Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:01:45,864 --> 00:01:46,864
- - Maise,
- 2
- 00:01:52,008 --> 00:01:53,008
- Aku disini.
- 3
- 00:02:13,581 --> 00:02:14,581
- - Raymond?
- 4
- 00:02:15,376 --> 00:02:17,378
- Kami menunggu selama mungkin.
- 5
- 00:03:31,418 --> 00:03:33,937
- - Lawrence, ayo
- biarkan ayahmu tidur
- 6
- 00:03:53,094 --> 00:03:55,200
- - Bagaimana kabarnya?
- 7
- 00:04:07,592 --> 00:04:12,390
- Pemeriksa mengatur
- transportasi, dapat menemui kami di sana.
- 8
- 00:04:16,911 --> 00:04:17,911
- - Saya membawanya.
- 9
- 00:04:25,368 --> 00:04:28,613
- - Oke, baiklah, baiklah,
- 10
- 00:04:28,647 --> 00:04:29,821
- kami akan bertemu denganmu di sana.
- 11
- 00:05:19,319 --> 00:05:21,976
- - Bagaimana udara gunung, sobat?
- 12
- 00:05:23,184 --> 00:05:24,945
- Saya selalu berbicara tentang
- membawamu ke sini,
- 13
- 00:05:24,979 --> 00:05:28,362
- tapi Mama tidak berpikir
- itu sangat berharga.
- 14
- 00:06:42,954 --> 00:06:44,241
- - Mereka memiliki pertahanan, pelanggaran,
- 15
- 00:06:44,265 --> 00:06:45,715
- semuanya, tak bisa dipercaya ...
- 16
- 00:07:14,019 --> 00:07:15,745
- - Aku akan memberimu waktu.
- 17
- 00:07:21,751 --> 00:07:25,445
- Apa yang bermain di sebelah kiri.
- 18
- 00:07:31,727 --> 00:07:32,727
- - Ayah?
- 19
- 00:07:34,868 --> 00:07:37,249
- - Tidak apa-apa, sobat,
- hanya Pastor Hirsch.
- 20
- 00:07:37,284 --> 00:07:39,113
- Marty.
- - Raymond.
- 21
- 00:07:39,148 --> 00:07:40,390
- Senang bertemu denganmu, Raymond.
- 22
- 00:07:41,909 --> 00:07:42,945
- Senang aku menangkapmu.
- 23
- 00:07:44,394 --> 00:07:45,394
- Halo yang disana.
- 24
- 00:07:46,189 --> 00:07:47,190
- Bagaimana kabarmu, sobat?
- 25
- 00:07:48,640 --> 00:07:49,676
- - Ayah?
- - Hei,
- 26
- 00:07:49,710 --> 00:07:52,264
- Hentikan.
- 27
- 00:07:52,299 --> 00:07:53,611
- - Maafkan saya.
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 28
- 00:07:53,645 --> 00:07:55,613
- hanya akan
- bawa dia waktu.
- 29
- 00:07:58,270 --> 00:08:00,307
- Aku tidak ingin kamu melakukannya
- khawatir tentang apa pun.
- 30
- 00:08:01,342 --> 00:08:02,758
- Dia di tangan yang baik, Raymond.
- 31
- 00:08:04,207 --> 00:08:06,013
- Kami punya plotnya
- tepat di sebelah orang tuamu.
- 32
- 00:08:06,037 --> 00:08:08,764
- Saya tahu Anda akan melalui
- waktu yang bermasalah sekarang,
- 33
- 00:08:08,798 --> 00:08:11,042
- tapi aku ingin kamu
- tahu aku ada di sini.
- 34
- 00:08:11,076 --> 00:08:12,561
- Begitu juga Tuhan.
- 35
- 00:08:12,595 --> 00:08:14,804
- Jika Anda ingin berbicara dengan
- saya, pintu saya selalu terbuka.
- 36
- 00:08:16,116 --> 00:08:17,611
- Ini drive, membawa
- di sini di sini, Raymond.
- 37
- 00:08:17,635 --> 00:08:18,843
- - Hei, lihat, itu sudah cukup.
- 38
- 00:08:18,877 --> 00:08:19,877
- Duduk diam.
- 39
- 00:08:23,364 --> 00:08:25,159
- Terima kasih, Marty.
- - Ya, tentu.
- 40
- 00:08:25,194 --> 00:08:27,437
- - Aku harus pergi.
- - Baik.
- 41
- 00:08:34,652 --> 00:08:36,723
- - Ew, kasar, Bu.
- 42
- 00:08:45,973 --> 00:08:47,837
- - Hei, Lawrence, ayolah.
- 43
- 00:08:49,598 --> 00:08:50,598
- Lihat saya.
- 44
- 00:08:53,118 --> 00:08:54,844
- Dengan orang-orang seperti itu,
- 45
- 00:08:54,879 --> 00:08:58,365
- mereka akan menghabiskan seluruh uang mereka
- hidup berusaha menjadi asli.
- 46
- 00:08:58,399 --> 00:09:00,401
- Kamu beruntung
- cukup untuk dilahirkan.
- 47
- 00:09:04,820 --> 00:09:07,167
- Ambil sendiri beberapa keripik.
- 48
- 00:09:16,314 --> 00:09:18,109
- - Jangan lihat
- padanya, bayi perempuan.
- 49
- 00:09:35,885 --> 00:09:37,611
- - Bu!
- - Tuhanku.
- 50
- 00:10:16,063 --> 00:10:18,963
- - Di mana kita?
- 51
- 00:10:18,997 --> 00:10:20,896
- - Ini rumah Nana dan Papa.
- 52
- 00:10:21,897 --> 00:10:23,657
- Itu tempat saya tumbuh dewasa.
- 53
- 00:11:57,855 --> 00:11:58,855
- - Sinar.
- 54
- 00:12:02,652 --> 00:12:03,652
- Hei.
- 55
- 00:12:09,763 --> 00:12:10,799
- Saya minta maaf.
- 56
- 00:12:11,972 --> 00:12:14,803
- Saya tidak mengerti,
- apa yang terjadi?
- 57
- 00:12:14,837 --> 00:12:16,563
- - Truk baru saja datang
- entah dari mana.
- 58
- 00:12:20,049 --> 00:12:21,395
- Pertengahan hari.
- 59
- 00:12:23,397 --> 00:12:24,397
- Hari biasa.
- 60
- 00:12:28,057 --> 00:12:29,610
- Saya mendapatkan saya penerbangan pertama kembali.
- 61
- 00:12:32,061 --> 00:12:33,061
- - Tuhanku.
- 62
- 00:12:35,962 --> 00:12:37,239
- - Petugas Marrow.
- 63
- 00:12:42,831 --> 00:12:43,831
- - Hei.
- 64
- 00:12:45,730 --> 00:12:47,490
- Hai, Lawrence.
- 65
- 00:12:47,525 --> 00:12:49,561
- Benar, saya
- Petugas Marrow.
- 66
- 00:12:51,356 --> 00:12:52,806
- - Ini Bibimu Caroline.
- 67
- 00:12:55,119 --> 00:12:56,568
- Katakan Hai.
- 68
- 00:12:56,603 --> 00:12:57,603
- - Kamu baik.
- 69
- 00:13:07,752 --> 00:13:09,374
- - Senang akhirnya bisa bertemu denganmu.
- 70
- 00:13:14,586 --> 00:13:16,796
- Ooh, dia dewasa sebelum waktunya.
- 71
- 00:13:19,453 --> 00:13:20,453
- - Saya hanya ...
- 72
- 00:13:25,252 --> 00:13:27,116
- Saya tidak tahu apa
- apaan aku lakukan.
- 73
- 00:13:27,151 --> 00:13:29,325
- - Kamu tahu, kamu disini.
- 74
- 00:13:29,360 --> 00:13:30,948
- Mengapa kita tidak mulai saja dari yang sederhana,
- 75
- 00:13:30,982 --> 00:13:33,364
- dan ambil beberapa
- take-out dari Coney,
- 76
- 00:13:33,398 --> 00:13:35,538
- dan kami akan mengajarinya
- cara bermain remi.
- 77
- 00:13:35,573 --> 00:13:36,574
- Bagaimana itu terdengar?
- 78
- 00:13:40,716 --> 00:13:41,716
- Baik.
- 79
- 00:13:44,513 --> 00:13:47,067
- Baiklah, saya akan datang dulu
- hal di pagi hari.
- 80
- 00:13:50,001 --> 00:13:51,209
- Anda di sini sekarang, bukan?
- 81
- 00:13:51,244 --> 00:13:53,108
- Anda sebaiknya terbiasa
- untuk melihat wajahku.
- 82
- 00:13:54,316 --> 00:13:57,043
- Apakah kamu akan tinggal di sini
- atau dengan Amanda dan Burg?
- 83
- 00:13:57,077 --> 00:13:59,183
- - Tidak, kita akan tinggal di sini.
- 84
- 00:13:59,217 --> 00:14:00,217
- - Baik.
- 85
- 00:14:01,150 --> 00:14:02,531
- Baik.
- 86
- 00:14:02,565 --> 00:14:03,565
- Baik-baik saja maka.
- 87
- 00:14:07,881 --> 00:14:08,881
- Baik.
- 88
- 00:14:27,797 --> 00:14:29,316
- - Sudah waktunya tidur sekarang.
- 89
- 00:14:34,874 --> 00:14:37,600
- - Apakah kita akan
- menempatkan ibu di tanah?
- 90
- 00:14:40,431 --> 00:14:41,915
- - Sudah cukup sekarang, Lawrence.
- 91
- 00:14:43,468 --> 00:14:44,676
- Waktunya tidur.
- 92
- 00:14:44,711 --> 00:14:45,711
- Anda lelah.
- 93
- 00:14:46,989 --> 00:14:49,336
- - Tidak, bukan aku.
- - Ya, kamu.
- 94
- 00:14:49,371 --> 00:14:51,891
- Sekarang saya akan tidur
- di sini di sebelahmu.
- 95
- 00:14:53,409 --> 00:14:54,409
- Pergi tidur.
- 96
- 00:15:22,093 --> 00:15:24,578
- - Pernahkah aku mengecewakanmu?
- 97
- 00:15:27,374 --> 00:15:28,444
- - Jika kita melakukan ini,
- 98
- 00:15:30,136 --> 00:15:31,136
- kamu harus memberikan,
- 99
- 00:15:32,069 --> 00:15:33,104
- Karena jika tidak,
- 100
- 00:15:34,243 --> 00:15:35,762
- Denver akan dihapus
- kami dari peta.
- 101
- 00:15:40,422 --> 00:15:42,665
- Halo Shelly.
- 102
- 00:15:42,700 --> 00:15:44,667
- Dua sumur dan satu cangkir.
- 103
- 00:15:52,089 --> 00:15:53,193
- - Persetan Colorado.
- 104
- 00:15:54,608 --> 00:15:56,517
- Kami melakukan satu panggilan, truk pertama
- di jalan dalam lima menit.
- 105
- 00:15:56,541 --> 00:15:58,336
- - Jangan buat aku jadi
- orang jahat, Bernie.
- 106
- 00:15:59,199 --> 00:16:00,614
- - Dan itu ya?
- 107
- 00:16:02,616 --> 00:16:03,686
- - Ya.
- 108
- 00:16:29,885 --> 00:16:31,438
- - Siapa temanmu?
- 109
- 00:16:33,199 --> 00:16:34,959
- - Kami bertemu di media sosial.
- 110
- 00:16:45,073 --> 00:16:46,395
- - Boleh saya bantu
- sesuatu, Bernie?
- 111
- 00:16:46,419 --> 00:16:48,007
- - Saya mendengar Ray kembali ke kota.
- 112
- 00:16:51,355 --> 00:16:52,355
- - Betul.
- 113
- 00:16:54,116 --> 00:16:55,635
- - Dan saya mendengar Maise Connely
- 114
- 00:16:55,669 --> 00:16:58,017
- bertemu pembuatnya di Internet
- bentuk F-150.
- 115
- 00:17:03,574 --> 00:17:04,689
- - Saya pikir seseorang yang tahu
- 116
- 00:17:04,713 --> 00:17:06,335
- betapa sulitnya kehilangan seseorang
- 117
- 00:17:06,370 --> 00:17:08,199
- akan sedikit
- sedikit lebih empati.
- 118
- 00:17:11,892 --> 00:17:13,515
- - Anda tidak membicarakannya.
- 119
- 00:18:15,439 --> 00:18:17,061
- - Bagaimana kabarmu, bud?
- 120
- 00:18:21,065 --> 00:18:22,065
- Lawrence?
- 121
- 00:18:22,860 --> 00:18:24,344
- - Aku terlihat cantik, Ayah.
- 122
- 00:18:24,379 --> 00:18:26,243
- - Yesus Kristus,
- apa yang sedang kamu lakukan?
- 123
- 00:18:26,277 --> 00:18:27,554
- Kamu tidak melakukan itu.
- 124
- 00:18:29,038 --> 00:18:30,937
- Sini.
- 125
- 00:18:30,971 --> 00:18:32,870
- - Kenapa aku laki-laki
- kali ini, ayah?
- 126
- 00:18:34,078 --> 00:18:35,942
- - Karena ibumu dan
- Saya meminta Anda, bud.
- 127
- 00:18:43,363 --> 00:18:45,538
- Aku tidak ingin membentakmu.
- 128
- 00:18:46,677 --> 00:18:48,230
- Saya di sini, oke?
- 129
- 00:18:51,199 --> 00:18:52,200
- Apakah kamu di sini saya, bud?
- 130
- 00:18:56,204 --> 00:18:57,274
- Mari kita berpakaian.
- 131
- 00:18:59,103 --> 00:19:00,760
- - Apakah Mama akan ada di pesta?
- 132
- 00:19:00,794 --> 00:19:04,971
- - Ya.
- 133
- 00:19:10,977 --> 00:19:15,395
- ¬ Musim panas tanpa
- cahaya lilin ¬
- 134
- 00:19:15,430 --> 00:19:19,744
- ¬ Untuk memerah Anda
- bayi dan pergi ¬
- 135
- 00:19:19,779 --> 00:19:24,784
- ¬ Dan aku tidak punya
- tidak ada gula bayi sekarang ¬
- 136
- 00:19:26,924 --> 00:19:31,929
- ¬ Tidak, saya tidak punya
- tidak ada gula bayi sekarang ¬
- 137
- 00:19:34,483 --> 00:19:38,729
- ¬ Menyerah setiap sen yang saya hasilkan
- 138
- 00:19:38,763 --> 00:19:42,560
- ¬ Dan saya berkeliaran di tempat teduh
- 139
- 00:19:42,595 --> 00:19:47,600
- ¬ Dan aku tidak punya
- tidak ada gula bayi sekarang ¬
- 140
- 00:19:49,395 --> 00:19:54,400
- ¬ Tidak, saya tidak punya
- tidak ada gula bayi sekarang ¬
- 141
- 00:19:58,162 --> 00:20:01,959
- ¬ Selesai yang bisa saya lakukan
- 142
- 00:20:01,993 --> 00:20:06,066
- ¬ Untuk berdamai dengan Anda
- 143
- 00:20:06,101 --> 00:20:11,106
- ¬ Aku menyanyikannya untukmu
- pada hari gajian berikutnya
- 144
- 00:20:13,246 --> 00:20:18,217
- ¬ Aku menyanyikannya untukmu
- pada hari gajian berikutnya
- 145
- 00:20:21,254 --> 00:20:24,947
- ¬ Dan itu kamu, aku
- menangis kamu, sayang ¬
- 146
- 00:20:24,982 --> 00:20:28,882
- ¬ Dan Andalah yang akan melakukannya
- nyanyikan lagu ini ¬
- 147
- 00:20:28,917 --> 00:20:33,922
- ¬ Dan itu yang saya bisa
- dudukan ketika saya pergi ¬
- 148
- 00:20:36,235 --> 00:20:41,240
- ¬ Ooh, itu yang saya bisa
- dudukan ketika saya pergi ¬
- 149
- 00:20:47,315 --> 00:20:49,972
- - Saat debu
- kembali ke tanah
- 150
- 00:20:50,007 --> 00:20:51,008
- dari mana asalnya,
- 151
- 00:20:52,078 --> 00:20:53,700
- dan roh kembali kepada Allah.
- 152
- 00:20:56,116 --> 00:20:58,257
- Maise adalah seorang putri
- dari komunitas ini
- 153
- 00:20:59,982 --> 00:21:03,745
- dan seorang istri dan seorang ibu.
- 154
- 00:21:06,610 --> 00:21:07,783
- Dan kita semua ingat
- 155
- 00:21:07,818 --> 00:21:09,302
- - Ayah?
- - apa yang kita sukai tentang Maise,
- 156
- 00:21:09,337 --> 00:21:11,304
- dan ambil cinta itu
- bersama kami setiap hari.
- 157
- 00:21:12,616 --> 00:21:13,548
- - Ayah?
- 158
- 00:21:13,582 --> 00:21:15,204
- - Kita semua harus ingat untuk menjaga
- 159
- 00:21:16,689 --> 00:21:20,002
- apa yang kita sukai tentang Maise
- dekat dengan hati kita.
- 160
- 00:21:20,037 --> 00:21:21,590
- - Ayah?
- - Dan dengan cara itu,
- 161
- 00:21:21,625 --> 00:21:22,740
- - Dengar, itu sudah cukup.
- - Semangatnya hidup
- 162
- 00:21:22,764 --> 00:21:23,558
- - Maafkan saya.
- - Melalui kita.
- 163
- 00:21:23,592 --> 00:21:24,524
- - Apa yang sedang dilakukan? Tidak.
- 164
- 00:21:24,559 --> 00:21:25,836
- Tidak, Ayah, tidak.
- 165
- 00:21:25,870 --> 00:21:26,882
- - Hentikan, aku tidak
- bahkan tahu apa yang kamu,
- 166
- 00:21:26,906 --> 00:21:27,803
- Anda keluar dari barisan.
- 167
- 00:21:27,838 --> 00:21:29,633
- Kemari.
- - Tidak tidak Tidak.
- 168
- 00:21:29,667 --> 00:21:30,772
- Tidak, ayah
- - Hentikan.
- 169
- 00:21:30,806 --> 00:21:32,291
- - Tidak, Ayah, hentikan.
- 170
- 00:21:32,325 --> 00:21:33,913
- Berhenti.
- 171
- 00:21:33,947 --> 00:21:35,708
- - Lawrence, tutup saja, berhenti.
- 172
- 00:21:35,742 --> 00:21:37,157
- - Tidak.
- - Berhenti bergerak, hentikan.
- 173
- 00:21:37,192 --> 00:21:40,609
- - Menjauh dari saya.
- - Hei, sudah cukup.
- 174
- 00:21:40,644 --> 00:21:42,301
- - Ya, kami baik-baik saja, terima kasih.
- 175
- 00:21:42,335 --> 00:21:43,543
- - Berhenti.
- - Bangun.
- 176
- 00:21:43,578 --> 00:21:45,614
- - Maise itu
- pergi ke tempat yang lebih baik.
- 177
- 00:21:47,064 --> 00:21:49,963
- Dan Tuhan menyambutnya.
- 178
- 00:21:52,069 --> 00:21:53,484
- Dan dia juga di sini bersama kita.
- 179
- 00:22:22,271 --> 00:22:24,042
- - Kamu tidak bisa berharap
- dia menjadi semua sinar matahari.
- 180
- 00:22:24,066 --> 00:22:25,482
- - Aku hampir tidak bisa menahannya.
- 181
- 00:22:26,586 --> 00:22:28,588
- - Anda tahu, pediatri
- di Sunbury,
- 182
- 00:22:28,623 --> 00:22:29,762
- mereka memiliki ...
- 183
- 00:22:31,626 --> 00:22:33,213
- Biarkan aku bicara dengan mereka.
- 184
- 00:22:34,422 --> 00:22:36,527
- - Dia tidak melihat
- segan menyusut.
- 185
- 00:22:36,562 --> 00:22:38,943
- - Semua yang saya katakan adalah
- bahwa jika dia membutuhkan bantuan ...
- 186
- 00:22:38,978 --> 00:22:41,360
- - Ray, apa yang kamu lakukan
- ingin kita lakukan di sini?
- 187
- 00:22:41,394 --> 00:22:42,775
- - Aku tidak tahu.
- 188
- 00:22:44,432 --> 00:22:47,193
- - Baiklah, mari kita lihat caranya
- dia lakukan ketika dia bangun.
- 189
- 00:22:53,130 --> 00:22:55,926
- - Hanya satu
- lebih banyak hal untuk orang-orang
- 190
- 00:22:55,960 --> 00:22:57,686
- untuk dibicarakan di kota ini.
- 191
- 00:22:57,721 --> 00:23:00,413
- - Aku hanya berpikir dia punya
- kesempatan pada sesuatu yang normal.
- 192
- 00:23:03,209 --> 00:23:04,555
- Tapi kurasa itu tidak masalah.
- 193
- 00:23:06,177 --> 00:23:07,558
- Karena omong kosong ini
- sama acaknya
- 194
- 00:23:07,593 --> 00:23:09,422
- sebagai IED pada usia 10 tahun.
- 195
- 00:23:11,044 --> 00:23:13,150
- - Jangan bawa Eckhart itu
- Tolle sial kembali ke sini
- 196
- 00:23:13,184 --> 00:23:15,532
- setelah semuanya
- kamu melihat di sana.
- 197
- 00:23:15,566 --> 00:23:17,199
- Anda tidak bisa memberi tahu
- saya tidak masalah.
- 198
- 00:23:17,223 --> 00:23:18,362
- Bermasalah.
- 199
- 00:23:18,397 --> 00:23:19,259
- Kamu penting.
- 200
- 00:23:19,294 --> 00:23:20,399
- Lawrence penting.
- 201
- 00:23:22,297 --> 00:23:23,792
- Dan saya minta maaf tentang
- apa yang terjadi pada Maise,
- 202
- 00:23:23,816 --> 00:23:25,714
- dan aku menyesal kamu
- harus kembali ke sini
- 203
- 00:23:25,749 --> 00:23:27,889
- Dengan keluargamu
- tetapi Anda membutuhkan kami.
- 204
- 00:23:27,923 --> 00:23:29,856
- Dan kami membutuhkanmu,
- Lawrence membutuhkanmu.
- 205
- 00:23:29,891 --> 00:23:31,513
- Jadi kamu bisa menangis dan
- kamu bisa sedih,
- 206
- 00:23:31,548 --> 00:23:33,308
- tapi kau sangat baik
- lebih baik menjadi kuat.
- 207
- 00:23:39,107 --> 00:23:40,419
- Dia masih bersamamu.
- 208
- 00:23:42,041 --> 00:23:43,836
- Dia bersamamu di dalam dia.
- 209
- 00:23:43,870 --> 00:23:44,870
- Setiap hari.
- 210
- 00:24:01,854 --> 00:24:02,854
- - Di sana sekarang.
- 211
- 00:24:04,373 --> 00:24:05,373
- Itu bagus.
- 212
- 00:24:06,617 --> 00:24:08,308
- Anda akan baik-baik saja.
- 213
- 00:24:10,276 --> 00:24:12,071
- - Apakah kamu satu
- membuat semua keributan itu
- 214
- 00:24:12,105 --> 00:24:13,866
- di layanan?
- 215
- 00:24:13,900 --> 00:24:15,626
- Lawrence, ini--
- 216
- 00:24:15,661 --> 00:24:16,834
- - Nana.
- 217
- 00:24:16,869 --> 00:24:20,148
- - Norma, ini Norma
- Coleman, Lawrence.
- 218
- 00:24:21,080 --> 00:24:22,322
- - Juli nana.
- 219
- 00:24:23,392 --> 00:24:24,739
- - Apa?
- 220
- 00:24:24,773 --> 00:24:26,050
- - Lawrence?
- 221
- 00:24:26,085 --> 00:24:27,327
- - July Rain's nana.
- 222
- 00:24:30,330 --> 00:24:31,987
- - Kamu bangsat.
- 223
- 00:24:32,850 --> 00:24:34,438
- - Norma?
- 224
- 00:24:34,473 --> 00:24:35,473
- Sekarang tunggu sebentar.
- 225
- 00:24:57,806 --> 00:24:58,911
- - Apa yang terjadi?
- 226
- 00:25:02,742 --> 00:25:05,814
- - Katakan pada ayahmu apa
- Anda baru saja berkata, Lawrence.
- 227
- 00:25:05,849 --> 00:25:06,850
- - Tidak apa-apa, sobat.
- 228
- 00:25:09,577 --> 00:25:10,577
- Apa katamu?
- 229
- 00:25:11,579 --> 00:25:12,579
- - Hujan Juli.
- 230
- 00:25:15,065 --> 00:25:17,032
- - Di sini, aku akan membawanya.
- 231
- 00:25:17,067 --> 00:25:18,067
- Ayo, teman.
- 232
- 00:25:26,559 --> 00:25:27,733
- - Apa?
- 233
- 00:25:27,767 --> 00:25:29,942
- - Apakah kamu sudah bicara
- kepadanya tentang sesuatu?
- 234
- 00:25:29,976 --> 00:25:31,564
- - Saya katakan itu
- dia mengatakan omong kosong
- 235
- 00:25:31,599 --> 00:25:33,462
- sejak kita sampai di sini.
- 236
- 00:25:33,497 --> 00:25:34,878
- Itu tidak normal, saya tahu itu.
- 237
- 00:25:34,912 --> 00:25:36,845
- - Kamu tahu, Mungkin Maise
- memberitahumu hal-hal
- 238
- 00:25:36,880 --> 00:25:38,720
- yang terjadi di atas sini
- saat Anda dikerahkan?
- 239
- 00:25:38,744 --> 00:25:41,747
- - Maise
- sialan membencinya di sini.
- 240
- 00:25:41,781 --> 00:25:43,680
- Itulah alasan kami pergi.
- 241
- 00:25:43,714 --> 00:25:46,027
- - July Rain Coleman adalah
- Putri Bernie Coleman.
- 242
- 00:25:46,061 --> 00:25:48,857
- Ingat kamu dan Maise pergi
- kota ketika dia masih balita?
- 243
- 00:25:49,789 --> 00:25:51,895
- - Ya baiklah.
- 244
- 00:25:51,929 --> 00:25:53,251
- Yah, mungkin dia
- Apakah di pemakaman?
- 245
- 00:25:53,275 --> 00:25:55,070
- - Itu tidak mungkin.
- 246
- 00:25:57,417 --> 00:25:58,936
- Kasus Juli adalah kasus yang dingin.
- 247
- 00:25:58,971 --> 00:26:00,317
- Dia hilang.
- 248
- 00:26:00,351 --> 00:26:01,594
- Dia berumur 15 tahun.
- 249
- 00:26:01,629 --> 00:26:03,596
- Tidak ada yang berani membicarakannya.
- 250
- 00:26:03,631 --> 00:26:06,530
- Lawrence mengatakan itu
- Norma, itu tidak sopan,
- 251
- 00:26:06,565 --> 00:26:07,911
- itu benar-benar berbahaya.
- 252
- 00:26:07,945 --> 00:26:09,913
- - Yah, seseorang mengatakan sesuatu.
- 253
- 00:26:09,947 --> 00:26:12,087
- - Lihat, kamu tahu
- bagaimana keadaan di sini.
- 254
- 00:26:12,122 --> 00:26:13,710
- Jawaban tidak selalu
- harus benar
- 255
- 00:26:13,744 --> 00:26:15,332
- selama mereka bisa dipercaya.
- 256
- 00:26:15,366 --> 00:26:17,403
- Jadi, Anda berbicara dengannya atau
- kamu tidak berbicara dengannya,
- 257
- 00:26:17,437 --> 00:26:20,233
- tapi kamu harus datang
- dengan sesuatu.
- 258
- 00:26:44,464 --> 00:26:46,535
- - Baiklah sekarang, berhenti bermain
- dengan makananmu, sobat.
- 259
- 00:26:47,916 --> 00:26:48,928
- Apakah Anda ingin berbicara dengan saya tentang
- 260
- 00:26:48,952 --> 00:26:50,470
- apa yang kamu katakan kepada Nona Coleman?
- 261
- 00:26:54,889 --> 00:26:56,753
- Apakah mungkin ibumu
- katakan beberapa hal padamu
- 262
- 00:26:56,787 --> 00:26:58,858
- tentang di sini saat aku pergi?
- 263
- 00:26:58,893 --> 00:26:59,894
- Tentang July Rain?
- 264
- 00:27:01,033 --> 00:27:02,759
- - Hujan Juli?
- 265
- 00:27:02,793 --> 00:27:04,795
- - Ya, benar, July Rain.
- 266
- 00:27:04,830 --> 00:27:06,314
- Gadis kecil dari sekitar sini.
- 267
- 00:27:09,455 --> 00:27:11,940
- Apakah Anda ingat berbicara
- tentang dia dengan Nona Coleman?
- 268
- 00:27:15,254 --> 00:27:16,911
- Ada yang bilang
- namanya untukmu?
- 269
- 00:27:18,326 --> 00:27:20,121
- Mungkin seseorang berkata
- itu di rumah?
- 270
- 00:27:26,783 --> 00:27:29,544
- Baiklah Lawrence, lihat,
- ini sangat penting, oke?
- 271
- 00:27:29,578 --> 00:27:31,487
- Anda benar-benar melukai beberapa orang
- perasaan ketika Anda mengatakan itu,
- 272
- 00:27:31,511 --> 00:27:32,523
- dan ini bukan
- tipe orang
- 273
- 00:27:32,547 --> 00:27:33,755
- bahwa kita ingin dilukai.
- 274
- 00:27:35,239 --> 00:27:37,552
- Saya benar-benar membutuhkan Anda untuk mencoba dan
- ingat di mana Anda mendengarnya.
- 275
- 00:27:39,554 --> 00:27:40,969
- - Saya tidak mendengarnya, Ayah.
- 276
- 00:27:49,909 --> 00:27:50,909
- - Lawrence ...
- 277
- 00:27:56,502 --> 00:27:58,331
- Baiklah, kamu sudah selesai.
- 278
- 00:27:58,366 --> 00:27:59,885
- - Saya belum selesai.
- - Ya, benar.
- 279
- 00:27:59,919 --> 00:28:01,818
- Dengar, aku tidak tahu
- yang mengajarimu berbohong,
- 280
- 00:28:01,852 --> 00:28:04,061
- tetapi Anda tidak melakukannya
- omong kosong itu bersamaku.
- 281
- 00:28:04,096 --> 00:28:05,407
- Dapatkan ini.
- 282
- 00:28:06,719 --> 00:28:07,719
- Ayo.
- 283
- 00:28:26,566 --> 00:28:28,292
- - Jadi, dimana kamu
- anak laki-laki, Ray Marrow?
- 284
- 00:28:28,327 --> 00:28:29,535
- - Bernie.
- 285
- 00:28:29,569 --> 00:28:30,754
- - Kupikir lebih baik
- sudah pergi sekarang?
- 286
- 00:28:30,778 --> 00:28:32,365
- - Ya, kamu bagus di sana.
- 287
- 00:28:34,367 --> 00:28:36,507
- - Belasungkawa tentang Maise.
- 288
- 00:28:36,542 --> 00:28:38,268
- - Saya menghargai itu.
- 289
- 00:28:38,302 --> 00:28:40,166
- - Beberapa orang mungkin
- katakan kamu sial.
- 290
- 00:28:41,650 --> 00:28:44,653
- Tapi saya rasa mesin penuai itu, dia
- mengikuti kita semua, bukan?
- 291
- 00:28:46,276 --> 00:28:48,554
- Norma mengatakan itu
- anak laki-laki cukup pembicara.
- 292
- 00:28:49,797 --> 00:28:50,797
- - Ya
- 293
- 00:28:52,040 --> 00:28:53,421
- Anda tahu bagaimana anak-anak bisa.
- 294
- 00:28:53,455 --> 00:28:54,455
- - Ya saya lakukan.
- 295
- 00:28:55,388 --> 00:28:56,388
- Setidaknya saya lakukan.
- 296
- 00:29:00,393 --> 00:29:01,498
- - Katakan, Bernie.
- 297
- 00:29:02,706 --> 00:29:04,570
- - Saat bayi perempuanku
- pertama kali hilang,
- 298
- 00:29:05,882 --> 00:29:07,193
- seluruh kota itu
- lonceng dan peluit
- 299
- 00:29:07,228 --> 00:29:09,368
- keluar mencari dia selama berminggu-minggu.
- 300
- 00:29:09,402 --> 00:29:10,402
- Selama berminggu-minggu.
- 301
- 00:29:12,129 --> 00:29:14,304
- Anda tahu, orang-orang di sini,
- 302
- 00:29:14,338 --> 00:29:19,033
- mereka, mereka punya
- iman sampai mereka tidak melakukannya.
- 303
- 00:29:22,070 --> 00:29:24,763
- Mereka pergi dari menjelajahi
- akhir Bumi
- 304
- 00:29:25,764 --> 00:29:26,937
- untuk hanya membuangnya.
- 305
- 00:29:28,732 --> 00:29:30,009
- Dan tidak ada yang berani
- 306
- 00:29:30,044 --> 00:29:32,494
- sebutkan namanya
- lagi setelah itu.
- 307
- 00:29:32,529 --> 00:29:33,529
- Sampai hari ini.
- 308
- 00:29:36,326 --> 00:29:37,465
- - Ya, seseorang melakukannya.
- 309
- 00:29:38,880 --> 00:29:40,364
- Dan di situlah dia mendengarnya.
- 310
- 00:29:43,160 --> 00:29:44,610
- - Dia tidak mengatakan apa-apa lagi?
- 311
- 00:29:53,067 --> 00:29:55,966
- - Dengar, Bernie, aku
- maaf tentang putrimu,
- 312
- 00:29:56,001 --> 00:29:58,106
- tapi kita bicarakan
- seorang bocah lelaki di sini.
- 313
- 00:30:00,143 --> 00:30:01,143
- - Ya.
- 314
- 00:30:02,179 --> 00:30:04,492
- Nah, Anda punya brankas
- perjalanan kembali ke kota.
- 315
- 00:30:35,040 --> 00:30:36,869
- - Apakah kamu menyukai di sini?
- 316
- 00:30:40,700 --> 00:30:41,701
- - Saya ingat itu.
- 317
- 00:30:43,703 --> 00:30:44,946
- - Kamu ingat apa?
- 318
- 00:30:46,258 --> 00:30:47,362
- - Bermain di hutan.
- 319
- 00:30:48,985 --> 00:30:51,194
- - Ya, maksudmu sebelumnya?
- 320
- 00:30:51,228 --> 00:30:52,712
- - Saya dulu bermain di hutan.
- 321
- 00:30:59,374 --> 00:31:00,859
- - Saya pikir Anda lelah, bud.
- 322
- 00:31:00,893 --> 00:31:02,067
- Ayo keluarkan kamu dari sini.
- 323
- 00:31:56,949 --> 00:31:58,986
- - Saya berhenti di
- tempat parkir di Coney's
- 324
- 00:31:59,020 --> 00:32:01,574
- malam lainnya, itu a
- malam yang indah, senja.
- 325
- 00:32:01,609 --> 00:32:02,817
- Sun baru saja terbenam.
- 326
- 00:32:03,818 --> 00:32:06,579
- Dan melihat visi yang luar biasa ini.
- 327
- 00:32:07,753 --> 00:32:10,376
- Sungguh, Anda bisa melihat
- wajah semua orang di dalam
- 328
- 00:32:10,411 --> 00:32:11,826
- di stan,
- 329
- 00:32:11,860 --> 00:32:14,725
- dan mereka semua tampak seperti
- mereka sangat damai,
- 330
- 00:32:14,760 --> 00:32:16,486
- dan anehnya mereka
- menyala dari bawah.
- 331
- 00:32:16,520 --> 00:32:17,532
- - Hentikan apa yang kamu
- lakukan sekarang.
- 332
- 00:32:17,556 --> 00:32:19,938
- - Itu seperti visi beatifik.
- 333
- 00:32:21,594 --> 00:32:24,252
- Jadi saya menaiki tangga
- dan aku berjalan masuk
- 334
- 00:32:24,287 --> 00:32:26,289
- dan melihat semua orang
- di ponsel mereka.
- 335
- 00:32:28,291 --> 00:32:33,296
- Semua orang terhubung dengan apa?
- 336
- 00:32:35,263 --> 00:32:39,336
- Kita hidup dalam a
- waktu yang sulit untuk,
- 337
- 00:32:39,371 --> 00:32:42,029
- itu, saya menyebutnya
- penyakit keterpisahan.
- 338
- 00:32:44,479 --> 00:32:46,999
- Itulah sebabnya sangat indah
- bahwa kita di sini hari ini,
- 339
- 00:32:47,034 --> 00:32:51,762
- dan setiap hari Minggu sampai
- bersaksi bersama,
- 340
- 00:32:51,797 --> 00:32:54,317
- untuk memiliki persekutuan
- dalam nama Yesus.
- 341
- 00:32:57,354 --> 00:32:59,356
- Dan apa yang kita perjuangkan
- sehari-hari,
- 342
- 00:33:00,944 --> 00:33:02,946
- apa yang kita perjuangkan
- adalah keterpisahan
- 343
- 00:33:02,981 --> 00:33:04,948
- karena ketika kamu
- terpisah, Anda sendirian,
- 344
- 00:33:04,983 --> 00:33:08,400
- dan ketika kamu sendirian,
- Anda menghapus diri sendiri
- 345
- 00:33:08,434 --> 00:33:10,747
- dari sesamamu.
- 346
- 00:33:10,781 --> 00:33:12,852
- Saudaramu, saudarimu.
- 347
- 00:33:13,888 --> 00:33:16,339
- Dan itu mudah jatuh.
- 348
- 00:33:28,144 --> 00:33:29,145
- - Sunbury.
- 349
- 00:33:34,253 --> 00:33:35,253
- - Betul.
- 350
- 00:33:37,360 --> 00:33:38,360
- Hei, dengar, bud.
- 351
- 00:33:40,328 --> 00:33:43,193
- Apakah kamu ingat apa yang kamu
- kata selama pesta Mama?
- 352
- 00:33:46,645 --> 00:33:47,645
- Sobat mudah
- 353
- 00:33:52,133 --> 00:33:53,376
- - St. Luther's.
- 354
- 00:33:57,311 --> 00:33:59,692
- - Bagaimana kamu tahu namanya
- dari gereja itu, Lawrence?
- 355
- 00:34:02,109 --> 00:34:03,696
- - Saya ada di sana.
- 356
- 00:34:03,731 --> 00:34:05,664
- - Dan kapan ini, Lawrence?
- 357
- 00:34:05,698 --> 00:34:06,734
- - Pada komuni Juli.
- 358
- 00:34:13,085 --> 00:34:16,502
- - Dua, tiga, empat,
- lima, enam, tujuh, delapan.
- 359
- 00:34:16,537 --> 00:34:20,334
- Satu dua tiga empat,
- lima, enam, tujuh, delapan.
- 360
- 00:34:20,368 --> 00:34:22,750
- Satu dua tiga,
- empat lima enam...
- 361
- 00:34:22,784 --> 00:34:24,614
- - Kapan kamu
- dengan Juli, Lawrence?
- 362
- 00:34:25,477 --> 00:34:26,477
- - Sebelum.
- 363
- 00:34:27,375 --> 00:34:28,376
- - Sebelum kapan, bud?
- 364
- 00:34:29,722 --> 00:34:32,173
- - Lima, enam, tujuh, delapan.
- 365
- 00:34:32,208 --> 00:34:36,833
- Satu dua tiga empat,
- lima, enam, tujuh, delapan.
- 366
- 00:34:36,867 --> 00:34:40,768
- Satu dua tiga empat,
- lima, enam, tujuh, delapan.
- 367
- 00:34:41,941 --> 00:34:46,256
- Satu dua tiga empat,
- lima, enam, tujuh, delapan.
- 368
- 00:34:46,291 --> 00:34:51,227
- Satu, dua, tiga, lagi.
- 369
- 00:34:54,678 --> 00:34:55,678
- - Hei.
- 370
- 00:34:57,129 --> 00:34:59,304
- - Lima, enam, tujuh, delapan.
- 371
- 00:34:59,338 --> 00:35:03,618
- Satu dua tiga empat,
- lima, enam, tujuh, delapan.
- 372
- 00:35:03,653 --> 00:35:07,415
- Satu dua tiga empat,
- lima, enam, tujuh, delapan.
- 373
- 00:35:07,450 --> 00:35:11,281
- Satu dua tiga empat,
- lima, enam, tujuh, delapan.
- 374
- 00:35:11,316 --> 00:35:15,251
- Satu dua tiga empat,
- lima, enam, tujuh, delapan.
- 375
- 00:35:21,981 --> 00:35:23,051
- - Tanyakan sesuatu padanya.
- 376
- 00:35:23,086 --> 00:35:25,468
- - Lawrence, hei, sayang.
- 377
- 00:35:26,469 --> 00:35:28,126
- Anda suka di sini?
- 378
- 00:35:31,129 --> 00:35:33,683
- Apakah Anda melihat wanita itu berakhir
- ada di belakang meja?
- 379
- 00:35:36,030 --> 00:35:37,652
- Kamu pikir siapa namanya?
- 380
- 00:35:37,687 --> 00:35:38,687
- - Shelly.
- 381
- 00:35:41,380 --> 00:35:42,623
- - Semua orang tahu Shelly.
- 382
- 00:35:44,245 --> 00:35:45,798
- - Dia tahu St. Luther.
- 383
- 00:35:45,833 --> 00:35:48,146
- Dia berkata bahwa dia ada di sana
- untuk komuni Juli.
- 384
- 00:35:49,561 --> 00:35:51,921
- - Jadi apa yang kamu pikirkan di sini,
- Anda pikir dia peramal?
- 385
- 00:35:53,220 --> 00:35:55,049
- Mungkin kecelakaan itu
- telah melakukan sesuatu?
- 386
- 00:35:58,086 --> 00:36:00,468
- - Lawrence, lihat aku, sobat.
- 387
- 00:36:02,263 --> 00:36:04,886
- Berapa banyak jari Anda?
- pikir saya ada di belakang saya?
- 388
- 00:36:06,923 --> 00:36:07,958
- - Tiga, Ayah.
- 389
- 00:36:11,652 --> 00:36:12,652
- - Lawrence,
- 390
- 00:36:15,932 --> 00:36:18,693
- mungkin kamu bisa diajak bicara
- saya tentang July Rain?
- 391
- 00:36:20,281 --> 00:36:22,110
- Apakah kamu ingat
- seperti apa dia?
- 392
- 00:36:23,353 --> 00:36:26,218
- Apakah rambutnya, adalah dia
- rambut seperti rambut saya?
- 393
- 00:36:26,253 --> 00:36:27,253
- Tidak.
- 394
- 00:36:32,259 --> 00:36:33,881
- Bagaimana jika kita menunjukkan padanya gambar?
- 395
- 00:36:35,331 --> 00:36:36,573
- - Saya tidak tahu.
- 396
- 00:36:36,608 --> 00:36:37,654
- - Yah, kamu menelepon
- saya di sini, Ray.
- 397
- 00:36:37,678 --> 00:36:38,920
- Apa yang kamu mau dari saya?
- 398
- 00:36:40,025 --> 00:36:41,613
- Dengar, aku tidak tahu apa ini.
- 399
- 00:36:44,202 --> 00:36:46,031
- Saya mendapat file-nya di kantor polisi.
- 400
- 00:36:47,135 --> 00:36:48,344
- Jika Anda ingin tahu jika mungkin
- 401
- 00:36:48,378 --> 00:36:50,518
- dia baru saja mendengar sesuatu
- tentang dia di layanan
- 402
- 00:36:50,553 --> 00:36:52,451
- atau jika ada sesuatu
- lagi yang terjadi.
- 403
- 00:36:53,452 --> 00:36:54,971
- Mari kita berhenti menebak di sini.
- 404
- 00:36:59,838 --> 00:37:00,839
- - Ooh, yeah.
- 405
- 00:37:05,947 --> 00:37:07,259
- - Saya menjemputnya karena mencuri
- 406
- 00:37:07,294 --> 00:37:09,434
- dari Wawa berakhir
- di Norton Street.
- 407
- 00:37:09,468 --> 00:37:11,056
- Dia berumur 15 tahun.
- 408
- 00:37:12,506 --> 00:37:15,198
- Sekitar enam bulan sebelumnya
- dia hilang.
- 409
- 00:37:15,233 --> 00:37:16,717
- - Mau main game, Lawrence?
- 410
- 00:37:19,961 --> 00:37:21,169
- Anda melihat semua gadis ini?
- 411
- 00:37:22,274 --> 00:37:24,103
- Kamu pikir kamu tahu
- yang mana July Rain?
- 412
- 00:37:46,471 --> 00:37:48,266
- - Kamu yakin, Lawrence?
- 413
- 00:37:52,270 --> 00:37:53,478
- - Yesus Kristus.
- 414
- 00:37:55,307 --> 00:37:57,482
- Apakah nenekmu menunjukkan
- Anda foto ini sebelumnya?
- 415
- 00:38:02,521 --> 00:38:03,521
- Lihat saya.
- 416
- 00:38:04,868 --> 00:38:06,353
- Apakah Mommy menunjukkan foto ini kepada Anda?
- 417
- 00:38:07,457 --> 00:38:08,872
- - Tidak, Ayah.
- - Jangan berbohong padaku.
- 418
- 00:38:09,735 --> 00:38:11,668
- - Ray, mari kita istirahat.
- 419
- 00:38:22,196 --> 00:38:24,198
- Saya tidak tahu apakah ini benar
- terkait dengan kecelakaan itu,
- 420
- 00:38:24,232 --> 00:38:27,235
- tapi saya tahu ide seseorang
- 421
- 00:38:27,270 --> 00:38:29,997
- mencoba masuk ke rumah Lawrence
- kepala bukan yang Anda inginkan,
- 422
- 00:38:31,205 --> 00:38:33,034
- tapi dia akan butuh
- untuk berbicara dengan seseorang.
- 423
- 00:38:34,553 --> 00:38:36,590
- Kami menangkap wanita ini
- keluar dari Harrisburg.
- 424
- 00:38:36,624 --> 00:38:39,558
- Dia keluar untuk anak
- kasus trauma sebelumnya.
- 425
- 00:38:39,593 --> 00:38:41,526
- Wanita yang sangat baik, a
- sedikit liberal
- 426
- 00:38:41,560 --> 00:38:42,768
- dengan beberapa tekniknya,
- 427
- 00:38:42,803 --> 00:38:44,218
- tapi sejujurnya,
- 428
- 00:38:46,669 --> 00:38:48,360
- jika saya mendapatkan
- telepon dengan seseorang
- 429
- 00:38:48,395 --> 00:38:51,018
- dari Sunbury atau Lewisburg,
- 430
- 00:38:51,052 --> 00:38:52,778
- Saya ragu mereka bahkan
- datang ke sini.
- 431
- 00:38:54,401 --> 00:38:55,401
- Begitu...
- 432
- 00:38:58,888 --> 00:39:00,683
- Anda tahu apa yang Maise
- akan dilakukan.
- 433
- 00:39:03,271 --> 00:39:04,721
- Dia masih anakmu, Ray.
- 434
- 00:40:19,382 --> 00:40:20,382
- - Apa yang terjadi?
- 435
- 00:40:22,109 --> 00:40:24,491
- - Untuk memberitahumu
- Sebenarnya, saya tidak tahu.
- 436
- 00:40:24,525 --> 00:40:26,527
- Keponakan saya sedang menunjukkan
- tanda-tanda trauma.
- 437
- 00:40:27,701 --> 00:40:29,530
- Sulit untuk dijelaskan
- sekarang, Chief.
- 438
- 00:40:30,738 --> 00:40:32,440
- - Apa yang harus dilakukan?
- dengan kasus Coleman?
- 439
- 00:40:32,464 --> 00:40:33,464
- - Tidak yakin.
- 440
- 00:40:34,432 --> 00:40:35,512
- Itu sebabnya saya pikir
- Aku akan meninggalkanmu
- 441
- 00:40:35,536 --> 00:40:37,918
- sampai aku mendapat sesuatu
- lebih konkret.
- 442
- 00:40:37,952 --> 00:40:40,334
- - Kasus Coleman dingin.
- 443
- 00:40:40,368 --> 00:40:42,198
- - Ya, saya tahu, Ketua.
- 444
- 00:40:43,855 --> 00:40:46,444
- - Baiklah, baik,
- keluar dari sana.
- 445
- 00:40:46,478 --> 00:40:47,790
- Ayo sekarang.
- 446
- 00:40:47,824 --> 00:40:49,481
- Dan taruh keparatmu
- sabuk kembali.
- 447
- 00:41:47,263 --> 00:41:50,266
- ¬ Dia berkata, aku ingin kamu kembali
- 448
- 00:41:50,300 --> 00:41:53,407
- ¬ Dia berkata, kamu
- tidak dapat memiliki itu ¬
- 449
- 00:41:53,441 --> 00:41:56,444
- ¬ Dia berkata, aku ingin kamu kembali
- 450
- 00:41:56,479 --> 00:42:01,139
- ¬ Dia berkata, dia
- tidak pernah pulang ¬
- 451
- 00:42:01,173 --> 00:42:04,211
- ¬ Jangan pernah pulang ke rumah untuk Anda
- 452
- 00:42:04,245 --> 00:42:07,179
- ¬ Jangan pernah pulang ke rumah untuk Anda
- 453
- 00:42:07,214 --> 00:42:09,630
- ¬ Jangan pernah pulang ke rumah untuk Anda
- 454
- 00:42:23,989 --> 00:42:26,751
- ¬ Cinta Anda adalah badai
- 455
- 00:42:26,785 --> 00:42:29,892
- ¬ Ayo, luruskan aku
- 456
- 00:42:29,926 --> 00:42:32,998
- ¬ Dan Anda membuat saya bangkrut
- 457
- 00:42:33,033 --> 00:42:35,587
- ¬ Dengan hati
- balap seperti guntur ¬
- 458
- 00:42:35,622 --> 00:42:37,589
- - Jadi pekerjaan saya,
- sungguh, pada titik ini,
- 459
- 00:42:37,624 --> 00:42:39,142
- hanyalah sekedar harapan
- 460
- 00:42:40,627 --> 00:42:42,560
- bahwa beberapa bagian dari Injil
- 461
- 00:42:44,009 --> 00:42:48,186
- melewati otak Anda dan
- telepon Anda ke hati Anda.
- 462
- 00:42:49,394 --> 00:42:52,224
- Dan untuk itu, saya akan melakukannya
- bersyukurlah.
- 463
- 00:42:53,709 --> 00:42:54,813
- Sampai jumpa minggu depan.
- 464
- 00:42:54,848 --> 00:42:55,848
- Tuhan memberkati.
- 465
- 00:43:06,791 --> 00:43:09,552
- Raymond, selamat datang.
- 466
- 00:43:09,587 --> 00:43:10,829
- - Marty.
- 467
- 00:43:10,864 --> 00:43:11,864
- - Duduk.
- 468
- 00:43:18,319 --> 00:43:20,425
- The Dark Knight punya
- tiba, Raymond,
- 469
- 00:43:21,771 --> 00:43:24,291
- dan dia menyebut dirinya sendiri
- internet.
- 470
- 00:43:34,819 --> 00:43:35,923
- Anda tahu, seringkali
- 471
- 00:43:37,615 --> 00:43:39,202
- itu ketika tidak ada jawaban
- 472
- 00:43:40,894 --> 00:43:43,137
- yang kita perjuangkan
- iman kami yang paling.
- 473
- 00:43:46,106 --> 00:43:48,729
- - Saya tidak terlalu
- pria religius, Marty.
- 474
- 00:43:50,144 --> 00:43:52,664
- - Kita semua
- terlahir dengan iman, Raymond.
- 475
- 00:43:52,699 --> 00:43:53,699
- Bahkan kamu.
- 476
- 00:43:54,701 --> 00:43:56,461
- Di depan orang tua Anda
- dipanggil.
- 477
- 00:43:57,945 --> 00:43:59,464
- Anda mungkin tidak ingat tetapi saya ingat.
- 478
- 00:44:02,640 --> 00:44:06,609
- - Ya saya tidak
- ini untukku, Marty.
- 479
- 00:44:09,854 --> 00:44:10,855
- Saya di sini untuk putra saya.
- 480
- 00:44:25,352 --> 00:44:26,767
- Apakah Anda pikir itu setan pria?
- 481
- 00:44:26,802 --> 00:44:28,942
- dapat diturunkan ke putranya?
- 482
- 00:44:28,976 --> 00:44:30,668
- - Kita semua sudah selesai
- hal-hal, Raymond.
- 483
- 00:44:33,843 --> 00:44:35,638
- - Saya tidak berpikir
- itu benar, Marty.
- 484
- 00:44:37,778 --> 00:44:39,746
- Saya pikir beberapa
- pria telah melakukan banyak hal
- 485
- 00:44:39,780 --> 00:44:41,402
- sehingga orang lain tidak perlu.
- 486
- 00:44:49,203 --> 00:44:53,173
- Pernahkah kamu melihat
- ada yang mati, Marty?
- 487
- 00:44:53,207 --> 00:44:54,622
- Tepat di depan Anda?
- 488
- 00:44:59,144 --> 00:45:00,145
- Saya sudah melakukan banyak hal,
- 489
- 00:45:04,115 --> 00:45:06,600
- dan saya pikir saya sudah
- mengutuk anak saya karena itu.
- 490
- 00:45:16,299 --> 00:45:18,785
- Apakah Anda akan membiarkan saya berdoa untuk Anda?
- 491
- 00:45:20,648 --> 00:45:21,926
- - Ya.
- 492
- 00:45:26,689 --> 00:45:27,689
- - Bapa Surgawi,
- 493
- 00:45:29,485 --> 00:45:30,797
- dengarkan doa kami.
- 494
- 00:45:32,591 --> 00:45:33,869
- Bimbing kami menuju kedamaian.
- 495
- 00:46:01,275 --> 00:46:03,968
- - Ray, ini Sherry.
- 496
- 00:46:04,002 --> 00:46:05,002
- - Hai, Ray.
- 497
- 00:46:06,591 --> 00:46:08,835
- Aku mengerti bahwa kamu
- baru saja kehilangan istrimu.
- 498
- 00:46:08,869 --> 00:46:10,457
- Belasungkawa terdalam.
- 499
- 00:46:10,491 --> 00:46:13,771
- Kematian bisa sangat
- membingungkan bagi yang hidup.
- 500
- 00:46:16,739 --> 00:46:19,466
- Ini anak kecil dari
- cahaya kalian berdua buat bersama?
- 501
- 00:46:19,500 --> 00:46:20,500
- Ya.
- 502
- 00:46:24,885 --> 00:46:27,301
- Hei, siapa namamu?
- 503
- 00:46:29,062 --> 00:46:30,132
- Saya Dokter Sherry.
- 504
- 00:46:32,306 --> 00:46:33,306
- - Ini Lawrence.
- 505
- 00:46:36,310 --> 00:46:38,381
- - Hei, Lawrence, bagaimana
- apa yang kamu lakukan hari ini?
- 506
- 00:46:40,418 --> 00:46:41,418
- - Bagus
- 507
- 00:46:42,661 --> 00:46:46,804
- - Hanya membaca sedikit?
- 508
- 00:46:48,736 --> 00:46:51,463
- Jadi, Caroline, di telepon
- 509
- 00:46:51,498 --> 00:46:55,088
- Anda mengatakan bahwa dia katakan
- beberapa hal yang cukup liar?
- 510
- 00:46:55,122 --> 00:46:57,400
- - Sejak kita naik
- di sini untuk menguburkan istriku.
- 511
- 00:46:58,574 --> 00:47:00,990
- Dia tahu namanya
- orang dan tempat.
- 512
- 00:47:02,785 --> 00:47:04,856
- Dia belum pernah ke sini sebelumnya.
- 513
- 00:47:04,891 --> 00:47:07,272
- - Dan gadis itu
- yang kamu sebutkan ...
- 514
- 00:47:07,307 --> 00:47:08,377
- - Juli Rain Coleman.
- 515
- 00:47:09,550 --> 00:47:12,864
- - Nah, itu sebuah nama, bukan?
- 516
- 00:47:16,626 --> 00:47:18,905
- Oke, yah, kenapa tidak
- Saya duduk bersamanya,
- 517
- 00:47:18,939 --> 00:47:21,286
- lihat apakah saya bisa membayangkan
- apa yang terjadi.
- 518
- 00:47:21,321 --> 00:47:22,885
- Saya tidak tahu berapa lama
- ini akan mengambil,
- 519
- 00:47:22,909 --> 00:47:25,290
- tapi kamu dipersilakan untuk
- tunggu di luar.
- 520
- 00:47:34,334 --> 00:47:35,749
- - Wanita itu membuat
- saya lebih gugup
- 521
- 00:47:35,783 --> 00:47:37,509
- dari kepala retak
- dengan senapan.
- 522
- 00:47:40,581 --> 00:47:42,307
- Bagaimana kabar Burg dan
- Amanda menahannya?
- 523
- 00:47:43,619 --> 00:47:44,619
- - Yang terbaik yang mereka bisa.
- 524
- 00:47:47,795 --> 00:47:49,590
- - Kamu tahu, Burg
- bertugas di Teluk.
- 525
- 00:47:50,764 --> 00:47:52,697
- Saya tidak bilang dia
- banyak untuk percakapan,
- 526
- 00:47:52,731 --> 00:47:54,768
- tapi dia tahu apa
- seperti di luar sana.
- 527
- 00:47:55,942 --> 00:47:57,091
- Semua orang punya
- batas mereka, Ray.
- 528
- 00:47:57,115 --> 00:47:59,117
- Bicara dengan seseorang
- mungkin melayani Anda dengan baik.
- 529
- 00:48:02,672 --> 00:48:05,227
- - Anda punya sendiri a
- anak yang cantik di sana, Raymond.
- 530
- 00:48:07,160 --> 00:48:08,955
- - Apa yang kita lihat?
- 531
- 00:48:08,989 --> 00:48:11,198
- - Yah, pertama kamu
- harus mengerti
- 532
- 00:48:11,233 --> 00:48:15,133
- bahwa ketika seorang anak terlibat
- dalam kecelakaan tragis,
- 533
- 00:48:15,168 --> 00:48:18,205
- mereka mungkin menderita
- apa yang mungkin disebut beberapa orang
- 534
- 00:48:18,240 --> 00:48:20,794
- gangguan stres pasca-trauma.
- 535
- 00:48:20,828 --> 00:48:22,865
- Benar, Anda mungkin tahu sesuatu
- 536
- 00:48:22,900 --> 00:48:25,005
- tentang itu
- di militer.
- 537
- 00:48:25,040 --> 00:48:27,145
- - Terus?
- 538
- 00:48:28,353 --> 00:48:29,941
- Anda pikir kecelakaan melakukan ini?
- 539
- 00:48:31,805 --> 00:48:34,187
- - Saya pikir kecelakaan itu
- mungkin membangunkan sesuatu.
- 540
- 00:48:35,602 --> 00:48:37,811
- - Dan apa itu
- kita bicarakan di sini?
- 541
- 00:48:39,019 --> 00:48:42,229
- - Ayo.
- 542
- 00:48:42,264 --> 00:48:45,129
- Lawrence, lihat apa yang kumiliki.
- 543
- 00:48:45,163 --> 00:48:48,718
- Sekarang, Lawrence.
- 544
- 00:48:48,753 --> 00:48:53,413
- Saya ingin berbicara tentang
- July Rain lagi, oke?
- 545
- 00:48:53,447 --> 00:48:54,897
- Seperti yang baru saja kita lakukan.
- 546
- 00:48:54,932 --> 00:48:58,659
- Ayahmu ingin tahu
- apa yang kita bicarakan, oke?
- 547
- 00:48:58,694 --> 00:48:59,694
- - Tidak apa-apa, kawan.
- 548
- 00:49:02,318 --> 00:49:05,943
- - Jadi, dimana kamu?
- mendengar nama July Rain?
- 549
- 00:49:09,532 --> 00:49:10,809
- Ya, di kepala Anda?
- 550
- 00:49:14,641 --> 00:49:15,987
- Dan apakah Anda mengenalnya?
- 551
- 00:49:18,990 --> 00:49:20,336
- Kapan kamu mengenalnya?
- 552
- 00:49:21,889 --> 00:49:22,889
- - Sebelum.
- 553
- 00:49:24,340 --> 00:49:25,376
- - Sebelum kapan, sobat?
- 554
- 00:49:28,931 --> 00:49:29,931
- - Sebelum saya.
- 555
- 00:49:34,281 --> 00:49:38,630
- - Maksudku, aku tidak pernah
- mengalami ini sebelumnya,
- 556
- 00:49:39,804 --> 00:49:42,634
- tapi saya pernah mendengar cerita
- tentang hal itu berkali-kali.
- 557
- 00:49:42,669 --> 00:49:47,018
- Dalam beberapa budaya, anak-anak lahir
- dengan tanda lahir khas
- 558
- 00:49:47,053 --> 00:49:50,677
- seperti Lawrence, mereka
- menyaksikan dengan sangat hati-hati
- 559
- 00:49:50,711 --> 00:49:51,711
- saat mereka berkembang.
- 560
- 00:49:53,059 --> 00:49:56,924
- Mereka percaya ini
- anak-anak memiliki hadiah istimewa.
- 561
- 00:49:58,512 --> 00:50:02,516
- Itu mereka bisa
- ingat informasi
- 562
- 00:50:02,551 --> 00:50:04,656
- dari sebelum mereka dilahirkan.
- 563
- 00:50:04,691 --> 00:50:06,727
- - Apa yang kita bicarakan?
- 564
- 00:50:06,762 --> 00:50:09,006
- Apakah kita berbicara tentang
- kemampuan psikis?
- 565
- 00:50:11,905 --> 00:50:14,183
- - Dia pikir dia sedang mengalami
- kenangan dari kehidupan masa lalu.
- 566
- 00:50:17,290 --> 00:50:19,188
- Saya ditempatkan di
- Timur Tengah.
- 567
- 00:50:20,569 --> 00:50:22,847
- Ada sejumlah
- kelompok agama di sana
- 568
- 00:50:22,881 --> 00:50:24,918
- bahwa saya pikir kamu
- mengacu pada, Dokter.
- 569
- 00:50:26,368 --> 00:50:27,886
- Mereka percaya pada reinkarnasi.
- 570
- 00:50:30,475 --> 00:50:31,890
- Sherry di sini berpikir bahwa Lawrence
- 571
- 00:50:31,925 --> 00:50:33,616
- sedang mengingat Juli karena--
- 572
- 00:50:33,651 --> 00:50:35,860
- - Dia Juli.
- 573
- 00:50:39,070 --> 00:50:44,041
- - Oke, apa yang kalian berdua
- bergaul dengan saya atau sesuatu?
- 574
- 00:50:45,766 --> 00:50:48,562
- - Tidak, ini bukan lelucon, Caroline.
- 575
- 00:50:50,392 --> 00:50:51,945
- Dan Ray, aku senang
- Anda sudah terbiasa
- 576
- 00:50:51,979 --> 00:50:53,153
- dengan beberapa praktik ini,
- 577
- 00:50:53,188 --> 00:50:55,397
- tapi kejadian ini
- telah didokumentasikan
- 578
- 00:50:55,431 --> 00:50:56,605
- di seluruh dunia.
- 579
- 00:50:56,639 --> 00:50:58,193
- Mereka tidak spesifik
- ke satu tempat.
- 580
- 00:50:58,227 --> 00:50:59,504
- - Aku benci untuk memberitahumu,
- 581
- 00:50:59,539 --> 00:51:01,472
- tapi ini bukan semacam
- kebangkitan spiritual.
- 582
- 00:51:02,680 --> 00:51:03,646
- Tuhan tahu kamu
- punya buku terlaris
- 583
- 00:51:03,681 --> 00:51:05,096
- di rak dalam sebulan.
- 584
- 00:51:05,131 --> 00:51:07,064
- Tapi Anda sampai di sini.
- 585
- 00:51:07,098 --> 00:51:09,894
- Dan ini, ini bukan
- bantu anakku.
- 586
- 00:51:15,210 --> 00:51:16,210
- - Sinar?
- 587
- 00:51:21,285 --> 00:51:22,493
- Sinar?
- 588
- 00:51:22,527 --> 00:51:24,840
- - Maaf, Carol,
- tetapi Yesus Kristus.
- 589
- 00:52:05,329 --> 00:52:06,847
- - Beri kami scotch.
- 590
- 00:52:08,090 --> 00:52:09,090
- Dua.
- 591
- 00:52:14,372 --> 00:52:15,372
- Terima kasih.
- 592
- 00:52:26,833 --> 00:52:28,214
- - Ada banyak meja kosong
- 593
- 00:52:28,248 --> 00:52:29,698
- Anda akan lebih nyaman.
- 594
- 00:52:30,871 --> 00:52:33,495
- - Apa itu
- kamu lakukan, tepatnya,
- 595
- 00:52:33,529 --> 00:52:35,255
- Sheryln Bomont?
- 596
- 00:52:36,498 --> 00:52:38,224
- - Dan bisnis apa
- apakah itu milikmu?
- 597
- 00:52:39,915 --> 00:52:43,194
- - Yah, biasanya aku
- Jadikan itu bisnis saya.
- 598
- 00:52:44,747 --> 00:52:48,510
- Tapi sampai jumpa
- jenis ini mendarat
- 599
- 00:52:48,544 --> 00:52:51,547
- tepat di tengah-tengah saya
- ruang kemudi, Anda tahu apa yang saya maksud?
- 600
- 00:52:52,997 --> 00:52:54,826
- Saya memperlakukan orang.
- 601
- 00:52:54,861 --> 00:52:56,621
- - Ya, itu yang saya tahu.
- 602
- 00:52:58,002 --> 00:52:59,210
- Lebih menarik bagi saya
- 603
- 00:52:59,245 --> 00:53:02,317
- adalah apa yang kamu ajak bicara
- Tentang bocah Ray Marrow?
- 604
- 00:53:08,978 --> 00:53:10,704
- - Sekarang, sementara saya ingin melanggar
- 605
- 00:53:10,739 --> 00:53:12,637
- dokter, pasien
- kode etik untuk Anda
- 606
- 00:53:12,672 --> 00:53:15,744
- dan band Anda
- merosot di sana,
- 607
- 00:53:15,778 --> 00:53:17,055
- Saya pikir saya akan menahan diri
- 608
- 00:53:18,022 --> 00:53:19,265
- demi karier saya.
- 609
- 00:53:26,410 --> 00:53:29,171
- - Saya tidak selalu bisa
- berlatih tanpa kekerasan.
- 610
- 00:53:31,069 --> 00:53:33,693
- Saya selalu bertanya pada diri sendiri apakah itu
- karena saya orang yang kejam,
- 611
- 00:53:33,727 --> 00:53:37,075
- atau karena omong kosong itu
- Saya dapatkan dari orang?
- 612
- 00:53:39,733 --> 00:53:43,668
- Anda tahu, saya telah dibohongi
- seumur hidupku, Dokter.
- 613
- 00:53:45,256 --> 00:53:47,672
- Dan bahkan ketika bayi saya
- Gadis itu hilang,
- 614
- 00:53:49,295 --> 00:53:50,813
- tidak ada orang di kota ini
- 615
- 00:53:50,848 --> 00:53:53,713
- yang memiliki seorang brengsek
- kata untuk dikatakan tentang itu.
- 616
- 00:53:55,439 --> 00:53:56,819
- Semua aku bertanya
- 617
- 00:53:58,890 --> 00:54:00,271
- hanya untuk sedikit kebenaran.
- 618
- 00:54:05,138 --> 00:54:06,657
- Apakah itu terlalu banyak untuk ditanyakan, Dokter?
- 619
- 00:54:21,810 --> 00:54:23,156
- - Satu dua.
- - Tidak.
- 620
- 00:54:24,916 --> 00:54:27,298
- - Lebih baik tidak
- terluka pada hal itu.
- 621
- 00:54:34,823 --> 00:54:36,997
- Anda tahu, saya tidak pernah disalahkan
- Anda ketika Anda pergi.
- 622
- 00:54:39,310 --> 00:54:41,036
- Saya bangga dengan Ibu itu
- bangga padamu,
- 623
- 00:54:41,070 --> 00:54:42,693
- bahkan sampai akhir.
- 624
- 00:54:42,727 --> 00:54:43,727
- Dia tahu.
- 625
- 00:54:47,180 --> 00:54:49,976
- Aku bertarung, itu
- ada di kartu kami.
- 626
- 00:54:51,149 --> 00:54:52,634
- Anda dalam perang dan
- saya di kepolisian.
- 627
- 00:54:54,636 --> 00:54:57,155
- - Saya tahu Anda akan menjadi seperti itu
- baiklah begitu kamu bergabung.
- 628
- 00:54:58,743 --> 00:54:59,743
- - Ya.
- 629
- 00:55:08,339 --> 00:55:10,859
- Saya tidak tahu kenapa
- selalu terjadi untuk kita
- 630
- 00:55:10,893 --> 00:55:12,205
- cara mereka melakukannya, Ray.
- 631
- 00:55:16,382 --> 00:55:20,109
- Tuhan tahu saya berharap itu
- kami berbeda
- 632
- 00:55:20,144 --> 00:55:21,387
- tapi kami tidak.
- 633
- 00:55:23,596 --> 00:55:25,114
- Dan untuk alasan apa pun,
- 634
- 00:55:29,774 --> 00:55:34,020
- sial, ini bisa memberi
- sekilas kami sedikit.
- 635
- 00:55:35,193 --> 00:55:36,609
- Maksud saya, bagaimana jika ini benar?
- 636
- 00:55:40,647 --> 00:55:42,028
- Saya pikir kita layak mendapatkannya.
- 637
- 00:55:43,650 --> 00:55:46,584
- Saya pikir kita pantas sedikit
- melihat sekilas ke sisi lain.
- 638
- 00:55:48,034 --> 00:55:51,934
- Dan saya pikir banyak menyebalkan
- orang seperti Bernie Coleman adalah,
- 639
- 00:55:51,969 --> 00:55:53,419
- Saya pikir dia layak mendapatkannya juga.
- 640
- 00:56:02,428 --> 00:56:03,705
- - Lawrence, ke sini.
- 641
- 00:56:17,097 --> 00:56:18,478
- - Kamu berbohong padaku, Raymond.
- 642
- 00:56:18,513 --> 00:56:20,377
- - Bernie, dengarkan aku.
- 643
- 00:56:20,411 --> 00:56:22,827
- Ada banyak yang tidak terjawab
- pertanyaan sekarang,
- 644
- 00:56:22,862 --> 00:56:24,173
- tapi saya ingin Anda berpikir dulu.
- 645
- 00:56:24,208 --> 00:56:26,106
- Kau harus--
- - Aku harus apa?
- 646
- 00:56:26,141 --> 00:56:29,178
- Jalang ini memberitahuku milikku
- Putri ada di dalam dirinya?
- 647
- 00:56:29,213 --> 00:56:30,697
- Dia tahu apa yang terjadi padanya.
- 648
- 00:56:31,629 --> 00:56:33,217
- - Letakkan senjata.
- 649
- 00:56:33,251 --> 00:56:35,840
- - Bunuh semua orang di sini.
- 650
- 00:56:35,875 --> 00:56:37,186
- Saya ingin berbicara dengannya.
- 651
- 00:56:38,049 --> 00:56:39,568
- - Letakkan senjata,
- 652
- 00:56:39,603 --> 00:56:43,779
- Dan aku akan membiarkanmu datang
- ke sini dan berbicara dengannya.
- 653
- 00:56:43,814 --> 00:56:44,814
- - Letakkan mereka.
- 654
- 00:57:01,556 --> 00:57:02,556
- Bayi perempuan?
- 655
- 00:57:04,766 --> 00:57:05,766
- Juli?
- 656
- 00:57:08,459 --> 00:57:10,116
- - Dia bukan milikmu
- anak perempuan, Bernie.
- 657
- 00:57:12,152 --> 00:57:13,637
- - Apakah Anda di sana, sayang?
- 658
- 00:57:16,053 --> 00:57:17,064
- Bagaimana cara kerjanya, bagaimana ...
- 659
- 00:57:17,088 --> 00:57:18,918
- - Itu bukan Juli, Bernie.
- 660
- 00:57:18,952 --> 00:57:19,952
- Lihatlah dia.
- 661
- 00:57:21,368 --> 00:57:23,578
- - Apa yang dia miliki
- atau apa?
- 662
- 00:57:24,751 --> 00:57:29,031
- - Lawrence, ini
- adalah Bernie Coleman.
- 663
- 00:57:31,793 --> 00:57:33,070
- - Ini ayah Juli.
- 664
- 00:57:36,176 --> 00:57:37,661
- - Apakah Anda di sana, sayang?
- 665
- 00:57:38,524 --> 00:57:40,387
- - Bernie?
- 666
- 00:57:40,422 --> 00:57:42,148
- - Apa, apa yang terjadi?
- 667
- 00:57:42,182 --> 00:57:43,182
- Bicara padaku.
- 668
- 00:57:47,464 --> 00:57:48,464
- Apakah dia sudah pergi?
- 669
- 00:57:51,778 --> 00:57:52,848
- Apa yang terjadi denganmu?
- 670
- 00:57:53,849 --> 00:57:55,472
- Saya harus tahu, tolong?
- 671
- 00:57:55,506 --> 00:57:58,198
- Juli, aku sangat menyesal
- tidak ada untukmu.
- 672
- 00:57:58,233 --> 00:58:00,580
- - Baiklah, dengar, aku butuh
- Anda melepaskannya sekarang.
- 673
- 00:58:00,615 --> 00:58:03,583
- - Kamu bukan
- mengambil bayi perempuanku.
- 674
- 00:58:03,618 --> 00:58:04,618
- - Sinar.
- 675
- 00:58:07,207 --> 00:58:10,935
- - Kamu melakukannya, kamu
- pikir saya peduli?
- 676
- 00:58:10,970 --> 00:58:13,317
- - Anda membiarkannya pergi,
- dan aku bersumpah padamu,
- 677
- 00:58:13,351 --> 00:58:16,078
- Saya akan tinggal di kota sampai kita
- sampai ke bagian bawah ini.
- 678
- 00:58:18,805 --> 00:58:20,507
- Tetapi jika Anda tidak melakukannya, saya akan melakukannya
- letakkan peluru di dirimu,
- 679
- 00:58:20,531 --> 00:58:22,740
- dan kamu tidak akan pernah
- dapatkan jawaban Anda.
- 680
- 00:58:23,845 --> 00:58:26,606
- - Allah.
- 681
- 00:59:03,056 --> 00:59:07,992
- - Hei, kamu baik-baik saja?
- 682
- 00:59:45,754 --> 00:59:47,618
- - Dia terdengar lemah di telepon.
- 683
- 00:59:47,653 --> 00:59:50,103
- Bernie mungkin membuatnya takut
- langsung kembali ke Harrisburg.
- 684
- 00:59:50,138 --> 00:59:51,311
- - Selamat pagi.
- 685
- 00:59:52,658 --> 00:59:53,797
- - Selamat pagi, Dr. Bomont.
- 686
- 00:59:53,831 --> 00:59:55,177
- - Halo, Lawrence.
- 687
- 00:59:57,214 --> 00:59:58,387
- Sinar.
- 688
- 00:59:58,422 --> 01:00:00,458
- - Saya sangat menyesal tentang Bernie.
- - Tidak.
- 689
- 01:00:00,493 --> 01:00:01,805
- Saya harus minta maaf.
- 690
- 01:00:01,839 --> 01:00:04,497
- Dia hanya tidak pergi
- saya banyak pilihan.
- 691
- 01:00:05,671 --> 01:00:07,811
- Ray, aku ingin mengucapkan terima kasih
- untuk memilih untuk melakukan ini.
- 692
- 01:00:07,845 --> 01:00:09,364
- Saya pikir Anda akan menemukannya
- 693
- 01:00:09,398 --> 01:00:11,608
- bahwa ini banyak membantu Anda
- karena ini membantu Lawrence, ini.
- 694
- 01:00:12,470 --> 01:00:13,955
- - Bagaimana kita melakukan ini?
- 695
- 01:00:13,989 --> 01:00:18,028
- - Kami hanya berjalan
- di dalam memori.
- 696
- 01:00:18,062 --> 01:00:19,270
- Ingat game papan lama itu?
- 697
- 01:00:19,305 --> 01:00:22,066
- Mungkin Anda memainkannya
- kapan kamu masih kecil?
- 698
- 01:00:22,101 --> 01:00:23,585
- Jika Lawrence melihat sesuatu,
- 699
- 01:00:23,620 --> 01:00:26,761
- jalan atau toko atau bangunan
- 700
- 01:00:26,795 --> 01:00:30,178
- bahwa dia dapat mencocokkan dengan beberapa
- gambar yang ada di kepalanya,
- 701
- 01:00:30,212 --> 01:00:33,181
- dan dia bisa membangun itu
- gambar menjadi suatu pola.
- 702
- 01:00:33,215 --> 01:00:36,391
- Ke dalam pikiran, dan
- semoga, menjadi kenangan.
- 703
- 01:00:43,122 --> 01:00:44,122
- - Ayo, teman.
- 704
- 01:00:44,986 --> 01:00:47,022
- Kami akan memainkan permainan, oke?
- 705
- 01:00:47,057 --> 01:00:49,715
- Pemenang sangat mendapatkan miliknya
- tumpukan pancake sendiri.
- 706
- 01:00:52,476 --> 01:00:53,476
- Baik.
- 707
- 01:01:14,671 --> 01:01:15,672
- - Parzano.
- 708
- 01:01:36,313 --> 01:01:37,313
- Anthony.
- 709
- 01:01:42,043 --> 01:01:43,043
- Krug's.
- 710
- 01:03:24,870 --> 01:03:25,870
- - Itu miliknya.
- 711
- 01:03:27,217 --> 01:03:28,390
- Itu bulan Juli.
- 712
- 01:03:30,427 --> 01:03:32,118
- - Apakah saya berbuat baik, Ayah?
- 713
- 01:03:33,671 --> 01:03:35,294
- Apakah saya mendapat pancake?
- 714
- 01:03:37,883 --> 01:03:38,883
- - Ya, kawan.
- 715
- 01:03:39,643 --> 01:03:40,643
- Kamu menang.
- 716
- 01:03:42,473 --> 01:03:43,474
- Anda melakukannya dengan sangat baik.
- 717
- 01:03:50,378 --> 01:03:51,482
- - Ketua, saya tidak berharap
- 718
- 01:03:51,517 --> 01:03:52,637
- Anda mengerti.
- - Diam.
- 719
- 01:03:56,315 --> 01:04:00,215
- Lihat, saya sadari di
- seluruh skema hal,
- 720
- 01:04:00,250 --> 01:04:03,184
- keluarga Anda telah ditangani
- tangan yang keras dengan kematian.
- 721
- 01:04:04,979 --> 01:04:05,911
- Jujur, itu sebabnya saya pikir
- 722
- 01:04:05,945 --> 01:04:07,119
- Anda akan bagus dalam pekerjaan ini.
- 723
- 01:04:08,223 --> 01:04:09,742
- Yang terbaik adalah mengetahui kematian
- 724
- 01:04:09,776 --> 01:04:11,893
- akan menjadi knockin 'pada Anda
- pintu di setiap perhentian lalu lintas.
- 725
- 01:04:11,917 --> 01:04:13,401
- Tapi saudaramu
- akan kembali ke sini
- 726
- 01:04:13,435 --> 01:04:14,574
- dengan kesulitannya
- 727
- 01:04:14,609 --> 01:04:15,862
- anak mulai -
- - Itu keponakan saya.
- 728
- 01:04:15,886 --> 01:04:16,886
- - Aku berkata, tutup mulut.
- 729
- 01:04:20,166 --> 01:04:21,247
- Apakah kamu pernah berpikir
- selama satu menit
- 730
- 01:04:21,271 --> 01:04:22,859
- bagaimana ini akan mempengaruhi kota ini?
- 731
- 01:04:24,274 --> 01:04:26,517
- Itulah masalahnya
- dengan Amerika hari ini.
- 732
- 01:04:26,552 --> 01:04:28,692
- Tidak ada yang membiarkan anjing mati berbohong.
- 733
- 01:04:29,796 --> 01:04:31,419
- Seorang pria kehilangan putrinya.
- 734
- 01:04:32,938 --> 01:04:34,698
- Dan Anda ingin saya juga
- memintanya untuk menghidupkan kembali itu
- 735
- 01:04:34,732 --> 01:04:36,873
- Karena beberapa anak
- bermain petak umpet?
- 736
- 01:04:36,907 --> 01:04:39,565
- - Anda sudah mengenal saya lebih lama
- dari ayahku sendiri, Gordon.
- 737
- 01:04:40,704 --> 01:04:41,923
- Saat itu, saya
- merasa seperti saya sudah mencoba
- 738
- 01:04:41,947 --> 01:04:43,914
- menjadi aset untuk
- departemen ini,
- 739
- 01:04:43,949 --> 01:04:45,640
- dan saya sudah menyimpannya
- sumpah yang aku bersumpah,
- 740
- 01:04:45,674 --> 01:04:47,021
- tapi ini, ini--
- 741
- 01:04:47,055 --> 01:04:49,264
- - Inilah yang akan terjadi.
- 742
- 01:04:49,299 --> 01:04:52,371
- Aku akan melupakan kita
- memiliki percakapan ini.
- 743
- 01:04:52,405 --> 01:04:53,959
- Saudaramu akan
- kemasi van-nya
- 744
- 01:04:53,993 --> 01:04:55,305
- dan kembali ke kota besar,
- 745
- 01:04:55,339 --> 01:04:58,653
- dan kamu akan
- kembali menjadi
- 746
- 01:04:58,687 --> 01:05:00,724
- seorang perwira teladan
- di komunitas ini.
- 747
- 01:05:03,520 --> 01:05:04,624
- Sekarang jika Anda tidak keberatan,
- 748
- 01:05:06,281 --> 01:05:08,249
- Anjing cabai Shelly
- memanggil nama saya.
- 749
- 01:05:30,374 --> 01:05:31,513
- - Jadi semoga harimu menyenangkan.
- 750
- 01:05:31,548 --> 01:05:33,377
- Terima kasih, Warren.
- 751
- 01:05:33,412 --> 01:05:34,654
- Terima kasih, nona.
- 752
- 01:05:39,659 --> 01:05:41,040
- - Sinar?
- 753
- 01:05:41,075 --> 01:05:42,455
- Tolong kami berdua
- dan dapatkan putra Anda
- 754
- 01:05:42,490 --> 01:05:44,112
- kembali ke Philadelphia, ya?
- 755
- 01:05:44,147 --> 01:05:45,320
- Anda membantunya.
- 756
- 01:05:45,355 --> 01:05:46,839
- Tinggalkan orang-orang
- dari kota ini sendiri.
- 757
- 01:05:46,873 --> 01:05:48,092
- - Saya tidak suka
- ini lagi daripada yang Anda lakukan,
- 758
- 01:05:48,116 --> 01:05:49,773
- tapi ada sesuatu yang terjadi
- di sini, sheriff.
- 759
- 01:05:49,807 --> 01:05:51,016
- Jika Anda tidak akan memperbaikinya,
- 760
- 01:05:51,050 --> 01:05:52,096
- maka Anda harus menuntut saya
- 761
- 01:05:52,120 --> 01:05:53,570
- karena aku tidak akan--
- - Lawrence?
- 762
- 01:05:53,604 --> 01:05:54,985
- Lawrence?
- 763
- 01:05:55,020 --> 01:05:56,135
- Dia melakukannya, Ayah.
- 764
- 01:05:56,159 --> 01:05:57,53939
- Itu dia.
- 765
- 01:05:57,574 --> 01:05:58,574
- Dia menyakiti Juli.
- 766
- 01:06:00,128 --> 01:06:01,129
- - Apa yang sedang kamu lakukan?
- 767
- 01:06:01,164 --> 01:06:02,130
- Kamu tidak melakukan itu.
- 768
- 01:06:02,165 --> 01:06:02,993
- - Tidak, ayah, tidak.
- - Diam saja.
- 769
- 01:06:03,028 --> 01:06:03,960
- - Puji Kristus.
- 770
- 01:06:03,994 --> 01:06:06,272
- - Tidak masalah.
- - Dia sakit, Juli.
- 771
- 01:06:07,066 --> 01:06:08,240
- - Sampai minggu depan.
- 772
- 01:06:09,310 --> 01:06:10,104
- - Persetan.
- - Dia menyakiti Juli.
- 773
- 01:06:10,138 --> 01:06:11,312
- - Lawrence, berhenti.
- 774
- 01:06:15,764 --> 01:06:17,421
- - Pergi ke peternakan Coleman.
- 775
- 01:06:17,456 --> 01:06:20,804
- Anda sebaiknya berharap Norma tidak
- mengepakkan gusinya ke Bernie.
- 776
- 01:06:20,838 --> 01:06:21,805
- Apa yang kamu pikirkan?
- itu akan terjadi
- 777
- 01:06:21,839 --> 01:06:23,220
- dengan aksi kecilmu di sini?
- 778
- 01:06:23,255 --> 01:06:25,395
- Saya bersumpah pada Tuhan, apa saja
- terjadi pada saudaraku,
- 779
- 01:06:25,429 --> 01:06:26,844
- Saya menganggap Anda bertanggung jawab.
- 780
- 01:06:27,914 --> 01:06:28,961
- - Aku ikut denganmu.
- 781
- 01:07:05,262 --> 01:07:06,470
- - Tidak mungkin
- 782
- 01:07:06,505 --> 01:07:09,335
- Anda mendapat surat perintah
- secepat itu, Caroline.
- 783
- 01:07:09,370 --> 01:07:10,992
- - Aku tidak melihatmu di sana, Norma.
- 784
- 01:07:12,373 --> 01:07:17,067
- Hanya ingin bicara dengan pacarmu.
- 785
- 01:07:17,826 --> 01:07:18,826
- - Saya mendengar keponakan Anda.
- 786
- 01:07:19,104 --> 01:07:21,071
- - Kita semua mendengarnya.
- 787
- 01:07:21,106 --> 01:07:22,831
- - Boy punya setan di dalam dirinya.
- 788
- 01:07:25,800 --> 01:07:27,526
- - Yah, sulit dikatakan.
- 789
- 01:07:27,560 --> 01:07:29,631
- Agak membingungkan
- sekarang, bukan?
- 790
- 01:07:31,081 --> 01:07:33,025
- Akan sangat membantu jika saya
- bisa berbicara dengan Bernie.
- 791
- 01:07:33,049 --> 01:07:34,429
- Apakah dia ada di dalam?
- 792
- 01:07:36,431 --> 01:07:37,719
- - Aku memberitahunya
- Bocah itu pasti sudah ketahuan
- 793
- 01:07:37,743 --> 01:07:40,297
- beberapa iblis di dalam mobil
- ketika mamanya meninggal.
- 794
- 01:07:41,574 --> 01:07:43,749
- Pastor Hirsch, seorang pembunuh?
- 795
- 01:07:46,959 --> 01:07:48,074
- - Kamu tahu, aku sudah
- selalu adil
- 796
- 01:07:48,098 --> 01:07:49,686
- dengan kamu dan keluargamu, Norma.
- 797
- 01:07:51,101 --> 01:07:52,551
- Bahkan melalui penyelidikan,
- 798
- 01:07:52,585 --> 01:07:55,450
- Saya memperlakukan kasus itu seperti Juli
- adalah salah satu milikku, bukan?
- 799
- 01:07:56,900 --> 01:07:57,970
- Bernie, ayo keluar.
- 800
- 01:07:59,385 --> 01:08:01,042
- - Aku selalu menyukaimu, Caroline.
- 801
- 01:08:04,045 --> 01:08:06,427
- Ibumu adalah seorang
- teman baik saya.
- 802
- 01:08:07,738 --> 01:08:09,913
- Tapi apa yang saudaramu hasilkan,
- 803
- 01:08:09,947 --> 01:08:11,604
- Bernie datang untuk mencari jawaban.
- 804
- 01:08:13,330 --> 01:08:15,125
- Dan dengan Tuhan di sisinya,
- 805
- 01:08:15,160 --> 01:08:17,714
- dia akan memperbaiki kesalahan
- dilakukan untuk keluarga ini.
- 806
- 01:08:19,405 --> 01:08:21,235
- Anda bisa percaya itu.
- 807
- 01:08:21,269 --> 01:08:22,753
- - Aku bersumpah demi Tuhan, Norma,
- 808
- 01:08:23,616 --> 01:08:24,824
- Saya tidak bertanya kali ini.
- 809
- 01:08:24,859 --> 01:08:26,032
- Jangan macam-macam denganku.
- 810
- 01:08:44,189 --> 01:08:48,848
- Ketua, Ketua, masuk.
- 811
- 01:08:48,883 --> 01:08:51,092
- Saya sedang dalam perjalanan ke miliknya
- rumah di Harrisburg Selatan.
- 812
- 01:08:51,127 --> 01:08:53,129
- Tunda--
- - Sialan.
- 813
- 01:08:56,477 --> 01:08:57,892
- Apakah dia sudah menghubungi Anda?
- 814
- 01:09:02,207 --> 01:09:04,036
- Dia ingin jawaban, Marty.
- 815
- 01:09:07,798 --> 01:09:08,937
- - Yesus Kristus.
- 816
- 01:09:10,525 --> 01:09:12,493
- Itu kata dari
- berumur lima tahun.
- 817
- 01:09:12,527 --> 01:09:14,978
- - Sekarang kamu tahu caranya
- orang-orang di sekitar sini.
- 818
- 01:09:15,012 --> 01:09:16,911
- Jika rakun datang
- keluar dari hutan
- 819
- 01:09:16,945 --> 01:09:18,751
- dan mulai berbicara tentang
- Putri Bernie Coleman,
- 820
- 01:09:18,775 --> 01:09:21,191
- maka kontrol hewan akan
- menjadi membersihkan rakun
- 821
- 01:09:21,226 --> 01:09:22,710
- untuk satu setengah tahun ke depan.
- 822
- 01:09:27,542 --> 01:09:28,785
- - Setelah sekian lama.
- 823
- 01:09:30,235 --> 01:09:32,651
- - Hanya hal yang harus kamu lakukan
- hanya tutup mulut
- 824
- 01:09:32,685 --> 01:09:33,790
- tentang ini sekarang.
- 825
- 01:09:35,101 --> 01:09:38,174
- Biarkan saya berurusan dengan
- Kolonel dan anak laki-laki Marrow.
- 826
- 01:09:42,350 --> 01:09:43,350
- Tapi dengarkan,
- 827
- 01:09:47,252 --> 01:09:48,563
- jika kita sampai pada itu,
- 828
- 01:09:48,598 --> 01:09:51,256
- jika kita sampai pada titik puncaknya,
- 829
- 01:09:52,740 --> 01:09:54,614
- Saya ingin Anda memikirkannya
- mempersembahkan apa yang Anda ketahui.
- 830
- 01:09:54,638 --> 01:09:59,540
- - Mereka tidak akan percaya
- Saya hanya menaruhnya di bus.
- 831
- 01:10:01,335 --> 01:10:02,508
- - Yah,
- 832
- 01:10:04,752 --> 01:10:06,063
- Saya akan menjadi pengacara yang buruk
- 833
- 01:10:06,098 --> 01:10:08,273
- dan Anda menjadi bajingan
- 834
- 01:10:08,307 --> 01:10:10,136
- lebih dari membiarkan mereka
- menggantung Anda untuk ini.
- 835
- 01:10:11,483 --> 01:10:14,002
- Kita bicara soal itu
- Sialan Coleman ada di sini, Marty.
- 836
- 01:10:16,315 --> 01:10:18,455
- Sekarang saya ingin Anda kembali
- ke kantor dengan saya.
- 837
- 01:10:18,490 --> 01:10:20,492
- Satu-satunya cara saya tahu
- kamu akan aman.
- 838
- 01:10:22,079 --> 01:10:23,264
- - Aku bersembunyi di kantor polisi,
- 839
- 01:10:23,288 --> 01:10:25,151
- Saya mungkin juga meletakkan
- tanda bersalah di dadaku.
- 840
- 01:10:25,186 --> 01:10:26,706
- - Sekarang kamu harus
- percayalah padaku yang satu ini.
- 841
- 01:10:33,125 --> 01:10:34,125
- Caroline, masuk.
- 842
- 01:10:35,334 --> 01:10:36,370
- - Kepala?
- 843
- 01:10:36,404 --> 01:10:37,716
- Ketua, saya berhenti sekarang.
- 844
- 01:10:39,304 --> 01:10:41,685
- Sepertinya semacam gudang.
- 845
- 01:10:42,859 --> 01:10:44,930
- - Saya sedang dalam perjalanan.
- 846
- 01:10:46,172 --> 01:10:47,933
- - Bisakah kamu sampai ke kantor polisi?
- 847
- 01:10:49,210 --> 01:10:51,523
- Saya tidak akan bertanya apakah saya
- punya orang lain.
- 848
- 01:10:51,557 --> 01:10:53,387
- Skenario kasus terbaik,
- kami membawa Bernie,
- 849
- 01:10:53,421 --> 01:10:55,527
- dan Anda bisa mendengarkan
- salah satu khotbah Marty.
- 850
- 01:11:04,812 --> 01:11:07,124
- - Tolong aku, tetap di sini.
- 851
- 01:11:14,925 --> 01:11:16,548
- Anda membiarkan saya berurusan
- dengan Bernie Coleman.
- 852
- 01:11:30,009 --> 01:11:31,148
- - Ayo, teman.
- 853
- 01:11:31,183 --> 01:11:32,840
- Mari kita selesaikan.
- 854
- 01:11:32,874 --> 01:11:34,635
- Nenek punya milikmu
- pancake favorit
- 855
- 01:11:34,669 --> 01:11:36,153
- di dalam mobil semua siap untukmu.
- 856
- 01:11:38,466 --> 01:11:39,847
- - Saya ingin Anda berbicara dengannya.
- 857
- 01:11:39,881 --> 01:11:41,711
- Cari tahu apa yang Anda bisa.
- 858
- 01:11:44,196 --> 01:11:46,612
- - Baiklah, ayolah,
- jika kamu datang
- 859
- 01:13:13,492 --> 01:13:14,562
- - Sial, sial.
- 860
- 01:13:17,323 --> 01:13:19,843
- Ketua, tidak ada siapa-siapa
- di sini, kita harus kembali.
- 861
- 01:14:07,304 --> 01:14:08,304
- - Pendeta.
- 862
- 01:14:12,551 --> 01:14:13,551
- - Anda punya pistol?
- 863
- 01:14:33,296 --> 01:14:34,296
- Kamu sendirian?
- 864
- 01:14:36,679 --> 01:14:38,128
- - Sekarang buka pintu itu.
- 865
- 01:14:56,802 --> 01:14:59,529
- - Jadi, saya ingin bicarakan
- 866
- 01:14:59,564 --> 01:15:02,912
- di mana Anda telah melihat
- pendeta sebelumnya, Lawrence.
- 867
- 01:15:08,814 --> 01:15:09,919
- - Di hutan.
- 868
- 01:15:13,509 --> 01:15:15,821
- - Di hutan apa, Lawrence?
- 869
- 01:15:55,930 --> 01:15:58,899
- - Saya sudah melayani ini
- komunitas selama 30 tahun.
- 870
- 01:16:00,176 --> 01:16:01,176
- - Aku tahu kamu punya.
- 871
- 01:16:02,937 --> 01:16:05,353
- Dan aku tahu kamu
- bukan pria yang kejam, Marty.
- 872
- 01:16:08,909 --> 01:16:13,741
- - Bernie Coleman bukan
- ketik untuk mendengarkan alasan.
- 873
- 01:16:22,508 --> 01:16:25,166
- Apakah kamu percaya anakmu?
- 874
- 01:16:25,201 --> 01:16:26,681
- - Saya tidak tahu apa
- Saya percaya lagi.
- 875
- 01:16:43,668 --> 01:16:44,668
- Pendeta?
- 876
- 01:16:46,256 --> 01:16:48,362
- Saya ingin Anda mendapatkannya
- suatu tempat yang aman dan bersembunyi.
- 877
- 01:16:49,363 --> 01:16:50,364
- Sekarang.
- 878
- 01:17:03,826 --> 01:17:05,379
- Anda tidak ingin melakukan ini.
- 879
- 01:17:05,413 --> 01:17:07,312
- - Ini tidak akan berakhir dengan baik
- 880
- 01:17:07,346 --> 01:17:09,245
- jika kamu membuat saya datang
- di sana, Raymond.
- 881
- 01:17:12,558 --> 01:17:13,558
- - Biarkan dia pergi.
- 882
- 01:17:14,699 --> 01:17:15,700
- - Dia bagus di mana dia berada.
- 883
- 01:17:15,734 --> 01:17:16,701
- - Sialan, Bernie.
- 884
- 01:17:16,735 --> 01:17:18,150
- - Saya ingin mereka di kamar yang sama,
- 885
- 01:17:18,185 --> 01:17:20,118
- dan aku ingin mendengarnya mengatakannya.
- 886
- 01:17:20,152 --> 01:17:22,776
- - Anda bertanya padanya di sini.
- 887
- 01:17:22,810 --> 01:17:23,984
- - Tidak seperti ini.
- 888
- 01:17:24,018 --> 01:17:25,744
- Saya bilang saya ingin kebenaran.
- 889
- 01:17:25,779 --> 01:17:27,090
- Saya tidak akan mendapatkannya di sini.
- 890
- 01:17:29,437 --> 01:17:30,437
- Letakkan pistol ke bawah.
- 891
- 01:17:38,170 --> 01:17:41,726
- - Kamu tahu, Gordy akan menjadi
- berhenti sebentar lagi sekarang.
- 892
- 01:17:41,760 --> 01:17:44,073
- - Anda pikir saudaranya
- akan memberi saya katakan adil?
- 893
- 01:17:46,800 --> 01:17:48,284
- Anda sedang bekerja
- ini, Raymond.
- 894
- 01:17:59,088 --> 01:18:00,088
- - Cukup.
- 895
- 01:18:07,993 --> 01:18:11,065
- Jika saya membawa Anda ke sana
- dia, mereka tinggal di sini.
- 896
- 01:18:12,653 --> 01:18:14,413
- - Saya hanya ingin jawaban.
- 897
- 01:18:14,448 --> 01:18:15,518
- - Ini dia, Bernie.
- 898
- 01:18:17,520 --> 01:18:18,520
- Tanpa senjata.
- 899
- 01:18:19,349 --> 01:18:20,349
- - Termasuk milikmu.
- 900
- 01:18:26,356 --> 01:18:28,255
- - Kami mengambil van saya.
- 901
- 01:18:38,265 --> 01:18:40,060
- - Yesus, tolong jangan lakukan ini.
- 902
- 01:18:40,094 --> 01:18:41,544
- Allah.
- 903
- 01:18:41,578 --> 01:18:43,477
- Tolong jangan lakukan ini.
- 904
- 01:19:13,403 --> 01:19:14,646
- Sinar?
- 905
- 01:19:14,680 --> 01:19:15,680
- Silahkan.
- 906
- 01:19:37,531 --> 01:19:39,740
- - Apakah kamu yakin
- tidak mau bermain, sayang?
- 907
- 01:19:41,431 --> 01:19:42,743
- - Ayah.
- 908
- 01:19:42,778 --> 01:19:45,056
- - Dia akan kembali
- untukmu segera, bud.
- 909
- 01:19:50,337 --> 01:19:51,683
- Amanda?
- 910
- 01:19:51,717 --> 01:19:54,203
- Saya ingin Anda mendapatkannya
- dia di belakang.
- 911
- 01:19:54,237 --> 01:19:55,237
- - Lawrence.
- 912
- 01:20:04,938 --> 01:20:05,938
- - Sinar?
- 913
- 01:20:18,089 --> 01:20:20,954
- Ray, ini sudah keterlaluan.
- 914
- 01:20:20,988 --> 01:20:22,265
- - Dia tidak bersenjata.
- 915
- 01:20:37,902 --> 01:20:38,902
- - Raymond?
- 916
- 01:20:43,252 --> 01:20:44,252
- - Tidak masalah.
- 917
- 01:20:48,464 --> 01:20:49,464
- - Ayah?
- 918
- 01:20:53,745 --> 01:20:55,747
- - Apa yang kamu lakukan,
- ini tidak benar.
- 919
- 01:20:58,198 --> 01:21:00,786
- - Lihat, lihat di sini,
- bayi perempuan, Juli.
- 920
- 01:21:00,821 --> 01:21:01,960
- Ayo, ayo, ayo, ayo
- 921
- 01:21:01,995 --> 01:21:02,927
- sedikit lebih dekat.
- - Dia tidak dirasuki,
- 922
- 01:21:02,961 --> 01:21:04,100
- Anda setengah akal.
- - Diam!
- 923
- 01:21:04,135 --> 01:21:05,412
- - Ini gila.
- 924
- 01:21:05,446 --> 01:21:06,446
- - Cukup.
- 925
- 01:21:09,554 --> 01:21:11,383
- Bagaimana kita melakukan ini?
- - Saya ingin mendengarnya
- 926
- 01:21:11,418 --> 01:21:12,626
- mondar-mandir, dari dia,
- 927
- 01:21:12,660 --> 01:21:14,559
- dan aku ingin, aku ingin
- dengar apa yang dia lihat.
- 928
- 01:21:14,593 --> 01:21:15,629
- - Tolong diam.
- 929
- 01:21:17,044 --> 01:21:19,875
- Lawrence, apakah kamu
- kenali pria ini?
- 930
- 01:21:22,394 --> 01:21:23,775
- - Apa yang kamu lakukan?
- 931
- 01:21:23,809 --> 01:21:25,294
- - Ray, kumohon?
- 932
- 01:21:25,328 --> 01:21:26,502
- - Lawrence, lihat aku.
- 933
- 01:21:27,675 --> 01:21:28,987
- Apakah dia menyakiti Juli?
- 934
- 01:21:30,264 --> 01:21:32,094
- - Ini adalah imajinasi anak-anak.
- 935
- 01:21:32,128 --> 01:21:34,648
- - Kau tutup mulut.
- 936
- 01:21:36,408 --> 01:21:37,409
- - Tidak apa-apa, bud.
- 937
- 01:21:39,825 --> 01:21:40,825
- Apa itu?
- 938
- 01:21:42,138 --> 01:21:43,138
- - Dia memukulnya.
- 939
- 01:21:44,485 --> 01:21:45,693
- - Anda berpikir sejenak
- 940
- 01:21:45,728 --> 01:21:47,212
- bahwa pria ini
- akan membiarkan saya hidup?
- 941
- 01:21:49,801 --> 01:21:50,985
- Bahwa kamu bersedia
- untuk membawa itu?
- 942
- 01:21:51,009 --> 01:21:53,011
- - Lawrence, apakah dia membunuh Juli?
- 943
- 01:21:53,943 --> 01:21:55,186
- - Dasar bajingan!
- 944
- 01:21:55,220 --> 01:21:56,635
- - Tidak!
- 945
- 01:21:56,670 --> 01:21:57,567
- - Bernie!
- 946
- 01:21:57,602 --> 01:21:58,603
- - Bernie, jangan.
- 947
- 01:21:58,637 --> 01:21:59,949
- - Tidak, Bernie.
- 948
- 01:22:00,743 --> 01:22:01,951
- - Tidak!
- 949
- 01:22:01,986 --> 01:22:03,504
- Baik.
- 950
- 01:22:15,344 --> 01:22:16,344
- - Sinar?
- 951
- 01:23:18,959 --> 01:23:19,959
- Sinar?
- 952
- 01:23:23,308 --> 01:23:24,308
- Sinar?
- 953
- 01:23:38,082 --> 01:23:39,082
- - Sinar?
- 954
- 01:23:39,980 --> 01:23:40,980
- - Lawrence?
- 955
- 01:23:43,673 --> 01:23:44,673
- - Lawrence?
- 956
- 01:23:54,270 --> 01:23:55,270
- - Lawrence?
- 957
- 01:24:16,051 --> 01:24:19,330
- ¬ Aku tidak pernah pulang ke rumah untukmu
- 958
- 01:24:19,364 --> 01:24:22,643
- ¬ Jangan pernah pulang ke rumah untuk Anda
- 959
- 01:24:22,678 --> 01:24:26,475
- ¬ Jangan pernah pulang ke rumah untuk Anda
- ¬ Pulang ke rumah untuk Anda
- 960
- 01:24:26,509 --> 01:24:28,097
- ¬ Tidak pernah pulang
- 961
- 01:24:28,132 --> 01:24:29,857
- Anda tidak akan menyentuhnya, Ray.
- 962
- 01:24:29,892 --> 01:24:30,927
- - Tidak apa-apa, Bernie.
- 963
- 01:24:32,274 --> 01:24:33,906
- - Ray, jangan
- ambil langkah lain.
- 964
- 01:24:33,930 --> 01:24:35,035
- - Itu bukan salahmu.
- 965
- 01:24:35,967 --> 01:24:37,279
- - Sinar.
- 966
- 01:24:37,313 --> 01:24:38,313
- - Dia mencintaimu.
- 967
- 01:24:45,356 --> 01:24:46,356
- Lawrence?
- 968
- 01:25:04,099 --> 01:25:05,099
- Lawrence?
- 969
- 01:25:07,654 --> 01:25:08,654
- Hei, hei.
- 970
- 01:25:10,070 --> 01:25:12,521
- Apakah kamu baik-baik saja, bud?
- 971
- 01:25:12,555 --> 01:25:14,212
- - Di sana, Ayah.
- 972
- 01:25:17,388 --> 01:25:18,388
- Di sana.
- 973
- 01:25:34,336 --> 01:25:36,303
- - Tidak disini.
- 974
- 01:26:55,589 --> 01:26:57,591
- - Saya perlu melihat
- tanganmu, Pendeta.
- 975
- 01:26:57,626 --> 01:26:58,626
- Sekarang.
- 976
- 01:27:05,634 --> 01:27:08,568
- - Apakah Anda percaya
- kata-kata seorang anak?
- 977
- 01:27:09,707 --> 01:27:12,123
- Karena mereka adalah penjaga
- dari cahaya ilahi.
- 978
- 01:27:12,157 --> 01:27:13,745
- - Marty?
- 979
- 01:27:13,780 --> 01:27:15,195
- Yesus Kristus.
- 980
- 01:27:17,301 --> 01:27:19,372
- Turun, Caroline.
- - Dia tidak punya urusan
- 981
- 01:27:19,406 --> 01:27:20,304
- di kota ini.
- 982
- 01:27:20,338 --> 01:27:21,338
- Saya memberitahunya.
- 983
- 01:27:22,340 --> 01:27:23,660
- Dia lebih baik.
- 984
- 01:27:23,686 --> 01:27:25,067
- Dia harus melihat dunia.
- 985
- 01:27:28,243 --> 01:27:30,141
- - Marty, jangan ucapkan sepatah kata pun.
- 986
- 01:27:30,175 --> 01:27:32,316
- - Aku mencintainya.
- - Marty, dengarkan,
- 987
- 01:27:32,350 --> 01:27:33,593
- Marty.
- - Aku mencintainya.
- 988
- 01:27:33,627 --> 01:27:35,422
- - Ambulansnya
- di jalan, Marty.
- 989
- 01:27:35,457 --> 01:27:36,457
- - Aku mencintainya.
- 990
- 01:27:38,874 --> 01:27:40,289
- Saya mencoba.
- 991
- 01:27:40,324 --> 01:27:41,739
- Saya menempatkannya di bus itu,
- 992
- 01:27:41,773 --> 01:27:42,774
- Gordy.
- - Mart ...
- 993
- 01:27:42,809 --> 01:27:44,189
- Tutup mulutmu, Marty.
- 994
- 01:27:45,398 --> 01:27:47,641
- Caroline, sarungkan senjatamu.
- 995
- 01:27:47,676 --> 01:27:48,676
- - Kamu tahu.
- 996
- 01:27:50,230 --> 01:27:52,715
- - Deputi Marrow,
- taruh senjatamu.
- 997
- 01:27:54,165 --> 01:27:55,556
- Dia melakukan hal yang benar
- memasukkannya ke bus itu
- 998
- 01:27:55,580 --> 01:27:57,178
- dan mendapatkannya
- keluar dari kota ini.
- 999
- 01:27:57,202 --> 01:27:59,170
- - Yesus Kristus, Gordon.
- 1000
- 01:27:59,204 --> 01:28:01,793
- - Tapi dia muncul di
- tengah malam.
- 1001
- 01:28:01,828 --> 01:28:02,828
- Apakah kamu sedang bercanda?
- 1002
- 01:28:03,830 --> 01:28:06,004
- Dia meyakinkan bus
- Sopir mengantarnya.
- 1003
- 01:28:06,039 --> 01:28:07,489
- Hujan deras.
- 1004
- 01:28:07,523 --> 01:28:08,523
- - Marty ...
- 1005
- 01:28:10,077 --> 01:28:11,734
- - Maaf, Gordy.
- 1006
- 01:28:11,769 --> 01:28:13,460
- Dia akan memberi tahu ayahnya.
- 1007
- 01:28:13,495 --> 01:28:14,875
- Dia tidak mau mendengarkan.
- 1008
- 01:28:14,910 --> 01:28:17,188
- - Jangan ...
- - Gordy, aku mencoba.
- 1009
- 01:28:17,222 --> 01:28:18,776
- - Kamu tidak tahu
- apa yang kau katakan.
- 1010
- 01:28:47,598 --> 01:28:49,600
- Maafkan saya.
- - Kamu terluka.
- 1011
- 01:28:50,670 --> 01:28:52,292
- - Maaf, Gordy.
- 1012
- 01:28:52,327 --> 01:28:54,501
- - Anda perlu medis
- perhatian, Marty,
- 1013
- 01:28:54,536 --> 01:28:55,709
- baik?
- - Tidak apa-apa, Wakil.
- 1014
- 01:28:55,744 --> 01:28:56,883
- - Marty, Marty, kemarilah.
- 1015
- 01:28:56,917 --> 01:28:57,780
- - Tidak masalah.
- - Datanglah kesini.
- 1016
- 01:28:57,815 --> 01:29:00,335
- - Tidak!
- 1017
- 01:29:00,369 --> 01:29:02,060
- - Tuhanku!
- 1018
- 01:29:02,095 --> 01:29:07,031
- Marty?
- 1019
- 01:29:10,034 --> 01:29:11,794
- Marty, brengsek.
- 1020
- 01:29:23,427 --> 01:29:24,427
- - Kemari.
- 1021
- 01:31:34,903 --> 01:31:36,421
- Bagaimana kabarmu, bud?
- 1022
- 01:31:37,561 --> 01:31:39,079
- - Lihat Bu, kan?
- 1023
- 01:31:40,805 --> 01:31:42,082
- - Kita masih bisa pergi.
- 1024
- 01:31:43,808 --> 01:31:46,570
- - Tidak, saya baik-baik saja, Ayah.
- 1025
- 01:31:47,881 --> 01:31:48,881
- - Baik.
- 1026
- 01:35:48,881 --> 01:35:51,435
- ¬ Aku tidak pernah melihatmu datang
- 1027
- 01:35:51,469 --> 01:35:54,610
- ¬ Mengabaikan semua peringatan
- 1028
- 01:35:54,645 --> 01:35:57,337
- ¬ Sambaran petir,
- sekarang aku terjerat ¬
- 1029
- 01:35:57,372 --> 01:36:00,375
- ¬ Tidak ada kedamaian yang datang
- di pagi hari ¬
- 1030
- 01:36:00,409 --> 01:36:03,481
- ¬ Cinta Anda adalah badai
- 1031
- 01:36:03,516 --> 01:36:06,519
- ¬ Ayo, luruskan aku
- 1032
- 01:36:06,553 --> 01:36:09,487
- ¬ Dan Anda membuat saya bangkrut
- 1033
- 01:36:09,522 --> 01:36:13,181
- ¬ Dengan hati
- balap seperti guntur ¬
- 1034
- 01:36:13,215 --> 01:36:16,218
- ¬ Dia berkata, aku ingin kamu kembali
- 1035
- 01:36:16,253 --> 01:36:19,394
- ¬ Dia berkata, kamu
- tidak dapat memiliki itu ¬
- 1036
- 01:36:19,428 --> 01:36:22,431
- ¬ Dia berkata, aku ingin kamu kembali
- 1037
- 01:36:22,466 --> 01:36:27,057
- ¬ Dia berkata, aku tidak pernah
- pulang ke rumah Anda ¬
- 1038
- 01:36:27,091 --> 01:36:30,232
- ¬ Jangan pernah pulang ke rumah untuk Anda
- 1039
- 01:36:30,267 --> 01:36:33,339
- ¬ Jangan pernah pulang ke rumah untuk Anda
- 1040
- 01:36:33,373 --> 01:36:37,964
- ¬ Jangan pernah pulang ke rumah untuk Anda
- 1041
- 01:36:37,999 --> 01:36:40,898
- ¬ Sekarang langit kita berputar
- 1042
- 01:36:40,933 --> 01:36:44,143
- ¬ Dan semua angin
- sedang diaduk ¬
- 1043
- 01:36:44,177 --> 01:36:45,316
- ¬ Cinta kita macet
- 1044
- 01:36:45,351 --> 01:36:46,731
- ¬ Sekarang sangat kacau
- 1045
- 01:36:46,766 --> 01:36:49,976
- ¬ Bagaimana keduanya
- kami terluka ¬
- 1046
- 01:36:50,011 --> 01:36:52,945
- ¬ Cinta Anda adalah badai
- 1047
- 01:36:52,979 --> 01:36:55,982
- ¬ Ayo, luruskan aku
- 1048
- 01:36:56,017 --> 01:36:59,020
- ¬ Dan Anda membuat saya bangkrut
- 1049
- 01:36:59,054 --> 01:37:02,782
- ¬ Dengan hati
- balap seperti guntur ¬
- 1050
- 01:37:02,817 --> 01:37:05,820
- ¬ Dia berkata, aku ingin kamu kembali
- 1051
- 01:37:05,854 --> 01:37:08,892
- ¬ Dia berkata, kamu
- tidak dapat memiliki itu ¬
- 1052
- 01:37:08,926 --> 01:37:11,895
- ¬ Dia berkata, aku ingin kamu kembali
- 1053
- 01:37:11,929 --> 01:37:16,520
- ¬ Dia berkata, aku tidak pernah
- pulang ke rumah Anda ¬
- 1054
- 01:37:16,554 --> 01:37:19,730
- ¬ Jangan pernah pulang ke rumah untuk Anda
- 1055
- 01:37:19,764 --> 01:37:22,837
- ¬ Jangan pernah pulang ke rumah untuk Anda
- 1056
- 01:37:22,871 --> 01:37:26,426
- ¬ Jangan pernah pulang ke rumah untuk Anda
- 1057
- 01:37:39,577 --> 01:37:42,718
- ¬ Jangan pergi, jangan
- pergi, jangan pergi, jangan ¬
- 1058
- 01:37:42,753 --> 01:37:45,721
- <span title="">¬ Jangan pergi, jangan</span>
- <span title="">pergi, jangan pergi, jangan ¬</span>
- <span title="">1059</span>
- <span title="">013745756013748863</span>
- <span title="">¬ Jangan pergi, jangan</span>
- <span title="">pergi, jangan pergi, jangan ¬</span>
- <span title="">1060</span>
- <span title="">013748897013751969</span>
- <span title="">¬ Jangan pergi, jangan</span>
- <span title="">pergi, jangan pergi, jangan ¬</span>
- <span title="">1061</span>
- <span title="">013752004013757009</span>
- <span title="">¬ Jangan pergi, jangan</span>
- <span title="">pergi, jangan pergi, jangan</span>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement