,317
  2941. Two chests at one time.
  2942. My brothers are gone.
  2943.  
  2944. 659
  2945. 01:35:08,367 --> 01:35:10,609
  2946. Hot!
  2947.  
  2948. 660
  2949. 01:35:12,076 --> 01:35:15,442
  2950. -Try to get him to sleep.
  2951. -solo warrior.
  2952.  
  2953. 661
  2954. 01:35:15,492 --> 01:35:18,692
  2955. Beautiful. Very beautiful.
  2956.  
  2957. 662
  2958. 01:35:20,742 --> 01:35:22,984
  2959. What have you been drinking?
  2960.  
  2961. 663
  2962. 01:35:24,617 --> 01:35:27,109
  2963. Home-made wine.
  2964.  
  2965. 664
  2966. 01:35:27,159 --> 01:35:32,651
  2967. You take over this half the squad
  2968. and take them to Koskela and Hietala ...
  2969.  
  2970. 665
  2971. 01:35:34,242 --> 01:35:39,026
  2972. ... Hietanen ... wake up.
  2973.  
  2974. 666
  2975. 01:35:45,617 --> 01:35:47,692
  2976. Hello!
  2977.  
  2978. 667
  2979. 01:35:47,742 --> 01:35:51,651
  2980. Hey, old solo Warrior.
  2981.  
  2982. 668
  2983. 01:35:51,701 --> 01:35:56,484
  2984. -Get him in bed.
  2985. -We're going to.
  2986.  
  2987. 669
  2988. 01:35:56,534 --> 01:36:00,401
  2989. -Try at least.
  2990. -We will.
  2991.  
  2992. 670
  2993. 01:36:02,492 --> 01:36:04,776
  2994. We came home ...
  2995.  
  2996. 671
  2997. 01:36:16,992 --> 01:36:19,359
  2998. How are you, Grandpa?
  2999.  
  3000. 672
  3001. 01:36:22,451 --> 01:36:25,401
  3002. Go back home.
  3003.  
  3004. 673
  3005. 01:36:25,451 --> 01:36:28,776
  3006. Don't come here again.
  3007.  
  3008. 674
  3009. 01:37:24,034 --> 01:37:27,734
  3010. Is this Lieutenant Koskelas three bunker?
  3011.  
  3012. 675
  3013. 01:37:27,784 --> 01:37:29,401
  3014. Yes.
  3015.  
  3016. 676
  3017. 01:37:29,451 --> 01:37:32,651
  3018. Is the Lieutenant, Lieutenant Koskela?
  3019.  
  3020. 677
  3021. 01:37:32,701 --> 01:37:36,276
  3022. -Yes.
  3023. Can I speak with the Lieutenant?
  3024.  
  3025. 678
  3026. 01:37:36,326 --> 01:37:39,359
  3027. It is possible.
  3028.  
  3029. 679
  3030. 01:37:39,409 --> 01:37:42,567
  3031. Pvt. Honkajoki A, A1.
  3032.  
  3033. 680
  3034. 01:37:42,617 --> 01:37:48,192
  3035. First A of the first name Aarne,
  3036. A stands for combat unit,-
  3037.  
  3038. 681
  3039. 01:37:48,242 --> 01:37:51,984
  3040. -report to the Lieutenant's platoon.
  3041.  
  3042. 682
  3043. 01:37:52,034 --> 01:37:56,734
  3044. I have been in the 50th Infantry Regiment's
  3045. 2nd Machine Gun Company
  3046.  
  3047. 683
  3048. 01:37:56,784 --> 01:38:01,442
  3049. - was wounded at the hospital and
  3050. was commanded for this purpose
  3051.  
  3052. 684
  3053. 01:38:01,492 --> 01:38:07,609
  3054. I turn myself now to the service,
  3055. anxious to shed both my own-
  3056.  
  3057. 685
  3058. 01:38:07,659 --> 01:38:13,901
  3059. -and the hospital's blood for the
  3060. fatherland and people's freedom.
  3061.  
  3062. 686
  3063. 01:38:25,867 --> 01:38:31,651
  3064. Welcome, then. The last two goes
  3065. to the other half of the squad.
  3066.  
  3067. 687
  3068. 01:38:37,992 --> 01:38:42,317
  3069. You do not seem to rely
  3070. on foreign weapons.
  3071.  
  3072. 688
  3073. 01:38:42,367 --> 01:38:47,609
  3074. Given the technical development of
  3075. the equipment in the Great War,
  3076.  
  3077. 689
  3078. 01:38:47,659 --> 01:38:52,901
  3079. - I found it necessary to
  3080. switch to new weapons.
  3081.  
  3082. 690
  3083. 01:38:52,951 --> 01:38:57,151
  3084. - What do you do for work?
  3085. - Forestry, Sergeant.
  3086.  
  3087. 691
  3088. 01:38:57,201 --> 01:39:00,609
  3089. Specifically, the collection of pine cones.
  3090.  
  3091. 692
  3092. 01:39:02,659 --> 01:39:06,442
  3093. I'm an inventor. I'm currently
  3094. developing a perpetual motion.
  3095.  
  3096. 693
  3097. 01:39:06,492 --> 01:39:12,484
  3098. -That is not possible to make.
  3099. -I think I'm going to rest for a while.
  3100.  
  3101. 694
  3102. 01:39:16,159 --> 01:39:19,901
  3103. Name and age?
  3104.  
  3105. 695
  3106. 01:39:19,951 --> 01:39:25,234
  3107. Pvt. Hauhia, Mr. Lieutenant.
  3108. I was just 19, Mr. Lieutenant.
  3109.  
  3110. 696
  3111. 01:39:25,284 --> 01:39:30,776
  3112. Rokka. Take that boy with you next
  3113. time you have a guard duty. Show him around.
  3114.  
  3115. 697
  3116. 01:39:33,826 --> 01:39:35,859
  3117. - Do you have any questions?
  3118.  
  3119. 698
  3120. 01:39:36,826 --> 01:39:39,359
  3121. No, Mr. Lieutenant.
  3122.  
  3123. 699
  3124. 01:39:41,742 --> 01:39:47,401
  3125. We tend not to say "Mr." here,
  3126. but it only applies to me.
  3127.  
  3128. 700
  3129. 01:39:47,451 --> 01:39:49,984
  3130. Yes, Mr. Lieutenant.
  3131.  
  3132. 701
  3133. 01:39:51,742 --> 01:39:55,234
  3134. That's fine.
  3135.  
  3136. 702
  3137. 01:40:03,242 --> 01:40:08,651
  3138. I've been involved in air strikes,
  3139. but thats is, of course, nothing compared to real war.
  3140.  
  3141. 703
  3142. 01:40:08,701 --> 01:40:14,359
  3143. A righteous war does not exist.
  3144. Here is the final room.
  3145.  
  3146. 704
  3147. 01:40:14,409 --> 01:40:16,526
  3148. - Are there any flyers?
  3149. - Yes.
  3150.  
  3151. 705
  3152. 01:40:16,576 --> 01:40:19,609
  3153. Russia even sends sketch paper to us.
  3154.  
  3155. 706
  3156. 01:40:19,659 --> 01:40:22,026
  3157. Have you lost many?
  3158.  
  3159. 707
  3160. 01:40:22,076 --> 01:40:26,067
  3161. Almost every day there are those that fall.
  3162. Go now.
  3163.  
  3164. 708
  3165. 01:40:26,117 --> 01:40:29,317
  3166. Come on, Dad will teach you to fight.
  3167.  
  3168. 709
  3169. 01:40:30,367 --> 01:40:33,151
  3170. Never go out alone.
  3171.  
  3172. 710
  3173. 01:40:34,159 --> 01:40:37,526
  3174. Soldiers, you should not
  3175. believe your officers...
  3176.  
  3177. 711
  3178. 01:40:37,576 --> 01:40:42,901
  3179. Here the shooters have their weapons and there
  3180. is the guard post. Can you see anything?
  3181.  
  3182. 712
  3183. 01:40:42,951 --> 01:40:47,151
  3184. Your officers are
  3185. your dead enemies!
  3186.  
  3187. 713
  3188. 01:40:49,076 --> 01:40:51,942
  3189. Do not read on duty like Ukkola.
  3190.  
  3191. 714
  3192. 01:40:51,992 --> 01:40:56,984
  3193. Always remember this:
  3194. Never pop your head over the edge of the trench.
  3195.  
  3196. 715
  3197. 01:40:57,034 --> 01:41:01,484
  3198. Almost all who have fallen kept
  3199. their heads over for too long.
  3200.  
  3201. 716
  3202. 01:41:01,534 --> 01:41:07,151
  3203. Use the periscope. Do you see that?
  3204. That's how you do it
  3205.  
  3206. 717
  3207. 01:41:07,201 --> 01:41:10,734
  3208. You can assassinate the fascist
  3209. officers and Lappo come here!
  3210.  
  3211. 718
  3212. 01:41:10,784 --> 01:41:15,151
  3213. All the fascists from Lappo were murdered long ago!
  3214.  
  3215. 719
  3216. 01:41:15,201 --> 01:41:18,609
  3217. Now they are at Laihela for a trip!
  3218.  
  3219. 720
  3220. 01:41:18,659 --> 01:41:22,567
  3221. Finnish men!
  3222. Come and get bread.
  3223.  
  3224. 721
  3225. 01:41:22,617 --> 01:41:25,651
  3226. Come here and you'll get
  3227. butter on your bread!
  3228.  
  3229. 722
  3230. 01:41:25,701 --> 01:41:30,401
  3231. - He does that all the time.
  3232. - Finnish workers soldiers!
  3233.  
  3234. 723
  3235. 01:41:30,451 --> 01:41:33,901
  3236. You shed their blood-
  3237.  
  3238. 724
  3239. 01:41:33,951 --> 01:41:38,067
  3240. -while the Germans mutilate
  3241. their wives and sisters!
  3242.  
  3243. 725
  3244. 01:41:38,117 --> 01:41:43,734
  3245. Yes, and the younger mothers
  3246. also get all they can endure!
  3247.  
  3248. 726
  3249. 01:41:45,367 --> 01:41:51,234
  3250. - Stop shouting, hell.
  3251. - It was the neighbor who started.
  3252.  
  3253. 727
  3254. 01:41:58,951 --> 01:42:03,401
  3255. There are 14 bodies there.
  3256. Remember where they are located.
  3257.  
  3258. 728
  3259. 01:42:03,451 --> 01:42:08,692
  3260. So you do not mix the living
  3261. and the dead together. See.
  3262.  
  3263. 729
  3264. 01:42:10,617 --> 01:42:15,526
  3265. That way. Just like that.
  3266. And keep your head down.
  3267.  
  3268. 730
  3269. 01:42:16,534 --> 01:42:18,526
  3270. Good.
  3271.  
  3272. 731
  3273. 01:42:19,367 --> 01:42:24,776
  3274. You'll pull the thread if they come.
  3275. It goes to the wooden bunker.
  3276.  
  3277. 732
  3278. 01:42:25,534 --> 01:42:28,901
  3279. -And remember to keep your head down.
  3280. -Yes.
  3281.  
  3282. 733
  3283. 01:42:36,492 --> 01:42:39,651
  3284. How does it feel to shoot a human being?
  3285.  
  3286. 734
  3287. 01:42:40,742 --> 01:42:43,359
  3288. I have no idea.
  3289. I have only shot enemies.
  3290.  
  3291. 735
  3292. 01:42:45,242 --> 01:42:50,067
  3293. -Are they not people?
  3294. -No.
  3295.  
  3296. 736
  3297. 01:42:50,117 --> 01:42:55,734
  3298. Or ... I do not know.
  3299.  
  3300. 737
  3301. 01:42:55,784 --> 01:42:58,067
  3302. I don't think about it.
  3303.  
  3304. 738
  3305. 01:42:58,117 --> 01:43:02,442
  3306. Antti Rokka shoots the line and rings.
  3307. You will also do that.
  3308.  
  3309. 739
  3310. 01:43:02,492 --> 01:43:06,984
  3311. Warriors shall we become
  3312.  
  3313. 740
  3314. 01:43:07,034 --> 01:43:11,401
  3315. In the midst of the bullets we live
  3316.  
  3317. 741
  3318. 01:43:11,451 --> 01:43:15,026
  3319. How long, who will we see again ...
  3320.  
  3321. 742
  3322. 01:43:16,367 --> 01:43:18,567
  3323. Alarm!
  3324.  
  3325. 743
  3326. 01:43:27,367 --> 01:43:30,776
  3327. - Salo and Sihvonen.
  3328. Get the boy away.
  3329.  
  3330. 744
  3331. 01:43:32,117 --> 01:43:35,317
  3332. Nobody can say he did not know.
  3333.  
  3334. 745
  3335. 01:44:13,992 --> 01:44:18,817
  3336. "With one was the Angel
  3337. surrounded by a heavenly host, "
  3338.  
  3339. 746
  3340. 01:44:18,867 --> 01:44:21,984
  3341. -"that praised God and singing: "
  3342.  
  3343. 747
  3344. 01:44:22,034 --> 01:44:28,401
  3345. "Glory be to God in the highest,
  3346. and peace on Earth"-
  3347.  
  3348. 748
  3349. 01:44:28,451 --> 01:44:31,901
  3350. - "Among the people God loves!"
  3351.  
  3352. 749
  3353. 01:44:33,659 --> 01:44:39,234
  3354. -Merry Christmas, soldiers.
  3355. -Merry Christmas, major!
  3356.  
  3357. 750
  3358. 01:44:45,367 --> 01:44:49,442
  3359. Fair is creation
  3360.  
  3361. 751
  3362. 01:44:49,492 --> 01:44:53,567
  3363. Fairer God’s heaven!
  3364.  
  3365. 752
  3366. 01:44:53,617 --> 01:45:00,776
  3367. Blest is the marching pilgrim throng
  3368.  
  3369. 753
  3370. 01:45:01,659 --> 01:45:05,942
  3371. Onward through lovely -
  3372.  
  3373. 754
  3374. 01:45:05,992 --> 01:45:09,526
  3375. -Regions of beauty
  3376.  
  3377. 755
  3378. 01:45:09,576 --> 01:45:16,609
  3379. We go to Paradise with song.
  3380.  
  3381. 756
  3382. 01:45:21,576 --> 01:45:26,234
  3383. Ages are coming,
  3384.  
  3385. 757
  3386. 01:45:26,284 --> 01:45:30,734
  3387. Ages are passing
  3388.  
  3389. 758
  3390. 01:45:30,784 --> 01:45:35,276
  3391. Nations arise-
  3392.  
  3393. 759
  3394. 01:45:35,326 --> 01:45:38,359
  3395. -and disappear.
  3396.  
  3397. 760
  3398. 01:45:39,451 --> 01:45:43,984
  3399. Never the joyful-
  3400.  
  3401. 761
  3402. 01:45:44,034 --> 01:45:48,192
  3403. -Message from heaven-
  3404.  
  3405. 762
  3406. 01:45:48,242 --> 01:45:54,317
  3407. -Wanes through the soul’s brief sojourn here.
  3408.  
  3409. 763
  3410. 01:45:58,284 --> 01:46:00,651
  3411. Merry Christmas, then.
  3412.  
  3413. 764
  3414. 01:46:03,867 --> 01:46:06,359
  3415. Merry Christmas.
  3416.  
  3417. 765
  3418. 01:46:07,034 --> 01:46:11,567
  3419. The time given to each of us is short.
  3420.  
  3421. 766
  3422. 01:46:14,326 --> 01:46:17,442
  3423. So let's burn with a flame
  3424.  
  3425. 767
  3426. 01:46:17,492 --> 01:46:21,442
  3427. Let's rage loudly
  3428. with the flames from the fire
  3429.  
  3430. 768
  3431. 01:46:25,201 --> 01:46:28,401
  3432. To earth the earth becomes
  3433.  
  3434. 769
  3435. 01:46:28,451 --> 01:46:32,567
  3436. Hear the Spirit in the high heavens.
  3437.  
  3438. 770
  3439. 01:46:55,409 --> 01:47:00,942
  3440. Soldiers!
  3441. Do not believe the officers' lies!
  3442.  
  3443. 771
  3444. 01:47:00,992 --> 01:47:05,234
  3445. Your officers are
  3446. your dead enemies!
  3447.  
  3448. 772
  3449. 01:47:05,284 --> 01:47:10,234
  3450. Syväri - July 1943
  3451.  
  3452. 773
  3453. 01:47:14,534 --> 01:47:18,651
  3454. What is this?
  3455. Who are you?
  3456.  
  3457. 774
  3458. 01:47:19,409 --> 01:47:21,776
  3459. I am the guard post.
  3460.  
  3461. 775
  3462. 01:47:21,826 --> 01:47:27,067
  3463. And a guard post should not be messed
  3464. with. He has the big powers.
  3465.  
  3466. 776
  3467. 01:47:27,117 --> 01:47:30,317
  3468. -What are you doing?
  3469. -Storage lampfoot. Do not you see that?
  3470.  
  3471. 777
  3472. 01:47:30,367 --> 01:47:35,234
  3473. It's begining to take shape
  3474. It will be a really nice one.
  3475.  
  3476. 778
  3477. 01:47:35,284 --> 01:47:39,651
  3478. -Do you not understand that you are the guard?
  3479. -Of course I understand it.
  3480.  
  3481. 779
  3482. 01:47:39,701 --> 01:47:45,817
  3483. Therefore, I sit here looking through the
  3484. periscope.
  3485.  
  3486. 780
  3487. 01:47:47,951 --> 01:47:50,067
  3488. What is your name?
  3489.  
  3490. 781
  3491. 01:47:50,117 --> 01:47:53,651
  3492. I will convey the order.
  3493. Understood
  3494.  
  3495. 782
  3496. 01:47:55,451 --> 01:47:58,651
  3497. Rokka. It was Lammio.
  3498.  
  3499. 783
  3500. 01:47:59,992 --> 01:48:04,192
  3501. He wants you and your team to
  3502. clean up at the staff's place.
  3503.  
  3504. 784
  3505. 01:48:08,284 --> 01:48:12,317
  3506. The edges of the paths are to be
  3507. decorated with round stones.
  3508.  
  3509. 785
  3510. 01:48:16,117 --> 01:48:21,401
  3511. -Round stones ...
  3512. -So you will not?
  3513.  
  3514. 786
  3515. 01:48:36,784 --> 01:48:39,651
  3516. Good evening.
  3517.  
  3518. 787
  3519. 01:48:44,034 --> 01:48:49,567
  3520. Bloody hell. Should I go sweeping
  3521. and setting stones along the paths?
  3522.  
  3523. 788
  3524. 01:48:49,617 --> 01:48:53,734
  3525. I chose the job to
  3526. test your obedience.
  3527.  
  3528. 789
  3529. 01:48:53,784 --> 01:48:57,609
  3530. - Do you think I will obey?
  3531. - It would be best.
  3532.  
  3533. 790
  3534. 01:48:58,492 --> 01:49:00,984
  3535. Do you think I am scared?
  3536.  
  3537. 791
  3538. 01:49:08,534 --> 01:49:11,359
  3539. Not at all.
  3540.  
  3541. 792
  3542. 01:49:17,284 --> 01:49:23,192
  3543. If you can act like a soldier,
  3544. especially a commander,
  3545.  
  3546. 793
  3547. 01:49:23,242 --> 01:49:27,230
  3548. - I can promise you the Mannerheim Cross..
  3549. (Highest Finish military decoration)
  3550.  
  3551. 794
  3552. 01:49:27,242 --> 01:49:30,609
  3553. ..and offer you a cigarette.
  3554.  
  3555. 795
  3556. 01:49:30,659 --> 01:49:35,484
  3557. -In combat, you are the best fighter I know of.
  3558. -Yes, I am.
  3559.  
  3560. 796
  3561. 01:49:35,534 --> 01:49:41,317
  3562. But you should not imagine it
  3563. justifies everything else.
  3564.  
  3565. 797
  3566. 01:49:41,826 --> 01:49:47,234
  3567. You have the opportunity to correct
  3568. everything by doing the job I have given you.
  3569.  
  3570. 798
  3571. 01:49:51,826 --> 01:49:56,151
  3572. You know what? I'm not going.
  3573.  
  3574. 799
  3575. 01:49:56,201 --> 01:50:01,234
  3576. -It means a court martial.
  3577. -It means a lot else too!
  3578.  
  3579. 800
  3580. 01:50:01,284 --> 01:50:04,567
  3581. You should not mess with me.
  3582.  
  3583. 801
  3584. 01:50:04,617 --> 01:50:09,067
  3585. My wife, who is expecting a child,
  3586. reap the rye home at Näset.
  3587.  
  3588. 802
  3589. 01:50:09,117 --> 01:50:14,984
  3590. And you set me to line up rocks
  3591. along the paths, you fool!
  3592.  
  3593. 803
  3594. 01:50:15,034 --> 01:50:19,192
  3595. I won't do it! Do you understand that?!
  3596.  
  3597. 804
  3598. 01:50:25,076 --> 01:50:28,401
  3599. I do what must be done in the war,
  3600. but I do not want to play.
  3601.  
  3602. 805
  3603. 01:50:28,451 --> 01:50:33,359
  3604. court-martial me if you will,
  3605. but I'm not going to die like a dog.
  3606.  
  3607. 806
  3608. 01:50:33,409 --> 01:50:37,359
  3609. Someone else will wipe up before me.
  3610. You should remember that.
  3611.  
  3612. 807
  3613. 01:50:43,451 --> 01:50:45,859
  3614. Who are you, then?
  3615.  
  3616. 808
  3617. 01:50:46,534 --> 01:50:48,734
  3618. Who are you?
  3619.  
  3620. 809
  3621. 01:50:51,617 --> 01:50:54,609
  3622. Do not go away.
  3623.  
  3624. 810
  3625. 01:50:54,659 --> 01:50:57,192
  3626. Everything is fine.
  3627.  
  3628. 811
  3629. 01:50:57,867 --> 01:50:59,651
  3630. Do not go away.
  3631.  
  3632. 812
  3633. 01:51:18,451 --> 01:51:21,317
  3634. Everything is okay.
  3635.  
  3636. 813
  3637. 01:51:51,492 --> 01:51:55,651
  3638. -We are on the same side.
  3639. -Then there was nothing.
  3640.  
  3641. 814
  3642. 01:51:57,117 --> 01:51:59,442
  3643. -A cigarette?
  3644. -I do not smoke.
  3645.  
  3646. 815
  3647. 01:51:59,492 --> 01:52:02,651
  3648. You should also stop
  3649. It's a hell of a poison
  3650.  
  3651. 816
  3652. 01:53:10,367 --> 01:53:13,526
  3653. Alarm, alarm!
  3654.  
  3655. 817
  3656. 01:53:47,076 --> 01:53:52,609
  3657. Get up, you.
  3658. It was a wrestling match.
  3659.  
  3660. 818
  3661. 01:53:52,659 --> 01:53:55,484
  3662. The hell.
  3663.  
  3664. 819
  3665. 01:54:10,159 --> 01:54:12,276
  3666. What did he say?
  3667.  
  3668. 820
  3669. 01:54:12,326 --> 01:54:16,151
  3670. He said they were tasked to take a prisoner,
  3671. but they did not succeed.
  3672.  
  3673. 821
  3674. 01:54:22,326 --> 01:54:24,401
  3675. - A captain.
  3676. (The prisoner is the captian)
  3677.  
  3678. 822
  3679. 01:54:24,451 --> 01:54:26,609
  3680. - A young captain.
  3681. - A big shot.
  3682.  
  3683. 823
  3684. 01:54:26,659 --> 01:54:31,901
  3685. Do not report this.
  3686. They have promised extra leave for catching prisoners
  3687.  
  3688. 824
  3689. 01:54:31,951 --> 01:54:35,609
  3690. Vanhala!
  3691. turn on the gramophone.
  3692.  
  3693. 825
  3694. 01:55:01,242 --> 01:55:06,484
  3695. Do not be sad. We're in this shit together.
  3696. Where we suffer without distress.
  3697.  
  3698. 826
  3699. 01:55:06,534 --> 01:55:10,692
  3700. We cut the lamp feet.
  3701. I'll teach you that.
  3702.  
  3703. 827
  3704. 01:55:10,742 --> 01:55:15,776
  3705. - Who is this?
  3706. - This? It is the Baranov boy.
  3707.  
  3708. 828
  3709. 01:55:15,826 --> 01:55:17,401
  3710. Baranov-boy?
  3711.  
  3712. 829
  3713. 01:55:17,451 --> 01:55:21,901
  3714. I thought that we could write his
  3715. papers at the same time.
  3716.  
  3717. 830
  3718. 01:55:21,951 --> 01:55:26,151
  3719. How did you catch a prisoner?
  3720. - he came to take me to Russia.
  3721.  
  3722. 831
  3723. 01:55:26,201 --> 01:55:29,984
  3724. I said that it is not possible,
  3725. because I have to go to court.
  3726.  
  3727. 832
  3728. 01:55:30,034 --> 01:55:35,901
  3729. Three dead, but I got him.
  3730. Baranov is a big shot. Captain.
  3731.  
  3732. 833
  3733. 01:55:35,951 --> 01:55:40,317
  3734. How do you know?
  3735. - The boys interrogated him.
  3736.  
  3737. 834
  3738. 01:55:40,367 --> 01:55:43,026
  3739. He was the leader of the patrol.
  3740.  
  3741. 835
  3742. 01:55:44,284 --> 01:55:49,151
  3743. What are you like?
  3744. - You know that. I'm Rokkas Antti.
  3745.  
  3746. 836
  3747. 01:55:49,201 --> 01:55:54,026
  3748. Farmer from Näset. At the moment,
  3749. I am a worker for the gun factory.
  3750.  
  3751. 837
  3752. 01:55:57,284 --> 01:56:01,942
  3753. - Ossi. Take out the prisoner.
  3754. -Major.
  3755.  
  3756. 838
  3757. 01:56:10,451 --> 01:56:13,901
  3758. Like that, Yes. They will
  3759. take good care of you.
  3760.  
  3761. 839
  3762. 01:56:23,451 --> 01:56:25,651
  3763. Sit down.
  3764.  
  3765. 840
  3766. 01:56:32,326 --> 01:56:36,484
  3767. Why do you, time and time again,
  3768. go against military discipline?
  3769.  
  3770. 841
  3771. 01:56:36,534 --> 01:56:40,984
  3772. I do not give a crap about discipline.
  3773. I have never needed it.
  3774.  
  3775. 842
  3776. 01:56:41,034 --> 01:56:43,776
  3777. I may like war.
  3778. I'd like to go back, Karelia.
  3779.  
  3780. 843
  3781. 01:56:43,826 --> 01:56:48,609
  3782. I'm the kind of man whom
  3783. neither of you can break.
  3784.  
  3785. 844
  3786. 01:56:49,867 --> 01:56:53,192
  3787. I'm not here for your sake,
  3788. I have wife and children.
  3789.  
  3790. 845
  3791. 01:56:53,242 --> 01:56:59,192
  3792. And you want me to obey like
  3793. a fucking dog. Never in my life!
  3794.  
  3795. 846
  3796. 01:56:59,242 --> 01:57:05,609
  3797. Do you think we are here to stand
  3798. in front of you and bow?
  3799.  
  3800. 847
  3801. 01:57:05,659 --> 01:57:08,859
  3802. "Yes, my Lord. Yes, my Lord. "
  3803.  
  3804. 848
  3805. 01:57:12,867 --> 01:57:15,484
  3806. No, that's not why.
  3807.  
  3808. 849
  3809. 01:57:15,534 --> 01:57:21,067
  3810. What you call bending and bowing,
  3811. the outer signs of discipline.
  3812.  
  3813. 850
  3814. 01:57:21,117 --> 01:57:24,984
  3815. And without it, there is no discipline.
  3816.  
  3817. 851
  3818. 01:57:25,034 --> 01:57:29,359
  3819. They must understand that
  3820. not everyone is like you.
  3821.  
  3822. 852
  3823. 01:57:29,409 --> 01:57:34,942
  3824. Where would you find an equally
  3825. tolerant company manager like me?
  3826.  
  3827. 853
  3828. 01:57:34,992 --> 01:57:39,609
  3829. You have only followed your
  3830. own whims and not principles.
  3831.  
  3832. 854
  3833. 01:57:39,659 --> 01:57:45,401
  3834. Get this young lieutenant. We write the Protocol,
  3835. I've had enough, damn it.
  3836.  
  3837. 855
  3838. 01:57:45,451 --> 01:57:48,776
  3839. The battalion is doing very well without you.
  3840.  
  3841. 856
  3842. 01:57:48,826 --> 01:57:54,234
  3843. No one is irreplaceable in the war,
  3844. no matter who he is.
  3845.  
  3846. 857
  3847. 01:57:59,242 --> 01:58:03,401
  3848. I forgive you.
  3849. Until further notice.
  3850.  
  3851. 858
  3852. 01:58:03,451 --> 01:58:08,109
  3853. From now on you obey,
  3854. like everyone else.
  3855.  
  3856. 859
  3857. 01:58:09,201 --> 01:58:14,317
  3858. If you complain about this, you
  3859. make it a prestige case -
  3860.  
  3861. 860
  3862. 01:58:14,367 --> 01:58:18,734
  3863. and in that case I will
  3864. start the process.
  3865.  
  3866. 861
  3867. 01:58:19,451 --> 01:58:23,817
  3868. Your behavior will determine how it goes with you.
  3869. go now.
  3870.  
  3871. 862
  3872. 01:58:29,201 --> 01:58:33,359
  3873. I kept on forgetting it.
  3874. you are allowed leave for catching prisoners.
  3875.  
  3876. 863
  3877. 01:58:33,409 --> 01:58:38,609
  3878. with this, I will get 14 more days.
  3879. plus, it was a captain.
  3880.  
  3881. 864
  3882. 01:58:44,701 --> 01:58:48,484
  3883. You will be grated leave.
  3884. I can not deny that you are entitled to it.
  3885.  
  3886. 865
  3887. 01:58:48,534 --> 01:58:51,526
  3888. Submit your application
  3889. as soon as possible.
  3890.  
  3891. 866
  3892. 01:58:52,159 --> 01:58:55,276
  3893. -You can go.
  3894. -Major.
  3895.  
  3896. 867
  3897. 01:59:28,492 --> 01:59:33,484
  3898. Dad. Not go back there.
  3899.  
  3900. 868
  3901. 01:59:37,117 --> 01:59:41,151
  3902. The war will end soon.
  3903.  
  3904. 869
  3905. 01:59:42,992 --> 01:59:45,942
  3906. Eat your soup.
  3907.  
  3908. 870
  3909. 02:01:26,659 --> 02:01:28,859
  3910. I am leaving now.
  3911.  
  3912. 871
  3913. 02:01:45,784 --> 02:01:49,734
  3914. Syväri-December 1943
  3915.  
  3916. 872
  3917. 02:02:01,117 --> 02:02:03,901
  3918. We're losing this war, Antti.
  3919.  
  3920. 873
  3921. 02:02:05,409 --> 02:02:07,651
  3922. We are going to lose everything.
  3923.  
  3924. 874
  3925. 02:02:11,951 --> 02:02:17,151
  3926. Do not worry.
  3927. Let the officers worry.
  3928.  
  3929. 875
  3930. 02:02:19,742 --> 02:02:24,151
  3931. Attention!
  3932. Right about!
  3933.  
  3934. 876
  3935. 02:02:25,409 --> 02:02:28,651
  3936. What the hell, soldiers!
  3937. You must behave! Right about!
  3938.  
  3939. 877
  3940. 02:02:30,242 --> 02:02:32,984
  3941. Spread out!
  3942.  
  3943. 878
  3944. 02:02:47,826 --> 02:02:50,484
  3945. We lose everything.
  3946.  
  3947. 879
  3948. 02:03:13,659 --> 02:03:19,067
  3949. It's late so it's important
  3950. to have an evening prayer.
  3951.  
  3952. 880
  3953. 02:03:19,117 --> 02:03:25,984
  3954. Preserve us from the enemy's misdeeds,
  3955. snipers and artillery.
  3956.  
  3957. 881
  3958. 02:03:29,951 --> 02:03:33,151
  3959. The Food ration could have been larger-
  3960.  
  3961. 882
  3962. 02:03:33,201 --> 02:03:37,067
  3963. -If you still have something left over to feed your children.
  3964.  
  3965. 883
  3966. 02:03:37,451 --> 02:03:44,401
  3967. Give us good weather, so it's nicer to stand guard for you.
  3968.  
  3969. 884
  3970. 02:03:44,451 --> 02:03:49,276
  3971. Moonlight is welcome
  3972. to relieve stress -
  3973.  
  3974. 885
  3975. 02:03:49,326 --> 02:03:52,776
  3976. -and saves us flairs.
  3977.  
  3978. 886
  3979. 02:03:53,951 --> 02:03:58,484
  3980. Protect all patrol men, guard
  3981. posts and horse carriages
  3982.  
  3983. 887
  3984. 02:03:58,534 --> 02:04:01,567
  3985. The artillery men are not very careful.
  3986.  
  3987. 888
  3988. 02:04:01,617 --> 02:04:04,651
  3989. Protect the commander,
  3990. chief general manager
  3991.  
  3992. 889
  3993. 02:04:04,701 --> 02:04:07,901
  3994. - and also smaller sized men, if you have time.
  3995.  
  3996. 890
  3997. 02:04:07,951 --> 02:04:11,901
  3998. Protect the army's Commander,
  3999. the battalion commander and battalion commander.
  4000.  
  4001. 891
  4002. 02:04:11,951 --> 02:04:15,776
  4003. And above all, machine gun company's boss.
  4004.  
  4005. 892
  4006. 02:04:46,284 --> 02:04:49,984
  4007. And in the end, both in General and in particular:
  4008.  
  4009. 893
  4010. 02:04:50,534 --> 02:04:53,067
  4011. Protect the high lords of Finland.
  4012.  
  4013. 894
  4014. 02:04:54,159 --> 02:04:58,651
  4015. So they never again hit their
  4016. heads in the Karelian talks.
  4017.  
  4018. 895
  4019. 02:04:59,867 --> 02:05:01,651
  4020. Amen.
  4021.  
  4022. 896
  4023. 02:05:35,034 --> 02:05:40,609
  4024. The retreat from Syväri - JUNE 1944
  4025.  
  4026. 897
  4027. 02:05:43,284 --> 02:05:47,317
  4028. Good day. Now we are going to get out of here.
  4029.  
  4030. 898
  4031. 02:05:49,659 --> 02:05:53,859
  4032. The enemy has started a major offensive on the Karelian Isthmus.
  4033.  
  4034. 899
  4035. 02:05:57,409 --> 02:06:01,234
  4036. they are moving sharply
  4037. on both flanks.
  4038.  
  4039. 900
  4040. 02:06:01,284 --> 02:06:05,234
  4041. Therefore, the regiment draws
  4042. back to the old border.
  4043.  
  4044. 901
  4045. 02:06:05,284 --> 02:06:10,692
  4046. The battalion departure time is 06.00.
  4047. Finish time.
  4048.  
  4049. 902
  4050. 02:06:12,867 --> 02:06:15,442
  4051. Put on your backpack.
  4052.  
  4053. 903
  4054. 02:06:16,659 --> 02:06:19,401
  4055. Does it sit well?
  4056.  
  4057. 904
  4058. 02:06:19,451 --> 02:06:23,901
  4059. -What about them?
  4060. -Leave them here. They will wait for us.
  4061.  
  4062. 905
  4063. 02:06:23,951 --> 02:06:27,151
  4064. - Will we come back?
  4065. - Sure.
  4066.  
  4067. 906
  4068. 02:06:28,826 --> 02:06:31,901
  4069. We are going to a very nice place.
  4070.  
  4071. 907
  4072. 02:06:31,951 --> 02:06:36,484
  4073. Hurry up.
  4074. Get the cows out of the courtyard,
  4075. they are coming with us.
  4076.  
  4077. 908
  4078. 02:07:15,326 --> 02:07:18,151
  4079. A taste from the Onega Lake.
  4080.  
  4081. 909
  4082. 02:07:19,159 --> 02:07:22,692
  4083. The Lake will not be Finland's border.
  4084.  
  4085. 910
  4086. 02:07:43,992 --> 02:07:46,442
  4087. Air raids!
  4088.  
  4089. 911
  4090. 02:08:06,409 --> 02:08:09,526
  4091. Yes well ...
  4092. -Salo is wounded.
  4093.  
  4094. 912
  4095. 02:08:09,576 --> 02:08:13,692
  4096. -On the road, men.
  4097. -Forward!
  4098.  
  4099. 913
  4100. 02:08:13,742 --> 02:08:16,151
  4101. Just go forward!
  4102.  
  4103. 914
  4104. 02:08:21,034 --> 02:08:23,734
  4105. We run, we run.
  4106.  
  4107. 915
  4108. 02:08:25,409 --> 02:08:32,317
  4109. For God and in the presence of the Church,
  4110. I ask you, Jorma Juhani Kariluoto:
  4111.  
  4112. 916
  4113. 02:08:32,367 --> 02:08:36,817
  4114. Do you take Sirkka Linnea Klenberg
  4115. as your spouse,-
  4116.  
  4117. 917
  4118. 02:08:36,867 --> 02:08:43,401
  4119. -to be faithful and love her in good
  4120. and evil days, until death do you part?
  4121.  
  4122. 918
  4123. 02:08:43,451 --> 02:08:45,651
  4124. I do.
  4125.  
  4126. 919
  4127. 02:09:05,076 --> 02:09:07,776
  4128. -Hey!
  4129. -Don't go, then.
  4130.  
  4131. 920
  4132. 02:09:21,201 --> 02:09:25,234
  4133. Can you not apply to transfer to Helsinki?
  4134.  
  4135. 921
  4136. 02:09:27,951 --> 02:09:31,067
  4137. It would probably go smoothly.
  4138.  
  4139. 922
  4140. 02:09:39,617 --> 02:09:41,817
  4141. Yes ...
  4142.  
  4143. 923
  4144. 02:09:55,451 --> 02:09:58,609
  4145. You have already done your part.
  4146.  
  4147. 924
  4148. 02:10:05,409 --> 02:10:10,401
  4149. They need me there.
  4150. All the officers are needed at the front.
  4151.  
  4152. 925
  4153. 02:10:10,451 --> 02:10:19,192
  4154. It is my duty to fight for Finland, Ingermanland, Karelia.
  4155. (Ethnic finns under Russian rule)
  4156.  
  4157. 926
  4158. 02:10:56,409 --> 02:10:59,067
  4159. hello there!
  4160.  
  4161. 927
  4162. 02:10:59,117 --> 02:11:03,067
  4163. I see you are still standing on your feet,
  4164. as they say, the weeds do not die easily.
  4165.  
  4166. 928
  4167. 02:11:03,117 --> 02:11:07,442
  4168. God does not want you, and the devil
  4169. knows that he will eventually get you.
  4170.  
  4171. 929
  4172. 02:11:07,492 --> 02:11:09,984
  4173. -Congratulations.
  4174. -Thank you.
  4175.  
  4176. 930
  4177. 02:11:10,034 --> 02:11:14,442
  4178. - How are you?
  4179. - Here we are now. So far so good.
  4180.  
  4181. 931
  4182. 02:11:14,492 --> 02:11:19,609
  4183. Second division is on the other side
  4184. of the road, first and fourth on this side.
  4185.  
  4186. 932
  4187. 02:11:19,659 --> 02:11:24,151
  4188. The Hunter Division patrols the
  4189. flanks, There is no other reserve.
  4190.  
  4191. 933
  4192. 02:11:24,284 --> 02:11:28,276
  4193. -Sarastie thought the border Creek line would hold.
  4194. -Maybe it will.
  4195.  
  4196. 934
  4197. 02:11:29,076 --> 02:11:31,234
  4198. But both flanks are open.
  4199.  
  4200. 935
  4201. 02:11:33,659 --> 02:11:36,234
  4202. I have some things in my backpack.
  4203.  
  4204. 936
  4205. 02:11:36,284 --> 02:11:40,526
  4206. I'm going to change,
  4207. and then I take over the company.
  4208.  
  4209. 937
  4210. 02:11:50,242 --> 02:11:52,359
  4211. Everything is over.
  4212.  
  4213. 938
  4214. 02:11:56,451 --> 02:11:59,442
  4215. This may be the end.
  4216.  
  4217. 939
  4218. 02:12:04,617 --> 02:12:07,817
  4219. There is no hope.
  4220. Nothing at all.
  4221.  
  4222. 940
  4223. 02:12:16,451 --> 02:12:19,651
  4224. Then we fight without hope.
  4225.  
  4226. 941
  4227. 02:12:21,617 --> 02:12:26,359
  4228. We've been doing that this whole time.
  4229.  
  4230. 942
  4231. 02:12:32,742 --> 02:12:36,984
  4232. -How old are you?
  4233. -I was born in 1925, Sergeant.
  4234.  
  4235. 943
  4236. 02:12:37,034 --> 02:12:43,401
  4237. 19? I'm surprised. We were also young
  4238. when we started, but not children.
  4239.  
  4240. 944
  4241. 02:12:43,451 --> 02:12:47,817
  4242. Sergeant? Where are the Russians,
  4243. So we may kill them?
  4244.  
  4245. 945
  4246. 02:12:47,867 --> 02:12:54,151
  4247. Do not shout so loud. They may run away
  4248. If they get to hear that you have come.
  4249.  
  4250. 946
  4251. 02:13:32,201 --> 02:13:35,359
  4252. Stay in the trench!
  4253. Down with you!
  4254.  
  4255. 947
  4256. 02:13:50,784 --> 02:13:55,151
  4257. What the hell!
  4258. I told you to get into the foxhole!
  4259.  
  4260. 948
  4261. 02:14:25,492 --> 02:14:28,276
  4262. You got a little on your nose.
  4263.  
  4264. 949
  4265. 02:14:30,201 --> 02:14:33,567
  4266. It hurts so bad ...
  4267.  
  4268. 950
  4269. 02:14:56,534 --> 02:15:00,109
  4270. Just take it easy.
  4271.  
  4272. 951
  4273. 02:15:00,159 --> 02:15:03,359
  4274. One can live without eyes.
  4275.  
  4276. 952
  4277. 02:15:03,409 --> 02:15:08,192
  4278. -See you if we survive. I'm coming.
  4279. - See you then.
  4280.  
  4281. 953
  4282. 02:15:09,451 --> 02:15:12,192
  4283. Greet the boys many times.
  4284.  
  4285. 954
  4286. 02:15:12,242 --> 02:15:15,442
  4287. Take care of yourself.
  4288.  
  4289. 955
  4290. 02:15:22,159 --> 02:15:25,942
  4291. I can go by myself. I can go by myself ...
  4292.  
  4293. 956
  4294. 02:16:06,201 --> 02:16:09,401
  4295. Who's shooting?
  4296. Is it our own?
  4297.  
  4298. 957
  4299. 02:16:44,742 --> 02:16:50,651
  4300. - Help me! I'm burning!
  4301. - I'm not leaving you!
  4302.  
  4303. 958
  4304. 02:16:57,326 --> 02:17:01,401
  4305. Grab my hand
  4306. I will try...
  4307.  
  4308. 959
  4309. 02:17:10,742 --> 02:17:13,359
  4310. Help! Help!
  4311.  
  4312. 960
  4313. 02:17:14,367 --> 02:17:16,734
  4314. Why did you leave me?
  4315.  
  4316. 961
  4317. 02:17:30,992 --> 02:17:36,942
  4318. Captain, the enemy has divided the battalion.
  4319. Mr. captain. Lammio gave retreat order.
  4320.  
  4321. 962
  4322. 02:17:36,992 --> 02:17:42,234
  4323. -Now you are the highest company commander.
  4324. -Call the Commander of the battalion.
  4325.  
  4326. 963
  4327. 02:17:45,201 --> 02:17:47,776
  4328. Put me through to the Lieutenant Colonel.
  4329.  
  4330. 964
  4331. 02:17:52,451 --> 02:17:54,984
  4332. Captain.
  4333.  
  4334. 965
  4335. 02:17:58,492 --> 02:18:01,984
  4336. -The first squad.
  4337. -Move up everything you can.
  4338.  
  4339. 966
  4340. 02:18:02,034 --> 02:18:05,984
  4341. -Hold the position at all costs.
  4342. I can walk around.
  4343.  
  4344. 967
  4345. 02:18:06,034 --> 02:18:10,401
  4346. Damn! You must not go over,
  4347. you must hold the position.
  4348.  
  4349. 968
  4350. 02:18:10,451 --> 02:18:14,692
  4351. What the hell.
  4352. A quick attack resolves the situation.
  4353.  
  4354. 969
  4355. 02:18:14,742 --> 02:18:19,526
  4356. - Fight on. Solve the task.
  4357. - Yes, Colonel.
  4358.  
  4359. 970
  4360. 02:18:19,576 --> 02:18:23,526
  4361. If we move slowly over the
  4362. bog, we will break out
  4363.  
  4364. 971
  4365. 02:18:23,576 --> 02:18:27,817
  4366. - The order is ready.
  4367. - The line will not hold as it is now.
  4368.  
  4369. 972
  4370. 02:18:27,867 --> 02:18:31,192
  4371. The Colonel knows the situation.
  4372. Explanations do not help.
  4373.  
  4374. 973
  4375. 02:18:31,242 --> 02:18:33,734
  4376. Karjula does not know
  4377. what he demands.
  4378.  
  4379. 974
  4380. 02:18:37,201 --> 02:18:43,734
  4381. The Russians have been there for
  4382. three hours and have dug in close.
  4383.  
  4384. 975
  4385. 02:18:43,784 --> 02:18:46,651
  4386. It hurts for a bit, and then it's over.
  4387.  
  4388. 976
  4389. 02:18:50,034 --> 02:18:52,609
  4390. You know our orders.
  4391.  
  4392. 977
  4393. 02:18:55,117 --> 02:19:00,567
  4394. We should gather an attack squad.
  4395. The Russians have taken over batallion command post.
  4396.  
  4397. 978
  4398. 02:19:00,617 --> 02:19:06,151
  4399. - We are making a counter attack.
  4400. - I'm your patrol.
  4401.  
  4402. 979
  4403. 02:19:06,201 --> 02:19:10,151
  4404. Kariluoto attacks on the
  4405. other side of the road.
  4406.  
  4407. 980
  4408. 02:19:12,784 --> 02:19:15,609
  4409. Come here, Asumaniemi.
  4410.  
  4411. 981
  4412. 02:19:19,992 --> 02:19:24,651
  4413. -Corporal?
  4414. -You will come with me.
  4415.  
  4416. 982
  4417. 02:19:43,826 --> 02:19:46,192
  4418. Forward!
  4419.  
  4420. 983
  4421. 02:20:21,867 --> 02:20:27,817
  4422. Shoot at the machine gun by the pine tree!
  4423. Hell, shoot something. Give me fire support.
  4424.  
  4425. 984
  4426. 02:21:18,159 --> 02:21:20,359
  4427. Cover me!
  4428.  
  4429. 985
  4430. 02:21:23,409 --> 02:21:25,526
  4431. Cover me!
  4432.  
  4433. 986
  4434. 02:21:54,534 --> 02:21:57,317
  4435. fuck!
  4436.  
  4437. 987
  4438. 02:22:03,576 --> 02:22:05,192
  4439. Shit.
  4440.  
  4441. 988
  4442. 02:22:06,867 --> 02:22:10,442
  4443. clear some trenches, and then we Attack!
  4444.  
  4445. 989
  4446. 02:22:11,784 --> 02:22:14,067
  4447. Damn it!
  4448.  
  4449. 990
  4450. 02:22:28,242 --> 02:22:30,317
  4451. We're not going forward!
  4452.  
  4453. 991
  4454. 02:22:32,534 --> 02:22:35,234
  4455. -Do you have any hand grenades?
  4456. -No.
  4457.  
  4458. 992
  4459. 02:22:38,284 --> 02:22:40,817
  4460. -Come on, then!
  4461. -Damn it!
  4462.  
  4463. 993
  4464. 02:22:52,576 --> 02:22:55,067
  4465. Koskela! This way!
  4466.  
  4467. 994
  4468. 02:22:55,117 --> 02:22:58,234
  4469. Forward, guys!
  4470.  
  4471. 995
  4472. 02:23:22,701 --> 02:23:24,984
  4473. -Soldier.
  4474. -Lieutenant.
  4475.  
  4476. 996
  4477. 02:23:25,034 --> 02:23:29,651
  4478. Notify Captain Kariluoto that
  4479. the command post is reclaimed -
  4480.  
  4481. 997
  4482. 02:23:29,701 --> 02:23:34,359
  4483. And that major Sarastie has fallen.
  4484.  
  4485. 998
  4486. 02:24:52,451 --> 02:24:55,401
  4487. Ukkola! Ukkola!
  4488.  
  4489. 999
  4490. 02:24:57,742 --> 02:25:01,651
  4491. Form a line! Form a shooting line.
  4492.  
  4493. 1000
  4494. 02:25:25,451 --> 02:25:27,859
  4495. Now we go forward!
  4496.  
  4497. 1001
  4498. 02:25:28,826 --> 02:25:33,651
  4499. We do not give up!
  4500. 4. Fourth fills the hole. Forward!
  4501.  
  4502. 1002
  4503. 02:25:34,534 --> 02:25:38,234
  4504. Attack!
  4505. Forward!
  4506.  
  4507. 1003
  4508. 02:25:40,826 --> 02:25:43,067
  4509. Forward!
  4510.  
  4511. 1004
  4512. 02:25:43,117 --> 02:25:45,401
  4513. Orderly!
  4514.  
  4515. 1005
  4516. 02:25:45,451 --> 02:25:49,026
  4517. Koskela could not continue the attack now.
  4518.  
  4519. 1006
  4520. 02:25:49,076 --> 02:25:53,026
  4521. -He suggests that you wait ...
  4522. -Wait for what?
  4523.  
  4524. 1007
  4525. 02:25:53,076 --> 02:25:56,359
  4526. This is our only chance to break through!
  4527.  
  4528. 1008
  4529. 02:25:56,409 --> 02:26:01,984
  4530. Tell Koskela that we move forward.
  4531.  
  4532. 1009
  4533. 02:26:02,034 --> 02:26:06,026
  4534. - We are going back!
  4535. - Fourth, forward!
  4536.  
  4537. 1010
  4538. 02:27:23,867 --> 02:27:27,401
  4539. The battalion will not continue the attack under my command.
  4540.  
  4541. 1011
  4542. 02:27:27,451 --> 02:27:30,276
  4543. You do not leave the positions.
  4544.  
  4545. 1012
  4546. 02:27:30,326 --> 02:27:33,401
  4547. Lieutenant.
  4548. The enemy is advancing on the Creek line.
  4549.  
  4550. 1013
  4551. 02:27:33,451 --> 02:27:38,567
  4552. We risk being surrounded.
  4553. We are pulling back.
  4554.  
  4555. 1014
  4556. 02:27:38,617 --> 02:27:43,651
  4557. -The equipment must be brought in.
  4558. -I'll bring the batallion, over.
  4559.  
  4560. 1015
  4561. 02:27:44,284 --> 02:27:48,609
  4562. It may be turned off for a while.
  4563. All of the wounded to the north side of the road.
  4564.  
  4565. 1016
  4566. 02:27:48,659 --> 02:27:54,567
  4567. -The fallen? We carried the captain here.
  4568. -We have enough with just the living.
  4569.  
  4570. 1017
  4571. 02:27:54,617 --> 02:27:58,901
  4572. Get the companies together. Fast!
  4573.  
  4574. 1018
  4575. 02:28:03,159 --> 02:28:06,359
  4576. We throw the machine guns in the lake.
  4577.  
  4578. 1019
  4579. 02:28:06,409 --> 02:28:09,984
  4580. One we keep as a memory.
  4581. Understand?
  4582.  
  4583. 1020
  4584. 02:28:10,034 --> 02:28:12,526
  4585. - What difference does it make?
  4586. - throw them in.
  4587.  
  4588. 1021
  4589. 02:28:12,576 --> 02:28:15,192
  4590. Yes well.
  4591.  
  4592. 1022
  4593. 02:28:22,659 --> 02:28:25,609
  4594. That's the way to do it.
  4595.  
  4596. 1023
  4597. 02:28:31,409 --> 02:28:33,901
  4598. Goodbye, you fucking tease!
  4599.  
  4600. 1024
  4601. 02:28:33,951 --> 02:28:38,651
  4602. Get the wounded, then take departure.
  4603. Viirilei takes the lead.
  4604.  
  4605. 1025
  4606. 02:28:38,701 --> 02:28:40,901
  4607. After me.
  4608.  
  4609. 1026
  4610. 02:28:43,451 --> 02:28:46,234
  4611. Hurry up now.
  4612.  
  4613. 1027
  4614. 02:29:23,034 --> 02:29:28,442
  4615. Vanhala ...
  4616. Cover me with something.
  4617.  
  4618. 1028
  4619. 02:31:20,951 --> 02:31:23,817
  4620. No one other than the wounded will be on the truck.
  4621.  
  4622. 1029
  4623. 02:31:32,451 --> 02:31:35,817
  4624. Shit! where was
  4625. the reserve?
  4626.  
  4627. 1030
  4628. 02:31:35,867 --> 02:31:40,151
  4629. Here you are like cowards
  4630. and hide without taking shooting positions.
  4631.  
  4632. 1031
  4633. 02:31:40,201 --> 02:31:44,317
  4634. Because of this hasty assessment
  4635. we lost our best position.
  4636.  
  4637. 1032
  4638. 02:31:44,367 --> 02:31:50,026
  4639. -The men are paralyzed by the losses.
  4640. -I know the situation!
  4641.  
  4642. 1033
  4643. 02:31:50,076 --> 02:31:55,401
  4644. Lead the battalion, until Lammio comes.
  4645. Ovaska gets the machine guns.
  4646.  
  4647. 1034
  4648. 02:31:55,451 --> 02:32:01,984
  4649. I threw them into the lake to get all the wounded. We only have one now.
  4650.  
  4651. 1035
  4652. 02:32:03,534 --> 02:32:08,484
  4653. In the water? What the Hell, Lieutenant!
  4654.  
  4655. 1036
  4656. 02:32:11,326 --> 02:32:16,401
  4657. This is mutiny!
  4658. You are helping the enemy on purpose!
  4659.  
  4660. 1037
  4661. 02:32:16,451 --> 02:32:23,484
  4662. The weapons were to be taken with you.
  4663. you're machine gunners, not medics!
  4664.  
  4665. 1038
  4666. 02:32:23,534 --> 02:32:28,942
  4667. You are the battalion commander,
  4668. not a nurse!
  4669.  
  4670. 1039
  4671. 02:32:28,992 --> 02:32:30,692
  4672. And you men: pay attention!
  4673.  
  4674. 1040
  4675. 02:32:34,409 --> 02:32:39,067
  4676. Are you sheep or Finnish soldiers?
  4677.  
  4678. 1041
  4679. 02:32:40,492 --> 02:32:45,484
  4680. Hold the position,
  4681. or die in the attempt.
  4682.  
  4683. 1042
  4684. 02:32:46,617 --> 02:32:49,567
  4685. Shame on you, damn it!
  4686.  
  4687. 1043
  4688. 02:32:52,742 --> 02:32:57,817
  4689. I could not live with myself if I were like you!
  4690.  
  4691. 1044
  4692. 02:33:01,201 --> 02:33:03,984
  4693. Now get in position.
  4694.  
  4695. 1045
  4696. 02:34:07,867 --> 02:34:10,359
  4697. Hold the positions.
  4698.  
  4699. 1046
  4700. 02:34:44,867 --> 02:34:47,359
  4701. -They wil break us!
  4702. -No.
  4703.  
  4704. 1047
  4705. 02:34:47,409 --> 02:34:51,276
  4706. Hold the positions.
  4707.  
  4708. 1048
  4709. 02:34:56,742 --> 02:35:01,026
  4710. - Take the explosives and come.
  4711. - It's not possible.
  4712.  
  4713. 1049
  4714. 02:35:09,867 --> 02:35:12,276
  4715. Tank grenade.
  4716.  
  4717. 1050
  4718. 02:35:19,159 --> 02:35:21,984
  4719. Let's go!
  4720.  
  4721. 1051
  4722. 02:35:49,826 --> 02:35:52,067
  4723. Faster, faster!
  4724.  
  4725. 1052
  4726. 02:37:20,867 --> 02:37:26,026
  4727. The enemy has broken through.
  4728. The third company is in panic.
  4729.  
  4730. 1053
  4731. 02:37:46,117 --> 02:37:50,026
  4732. you fucking sheep!
  4733. Not one more step!
  4734.  
  4735. 1054
  4736. 02:37:50,076 --> 02:37:54,984
  4737. In position!
  4738. Whoever runs is dead!
  4739.  
  4740. 1055
  4741. 02:37:55,034 --> 02:37:57,484
  4742. Not one more step!
  4743.  
  4744. 1056
  4745. 02:38:00,201 --> 02:38:02,401
  4746. The tanks are coming!
  4747.  
  4748. 1057
  4749. 02:38:02,992 --> 02:38:08,609
  4750. Halt! Where you going? Stop! Stop,
  4751. for the last time! Where you going?
  4752.  
  4753. 1058
  4754. 02:38:08,659 --> 02:38:11,359
  4755. Home, and to fuck wolves.
  4756.  
  4757. 1059
  4758. 02:38:12,367 --> 02:38:16,026
  4759. In accordance with the law of war
  4760. I sentenced the traitor to death.
  4761.  
  4762. 1060
  4763. 02:38:17,326 --> 02:38:20,151
  4764. This applies to Finland.
  4765.  
  4766. 1061
  4767. 02:38:21,451 --> 02:38:24,317
  4768. Get in position, damn it!
  4769.  
  4770. 1062
  4771. 02:38:29,034 --> 02:38:31,776
  4772. In position!
  4773.  
  4774. 1063
  4775. 02:38:41,992 --> 02:38:44,442
  4776. -Find Cover!
  4777. -Fast!
  4778.  
  4779. 1064
  4780. 02:38:44,492 --> 02:38:46,942
  4781. Do not flee!
  4782.  
  4783. 1065
  4784. 02:38:48,367 --> 02:38:52,859
  4785. Do not flee! In Position
  4786.  
  4787. 1066
  4788. 02:38:54,034 --> 02:38:58,442
  4789. In position!
  4790.  
  4791. 1067
  4792. 02:39:07,076 --> 02:39:09,651
  4793. Help me!
  4794.  
  4795. 1068
  4796. 02:39:30,409 --> 02:39:36,151
  4797. Keep more distance from each other.
  4798. more distance!
  4799.  
  4800. 1069
  4801. 02:39:38,201 --> 02:39:40,276
  4802. The bike is broken.
  4803. Do you have space?
  4804.  
  4805. 1070
  4806. 02:39:40,326 --> 02:39:45,109
  4807. We have never run dirt on Sundays!
  4808.  
  4809. 1071
  4810. 02:39:45,159 --> 02:39:49,109
  4811. forget the bike
  4812. go with the next carriage.
  4813.  
  4814. 1072
  4815. 02:39:49,159 --> 02:39:52,317
  4816. Private Korpela.
  4817. What did you say?
  4818.  
  4819. 1073
  4820. 02:39:52,367 --> 02:39:57,359
  4821. I said what I said! What fucking idiot takes a ride behind me?
  4822.  
  4823. 1074
  4824. 02:39:57,409 --> 02:40:02,151
  4825. Fruit flies tend to stick to horses.
  4826. Are they going to go to the people now?
  4827.  
  4828. 1075
  4829. 02:40:02,201 --> 02:40:05,234
  4830. Search for cover!
  4831.  
  4832. 1076
  4833. 02:40:17,201 --> 02:40:19,567
  4834. Off you go!
  4835.  
  4836. 1077
  4837. 02:40:22,367 --> 02:40:26,859
  4838. Just shoot, you bastard! Just shoot!
  4839.  
  4840. 1078
  4841. 02:40:31,951 --> 02:40:37,359
  4842. THE LAST LINE OF DEFENSE
  4843. JULY 1944
  4844.  
  4845. 1079
  4846. 02:40:54,451 --> 02:40:57,442
  4847. Do you remember when we swam in
  4848. the Vuoksen river When we were little?
  4849.  
  4850. 1080
  4851. 02:40:57,492 --> 02:41:00,401
  4852. We'll probably never see the Vuoksen again.
  4853.  
  4854. 1081
  4855. 02:41:00,451 --> 02:41:05,651
  4856. - Now I can barley remember the sound.
  4857. - We'll swim there again.
  4858.  
  4859. 1082
  4860. 02:41:05,701 --> 02:41:08,609
  4861. No one comes this far.
  4862.  
  4863. 1083
  4864. 02:41:17,326 --> 02:41:19,776
  4865. Do not save the sugar, boys.
  4866.  
  4867. 1084
  4868. 02:41:20,201 --> 02:41:23,859
  4869. For it is going to be wet.
  4870. We're going to swim for a while.
  4871.  
  4872. 1085
  4873. 02:41:24,284 --> 02:41:28,984
  4874. -The Creek it is just to jump over.
  4875. -Shut up, kid.
  4876.  
  4877. 1086
  4878. 02:41:29,034 --> 02:41:34,234
  4879. Eat up the sugar before it gets wet.
  4880. The officers said that we will hold the position.
  4881.  
  4882. 1087
  4883. 02:41:34,284 --> 02:41:37,734
  4884. Why can I not tollerate the officers?
  4885.  
  4886. 1088
  4887. 02:41:37,784 --> 02:41:40,192
  4888. I have no idea.
  4889.  
  4890. 1089
  4891. 02:41:40,242 --> 02:41:45,984
  4892. Have you ever thought
  4893. that maybe you're wrong?
  4894.  
  4895. 1090
  4896. 02:41:49,076 --> 02:41:52,859
  4897. -Me?
  4898. -Yes.
  4899.  
  4900. 1091
  4901. 02:41:56,284 --> 02:42:01,359
  4902. I stick to facts while they
  4903. stick to their vanities.
  4904.  
  4905. 1092
  4906. 02:42:03,659 --> 02:42:07,651
  4907. Karelia is lost. The war is lost.
  4908.  
  4909. 1093
  4910. 02:42:07,701 --> 02:42:13,651
  4911. I have nothing more to lose. Now I'm trying just to get paid for Karelia.
  4912.  
  4913. 1094
  4914. 02:42:50,534 --> 02:42:54,192
  4915. Soon we will have to fight, boys!
  4916.  
  4917. 1095
  4918. 02:43:00,076 --> 02:43:04,984
  4919. Antti, get away from there.
  4920. Get into the trenches.
  4921.  
  4922. 1096
  4923. 02:43:13,742 --> 02:43:16,151
  4924. Let's get out.
  4925.  
  4926. 1097
  4927. 02:43:16,201 --> 02:43:20,567
  4928. - We are pulling back.
  4929. - You too, Ulvepote.
  4930.  
  4931. 1098
  4932. 02:43:45,492 --> 02:43:48,776
  4933. Back, boys!
  4934.  
  4935. 1099
  4936. 02:44:30,034 --> 02:44:34,776
  4937. The young ones go first.
  4938. Get with the machine gun, Määttä!
  4939.  
  4940. 1100
  4941. 02:44:34,826 --> 02:44:37,692
  4942. Faster!
  4943.  
  4944. 1101
  4945. 02:45:15,951 --> 02:45:19,651
  4946. - They're coming over! I'm leaving now.
  4947. - We are leaving.
  4948.  
  4949. 1102
  4950. 02:45:26,201 --> 02:45:29,484
  4951. Go over, Ulvepote.
  4952. Go now!
  4953.  
  4954. 1103
  4955. 02:45:39,409 --> 02:45:42,859
  4956. -Antti!
  4957. -How did it go?
  4958.  
  4959. 1104
  4960. 02:45:53,076 --> 02:45:55,651
  4961. Leave me.
  4962.  
  4963. 1105
  4964. 02:46:39,492 --> 02:46:41,692
  4965. Rokka!
  4966.  
  4967. 1106
  4968. 02:46:52,409 --> 02:46:55,567
  4969. Cover us!
  4970.  
  4971. 1107
  4972. 02:47:35,867 --> 02:47:40,984
  4973. Antti, you were hit.
  4974. I heard that they hit you.
  4975.  
  4976. 1108
  4977. 02:48:05,451 --> 02:48:09,776
  4978. Form a combat patrol, Vanhala.
  4979. We must regain the defence positions.
  4980.  
  4981. 1109
  4982. 02:48:10,367 --> 02:48:13,276
  4983. -Do you see the body over there?
  4984. -Yes.
  4985.  
  4986. 1110
  4987. 02:48:13,326 --> 02:48:19,567
  4988. It is a machine gun there.
  4989. Get down the trench, and knock them out.
  4990.  
  4991. 1111
  4992. 02:48:19,617 --> 02:48:23,151
  4993. Still, I'm always in the grave.
  4994. Either in one or in my own.
  4995.  
  4996. 1112
  4997. 02:48:23,201 --> 02:48:28,401
  4998. -I take Asumaniemi and Honkajoki.
  4999. -We provide fire support.
  5000.  
  5001. 1113
  5002. 02:48:28,451 --> 02:48:32,692
  5003. I dare not go voluntarily.
  5004. I must be ordered.
  5005.  
  5006. 1114
  5007. 02:48:32,742 --> 02:48:36,776
  5008. -Then I order you.
  5009. -there will be something completely different.
  5010.  
  5011. 1115
  5012. 02:48:36,826 --> 02:48:39,692
  5013. Give me the machine gun.
  5014.  
  5015. 1116
  5016. 02:48:48,451 --> 02:48:50,776
  5017. Come on!
  5018.  
  5019. 1117
  5020. 02:49:02,451 --> 02:49:06,359
  5021. -Damn it, boy!
  5022. -Are you ready with grenades?
  5023.  
  5024. 1118
  5025. 02:49:28,534 --> 02:49:31,442
  5026. Throw to the right.
  5027.  
  5028. 1119
  5029. 02:49:54,701 --> 02:49:57,192
  5030. The Russians are standing.
  5031.  
  5032. 1120
  5033. 02:49:59,576 --> 02:50:02,692
  5034. Forward!
  5035.  
  5036. 1121
  5037. 02:50:11,742 --> 02:50:16,609
  5038. - We did it.
  5039. - Vanhala squad. Beautiful!
  5040.  
  5041. 1122
  5042. 02:50:16,659 --> 02:50:19,484
  5043. The fatherland will not forget you.
  5044.  
  5045. 1123
  5046. 02:50:19,784 --> 02:50:22,526
  5047. I'm out of magazines.
  5048.  
  5049. 1124
  5050. 02:50:56,659 --> 02:51:01,442
  5051. The TRUCE-4. SEPTEMBER 1944
  5052.  
  5053. 1125
  5054. 02:51:18,159 --> 02:51:22,776
  5055. I can't take much more.!
  5056. -Take Cover!
  5057.  
  5058. 1126
  5059. 02:51:25,826 --> 02:51:31,442
  5060. I need to get out! I want to get out!
  5061. Let me go!
  5062.  
  5063. 1127
  5064. 02:52:13,117 --> 02:52:17,234
  5065. The loser is pressed down in the shoes,
  5066. That's just how it is.
  5067.  
  5068. 1128
  5069. 02:52:22,326 --> 02:52:25,526
  5070. Imagine if you also used bow and arrows.
  5071.  
  5072. 1129
  5073. 02:52:36,992 --> 02:52:41,484
  5074. Honorable citizens. The situation is the following:
  5075.  
  5076. 1130
  5077. 02:52:41,534 --> 02:52:44,484
  5078. We have taken the first step-
  5079.  
  5080. 1131
  5081. 02:52:44,534 --> 02:52:51,151
  5082. -to recover a friendly relationship to our great neighbor to the East.
  5083.  
  5084. 1132
  5085. 02:52:51,201 --> 02:52:57,234
  5086. We have taken a step on a road
  5087. where there may be hidden hazards.
  5088.  
  5089. 1133
  5090. 02:52:57,284 --> 02:53:02,401
  5091. We still do not know what
  5092. conditions are imposed on us.
  5093.  
  5094. 1134
  5095. 02:53:02,451 --> 02:53:08,317
  5096. But since our neighbor to the east has
  5097. not demanded unconditional surrender-
  5098.  
  5099. 1135
  5100. 02:53:08,367 --> 02:53:11,192
  5101. -we consider us as committed-
  5102.  
  5103. 1136
  5104. 02:53:11,242 --> 02:53:15,942
  5105. -to meet the Soviet Government's and their allies ' terms-
  5106.  
  5107. 1137
  5108. 02:53:15,992 --> 02:53:20,192
  5109. -to show our sincere commitment to peace.
  5110.  
  5111. 1138
  5112. 02:55:36,326 --> 02:55:41,609
  5113. THE UNKNOWN SOLDIER
  5114.  
  5115. 1139
  5116. 02:55:52,576 --> 02:55:55,651
  5117. /k/ Translation by Flandre Scarlet
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment