Advertisement
sofiasari

sp1 eps19

Nov 29th, 2018
125
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 55.19 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,984 --> 00:00:05,144
  8. Ketika aku kecil,
  9. planet Kryptonku sedang sekarat
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:05,774 --> 00:00:08,023
  13. Aku dikirim ke Bumi
  14. untuk melindungi sepupuku.
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:09,234 --> 00:00:10,773
  18. Tapi podku mengalami kecelakaan
  19. dan keluar jalur.
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:11,064 --> 00:00:12,313
  23. Dan pada saat aku sampai di sini,
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:12,314 --> 00:00:16,274
  27. Sepupu aku sudah dewasa
  28. dan menjadi Superman.
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:16,734 --> 00:00:18,443
  32. Jadi aku menyembunyikan kekuatanku
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:18,443 --> 00:00:22,393
  36. Sampai saat ketika kecelakaan memaksa
  37. aku untuk mengungkapkan diri kepada dunia.
  38.  
  39. 8
  40. 00:00:23,314 --> 00:00:26,524
  41. Bagi kebanyakan orang, aku adalah
  42. seorang asisten di Catco WorldMedia.
  43.  
  44. 9
  45. 00:00:26,984 --> 00:00:30,393
  46. Tapi secara rahasia, aku bekerja dengan
  47. kakak angkatku untuk DEO
  48.  
  49. 10
  50. 00:00:30,393 --> 00:00:32,393
  51. Untuk melindungi kotaku dari kehidupan asing
  52.  
  53. 11
  54. 00:00:32,393 --> 00:00:34,234
  55. Dan orang lain yang
  56. menyebabkan kerusakan.
  57.  
  58. 12
  59. 00:00:36,314 --> 00:00:39,023
  60. Aku Supergirl.
  61.  
  62. 13
  63. 00:00:39,024 --> 00:00:40,773
  64. Sebelumnya di Supergirl...
  65.  
  66. 14
  67. 00:00:40,774 --> 00:00:42,732
  68. Hank tidak membunuh Astra
  69.  
  70. 15
  71. 00:00:42,734 --> 00:00:43,813
  72. Aku membunuhnya.
  73.  
  74. 16
  75. 00:00:43,814 --> 00:00:46,182
  76. Bu, Kolonel Harper mengundurkan diri
  77.  
  78. 17
  79. 00:00:46,183 --> 00:00:47,683
  80. dan menunjuk direktur DEO yang baru.
  81.  
  82. 18
  83. 00:00:47,984 --> 00:00:49,444
  84. - Siapa?
  85. - Anda.
  86.  
  87. 19
  88. 00:00:50,274 --> 00:00:52,523
  89. Aku buronan sekarang.
  90. Aku dalam pelarian.
  91.  
  92. 20
  93. 00:00:52,524 --> 00:00:55,814
  94. Ngomong-ngomong, aku menyebut diriku
  95. Indigo sekarang.
  96.  
  97. 21
  98. 00:00:56,353 --> 00:00:57,603
  99. Myriad mulai bekerja.
  100.  
  101. 22
  102. 00:00:58,393 --> 00:01:02,103
  103. Dan, segera, mimpi Astra untuk Bumi
  104. akan menjadi kenyataan.
  105.  
  106. 23
  107. 00:01:05,024 --> 00:01:06,024
  108. James?
  109.  
  110. 24
  111. 00:01:06,683 --> 00:01:07,683
  112. Pertama National City,
  113.  
  114. 25
  115. 00:01:08,233 --> 00:01:10,894
  116. Dan kemudian bumi sendiri
  117. akan menjadi milik kita.
  118.  
  119. 26
  120. 00:01:25,444 --> 00:01:27,524
  121. DEO aman. Apa maumu?
  122.  
  123. 27
  124. 00:01:28,144 --> 00:01:30,022
  125. - Lepaskan tahanan.
  126. -Sudah dilakukan.
  127.  
  128. 28
  129. 00:01:30,024 --> 00:01:32,024
  130. Semua kecuali orang mars putih.
  131.  
  132. 29
  133. 00:01:33,353 --> 00:01:35,394
  134. Demi semuanya, jangan lepaskan dia.
  135.  
  136. 30
  137. 00:01:39,683 --> 00:01:42,353
  138. Peringatan. pelapasan
  139. penjara diaktifkan .
  140.  
  141. 31
  142. 00:01:42,603 --> 00:01:44,733
  143. Arus listrik menuju sel akan dimatikan
  144.  
  145. 32
  146. 00:01:44,734 --> 00:01:46,182
  147. Dalam dua menit.
  148.  
  149. 33
  150. 00:01:46,183 --> 00:01:47,234
  151.  
  152.  
  153. 34
  154. 00:01:59,444 --> 00:02:00,683
  155. Aku tahu ini bukan wajah kalian, manusia.
  156.  
  157. 35
  158. 00:02:02,353 --> 00:02:05,483
  159. Aku Maxima, Ratu
  160. planet Almerac.
  161.  
  162. 36
  163. 00:02:06,024 --> 00:02:09,063
  164. Buka pintu ini dan kau akan
  165. tahu apa maksudnya itu.
  166.  
  167. 37
  168. 00:02:17,943 --> 00:02:19,183
  169.  
  170.  
  171. 38
  172. 00:02:20,563 --> 00:02:22,103
  173.  
  174.  
  175. 39
  176. 00:02:24,234 --> 00:02:27,272
  177. Apa kau menghargai hidupmu sehingga
  178. kau tak melawan sedikitpun?
  179.  
  180. 40
  181. 00:02:27,274 --> 00:02:29,772
  182. Myriad telah dimulai di Bumi.
  183.  
  184. 41
  185. 00:02:29,774 --> 00:02:32,394
  186. Non memanggilmu untuk markasnya.
  187.  
  188. 42
  189. 00:02:32,813 --> 00:02:35,233
  190. Kalian akan menjadi raja dan ratu
  191. dunia ini,
  192.  
  193. 43
  194. 00:02:35,234 --> 00:02:37,234
  195. Setelah kau bersumpah untuk
  196. setia padanya.
  197.  
  198. 44
  199. 00:02:38,683 --> 00:02:42,353
  200. Sejak Superman menolak
  201. menikahi aku...
  202.  
  203. 45
  204. 00:02:42,353 --> 00:02:45,603
  205. Peringatan. . Tahanan
  206. dilepaskan satu menit lagi
  207.  
  208. 46
  209. 00:02:46,024 --> 00:02:48,774
  210. Aku akan merekomendasikan
  211. kau pada Non.
  212.  
  213. 47
  214. 00:03:02,354 --> 00:03:04,183
  215. Pembebasan bersyarat dibatalkan.
  216.  
  217. 48
  218. 00:03:04,894 --> 00:03:06,354
  219.  
  220.  
  221. 49
  222. 00:03:24,313 --> 00:03:25,234
  223. Itu geli.
  224.  
  225. 50
  226. 00:03:27,984 --> 00:03:30,063
  227. Kita bisa menjadi keluarga, Kara Zor-El.
  228.  
  229. 51
  230. 00:03:30,943 --> 00:03:32,942
  231. Aku pernah berusaha untuk membuat
  232. sepupumu menjadi pasanganku.
  233.  
  234. 52
  235. 00:03:32,944 --> 00:03:33,984
  236. Ew, menjijikan!
  237.  
  238. 53
  239. 00:03:38,183 --> 00:03:39,183
  240.  
  241.  
  242. 54
  243. 00:03:43,274 --> 00:03:44,772
  244.  
  245.  
  246. 55
  247. 00:03:44,774 --> 00:03:46,272
  248.  
  249.  
  250. 56
  251. 00:03:46,274 --> 00:03:47,984
  252.  
  253.  
  254. 57
  255. 00:03:51,484 --> 00:03:52,562
  256.  
  257.  
  258. 58
  259. 00:03:52,563 --> 00:03:54,942
  260. Lucy! Kau harus melawannya.
  261.  
  262. 59
  263. 00:03:54,944 --> 00:03:57,022
  264. kau harus sadar!
  265.  
  266. 60
  267. 00:03:57,024 --> 00:03:58,483
  268. Peringatan.
  269.  
  270.  
  271. 61
  272. 00:03:58,484 --> 00:04:00,734
  273. Tahanan dilepaskan 15 detik lagi.
  274.  
  275. 62
  276. 00:04:04,774 --> 00:04:05,984
  277.  
  278.  
  279. 63
  280. 00:04:07,683 --> 00:04:08,894
  281.  
  282.  
  283. 64
  284. 00:04:09,984 --> 00:04:11,394
  285.  
  286.  
  287. 65
  288. 00:04:13,394 --> 00:04:14,394
  289.  
  290.  
  291. 66
  292. 00:04:14,734 --> 00:04:18,853
  293. Peringatan. Pembebasan tahanan
  294. dilakukan dalam lima, empat,
  295.  
  296. 67
  297. 00:04:19,774 --> 00:04:21,524
  298. Tiga, dua...
  299.  
  300. 68
  301. 00:04:23,314 --> 00:04:24,394
  302.  
  303.  
  304. 69
  305. 00:04:24,944 --> 00:04:27,394
  306. Pebukaan Kontainmen dibatalkan.
  307.  
  308. 70
  309. 00:04:28,064 --> 00:04:30,774
  310. Pembebasan tahanan dibatalkan.
  311.  
  312. 71
  313. 00:04:31,394 --> 00:04:32,644
  314.  
  315.  
  316. 72
  317. 00:04:34,774 --> 00:04:36,394
  318.  
  319.  
  320. 73
  321. 00:04:37,853 --> 00:04:39,233
  322.  
  323.  
  324. 74
  325. 00:04:40,064 --> 00:04:41,274
  326.  
  327.  
  328. 75
  329. 00:04:41,603 --> 00:04:42,774
  330.  
  331.  
  332. 76
  333. 00:04:44,353 --> 00:04:45,353
  334. Maafkan aku.
  335.  
  336. 77
  337. 00:04:47,944 --> 00:04:48,944
  338.  
  339.  
  340. 78
  341. 00:05:01,814 --> 00:05:03,144
  342. Kelex?
  343.  
  344. 79
  345. 00:05:04,603 --> 00:05:06,394
  346. Kelex, kau di sini?
  347.  
  348. 80
  349. 00:05:07,184 --> 00:05:08,812
  350. Bagaimana aku dapat membantu
  351. anda, Nona Kara?
  352.  
  353. 81
  354. 00:05:08,814 --> 00:05:10,853
  355. Dimana Kal-El? Aku tidak bisa
  356. menemukannya di mana pun di Bumi.
  357.  
  358. 82
  359. 00:05:11,144 --> 00:05:13,274
  360. Kal-El sedang Matter Off-World.
  361. (Proses dimana Superman beristirahat
  362. untuk memulihkan kekuatan)
  363.  
  364. 83
  365. 00:05:15,064 --> 00:05:18,393
  366. Kelex, aku ingin kau
  367. menceritakan tentang Myriad.
  368.  
  369. 84
  370. 00:05:18,394 --> 00:05:21,814
  371. Peringatan. Benda ini tidak
  372. berwenang untuk membahas Myriad.
  373.  
  374. 85
  375. 00:05:22,394 --> 00:05:25,483
  376. Kau dirancang untuk mematuhi anggota
  377. terhormat keluarga El,
  378.  
  379. 86
  380. 00:05:25,483 --> 00:05:28,444
  381. Dan menjaga memori Krypton
  382. dimana pun mereka pergi.
  383.  
  384. 87
  385. 00:05:29,774 --> 00:05:31,562
  386. Jika kau tidak melanggar protokolmu,
  387.  
  388. 88
  389. 00:05:31,564 --> 00:05:34,312
  390. Myriad akan menghancurkan rumah El
  391.  
  392. 89
  393. 00:05:34,314 --> 00:05:36,983
  394. Dan memori Krypton
  395. akan hilang selamanya.
  396.  
  397. 90
  398. 00:05:38,103 --> 00:05:40,564
  399. kau akan gagal dalam
  400. misi utamamu.
  401.  
  402. 91
  403. 00:05:42,144 --> 00:05:43,144
  404. Kumohon.
  405.  
  406. 92
  407. 00:05:44,564 --> 00:05:47,853
  408. Kumohon! Aku hanya perlu
  409. seseorang membantuku!
  410.  
  411. 93
  412. 00:05:49,274 --> 00:05:50,603
  413. Halo, Kara.
  414.  
  415. 94
  416. 00:05:51,644 --> 00:05:52,773
  417. Ibu!
  418.  
  419. 95
  420. 00:05:52,774 --> 00:05:55,814
  421. Myriad dikembangkan di
  422. Krypton oleh bibimu.
  423.  
  424. 96
  425. 00:05:56,233 --> 00:05:59,603
  426. Benda itu diciptakan untuk mencegah
  427. kehancuran planet dalam waktu dekat.
  428.  
  429. 97
  430. 00:05:59,603 --> 00:06:03,273
  431. Kami telah menyerah karena
  432. sumber daya planet tak bisa dipulihkan.
  433.  
  434. 98
  435. 00:06:03,274 --> 00:06:06,733
  436. Para politisi banya berpendapat, tapi
  437. tidak sepakat pada apa yang harus dilakukan.
  438.  
  439. 99
  440. 00:06:07,274 --> 00:06:10,103
  441. Menurut catatan,
  442.  
  443. 100
  444. 00:06:10,394 --> 00:06:12,603
  445. Astra mencari solusi sendiri.
  446.  
  447. 101
  448. 00:06:13,394 --> 00:06:14,644
  449. Myriad.
  450.  
  451. 102
  452. 00:06:14,894 --> 00:06:18,733
  453. Teknologi yang dirancang untuk memaksa
  454. semua orang berpikir dengan caranya.
  455.  
  456. 103
  457. 00:06:19,944 --> 00:06:20,944
  458. Pengandali pikiran.
  459.  
  460. 104
  461. 00:06:21,444 --> 00:06:23,273
  462. Ketika Astra ditangkap, ia mencoba menggunakan
  463.  
  464. 105
  465. 00:06:23,274 --> 00:06:26,274
  466. Teknologi Myriad pada
  467. rakyat Argo City,
  468.  
  469. 106
  470. 00:06:26,644 --> 00:06:28,393
  471. Astra dan Non ditangkap.
  472.  
  473. 107
  474. 00:06:28,394 --> 00:06:30,393
  475. Dan dipenjara di Fort Rozz.
  476.  
  477. 108
  478. 00:06:30,394 --> 00:06:34,233
  479. Sama seperti Krypton, planet ini
  480. diambang kehancuran ekologi.
  481.  
  482. 109
  483. 00:06:34,233 --> 00:06:35,774
  484. Aku bisa menghentikannya.
  485.  
  486. 110
  487. 00:06:36,314 --> 00:06:38,393
  488. Tetapi manusia tidak akan menyukai caraku.
  489.  
  490. 111
  491. 00:06:38,394 --> 00:06:40,682
  492. Itu sebabnya aku membutuhkanmu.
  493. Mereka mempercayaimu.
  494.  
  495. 112
  496. 00:06:40,683 --> 00:06:42,312
  497. Bersama kita bisa menyelamatkan mereka.
  498.  
  499. 113
  500. 00:06:42,314 --> 00:06:45,024
  501. Itulah yang mereka coba
  502. lakukan selama ini.
  503.  
  504. 114
  505. 00:06:46,233 --> 00:06:48,733
  506. Mereka berusaha untuk
  507. menggunakan Myriad di Bumi.
  508.  
  509. 115
  510. 00:06:50,183 --> 00:06:51,274
  511. Untuk menyelamatkan planet ini.
  512.  
  513. 116
  514. 00:06:53,444 --> 00:06:56,853
  515. Tapi aku tidak mengerti. Mengapa
  516. semua orang takut berbicara tentang hal itu?
  517.  
  518. 117
  519. 00:06:56,853 --> 00:06:58,353
  520. Mengapa kau tak berbicara tentang hal itu?
  521.  
  522. 118
  523. 00:06:58,353 --> 00:07:02,733
  524. Myriad dapat digunakan untuk memperbudak dunia
  525. dengan hanya menekan sebuah tombol.
  526.  
  527. 119
  528. 00:07:03,444 --> 00:07:05,392
  529. Dewan Tinggi menentukan
  530.  
  531. 120
  532. 00:07:05,394 --> 00:07:08,353
  533. Bahwa jika pengetahuan teknologi
  534. seperti itu diungkap keluar,
  535.  
  536. 121
  537. 00:07:08,353 --> 00:07:11,353
  538. Itu akan mengganggu
  539. keseimbangan kekuatan galaksi.
  540.  
  541. 122
  542. 00:07:11,353 --> 00:07:12,733
  543. Ibu, Kumohon.
  544.  
  545. 123
  546. 00:07:12,733 --> 00:07:15,143
  547. Kau harus memberitahu aku
  548. bagaimana cara menghentikan ini.
  549.  
  550. 124
  551. 00:07:15,144 --> 00:07:17,144
  552. Aku minta maaf, Sayangku Kara.
  553.  
  554. 125
  555. 00:07:17,684 --> 00:07:20,644
  556. Setelah dimulai, Myriad tidak bisa dihentikan.
  557.  
  558. 126
  559. 00:07:24,400 --> 00:07:26,400
  560. -30 mil dari Miovale-
  561.  
  562. 127
  563. 00:07:39,024 --> 00:07:40,353
  564. Tetap duduk.
  565.  
  566. 128
  567. 00:07:40,353 --> 00:07:42,312
  568. Kami berada tengah mencari
  569. sepasang buronan,
  570.  
  571. 129
  572. 00:07:42,314 --> 00:07:45,183
  573. Ingin berhubungan dengan
  574. kejahatan yang sangat serius.
  575.  
  576. 130
  577. 00:07:45,483 --> 00:07:48,274
  578. Dua orang ini dianggap
  579. sangat berbahaya.
  580.  
  581. 131
  582. 00:07:48,733 --> 00:07:51,274
  583. Jika kalian memiliki informasi,
  584. silakan bicara.
  585.  
  586. 132
  587. 00:07:53,444 --> 00:07:54,733
  588.  
  589.  
  590. 133
  591. 00:08:12,353 --> 00:08:14,233
  592. Bus ini aman.
  593. Ayo pergi dari sini.
  594.  
  595. 134
  596. 00:08:29,353 --> 00:08:31,603
  597.  
  598.  
  599. 135
  600. 00:08:37,813 --> 00:08:39,144
  601. Kelly?
  602.  
  603. 136
  604. 00:08:39,394 --> 00:08:40,683
  605.  
  606.  
  607. 137
  608. 00:08:41,484 --> 00:08:43,313
  609. Itu bahasa Kripton.
  610.  
  611. 138
  612. 00:08:44,524 --> 00:08:46,144
  613. Apa Non cari?
  614.  
  615. 139
  616. 00:08:53,683 --> 00:08:56,144
  617. Winn. Winn?
  618.  
  619. 140
  620. 00:08:57,274 --> 00:08:59,063
  621. Winn, kau bisa mendengarku?
  622.  
  623. 141
  624. 00:09:00,274 --> 00:09:01,604
  625. Aku tahu kau di sana.
  626.  
  627. 142
  628. 00:09:03,354 --> 00:09:05,812
  629. Aku tak bisa menggunakan temanku sekarang.
  630.  
  631. 143
  632. 00:09:05,813 --> 00:09:07,563
  633.  
  634.  
  635. 144
  636. 00:09:11,563 --> 00:09:12,943
  637. James.
  638.  
  639. 145
  640. 00:09:13,894 --> 00:09:15,604
  641. Ayolah, James.
  642.  
  643. 146
  644. 00:09:17,644 --> 00:09:20,443
  645. Kau lebih kuat dari ini. Kembalilah.
  646.  
  647. 147
  648. 00:09:21,234 --> 00:09:22,854
  649. Kembalilah padaku.
  650.  
  651. 148
  652. 00:09:25,234 --> 00:09:27,982
  653. Ada waktu ketika aku
  654. menjadi takut kau tak melihat aku
  655.  
  656. 149
  657. 00:09:27,984 --> 00:09:30,143
  658. Dan sekarang aku hanya berharap kau tersenyum.
  659.  
  660. 150
  661. 00:09:30,144 --> 00:09:32,602
  662. Angkatan Darat Amerika Serikat
  663. telah mengambil posisi
  664.  
  665. 151
  666. 00:09:32,604 --> 00:09:35,523
  667. Di setiap jalan masuk
  668. ke National City.
  669.  
  670. 152
  671. 00:09:35,524 --> 00:09:37,354
  672. Sampai ancaman ini dinetralkan,
  673.  
  674. 153
  675. 00:09:37,774 --> 00:09:40,274
  676. National City
  677. telah dikarantina.
  678.  
  679. 154
  680. 00:09:41,313 --> 00:09:43,312
  681. - Ini Jenderal Lane.
  682. - Ini Supergirl
  683.  
  684. 155
  685. 00:09:43,313 --> 00:09:45,523
  686. - Bagaimana Lucy.
  687. - Dia masih hidup.
  688.  
  689. 156
  690. 00:09:45,524 --> 00:09:47,143
  691. Dia aman.
  692.  
  693. 157
  694. 00:09:47,144 --> 00:09:49,943
  695. Dia terkena dampak
  696. senjata Non itu, kan?
  697.  
  698. 158
  699. 00:09:50,854 --> 00:09:52,313
  700. Ya.
  701.  
  702. 159
  703. 00:09:53,774 --> 00:09:56,312
  704. Dengar, kau perlu menjaga
  705. semua orang di luar batas kota
  706.  
  707. 160
  708. 00:09:56,313 --> 00:09:58,354
  709. Sampai aku bisa memikirkan solusinya, oke?
  710.  
  711. 161
  712. 00:10:00,144 --> 00:10:03,143
  713. Aku tahu kau dan aku tidak selalu memiliki
  714.  
  715. 162
  716. 00:10:03,144 --> 00:10:05,023
  717. hubungan kerja yang baik, tapi...
  718.  
  719. 163
  720. 00:10:05,024 --> 00:10:08,313
  721. Aku akan melakukan bagian aku.
  722. Aku percaya kau akan melakukan tugasmu.
  723.  
  724. 164
  725. 00:10:08,894 --> 00:10:10,313
  726. Semoga berhasil.
  727.  
  728. 165
  729. 00:10:12,894 --> 00:10:14,183
  730.  
  731.  
  732. 166
  733. 00:10:15,683 --> 00:10:19,942
  734. Ker-hura, Telepon Harrison Ford dan
  735. katakan padanya bahwa aku tersanjung,
  736.  
  737. 167
  738. 00:10:19,943 --> 00:10:22,232
  739. Tapi dibalik semua itu, aku tidak mau
  740. berkencan dengan pria yang lebih tua,
  741.  
  742. 168
  743. 00:10:22,234 --> 00:10:24,232
  744. Terutama pria yang sudah menikah.
  745.  
  746. 169
  747. 00:10:24,234 --> 00:10:25,683
  748.  
  749.  
  750. 170
  751. 00:10:26,274 --> 00:10:27,313
  752. Oh!
  753.  
  754. 171
  755. 00:10:28,274 --> 00:10:29,393
  756. Supergirl!
  757.  
  758. 172
  759. 00:10:29,394 --> 00:10:30,682
  760. Baik, ini kejutan yang menyenangkan.
  761.  
  762. 173
  763. 00:10:30,683 --> 00:10:32,352
  764. Apa, kita memiliki pertemuan jam 9 pagi?
  765.  
  766. 174
  767. 00:10:32,354 --> 00:10:34,393
  768. - Kau tidak terpengaruh.
  769. - Uh, tidak.
  770.  
  771. 175
  772. 00:10:34,394 --> 00:10:36,182
  773. Tidak, aku belajar
  774. ketika Demi Moore dan aku
  775.  
  776. 176
  777. 00:10:36,183 --> 00:10:39,023
  778. Mengenakan gaun yang sama pada
  779. penayangan perdana "Hantu". Tidak akan lagi.
  780.  
  781. 177
  782. 00:10:39,024 --> 00:10:40,442
  783. Nn. Grant, dengarkan aku.
  784.  
  785. 178
  786. 00:10:40,443 --> 00:10:43,352
  787. Semua orang di kota ini
  788. dipengaruhi oleh sinyal alien.
  789.  
  790. 179
  791. 00:10:43,354 --> 00:10:44,683
  792. Mereka bertindak seperti robot.
  793.  
  794. 180
  795. 00:10:45,644 --> 00:10:46,943
  796. Apakah kau tidak menyadarinya?
  797.  
  798. 181
  799. 00:10:47,854 --> 00:10:51,352
  800. Hmm, ya, mereka sedikit
  801. lebih tenang dari biasanya.
  802.  
  803. 182
  804. 00:10:51,354 --> 00:10:54,602
  805. Mungkin teror yang kubuat akhirnya
  806. mencapai efektivitas puncaknya.
  807.  
  808. 183
  809. 00:10:54,604 --> 00:10:56,482
  810. - Oh.
  811.  
  812. 184
  813. 00:10:56,484 --> 00:10:59,523
  814. Ah, kau punya ponsel?
  815. Bisakah aku mendapatkan nomormu?
  816.  
  817. 185
  818. 00:10:59,524 --> 00:11:02,562
  819. - Ini dari Superman.
  820. - Oh, aku bisa dapat nomor nya juga?
  821.  
  822. 186
  823. 00:11:02,563 --> 00:11:03,984
  824. Ia akan datang untuk membantu.
  825.  
  826. 187
  827. 00:11:04,354 --> 00:11:05,313
  828. Dia?
  829.  
  830. 188
  831. 00:11:08,234 --> 00:11:09,734
  832. Dimana dia?
  833.  
  834. 189
  835. 00:11:16,274 --> 00:11:18,313
  836.  
  837.  
  838. 190
  839. 00:11:18,854 --> 00:11:19,984
  840. Oh, Tuhan.
  841.  
  842. 191
  843. 00:11:20,443 --> 00:11:22,394
  844. Apa yang terjadi dengan semua orang?
  845.  
  846. 192
  847. 00:11:23,313 --> 00:11:24,812
  848. Itu dia! Itu dia.
  849.  
  850. 193
  851. 00:11:24,813 --> 00:11:27,183
  852. Siapa? Superman? Dimana?
  853.  
  854. 194
  855. 00:11:27,644 --> 00:11:28,644
  856. Apa?
  857.  
  858. 195
  859. 00:11:30,563 --> 00:11:32,232
  860. Apa? Ya Tuhan.
  861. Tidak.
  862.  
  863. 196
  864. 00:11:32,234 --> 00:11:33,312
  865. Ada apa?
  866.  
  867. 197
  868. 00:11:33,313 --> 00:11:35,273
  869. Myriad. Benda ini mempengaruhi sepupuku juga.
  870.  
  871. 198
  872. 00:11:35,274 --> 00:11:36,734
  873. Myriad?
  874.  
  875. 199
  876. 00:11:38,274 --> 00:11:40,352
  877. Tunggu sebentar, jika itu
  878. mempengaruhi Superman,
  879.  
  880. 200
  881. 00:11:40,354 --> 00:11:42,773
  882. Kemudian apakah ada orang lain
  883. yang selamat?
  884.  
  885. 201
  886. 00:11:42,774 --> 00:11:45,313
  887. Yah, aku mungkin bukan Superman, tapi...
  888.  
  889. 202
  890. 00:11:46,234 --> 00:11:47,443
  891. Aku masih sadar.
  892.  
  893. 203
  894. 00:11:51,719 --> 00:11:55,719
  895. - English sub By: Caio -
  896. Alih Bahasa: TypeMaster
  897.  
  898. 204
  899. 00:12:06,211 --> 00:12:08,169
  900. Apakah orang Kryptonians tertawa?
  901.  
  902. 205
  903. 00:12:08,554 --> 00:12:09,673
  904. Karena aku bertaruh
  905. dimana pun ia berada,
  906.  
  907. 206
  908. 00:12:09,674 --> 00:12:11,673
  909. Paman Non merasa
  910. puas pada dirinya.
  911.  
  912. 207
  913. 00:12:11,674 --> 00:12:15,053
  914. Mengapa aku tidak terkejut
  915. otaknu masih normal, Max?
  916.  
  917. 208
  918. 00:12:15,054 --> 00:12:18,423
  919. Apa yang orang katakan? Hanya kecoa
  920. yang bertahan di hari kiamat.
  921.  
  922. 209
  923. 00:12:18,424 --> 00:12:20,224
  924. Senang melihat kau juga, Cat.
  925.  
  926. 210
  927. 00:12:20,225 --> 00:12:22,224
  928. Kau terlihat cantik, mengingat
  929. kiamat sudah dekat.
  930.  
  931. 211
  932. 00:12:22,225 --> 00:12:24,674
  933. - Mengapa kau tak terpengaruh?
  934. - Bloker Ion.
  935.  
  936. 212
  937. 00:12:25,514 --> 00:12:27,804
  938. Aku menyadari orang Kripton
  939. menggunakan sistem antarmuka LTE-ku.
  940.  
  941. 213
  942. 00:12:28,595 --> 00:12:30,924
  943. Itulah mengapa mereka masuk ke
  944. labku saat Natal.
  945.  
  946. 214
  947. 00:12:31,514 --> 00:12:33,514
  948. Mereka menggunakan satelitku
  949. untuk mengirim sinyal saraf
  950.  
  951. 215
  952. 00:12:33,514 --> 00:12:36,423
  953. Langsung ke dalam pikiran
  954. semua orang di National City.
  955.  
  956. 216
  957. 00:12:36,424 --> 00:12:38,673
  958. Ini mengacak sinyalnya sebelum
  959. mencapai ke otakku.
  960.  
  961. 217
  962. 00:12:38,674 --> 00:12:41,134
  963. Jika kau menemukan cara
  964. menahan Myriad,
  965.  
  966. 218
  967. 00:12:41,134 --> 00:12:42,764
  968. Kenapa kau tidak
  969. memberikannya kepada DEO?
  970.  
  971. 219
  972. 00:12:43,465 --> 00:12:45,884
  973. Setelah Henshaw dan gadis
  974. kepercayaannya mengundurkan diri,
  975.  
  976. 220
  977. 00:12:45,884 --> 00:12:47,384
  978. Tak ada orang di DEO yang ku percaya.
  979.  
  980. 221
  981. 00:12:47,384 --> 00:12:50,384
  982. Jelas, tidak semua orang
  983. perlu butuh dirimu,
  984.  
  985. 222
  986. 00:12:50,384 --> 00:12:53,174
  987. Karena aku tak menggunakan alatmu dan
  988. otakku tetap sempurna.
  989.  
  990. 223
  991. 00:12:53,764 --> 00:12:55,764
  992. Aku melihat kau menggunakan anting
  993. yang aku kirim semalam.
  994.  
  995. 224
  996. 00:12:55,764 --> 00:12:57,224
  997. Oh, Aku tahu sekarang.
  998.  
  999. 225
  1000. 00:12:57,225 --> 00:12:59,673
  1001. - Bloker Ion di perhiasan?
  1002. - Mmm-hmm.
  1003.  
  1004. 226
  1005. 00:12:59,674 --> 00:13:02,553
  1006. Oh, sangat berharga dan
  1007. begitu fungsional.
  1008.  
  1009. 227
  1010. 00:13:02,554 --> 00:13:04,594
  1011. Tampaknya tidak tepat
  1012.  
  1013. 228
  1014. 00:13:04,595 --> 00:13:06,965
  1015. Bagi dunia jika
  1016. kehilangan pikiran Cat Grant.
  1017.  
  1018. 229
  1019. 00:13:09,764 --> 00:13:12,225
  1020. Ngomong-ngomong, di mana
  1021. asisten setiamu?
  1022.  
  1023. 230
  1024. 00:13:12,465 --> 00:13:13,764
  1025. berbaris bersama mereka?
  1026.  
  1027. 231
  1028. 00:13:13,764 --> 00:13:15,844
  1029. Jangan konyol, Max.
  1030.  
  1031. 232
  1032. 00:13:15,845 --> 00:13:17,674
  1033. Mungkin aku harus khawatir tentang dia.
  1034.  
  1035. 233
  1036. 00:13:19,514 --> 00:13:22,344
  1037. Jika hanya menargetkan manusia,
  1038. mengapa sepupuku terpengaruh?
  1039.  
  1040. 234
  1041. 00:13:22,345 --> 00:13:23,674
  1042. Alam melawan pengasuhan.
  1043.  
  1044. 235
  1045. 00:13:24,384 --> 00:13:27,134
  1046. Dia mungkin alien, tapi sepupumu
  1047. dibesarkan di Bumi.
  1048.  
  1049. 236
  1050. 00:13:27,134 --> 00:13:28,463
  1051. Seperti faktor lingkungan,
  1052.  
  1053. 237
  1054. 00:13:28,465 --> 00:13:31,804
  1055. Dibesarkan oleh orang biasa,
  1056. membuat otaknya lebih manusiawi.
  1057.  
  1058. 238
  1059. 00:13:32,595 --> 00:13:34,514
  1060. Manusia Baja belutut padanya
  1061.  
  1062. 239
  1063. 00:13:34,514 --> 00:13:37,173
  1064. Semua karena ia pergi ke TK
  1065. dan menyaksikan Sesame Street .
  1066.  
  1067. 240
  1068. 00:13:37,174 --> 00:13:38,465
  1069. Kau pikir ini lucu?
  1070.  
  1071. 241
  1072. 00:13:39,054 --> 00:13:43,224
  1073. Semua yang aku takutkan telah datang.
  1074. Aku tidak bisa lebih serius.
  1075.  
  1076. 242
  1077. 00:13:43,225 --> 00:13:46,134
  1078. Kita harus menghentikan mereka.
  1079. Mereka menggunakan satelitmu.
  1080.  
  1081. 243
  1082. 00:13:46,134 --> 00:13:49,553
  1083. Tidak bisakah kau memprogram ulang mereka dan
  1084. menghancurkan Myriad dari dalam?
  1085.  
  1086. 244
  1087. 00:13:49,554 --> 00:13:50,384
  1088. Aku mencobanya.
  1089.  
  1090. 245
  1091. 00:13:50,385 --> 00:13:53,423
  1092. Ada beberapa kekuatan yang cukup epik
  1093. di sekitar satelit mereka pada saat ini.
  1094.  
  1095. 246
  1096. 00:13:53,424 --> 00:13:56,463
  1097. Kau selalu 10 langkah di depan, Max.
  1098. Aku tahu kau punya rencana.
  1099.  
  1100. 247
  1101. 00:13:56,465 --> 00:13:58,384
  1102. Tentu saja aku punya.
  1103.  
  1104. 248
  1105. 00:13:59,845 --> 00:14:00,965
  1106. Kita bunuh mereka semua.
  1107.  
  1108. 249
  1109. 00:14:08,725 --> 00:14:12,304
  1110. Ketika Alexander melihat betapa
  1111. luasnya dampaknya, ia menangis,
  1112.  
  1113. 250
  1114. 00:14:13,014 --> 00:14:15,384
  1115. karena tidak ada lagi
  1116. dunia yang harus ditahklukkan.
  1117.  
  1118. 251
  1119. 00:14:17,174 --> 00:14:18,174
  1120. Perlu tisu?
  1121.  
  1122. 252
  1123. 00:14:19,554 --> 00:14:22,264
  1124. National City akhirnya di bawah
  1125. kendali kita.
  1126.  
  1127. 253
  1128. 00:14:22,884 --> 00:14:25,594
  1129. Bahkan Kal-El tidak bisa melawani kekuatannya.
  1130.  
  1131. 254
  1132. 00:14:25,595 --> 00:14:28,514
  1133. Tidak ada yang bisa melawan kita sekarang.
  1134.  
  1135. 255
  1136. 00:14:29,884 --> 00:14:31,465
  1137. Kecuali keponakanmu.
  1138.  
  1139. 256
  1140. 00:14:32,514 --> 00:14:35,884
  1141. Aku menghitung dia tengah berencana
  1142. untuk balas dendam padamu.
  1143.  
  1144. 257
  1145. 00:14:35,884 --> 00:14:38,764
  1146. Seperti Astra, Kau terlalu
  1147. khawatir padanya.
  1148.  
  1149. 258
  1150. 00:14:42,174 --> 00:14:46,884
  1151. Sejak mayat istri mu pergi
  1152. mengambang di ruang angkasa,
  1153.  
  1154. 259
  1155. 00:14:48,304 --> 00:14:51,463
  1156. Aku akan mengatakan mungkin kalian berdua
  1157. meremehkan kekuatan Kara.
  1158.  
  1159. 260
  1160. 00:14:51,465 --> 00:14:52,803
  1161. Kau ingin aku membunuhnya?
  1162.  
  1163. 261
  1164. 00:14:52,804 --> 00:14:56,554
  1165. Selama dia masih hidup dia akan terus
  1166. berencana untuk melawan kita.
  1167.  
  1168. 262
  1169. 00:14:56,965 --> 00:15:01,173
  1170. Dia telah mencegah pelepasan
  1171. tahanan Fort Rozz dari DEO.
  1172.  
  1173. 263
  1174. 00:15:01,174 --> 00:15:02,725
  1175. Itu tidak akan mengubah apapun.
  1176.  
  1177. 264
  1178. 00:15:03,465 --> 00:15:05,965
  1179. Bunuh Kara Zor-El hari ini
  1180.  
  1181. 265
  1182. 00:15:06,595 --> 00:15:08,424
  1183. Atau melawan dia besok.
  1184.  
  1185. 266
  1186. 00:15:10,345 --> 00:15:11,465
  1187. Dan setelah selesai,
  1188.  
  1189. 267
  1190. 00:15:12,595 --> 00:15:15,134
  1191. kau dapat kembali
  1192. mengagumi kerajaanmu.
  1193.  
  1194. 268
  1195. 00:15:26,884 --> 00:15:27,884
  1196.  
  1197.  
  1198. 269
  1199. 00:15:34,095 --> 00:15:35,514
  1200. - Siapa kau?
  1201. - Ibu!
  1202.  
  1203. 270
  1204. 00:15:35,514 --> 00:15:36,923
  1205. Tidak, tidak, ini aku. Alex.
  1206.  
  1207. 271
  1208. 00:15:36,924 --> 00:15:39,384
  1209. Alex! Astaga!
  1210.  
  1211. 272
  1212. 00:15:39,384 --> 00:15:41,764
  1213. - Hai.
  1214. - Hai. Aku membutuhkan ini.
  1215.  
  1216. 273
  1217. 00:15:42,225 --> 00:15:44,264
  1218. Apakah kau baik-baik saja?
  1219. Apa yang terjadi?
  1220.  
  1221. 274
  1222. 00:15:44,554 --> 00:15:45,673
  1223. Yah...
  1224.  
  1225. 275
  1226. 00:15:45,674 --> 00:15:48,553
  1227. Dan siapa ini?
  1228.  
  1229. 276
  1230. 00:15:48,554 --> 00:15:51,594
  1231. Oh, ya, Dia adalah...
  1232. sulit untuk menjelaskan.
  1233.  
  1234. 277
  1235. 00:15:51,595 --> 00:15:53,764
  1236. - Aku tidak mengerti, sayang.
  1237. - Aku...
  1238.  
  1239. 278
  1240. 00:15:53,764 --> 00:15:56,725
  1241. Dr. Danvers, kau mungkin
  1242. harus mundur.
  1243.  
  1244. 279
  1245. 00:16:00,264 --> 00:16:01,554
  1246.  
  1247.  
  1248. 280
  1249. 00:16:02,514 --> 00:16:05,014
  1250. - Apa-apaan?
  1251. - Tidak tidak Tidak. Tidak apa-apa.
  1252.  
  1253. 281
  1254. 00:16:05,014 --> 00:16:07,344
  1255. Siapa pun dia,
  1256. Dia yang membunuh ayahmu!
  1257.  
  1258. 282
  1259. 00:16:07,345 --> 00:16:09,014
  1260. - Tidak, dia tidak melakukannya.
  1261. - Apa?
  1262.  
  1263. 283
  1264. 00:16:09,014 --> 00:16:12,344
  1265. Hank Henshaw yang asli memaksa
  1266. ayah untuk bergabung pada DEO.
  1267.  
  1268. 284
  1269. 00:16:12,345 --> 00:16:14,014
  1270. Dia yang mencoba untuk menyelamatkannya.
  1271.  
  1272. 285
  1273. 00:16:14,804 --> 00:16:17,595
  1274. Namanya J'onn. Dia adalah
  1275. mahluk dari Mars.
  1276.  
  1277. 286
  1278. 00:16:19,884 --> 00:16:21,134
  1279. Apakah itu benar?
  1280.  
  1281. 287
  1282. 00:16:21,134 --> 00:16:24,014
  1283. Yang benar adalah suamimu adalah orang
  1284. terbaik yang pernah aku kenal.
  1285.  
  1286. 288
  1287. 00:16:24,014 --> 00:16:25,463
  1288. Dia menyelamatkan hidupku.
  1289.  
  1290. 289
  1291. 00:16:25,465 --> 00:16:28,344
  1292. Dan J'onn telah menyelamatkanku
  1293. dan Kara. Kau bisa percaya padanya.
  1294.  
  1295. 290
  1296. 00:16:28,345 --> 00:16:30,344
  1297. Ibu, Kami tidak punya banyak waktu.
  1298.  
  1299. 291
  1300. 00:16:30,345 --> 00:16:32,595
  1301. J'onn dan aku dalam pelarian.
  1302.  
  1303. 292
  1304. 00:16:33,924 --> 00:16:35,803
  1305. Kami hanya mampir sebentar.
  1306.  
  1307. 293
  1308. 00:16:35,804 --> 00:16:38,134
  1309. Tunggu. "Pelarian"? Bagaimana
  1310. kau keluar dari kota ini?
  1311.  
  1312. 294
  1313. 00:16:38,465 --> 00:16:39,764
  1314. Apa yang kau bicarakan?
  1315.  
  1316. 295
  1317. 00:16:39,764 --> 00:16:42,345
  1318. Kau tidak tahu apa yang
  1319. terjadi di National City?
  1320.  
  1321. 296
  1322. 00:16:42,595 --> 00:16:44,424
  1323. Ada sesuatu yang harus kau lihat.
  1324.  
  1325. 297
  1326. 00:16:49,095 --> 00:16:53,514
  1327. Max, bagaimana tepatnya caramu
  1328. membunuh tentara Superman?
  1329.  
  1330. 298
  1331. 00:16:53,514 --> 00:16:56,134
  1332. Aku akan memberitahu kau jika
  1333. kalian berdua bergabung.
  1334.  
  1335. 299
  1336. 00:16:56,134 --> 00:16:58,014
  1337. Kalian memiliki apapun disini
  1338. untuk menghentikan aku.
  1339.  
  1340. 300
  1341. 00:16:58,014 --> 00:16:59,173
  1342. Membunuh tidak pernah
  1343. menjadi solusi.
  1344.  
  1345. 301
  1346. 00:16:59,174 --> 00:17:01,594
  1347. Kecuali kita menangkap penjahatnya
  1348. dan anak kucing terjebak di pohon.
  1349.  
  1350. 302
  1351. 00:17:01,595 --> 00:17:02,514
  1352. Kami berperang.
  1353.  
  1354. 303
  1355. 00:17:02,515 --> 00:17:05,054
  1356. Dan satu-satunya cara memenangkan perang adalah
  1357. membunuh musuh sebelum mereka membunuh kita.
  1358.  
  1359. 304
  1360. 00:17:05,055 --> 00:17:06,923
  1361. Jadi, waktu untuk bergerak dan
  1362. mengenakan jubah besar.
  1363.  
  1364. 305
  1365. 00:17:06,924 --> 00:17:09,464
  1366. Oh, sepertinyai seseorang
  1367. berhasil melewati keamanan.
  1368.  
  1369. 306
  1370. 00:17:11,634 --> 00:17:14,384
  1371. Anak Jor-El
  1372. sudah berlutut di depanku.
  1373.  
  1374. 307
  1375. 00:17:14,978 --> 00:17:16,674
  1376. Kau juga akan melakukannya segera.
  1377.  
  1378. 308
  1379. 00:17:33,015 --> 00:17:34,723
  1380. Aku tidak ingin melawanmu, nak.
  1381.  
  1382. 309
  1383. 00:17:35,210 --> 00:17:36,538
  1384. Takut aku akan menang?
  1385.  
  1386. 310
  1387. 00:17:36,564 --> 00:17:37,442
  1388. Kau sudah kalah.
  1389.  
  1390. 311
  1391. 00:17:37,468 --> 00:17:40,257
  1392. Menerima dan memenuhi
  1393. keinginan Astra.
  1394.  
  1395. 312
  1396. 00:17:40,258 --> 00:17:42,126
  1397. Pada akhirnya, ia mengalahkanmu.
  1398.  
  1399. 313
  1400. 00:17:42,127 --> 00:17:44,166
  1401. Ini tidak terlihat seperti
  1402. kemenangan bagiku.
  1403.  
  1404. 314
  1405. 00:17:44,167 --> 00:17:45,968
  1406. Dan yang kau lakukan
  1407. adalah mengkhianati dia.
  1408.  
  1409. 315
  1410. 00:17:46,258 --> 00:17:48,708
  1411. Aku bersama Astra di saat-saat terakhirnya.
  1412.  
  1413. 316
  1414. 00:17:50,337 --> 00:17:51,917
  1415. Kami memaafkan satu sama lain,
  1416.  
  1417. 317
  1418. 00:17:52,798 --> 00:17:54,968
  1419. Kami saling menghargai atas nama
  1420. hubungan darah.
  1421.  
  1422. 318
  1423. 00:17:56,377 --> 00:17:58,587
  1424. - Dia tidak ingin hal ini.
  1425. - Tentu saja dia menginginkannya.
  1426.  
  1427. 319
  1428. 00:17:59,127 --> 00:18:01,208
  1429. Ini adalah yang semua
  1430. orang inginkan, bukan?
  1431.  
  1432. 320
  1433. 00:18:02,377 --> 00:18:04,376
  1434. Kedamaian di bumi.
  1435. Baik terhadap manusia.
  1436.  
  1437. 321
  1438. 00:18:04,377 --> 00:18:05,876
  1439. Itu seperti Natal di luar sana
  1440.  
  1441. 322
  1442. 00:18:05,877 --> 00:18:07,586
  1443. Dan lebih seperti Dawn of the Dead .
  1444.  
  1445. 323
  1446. 00:18:07,587 --> 00:18:10,377
  1447. Umat manusia akhirnya
  1448. memiliki kesempatan untuk hidup.
  1449.  
  1450. 324
  1451. 00:18:11,048 --> 00:18:13,258
  1452. Atau mereka akan menderita
  1453. sama seperti Krypton.
  1454.  
  1455. 325
  1456. 00:18:13,667 --> 00:18:15,208
  1457. Dan hal yang sama
  1458. akan terjadi di Bumi,
  1459.  
  1460. 326
  1461. 00:18:15,627 --> 00:18:19,968
  1462. Dengan orang orang yang lebih tertarik pada
  1463. artis reality show dan sirkus politik
  1464.  
  1465. 327
  1466. 00:18:20,417 --> 00:18:23,336
  1467. Daripada bekerja sama untuk
  1468. memecahkan masalah dunia.
  1469.  
  1470. 328
  1471. 00:18:23,337 --> 00:18:26,166
  1472. Jadi, kontrol pikiran adalah jawaban
  1473. pemanasan global?
  1474.  
  1475. 329
  1476. 00:18:26,167 --> 00:18:27,757
  1477. Mengapa tidak memikirkannya ya?
  1478.  
  1479. 330
  1480. 00:18:27,758 --> 00:18:30,548
  1481. Berkat Myriad, tak ada
  1482. lagi penggolongan ras,
  1483.  
  1484. 331
  1485. 00:18:30,837 --> 00:18:32,837
  1486. Tidak ada Partai Republik, tidak ada Demokrat.
  1487.  
  1488. 332
  1489. 00:18:33,587 --> 00:18:36,297
  1490. Hanya satu orang, bekerja
  1491. dengan satu tujuan
  1492.  
  1493. 333
  1494. 00:18:36,298 --> 00:18:38,968
  1495. Menuju satu tujuan.
  1496. Untuk menyelamatkan dunia.
  1497.  
  1498. 334
  1499. 00:18:39,917 --> 00:18:42,507
  1500. Kecuali kau tak menyelamatkan
  1501. mereka, kau memperbudak mereka.
  1502.  
  1503. 335
  1504. 00:18:42,508 --> 00:18:44,548
  1505. Kemanusiaan lebih baik dari ini.
  1506.  
  1507. 336
  1508. 00:18:45,048 --> 00:18:49,166
  1509. Jika kau benar-benar ingin planet ini tak
  1510. seperti Krypton, bekerjasama lah dengan kami.
  1511.  
  1512. 337
  1513. 00:18:49,167 --> 00:18:50,257
  1514. Dengan orang-orang ini?
  1515.  
  1516. 338
  1517. 00:18:50,258 --> 00:18:52,377
  1518. Kedua orang ini yang terbaik dari duniamu
  1519.  
  1520. 339
  1521. 00:18:52,758 --> 00:18:57,008
  1522. Dan semua yang mereka lakukan adalah membantu
  1523. banyak orang menghibur mereka sampai mati.
  1524.  
  1525. 340
  1526. 00:18:57,758 --> 00:18:59,917
  1527. Jika ada, mereka sudah
  1528. mengikuti mauku.
  1529.  
  1530. 341
  1531. 00:19:00,167 --> 00:19:01,507
  1532. Kau telah mengubah kami menjadi drone.
  1533.  
  1534. 342
  1535. 00:19:01,508 --> 00:19:03,298
  1536. Winn! Winn, kau bisa mendengarku?
  1537.  
  1538. 343
  1539. 00:19:03,627 --> 00:19:06,258
  1540. Penemuanmu telah menjadi
  1541. benda yang omong kosong.
  1542.  
  1543. 344
  1544. 00:19:06,627 --> 00:19:08,258
  1545. Tapi sekarang semua orang bersatu,
  1546.  
  1547. 345
  1548. 00:19:08,508 --> 00:19:10,547
  1549. Setiap Kreativitas dan pikiran orang
  1550.  
  1551. 346
  1552. 00:19:10,548 --> 00:19:15,376
  1553. Bersama untuk memberantas kelaparan,
  1554. penyakit, perubahan iklim.
  1555.  
  1556. 347
  1557. 00:19:15,377 --> 00:19:17,086
  1558. Kau memaksakan otak...
  1559.  
  1560. 348
  1561. 00:19:17,087 --> 00:19:19,917
  1562. ...semua orang di kota untuk
  1563. memecahkan masalah dunia?
  1564.  
  1565. 349
  1566. 00:19:20,548 --> 00:19:22,167
  1567. National City jadi pemikir raksasa?
  1568.  
  1569. 350
  1570. 00:19:22,548 --> 00:19:26,467
  1571. Ini bukan lah cara untuk memecahkan
  1572. masalah dunia.
  1573.  
  1574. 351
  1575. 00:19:26,468 --> 00:19:28,877
  1576. Aksi heroikmu tak mengubah
  1577. apa-apa untuk menyelamatkan planet ini.
  1578.  
  1579. 352
  1580. 00:19:29,127 --> 00:19:30,548
  1581. Ini adalah keniscayaan dari Myriad.
  1582.  
  1583. 353
  1584. 00:19:31,087 --> 00:19:32,166
  1585. Non, menghentikan ini!
  1586.  
  1587. 354
  1588. 00:19:32,167 --> 00:19:34,047
  1589. Mereka temanmu, bukan?
  1590.  
  1591. 355
  1592. 00:19:34,048 --> 00:19:35,048
  1593. Lepaskan mereka.
  1594.  
  1595. 356
  1596. 00:19:35,417 --> 00:19:36,837
  1597. Aku telah hidup dengan kehilangan.
  1598.  
  1599. 357
  1600. 00:19:38,048 --> 00:19:40,208
  1601. Izinkan aku untuk membalasnya.
  1602.  
  1603. 358
  1604. 00:19:44,258 --> 00:19:45,258
  1605. Kelly?
  1606.  
  1607. 359
  1608. 00:19:46,258 --> 00:19:47,467
  1609. Apa yang kau lakukan pada mereka?
  1610.  
  1611. 360
  1612. 00:19:47,468 --> 00:19:51,336
  1613. Non telah mengakhiri kejahatan di National
  1614. City dalam satu hari. Satu detik.
  1615.  
  1616. 361
  1617. 00:19:51,337 --> 00:19:52,626
  1618. Winn. Winn, berhenti!
  1619.  
  1620. 362
  1621. 00:19:52,627 --> 00:19:54,916
  1622. Ini lebih dari yang pernah kau lakukan.
  1623.  
  1624. 363
  1625. 00:19:54,917 --> 00:19:56,337
  1626. James. James?
  1627.  
  1628. 364
  1629. 00:19:57,167 --> 00:19:58,336
  1630. - Kelly.
  1631. - Astaga.
  1632.  
  1633. 365
  1634. 00:19:58,337 --> 00:20:00,298
  1635. - Tidak, tidak, tidak!
  1636. - Apa yang terjadi?
  1637.  
  1638. 366
  1639. 00:20:03,048 --> 00:20:04,548
  1640. - Apa yang terjadi?
  1641. - Tangkaplah.
  1642.  
  1643. 367
  1644. 00:20:08,258 --> 00:20:09,258
  1645. Tidak!
  1646.  
  1647. 368
  1648. 00:20:23,667 --> 00:20:26,208
  1649. Oh, Tuhan.
  1650.  
  1651. 369
  1652. 00:20:26,917 --> 00:20:28,508
  1653. - Kau melewatkan satu orang.
  1654.  
  1655. 370
  1656. 00:20:29,008 --> 00:20:31,337
  1657. - Jangan melawan aku.
  1658. - Atau lebih banyak yang mati.
  1659.  
  1660. 371
  1661. 00:20:32,298 --> 00:20:36,627
  1662. Setiap orang yang kau tahu,
  1663. dan yang kau pedulikan akan mati.
  1664.  
  1665. 372
  1666. 00:20:38,627 --> 00:20:40,627
  1667. Terimalah kekalahanmu, Kara Zor-El.
  1668.  
  1669. 373
  1670. 00:20:41,008 --> 00:20:42,798
  1671. Aku sudah menyelamatkan National City.
  1672.  
  1673. 374
  1674. 00:20:44,167 --> 00:20:45,837
  1675. Selanjutnya, aku akan menyelamatkan dunia.
  1676.  
  1677. 375
  1678. 00:21:07,377 --> 00:21:09,337
  1679. Ini adalah foto yang bagus.
  1680.  
  1681. 376
  1682. 00:21:10,208 --> 00:21:11,417
  1683. Keluarga yang bahagia.
  1684.  
  1685. 377
  1686. 00:21:12,968 --> 00:21:13,968
  1687. Dulunya.
  1688.  
  1689. 378
  1690. 00:21:18,377 --> 00:21:22,258
  1691. Jadi, Alex mengatakan Jeremia menyelamatkan hidupmu.
  1692.  
  1693. 379
  1694. 00:21:24,508 --> 00:21:26,208
  1695. Apakah kau dengan dia?
  1696.  
  1697. 380
  1698. 00:21:28,377 --> 00:21:30,298
  1699. Apakah kau dengannya
  1700. di saat akhir hidupnya?
  1701.  
  1702. 381
  1703. 00:21:31,877 --> 00:21:34,167
  1704. Yang dia pikirkan hanyalah
  1705. kau dan anak-anak.
  1706.  
  1707. 382
  1708. 00:21:35,337 --> 00:21:37,047
  1709. Aku berjanji padanya.
  1710.  
  1711. 383
  1712. 00:21:37,048 --> 00:21:39,337
  1713. Dan aku telah mencoba untuk
  1714. menjaga janji itu.
  1715.  
  1716. 384
  1717. 00:21:40,798 --> 00:21:42,048
  1718. Terima kasih.
  1719.  
  1720. 385
  1721. 00:21:45,468 --> 00:21:48,166
  1722. Jadi, Mars...
  1723.  
  1724. 386
  1725. 00:21:48,167 --> 00:21:52,337
  1726. Aku harus bertanya, tentang planet
  1727. itu, apakah kau pria hijau kecil?
  1728.  
  1729. 387
  1730. 00:21:53,758 --> 00:21:56,257
  1731. Aku seorang pria hijau besar sebenarnya.
  1732.  
  1733. 388
  1734. 00:21:56,258 --> 00:21:59,626
  1735. Ha! Dan bagaimana kau bisa
  1736. mengubah bentukmu?
  1737.  
  1738. 389
  1739. 00:21:59,627 --> 00:22:03,126
  1740. Apakah enzim atau
  1741. katalis kimia lainnya
  1742.  
  1743. 390
  1744. 00:22:03,127 --> 00:22:06,376
  1745. di tubuh yang mengeluarkan atau memungkinkan
  1746. kau untuk mengatur ulang DNAmu?
  1747.  
  1748. 391
  1749. 00:22:06,377 --> 00:22:08,967
  1750. Dan bagaimana kau menyesuaikan
  1751. perubahan tubuh?
  1752.  
  1753. 392
  1754. 00:22:08,968 --> 00:22:10,586
  1755. Bagaimana sistem pernapasanmu
  1756.  
  1757. 393
  1758. 00:22:10,587 --> 00:22:14,467
  1759. Memproses oksigen dan
  1760. nitrogen di udara kami yang...
  1761.  
  1762. 394
  1763. 00:22:14,468 --> 00:22:16,417
  1764. Apa? Apa yang lucu?
  1765.  
  1766. 395
  1767. 00:22:16,837 --> 00:22:18,467
  1768. Ibu dan anak memang sama.
  1769.  
  1770. 396
  1771. 00:22:18,468 --> 00:22:20,797
  1772. Kara? Apakah kau baik-baik saja?
  1773.  
  1774. 397
  1775. 00:22:20,798 --> 00:22:22,586
  1776. Aku baik-baik saja.
  1777.  
  1778. 398
  1779. 00:22:22,587 --> 00:22:24,127
  1780. kau berbohong .
  1781.  
  1782. 399
  1783. 00:22:24,758 --> 00:22:26,167
  1784. Ya.
  1785.  
  1786. 400
  1787. 00:22:26,548 --> 00:22:29,376
  1788. Apakah kau sudah di Cadmus? Apakah
  1789. kau dan Hank menemukan ayahmu?
  1790.  
  1791. 401
  1792. 00:22:29,377 --> 00:22:31,666
  1793. Kami dalam perjalanan ke sana sampai
  1794. kami mendengar tentang semua ini.
  1795.  
  1796. 402
  1797. 00:22:31,667 --> 00:22:33,626
  1798. - Di mana kau sekarang?
  1799. - Di rumah Ibu.
  1800.  
  1801. 403
  1802. 00:22:33,627 --> 00:22:37,207
  1803. Tetap di sana. Jika kau datang ke National
  1804. City, Myriad akan mengambil alih kalian juga.
  1805.  
  1806. 404
  1807. 00:22:37,208 --> 00:22:39,166
  1808. Tidak mungkin aku meninggalkan
  1809. dirimu disana sendiri.
  1810.  
  1811. 405
  1812. 00:22:39,167 --> 00:22:42,048
  1813. Aku tidak sendirian. Aku,
  1814. Aku dengan Nona Grant.
  1815.  
  1816. 406
  1817. 00:22:42,468 --> 00:22:43,968
  1818. Mengapa tidak Cat terpengaruh?
  1819.  
  1820. 407
  1821. 00:22:45,298 --> 00:22:46,587
  1822. Maxwell Lord melindunginya
  1823.  
  1824. 408
  1825. 00:22:47,468 --> 00:22:48,757
  1826. Dan dirinya sendiri.
  1827.  
  1828. 409
  1829. 00:22:48,758 --> 00:22:52,586
  1830. Tentu saja. Kara, kita tidak pernah
  1831. tahu kapan kita bisa percaya padanya.
  1832.  
  1833. 410
  1834. 00:22:52,587 --> 00:22:54,467
  1835. Kau tahu?
  1836.  
  1837. 411
  1838. 00:22:54,468 --> 00:22:56,798
  1839. Aku tidak punya pilihan sekarang.
  1840.  
  1841. 412
  1842. 00:22:57,208 --> 00:22:58,708
  1843. kau tidak tahu seperti apa di sini.
  1844.  
  1845. 413
  1846. 00:22:59,127 --> 00:23:00,667
  1847. Ini adalah satu-satunya pilihan.
  1848.  
  1849. 414
  1850. 00:23:02,377 --> 00:23:04,836
  1851. - Aku mencintaimu, Alex.
  1852. - Kara, mendengarkan...
  1853.  
  1854. 415
  1855. 00:23:06,258 --> 00:23:07,377
  1856. Kara?
  1857.  
  1858. 416
  1859. 00:23:11,337 --> 00:23:13,757
  1860. Dia bekerjasama dengan Max
  1861. untuk menghentikan Non.
  1862.  
  1863. 417
  1864. 00:23:13,758 --> 00:23:15,587
  1865. - Aku akan kembali.
  1866. - Aku tidak berpikir kau bisa.
  1867.  
  1868. 418
  1869. 00:23:15,877 --> 00:23:17,916
  1870. Aku bukan manusia.
  1871. Myriad tidak akan mempengaruhi aku.
  1872.  
  1873. 419
  1874. 00:23:17,917 --> 00:23:19,047
  1875. Aku ikut denganmu.
  1876.  
  1877. 420
  1878. 00:23:19,048 --> 00:23:21,377
  1879. Tidak. kau tinggal di sini
  1880. Disini Myriad tidak bisa menyentuhmu.
  1881.  
  1882. 421
  1883. 00:23:22,127 --> 00:23:23,508
  1884. Ini adalah apa yang adikmu inginkan.
  1885.  
  1886. 422
  1887. 00:23:24,258 --> 00:23:26,008
  1888. Ini yang ayahmu inginkan.
  1889.  
  1890. 423
  1891. 00:23:28,968 --> 00:23:30,508
  1892. Dia masih membutuhkanmu.
  1893.  
  1894. 424
  1895. 00:23:34,968 --> 00:23:37,798
  1896. Apakah kau akhirnya siap
  1897. untuk melakukan apa yang harus dilakukan?
  1898.  
  1899. 425
  1900. 00:23:45,587 --> 00:23:46,797
  1901. Apa rencanamu?
  1902.  
  1903. 426
  1904. 00:23:46,798 --> 00:23:50,048
  1905. Sebelum kau dan aku menyanyikan Kumbaya
  1906. dan memutuskan menjadi teman,
  1907.  
  1908. 427
  1909. 00:23:51,087 --> 00:23:53,877
  1910. Aku sedang mengerjakan senjata untuk
  1911. melawan orang kripton.
  1912.  
  1913. 428
  1914. 00:23:54,127 --> 00:23:56,047
  1915. - Semua rang Kripton.
  1916. - Senjata apa?
  1917.  
  1918. 429
  1919. 00:23:56,048 --> 00:23:57,667
  1920. Sebuah bom.
  1921. Berisi debu Kryptonite.
  1922.  
  1923. 430
  1924. 00:23:58,167 --> 00:24:01,127
  1925. Benda itu akan menyebar ke seluruh kota.
  1926. Mendesak mereka semua.
  1927.  
  1928. 431
  1929. 00:24:02,377 --> 00:24:03,167
  1930. Tidak ada lagi Myriad.
  1931.  
  1932. 432
  1933. 00:24:03,837 --> 00:24:08,048
  1934. Um, Anderson, apakah kau pikir kau
  1935. bisa membatalkan acaranya?
  1936.  
  1937. 433
  1938. 00:24:08,758 --> 00:24:13,377
  1939. Maafkan aku, tetapi bukankah itu
  1940. akan membunuh Supergirl dan Superman?
  1941.  
  1942. 434
  1943. 00:24:14,048 --> 00:24:16,708
  1944. Tidak, jika dia terbang dan meledakannya
  1945. di atas pusat kota.
  1946.  
  1947. 435
  1948. 00:24:17,258 --> 00:24:19,416
  1949. Kemudian dia dan sepupunya
  1950. menghindar dengan cepat.
  1951.  
  1952. 436
  1953. 00:24:19,417 --> 00:24:22,467
  1954. Dia mungkin tidak akan bisa kembali ke
  1955. National City untuk 50 tahun...
  1956.  
  1957. 437
  1958. 00:24:23,178 --> 00:24:25,207
  1959. Tapi itu adalah harga yang harus dibayar
  1960. untuk menyelamatkan dunia, bukan?
  1961.  
  1962. 438
  1963. 00:24:25,208 --> 00:24:28,877
  1964. Bagaimana dengan manusia?
  1965. Apakah mereka tidak terpengaruh sama sekali?
  1966.  
  1967. 439
  1968. 00:24:30,048 --> 00:24:32,797
  1969. Jika debu Kryptonite jatuh
  1970. ditempat yang salah...
  1971.  
  1972. 440
  1973. 00:24:32,798 --> 00:24:34,377
  1974. ...mungkin akan ada beberapa kerugian.
  1975.  
  1976. 441
  1977. 00:24:34,627 --> 00:24:37,207
  1978. Hmm, Anderson, aku akan
  1979. meneleponmu kembali.
  1980.  
  1981. 442
  1982. 00:24:37,208 --> 00:24:40,298
  1983. Apa sebenarnya yang kita bicarakan, Max?
  1984. kerugian.
  1985.  
  1986. 443
  1987. 00:24:41,708 --> 00:24:42,916
  1988. 8% dari populasi.
  1989.  
  1990. 444
  1991. 00:24:42,917 --> 00:24:44,967
  1992. 8% dari populasi.
  1993.  
  1994. 445
  1995. 00:24:44,968 --> 00:24:46,297
  1996. 8% dari empat juta orang?
  1997.  
  1998. 446
  1999. 00:24:46,298 --> 00:24:48,336
  2000. Itu lebih dari 300 ribu orang, Max.
  2001.  
  2002. 447
  2003. 00:24:48,337 --> 00:24:50,297
  2004. dari tujuh miliar
  2005. orang di planet ini
  2006.  
  2007. 448
  2008. 00:24:50,298 --> 00:24:51,416
  2009. yang akan Non ubah menjadi zombie.
  2010.  
  2011. 449
  2012. 00:24:51,417 --> 00:24:53,258
  2013. Apakah kau serius dengan ini?
  2014.  
  2015. 450
  2016. 00:24:55,798 --> 00:24:56,798
  2017. Dia setuju.
  2018.  
  2019. 451
  2020. 00:24:57,417 --> 00:24:59,258
  2021. Karena dia tahu itu adalah
  2022. satu-satunya kesempatan kita.
  2023.  
  2024. 452
  2025. 00:24:59,548 --> 00:25:01,007
  2026. Jika ini menyebar dari National City,
  2027.  
  2028. 453
  2029. 00:25:01,008 --> 00:25:02,797
  2030. Tidak akan lama sebelum
  2031. setiap pria, wanita dan anak,
  2032.  
  2033. 454
  2034. 00:25:02,798 --> 00:25:05,377
  2035. Termasuk anak-anakmu,
  2036. akan berlutut.
  2037.  
  2038. 455
  2039. 00:25:05,667 --> 00:25:07,166
  2040. Aku tidak akan membiarkan hal itu terjadi.
  2041.  
  2042. 456
  2043. 00:25:07,167 --> 00:25:10,047
  2044. Aku bersumpah menyelamatkan dunia ini.
  2045. Itulah yang akan aku lakukan.
  2046.  
  2047. 457
  2048. 00:25:10,048 --> 00:25:12,207
  2049. Bagaimana jika kita katakan pada Non
  2050. jika kita memiliki senjata ini?
  2051.  
  2052. 458
  2053. 00:25:12,208 --> 00:25:13,416
  2054. Memaksa dia untuk melihat alasan.
  2055.  
  2056. 459
  2057. 00:25:13,417 --> 00:25:16,167
  2058. Katakan itu
  2059. Kelly, jadi penerjun bebas.
  2060.  
  2061. 460
  2062. 00:25:16,968 --> 00:25:18,207
  2063. Kumohon, Tidakkah kau malu?
  2064.  
  2065. 461
  2066. 00:25:18,208 --> 00:25:20,507
  2067. Tidak. Tidak lagi. Semua yang
  2068. aku miliki hanya pikiranku.
  2069.  
  2070. 462
  2071. 00:25:20,508 --> 00:25:22,417
  2072. Dan tak berapa lama
  2073. lagi aku tidak yakin.
  2074.  
  2075. 463
  2076. 00:25:23,258 --> 00:25:27,417
  2077. Apa yang aku tahu adalah setiap detik kita
  2078. tidak bertindak, kita membuat akhir dari kemanusiaan.
  2079.  
  2080. 464
  2081. 00:25:29,627 --> 00:25:31,337
  2082. Waktu untuk menyelamatkan dunia, Supergirl.
  2083.  
  2084. 465
  2085. 00:25:32,877 --> 00:25:34,337
  2086. Apakah kau denganku?
  2087.  
  2088. 466
  2089. 00:25:44,034 --> 00:25:44,983
  2090. Kau sudah dapat jawabannya?
  2091.  
  2092. 467
  2093. 00:25:45,069 --> 00:25:47,426
  2094. Aku telah berbicara dengan Presiden secara langsung.
  2095.  
  2096. 468
  2097. 00:25:47,451 --> 00:25:49,757
  2098. Dia setuju dengan usulmu.
  2099.  
  2100. 469
  2101. 00:25:50,491 --> 00:25:53,701
  2102. Kau memiliki wewenang
  2103. untuk melanjutkan rencanamu.
  2104.  
  2105. 470
  2106. 00:25:53,701 --> 00:25:54,871
  2107. Terima kasih, Jenderal.
  2108.  
  2109. 471
  2110. 00:25:54,872 --> 00:25:56,661
  2111. Semoga Tuhan mengampuni jiwa kita.
  2112.  
  2113. 472
  2114. 00:25:56,662 --> 00:25:59,241
  2115. Jika Tuhan itu ada, Jenderal,
  2116.  
  2117. 473
  2118. 00:25:59,991 --> 00:26:02,582
  2119. Aku yakin dia tidak menempatkan kami
  2120. dalam kekacauan ini.
  2121.  
  2122. 474
  2123. 00:26:06,082 --> 00:26:07,821
  2124. Bagaimana kau bisa jadi seperti ini?
  2125.  
  2126. 475
  2127. 00:26:12,821 --> 00:26:14,241
  2128. Apakah aku pernah memberitahumu
  2129. bagaimana orang tuaku meninggal?
  2130.  
  2131. 476
  2132. 00:26:15,412 --> 00:26:17,990
  2133. Alex mengatakan mereka
  2134. terkena virus mematikan
  2135.  
  2136. 477
  2137. 00:26:17,991 --> 00:26:20,451
  2138. Ketika pemerintah memberi
  2139. mereka baju anti radiasi yang rusak.
  2140.  
  2141. 478
  2142. 00:26:20,451 --> 00:26:22,622
  2143. Apa yang tidak kakakmu ceritakan adalah...
  2144.  
  2145. 479
  2146. 00:26:24,162 --> 00:26:26,241
  2147. ...aku sudah memperingatkan mereka
  2148. tentang baju tersebut.
  2149.  
  2150. 480
  2151. 00:26:28,082 --> 00:26:29,241
  2152. Aku tahu mereka tidak akan bertahan.
  2153.  
  2154. 481
  2155. 00:26:30,451 --> 00:26:33,280
  2156. Aku memohon pada mereka dan CDC
  2157. untuk menahan mereka, tapi...
  2158.  
  2159. 482
  2160. 00:26:33,281 --> 00:26:35,822
  2161. Tidak ada yang mau mendengarkan aku.
  2162.  
  2163. 483
  2164. 00:26:37,662 --> 00:26:38,951
  2165. Dan begitulah akhirnya.
  2166.  
  2167. 484
  2168. 00:26:41,451 --> 00:26:43,912
  2169. Aku bersumpah sejak saat itu,
  2170.  
  2171. 485
  2172. 00:26:45,991 --> 00:26:48,491
  2173. Bahwa jika aku bisa melindungi banyak orang,
  2174. jika aku bisa menyelamatkan mereka,
  2175.  
  2176. 486
  2177. 00:26:49,122 --> 00:26:50,912
  2178. Aku tidak akan menunggu izin.
  2179.  
  2180. 487
  2181. 00:26:51,872 --> 00:26:52,912
  2182. Aku akan bertindak.
  2183.  
  2184. 488
  2185. 00:26:53,622 --> 00:26:56,780
  2186. Sama seperti yang kau lakukan setiap kali kau melompat
  2187. keluar jendela dan menyelamakan orang.
  2188.  
  2189. 489
  2190. 00:26:56,781 --> 00:26:58,991
  2191. Kita bertindak, kau dan aku.
  2192.  
  2193. 490
  2194. 00:27:01,872 --> 00:27:04,321
  2195. Kita berbuat hal yang sama.
  2196.  
  2197. 491
  2198. 00:27:05,201 --> 00:27:06,582
  2199. Aku harap tidak.
  2200.  
  2201. 492
  2202. 00:27:10,031 --> 00:27:12,082
  2203. Aku akan berada di fasilitasku
  2204. mempersiapkan bom.
  2205.  
  2206. 493
  2207. 00:27:18,082 --> 00:27:19,280
  2208. Apakah sudah kau lakukan?
  2209.  
  2210. 494
  2211. 00:27:19,281 --> 00:27:22,031
  2212. Kara Zor-El tidak akan menjadi masalah lagi.
  2213.  
  2214. 495
  2215. 00:27:22,821 --> 00:27:24,741
  2216. Dia sudah mati atau belum?
  2217.  
  2218. 496
  2219. 00:27:25,491 --> 00:27:27,412
  2220. Aku bisa membunuhnya.
  2221.  
  2222. 497
  2223. 00:27:28,122 --> 00:27:30,990
  2224. Tapi itu akan mengurangi rasa penderitaan
  2225. karena kehilangan orang yang dicintainya.
  2226.  
  2227. 498
  2228. 00:27:30,991 --> 00:27:32,951
  2229. Aku pikir itu akan menyenangkan bagimu.
  2230.  
  2231. 499
  2232. 00:27:35,701 --> 00:27:37,912
  2233. Kau selalu tahu bagaimana
  2234. menyenangkan aku.
  2235.  
  2236. 500
  2237. 00:27:40,201 --> 00:27:42,991
  2238. Sekarang, saatnya bagi kita untuk
  2239. mempertimbangkan tindakan berikutnya.
  2240.  
  2241. 501
  2242. 00:27:43,322 --> 00:27:45,241
  2243. Selanjutnya, kita pergi ke Metropolis.
  2244.  
  2245. 502
  2246. 00:27:45,701 --> 00:27:48,412
  2247. Kemudian ke Opal City, Central City,
  2248.  
  2249. 503
  2250. 00:27:49,491 --> 00:27:51,082
  2251. Washington DC
  2252.  
  2253. 504
  2254. 00:27:51,701 --> 00:27:55,372
  2255. Kau terdengar seperti
  2256. politisi yang melakukan kampanye.
  2257.  
  2258. 505
  2259. 00:27:57,822 --> 00:28:00,622
  2260. Mimpi kecil dari orang kecil.
  2261.  
  2262. 506
  2263. 00:28:01,991 --> 00:28:04,161
  2264. Tidak layak untukmu.
  2265.  
  2266. 507
  2267. 00:28:04,162 --> 00:28:05,740
  2268. Manusia di kota ini
  2269.  
  2270. 508
  2271. 00:28:05,741 --> 00:28:06,990
  2272. Telah membuang perbedaan mereka
  2273.  
  2274. 509
  2275. 00:28:06,991 --> 00:28:09,622
  2276. Dan bekerja menuju keselamatan planet mereka.
  2277.  
  2278. 510
  2279. 00:28:10,031 --> 00:28:13,412
  2280. Untuk spesies yang lebih rendah,
  2281. mereka memang kreatif.
  2282.  
  2283. 511
  2284. 00:28:14,451 --> 00:28:16,871
  2285. Mereka menunjukkan kecerdikan luar biasa.
  2286.  
  2287. 512
  2288. 00:28:16,872 --> 00:28:18,491
  2289. Semua lebih baik jika melayanimu.
  2290.  
  2291. 513
  2292. 00:28:19,701 --> 00:28:22,080
  2293. Namun, kau goyah.
  2294.  
  2295. 514
  2296. 00:28:22,082 --> 00:28:26,661
  2297. Akulah TUHAN di Bumi.
  2298.  
  2299. 515
  2300. 00:28:26,662 --> 00:28:29,662
  2301. Kau bisa menjadi Tuhan di Semesta.
  2302.  
  2303. 516
  2304. 00:28:31,031 --> 00:28:33,201
  2305. Apakah kau tidak menyadari apa yang kau miliki?
  2306.  
  2307. 517
  2308. 00:28:34,122 --> 00:28:38,082
  2309. Kau telah menciptakan kekuatan yang
  2310. bisa menguasai galaksi.
  2311.  
  2312. 518
  2313. 00:28:38,622 --> 00:28:41,412
  2314. Pasukan besar yang ada
  2315. untuk melakukan perintahmu.
  2316.  
  2317. 519
  2318. 00:28:43,662 --> 00:28:47,911
  2319. Kau ingin mengambil satu planet dan
  2320. mengubahnya menjadi wilayah kekuasaanmu,
  2321.  
  2322. 520
  2323. 00:28:47,912 --> 00:28:49,741
  2324. Ketika kau memiliki seluruh alam semesta
  2325.  
  2326. 521
  2327. 00:28:50,082 --> 00:28:52,412
  2328. Menangis untuk diperintah olehmu.
  2329.  
  2330. 522
  2331. 00:28:54,662 --> 00:28:57,701
  2332. Untuk menyembahmu seperti yang aku lakukan.
  2333.  
  2334. 523
  2335. 00:29:01,491 --> 00:29:03,161
  2336. Alex mengatakan kalian
  2337. berdua dalam pelarian.
  2338.  
  2339. 524
  2340. 00:29:03,162 --> 00:29:05,372
  2341. Apakah kau memiliki
  2342. masalah dengan DEO?
  2343.  
  2344. 525
  2345. 00:29:07,741 --> 00:29:08,741
  2346. Alex, kita sudah membahasnyai.
  2347.  
  2348. 526
  2349. 00:29:09,582 --> 00:29:11,872
  2350. Jika kau mengharapkan aku untuk
  2351. melihatmu terbang jauh,
  2352.  
  2353. 527
  2354. 00:29:12,162 --> 00:29:13,451
  2355. Kau salah besar.
  2356.  
  2357. 528
  2358. 00:29:14,872 --> 00:29:16,451
  2359. Ini bukan diskusi.
  2360.  
  2361. 529
  2362. 00:29:16,872 --> 00:29:20,162
  2363. Alex, aku tahu betapa beraninya kau,
  2364. tetapi kau tidak bisa melawan ini.
  2365.  
  2366. 530
  2367. 00:29:21,321 --> 00:29:23,031
  2368. Ya kita bisa.
  2369.  
  2370. 531
  2371. 00:29:25,622 --> 00:29:27,991
  2372. Aku ingat kapan terakhir kali aku melihat
  2373. ayahku berjalan keluar dari pintu itu.
  2374.  
  2375. 532
  2376. 00:29:29,162 --> 00:29:30,781
  2377. Itu adalah hari terburuk dalam hidupku.
  2378.  
  2379. 533
  2380. 00:29:31,082 --> 00:29:35,082
  2381. Bukan karena tahu ia tak akan
  2382. kembali, tapi karena membiarkan dia pergi.
  2383.  
  2384. 534
  2385. 00:29:35,622 --> 00:29:39,371
  2386. Apa pun yang terjadi selanjutnya,
  2387. aku mengatakan. Itu bukan aku.
  2388.  
  2389. 535
  2390. 00:29:39,372 --> 00:29:40,580
  2391. Tidak ada yang dapat kau lakukan.
  2392.  
  2393. 536
  2394. 00:29:40,582 --> 00:29:43,121
  2395. Ya, ada. Jika kau membantu aku.
  2396.  
  2397. 537
  2398. 00:29:43,122 --> 00:29:47,122
  2399. Kau bisa melindungi aku. kau dapat menggunakan
  2400. telepatimu untuk menjaga pikiranku.
  2401.  
  2402. 538
  2403. 00:29:52,662 --> 00:29:53,822
  2404. Baiklah.
  2405.  
  2406. 539
  2407. 00:30:01,451 --> 00:30:02,781
  2408. Berjanjilah kau akan pulang.
  2409.  
  2410. 540
  2411. 00:30:04,281 --> 00:30:07,031
  2412. Aku janji. Aku akan mencoba.
  2413.  
  2414. 541
  2415. 00:30:07,491 --> 00:30:09,031
  2416. Sangat, sangat keras.
  2417.  
  2418. 542
  2419. 00:30:11,122 --> 00:30:12,990
  2420. Ibu, ada sesuatu yang
  2421. kau harus tahu tentang Ayah...
  2422.  
  2423. 543
  2424. 00:30:12,991 --> 00:30:15,031
  2425. Alex, kita harus pergi.
  2426.  
  2427. 544
  2428. 00:30:15,321 --> 00:30:16,662
  2429. Apa itu?
  2430.  
  2431. 545
  2432. 00:30:19,201 --> 00:30:20,531
  2433. Aku akan mengatakannya ketika kita kembali.
  2434.  
  2435. 546
  2436. 00:30:31,031 --> 00:30:32,872
  2437. Kita akan bertemu lagi, Dokter.
  2438.  
  2439. 547
  2440. 00:30:44,082 --> 00:30:47,451
  2441. Aku selalu menyukai
  2442. pemandangan jendela ini.
  2443.  
  2444. 548
  2445. 00:30:47,951 --> 00:30:49,991
  2446. Berharap pemandangan ini dari kantorku.
  2447.  
  2448. 549
  2449. 00:30:50,912 --> 00:30:52,322
  2450. Aku suka melihat-lihat di taman.
  2451.  
  2452. 550
  2453. 00:30:52,872 --> 00:30:54,082
  2454. Semua orang.
  2455.  
  2456. 551
  2457. 00:30:54,912 --> 00:30:57,080
  2458. Ibu mendorong kereta bayi mereka.
  2459.  
  2460. 552
  2461. 00:30:57,082 --> 00:30:58,412
  2462. Anak-anak bermain.
  2463.  
  2464. 553
  2465. 00:30:59,281 --> 00:31:02,991
  2466. Aku ingin tahu apakah mereka akan mati dalam
  2467. upaya tolol Max menyelamatkan kota.
  2468.  
  2469. 554
  2470. 00:31:06,241 --> 00:31:07,622
  2471. Aku tidak tahu bagaimana cara melawan ini.
  2472.  
  2473. 555
  2474. 00:31:08,082 --> 00:31:09,490
  2475. Apa yang harus aku lakukan?
  2476.  
  2477. 556
  2478. 00:31:09,491 --> 00:31:10,951
  2479. Kau bisa membuat rencana yang lebih baik
  2480.  
  2481. 557
  2482. 00:31:10,951 --> 00:31:13,781
  2483. Daripada meracuni kota dan
  2484. membunuh ribuan orang.
  2485.  
  2486. 558
  2487. 00:31:19,951 --> 00:31:22,451
  2488. Ibuku dihadapkan dengan
  2489. keputusan seperti ini di Krypton.
  2490.  
  2491. 559
  2492. 00:31:23,241 --> 00:31:24,531
  2493. Untuk bertindak atau tak melakukan apa-apa.
  2494.  
  2495. 560
  2496. 00:31:25,582 --> 00:31:26,912
  2497. Dan dia memilih pilihan yang salah.
  2498.  
  2499. 561
  2500. 00:31:29,662 --> 00:31:32,872
  2501. Aku mencintainya, tapi dia tidak menyelamatkan
  2502. Krypton seperti janjinya.
  2503.  
  2504. 562
  2505. 00:31:35,951 --> 00:31:39,162
  2506. Dan planetku hancur.
  2507.  
  2508. 563
  2509. 00:31:41,951 --> 00:31:43,201
  2510. Budayaku.
  2511.  
  2512. 564
  2513. 00:31:43,201 --> 00:31:45,122
  2514. Rumahku. Orang tua ku.
  2515.  
  2516. 565
  2517. 00:31:46,701 --> 00:31:49,531
  2518. Semuanya terhapus dari bintang-bintang.
  2519.  
  2520. 566
  2521. 00:31:56,322 --> 00:31:58,162
  2522. Bagaimana aku bisa membiarkan hal itu terjadi lagi?
  2523.  
  2524. 567
  2525. 00:31:59,912 --> 00:32:01,741
  2526. Aku tahu kau takut.
  2527.  
  2528. 568
  2529. 00:32:02,531 --> 00:32:03,531
  2530. Aku juga.
  2531.  
  2532. 569
  2533. 00:32:04,531 --> 00:32:05,661
  2534. Tapi begitu juga dengan Max.
  2535.  
  2536. 570
  2537. 00:32:05,662 --> 00:32:07,240
  2538. Dan begitu juga Non, untuk hal ini.
  2539.  
  2540. 571
  2541. 00:32:07,241 --> 00:32:10,080
  2542. Semuanya membiarkan rasa takutmu
  2543. menguasai dirimu,
  2544.  
  2545. 572
  2546. 00:32:10,082 --> 00:32:13,872
  2547. Tapi seseorang harus menemukan keberanian
  2548. untuk berdiri meskipun mereka takut.
  2549.  
  2550. 573
  2551. 00:32:15,582 --> 00:32:17,951
  2552. Kau tahu, keputusan terburuk
  2553. yang pernah aku dibuat
  2554.  
  2555. 574
  2556. 00:32:17,951 --> 00:32:21,031
  2557. Dalam hidupku didasarkan pada rasa takut.
  2558.  
  2559. 575
  2560. 00:32:22,662 --> 00:32:24,371
  2561. Tapi kau menunjukkan padaku
  2562.  
  2563. 576
  2564. 00:32:24,372 --> 00:32:26,872
  2565. Bahwa ada cara lain untuk menjadi kuat,
  2566.  
  2567. 577
  2568. 00:32:27,122 --> 00:32:28,451
  2569. Dengan memiliki pekercayaan pada orang-orang.
  2570.  
  2571. 578
  2572. 00:32:28,991 --> 00:32:31,662
  2573. Dengan percaya bahwa
  2574. kebaikan akan menang.
  2575.  
  2576. 579
  2577. 00:32:33,741 --> 00:32:35,991
  2578. Dan karena kau, aku mulai
  2579. membiarkan orang masuk dalam diriku.
  2580.  
  2581. 580
  2582. 00:32:38,912 --> 00:32:41,780
  2583. Aku bahkan membuka diri
  2584. pada asistenku, Ker-rah,
  2585.  
  2586. 581
  2587. 00:32:41,781 --> 00:32:45,991
  2588. Yang membantuku menjalin hubungan
  2589. dengan anak aku lagi.
  2590.  
  2591. 582
  2592. 00:32:47,622 --> 00:32:49,701
  2593. Sekarang, aku tidak bisa mengatakan
  2594. apa yang harus dilakukan, Supergirl.
  2595.  
  2596. 583
  2597. 00:32:49,701 --> 00:32:51,411
  2598. Tetapi jika kau telah
  2599. mengajarkan aku banyak hal,
  2600.  
  2601. 584
  2602. 00:32:51,412 --> 00:32:54,741
  2603. kau telah mengajarkan aku bahwa harapan
  2604. lebih kuat dari rasa takut.
  2605.  
  2606. 585
  2607. 00:32:56,122 --> 00:32:59,241
  2608. Dan itulah yang aku pikir
  2609. setiap kali aku menyadarinya.
  2610.  
  2611. 586
  2612. 00:33:00,951 --> 00:33:02,082
  2613. Kau telah mengubah aku.
  2614.  
  2615. 587
  2616. 00:33:03,162 --> 00:33:05,372
  2617. Dan aku bukan orang yang
  2618. mudah untuk berubah.
  2619.  
  2620. 588
  2621. 00:33:05,912 --> 00:33:08,412
  2622. Dan aku percaya bahwa kau dapat
  2623. mengubah semua orang di luar sana.
  2624.  
  2625. 589
  2626. 00:33:09,281 --> 00:33:11,781
  2627. Tidak dengan kekerasan,
  2628. bukan karena ketakutan.
  2629.  
  2630. 590
  2631. 00:33:12,991 --> 00:33:14,622
  2632. Hanya karena Supergirl.
  2633.  
  2634. 591
  2635. 00:33:16,162 --> 00:33:18,122
  2636. Itulah yang orang
  2637. diperlukan dari dirimu.
  2638.  
  2639. 592
  2640. 00:33:20,412 --> 00:33:21,701
  2641. Terima kasih, Cat.
  2642.  
  2643. 593
  2644. 00:33:31,201 --> 00:33:33,241
  2645. Itu memberi aku ide.
  2646.  
  2647. 594
  2648. 00:33:44,162 --> 00:33:45,201
  2649. Orang Mars.
  2650.  
  2651. 595
  2652. 00:33:46,912 --> 00:33:48,031
  2653. Dia kembali.
  2654.  
  2655. 596
  2656. 00:33:55,991 --> 00:33:57,491
  2657. Ada apa? Apakah kau baik-baik saja?
  2658.  
  2659. 597
  2660. 00:33:58,322 --> 00:34:00,821
  2661. Sinyal Myriad ini benar-benar kuat.
  2662.  
  2663. 598
  2664. 00:34:01,372 --> 00:34:04,451
  2665. Itu membuat banyak energi mentalku
  2666. terbuang saat melindungi pikiranmu dari Myriad.
  2667.  
  2668. 599
  2669. 00:34:04,451 --> 00:34:06,161
  2670. Oke, jika kau harus mengorbankan aku...
  2671.  
  2672. 600
  2673. 00:34:06,162 --> 00:34:07,741
  2674. Itu tidak akan terjadi.
  2675.  
  2676. 601
  2677. 00:34:10,371 --> 00:34:13,320
  2678. Kenapa kau menghentikan aku saat aku ingin
  2679. mengatakan pada ibuku bahwa ayahku masih hidup?
  2680.  
  2681. 602
  2682. 00:34:13,322 --> 00:34:15,990
  2683. Jika kita tak menghentikan Non, tidak ada
  2684. yang bisa kita lakukan untuk ayahmu.
  2685.  
  2686. 603
  2687. 00:34:15,992 --> 00:34:18,161
  2688. Eliza memiliki cukup masalah dengan
  2689. mengkhawatirkan kau dan Kara.
  2690.  
  2691. 604
  2692. 00:34:31,032 --> 00:34:32,081
  2693. Percobaan yang bagus.
  2694.  
  2695. 605
  2696. 00:34:36,081 --> 00:34:37,532
  2697. Kau bahkan tidak melihat aku datang.
  2698.  
  2699. 606
  2700. 00:34:38,492 --> 00:34:42,121
  2701. Ada hanya 25,6% kesempatan
  2702. kau akan muncul.
  2703.  
  2704. 607
  2705. 00:34:42,492 --> 00:34:45,081
  2706. Sekali lagi menantang kemustahilan.
  2707.  
  2708. 608
  2709. 00:34:47,492 --> 00:34:50,492
  2710. Sama seperti saat kaum mu binasa
  2711.  
  2712. 609
  2713. 00:34:51,822 --> 00:34:55,032
  2714. Dan hanya kau sendiri yang selamat.
  2715.  
  2716. 610
  2717. 00:34:55,452 --> 00:34:57,702
  2718. Mengesankan.
  2719.  
  2720. 611
  2721. 00:34:58,992 --> 00:35:01,782
  2722. Tapi manusia mungkin menyebutnya beruntung.
  2723.  
  2724. 612
  2725. 00:35:05,581 --> 00:35:07,282
  2726. Ini tidak ada hubungannya dengan keberuntungan.
  2727.  
  2728. 613
  2729. 00:35:54,911 --> 00:35:56,032
  2730. Menyerahlah.
  2731.  
  2732. 614
  2733. 00:35:58,371 --> 00:36:00,952
  2734. Atau aku menggores otaknya
  2735. mulai dari tengkoraknya.
  2736.  
  2737. 615
  2738. 00:36:02,121 --> 00:36:05,032
  2739. J'onn, jangan mendengarkan dia.
  2740.  
  2741. 616
  2742. 00:36:05,282 --> 00:36:07,952
  2743. Cari Supergirl. Menyelamatkan kota.
  2744.  
  2745. 617
  2746. 00:36:09,871 --> 00:36:11,701
  2747. Tidak! Tidak!
  2748.  
  2749. 618
  2750. 00:36:18,871 --> 00:36:20,202
  2751. Dulu mahluk langka.
  2752.  
  2753. 619
  2754. 00:36:20,782 --> 00:36:21,911
  2755. Sekarang punah.
  2756.  
  2757. 620
  2758. 00:36:25,032 --> 00:36:28,280
  2759. Aku suka memusnahkan suatu spesies.
  2760.  
  2761. 621
  2762. 00:36:30,282 --> 00:36:33,702
  2763. Dan kalian berikutnya, manusia.
  2764.  
  2765. 622
  2766. 00:36:49,210 --> 00:36:50,840
  2767. Baik. Kau berubah pikiran.
  2768.  
  2769. 623
  2770. 00:36:51,664 --> 00:36:53,664
  2771. Aku mulai menyesali
  2772. mengapa menyelamatkanmu.
  2773.  
  2774. 624
  2775. 00:36:54,139 --> 00:36:56,469
  2776. Sebagai catatan, aku pikir
  2777. kalian berdua
  2778.  
  2779. 625
  2780. 00:36:56,469 --> 00:36:58,420
  2781. akan memiliki lebih banyak hal
  2782. menyenangkan selama kiamat.
  2783.  
  2784. 626
  2785. 00:36:58,445 --> 00:37:01,561
  2786. Oh, Max, Kami di sini bukan
  2787. membahas tentang bommu.
  2788.  
  2789. 627
  2790. 00:37:01,702 --> 00:37:03,081
  2791. Supergirl memiliki rencana.
  2792.  
  2793. 628
  2794. 00:37:04,163 --> 00:37:06,251
  2795. Yang berarti Cat menggertakmu.
  2796.  
  2797. 629
  2798. 00:37:06,253 --> 00:37:08,030
  2799. "Terinspirasi" lebih tepatnya.
  2800.  
  2801. 630
  2802. 00:37:08,186 --> 00:37:10,106
  2803. Aku seorang inspirator, Max.
  2804.  
  2805. 631
  2806. 00:37:10,436 --> 00:37:11,766
  2807. Untuk dunia.
  2808.  
  2809. 632
  2810. 00:37:12,601 --> 00:37:15,702
  2811. Jadi, apa rencanamu?
  2812.  
  2813. 633
  2814. 00:37:16,641 --> 00:37:17,601
  2815. Harapan.
  2816.  
  2817. 634
  2818. 00:37:18,791 --> 00:37:20,420
  2819. Kau tahu? Aku akan pergi dengan rencana...
  2820.  
  2821. 635
  2822. 00:37:20,445 --> 00:37:22,248
  2823. .... membunuh orang-orang jahat
  2824. dengan bom sebagai gantinya.
  2825.  
  2826. 636
  2827. 00:37:22,273 --> 00:37:23,521
  2828. Tidak ada bom. Tidak ada yang meninggal.
  2829.  
  2830. 637
  2831. 00:37:23,523 --> 00:37:25,217
  2832. Kau pikir aku ingin melakukan hal ini?
  2833. Ini satu-satunya cara untuk menang.
  2834.  
  2835. 638
  2836. 00:37:25,257 --> 00:37:26,807
  2837. Apa? Apa kita menang?
  2838.  
  2839. 639
  2840. 00:37:27,137 --> 00:37:29,217
  2841. Menyebabkan lebih banyak kekacauan?
  2842. kehancuran?
  2843.  
  2844. 640
  2845. 00:37:29,807 --> 00:37:31,358
  2846. lebih banyak nyawa melayang?
  2847.  
  2848. 641
  2849. 00:37:32,452 --> 00:37:35,992
  2850. kau membenci aku lama, karena kau pikir aku
  2851. akan menggunakan kekuatanku tanpa pandang bulu,
  2852.  
  2853. 642
  2854. 00:37:35,992 --> 00:37:38,202
  2855. Membunuh orang tanpa
  2856. memperhatikan kehidupan mereka.
  2857.  
  2858. 643
  2859. 00:37:39,086 --> 00:37:41,670
  2860. Itulah pilihan saat
  2861. kau membuat dengan bom ini.
  2862.  
  2863. 644
  2864. 00:37:42,032 --> 00:37:45,202
  2865. Tolong beritahu aku, kau memiliki cukup
  2866. analisis untuk mengetahui bahwa dia benar.
  2867.  
  2868. 645
  2869. 00:37:45,561 --> 00:37:46,811
  2870. Kau takut padaku.
  2871.  
  2872. 646
  2873. 00:37:46,990 --> 00:37:48,398
  2874. Sekarang kau takut pada Non.
  2875.  
  2876. 647
  2877. 00:37:49,061 --> 00:37:51,641
  2878. Aku memahami rasa takut itu.
  2879.  
  2880. 648
  2881. 00:37:51,641 --> 00:37:54,373
  2882. Tapi kita tidak bisa membiarkan
  2883. hal itu mendorong tindakan kita.
  2884.  
  2885. 649
  2886. 00:37:56,320 --> 00:37:58,769
  2887. Buatlah pilihan lain untuk
  2888. menghormati orang tuamu.
  2889.  
  2890. 650
  2891. 00:37:59,759 --> 00:38:00,719
  2892. Dan aku.
  2893.  
  2894. 651
  2895. 00:38:09,429 --> 00:38:10,628
  2896. Aku mendengarkan.
  2897.  
  2898. 652
  2899. 00:38:12,548 --> 00:38:13,668
  2900. Ayo Bagun...
  2901.  
  2902. 653
  2903. 00:38:17,291 --> 00:38:19,710
  2904. - Di mana aku?
  2905. - Di pusat dari operasi kami.
  2906.  
  2907. 654
  2908. 00:38:21,041 --> 00:38:23,501
  2909. Ini adalah tempat di mana kau dan Astra
  2910. bersembunyi bertahun-tahun?
  2911.  
  2912. 655
  2913. 00:38:23,911 --> 00:38:25,001
  2914. Ya.
  2915.  
  2916. 656
  2917. 00:38:25,951 --> 00:38:27,371
  2918. Ini adalah penjara kami.
  2919.  
  2920. 657
  2921. 00:38:27,911 --> 00:38:29,210
  2922. Rumah kami.
  2923.  
  2924. 658
  2925. 00:38:30,541 --> 00:38:32,871
  2926. Sampai kau membunuhnya
  2927. dengan pedang Kryptonite.
  2928.  
  2929. 659
  2930. 00:38:34,541 --> 00:38:39,001
  2931. Aku ingin kau terjaga, sampai aku bisa
  2932. melihat rasa sakit dan ketakutan di matamu
  2933.  
  2934. 660
  2935. 00:38:39,541 --> 00:38:40,909
  2936. saat kau mati.
  2937.  
  2938. 661
  2939. 00:38:40,911 --> 00:38:42,751
  2940. Aku telah mengatakan kepadanya
  2941. kau akan melakukannya.
  2942.  
  2943. 662
  2944. 00:38:43,251 --> 00:38:44,501
  2945. Maaf.
  2946.  
  2947. 663
  2948. 00:38:45,210 --> 00:38:47,039
  2949. Astra tidak ingin hal ini.
  2950.  
  2951. 664
  2952. 00:38:47,041 --> 00:38:49,371
  2953. Setelah kau menggunakan Black
  2954. Mecry pada Supergirl,
  2955.  
  2956. 665
  2957. 00:38:49,710 --> 00:38:51,001
  2958. Dia datang kepada aku,
  2959.  
  2960. 666
  2961. 00:38:51,371 --> 00:38:52,951
  2962. Memberitahu aku bagaimana cara menyelamatkannya.
  2963.  
  2964. 667
  2965. 00:38:53,541 --> 00:38:55,710
  2966. Dia tidak membunuhku ketika
  2967. dia punya kesempatan.
  2968.  
  2969. 668
  2970. 00:38:56,541 --> 00:38:57,911
  2971. Aku yakin dia mencintai kau,
  2972.  
  2973. 669
  2974. 00:38:58,451 --> 00:39:00,539
  2975. Tapi apa yang kau lakukan pada National City,
  2976.  
  2977. 670
  2978. 00:39:00,541 --> 00:39:02,331
  2979. Apa yang kau rencanakan pada Bumi,
  2980.  
  2981. 671
  2982. 00:39:03,081 --> 00:39:04,451
  2983. Dia tak ingin melakukan hal itu.
  2984.  
  2985. 672
  2986. 00:39:06,041 --> 00:39:07,371
  2987. Dengarkan aku sekarang.
  2988.  
  2989. 673
  2990. 00:39:09,751 --> 00:39:12,710
  2991. Dia dan keponakanmu adalah saudara.
  2992.  
  2993. 674
  2994. 00:39:13,371 --> 00:39:14,371
  2995. Keluarga.
  2996.  
  2997. 675
  2998. 00:39:15,001 --> 00:39:16,161
  2999. Maksudmu?
  3000.  
  3001. 676
  3002. 00:39:16,751 --> 00:39:18,501
  3003. Kau ingin menyakiti mereka berdua?
  3004.  
  3005. 677
  3006. 00:39:19,911 --> 00:39:21,371
  3007. Aku tahu caranya.
  3008.  
  3009. 678
  3010. 00:39:32,451 --> 00:39:34,329
  3011. Apakah semua peralatan berfungsi?
  3012.  
  3013. 679
  3014. 00:39:34,331 --> 00:39:37,041
  3015. Tidak ada alasan mengapa tidak.
  3016.  
  3017. 680
  3018. 00:39:37,849 --> 00:39:40,289
  3019. Jadi, kau membawa kami ke studio TV...
  3020.  
  3021. 681
  3022. 00:39:40,291 --> 00:39:43,369
  3023. ...lama ini sehingga kita bisa...
  3024.  
  3025. 682
  3026. 00:39:43,371 --> 00:39:45,750
  3027. Apa? Bersih-bersih dan bernostalgia?
  3028.  
  3029. 683
  3030. 00:39:45,751 --> 00:39:48,829
  3031. Tidak, Max. Sebenarnya kita
  3032. sini untuk menginspirasi.
  3033.  
  3034. 684
  3035. 00:39:48,831 --> 00:39:50,500
  3036. Kami akan menunjukkan pada mereka sebuah simbol.
  3037.  
  3038. 685
  3039. 00:39:50,501 --> 00:39:53,039
  3040. Salah satu optimisme, cinta, dan harapan.
  3041.  
  3042. 686
  3043. 00:39:53,041 --> 00:39:57,451
  3044. Sebuah pemandangan sehingga orang-orang akan
  3045. mengenalinya bahkan jika mereka tengah tidak sadar.
  3046.  
  3047. 687
  3048. 00:40:00,081 --> 00:40:01,751
  3049. Darimana kita mulai?
  3050.  
  3051. 688
  3052. 00:40:02,251 --> 00:40:04,079
  3053. Apakah kau pikir kau bisa melakukannya?
  3054.  
  3055. 689
  3056. 00:40:04,081 --> 00:40:07,081
  3057. Kami tidak bisa menghentikan sinyal Myriad,
  3058. tapi kita bisa mengakalinya.
  3059.  
  3060. 690
  3061. 00:40:07,427 --> 00:40:09,659
  3062. Kita beruntung.
  3063. Stasiun TV ini sudah jadul.
  3064.  
  3065. 691
  3066. 00:40:09,661 --> 00:40:10,949
  3067. Bukan berarti tua.
  3068.  
  3069. 692
  3070. 00:40:10,951 --> 00:40:12,210
  3071. Tidak cukup tua.
  3072.  
  3073. 693
  3074. 00:40:12,210 --> 00:40:14,119
  3075. Tapi mengguakan teknologi
  3076. siaran yang jadul...
  3077.  
  3078. 694
  3079. 00:40:14,121 --> 00:40:15,331
  3080. ...bukan digital.
  3081.  
  3082. 695
  3083. 00:40:16,911 --> 00:40:19,949
  3084. Kita dapat mengirimkan sinyal dengan
  3085. kalibrasi pada frekuensi Myriad,
  3086.  
  3087. 696
  3088. 00:40:19,951 --> 00:40:21,789
  3089. Tanpa meninggalkan sidik jari online.
  3090.  
  3091. 697
  3092. 00:40:21,791 --> 00:40:23,250
  3093. Terima itu, Indigo.
  3094.  
  3095. 698
  3096. 00:40:23,251 --> 00:40:26,159
  3097. Ini akan menaikkan gelombang tanpa
  3098. ada yang tahu.
  3099.  
  3100. 699
  3101. 00:40:26,161 --> 00:40:28,581
  3102. -Aku punya satu pertanyaan untukmu, Max.
  3103. -Bilang saja.
  3104.  
  3105. 700
  3106. 00:40:28,623 --> 00:40:31,621
  3107. Anting-anting ini, bagaimana kau
  3108. tahu aku akan memakainya?
  3109.  
  3110. 701
  3111. 00:40:33,914 --> 00:40:34,994
  3112. Aku tidak tahu.
  3113.  
  3114. 702
  3115. 00:40:36,371 --> 00:40:37,541
  3116. Aku pikir...
  3117.  
  3118. 703
  3119. 00:40:38,911 --> 00:40:40,371
  3120. Aku punya harapan.
  3121.  
  3122. 704
  3123. 00:40:44,751 --> 00:40:45,911
  3124. Tinggal di sini.
  3125.  
  3126. 705
  3127. 00:41:01,121 --> 00:41:01,951
  3128. Alex?
  3129.  
  3130. 706
  3131. 00:41:03,161 --> 00:41:05,289
  3132. Apa yang kau lakukan di sini?
  3133. Aku bilang jangan datang.
  3134.  
  3135. 707
  3136. 00:41:05,291 --> 00:41:07,710
  3137. Aku memperingatkanmu apa yang akan terjadi
  3138. jika kau berusaha melawanku.
  3139.  
  3140. 708
  3141. 00:41:09,052 --> 00:41:11,121
  3142. Aku menemukan lawan utamamu.
  3143.  
  3144. 709
  3145. 00:41:11,581 --> 00:41:13,621
  3146. Orang yang tahu setiap kelemahanmu.
  3147.  
  3148. 710
  3149. 00:41:14,001 --> 00:41:15,581
  3150. Tidak !
  3151.  
  3152. 711
  3153. 00:41:17,871 --> 00:41:19,710
  3154. Aku tidak akan melakukan ini.
  3155.  
  3156. 712
  3157. 00:41:20,791 --> 00:41:22,791
  3158. Aku tidak akan melawan kakakku.
  3159.  
  3160. 713
  3161. 00:41:25,621 --> 00:41:27,411
  3162. Kau dengar itu, Non?
  3163.  
  3164. 714
  3165. 00:41:28,161 --> 00:41:30,500
  3166. Jika kau ingin melawan aku, datang
  3167. kemari dan bertarunglah sendiri.
  3168.  
  3169. 715
  3170. 00:41:30,501 --> 00:41:31,659
  3171. Aku tidak akan menyakitinya.
  3172.  
  3173. 716
  3174. 00:41:31,661 --> 00:41:33,079
  3175. kau tidak punya pilihan.
  3176.  
  3177. 717
  3178. 00:41:33,081 --> 00:41:36,119
  3179. Bunuh Alex Danvers atau
  3180. membiarkan dia membunuhmu.
  3181.  
  3182. 718
  3183. 00:41:36,121 --> 00:41:37,251
  3184. Lagipula...
  3185.  
  3186. 719
  3187. 00:41:37,791 --> 00:41:39,041
  3188. Kau kalah.
  3189.  
  3190. 720
  3191. 00:41:43,001 --> 00:41:44,451
  3192. kenal benda ini?
  3193.  
  3194. 721
  3195. 00:41:45,121 --> 00:41:47,119
  3196. Ini adalah pedang yang kakakmu gunakan...
  3197.  
  3198. 722
  3199. 00:41:47,121 --> 00:41:48,710
  3200. Untuk membunuh Astra.
  3201.  
  3202. 723
  3203. 00:41:48,710 --> 00:41:50,081
  3204. Ini seperti keadilan.
  3205.  
  3206. 724
  3207. 00:41:51,677 --> 00:41:53,621
  3208. Alex, Sadarlah.
  3209.  
  3210. 725
  3211. 00:41:54,081 --> 00:41:55,161
  3212. Dia tidak bisa mendengarmu.
  3213.  
  3214. 726
  3215. 00:41:57,041 --> 00:41:58,661
  3216. Dendam tidak akan membawa Astra kembali.
  3217.  
  3218. 727
  3219. 00:41:58,686 --> 00:42:00,911
  3220. Aku tidak ingin membawanya kembali.
  3221.  
  3222. 728
  3223. 00:42:01,291 --> 00:42:02,831
  3224. Aku ingin kau bergabung dengannya.
  3225.  
  3226. 729
  3227. 00:42:09,293 --> 00:42:13,293
  3228. Alih Bahasa: TypeMaster
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement