Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:35,269 --> 00:00:39,171
- Seperti Juliana Bordereau
- duduk di sana di depanku,
- 2
- 00:00:39,173 --> 00:00:41,807
- jantungku berdetak secepat jika
- keajaiban kebangkitan
- 3
- 00:00:41,809 --> 00:00:45,477
- telah terjadi hanya untuk saya
- manfaat.
- 4
- 00:00:45,479 --> 00:00:48,680
- Kehadirannya
- entah bagaimana sepertinya mengandung,
- 5
- 00:00:48,682 --> 00:00:51,683
- dan saya merasa lebih dekat dengannya pada saat itu
- saat pertama melihatnya
- 6
- 00:00:51,685 --> 00:00:53,986
- daripada yang pernah saya miliki sebelumnya,
- 7
- 00:00:53,988 --> 00:00:57,289
- atau sejak saat itu.
- 8
- 00:00:57,291 --> 00:01:01,393
- Saya merasakan keinginan yang tak tertahankan
- untuk menahan di saya sendiri, untuk sesaat,
- 9
- 00:01:01,395 --> 00:01:04,296
- tangan yang Jeffrey Aspern
- telah ditekan.
- 10
- 00:01:16,510 --> 00:01:19,511
- Seseorang tidak membela tuhannya.
- 11
- 00:01:19,513 --> 00:01:21,780
- Dewa seseorang ada dalam dirinya sendiri a
- pertahanan.
- 12
- 00:01:28,689 --> 00:01:32,458
- Hari ini Jeffrey Aspern bersinar tinggi
- di surga literatur kita
- 13
- 00:01:32,460 --> 00:01:33,759
- bagi seluruh dunia untuk melihat.
- 14
- 00:01:35,463 --> 00:01:37,930
- Dia adalah bagian dari cahaya
- dimana kita berjalan.
- 15
- 00:01:42,369 --> 00:01:46,572
- Dia bukan hanya salah satunya
- penyair paling brilian pada zamannya,
- 16
- 00:01:46,574 --> 00:01:49,041
- tapi salah satu pria paling ramah
- 17
- 00:01:49,043 --> 00:01:52,544
- dan salah satu yang paling tampan.
- 18
- 00:01:52,546 --> 00:01:56,548
- Kematiannya yang awal adalah
- satu-satunya titik gelap dalam hidupnya,
- 19
- 00:01:56,550 --> 00:01:58,550
- kecuali kertas
- di tangan Miss Bordereau
- 20
- 00:01:58,552 --> 00:02:01,153
- harus terbalik memunculkan
- lainnya.
- 21
- 00:02:07,661 --> 00:02:11,296
- Dari keinginan apa
- apakah dia telah dirusak?
- 22
- 00:02:11,298 --> 00:02:14,633
- Dengan penderitaan apa
- apakah dia sudah pucat?
- 23
- 00:03:47,628 --> 00:03:51,063
- Rumah kami sangat jauh dari
- pusat,
- 24
- 00:03:51,065 --> 00:03:54,566
- tetapi kanal kecil adalah comme il
- faut
- 25
- 00:03:54,568 --> 00:03:56,902
- Sangat terhormat.
- 26
- 00:03:58,405 --> 00:04:00,539
- Itu sudut termanis
- Venesia.
- 27
- 00:04:00,541 --> 00:04:03,508
- Saya tidak bisa membayangkan apa-apa lagi
- menawan.
- 28
- 00:04:03,510 --> 00:04:08,847
- Tidak perlu menaikkan milik Anda
- suara. Aku bisa mendengarmu dengan sempurna.
- 29
- 00:04:08,849 --> 00:04:11,183
- Silakan duduk di sana.
- 30
- 00:04:11,185 --> 00:04:14,853
- Katakan padaku
- apa yang mungkin Anda harapkan dari saya.
- 31
- 00:04:14,855 --> 00:04:17,389
- Baik...
- 32
- 00:04:17,391 --> 00:04:20,025
- Mungkin nona muda yang begitu
- mohon menerima saya kemarin
- 33
- 00:04:20,027 --> 00:04:23,328
- menjelaskan kepada Anda tentang
- taman.
- 34
- 00:04:23,330 --> 00:04:26,832
- Kebunmu memberiku keberanian
- untuk mengambil langkah yang sangat tidak konvensional.
- 35
- 00:04:26,834 --> 00:04:29,434
- Saya pikir saya mungkin menemukan penginapan
- sini.
- 36
- 00:04:32,139 --> 00:04:34,606
- Tuan Edward Sullivan.
- Untuk melihat Nona Bordereau.
- 37
- 00:05:07,074 --> 00:05:08,407
- Permisi.
- 38
- 00:05:09,343 --> 00:05:11,076
- Kebun.
- 39
- 00:05:11,078 --> 00:05:12,644
- Apakah ini milikmu?
- 40
- 00:05:13,480 --> 00:05:15,480
- Kebun?
- 41
- 00:05:15,482 --> 00:05:17,816
- Tidak ada yang milikku di sini.
- 42
- 00:05:17,818 --> 00:05:20,152
- Tapi yang pasti kebun
- harus milik rumah?
- 43
- 00:05:20,154 --> 00:05:23,822
- Ya, tapi rumahnya tidak
- milikku.
- 44
- 00:05:23,824 --> 00:05:27,059
- Maka akankah Anda memberi tahu saya
- kepada siapa saya harus berbicara dengan diri saya sendiri?
- 45
- 00:05:27,061 --> 00:05:28,360
- Kamu tahu...
- 46
- 00:05:29,330 --> 00:05:31,496
- Saya mencari taman.
- 47
- 00:05:31,498 --> 00:05:35,133
- Tidak masuk akal jika Anda suka,
- untuk seorang pria, tapi ...
- 48
- 00:05:35,135 --> 00:05:37,502
- Saya tidak bisa hidup tanpa bunga.
- 49
- 00:05:37,504 --> 00:05:40,138
- Tidak ada yang berbicara tentang turun
- sana.
- 50
- 00:05:40,140 --> 00:05:42,507
- Biayanya terlalu banyak untuk diolah
- mereka.
- 51
- 00:05:42,509 --> 00:05:44,810
- Seseorang harus memiliki seorang pria.
- 52
- 00:05:44,812 --> 00:05:46,545
- Mengapa saya tidak menjadi pria itu?
- 53
- 00:05:48,182 --> 00:05:50,515
- Anda harus punya
- bunga-bunga terbaik di Venesia.
- 54
- 00:05:50,517 --> 00:05:52,651
- Tapi aku tidak mengenalmu.
- 55
- 00:05:52,653 --> 00:05:55,187
- Oh, Anda mengenal saya sama seperti saya
- kenal kamu.
- 56
- 00:05:55,189 --> 00:05:58,523
- Artinya lebih banyak,
- karena kamu sekarang tahu namaku.
- 57
- 00:06:03,497 --> 00:06:05,664
- Jika Anda sangat menyukai kebun,
- 58
- 00:06:05,666 --> 00:06:08,400
- kenapa tidak pergi ke terra firma
- ,
- 59
- 00:06:08,402 --> 00:06:11,136
- di mana ada begitu banyak
- jauh lebih baik dari milikku?
- 60
- 00:06:12,306 --> 00:06:14,639
- Ini kombinasinya.
- 61
- 00:06:14,641 --> 00:06:16,842
- Gagasan tentang taman
- di tengah laut.
- 62
- 00:06:16,844 --> 00:06:19,745
- Itu tidak di tengah
- laut!
- 63
- 00:06:22,149 --> 00:06:24,750
- Sudah bertahun-tahun
- 64
- 00:06:24,752 --> 00:06:29,020
- sejak saya telah
- di salah satu gondola.
- 65
- 00:06:29,022 --> 00:06:31,390
- Baiklah, izinkan saya meyakinkan Anda tentang
- kesenangan
- 66
- 00:06:31,392 --> 00:06:33,225
- di mana saya akan menempatkan milikku
- layanan Anda.
- 67
- 00:06:36,330 --> 00:06:38,697
- Anda orang Inggris, bukan?
- 68
- 00:06:38,699 --> 00:06:40,599
- Jika ya, saya hampir a
- senegaranya.
- 69
- 00:06:41,635 --> 00:06:44,136
- Kami bukan orang Inggris.
- 70
- 00:06:44,138 --> 00:06:46,071
- Anda tidak bermaksud mengatakannya
- Anda orang Amerika?
- 71
- 00:06:46,073 --> 00:06:48,807
- Saya tidak tahu
- 72
- 00:06:49,576 --> 00:06:51,209
- Dulu.
- 73
- 00:06:51,211 --> 00:06:53,345
- Dulu?
- 74
- 00:06:53,347 --> 00:06:55,046
- Sudah bertahun-tahun ...
- 75
- 00:06:55,048 --> 00:06:58,517
- Kami ... tidak ada apa-apa sekarang.
- 76
- 00:06:58,519 --> 00:07:01,153
- Saya tidak akan mengambil apa pun
- darimu.
- 77
- 00:07:01,155 --> 00:07:03,288
- Saya punya beberapa tulisan untuk dilakukan.
- 78
- 00:07:03,290 --> 00:07:07,325
- Saya ingin beberapa tenang
- periode, mungkin sepanjang musim dingin.
- 79
- 00:07:07,327 --> 00:07:10,328
- Saya juga perlu banyak terbuka
- udara.
- 80
- 00:07:10,330 --> 00:07:11,863
- Saya menemukan kebun benar-benar ...
- 81
- 00:07:12,733 --> 00:07:14,232
- sangat diperlukan.
- 82
- 00:07:15,302 --> 00:07:17,402
- Tidak ada yang akan berubah untuk Anda
- semua...
- 83
- 00:07:17,404 --> 00:07:20,205
- kecuali, tentu saja, bunga-bunga itu.
- 84
- 00:07:20,207 --> 00:07:21,506
- Untuk kita semua?
- 85
- 00:07:21,508 --> 00:07:23,408
- Maksudku semua keluargamu ...
- 86
- 00:07:23,410 --> 00:07:25,310
- Sebanyak apa pun Anda.
- 87
- 00:07:25,312 --> 00:07:27,712
- Hanya ada satu ...
- 88
- 00:07:27,714 --> 00:07:29,347
- Dia sangat tua.
- 89
- 00:07:29,349 --> 00:07:31,416
- Hanya satu yang lain,
- 90
- 00:07:31,418 --> 00:07:33,718
- di semua tempat ini?
- 91
- 00:07:33,720 --> 00:07:36,221
- Tentunya Anda memiliki ruang untuk
- meluangkan.
- 92
- 00:07:36,223 --> 00:07:40,192
- Jika Anda bisa memberi saya dua, tiga
- kamar, itu akan sangat membantu saya.
- 93
- 00:07:40,194 --> 00:07:43,562
- Er ... Saya tidak bisa memutuskan apa pun.
- 94
- 00:07:43,564 --> 00:07:47,065
- Anda harus melihat bibiku.
- 95
- 00:07:47,067 --> 00:07:52,504
- Wanita muda yang menerima Anda
- sangat baik, seperti yang Anda katakan,
- 96
- 00:07:52,506 --> 00:07:53,738
- adalah keponakan saya.
- 97
- 00:07:53,740 --> 00:07:55,740
- Namanya Tina.
- 98
- 00:07:55,742 --> 00:07:59,878
- Dia akan masuk, tapi aku berharap
- untuk melihat Anda sendirian sejenak.
- 99
- 00:07:59,880 --> 00:08:02,714
- Saya akan senang
- untuk melihat keponakanmu lagi.
- 100
- 00:08:02,716 --> 00:08:05,317
- Miss Tina sangat sopan
- untuk saya.
- 101
- 00:08:05,319 --> 00:08:09,387
- Dia memiliki perilaku yang sangat baik.
- Saya membesarkannya sendiri.
- 102
- 00:08:09,389 --> 00:08:12,023
- Saya membayangkan dia pasti berpikir
- saya sangat aneh.
- 103
- 00:08:12,025 --> 00:08:15,694
- Itu tidak penting
- Anda aneh sekali.
- 104
- 00:08:15,696 --> 00:08:18,997
- Saya tidak peduli siapa kamu.
- 105
- 00:08:18,999 --> 00:08:22,133
- Ini menandakan sangat sedikit hari ini.
- 106
- 00:08:22,135 --> 00:08:26,471
- - Apakah saya harus mengerti ...?
- - Tidak ada yang mengerti.
- 107
- 00:08:26,473 --> 00:08:28,373
- Dengarkan saja ... dengan seksama.
- 108
- 00:08:30,711 --> 00:08:32,644
- Anda mungkin punya
- 109
- 00:08:32,646 --> 00:08:35,714
- sebanyak kamar yang Anda suka ...
- 110
- 00:08:35,716 --> 00:08:39,885
- jika Anda akan membayar saya
- banyak uang.
- 111
- 00:08:39,887 --> 00:08:41,286
- Saya akan membayar dengan senang hati
- 112
- 00:08:41,288 --> 00:08:42,888
- dan tentu saja di muka
- 113
- 00:08:42,890 --> 00:08:45,056
- apa pun yang Anda anggap pantas
- untuk meminta saya.
- 114
- 00:08:45,058 --> 00:08:48,193
- Kalau begitu, seribu franc a
- bulan.
- 115
- 00:08:50,564 --> 00:08:52,330
- Seribu...
- 116
- 00:08:54,801 --> 00:08:57,669
- Nona tersayang,
- pandangan Anda sangat sesuai dengan pandangan saya.
- 117
- 00:08:57,671 --> 00:08:59,304
- Besok saya akan memiliki
- kesenangan
- 118
- 00:08:59,306 --> 00:09:00,906
- menempatkan sewa tiga bulan
- ke tanganmu.
- 119
- 00:09:02,676 --> 00:09:07,846
- - Tiga ribu...
- - Tiga ribu franc?
- 120
- 00:09:07,848 --> 00:09:12,284
- Oh, maksud Anda franc atau
- dolar?
- 121
- 00:09:12,286 --> 00:09:14,486
- Saya pikir franc adalah apa yang Anda
- kata.
- 122
- 00:09:14,488 --> 00:09:17,656
- Oh ... itu sepertinya sangat bagus
- untuk saya.
- 123
- 00:09:17,658 --> 00:09:20,158
- Apa yang Anda tahu? Apa kabar
- tahu?
- 124
- 00:09:20,160 --> 00:09:23,895
- Anda selalu bodoh
- tentang hal-hal ini, puji Tuhan.
- 125
- 00:09:24,831 --> 00:09:27,132
- Itu benar sekali.
- 126
- 00:09:27,134 --> 00:09:28,733
- Saya tidak tahu apa-apa tentang uang.
- 127
- 00:09:29,403 --> 00:09:31,136
- Tidak ada sama sekali.
- 128
- 00:09:31,138 --> 00:09:34,039
- Anda memiliki cabang sendiri
- pengetahuan, saya yakin.
- 129
- 00:09:34,041 --> 00:09:37,242
- Ya sudah
- pendidikan bahasa Inggris yang sangat bagus
- 130
- 00:09:37,244 --> 00:09:39,177
- ketika dia masih muda.
- 131
- 00:09:39,179 --> 00:09:41,346
- Tapi dia tidak belajar apa-apa sejak itu.
- 132
- 00:09:41,348 --> 00:09:45,183
- Itu karena
- Aku selalu bersamamu.
- 133
- 00:09:45,185 --> 00:09:47,719
- Tetapi untuk itu ...
- 134
- 00:09:47,721 --> 00:09:50,689
- Jam berapa kamu akan datang besok
- dengan uang?
- 135
- 00:09:50,691 --> 00:09:52,791
- Jika itu cocok untuk Anda, saya akan datang
- tengah hari.
- 136
- 00:09:52,793 --> 00:09:54,326
- Itu cocok untukku.
- 137
- 00:09:54,328 --> 00:09:57,529
- Saya akan melihat Anda di siang hari, dengan
- uang.
- 138
- 00:09:57,531 --> 00:09:58,630
- Saya akan tepat waktu.
- 139
- 00:10:00,467 --> 00:10:03,435
- Bolehkah saya menjabat tangan Anda
- pada kontrak kita?
- 140
- 00:10:06,406 --> 00:10:10,909
- Saya milik suatu waktu
- ketika itu bukan kebiasaan.
- 141
- 00:10:13,547 --> 00:10:15,313
- Dan kamu, nona,
- 142
- 00:10:15,315 --> 00:10:17,182
- maukah kamu menjabat tanganku?
- 143
- 00:10:17,184 --> 00:10:19,384
- Tentunya Anda menerima kebiasaan
- hari kita.
- 144
- 00:10:21,121 --> 00:10:23,188
- Anda akan membawa uang masuk
- emas?
- 145
- 00:10:24,725 --> 00:10:26,825
- Dalam emas?
- 146
- 00:10:26,827 --> 00:10:29,794
- Apakah kamu tidak sedikit takut untuk menjaga
- jumlah seperti itu dalam emas di rumah?
- 147
- 00:10:29,796 --> 00:10:31,963
- Siapa yang harus saya takuti
- jika aku tidak takut padamu?
- 148
- 00:10:33,066 --> 00:10:34,833
- Cukup.
- 149
- 00:10:34,835 --> 00:10:36,735
- Saya akan membawa emas jika Anda mau.
- 150
- 00:10:36,737 --> 00:10:38,203
- Iya nih.
- 151
- 00:10:38,205 --> 00:10:40,438
- Saya lebih suka, karena saya bertanya.
- 152
- 00:10:41,341 --> 00:10:43,141
- Hm
- 153
- 00:10:43,143 --> 00:10:46,645
- Pembicaraan ini membuatku lelah.
- Aku ingin kamu pergi sekarang.
- 154
- 00:11:09,503 --> 00:11:11,369
- Yang aneh adalah
- 155
- 00:11:11,371 --> 00:11:14,472
- Saya telah menemukan Juliana
- Bordereau masih hidup.
- 156
- 00:11:14,474 --> 00:11:17,475
- Seolah-olah saya telah menemukan
- Lady Hamilton yang terkenal itu.
- 157
- 00:11:17,477 --> 00:11:20,045
- Dan dia milik
- untuk generasi yang sama punahnya.
- 158
- 00:11:21,548 --> 00:11:24,716
- Semua milik Aspern
- orang sezaman telah berlalu.
- 159
- 00:11:24,718 --> 00:11:27,052
- Saya belum bisa melihat
- menjadi sepasang mata
- 160
- 00:11:27,054 --> 00:11:29,120
- bahwa dia mungkin telah melihat ke dalam.
- 161
- 00:11:29,122 --> 00:11:33,191
- Atau kontak yang ditransmisikan dari
- tangan tua yang disentuhnya.
- 162
- 00:11:33,193 --> 00:11:35,060
- Dalam semua tahun penelitian saya,
- 163
- 00:11:35,062 --> 00:11:38,563
- Saya telah menemui hantu,
- hantu,
- 164
- 00:11:38,565 --> 00:11:40,565
- gema gema,
- 165
- 00:11:40,567 --> 00:11:44,002
- ketika satu sumber informasi
- yang telah melekat pada zaman kita
- 166
- 00:11:44,004 --> 00:11:46,137
- telah diabaikan oleh saya.
- 167
- 00:11:46,139 --> 00:11:48,206
- Mengapa Anda tidak menawarkannya saja
- sejumlah uang?
- 168
- 00:11:48,208 --> 00:11:51,643
- Dengan cara itu Anda bisa mendapatkan surat-suratnya
- tanpa begitu banyak malam tanpa tidur.
- 169
- 00:11:51,645 --> 00:11:54,646
- Dia tidak akan pernah menerima uang
- untuk sesuatu yang sangat berharga.
- 170
- 00:11:56,983 --> 00:12:00,118
- Dunia telah mengakui Jeffrey
- Aspern,
- 171
- 00:12:00,120 --> 00:12:02,320
- dan aku sudah mengenalinya.
- 172
- 00:12:02,322 --> 00:12:05,323
- Saya sudah melakukan lebih banyak untuk ingatannya
- dari siapa pun,
- 173
- 00:12:05,325 --> 00:12:08,626
- dan saya sudah melakukannya dengan shinning a
- cahaya ke dalam hidupnya.
- 174
- 00:12:10,163 --> 00:12:11,796
- Dan menjadi milikmu.
- 175
- 00:12:15,335 --> 00:12:18,036
- "Ere Babel adalah debu,
- 176
- 00:12:18,038 --> 00:12:21,239
- Magus Zoroaster, mataku
- anak,
- 177
- 00:12:21,241 --> 00:12:24,576
- bertemu dengan gambar sendiri berjalan di
- taman.
- 178
- 00:12:24,578 --> 00:12:26,578
- Penampakan itu,
- 179
- 00:12:26,580 --> 00:12:28,546
- satu-satunya pria,
- 180
- 00:12:28,548 --> 00:12:30,048
- dia melihat."
- 181
- 00:12:30,050 --> 00:12:31,883
- Salah satu puisi Aspern?
- 182
- 00:12:31,885 --> 00:12:34,853
- Tentu saja.
- 183
- 00:12:34,855 --> 00:12:38,623
- Anda terlalu menyukai misteri.
- Itu salahmu.
- 184
- 00:12:38,625 --> 00:12:41,893
- Tetapi Anda harus mengubah
- nama.
- 185
- 00:12:41,895 --> 00:12:46,164
- Juliana hidup di luar dunia
- sebisa mungkin hidup.
- 186
- 00:12:46,166 --> 00:12:49,033
- Meskipun demikian, dia mungkin
- mendengar editor Tuan Aspern.
- 187
- 00:12:49,035 --> 00:12:51,669
- Dia mungkin tahu
- tentang apa yang telah Anda terbitkan,
- 188
- 00:12:51,671 --> 00:12:53,671
- bahkan mungkin sudah membacanya.
- 189
- 00:12:55,308 --> 00:12:57,041
- Saya sudah memikirkan itu.
- 190
- 00:13:00,347 --> 00:13:02,580
- Duplicity adalah satu-satunya jalan saya.
- 191
- 00:13:02,582 --> 00:13:04,983
- Pertama saya harus duduk dengan
- nya,
- 192
- 00:13:04,985 --> 00:13:07,152
- kemudian menangani pekerjaan utama.
- 193
- 00:13:08,855 --> 00:13:11,055
- Atau merayu keponakannya.
- 194
- 00:13:23,203 --> 00:13:26,037
- Bukankah itu menawan?
- Warnanya abu-abu dan merah muda.
- 195
- 00:13:26,039 --> 00:13:30,642
- Itu tidak punya udara begitu banyak
- membusuk pada ... keputusasaan tenang.
- 196
- 00:13:30,644 --> 00:13:32,677
- Cukup, saya akan mengatakan.
- 197
- 00:13:32,679 --> 00:13:36,815
- Meskipun kamu bisa lewat dengan berjalan kaki,
- hampir tidak ada yang berpikir untuk melakukannya.
- 198
- 00:13:36,817 --> 00:13:40,485
- Mungkin orang takut
- dari Misses Bordereau.
- 199
- 00:13:40,487 --> 00:13:43,454
- Mereka memiliki reputasi
- penyihir.
- 200
- 00:13:43,456 --> 00:13:44,956
- Semoga beruntung.
- 201
- 00:13:52,132 --> 00:13:54,866
- Saya lebih beruntung
- dari yang saya harapkan.
- 202
- 00:13:54,868 --> 00:13:57,635
- Katakan padaku, bagaimana kamu bisa
- meyakinkan dia?
- 203
- 00:13:57,637 --> 00:14:01,339
- Oh, itu ide uangnya
- itu meyakinkannya.
- 204
- 00:14:03,210 --> 00:14:05,176
- Hanya itu argumenmu?
- 205
- 00:14:05,178 --> 00:14:08,813
- Dan saya katakan bahwa saya
- pikir dia akan mendapat tawaran bagus.
- 206
- 00:14:08,815 --> 00:14:10,548
- Bahwa saya pikir kamu kaya.
- 207
- 00:14:10,550 --> 00:14:13,151
- Dan apa yang memasukkan gagasan itu ke dalam diri Anda
- kepala?
- 208
- 00:14:13,153 --> 00:14:15,854
- Saya tidak tahu ...
- Cara Anda berbicara.
- 209
- 00:14:15,856 --> 00:14:17,422
- Oh sayang.
- 210
- 00:14:18,491 --> 00:14:20,525
- Saya pikir saya harus berbicara secara berbeda.
- 211
- 00:14:20,527 --> 00:14:22,360
- Aku khawatir suaraku tertipu
- kamu.
- 212
- 00:14:22,362 --> 00:14:25,630
- Apakah Anda pikir itu terlalu berlebihan?
- 213
- 00:14:25,632 --> 00:14:29,234
- Itu tergantung pada jumlah
- kesenangan yang saya dapatkan untuk itu.
- 214
- 00:14:29,236 --> 00:14:30,835
- Kesenangan?
- 215
- 00:14:30,837 --> 00:14:33,371
- Tidak ada kesenangan dalam hal ini
- rumah.
- 216
- 00:14:41,248 --> 00:14:45,283
- Jadi, ini tempat bibimu
- ingin saya menjadi?
- 217
- 00:14:45,285 --> 00:14:48,486
- Dia bilang kamarmu
- seharusnya sangat berbeda.
- 218
- 00:14:48,488 --> 00:14:51,122
- Selain. Kamu tahu?
- 219
- 00:14:51,124 --> 00:14:53,491
- Itu pasti yang terbaik.
- 220
- 00:14:53,493 --> 00:14:56,127
- Saya tidak tahu apakah itu akan berhasil
- ada perbedaan untukmu,
- 221
- 00:14:56,129 --> 00:14:58,630
- tetapi uang itu untuk saya.
- 222
- 00:14:59,332 --> 00:15:01,132
- Uang?
- 223
- 00:15:01,134 --> 00:15:03,067
- Uang yang akan Anda dapatkan
- membawa.
- 224
- 00:15:03,069 --> 00:15:04,969
- Anda akan membuat saya ingin tinggal
- tiga tahun.
- 225
- 00:15:04,971 --> 00:15:07,972
- Ya, itu akan terjadi
- sangat bagus untukku
- 226
- 00:15:09,209 --> 00:15:12,176
- Dia ingin aku punya sesuatu.
- 227
- 00:15:12,178 --> 00:15:14,646
- Dia takut dia akan pergi
- mati.
- 228
- 00:15:14,648 --> 00:15:16,314
- Tidak lama, saya harap.
- 229
- 00:15:16,316 --> 00:15:17,548
- Mengapa kamu mengatakan itu?
- 230
- 00:15:18,485 --> 00:15:20,351
- Tidak segera
- 231
- 00:15:20,353 --> 00:15:22,720
- Seolah-olah Anda takut sesuatu.
- 232
- 00:15:22,722 --> 00:15:24,289
- Tidak tidak tidak tidak.
- 233
- 00:15:25,492 --> 00:15:27,692
- Saya harap dia tidak sakit parah.
- 234
- 00:15:27,694 --> 00:15:28,860
- Demi dia.
- 235
- 00:15:29,629 --> 00:15:30,862
- Dan untukmu.
- 236
- 00:15:30,864 --> 00:15:32,764
- Tidak.
- 237
- 00:15:33,833 --> 00:15:37,402
- Dia sangat lelah. Itu
- semua.
- 238
- 00:15:37,404 --> 00:15:39,537
- Dia bosan dengan segalanya.
- 239
- 00:15:39,539 --> 00:15:44,809
- Dia sudah hidup bertahun-tahun, katanya
- dia ingin mencoba mati untuk suatu perubahan.
- 240
- 00:15:44,811 --> 00:15:46,911
- Semua temannya sudah lama meninggal
- 241
- 00:15:46,913 --> 00:15:50,915
- dan baik mereka seharusnya tetap
- atau dia seharusnya pergi bersama mereka.
- 242
- 00:15:50,917 --> 00:15:52,951
- - Itu yang dia katakan.
- - Hm.
- 243
- 00:15:54,654 --> 00:15:58,222
- Tetapi orang-orang tidak mati ketika mereka
- inginkan, bukan?
- 244
- 00:15:58,224 --> 00:16:00,858
- Saya kira dia tidak akan punya banyak
- katakan padaku saat aku di sini.
- 245
- 00:16:00,860 --> 00:16:02,961
- Tidak.
- 246
- 00:16:02,963 --> 00:16:07,065
- Tidak ada yang perlu diceritakan.
- Kita menjalani kehidupan yang tenang.
- 247
- 00:16:07,067 --> 00:16:09,233
- Saya tidak tahu bagaimana hari-hari berlalu,
- SAYA...
- 248
- 00:16:11,671 --> 00:16:12,637
- Anda sangat percaya.
- 249
- 00:16:14,874 --> 00:16:18,076
- - Kepercayaan?
- - Mm-hm.
- 250
- 00:16:18,078 --> 00:16:22,447
- Saya ... saya kira saya seorang
- orang yang bisa dipercaya.
- 251
- 00:16:28,054 --> 00:16:31,356
- Begitu kamar saya punya
- telah diatur, saya mengamati tempat itu,
- 252
- 00:16:31,358 --> 00:16:34,192
- mencari kesempatan saya.
- 253
- 00:16:34,194 --> 00:16:36,127
- Namun Anda dapat mendorong melalui
- pelanggaran
- 254
- 00:16:36,129 --> 00:16:39,397
- tetapi Anda tidak dapat memukul mati
- dinding.
- 255
- 00:16:39,399 --> 00:16:41,299
- Mereka seperti dua yang diburu
- makhluk
- 256
- 00:16:42,202 --> 00:16:43,801
- berpura-pura mati.
- 257
- 00:16:46,072 --> 00:16:50,875
- Saya membuat titik pengeluaran sebanyak
- waktu mungkin di kebun
- 258
- 00:16:50,877 --> 00:16:55,046
- untuk membenarkan gambar saya awalnya
- mengingat hasrat hortikultura saya.
- 259
- 00:16:59,185 --> 00:17:03,454
- Dan saya tidak hanya menghabiskan waktu,
- tetapi uang yang cukup besar.
- 260
- 00:17:03,456 --> 00:17:05,123
- Kami punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan.
- Ikutlah bersamaku.
- 261
- 00:17:06,192 --> 00:17:08,726
- Saya harus konsisten.
- 262
- 00:17:08,728 --> 00:17:12,530
- Patuhi janjiku bahwa aku akan melakukannya
- mencekik rumah dengan bunga.
- 263
- 00:17:12,532 --> 00:17:18,469
- Saya sudah membentuk proyek ini itu
- oleh bunga aku akan membuat jalan.
- 264
- 00:17:24,978 --> 00:17:28,679
- Saya biasa menonton,
- selama saya pikir layak,
- 265
- 00:17:28,681 --> 00:17:33,451
- pintu yang menuju ke Miss
- Bagian rumah Bordereau.
- 266
- 00:17:33,453 --> 00:17:38,389
- Seseorang yang mengamati saya mungkin berpikir
- Saya sedang mencoba membaca mantra di pintunya
- 267
- 00:17:38,391 --> 00:17:43,561
- atau mencoba sesuatu yang aneh
- Percobaan dalam hipnotisme.
- 268
- 00:17:43,563 --> 00:17:47,965
- Tapi saya tidak diberi hadiah
- sekilas tentang ekor gaunnya.
- 269
- 00:17:47,967 --> 00:17:52,103
- Seolah-olah dia belum pernah
- mengintip keluar dari apartemennya.
- 270
- 00:18:05,785 --> 00:18:08,453
- Apa yang menyimpan gairah
- kenangan
- 271
- 00:18:08,455 --> 00:18:13,191
- telah Juliana diberhentikan
- untuk masa depan yang monoton?
- 272
- 00:18:13,193 --> 00:18:16,227
- "Sebuah rahasia
- hanya kamu yang tahu
- 273
- 00:18:16,229 --> 00:18:18,996
- dan tidak ada orang lain yang hidup
- sesuatu..."
- 274
- 00:18:28,241 --> 00:18:32,243
- Dia adalah putri seorang
- artis, pelukis, pematung
- 275
- 00:18:32,245 --> 00:18:34,912
- yang telah meninggalkan Amerika
- saat abad baru.
- 276
- 00:18:37,217 --> 00:18:39,817
- Setibanya di Eropa,
- 277
- 00:18:39,819 --> 00:18:43,087
- dia mengelilingi dirinya sendiri
- dengan penyair dan penulis.
- 278
- 00:18:45,558 --> 00:18:47,658
- Ada implikasi
- 279
- 00:18:47,660 --> 00:18:50,561
- bahwa dia memiliki seorang petualang
- dan karakter yang menarik.
- 280
- 00:19:32,705 --> 00:19:36,641
- Saya sangat senang Anda telah melakukannya
- datang!
- 281
- 00:19:36,643 --> 00:19:39,644
- Anda berbicara seolah-olah Anda tersesat
- hutan.
- 282
- 00:19:39,646 --> 00:19:41,846
- Bagaimana Anda berhasil keluar dari
- tempat yang menawan ini
- 283
- 00:19:41,848 --> 00:19:44,382
- ketika Anda hanya memiliki tiga kaki
- untuk masuk ke dalamnya ...
- 284
- 00:19:44,384 --> 00:19:46,717
- Itu lebih
- daripada yang bisa saya temukan.
- 285
- 00:19:48,488 --> 00:19:49,887
- Katakan padaku.
- 286
- 00:19:49,889 --> 00:19:52,823
- Bagaimana Anda mengatur tanpa udara,
- 287
- 00:19:52,825 --> 00:19:54,792
- tanpa gerakan,
- 288
- 00:19:54,794 --> 00:19:57,728
- tanpa apapun
- kontak dari luar?
- 289
- 00:19:59,666 --> 00:20:01,933
- Kami tidur sangat awal.
- 290
- 00:20:03,169 --> 00:20:05,603
- Yah ... lebih awal dari yang Anda inginkan
- membayangkan.
- 291
- 00:20:09,142 --> 00:20:11,342
- Apakah kamu tahu ...
- 292
- 00:20:11,344 --> 00:20:14,312
- Saya belum pernah ke sini
- saat ini hari.
- 293
- 00:20:14,314 --> 00:20:15,213
- Tak pernah?
- 294
- 00:20:16,683 --> 00:20:18,316
- Di tempat yang harum ini,
- 295
- 00:20:18,318 --> 00:20:20,952
- mekar di sini di bawah Anda
- hidung?
- 296
- 00:20:20,954 --> 00:20:23,354
- Itu tidak pernah menyenangkan sampai sekarang.
- 297
- 00:20:23,356 --> 00:20:24,555
- Kamu tahu,
- 298
- 00:20:24,557 --> 00:20:27,225
- Saya harus mengaku ...
- 299
- 00:20:27,227 --> 00:20:30,828
- Saya bertanya-tanya mengapa Anda tidak pernah
- memberi saya tanda sedikit pun.
- 300
- 00:20:30,830 --> 00:20:34,398
- Anda tidak pernah mengucapkan terima kasih dengan cara apa pun
- untuk bunga yang telah saya kirim.
- 301
- 00:20:34,400 --> 00:20:36,167
- Saya tidak tahu itu untuk saya.
- 302
- 00:20:36,169 --> 00:20:39,237
- Mereka untuk kalian berdua.
- Mengapa saya harus membuat perbedaan?
- 303
- 00:20:44,210 --> 00:20:45,810
- Mengapa Anda ingin mengenal kami?
- 304
- 00:20:48,248 --> 00:20:50,147
- Sekarang, pertanyaan itu adalah pertanyaan Anda
- bibi.
- 305
- 00:20:50,149 --> 00:20:51,849
- Itu bukan milikmu.
- 306
- 00:20:51,851 --> 00:20:53,884
- Anda tidak akan bertanya
- jika Anda tidak siap untuk itu.
- 307
- 00:20:53,886 --> 00:20:56,387
- Dia tidak memberitahuku untuk bertanya padamu
- saya t.
- 308
- 00:20:57,724 --> 00:21:00,124
- Baik...
- 309
- 00:21:00,126 --> 00:21:03,828
- apakah bibimu melihat ada yang salah dengan
- gagasan dua orang cerdas,
- 310
- 00:21:03,830 --> 00:21:06,230
- hidup di bawah atap yang sama seperti kita
- melakukan,
- 311
- 00:21:06,232 --> 00:21:08,566
- sesekali bertukar a
- ucapan?
- 312
- 00:21:10,303 --> 00:21:14,405
- Anda tahu, kami berbagi beberapa
- rasanya sama.
- 313
- 00:21:14,407 --> 00:21:18,409
- Seperti Anda, saya sangat menyukainya
- Venesia.
- 314
- 00:21:18,411 --> 00:21:22,213
- Oh, aku tidak sedikit pun
- suka Venesia.
- 315
- 00:21:22,215 --> 00:21:24,248
- Saya ingin pergi jauh
- dari itu.
- 316
- 00:21:25,518 --> 00:21:27,785
- Anda tidak suka Venesia?
- 317
- 00:21:27,787 --> 00:21:29,787
- Dan Anda ingin pergi jauh dari
- saya t
- 318
- 00:21:29,789 --> 00:21:32,290
- ketika Anda bahkan tidak akan pergi
- ke Piazza San Marco?
- 319
- 00:21:32,292 --> 00:21:35,026
- Apakah bibimu selalu
- menahanmu begitu?
- 320
- 00:21:35,028 --> 00:21:38,696
- Tidak. Dia orangnya
- yang menyuruh saya keluar hari ini.
- 321
- 00:21:38,698 --> 00:21:40,564
- Akulah yang tidak mau
- datang.
- 322
- 00:21:40,566 --> 00:21:42,800
- Saya tidak ingin meninggalkannya.
- 323
- 00:21:42,802 --> 00:21:45,169
- Apakah dia tidak sehat?
- 324
- 00:21:45,171 --> 00:21:48,539
- Dia tidak begitu baik
- baru saja.
- 325
- 00:21:48,541 --> 00:21:52,710
- Terkadang dia sangat tak bergerak
- bahwa aku takut dia sudah mati.
- 326
- 00:21:52,712 --> 00:21:55,846
- Tapi dia bersikeras
- bangun setiap pagi.
- 327
- 00:21:55,848 --> 00:21:58,049
- Dia berpegang teguh pada kebiasaan lamanya
- 328
- 00:21:58,051 --> 00:22:00,484
- seolah-olah itu akan membuatnya stabil.
- 329
- 00:22:00,486 --> 00:22:02,553
- Dia benar
- duduk di ruang tamu
- 330
- 00:22:02,555 --> 00:22:05,189
- seolah-olah dia mengharapkan
- pengunjung.
- 331
- 00:22:05,191 --> 00:22:09,327
- - Dia dulu menerima pengunjung, kalau begitu?
- - Oh ya.
- 332
- 00:22:09,329 --> 00:22:14,365
- Ketika kami pertama kali datang ke Venesia
- kami memiliki kehidupan yang cemerlang.
- 333
- 00:22:14,367 --> 00:22:18,903
- Kami mengunjungi semua palazzi,
- gereja, galeri ...
- 334
- 00:22:20,340 --> 00:22:22,840
- - Siapa yang kamu kenal?
- - Oh, banyak sekali.
- 335
- 00:22:22,842 --> 00:22:25,676
- Dan yang bagus. Um ...
- 336
- 00:22:25,678 --> 00:22:30,047
- The Cavaliere Bombicci
- dan Contessa Altemura.
- 337
- 00:22:30,049 --> 00:22:32,350
- Kami memiliki persahabatan yang sangat hebat
- dengan dia.
- 338
- 00:22:32,352 --> 00:22:36,987
- The Chiltons, the Goldies ...
- Oh, dan Nyonya Stokes.
- 339
- 00:22:36,989 --> 00:22:40,191
- Oh, aku sangat mencintainya.
- 340
- 00:22:40,193 --> 00:22:43,994
- Dia sudah pergi sekarang, seperti kebanyakan
- orang-orang dari lingkaran itu.
- 341
- 00:22:46,866 --> 00:22:49,600
- Mm ... sudah terlambat sekarang.
- 342
- 00:22:50,837 --> 00:22:52,169
- Anda benar-benar harus pergi?
- 343
- 00:22:52,171 --> 00:22:54,739
- Iya nih. Saya harus.
- 344
- 00:22:54,741 --> 00:22:56,674
- Kapan saya akan bertemu lagi?
- 345
- 00:22:56,676 --> 00:23:00,411
- Saya ingin keluar
- besok malam tapi ...
- 346
- 00:23:00,413 --> 00:23:03,214
- Yah, saya sejauh ini
- dari melakukan apa yang saya suka.
- 347
- 00:23:03,216 --> 00:23:05,116
- Anda mungkin melakukan sesuatu yang saya sukai.
- 348
- 00:23:07,520 --> 00:23:09,186
- Aku tidak percaya kamu
- 349
- 00:23:09,188 --> 00:23:12,022
- Mengapa? Mengapa kamu tidak percaya padaku?
- 350
- 00:23:12,024 --> 00:23:13,891
- Saya tidak tahu, saya ...
- 351
- 00:23:13,893 --> 00:23:16,293
- Saya kira itu karena saya tidak
- mengerti kamu.
- 352
- 00:23:16,295 --> 00:23:19,663
- Itu hanya semacam
- kesempatan untuk memiliki iman.
- 353
- 00:23:21,667 --> 00:23:23,801
- Percayalah padaku.
- 354
- 00:23:51,497 --> 00:23:52,563
- Ibu.
- 355
- 00:23:54,233 --> 00:23:58,135
- Anda tiba tepat pada waktunya
- 356
- 00:23:58,137 --> 00:24:01,872
- untuk bertemu pria paling misterius
- Saya tahu, Tuan Morton Vint.
- 357
- 00:24:01,874 --> 00:24:03,908
- Selamat pagi, nona.
- 358
- 00:24:03,910 --> 00:24:07,178
- Valentina, kamu terlihat cantik, dan Emily,
- Anda terlihat seperti bunga mekar.
- 359
- 00:24:07,180 --> 00:24:10,080
- Bolehkah saya menceritakannya kepada Ibu?
- 360
- 00:24:10,082 --> 00:24:11,482
- Yah, jangan pedulikan Tuan Vint.
- 361
- 00:24:11,484 --> 00:24:13,951
- Dia sangat terlatih dalam menjaga
- rahasia.
- 362
- 00:24:13,953 --> 00:24:16,821
- - Emily akan menikah.
- - Bagaimana ini bisa terjadi?
- 363
- 00:24:16,823 --> 00:24:19,156
- Terakhir kali aku melihatmu,
- Anda bersama para biarawati.
- 364
- 00:24:19,158 --> 00:24:23,027
- Saya sering bertanya-tanya apakah para biarawati tidak seharusnya
- telah membuatnya bertahan beberapa tahun lagi.
- 365
- 00:24:23,029 --> 00:24:25,029
- Dan siapa yang mungkin pria ini
- menjadi
- 366
- 00:24:25,031 --> 00:24:27,231
- yang telah menghancurkan Anda dari
- belenggu biara?
- 367
- 00:24:27,233 --> 00:24:28,532
- Ini Tuan Fullerton.
- 368
- 00:24:28,534 --> 00:24:30,468
- Ibu memilihnya untukku.
- 369
- 00:24:30,470 --> 00:24:33,337
- Seperti ibumu
- untuk memiliki ide seperti itu.
- 370
- 00:24:33,339 --> 00:24:35,339
- - Elizabeth.
- - Adriana.
- 371
- 00:24:37,510 --> 00:24:39,844
- - Kamu terlihat menawan.
- - Oh terima kasih.
- 372
- 00:24:39,846 --> 00:24:42,680
- Kalian berdua harus memilikinya
- banyak lagi rahasia untuk dipertukarkan.
- 373
- 00:24:42,682 --> 00:24:45,616
- Dan Morton punya beberapa hal
- dia ingin berbagi dengan saya
- 374
- 00:24:45,618 --> 00:24:49,320
- dan aku bisa melihat dia semakin tenang
- tidak sabar untuk melakukannya.
- 375
- 00:24:49,322 --> 00:24:52,289
- Dia menginap bersama keluarga Misses
- Bordereau.
- 376
- 00:24:52,291 --> 00:24:56,994
- Saya belum pernah mendengar nama itu selama bertahun-tahun.
- Bagaimana keponakannya? Bagaimana kamu menyukainya?
- 377
- 00:24:56,996 --> 00:24:58,529
- Morton, jangan bilang.
- 378
- 00:24:58,531 --> 00:25:01,499
- Berita apa, jika ada,
- Nona Tina tersayang Anda?
- 379
- 00:25:01,501 --> 00:25:04,535
- Ketertarikannya pada beberapa surat kabar
- telah menjadi ide yang cukup pasti.
- 380
- 00:25:04,537 --> 00:25:07,371
- Makalah apa yang bernilai
- mungkinkah mereka memilikinya?
- 381
- 00:25:07,373 --> 00:25:09,573
- Bahwa
- adalah apa yang saya coba cari tahu.
- 382
- 00:25:09,575 --> 00:25:11,642
- Maksudku,
- keduanya berasal dari zaman lain.
- 383
- 00:25:11,644 --> 00:25:14,545
- Ya, sikap mereka
- sangat sedikit hubungannya dengan kita.
- 384
- 00:25:14,547 --> 00:25:17,882
- Jadi, apa lagi yang telah Anda pelajari
- dari dia?
- 385
- 00:25:17,884 --> 00:25:21,151
- Saya telah belajar pikirannya itu
- pada dasarnya tidak jelas tentang ...
- 386
- 00:25:21,153 --> 00:25:23,487
- tanggal dan pesanan
- di mana peristiwa terjadi.
- 387
- 00:25:23,489 --> 00:25:26,323
- Kisahnya tidak begitu menggantung
- bersama.
- 388
- 00:25:26,325 --> 00:25:29,627
- Aku bahkan bertanya pada diriku sendiri apakah dia
- mencoba menjebakku.
- 389
- 00:25:29,629 --> 00:25:31,629
- Untuk membuat Anda menunjukkan tangan Anda, Anda
- berarti?
- 390
- 00:25:31,631 --> 00:25:33,797
- Mm-hm.
- 391
- 00:25:33,799 --> 00:25:37,902
- Maksudku, mungkin dia bahkan tidak tahu
- tentang keberadaan ... makalah ini.
- 392
- 00:25:39,505 --> 00:25:40,571
- Saya menulis kepadanya.
- 393
- 00:25:41,574 --> 00:25:43,173
- Anda tidak pernah mengatakan itu kepada saya.
- 394
- 00:25:43,175 --> 00:25:44,909
- Enam bulan sebelum saya tiba.
- 395
- 00:25:44,911 --> 00:25:46,744
- Apakah dia menjawab?
- 396
- 00:25:46,746 --> 00:25:48,646
- Iya nih.
- 397
- 00:25:48,648 --> 00:25:50,514
- Ke huruf kedua.
- 398
- 00:25:50,516 --> 00:25:52,349
- Dia menjawab dalam enam baris.
- 399
- 00:25:52,351 --> 00:25:54,385
- Dan apa yang dia katakan?
- 400
- 00:25:54,387 --> 00:25:59,189
- Nona Bordereau memintanya
- tidak memiliki surat-surat Tuan Aspern.
- 401
- 00:25:59,191 --> 00:26:02,359
- Dan bahkan jika dia melakukannya, dia tidak akan melakukannya
- pikirkan untuk menunjukkannya kepada siapa pun
- 402
- 00:26:02,361 --> 00:26:04,695
- pada akun apa pun.
- 403
- 00:26:04,697 --> 00:26:08,365
- Mungkin setelah semua ini mereka tidak melakukannya
- memiliki barang-barangnya.
- 404
- 00:26:08,367 --> 00:26:11,802
- Jika mereka dengan tegas menyangkalnya,
- Bagaimana Anda bisa yakin?
- 405
- 00:26:11,804 --> 00:26:13,170
- Saya yakin.
- 406
- 00:26:13,172 --> 00:26:14,805
- Atas bukti apa?
- 407
- 00:26:14,807 --> 00:26:16,740
- Dia memanggilnya "Tuan Aspern".
- 408
- 00:26:16,742 --> 00:26:19,176
- Saya tidak melihat apa yang terbukti.
- 409
- 00:26:19,178 --> 00:26:25,215
- Itu membuktikan keakraban, dan keakraban
- menyiratkan kepemilikan kenang-kenangan.
- 410
- 00:26:25,217 --> 00:26:29,887
- Anda tidak mengatakan "Tn. Byron"
- atau "Tuan Shakespeare", bukan?
- 411
- 00:26:29,889 --> 00:26:33,190
- Apakah saya, lagi, jika saya punya
- kotak penuh surat cintanya?
- 412
- 00:26:33,192 --> 00:26:37,494
- Ya, jika Anda adalah kekasihnya
- 413
- 00:26:37,496 --> 00:26:39,463
- dan seseorang menginginkannya.
- 414
- 00:26:44,837 --> 00:26:46,570
- Itu adalah bagian dari ide saya
- 415
- 00:26:46,572 --> 00:26:49,573
- bahwa ada cinta lain
- perselingkuhan,
- 416
- 00:26:49,575 --> 00:26:52,810
- rusak oleh beberapa pecah tragis.
- 417
- 00:27:31,851 --> 00:27:33,283
- Saya pikir kamu tidak akan datang.
- 418
- 00:27:33,285 --> 00:27:36,220
- Aku ingin memberitahumu
- bahwa...
- 419
- 00:27:37,289 --> 00:27:40,024
- Saya akan menyukai bunga lebih baik
- 420
- 00:27:40,026 --> 00:27:43,494
- sekarang aku tahu itu juga untuk mereka
- saya.
- 421
- 00:27:43,496 --> 00:27:46,230
- Bagaimana Anda bisa meragukannya?
- 422
- 00:27:46,232 --> 00:27:49,133
- Haruskah saya mengirim banyak ganda
- mereka membuktikannya kepada Anda?
- 423
- 00:27:49,135 --> 00:27:53,537
- Jangan pergi ke
- masalah, idenya sudah cukup.
- 424
- 00:27:57,510 --> 00:27:59,810
- Apakah kamu belajar di malam hari?
- 425
- 00:27:59,812 --> 00:28:03,380
- Ketika Anda pergi ke kamar Anda,
- apakah Anda membaca dan menulis?
- 426
- 00:28:03,382 --> 00:28:06,984
- Tidak di malam hari. Lampu itu
- membawa serangga.
- 427
- 00:28:09,321 --> 00:28:12,990
- Tapi ... di musim dingin kamu bekerja di
- malam?
- 428
- 00:28:12,992 --> 00:28:15,526
- Ya saya lakukan.
- 429
- 00:28:15,528 --> 00:28:19,396
- Saya banyak membaca
- tapi saya biasanya tidak menulis.
- 430
- 00:28:19,398 --> 00:28:23,233
- Sebelum saya tidur,
- Saya biasanya membaca beberapa penyair yang hebat.
- 431
- 00:28:23,235 --> 00:28:26,103
- Sembilan dari sepuluh kali
- ini volume dengan ...
- 432
- 00:28:27,306 --> 00:28:29,206
- Jeffrey Aspern.
- 433
- 00:28:30,509 --> 00:28:32,509
- Oh ...
- 434
- 00:28:32,511 --> 00:28:34,078
- Kami membacanya.
- 435
- 00:28:34,080 --> 00:28:35,846
- Kami sudah membacanya.
- 436
- 00:28:35,848 --> 00:28:38,782
- Dia adalah penyair penyair saya.
- 437
- 00:28:38,784 --> 00:28:40,551
- Aku hampir mengenalnya.
- 438
- 00:28:40,553 --> 00:28:43,353
- Dengan hati - oh, itu bukan apa-apa.
- 439
- 00:28:43,355 --> 00:28:45,656
- Bibiku dulu kenal dia.
- 440
- 00:28:45,658 --> 00:28:47,191
- Sebagai pengunjung?
- 441
- 00:28:47,193 --> 00:28:50,661
- Iya nih. Dia dulu datang ke sini dan
- bawa dia keluar.
- 442
- 00:28:52,798 --> 00:28:54,565
- Tetapi dia meninggal seratus tahun yang lalu.
- 443
- 00:28:54,567 --> 00:28:57,568
- Tidak ada apa-apa,
- Bibiku seratus lima puluh.
- 444
- 00:28:59,805 --> 00:29:02,673
- Mengapa Anda tidak memberi tahu saya tentang hal ini
- sebelum?
- 445
- 00:29:02,675 --> 00:29:04,908
- Saya ingin berbicara dengannya
- tentang dia.
- 446
- 00:29:04,910 --> 00:29:07,911
- Kamu seharusnya datang
- dua puluh tahun yang lalu.
- 447
- 00:29:07,913 --> 00:29:09,913
- Dia masih berbicara tentang dia.
- 448
- 00:29:09,915 --> 00:29:11,415
- Dan apa yang dia katakan?
- 449
- 00:29:12,651 --> 00:29:14,718
- Dia bilang bahwa...
- 450
- 00:29:15,621 --> 00:29:17,688
- dia sangat menyukainya.
- 451
- 00:29:17,690 --> 00:29:20,090
- Dan dia tidak menyukainya?
- 452
- 00:29:21,160 --> 00:29:22,593
- Dia bilang dia dewa.
- 453
- 00:29:27,900 --> 00:29:31,335
- Apakah dia punya potret dirinya?
- 454
- 00:29:31,337 --> 00:29:35,706
- Itu akan menjadi penemuan yang benar.
- Mereka sangat jarang.
- 455
- 00:29:35,708 --> 00:29:37,040
- Tolong katakan ini padaku.
- 456
- 00:29:38,010 --> 00:29:40,177
- Sebuah potret ...
- 457
- 00:29:40,179 --> 00:29:42,746
- Um ... Saya belum pernah melihatnya.
- 458
- 00:29:42,748 --> 00:29:45,182
- Tentunya Anda akan tahu jika dia punya
- potret dewa?
- 459
- 00:29:45,184 --> 00:29:49,019
- Saya tidak tahu apa yang dimilikinya.
- Dia menyimpan barang-barangnya terkunci.
- 460
- 00:29:50,656 --> 00:29:52,723
- Maka dia tidak bisa memilikinya.
- 461
- 00:29:52,725 --> 00:29:54,792
- Dia tidak akan menyimpannya dalam keadaan terkunci.
- 462
- 00:29:54,794 --> 00:29:58,629
- Dia akan menggantungnya di suatu tempat
- menonjol di ruang tamunya.
- 463
- 00:29:58,631 --> 00:30:02,499
- Pengagum Aspern akan melakukannya
- sama. Saya akan melakukannya sendiri.
- 464
- 00:30:02,501 --> 00:30:05,335
- Saya akan terlalu senang
- untuk bekerja di bawah tatapannya.
- 465
- 00:30:05,337 --> 00:30:08,839
- Saya akan didorong olehnya
- kehadiran.
- 466
- 00:30:08,841 --> 00:30:11,542
- Ketika sedih, saya akan menghibur
- diriku dengan teladannya.
- 467
- 00:30:11,544 --> 00:30:13,110
- Teladannya?
- 468
- 00:30:15,181 --> 00:30:17,314
- Apakah Anda menulis tentang dia?
- 469
- 00:30:17,316 --> 00:30:19,683
- Apakah saya menulis? Bisa aja.
- 470
- 00:30:19,685 --> 00:30:23,487
- Mari kita tidak membahas tulisan saya
- ketika kita berbicara tentang Jeffrey Aspern.
- 471
- 00:30:23,489 --> 00:30:25,722
- Apakah Anda membongkar kehidupannya?
- 472
- 00:30:27,860 --> 00:30:30,694
- Sekarang saya sepertinya mendengar
- suara bibimu lagi.
- 473
- 00:30:30,696 --> 00:30:33,363
- Ini tidak seperti Anda menggunakan itu
- ketentuan.
- 474
- 00:30:33,365 --> 00:30:35,299
- Apakah saya membongkar kehidupannya?
- 475
- 00:30:35,301 --> 00:30:37,801
- Maka semakin banyak alasannya
- Anda harus menjawab dengan jelas.
- 476
- 00:30:38,504 --> 00:30:39,837
- Katakan padaku.
- 477
- 00:30:39,839 --> 00:30:42,139
- Apakah Anda mencampuri kehidupannya?
- 478
- 00:30:42,141 --> 00:30:43,440
- Iya nih.
- 479
- 00:30:44,310 --> 00:30:46,310
- Saya menulis tentang dia.
- 480
- 00:30:46,312 --> 00:30:49,146
- Saya telah menulis tentang dia dan saya
- akan menulis tentang dia lagi.
- 481
- 00:30:50,149 --> 00:30:52,482
- Tolong beritahu aku.
- 482
- 00:30:52,484 --> 00:30:54,885
- Apakah bibimu punya puisi,
- 483
- 00:30:54,887 --> 00:30:57,888
- surat, makalah, tidak diterbitkan
- dokumen, apa pun ...
- 484
- 00:30:57,890 --> 00:31:00,157
- milik Jeffrey Aspern?
- 485
- 00:31:08,534 --> 00:31:10,500
- Apakah Anda menemukannya tampan?
- 486
- 00:31:10,502 --> 00:31:12,469
- Saya tidak tahu Dia tampak aneh.
- 487
- 00:31:16,308 --> 00:31:18,342
- Saya tahu siapa yang lebih saya sukai
- sebagai suamiku.
- 488
- 00:31:18,344 --> 00:31:20,043
- Anda sangat menyukainya?
- 489
- 00:31:22,181 --> 00:31:25,048
- Apa yang mungkin kalian menertawakan kalian?
- Maukah Anda berbagi dengan kami?
- 490
- 00:31:28,554 --> 00:31:31,221
- Morton, apa pun yang terjadi?
- Kamu terlihat seperti orang gila.
- 491
- 00:31:34,793 --> 00:31:38,161
- Lima hari saya duduk
- di taman itu menunggunya.
- 492
- 00:31:38,163 --> 00:31:40,898
- Mengirim bunga ke atas
- gantang. Dan tidak ada.
- 493
- 00:31:40,900 --> 00:31:44,868
- Apa yang harus saya lakukan? Saya tidak bisa
- persis masuk ke kamarnya.
- 494
- 00:31:44,870 --> 00:31:49,740
- Anda mungkin harus menemukan sesuatu
- baru, kemudian, memicu reaksi.
- 495
- 00:31:49,742 --> 00:31:53,310
- Dan apa yang akan membuat Anda bereaksi?
- Sebagai wanita.
- 496
- 00:31:53,312 --> 00:31:54,912
- Sebagai wanita?
- 497
- 00:31:57,449 --> 00:32:00,017
- Saya tidak berpikir Nona Tina
- cukup seorang wanita,
- 498
- 00:32:00,019 --> 00:32:03,053
- tapi Miss Bordereau jelas
- aku s.
- 499
- 00:32:03,055 --> 00:32:05,122
- Nona, apa yang akan Anda katakan?
- 500
- 00:32:05,124 --> 00:32:07,224
- Anda mengiriminya bunga setiap hari?
- 501
- 00:32:07,226 --> 00:32:08,859
- Saya sangat menyukainya.
- 502
- 00:32:08,861 --> 00:32:11,295
- Saya sangat suka bunga.
- 503
- 00:32:12,564 --> 00:32:14,364
- Katakan pada tukang kebun untuk menghentikannya
- bunga-bunga.
- 504
- 00:32:40,526 --> 00:32:44,361
- Aku memanggilmu karena bibiku
- ingin melihatmu.
- 505
- 00:32:44,363 --> 00:32:46,463
- Sangat?
- 506
- 00:32:46,465 --> 00:32:49,299
- Dan apa yang membuatnya mengubahnya
- keberatan begitu tiba-tiba?
- 507
- 00:32:51,503 --> 00:32:55,238
- Mungkin karena dia sudah sangat tua.
- 508
- 00:32:55,240 --> 00:32:58,875
- Orang sering menjadi berubah-ubah
- ketika mereka menjadi begitu tua.
- 509
- 00:32:58,877 --> 00:33:01,311
- Ini memang benar.
- Namun...
- 510
- 00:33:03,482 --> 00:33:05,949
- Sudahkah Anda mengulanginya?
- apa yang saya katakan tadi malam?
- 511
- 00:33:05,951 --> 00:33:09,186
- Jika saya mengatakan kepadanya apa yang Anda katakan,
- 512
- 00:33:09,188 --> 00:33:11,421
- apakah Anda pikir dia mau
- sampai jumpa?
- 513
- 00:33:26,372 --> 00:33:28,638
- Miss Bordereau,
- 514
- 00:33:28,640 --> 00:33:31,908
- ini merupakan kesenangan bagi saya
- untuk bertemu denganmu lagi akhirnya.
- 515
- 00:33:31,910 --> 00:33:34,911
- Saya percaya Anda dalam kesehatan yang baik,
- meski cuaca panas.
- 516
- 00:33:34,913 --> 00:33:39,149
- Saya selalu kedinginan. Cuaca panas
- tidak ada bedanya.
- 517
- 00:33:39,151 --> 00:33:43,020
- Tapi kesehatan saya
- cukup baik, cukup baik ...
- 518
- 00:33:43,022 --> 00:33:45,489
- Senang bisa hidup.
- 519
- 00:33:45,491 --> 00:33:47,290
- Itu tergantung pada apa yang Anda bandingkan
- dengan.
- 520
- 00:33:47,292 --> 00:33:49,292
- Saya tidak membandingkan.
- 521
- 00:33:49,294 --> 00:33:54,464
- Jika saya melakukan itu saya harus melakukannya
- sudah lama hidup.
- 522
- 00:33:59,171 --> 00:34:00,704
- Tentang bunga.
- 523
- 00:34:02,508 --> 00:34:05,242
- Aku seharusnya berterima kasih padamu
- sebelum.
- 524
- 00:34:06,145 --> 00:34:07,411
- Tapi...
- 525
- 00:34:09,048 --> 00:34:11,114
- Saya tidak menulis surat.
- 526
- 00:34:11,116 --> 00:34:13,683
- Saya senang Anda menikmatinya.
- 527
- 00:34:13,685 --> 00:34:15,385
- Saya akan mengirimkan ini lagi
- malam.
- 528
- 00:34:15,387 --> 00:34:17,854
- Apa lagi yang harus Anda lakukan?
- mereka?
- 529
- 00:34:17,856 --> 00:34:19,623
- Hm?
- 530
- 00:34:19,625 --> 00:34:24,027
- Itu bukan rasa jantan
- untuk membuat bower dari kamar Anda.
- 531
- 00:34:24,029 --> 00:34:26,530
- Kenapa kamu tidak datang
- ke kebun sendiri?
- 532
- 00:34:26,532 --> 00:34:28,799
- Anda dapat memilih bunga apa yang Anda
- seperti.
- 533
- 00:34:28,801 --> 00:34:32,769
- Bukankah sebaiknya kamu duduk
- di tempat teduh, di udara yang manis?
- 534
- 00:34:40,579 --> 00:34:42,012
- Oh, Tuan ...
- 535
- 00:34:44,349 --> 00:34:49,286
- Jika saya pindah dari ini,
- tidak akan duduk di luar,
- 536
- 00:34:49,288 --> 00:34:52,856
- dan kemudian udara
- yang mungkin mengaduk di sekitar saya
- 537
- 00:34:52,858 --> 00:34:55,625
- tidak akan terlalu manis.
- 538
- 00:34:58,897 --> 00:35:02,199
- Ini akan menjadi warna yang sangat gelap
- memang.
- 539
- 00:35:03,669 --> 00:35:06,837
- Saya tidak takut apa yang ada
- di depan.
- 540
- 00:35:06,839 --> 00:35:10,273
- Tapi itu tidak akan segera, aku
- seharusnya.
- 541
- 00:35:15,047 --> 00:35:17,047
- Mengapa kamu tidak membuatnya keluar?
- 542
- 00:35:17,816 --> 00:35:20,383
- Bibi, kumohon.
- 543
- 00:35:20,385 --> 00:35:23,386
- Apakah Anda mengasihani dia?
- 544
- 00:35:23,388 --> 00:35:27,157
- Apakah Anda mengajarinya untuk mengasihani
- diri?
- 545
- 00:35:27,159 --> 00:35:31,661
- Dia memiliki kehidupan yang jauh lebih mudah daripada
- Saya lakukan ketika saya seusianya.
- 546
- 00:35:31,663 --> 00:35:33,230
- Nona Bordereau.
- 547
- 00:35:33,232 --> 00:35:35,532
- Apa yang Anda katakan sepertinya bagi saya
- mungkin...
- 548
- 00:35:36,668 --> 00:35:38,001
- sedikit tidak baik.
- 549
- 00:35:38,003 --> 00:35:39,102
- Kasar?
- 550
- 00:35:40,339 --> 00:35:43,373
- Mungkin maksud Anda "tidak manusiawi"?
- 551
- 00:35:43,375 --> 00:35:48,812
- Itulah yang biasa dilakukan para penyair
- panggil wanita seratus tahun yang lalu.
- 552
- 00:35:48,814 --> 00:35:51,515
- "Tidak manusiawi".
- 553
- 00:35:51,517 --> 00:35:54,484
- Jangan mencoba meniru mereka.
- 554
- 00:35:54,486 --> 00:35:56,586
- Anda tidak akan pernah bisa melakukannya juga.
- 555
- 00:35:59,358 --> 00:36:02,726
- Tidak ada lagi puisi di
- dunia.
- 556
- 00:36:03,795 --> 00:36:05,962
- Setidaknya tidak di sekitarku.
- 557
- 00:36:07,232 --> 00:36:09,499
- Tapi aku tidak akan banyak bicara
- kamu.
- 558
- 00:36:09,501 --> 00:36:11,835
- Baiklah kalau begitu.
- 559
- 00:36:11,837 --> 00:36:14,371
- Saya tidak akan memaksakan lagi
- atas kebaikanmu.
- 560
- 00:36:14,373 --> 00:36:16,640
- Kebaikan?
- Saya tidak harus bersikap baik kepada Anda.
- 561
- 00:36:16,642 --> 00:36:19,543
- Saya tidak harus bersikap baik
- kepada siapa pun lagi.
- 562
- 00:36:20,646 --> 00:36:22,412
- Terima kasih Tuhan.
- 563
- 00:36:22,414 --> 00:36:23,880
- Duduk.
- 564
- 00:36:26,018 --> 00:36:29,452
- Kenapa kau tidak membuat gadis itu
- pergi dan melihat tempat itu?
- 565
- 00:36:29,454 --> 00:36:32,656
- Bibi sayang,
- apa yang ingin kamu lakukan denganku
- 566
- 00:36:32,658 --> 00:36:34,357
- Saya ... saya tahu tempat itu.
- 567
- 00:36:34,359 --> 00:36:39,629
- Dia bisa menunjukkan yang terkenal
- matahari terbenam, jika mereka pergi.
- 568
- 00:36:39,631 --> 00:36:40,730
- Apakah mereka masih melanjutkan?
- 569
- 00:36:42,000 --> 00:36:43,867
- Hm
- 570
- 00:36:43,869 --> 00:36:47,804
- Bawa dia ke San Giovanni
- Evangelista.
- 571
- 00:36:47,806 --> 00:36:52,409
- Bawa dia ke Piazza.
- Itu sangat menyenangkan di waktu saya.
- 572
- 00:36:52,411 --> 00:36:57,314
- Biarkan dia mendengarkan musik,
- biarkan dia melihat toko.
- 573
- 00:36:59,351 --> 00:37:01,785
- Dia dapat memiliki uang.
- 574
- 00:37:01,787 --> 00:37:03,353
- Dia mungkin membeli ...
- 575
- 00:37:04,623 --> 00:37:07,090
- sesuatu yang dia sukai.
- 576
- 00:37:14,800 --> 00:37:18,368
- Saya akan merasa terhormat
- untuk menemani Nona Tina.
- 577
- 00:37:18,370 --> 00:37:20,704
- Dan jika dia lebih suka pergi sendiri,
- 578
- 00:37:20,706 --> 00:37:24,374
- gondolier saya sepenuhnya padanya
- layanan.
- 579
- 00:37:24,376 --> 00:37:26,876
- Haruskah aku mendapat kesenangan
- melihatmu lagi segera?
- 580
- 00:37:26,878 --> 00:37:29,479
- Apakah ini sangat diperlukan untuk Anda
- kebahagiaan?
- 581
- 00:37:30,716 --> 00:37:33,383
- Ini mengalihkan saya lebih dari yang saya bisa
- mengatakan.
- 582
- 00:37:33,385 --> 00:37:36,152
- Anda penuh dengan sanjungan.
- 583
- 00:37:36,154 --> 00:37:39,990
- Apakah kamu tidak tahu
- pembicaraan ini hampir membunuhku?
- 584
- 00:37:39,992 --> 00:37:41,891
- Sekarang, bagaimana itu bisa terjadi?
- 585
- 00:37:41,893 --> 00:37:44,561
- ketika Anda lebih bersemangat,
- 586
- 00:37:44,563 --> 00:37:46,129
- lebih cemerlang
- 587
- 00:37:46,131 --> 00:37:47,731
- daripada ketika saya pertama kali masuk?
- 588
- 00:37:47,733 --> 00:37:49,733
- Benar juga, Bibi.
- 589
- 00:37:49,735 --> 00:37:51,835
- Aku ... aku pikir itu baik untukmu.
- 590
- 00:37:51,837 --> 00:37:53,803
- Bukankah itu menyentuh,
- 591
- 00:37:53,805 --> 00:37:58,708
- perhatian kita masing-masing memilikinya
- yang lain mungkin menikmati dirinya sendiri?
- 592
- 00:37:58,710 --> 00:38:00,877
- Jika Anda pikir saya brilian hari ini,
- 593
- 00:38:00,879 --> 00:38:05,448
- maka Anda belum pernah bertemu
- seorang wanita yang menyenangkan.
- 594
- 00:38:05,450 --> 00:38:08,018
- Jangan coba-coba membayar saya
- pujian.
- 595
- 00:38:08,020 --> 00:38:10,920
- Saya telah dimanjakan dalam hal ini
- menghormati.
- 596
- 00:38:38,717 --> 00:38:41,251
- - Apakah kamu baik-baik saja?
- - Iya nih.
- 597
- 00:38:48,126 --> 00:38:50,493
- Itu indah sekali
- sore.
- 598
- 00:38:50,495 --> 00:38:53,797
- Saya melihat bahwa dia menikmatinya
- bahkan lebih dari yang dia tunjukkan.
- 599
- 00:38:53,799 --> 00:38:57,033
- Dia gelisah dengan
- banyak kesan nya.
- 600
- 00:38:57,035 --> 00:38:59,135
- Itu sangat ...
- 601
- 00:38:59,137 --> 00:39:01,871
- Dia lupa apa
- hal yang menarik di dunia.
- 602
- 00:39:01,873 --> 00:39:03,473
- Saya memang berpikir bahwa ...
- 603
- 00:39:03,475 --> 00:39:05,408
- Dan itu datang
- -nya
- 604
- 00:39:05,410 --> 00:39:08,912
- yang entah bagaimana dia miliki, untuk
- tahun terbaik dalam hidupnya,
- 605
- 00:39:08,914 --> 00:39:11,481
- telah ditipu itu.
- 606
- 00:39:11,483 --> 00:39:13,483
- Ini tidak membuatnya marah,
- 607
- 00:39:13,485 --> 00:39:17,687
- tetapi wajahnya memiliki, meskipun
- senyum penghargaannya,
- 608
- 00:39:17,689 --> 00:39:23,326
- siram semacam terluka
- mengherankan.
- 609
- 00:39:23,328 --> 00:39:26,329
- Seolah dia sedang berpikir
- dengan kesedihan rahasia
- 610
- 00:39:26,331 --> 00:39:29,566
- peluang, selamanya
- kalah.
- 611
- 00:39:29,568 --> 00:39:33,203
- Saya sudah tahu ada apa
- dengan bibiku.
- 612
- 00:39:33,205 --> 00:39:35,205
- Dia takut kamu akan pergi.
- 613
- 00:39:37,075 --> 00:39:39,075
- Saya kira maksud Anda karena
- sewa.
- 614
- 00:39:39,077 --> 00:39:43,113
- Oh, ya, itu memalukan
- tapi dia ingin aku punya lebih banyak.
- 615
- 00:39:43,115 --> 00:39:46,549
- - - Berapa dia?
- ingin kamu miliki?
- 616
- 00:39:46,551 --> 00:39:49,619
- Dia harus memperbaiki jumlahnya. Lalu saya
- bisa tinggal sampai semuanya hilang.
- 617
- 00:39:49,621 --> 00:39:54,524
- Tidak, itu tidak akan menyenangkan saya,
- Anda akan semua masalah itu.
- 618
- 00:39:57,195 --> 00:39:59,696
- Hari yang lain...
- 619
- 00:39:59,698 --> 00:40:02,799
- Saya sepertinya mengerti Anda mungkin
- bantu saya dengan pencarian saya.
- 620
- 00:40:02,801 --> 00:40:04,901
- Apakah saya salah?
- 621
- 00:40:04,903 --> 00:40:10,540
- Aku ... aku tidak bisa melakukan itu
- tanpa salah pada bibiku.
- 622
- 00:40:10,542 --> 00:40:13,843
- Dia tidak akan pernah menyetujui apa yang Anda
- ingin.
- 623
- 00:40:13,845 --> 00:40:15,645
- Dia pernah ditanya sebelumnya.
- 624
- 00:40:17,516 --> 00:40:21,251
- Jadi dia memang punya dokumen ...
- makalah nilai.
- 625
- 00:40:23,388 --> 00:40:25,722
- Dia memiliki segalanya.
- 626
- 00:40:27,125 --> 00:40:29,359
- Dia memiliki segalanya.
- 627
- 00:40:33,732 --> 00:40:36,866
- Ada menempel namanya
- beberapa aroma dari hasrat nekat,
- 628
- 00:40:38,069 --> 00:40:40,970
- suatu keintiman yang, bagi sebagian orang
- orang-orang,
- 629
- 00:40:40,972 --> 00:40:44,841
- Juliana tidak selalu bertindak
- dengan hormat.
- 630
- 00:42:01,286 --> 00:42:02,919
- Anda bermain dengan indah.
- 631
- 00:42:05,724 --> 00:42:07,724
- Saya sudah lama tidak berlatih.
- 632
- 00:42:07,726 --> 00:42:09,392
- Anda harus melanjutkan.
- 633
- 00:42:10,896 --> 00:42:13,696
- Itu satu-satunya karya yang aku tahu.
- 634
- 00:42:13,698 --> 00:42:15,832
- Ini salah satu favorit bibiku,
- 635
- 00:42:15,834 --> 00:42:18,401
- meskipun saya tidak pernah memainkannya
- cukup baik untuknya.
- 636
- 00:42:20,405 --> 00:42:21,871
- Um ...
- 637
- 00:42:23,308 --> 00:42:26,276
- Saya ingin mengucapkan terima kasih Untuk hari ini.
- 638
- 00:42:28,680 --> 00:42:31,481
- Itu adalah kesenangan saya.
- 639
- 00:42:31,483 --> 00:42:35,285
- Dan untuk bibiku juga,
- meskipun dia tidak akan pernah mengatakannya.
- 640
- 00:42:35,287 --> 00:42:38,454
- Dia tidak sering mengungkapkan
- pikirannya yang sebenarnya.
- 641
- 00:42:40,325 --> 00:42:43,560
- Apa yang membuatnya seperti ini?
- 642
- 00:42:43,562 --> 00:42:47,830
- Saya tidak tahu, itu karena akun
- sesuatu ...
- 643
- 00:42:47,832 --> 00:42:50,967
- tahun lalu, sebelum saya lahir.
- 644
- 00:42:52,137 --> 00:42:53,870
- Sesuatu?
- 645
- 00:42:53,872 --> 00:42:55,605
- Sesuatu seperti apa?
- 646
- 00:42:57,008 --> 00:43:00,476
- Dia tidak pernah memberitahuku.
- 647
- 00:43:00,478 --> 00:43:04,013
- Apakah Anda mengira itu sesuatu untuk itu
- Referensi Aspern dalam surat-suratnya?
- 648
- 00:43:04,015 --> 00:43:06,015
- Saya belum pernah membacanya.
- 649
- 00:43:06,017 --> 00:43:09,085
- Tapi aku pernah melihatnya sekali
- ketika dia mengeluarkannya.
- 650
- 00:43:10,655 --> 00:43:12,555
- Apakah itu surat?
- 651
- 00:43:12,557 --> 00:43:14,891
- Apakah itu puisi?
- 652
- 00:43:14,893 --> 00:43:16,292
- Apakah dia sering melihat mereka?
- 653
- 00:43:16,995 --> 00:43:19,295
- Dia terbiasa.
- 654
- 00:43:19,297 --> 00:43:21,064
- Dia sangat menyukai mereka.
- 655
- 00:43:21,066 --> 00:43:22,732
- Meskipun mereka mungkin
- kompromi?
- 656
- 00:43:23,702 --> 00:43:25,368
- Berkompromi?
- 657
- 00:43:25,370 --> 00:43:28,871
- Yah, mungkin mengandung
- beberapa kenangan menyakitkan.
- 658
- 00:43:30,642 --> 00:43:33,042
- Saya tidak berpikir mereka
- menyakitkan seperti itu.
- 659
- 00:43:34,479 --> 00:43:37,513
- Kamu tidak berpikir
- mereka dapat mempengaruhi reputasinya?
- 660
- 00:43:37,515 --> 00:43:39,482
- Apakah Anda pikir dia melakukannya?
- sesuatu yang buruk?
- 661
- 00:43:39,484 --> 00:43:43,820
- Ya, semuanya berbeda
- kemudian.
- 662
- 00:43:43,822 --> 00:43:47,690
- Moral zaman kita
- mungkin menilai dia dengan buruk.
- 663
- 00:43:47,692 --> 00:43:52,795
- Jika mereka berkompromi,
- mengapa dia menyimpan kertas-kertas itu?
- 664
- 00:43:52,797 --> 00:43:56,633
- Kenapa dia tidak hanya ...
- Hancurkan mereka?
- 665
- 00:43:56,635 --> 00:43:59,202
- Yah, dia mungkin. Menuju
- akhir.
- 666
- 00:44:00,205 --> 00:44:01,537
- Jangan katakan itu.
- 667
- 00:44:01,539 --> 00:44:05,074
- - Anda harus mencegahnya.
- - Bagaimana caranya?
- 668
- 00:44:05,076 --> 00:44:09,212
- - Anda bisa mendapatkan mereka darinya.
- - Dan memberikannya padamu?
- 669
- 00:44:09,214 --> 00:44:12,348
- Yah, kamu mungkin saja
- biarkan saya melihat mereka.
- 670
- 00:44:13,618 --> 00:44:17,286
- Mereka akan sangat penting
- 671
- 00:44:17,288 --> 00:44:19,989
- sebagai kontribusi terhadap sejarah
- dari Jeffrey Aspern.
- 672
- 00:44:22,527 --> 00:44:25,128
- Pernah ada seorang pria
- 673
- 00:44:25,130 --> 00:44:28,865
- yang menulis padanya
- sangat banyak kata-kata itu.
- 674
- 00:44:28,867 --> 00:44:31,467
- Dia berkata...
- Apa itu? Biarkan saya ingat.
- 675
- 00:44:31,469 --> 00:44:33,736
- Ah! Iya nih...
- 676
- 00:44:33,738 --> 00:44:36,739
- "Mereka akan menjadi
- sangat penting beragam. "
- 677
- 00:44:40,512 --> 00:44:42,845
- Dan apa yang dia jawab?
- 678
- 00:44:42,847 --> 00:44:45,715
- Setelah dia mengirimnya
- dua atau tiga huruf,
- 679
- 00:44:45,717 --> 00:44:49,118
- dia menjadi sangat marah.
- 680
- 00:44:49,120 --> 00:44:51,320
- Dia merobeknya.
- Dia menempatkan mereka di api.
- 681
- 00:44:51,322 --> 00:44:53,056
- Ny.
- 682
- 00:44:53,058 --> 00:44:55,258
- Dia berkata bahwa dia adalah iblis.
- 683
- 00:44:57,195 --> 00:44:58,261
- Baik,
- 684
- 00:44:59,531 --> 00:45:01,197
- Saya harap Anda tidak akan melihat saya sebagai
- setan.
- 685
- 00:45:02,867 --> 00:45:05,535
- Tergantung
- apa yang Anda minta saya lakukan untuk Anda.
- 686
- 00:45:08,406 --> 00:45:12,575
- Saya hanya meminta Anda mencegahnya
- dari menghancurkan kertas.
- 687
- 00:45:13,678 --> 00:45:14,977
- Tapi bagaimana caranya?
- 688
- 00:45:17,115 --> 00:45:19,982
- Dialah yang mengendalikan saya.
- 689
- 00:45:25,557 --> 00:45:28,591
- Saya tidak berpikir Anda harus melakukannya
- terlalu takut.
- 690
- 00:45:31,563 --> 00:45:33,696
- Dia ... Dia mencintai mereka.
- 691
- 00:45:35,200 --> 00:45:37,300
- Dia sangat mencintai mereka.
- 692
- 00:45:49,948 --> 00:45:53,282
- Saya akan melakukan apa yang saya bisa untuk membantu Anda.
- 693
- 00:46:40,565 --> 00:46:43,199
- "Tanda kehancuran
- engkau!
- 694
- 00:46:43,201 --> 00:46:45,668
- O'er kesehatan bernoda darah
- 695
- 00:46:45,670 --> 00:46:48,304
- samar-samar ditanggung
- 696
- 00:46:48,306 --> 00:46:51,641
- ratapan kematian yang tertahan itu.
- 697
- 00:46:51,643 --> 00:46:54,310
- Jutaan orang harus berjuang,
- 698
- 00:46:54,312 --> 00:46:56,145
- untuk bertarung atau mati
- 699
- 00:46:56,147 --> 00:47:01,117
- di tumpukan hancur
- pada kebohongan altar merah perang. "
- 700
- 00:47:15,733 --> 00:47:19,335
- Tina adalah gadis yang sangat baik.
- 701
- 00:47:19,337 --> 00:47:23,706
- Saya harap Anda tidak membawanya keluar
- karena kamu diharuskan untuk,
- 702
- 00:47:23,708 --> 00:47:27,210
- tapi itu kamu ...
- Anda punya perasaan untuknya.
- 703
- 00:47:29,180 --> 00:47:30,413
- Iya nih.
- 704
- 00:47:39,724 --> 00:47:41,524
- Apakah Anda datang untuk memberi tahu saya
- 705
- 00:47:41,526 --> 00:47:45,094
- Anda ingin mengambil kamar Anda
- selama enam bulan lebih?
- 706
- 00:47:47,498 --> 00:47:50,399
- Saya seorang pria sederhana.
- 707
- 00:47:50,401 --> 00:47:52,401
- Saya hidup dari hari ke hari.
- 708
- 00:47:52,403 --> 00:47:54,103
- Jadi, apakah Anda juga menemukan kamar Anda
- sayang?
- 709
- 00:47:56,407 --> 00:47:59,508
- Saya sudah memperlakukan diri sendiri
- hingga tiga bulan di Venesia.
- 710
- 00:47:59,510 --> 00:48:01,711
- Ini merupakan kemewahan yang luar biasa.
- 711
- 00:48:01,713 --> 00:48:04,380
- Tetapi jika Anda menemukan kamar Anda juga
- sayang,
- 712
- 00:48:04,382 --> 00:48:08,517
- Anda dapat memiliki lebih banyak kamar
- untuk uang yang sama.
- 713
- 00:48:08,519 --> 00:48:10,486
- Kita bisa mengatur sesuatu,
- 714
- 00:48:10,488 --> 00:48:12,688
- kita bisa menggabungkan, seperti yang mereka katakan.
- 715
- 00:48:14,492 --> 00:48:17,193
- Jelas Anda mengira saya
- jauh lebih kaya dari saya.
- 716
- 00:48:17,195 --> 00:48:20,129
- - Kamu menulis buku. Apakah kamu tidak menjualnya?
- - Sedikit.
- 717
- 00:48:21,065 --> 00:48:23,499
- Tidak sebanyak yang saya inginkan.
- 718
- 00:48:23,501 --> 00:48:26,402
- Menulis buku seperti milik saya
- adalah jalan terakhir menuju keberuntungan.
- 719
- 00:48:26,404 --> 00:48:29,639
- Mungkin Anda tidak memilih subjek yang baik.
- Apa yang kamu tulis?
- 720
- 00:48:29,641 --> 00:48:32,375
- Saya menulis tentang buku-buku lain
- orang-orang.
- 721
- 00:48:32,377 --> 00:48:35,278
- Saya seorang kritikus, penulis biografi.
- 722
- 00:48:37,682 --> 00:48:41,317
- Apa yang kamu katakan tentang ini?
- penulis?
- 723
- 00:48:41,319 --> 00:48:44,754
- Saya katakan mereka terkadang menempel
- diri untuk wanita yang sangat pintar.
- 724
- 00:48:46,624 --> 00:48:49,859
- Apakah Anda pikir itu benar?
- untuk menyapu masa lalu?
- 725
- 00:48:51,663 --> 00:48:54,897
- Bagaimana kita bisa sampai ke masa lalu
- jika kita tidak menggali sedikit?
- 726
- 00:48:54,899 --> 00:48:57,967
- Masa kini begitu kasar
- menginjaknya.
- 727
- 00:48:57,969 --> 00:49:00,703
- Saya suka masa lalu. Saya tidak suka
- kritikus
- 728
- 00:49:00,705 --> 00:49:03,172
- Saya juga tidak.
- 729
- 00:49:03,174 --> 00:49:04,573
- Tapi saya suka penemuan mereka.
- 730
- 00:49:04,575 --> 00:49:06,208
- Kebanyakan kebohongan.
- 731
- 00:49:06,210 --> 00:49:08,844
- Kebohongan itu
- apa yang kadang-kadang mereka temukan.
- 732
- 00:49:08,846 --> 00:49:10,780
- Mereka berbohong kebenaran.
- 733
- 00:49:10,782 --> 00:49:14,116
- Kebenaran milik Tuhan,
- 734
- 00:49:17,221 --> 00:49:18,688
- bukan untuk manusia.
- 735
- 00:49:18,690 --> 00:49:21,123
- Lebih baik kita tinggalkan saja.
- 736
- 00:49:21,125 --> 00:49:24,093
- Siapakah kita untuk menghakimi? Siapa bisa
- mengatakan?
- 737
- 00:49:28,499 --> 00:49:33,235
- Tetapi jika kita berhenti berusaha, apa
- menjadi karya besar ini?
- 738
- 00:49:33,237 --> 00:49:34,904
- Orang melupakan mereka.
- 739
- 00:49:34,906 --> 00:49:37,173
- Kami membutuhkan alat untuk mengukur
- mereka oleh.
- 740
- 00:49:37,175 --> 00:49:39,408
- "Untuk mengukurnya."
- 741
- 00:49:42,146 --> 00:49:44,280
- Anda berbicara seperti penjahit.
- 742
- 00:49:51,656 --> 00:49:54,490
- Apa yang kamu ketahui tentang
- keingintahuan?
- 743
- 00:49:54,492 --> 00:49:56,325
- Keingintahuan?
- 744
- 00:49:56,327 --> 00:50:00,396
- Gimcrack itu
- orang membayar begitu banyak untuk hari ini.
- 745
- 00:50:00,398 --> 00:50:03,799
- Apakah anda tahu
- harga apa yang mereka bawa?
- 746
- 00:50:03,801 --> 00:50:06,802
- - Apakah Anda ingin membeli sesuatu?
- - Tidak. Saya ingin menjual.
- 747
- 00:50:08,406 --> 00:50:12,575
- Apakah anda tahu
- apa yang mungkin diberikan antiquaire padaku
- 748
- 00:50:13,878 --> 00:50:15,244
- untuk ini?
- 749
- 00:50:31,162 --> 00:50:33,562
- Ini sangat mencolok
- menghadapi.
- 750
- 00:50:33,564 --> 00:50:36,632
- Katakan padaku. Siapa ini?
- 751
- 00:50:36,634 --> 00:50:39,068
- Seorang teman saya.
- 752
- 00:50:39,070 --> 00:50:41,871
- Pria yang sangat terhormat.
- Dia memberikannya kepada saya.
- 753
- 00:50:43,574 --> 00:50:46,475
- Tapi Anda tidak pernah keberatan dengan namanya.
- 754
- 00:50:46,477 --> 00:50:50,012
- Anda mungkin akan melakukannya
- tidak pernah mendengar tentang dia.
- 755
- 00:50:50,014 --> 00:50:52,815
- Generasi muda
- tidak tahu apa-apa tentang orang tua mereka.
- 756
- 00:50:52,817 --> 00:50:56,752
- Dia semua mode
- ketika saya masih muda.
- 757
- 00:50:58,790 --> 00:51:00,089
- Wajahnya terlihat akrab.
- 758
- 00:51:02,026 --> 00:51:06,695
- Anda menyatakan keraguan tentang hal ini
- generasi yang mengenalnya tapi ...
- 759
- 00:51:06,697 --> 00:51:11,567
- dia menyerang saya untuk seluruh dunia
- sebagai pria yang terkenal.
- 760
- 00:51:11,569 --> 00:51:15,237
- Mungkin saya pernah melihat yang lain
- gambar, potret lainnya.
- 761
- 00:51:15,239 --> 00:51:16,906
- Ketika dia lebih tua, mungkin.
- 762
- 00:51:19,310 --> 00:51:20,443
- Siapa dia?
- 763
- 00:51:23,481 --> 00:51:25,214
- Saya tidak bisa menyebutkan nama.
- 764
- 00:51:25,216 --> 00:51:28,484
- Hanya orang yang tahu siapa dia
- aku s
- 765
- 00:51:28,486 --> 00:51:31,387
- akan memberi saya harga yang saya
- meminta.
- 766
- 00:51:32,290 --> 00:51:33,556
- Lalu Anda punya harga?
- 767
- 00:51:34,692 --> 00:51:36,759
- Saya tahu paling tidak saya akan mengambil.
- 768
- 00:51:37,895 --> 00:51:41,263
- Saya ingin tahu yang saya bisa
- mendapatkan.
- 769
- 00:51:42,667 --> 00:51:44,633
- Saya ingin memilikinya untuk
- diri,
- 770
- 00:51:45,570 --> 00:51:47,403
- tetapi dengan ide-ide Anda,
- 771
- 00:51:47,405 --> 00:51:50,339
- Saya tidak pernah mampu membelinya.
- 772
- 00:51:50,341 --> 00:51:53,342
- Anda akan membeli rupa
- seseorang yang tidak kamu kenal
- 773
- 00:51:53,344 --> 00:51:55,778
- oleh seorang seniman yang tidak memiliki
- reputasi?
- 774
- 00:51:55,780 --> 00:51:58,013
- Artis mungkin tidak punya
- reputasi,
- 775
- 00:51:58,015 --> 00:52:00,649
- tapi potret itu
- dilukis dengan sangat baik.
- 776
- 00:52:00,651 --> 00:52:04,120
- Oh, beruntung kau mengatakan itu.
- 777
- 00:52:04,122 --> 00:52:05,788
- Pelukis itu adalah ayah saya.
- 778
- 00:52:05,790 --> 00:52:08,023
- Itu membuatnya lebih dari itu
- berharga.
- 779
- 00:52:08,025 --> 00:52:10,559
- Saya harap Anda akan memberi tahu saya sebelum Anda
- menawarkannya kepada orang lain
- 780
- 00:52:10,561 --> 00:52:12,394
- dan beri aku perhatian.
- 781
- 00:52:12,396 --> 00:52:14,230
- Saya pembeli potensial.
- 782
- 00:52:14,232 --> 00:52:15,798
- Saya ingin uang saya dulu.
- 783
- 00:52:15,800 --> 00:52:19,034
- Saya tidak ragu akan hal itu.
- Saya tahu cara Anda.
- 784
- 00:52:19,036 --> 00:52:20,636
- Cara saya?
- 785
- 00:52:20,638 --> 00:52:23,372
- Apa yang kamu ketahui tentang caraku?
- 786
- 00:52:23,374 --> 00:52:25,141
- Apakah kamu memperhatikan saya,
- 787
- 00:52:25,143 --> 00:52:26,876
- apakah kamu memata-matai saya?
- 788
- 00:52:26,878 --> 00:52:31,614
- Anda hati-hati, teman saya,
- karena aku mengamati kamu.
- 789
- 00:52:31,616 --> 00:52:36,452
- Anda mengatakan Anda ingin melihat saya,
- tapi aku memata-mataimu.
- 790
- 00:52:37,455 --> 00:52:39,555
- Aku bisa melihatmu.
- 791
- 00:52:39,557 --> 00:52:41,857
- Apakah Anda berpidato padanya?
- 792
- 00:52:41,859 --> 00:52:46,228
- Apa yang kamu bicarakan
- kapan kamu pergi bersama?
- 793
- 00:52:46,230 --> 00:52:49,131
- Anda berbicara seolah-olah kami berada di
- kebiasaan keluar setiap malam.
- 794
- 00:52:49,133 --> 00:52:50,866
- Tentu saja saya berharap kita punya.
- 795
- 00:52:50,868 --> 00:52:52,568
- Tetapi jika itu yang terjadi,
- 796
- 00:52:52,570 --> 00:52:55,037
- Saya akan merasa lebih takut
- mengkhianati kepercayaan dirinya.
- 797
- 00:52:55,039 --> 00:52:56,906
- Keyakinannya. Oh!
- 798
- 00:52:56,908 --> 00:53:00,409
- Oh, apakah dia memiliki kepercayaan diri
- kamu sekarang?
- 799
- 00:53:00,411 --> 00:53:04,513
- Nona Tina,
- apakah kamu memiliki kepercayaan pada saya?
- 800
- 00:53:04,515 --> 00:53:06,482
- Bibimu sangat ingin
- tahu.
- 801
- 00:53:06,484 --> 00:53:09,718
- Ini tidak baik. Dia sangat mengerikan
- gembira.
- 802
- 00:53:09,720 --> 00:53:11,554
- Aku melihatmu, aku melihat kalian berdua.
- 803
- 00:53:11,556 --> 00:53:13,522
- Aku melihatmu dari sini.
- 804
- 00:53:15,860 --> 00:53:17,860
- Saya berani mengatakan Anda pikir saya sakit.
- 805
- 00:53:17,862 --> 00:53:21,463
- Oh, kamu pikir aku kehilangan milikku
- keberatan, hm?
- 806
- 00:53:21,465 --> 00:53:24,833
- Anda mungkin suka berpikir begitu.
- 807
- 00:53:24,835 --> 00:53:28,337
- Bukan itu masalahnya,
- bukan itu masalahnya.
- 808
- 00:53:28,339 --> 00:53:29,805
- Saya tidak sakit.
- 809
- 00:53:46,791 --> 00:53:49,525
- Saat ini,
- dalam keheningan,
- 810
- 00:53:49,527 --> 00:53:52,294
- setelah kontradiksi panjang
- hari itu,
- 811
- 00:53:52,296 --> 00:53:55,531
- Rahasia Miss Bordereau
- berada di udara,
- 812
- 00:53:55,533 --> 00:53:58,801
- keajaiban kelangsungan hidupnya
- lebih gamblang.
- 813
- 00:54:28,699 --> 00:54:30,899
- Saya minta maaf.
- 814
- 00:54:30,901 --> 00:54:33,636
- Tidak meninggalkanmu sekarang,
- tetapi telah tinggal begitu lama.
- 815
- 00:54:49,453 --> 00:54:50,886
- Kamu harus pergi sekarang.
- 816
- 00:55:29,060 --> 00:55:31,727
- - Hm. Sangat elegan.
- - Terima kasih.
- 817
- 00:55:31,729 --> 00:55:33,629
- - Terima kasih Pak.
- - Mm-hm.
- 818
- 00:55:41,472 --> 00:55:44,373
- Semua makhluk hidup
- memiliki semangat ganda.
- 819
- 00:55:44,375 --> 00:55:46,375
- Seorang doppelganger
- 820
- 00:55:46,377 --> 00:55:49,378
- yang tidak terlihat tetapi identik
- kepada individu yang hidup.
- 821
- 00:55:51,215 --> 00:55:54,450
- Terkadang mereka dijelaskan
- sebagai lawan spiritual,
- 822
- 00:55:54,452 --> 00:55:57,019
- atau negatif,
- dari rekan manusia mereka.
- 823
- 00:56:18,709 --> 00:56:20,275
- Jatuhkan.
- 824
- 00:56:24,615 --> 00:56:25,714
- Anak baik
- 825
- 00:56:33,824 --> 00:56:37,059
- Dia sangat sakit.
- 826
- 00:56:37,061 --> 00:56:39,161
- Dia mengalami masalah besar
- pernafasan.
- 827
- 00:56:39,163 --> 00:56:41,697
- Saya ... saya pikir dia
- sekarat.
- 828
- 00:56:41,699 --> 00:56:43,665
- Jangan katakan itu.
- 829
- 00:56:43,667 --> 00:56:46,034
- Saya tidak tahu harus berbuat apa. Saya mengirim
- pelayan untuk mendapatkan dokter.
- 830
- 00:56:46,036 --> 00:56:48,170
- Saya tidak dapat menemukan Anda di mana pun.
- 831
- 00:56:48,172 --> 00:56:49,705
- Aku minta maaf.
- 832
- 00:56:53,677 --> 00:56:55,811
- Aku harus kembali padanya.
- 833
- 00:56:55,813 --> 00:56:59,581
- - Bolehkah saya membantu Anda mengawasinya?
- - Tidak.
- 834
- 00:57:00,317 --> 00:57:01,550
- Tidak.
- 835
- 00:57:03,020 --> 00:57:06,088
- Dia harus terhindar dari pemandangan itu
- dari kamu.
- 836
- 00:58:22,666 --> 00:58:25,467
- Dia lebih tenang. Dia sedang tidur.
- 837
- 00:58:25,469 --> 00:58:26,802
- Bolehkah saya melihatnya?
- 838
- 00:58:42,720 --> 00:58:46,455
- Dia menyimpan kertas-kertas itu ...
- sana.
- 839
- 00:58:48,492 --> 00:58:50,259
- Di bagasi itu?
- 840
- 00:58:51,629 --> 00:58:53,362
- Dimana mereka sekarang?
- 841
- 00:59:34,338 --> 00:59:37,706
- Kotak hijau itu, yang kamu
- menunjuk saya di kamarnya.
- 842
- 00:59:40,311 --> 00:59:43,445
- Anda bilang korannya sudah
- sana.
- 843
- 00:59:43,447 --> 00:59:46,214
- Anda tersirat
- bahwa dia telah memindahkan mereka.
- 844
- 00:59:46,216 --> 00:59:48,116
- Mereka tidak ada di bagasi.
- 845
- 00:59:48,118 --> 00:59:52,120
- Saya telah melihat. Saya telah mencari
- kamu.
- 846
- 00:59:52,122 --> 00:59:57,125
- Apakah Anda akan memberikannya kepada saya?
- apakah Anda telah menemukan mereka?
- 847
- 00:59:57,127 --> 00:59:59,795
- Saya tidak tahu apa yang akan saya atau
- tidak akan dilakukan.
- 848
- 01:00:02,333 --> 01:00:04,466
- Saya harus mengatakan yang sebenarnya.
- 849
- 01:00:04,468 --> 01:00:06,134
- Kebenaran?
- 850
- 01:00:07,071 --> 01:00:08,704
- Iya nih.
- 851
- 01:00:09,840 --> 01:00:12,407
- Pengakuan, jika Anda mau.
- 852
- 01:00:16,013 --> 01:00:18,847
- Saya berlayar dengan warna yang salah.
- 853
- 01:00:18,849 --> 01:00:21,016
- Saya memberi Anda nama diciptakan.
- 854
- 01:00:22,219 --> 01:00:24,019
- Mengapa?
- 855
- 01:00:24,021 --> 01:00:25,454
- Saya harus.
- 856
- 01:00:28,225 --> 01:00:29,524
- Sana.
- 857
- 01:00:30,461 --> 01:00:31,793
- Lihat diri mu sendiri.
- 858
- 01:00:41,872 --> 01:00:44,773
- Saya merasa bahwa Anda adalah orang baru
- sekarang,
- 859
- 01:00:45,542 --> 01:00:47,676
- dengan nama baru.
- 860
- 01:00:47,678 --> 01:00:49,311
- Itu bukan yang baru.
- 861
- 01:00:49,313 --> 01:00:52,414
- Yang lama sangat bagus. Terima kasih
- Allah.
- 862
- 01:00:53,484 --> 01:00:54,683
- Saya menyukainya lebih baik.
- 863
- 01:01:04,695 --> 01:01:07,162
- Apakah Anda pikir saya setan,
- 864
- 01:01:07,164 --> 01:01:08,764
- seperti kata bibimu?
- 865
- 01:01:11,068 --> 01:01:13,869
- Saya pikir kamu mau
- makalah sangat banyak.
- 866
- 01:01:15,506 --> 01:01:17,339
- Saya lakukan.
- 867
- 01:01:17,341 --> 01:01:18,607
- Maka bersabarlah.
- 868
- 01:01:20,277 --> 01:01:21,710
- Semua masih mungkin.
- 869
- 01:01:25,816 --> 01:01:27,949
- Anda harus melakukan apa yang Anda inginkan.
- 870
- 01:02:19,403 --> 01:02:21,236
- Mungkin dia sudah menikah.
- 871
- 01:02:21,238 --> 01:02:23,705
- Itu bisa menjadi alasannya
- mengapa dia tidak melihatmu.
- 872
- 01:02:23,707 --> 01:02:26,708
- Berikan seorang pria topeng
- dan dia akan mengatakan yang sebenarnya.
- 873
- 01:02:31,515 --> 01:02:34,049
- - Apakah kamu sudah menikah?
- - Tidak.
- 874
- 01:02:35,319 --> 01:02:37,285
- Aku berjalan sendirian.
- 875
- 01:02:37,287 --> 01:02:41,656
- Bukankah itu membuatmu sedih
- menjalani hidup Anda tanpa cinta?
- 876
- 01:02:41,658 --> 01:02:43,692
- Tidak.
- 877
- 01:02:44,495 --> 01:02:46,528
- Saya memiliki pekerjaan saya.
- 878
- 01:02:46,530 --> 01:02:49,431
- Tapi aku tidak akan mengharapkan wanita
- masa mudamu untuk mengerti.
- 879
- 01:02:51,535 --> 01:02:55,303
- Saya adalah Princesse de Lamballe,
- Teman terdekat Marie Antoinette.
- 880
- 01:02:57,574 --> 01:03:00,942
- Itu baru saja
- gosip cemburu orang di pengadilan.
- 881
- 01:03:00,944 --> 01:03:02,844
- Kepalaku baru saja dipotong ...
- 882
- 01:03:04,448 --> 01:03:06,214
- Morton!
- 883
- 01:03:06,216 --> 01:03:09,117
- Morton, kamu dimana?
- Sang putri berbicara kepada Anda.
- 884
- 01:03:09,119 --> 01:03:12,687
- Oh, dia masih berpikir
- tentang kertas-kertas berdebu. Datang.
- 885
- 01:03:14,391 --> 01:03:15,590
- Apa yang bisa ditemukan?
- 886
- 01:03:18,796 --> 01:03:20,061
- Kebenaran.
- 887
- 01:03:20,063 --> 01:03:22,931
- Kebenaran? Tentang apa?
- 888
- 01:03:24,201 --> 01:03:25,267
- Tentang diriku.
- 889
- 01:03:26,737 --> 01:03:29,204
- Tentang ... keinginan.
- 890
- 01:03:31,742 --> 01:03:33,241
- Tentang tuhan
- 891
- 01:04:54,291 --> 01:04:56,124
- Ada beberapa hal
- yang harus tetap di masa lalu.
- 892
- 01:05:52,182 --> 01:05:53,782
- Kamu!
- 893
- 01:05:53,784 --> 01:05:55,784
- Penerbit bajingan!
- 894
- 01:06:02,859 --> 01:06:04,826
- Bibi ... Olimpia!
- 895
- 01:06:04,828 --> 01:06:07,529
- Bibi ... Olimpia!
- 896
- 01:06:07,531 --> 01:06:08,930
- Olimpia!
- 897
- 01:06:11,134 --> 01:06:12,100
- Bibi...
- 898
- 01:06:13,537 --> 01:06:15,136
- Olimpia!
- 899
- 01:08:10,387 --> 01:08:13,588
- Jadi, apa yang akan kamu lakukan sekarang?
- 900
- 01:08:14,558 --> 01:08:16,191
- Sudahkah Anda memikirkannya?
- 901
- 01:08:16,193 --> 01:08:19,561
- Saya punya tapi eh ... tidak ada
- belum diselesaikan.
- 902
- 01:08:21,298 --> 01:08:23,465
- Apa yang saya tanyakan
- 903
- 01:08:23,467 --> 01:08:27,635
- apakah alasan saya mengambil
- kamar di tempat pertama masih ada.
- 904
- 01:08:27,637 --> 01:08:29,037
- Sudahkah Anda menentukan nasib saya?
- 905
- 01:08:30,173 --> 01:08:32,173
- Nasibmu?
- 906
- 01:08:32,175 --> 01:08:34,476
- Surat-surat Aspern.
- 907
- 01:08:34,478 --> 01:08:36,511
- Ya, ada banyak sekali.
- 908
- 01:08:36,513 --> 01:08:38,146
- Lebih dari yang seharusnya.
- 909
- 01:08:38,148 --> 01:08:40,181
- Kapan saya bisa melihatnya?
- 910
- 01:08:40,183 --> 01:08:43,718
- Saya tidak tahu kamu bisa.
- 911
- 01:08:43,720 --> 01:08:46,454
- Anda tidak bermaksud mengatakannya
- Anda telah membuat janji kematian?
- 912
- 01:08:46,456 --> 01:08:48,656
- Bukan janji ...
- 913
- 01:08:48,658 --> 01:08:49,724
- Lalu apa itu?
- 914
- 01:08:53,196 --> 01:08:55,864
- Dia ingin membakar mereka
- 915
- 01:08:56,700 --> 01:08:58,800
- dan menagih saya untuk melakukannya.
- 916
- 01:08:58,802 --> 01:09:01,536
- Tetapi saya mengambilnya dan mengunci
- mereka.
- 917
- 01:09:03,140 --> 01:09:04,973
- Apakah Anda mengatakan bahwa Anda akan terbakar
- mereka?
- 918
- 01:09:04,975 --> 01:09:08,143
- Tidak, tidak. Sengaja.
- 919
- 01:09:08,145 --> 01:09:10,378
- Dengan tujuan untuk memuaskan saya?
- 920
- 01:09:10,380 --> 01:09:12,947
- Ya, hanya untuk itu.
- 921
- 01:09:15,018 --> 01:09:18,786
- Saya tidak tahu apa gunanya hal itu
- saya sekarang jika Anda tidak akan membiarkan saya melihat mereka.
- 922
- 01:09:18,788 --> 01:09:20,855
- Aku tahu. Saya tahu ini.
- 923
- 01:09:22,292 --> 01:09:24,292
- Saya tidak mengerti.
- 924
- 01:09:24,294 --> 01:09:27,028
- Jika Anda tidak membuat janji,
- apa yang mungkin bisa mengikatmu sekarang?
- 925
- 01:09:27,030 --> 01:09:30,698
- Karena ... dia benci
- ini.
- 926
- 01:09:32,235 --> 01:09:34,502
- Dia sangat membenci ini.
- 927
- 01:09:36,206 --> 01:09:38,072
- Dia bisa sangat cemburu,
- 928
- 01:09:38,074 --> 01:09:40,975
- sangat tamak.
- 929
- 01:09:43,180 --> 01:09:45,713
- Tapi ada potretnya.
- 930
- 01:09:45,715 --> 01:09:47,215
- Anda dapat memilikinya.
- 931
- 01:09:48,485 --> 01:09:51,519
- - Kau memberikannya padaku?
- - Iya nih.
- 932
- 01:09:53,323 --> 01:09:54,722
- Itu bernilai banyak uang.
- 933
- 01:09:54,724 --> 01:09:56,191
- Ambil.
- 934
- 01:10:01,498 --> 01:10:03,031
- Kamu sangat dermawan.
- 935
- 01:10:03,033 --> 01:10:04,732
- Anda juga begitu.
- 936
- 01:10:04,734 --> 01:10:06,367
- Saya tidak tahu mengapa Anda harus
- pikir juga begitu.
- 937
- 01:10:07,571 --> 01:10:09,737
- Anda telah membuat perbedaan besar
- untuk saya.
- 938
- 01:10:14,477 --> 01:10:16,010
- Saya menghargai potret itu,
- 939
- 01:10:17,514 --> 01:10:20,114
- makalah adalah apa yang harus saya lakukan
- lebih suka.
- 940
- 01:10:20,116 --> 01:10:24,285
- Tapi kamu akan mengerti
- jika Anda benar-benar mengenalnya.
- 941
- 01:10:24,287 --> 01:10:27,622
- Aku masih bisa melihatnya memandang
- saya.
- 942
- 01:10:27,624 --> 01:10:31,893
- Matanya begitu halus
- tetapi mereka bisa mengerikan.
- 943
- 01:10:31,895 --> 01:10:34,062
- Saya melihat sesuatu tentang itu.
- 944
- 01:10:34,064 --> 01:10:37,732
- Saya masih bisa melihat mereka
- menatapku dalam kegelapan.
- 945
- 01:10:39,236 --> 01:10:41,336
- Kamu sangat gugup.
- 946
- 01:10:41,338 --> 01:10:43,404
- Iya nih. Ya, benar.
- 947
- 01:10:46,042 --> 01:10:49,644
- Dia ingin mengatakan sesuatu kepada
- saya.
- 948
- 01:10:49,646 --> 01:10:52,714
- Sesuatu yang sangat khusus
- sebelum dia meninggal.
- 949
- 01:10:52,716 --> 01:10:54,382
- Apakah Anda menebak apa yang bisa terjadi
- sudah?
- 950
- 01:10:55,785 --> 01:10:58,553
- Saya pikir dia ingin mengatakannya
- bahwa...
- 951
- 01:10:58,555 --> 01:11:00,688
- jika kamu adalah suatu hubungan,
- 952
- 01:11:00,690 --> 01:11:02,857
- segalanya akan berbeda.
- 953
- 01:11:05,061 --> 01:11:07,462
- Suatu hubungan?
- 954
- 01:11:07,464 --> 01:11:11,666
- Jika Anda bukan orang asing,
- apa milikku akan menjadi milikmu.
- 955
- 01:11:11,668 --> 01:11:15,436
- Anda bisa melakukannya dengan apa yang Anda
- inginkan, aku tidak bisa mencegahmu.
- 956
- 01:11:28,685 --> 01:11:31,719
- Saya akan menjual potret untuk
- kamu.
- 957
- 01:11:31,721 --> 01:11:34,656
- Itu yang bibimu
- ingin Anda lakukan.
- 958
- 01:11:34,658 --> 01:11:37,825
- Saya tidak akan mendapatkan apa yang dia minta
- untuk itu
- 959
- 01:11:37,827 --> 01:11:39,961
- tetapi saya akan mendapatkan sesuatu yang baik.
- 960
- 01:11:42,065 --> 01:11:44,132
- Oh, aku sangat malu.
- 961
- 01:11:44,134 --> 01:11:45,933
- Saya sangat malu.
- 962
- 01:11:48,838 --> 01:11:51,572
- Saya akan memberikan segalanya untukmu.
- 963
- 01:11:51,574 --> 01:11:53,341
- Semua yang kamu inginkan.
- 964
- 01:11:53,343 --> 01:11:55,443
- Dan dia akan memaafkan saya.
- 965
- 01:14:10,380 --> 01:14:13,314
- Anda akan mengenali
- tulisan tangannya
- 966
- 01:14:13,316 --> 01:14:16,150
- yang sangat mencintai kamu.
- 967
- 01:14:16,152 --> 01:14:19,020
- Saya merasakan sentuhan tangan Anda yang berapi-api
- saya,
- 968
- 01:14:19,022 --> 01:14:21,489
- bawa aku ke tempat yang tidak ada tangan lain,
- 969
- 01:14:21,491 --> 01:14:24,125
- kecuali saya muda dan
- melewati batas,
- 970
- 01:14:24,127 --> 01:14:27,428
- pernah masuk
- dengan panas yang membakar.
- 971
- 01:14:46,015 --> 01:14:48,850
- Takdir saya ada di tangan Anda,
- 972
- 01:14:48,852 --> 01:14:52,386
- dan kamu seorang wanita
- tujuh belas tahun ...
- 973
- 01:15:00,163 --> 01:15:03,064
- Tapi semua ini sudah terlambat.
- 974
- 01:15:03,066 --> 01:15:07,335
- Pikirkan saya kadang-kadang ketika
- Pegunungan Alpen dan lautan memecah belah kita,
- 975
- 01:15:07,337 --> 01:15:10,872
- tetapi mereka tidak akan pernah, kecuali Anda
- berharap.
- 976
- 01:15:28,224 --> 01:15:30,358
- Dia hampir setinggi saya,
- 977
- 01:15:30,360 --> 01:15:33,227
- sangat tipis, sangat adil
- corak,
- 978
- 01:15:33,229 --> 01:15:35,963
- kunci gelap dan mata terang.
- 979
- 01:15:37,400 --> 01:15:40,301
- Suaranya pertama kali menarik perhatianku
- perhatian,
- 980
- 01:15:40,303 --> 01:15:43,170
- tetapi wajahnya diperbaiki
- 981
- 01:15:43,172 --> 01:15:47,275
- dan sopan santunnya
- melampirkan saya padanya selamanya.
- 982
- 01:15:49,479 --> 01:15:53,881
- Aku mencintainya lebih dari sebelumnya
- mencintai makhluk hidup,
- 983
- 01:15:56,653 --> 01:16:01,589
- dan dia, saya percaya,
- akan mencintaiku sampai akhir.
- 984
- 01:16:17,840 --> 01:16:23,177
- Saya bersukacita karena anak itu
- ramah dan cantik.
- 985
- 01:16:23,179 --> 01:16:26,614
- Dia mengerutkan kening dan mencibir
- Jalan kita.
- 986
- 01:16:26,616 --> 01:16:30,785
- Mata biru, rambut tipis tumbuh
- harian lebih gelap ...
- 987
- 01:16:36,459 --> 01:16:39,060
- Juliana tersayang.
- 988
- 01:16:39,062 --> 01:16:42,530
- Untuk mendengar dari jauh
- kematian anak manis kami
- 989
- 01:16:42,532 --> 01:16:45,433
- telah mengejutkan saya lebih dari apapun
- mendahului.
- 990
- 01:16:46,502 --> 01:16:49,370
- Itu duduk berat di hatiku
- 991
- 01:16:49,372 --> 01:16:52,039
- dan memanggil kembali apa yang saya inginkan
- lupa
- 992
- 01:16:52,041 --> 01:16:54,442
- dalam banyak mimpi demam.
- 993
- 01:17:07,290 --> 01:17:09,056
- Cinta kami hancur.
- 994
- 01:17:09,058 --> 01:17:11,659
- Saya sendiri, musuh saya yang ketakutan.
- 995
- 01:17:11,661 --> 01:17:14,462
- Saya telah berkeliaran
- tanpa teman dengan mata tanpa sukacita
- 996
- 01:17:14,464 --> 01:17:18,566
- yang tidak menemukan objek
- layak keteguhannya.
- 997
- 01:17:18,568 --> 01:17:22,036
- Sekarang lebih dari sebelumnya,
- tampaknya kaya untuk mati,
- 998
- 01:17:22,038 --> 01:17:24,972
- tapi aku lelah dengan kekekalan ini
- ziarah.
- 999
- 01:17:52,235 --> 01:17:55,169
- Saya memiliki keraguan tentang
- akan kembali.
- 1000
- 01:17:55,171 --> 01:17:58,506
- Namun saya punya orang lain tentang tidak
- melakukannya.
- 1001
- 01:17:58,508 --> 01:18:02,309
- Mungkin ketidakhadiran saya
- beban yang lebih berat bagi Tina.
- 1002
- 01:18:29,872 --> 01:18:31,372
- Il signor Morton.
- 1003
- 01:18:32,175 --> 01:18:33,374
- Oh
- 1004
- 01:18:34,477 --> 01:18:35,609
- Betapa cantiknya.
- 1005
- 01:18:43,186 --> 01:18:45,853
- Saya diberitahu bahwa Anda ...
- Yah, aku bertanya-tanya ...
- 1006
- 01:18:45,855 --> 01:18:48,322
- Maafkan saya jika saya melanjutkan.
- 1007
- 01:18:48,324 --> 01:18:50,825
- Saya tidak ingin memaksakan.
- 1008
- 01:18:50,827 --> 01:18:52,927
- Apakah Anda berniat tinggal di Venesia?
- 1009
- 01:18:54,197 --> 01:18:56,063
- Saya bisa tinggal.
- 1010
- 01:18:56,065 --> 01:18:57,732
- Semua tergantung pada Anda.
- 1011
- 01:18:57,734 --> 01:18:59,633
- Oh, aku akan pergi.
- 1012
- 01:18:59,635 --> 01:19:01,335
- Anda akan pergi?
- 1013
- 01:19:01,337 --> 01:19:03,070
- Iya nih.
- 1014
- 01:19:03,072 --> 01:19:06,474
- Saya memutuskan untuk melakukan perjalanan
- sendiri.
- 1015
- 01:19:06,476 --> 01:19:09,276
- Yah, aku bisa menemanimu.
- 1016
- 01:19:09,278 --> 01:19:11,612
- Itu akan
- senang bagi saya jika ...
- 1017
- 01:19:11,614 --> 01:19:13,881
- Jika hanya...
- 1018
- 01:19:16,352 --> 01:19:19,854
- Saya sadar, Anda benar.
- 1019
- 01:19:19,856 --> 01:19:24,458
- Koran-koran akan menyegel serikat kita.
- 1020
- 01:19:24,460 --> 01:19:27,461
- Oh, tidak ada yang bisa Anda lakukan
- lakukan untuk mendapatkan kertas sekarang.
- 1021
- 01:19:29,198 --> 01:19:30,264
- Mengapa?
- 1022
- 01:19:31,367 --> 01:19:34,068
- Saya membakarnya setelah Anda pergi.
- 1023
- 01:19:38,141 --> 01:19:41,208
- Bagaimana Anda bisa melakukan hal seperti itu?
- 1024
- 01:19:41,210 --> 01:19:44,612
- Kamu seharusnya menungguku.
- Anda seharusnya berbicara dengan saya.
- 1025
- 01:19:44,614 --> 01:19:47,081
- Itu dia
- ingin saya lakukan.
- 1026
- 01:19:48,317 --> 01:19:50,151
- Dan bagaimana dengan saya?
- 1027
- 01:19:50,153 --> 01:19:52,620
- Apakah Anda pernah memikirkan saya?
- 1028
- 01:19:53,489 --> 01:19:54,755
- Aku melakukannya.
- 1029
- 01:19:58,795 --> 01:20:00,861
- Haruskah aku melihatmu lagi?
- 1030
- 01:20:00,863 --> 01:20:02,396
- Tidak.
- 1031
- 01:20:03,399 --> 01:20:05,633
- Anda tidak manusiawi, Nona Tina.
- 1032
- 01:20:05,635 --> 01:20:08,335
- Tidak manusiawi?
- 1033
- 01:20:08,337 --> 01:20:10,137
- Seperti yang dikatakan bibiku,
- 1034
- 01:20:10,139 --> 01:20:13,507
- itulah yang dilakukan penyair
- digunakan untuk mengatakan seratus tahun yang lalu.
- 1035
- 01:20:13,509 --> 01:20:16,043
- Jangan mencoba dan meniru mereka,
- Anda tidak akan pernah melakukannya juga.
- 1036
- 01:20:18,481 --> 01:20:20,147
- Dengar, aku ... aku hanya ingin ...
- 1037
- 01:20:20,149 --> 01:20:22,650
- Apa yang kita inginkan tidak masalah.
- 1038
- 01:20:22,652 --> 01:20:25,186
- Yang penting adalah apa yang kita dapatkan.
- 1039
- 01:20:25,188 --> 01:20:27,588
- Itu yang dia coba
- katakan padaku sebelum dia meninggal.
- 1040
- 01:20:29,792 --> 01:20:32,493
- Jadi itulah yang harus saya lakukan
- memahami?
- 1041
- 01:20:32,495 --> 01:20:35,863
- Seseorang tidak membela tuhannya.
- 1042
- 01:20:35,865 --> 01:20:38,933
- Dewa seseorang ada dalam dirinya sendiri a
- pertahanan.
- 1043
- 01:20:42,338 --> 01:20:43,771
- Kita harus berpisah sekarang.
- 1044
- 01:20:44,740 --> 01:20:46,307
- Kita harus.
- 1045
- 01:23:04,847 --> 01:23:07,147
- "Ere Babel adalah debu,
- 1046
- 01:23:07,149 --> 01:23:10,818
- Magus Zoroaster, mataku
- anak,
- 1047
- 01:23:10,820 --> 01:23:13,420
- bertemu dengan gambar sendiri berjalan di
- taman.
- 1048
- 01:23:14,390 --> 01:23:16,290
- Penampakan itu,
- 1049
- 01:23:16,292 --> 01:23:17,691
- satu-satunya pria,
- 1050
- 01:23:18,661 --> 01:23:20,594
- dia melihat."
- 1051
- 01:30:27,156 --> 01:30:27,187
- Subtitling TITRAFI
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement