Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,010 --> 00:00:15,777
- TRANSLATE BY : DENI AUROR@
- 2
- 00:00:27,277 --> 00:00:30,144
- Sektor, 0-9-0.
- 3
- 00:00:30,197 --> 00:00:32,813
- Hepea 1 ‘: 0-9-0.
- 4
- 00:00:32,950 --> 00:00:36,568
- Lima ratus bandit plus sarang
- lebah di atas Rochester...
- 5
- 00:00:36,662 --> 00:00:40,701
- Jam matahari di sini. Steer 0-9-0.
- 6
- 00:00:41,250 --> 00:00:43,866
- Seratus lebih bandit mendekat.
- 7
- 00:00:49,258 --> 00:00:51,874
- Ange / s 1-8.
- Ulangi. 7-8.
- 8
- 00:00:51,927 --> 00:00:53,258
- Lebih cepat!
- 9
- 00:00:58,475 --> 00:00:59,806
- Achtungl
- 10
- 00:01:01,478 --> 00:01:03,969
- Ada ratusan bajingan!
- 11
- 00:01:06,024 --> 00:01:07,434
- 0-9 ok.
- 12
- 00:01:08,527 --> 00:01:10,108
- Mereka datang!
- 13
- 00:01:12,614 --> 00:01:14,775
- Hati-hati dengan Hun dari Matahari
- 14
- 00:01:14,825 --> 00:01:17,817
- - Tally-ho!
- - Tally-ho!
- 15
- 00:01:25,127 --> 00:01:26,788
- Jerry arah jam 6.
- 16
- 00:01:28,297 --> 00:01:29,787
- Sialan, aku tertembak.
- 17
- 00:01:29,840 --> 00:01:32,172
- Pertempuran
- Inggris akan segera dimulai.
- 18
- 00:01:32,217 --> 00:01:33,923
- Aku kehabisan amunisi!
- 19
- 00:01:34,011 --> 00:01:38,300
- Pertempuran ini tergantung
- pada kelangsungan hidup peradaban Kristen.
- 20
- 00:01:40,559 --> 00:01:46,646
- Semua amarah dan kekuatan
- musuh harus segera dihidupkan.
- 21
- 00:01:47,691 --> 00:01:52,856
- Hit / er tahu bahwa dia harus menghancurkan
- kita di pulau ini atau kalah perang.
- 22
- 00:01:52,946 --> 00:01:56,985
- Jika kita bisa melawannya,
- semua Eropa mungkin bebas.
- 23
- 00:01:57,034 --> 00:02:00,743
- Tetapi jika kita gagal, maka seluruh dunia
- 24
- 00:02:00,787 --> 00:02:03,244
- termasuk Amerika Serikat
- 25
- 00:02:03,290 --> 00:02:05,827
- termasuk semua yang telah
- kita ketahui dan rawat...
- 26
- 00:02:06,585 --> 00:02:08,871
- akan tenggelam ke dalam jurang
- 27
- 00:02:08,920 --> 00:02:11,081
- dari Zaman Kegelapan baru
- 28
- 00:02:11,173 --> 00:02:15,792
- membuat lebih jahat, dan
- mungkin lebih panjang
- 29
- 00:02:15,844 --> 00:02:19,257
- oleh cahaya ilmu sesat.
- 30
- 00:02:19,931 --> 00:02:23,515
- Karena itu marilah kita
- menguatkan diri untuk tugas kita
- 31
- 00:02:23,602 --> 00:02:25,467
- dan menanggung diri kita sendiri...
- 32
- 00:02:26,355 --> 00:02:28,471
- itu jika Kerajaan Inggris
- 33
- 00:02:28,523 --> 00:02:32,857
- dan Persemakmurannya
- bertahan selama seribu tahun
- 34
- 00:02:33,320 --> 00:02:35,311
- pria masih akan mengatakan:
- 35
- 00:02:35,989 --> 00:02:40,107
- "Ini... adalah waktu terbaik mereka.
- "- Tolo, apa yang dia katakan?
- 36
- 00:02:40,285 --> 00:02:43,823
- Dia mengatakan bahwa ketika kita
- akhirnya memulai pertempuran...
- 37
- 00:02:45,165 --> 00:02:46,996
- Kita akan berjuang tidak
- hanya untuk Polandia.
- 38
- 00:03:19,658 --> 00:03:21,023
- Perhatian!
- 39
- 00:03:29,710 --> 00:03:31,120
- Apa itu?
- 40
- 00:03:31,169 --> 00:03:33,251
- Aku minta maaf.
- Kemari! Segera!
- 41
- 00:03:36,299 --> 00:03:37,664
- Bersihkan ini.
- 42
- 00:03:39,136 --> 00:03:42,048
- Kita telah menangkap lima
- lapangan terbang baru di Prancis.
- 43
- 00:03:42,139 --> 00:03:45,302
- Bersama kita memiliki 1000 pejuang
- 44
- 00:03:45,350 --> 00:03:47,011
- dengan bahan bakar dan amunisi.
- 45
- 00:03:47,185 --> 00:03:50,598
- Dan Inggris memiliki 1000 pesawat
- termasuk 600 pesawat tempur.
- 46
- 00:03:50,689 --> 00:03:53,271
- Kita melebihi jumlah mereka 3 banding 1.
- 47
- 00:03:53,316 --> 00:03:57,685
- Tapi salah satu pesawat kita seperti dua
- milik mereka yang memberi kita 6 banding 1.
- 48
- 00:03:57,779 --> 00:03:59,394
- Cukup bagus, bukan?
- 49
- 00:03:59,489 --> 00:04:02,071
- Polandia dan Prancis
- sudah ditaklukkan.
- 50
- 00:04:02,534 --> 00:04:06,573
- Sekarang beriku kepala
- bulldog bahasa Inggris itu.
- 51
- 00:04:06,663 --> 00:04:08,619
- Sieg Hei / l
- 52
- 00:04:08,874 --> 00:04:11,160
- Sieg Hei / l
- 53
- 00:04:13,879 --> 00:04:17,963
- Ah, aku suka
- aroma cerutu yang baik.
- 54
- 00:04:18,842 --> 00:04:22,300
- Dan aku suka bau
- terbakar pesawat Inggris.
- 55
- 00:04:50,832 --> 00:04:53,539
- Apa yang terjadi?
- Ini lagi?
- 56
- 00:04:53,627 --> 00:04:55,083
- Pemeriksaan kesehatan?
- 57
- 00:04:55,712 --> 00:04:57,327
- Apakah kau terkejut?
- 58
- 00:04:59,382 --> 00:05:01,213
- Mereka tidak ingin kita terbang.
- 59
- 00:05:02,093 --> 00:05:04,550
- ..maukah kau mengambil...
- 60
- 00:05:11,102 --> 00:05:13,684
- Tuan-tuan?
- Kau bertiga, tolong.
- 61
- 00:05:13,772 --> 00:05:14,978
- Ayo ikut, jangan malu-malu.
- 62
- 00:05:16,525 --> 00:05:19,642
- Oh! Tekanan darah kau terlalu tinggi.
- 63
- 00:05:22,447 --> 00:05:24,608
- Haruskah aku telanjang sepenuhnya?
- 64
- 00:05:24,658 --> 00:05:26,114
- Itu tidak perlu.
- 65
- 00:05:26,159 --> 00:05:28,866
- Aku hanya perlu tahu tentang penyakit
- yang kau miliki di masa lalu.
- 66
- 00:05:28,954 --> 00:05:29,954
- Mereka semua?
- 67
- 00:05:30,247 --> 00:05:31,453
- Nama?
- 68
- 00:05:31,623 --> 00:05:32,829
- Zumbach, Jan...
- 69
- 00:05:33,542 --> 00:05:34,873
- John ".
- 70
- 00:05:34,918 --> 00:05:36,158
- Donald.
- 71
- 00:05:36,211 --> 00:05:37,417
- Yang mana?
- 72
- 00:05:39,172 --> 00:05:40,172
- Donald.
- 73
- 00:05:41,591 --> 00:05:42,591
- Lanjutkan.
- 74
- 00:05:51,560 --> 00:05:56,179
- P, E, Z, O, L, C, S, F, T, D
- 75
- 00:05:58,024 --> 00:05:59,309
- Apakah kau buta?
- 76
- 00:05:59,359 --> 00:06:00,394
- Oh, tidak, Nona.
- 77
- 00:06:00,902 --> 00:06:04,645
- Aku baru saja membaca baris terakhir
- sehingga kita bisa menghemat waktu.
- 78
- 00:06:08,785 --> 00:06:09,991
- Kemari.
- 79
- 00:06:18,670 --> 00:06:19,670
- Berikutnya.
- 80
- 00:06:21,298 --> 00:06:22,498
- Kau bisa memanggil aku Johnny.
- 81
- 00:06:24,259 --> 00:06:25,374
- Kau bisa pergi sekarang.
- 82
- 00:06:29,764 --> 00:06:32,722
- Fighter Wing, bersiaplah
- untuk tinggal landas.
- 83
- 00:06:32,809 --> 00:06:36,518
- A tten tion / A tten tionl
- 84
- 00:06:37,355 --> 00:06:40,142
- sayap Pejuang Ketiga,
- bersiap untuk tinggal landas.
- 85
- 00:06:52,495 --> 00:06:54,031
- Dapatkan ke tempat penampungan!
- 86
- 00:06:54,080 --> 00:06:55,195
- Cepat, cepat!
- 87
- 00:06:56,666 --> 00:06:57,826
- Ayo ayo!
- 88
- 00:07:00,921 --> 00:07:01,921
- Lebih cepat!
- 89
- 00:07:03,715 --> 00:07:04,795
- Hei nak!
- 90
- 00:07:06,176 --> 00:07:07,256
- Siapa namamu?
- 91
- 00:07:07,344 --> 00:07:08,880
- Itu Wilson.
- - Berapa usiamu?
- 92
- 00:07:08,970 --> 00:07:10,050
- Aku 18 tahun. Kenapa?
- 93
- 00:07:10,096 --> 00:07:12,007
- Berapa jam yang kau
- habiskan di udara?
- 94
- 00:07:12,098 --> 00:07:14,259
- Sepuluh. Sepuluh jam.
- 95
- 00:07:14,351 --> 00:07:15,682
- Berapa banyak?
- 96
- 00:07:16,353 --> 00:07:18,093
- Apakah aku mendengar dengan benar?
- 97
- 00:07:18,605 --> 00:07:20,186
- Berapa jam kau terbang, Tolo?
- 98
- 00:07:20,523 --> 00:07:21,854
- Empat ratus jam.
- 99
- 00:07:23,777 --> 00:07:25,267
- Donald, bahkan lebih.
- 100
- 00:07:25,362 --> 00:07:27,853
- Kita bisa membantu, Kapten.
- Mereka hanya anak-anak!
- 101
- 00:07:28,448 --> 00:07:31,440
- Penerbangan latihan kau besok.
- Fokuslah pada hal itu.
- 102
- 00:07:31,534 --> 00:07:32,534
- Kapten!
- 103
- 00:07:33,954 --> 00:07:35,285
- Ke tempat penampungan.
- 104
- 00:07:51,054 --> 00:07:53,010
- Pemimpin
- kapten, Sundial di sini.
- 105
- 00:07:53,056 --> 00:07:54,762
- Steer 0-9-0.
- 106
- 00:07:54,849 --> 00:07:57,465
- Seratus lebih bandit
- mendekati Southend.
- 107
- 00:07:57,560 --> 00:08:00,017
- Ange / s 7-5. Buster!
- 108
- 00:08:01,690 --> 00:08:04,853
- Ranjang dan
- Biru 3, tetaplah dekat denganku.
- 109
- 00:08:06,861 --> 00:08:09,477
- Pemimpin kapten, aku
- harus tetap dalam formasi!
- 110
- 00:08:22,919 --> 00:08:25,752
- Tuhan yang maha kuasa! Segerombolan bandit.
- 111
- 00:08:25,839 --> 00:08:27,670
- Berkonsentrasi dan berkelahi.
- 112
- 00:08:32,971 --> 00:08:34,427
- Kemana dia pergi?
- 113
- 00:08:35,098 --> 00:08:37,931
- Ranjang dan
- Biru 3, tetap dalam formasi!
- 114
- 00:08:38,685 --> 00:08:41,518
- Biru 3, bandit di belakangmu!
- 115
- 00:08:41,980 --> 00:08:43,345
- Apa?
- Aku tidak bisa melihatnya!
- 116
- 00:08:43,398 --> 00:08:44,478
- Awasi sembilanmu!
- 117
- 00:08:44,524 --> 00:08:47,982
- Orang Inggris itu 200 meter
- di belakangku. aku sedang menyerang!
- 118
- 00:08:49,279 --> 00:08:50,279
- Roge fl
- 119
- 00:08:54,993 --> 00:08:57,075
- Pemimpin kapten, pemimpin kapten!
- 120
- 00:08:57,120 --> 00:08:58,985
- Biru 3... Biru 3 baru saja membelinya!
- 121
- 00:09:19,225 --> 00:09:20,931
- Pemimpin kapten, bandit jam dua!
- 122
- 00:09:21,853 --> 00:09:24,014
- - Wilson, abaikan dia!
- - Dia ada di depan mataku!
- 123
- 00:09:24,105 --> 00:09:25,458
- - Ini jebakan!
- - Hanya beberapa detik lagi.
- 124
- 00:09:25,482 --> 00:09:26,482
- Wilson!
- 125
- 00:09:28,318 --> 00:09:31,606
- Dapatkan kembali formasi!
- Ini jebakan!
- 126
- 00:09:38,578 --> 00:09:40,409
- Awasi sisi portmu!
- 127
- 00:09:40,497 --> 00:09:41,987
- Awasi punggungmu!
- 128
- 00:09:44,292 --> 00:09:45,577
- Dimana dia?
- 129
- 00:09:46,461 --> 00:09:47,461
- Fire!
- 130
- 00:09:50,298 --> 00:09:51,754
- Ya Tuhan, Tuhan!
- 131
- 00:09:55,553 --> 00:09:56,553
- Tuan...
- 132
- 00:09:57,305 --> 00:09:59,261
- kapan semua latihan
- ini akan berhenti
- 133
- 00:09:59,307 --> 00:10:01,389
- sehingga kita bisa
- masuk ke aksi sesungguhnya?
- 134
- 00:10:01,976 --> 00:10:03,557
- Kau belum siap
- 135
- 00:10:04,104 --> 00:10:05,544
- Berapa lama lagi
- kita harus menunggu?
- 136
- 00:10:06,815 --> 00:10:08,055
- Ada prosedurnya.
- 137
- 00:10:09,275 --> 00:10:12,017
- Skuadron akan beroperasi
- ketika aku puas.
- 138
- 00:10:12,112 --> 00:10:15,104
- Prosedur adalah apa yang
- hilang dari Perancis.
- 139
- 00:10:16,783 --> 00:10:18,899
- Apa yang harus aku
- sampaikan kepada pilotku
- 140
- 00:10:18,993 --> 00:10:21,450
- siapa yang tidak tahu apakah
- keluarga mereka hidup atau mati?
- 141
- 00:10:21,496 --> 00:10:22,496
- Tuan?
- 142
- 00:10:24,624 --> 00:10:25,909
- Lebih sabar?
- 143
- 00:10:28,044 --> 00:10:29,044
- Ya.
- 144
- 00:10:30,088 --> 00:10:31,498
- Lebih sabar.
- 145
- 00:10:33,133 --> 00:10:34,339
- Terima kasih.
- 146
- 00:10:46,688 --> 00:10:50,931
- Kebijakan penyelamatan
- Royal Geographical Society ini.
- 147
- 00:10:50,984 --> 00:10:52,315
- Apa yang kau dapatkan dari itu?
- 148
- 00:10:52,402 --> 00:10:55,881
- Aku selalu berpikir idenya adalah kita mengirim anak
- laki-laki kita untuk menaklukkan di luar negeri
- 149
- 00:10:55,905 --> 00:10:58,863
- dan mereka mengirim
- rampasan ke Raja dan Negara.
- 150
- 00:10:59,325 --> 00:11:01,441
- Sekarang sepertinya...
- 151
- 00:11:01,536 --> 00:11:04,265
- Kita bertanya kepada orang asing mana saja
- yang punya dendam terhadap Herr Hitler
- 152
- 00:11:04,289 --> 00:11:06,826
- untuk datang ke sini dan
- menikmati keramahan kita.
- 153
- 00:11:06,916 --> 00:11:07,916
- Cukup!
- 154
- 00:11:09,085 --> 00:11:11,667
- Salah satu gagasan Winston
- yang lebih eksentrik, kataku.
- 155
- 00:11:25,018 --> 00:11:26,599
- Pangkas debu lagi?
- 156
- 00:11:28,146 --> 00:11:29,477
- Sangat lucu!
- 157
- 00:11:29,564 --> 00:11:30,974
- Siapa selanjutnya?
- 158
- 00:11:35,695 --> 00:11:37,856
- Tuan-tuan, mari menggambar.
- 159
- 00:11:37,906 --> 00:11:39,771
- Kartu tertinggi terbang.
- 160
- 00:11:44,078 --> 00:11:47,536
- Bisakah salah satu dari kalian
- bab mengambil layang-layang
- 161
- 00:11:47,624 --> 00:11:48,989
- tanpa memotongnya?
- 162
- 00:11:50,210 --> 00:11:52,576
- Tolo, apa yang dia katakan?
- 163
- 00:11:52,670 --> 00:11:56,913
- Orang Inggris itu berkata
- Kau tidak tahu cara terbang.
- 164
- 00:11:59,010 --> 00:12:00,966
- Hmm? Ada darimu
- 165
- 00:12:04,557 --> 00:12:08,391
- Pak, kita punya sukarelawan.
- 166
- 00:12:08,436 --> 00:12:09,846
- Dia suka terbang.
- 167
- 00:12:10,605 --> 00:12:11,765
- Terbang, terbang!
- 168
- 00:12:11,814 --> 00:12:14,100
- Oh, aku katakan...
- Aku katakan, orang tua...
- 169
- 00:12:14,859 --> 00:12:15,859
- Badai.
- 170
- 00:12:19,989 --> 00:12:21,854
- Pergi!
- Pergi pergi!
- 171
- 00:12:23,076 --> 00:12:24,076
- Pergi!
- 172
- 00:12:32,794 --> 00:12:33,794
- Hai!
- 173
- 00:12:37,298 --> 00:12:38,651
- Apakah kau
- memasang taruhan, tuan-tuan?
- 174
- 00:12:38,675 --> 00:12:39,860
- Dia tidak akan melakukannya...
- 175
- 00:12:39,884 --> 00:12:41,749
- Semua uang yang akan dia lepas.
- - Baik.
- 176
- 00:13:04,993 --> 00:13:07,609
- Aku ingin
- sekali menerbangkannya!
- 177
- 00:13:54,375 --> 00:13:55,831
- Oh, idiot.
- 178
- 00:13:55,918 --> 00:13:58,705
- Dia pikir kita masih bisa
- melihatnya di bawah naungan awan.
- 179
- 00:13:59,088 --> 00:14:01,670
- Berapa jam terbang yang telah
- dia lakukan dalam Badai?
- 180
- 00:14:01,799 --> 00:14:03,790
- Tidak ada Tapi jangan khawatir...
- 181
- 00:14:05,178 --> 00:14:09,842
- harus ada semacam
- m-manual di dalamnya.
- 182
- 00:14:10,808 --> 00:14:12,548
- Di dalam... Di dalam kokpit.
- 183
- 00:14:12,643 --> 00:14:13,723
- Apa?
- 184
- 00:14:16,522 --> 00:14:17,762
- Tidak ada?
- 185
- 00:14:18,566 --> 00:14:20,522
- Apan y training.
- Jam matahari di sini.
- 186
- 00:14:20,610 --> 00:14:24,819
- Steer 2-2-0. Ulangi 2-2-0.
- Ange / s 7-5.
- 187
- 00:14:24,906 --> 00:14:27,192
- Jam bayangan matahari.
- Pelatihan apany di sini.
- 188
- 00:14:27,283 --> 00:14:28,739
- 2-2-0. Dikonfirmasi
- 189
- 00:14:28,785 --> 00:14:32,744
- Paula 3.
- Musuh di depanmu. 200 meter.
- 190
- 00:14:32,789 --> 00:14:35,550
- Aku sedang menyerang!-TENTANG RADIO:
- Tenang itu! Perburuan yang bagus!
- 191
- 00:14:35,666 --> 00:14:38,203
- Pelatihan Apany.
- Batalkan dan panekuk!
- 192
- 00:14:38,294 --> 00:14:39,750
- Bandit di daerahmu!
- 193
- 00:14:45,885 --> 00:14:47,375
- Apa itu?
- 194
- 00:14:47,428 --> 00:14:49,464
- Sial! Bandit di belakangku!
- 195
- 00:14:49,514 --> 00:14:52,597
- Tidak Ada Bahasa Polandia!
- Ulangi!-ZUMBACH: Bandit di belakangku!
- 196
- 00:14:54,185 --> 00:14:56,096
- Jam bayangan matahari.
- Pelatihan apany di sini.
- 197
- 00:14:56,854 --> 00:14:58,719
- Bandit jam 7 pagi.
- 198
- 00:15:01,692 --> 00:15:04,809
- Apany, jangan terlibat.
- Bepeat, jangan terlibat!
- 199
- 00:15:04,946 --> 00:15:06,436
- Panekuk! Panekuk!
- 200
- 00:15:09,200 --> 00:15:11,111
- Pelatihan apany,
- apa posisi kau .7
- 201
- 00:15:12,328 --> 00:15:13,534
- Ini rumit!
- 202
- 00:15:13,621 --> 00:15:14,952
- Dalam bahasa Inggris!
- 203
- 00:15:23,381 --> 00:15:25,042
- Di mana kau?
- 204
- 00:16:31,157 --> 00:16:33,614
- Aku berhasil!
- Memecahkan!
- 205
- 00:16:33,659 --> 00:16:35,866
- Kembalilah ke pangkalan!
- 206
- 00:16:35,953 --> 00:16:37,534
- Dipahami.
- 207
- 00:16:38,623 --> 00:16:39,908
- Jam bayangan matahari...
- 208
- 00:16:41,250 --> 00:16:42,956
- Pelatihan apany di sini.
- 209
- 00:16:43,377 --> 00:16:44,833
- Musuh memukul.
- 210
- 00:16:45,546 --> 00:16:46,831
- Kembali ke pangkalan.
- 211
- 00:16:47,715 --> 00:16:50,206
- Apan y
- training, Sundial di sini.
- 212
- 00:16:50,301 --> 00:16:52,132
- Batalkan dan pancake.
- 213
- 00:16:59,393 --> 00:17:00,393
- Ah!
- 214
- 00:17:00,603 --> 00:17:01,638
- Dia datang!
- 215
- 00:17:04,482 --> 00:17:06,143
- Dia pikir rodanya turun!
- 216
- 00:17:06,859 --> 00:17:10,019
- Oh tidak. Dia belum menerbangkan pesawat
- dengan undercarriage yang bisa ditarik.
- 217
- 00:17:10,363 --> 00:17:12,274
- Ya Tuhan, dia akan jatuh!
- 218
- 00:17:52,446 --> 00:17:55,688
- Akan menyenangkan untuk mendapatkan
- salinan dalam bahasa Polandia.
- 219
- 00:17:56,075 --> 00:17:57,940
- TAWA
- 220
- 00:18:04,041 --> 00:18:06,532
- Hei, beri tahu
- Kita bagaimana kondisinya?
- 221
- 00:18:07,545 --> 00:18:08,545
- Menceritakan!
- 222
- 00:18:11,632 --> 00:18:13,338
- Polandia satu, Jerman nol.
- 223
- 00:18:13,759 --> 00:18:15,920
- - Serius?
- 224
- 00:18:17,805 --> 00:18:19,245
- Sudah selesai dilakukan dengan baik!
- 225
- 00:18:34,113 --> 00:18:35,319
- Kirim dalam Kutub.
- 226
- 00:18:39,744 --> 00:18:40,744
- Memasukkan.
- 227
- 00:18:42,121 --> 00:18:44,407
- Petugas Terbang Zumbach menemuimu, tuan.
- 228
- 00:18:44,749 --> 00:18:46,034
- Ya, kirim dia.
- 229
- 00:18:48,002 --> 00:18:49,002
- Zumbach.
- 230
- 00:18:57,261 --> 00:18:58,467
- Nah, maju ke depan.
- 231
- 00:19:03,100 --> 00:19:07,594
- Flying Officer Zumbach, kau mungkin
- menganggap diri kau agak pemberani.
- 232
- 00:19:08,397 --> 00:19:10,934
- Mempertaruhkan hidup kau adalah
- satu hal-nyawa orang lain
- 233
- 00:19:10,983 --> 00:19:13,440
- belum lagi pesawat kita yang agak mahal...
- 234
- 00:19:14,070 --> 00:19:15,070
- Itu hanya sembrono.
- 235
- 00:19:15,363 --> 00:19:17,228
- Sembrono?-Cukup.
- 236
- 00:19:18,783 --> 00:19:22,241
- - Tuan. aku menembak Messerschmitt!
- - Itu tidak benar.
- 237
- 00:19:22,286 --> 00:19:25,824
- Observer Corp belum melaporkan
- penurunan Messerschmitt.
- 238
- 00:19:29,919 --> 00:19:35,585
- Petugas Terbang Zumbach, kau
- ditegur karena pembangkangan.
- 239
- 00:19:35,716 --> 00:19:38,958
- Lot kau harus belajar untuk
- menerima perintah dari atasan mereka.
- 240
- 00:19:39,762 --> 00:19:44,051
- Kau akan dilatih untuk mempelajari
- taktik pertempuran kita.
- 241
- 00:19:46,852 --> 00:19:48,012
- Itu saja, terima kasih.
- 242
- 00:19:57,363 --> 00:20:02,073
- Hingga saat ini kita telah
- kehilangan 432 pesawat.
- 243
- 00:20:02,118 --> 00:20:04,109
- Dan kita memproduksi yang baru.
- 244
- 00:20:04,870 --> 00:20:07,907
- Pesawat, ya, tapi bukan pilot yang
- cukup cepat untuk menerbangkannya.
- 245
- 00:20:07,957 --> 00:20:09,868
- Itu sebabnya kita harus
- membawa orang Polandia.
- 246
- 00:20:09,917 --> 00:20:11,748
- Apakah mereka siap?
- - Meragukannya.
- 247
- 00:20:12,086 --> 00:20:14,042
- Mereka sudah kehilangan dua perang.
- 248
- 00:20:14,296 --> 00:20:16,127
- Lalu mengapa menggunakannya?
- - Pilot biasa
- 249
- 00:20:16,173 --> 00:20:18,880
- bertahan 10 jam dalam pertempuran.
- Yang terbaik, dua minggu.
- 250
- 00:20:18,926 --> 00:20:23,044
- Kita membutuhkan orang Polandia untuk memberi kita
- waktu agar kita bisa melatih bab kita sendiri.
- 251
- 00:20:24,265 --> 00:20:25,905
- Dan apa yang terjadi pada orang Polandia?
- 252
- 00:20:30,271 --> 00:20:31,271
- Mereka semua mati?
- 253
- 00:20:32,648 --> 00:20:33,888
- Dan kau tidak peduli.
- 254
- 00:20:36,777 --> 00:20:39,423
- Adakah yang pernah mengatakan kepadamu
- bahwa kau adalah babi berhati dingin?
- 255
- 00:20:39,447 --> 00:20:40,727
- Mereka tidak harus melakukannya.
- 256
- 00:20:40,906 --> 00:20:43,739
- Refleksi aku memberi tahu aku bahwa
- setiap pagi ketika aku bercukur.
- 257
- 00:20:52,585 --> 00:20:55,748
- Salah satu koresponden
- CBS kita di London, Eric Tate
- 258
- 00:20:55,963 --> 00:20:58,984
- memberi tahu kita dari Alun-Alun Trafalgar
- bahwa tentara Jerman itu melanjutkan
- 259
- 00:20:59,008 --> 00:21:00,794
- semua serangan mereka di London.
- 260
- 00:21:01,719 --> 00:21:04,506
- Namun Inggris tetap tidak terkesan.
- 261
- 00:21:05,139 --> 00:21:06,595
- Oh, Jones...
- 262
- 00:21:09,393 --> 00:21:11,509
- Apa yang diinginkan Ml5 saat ini?
- 263
- 00:21:13,314 --> 00:21:16,556
- Hitler dan pasukannya yang berdarah
- akan menyeberangi Selat Inggris
- 264
- 00:21:16,609 --> 00:21:20,443
- tetapi tentu saja yang paling
- penting adalah kaki kau kering.
- 265
- 00:21:21,113 --> 00:21:23,729
- Angkatan Udara Kerajaan menjaga
- kaki Inggris tetap kering.
- 266
- 00:21:23,783 --> 00:21:24,943
- Ya, tapi untuk berapa lama?
- 267
- 00:21:28,454 --> 00:21:30,574
- Aku tidak tahu.
- - Baiklah, izinkan aku memberi tahumu.
- 268
- 00:21:33,292 --> 00:21:35,123
- Dua bulan, maks.
- 269
- 00:21:36,337 --> 00:21:40,797
- Kecuali kita menggunakan 8.000 awak udara
- dan darat Polandia yang kita miliki.
- 270
- 00:21:41,008 --> 00:21:43,153
- Mereka tidak melakukannya dengan
- sangat baik melawan Jerman.
- 271
- 00:21:43,177 --> 00:21:45,919
- Mereka akan memberi kita waktu
- sampai orang Amerika memasuki perang.
- 272
- 00:21:53,229 --> 00:21:54,639
- Polandia berdarah.
- 273
- 00:22:13,374 --> 00:22:16,286
- Pak, apakah kau ingin bergabung denganku?
- 274
- 00:22:17,002 --> 00:22:18,037
- Ya, tentu.
- 275
- 00:22:32,351 --> 00:22:34,391
- Sudah selesai dilakukan dengan baik.
- - Terima kasih.
- 276
- 00:22:39,733 --> 00:22:40,893
- Sekarang giliranmu.
- 277
- 00:22:48,033 --> 00:22:50,193
- Aku dapat melihat kau telah
- membuat diri kau di rumah.
- 278
- 00:22:57,334 --> 00:22:59,996
- - Ikon apa itu?
- - Our Lady of Czestochowa.
- 279
- 00:23:00,045 --> 00:23:04,038
- Dia sudah bersama kita sejak
- Sekolah Deblin. Dia melindungi kita.
- 280
- 00:23:10,806 --> 00:23:14,344
- Tuan-tuan, ingatlah bahwa kau
- hanya mendapat 300 peluru amunisi.
- 281
- 00:23:14,476 --> 00:23:17,138
- Itu cukup untuk hanya 18 detik penembakan.
- 282
- 00:23:18,814 --> 00:23:19,814
- Nyaman.
- 283
- 00:23:20,608 --> 00:23:23,808
- Bagaimana kabarnya, Mayor? Akankah kita
- mengubahnya menjadi pilot pesawat tempur?
- 284
- 00:23:23,903 --> 00:23:26,089
- Aku melatih mereka untuk bisa
- terbang bahkan di pintu gudang.
- 285
- 00:23:26,113 --> 00:23:27,113
- Siapa selanjutnya?
- 286
- 00:23:29,491 --> 00:23:30,491
- Daszewski.
- 287
- 00:23:35,039 --> 00:23:36,950
- Aku juga butuh sukarelawan.
- 288
- 00:23:37,166 --> 00:23:39,748
- Tolong, pilih seseorang hari ini.
- - Oke, Tolo, pergi.
- 289
- 00:23:40,336 --> 00:23:41,997
- Hari ini kau pergi.
- - Tidak, kau pergi.
- 290
- 00:23:42,046 --> 00:23:43,877
- Kadet Zumbach, silakan datang ke sini.
- 291
- 00:23:48,302 --> 00:23:49,508
- Kadet Zumbach...
- 292
- 00:23:51,096 --> 00:23:52,096
- tolong pukul aku.
- 293
- 00:23:55,392 --> 00:23:57,348
- Jangan malu. Pukul saja aku di sini.
- 294
- 00:23:58,103 --> 00:24:01,561
- Janek, Janek, Janek!
- 295
- 00:24:01,607 --> 00:24:02,687
- Tuan-tuan...
- 296
- 00:24:03,359 --> 00:24:04,394
- Pukul sajaku.
- 297
- 00:24:05,444 --> 00:24:06,559
- Jangan malu.
- 298
- 00:24:11,450 --> 00:24:13,782
- Kau lihat, kadet, untuk
- menyerang secara efektif
- 299
- 00:24:14,078 --> 00:24:15,614
- Kau harus sedekat mungkin...
- 300
- 00:24:15,704 --> 00:24:17,490
- Ah!-Ooh!
- 301
- 00:24:17,706 --> 00:24:21,369
- Dan menyerang karena terkejut. Itulah
- bagaimana kau harus bertindak di udara.
- 302
- 00:24:21,752 --> 00:24:25,791
- Tembakan ketika kau benar-benar
- dekat dengan musuh dan mengejutkannya.
- 303
- 00:24:25,923 --> 00:24:32,135
- Aku selalu memberi tahu mekanik aku untuk menyinkronkan
- senjata dari 250 meter hingga 150 meter.
- 304
- 00:24:32,179 --> 00:24:34,966
- Dengan begitu kau menyimpan
- amunisi dan jauh lebih efektif.
- 305
- 00:24:35,391 --> 00:24:41,557
- Sekarang, menggantikan insinyur Kochan,
- putri kesayangannya, Jagoda Kochan.
- 306
- 00:24:41,689 --> 00:24:46,103
- Dia akan menjelaskan mengapa P-11 tersedak
- ketika mereka menyelam selama akrobat.
- 307
- 00:24:46,151 --> 00:24:47,591
- Nona Jagoda, silakan datang ke sini.
- 308
- 00:24:49,738 --> 00:24:52,320
- Aku juga akan menonton...
- Maksudku, dengarkan.
- 309
- 00:24:55,828 --> 00:24:58,160
- BAIK. Jadi aku akan memberi
- tahu kau tampilannya.
- 310
- 00:24:58,330 --> 00:24:59,330
- Itu terlihat bagus.
- 311
- 00:24:59,373 --> 00:25:00,613
- Sangat bagus!-MEREKA TERTAWA
- 312
- 00:25:00,708 --> 00:25:01,708
- Tuan-tuan!
- 313
- 00:25:04,211 --> 00:25:07,874
- Alasan perilaku mesin ini
- adalah karburator apungnya.
- 314
- 00:25:08,424 --> 00:25:13,168
- Selama akrobat keras, itu hanya tersedak.
- 315
- 00:25:13,345 --> 00:25:18,635
- Dikatakan bahwa Jerman memiliki injeksi bahan
- bakar langsung tetapi kita tidak yakin.
- 316
- 00:25:19,727 --> 00:25:22,767
- Aku akan menunjukkan kepadamu pada
- model, tetapi aku membutuhkan sukarelawan!
- 317
- 00:25:23,188 --> 00:25:24,849
- Aku!
- - Aku!
- 318
- 00:26:03,729 --> 00:26:06,266
- Ini rumah
- sakit, bukan lapangan udara!
- 319
- 00:26:06,523 --> 00:26:10,141
- Paula 5, koordinat
- sudah benar. Suatu pesanan.
- 320
- 00:26:17,326 --> 00:26:19,006
- Ke tempat berlindung!
- Ke tempat berlindung!
- 321
- 00:26:28,378 --> 00:26:29,914
- Sial, apa yang mereka lakukan?
- 322
- 00:26:30,881 --> 00:26:32,963
- Berhenti menyerang!
- Segera / y!
- 323
- 00:26:33,008 --> 00:26:34,794
- Berhenti menyerang! lmmedia te / y!
- 324
- 00:26:36,804 --> 00:26:39,671
- Paula 5, / tidak mengerti...
- 325
- 00:26:56,031 --> 00:26:58,568
- Tuan-tuan! Utama!
- 326
- 00:27:00,077 --> 00:27:01,679
- Inggris telah mesesungguhnyakan
- perang terhadap Jerman.
- 327
- 00:27:01,703 --> 00:27:03,183
- Prancis akan menjadi yang berikutnya.
- 328
- 00:27:03,330 --> 00:27:05,170
- Ada banyak sekali orang
- di kedutaan di Warsawa!
- 329
- 00:27:06,375 --> 00:27:07,455
- Terima kasih Tuhan!
- 330
- 00:27:26,228 --> 00:27:27,868
- Tuan-tuan, ada di
- antara kau yang merokok?
- 331
- 00:27:28,480 --> 00:27:30,436
- Tenang tenang! aku orang Polandia!
- 332
- 00:27:32,776 --> 00:27:36,360
- Aku seorang pilot.
- Letnan Urbanowicz.
- 333
- 00:27:38,866 --> 00:27:41,573
- Apa yang sedang terjadi?
- Apakah Jerman dekat?
- 334
- 00:27:41,994 --> 00:27:42,994
- Soviet.
- 335
- 00:27:43,537 --> 00:27:44,617
- Mereka menyerbu pagi ini.
- 336
- 00:27:44,663 --> 00:27:46,403
- Baterai kita hancur.
- Komandan kita terluka.
- 337
- 00:27:46,456 --> 00:27:47,456
- Izinkan aku Lihat.
- 338
- 00:27:48,584 --> 00:27:49,584
- Sialan...
- 339
- 00:27:55,507 --> 00:27:57,387
- Itu salah satu milik kita!
- - Terima kasih Tuhan.
- 340
- 00:28:06,185 --> 00:28:07,185
- Beku!
- 341
- 00:28:08,103 --> 00:28:09,718
- Tangan diatas!-Mudah!
- 342
- 00:28:09,771 --> 00:28:11,056
- Tangan diatas!
- 343
- 00:28:12,191 --> 00:28:15,979
- Mudah! kita memiliki seorang pria
- yang terluka. Tolong, bantu dia.
- 344
- 00:28:18,989 --> 00:28:20,399
- Tidak!
- 345
- 00:28:22,201 --> 00:28:23,841
- Apakah ada orang lain yang butuh bantuan?
- 346
- 00:28:24,828 --> 00:28:25,828
- Hah?
- 347
- 00:28:52,189 --> 00:28:53,770
- Terima kasih Tuhan, kau di sini!
- 348
- 00:28:56,443 --> 00:28:58,434
- Kau tidak tahu apa yang
- sedang terjadi di sini.
- 349
- 00:28:58,487 --> 00:29:00,023
- Aku tau, sayang. Aku tahu.
- 350
- 00:29:03,450 --> 00:29:04,730
- Apakah kau dapat memperbaikinya?
- 351
- 00:29:06,245 --> 00:29:07,325
- Baru saja selesai.
- 352
- 00:29:07,955 --> 00:29:10,391
- Kita telah diperintahkan untuk mengungsi.
- Rusia menginvasi di timur.
- 353
- 00:29:10,415 --> 00:29:11,700
- Jerman ada di mana-mana.
- 354
- 00:29:11,792 --> 00:29:14,534
- Siapa anak-anak ini? Halo Hai!
- 355
- 00:29:15,212 --> 00:29:17,815
- Dari sebuah desa. aku harus membantu
- mereka menemukan orang tua mereka.
- 356
- 00:29:17,839 --> 00:29:19,234
- Untuk saat ini mereka hanya memilikiku.
- 357
- 00:29:19,258 --> 00:29:23,126
- Jadi... dengarkan. Bawa Mayer bersamamu.
- Dia akan lebih berguna bagimu.
- 358
- 00:29:23,762 --> 00:29:25,252
- Tidak, tidak mungkin!
- 359
- 00:29:25,472 --> 00:29:27,178
- Jagoda, kau ikutku.
- 360
- 00:29:27,432 --> 00:29:30,799
- Janek. aku tidak bisa.
- Aku harus tinggal di sini.
- 361
- 00:29:36,692 --> 00:29:40,230
- Dengar. Mungkin aku bisa
- membawa mereka ke Warsawa.
- 362
- 00:29:47,452 --> 00:29:49,989
- Ambil motornya, akan lebih mudah.
- 363
- 00:29:53,792 --> 00:29:54,792
- Ayo pergi.
- 364
- 00:30:11,268 --> 00:30:12,268
- Hati hati.
- 365
- 00:30:49,014 --> 00:30:50,854
- Jadi, seberapa jauh hal
- itu akan membawa kita?
- 366
- 00:30:51,516 --> 00:30:53,797
- Jangan khawatir. Rumania
- seharusnya tidak menjadi masalah.
- 367
- 00:30:54,519 --> 00:30:55,599
- Bagaimana dengan Jagoda?
- 368
- 00:31:02,903 --> 00:31:03,903
- Mulai!
- 369
- 00:31:34,267 --> 00:31:35,267
- Bawa dia pergi.
- 370
- 00:31:36,186 --> 00:31:37,596
- Bangun! Ayolah!
- 371
- 00:31:39,272 --> 00:31:40,272
- Pindah!
- 372
- 00:31:45,695 --> 00:31:48,277
- Adakah yang ingin melarikan diri?
- 373
- 00:31:48,698 --> 00:31:49,698
- Mungkinmu?
- 374
- 00:31:50,200 --> 00:31:51,200
- Babi Polandia.
- 375
- 00:31:51,701 --> 00:31:52,701
- Eh?
- 376
- 00:31:54,037 --> 00:31:55,243
- Aku bertanya padamu!
- 377
- 00:31:55,872 --> 00:32:00,787
- Kau mengambil mantelku, arlojiku,
- apakah kau tidak ingin mengambil sepatuku?
- 378
- 00:32:04,923 --> 00:32:06,963
- - Jadi, kau adalah pahlawan seperti itu...
- - Sashka!
- 379
- 00:32:10,053 --> 00:32:11,463
- Aku belum selesai denganmu.
- 380
- 00:32:11,763 --> 00:32:12,763
- Mengerti?
- 381
- 00:32:13,265 --> 00:32:14,265
- Aku 0 dalam 9!
- 382
- 00:33:12,240 --> 00:33:13,980
- Tinggalkan aku sendiri!
- 383
- 00:33:14,784 --> 00:33:16,695
- Aku tidak mau pergi!
- 384
- 00:33:23,126 --> 00:33:24,126
- Jagoda!
- 385
- 00:33:27,088 --> 00:33:28,453
- Zosia, aku akan kembali!
- 386
- 00:33:30,342 --> 00:33:31,342
- Zosia!
- 387
- 00:33:44,814 --> 00:33:46,224
- Tolong, empat gin dan tonik.
- 388
- 00:33:47,192 --> 00:33:48,272
- Tentu, tepat.
- 389
- 00:33:48,318 --> 00:33:50,213
- Dapatkah aku membelikanmu minuman?
- - Empat gin dan tonik.
- 390
- 00:33:50,237 --> 00:33:51,237
- Baik.
- 391
- 00:33:51,571 --> 00:33:52,902
- Eh, aku bayar.
- 392
- 00:33:54,491 --> 00:33:55,491
- Tentu saja.
- 393
- 00:33:56,993 --> 00:33:58,073
- Stefan Wéjtowicz.
- 394
- 00:33:58,870 --> 00:33:59,870
- Siapa?
- 395
- 00:34:01,081 --> 00:34:03,037
- Stefan.-Stefan?
- 396
- 00:34:05,335 --> 00:34:06,335
- Maggie.
- 397
- 00:34:08,838 --> 00:34:10,578
- Sembilan shilings, sembilan pence.
- 398
- 00:34:10,715 --> 00:34:11,715
- Terima kasih.
- 399
- 00:34:15,303 --> 00:34:17,419
- Oh, lihat.
- Peri terbang...
- 400
- 00:34:18,932 --> 00:34:20,772
- Aku tidak berpikir kita
- memiliki sebanyak itu.
- 401
- 00:34:22,477 --> 00:34:24,513
- Silakan kirim Bill
- ke Jenderal Sikorski.
- 402
- 00:34:26,940 --> 00:34:28,396
- Sikorski?-Ya.
- 403
- 00:34:29,025 --> 00:34:30,606
- Umum?-Ya.
- 404
- 00:34:32,320 --> 00:34:33,320
- Baik.
- 405
- 00:34:38,201 --> 00:34:40,817
- - Satu lagi?
- - Tentu saja.
- 406
- 00:34:41,288 --> 00:34:42,323
- Tolong, sekali lagi.
- 407
- 00:34:43,331 --> 00:34:44,696
- Selamat sore, tuan-tuan.
- 408
- 00:34:44,916 --> 00:34:47,498
- - Selamat malam, insinyur, tuan.
- - Selamat malam.
- 409
- 00:34:51,631 --> 00:34:53,371
- - Ini dia.
- - Terima kasih.
- 410
- 00:34:53,466 --> 00:34:55,582
- Andruszkow, saatnya bagi kita.
- 411
- 00:34:56,595 --> 00:34:58,301
- Selamat malam.-Selamat malam.
- 412
- 00:35:00,473 --> 00:35:02,555
- Tidak tidak. Terima kasih.
- 413
- 00:35:08,732 --> 00:35:13,772
- Tahukah kau bahwa Spitfires terbaru masih
- belum memiliki injeksi bahan bakar langsung?
- 414
- 00:35:24,456 --> 00:35:25,912
- Aku tidak bisa...
- 415
- 00:35:27,834 --> 00:35:30,450
- untuk menemukan Jagoda kita,
- baik melalui perlawanan
- 416
- 00:35:30,503 --> 00:35:31,709
- atau kontak di Polandia.
- 417
- 00:35:34,382 --> 00:35:38,125
- Apakah kau pikir itu... Tapi
- Kita sedang mengusahakannya.
- 418
- 00:35:38,219 --> 00:35:39,504
- Semuanya akan baik-baik saja.
- 419
- 00:37:01,469 --> 00:37:03,425
- Kencangkan sabuk! Baik.
- 420
- 00:37:31,499 --> 00:37:33,706
- Apan y leader, Sundial di sini.
- 421
- 00:37:33,793 --> 00:37:36,705
- Steer 0-7-0 atas St Albans.
- 422
- 00:37:36,796 --> 00:37:38,161
- Ange / s 7-5.
- 423
- 00:37:38,256 --> 00:37:40,292
- Berlatih di Blenheim
- sebagai target.
- 424
- 00:37:40,925 --> 00:37:43,507
- Sundial, Apany di sini.
- Lebih tenang itu.
- 425
- 00:37:43,970 --> 00:37:47,303
- Di luar. Semua apic terus formasi aicraft.
- 426
- 00:37:47,515 --> 00:37:49,346
- Cobra,
- Jerman pada jam dua rendah.
- 427
- 00:37:49,684 --> 00:37:50,924
- Tidak Ada Bahasa Polandia.
- 428
- 00:37:51,186 --> 00:37:54,974
- Kuning 2 di sini. Bandit
- pada pukul dua. Rendah.
- 429
- 00:37:55,023 --> 00:37:56,809
- Lgnore dan tetap dalam formasi.
- 430
- 00:37:57,192 --> 00:37:59,103
- Sundial, aku
- tidak bisa mendengarmu.
- 431
- 00:37:59,194 --> 00:38:00,809
- Paszka, ambil bajingan itu.
- 432
- 00:38:00,862 --> 00:38:02,272
- OK, Cobra.
- 433
- 00:38:02,447 --> 00:38:04,233
- Tidak ada
- komunikasi dalam bahasa Polandia.
- 434
- 00:38:04,282 --> 00:38:05,522
- Tidak ada chit Polandia cha t.
- 435
- 00:38:17,587 --> 00:38:21,205
- Musuh!
- Jarak 700. Lebih cepat!
- 436
- 00:38:37,690 --> 00:38:39,055
- Jadi itu permainanmu?
- 437
- 00:38:54,541 --> 00:38:57,533
- Pemimpin
- Apany, / hit bandit. / panekuk.
- 438
- 00:38:57,585 --> 00:38:59,621
- Tuhan membantu kita.
- Tapi dilakukan dengan baik.
- 439
- 00:38:59,712 --> 00:39:02,374
- Semua Apany, bawa
- Blenheim dan pancake.
- 440
- 00:39:07,720 --> 00:39:11,838
- BAF membom pangkalan Jerman
- dan Italia sebagai pembalasan
- 441
- 00:39:11,891 --> 00:39:13,677
- terhadap serangan udara Nazi.
- 442
- 00:39:14,519 --> 00:39:17,306
- Beberapa minggu ke depan
- dari operasi udara Luftwaffe
- 443
- 00:39:17,355 --> 00:39:19,846
- cenderung membuktikan,
- dengan satu atau lain cara
- 444
- 00:39:19,899 --> 00:39:23,266
- jika Nazi akan mengalahkan Inggris
- dan mencapai supremasi udara.
- 445
- 00:39:24,279 --> 00:39:26,190
- Serangan udara Inggris di lta utara
- 446
- 00:39:26,281 --> 00:39:28,988
- telah menyebabkan Mussolini
- melakukan protes keras
- 447
- 00:39:29,033 --> 00:39:33,151
- ke Swiss netral yang
- dipenuhi oleh RAF.
- 448
- 00:39:34,998 --> 00:39:38,161
- Swiss pada gilirannya
- memprotes ke London
- 449
- 00:39:38,209 --> 00:39:40,120
- tentang penyalahgunaan wilayah udara mereka
- 450
- 00:39:40,295 --> 00:39:42,175
- tetapi dapat melakukan
- sedikit tentang hal itu.
- 451
- 00:39:47,594 --> 00:39:48,594
- Tolong masuk.
- 452
- 00:39:51,389 --> 00:39:53,596
- Pak, Petugas Terbang Urbanowicz.
- 453
- 00:39:56,644 --> 00:39:57,644
- Tuan.
- 454
- 00:39:59,314 --> 00:40:00,314
- Tuan.
- 455
- 00:40:04,360 --> 00:40:05,600
- Petugas Pilot
- 456
- 00:40:05,862 --> 00:40:09,104
- Kau akan mengambil alih perintah
- dari Pemimpin Skuadron Krasnodebski.
- 457
- 00:40:09,282 --> 00:40:11,568
- 303 Skuadron sekarang
- sedang dalam pertempuran.
- 458
- 00:40:12,035 --> 00:40:13,525
- Terima kasih Pak.
- - Katakan padaku...
- 459
- 00:40:13,578 --> 00:40:16,945
- menurut kau bagaimana rekan
- senegaranya kau akan ongkos?
- 460
- 00:40:17,165 --> 00:40:19,725
- Kau tidak akan menemukan pilot
- yang lebih baik di Bumi ini, tuan.
- 461
- 00:40:20,585 --> 00:40:21,585
- Perhatian!
- 462
- 00:40:26,466 --> 00:40:27,466
- Tuan-tuan...
- 463
- 00:40:29,135 --> 00:40:32,047
- Penting untuk dipahami bahwa
- kita semua adalah roda penggerak
- 464
- 00:40:32,096 --> 00:40:34,087
- di mesin yang merupakan
- pertahanan Inggris Raya.
- 465
- 00:40:34,682 --> 00:40:38,675
- Jaringan radar dan stasiun
- pengamatan pantai kita
- 466
- 00:40:38,895 --> 00:40:41,615
- beri kita hanya 15 menit peringatan
- serangan Jerman yang akan datang.
- 467
- 00:40:42,106 --> 00:40:45,018
- Jika satu skuadron tertinggal,
- kita kehilangan keunggulan itu.
- 468
- 00:40:45,485 --> 00:40:47,885
- Kita bertempur sebagai satu kepalan tangan.
- Apakah itu jelas?
- 469
- 00:40:52,867 --> 00:40:53,867
- Jika aku boleh...
- 470
- 00:40:55,954 --> 00:40:58,366
- Aku tahu kalian semua
- 471
- 00:40:59,207 --> 00:41:02,727
- Beberapa darimu aku telah mengambil di bawah
- sayap aku dan berlatih secara pribadi dan...
- 472
- 00:41:04,337 --> 00:41:06,077
- Aku tahu pertempuran ada di hatimu
- 473
- 00:41:06,130 --> 00:41:10,965
- dan bahwa kau lebih dari sekadar roda
- penggerak di dalam mesin, tetapi...
- 474
- 00:41:12,679 --> 00:41:14,670
- Aku tahu kau khawatir.
- 475
- 00:41:14,847 --> 00:41:17,133
- Bahwa pikiran kau bersama
- keluarga kau di rumah.
- 476
- 00:41:18,393 --> 00:41:19,393
- Kita...
- 477
- 00:41:19,769 --> 00:41:23,353
- saudara-saudari di Perlawanan
- bawah tanah terus memerangi musuh
- 478
- 00:41:23,398 --> 00:41:26,606
- apakah dia menjadi Nazi atau Bolshevik
- 479
- 00:41:27,276 --> 00:41:29,733
- tapi fokuslah, tuan-tuan. Di sini
- 480
- 00:41:31,489 --> 00:41:37,610
- Pikirkan apa yang akan diberikan oleh masing-masing
- dari mereka ke tempat kau berada sekarang.
- 481
- 00:41:37,662 --> 00:41:42,577
- Karena di sini adalah satu-satunya bagian,
- bagian terakhir dari Polandia gratis kita.
- 482
- 00:41:43,001 --> 00:41:46,038
- Tentara Polandia kita ada di sini.
- Kita di sini!
- 483
- 00:41:46,295 --> 00:41:47,751
- Kita adalah tentara Polandia!
- 484
- 00:41:51,134 --> 00:41:53,500
- Dan kita menolak untuk
- menyerah pada tahun '39
- 485
- 00:41:53,553 --> 00:41:56,795
- dan kita akan melanjutkan pertempuran
- selama kita menarik napas.
- 486
- 00:41:57,306 --> 00:42:02,300
- Saudara-saudari kita yang diperbudak
- menaruh iman pada kita dan...
- 487
- 00:42:03,312 --> 00:42:05,849
- Kau tahu bagaimana mereka
- memanggil kita kembali ke rumah?
- 488
- 00:42:06,816 --> 00:42:08,522
- Malaikat Pembalasan.
- 489
- 00:42:10,194 --> 00:42:11,400
- Tapi cukup berbicara.
- 490
- 00:42:13,239 --> 00:42:17,653
- Kau dilahirkan untuk menjadi pejuang, jadi
- berikan neraka Jerman yang berdarah itu!
- 491
- 00:42:19,495 --> 00:42:21,932
- Dan tunjukkan pada semua orang di
- sini bagaimana hal itu dilakukan, oke?
- 492
- 00:42:21,956 --> 00:42:23,412
- Itu semua yang ingin aku katakan.
- 493
- 00:42:24,542 --> 00:42:26,658
- - Apakah itu jelas?
- - Ya, tuan!
- 494
- 00:42:38,139 --> 00:42:39,925
- Perhatian, perhatian!
- 495
- 00:42:40,266 --> 00:42:41,722
- Perhatian! Perhatian!
- 496
- 00:42:42,685 --> 00:42:44,801
- Sayap Tempur, bersiaplah
- untuk tinggal landas.
- 497
- 00:42:50,068 --> 00:42:51,979
- Mereka tidak
- punya kesempatan hari ini.
- 498
- 00:42:52,111 --> 00:42:53,391
- Kita akan membunuh mereka semua.
- 499
- 00:43:04,665 --> 00:43:06,530
- Apany
- Bed Leader, Sundial di sini.
- 500
- 00:43:06,709 --> 00:43:10,076
- Steer 7-5-0. Bandit
- di atas Hastings.
- 501
- 00:43:15,718 --> 00:43:17,208
- Lebih Ketat! Lebih ketat!
- Lebih ketat!
- 502
- 00:43:17,720 --> 00:43:18,880
- Lebih ketat!
- 503
- 00:43:20,807 --> 00:43:23,298
- Aku tidak ingin memantul
- seperti penis di celana longgar.
- 504
- 00:43:28,815 --> 00:43:31,056
- Apany
- Bed Leader, Sundial di sini.
- 505
- 00:43:31,109 --> 00:43:33,942
- Setir 7â€â€5â€â€0. Bandit
- di atas Hastings.
- 506
- 00:43:34,612 --> 00:43:36,853
- Ange / s 2-0. Buster!
- 507
- 00:43:36,906 --> 00:43:39,022
- Sundial,
- Apany Bed Leader di sini.
- 508
- 00:43:39,075 --> 00:43:40,115
- Lebih tenang itu. Di luar.
- 509
- 00:44:00,805 --> 00:44:02,796
- Aku bisa melihat
- bandit kesepian di sini.
- 510
- 00:44:02,890 --> 00:44:04,755
- Jangan menyentuhnya! Dia milikku!
- 511
- 00:44:08,855 --> 00:44:11,221
- Oke, Cobra.
- Ini untuk 7939.
- 512
- 00:44:14,902 --> 00:44:17,894
- Kita akan membersihkan Saluran
- dan kemudian langsung ke Polandia.
- 513
- 00:44:22,743 --> 00:44:24,404
- Sekarang perhatikan dan pelajari.
- 514
- 00:44:37,133 --> 00:44:38,527
- - Aku akan menghabisinya!
- - Mesinnya tertabrak
- 515
- 00:44:38,551 --> 00:44:39,757
- Dia akan jatuh.
- 516
- 00:44:41,137 --> 00:44:43,048
- Cobra, kembali! Bandit di 72!
- 517
- 00:44:43,556 --> 00:44:45,993
- Aku bisa melihat mereka. Tidak
- bisakah kau mengaturnya sendiri?
- 518
- 00:44:46,017 --> 00:44:47,632
- Aku akan menghabisinya!
- 519
- 00:44:47,727 --> 00:44:49,183
- Tidak ada obrolan Polandia!
- 520
- 00:44:53,649 --> 00:44:55,264
- Paula 5 ke pangkalan.
- 521
- 00:44:58,362 --> 00:44:59,397
- Aku tertabrak!
- 522
- 00:44:59,739 --> 00:45:02,446
- Pendaratan darurat di
- lapangan terbang! Pendaratan darurat!
- 523
- 00:45:15,254 --> 00:45:16,494
- Sial!
- 524
- 00:45:23,971 --> 00:45:25,461
- Oh Tuhan! Hampir saja!
- 525
- 00:45:25,556 --> 00:45:28,639
- Pilot mana yang memiliki nomor RF  B?
- Aku akan mendapatkan bajingan itu!
- 526
- 00:45:28,726 --> 00:45:31,086
- Itu adalah orang Polandia. Salah
- satu dari mereka memukulmu.
- 527
- 00:45:31,312 --> 00:45:35,146
- Polandia... aku tahu Polandia yang
- bisa terbang seperti itu. Sialan!
- 528
- 00:45:35,691 --> 00:45:39,275
- Enam membunuh dalam misi pertama.
- Katakan, Mayor, mungkinkah?
- 529
- 00:45:40,655 --> 00:45:42,575
- Yah, Kent dan Kellett ada
- di sana bersama mereka.
- 530
- 00:45:43,532 --> 00:45:45,022
- Kedengarannya agak bagus.
- 531
- 00:45:46,077 --> 00:45:49,194
- Apakah koran sudah diberitahukan?
- - Tidak, belum.
- 532
- 00:45:49,997 --> 00:45:54,240
- Dan aku cenderung berpikir bahwa Kent
- dan Kellett yang melakukan pembunuhan
- 533
- 00:45:54,752 --> 00:45:56,993
- sementara orang Polandia
- mencoba untuk mengambil kredit.
- 534
- 00:45:58,714 --> 00:46:00,234
- Mungkin kau harus
- terbang bersama mereka.
- 535
- 00:46:00,258 --> 00:46:01,258
- Ha!
- 536
- 00:46:04,845 --> 00:46:06,756
- Ke Skuadron 303!
- 537
- 00:46:12,979 --> 00:46:15,561
- Maaf, Ox, tab-mu kosong.
- 538
- 00:46:15,690 --> 00:46:19,023
- Aku akan memesan pada tab Jenderal
- Sikorski.-Tidak tidak Tidak!
- 539
- 00:46:20,403 --> 00:46:24,146
- Jenderal Sikorski sangat
- menghargai inisiatif kau
- 540
- 00:46:24,198 --> 00:46:25,634
- tapi setelah membayar tagihannya terakhir
- 541
- 00:46:25,658 --> 00:46:28,274
- dia meminta untuk tidak
- ditagih di masa depan, jadi.
- 542
- 00:46:28,577 --> 00:46:31,068
- Jangan khawatir. Malam ini ada diku.
- 543
- 00:46:31,622 --> 00:46:33,237
- BAIK. Terima kasih kawan.
- 544
- 00:46:34,875 --> 00:46:36,490
- Terima kasih.-Sama sama.
- 545
- 00:46:41,465 --> 00:46:42,705
- Oh, sial...
- 546
- 00:46:52,810 --> 00:46:53,925
- Pagi pak
- 547
- 00:46:54,979 --> 00:46:55,979
- Pilot.
- 548
- 00:46:57,148 --> 00:46:58,148
- Ya pak?
- 549
- 00:46:58,190 --> 00:47:00,522
- Apakah kau yang kecelakaan
- mendarat minggu lalu?
- 550
- 00:47:02,361 --> 00:47:03,361
- Ya pak.
- 551
- 00:47:04,989 --> 00:47:05,989
- Berapa usiamu?
- 552
- 00:47:06,115 --> 00:47:10,358
- Dalam dua minggu, aku
- akan berusia 22 tahun.
- 553
- 00:47:10,828 --> 00:47:11,828
- Tuan.
- 554
- 00:47:11,871 --> 00:47:13,657
- Ayo berharap Kau selamat, Nak.
- 555
- 00:47:17,001 --> 00:47:19,083
- Siap?-Ikutlah bersamaku.
- 556
- 00:47:24,884 --> 00:47:26,124
- Tolong tersenyumlah.
- 557
- 00:47:26,177 --> 00:47:27,713
- Apakah kau keberatan?
- 558
- 00:47:28,429 --> 00:47:30,590
- Ayolah, Nona Brown,
- Kau adalah aktris film.
- 559
- 00:47:30,639 --> 00:47:31,799
- Masukkan hati ke dalamnya.
- 560
- 00:47:33,100 --> 00:47:35,136
- Satu lagi.
- 561
- 00:47:35,478 --> 00:47:36,809
- Sekali lagi...-Ayo pergi.
- 562
- 00:47:37,355 --> 00:47:38,686
- Sekali lagi, tolong.
- 563
- 00:47:39,106 --> 00:47:40,812
- Tunggu, tunggu, tunggu!
- 564
- 00:47:41,150 --> 00:47:42,356
- Terima kasih, Bu.
- 565
- 00:47:42,985 --> 00:47:43,985
- Bersama!
- 566
- 00:47:46,197 --> 00:47:47,653
- Senyum lebar, nak.
- 567
- 00:47:54,914 --> 00:47:56,029
- Dan ke atas!
- 568
- 00:48:00,294 --> 00:48:02,455
- Para penguasa Nazi Jerman
- 569
- 00:48:03,172 --> 00:48:05,208
- telah menjelaskan
- bahwa mereka berniat
- 570
- 00:48:05,257 --> 00:48:09,671
- tidak hanya mendominasi semua kehidupan
- dan pemikiran di negara mereka sendiri
- 571
- 00:48:10,638 --> 00:48:14,472
- tetapi juga untuk
- memperbudak seluruh Eropa
- 572
- 00:48:15,518 --> 00:48:18,055
- dan kemudian menggunakan
- sumber daya Eropa
- 573
- 00:48:18,687 --> 00:48:21,099
- untuk mendominasi seluruh dunia.
- 574
- 00:48:21,148 --> 00:48:22,638
- Aku punya misi untukmu.
- 575
- 00:48:24,276 --> 00:48:27,143
- Benar. Dan apa itu?
- 576
- 00:48:31,534 --> 00:48:34,025
- Kau adalah seorang aktris
- yang terkenal dan berbakat.
- 577
- 00:48:34,370 --> 00:48:37,407
- Aku dapat memastikan kau akan
- kembali ke halaman depan surat kabar.
- 578
- 00:48:37,957 --> 00:48:39,413
- Jadi apa yang kau ingin aku lakukan?
- 579
- 00:48:39,834 --> 00:48:42,200
- Aku ingin kau dekat
- dengan penerbang Polandia.
- 580
- 00:48:43,921 --> 00:48:45,081
- Kenali mereka.
- 581
- 00:48:45,965 --> 00:48:49,048
- Hanya pahlawan yang membuat halaman depan.
- Apakah mereka pahlawan?
- 582
- 00:48:50,594 --> 00:48:51,594
- Beberapa dari mereka.
- 583
- 00:48:52,847 --> 00:48:55,054
- Urbanowicz, misalnya.
- 584
- 00:48:58,978 --> 00:49:01,469
- Dan jika mereka mati?
- - Mereka mati sebagai pahlawan.
- 585
- 00:49:05,693 --> 00:49:07,558
- Kesedihanmu Pikirkan tentang itu.
- 586
- 00:49:08,070 --> 00:49:09,810
- Pikirkan peluang akting.
- 587
- 00:49:10,906 --> 00:49:11,986
- Ini bekerja lebih baik.
- 588
- 00:49:15,035 --> 00:49:16,400
- Mulai dengan Urbanowicz.
- 589
- 00:49:27,381 --> 00:49:31,249
- 7-2-0,
- 500 plus sarang lebah bandit
- 590
- 00:49:31,302 --> 00:49:33,947
- mendekati Biggins dan K en / e y.
- - Tidak ada obrolan Bahasa Inggris!
- 591
- 00:49:33,971 --> 00:49:35,131
- Tolo, tenang.
- 592
- 00:49:35,181 --> 00:49:36,796
- 2-0. Buster.
- 593
- 00:49:36,891 --> 00:49:39,811
- Jam bayangan matahari. Apan pemimpin
- y di sini. Lebih tenang itu. Di luar.
- 594
- 00:49:40,478 --> 00:49:42,218
- Tuan-tuan, kita
- sedang diperiksa hari ini
- 595
- 00:49:42,271 --> 00:49:45,058
- oleh petinggi.
- - Ayo tunjukkan padanya cara terbang!
- 596
- 00:49:45,774 --> 00:49:48,106
- Tutupi pantatnya sehingga
- tidak ada yang terjadi padanya.
- 597
- 00:49:48,235 --> 00:49:49,896
- Apan y leader, Sundial di sini.
- 598
- 00:49:49,945 --> 00:49:53,813
- Steer 0-9-0. Sarang lebah bandit.
- 599
- 00:49:53,866 --> 00:49:57,199
- 600 plus lebih dari
- Margate, menuju London.
- 600
- 00:49:57,286 --> 00:49:59,948
- Ange / s 2-0. Buster!
- 601
- 00:50:00,039 --> 00:50:01,904
- Sundial.
- Lebih tenang itu. Di luar.
- 602
- 00:50:02,708 --> 00:50:04,494
- Bandit sepuluh, rendah!
- 603
- 00:50:04,710 --> 00:50:06,496
- Semua Apany,
- bandit di sepuluh. Rendah.
- 604
- 00:50:06,545 --> 00:50:07,545
- Neraka berdarah!
- 605
- 00:50:07,963 --> 00:50:09,803
- Aku belum pernah melihat
- Jerries sebanyak ini.
- 606
- 00:50:10,966 --> 00:50:12,251
- Pemimpin perusahaan di sini.
- 607
- 00:50:12,301 --> 00:50:14,132
- Bagian biru pecah dan menyerang.
- 608
- 00:50:14,345 --> 00:50:15,425
- Sangat baik!
- 609
- 00:50:16,180 --> 00:50:18,262
- Kau mendengarnya.
- Semoga berhasil.
- 610
- 00:50:20,184 --> 00:50:22,300
- Bagian tempat tidur, ikutiku!
- A tta ck!
- 611
- 00:50:22,436 --> 00:50:24,222
- Ini milikku...
- 612
- 00:50:40,120 --> 00:50:42,076
- Donald, apa yang kau lakukan?
- 613
- 00:50:42,164 --> 00:50:43,529
- Maaf, tuan.
- 614
- 00:50:43,582 --> 00:50:44,822
- Aku baru saja menyelesaikannya.
- 615
- 00:50:47,419 --> 00:50:48,579
- Sudahlah.
- 616
- 00:50:51,924 --> 00:50:53,414
- Polandia berdarah!
- 617
- 00:51:03,644 --> 00:51:04,804
- Ini milikku.
- 618
- 00:51:37,469 --> 00:51:39,300
- Dalam hitungan 3, Turun.
- 619
- 00:51:39,346 --> 00:51:41,428
- Pada 5, kau terbang dan / menembak.
- 620
- 00:51:41,557 --> 00:51:43,047
- Dona /
- d, dapatkah kau melihatnya?
- 621
- 00:51:43,100 --> 00:51:45,370
- - Vincent memiliki seekor Jerry di ekornya.
- - Jatuhkan dia.
- 622
- 00:51:45,394 --> 00:51:47,225
- Hentikan obrolan Polandia!
- 623
- 00:51:47,271 --> 00:51:48,271
- Tiga...
- 624
- 00:51:49,148 --> 00:51:51,389
- Pemimpin jam matahari,
- bandit di enammu!
- 625
- 00:51:52,026 --> 00:51:53,141
- Empat...
- 626
- 00:51:54,361 --> 00:51:55,646
- Oh, aku dalam masalah!
- 627
- 00:51:57,156 --> 00:51:58,316
- Lima!
- 628
- 00:51:59,950 --> 00:52:01,611
- -Aku telah dipukul!
- 629
- 00:52:12,004 --> 00:52:13,039
- Polandia berdarah!
- 630
- 00:52:13,380 --> 00:52:15,120
- Pemimpin jam matahari, oke?
- 631
- 00:52:15,174 --> 00:52:16,574
- Terima kasih, Donald! Terima kasih!
- 632
- 00:52:16,925 --> 00:52:18,506
- Siap melayanimu.
- 633
- 00:52:25,059 --> 00:52:26,344
- Mate, kalau bukan karenamu...
- 634
- 00:52:26,393 --> 00:52:28,884
- Mengejar.
- - Tiga kali. Tiga kali.
- 635
- 00:52:28,937 --> 00:52:30,177
- Dia membuka tutup botol!
- 636
- 00:52:31,190 --> 00:52:32,600
- Dan di bagian ekor!
- 637
- 00:52:33,067 --> 00:52:35,900
- Dia harus menjemputku dan kemudianmu...
- 638
- 00:52:37,363 --> 00:52:38,363
- Tuan-tuan.
- 639
- 00:52:42,409 --> 00:52:43,774
- Kau telah menyelamatkan hidupku.
- 640
- 00:52:46,413 --> 00:52:48,153
- Kau tahu, kau terbang bersama kita.
- 641
- 00:52:48,499 --> 00:52:51,339
- Kau adalah salah satu dari kita dan
- Kita selalu saling melindungi, jadi.
- 642
- 00:52:52,127 --> 00:52:53,583
- Begitulah cara kita diajari.
- 643
- 00:52:54,380 --> 00:52:56,245
- Sama seperti musketeer.-Ya.
- 644
- 00:52:57,049 --> 00:52:58,835
- Aku tahu pada awalnya aku meragukanmu.
- 645
- 00:52:59,677 --> 00:53:00,757
- Dan aku salah.
- 646
- 00:53:02,346 --> 00:53:04,678
- Kau adalah pilot terbaik
- berdarah yang kita punya.
- 647
- 00:53:06,809 --> 00:53:09,300
- Dan kau adalah pemimpin yang hebat, tuan.
- - dan kau, anak muda
- 648
- 00:53:09,728 --> 00:53:11,844
- adalah seorang diplomat.
- 649
- 00:53:11,980 --> 00:53:13,561
- Baiklah, tuan-tuan.
- 650
- 00:53:14,566 --> 00:53:15,976
- Tulis semuanya.
- 651
- 00:53:18,028 --> 00:53:20,690
- Pilot terbaik berdarah...
- 652
- 00:53:21,031 --> 00:53:22,521
- Di dalam dunia!
- 653
- 00:53:24,910 --> 00:53:28,152
- "Di dalam dunia."
- 654
- 00:53:28,956 --> 00:53:29,956
- Terima kasih.
- 655
- 00:53:30,332 --> 00:53:32,869
- Dan mereka benar-benar melakukannya.
- 656
- 00:53:33,335 --> 00:53:34,370
- Melakukan apa, tuan?
- 657
- 00:53:34,420 --> 00:53:35,876
- Aku pribadi menyaksikan mereka
- 658
- 00:53:35,921 --> 00:53:38,412
- menembak jatuh delapan
- pesawat tanpa kehilangan.
- 659
- 00:53:38,632 --> 00:53:39,632
- Lihat di sini...
- 660
- 00:53:40,050 --> 00:53:42,757
- adalah telegram ucapan
- selamat dari Menteri Sinclair.
- 661
- 00:53:44,346 --> 00:53:46,803
- Apakah ini dengan
- agen pers dan BBC?
- 662
- 00:53:46,932 --> 00:53:48,763
- Ya itu.-Bagus
- 663
- 00:53:51,228 --> 00:53:54,891
- Aku ingin informasi tentang
- kemenangan Polandia ini
- 664
- 00:53:54,940 --> 00:53:57,682
- tidak hanya di radio
- tetapi juga di koran '
- 665
- 00:53:57,735 --> 00:54:00,477
- halaman depan dengan foto.
- 666
- 00:54:00,946 --> 00:54:04,313
- Kecuali jika kau masih memiliki
- keraguan tentang orang asing.
- 667
- 00:54:04,366 --> 00:54:07,028
- Oh, tidak, tentu saja tidak. Tidak tidak.
- Tidak tidak Tidak.
- 668
- 00:54:09,246 --> 00:54:10,246
- Pub?
- 669
- 00:54:11,540 --> 00:54:14,657
- Pub? ku? Dan orang Polandia?
- 670
- 00:54:16,295 --> 00:54:17,295
- Oh tidak.
- 671
- 00:54:20,299 --> 00:54:22,790
- "Charleston!"
- oleh Donaldson dan Kahn
- 672
- 00:54:28,766 --> 00:54:29,801
- Tuan-tuan.
- 673
- 00:54:29,850 --> 00:54:32,182
- Haruskah kita bertaruh dengan
- siapa dia akan berdansa?
- 674
- 00:54:32,644 --> 00:54:33,724
- Denganku.
- 675
- 00:54:34,062 --> 00:54:35,393
- Aku bertaruh pada Donald!
- 676
- 00:54:38,942 --> 00:54:41,558
- Apa pun yang terjadi,
- itu semua untuk satu...
- 677
- 00:54:43,030 --> 00:54:44,440
- Dan satu untuk semua!
- 678
- 00:54:47,659 --> 00:54:48,659
- Selamat malam.
- 679
- 00:54:50,204 --> 00:54:51,204
- Selamat malam.
- 680
- 00:54:53,373 --> 00:54:54,373
- Punya cahaya?
- 681
- 00:55:02,007 --> 00:55:03,007
- Haruskah kita menari?
- 682
- 00:55:07,596 --> 00:55:08,596
- Kenapa tidak?
- 683
- 00:55:09,139 --> 00:55:10,470
- Hm! Terima kasih.
- 684
- 00:55:16,688 --> 00:55:17,688
- Ya!
- 685
- 00:55:18,524 --> 00:55:20,293
- Apakah kau selalu memperlakukan
- wanita seperti itu?
- 686
- 00:55:20,317 --> 00:55:21,317
- Jalan yang mana?
- 687
- 00:55:21,485 --> 00:55:23,146
- Apakah kau sering bertaruh?
- 688
- 00:55:24,822 --> 00:55:27,404
- Kita bertaruh dengan
- siapa kau akan menari.
- 689
- 00:55:29,618 --> 00:55:31,199
- Dan siapa yang menebak dengan benar?
- 690
- 00:55:32,120 --> 00:55:33,656
- Tolo.-Yang mana dia?
- 691
- 00:55:34,248 --> 00:55:36,739
- Yang itu. aku tahu, dia
- tidak terlalu tampan.
- 692
- 00:55:36,792 --> 00:55:38,202
- Dan apa hadiahnya?
- 693
- 00:55:39,837 --> 00:55:41,168
- Segelas minuman.
- 694
- 00:55:43,715 --> 00:55:46,001
- Ansell, sebotol
- wiski untuk pria ini
- 695
- 00:55:46,218 --> 00:55:47,128
- di tabku.
- 696
- 00:55:47,177 --> 00:55:48,383
- Tentu saja, Nyonya.
- 697
- 00:55:48,762 --> 00:55:50,468
- Aku tidak ingin menyinggung perasaanmu.
- 698
- 00:55:51,056 --> 00:55:52,216
- Namun kau miliki.
- 699
- 00:55:59,481 --> 00:56:00,481
- Tuan-tuan.
- 700
- 00:56:55,370 --> 00:56:56,370
- Ini dia.
- 701
- 00:56:57,289 --> 00:57:00,201
- Aku biasanya tidak membuat
- kebiasaan mengundang orang asing.
- 702
- 00:57:01,209 --> 00:57:03,165
- Biarkan aku memperkenalkan diri lagi.
- 703
- 00:57:05,756 --> 00:57:07,292
- Donald Zumbach.
- 704
- 00:57:07,841 --> 00:57:08,841
- Enchanté.
- 705
- 00:57:09,176 --> 00:57:10,176
- Nona.
- 706
- 00:57:17,142 --> 00:57:18,973
- Aku tidak akan pernah belajar.
- 707
- 00:58:35,137 --> 00:58:37,219
- Jangan memanfaatkan situasi!
- 708
- 00:58:37,472 --> 00:58:38,587
- Semua orang Lihat.
- 709
- 00:58:38,724 --> 00:58:41,932
- Aku tidak terkejut.
- Kau terlihat cantik.
- 710
- 00:58:54,865 --> 00:58:56,947
- Kapten von Ruttenberg!
- 711
- 00:58:57,325 --> 00:58:58,986
- Letnan Urbanowicz.
- 712
- 00:58:59,911 --> 00:59:02,027
- Selamat datang.
- - Senang bertemumu.
- 713
- 00:59:02,873 --> 00:59:05,114
- Teman aku dari
- kompetisi lomba udara.
- 714
- 00:59:05,417 --> 00:59:06,417
- Teman?
- 715
- 00:59:07,335 --> 00:59:09,826
- Tidak semua orang Jerman memilih Hitler.
- 716
- 00:59:10,422 --> 00:59:12,253
- Insinyur Kochan.
- 717
- 00:59:12,799 --> 00:59:14,505
- Wilhelm von Ruttenberg.
- - Kochan.
- 718
- 00:59:14,551 --> 00:59:16,041
- - Selamat sore.
- - Selamat malam.
- 719
- 00:59:16,094 --> 00:59:18,585
- Kapten Johann Behr.
- - Senang bertemu denganmu.
- 720
- 00:59:18,722 --> 00:59:21,555
- Aku senang bisa memperkenalkanmu.
- Duduklah.
- 721
- 00:59:21,641 --> 00:59:22,641
- Terima kasih.
- 722
- 00:59:23,852 --> 00:59:25,934
- Aku tidak bisa?
- - Kau tidak pantas menerimanya.
- 723
- 00:59:28,523 --> 00:59:30,723
- Kita belum bertemu satu sama
- lain untuk sementara waktu.
- 724
- 00:59:31,234 --> 00:59:32,940
- Dua tahun?-Tiga.
- 725
- 00:59:32,986 --> 00:59:35,318
- Sungguh? Tiga tahun?-Ya.
- 726
- 00:59:37,908 --> 00:59:39,648
- Bagaimana kau bisa saling kenal?
- 727
- 00:59:40,327 --> 00:59:42,113
- Dari kejuaraan dunia balap udara.
- 728
- 00:59:42,746 --> 00:59:44,111
- Ini sangat menarik.
- 729
- 00:59:51,254 --> 00:59:53,540
- Tunggu. Tenanglah...
- 730
- 01:00:04,059 --> 01:00:07,142
- Apakah diberi makan mekanik atau gravitasi?
- - Maaf?
- 731
- 01:00:08,772 --> 01:00:12,060
- Injeksi bahan bakar
- di Messerschmitt 109.
- 732
- 01:00:14,945 --> 01:00:16,025
- Jagoda Kochan.
- 733
- 01:00:16,071 --> 01:00:18,653
- Wilhelm von Ruttenberg.
- Itu menyenangkan.
- 734
- 01:00:19,783 --> 01:00:21,990
- Dan?-Ya dan?
- 735
- 01:00:24,121 --> 01:00:27,454
- Ayo bersulang untuk
- Letnan Urbanowicz!
- 736
- 01:00:27,707 --> 01:00:29,368
- Pilot terbaik yang aku tahu
- 737
- 01:00:29,417 --> 01:00:31,229
- dan ke perlombaan udara
- Kejuaraan Dunia berikutnya
- 738
- 01:00:31,253 --> 01:00:32,368
- mungkin di London.
- 739
- 01:00:32,420 --> 01:00:34,661
- Aku harap kita menang kali ini.
- 740
- 01:00:34,965 --> 01:00:38,253
- Aku tidak akan begitu yakin!
- 741
- 01:00:38,593 --> 01:00:40,299
- Kita akan menang untuk FUhrer kita.
- 742
- 01:00:41,680 --> 01:00:45,013
- Ayo minum untuk pertandingan
- persahabatan kita dan kejuaraan!
- 743
- 01:00:45,100 --> 01:00:46,636
- Dan bukan untuk Hitler?
- 744
- 01:00:51,857 --> 01:00:55,941
- Masa-masa sulit telah datang
- untuk persahabatan seperti kita.
- 745
- 01:00:56,027 --> 01:00:57,517
- Sayangnya, kita harus...
- 746
- 01:00:58,155 --> 01:01:00,020
- Kepada para pemimpin kita.
- 747
- 01:01:00,782 --> 01:01:04,195
- Tidak, untuk teman kau yang menawan.
- 748
- 01:01:10,709 --> 01:01:12,370
- Akankah aku diizinkan berdansa denganmu?
- 749
- 01:01:13,044 --> 01:01:14,750
- Dengan izinmu, tentu saja.
- 750
- 01:01:14,921 --> 01:01:16,252
- Apakah dia diizinkan?
- 751
- 01:01:17,174 --> 01:01:18,334
- Tentu saja.
- 752
- 01:01:21,845 --> 01:01:24,632
- Jadi, apakah ini sistem injeksi
- bahan bakar mekanis atau gravitasi?
- 753
- 01:01:25,724 --> 01:01:27,385
- Tolong, duduk.
- 754
- 01:01:41,781 --> 01:01:43,897
- Sieg Heil!
- 755
- 01:01:51,458 --> 01:01:54,541
- "Die Fahne
- Hoch" oleh Horst Wessel
- 756
- 01:02:11,561 --> 01:02:12,801
- Ini London.
- 757
- 01:02:13,104 --> 01:02:15,140
- Pagi ini, pasukan
- besar pembom Jerman
- 758
- 01:02:15,190 --> 01:02:18,670
- melanjutkan serangan mereka yang belum pernah
- terjadi sebelumnya untuk membom Eng / dan.
- 759
- 01:02:19,027 --> 01:02:21,018
- Kita belum tahu berapa
- banyak lagi pesawat
- 760
- 01:02:21,071 --> 01:02:23,778
- Boya / Angkatan Udara telah
- menambah skor rekor mereka kemarin.
- 761
- 01:02:41,508 --> 01:02:42,873
- Maukah kau menunggu di sini?
- 762
- 01:02:43,885 --> 01:02:45,625
- Petugas Terbang Zumbach, tuan.
- 763
- 01:02:46,846 --> 01:02:47,846
- Datang.
- 764
- 01:02:59,484 --> 01:03:01,065
- Bagaimana aku bisa membantu?
- - Tuan.
- 765
- 01:03:01,653 --> 01:03:04,190
- Bisakah kita katakan dalam bahasa Prancis?
- 766
- 01:03:04,281 --> 01:03:06,397
- Bahasa Inggris aku tidak cukup baik.
- 767
- 01:03:06,491 --> 01:03:07,491
- Tentu saja.
- 768
- 01:03:09,369 --> 01:03:11,451
- Aku mencari putri
- insinyur Kochan.
- 769
- 01:03:12,289 --> 01:03:13,950
- Namanya adalah Jagoda Kochan.
- 770
- 01:03:14,374 --> 01:03:16,615
- Tuliskan
- ini, maukahmu, Victoria?
- 771
- 01:03:16,835 --> 01:03:19,326
- Jagoda... Koshon?
- 772
- 01:03:19,421 --> 01:03:20,421
- Kochan.
- 773
- 01:03:20,755 --> 01:03:22,291
- Jagoda Kochan.
- 774
- 01:03:22,340 --> 01:03:24,831
- Ja... Ko...
- 775
- 01:03:26,136 --> 01:03:27,136
- Koshon...?
- 776
- 01:03:27,971 --> 01:03:28,971
- Bolehkah aku pak?
- 777
- 01:03:30,181 --> 01:03:31,181
- Tolong.
- 778
- 01:03:43,695 --> 01:03:47,688
- Kita semua tahu
- siapa putri insinyur Kochan.
- 779
- 01:03:47,741 --> 01:03:50,699
- Jika gadis itu muncul di Inggris
- 780
- 01:03:50,744 --> 01:03:54,578
- atau di salah satu koloni kita,
- kecerdasan kita akan memperhatikan itu.
- 781
- 01:03:55,707 --> 01:03:58,574
- Kita akan memberi tahumu.
- 782
- 01:03:59,252 --> 01:04:00,252
- Merci, tuan.
- 783
- 01:04:00,962 --> 01:04:01,962
- Baik.
- 784
- 01:04:04,591 --> 01:04:05,591
- Ada lagi?
- 785
- 01:04:06,176 --> 01:04:08,542
- Tidak terima kasih.
- 786
- 01:04:13,516 --> 01:04:15,632
- Selamat tinggal.-Au revoir.
- 787
- 01:04:16,728 --> 01:04:17,728
- A u re voir.
- 788
- 01:04:27,072 --> 01:04:28,608
- Lihat, itu adalah dokter!
- 789
- 01:04:29,407 --> 01:04:31,443
- Petugas Terbang Urbanowicz.
- 790
- 01:04:32,827 --> 01:04:33,907
- Victoria Brown.
- 791
- 01:04:36,164 --> 01:04:37,164
- Terpesona.
- 792
- 01:04:39,959 --> 01:04:40,959
- Nona Victoria?
- 793
- 01:04:41,878 --> 01:04:43,838
- Bolehkah aku meminta kau
- untuk berdansa denganku?
- 794
- 01:04:44,089 --> 01:04:45,795
- Aku ingin menari denganmu.
- 795
- 01:05:17,872 --> 01:05:19,703
- Donald, bandit di 10 tinggi.
- 796
- 01:05:19,749 --> 01:05:20,829
- Bawa dia, dia milikmu!
- 797
- 01:05:24,129 --> 01:05:25,129
- Ya pak.
- 798
- 01:06:13,470 --> 01:06:15,176
- Cobra, Aku baru 7 tahun.
- 799
- 01:06:15,221 --> 01:06:16,711
- Yang itu berenang!
- 800
- 01:06:17,098 --> 01:06:19,259
- Mereka akan
- menghitungnya sebagai kemungkinan.
- 801
- 01:06:20,727 --> 01:06:22,127
- Apakah kau punya cukup bahan bakar?
- 802
- 01:06:22,896 --> 01:06:23,896
- Cukup.
- 803
- 01:06:25,023 --> 01:06:26,684
- Cobra, yang berikutnya adalah milikmu.
- 804
- 01:06:37,619 --> 01:06:38,619
- Pagi.
- 805
- 01:06:39,204 --> 01:06:41,124
- Apa yang membawamu kemari
- begitu cerah dan awal?
- 806
- 01:06:41,414 --> 01:06:42,414
- Ini.
- 807
- 01:06:44,834 --> 01:06:47,667
- Ya, propaganda
- yang sangat bagus.
- 808
- 01:06:48,671 --> 01:06:51,271
- Aku katakan, kau akan mandi dalam
- kemuliaan mereka yang terpantul.
- 809
- 01:06:51,549 --> 01:06:52,549
- Ya benar.
- 810
- 01:06:52,884 --> 01:06:54,612
- Dan bisakah kau menunjukkan
- kepadaku di mana aku berada?
- 811
- 01:06:54,636 --> 01:06:56,116
- Tidak? aku akan menunjukkan kepadamu.
- 812
- 01:06:56,346 --> 01:06:58,587
- Aku disini! Aku bahkan
- tidak dalam situasi ini.
- 813
- 01:06:58,681 --> 01:06:59,966
- Dan di mana aku seharusnya?
- 814
- 01:07:00,517 --> 01:07:01,517
- Sini!
- 815
- 01:07:03,269 --> 01:07:05,726
- Atau kau bisa berada di sini.
- 816
- 01:07:06,189 --> 01:07:07,679
- Di sebelah Urbanowicz.
- 817
- 01:07:10,193 --> 01:07:12,058
- Tidak bisa melihat Zumbach juga.
- 818
- 01:07:18,576 --> 01:07:19,611
- Baiklah sayang
- 819
- 01:07:22,330 --> 01:07:23,410
- C 'est la guerre.
- 820
- 01:07:32,840 --> 01:07:35,377
- "Habanera"
- dari Carmen oleh Bizet
- 821
- 01:07:37,512 --> 01:07:40,232
- Lihat apa yang mereka temukan
- dalam sebuah tembakan  turun Spitfire!
- 822
- 01:07:46,354 --> 01:07:49,471
- Pilot Polandia. sayang sekali
- kita harus membunuh mereka.
- 823
- 01:07:49,983 --> 01:07:51,348
- Kita juga di koran.
- 824
- 01:07:51,818 --> 01:07:53,649
- Permisi, boleh? Terima kasih.
- 825
- 01:07:54,737 --> 01:07:56,477
- Tolong lihat.
- 826
- 01:07:57,949 --> 01:08:00,531
- Pernahkah kau bertanya-tanya
- mengapa dalam pers mereka
- 827
- 01:08:00,743 --> 01:08:02,574
- orang-orang seperti kita
- ada di halaman depan
- 828
- 01:08:02,620 --> 01:08:04,736
- sedangkan di kita, itu adalah Fuers
- 829
- 01:08:06,749 --> 01:08:07,749
- pemimpin lain...
- 830
- 01:08:08,835 --> 01:08:09,915
- dan yang berikutnya?
- 831
- 01:08:12,088 --> 01:08:13,088
- Terima kasih.
- 832
- 01:08:15,383 --> 01:08:17,840
- Sudahkah kau
- menentang FUhrer kita?
- 833
- 01:08:18,261 --> 01:08:21,594
- Yang tidak aku sukai
- adalah itu, atas nama FUhrer
- 834
- 01:08:22,098 --> 01:08:24,180
- beberapa menyerang ambulans Palang Merah.
- 835
- 01:08:28,271 --> 01:08:29,351
- Ambulans musuh.
- 836
- 01:08:29,856 --> 01:08:31,847
- Ambulans membawa luka-luka.
- 837
- 01:08:32,191 --> 01:08:33,335
- Apakah kau mencoba
- memberi tahu aku sesuatu?
- 838
- 01:08:33,359 --> 01:08:34,815
- "The Infernal Gallop" oleh Offenbach
- 839
- 01:08:34,902 --> 01:08:35,902
- Apa yang kau pikirkan?
- 840
- 01:09:00,011 --> 01:09:01,011
- Tuan-tuan!
- 841
- 01:09:01,054 --> 01:09:02,760
- Kita punya tamu. Itu Kent!
- 842
- 01:09:04,390 --> 01:09:06,881
- Hai anak laki-laki!
- Masuk ke dalam mobil!
- 843
- 01:09:07,477 --> 01:09:08,967
- Kemana kita pergi, tuan?
- 844
- 01:09:09,145 --> 01:09:10,681
- Kita akan bersenang-senang.
- 845
- 01:09:11,397 --> 01:09:12,397
- Itu perintah.
- 846
- 01:09:14,651 --> 01:09:16,107
- Perintah..perintah!
- 847
- 01:09:16,694 --> 01:09:17,694
- Tolo, Tolo!
- 848
- 01:09:20,657 --> 01:09:21,657
- Terima kasih Pak!
- 849
- 01:09:27,664 --> 01:09:31,031
- - Apakah kita akan cocok?
- - Tidak, tidak ada ruang!
- 850
- 01:09:46,057 --> 01:09:48,389
- "Tanah Harapan dan
- Kemuliaan" oleh Edward Elgar
- 851
- 01:09:58,653 --> 01:09:59,813
- Tuan-tuan!
- 852
- 01:10:00,780 --> 01:10:03,522
- Minuman ada padaku. Dan malam
- ini kau bisa memanggilku Forbski.
- 853
- 01:10:03,574 --> 01:10:04,609
- Malam masih muda
- 854
- 01:10:05,368 --> 01:10:06,699
- dan kita baru memulai.
- 855
- 01:10:09,872 --> 01:10:12,830
- "Down by the Riverside"
- oleh Louis Armstrong.
- 856
- 01:10:22,301 --> 01:10:25,008
- Tuan-tuan! Untuk kemenangan hari ini.
- 857
- 01:10:25,096 --> 01:10:26,211
- Dan besok!
- 858
- 01:10:34,981 --> 01:10:37,643
- Mengetuk itu kembali dengan cepat.
- - Aku haus.
- 859
- 01:10:46,617 --> 01:10:47,617
- Petugas Zumbach?
- 860
- 01:10:51,122 --> 01:10:53,033
- Aku yakin aku harus minta maaf padamu.
- 861
- 01:10:55,418 --> 01:10:56,618
- Silakan bergabung dengan kita.
- 862
- 01:10:57,670 --> 01:10:58,670
- Ceria!
- 863
- 01:10:59,005 --> 01:11:00,005
- Tepuk tangan.
- 864
- 01:11:09,056 --> 01:11:12,514
- Dan kemudian kita menempuh
- perjalanan dari Rumania ke Prancis.
- 865
- 01:11:12,810 --> 01:11:14,596
- Sebagian dari kita
- menyamar sebagai pendeta.
- 866
- 01:11:14,979 --> 01:11:16,059
- Ini luar biasa.-Ya.
- 867
- 01:11:16,272 --> 01:11:18,604
- "Love Me or Leave
- Me" oleh Donaldson & Kahn
- 868
- 01:11:28,201 --> 01:11:30,066
- Janek, Johnny, Donald.
- 869
- 01:11:30,787 --> 01:11:32,402
- Yang mana darimu hari ini?
- 870
- 01:11:33,247 --> 01:11:34,287
- Tidak satupun dari mereka.
- 871
- 01:11:37,126 --> 01:11:39,037
- Aku punya nama untukmu.-Oh
- 872
- 01:11:39,796 --> 01:11:42,503
- Berjanjilah padaku sesuatu
- dan nama itu milikmu.
- 873
- 01:11:42,548 --> 01:11:43,788
- Hanya satu janji kecil.
- 874
- 01:11:45,384 --> 01:11:47,420
- Janji seperti apa yang
- ingin kau dengar?
- 875
- 01:11:49,388 --> 01:11:50,844
- Berjanjilah kau tidak akan mati.
- 876
- 01:11:53,601 --> 01:11:55,967
- Tentu saja aku tidak akan mati.
- - Pembohong!
- 877
- 01:12:06,280 --> 01:12:09,363
- Sundial,
- Apan y Blue Leader di sini.
- 878
- 01:12:09,992 --> 01:12:11,277
- Kita berada di udara.
- 879
- 01:12:12,495 --> 01:12:13,701
- Temukan aku Zumbach!
- 880
- 01:12:15,164 --> 01:12:16,574
- Kau butuh rokok, pak?
- 881
- 01:12:16,624 --> 01:12:17,624
- Aku butuh Zumbach!
- 882
- 01:12:32,557 --> 01:12:33,557
- Ya?
- 883
- 01:12:41,983 --> 01:12:43,519
- Kau harus pergi.-Apa?
- 884
- 01:12:43,651 --> 01:12:45,187
- Kau harus kembali ke unitmu.
- 885
- 01:12:48,322 --> 01:12:49,962
- Bagaimana mereka tahu di mana aku berada?
- 886
- 01:12:50,658 --> 01:12:52,194
- Untuk itulah kita
- memiliki kecerdasan.
- 887
- 01:12:56,247 --> 01:12:58,283
- Sundial,
- Apany Bed Leader di sini.
- 888
- 01:12:58,749 --> 01:12:59,613
- Bisakah kau mendengarku?
- 889
- 01:12:59,667 --> 01:13:01,019
- Ya, kita
- dapat mendengarkan kau dengan baik.
- 890
- 01:13:01,043 --> 01:13:03,409
- Apany Bed Leader,
- Sundial di sini.
- 891
- 01:13:03,629 --> 01:13:07,622
- Sektor 7â€â€6â€â€0. 700 ditambah
- bandit di atas Horsham.
- 892
- 01:13:07,675 --> 01:13:09,882
- Sundial.
- Lebih tenang itu dan keluar.
- 893
- 01:13:35,703 --> 01:13:37,694
- Cobra, aku di sini, maaf!
- 894
- 01:13:39,457 --> 01:13:42,377
- Lebih baik terlambat daripada tidak
- sama sekali, Donald. Senang melihatmu!
- 895
- 01:13:44,003 --> 01:13:45,539
- Damai hari ini.
- 896
- 01:13:51,218 --> 01:13:52,218
- Frantisek?
- 897
- 01:13:52,637 --> 01:13:54,343
- Frantisek,
- kembalilah ke formasi!
- 898
- 01:13:55,348 --> 01:13:57,339
- Ledakan! Seperti biasa,
- dia mematikan radionya!
- 899
- 01:13:59,727 --> 01:14:00,727
- Frantisek?
- 900
- 01:14:21,707 --> 01:14:22,707
- Kemana Sajamu?
- 901
- 01:14:23,501 --> 01:14:24,741
- Melalui Saluran, Pak.
- 902
- 01:14:25,920 --> 01:14:27,501
- Aku sedang mengejar Jerry lain.
- 903
- 01:14:28,005 --> 01:14:29,045
- Apakah kau mendapatkannya?
- 904
- 01:14:35,012 --> 01:14:37,253
- Dan kita semua yakin
- mereka menembakmu.
- 905
- 01:14:38,432 --> 01:14:40,514
- Bab sudah minum untukmu.
- 906
- 01:14:41,394 --> 01:14:42,804
- Apa yang sangat kau sukai?
- 907
- 01:14:45,189 --> 01:14:47,601
- Karena itu berarti
- Kau peduli padaku.
- 908
- 01:14:48,192 --> 01:14:52,026
- Sersan Pilot Frantisek,
- ini yang terakhir
- 909
- 01:14:52,530 --> 01:14:53,770
- Kau meninggalkan formasi kita.
- 910
- 01:14:53,906 --> 01:14:55,612
- Aku mengeluarkan
- Kau dari skuadron.
- 911
- 01:14:57,159 --> 01:14:58,365
- Itu tidak mungkin.
- 912
- 01:14:58,577 --> 01:14:59,817
- Oh, tentu saja.
- 913
- 01:15:00,663 --> 01:15:03,200
- Mulai hari ini,
- Kau akan terbang secara terpisah
- 914
- 01:15:03,249 --> 01:15:04,249
- dari formasi kita.
- 915
- 01:15:06,711 --> 01:15:08,167
- Hanya sendiri?
- 916
- 01:15:09,505 --> 01:15:11,996
- Tidak. Di samping kita sebagai...
- 917
- 01:15:12,550 --> 01:15:13,960
- tamu dari skuadron kita.
- 918
- 01:15:14,677 --> 01:15:17,464
- Kau tidak akan menjadi
- wingman siapa pun lagi kecuali
- 919
- 01:15:18,514 --> 01:15:20,721
- tidak ada yang akan menonton
- pantat kau sebagai imbalan.
- 920
- 01:15:24,437 --> 01:15:25,437
- Terima kasih Pak.
- 921
- 01:15:31,193 --> 01:15:33,275
- "Little Brown
- Jug" oleh Glen Miller
- 922
- 01:15:33,863 --> 01:15:34,898
- Forbesowski?
- 923
- 01:15:36,157 --> 01:15:37,442
- Ayolah. Ayolah!
- 924
- 01:15:42,163 --> 01:15:43,163
- Dengarkan dia.
- 925
- 01:15:43,998 --> 01:15:47,616
- Kita akan bertaruh dua scotch ganda
- untuk gadis berikutnya yang kau temui
- 926
- 01:15:47,668 --> 01:15:49,454
- tidak berjalan menjauh darimu.
- 927
- 01:15:51,005 --> 01:15:52,711
- Apakah kita punya taruhan?
- 928
- 01:15:56,052 --> 01:15:57,667
- Selesai-Potong.
- 929
- 01:16:00,973 --> 01:16:02,338
- Buka jaketmu.
- 930
- 01:16:14,403 --> 01:16:15,403
- Penipu.
- 931
- 01:16:15,946 --> 01:16:18,779
- Tidak ada yang suka pecundang buruk, Tolo.
- - Hei, hei...
- 932
- 01:16:19,492 --> 01:16:20,698
- Doakanku, sobat.
- 933
- 01:16:21,660 --> 01:16:22,660
- Semoga berhasil!
- 934
- 01:16:25,956 --> 01:16:26,956
- Hai.
- 935
- 01:16:27,333 --> 01:16:29,870
- Sesuatu untuk diminum, kau suka?
- 936
- 01:16:30,169 --> 01:16:31,033
- Hai.
- 937
- 01:16:31,087 --> 01:16:32,952
- Apakah kau salah satu
- dari pilot Polandia itu?
- 938
- 01:16:33,089 --> 01:16:35,171
- Tentu saja. Nama aku Jan.
- 939
- 01:16:35,216 --> 01:16:36,752
- Aku terbang dengan 303.
- 940
- 01:16:37,927 --> 01:16:38,927
- Gin dan tonik, tolong.
- 941
- 01:16:40,971 --> 01:16:42,962
- G&T dan
- scotch ganda di atas batu, tolong...
- 942
- 01:16:43,015 --> 01:16:45,097
- Dan, uh, tolong taruh di tabku.
- 943
- 01:16:46,519 --> 01:16:47,975
- Aksen yang bagus, Jan.
- 944
- 01:16:49,188 --> 01:16:50,188
- Oh, tidak...
- 945
- 01:16:53,984 --> 01:16:56,020
- - Kau membeli.
- - Tunggu, tunggu, tunggu.
- 946
- 01:17:00,282 --> 01:17:01,282
- Halo.
- 947
- 01:17:03,119 --> 01:17:04,700
- Apakah kau seorang pilot Polandia?
- 948
- 01:17:05,329 --> 01:17:06,409
- Ya.
- 949
- 01:17:06,539 --> 01:17:10,123
- Ya. aku terbang
- dengan skuadron Polandia.
- 950
- 01:17:10,292 --> 01:17:12,874
- Nama aku Forbski.
- 951
- 01:17:14,463 --> 01:17:15,463
- Tolong.
- 952
- 01:17:19,093 --> 01:17:21,004
- Tolong, satu scotch lagi.
- 953
- 01:17:21,137 --> 01:17:24,675
- Dan kemudian dua untuk teman-teman
- Aku yang sangat baik di ujung bar.
- 954
- 01:17:35,484 --> 01:17:37,145
- Jadi Inggris sudah ditaklukkan!
- 955
- 01:17:37,987 --> 01:17:41,696
- RAID UDARA SIREN
- 956
- 01:17:45,703 --> 01:17:46,909
- Lebih cepat! Lebih cepat!
- 957
- 01:17:58,841 --> 01:17:59,841
- Tutup itu!
- 958
- 01:18:05,389 --> 01:18:07,471
- Apan y Leader, Sundial di sini.
- 959
- 01:18:07,516 --> 01:18:09,848
- Steer 7-2-0.
- 960
- 01:18:10,728 --> 01:18:13,970
- 400 ditambah sarang lebah
- bandit di atas Maidstone.
- 961
- 01:18:14,190 --> 01:18:16,932
- Menuju London. Ange / s 7-8.
- Buster.
- 962
- 01:18:16,984 --> 01:18:18,440
- Sundial, Boger itu. Di luar.
- 963
- 01:18:22,406 --> 01:18:24,362
- Apany.
- Vektor 7-2-0.
- 964
- 01:18:24,408 --> 01:18:28,401
- Cobra, Blue 3 di sini.
- Bandit pada jam 2 siang.
- 965
- 01:18:28,495 --> 01:18:30,281
- Messerschmitts!
- Pada 2, tinggi!
- 966
- 01:18:34,293 --> 01:18:36,659
- Semua Apany,
- putar kanan dan hancurkan.
- 967
- 01:18:39,006 --> 01:18:41,998
- Oh, sial, aku punya
- bandit di ekorku!
- 968
- 01:19:50,661 --> 01:19:51,867
- Letnan Urbanowicz.
- 969
- 01:20:01,547 --> 01:20:03,503
- Mayor Jones.-Sore, Nona Brown.
- 970
- 01:20:10,514 --> 01:20:11,514
- Ya?
- 971
- 01:20:12,433 --> 01:20:14,719
- DIA berbisik
- 972
- 01:20:26,155 --> 01:20:27,155
- Tuan-tuan.
- 973
- 01:20:29,325 --> 01:20:31,031
- Arsen Cebrzynski.
- 974
- 01:20:32,369 --> 01:20:33,654
- Stefan Wojtowicz.
- 975
- 01:20:43,630 --> 01:20:44,995
- Tolong hentikan musiknya!
- 976
- 01:21:14,828 --> 01:21:17,069
- Apany Blue 3, silakan masuk.
- 977
- 01:21:17,414 --> 01:21:18,414
- Tolong masuk.
- 978
- 01:21:24,171 --> 01:21:26,583
- Apany Blue 3, silakan masuk.
- 979
- 01:21:26,882 --> 01:21:28,588
- Bepeat. Tolong masuk.
- 980
- 01:21:30,552 --> 01:21:32,884
- Apany Blue 3, silakan masuk.
- 981
- 01:21:33,555 --> 01:21:35,136
- Bepeat. Tolong masuk.
- 982
- 01:23:17,159 --> 01:23:18,159
- Amin.
- 983
- 01:23:19,286 --> 01:23:20,886
- Maafkanku, ayah,
- karena aku telah berdosa
- 984
- 01:23:22,706 --> 01:23:24,162
- dan aku ingin berdosa lagi.
- 985
- 01:23:25,584 --> 01:23:26,824
- Dan aku sudah membunuh.
- 986
- 01:23:28,086 --> 01:23:29,792
- Dan aku ingin membunuh mereka semua.
- 987
- 01:23:43,143 --> 01:23:45,259
- Selamat atas
- pencapaianmu, Kapten!
- 988
- 01:23:45,312 --> 01:23:47,803
- Apa yang bisa aku lakukan
- untuk menjadikannya lebih baik?
- 989
- 01:23:48,398 --> 01:23:51,606
- Tuan. Semoga aku mendoakan
- Kau hidup panjang dan sehat.
- 990
- 01:24:00,369 --> 01:24:01,233
- Terima kasih.
- 991
- 01:24:01,286 --> 01:24:03,402
- Terima kasih
- tidak membeli apa pun.
- 992
- 01:24:04,039 --> 01:24:05,575
- Kita akan menyelesaikan Bill nanti.
- 993
- 01:24:06,041 --> 01:24:06,905
- Fellas.
- 994
- 01:24:06,959 --> 01:24:09,437
- Tidak pernah ada begitu banyak
- dari mereka sekaligus sebelumnya.
- 995
- 01:24:09,461 --> 01:24:12,043
- Mereka memiliki pesawat tiga
- kali lebih banyak dari kita.
- 996
- 01:24:12,130 --> 01:24:15,042
- Kellett mengatakan bahwa kita dapat
- terbang dalam formasi yang longgar.
- 997
- 01:24:15,425 --> 01:24:17,586
- Cara Polandia.
- 998
- 01:24:17,761 --> 01:24:18,796
- Tuhan tolong kita.
- 999
- 01:24:19,513 --> 01:24:20,753
- Tuan-tuan, ke pesawat kau
- 1000
- 01:24:20,806 --> 01:24:23,343
- dan semua orang kembali!
- - Mereka akhirnya mengerti!
- 1001
- 01:24:26,562 --> 01:24:27,722
- Jaga agar jari kau bersilang!
- 1002
- 01:24:39,950 --> 01:24:42,157
- Apan y Leader, Sundial di sini.
- 1003
- 01:24:42,202 --> 01:24:43,692
- Steer 7-0-0.
- 1004
- 01:24:43,787 --> 01:24:47,530
- 600 plus sarang lebah bandit
- mendekati pelabuhan dermaga London.
- 1005
- 01:24:47,958 --> 01:24:49,823
- Ange / s 2-0. Buster.
- 1006
- 01:24:51,128 --> 01:24:52,413
- Diam di udara!
- 1007
- 01:24:52,671 --> 01:24:56,129
- Target
- Biggins, K en / e y dan Croydon.
- 1008
- 01:24:56,258 --> 01:24:59,421
- Kita akan menang hari ini!
- 1009
- 01:25:00,971 --> 01:25:02,836
- Ya, hari ini aku akan membalas dendam.
- 1010
- 01:25:06,184 --> 01:25:08,220
- Tuan-tuan,
- hari ini tidak akan mudah.
- 1011
- 01:25:08,312 --> 01:25:09,893
- Semoga Tuhan melindungi kita.
- 1012
- 01:25:12,316 --> 01:25:14,352
- Benar.-
- 1013
- 01:25:27,789 --> 01:25:29,450
- kita
- akan segera pergi! Bersama!
- 1014
- 01:25:30,584 --> 01:25:31,584
- Ini milikku.
- 1015
- 01:25:39,217 --> 01:25:40,582
- Dornier dipukul. Selesaikan itu.
- 1016
- 01:25:41,303 --> 01:25:42,588
- Aku sedang
- melakukannya sekarang!
- 1017
- 01:25:48,143 --> 01:25:49,098
- Tuhan yang maha kuasa!
- 1018
- 01:25:49,144 --> 01:25:50,429
- Segerombolan bandit!
- 1019
- 01:26:06,787 --> 01:26:07,787
- Tidak!
- 1020
- 01:26:09,206 --> 01:26:10,241
- Brits Berdarah!
- 1021
- 01:26:11,875 --> 01:26:13,661
- Aku menangkapnya!
- 1022
- 01:26:26,640 --> 01:26:28,380
- Apakah kau ingat bahwa Jerry ace
- 1023
- 01:26:28,433 --> 01:26:29,548
- yang lolos terakhir kali?
- 1024
- 01:26:29,643 --> 01:26:30,828
- Aku sudah mendapatkannya sekarang!
- 1025
- 01:26:30,852 --> 01:26:34,595
- Basis ke Paula 7.
- Putuskan pertandingan.
- 1026
- 01:26:46,034 --> 01:26:48,275
- Paula 7 ke markas.
- Aku tertabrak.
- 1027
- 01:26:48,495 --> 01:26:49,495
- Pendaratan darurat!
- 1028
- 01:26:58,296 --> 01:26:59,296
- Dia disini.
- 1029
- 01:27:00,340 --> 01:27:01,671
- Kita akan melanjutkan ini nanti.
- 1030
- 01:27:03,844 --> 01:27:05,254
- Maaf aku terlambat.
- 1031
- 01:27:06,888 --> 01:27:07,888
- Aku baru saja mendarat.
- 1032
- 01:27:17,315 --> 01:27:18,315
- Dan?
- 1033
- 01:27:19,317 --> 01:27:20,352
- Dan...
- 1034
- 01:27:24,614 --> 01:27:27,105
- Aku telah mengatur transfer untukmu.
- - Apa?
- 1035
- 01:27:28,368 --> 01:27:29,888
- Mereka membutuhkan instruktur terbang.
- 1036
- 01:27:29,953 --> 01:27:31,284
- Kau dapat melatih rekrutan.
- 1037
- 01:27:31,538 --> 01:27:32,778
- Kau tidak perlu bertempur lagi.
- 1038
- 01:27:33,623 --> 01:27:35,830
- Tapi aku ingin bertempur.
- 1039
- 01:27:38,253 --> 01:27:39,834
- Kau tidak bisa selamat dari perang ini.
- 1040
- 01:27:40,797 --> 01:27:44,085
- Mungkin. Tetapi aku harus berjuang.
- 1041
- 01:27:46,094 --> 01:27:47,094
- Mengapa?
- 1042
- 01:27:48,096 --> 01:27:51,304
- Karena ini adalah hidupku,
- pekerjaanku, tugasku.
- 1043
- 01:27:52,768 --> 01:27:55,259
- Dan aku tidak ingin
- meninggalkan saudara-saudaraku.
- 1044
- 01:28:00,734 --> 01:28:02,190
- Maka tidak ada harapan untuk kita.
- 1045
- 01:28:03,820 --> 01:28:05,606
- Apa yang kau bicarakan?
- 1046
- 01:28:07,157 --> 01:28:08,442
- Aku tidak ingin melihatmu lagi.
- 1047
- 01:28:10,285 --> 01:28:13,072
- Ini tidak terdengar sepertimu.
- - Kau tidak tahuku.
- 1048
- 01:28:16,166 --> 01:28:17,166
- Apa?
- 1049
- 01:28:18,794 --> 01:28:19,794
- Pergi saja.
- 1050
- 01:28:22,380 --> 01:28:23,415
- Kau sebaiknya pergi.
- 1051
- 01:28:31,640 --> 01:28:33,631
- Bagus, bravo.
- 1052
- 01:28:34,643 --> 01:28:36,370
- Aku selalu bertanya-tanya apa
- yang kau lakukan di malam hari.
- 1053
- 01:28:36,394 --> 01:28:38,100
- Sekarang aku tahu.
- Cukup kinerja.
- 1054
- 01:28:38,522 --> 01:28:39,522
- Ini untukmu.
- 1055
- 01:28:40,899 --> 01:28:42,014
- Mereka dari Jagoda.
- 1056
- 01:28:50,158 --> 01:28:52,444
- Silakan lanjutkan
- kinerjamu, Nona Brown.
- 1057
- 01:28:56,289 --> 01:28:58,154
- Aku tidak akan berperan
- sebagai janda perang.
- 1058
- 01:28:58,667 --> 01:28:59,907
- Misi selesai.
- 1059
- 01:29:01,545 --> 01:29:02,751
- Sayangku...
- 1060
- 01:29:03,421 --> 01:29:06,003
- Ada awan hitam di sini
- selama setahun terakhir.
- 1061
- 01:29:07,425 --> 01:29:10,087
- Mereka konstan / y
- menunggu cuaca membaik.
- 1062
- 01:29:12,264 --> 01:29:14,220
- Mungkin matahari akhirnya akan bersinar.
- 1063
- 01:29:16,142 --> 01:29:17,882
- Kali ini, sebaliknya
- 1064
- 01:29:19,062 --> 01:29:20,062
- dari barat.
- 1065
- 01:29:22,691 --> 01:29:25,854
- Aku harap kau juga memiliki
- cuaca berawan dan hujan.
- 1066
- 01:29:26,611 --> 01:29:29,023
- Aku tahu bahwa ketika cuaca buruk
- 1067
- 01:29:29,072 --> 01:29:32,064
- Kau memiliki sedikit pekerjaan
- mengejar hewan-hewan itu.
- 1068
- 01:29:33,159 --> 01:29:36,026
- Mungkin kau akan bisa
- menyingkirkan seluruh kawanan.
- 1069
- 01:29:37,080 --> 01:29:38,536
- Peluk anak laki-laki untukku.
- 1070
- 01:29:39,040 --> 01:29:40,075
- Aku halus.
- 1071
- 01:29:40,834 --> 01:29:42,495
- / Sudah dekat / y pulih.
- 1072
- 01:29:44,254 --> 01:29:45,254
- Dan mencintaimu.
- 1073
- 01:29:46,381 --> 01:29:47,871
- Dengan sepenuh hati.
- 1074
- 01:29:48,800 --> 01:29:49,800
- Jagoda.
- 1075
- 01:30:01,062 --> 01:30:02,062
- Selamat pagi.
- 1076
- 01:30:03,648 --> 01:30:08,233
- Kapten Behr, ada pengiriman rahasia
- untukmu dari kantor pusat.
- 1077
- 01:30:08,904 --> 01:30:10,440
- Bisakah kau membukanya untukku?
- 1078
- 01:30:10,614 --> 01:30:12,696
- Ya tentu saja. Terima kasih.
- 1079
- 01:30:14,701 --> 01:30:15,701
- Oh
- 1080
- 01:30:17,162 --> 01:30:19,824
- Ini langsung dari Reichmarschall.
- 1081
- 01:30:40,185 --> 01:30:41,800
- Bangsa Jerman
- 1082
- 01:30:41,895 --> 01:30:46,138
- belum pernah dalam sejarahnya
- dipersiapkan dengan baik untuk kemenangan.
- 1083
- 01:30:46,274 --> 01:30:51,735
- Kita memiliki pesawat terbang terbaik,
- strategi terbaik, dan pilot terbaik!
- 1084
- 01:30:51,821 --> 01:30:54,733
- Jadi mengapa kita tidak
- mencapai kemenangan total?
- 1085
- 01:30:54,824 --> 01:30:56,189
- Apa yang kurang dari kita?
- 1086
- 01:30:56,409 --> 01:30:59,572
- Semangat! Semangat dan disiplin.
- 1087
- 01:30:59,788 --> 01:31:03,656
- Bagaimana pembom kita bisa menang jika mereka
- tidak memiliki perlindungan dari para hantu kita?
- 1088
- 01:31:03,792 --> 01:31:05,783
- Mengapa mereka
- menembakmu, idiot?
- 1089
- 01:31:07,253 --> 01:31:12,998
- Sekarang adalah momen
- kunci Pertempuran Inggris!
- 1090
- 01:31:13,176 --> 01:31:17,385
- Bawakan aku kepala anjing
- bulldog Inggris itu!
- 1091
- 01:31:17,514 --> 01:31:21,507
- Jika kau menyerah sekarang,
- kau adalah pengkhianat.
- 1092
- 01:31:21,685 --> 01:31:25,018
- Pengkhianat bangsa Jerman yang hebat!
- 1093
- 01:31:32,821 --> 01:31:34,903
- Letnan Penerbangan Urbanowicz.
- - Ya?
- 1094
- 01:31:37,367 --> 01:31:38,367
- Terima kasih.
- 1095
- 01:31:39,327 --> 01:31:40,327
- Untuk apa?
- 1096
- 01:31:42,163 --> 01:31:43,403
- Untuk melampaui dirimu sendiri.
- 1097
- 01:31:45,542 --> 01:31:47,157
- Kau tidak percaya pada kita, bukan?
- 1098
- 01:31:48,336 --> 01:31:49,951
- Percaya, tidak percaya...
- 1099
- 01:31:50,630 --> 01:31:51,630
- Siapa peduli?
- 1100
- 01:31:53,675 --> 01:31:56,838
- Kau terlahir sebagai pejuang.
- 1101
- 01:31:58,304 --> 01:32:00,260
- Kita terlahir sebagai politisi.
- 1102
- 01:32:01,975 --> 01:32:02,975
- Apa ini?
- 1103
- 01:32:03,518 --> 01:32:04,633
- Berita kematianmu.
- 1104
- 01:32:06,104 --> 01:32:09,062
- Betapa bijaksanamu.
- - Ini pekerjaanku.
- 1105
- 01:32:10,984 --> 01:32:12,184
- Kau tidak membutuhkannya lagi?
- 1106
- 01:32:13,737 --> 01:32:15,693
- Tidak, kau tetap memegangnya.
- 1107
- 01:32:17,115 --> 01:32:18,115
- Semoga berhasil.
- 1108
- 01:32:36,384 --> 01:32:37,384
- Yang Mulia...
- 1109
- 01:32:38,803 --> 01:32:42,091
- bolehkah aku
- menghadirkan Lokuciewski
- 1110
- 01:32:43,141 --> 01:32:44,381
- Paszkiewicz
- 1111
- 01:32:45,769 --> 01:32:47,009
- Daszewski
- 1112
- 01:32:47,228 --> 01:32:49,264
- Sersan Szaposznikow
- 1113
- 01:32:49,314 --> 01:32:51,521
- dan Pilot Officer Januszewicz.
- 1114
- 01:32:51,941 --> 01:32:52,941
- Dan, erm...
- 1115
- 01:32:53,568 --> 01:32:54,853
- Pemimpin skuadron bertindak...
- 1116
- 01:32:55,195 --> 01:32:56,605
- Urban... Urbano...?
- 1117
- 01:32:56,654 --> 01:32:58,144
- Witold Urbanowicz.
- 1118
- 01:32:59,908 --> 01:33:01,318
- Itu suatu kehormatan, Yang Mulia.
- 1119
- 01:33:04,204 --> 01:33:05,944
- Perwira Pilot Jan Zumbach.
- 1120
- 01:33:06,873 --> 01:33:07,873
- Zumbach.
- 1121
- 01:33:08,792 --> 01:33:11,374
- Aku telah mendengar
- tentang kemenanganmu, Pilot Officer.
- 1122
- 01:33:11,544 --> 01:33:13,830
- Kau semua menjadi legenda.
- 1123
- 01:33:14,464 --> 01:33:17,456
- Demi kemuliaan
- bangsa, Yang Mulia.
- 1124
- 01:33:17,717 --> 01:33:20,129
- Tapi namamu bukan bahasa Polandia, kan?
- 1125
- 01:33:20,678 --> 01:33:22,009
- Itu adalah Swiss, Yang Mulia.
- 1126
- 01:33:22,305 --> 01:33:24,512
- Tapi aku orang
- Polandia, Yang Mulia.
- 1127
- 01:33:25,433 --> 01:33:28,015
- Ini Sersan Josef...
- Aku mohon maaf.
- 1128
- 01:33:28,061 --> 01:33:29,551
- Frantisek.
- - Frantisek
- 1129
- 01:33:29,604 --> 01:33:30,719
- Yang Mulia.-Yang Mulia.
- 1130
- 01:33:30,814 --> 01:33:33,430
- Apakah kau seorang Ceko
- atau Slovakia, Sersan?
- 1131
- 01:33:34,109 --> 01:33:36,441
- Aku orang Polandia, Yang Mulia.
- 1132
- 01:33:38,738 --> 01:33:39,738
- Dan kau?
- 1133
- 01:33:40,156 --> 01:33:42,067
- Letnan Henneberg, Yang Mulia.
- 1134
- 01:33:42,200 --> 01:33:44,156
- Denmark?-Polandia, Yang Mulia.
- 1135
- 01:33:45,912 --> 01:33:46,912
- Dan kau?
- 1136
- 01:33:47,747 --> 01:33:49,453
- Sersan Wunsche, Yang Mulia.
- 1137
- 01:33:50,208 --> 01:33:51,914
- Ini adalah nama Jerman kuno.
- 1138
- 01:33:52,377 --> 01:33:53,742
- Ya, tuan, tapi aku orang Polandia.
- 1139
- 01:33:54,379 --> 01:33:55,619
- Aku tidak ragu.
- 1140
- 01:33:57,799 --> 01:33:58,914
- Siapa namamu?
- 1141
- 01:33:59,092 --> 01:34:01,253
- Sersan Tadeusz
- Andruszkow, Yang Mulia.
- 1142
- 01:34:01,594 --> 01:34:02,594
- Rusia?
- 1143
- 01:34:03,972 --> 01:34:05,837
- Jangan beritahuku. Polandia?
- 1144
- 01:34:07,058 --> 01:34:08,058
- Da.
- 1145
- 01:34:08,643 --> 01:34:12,386
- Aku kira menjadi orang Polandia
- benar-benar hanyalah kondisi pikiran.
- 1146
- 01:34:16,359 --> 01:34:18,896
- Negara kita berutang banyak kepadamu.
- 1147
- 01:34:19,737 --> 01:34:21,398
- Kau bergabung dengan kita pada jam ke-11.
- 1148
- 01:34:21,739 --> 01:34:25,857
- Tetapi dengan kepahlawanan kau di
- udara dan upaya pribadi yang hebat
- 1149
- 01:34:26,035 --> 01:34:29,653
- Bersama-sama kita akan
- mengalahkan musuh terkutuk ini.
- 1150
- 01:34:30,290 --> 01:34:32,497
- Hidup Raja King!
- 1151
- 01:34:32,876 --> 01:34:34,662
- Hidup Raja King!
- 1152
- 01:34:34,878 --> 01:34:36,584
- Berdiri dengan nyaman.
- 1153
- 01:34:40,341 --> 01:34:41,341
- Yang Mulia.
- 1154
- 01:34:42,177 --> 01:34:45,340
- Bolehkah aku meminta beberapa kata
- secara tertulis untuk kronik kita?
- 1155
- 01:34:46,014 --> 01:34:49,177
- Ini akan menjadi kehormatan
- besar bagi skuadron kita, 303.
- 1156
- 01:34:49,350 --> 01:34:51,011
- Kehormatan adalah milikku.
- 1157
- 01:34:51,978 --> 01:34:53,093
- Apakah ada yang punya pena?
- 1158
- 01:34:53,146 --> 01:34:54,146
- Ya yang Mulia.
- 1159
- 01:34:57,901 --> 01:34:59,186
- Saat aku berdiri di antara kau
- 1160
- 01:34:59,235 --> 01:35:01,567
- Aku mulai merasa Polandia sendiri.
- 1161
- 01:35:01,613 --> 01:35:03,478
- Hidup Raja King!
- 1162
- 01:35:03,573 --> 01:35:05,484
- Hidup Raja King!
- 1163
- 01:35:15,960 --> 01:35:16,960
- Tunggu!
- 1164
- 01:35:17,420 --> 01:35:18,420
- Tadeusz!
- 1165
- 01:35:20,381 --> 01:35:21,381
- Jangan takut.
- 1166
- 01:35:33,436 --> 01:35:35,347
- Kau gila!-Gila untukmu!
- 1167
- 01:35:50,036 --> 01:35:51,036
- Tolong.
- 1168
- 01:35:52,205 --> 01:35:53,661
- Berikan dia padaku.-Ya pak.
- 1169
- 01:35:54,374 --> 01:35:55,955
- Aku akan merawat teman kecil kita
- 1170
- 01:35:56,000 --> 01:35:58,036
- sampai pilot pemberani kita kembali.
- 1171
- 01:35:58,211 --> 01:35:59,211
- Terima kasih.
- 1172
- 01:35:59,254 --> 01:36:00,960
- Steer 7-8-0.
- 1173
- 01:36:01,005 --> 01:36:03,462
- Tiga ratus lebih sarang lebah
- bandit di atas Portsmouth.
- 1174
- 01:36:03,508 --> 01:36:04,998
- Ange / s 2-0. Buster!
- 1175
- 01:36:05,051 --> 01:36:06,757
- Sundial, Kondisinya apa.
- 1176
- 01:36:06,803 --> 01:36:07,843
- Lebih tenang. Di luar.
- 1177
- 01:36:08,596 --> 01:36:10,757
- Ya Tuhan, pemandangan yang indah.
- 1178
- 01:36:11,766 --> 01:36:13,927
- Sekarang aku tahu kita akan memenangkan perang ini.
- 1179
- 01:36:14,727 --> 01:36:16,263
- Apany, Kenner di sini.
- 1180
- 01:36:16,312 --> 01:36:18,303
- Ini benar-benar luar biasa ada kau disini
- 1181
- 01:36:18,356 --> 01:36:20,042
- untuk pertempuran 303 Polandia dengan kita
- 1182
- 01:36:20,066 --> 01:36:21,931
- Nikmati perburuan dan perhitungan!
- 1183
- 01:36:22,068 --> 01:36:24,810
- Tally-ho!
- 1184
- 01:36:25,029 --> 01:36:26,690
- Kita berharap kalian semua tetap sama.
- 1185
- 01:38:04,170 --> 01:38:06,912
- Tidak pernah ada konflik ,
- 1186
- 01:38:07,173 --> 01:38:10,131
- sangat merugikan
- 1187
- 01:38:10,510 --> 01:38:11,545
- banyak sekali.
- 1188
- 01:38:11,569 --> 01:38:23,569
- TRANSLATE BY : DENI AUROR@
Add Comment
Please, Sign In to add comment