Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:16,016 --> 00:00:18,227
- 2
- 00:01:20,914 --> 00:01:25,002
- Hai, angel! Hai!
- 3
- 00:01:25,711 --> 00:01:28,463
- Mereka melakukan jauh lebih baik
- sekarang dan mereka bahagia.
- 4
- 00:01:29,047 --> 00:01:30,173
- Ingin ayam?
- 5
- 00:01:30,257 --> 00:01:32,259
- Hei! Turun.
- 6
- 00:01:33,343 --> 00:01:36,305
- Mama.
- 7
- 00:01:38,140 --> 00:01:39,349
- Ronnie.
- 8
- 00:01:40,017 --> 00:01:41,518
- Kemarilah, gadis manis.
- 9
- 00:01:41,601 --> 00:01:42,728
- Ayam.
- 10
- 00:01:45,105 --> 00:01:46,356
- ... berjalan keluar pintu.
- 11
- 00:01:46,440 --> 00:01:49,818
- 12
- 00:01:49,901 --> 00:01:51,361
- Ini tidak terjadi
- 13
- 00:01:51,445 --> 00:01:52,863
- [tertawa]
- 14
- 00:01:57,534 --> 00:01:58,660
- Oke, apakah itu yang dimasak?
- 15
- 00:01:58,744 --> 00:02:01,955
- Tidak, ini tidak.
- Jelas aku tidak memberikannya untukmu.
- 16
- 00:02:04,833 --> 00:02:06,168
- Itu benar-benar enak.
- 17
- 00:02:07,461 --> 00:02:08,587
- Ini sangat enak.
- 18
- 00:02:11,798 --> 00:02:15,135
- Ya, aku dan Taylor bertengkar,
- jadi itu menyebalkan.
- 19
- 00:02:21,224 --> 00:02:25,312
- Dan aku seperti dalam waktu yang
- berbeda dalam hidupku sekarang.
- 20
- 00:02:25,395 --> 00:02:28,190
- Aku hanya tidak suka... aku hanya suka...
- aku tak tahu
- 21
- 00:02:28,273 --> 00:02:34,613
- Aku hanya merasa seperti ambang batas untuk, seperti, omong kosong dengan laki-laki adalah...
- 22
- 00:02:34,696 --> 00:02:36,907
- Hanya saja - aku tidak memilikinya lagi.
- 23
- 00:02:37,574 --> 00:02:38,617
- Aku hanya tidak peduli.
- 24
- 00:02:38,700 --> 00:02:41,244
- Aku tidak tahu apakah itu karena
- aku berumur 30 dan aku...
- 25
- 00:02:41,328 --> 00:02:44,539
- Aku merasa lebih baik dari sebelumnya, Kau tahu?
- 26
- 00:02:44,623 --> 00:02:46,166
- Semua ketidakamanan ku hilang,
- 27
- 00:02:46,249 --> 00:02:50,545
- Aku tidak merasa ragu dengan siapa
- diriku sebagai wanita. Bukan aku--
- 28
- 00:02:50,629 --> 00:02:55,008
- Aku tidak... malu dengan apa yang aku miliki.
- 29
- 00:02:55,092 --> 00:02:58,178
- Aku hanya merasa lebih seksi, seksual...
- 30
- 00:02:58,261 --> 00:03:00,138
- seperti semua omong kosong itu lebih baik,
- 31
- 00:03:00,222 --> 00:03:03,934
- dan apa yang aku pikir apa
- yang terjadi adalah, seperti...
- 32
- 00:03:05,310 --> 00:03:06,311
- Aku tidak tahu
- 33
- 00:03:08,313 --> 00:03:10,857
- Jadi, dalam hubungan, Kau harus...
- Aku tidak tahu
- 34
- 00:03:10,941 --> 00:03:13,777
- Kau harus bergerak bersama, Aku
- kira, sebanyak yang kau bisa.
- 35
- 00:03:18,907 --> 00:03:20,242
- [Cameraman] Untuk apa balon itu?
- 36
- 00:03:22,077 --> 00:03:26,373
- Warner Brothers membuat sebuah film...
- 37
- 00:03:27,374 --> 00:03:30,460
- yang mendirectnya yaitu Bradley Cooper.
- 38
- 00:03:30,544 --> 00:03:33,296
- Dan Bradley ingin aku berada di dalamnya.
- 39
- 00:03:34,089 --> 00:03:35,424
- A Star is Born.
- 40
- 00:03:36,216 --> 00:03:37,634
- Dan, um...
- 41
- 00:03:39,177 --> 00:03:42,097
- Kau tahu, aku akan
- membintangi film ini.
- 42
- 00:03:47,477 --> 00:03:49,813
- - Bagaimana pacarmu?
- - Baik!
- 43
- 00:03:54,985 --> 00:03:56,069
- Ini sangat sesak.
- 44
- 00:03:57,154 --> 00:03:58,864
- Terasa kejang di sebelah kanan.
- 45
- 00:04:00,449 --> 00:04:04,745
- Tidak semuanya sampai
- pundak ku, ke dalam...
- 46
- 00:04:04,828 --> 00:04:07,372
- Maksudku, sedikit. Bukan itu--
- 47
- 00:04:07,456 --> 00:04:10,083
- Ini adalah QL. Ya.
- 48
- 00:04:14,880 --> 00:04:19,259
- Jika aku mengalami depresi, tubuh ku bisa mengalami kejang,
- 49
- 00:04:19,342 --> 00:04:21,386
- Seperti, menjadi kejang seluruh tubuh.
- 50
- 00:04:23,346 --> 00:04:27,934
- Dan itu semua berasal dari
- trauma di pinggulku
- 51
- 00:04:28,018 --> 00:04:30,145
- dari luka ini di tahun yang lalu.
- 52
- 00:04:37,652 --> 00:04:39,446
- Lagu baru ini ku tulis
- 53
- 00:04:39,529 --> 00:04:43,950
- Aku memulainya kemarin, dan
- pagi ini sudah ku kirim ke Mark,
- 54
- 00:04:44,034 --> 00:04:46,828
- dan dia mengirimi ku beberapa
- barang dari gitar yang sudah ada,
- 55
- 00:04:46,912 --> 00:04:49,623
- Jadi saat aku sampai di sana, kita mungkin akan melakukan sesuatu.
- 56
- 00:04:50,499 --> 00:04:54,377
- Begitu banyak, aku pikir, pria dalam hidup ku,
- 57
- 00:04:55,295 --> 00:04:59,299
- dalam bisnis dan juga bahwa aku telah
- berkencan, Kau tahu, selama bertahun-tahun,
- 58
- 00:04:59,382 --> 00:05:05,305
- Aku baru mulai merasa seperti apa
- diriku sendiri tidak cukuplah baik.
- 59
- 00:05:08,058 --> 00:05:11,812
- Dan aku tidak merasa seperti
- itu saat bekerja dengan Mark.
- 60
- 00:05:12,854 --> 00:05:13,897
- [Lady Gaga] Koji.
- 61
- 00:05:13,980 --> 00:05:15,482
- Oh, lebih besar, lebih baik.
- 62
- 00:05:16,858 --> 00:05:18,151
- Lebih besar, kesepakatan yang lebih baik!
- 63
- 00:05:38,755 --> 00:05:40,173
- Mereka mungkin tidak tahu siapa diriku.
- 64
- 00:05:40,257 --> 00:05:43,385
- Mereka mungkin mengira aku hanyalah
- wanita tua gila yang tinggal di jalanan.
- 65
- 00:05:43,468 --> 00:05:45,178
- Umurku tiga puluh. Aku sudah tua terhadap mereka.
- 66
- 00:05:51,309 --> 00:05:53,853
- Aku pikir punggung ku
- mungkin terlihat sangat bagus.
- 67
- 00:05:54,479 --> 00:05:57,983
- Seperti ritual skarifikasi Polinesia.
- Benar?
- 68
- 00:05:58,066 --> 00:05:59,401
- - Ini. Berputar.
- - Apa itu buruk?
- 69
- 00:05:59,484 --> 00:06:04,823
- Orang Inggris dengan bekam benar-benar
- lucu. Aku tidak tahu kenapa
- 70
- 00:06:04,906 --> 00:06:07,784
- Aku akan terlihat mengagumkan di pantai di Mallorca.
- 71
- 00:06:07,867 --> 00:06:10,870
- Seperti, "Jangan bercinta dengan pria itu.
- Dia benar-benar aneh. "
- 72
- 00:06:10,954 --> 00:06:11,997
- - Apa yang kau pikirkan?
- - Hai.
- 73
- 00:06:12,080 --> 00:06:13,623
- - Hai.
- - Hei!
- 74
- 00:06:13,707 --> 00:06:14,624
- [Bloodpop] Bagaimana kabarmu?
- 75
- 00:06:15,417 --> 00:06:17,043
- - Halo!
- - Apa kabar?
- 76
- 00:06:17,127 --> 00:06:20,297
- Terimakasih telah menggambar
- monster Xanax yang aneh itu.
- 77
- 00:06:20,380 --> 00:06:22,257
- Oh, benar Aku lupa tentang itu.
- 78
- 00:06:22,340 --> 00:06:25,468
- Terakhir kali aku memiliki kamera di
- depan ku adalah tur Born This Way.
- 79
- 00:06:25,552 --> 00:06:27,095
- [Mark] Oh, tur Born This Way.
- 80
- 00:06:27,178 --> 00:06:30,432
- Ketika aku, seperti, patah pinggulku,
- ini sudah tiga tahun sejak saat itu,
- 81
- 00:06:30,515 --> 00:06:32,851
- Tapi aku masih mengatasinya,
- dan aku hanya seperti, "Whoa."
- 82
- 00:06:32,934 --> 00:06:34,728
- Seperti hidup itu sangat gila.
- 83
- 00:06:34,811 --> 00:06:36,938
- [Mark] Baru tiga tahun
- sejak tur Born This Way?
- 84
- 00:06:37,022 --> 00:06:38,023
- Aku pikir begitu.
- 85
- 00:06:38,106 --> 00:06:40,108
- 86
- 00:06:44,821 --> 00:06:46,031
- ⪠Ah âª
- 87
- 00:06:46,114 --> 00:06:47,115
- - benar
- - [Mark] Ya.
- 88
- 00:06:47,198 --> 00:06:49,534
- [Lady Gaga] ⪠Ah âª
- 89
- 00:06:54,247 --> 00:06:57,876
- ⪠Kau berikan ku berjuta alasan
- Untuk melepaskanmu âª
- 90
- 00:06:57,959 --> 00:07:01,838
- ⪠Kau berikan ku berjuta alasan
- Untuk keluar dari pertunjukan âª
- 91
- 00:07:01,921 --> 00:07:05,675
- ⪠Kau berikan ku berjuta alasan
- Memberikan ku berjuta alasan âª
- 92
- 00:07:05,759 --> 00:07:09,512
- ⪠Memberi ku sejuta alasan
- Sekitar sejuta alasan âª
- 93
- 00:07:09,596 --> 00:07:11,723
- ⪠Jika aku sedang di jalan raya... âª
- 94
- 00:07:11,806 --> 00:07:14,768
- Apa yang aku pikirkan, hanya beberapa, mungkin gitar akustik.
- 95
- 00:07:14,851 --> 00:07:15,936
- Ya. Itu bisa terdengar bagus.
- 96
- 00:07:16,478 --> 00:07:20,523
- ⪠Tapi Kau memberikanku sejuta alasan
- Beri aku berjuta alasan âª
- 97
- 00:07:20,607 --> 00:07:22,150
- ⪠Memberikan ku sejuta alasan âª
- 98
- 00:07:22,233 --> 00:07:26,988
- ⪠Aku bersujud sambil berdoa âª
- 99
- 00:07:27,072 --> 00:07:29,824
- ⪠Aku mencoba membuat yang terburuk tampak lebih baik âª
- 100
- 00:07:29,908 --> 00:07:34,204
- ⪠Tuhan, tunjukkan jalannya âª
- 101
- 00:07:34,287 --> 00:07:37,248
- ⪠Untuk hilangkan
- Semua keburukannya âª
- 102
- 00:07:37,332 --> 00:07:39,834
- [Lady Gaga] Kau harus pergi
- ke tempat hatimu yang rusak
- 103
- 00:07:39,918 --> 00:07:40,961
- untuk menulis lagu
- 104
- 00:07:41,044 --> 00:07:44,881
- Itu terkadang seperti operasi
- jantung terbuka, kau tahu? Membuat musik.
- 105
- 00:07:46,341 --> 00:07:48,218
- Setiap saat, itu invasif.
- 106
- 00:07:50,011 --> 00:07:53,306
- ⪠Dan jika Kau mengatakan sesuatu
- yang mungkin kau maksud âª
- 107
- 00:07:53,390 --> 00:07:57,060
- ⪠Sulit untuk pahami
- Bagian mana yang harus aku percaya âª
- 108
- 00:07:57,143 --> 00:07:59,270
- ⪠Karena kau memberikan ku
- Satu juta alasan âª
- 109
- 00:07:59,354 --> 00:08:01,856
- Kau tahu kedengarannya bagus.
- Kau tahu bahwa itu terasa benar.
- 110
- 00:08:01,940 --> 00:08:03,108
- [Lady Gaga] Kau tidak akan pergi, bukan?
- 111
- 00:08:03,191 --> 00:08:04,359
- Aku akan segera pergi.
- 112
- 00:08:04,442 --> 00:08:06,152
- Kami juga tidak akan terlalu
- lama berada di sini.
- 113
- 00:08:06,236 --> 00:08:08,947
- Bagaimanapun kau berada di sini sendiri.
- Jangan bertingkah seperti aku pergi.
- 114
- 00:08:09,447 --> 00:08:10,949
- Lihat, kau adalah teman yang baik.
- 115
- 00:08:11,032 --> 00:08:13,118
- Ya Tuhan, kamu sangat aneh.
- 116
- 00:08:17,247 --> 00:08:19,249
- ⪠Kau memberikan ku âª
- 117
- 00:08:19,332 --> 00:08:22,669
- [Lady Gaga] Bila Kau merujuk atau mengangguk
- untuk sesuatu dalam musik,
- 118
- 00:08:22,752 --> 00:08:28,508
- itu seperti meletakkan sesuatu yang
- berharga dan plastik dalam sebuah koper...
- 119
- 00:08:28,591 --> 00:08:30,510
- bahwa Kau akan mengambil
- ke masa depan.
- 120
- 00:08:31,052 --> 00:08:32,804
- Karena aku pernah mengalami hal itu
- 121
- 00:08:32,887 --> 00:08:36,891
- dengan orang-orang yang merasa seperti
- aku telah mengambil dari mereka, kan?
- 122
- 00:08:36,975 --> 00:08:39,644
- Sekarang aku telah belajar -
- 123
- 00:08:39,728 --> 00:08:42,731
- Melihat kembali apa yang mereka katakan
- dan katakan, "Oh, Tuhanku. Tidak."
- 124
- 00:08:42,814 --> 00:08:46,067
- Aku benar-benar, seperti, menghormati. "
- 125
- 00:08:46,151 --> 00:08:50,321
- Jadi, dengan, seperti, aku
- dan Madonna, misalnya,
- 126
- 00:08:50,405 --> 00:08:54,868
- adalah bahwa aku selalu mengaguminya, dan aku masih mengaguminya,
- 127
- 00:08:54,951 --> 00:08:58,038
- tidak peduli apa yang dia pikirkan tentangku
- 128
- 00:08:58,538 --> 00:08:59,539
- [tertawa] oke
- 129
- 00:08:59,622 --> 00:09:00,915
- - Tidak, aku lakukan
- - Yeah.
- 130
- 00:09:00,999 --> 00:09:04,044
- Satu-satunya hal yang benar-benar
- mengganggu ku tentang dia
- 131
- 00:09:04,127 --> 00:09:07,172
- Bahwa aku orang Italia dan
- dari New York, Kau tahu?
- 132
- 00:09:07,255 --> 00:09:10,967
- Jadi, jika aku mendapat masalah dengan seseorang,
- aku akan memberitahu langsung dihadapannya.
- 133
- 00:09:11,718 --> 00:09:17,057
- Tapi tidak peduli berapa banyak rasa hormat
- yang ku miliki untuknya sebagai performer,
- 134
- 00:09:17,140 --> 00:09:20,435
- Aku tidak pernah bisa
- menutupi kepalaku dan faktanya
- 135
- 00:09:20,518 --> 00:09:23,980
- bahwa dia tidak mau menatap mataku secara langsung
- 136
- 00:09:24,064 --> 00:09:27,567
- dan katakan padaku bahwa aku
- reduktif, atau apa pun.
- 137
- 00:09:27,650 --> 00:09:30,236
- Dia tidak pernah menelepon mu dan
- bersikap seperti, "Apa yang kau lakukan?"
- 138
- 00:09:30,320 --> 00:09:31,821
- Tidak. Aku melihatnya di siaran TV.
- 139
- 00:09:31,905 --> 00:09:36,993
- Mengatakan kepada ku bahwa kau pikir aku
- adalah omong kosong melalui media seperti...
- 140
- 00:09:37,660 --> 00:09:41,081
- Ini seperti seorang pria yang melewati ku,
- seperti, sebuah catatan melalui temannya.
- 141
- 00:09:41,164 --> 00:09:44,084
- "Temanku menganggapmu sexy.
- Ini dia, seperti--. "
- 142
- 00:09:44,167 --> 00:09:46,669
- Persetan kau. Seperti, "Dimana temanmu"
- 143
- 00:09:46,753 --> 00:09:48,880
- melemparkan ku ke
- dinding dan mencium ku? "
- 144
- 00:09:48,963 --> 00:09:49,881
- Benar.
- 145
- 00:09:49,964 --> 00:09:54,260
- Aku hanya ingin Madonna meniduriku
- di dinding dan menciumku
- 146
- 00:09:54,344 --> 00:09:56,721
- - dan katakan padaku bahwa aku ini omong kosong.
- - Yeah.
- 147
- 00:09:57,263 --> 00:10:01,601
- ⪠Ketika aku bersujud sambil berdoa âª
- 148
- 00:10:02,143 --> 00:10:04,854
- ⪠Aku mencoba membuat yang terburuk tampak lebih baik âª
- 149
- 00:10:04,938 --> 00:10:09,359
- ⪠Tuhan, tunjukkan jalannya âª
- 150
- 00:10:09,442 --> 00:10:12,737
- ⪠Untuk hilangkan
- Semua keburukannya âª
- 151
- 00:10:12,821 --> 00:10:19,494
- ⪠Aku punya ratusan juta alasan
- Untuk pergi âª
- 152
- 00:10:19,577 --> 00:10:25,750
- ⪠Tapi sayang, aku hanya butuh seseorang yang terbaik untuk tetap tinggal âª
- 153
- 00:10:32,715 --> 00:10:36,302
- Ingat saat kami memainkannya,
- kami mungkin akan melakukannya...
- 154
- 00:10:36,386 --> 00:10:39,639
- Saat produser, tidak seperti Mark,
- 155
- 00:10:39,722 --> 00:10:43,101
- mulai bertindak seperti mereka satu-satunya
- 156
- 00:10:43,184 --> 00:10:45,228
- Kau tahu, "Kau tidak akan menjadi apa-apa tanpa aku."
- 157
- 00:10:45,728 --> 00:10:47,272
- Khususnya untuk wanita.
- 158
- 00:10:47,355 --> 00:10:49,732
- Orang-orang itu memiliki begitu banyak kekuatan...
- 159
- 00:10:50,275 --> 00:10:55,905
- bahwa mereka dapat memiliki wanita dengan
- cara yang tidak dimiliki pria lain.
- 160
- 00:10:55,989 --> 00:10:56,823
- Mm-hmm.
- 161
- 00:10:56,906 --> 00:10:58,908
- Kapan pun mereka mau, apapun yang mereka mau,
- 162
- 00:10:58,992 --> 00:11:02,662
- kokain, uang, sampanye,
- gadis-gadis,
- 163
- 00:11:02,745 --> 00:11:04,873
- gadis terseksi yang pernah kau lihat.
- 164
- 00:11:06,166 --> 00:11:09,669
- Lalu, aku berjalan di dalam ruangan,
- dan seperti...
- 165
- 00:11:12,755 --> 00:11:17,510
- delapan kali dari sepuluh, aku
- dimasukkan ke dalam kategori itu.
- 166
- 00:11:19,095 --> 00:11:21,681
- Dan mereka mengharapkan dari ku
- apa yang ditawarkan gadis-gadis itu,
- 167
- 00:11:21,764 --> 00:11:25,602
- saat itu sama sekali tidak. apa yang harus aku tawarkan dengan cara apapun.
- 168
- 00:11:25,685 --> 00:11:26,519
- [man] Benar
- 169
- 00:11:26,603 --> 00:11:28,229
- [Lady Gaga] Seperti, bukan itu alasan ku ada di sini.
- 170
- 00:11:28,313 --> 00:11:30,940
- Aku bukan wadah untuk rasa sakit mu.
- 171
- 00:11:31,983 --> 00:11:33,151
- Kau tahu apa maksudku?
- 172
- 00:11:34,152 --> 00:11:36,613
- Aku bukan hanya tempat bagi mu untuk meletakkannya.
- 173
- 00:11:36,696 --> 00:11:37,530
- Benar.
- 174
- 00:11:38,448 --> 00:11:41,367
- Dan Kau merasa seperti kau harus
- melakukan, seperti, omong kosong
- 175
- 00:11:41,451 --> 00:11:43,077
- untuk menempatkan diri mu keluar dari kategori itu?
- 176
- 00:11:43,161 --> 00:11:44,829
- Maksudku, seperti apa metodologinya?
- 177
- 00:11:44,913 --> 00:11:47,290
- Metodologi di balik apa yang telah aku lakukan
- 178
- 00:11:47,373 --> 00:11:51,210
- adalah bahwa ketika mereka ingin aku menjadi
- seksi atau mereka ingin aku menjadi pop,
- 179
- 00:11:51,294 --> 00:11:54,213
- Aku selalu menusuk spin yang tidak masuk akal
- 180
- 00:11:54,297 --> 00:11:57,675
- Itu membuatku merasa seperti
- aku masih memegang kendali.
- 181
- 00:11:57,759 --> 00:11:58,593
- Benar.
- 182
- 00:11:59,177 --> 00:12:01,471
- - Aku tahu. Persetan dengan itu
- - Jadi, kau tahu apa?
- 183
- 00:12:01,554 --> 00:12:04,849
- Jika aku akan menjadi seksi di VMA
- dan bernyanyi tentang paparazzi,
- 184
- 00:12:04,933 --> 00:12:06,809
- Aku akan melakukannya sambil berdarah sampai mati
- 185
- 00:12:06,893 --> 00:12:09,896
- dan mengingatkan kau tentang apa
- yang terkenal pada Marilyn Monroe.
- 186
- 00:12:09,979 --> 00:12:10,813
- Benar.
- 187
- 00:12:12,065 --> 00:12:13,733
- Norma Jean yang asli.
- 188
- 00:12:14,484 --> 00:12:16,736
- Dan apa hubungannya ini dengan Anna Nicole Smith.
- 189
- 00:12:17,236 --> 00:12:18,488
- Dan apa yang terjadi pada...
- 190
- 00:12:21,741 --> 00:12:22,575
- Ya.
- 191
- 00:12:23,493 --> 00:12:24,786
- Kau tahu siapa?
- 192
- 00:12:30,041 --> 00:12:32,251
- Kau tidak bisa menggunakan rekaman itu.
- 193
- 00:12:34,587 --> 00:12:36,422
- 194
- 00:12:36,506 --> 00:12:40,009
- Kamis ini, Lady Gaga tampil
- di konser undangan
- 195
- 00:12:40,093 --> 00:12:41,427
- di Konvensi Nasional Demokrat.
- 196
- 00:12:41,511 --> 00:12:44,222
- ... ia akan menghadiri acara
- yang disebut Camden Rising
- 197
- 00:12:44,305 --> 00:12:45,431
- berada di Konvensi Nasional Demokrat.
- 198
- 00:12:45,515 --> 00:12:48,601
- ... berjam-jam sebelum Hillary Clinton
- menerima nominasi Partai Demokrat.
- 199
- 00:12:49,268 --> 00:12:53,481
- Super Bowl. Tampaknya
- Gaga sedang dalam pembicaraan untuk tampil pada babak pertama.
- 200
- 00:12:53,564 --> 00:12:55,400
- Tahun lalu dia menyanyikan lagu kebangsaan.
- 201
- 00:12:55,483 --> 00:12:59,404
- Tahun ini dia benar-benar bisa melakukan
- keseluruhan pertunjukan.
- 202
- 00:12:59,487 --> 00:13:01,489
- 203
- 00:13:08,162 --> 00:13:10,915
- [Cory Booker] Aku memiliki hak
- istimewa untuk mengenalkan seseorang
- 204
- 00:13:10,999 --> 00:13:12,458
- yang memberitahu semua orang,
- 205
- 00:13:12,542 --> 00:13:14,293
- "Kau tidak dilahirkan untuk menyesuaikan diri."
- 206
- 00:13:14,377 --> 00:13:15,586
- Siap?
- 207
- 00:13:15,670 --> 00:13:20,633
- Kau lahir untuk berdiri, untuk
- berbicara, untuk bertindak,
- 208
- 00:13:20,717 --> 00:13:23,177
- dan untuk hidup dengan nyaring.
- 209
- 00:13:23,261 --> 00:13:24,095
- 210
- 00:13:24,178 --> 00:13:30,309
- Hadirin sekalian, ku perkenalkan
- kepada kalian semua, Lady Gaga!
- 211
- 00:13:30,393 --> 00:13:31,227
- 212
- 00:13:32,770 --> 00:13:35,982
- âª... waktu dan kamu berkata kepadaku âª
- 213
- 00:13:36,065 --> 00:13:39,861
- ⪠Sesuatu, sesuatu tentang tempat ini âª
- 214
- 00:13:42,697 --> 00:13:48,828
- ⪠Sesuatu, sesuatu
- Tentang pria New Jersey ku yang keren âª
- 215
- 00:13:49,162 --> 00:13:51,289
- ⪠Ya, ada sesuatu tentang âª
- 216
- 00:13:51,372 --> 00:13:53,249
- ⪠Sayang, kau dan aku âª
- 217
- 00:13:53,332 --> 00:13:54,250
- ⪠Ayo âª
- 218
- 00:13:55,710 --> 00:13:57,587
- ⪠Kau dan aku âª
- 219
- 00:13:58,713 --> 00:14:01,591
- ⪠Kau, kau dan aku âª
- 220
- 00:14:02,175 --> 00:14:04,844
- ⪠Kau, kau dan aku âª
- 221
- 00:14:05,887 --> 00:14:09,307
- ⪠Kau dan aku âª
- 222
- 00:14:10,141 --> 00:14:13,686
- ⪠Sudah sejak lama
- Sejak aku disini âª
- 223
- 00:14:13,770 --> 00:14:17,607
- ⪠Sudah sejak lama tapi aku kembali lagi ke kota âª
- 224
- 00:14:17,690 --> 00:14:20,318
- 225
- 00:14:24,197 --> 00:14:27,158
- - Itu sangat menyenangkan!
- - Sangat gila. Kau adalah seorang aktris.
- 226
- 00:14:27,241 --> 00:14:28,493
- Bisakah kita melakukannya lagi?
- 227
- 00:14:28,576 --> 00:14:30,703
- Payudara ku terjatuh. Dan tidak ada yang memberitahuku.
- 228
- 00:14:31,120 --> 00:14:34,457
- 229
- 00:14:40,838 --> 00:14:44,300
- Bagaimana perasaan
- orang-orang yang menjalankan acara?
- 230
- 00:14:45,301 --> 00:14:47,470
- [Bobby] Mereka menyukainya. Mereka sangat bahagia.
- 231
- 00:14:47,553 --> 00:14:50,556
- Ini baru pertama kalinya
- aku bisa bangun
- 232
- 00:14:50,640 --> 00:14:53,559
- dan melakukan itu dan tidak
- merasakan pinggulku atau seperti...
- 233
- 00:14:53,643 --> 00:14:54,727
- - Tahu apa yang aku maksud?
- - Yeah.
- 234
- 00:14:54,811 --> 00:14:57,021
- Seperti, aku tidak merasa sesak,
- aku tidak merasa khawatir,
- 235
- 00:14:57,105 --> 00:14:58,189
- Aku tidak merasa...
- 236
- 00:14:59,649 --> 00:15:01,484
- gugup seperti...
- 237
- 00:15:02,360 --> 00:15:04,862
- Aku hanya... aku menyukainya.
- 238
- 00:15:04,946 --> 00:15:06,406
- - Rasanya enak
- - Aku bisa memberitahu kamu ini
- 239
- 00:15:06,489 --> 00:15:08,366
- Pertunjukan NFL Halftime...
- 240
- 00:15:09,575 --> 00:15:10,827
- Apakah mereka melakukan pemungutan suara?
- 241
- 00:15:10,910 --> 00:15:13,746
- Ya. Kita mungkin mendengar kabar hari ini.
- 242
- 00:15:14,539 --> 00:15:15,415
- Ya.
- 243
- 00:15:16,416 --> 00:15:18,126
- Aku benar-benar berpikir bahwa kita akan mendapatkannya.
- 244
- 00:15:19,085 --> 00:15:20,586
- - [Bobby] aku juga berpikir begitu.
- - [Lady Gaga] Iya
- 245
- 00:15:40,189 --> 00:15:42,316
- [Pastur] Bapa kita, yang berseni di surga,
- 246
- 00:15:42,400 --> 00:15:44,068
- Dikuduskanlah nama-Mu.
- 247
- 00:15:44,152 --> 00:15:49,490
- Kerajaan-Mu datang, kehendak-Mu akan
- dilakukan, di bumi seperti di surga.
- 248
- 00:15:49,574 --> 00:15:51,701
- [Richard Swift "Would You?" diputar]
- 249
- 00:16:14,557 --> 00:16:17,101
- ⪠Di kota tempat aku dibesarkan âª
- 250
- 00:16:19,520 --> 00:16:23,316
- ⪠Aku bertemu dengan seorang gadis âª
- 251
- 00:16:25,860 --> 00:16:27,653
- Kedua anak perempuanmu adalah gadis yang cantik.
- 252
- 00:16:27,737 --> 00:16:29,363
- Terima kasih banyak.
- Mereka orang yang baik.
- 253
- 00:16:29,447 --> 00:16:31,199
- - Aku berkata, "Dia orang Italia."
- - Yeah. Ya.
- 254
- 00:16:31,282 --> 00:16:33,659
- - Aku bangga.
- - Dari Venesia. Milik ibu ku--
- 255
- 00:16:33,743 --> 00:16:37,079
- - Oh, aku cinta Venesia.
- - Yeah. Saya juga.
- 256
- 00:16:37,163 --> 00:16:44,128
- ⪠Apakah kau ingin
- Untuk jatuh cinta dengan ku? âª
- 257
- 00:16:46,339 --> 00:16:49,342
- ⪠Sekarang, katakan padaku âª
- 258
- 00:16:50,593 --> 00:16:54,514
- [bersorak dan tepuk tangan]
- 259
- 00:16:54,597 --> 00:16:56,557
- Baiklah, sorakan kepada Tommy.
- Terimakasih telah datang.
- 260
- 00:16:56,641 --> 00:17:00,436
- Angie Pontani, aku mencintaimu.
- Terima kasih untuk ini.
- 261
- 00:17:00,520 --> 00:17:01,854
- Hal terbaik yang pernah aku lakukan.
- 262
- 00:17:02,647 --> 00:17:03,564
- Kamu.
- 263
- 00:17:03,648 --> 00:17:04,690
- [TEPUK TANGAN]
- 264
- 00:17:04,774 --> 00:17:06,275
- [Guy Lombrado's
- "Five Foot Two, Eyes of Blue" diputar]
- 265
- 00:17:06,359 --> 00:17:09,028
- ⪠Lima kaki dua, mata biru âª
- 266
- 00:17:09,111 --> 00:17:11,531
- ⪠Tapi oh, apa yang bisa dilakukan kaki lima itu?
- 267
- 00:17:11,614 --> 00:17:15,451
- ⪠Apakah ada yang melihat gadisku? âª
- 268
- 00:17:17,286 --> 00:17:18,579
- ⪠Hidung yang dinyalakan âª
- 269
- 00:17:18,663 --> 00:17:19,914
- ⪠Selang mati âª
- 270
- 00:17:19,997 --> 00:17:22,291
- ⪠Flapper, ya, tuan, salah satunya âª
- 271
- 00:17:22,375 --> 00:17:26,379
- ⪠Apakah ada yang melihat gadisku? âª
- 272
- 00:17:26,963 --> 00:17:30,800
- ⪠Sekarang jika kau mengalami lima kaki dua âª
- 273
- 00:17:30,883 --> 00:17:32,468
- ⪠ditutup dengan bulu âª
- 274
- 00:17:33,594 --> 00:17:36,180
- ⪠Cincin berlian dan semua benda âª
- 275
- 00:17:36,264 --> 00:17:38,766
- ⪠Kendalikan hidupmu bukan dia âª
- 276
- 00:17:38,849 --> 00:17:41,602
- ⪠Tapi mungkinkah dia cinta, bisakah dia merayu âª
- 277
- 00:17:41,686 --> 00:17:43,938
- ⪠Mungkinkah dia, mungkinkah dia bisa melakukannya?
- 278
- 00:17:44,021 --> 00:17:49,151
- ⪠Apakah ada yang melihat gadisku? âª
- 279
- 00:17:51,904 --> 00:17:53,364
- ⪠Ini dia âª
- 280
- 00:17:53,447 --> 00:17:55,491
- ["A-YO" DIPUTAR]
- 281
- 00:17:59,161 --> 00:18:00,162
- ⪠Hei âª
- 282
- 00:18:00,246 --> 00:18:03,249
- ⪠Aku tidak sabar untuk memacu mu âª
- 283
- 00:18:03,332 --> 00:18:06,877
- ⪠Lebih cepat dari yang bisa kau katakan Ferrari âª
- 284
- 00:18:06,961 --> 00:18:10,256
- - Mari kita coret semua itu. Ya.
- - Kita bisa menempatkan A - E Major disini.
- 285
- 00:18:31,319 --> 00:18:32,570
- ⪠Hei âª
- 286
- 00:18:33,821 --> 00:18:36,073
- ⪠Ayo nikmati aku âª
- 287
- 00:18:36,157 --> 00:18:37,992
- ⪠Tubuhku memohon padamu 'âª
- 288
- 00:18:38,075 --> 00:18:41,245
- ⪠Bahagiakan aku dan hiruplah
- Cermin di langit-langit âª
- 289
- 00:18:41,329 --> 00:18:44,415
- ⪠Nikmati aku, tubuhku menyuruhmu memohon 'âª
- 290
- 00:18:44,498 --> 00:18:48,044
- ⪠Bahagiakan aku dan hiruplah
- Cermin di langit-langit âª
- 291
- 00:18:48,127 --> 00:18:49,462
- ⪠A-yo, a-yo âª
- 292
- 00:18:49,545 --> 00:18:51,005
- Kamu membunuhnya. Persetan membiarkannya naik.
- 293
- 00:18:51,088 --> 00:18:52,465
- ⪠A-yo, a-yo âª
- 294
- 00:18:52,548 --> 00:18:54,342
- ⪠Ya, kita hisap mereka semua âª
- 295
- 00:18:54,425 --> 00:18:55,384
- ⪠A-yo, a-yo âª
- 296
- 00:18:55,468 --> 00:18:58,846
- ⪠Ya, hisap mereka semua
- A-yo, a-yo âª
- 297
- 00:19:01,349 --> 00:19:03,726
- [musik instrumental]
- 298
- 00:19:14,445 --> 00:19:18,866
- [Lady Gaga] Pikiran ku tentang dia
- adalah dia melarikan diri dari Skotlandia,
- 299
- 00:19:18,949 --> 00:19:20,951
- karena jika dia penyihir, kau tahu,
- 300
- 00:19:21,035 --> 00:19:24,246
- Ini adalah wanita
- yang terbakar kesialan.
- 301
- 00:19:24,330 --> 00:19:25,206
- Benar?
- 302
- 00:19:25,956 --> 00:19:30,252
- Jadi, kapan pun dia menjadi lebih
- kuat, dia harus melarikan diri.
- 303
- 00:19:30,336 --> 00:19:34,298
- Dan aku pikir ini juga, seperti,
- sesuatu yang harus dilakukan oleh wanita.
- 304
- 00:19:34,382 --> 00:19:36,509
- Kau tahu, kapan pun
- kau menjadi kuat
- 305
- 00:19:36,592 --> 00:19:39,595
- dalam suatu hubungan atau dalam bisnis,
- 306
- 00:19:39,679 --> 00:19:41,514
- selalu ada oposisi
- 307
- 00:19:42,848 --> 00:19:46,894
- Dan menjadi wanita seperti,
- milikmu
- 308
- 00:19:46,977 --> 00:19:50,856
- Dan wanita, aku pikir, masih sangat
- banyak dimiliki dengan banyak cara.
- 309
- 00:20:15,715 --> 00:20:17,883
- [Lady Gaga dengan aksen]
- Terganggu dengan kemalangan.
- 310
- 00:20:18,843 --> 00:20:22,138
- Pelayaran itu diliputi malapetaka.
- 311
- 00:20:22,680 --> 00:20:24,640
- Banyak pria meninggal.
- 312
- 00:20:25,307 --> 00:20:29,895
- Para prajurit menyalahkan saya atas
- perjalanan mereka yang penuh gejolak.
- 313
- 00:20:29,979 --> 00:20:32,231
- Perjalanan.
- 314
- 00:20:32,314 --> 00:20:34,734
- Untuk perjalanan mereka yang penuh gejolak.
- 315
- 00:20:35,693 --> 00:20:40,823
- Para prajurit menyalahkan saya atas
- perjalanan mereka yang penuh gejolak.
- 316
- 00:20:43,993 --> 00:20:47,121
- Aku ditemukan saat mendarat...
- 317
- 00:20:47,580 --> 00:20:50,541
- Aku ditemukan saat mendarat...
- 318
- 00:20:50,624 --> 00:20:52,793
- - Rolling! Harap tenang!
- - Rolling!
- 319
- 00:20:52,877 --> 00:20:56,839
- [Lady Gaga]
- Aku ditemukan saat mendarat...
- 320
- 00:20:59,759 --> 00:21:00,718
- Cut.
- 321
- 00:21:02,511 --> 00:21:04,805
- Apakah kau ingin menunjukkan lebih banyak reaksi?
- 322
- 00:21:09,393 --> 00:21:13,606
- Aku melakukan rekaman ku, ada banyak hal
- yang harus ku lakukan, akupun belum tidur,
- 323
- 00:21:13,689 --> 00:21:17,193
- Ini bukan satu-satunya pekerjaan yang ku lakukan,
- aku berusaha melakukan pekerjaan dengan baik.
- 324
- 00:21:17,276 --> 00:21:19,570
- Ketika mereka datang dan mereka
- mengatakan kepada ku karena dialek -
- 325
- 00:21:19,653 --> 00:21:21,614
- - Persetan ceritakan dulu.
- - Dua hari ini omong kosong yang gila.
- 326
- 00:21:21,697 --> 00:21:23,407
- Jangan bawa ke sana.
- 327
- 00:21:24,241 --> 00:21:27,036
- Jadi ciuman akan terjadi
- setelah aku mengitarinya ya.
- 328
- 00:21:27,119 --> 00:21:28,037
- Benar.
- 329
- 00:21:28,120 --> 00:21:28,996
- Ya.
- 330
- 00:21:32,541 --> 00:21:35,044
- Punya permen karet di gigi tiriku
- 331
- 00:21:38,047 --> 00:21:39,048
- Itu ada di sana.
- 332
- 00:21:40,174 --> 00:21:42,426
- Aku mengalami sedikit kehancuran hari ini.
- 333
- 00:21:42,510 --> 00:21:44,637
- Sedikit
- 334
- 00:21:44,720 --> 00:21:45,721
- Apa yang terjadi?
- 335
- 00:21:45,805 --> 00:21:47,223
- Hah?
- 336
- 00:21:48,182 --> 00:21:49,683
- Aku hanya - aku tidak--
- 337
- 00:21:49,767 --> 00:21:52,603
- Aku ingin tahu apa yang aku lakukan.
- 338
- 00:21:53,437 --> 00:21:54,522
- - Sebelum.
- - Yeah.
- 339
- 00:21:54,605 --> 00:21:56,440
- Aku tidak keberatan berubah dengan cepat.
- 340
- 00:21:57,274 --> 00:22:00,528
- Tapi dengan sesuatu yang rumit seperti ini,
- saat mereka terus membuang sampah padamu...
- 341
- 00:22:00,611 --> 00:22:02,196
- - Yeah.
- - Itu seperti...
- 342
- 00:22:02,738 --> 00:22:04,615
- Aku hanya tidak ingin terdengar seperti bahasa Jerman.
- 343
- 00:22:06,116 --> 00:22:07,159
- Kamu tahu apa maksudku?
- 344
- 00:22:15,709 --> 00:22:17,795
- 345
- 00:22:19,463 --> 00:22:21,340
- 346
- 00:22:24,093 --> 00:22:27,179
- Itu - aku - aku meghantam mobil Mark.
- 347
- 00:22:31,600 --> 00:22:33,394
- Aku bahkan tidak tahu bagaimana aku melakukan itu.
- 348
- 00:22:34,061 --> 00:22:34,895
- Mark?
- 349
- 00:22:35,688 --> 00:22:38,274
- - apakah itu mobilmu? Aku tidak bisa--
- - [Mark] ya
- 350
- 00:22:38,357 --> 00:22:40,526
- Aku sangat menyesal.
- 351
- 00:22:41,110 --> 00:22:45,990
- Aku berharap jika kau memiliki masalah denganku,
- katakan saja langsung di depan ku, bukan ke bumperku.
- 352
- 00:22:46,073 --> 00:22:47,408
- - Aku minta maaf.
- - tidak masalah
- 353
- 00:22:47,491 --> 00:22:49,034
- - Apa itu buruk?
- - Yeah.
- 354
- 00:22:49,118 --> 00:22:51,120
- - Maksud saya, apakah itu -
- - Mobil ku baik-baik saja
- 355
- 00:22:51,203 --> 00:22:52,288
- [Mark] Tapi bagaimana jika - tapi -
- 356
- 00:22:54,081 --> 00:22:55,249
- Semuanya baik baik saja.
- 357
- 00:22:55,332 --> 00:22:57,042
- Hai! Kamu terlihat cantik sekali
- 358
- 00:22:57,126 --> 00:23:00,212
- - Tidak...
- - Kau terlihat begitu segar dan cantik.
- 359
- 00:23:00,963 --> 00:23:03,757
- Ini adalah hal terakhir yang aku ingin
- kau khawatirkan, pastinya. Ini bukan apa-apa.
- 360
- 00:23:03,841 --> 00:23:05,843
- Aku tidak percaya -
- Aku tidak pernah mengalami kecelakaan.
- 361
- 00:23:05,926 --> 00:23:08,262
- - Aku tidak percaya aku menghantam mobilmu.
- - Tidak apa-apa.
- 362
- 00:23:08,345 --> 00:23:11,098
- Itu kecelakaan.
- Dan seperti, aku seperti itu -
- 363
- 00:23:11,181 --> 00:23:13,017
- Aku hanya benar-benar sangat seperti...
- 364
- 00:23:13,100 --> 00:23:15,436
- - Jujur saja, aku sangat lelah.
- - ya?
- 365
- 00:23:16,312 --> 00:23:18,314
- Aku akan menahannya sampai kau
- selesai sampai album selesai.
- 366
- 00:23:18,397 --> 00:23:21,066
- Ya Tuhan. Saudara ku.
- 367
- 00:23:32,620 --> 00:23:35,789
- ⪠Hei, gadis Hei, gadis âª
- 368
- 00:23:36,498 --> 00:23:40,002
- ⪠Kami dapat mempermudah
- Jika kita saling mengangkat âª
- 369
- 00:23:41,337 --> 00:23:47,593
- Aku tidak pernah merasa cukup nyaman untuk
- menyanyi dan bersikap seperti ini sekarang.
- 370
- 00:23:47,676 --> 00:23:49,595
- Hanya untuk menyanyi atau memakai rambutku kembali.
- 371
- 00:23:49,678 --> 00:23:53,974
- Aku tidak pernah merasa cukup
- cantik, atau cukup pintar,
- 372
- 00:23:54,058 --> 00:23:56,435
- atau musisi yang cukup bagus.
- 373
- 00:23:58,103 --> 00:23:59,146
- Itu bagian yang bagus.
- 374
- 00:23:59,229 --> 00:24:01,857
- Bagian yang bagus adalah aku
- merasa tidak cukup baik.
- 375
- 00:24:01,940 --> 00:24:03,233
- Dan aku lakukan sekarang.
- 376
- 00:24:03,317 --> 00:24:04,610
- aku tahu aku pantas - bahwa aku -
- 377
- 00:24:04,693 --> 00:24:10,449
- Dari semua hal yang pantas ku dapatkan, di
- situlah aku tahu aku layak untuk sesuatu.
- 378
- 00:24:11,283 --> 00:24:13,535
- Jadi aku harus tinggal di sana. Kau tahu?
- 379
- 00:24:18,290 --> 00:24:22,044
- [Lady Gaga] Aku ingin menjadi wanita
- dalam bisnis ini dan berkembang.
- 380
- 00:24:23,879 --> 00:24:27,716
- Maksud ku, kau menjadi terkenal pada usia 21 atau 22 tahun,
- Sepertinya kamu berhenti tumbuh dewasa.
- 381
- 00:24:28,467 --> 00:24:30,678
- Aku ingin menjadi wanita.
- 382
- 00:24:31,887 --> 00:24:36,392
- Karena sebenarnya aku selalu bisa
- membawa masa lalu ku bersama diriku,
- 383
- 00:24:36,475 --> 00:24:38,227
- tapi aku tidak pernah bisa kembali.
- 384
- 00:24:39,937 --> 00:24:42,022
- Kau harus meninggalkan diri mu kebelakang.
- 385
- 00:24:49,405 --> 00:24:51,156
- Dan aku baru saja kesepian,
- 386
- 00:24:51,240 --> 00:24:54,576
- dan aku sedang berbicara
- dengan ibu dan ayah ku, dan -
- 387
- 00:24:54,660 --> 00:24:57,329
- [Mark] Dan kemudian dia keluar karena kau
- seperti, "Ayah, aku membutuhkan kamu di sini"?
- 388
- 00:24:57,413 --> 00:24:59,748
- Ya, aku seperti -
- Aku hanya mengatakan kepada mereka bahwa aku adalah -
- 389
- 00:24:59,832 --> 00:25:02,626
- Mereka seperti, "Ada apa?"
- Dan aku seperti, "Aku baik-baik saja."
- 390
- 00:25:02,710 --> 00:25:05,421
- Dan ibu ku hanya berkata, "Kau
- tidak terdengar baik-baik saja."
- 391
- 00:25:05,504 --> 00:25:07,464
- Dan aku berkata, "Aku kesepian."
- 392
- 00:25:07,548 --> 00:25:10,300
- Dan aku tidak tahu ayahku
- duduk di sebelahnya
- 393
- 00:25:10,384 --> 00:25:12,344
- karena mereka--
- Dia berada di tempat manikur,
- 394
- 00:25:12,428 --> 00:25:14,596
- Tapi ayahku terkadang kadang-kadang
- menggunakan manicure.
- 395
- 00:25:14,680 --> 00:25:17,391
- Itu hanya histeris. Ini seperti semua wanita
- 396
- 00:25:17,474 --> 00:25:20,144
- dan ayahku hanya duduk di sana seperti...
- 397
- 00:25:24,356 --> 00:25:28,068
- Dia tahu bahwa aku bisa
- pulang setiap hari, dan itu...
- 398
- 00:25:28,944 --> 00:25:30,320
- Ini adalah rumah yang sangat besar.
- 399
- 00:25:30,404 --> 00:25:32,489
- Ini benar-benar sangat menakjubkan.
- 400
- 00:25:32,573 --> 00:25:35,784
- Yeah, tapi pria apa yang akan
- menjadi seperti, "Oh, manis!"
- 401
- 00:25:35,868 --> 00:25:37,411
- Dan aku akan masuk ke dalam, seperti -
- 402
- 00:25:37,494 --> 00:25:39,455
- Dan seperti melepas
- sepatunya, dan seperti -
- 403
- 00:25:39,538 --> 00:25:42,541
- Aku akan seperti -
- Seperti apa pria yang akan melakukan itu?
- 404
- 00:25:42,624 --> 00:25:45,210
- Siapa saja. Aku tidak tahu
- 405
- 00:25:46,086 --> 00:25:49,089
- Kau masih bisa menjadi semacam orang
- yang aman dan tinggal di tempat itu.
- 406
- 00:25:49,173 --> 00:25:51,842
- Kau bisa pergi mencari aku
- saat kau sedang DJing.
- 407
- 00:25:51,925 --> 00:25:53,844
- Beritahu aku jika kau melihat seseorang.
- 408
- 00:25:54,595 --> 00:25:59,725
- Aku baru saja bertemu pria ini
- di Ibiza yang mencintai kuda.
- 409
- 00:26:00,309 --> 00:26:02,561
- Bicara padanya di telepon.
- Aku menemaninya.
- 410
- 00:26:02,644 --> 00:26:05,647
- - Aku menempatkan dia sekarang.
- - Itu sangat tolol.
- 411
- 00:26:06,690 --> 00:26:07,566
- HEY GADIS
- 412
- 00:26:10,152 --> 00:26:13,197
- Jadi kau ingin aku memposting
- ini di Instagram mu?
- 413
- 00:26:14,281 --> 00:26:16,617
- Demikian juga kita lakukan?
- Aku akan menunjukkan cara melakukannya.
- 414
- 00:26:16,700 --> 00:26:17,701
- Ya, pasti.
- 415
- 00:26:17,785 --> 00:26:19,578
- - Oke, siap?
- - Yeah.
- 416
- 00:26:19,953 --> 00:26:20,996
- Begitu...
- 417
- 00:26:23,707 --> 00:26:25,083
- Posting satu...
- 418
- 00:26:26,210 --> 00:26:27,294
- Pos...
- 419
- 00:26:27,377 --> 00:26:30,339
- [Florence] Aku masih belum mengerti
- bagaimana kau bisa menekan "Post"
- 420
- 00:26:30,422 --> 00:26:33,842
- Jika kamu memiliki, seperti, 18
- juta orang yang akan melihatnya.
- 421
- 00:26:33,926 --> 00:26:37,221
- Aku akan begitu - aku tidak akan
- bisa posting apapun yang pernah ada.
- 422
- 00:26:37,304 --> 00:26:39,932
- - "Wah, 18 juta orang."
- - Aku tahu. Berhentilah mengingatkanku
- 423
- 00:26:40,015 --> 00:26:41,725
- Aku minta maaf!
- 424
- 00:26:45,771 --> 00:26:47,397
- Ya Tuhan!
- 425
- 00:26:47,481 --> 00:26:49,483
- 426
- 00:26:54,947 --> 00:26:58,116
- ⪠Hei, gadis, apakah kamu merasakan aku? âª
- 427
- 00:26:58,200 --> 00:27:00,118
- ⪠Terkadang aku pergi terlalu jauh âª
- 428
- 00:27:00,202 --> 00:27:03,455
- ⪠Hei, gadis Hei, gadis âª
- 429
- 00:27:03,539 --> 00:27:07,042
- ⪠Kami dapat mempermudah
- Jika kita saling mengangkat âª
- 430
- 00:27:07,125 --> 00:27:10,462
- ⪠Hei, gadis Hei, gadis âª
- 431
- 00:27:10,546 --> 00:27:13,966
- ⪠Kami tidak perlu terus
- One-in 'naik lagi âª
- 432
- 00:27:14,049 --> 00:27:16,885
- ⪠Hei, gadis Hei, gadis âª
- 433
- 00:27:17,553 --> 00:27:20,305
- ⪠Hei, gadis Hei, gadis âª
- 434
- 00:27:21,098 --> 00:27:23,433
- ⪠Jika kau kehilangan âª
- 435
- 00:27:23,517 --> 00:27:26,687
- ⪠Ketahuilah bahwa aku mendapatkan mu âª
- 436
- 00:27:30,315 --> 00:27:33,235
- - Apakah kau suka bahkan melihat mobil?
- - Belum.
- 437
- 00:27:35,320 --> 00:27:39,825
- Maksud ku, setidaknya kau agak menyokongnya
- dengan gaya. Ada sedikit simetri.
- 438
- 00:27:39,908 --> 00:27:41,368
- 439
- 00:27:41,451 --> 00:27:45,372
- Ini akan menjadi sangat keren.
- Itu sepadan. Melodi baru itu...
- 440
- 00:27:45,998 --> 00:27:47,833
- Kedengarannya fantastis.
- 441
- 00:27:48,417 --> 00:27:49,918
- Kamu adalah favoritku.
- 442
- 00:28:01,930 --> 00:28:03,932
- 443
- 00:28:25,120 --> 00:28:26,538
- [Lady Gaga] Oke, itu bagus.
- 444
- 00:28:27,039 --> 00:28:29,666
- Oh, kalian hanya membuat hari ku
- membicarakan hal ini. Aku bisa menangis.
- 445
- 00:28:29,750 --> 00:28:30,834
- Terima kasih untuk--
- 446
- 00:28:30,918 --> 00:28:33,754
- Terima kasih - sebelum kita bahkan, seperti,
- terus berlanjut - untuk kesempatan ini.
- 447
- 00:28:33,837 --> 00:28:35,172
- Seperti aku...
- 448
- 00:28:35,839 --> 00:28:39,968
- Hamish, kau tahu
- Ini hanya mimpi yang menjadi kenyataan.
- 449
- 00:28:40,052 --> 00:28:41,094
- AKU...
- 450
- 00:28:42,012 --> 00:28:45,557
- ingin melakukan kebalikan dari apa yang
- dipikirkan semua orang tentang apa yang akan ku lakukan.
- 451
- 00:28:45,641 --> 00:28:49,061
- Semua orang berpikir bahwa aku akan
- pergi ke sana dengan takhta sialan...
- 452
- 00:28:49,144 --> 00:28:51,813
- - Dalam gaun daging.
- - Dalam gaun daging...
- 453
- 00:28:51,897 --> 00:28:55,692
- dengan 90 pria bertelanjang dada, dan unicorn,
- 454
- 00:28:55,776 --> 00:28:57,402
- - dan mereka berpikir bahwa itu -
- - [tertawa]
- 455
- 00:28:57,486 --> 00:28:59,029
- Benarkan? Apakah aku benar?
- 456
- 00:28:59,112 --> 00:29:00,072
- - Yeah.
- - Baik.
- 457
- 00:29:00,864 --> 00:29:03,617
- Dan kemudian, pada akhirnya, aku akan
- melakukan sesuatu yang mengejutkan, bukan?
- 458
- 00:29:03,700 --> 00:29:05,410
- Itu akan mengejutkan semua orang.
- 459
- 00:29:06,495 --> 00:29:09,206
- Hal ini bahkan tetangga tidak tahu apa yang akan kita lakukan.
- 460
- 00:29:13,168 --> 00:29:18,840
- Aku ingin tahu bagaimana perasaan mu
- tentang fashion dan apa artinya bagi mu.
- 461
- 00:29:18,924 --> 00:29:24,429
- Jadi, album ini khususnya, aku ingin
- semuanya keluar dari studio itu.
- 462
- 00:29:24,513 --> 00:29:28,433
- Dan gadis itu. Karena saat kita
- tinggal bersamanya, dia adalah emas.
- 463
- 00:29:28,517 --> 00:29:30,602
- Yeah, baik, itulah--
- Dan aku pikir itu adalah -
- 464
- 00:29:30,686 --> 00:29:33,313
- Itulah yang orang akan percaya juga.
- 465
- 00:29:33,397 --> 00:29:36,650
- Jujur saja, kita baru saja melihat aku
- sangat glamor selama hampir sepuluh tahun.
- 466
- 00:29:36,733 --> 00:29:38,277
- - Yeah.
- - Ini seperti, itu membosankan.
- 467
- 00:29:38,944 --> 00:29:40,070
- Ini sangat membosankan.
- 468
- 00:29:40,153 --> 00:29:42,239
- Kami mengerti kamu Tanpa--
- 469
- 00:29:42,322 --> 00:29:45,284
- Dan sulit jika kita belum
- benar-benar mengobrol dengan mu,
- 470
- 00:29:45,367 --> 00:29:48,287
- seperti karena kita menebak segalanya
- ganda. Tapi aku berpikir bahwa -
- 471
- 00:29:48,370 --> 00:29:49,913
- [Lady Gaga]
- Jangan khawatir tentang hal itu. Aku bukan--
- 472
- 00:29:49,997 --> 00:29:54,126
- Seperti benar-benar, itu bagus -
- Maaf. Aku hanya - rasanya lebih baik.
- 473
- 00:29:56,920 --> 00:29:58,505
- Aku tidak ingin kau merasa buruk tentang hal itu.
- 474
- 00:29:58,588 --> 00:30:02,217
- Sungguh, sebenarnya masalahnya,
- aku hanya ingin punya seragam.
- 475
- 00:30:02,301 --> 00:30:05,887
- Dan aku pikir seragamku seharusnya
- kaos hitam, dan celana jins hitam,
- 476
- 00:30:05,971 --> 00:30:08,056
- dan sepatu bot hitam,
- 477
- 00:30:08,140 --> 00:30:12,477
- dan aku hanya memakai itu banyak, dan
- kita mendapatkan versi yang dibuat.
- 478
- 00:30:12,561 --> 00:30:13,562
- Kamu tahu apa maksudku?
- 479
- 00:30:13,645 --> 00:30:16,690
- Kau telah pergi dari gaun daging dan
- kau telah mengubahnya lebih banyak lagi.
- 480
- 00:30:16,773 --> 00:30:19,985
- kau tahu, kau telah pergi - album
- berikutnya bahkan muncul bahkan lebih.
- 481
- 00:30:20,068 --> 00:30:25,073
- Dan aku pikir untuk strip
- kembali ke hitam hanya pergi
- 482
- 00:30:25,157 --> 00:30:26,658
- dengan apa yang baru saja kau katakan.
- 483
- 00:30:26,742 --> 00:30:29,119
- Seperti seragam itu, aku hanya berpikir itu emas.
- 484
- 00:30:46,762 --> 00:30:48,472
- [Bobby] Jadi namanya Darryl,
- 485
- 00:30:48,555 --> 00:30:50,640
- Dari T Magazine untuk foto Collier.
- 486
- 00:30:50,724 --> 00:30:53,769
- Majalah ini akan keluar dua hari
- setelah album di rilis.
- 487
- 00:30:55,062 --> 00:30:55,896
- Baiklah.
- 488
- 00:30:55,979 --> 00:30:58,857
- Getaran dari ini, hanya
- pola pikir masuk,
- 489
- 00:30:58,940 --> 00:31:01,318
- Aku tahu ini akan menjadi kau
- harus pergi ke tempat lain.
- 490
- 00:31:01,401 --> 00:31:06,198
- Ini belum tentu di mana kita berada dengannya.
- Ini menyenangkan, percaya diri, kau tahu,
- 491
- 00:31:06,281 --> 00:31:08,742
- Seberapa kau mencintai musik,
- seberapa keras kau bekerja.
- 492
- 00:31:08,825 --> 00:31:12,412
- Orang ini, seperti, intelek yang sangat tinggi,
- tapi juga menyukai, seperti Seiring Dunia Berubah,
- 493
- 00:31:12,496 --> 00:31:13,789
- Jadi seperti super high-low.
- 494
- 00:31:13,872 --> 00:31:15,749
- Jadi kapan aku memainkan lagunya?
- 495
- 00:31:15,832 --> 00:31:17,584
- - Pada awalnya?
- - Yeah. Ya.
- 496
- 00:31:17,667 --> 00:31:20,504
- - Bolehkah aku memainkan lagu lain juga untuk dia?
- - Yeah, mainkan tiga lagu.
- 497
- 00:31:20,587 --> 00:31:23,298
- Baik. Itu akan membantu ku masuk ke -
- 498
- 00:31:23,382 --> 00:31:24,591
- 499
- 00:31:25,133 --> 00:31:26,259
- Hei, Son.
- 500
- 00:31:29,846 --> 00:31:31,056
- Apakah kau baik-baik saja?
- 501
- 00:31:35,268 --> 00:31:38,105
- Okay. Apakah kau di rumah sakit?
- 502
- 00:31:39,898 --> 00:31:40,899
- Okay.
- 503
- 00:31:40,982 --> 00:31:43,568
- Um, aku tidak tahu jam berapa kita mendarat,
- 504
- 00:31:43,652 --> 00:31:47,280
- tapi aku akan melihatnya dan mencoba
- untuk langsung mendatangi mu.
- 505
- 00:31:51,868 --> 00:31:53,120
- Baik.
- 506
- 00:31:53,954 --> 00:31:55,914
- Um... Dan...
- 507
- 00:31:57,290 --> 00:32:01,044
- Dan mereka - Pemindaian otak mu akan
- kembali bahwa kankernya itu tidak -
- 508
- 00:32:01,128 --> 00:32:02,838
- Tidak tumbuh di otakmu kan?
- 509
- 00:32:04,005 --> 00:32:04,923
- Itu bagus.
- 510
- 00:32:05,632 --> 00:32:07,843
- Tapi itu tidak lebih kecil?
- 511
- 00:32:11,513 --> 00:32:13,598
- Oke, istirahatlah.
- 512
- 00:32:14,182 --> 00:32:15,225
- - Kita di sini.
- - [Sonja] Oke.
- 513
- 00:32:15,308 --> 00:32:17,811
- Kita akan segera sampai di sana, oke?
- Aku cinta kamu. Aku minta maaf.
- 514
- 00:32:17,894 --> 00:32:20,313
- - Baiklah. Aku juga mencintaimu.
- - Baik.
- 515
- 00:32:20,814 --> 00:32:22,482
- Baiklah. Oke bye.
- 516
- 00:32:24,776 --> 00:32:29,156
- Hanya saja... aku hanya...
- Aku hanya merasa kehilangan semua orang.
- 517
- 00:32:33,869 --> 00:32:35,078
- Baik.
- 518
- 00:32:38,290 --> 00:32:39,291
- - Darryl?
- - Iya.
- 519
- 00:32:39,374 --> 00:32:40,459
- Hai!
- 520
- 00:32:40,834 --> 00:32:45,589
- ⪠Gadis, kemana kamu pikir kamu akan pergi? âª
- 521
- 00:32:45,672 --> 00:32:50,969
- ⪠Menurut kau di mana
- Kau pergi, pergi, gadis? âª
- 522
- 00:32:58,018 --> 00:32:59,603
- [Lady Gaga] Jadi album ku disebut Joanne.
- 523
- 00:32:59,686 --> 00:33:00,979
- - [Darryl] Joanne?
- - Ya.
- 524
- 00:33:01,062 --> 00:33:02,564
- - Apakah kau akan keberatan jika -
- - Tentu.
- 525
- 00:33:02,647 --> 00:33:07,777
- Dia adalah saudara perempuan ayahku, dan
- dia meninggal saat berusia 19 tahun.
- 526
- 00:33:07,861 --> 00:33:10,363
- Dia pergi ke rumah
- sakit bersama nenekku.
- 527
- 00:33:10,447 --> 00:33:12,616
- Dia ada di sana, dan ada
- sesuatu yang tumbuh -
- 528
- 00:33:12,699 --> 00:33:13,700
- Disana ada--
- 529
- 00:33:13,783 --> 00:33:17,454
- Dia mengalami lesi, atau ada
- sesuatu yang tumbuh di tangannya.
- 530
- 00:33:17,537 --> 00:33:20,040
- Dan dokter di tahun 70-an,
- mereka tidak tahu apa itu lupus.
- 531
- 00:33:20,123 --> 00:33:23,668
- Mereka tidak tahu bagaimana cara mengobatinya.
- Itu tidak bisa disembuhkan. Sekarangpun.
- 532
- 00:33:24,794 --> 00:33:28,298
- Jadi mereka menyarankan
- 533
- 00:33:28,381 --> 00:33:32,010
- bahwa mereka langsung mengamputasi tangannya.
- 534
- 00:33:33,220 --> 00:33:37,474
- Dan melihat apa yang dilakukannya
- terhadapnya dan keluarga ku...
- 535
- 00:33:38,183 --> 00:33:41,102
- adalah hal yang paling kuat
- yang aku alami saat tumbuh dewasa.
- 536
- 00:33:42,187 --> 00:33:45,065
- Keluarga ku adalah hal yang
- paling penting dalam hidup ku.
- 537
- 00:33:45,148 --> 00:33:45,982
- Ya.
- 538
- 00:33:46,566 --> 00:33:48,527
- Joanne adalah seorang seniman.
- 539
- 00:33:49,069 --> 00:33:51,154
- Tapi apa yang terjadi adalah bahwa dia...
- 540
- 00:33:51,238 --> 00:33:54,449
- Nenek tidak bisa mengangkat
- tangannya darinya.
- 541
- 00:33:54,533 --> 00:33:57,953
- Jadi dia hanya berkata, "tolong
- biarkan putriku - biarkan dia pergi."
- 542
- 00:33:58,036 --> 00:34:02,457
- Dan dia bilang dia
- masuk ke ruang tunggu
- 543
- 00:34:02,541 --> 00:34:04,918
- dan dia berdoa kepada Tuhan bahwa dia membawanya.
- 544
- 00:34:05,919 --> 00:34:08,296
- Karena dia berkata, "Aku tidak ingin
- anak perempuan ku mengingatnya
- 545
- 00:34:08,380 --> 00:34:11,174
- Saat-saat terakhir hidupnya
- tanpa tangannya. "
- 546
- 00:34:13,843 --> 00:34:17,264
- Jadi, kau tahu, aku adalah Joanne.
- 547
- 00:34:18,640 --> 00:34:20,559
- Aku adalah putri ayah saya.
- 548
- 00:34:20,642 --> 00:34:23,019
- Jadi, begitulah mengenai rekaman ini.
- 549
- 00:34:25,272 --> 00:34:27,482
- - Itu sangat indah
- - Terima kasih. Terima kasih untuk mendengarkan.
- 550
- 00:34:27,566 --> 00:34:29,150
- - Tidak, terima kasih telah memainkannya.
- - Terima kasih.
- 551
- 00:34:29,234 --> 00:34:30,652
- Ini adalah hadiah untuk ayahmu.
- 552
- 00:34:30,735 --> 00:34:31,611
- Ya.
- 553
- 00:34:32,070 --> 00:34:32,988
- Ya.
- 554
- 00:34:35,991 --> 00:34:38,702
- Ya, ini dia
- Dia mendapatkan benda ini di pintunya.
- 555
- 00:34:39,369 --> 00:34:41,788
- - [Joe] Dia selalu membiarkan pintunya terbuka.
- - [Lady Gaga] Ini adalah Ed McMahon.
- 556
- 00:34:41,871 --> 00:34:43,873
- - Ed McMahon?
- - [Nenek] Ed McMahon?
- 557
- 00:34:43,957 --> 00:34:46,084
- Hai nenek!
- 558
- 00:34:46,167 --> 00:34:47,419
- Halo.
- 559
- 00:34:47,502 --> 00:34:48,587
- Hai.
- 560
- 00:34:49,713 --> 00:34:50,839
- Oh, boneka ku
- 561
- 00:34:51,339 --> 00:34:53,383
- - Aku merindukanmu.
- - Kau adalah malaikat yang sangat berharga.
- 562
- 00:34:53,466 --> 00:34:54,509
- Kau adalah.
- 563
- 00:34:55,468 --> 00:34:57,137
- - Jadi?
- - Aku merindukanmu.
- 564
- 00:34:57,637 --> 00:35:00,265
- - tempat yang sangat nyaman. Joe ada di sana.
- - Kau menyukainya?
- 565
- 00:35:02,017 --> 00:35:03,810
- Itu foto yang sama
- yang ada di restoran.
- 566
- 00:35:03,893 --> 00:35:06,521
- Itu ayahku. Itu adalah Joanne.
- 567
- 00:35:06,605 --> 00:35:08,148
- [Joe] Kau yakin itu aku?
- 568
- 00:35:08,231 --> 00:35:10,483
- - Anak laki-laki, aku adalah anak yang tampan.
- - [Nenek] dimana kau
- 569
- 00:35:10,567 --> 00:35:13,570
- [Lady Gaga] Apakah kau ingin minum?
- Haruskah aku membuatkan kopi untuk mu?
- 570
- 00:35:13,653 --> 00:35:14,821
- [Joe] Aku bisa minum secangkir.
- 571
- 00:35:14,904 --> 00:35:16,364
- [Nenek] Baiklah.
- 572
- 00:35:16,448 --> 00:35:18,783
- - Ini yang aku ingin kau pesan.
- - [Lady Gaga] Apakah ini buah persik?
- 573
- 00:35:18,867 --> 00:35:20,243
- - Bolehkah aku ambili buah persik, Nenek?
- - Tentu saja.
- 574
- 00:35:20,327 --> 00:35:23,455
- Kau dapat memiliki apapun yang kau temukan di sana.
- 575
- 00:35:23,538 --> 00:35:24,956
- Ini seperti kekosongan.
- 576
- 00:35:25,040 --> 00:35:27,000
- 577
- 00:35:27,083 --> 00:35:30,045
- Kenapa kamu mendapat foto
- seksi ini dari sini?
- 578
- 00:35:30,128 --> 00:35:31,212
- 579
- 00:35:31,296 --> 00:35:32,464
- Stefani.
- 580
- 00:35:33,840 --> 00:35:35,342
- Ini adalah headshots ku ketika aku...
- 581
- 00:35:35,425 --> 00:35:36,593
- [Nenek] Mereka adalah headshots.
- 582
- 00:35:36,676 --> 00:35:38,511
- Aku pikir aku berusia 15 tahun.
- 583
- 00:35:38,595 --> 00:35:40,472
- Aku adalah seorang aktris yang serius.
- 584
- 00:35:41,014 --> 00:35:42,641
- Sini. Ini membuktikan bahwa dia memiliki kawat gigi.
- 585
- 00:35:42,724 --> 00:35:46,645
- Hei, jika aku menyimpan celah itu, maka aku akan
- memiliki lebih banyak masalah dengan Madonna.
- 586
- 00:35:46,728 --> 00:35:47,562
- [Joe] Oh, itu benar
- 587
- 00:35:48,563 --> 00:35:50,398
- Oh, ini indah sekali.
- 588
- 00:35:50,482 --> 00:35:53,777
- Ada album di sini dengan
- sesuatu yang dia tulis.
- 589
- 00:35:53,860 --> 00:35:55,070
- Itulah salah satu nya...
- 590
- 00:35:56,321 --> 00:35:58,823
- Ini tulisan tangan Joanne kan?
- 591
- 00:35:58,907 --> 00:36:02,035
- "Dengarkan apa yang tidak kukatakan
- Jangan tertipu. "
- 592
- 00:36:02,118 --> 00:36:04,746
- Aku memakai masker. Seribu masker.
- 593
- 00:36:05,455 --> 00:36:10,085
- "Jadi aku main game, parade topeng
- yang berkilauan tapi kosong."
- 594
- 00:36:10,168 --> 00:36:11,836
- Apa itu?
- 595
- 00:36:11,920 --> 00:36:13,880
- Sebuah puisi yang dia tulis.
- 596
- 00:36:13,963 --> 00:36:15,924
- [Joe] Kenapa aku tidak pernah melihat album ini?
- 597
- 00:36:16,007 --> 00:36:18,093
- [Nenek] Aku selalu takut
- kau akan menyerbunya.
- 598
- 00:36:18,176 --> 00:36:19,761
- 599
- 00:36:19,844 --> 00:36:21,513
- Nenek, ini luar biasa!
- 600
- 00:36:21,971 --> 00:36:24,099
- Apapun yang kau mau, sayang, ambil.
- 601
- 00:36:25,225 --> 00:36:29,729
- "Petunjuk untuk membuat sesuatu.
- Oleh Joanne Germanotta. "
- 602
- 00:36:31,147 --> 00:36:31,981
- Oh, lihat itu
- 603
- 00:36:32,065 --> 00:36:36,111
- "Joseph Germanotta
- dipinjamkan satu superball."
- 604
- 00:36:36,194 --> 00:36:39,364
- [Nenek]
- Dia biasa membuat dia menandatangani bahwa dia--
- 605
- 00:36:39,447 --> 00:36:40,740
- Meminjam sesuatu
- 606
- 00:36:40,824 --> 00:36:43,451
- 607
- 00:36:43,535 --> 00:36:46,996
- Dia akan membuatnya berhenti membiarkan--
- 608
- 00:36:47,080 --> 00:36:49,499
- [Lady Gaga] "Dia bisa menggunakannya selama satu jam."
- 609
- 00:36:50,709 --> 00:36:53,795
- Dia memiliki selera humor
- yang tinggi, kataku.
- 610
- 00:36:55,046 --> 00:36:56,506
- Dia adalah sukacita.
- 611
- 00:36:57,632 --> 00:37:00,301
- Aku memilikinya selama 19 tahun.
- 612
- 00:37:01,594 --> 00:37:02,846
- [Lady Gaga] Itu bagus.
- 613
- 00:37:03,763 --> 00:37:04,848
- 614
- 00:37:04,931 --> 00:37:06,808
- - Itu bagus.
- - Jadi...
- 615
- 00:37:08,101 --> 00:37:09,811
- [Joe] Kau ingin memainkan lagu untuknya?
- 616
- 00:37:11,396 --> 00:37:12,814
- Kau siap untuk mendengarnya?
- 617
- 00:37:13,565 --> 00:37:14,649
- Aku kira.
- 618
- 00:37:14,733 --> 00:37:18,570
- Ini tidak akan berkualitas baik
- karena hanya dari ponsel ku, tapi -
- 619
- 00:37:18,653 --> 00:37:19,779
- Semuanya baik baik saja.
- 620
- 00:37:22,282 --> 00:37:23,616
- Jadi kita akan memainkannya saja,
- 621
- 00:37:23,700 --> 00:37:27,120
- Dan jika kau marah, kita tidak perlu
- membicarakannya. Ya kau tahu?
- 622
- 00:37:27,203 --> 00:37:28,788
- Tidak apa-apa. Kita hanya bisa...
- 623
- 00:37:30,540 --> 00:37:32,417
- Sayang, ini sudah lama sekali.
- 624
- 00:37:33,418 --> 00:37:35,253
- Aku tahu. Aku hanya ingin menjadi -
- 625
- 00:37:35,336 --> 00:37:37,839
- - Sudah lebih dari 40 tahun, jadi...
- - Aku tahu.
- 626
- 00:37:38,173 --> 00:37:40,216
- Aku tahu. aku hanya ingin menjadi sensitif.
- 627
- 00:37:43,261 --> 00:37:45,889
- 628
- 00:37:49,100 --> 00:37:52,103
- ⪠Ambil tanganku âª
- 629
- 00:37:52,187 --> 00:37:55,398
- ⪠Tinggal lah, Joanne âª
- 630
- 00:37:55,482 --> 00:37:58,651
- ⪠Surga tidak âª
- 631
- 00:37:58,735 --> 00:38:03,364
- ⪠Siap untukmu âª
- 632
- 00:38:05,158 --> 00:38:07,368
- ⪠Setiap bagian... âª
- 633
- 00:38:07,452 --> 00:38:08,870
- [Joe] Ini buatan dia, kan?
- 634
- 00:38:10,622 --> 00:38:12,540
- - Dia membuat yang itu?
- - Yeah.
- 635
- 00:38:15,043 --> 00:38:18,379
- [Nenek] Dia memiliki banyak bakat,
- tapi dia tidak punya cukup waktu.
- 636
- 00:38:21,174 --> 00:38:25,845
- ⪠Gadis, kemana kamu pikir kamu akan pergi? âª
- 637
- 00:38:25,929 --> 00:38:31,643
- ⪠Menurut kau di mana
- Kau pergi, pergi, gadis? âª
- 638
- 00:38:34,020 --> 00:38:38,650
- ⪠Gadis, kemana kamu pikir kamu akan pergi? âª
- 639
- 00:38:38,733 --> 00:38:44,239
- ⪠Menurut kamu di mana
- Kau pergi, pergi, gadis? âª
- 640
- 00:38:47,659 --> 00:38:51,329
- ⪠Jujur saja, aku tahu kemana kamu pergi âª
- 641
- 00:38:53,706 --> 00:38:58,336
- ⪠Dan sayang, kamu baru saja pindah âª
- 642
- 00:39:00,129 --> 00:39:05,760
- ⪠Dan aku tetap akan mencintaimu
- Sekalipun aku tidak dapat âª
- 643
- 00:39:05,844 --> 00:39:08,638
- ⪠Bertemu denganmu lagi âª
- 644
- 00:39:08,721 --> 00:39:13,101
- ⪠Tidak sabar untuk melihatmu melambung âª
- 645
- 00:39:13,935 --> 00:39:18,648
- ⪠Gadis, kemana kamu pikir kamu akan pergi? âª
- 646
- 00:39:18,731 --> 00:39:24,612
- ⪠Menurut kamu di mana
- Kau pergi, pergi, perempuan? âª
- 647
- 00:39:26,698 --> 00:39:31,452
- ⪠Gadis, kemana kamu pikir kamu akan pergi? âª
- 648
- 00:39:31,536 --> 00:39:37,208
- ⪠Menurut kamu di mana
- Kau pergi, pergi, perempuan? âª
- 649
- 00:39:50,555 --> 00:39:52,307
- Itu merupakan bagian yang indah.
- 650
- 00:39:53,433 --> 00:39:55,393
- - benarkah?
- - Kau menyukainya?
- 651
- 00:39:58,730 --> 00:40:00,064
- Itu indah.
- 652
- 00:40:02,817 --> 00:40:03,693
- Terima kasih.
- 653
- 00:40:04,485 --> 00:40:06,404
- Aku menuliskannya untukmu dan ayah.
- 654
- 00:40:06,905 --> 00:40:08,406
- Oh sayangku.
- 655
- 00:40:10,783 --> 00:40:11,993
- Kamu adalah...
- 656
- 00:40:13,161 --> 00:40:14,954
- Kamu sangat istimewa
- 657
- 00:40:18,291 --> 00:40:19,584
- Bagaimanapun...
- 658
- 00:40:20,168 --> 00:40:21,961
- Terima kasih telah mendengarkannya.
- 659
- 00:40:22,045 --> 00:40:23,129
- Aku cinta kamu.
- 660
- 00:40:26,215 --> 00:40:28,009
- - apakah aku mengerti?
- - Ya, kamu lakukan
- 661
- 00:40:28,092 --> 00:40:29,344
- Baik.
- 662
- 00:40:30,261 --> 00:40:31,346
- Bagus
- 663
- 00:40:34,515 --> 00:40:36,517
- - Aku akan merindukanmu.
- - Semoga sukses dengan semua ini, sayangku
- 664
- 00:40:36,601 --> 00:40:38,269
- - Yeah.
- - Dan jangan...
- 665
- 00:40:39,687 --> 00:40:42,523
- jangan menjadi ganjil atas semua ini
- 666
- 00:40:42,607 --> 00:40:43,942
- Ini adalah waktu yang lama.
- 667
- 00:40:45,109 --> 00:40:47,779
- Dan selama 19 tahun kami memilikinya...
- 668
- 00:40:48,821 --> 00:40:51,074
- dia sangat berharga,
- 669
- 00:40:51,157 --> 00:40:53,910
- dan dia belum pernah dilupakan.
- 670
- 00:40:53,993 --> 00:40:55,370
- - Baik.
- - Baik?
- 671
- 00:40:56,579 --> 00:40:58,665
- - [Joe] Perjalanan apa?
- - Sampai jumpa, Nenek!
- 672
- 00:40:59,123 --> 00:41:01,000
- Baiklah, ayo jalan.
- 673
- 00:41:01,084 --> 00:41:03,544
- Baiklah, ayo kita
- lemparkan batu ke mobil Nenek.
- 674
- 00:41:03,628 --> 00:41:04,963
- Aku hanya bercanda.
- 675
- 00:41:08,091 --> 00:41:10,343
- Legenda Tony Bennett
- berusia 90 tahun sekarang,
- 676
- 00:41:10,426 --> 00:41:12,345
- dan dia sedang merayakannya dengan cara yang besar.
- 677
- 00:41:13,262 --> 00:41:15,515
- Dia juga akan bergabung
- oleh Lady Gaga malam ini
- 678
- 00:41:15,598 --> 00:41:19,185
- untuk musik dan pertunjukan khusus
- yang akan menampilkan -
- 679
- 00:41:19,268 --> 00:41:20,353
- Selamat ulang tahun, Tony.
- 680
- 00:41:27,819 --> 00:41:29,654
- - Bisakah kamu ambilkan handuk, Tyler?
- - Iya.
- 681
- 00:41:29,737 --> 00:41:30,655
- Terima kasih.
- 682
- 00:41:30,863 --> 00:41:32,281
- [Tyler] kain lap atau ukuran penuh?
- 683
- 00:41:32,865 --> 00:41:34,242
- - kain lap.
- - Baik.
- 684
- 00:41:34,701 --> 00:41:36,119
- 685
- 00:41:43,084 --> 00:41:47,005
- Ini berada di seluruh sisi kanan tubuhku.
- Ini adalah...
- 686
- 00:41:47,088 --> 00:41:48,881
- Aku tidak tahu, kejang.
- 687
- 00:41:51,092 --> 00:41:56,180
- Rasanya seperti ada tali yang menarik
- dari ku, seperti, dari jari kaki pertama
- 688
- 00:41:56,264 --> 00:41:58,266
- semua ke kaki ku kemudian ke...
- 689
- 00:42:00,977 --> 00:42:02,145
- lalu...
- 690
- 00:42:03,813 --> 00:42:05,857
- sekitar tulang rusuk pertama ku...
- 691
- 00:42:07,316 --> 00:42:08,818
- kemudian ke pundakku
- 692
- 00:42:08,901 --> 00:42:10,445
- Dan kemudian, leher ku.
- 693
- 00:42:11,904 --> 00:42:14,490
- Dan kepala, rahang.
- 694
- 00:42:15,408 --> 00:42:17,702
- Wajahku pun sakit.
- 695
- 00:42:19,495 --> 00:42:20,788
- Bernafaslah.
- 696
- 00:42:24,625 --> 00:42:29,172
- Aku hanya memikirkan orang lain yang,
- seperti, mungkin memiliki sesuatu seperti ini,
- 697
- 00:42:29,881 --> 00:42:31,966
- yang berjuang untuk
- mencari tahu apa itu,
- 698
- 00:42:32,050 --> 00:42:35,636
- dan mereka tidak memiliki uang dengan cepat
- untuk seseorang membantunya.
- 699
- 00:42:35,720 --> 00:42:37,680
- Seperti aku tidak tahu apa yang akan aku lakukan
- 700
- 00:42:37,764 --> 00:42:42,018
- jika aku tidak memiliki semua orang di sini
- untuk membantu ku. Apa yang akan aku lakukan?
- 701
- 00:42:42,685 --> 00:42:45,688
- [Tyler] Aku tidak yakin apa yang biru itu.
- Inilah satu-satunya benda biru di sana.
- 702
- 00:42:46,522 --> 00:42:48,816
- - Aku punya dua...
- - Apa aku terlihat menyedihkan?
- 703
- 00:42:48,900 --> 00:42:51,152
- Ada masker wajah biru.
- 704
- 00:42:55,990 --> 00:42:57,700
- Aku sangat memalukan.
- 705
- 00:43:01,829 --> 00:43:05,124
- Dan aku bahkan tidak tahu,
- seperti, seperti apa persalinan.
- 706
- 00:43:06,209 --> 00:43:08,169
- Atau jika aku bisa.
- 707
- 00:43:08,252 --> 00:43:09,837
- Aku tahu, aku kira aku bisa hamil.
- 708
- 00:43:09,921 --> 00:43:13,800
- Aku hanya tidak tahu, seperti apa yang akan dilakukan pinggulku ini? Aku tidak tahu.
- 709
- 00:43:15,802 --> 00:43:18,638
- Aku tidak takut, seperti,
- hal-hal seperti...
- 710
- 00:43:20,807 --> 00:43:24,018
- hamil dan menjadi lebih
- tua dengan penggemarku
- 711
- 00:43:24,102 --> 00:43:25,228
- Aku antusias.
- 712
- 00:43:25,311 --> 00:43:28,356
- Aku ingin menjadi bintang rock wanita yang tua.
- 713
- 00:43:31,025 --> 00:43:33,486
- Semua kita tahu
- dalam hal konfirmasi...
- 714
- 00:43:33,569 --> 00:43:36,030
- Ini, mari kita pasang Trump.
- Itu akan menjatuhkanku.
- 715
- 00:43:37,448 --> 00:43:39,784
- Itu akan membuatku trauma.
- 716
- 00:43:40,201 --> 00:43:41,994
- Yang kau butuhkan untuk
- menjatuhkan kamu dari trauma mu
- 717
- 00:43:42,078 --> 00:43:43,955
- akan menjadi trauma lebih lanjut.
- 718
- 00:43:45,289 --> 00:43:47,583
- Masukan pidato RNC.
- 719
- 00:43:47,667 --> 00:43:49,460
- 720
- 00:43:49,544 --> 00:43:51,379
- - Aku butuh sendi
- - [Tyler] oke
- 721
- 00:43:54,382 --> 00:43:56,384
- 722
- 00:44:20,032 --> 00:44:22,410
- - [Lady Gaga] Apakah itu paparazzi di luar sana?
- - Ya
- 723
- 00:44:35,214 --> 00:44:37,425
- - Halo
- - Hai, Bobby
- 724
- 00:44:37,508 --> 00:44:41,554
- Kita punya waktu 15 menit dan
- setelah itu kau berada di luar pintu.
- 725
- 00:44:43,681 --> 00:44:45,308
- Oh, tapi aku suka topi ini.
- 726
- 00:44:45,933 --> 00:44:47,018
- Dengan gaun ini.
- 727
- 00:44:47,101 --> 00:44:48,019
- Ya
- 728
- 00:44:48,811 --> 00:44:51,188
- 729
- 00:44:56,193 --> 00:44:58,613
- - Apa yang mereka lakukan dengan jas itu?
- - Yeah. Kita tidak perlu memakai sarung tangan.
- 730
- 00:44:58,696 --> 00:45:01,532
- Aku memilikinya jika aku menginginkannya,
- tapi dengan topi, kamu tidak membutuhkannya.
- 731
- 00:45:01,616 --> 00:45:03,701
- Aku pikir tinggalkan sekarang juga.
- Kita hanya punya waktu 40 menit.
- 732
- 00:45:03,784 --> 00:45:05,870
- - Yeah, ayo cepat.
- - Biarkan aku mengeringkannya cepat-cepat.
- 733
- 00:45:05,953 --> 00:45:07,663
- Benar? Dan kemudian kita bisa memakainya.
- 734
- 00:45:07,747 --> 00:45:10,917
- - Baiklah.
- - Benarkah, apakah itu bisa dilakukan dengan waktu yang kita punya?
- 735
- 00:45:15,379 --> 00:45:16,881
- Bibir macam apa sekarang?
- 736
- 00:45:17,048 --> 00:45:19,884
- Persis, seperti, alami.
- Hanya alami dan telanjang.
- 737
- 00:45:20,801 --> 00:45:23,304
- Ya, aku sangat menyukai yang kau
- tunjukkan pada ku sebelumnya.
- 738
- 00:45:23,387 --> 00:45:26,933
- Aku berbicara dengan Brendan pagi ini,
- tanggal 9 September adalah tanggalnya.
- 739
- 00:45:27,016 --> 00:45:28,643
- - 9 September
- - secara resmi
- 740
- 00:45:30,061 --> 00:45:31,270
- Lima minggu dari hari jumat.
- 741
- 00:45:31,729 --> 00:45:32,730
- Sabuk pengaman.
- 742
- 00:45:32,813 --> 00:45:34,273
- [Sandra] Tanggal 9 September dari apa?
- 743
- 00:45:34,357 --> 00:45:36,150
- 9 September single ku keluar.
- 744
- 00:45:38,319 --> 00:45:39,904
- [Bobby] Tunggu, jadi bagaimana
- kabar di studio? Aku sekarat.
- 745
- 00:45:40,696 --> 00:45:41,656
- Ini baik.
- 746
- 00:45:43,240 --> 00:45:48,204
- Maksudku, jika kau melihat aku selama Artpop, dan
- kemudian sekarang, aku pikir aku melakukan lebih baik.
- 747
- 00:45:48,287 --> 00:45:52,166
- Aku hanya seorang wanita yang sedang
- berjuang sekarang, bukan seorang gadis.
- 748
- 00:45:55,670 --> 00:45:58,214
- 749
- 00:49:55,367 --> 00:49:56,994
- Siapa lagi yang belum ke wardrobe?
- 750
- 00:49:57,745 --> 00:50:00,080
- Jika kau belum ke wardrobe,
- ikut aku.
- 751
- 00:50:00,915 --> 00:50:03,042
- Ikutlah dengan ku
- jika kamu belum ke wardrobe.
- 752
- 00:50:10,299 --> 00:50:12,009
- Itulah yang aku coba cari tahu.
- 753
- 00:50:13,135 --> 00:50:14,136
- Baik.
- 754
- 00:50:16,597 --> 00:50:20,809
- Kotak apel, air, payung.
- 755
- 00:50:28,359 --> 00:50:30,611
- Sebuah tikar untuknya duduk.
- 756
- 00:50:30,694 --> 00:50:32,154
- Kamu bertahan. Diam saja
- 757
- 00:50:33,030 --> 00:50:34,615
- Ya? Itu hanya naik turun.
- 758
- 00:50:34,698 --> 00:50:36,825
- Ya, van bisa masuk
- dan menarik ke samping.
- 759
- 00:51:17,324 --> 00:51:21,245
- Seperti apa rasanya? Apakah itu keram,
- atau apakah itu berkedut atau menembak?
- 760
- 00:51:21,328 --> 00:51:22,663
- - Atau apa yang terjadi?
- - Ini...
- 761
- 00:51:23,163 --> 00:51:24,456
- Ini meradang.
- 762
- 00:51:24,957 --> 00:51:28,043
- Aku baik-baik saja dengan itu. Aku telah menerimanya
- 763
- 00:51:28,127 --> 00:51:32,381
- Tapi maaf, tapi untuk ketiganya butuh waktu
- ketika saat matahari terlihat cantik,
- 764
- 00:51:32,464 --> 00:51:34,633
- Aku hanya ingin melakukan satu lagi.
- 765
- 00:51:34,717 --> 00:51:38,178
- Oke, dan ingat kita butuh semua orang
- untuk getaran dan hanya bersenang-senang.
- 766
- 00:51:38,262 --> 00:51:41,181
- Seperti kita tidak membutuhkan orang lain,
- seperti, menari dan memberikan ku "You Got Served."
- 767
- 00:51:41,265 --> 00:51:42,558
- Ini bukan pesta itu.
- 768
- 00:51:42,641 --> 00:51:44,727
- Ini lubang mosh, rasakan.
- 769
- 00:51:44,810 --> 00:51:47,938
- Ini, "Ayo pergi ke luar
- angkasa dan mengangkatnya." Oke?
- 770
- 00:51:48,022 --> 00:51:49,398
- Ayo!
- 771
- 00:51:50,274 --> 00:51:51,233
- Ayo!
- 772
- 00:51:52,776 --> 00:51:54,278
- 773
- 00:51:54,361 --> 00:51:56,071
- Angkat tangan!
- 774
- 00:51:56,155 --> 00:51:59,700
- ⪠Mencoba tuk kendalikan
- Desakan memakan korban âª
- 775
- 00:51:59,783 --> 00:52:01,994
- ⪠Terjebak di zona tengah âª
- 776
- 00:52:02,077 --> 00:52:03,662
- Ayo! Ayo! Ayo!
- 777
- 00:52:03,746 --> 00:52:07,458
- ⪠Ku tebak permainan yang kuat
- Terlalu nyata untuk menjadi kesalahan âª
- 778
- 00:52:07,541 --> 00:52:10,586
- ⪠Terjebak di acara mu
- Ya, paling tidak sekarang aku tahu âª
- 779
- 00:52:10,669 --> 00:52:14,465
- ⪠Itu bukan cinta
- Itu bukan cinta âª
- 780
- 00:52:14,548 --> 00:52:17,134
- ⪠Itu adalah khayalan yang sempurna âª
- 781
- 00:52:17,217 --> 00:52:18,135
- ⪠Khayalan yang sempurna âª
- 782
- 00:52:18,218 --> 00:52:22,139
- ⪠Keliru akan cinta, itu bukan cinta âª
- 783
- 00:52:23,557 --> 00:52:28,020
- Apakah kau berpikir bahwa, seperti,
- beberapa penggemar ku yang sudah lama
- 784
- 00:52:28,103 --> 00:52:30,814
- akan kecewa karena
- aku tidak berpakaian?
- 785
- 00:52:30,898 --> 00:52:32,691
- Aku pikir semua orang akan sangat bersemangat
- 786
- 00:52:32,775 --> 00:52:35,986
- bahwa hanya, seperti, semata-mata
- tentang merasakannya, kau tahu?
- 787
- 00:52:36,070 --> 00:52:38,322
- Tanpa apapun untuk menutupinya.
- 788
- 00:52:38,405 --> 00:52:40,908
- Ini bukan tentang, seperti,
- aku berada di depan
- 789
- 00:52:40,991 --> 00:52:43,243
- dengan rambutku bertiup kencang,
- 790
- 00:52:43,327 --> 00:52:45,871
- dengan beberapa fashion kelas atas,
- Kau tahu apa yang aku maksud?
- 791
- 00:52:46,872 --> 00:52:48,791
- - Bukan berarti aku tidak menyukainya.
- - [Sandra] Yeah.
- 792
- 00:52:48,874 --> 00:52:50,125
- Begitu banyak.
- 793
- 00:52:58,217 --> 00:53:00,094
- 794
- 00:53:00,177 --> 00:53:01,720
- Tiga tahun.
- 795
- 00:53:03,806 --> 00:53:05,057
- - [Joe] kau siap?
- - [Sandra] Mm-hmm.
- 796
- 00:53:05,140 --> 00:53:06,308
- Yeah, Dad.
- 797
- 00:53:06,392 --> 00:53:08,268
- 798
- 00:53:08,352 --> 00:53:11,271
- Bus - Cerita bus
- Germanotta dimulai.
- 799
- 00:53:11,355 --> 00:53:13,357
- 800
- 00:53:15,317 --> 00:53:16,777
- Mari kita siapkan.
- 801
- 00:53:25,828 --> 00:53:27,413
- Pertunjukan perdana dunia, Lady Gaga baru.
- 802
- 00:53:27,496 --> 00:53:30,290
- Itu adalah "Perfect Illusion" -
- 803
- 00:53:30,374 --> 00:53:32,459
- Baru dari Lady Gaga, "Perfect Illusion."
- 804
- 00:53:32,543 --> 00:53:34,253
- Pemutaran perdana dunia
- 805
- 00:53:34,878 --> 00:53:36,672
- Kami mendapat banyak pertanyaan dari fans.
- 806
- 00:53:36,755 --> 00:53:37,840
- Aku adalah penggemar Lady Gaga.
- 807
- 00:53:37,923 --> 00:53:39,967
- Dia kembali dengan pukulan yang mengerikan.
- 808
- 00:53:40,050 --> 00:53:43,053
- Ini adalah kotoran sekolah yang lama,
- tapi aku rasa aku merasakannya.
- 809
- 00:53:43,137 --> 00:53:45,639
- Ini dari...
- Banyak orang berdansa dengan yang satu ini.
- 810
- 00:53:45,722 --> 00:53:47,015
- Gaga sangat senang di sana.
- 811
- 00:53:47,099 --> 00:53:50,060
- Aku rasa ini bukan lagu yang buruk,
- tapi tidak, seperti, sebuah ledakan.
- 812
- 00:53:50,144 --> 00:53:52,855
- - Aku suka seperti itu
- - Aku sama sekali tidak mendapatkan rasa.
- 813
- 00:53:52,938 --> 00:53:55,023
- Dia sudah selesai setidaknya beberapa tahun yang lalu.
- 814
- 00:53:55,107 --> 00:53:56,567
- Aku merindukan Gaga yang dulu.
- Aku merindukan Gaga yang lama.
- 815
- 00:53:56,650 --> 00:53:58,235
- Bawa kembali Lady Gaga yang sebenarnya.
- 816
- 00:54:24,136 --> 00:54:27,514
- - Apakah kau menyelesaikan pekerjaan?
- - Yeah. Semua itu.
- 817
- 00:54:28,223 --> 00:54:32,311
- - Kami belum meninggalkan tempat ini dalam 96 jam.
- - Semua itu?
- 818
- 00:54:34,646 --> 00:54:38,609
- Bukan seperti aku pergi ke, seperti,
- apartemen seseorang dan mendapatkan obat ini.
- 819
- 00:54:38,692 --> 00:54:41,111
- Apakah kau siap? Dapatkah kau memastikan
- tidak ada yang datang dari cara itu?
- 820
- 00:54:41,195 --> 00:54:42,029
- Baik.
- 821
- 00:54:42,905 --> 00:54:44,239
- Oh, bagus.
- 822
- 00:54:44,323 --> 00:54:45,157
- Maaf.
- 823
- 00:54:50,496 --> 00:54:52,831
- [Mark] Aku perlu duduk bersamamu
- selama 15 menit, karena satu-satunya...
- 824
- 00:54:52,915 --> 00:54:56,251
- - Aku tahu, aku telah membuatmu berteriak padaku...
- - Aku tidak berteriak
- 825
- 00:54:56,335 --> 00:54:59,254
- Hei. Tidakkah kamu berani mengatakan bahwa aku
- sedang meneriaki mu sekarang juga? Aku--
- 826
- 00:55:03,550 --> 00:55:04,927
- [Joe] Jauh-jauh dari mobilku itu.
- 827
- 00:55:05,010 --> 00:55:05,928
- 828
- 00:55:06,011 --> 00:55:08,514
- ⪠Kini aku bangkit
- Aku masih merasa - âª
- 829
- 00:55:08,597 --> 00:55:10,432
- [Lady Gaga]
- Kembali ke arah yang lain sedikit.
- 830
- 00:55:10,974 --> 00:55:12,226
- Bagaimana kita melakukannya, gadis?
- 831
- 00:55:12,309 --> 00:55:13,727
- Rekaman dijadwalkan pada pukul 8.
- 832
- 00:55:20,651 --> 00:55:23,820
- Permisi. Biarkan orang lewat.
- 833
- 00:55:25,906 --> 00:55:28,450
- - Apakah kamu kesakitan?
- - Jadi, serangan panik saya telah berakhir.
- 834
- 00:55:28,534 --> 00:55:29,368
- Baik.
- 835
- 00:55:29,451 --> 00:55:30,827
- [Lada Gaga] Ayo masuk, Sarah.
- 836
- 00:55:30,911 --> 00:55:32,829
- Bisakah Sarah hanya menemaniku?
- 837
- 00:55:32,913 --> 00:55:34,998
- Ya. Ada banyak orang di luar.
- 838
- 00:55:35,082 --> 00:55:37,084
- Oke, silakan saja. Maaf. Merekam.
- 839
- 00:55:41,505 --> 00:55:43,215
- Aku cinta kamu. Ruth, kamu sialan.
- 840
- 00:55:48,720 --> 00:55:50,264
- Gaga!
- 841
- 00:55:50,347 --> 00:55:52,015
- - [Bobby] Semoga berhasil di luar sana.
- - Terima kasih banyak.
- 842
- 00:55:52,099 --> 00:55:53,642
- Gaga!
- 843
- 00:55:53,725 --> 00:55:56,520
- 844
- 00:56:01,733 --> 00:56:03,443
- Berdiri dibelakang, semua orang.
- 845
- 00:56:03,527 --> 00:56:05,279
- Gaga! Gaga! Gaga! Gaga!
- 846
- 00:56:05,821 --> 00:56:08,574
- - Bisakah aku memotret?
- - Gaga, bolehkah aku mendapatkan foto?
- 847
- 00:56:08,657 --> 00:56:09,533
- 848
- 00:56:10,701 --> 00:56:11,994
- Kumohon, Gaga!
- 849
- 00:56:12,077 --> 00:56:13,787
- - Gaga!
- - Aku cinta kamu!
- 850
- 00:56:14,454 --> 00:56:15,455
- Aku cinta kamu!
- 851
- 00:56:18,625 --> 00:56:21,253
- Ya! Ya, Gaga!
- 852
- 00:56:23,797 --> 00:56:24,965
- Ya, Gaga!
- 853
- 00:56:33,974 --> 00:56:35,309
- Gaga, lurus ke depan!
- 854
- 00:56:37,603 --> 00:56:38,770
- Gaga!
- 855
- 00:56:38,854 --> 00:56:40,063
- Gaga, lurus ke depan!
- 856
- 00:56:44,443 --> 00:56:46,278
- - Mommy, apakah itu - Mommy?
- - Gaga.
- 857
- 00:56:48,905 --> 00:56:52,242
- Gaga, kamu sangat cantik
- dan aku sangat mencintaimu!
- 858
- 00:56:59,416 --> 00:57:00,792
- Mommy.
- 859
- 00:57:01,543 --> 00:57:02,753
- Gaga!
- 860
- 00:57:03,170 --> 00:57:04,296
- Gaga!
- 861
- 00:57:06,048 --> 00:57:08,091
- Gaga! Gaga!
- 862
- 00:57:08,175 --> 00:57:09,384
- 863
- 00:57:22,940 --> 00:57:24,399
- [Lady Gaga] Diam.
- 864
- 00:57:26,568 --> 00:57:29,279
- Hei, Mommy. Bisakah kamu menandatangani ini untukku?
- 865
- 00:57:30,739 --> 00:57:31,990
- Ya ampun.
- 866
- 00:57:33,825 --> 00:57:35,160
- Terima kasih banyak.
- 867
- 00:57:42,209 --> 00:57:43,126
- [Joe] kamu berhasil melakukannya
- 868
- 00:57:44,378 --> 00:57:47,047
- Itu terlihat sangat bagus. Video itu terlihat hebat.
- 869
- 00:57:50,926 --> 00:57:53,553
- - [Mark] Hei! Apa kabar?
- - [Lady Gaga] Hai.
- 870
- 00:57:53,637 --> 00:57:55,514
- Apa yang sedang terjadi? Ini adalah Randy.
- 871
- 00:57:55,597 --> 00:57:56,807
- - Hai, Randy.
- - Hai apa kabar?
- 872
- 00:57:56,890 --> 00:57:58,016
- Senang bertemu denganmu.
- 873
- 00:57:58,100 --> 00:57:59,810
- - Terima kasih banyak telah melakukan ini
- - Dengan senang hati.
- 874
- 00:57:59,893 --> 00:58:02,145
- ⪠Aku muak dengan permainan kota mereka âª
- 875
- 00:58:02,229 --> 00:58:04,606
- ⪠Aku mendambakan pria liar yang sesungguhnya âª
- 876
- 00:58:04,690 --> 00:58:07,484
- ⪠Aku bergantung pada John Wayne âª
- 877
- 00:58:12,906 --> 00:58:15,200
- [Lady Gaga]
- Maksud ku, kedengarannya sangat bagus secara keseluruhan.
- 878
- 00:58:15,283 --> 00:58:18,286
- Ujung yang tinggi, membawa keluar
- ujung yang tinggi dan segalanya,
- 879
- 00:58:18,370 --> 00:58:21,248
- dan, seperti, membuatnya
- lebih terang dan berkilau.
- 880
- 00:58:21,331 --> 00:58:22,165
- Baik.
- 881
- 00:58:22,249 --> 00:58:23,375
- - Mainkan.
- - Keren.
- 882
- 00:58:23,792 --> 00:58:25,252
- Kapan kamu akan mengirimkan itu?
- 883
- 00:58:25,711 --> 00:58:27,212
- Malam ini jam 8.
- 884
- 00:58:27,295 --> 00:58:29,923
- 885
- 00:58:30,841 --> 00:58:32,551
- Bisakah kau menaruhnya di beberapa speaker yang berbeda?
- 886
- 00:58:35,721 --> 00:58:37,305
- Apa yang salah denganku?
- 887
- 00:58:38,265 --> 00:58:42,728
- Baik, hal terakhir yang ada di
- kepala mereka setelah ini,
- 888
- 00:58:42,811 --> 00:58:45,230
- - "Hey gadis!" bagaimanapun...
- - Benar. Selama-lamanya.
- 889
- 00:58:45,313 --> 00:58:46,815
- 890
- 00:58:48,233 --> 00:58:50,652
- - [Mark] Apa yang kita mainkan sekarang?
- - [Randy] "Grigio" akan menjadi yang berikutnya...
- 891
- 00:58:50,736 --> 00:58:51,737
- Itu bagus.
- 892
- 00:58:52,738 --> 00:58:53,655
- [Mark] Baiklah. Oke
- 893
- 00:58:54,823 --> 00:58:56,992
- Aku tidak ingin pergi,
- 894
- 00:58:57,075 --> 00:59:00,037
- Tapi Randy, aku merasa cukup yakin
- kamu tahu apa yang kita suka sekarang,
- 895
- 00:59:00,120 --> 00:59:02,247
- dan Gaga, kamu bisa disini...
- 896
- 00:59:03,040 --> 00:59:05,167
- - Okay.
- - Baiklah, aku harus lari.
- 897
- 00:59:05,250 --> 00:59:07,711
- Aku akan berbicara denganmu besok,
- dan esok harinya, dan segalanya,
- 898
- 00:59:07,794 --> 00:59:10,797
- karena kita akan jelas-jelas masih
- menyortir semua omong kosong ini.
- 899
- 00:59:12,841 --> 00:59:14,384
- Maaf, saya seorang gadis.
- 900
- 00:59:14,468 --> 00:59:16,386
- Apa yang kau bicarakan?
- 901
- 00:59:19,765 --> 00:59:20,724
- Baiklah.
- 902
- 00:59:23,268 --> 00:59:26,521
- Aku minta maaf, aku adalah seorang Yahudi yang neurotik.
- Kasih fisik membuatku merasa canggung.
- 903
- 00:59:26,605 --> 00:59:29,483
- Baik. Aku tahu. Aku tahu itu benar.
- 904
- 00:59:29,566 --> 00:59:30,692
- Persiapkan saja.
- 905
- 00:59:35,530 --> 00:59:36,615
- Itu mengagumkan.
- 906
- 00:59:36,698 --> 00:59:38,450
- Sampai jumpa
- 907
- 00:59:39,701 --> 00:59:41,328
- - Aku akan mengantarmu ke luar.
- - Baik.
- 908
- 00:59:55,300 --> 00:59:58,386
- Aku menangis tersedu-sedu
- saat Mark pergi.
- 909
- 00:59:58,470 --> 00:59:59,513
- [Ruth] Oh, benar
- 910
- 00:59:59,596 --> 01:00:01,681
- Tapi sekarang ini agak lucu.
- 911
- 01:00:03,600 --> 01:00:05,477
- Apakah kamu akan bisa tidur malam ini?
- 912
- 01:00:26,039 --> 01:00:30,127
- Dan aku akan berjuang untuk mereka agar mereka menyukai ini.
- 913
- 01:00:30,210 --> 01:00:32,629
- - Yeah.
- - Karena itu patut dicintai.
- 914
- 01:00:33,922 --> 01:00:36,091
- Tiga... dua...
- 915
- 01:00:36,174 --> 01:00:37,342
- Audio.
- 916
- 01:00:37,425 --> 01:00:39,010
- 917
- 01:00:41,471 --> 01:00:43,223
- Hei, Long Island. Hei, West Palm.
- 918
- 01:00:43,306 --> 01:00:45,642
- Hei, Miami Monsters. Ini adalah Lady Gaga.
- 919
- 01:00:45,725 --> 01:00:47,894
- Dan kamu sedang mendengarkan KISS 95.7.
- 920
- 01:00:47,978 --> 01:00:51,898
- Hei, Monster! Aku dalam perjalanan
- ke Sirius Hits One sekarang.
- 921
- 01:00:51,982 --> 01:00:54,818
- Dia mengenakan boot yang sama
- celana pendek yang aku pakai Sabtu lalu.
- 922
- 01:00:54,901 --> 01:00:56,403
- Pantatmu terlihat luar biasa
- 923
- 01:00:56,570 --> 01:00:59,614
- Hei, aku di sini di Sirius XM,
- dan aku ingin mengatakan...
- 924
- 01:00:59,698 --> 01:01:02,868
- 925
- 01:01:05,370 --> 01:01:07,080
- [Lady Gaga] Terima kasih, London. Aku mencintaimu.
- 926
- 01:01:14,045 --> 01:01:15,964
- 927
- 01:01:19,259 --> 01:01:20,177
- 928
- 01:01:21,344 --> 01:01:24,014
- Ini dia
- salah satu bintang terbesar di planet ini
- 929
- 01:01:24,097 --> 01:01:27,267
- Lady Gaga, secara resmi tahun depan
- Akan tampil pada babak semifinal Super Bowl.
- 930
- 01:01:27,350 --> 01:01:29,019
- Houston.
- 931
- 01:01:29,102 --> 01:01:31,605
- Ya! Ya!
- 932
- 01:01:31,688 --> 01:01:33,815
- 933
- 01:01:50,373 --> 01:01:53,293
- Namaku Marlene Gerais dan
- aku dari New Jersey.
- 934
- 01:01:53,376 --> 01:01:56,338
- Dia tidak mengetahuinya, tapi dia
- menyelamatkan hidupku berulang-ulang.
- 935
- 01:01:56,421 --> 01:02:01,218
- Kapan pun aku terjatuh, aku dengarkan
- musiknya dan itu akan membuatku untuk bangun lagi.
- 936
- 01:02:03,094 --> 01:02:04,846
- Kami hanya akan mengajukan
- beberapa pertanyaan kepada mu.
- 937
- 01:02:04,930 --> 01:02:07,307
- Kau akan berdiri di tengah
- sini untuk bagian mu, oke?
- 938
- 01:02:07,390 --> 01:02:09,851
- Kau akan datang berdiri di sini, di sana.
- Apa yang kau lakukan hari ini?
- 939
- 01:02:09,935 --> 01:02:11,686
- - [Lady Gaga] Hei.
- - Aku baik.
- 940
- 01:02:14,397 --> 01:02:16,399
- - Hai.
- - Ya Tuhan.
- 941
- 01:02:16,483 --> 01:02:17,984
- Kejutan!
- 942
- 01:02:20,111 --> 01:02:21,154
- Ya Tuhan.
- 943
- 01:02:21,238 --> 01:02:24,032
- Apa kabar?
- 944
- 01:02:25,075 --> 01:02:27,285
- - Aku suka baju mu.
- - Ya Tuhan! Terima kasih!
- 945
- 01:02:27,786 --> 01:02:30,163
- - Bagaimana kabarmu?
- - Ya Tuhan. Ini terjadi -
- 946
- 01:02:30,956 --> 01:02:33,750
- Lagu favorit ku dari dirimu
- tentunya "Born This Way."
- 947
- 01:02:34,084 --> 01:02:35,502
- Aku pikir itu benar-benar menginspirasi,
- 948
- 01:02:35,585 --> 01:02:38,546
- dan kapan pun aku merasa sedih atau apa,
- 949
- 01:02:38,630 --> 01:02:43,343
- Aku pergi dan melacak lagu itu, dan
- itu, kau tahu, menginspirasi ku.
- 950
- 01:02:43,426 --> 01:02:46,137
- - Aku sangat senang kau menyukainya. Terima kasih.
- - Ini adalah salah satu favorit ku
- 951
- 01:02:46,221 --> 01:02:48,181
- Baiklah. Kita semua - Cut.
- 952
- 01:02:48,265 --> 01:02:49,599
- - Lalu...
- - Senang bertemu denganmu
- 953
- 01:02:50,308 --> 01:02:53,937
- Aku tahu bahwa hanya untuk hal
- radio yang mereka bawa ini,
- 954
- 01:02:54,020 --> 01:02:57,107
- Tapi, rasanya sangat manis sehingga
- kau menunggu di luar untukku.
- 955
- 01:02:57,190 --> 01:02:58,817
- Ini sangat berarti bagiku.
- 956
- 01:03:00,485 --> 01:03:04,990
- Aku senang kita menangkap momen itu.
- Aku akan membawamu kembali.
- 957
- 01:03:05,073 --> 01:03:06,866
- - Ayolah.
- - selamat tinggal
- 958
- 01:03:06,950 --> 01:03:08,535
- Selamat tinggal Senang bertemu denganmu!
- 959
- 01:03:08,618 --> 01:03:11,705
- Jangan lupa namanya dan berikan
- tiketnya ke sebuah pertunjukanku.
- 960
- 01:03:11,788 --> 01:03:15,000
- Terima kasih banyak untuk menjadi dirimu
- dan untuk musik mu dan segalanya,
- 961
- 01:03:15,083 --> 01:03:18,169
- dan aku sangat senang bertemu denganmu, dan
- ini sungguh sebuah mimpi yang menjadi kenyataan,
- 962
- 01:03:18,253 --> 01:03:20,755
- dan terima kasih untuk semuanya
- 963
- 01:03:21,589 --> 01:03:24,968
- Dia adalah salah satu dari beberapa,
- yang seperti, benar-benar peduli dengan penggemarnya,
- 964
- 01:03:25,051 --> 01:03:26,845
- dan itulah sebabnya aku mencintainya.
- 965
- 01:03:30,390 --> 01:03:31,683
- Maaf.
- 966
- 01:03:37,480 --> 01:03:40,066
- audiens mu, man.
- Mereka ada dalam perjalanan ini.
- 967
- 01:03:40,150 --> 01:03:42,736
- Kau bisa tahu,
- karena tidak ada pilihan lain.
- 968
- 01:03:42,819 --> 01:03:44,446
- [Lady Gaga] Jadi, kau tahu, mereka -
- 969
- 01:03:44,529 --> 01:03:46,948
- Penggemar ku adalah hati dan jiwaku.
- 970
- 01:03:48,867 --> 01:03:51,077
- Apa yang terjadi dalam lima tahun terakhir ini?
- 971
- 01:03:52,162 --> 01:03:54,748
- Kepada orang lain, dunia adalah milikmu,
- 972
- 01:03:54,831 --> 01:03:58,460
- Namun, aku pikir orang, penggemar
- sejati, mungkin tahu lebih jauh
- 973
- 01:03:58,543 --> 01:03:59,836
- bahwa ada sesuatu yang terjadi.
- 974
- 01:03:59,919 --> 01:04:02,047
- - Itu membuatmu paranoid? Apakah kamu pernah--
- - Ya.
- 975
- 01:04:02,130 --> 01:04:04,174
- - Yeah.
- - Paranoid, takut
- 976
- 01:04:04,799 --> 01:04:06,426
- - alkohol?
- - Oh ya.
- 977
- 01:04:06,509 --> 01:04:07,677
- - Alkohol.
- - Narkoba?
- 978
- 01:04:07,761 --> 01:04:09,012
- Narkoba.
- 979
- 01:04:09,095 --> 01:04:10,430
- Uh... Uh... Uh...
- 980
- 01:04:10,513 --> 01:04:13,725
- - Kecemasan?
- - Kecemasan, nyeri tubuh.
- 981
- 01:04:14,976 --> 01:04:17,479
- Pengumuman publik
- bahwa pernikahan mu putus
- 982
- 01:04:17,562 --> 01:04:19,564
- - dan kau harus membuat rekaman.
- - Jadi, pertunangan
- 983
- 01:04:19,647 --> 01:04:23,109
- Jangan katakan pernikahan.
- Tapi ya, sangat menyakitkan.
- 984
- 01:04:26,988 --> 01:04:28,782
- Cukup sulit bila, kau tahu,
- 985
- 01:04:29,282 --> 01:04:31,659
- cinta tidak berjalan
- sesuai keinginan mu
- 986
- 01:04:31,743 --> 01:04:35,747
- dan kau harus berjalan di jalan
- dan mintalah seseorang pergi, "Kau baik-baik saja?"
- 987
- 01:04:36,247 --> 01:04:39,376
- Aku harus pergi
- menjadi rasa sakit terdalam dalam hidupku.
- 988
- 01:04:39,751 --> 01:04:44,089
- Aku harus pergi ke bagian diriku
- yang tidak ingin kau hadapi.
- 989
- 01:04:44,172 --> 01:04:46,007
- Rekaman ini seperti
- 990
- 01:04:46,091 --> 01:04:48,468
- perubahan terbesar
- yang telah kita lihat dalam sejarah Gaga.
- 991
- 01:04:48,551 --> 01:04:51,054
- - Kita akan memikirkan single baru ini?
- - Bagaimana rasanya -
- 992
- 01:04:51,137 --> 01:04:53,056
- - Mengeahui kita semua akan mendengarnya?
- - Apa reaksi mu?
- 993
- 01:04:53,139 --> 01:04:55,225
- Apa yang terjadi melalui kepalamu?
- 994
- 01:04:55,308 --> 01:04:57,310
- Apa yang akan dikatakan Twitter?
- Apa yang akan dikatakan pendengarnya?
- 995
- 01:04:57,394 --> 01:04:59,813
- Ini menakutkan, karena, kau
- tahu, kau tidak melakukannya -
- 996
- 01:04:59,896 --> 01:05:02,357
- Jika mereka tidak menyukainya,
- ini seperti, "Baiklah..."
- 997
- 01:05:03,024 --> 01:05:03,983
- Ini adalah...
- 998
- 01:05:05,902 --> 01:05:07,487
- Ini hidupku. Kamu tahu, hidupku
- 999
- 01:05:07,570 --> 01:05:12,283
- Aku tidak sabar menunggu kamu untuk mendengarnya. Hal ini sangat pribadi dengan cara yang saya tidak pernah lakukan.
- 1000
- 01:05:12,367 --> 01:05:14,244
- Ini sangat pribadi.
- Ini adalah judul yang sangat pribadi.
- 1001
- 01:05:14,327 --> 01:05:16,329
- Saat membicarakan sesuatu
- sangat pribadi tentang diriku...
- 1002
- 01:05:16,413 --> 01:05:18,665
- Aku tidak pernah menjadi pribadi
- dengan penggemarku.
- 1003
- 01:05:19,249 --> 01:05:23,420
- Aku tidak berpikir bahwa dunia
- siap untuk melihat siapa aku sebenarnya,
- 1004
- 01:05:23,503 --> 01:05:25,422
- karena aku belum siap menjadi diriku sendiri.
- 1005
- 01:05:25,505 --> 01:05:27,882
- Aku mengatakan ini adalah aku yang bukan apa-apa.
- 1006
- 01:05:36,599 --> 01:05:38,601
- 1007
- 01:05:44,566 --> 01:05:47,193
- Aku hanya ingin membuat musik,
- dan buat orang senang,
- 1008
- 01:05:47,277 --> 01:05:49,320
- dan, seperti, pergi tur, dan memiliki keluarga,
- 1009
- 01:05:49,404 --> 01:05:53,074
- dan, seperti, aku tidak pernah bisa mendapatkannya
- baiklah pada saat bersamaan.
- 1010
- 01:05:55,326 --> 01:06:00,248
- Aku selalu syuting
- dengan beberapa berita bagus
- 1011
- 01:06:00,331 --> 01:06:02,041
- dan kehidupan cintaku meledak.
- 1012
- 01:06:08,339 --> 01:06:11,551
- Saat aku melihat kamera itu hari ini
- dan aku melihat mataku mati,
- 1013
- 01:06:11,634 --> 01:06:15,180
- mengapa menurut mu
- Aku, seperti, sangat ketakutan?
- 1014
- 01:06:15,722 --> 01:06:18,558
- - Karena aku bisa melihat sekarang.
- - Ya.
- 1015
- 01:06:18,641 --> 01:06:22,729
- Aku tidak perlu memiliki satu juta wig
- dan semua omong kosong itu untuk membuat pernyataan.
- 1016
- 01:06:24,105 --> 01:06:25,982
- Aku tahu bahwa kita ingin mengangkat segalanya.
- 1017
- 01:06:26,065 --> 01:06:28,234
- Aku mencoba untuk mengangkat segalanya,
- 1018
- 01:06:28,318 --> 01:06:29,194
- Tapi, seperti...
- 1019
- 01:06:30,612 --> 01:06:33,490
- Aku tidak bisa mengangkatnya ke sebuah...
- 1020
- 01:06:33,573 --> 01:06:37,243
- Aku tidak dapat mengangkatnya ke titik
- di mana aku menjadi Lady Gaga lagi.
- 1021
- 01:06:37,911 --> 01:06:41,581
- Ya, karena itu seperti mengapa bahkan...
- mengapa aku membuat rekaman ini?
- 1022
- 01:06:48,296 --> 01:06:51,132
- Dan kemudian aku seperti, "Ini adalah hari yang menyedihkan."
- 1023
- 01:06:51,216 --> 01:06:53,468
- Ketika itu seperti aku melakukan Super Bowl.
- 1024
- 01:06:53,551 --> 01:06:56,387
- Aku seperti... Aku sangat bersemangat untuk melakukannya,
- 1025
- 01:06:56,471 --> 01:07:01,184
- tapi aku tidak bisa tapi menyadari
- bahwa ketika aku menjual sepuluh juta rekaman,
- 1026
- 01:07:02,060 --> 01:07:03,520
- Aku kehilangan Matt.
- 1027
- 01:07:04,604 --> 01:07:07,941
- Aku menjual 30 juta, aku kehilangan Luc. Kamu tahu?
- 1028
- 01:07:08,024 --> 01:07:11,569
- Aku mendapatkan filmnya, aku kehilangan Taylor.
- Ini seperti naik turun.
- 1029
- 01:07:14,739 --> 01:07:18,159
- Ini adalah yang ketiga kalinya
- Aku telah membuat hati ku hancur seperti ini.
- 1030
- 01:07:26,543 --> 01:07:29,712
- Tapi seperti, aku hanya -
- Aku sendiri, Brandon, setiap malam.
- 1031
- 01:07:30,880 --> 01:07:32,715
- Dan semua orang ini akan pergi.
- 1032
- 01:07:33,800 --> 01:07:36,511
- Benarkan? Mereka akan pergi.
- 1033
- 01:07:36,594 --> 01:07:37,887
- Dan kemudian aku akan sendiri.
- 1034
- 01:07:37,971 --> 01:07:43,434
- Dan aku pergi dari semua orang yang menyentuhku
- sepanjang hari dan berbicara kepada ku sepanjang hari
- 1035
- 01:07:43,518 --> 01:07:45,061
- menjadi keheningan selamanya.
- 1036
- 01:08:13,464 --> 01:08:15,008
- Berita buruk untuk Lady Gaga.
- 1037
- 01:08:15,091 --> 01:08:17,635
- Seluruh album
- dilaporkan bocor secara online.
- 1038
- 01:08:17,719 --> 01:08:19,512
- Dia merilis
- album studio kelimanya, Joanne.
- 1039
- 01:08:19,596 --> 01:08:22,849
- Jika kalian belum tahu,
- Joanne benar-benar bocor hari ini -
- 1040
- 01:08:22,932 --> 01:08:24,434
- Satu toko sudah dimulai
- 1041
- 01:08:24,517 --> 01:08:26,394
- menjual album awal
- menyebabkan kebocoran.
- 1042
- 01:08:26,477 --> 01:08:29,981
- Bintang pop ini mungkin menginginkan
- untuk berhenti meninggalkan musik mereka.
- 1043
- 01:08:30,607 --> 01:08:33,484
- [Lady Gaga] Album ku ada di
- internet sekarang. Aku hanya...
- 1044
- 01:08:33,568 --> 01:08:35,361
- Bagaimana mereka bisa mengaksesnya?
- 1045
- 01:08:35,445 --> 01:08:39,532
- Ini karena, sebuah toko rekaman di Belgia
- memutuskan untuk menjual albumnya lebih awal.
- 1046
- 01:08:51,419 --> 01:08:53,504
- Jika kau bisa membawa ku up to date.
- 1047
- 01:08:55,048 --> 01:08:59,135
- Aku memiliki ini, seperti, sangat kuat, eh...
- 1048
- 01:09:00,261 --> 01:09:01,679
- - Seperti...
- - Ketegangan?
- 1049
- 01:09:01,763 --> 01:09:04,724
- Ini adalah ketegangan di perutku. Ini hampir -
- 1050
- 01:09:04,807 --> 01:09:09,896
- Rasanya seperti ototku, seperti
- mencengkeram seluruh ususku.
- 1051
- 01:09:09,979 --> 01:09:12,148
- - Dan ini sangat meradang.
- - Yap.
- 1052
- 01:09:12,774 --> 01:09:15,234
- Dan pinggulku sakit setiap hari.
- 1053
- 01:09:16,819 --> 01:09:19,238
- - Kenali perawatanmu dari atas kepala mu?
- - Yeah.
- 1054
- 01:09:19,322 --> 01:09:20,990
- - Baik.
- - Baik.
- 1055
- 01:09:21,407 --> 01:09:24,327
- Synthroid untuk tiroid,
- tapi itu tidak berhubungan.
- 1056
- 01:09:24,410 --> 01:09:27,872
- Aku juga di Mobic - Mobics dua kali sehari.
- 1057
- 01:09:46,683 --> 01:09:50,770
- Aku telah mengejar rasa
- sakit ini selama lima tahun.
- 1058
- 01:09:51,688 --> 01:09:55,775
- Dan kemarahan dalam semua ini adalah itu
- 1059
- 01:09:55,858 --> 01:10:00,071
- - Aku sangat kuat dan aku masih bisa menjadi diriku.
- - Yap.
- 1060
- 01:10:00,154 --> 01:10:03,366
- Dan saat aku merasakan adrenalin
- di musik dan penggemarku,
- 1061
- 01:10:03,449 --> 01:10:05,827
- - seperti, aku bisa pergi.
- - Benar
- 1062
- 01:10:05,910 --> 01:10:08,287
- - Tapi bukan berarti aku tidak kesakitan.
- - Benar
- 1063
- 01:10:08,871 --> 01:10:11,624
- Kedengarannya seperti kamu telah
- bersedia tubuh kamu untuk melakukan,
- 1064
- 01:10:11,708 --> 01:10:16,129
- Jadi agar berfungsi, kau harus
- mematikan rasa sakit dan emosi
- 1065
- 01:10:16,212 --> 01:10:17,547
- - untuk melakukan pekerjaanmu
- - Benar
- 1066
- 01:10:17,630 --> 01:10:20,174
- - Tapi aku tidak tahu aku melakukan itu.
- - Benar
- 1067
- 01:10:20,675 --> 01:10:23,761
- - Aku sedang tur di tahun 2012.
- - Baik.
- 1068
- 01:10:23,845 --> 01:10:26,889
- Dan tidak enak badan, tapi aku -
- Semuanya sakit.
- 1069
- 01:10:26,973 --> 01:10:28,850
- - Yeah.
- - Seperti aku tidak tahu itu di -
- 1070
- 01:10:28,933 --> 01:10:31,811
- - Aku tidak tahu Hanya semuanya--
- - Benar. Nyeri global.
- 1071
- 01:10:31,894 --> 01:10:33,187
- - Nyeri global
- - Yeah.
- 1072
- 01:10:33,271 --> 01:10:35,773
- - Dan sakit mental.
- - Yeah.
- 1073
- 01:10:35,857 --> 01:10:37,984
- - Yeah, dan kemudian pinggulku patah.
- - Baik.
- 1074
- 01:10:38,067 --> 01:10:39,610
- Baiklah, jadi ayo lakukan ini
- 1075
- 01:10:39,694 --> 01:10:42,196
- Jadi fase satu adalah mari kita mencoba untuk mendapatkan kamu -
- 1076
- 01:10:42,280 --> 01:10:44,741
- Keluar dari rasa sakit yang
- hebat yang ada di wajahmu,
- 1077
- 01:10:44,824 --> 01:10:46,659
- di mana kau merasa kamu berlari
- dari air pasang sepanjang waktu,
- 1078
- 01:10:46,743 --> 01:10:51,247
- dan akuu tahu ada komponen psikis yang
- sedang dikerjakan oleh Dr. Modir.
- 1079
- 01:10:51,330 --> 01:10:54,709
- Tahap kedua, mari kita
- coba otot untuk reeducate.
- 1080
- 01:10:54,792 --> 01:10:58,880
- Tahap ketiga, kita melakukan pemotretan
- darah untuk mencoba menimbulkan regenerasi.
- 1081
- 01:10:58,963 --> 01:10:59,839
- - Baik.
- - Baik?
- 1082
- 01:10:59,922 --> 01:11:02,967
- Jadi, aku akan kembali, lalu aku
- akan membacakan prosedur ini, oke?
- 1083
- 01:11:03,509 --> 01:11:05,094
- Apakah kamu memiliki pertanyaan?
- 1084
- 01:11:17,899 --> 01:11:19,776
- [makeup artist] Kita harus
- membuatnya siap untuk wawancara ini.
- 1085
- 01:11:22,278 --> 01:11:25,072
- Hai, Dr. Katja, ini Stefani.
- 1086
- 01:11:25,156 --> 01:11:27,950
- Aku berada di kantor Dr. Aufiero.
- 1087
- 01:11:28,034 --> 01:11:32,246
- Dan dia ingin melakukan
- suntikan trigger point.
- 1088
- 01:11:34,415 --> 01:11:37,418
- Hanya saja - pokoknya, inilah dokternya.
- 1089
- 01:11:38,419 --> 01:11:40,129
- Hai, ini Dr. Aufiero.
- 1090
- 01:11:40,213 --> 01:11:43,341
- Hai. Aku baik.
- Ya, Kau bisa panggil aku Danielle.
- 1091
- 01:11:43,424 --> 01:11:45,718
- Siapa yang mendapatkan make up
- saat mereka mendapatkan,
- 1092
- 01:11:45,802 --> 01:11:48,805
- - seperti, perawatan tubuh utama?
- - Ya aku bisa. Jadi hanya--
- 1093
- 01:11:50,056 --> 01:11:54,310
- Sementara ini semua terjadi, album ku
- mengalami pendarahan di seluruh internet.
- 1094
- 01:11:58,397 --> 01:12:01,359
- [Dr. Aufiero] Halo. Masuklah.
- 1095
- 01:12:03,486 --> 01:12:06,155
- Jadi kita akan melakukan sekitar empat titik, oke?
- 1096
- 01:12:10,827 --> 01:12:11,994
- Kamu melakukan yang terbaik
- 1097
- 01:12:14,121 --> 01:12:15,248
- 1098
- 01:12:15,331 --> 01:12:16,415
- Hampir sampai.
- 1099
- 01:12:17,291 --> 01:12:21,003
- Semakin ketat otot, semakin kencang.
- Hanya jarum masuk
- 1100
- 01:12:21,087 --> 01:12:22,129
- Sedikit semprotan dingin.
- 1101
- 01:12:27,885 --> 01:12:30,179
- [Lady Gaga]
- Tiga ratus ribu unduhan.
- 1102
- 01:12:30,263 --> 01:12:31,264
- Itu tidak benar.
- 1103
- 01:12:35,977 --> 01:12:38,563
- Inilah yang aku tunggu-tunggu
- 1104
- 01:12:38,646 --> 01:12:42,525
- Sementara aku duduk di mesin MRI sialan
- itu selama tiga jam setiap kalinya
- 1105
- 01:12:42,608 --> 01:12:45,278
- dan mereka menyuruh ku untuk
- mengambil Advil dan Aleve.
- 1106
- 01:12:47,363 --> 01:12:49,198
- [Dr. Aufiero]
- Kau bisa melihat kegelapan itu adalah cairan.
- 1107
- 01:12:49,282 --> 01:12:52,201
- Kau tahu, terserah. Persetan dengan ini.
- Biarkan mereka mendownload rekamanku.
- 1108
- 01:12:52,285 --> 01:12:53,619
- Aku tidak peduli.
- 1109
- 01:12:55,454 --> 01:12:57,498
- [Dr. Aufiero]
- Terkadang lebih baik membiarkannya pergi.
- 1110
- 01:12:57,582 --> 01:12:59,500
- Maksudku, aku tidak peduli.
- 1111
- 01:13:26,652 --> 01:13:29,113
- Jika aku menangis, apakah wajahku akan bengkak?
- 1112
- 01:14:55,491 --> 01:14:57,910
- Joanne!
- 1113
- 01:14:59,662 --> 01:15:01,122
- Albumnya disebut Joanne.
- 1114
- 01:15:01,205 --> 01:15:02,957
- Album baru Lady Gaga
- Joanne keluar hari ini,
- 1115
- 01:15:03,040 --> 01:15:06,836
- dan penyanyi tersebut ingin semua orang tahu
- lagu itu adalah keberangkatan radikal
- 1116
- 01:15:06,919 --> 01:15:08,004
- dari pop yang membuatnya menjadi terkenal.
- 1117
- 01:15:08,087 --> 01:15:09,880
- Lady Gaga
- pop-infused new record Joanne
- 1118
- 01:15:09,964 --> 01:15:13,259
- telah memulai debut di bagian atas
- bagan album Billboard 200 US
- 1119
- 01:15:26,105 --> 01:15:27,356
- Gilberto, iya
- 1120
- 01:15:27,440 --> 01:15:30,901
- - Dengar, yang pertama.
- - Terima kasih banyak.
- 1121
- 01:15:30,985 --> 01:15:33,112
- - Apakah kamu akan menandatangani tanganku?
- - Terima kasih banyak.
- 1122
- 01:15:33,195 --> 01:15:35,114
- Aku tidak menangisi siapa pun.
- 1123
- 01:15:35,197 --> 01:15:37,575
- Tapi ini adalah sebuah perjalanan,
- dan ini sudah lama datang,
- 1124
- 01:15:37,658 --> 01:15:40,828
- dan gadis ini memiliki hatiku
- Aku benar-benar - aku mencintainya
- 1125
- 01:15:40,911 --> 01:15:43,914
- Tato yang ku punya, "I'm beautiful my way
- because God makes no mistakes."
- 1126
- 01:16:05,478 --> 01:16:07,480
- 1127
- 01:16:11,442 --> 01:16:12,735
- 1128
- 01:16:12,818 --> 01:16:16,906
- ⪠Aku lebih suka melindungi malaikat yang turun âª
- 1129
- 01:16:18,574 --> 01:16:22,286
- ⪠Aku percaya, ini adalah kekacauan âª
- 1130
- 01:16:22,369 --> 01:16:24,246
- ⪠Dimanakah para pemimpin kita?
- Oh, oh, oh âª
- 1131
- 01:16:26,332 --> 01:16:30,586
- ⪠Aku lebih suka melindungi malaikat yang turun âª
- 1132
- 01:16:50,231 --> 01:16:51,440
- - [Bobby] Halo?
- - baru
- 1133
- 01:16:51,524 --> 01:16:54,235
- Halo? Halo?
- 1134
- 01:16:58,364 --> 01:17:00,491
- - Hai. Apa kabar?
- - Hai.
- 1135
- 01:17:00,574 --> 01:17:04,995
- Aku hanya bertanya-tanya, apakah kau
- memiliki album Lady Gaga yang baru?
- 1136
- 01:17:05,079 --> 01:17:07,623
- - Aku minta maaf?
- - Apakah Anda memiliki album Lady Gaga yang baru?
- 1137
- 01:17:08,541 --> 01:17:09,792
- Lady baru bernama apa?
- 1138
- 01:17:09,875 --> 01:17:12,086
- Album Lady Gaga
- 1139
- 01:17:12,169 --> 01:17:14,380
- - Oh! Apakah kita memilikinya -
- - Yeah.
- 1140
- 01:17:15,756 --> 01:17:18,425
- Pasti ada di sekitar sini.
- 1141
- 01:17:18,509 --> 01:17:20,010
- Dapatkah aku berbicara dengan manajer?
- 1142
- 01:17:20,803 --> 01:17:25,015
- Ya, jika kau pergi ke layanan pelanggan.
- Mungkin mereka bisa membantu mu. Ya.
- 1143
- 01:17:25,099 --> 01:17:27,143
- - Dimanakah itu?
- - Pelayanan pelanggan.
- 1144
- 01:17:27,226 --> 01:17:29,562
- - Sepanjang jalan di depan.
- - Baik.
- 1145
- 01:17:29,645 --> 01:17:31,021
- Oh, kau menemukannya?
- 1146
- 01:17:31,105 --> 01:17:32,189
- Terima kasih.
- 1147
- 01:17:33,941 --> 01:17:35,317
- Hanya ini yang mereka punya?
- 1148
- 01:17:47,329 --> 01:17:48,998
- - Haruskah kita membeli dua?
- - Yeah.
- 1149
- 01:17:52,001 --> 01:17:53,169
- Dia adalah manajer kami.
- 1150
- 01:17:53,252 --> 01:17:56,755
- Oh, hei. Aku hanya ingin tahu apakah kau
- memiliki lebih banyak ini di belakang.
- 1151
- 01:17:56,839 --> 01:17:59,800
- Saya bisa cek untuk anda,
- tapi saya tidak mau direkam.
- 1152
- 01:17:59,884 --> 01:18:02,636
- Maaf, tapi kami tidak bisa
- merekam di toko, oke?
- 1153
- 01:18:02,720 --> 01:18:03,929
- - Itu keren.
- - Biarkan aku memeriksamu
- 1154
- 01:18:04,013 --> 01:18:05,306
- - terima kasih
- - Bukan masalah.
- 1155
- 01:18:05,931 --> 01:18:06,849
- Permisi.
- 1156
- 01:18:08,684 --> 01:18:10,811
- Oh, ini. Oh, hai.
- 1157
- 01:18:10,895 --> 01:18:13,272
- - Aku minta maaf. Aku tidak tahu
- - Tidak apa-apa.
- 1158
- 01:18:13,355 --> 01:18:14,899
- - Selamat datang di Walmart.
- - Ini adalah Lady Gaga.
- 1159
- 01:18:14,982 --> 01:18:16,817
- Terima kasih telah memilih Walmart
- kami untuk berbelanja.
- 1160
- 01:18:16,901 --> 01:18:18,819
- Oh, ya, tidak, kami baru saja
- datang untuk memeriksanya,
- 1161
- 01:18:18,903 --> 01:18:21,447
- Sebab, kau tahu, bisnis
- rekaman itu tangguh, lho?
- 1162
- 01:18:21,530 --> 01:18:23,741
- Jadi, aku ingin memastikan
- CD kita ada di depan.
- 1163
- 01:18:23,824 --> 01:18:24,658
- Benar.
- 1164
- 01:18:24,742 --> 01:18:26,619
- - Bolehkah aku berfoto bersamamu?
- - Ya baiklah.
- 1165
- 01:18:26,702 --> 01:18:29,288
- Hei, bisakah kamu memotret kita?
- Aku ingin menunjukkan kepada istriku.
- 1166
- 01:18:29,371 --> 01:18:31,290
- Aku pikir aku dalam masalah.
- 1167
- 01:18:33,250 --> 01:18:35,836
- Baiklah, jadi mari kita periksa apakah
- kita memiliki CD untuk Lady Gaga.
- 1168
- 01:18:35,920 --> 01:18:37,880
- Oke, siapa yang mau berfoto?
- 1169
- 01:18:39,215 --> 01:18:40,174
- Dia bertanya kepadaku lebih dulu.
- 1170
- 01:18:40,257 --> 01:18:41,508
- Lady Gaga?
- 1171
- 01:18:41,967 --> 01:18:43,052
- 1172
- 01:18:53,062 --> 01:18:54,605
- Bisakah kita berfoto bersamamu?
- 1173
- 01:18:58,651 --> 01:18:59,944
- Ada jalur terbuka di sana.
- 1174
- 01:19:00,027 --> 01:19:02,238
- - Lady Gaga?
- - Yeah.
- 1175
- 01:19:05,074 --> 01:19:06,242
- 1176
- 01:19:08,827 --> 01:19:09,828
- 1177
- 01:19:14,583 --> 01:19:15,542
- Terima kasih.
- 1178
- 01:19:16,877 --> 01:19:18,420
- Sampai jumpa, Lady Gaga.
- 1179
- 01:19:20,506 --> 01:19:21,632
- - Sampai jumpa, guys
- - Sampai jumpa, guys
- 1180
- 01:19:21,715 --> 01:19:23,300
- Terima kasih telah berbelanja dengan kami.
- 1181
- 01:19:25,886 --> 01:19:28,055
- [Bobby] Itu adalah rumah yang gila.
- Itu liar.
- 1182
- 01:19:28,514 --> 01:19:32,268
- - Pernahkah kamu melihat topi pink itu?
- - Kami suka omong kosong itu. Ya!
- 1183
- 01:19:36,689 --> 01:19:38,941
- - [Bobby] Dan kamu mengecek sendiri.
- - Kamu diperiksa sendiri!
- 1184
- 01:19:39,024 --> 01:19:41,402
- Aku seorang gadis biasa!
- 1185
- 01:19:42,569 --> 01:19:44,488
- - Apakah aku terlihat seperti kutu buku?
- - Tidak.
- 1186
- 01:20:24,111 --> 01:20:25,404
- Itu terjadi tiga kali berturut-turut.
- 1187
- 01:20:25,487 --> 01:20:28,282
- Mari kita mulai dari ketinggian kita dan kita akan
- menyesuaikannya jika kita harus melakukannya.
- 1188
- 01:20:28,365 --> 01:20:29,241
- Terima kasih.
- 1189
- 01:20:32,828 --> 01:20:34,580
- Ya Tuhan. Jadi seperti...
- 1190
- 01:20:35,664 --> 01:20:40,502
- Hal ini hanya mengganggu bahwa
- hal-hal yang tidak benar...
- 1191
- 01:20:40,919 --> 01:20:41,962
- - untukku.
- - Benar
- 1192
- 01:20:42,046 --> 01:20:45,132
- Aku tidak bisa melakukan itu sampai
- segala sesuatu yang lain terkunci.
- 1193
- 01:20:45,215 --> 01:20:49,428
- - Kalau tidak, aku hanya menghapus kesalahan.
- - Yeah.
- 1194
- 01:20:49,511 --> 01:20:51,889
- Jika aku mengambil keytar dan
- aku memainkan nada yang salah
- 1195
- 01:20:51,972 --> 01:20:55,351
- Di depan seratus juta
- orang, itu salahku.
- 1196
- 01:20:55,934 --> 01:20:58,228
- Tidak masalah kalau orang lain
- mengacaukannya. Itu adalah namaku
- 1197
- 01:20:59,480 --> 01:21:02,316
- Siapa bilang Ian untuk menempatkan -
- Apakah kau memberitahu Ian untuk melakukan perubahan?
- 1198
- 01:21:02,399 --> 01:21:04,777
- - Iya.
- - Baiklah, aku hanya butuh seseorang untuk memberitahuku.
- 1199
- 01:21:04,860 --> 01:21:07,112
- - Oke maaf. Itu -
- - Aku tidak punya--
- 1200
- 01:21:07,196 --> 01:21:10,282
- Aku tidak tahu, dan kemudian, -
- Apakah kalian mengganti roknya?
- 1201
- 01:21:10,866 --> 01:21:14,870
- - Roknya?
- - Ini - sabuk?
- 1202
- 01:21:14,953 --> 01:21:17,748
- - Apakah kamu menambahkan...
- - Kami memasang ikat pinggangnya.
- 1203
- 01:21:17,831 --> 01:21:20,125
- Apakah kau menambahkan kait
- lain ke sabuk di belakang?
- 1204
- 01:21:20,209 --> 01:21:22,878
- - Sabuk memiliki kait di bagian belakang.
- - Baik.
- 1205
- 01:21:23,504 --> 01:21:26,882
- Itu salahku. Aku hanya merasa seperti
- gadis-gadis itu tidak mengerti.
- 1206
- 01:21:26,965 --> 01:21:28,717
- - Mereka berdua - Tidak ada yang mendapatkannya.
- - Benar
- 1207
- 01:21:28,801 --> 01:21:32,763
- Saat ini aku sedang melakukan kunjungan
- penuh dari suatu acara yang terasa sial,
- 1208
- 01:21:32,846 --> 01:21:36,225
- dengan segala sesuatu seperti jatuh
- di sekitar tempat di sekitarku.
- 1209
- 01:21:36,308 --> 01:21:38,018
- Jadi hanya buang-buang waktu saja.
- 1210
- 01:21:38,102 --> 01:21:40,396
- Sebagai pemain, aku akan
- pergi, "Apa yang kita lakukan?"
- 1211
- 01:21:40,479 --> 01:21:45,067
- Seperti, aku lebih suka tidak memiliki apa-apa
- dan menjadi seperti, "Satu, dua, tiga."
- 1212
- 01:21:45,150 --> 01:21:48,654
- Hanya berlatih jaket dan melakukannya dengan
- benar, sehingga aku bisa merasakan -
- 1213
- 01:21:48,737 --> 01:21:50,781
- Karena masalahnya, adalah
- saat hal itu terjadi,
- 1214
- 01:21:50,864 --> 01:21:52,574
- Aku menyiapkan napas,
- 1215
- 01:21:52,658 --> 01:21:55,828
- dan aku membuat pikiranku siap untuk
- mengatur catatan tepat untuk saat ini
- 1216
- 01:21:55,911 --> 01:21:56,954
- jadi aku bisa - dan aku -
- 1217
- 01:21:57,037 --> 01:21:59,957
- Saat ini, seperti, aku
- tidak menemukan kamera.
- 1218
- 01:22:00,040 --> 01:22:03,669
- Ketika aku seharusnya menemukan kamera,
- karena aku seperti, "Tunggu, kemana diriku?"
- 1219
- 01:22:03,752 --> 01:22:05,337
- Dan aku pusing di luar sana.
- 1220
- 01:22:05,421 --> 01:22:06,839
- Maksudku, itu adalah ruangan 360.
- 1221
- 01:22:06,922 --> 01:22:10,634
- Bukannya aku punya latar belakang,
- "Oh, inilah bagian belakang panggung."
- 1222
- 01:22:10,717 --> 01:22:13,846
- Seperti, ketika aku berbalik, aku bingung,
- seperti, "Saya tidak tahu di mana aku berada."
- 1223
- 01:22:15,973 --> 01:22:18,142
- Jalur ini tidak akan
- bekerja, dan aku hanya--
- 1224
- 01:22:18,225 --> 01:22:19,059
- Kami mengubahnya.
- 1225
- 01:22:19,143 --> 01:22:23,522
- Oke, tapi mereka perlu mengubahnya seperti sekarang,
- karena aku harus berlatih dengan itu dan...
- 1226
- 01:22:24,815 --> 01:22:28,569
- Ini membuat aku gugup, adalah -
- Aku mengenal orang lain seperti,
- 1227
- 01:22:28,652 --> 01:22:31,697
- "Oh, bukan masalah besar.
- Ini hanya lapisan jaket. "
- 1228
- 01:22:31,780 --> 01:22:36,160
- Tapi bagiku, rasanya seperti
- cara kain pada pakaianku
- 1229
- 01:22:36,243 --> 01:22:38,370
- bereaksi terhadap
- kain ini, apapun itu,
- 1230
- 01:22:38,454 --> 01:22:41,081
- akan mengubah kecepatan
- lenganku masuk ke lengan baju.
- 1231
- 01:22:41,165 --> 01:22:42,458
- Ini seperti keseluruhan.
- 1232
- 01:22:42,541 --> 01:22:46,879
- Jadi setiap hal kecil yang tidak dilakukan
- berarti lebih banyak pekerjaan untuk Jumat ku.
- 1233
- 01:22:46,962 --> 01:22:50,174
- Berarti sedikit waktu bagi aku
- untuk melatih penampilanu.
- 1234
- 01:22:51,467 --> 01:22:53,343
- - Semua lelah
- - Baik.
- 1235
- 01:22:54,261 --> 01:22:55,596
- Dancers itu lelah.
- 1236
- 01:22:55,679 --> 01:22:59,558
- Maaf, tapi aku kenal para dancers itu.
- Mereka sangat lelah.
- 1237
- 01:22:59,641 --> 01:23:02,060
- 1238
- 01:24:15,342 --> 01:24:16,885
- 1239
- 01:24:17,886 --> 01:24:20,138
- Rasakan pinggulku. Taruh tanganmu di sana.
- 1240
- 01:24:21,890 --> 01:24:23,433
- Maksudku, ini nyata.
- 1241
- 01:24:23,517 --> 01:24:25,060
- Seperti aku terkunci.
- 1242
- 01:24:25,561 --> 01:24:26,436
- Apakah kau mendapatkan sedikit -
- 1243
- 01:24:26,520 --> 01:24:28,480
- Saat itulah aku sedang memukul--
- Itulah yang sulit sekarang.
- 1244
- 01:24:28,564 --> 01:24:30,232
- Aku hanya tidak ingin seperti -
- 1245
- 01:24:30,315 --> 01:24:33,569
- Aku tidak ingin mengeluh tentang hal itu.
- Aku hanya ingin memperbaikinya.
- 1246
- 01:24:34,069 --> 01:24:35,821
- ⪠Jadi pegang kepala mu... âª
- 1247
- 01:24:36,321 --> 01:24:38,156
- 1248
- 01:24:53,046 --> 01:24:55,465
- Apakah aku memegang payudara mu? Aku tidak bisa melihat
- 1249
- 01:24:55,549 --> 01:24:56,758
- 1250
- 01:24:56,842 --> 01:24:59,344
- - Apakah itu bahumu?
- - Yeah. Itulah bahuku.
- 1251
- 01:25:04,141 --> 01:25:06,268
- 1252
- 01:25:26,330 --> 01:25:31,668
- Selamat Datang di Pepsi Zero Sugar
- Super Bowl 51 Halftime Show.
- 1253
- 01:25:31,752 --> 01:25:35,213
- [Lady Gaga] Hei, guys, bisakah kamu berkeliling
- sekitar satu detik? Bisakah kamu mendengarku?
- 1254
- 01:25:37,174 --> 01:25:38,216
- Hai teman-teman.
- 1255
- 01:25:38,842 --> 01:25:40,886
- Ini yang terakhir. Baik?
- 1256
- 01:25:40,969 --> 01:25:43,138
- Jadi ini stamina yang dijalankan.
- 1257
- 01:25:43,221 --> 01:25:44,931
- Ini adalah saat kau pikir kau tidak bisa,
- 1258
- 01:25:45,015 --> 01:25:48,477
- dan kau seperti perlu, seperti, ambil sedikit,
- seperti, ekstra nafas di sini atau di sana.
- 1259
- 01:25:48,560 --> 01:25:49,645
- Kamu tidak
- 1260
- 01:25:50,270 --> 01:25:51,938
- Kamu mendorong melalui itu, kan?
- 1261
- 01:25:52,022 --> 01:25:55,025
- Kamu harus mempertahankan perasaanmu sendiri tentang semangat dirimu.
- 1262
- 01:25:55,108 --> 01:25:57,611
- Jadi saat kau di luar sana
- sekarang, fokuskan pada dirimu sendiri.
- 1263
- 01:25:57,694 --> 01:26:01,907
- Kau tahu? Hal itu bisa sangat mengganggu di
- luar sana dengan segala hal yang sedang terjadi.
- 1264
- 01:26:01,990 --> 01:26:02,908
- Jadi hanya...
- 1265
- 01:26:02,991 --> 01:26:07,162
- Yang ini adalah tentang tetap bertahan
- dan menggigitnya dengan keras. Baik?
- 1266
- 01:26:09,331 --> 01:26:11,833
- 1267
- 01:26:16,338 --> 01:26:19,299
- 1268
- 01:28:14,164 --> 01:28:16,666
- 1269
- 01:28:43,527 --> 01:28:45,195
- 1270
- 01:28:54,663 --> 01:28:56,706
- - Apakah dia melihat ini?
- - Tidak, dia belum pernah melihatnya.
- 1271
- 01:28:56,790 --> 01:28:58,250
- Aku sangat bersemangat.
- 1272
- 01:29:00,460 --> 01:29:01,378
- Seberapa imut itu?
- 1273
- 01:29:01,461 --> 01:29:04,339
- Astaga! Ada banyak bunga.
- 1274
- 01:29:29,030 --> 01:29:33,451
- Nah, tidak seperti mendapatkan bunga
- dari mantan tunanganmu untuk Super Bowl.
- 1275
- 01:29:36,997 --> 01:29:38,999
- Tidak, tidak!
- 1276
- 01:29:43,962 --> 01:29:44,963
- Tidak apa-apa.
- 1277
- 01:29:45,046 --> 01:29:46,214
- Tidak apa-apa.
- 1278
- 01:29:47,841 --> 01:29:49,050
- Baik.
- 1279
- 01:29:49,134 --> 01:29:52,262
- Sebenarnya, aku akan mengeluarkan mereka.
- Bagus dan bangga
- 1280
- 01:29:53,263 --> 01:29:54,222
- Hal ini sangat bijaksana.
- 1281
- 01:29:54,889 --> 01:30:01,104
- Aku ingin menikmati hari bersama keluargaku,
- tapi aku benar-benar memperhatikan hadiah.
- 1282
- 01:30:01,187 --> 01:30:02,063
- Setelah.
- 1283
- 01:30:02,772 --> 01:30:04,816
- Kami memiliki setelah. Kami malam ini.
- 1284
- 01:30:04,899 --> 01:30:09,863
- Dan aku tidak merasa seperti, seperti, marah
- dan lelah seperti yang aku lakukan hari itu.
- 1285
- 01:30:10,697 --> 01:30:14,075
- Jadi bagaimana ini akan berbeda dari, seperti,
- pertunjukan besar lainnya yang telah kau lakukan?
- 1286
- 01:30:14,826 --> 01:30:16,244
- Bagaimana pertunjukan ini berbeda?
- 1287
- 01:30:20,498 --> 01:30:24,544
- Jadi, kau tahu, aku belum pernah benar-benar melakukannya...
- 1288
- 01:30:27,464 --> 01:30:34,095
- seperti prestasi seumur hidup, Kau tahu,
- penghargaan, atau pertunjukan, seperti...
- 1289
- 01:30:34,387 --> 01:30:38,850
- Itu dimaksudkan untuk merayakan karirku
- 1290
- 01:30:39,601 --> 01:30:44,856
- Dan aku merasa seperti saat ini.
- 1291
- 01:30:45,649 --> 01:30:49,235
- Dan aku berpikir pagi ini tentang hal itu,
- 1292
- 01:30:49,319 --> 01:30:52,822
- dan kebenarannya sebenarnya tidak
- ada yang lebih besar dari ini.
- 1293
- 01:30:52,906 --> 01:30:56,701
- Jadi aku lebih menikmatinya hari
- ini, karena tidak akan terjadi lagi.
- 1294
- 01:30:57,160 --> 01:31:02,624
- Dan negara ini sangat dalam bahaya sekarang
- dan dalam tekanan, dan aku pikir itu -
- 1295
- 01:31:02,707 --> 01:31:09,130
- Inilah saat yang paling penting untuk
- menjadi seorang seniman, dan bersinar.
- 1296
- 01:31:09,214 --> 01:31:12,842
- Pemerintah tidak memiliki kekuatan untuk
- mengubah apapun dalam musik atau seni.
- 1297
- 01:31:14,886 --> 01:31:18,056
- Aku pikir semua orang akan membacanya
- apa yang ingin mereka baca ke dalamnya.
- 1298
- 01:31:18,139 --> 01:31:20,016
- Maksudku, begitulah caranya.
- 1299
- 01:31:21,851 --> 01:31:24,354
- 1300
- 01:32:24,330 --> 01:32:25,915
- Apa
- 1301
- 01:32:25,999 --> 01:32:28,960
- Ini adalah kontes kecantikan
- terbesar yang pernah kami lakukan!
- 1302
- 01:32:30,086 --> 01:32:31,254
- - Kamu bahagia?
- - Uh huh.
- 1303
- 01:32:31,337 --> 01:32:33,965
- Ashley dan aku hanya mengambil Molly,
- jadi kita mungkin akan sedikit gila.
- 1304
- 01:32:34,048 --> 01:32:35,008
- 1305
- 01:32:35,091 --> 01:32:36,217
- Ya
- 1306
- 01:32:37,594 --> 01:32:39,137
- Itu sangat bagus.
- 1307
- 01:32:39,721 --> 01:32:41,556
- Kamu harus berguling
- 1308
- 01:32:50,774 --> 01:32:51,941
- Ini adalah salah satunya.
- 1309
- 01:32:53,443 --> 01:32:54,569
- Dari hidupmu?
- 1310
- 01:32:55,445 --> 01:32:56,362
- Benar.
- 1311
- 01:32:56,446 --> 01:32:58,531
- Hal ini hampir seperti sedikit sedih.
- 1312
- 01:32:59,240 --> 01:33:00,283
- [Brandon] Tidak, tidak.
- 1313
- 01:33:00,366 --> 01:33:01,785
- Tidak, itu tidak akan lebih besar dari ini.
- 1314
- 01:33:02,786 --> 01:33:04,329
- Jadi apa yang harus aku lakukan setelah ini?
- 1315
- 01:33:04,412 --> 01:33:07,415
- Segala sesuatu. Kau akan melihat seluruh duniamu meledak pada pukul 9 malam. malam ini.
- 1316
- 01:33:07,499 --> 01:33:08,333
- Kau pikir begitu?
- 1317
- 01:33:08,416 --> 01:33:11,085
- Album mu sudah semua nomor
- satu, seperti, di seluruh dunia.
- 1318
- 01:33:11,169 --> 01:33:13,338
- Kau akan berada di stadion
- selama sisa hidup Anda.
- 1319
- 01:33:33,733 --> 01:33:35,109
- - Kami benar-benar harus...
- - Baik.
- 1320
- 01:33:35,193 --> 01:33:36,319
- ... memulai proses ini
- 1321
- 01:33:37,111 --> 01:33:38,279
- Ini besar
- 1322
- 01:33:38,363 --> 01:33:39,364
- Ini sangat besar.
- 1323
- 01:33:39,447 --> 01:33:41,407
- Ini besar untukku, tapi juga besar untukmu.
- 1324
- 01:33:41,491 --> 01:33:46,037
- Ini seperti momen besar
- yang telah kau atur.
- 1325
- 01:33:46,120 --> 01:33:48,331
- - Tidak mudah mengaturnya.
- - Yeah.
- 1326
- 01:33:48,414 --> 01:33:49,874
- Dan kau melakukannya sendiri.
- 1327
- 01:33:50,583 --> 01:33:52,877
- - Kau tahu, itulah yang aku katakan.
- - Terima kasih.
- 1328
- 01:33:52,961 --> 01:33:56,965
- - Aku cinta kamu.
- - Terima kasih telah tinggal bersamaku
- 1329
- 01:33:57,048 --> 01:33:57,882
- Kamu tahu?
- 1330
- 01:34:04,013 --> 01:34:06,724
- - Baiklah, ini adalah waktunya.
- - Ya, itu, Richard.
- 1331
- 01:34:06,808 --> 01:34:08,977
- - Ayo kita lakukan.
- - Ayo kita lakukan.
- 1332
- 01:34:09,644 --> 01:34:11,437
- 1333
- 01:34:16,484 --> 01:34:18,695
- [Ashley] Mengapa ada pertandingan
- sepak bola sebelum konser Lady Gaga?
- 1334
- 01:34:18,778 --> 01:34:21,281
- Aku melakukan halftime show.
- 1335
- 01:34:21,364 --> 01:34:22,782
- 1336
- 01:34:22,866 --> 01:34:24,200
- Kita akan terlambat!
- 1337
- 01:34:24,284 --> 01:34:26,119
- 1338
- 01:34:26,202 --> 01:34:28,496
- Kami akan terlambat untuk
- halftime showmu.
- 1339
- 01:34:30,290 --> 01:34:31,875
- Saya melakukan halftime show.
- 1340
- 01:34:31,958 --> 01:34:33,418
- 1341
- 01:34:34,168 --> 01:34:35,670
- Tidak!
- 1342
- 01:34:38,047 --> 01:34:40,258
- Aku hanya ingin memiliki saat yang
- tepat untuk datang katakan...
- 1343
- 01:34:40,341 --> 01:34:42,260
- Ya Tuhan.
- 1344
- 01:34:42,343 --> 01:34:43,887
- Yay! Kita cocok!
- 1345
- 01:34:43,970 --> 01:34:44,804
- Oh.
- 1346
- 01:34:48,474 --> 01:34:49,893
- Aku mencintaimu juga.
- 1347
- 01:34:49,976 --> 01:34:50,852
- Baiklah.
- 1348
- 01:34:50,935 --> 01:34:52,395
- 1349
- 01:34:52,478 --> 01:34:54,814
- 1350
- 01:34:56,649 --> 01:34:59,193
- 1351
- 01:35:11,748 --> 01:35:12,707
- Donatella
- 1352
- 01:35:12,790 --> 01:35:14,876
- Itu adalah George Bush.
- 1353
- 01:35:17,629 --> 01:35:19,047
- Ini adalah Donatella Versace.
- 1354
- 01:35:19,130 --> 01:35:20,173
- Beri jalan!
- 1355
- 01:35:22,425 --> 01:35:23,343
- Halo.
- 1356
- 01:35:28,222 --> 01:35:30,850
- Tidak ada skor.
- Kembali bekerja.
- 1357
- 01:35:34,729 --> 01:35:37,315
- Babe, aku punya tamu kejutan.
- - Oh, Tuhanku.
- 1358
- 01:35:37,398 --> 01:35:39,484
- Aku minta maaf.
- Aku merasa seperti sedang mengganggumu sekarang.
- 1359
- 01:35:39,567 --> 01:35:41,402
- Tidak, kamu tidak menggangguku.
- 1360
- 01:35:41,486 --> 01:35:44,364
- - Aku sangat bangga padamu.
- - Sayang, itu adalah 12 menit.
- 1361
- 01:35:44,447 --> 01:35:47,241
- - Kuartal terakhir berjalan sangat cepat.
- - Baik.
- 1362
- 01:35:47,325 --> 01:35:48,993
- - Semua orang menyarankan--
- - [Lady Gaga] oke
- 1363
- 01:35:49,702 --> 01:35:52,038
- [Donatella] Aku tidak mengerti olahraga ini.
- Aku orang Italia
- 1364
- 01:35:52,497 --> 01:35:54,916
- [Lady Gaga] Donatella menganggap ini adalah
- kontes kecantikan untuk anak laki-laki.
- 1365
- 01:35:57,085 --> 01:36:00,296
- Oh, penutup puting Janet
- Jackson sedang berlangsung.
- 1366
- 01:36:05,093 --> 01:36:06,302
- Aku fokus
- 1367
- 01:36:06,386 --> 01:36:07,720
- Aku tahu kamu fokus
- 1368
- 01:36:08,388 --> 01:36:10,473
- Aku yakin aku menyaksikan setiap latihan,
- 1369
- 01:36:10,556 --> 01:36:14,310
- dan aku memiliki satu catatan utama untuk
- diriku sendiri, dan itu menyenangkan.
- 1370
- 01:36:14,394 --> 01:36:16,479
- Sepertinya aku ingin membunuh semua orang.
- 1371
- 01:36:17,021 --> 01:36:18,022
- Kami punya lima.
- 1372
- 01:36:22,235 --> 01:36:23,778
- Penangkapan!
- 1373
- 01:36:23,861 --> 01:36:26,698
- Ya Tuhan! Tidak!
- 1374
- 01:36:28,783 --> 01:36:30,702
- Baiklah, ayo kita lihat.
- 1375
- 01:36:30,785 --> 01:36:32,286
- [Donatella] Kamu terlihat anggun.
- 1376
- 01:36:33,204 --> 01:36:34,038
- Benarkah?
- 1377
- 01:36:36,624 --> 01:36:38,292
- - Haruskah kita melakukan ini?
- - Ya.
- 1378
- 01:36:38,376 --> 01:36:40,837
- - Maaf, teman-teman, kita harus pergi. Kita--
- - Kita pergi sekarang juga
- 1379
- 01:36:40,920 --> 01:36:43,047
- Iya! Mari kita lakukan!
- 1380
- 01:36:43,131 --> 01:36:44,716
- 1381
- 01:36:44,799 --> 01:36:48,511
- 1382
- 01:36:56,978 --> 01:36:58,521
- Atapnya terbuka!
- 1383
- 01:37:21,878 --> 01:37:22,712
- Terlihat terakhir
- 1384
- 01:37:29,719 --> 01:37:31,012
- Hai teman-teman.
- 1385
- 01:37:32,096 --> 01:37:35,516
- Aku tidak tahu tentang kalian, tapi aku telah
- bekerja sepanjang hidupku untuk saat ini,
- 1386
- 01:37:35,600 --> 01:37:38,811
- jadi aku ingin mengucapkan terima
- kasih atas semua kerja keras kalian semua.
- 1387
- 01:37:38,895 --> 01:37:39,812
- Terima kasih.
- 1388
- 01:37:54,994 --> 01:37:57,497
- 1389
- 01:38:02,543 --> 01:38:03,836
- Oh, Tuhanku
- 1390
- 01:38:05,546 --> 01:38:06,589
- - menakjubkan
- - Itu bagus.
- 1391
- 01:38:06,672 --> 01:38:09,550
- - menakjubkan
- - Itu tidak bisa dipercaya Luar biasa.
- 1392
- 01:38:11,552 --> 01:38:14,555
- - Luar Biasa
- - Itu tidak mungkin pergi...
- 1393
- 01:38:14,639 --> 01:38:16,933
- Kita harus tampil di
- panggung terbesar di dunia
- 1394
- 01:38:17,016 --> 01:38:20,061
- dengan keyakinan dan keragaman kami, dan
- aku benar-benar bangga akan hal itu.
- 1395
- 01:38:20,144 --> 01:38:23,147
- Aku tahu, itu hebat. "A Million Reasons"
- menjadi nomor satu
- 1396
- 01:38:23,272 --> 01:38:24,273
- Tidak mungkin.
- 1397
- 01:38:25,566 --> 01:38:28,194
- Jadi begitulah.
- "A Million Reasons," nomor satu.
- 1398
- 01:38:28,277 --> 01:38:31,906
- Luar biasa.
- 1399
- 01:38:31,989 --> 01:38:32,949
- [Lady Gaga] ya!
- 1400
- 01:38:33,116 --> 01:38:34,492
- Sekali lagi, luar biasa.
- 1401
- 01:38:34,575 --> 01:38:36,494
- [Lady Gaga]
- Aku harus berfoto bersama fans.
- 1402
- 01:38:43,417 --> 01:38:45,253
- 1403
- 01:38:49,132 --> 01:38:50,967
- ⪠Ingin percintaan burukmu âª
- 1404
- 01:38:51,050 --> 01:38:55,346
- âª... pada ku
- Sebelum akhir dari lagu ini âª
- 1405
- 01:38:55,429 --> 01:38:58,975
- ⪠Muda, liar, Amerika âª
- 1406
- 01:38:59,058 --> 01:39:02,812
- ⪠Ayo, sayang
- Apakah kamu punya pacar? âª
- 1407
- 01:39:02,895 --> 01:39:06,440
- ⪠Menghujaniku yang banyak âª
- 1408
- 01:39:06,524 --> 01:39:11,696
- ⪠Aku tidak sempurna
- Tapi aku punya hati berlian âª
- 1409
- 01:39:11,779 --> 01:39:13,406
- ⪠Oh, aku âª
- 1410
- 01:39:14,073 --> 01:39:19,162
- ⪠Aku mungkin tidak sempurna
- Tapi kau tahu aku punya hati berlian âª
- 1411
- 01:39:19,245 --> 01:39:20,538
- 1412
- 01:39:23,833 --> 01:39:25,001
- 1413
- 01:39:25,084 --> 01:39:26,085
- Maaf.
- 1414
- 01:39:26,544 --> 01:39:29,547
- Pada malam itulah aku memberi
- Beyonce, seperti serangan panik.
- 1415
- 01:39:29,964 --> 01:39:31,174
- 1416
- 01:39:31,257 --> 01:39:33,009
- Bagaimana kau memberinya serangan panik?
- 1417
- 01:39:33,092 --> 01:39:35,595
- Aku tidak tahu. Aku selalu merasa
- seperti saat aku bersamanya dan Jay-Z,
- 1418
- 01:39:35,678 --> 01:39:37,430
- Aku selalu, seperti,
- menunggui di sudut jalan
- 1419
- 01:39:37,513 --> 01:39:39,473
- Dengan, seperti, sembilan sendi
- menggantung dari mulutku,
- 1420
- 01:39:39,557 --> 01:39:40,516
- menjadi seperti, "Ada apa?"
- 1421
- 01:39:40,600 --> 01:39:45,688
- Dan dia seperti, "Kamu bukan seorang wanita.
- Tapi kenapa? Bagaimana ini bekerja? "
- 1422
- 01:39:45,771 --> 01:39:47,773
- ⪠Apakah kamu punya pacar? âª
- 1423
- 01:39:47,857 --> 01:39:51,527
- ⪠Menghujaniku yang banyak âª
- 1424
- 01:39:51,611 --> 01:39:56,574
- ⪠Aku tidak sempurna
- Tapi aku punya hati berlian âª
- 1425
- 01:39:56,657 --> 01:39:58,451
- ⪠Oh, aku âª
- 1426
- 01:39:59,076 --> 01:40:04,040
- ⪠Aku mungkin tidak sempurna
- Tapi kau tahu aku punya hati berlian âª
- 1427
- 01:40:04,123 --> 01:40:06,417
- ⪠Oh, aku âª
- 1428
- 01:40:06,500 --> 01:40:12,006
- ⪠Aku mungkin tidak sempurna
- Tapi kau tahu aku punya hati berlian âª
- 1429
- 01:40:14,383 --> 01:40:16,219
- Jadi kita akan langsung ke Mark.
- 1430
- 01:40:16,302 --> 01:40:18,930
- Pertama harus dari -
- Tembakan itu seharusnya dari Mark.
- 1431
- 01:40:19,013 --> 01:40:21,098
- Tangan Mark. Bisakah kita kembali?
- 1432
- 01:40:21,849 --> 01:40:23,684
- Maaf. Aku berkata, "Anak pertama."
- 1433
- 01:40:24,727 --> 01:40:25,561
- Maaf.
- 1434
- 01:40:25,645 --> 01:40:27,980
- Itu adalah bisnisku sendiri,
- apa yang terjadi ketika aku...
- 1435
- 01:40:29,023 --> 01:40:31,067
- Oke. Teman pertama Mark.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement