Advertisement
sofiasari

marvels2 eps 2

Jan 22nd, 2019
136
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 47.87 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:20,722 --> 00:00:22,473
  8. Bagus. Tetap disana.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:22,556 --> 00:00:24,433
  12. Matt?
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:24,517 --> 00:00:27,270
  16. Tidak, aku tidak melihatnya sejak tadi malam.
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:28,271 --> 00:00:30,439
  20. Akan kuberitahu dia.
  21. Sampai jumpa di kantor polisi.
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:30,523 --> 00:00:33,401
  25. Dan jangan biarkan siapa pun
  26. berbicara dengan Grotto sampai saat itu.
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:33,484 --> 00:00:35,069
  30. Itu adalah malam yang normal di Metro-General..
  31.  
  32. 7
  33. 00:00:35,153 --> 00:00:38,364
  34. ..sampai seorang pria
  35. bersenjata masuk dan mulai menembak.
  36.  
  37. 8
  38. 00:00:38,447 --> 00:00:40,867
  39. Sebagian besar pasien
  40. dipindahkan ke rumah sakit daerah lainnya.
  41.  
  42. 9
  43. 00:00:40,950 --> 00:00:43,119
  44. Investigator mengatakan..
  45.  
  46. 10
  47. 00:00:47,832 --> 00:00:50,459
  48. Bangunan aman.
  49. Pelakunya tidak ada dalam gedung.
  50.  
  51. 11
  52. 00:00:50,543 --> 00:00:53,797
  53. Semuanya siaga.
  54. Semua unit pada posisi.
  55.  
  56. 12
  57. 00:00:53,880 --> 00:00:57,216
  58. Kami mendapat laporan terjadi
  59. tembakan pada atap di atas lantai 10,
  60.  
  61. 13
  62. 00:01:02,221 --> 00:01:04,473
  63. - Ya?
  64. - Aku kehilangan kunciku!
  65.  
  66. 14
  67. 00:01:34,587 --> 00:01:37,048
  68. - Anakmu menguncimu dari dalam?
  69. - Ya.
  70.  
  71. 15
  72. 00:01:37,131 --> 00:01:38,800
  73. Apa kau bodoh?
  74.  
  75. 16
  76. 00:01:40,343 --> 00:01:41,469
  77. Ya.
  78.  
  79. 17
  80. 00:02:03,116 --> 00:02:04,117
  81. Oh, sialan.
  82.  
  83. 18
  84. 00:02:04,658 --> 00:02:07,704
  85. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
  86. Tidak! Matt!
  87.  
  88. 19
  89. 00:02:07,787 --> 00:02:09,622
  90. Ayo, Matt, bangun.
  91.  
  92. 20
  93. 00:02:09,706 --> 00:02:11,457
  94. Kau baik-baik saja, Matt? Ayolah.
  95.  
  96. 21
  97. 00:02:11,540 --> 00:02:13,710
  98. Bangun! Matt! Matt, ayolah!
  99.  
  100. 22
  101. 00:02:13,793 --> 00:02:15,712
  102. Bangun. Bangun!
  103.  
  104. 23
  105. 00:02:16,670 --> 00:02:17,881
  106. Ayolah!
  107.  
  108. 24
  109. 00:02:19,298 --> 00:02:21,760
  110. Matt, kau bisa bernapas?
  111.  
  112. 25
  113. 00:02:23,887 --> 00:02:25,847
  114. Matt. Bisa kau bangun?
  115.  
  116. 26
  117. 00:03:24,603 --> 00:03:29,603
  118. GLASSCASTLE
  119.  
  120. 27
  121. 00:03:49,055 --> 00:03:52,016
  122. Hei, Foggy, berikan aku aspirin.
  123.  
  124. 28
  125. 00:03:53,977 --> 00:03:57,021
  126. Kau yakin tidak mau menjalani X-Ray?
  127. Mungkin pemeriksaan psikologi?
  128.  
  129. 29
  130. 00:03:57,105 --> 00:03:58,564
  131. Aspirin saja.
  132.  
  133. 30
  134. 00:04:00,859 --> 00:04:03,611
  135. Kepala ditembak.
  136. Kau beruntung tidak ada di kamar mayat.
  137.  
  138. 31
  139. 00:04:03,694 --> 00:04:05,738
  140. Itu hanya kesalahan bodoh.
  141.  
  142. 32
  143. 00:04:06,572 --> 00:04:09,242
  144. - Apa?
  145. - Pistol yang di pergelangan kakinya, aku..
  146.  
  147. 33
  148. 00:04:09,325 --> 00:04:13,537
  149. Seharusnya aku mendengarnya, kau tahu.
  150. Aku seharusnya sudah merasakannya.
  151.  
  152. 34
  153. 00:04:13,621 --> 00:04:15,164
  154. Apa kau bercanda?
  155.  
  156. 35
  157. 00:04:15,248 --> 00:04:17,625
  158. Ya, tapi dia cepat,
  159. pria ini, Foggy, dia..
  160.  
  161. 36
  162. 00:04:18,751 --> 00:04:19,878
  163. Dia terlatih.
  164.  
  165. 37
  166. 00:04:19,961 --> 00:04:21,795
  167. Dia gila, Matt.
  168.  
  169. 38
  170. 00:04:21,880 --> 00:04:24,298
  171. Aku pergi ke rumah sakit.
  172. Aku melihat apa yang dia lakukan.
  173.  
  174. 39
  175. 00:04:24,382 --> 00:04:26,968
  176. - Dimana Karen?
  177. - Kita sudah tidak membicarakan ini.
  178.  
  179. 40
  180. 00:04:27,051 --> 00:04:29,178
  181. Oh, ya, itu benar.
  182.  
  183. 41
  184. 00:04:29,262 --> 00:04:31,264
  185. Ya, kau yakin..
  186. Kau yakin dia baik-baik saja?
  187.  
  188. 42
  189. 00:04:31,347 --> 00:04:33,516
  190. Dia membawa Grotto ke NYPD.
  191.  
  192. 43
  193. 00:04:33,599 --> 00:04:35,726
  194. Kita akan bertemu di sana,
  195. membuat kesepakatan dengan kejaksaan.
  196.  
  197. 44
  198. 00:04:37,436 --> 00:04:38,521
  199. Terima kasih.
  200.  
  201. 45
  202. 00:04:48,406 --> 00:04:50,950
  203. Terima kasih kawan.
  204. Aku mau pakai celana dulu.
  205.  
  206. 46
  207. 00:04:51,034 --> 00:04:52,911
  208. - Tidak.
  209. - Tak apa. Aku tahu kita harus pergi.
  210.  
  211. 47
  212. 00:04:52,994 --> 00:04:54,120
  213. "Kita" jangan lakukan apa-apa.
  214.  
  215. 48
  216. 00:04:54,203 --> 00:04:55,872
  217. - Foggy, aku tidak ingin melakukan ini sekarang.
  218. - Karen aman..
  219.  
  220. 49
  221. 00:04:55,955 --> 00:04:57,373
  222. ..kau aman..
  223.  
  224. 50
  225. 00:04:57,456 --> 00:04:59,333
  226. ..dan klien kita
  227. akan aman dalam waktu satu jam.
  228.  
  229. 51
  230. 00:04:59,417 --> 00:05:01,002
  231. - Semuanya sudah diurus.
  232. - Kecuali si penembak.
  233.  
  234. 52
  235. 00:05:01,085 --> 00:05:02,836
  236. Dia masih berkeliaran di Hell's Kitchen.
  237.  
  238. 53
  239. 00:05:02,921 --> 00:05:05,298
  240. - Dia masalahnya polisi sekarang.
  241. - Dia akan menghabisi polisi.
  242.  
  243. 54
  244. 00:05:05,381 --> 00:05:06,382
  245. Aku tahu apa yang kau lakukan.
  246.  
  247. 55
  248. 00:05:06,465 --> 00:05:07,800
  249. Kau melihat apa yang
  250. dia lakukan pada orang - orang Irlandia itu..
  251.  
  252. 56
  253. 00:05:07,884 --> 00:05:09,093
  254. ..kau tidak melihat apa
  255. yang dia lakukan pada mafia Meksiko.
  256.  
  257. 57
  258. 00:05:09,177 --> 00:05:11,930
  259. Dia menggantung mereka seperti daging potong,
  260. dan ia meninggalkan mereka di sana untuk mati.
  261.  
  262. 58
  263. 00:05:12,013 --> 00:05:13,597
  264. - Kau mau berulah lagi.
  265. - Darah berceceran dimana-mana, Foggy.
  266.  
  267. 59
  268. 00:05:13,681 --> 00:05:16,017
  269. Dan kau telah menyumbangkan
  270. lebih dari keadilan yag diperlukan.
  271.  
  272. 60
  273. 00:05:16,100 --> 00:05:19,853
  274. - Aku harus menghentikannya.
  275. - Kau harus istirahat, oke?
  276.  
  277. 61
  278. 00:05:19,938 --> 00:05:22,106
  279. Dan ketika kau bangun,
  280. kau perlu mempertimbangkan..
  281.  
  282. 62
  283. 00:05:22,190 --> 00:05:25,568
  284. ..mengembalikan kostum itu ke tempatnya.
  285.  
  286. 63
  287. 00:05:27,236 --> 00:05:28,237
  288. Lebih baik..
  289.  
  290. 64
  291. 00:05:36,996 --> 00:05:37,997
  292. Lepaskan.
  293.  
  294. 65
  295. 00:05:38,081 --> 00:05:39,498
  296. Kau dulu lepaskan.
  297.  
  298. 66
  299. 00:05:43,419 --> 00:05:44,878
  300. Aku tidak ingin melakukan ini lagi.
  301.  
  302. 67
  303. 00:05:44,963 --> 00:05:45,964
  304. Kalau begitu jangan lakukan.
  305.  
  306. 68
  307. 00:05:46,047 --> 00:05:48,341
  308. Kau tahu apa yang akan terjadi
  309. jika seseorang menangkap kita seperti ini?
  310.  
  311. 69
  312. 00:05:48,424 --> 00:05:51,885
  313. - Kau memakai itu?
  314. - Aku menghargainya, Foggy.
  315.  
  316. 70
  317. 00:05:51,970 --> 00:05:53,887
  318. - Kau merawatku.
  319. - Seharusnya kau.
  320.  
  321. 71
  322. 00:05:53,972 --> 00:05:56,307
  323. Tapi ketika polisi
  324. mencoba menangkap pria ini..
  325.  
  326. 72
  327. 00:05:56,390 --> 00:05:58,726
  328. ..itu akan sangat kacau, akan banyak nyawa melayang.
  329.  
  330. 73
  331. 00:06:00,519 --> 00:06:02,313
  332. Pria ini tidak mudah dikalahkan.
  333.  
  334. 74
  335. 00:06:03,397 --> 00:06:06,109
  336. Aku harus membantu.
  337.  
  338. 75
  339. 00:06:07,151 --> 00:06:08,486
  340. Kau sangat kacau.
  341.  
  342. 76
  343. 00:06:09,903 --> 00:06:12,156
  344. Tetap disini. Istirahat.
  345.  
  346. 77
  347. 00:06:12,240 --> 00:06:15,951
  348. Kita tidak perlu menjawab pertanyaan
  349. yang tidak seharusnya kita jawab
  350.  
  351. 78
  352. 00:06:16,035 --> 00:06:18,246
  353. Aku sudah cukup menutupimu.
  354.  
  355. 79
  356. 00:06:20,706 --> 00:06:25,503
  357. Dan untuk saat ini, biarkan NYPD
  358. dan kejaksaan melakukan pekerjaan mereka.
  359.  
  360. 80
  361. 00:06:26,337 --> 00:06:28,381
  362. Dan percayalah padaku!
  363.  
  364. 81
  365. 00:06:29,423 --> 00:06:30,549
  366. Oke?
  367.  
  368. 82
  369. 00:07:06,044 --> 00:07:07,586
  370. Jendelanya antipeluru?
  371.  
  372. 83
  373. 00:07:10,423 --> 00:07:13,759
  374. Dua puluh polisi ada di balik pintu itu.
  375. Kau aman.
  376.  
  377. 84
  378. 00:07:15,053 --> 00:07:16,262
  379. Dimana teman-temanmu?
  380.  
  381. 85
  382. 00:07:16,345 --> 00:07:17,721
  383. Dalam perjalanan.
  384.  
  385. 86
  386. 00:07:17,805 --> 00:07:19,765
  387. Tempat Lahir?
  388.  
  389. 87
  390. 00:07:19,848 --> 00:07:21,017
  391. Queens.
  392.  
  393. 88
  394. 00:07:22,560 --> 00:07:25,396
  395. Keluarga? Siapa pun yang
  396. bisa diberi Perlindungan Saksi?
  397.  
  398. 89
  399. 00:07:25,479 --> 00:07:26,855
  400. Tidak, tidak ada satupun.
  401.  
  402. 90
  403. 00:07:30,193 --> 00:07:31,735
  404. Kau tidak tampak cemas.
  405.  
  406. 91
  407. 00:07:31,819 --> 00:07:34,197
  408. Seorang pria mencoba meledakkan kepalamu,
  409. kau tidak takut?
  410.  
  411. 92
  412. 00:07:38,034 --> 00:07:39,035
  413. Aku ketakutan.
  414.  
  415. 93
  416. 00:07:42,538 --> 00:07:46,042
  417. - Maaf. Kau baik-baik saja?
  418. - Ya, ya. Mmm.
  419.  
  420. 94
  421. 00:07:46,125 --> 00:07:48,169
  422. Dokumennya hampir selesai
  423. dan Brett akan masuk sebentar lagi.
  424.  
  425. 95
  426. 00:07:48,252 --> 00:07:49,587
  427. Dimana Murdock?
  428.  
  429. 96
  430. 00:07:49,670 --> 00:07:51,422
  431. Dia sakit.
  432.  
  433. 97
  434. 00:07:54,758 --> 00:07:57,511
  435. Kau bilang orang-orang Irlandia
  436. diserang oleh sekelompok geng.
  437.  
  438. 98
  439. 00:07:57,595 --> 00:08:00,013
  440. Aku cukup yakin
  441. kata yang digunakan adalah "tentara."
  442.  
  443. 99
  444. 00:08:00,098 --> 00:08:01,307
  445. Kau ingin memberitahuku mengapa aku sekarang mendengar..
  446.  
  447. 100
  448. 00:08:01,390 --> 00:08:02,641
  449. ..ini semua dilakukan oleh satu orang?
  450.  
  451. 101
  452. 00:08:02,725 --> 00:08:04,435
  453. - Dengar, aku tidak tahu kalian..
  454. - Untuk siapa dia bekerja?
  455.  
  456. 102
  457. 00:08:04,518 --> 00:08:06,019
  458. - Aku tidak tahu!
  459. - Apa yang kau tahu?
  460.  
  461. 103
  462. 00:08:06,104 --> 00:08:07,605
  463. Aku tahu dia sosiopat, itu saja.
  464.  
  465. 104
  466. 00:08:08,772 --> 00:08:10,316
  467. Maksudku, ya, baik..
  468.  
  469. 105
  470. 00:08:10,399 --> 00:08:12,901
  471. Aku mendengar rumor, oke,
  472. tapi aku tidak berpikir..
  473.  
  474. 106
  475. 00:08:14,070 --> 00:08:16,405
  476. Kupikir itu konyol.
  477.  
  478. 107
  479. 00:08:16,489 --> 00:08:18,366
  480. Sepuluh, 20 orang bisa dibantai dalam sekejap.
  481.  
  482. 108
  483. 00:08:18,449 --> 00:08:20,493
  484. Dan dengan presisi?
  485. Kau tahu, secara taktis.
  486.  
  487. 109
  488. 00:08:21,535 --> 00:08:23,996
  489. Setiap serangan
  490. semacam seperti yang dilakukan Tim SEAL 6,
  491.  
  492. 110
  493. 00:08:24,080 --> 00:08:26,915
  494. Lalu orang-orang mulai mengatakan
  495. hanya satu orang yag melakukan semua itu.
  496.  
  497. 111
  498. 00:08:26,999 --> 00:08:29,042
  499. Satu orang?
  500. Kupikir itu cerita hantu.
  501.  
  502. 112
  503. 00:08:29,127 --> 00:08:31,295
  504. Beberapa..
  505.  
  506. 113
  507. 00:08:31,379 --> 00:08:35,341
  508. ..cerita hantu saat kau ada di sekitar api unggun.
  509.  
  510. 114
  511. 00:08:35,424 --> 00:08:37,426
  512. Tapi sekarang..
  513.  
  514. 115
  515. 00:08:37,510 --> 00:08:38,719
  516. Kau melihat.
  517.  
  518. 116
  519. 00:08:38,802 --> 00:08:41,347
  520. Orang itu adalah Grim Reaper.
  521.  
  522. 117
  523. 00:08:42,140 --> 00:08:44,600
  524. Tn. Grote, aku Sersan Mahoney.
  525.  
  526. 118
  527. 00:08:44,683 --> 00:08:46,435
  528. Punya pakaian untukmu.
  529.  
  530. 119
  531. 00:08:46,519 --> 00:08:48,271
  532. Apa? Aku ditahan?
  533.  
  534. 120
  535. 00:08:49,272 --> 00:08:51,649
  536. Hanya perlindungan tahanan
  537. sampai kita memberlakukan WITSEC (Perlindungan Saksi).
  538.  
  539. 121
  540. 00:08:51,732 --> 00:08:52,733
  541. Keanapa warnanya oranye?
  542.  
  543. 122
  544. 00:08:52,816 --> 00:08:54,360
  545. Atau tetap pakai
  546. baju RS itu dengan pantatmu kelihatan..
  547.  
  548. 123
  549. 00:08:54,443 --> 00:08:56,404
  550. - Aku tidak peduli.
  551. - Ya.
  552.  
  553. 124
  554. 00:08:56,487 --> 00:08:58,822
  555. Kami mendapat rekaman CCTV dari rumah sakit.
  556.  
  557. 125
  558. 00:08:58,906 --> 00:09:01,159
  559. - Aku memerintahkan sepuluh personel memeriksa TKP.
  560. - Ada petunjuk?
  561.  
  562. 126
  563. 00:09:01,242 --> 00:09:02,701
  564. Aku berharap kau punya sesuatu.
  565.  
  566. 127
  567. 00:09:03,536 --> 00:09:06,038
  568. Biarkan dia ganti baju.
  569. Bisa kita bicara diluar sebentar?
  570.  
  571. 128
  572. 00:09:19,802 --> 00:09:21,554
  573. Kejaksaan mengirim seseorang..
  574.  
  575. 129
  576. 00:09:21,637 --> 00:09:23,431
  577. ..untuk membicarakan pilihan Perlindungan Saksi.
  578.  
  579. 130
  580. 00:09:23,514 --> 00:09:25,098
  581. - Hari ini?
  582. - Ya, sekarang.
  583.  
  584. 131
  585. 00:09:25,183 --> 00:09:27,935
  586. Dan dengar,
  587. setujui apapun yang mereka tawarkan, oke?
  588.  
  589. 132
  590. 00:09:28,018 --> 00:09:29,520
  591. Kau tidak ingin main-main dengan orang ini.
  592.  
  593. 133
  594. 00:09:29,603 --> 00:09:31,104
  595. Jadi kau punya petunjuk.
  596.  
  597. 134
  598. 00:09:32,356 --> 00:09:34,233
  599. Aku pernah memberitahumu yang sering dikatakan Clemons dulu?
  600.  
  601. 135
  602. 00:09:34,317 --> 00:09:37,027
  603. Harus memperlakukan saksi seperti jamur.
  604.  
  605. 136
  606. 00:09:37,110 --> 00:09:40,239
  607. Beri mereka makan kotoran,
  608. dan taruh mereka dalam kegelapan.
  609.  
  610. 137
  611. 00:09:40,323 --> 00:09:41,824
  612. Kita harus tahu sampah apa itu.
  613.  
  614. 138
  615. 00:09:41,907 --> 00:09:44,034
  616. Jadi beritahu kami.
  617. Siapa yang mendanai orang ini?
  618.  
  619. 139
  620. 00:09:44,117 --> 00:09:45,244
  621. Untuk siapa dia bekerja?
  622.  
  623. 140
  624. 00:09:45,328 --> 00:09:47,163
  625. Kantor kejaksaan mengatakan si penembak ini independen.
  626.  
  627. 141
  628. 00:09:47,246 --> 00:09:50,333
  629. Vigilante, menargetkan keluarga penjahat yang berbeda.
  630.  
  631. 142
  632. 00:09:50,416 --> 00:09:54,253
  633. Dan tidak dalam..cara Daredevil.
  634. Dalam cara Death Wish
  635.  
  636. 143
  637. 00:09:54,337 --> 00:09:55,504
  638. - Sialan.
  639. - Ya.
  640.  
  641. 144
  642. 00:09:55,588 --> 00:09:58,466
  643. Saat Daredevil beraksi,
  644. seluruh kota bersorak bahagia.
  645.  
  646. 145
  647. 00:09:58,549 --> 00:09:59,925
  648. Tapi orang ini?
  649.  
  650. 146
  651. 00:10:00,008 --> 00:10:02,345
  652. Saat dia beraksi, jalanan penuh darah.
  653.  
  654. 147
  655. 00:10:02,428 --> 00:10:06,724
  656. Membuat semua orang berhenti
  657. dan berpikir dua kali tentang istilah "Pahlawan".
  658.  
  659. 148
  660. 00:10:06,807 --> 00:10:08,601
  661. Bagaimana menurutmu?
  662.  
  663. 149
  664. 00:10:08,684 --> 00:10:09,935
  665. Pihak kepolisian tidak dalam satu suara.
  666.  
  667. 150
  668. 00:10:10,018 --> 00:10:12,062
  669. Beberapa polisi ingin menangkap dia..
  670.  
  671. 151
  672. 00:10:12,145 --> 00:10:14,273
  673. ..orang lain pikir dia
  674. membuat pekerjaan kita jauh lebih mudah.
  675.  
  676. 152
  677. 00:10:14,357 --> 00:10:16,525
  678. Tapi jika kau bertanya padaku,
  679. itu hanya masalah waktu..
  680.  
  681. 153
  682. 00:10:16,609 --> 00:10:18,986
  683. ..sebelum orang yang salah
  684. tertangkap dalam baku tembak.
  685.  
  686. 154
  687. 00:10:20,779 --> 00:10:23,949
  688. Ya, kau tetap seperti itu,
  689. kurasa peniru tidak terelakkan.
  690.  
  691. 155
  692. 00:10:24,032 --> 00:10:26,785
  693. Tidak, itu bukan yang pertama, hanya yang terbaru.
  694.  
  695. 156
  696. 00:10:26,869 --> 00:10:29,288
  697. Ya, kita menyebutnya "Pemuja Iblis"
  698.  
  699. 157
  700. 00:10:29,372 --> 00:10:32,875
  701. Tindakan yang terinspirasi oleh Devil of Hell's Kitchen.
  702.  
  703. 158
  704. 00:10:32,958 --> 00:10:36,379
  705. Sial, sebagian besar dari mereka hanyalah
  706. orang bodoh tak berguna, tapi orang ini..
  707.  
  708. 159
  709. 00:10:36,462 --> 00:10:39,382
  710. ..selama karirku di kepolisian,
  711. Aku belum pernah melihat yang seperti dia.
  712.  
  713. 160
  714. 00:11:07,451 --> 00:11:08,994
  715. Oh.
  716.  
  717. 161
  718. 00:12:31,702 --> 00:12:34,497
  719. Sial, itu bukan asisten,
  720. itu benar-benar kejaksaan.
  721.  
  722. 162
  723. 00:12:34,580 --> 00:12:35,998
  724. Itu Reyes?
  725.  
  726. 163
  727. 00:12:36,081 --> 00:12:38,626
  728. Dengan prinsipnya menghancurkan-pengacara-pelindung.
  729.  
  730. 164
  731. 00:12:38,709 --> 00:12:40,043
  732. Bagaimana penampilanku?
  733.  
  734. 165
  735. 00:12:40,127 --> 00:12:41,754
  736. Uh, semi-profesional.
  737.  
  738. 166
  739. 00:12:42,380 --> 00:12:45,257
  740. - Tidak, Foggy, bercanda. Semuanya baik-baik saja.
  741. - Baik.
  742.  
  743. 167
  744. 00:12:45,340 --> 00:12:46,925
  745. Apa mereka yang membawa Grote?
  746.  
  747. 168
  748. 00:12:47,009 --> 00:12:49,344
  749. Um, Franklin Nelson, dari Nelson and Murdock.
  750.  
  751. 169
  752. 00:12:50,679 --> 00:12:52,890
  753. Ini rekanku, Karen Halaman.
  754.  
  755. 170
  756. 00:12:52,973 --> 00:12:55,809
  757. Opsir, aku ingin mempersiapkan pemindahan Tn. Grote.
  758.  
  759. 171
  760. 00:12:55,893 --> 00:12:58,145
  761. Permisi, tapi, pemindahan kemana?
  762.  
  763. 172
  764. 00:12:58,228 --> 00:12:59,271
  765. Begitu dia dalam tahanan kami..
  766.  
  767. 173
  768. 00:12:59,354 --> 00:13:01,482
  769. ..aku ingin kau secara pribadi menangani semua pengaturan.
  770.  
  771. 174
  772. 00:13:01,565 --> 00:13:02,733
  773. Tunggu dulu..
  774.  
  775. 175
  776. 00:13:02,816 --> 00:13:05,611
  777. ..klien kami sudah memberikan daftar kondisinya.
  778.  
  779. 176
  780. 00:13:07,279 --> 00:13:11,283
  781. Pak Nelson, apa kau pernah
  782. menegosiasikan perjanjian perlindungan saksi?
  783.  
  784. 177
  785. 00:13:11,909 --> 00:13:14,036
  786. Ya..berbicara untuk firma hukumku..
  787.  
  788. 178
  789. 00:13:14,119 --> 00:13:16,414
  790. ..aku bisa membuktikan bahwa
  791. kita semua pelajar yang sangat cepat.
  792.  
  793. 179
  794. 00:13:18,916 --> 00:13:20,584
  795. Pihak Kejaksaan menghargai usahamu,
  796.  
  797. 180
  798. 00:13:20,668 --> 00:13:22,753
  799. ..tetapi kantor kami akan menangani kasus ini.
  800.  
  801. 181
  802. 00:13:22,836 --> 00:13:25,213
  803. Permisi. Grotto adalah klien kami.
  804.  
  805. 182
  806. 00:13:25,297 --> 00:13:27,174
  807. Dan itu akan menjadi kepentingan terbaik Tn. Grote..
  808.  
  809. 183
  810. 00:13:27,257 --> 00:13:28,467
  811. ..bagimu untuk mengundurkan diri..
  812.  
  813. 184
  814. 00:13:28,551 --> 00:13:30,969
  815. ..jadi ia bisa mendatangkan
  816. tim hukum yang lebih ahli.
  817.  
  818. 185
  819. 00:13:31,053 --> 00:13:32,555
  820. Maksudmu seseorang yang bisa kau perintah.
  821.  
  822. 186
  823. 00:13:32,638 --> 00:13:35,766
  824. Kami ukup handal untuk menangani Wilson Fisk.
  825.  
  826. 187
  827. 00:13:35,849 --> 00:13:38,519
  828. Aku akan mengatakan ini sekali, Pak Nelson.
  829.  
  830. 188
  831. 00:13:38,602 --> 00:13:41,396
  832. Jika, memungkinkan, perusahaanmu tidak runtuh..
  833.  
  834. 189
  835. 00:13:41,480 --> 00:13:43,441
  836. ..hanya dengan ayam dan keranjang buah..
  837.  
  838. 190
  839. 00:13:43,524 --> 00:13:46,527
  840. ..yang kau dapatkan dari klien miskinmu..
  841.  
  842. 191
  843. 00:13:46,610 --> 00:13:48,821
  844. ..akan datang suatu waktu
  845. ketika kau perlu untuk meminta bantuan..
  846.  
  847. 192
  848. 00:13:48,904 --> 00:13:50,531
  849. ..dari kantor Kejaksaan.
  850.  
  851. 193
  852. 00:13:50,614 --> 00:13:53,451
  853. Dan melihat bagaimana situasi ini..
  854.  
  855. 194
  856. 00:13:53,534 --> 00:13:57,913
  857. ..permintaan itu entah akan
  858. dilarang nantinya atau secara permanen.
  859.  
  860. 195
  861. 00:13:59,331 --> 00:14:01,083
  862. Apa kau mengerti?
  863.  
  864. 196
  865. 00:14:01,166 --> 00:14:02,751
  866. Tentu saja.
  867.  
  868. 197
  869. 00:14:03,544 --> 00:14:04,587
  870. Sekarang..
  871.  
  872. 198
  873. 00:14:04,670 --> 00:14:05,796
  874. ..permisi.
  875.  
  876. 199
  877. 00:14:08,591 --> 00:14:11,719
  878. Maaf. Sebentar saja.
  879.  
  880. 200
  881. 00:14:11,802 --> 00:14:13,011
  882. Tentang permintaan itu..
  883.  
  884. 201
  885. 00:14:13,095 --> 00:14:16,974
  886. ..kau tidak memiliki nomor kantor Kejaksaan AS?
  887.  
  888. 202
  889. 00:14:18,225 --> 00:14:20,018
  890. Oh, tidak apa-apa, aku punya.
  891.  
  892. 203
  893. 00:14:20,102 --> 00:14:22,980
  894. Uh, Departemen Kehakiman AS..
  895.  
  896. 204
  897. 00:14:23,063 --> 00:14:25,649
  898. Kantor Penegakan Operasi.
  899.  
  900. 205
  901. 00:14:25,733 --> 00:14:27,025
  902. Apa yang kau lakukan?
  903.  
  904. 206
  905. 00:14:27,109 --> 00:14:29,737
  906. Melindungi hak-hak klienku.
  907.  
  908. 207
  909. 00:14:29,820 --> 00:14:32,531
  910. Jaksa Lokal tidak memiliki
  911. yurisdiksi atas program perlindungan saksi.
  912.  
  913. 208
  914. 00:14:32,615 --> 00:14:36,243
  915. Itu semata-mata ditentukan
  916. oleh Kantor Kejaksaan AS, alias FBI..
  917.  
  918. 209
  919. 00:14:36,326 --> 00:14:38,120
  920. ..yang mungkin sama menyebalkannya sepeti kau..
  921.  
  922. 210
  923. 00:14:38,203 --> 00:14:39,830
  924. ..tapi setidaknya mereka bisa
  925. memberikan janji-janji mereka..
  926.  
  927. 211
  928. 00:14:41,081 --> 00:14:42,165
  929. ..dan ancaman mereka.
  930.  
  931. 212
  932. 00:14:42,833 --> 00:14:46,044
  933. Karena ini benar-benar
  934. tidak berhasil antara kami..
  935.  
  936. 213
  937. 00:14:46,128 --> 00:14:49,297
  938. ..mungkin aku harus
  939. berurusan dengan mereka secara langsung.
  940.  
  941. 214
  942. 00:14:49,381 --> 00:14:51,884
  943. Kebetulan sekali.
  944. Layanan telepon di sini luar biasa.
  945.  
  946. 215
  947. 00:14:52,760 --> 00:14:53,761
  948. Tutup teleponnya.
  949.  
  950. 216
  951. 00:14:53,844 --> 00:14:54,970
  952. - Kantor Kejaksaan Agung
  953. - Sebentar.
  954.  
  955. 217
  956. 00:14:55,053 --> 00:14:58,140
  957. Ya, hai. Uh..
  958. Aku Franklin Nelson.
  959.  
  960. 218
  961. 00:14:58,223 --> 00:14:59,642
  962. - Eja namamu
  963. - Uh, ya, uh..
  964.  
  965. 219
  966. 00:14:59,725 --> 00:15:01,393
  967. - N-E-L..
  968. - Tutup teleponnya.
  969.  
  970. 220
  971. 00:15:05,689 --> 00:15:06,982
  972. Apa yang kau inginkan?
  973.  
  974. 221
  975. 00:15:07,608 --> 00:15:09,777
  976. Seperti yang kulihat, kantor Jaksa..
  977.  
  978. 222
  979. 00:15:09,860 --> 00:15:11,403
  980. ..ingin menerima
  981. kredit untuk setiap penangkapan..
  982.  
  983. 223
  984. 00:15:11,487 --> 00:15:12,946
  985. ..yang muncul dari kesaksian Tn. Grote.
  986.  
  987. 224
  988. 00:15:13,030 --> 00:15:15,658
  989. Dan klienku, di sisi lain, pasti bisa menggunakan..
  990.  
  991. 225
  992. 00:15:15,741 --> 00:15:18,076
  993. ..dukungan antusias dari kejaksaan New York..
  994.  
  995. 226
  996. 00:15:18,160 --> 00:15:20,328
  997. ..dengan perjanjian kesaksiannya.
  998.  
  999. 227
  1000. 00:15:20,412 --> 00:15:23,248
  1001. Dalam kedua kasus,
  1002. dia akan membutuhkan perwakilan hukum..
  1003.  
  1004. 228
  1005. 00:15:23,331 --> 00:15:26,835
  1006. ..yang akan diberikan
  1007. oleh firma hukum Nelson and Murdock.
  1008.  
  1009. 229
  1010. 00:15:26,919 --> 00:15:28,754
  1011. Agar lebih mudah dimengerti..
  1012.  
  1013. 230
  1014. 00:15:28,837 --> 00:15:31,089
  1015. ..simpan omong kosongmu.
  1016. Kau sedang berhadapan dengan kami.
  1017.  
  1018. 231
  1019. 00:15:33,676 --> 00:15:37,680
  1020. Mari kita cari tahu apa klien rendahan mereka penting.
  1021.  
  1022. 232
  1023. 00:15:40,974 --> 00:15:43,226
  1024. Oh, Foggy..
  1025.  
  1026. 233
  1027. 00:15:43,310 --> 00:15:45,688
  1028. - Itu tadi luar biasa.
  1029. - Itu baru ronde pertama.
  1030.  
  1031. 234
  1032. 00:15:48,065 --> 00:15:49,441
  1033. Langsung saja.
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:15:49,525 --> 00:15:51,193
  1037. Beri aku kesepakatan, pasang kamera..
  1038.  
  1039. 236
  1040. 00:15:51,276 --> 00:15:53,987
  1041. ..aku akan memberitahu kalian semua yang kutahu.
  1042.  
  1043. 237
  1044. 00:15:54,071 --> 00:15:57,074
  1045. Nama, tanggal, bar favorit mereka..
  1046.  
  1047. 238
  1048. 00:15:57,157 --> 00:15:58,784
  1049. Itu tidak cukup.
  1050.  
  1051. 239
  1052. 00:15:58,867 --> 00:16:00,452
  1053. Hanya itu yang dia tahu.
  1054.  
  1055. 240
  1056. 00:16:00,536 --> 00:16:04,456
  1057. Sebagian besar teman-teman
  1058. mafia Tn. Grote mati atau kabur ke luar negeri.
  1059.  
  1060. 241
  1061. 00:16:04,540 --> 00:16:06,750
  1062. Jika kau ingin dukungan..
  1063.  
  1064. 242
  1065. 00:16:06,834 --> 00:16:09,211
  1066. ..kau harus memberi kita seseorang yang masih bernapas.
  1067.  
  1068. 243
  1069. 00:16:09,294 --> 00:16:10,921
  1070. Apa..jadi bagaimana klienku bisa mendapatkannya?
  1071.  
  1072. 244
  1073. 00:16:11,004 --> 00:16:13,924
  1074. Kami ingin Tn. Grote
  1075. bertemu dengan salah satu rekan lamanya..
  1076.  
  1077. 245
  1078. 00:16:14,007 --> 00:16:17,260
  1079. Berkas kami menunjukkan organisasimu
  1080. memiliki hubungan dengan Edgar Brass.
  1081.  
  1082. 246
  1083. 00:16:18,178 --> 00:16:19,722
  1084. Brass. Kau pasti gila!
  1085.  
  1086. 247
  1087. 00:16:19,805 --> 00:16:21,264
  1088. Grotto, tenang.
  1089.  
  1090. 248
  1091. 00:16:21,348 --> 00:16:23,350
  1092. - Kami ingin bicara dengan klien kami.
  1093. - Tentu.
  1094.  
  1095. 249
  1096. 00:16:25,811 --> 00:16:27,062
  1097. Siapa itu Edgar Brass?
  1098.  
  1099. 250
  1100. 00:16:27,145 --> 00:16:29,607
  1101. Pengedar narkoba kejam.
  1102.  
  1103. 251
  1104. 00:16:29,690 --> 00:16:31,316
  1105. Mereka mengirimku bertemu dengan dia,
  1106. sama saja aku bunuh diri.
  1107.  
  1108. 252
  1109. 00:16:31,399 --> 00:16:32,651
  1110. Aku mengerti..
  1111.  
  1112. 253
  1113. 00:16:32,735 --> 00:16:35,362
  1114. ..tapi kemungkinan,
  1115. FBI akan menanyakan hal yang sama.
  1116.  
  1117. 254
  1118. 00:16:38,907 --> 00:16:39,950
  1119. Mengapa Grotto?
  1120.  
  1121. 255
  1122. 00:16:40,033 --> 00:16:42,786
  1123. Karena kita tahu klienmu
  1124. telah bekerja dengan Brass sebelumnya.
  1125.  
  1126. 256
  1127. 00:16:43,954 --> 00:16:44,955
  1128. Kau bisa masuk.
  1129.  
  1130. 257
  1131. 00:16:45,038 --> 00:16:47,082
  1132. Jika ia bisa membuat Brass bicara..
  1133.  
  1134. 258
  1135. 00:16:47,165 --> 00:16:49,542
  1136. ..ia akan berperan membocorkan cincin pengedara narkoba.
  1137.  
  1138. 259
  1139. 00:16:49,627 --> 00:16:51,169
  1140. Jika tidak?
  1141.  
  1142. 260
  1143. 00:16:51,253 --> 00:16:52,462
  1144. Maka kau bebas untuk pergi.
  1145.  
  1146. 261
  1147. 00:16:54,547 --> 00:16:56,634
  1148. Tapi jangan berharap pergi jauh
  1149.  
  1150. 262
  1151. 00:17:03,390 --> 00:17:05,017
  1152. Ya Tuhan.
  1153.  
  1154. 263
  1155. 00:17:05,100 --> 00:17:06,393
  1156. Apa-apaan itu?
  1157.  
  1158. 264
  1159. 00:17:06,476 --> 00:17:08,854
  1160. Kau bisa menyebutnya "produk kerja."
  1161.  
  1162. 265
  1163. 00:17:08,937 --> 00:17:13,441
  1164. Laporan mayat dari penembak
  1165. yang menyerangmu di rumah sakit.
  1166.  
  1167. 266
  1168. 00:17:13,525 --> 00:17:16,444
  1169. Dan semua orang-orang ini..
  1170. dibunuh oleh orang yang sama?
  1171.  
  1172. 267
  1173. 00:17:16,528 --> 00:17:18,238
  1174. Dia melacak geng sampai ke sarang mereka..
  1175.  
  1176. 268
  1177. 00:17:18,321 --> 00:17:20,282
  1178. ..dan membantai mereka dengan keahlian militer.
  1179.  
  1180. 269
  1181. 00:17:20,365 --> 00:17:21,659
  1182. Tapi itu tidak berhenti di situ.
  1183.  
  1184. 270
  1185. 00:17:21,742 --> 00:17:22,868
  1186. Apa maksudmu, "tidak berhenti"?
  1187.  
  1188. 271
  1189. 00:17:22,951 --> 00:17:24,577
  1190. Targetnya tidak acak, Tn. Grote.
  1191.  
  1192. 272
  1193. 00:17:24,662 --> 00:17:27,080
  1194. Dia tahu persis siapa yang akan dia serang.
  1195.  
  1196. 273
  1197. 00:17:27,164 --> 00:17:30,583
  1198. Dan jika ada tanda-tanda ada yang berhasil lolos..
  1199.  
  1200. 274
  1201. 00:17:30,668 --> 00:17:33,712
  1202. ..bilang saja dia membeli sandwich,
  1203. atau di tempat tidur sakit flu..
  1204.  
  1205. 275
  1206. 00:17:34,587 --> 00:17:36,674
  1207. ..memulihkan diri dengan nama samaran
  1208.  
  1209. 276
  1210. 00:17:36,757 --> 00:17:37,925
  1211. ..di Metro-General..
  1212.  
  1213. 277
  1214. 00:17:38,008 --> 00:17:41,428
  1215. Cepat atau lambat, dia juga akan menghabisi mereka.
  1216.  
  1217. 278
  1218. 00:17:45,307 --> 00:17:46,975
  1219. Astaga.
  1220.  
  1221. 279
  1222. 00:17:47,059 --> 00:17:50,646
  1223. Kantorku menawarkanmu
  1224. kesempatan untuk menyelamatkan dirimu.
  1225.  
  1226. 280
  1227. 00:17:51,521 --> 00:17:53,606
  1228. Kau setuju atau tidak, terserah kau.
  1229.  
  1230. 281
  1231. 00:17:53,691 --> 00:17:56,109
  1232. Dan, uh..tim hukummu.
  1233.  
  1234. 282
  1235. 00:18:01,907 --> 00:18:03,033
  1236. Reyes.
  1237.  
  1238. 283
  1239. 00:18:05,160 --> 00:18:07,579
  1240. Dan polisi tidak tahu siapa yang melakukan ini?
  1241.  
  1242. 284
  1243. 00:18:07,663 --> 00:18:09,289
  1244. Ini investigasi yang sedang berlangsung.
  1245.  
  1246. 285
  1247. 00:18:09,372 --> 00:18:12,542
  1248. Tetapi orang-orang intelijen kita
  1249. sudah dekat menyelesaikan profil.
  1250.  
  1251. 286
  1252. 00:18:12,625 --> 00:18:13,711
  1253. Profil?
  1254.  
  1255. 287
  1256. 00:18:13,794 --> 00:18:15,170
  1257. - Bahkan mendapat kode nama.
  1258. - Seperti apa?
  1259.  
  1260. 288
  1261. 00:18:15,253 --> 00:18:18,090
  1262. - "Killdozer," atau "Orang Bodoh Dengan Pistol"?
  1263. - Tidak.
  1264.  
  1265. 289
  1266. 00:18:18,173 --> 00:18:20,050
  1267. Mereka menyebut yang satu ini..
  1268.  
  1269. 290
  1270. 00:18:20,133 --> 00:18:21,593
  1271. "The Punisher"
  1272.  
  1273. 291
  1274. 00:18:28,851 --> 00:18:32,479
  1275. Lihat ponselnya.
  1276. Itu merek Ikea baru.
  1277.  
  1278. 292
  1279. 00:18:32,562 --> 00:18:34,231
  1280. Idiot.
  1281.  
  1282. 293
  1283. 00:18:37,943 --> 00:18:40,528
  1284. Oh, kurasa ini juga milikmu?
  1285.  
  1286. 294
  1287. 00:18:40,612 --> 00:18:42,114
  1288. Apa pedulimu?
  1289.  
  1290. 295
  1291. 00:18:42,197 --> 00:18:44,157
  1292. Seratus dolar saja, ayolah.
  1293.  
  1294. 296
  1295. 00:18:53,625 --> 00:18:56,044
  1296. Pergi, keluar dari sini.
  1297.  
  1298. 297
  1299. 00:18:56,128 --> 00:18:57,129
  1300. Pergi.
  1301.  
  1302. 298
  1303. 00:19:01,133 --> 00:19:02,467
  1304. Sial.
  1305.  
  1306. 299
  1307. 00:19:09,557 --> 00:19:10,809
  1308. Apa aku mengenalmu?
  1309.  
  1310. 300
  1311. 00:19:10,893 --> 00:19:13,603
  1312. Aku perlu perlengkapan komunikasi NYPD.
  1313.  
  1314. 301
  1315. 00:19:13,686 --> 00:19:16,231
  1316. Yang bisa menenkripsi frekuensi taktis.
  1317.  
  1318. 302
  1319. 00:19:16,314 --> 00:19:17,858
  1320. Kau pikir aku apa, RadioShack?
  1321.  
  1322. 303
  1323. 00:19:19,276 --> 00:19:21,987
  1324. Lagipula berurusan dengan omong kosong ini ilegal.
  1325.  
  1326. 304
  1327. 00:19:27,700 --> 00:19:31,038
  1328. Kau yakin kau bukan polisi?
  1329. Karena aku tidak mau punya masalah.
  1330.  
  1331. 305
  1332. 00:19:31,997 --> 00:19:33,498
  1333. - Ya..
  1334. - Whoa, whoa, whoa!
  1335.  
  1336. 306
  1337. 00:19:33,581 --> 00:19:35,793
  1338. Aku harus bertanya, kan?
  1339.  
  1340. 307
  1341. 00:19:35,876 --> 00:19:37,085
  1342. Tahan dulu.
  1343.  
  1344. 308
  1345. 00:19:47,179 --> 00:19:48,180
  1346. Ya.
  1347.  
  1348. 309
  1349. 00:19:49,056 --> 00:19:52,517
  1350. Baru dari Opsir McDipshit.
  1351.  
  1352. 310
  1353. 00:19:52,600 --> 00:19:56,063
  1354. Bisa memberimu rencana taktis, rekaman pengawasan.
  1355.  
  1356. 311
  1357. 00:19:56,146 --> 00:19:58,648
  1358. Sial, mungkin bisa melihat
  1359. walikota bercinta dengan pacarnya.
  1360.  
  1361. 312
  1362. 00:20:00,400 --> 00:20:01,401
  1363. 1000 dolar.
  1364.  
  1365. 313
  1366. 00:20:01,484 --> 00:20:03,611
  1367. Satu-satunya.
  1368.  
  1369. 314
  1370. 00:20:13,163 --> 00:20:14,206
  1371. Video tape.
  1372.  
  1373. 315
  1374. 00:20:17,835 --> 00:20:20,420
  1375. Tentu. Memangnya kenapa.
  1376.  
  1377. 316
  1378. 00:20:21,839 --> 00:20:23,841
  1379. Bagaimana dengan laras ganda di bawah mejamu?
  1380.  
  1381. 317
  1382. 00:21:01,794 --> 00:21:03,630
  1383. Hei, tunggu.
  1384. Kau tidak butuh yang lain?
  1385.  
  1386. 318
  1387. 00:21:03,713 --> 00:21:06,383
  1388. Kau tahu, aku punya semuanya.
  1389.  
  1390. 319
  1391. 00:21:06,466 --> 00:21:07,467
  1392. Ya, perbudakan..
  1393.  
  1394. 320
  1395. 00:21:07,550 --> 00:21:09,970
  1396. ..di balik pintu, nenek-nenek..
  1397.  
  1398. 321
  1399. 00:21:10,053 --> 00:21:12,180
  1400. ..atau mungkin kau suka sesuatu yang lebih muda?
  1401.  
  1402. 322
  1403. 00:21:12,264 --> 00:21:14,892
  1404. Usianya 12 tahun. Terjamin.
  1405.  
  1406. 323
  1407. 00:21:18,686 --> 00:21:21,106
  1408. Kau suka?
  1409.  
  1410. 324
  1411. 00:21:21,189 --> 00:21:23,483
  1412. Hanya 100 dolar, dia milikmu.
  1413.  
  1414. 325
  1415. 00:21:27,820 --> 00:21:30,115
  1416. Itu baru laki-laki.
  1417.  
  1418. 326
  1419. 00:21:42,878 --> 00:21:44,421
  1420. Apa yang kau lakukan?
  1421.  
  1422. 327
  1423. 00:21:46,339 --> 00:21:48,758
  1424. Hei, tenang.
  1425.  
  1426. 328
  1427. 00:21:52,012 --> 00:21:54,222
  1428. Aku hanya mencoba menghasilkan uang!
  1429.  
  1430. 329
  1431. 00:21:55,723 --> 00:21:57,017
  1432. Terima kasih, Nona Kwan.
  1433.  
  1434. 330
  1435. 00:21:57,100 --> 00:21:59,269
  1436. Ya, dan seharusnya tidak terlalu lama.
  1437.  
  1438. 331
  1439. 00:21:59,352 --> 00:22:03,815
  1440. Dan ya, kami sangat menghargai kimchi nya.
  1441.  
  1442. 332
  1443. 00:22:03,899 --> 00:22:05,442
  1444. Oke. Sampai jumpa.
  1445.  
  1446. 333
  1447. 00:22:07,527 --> 00:22:09,029
  1448. Ada yang kita abaikan?
  1449.  
  1450. 334
  1451. 00:22:09,862 --> 00:22:11,781
  1452. Uh, ya. Um..
  1453.  
  1454. 335
  1455. 00:22:14,576 --> 00:22:15,743
  1456. Ini.
  1457.  
  1458. 336
  1459. 00:22:15,827 --> 00:22:16,912
  1460. Terima kasih.
  1461.  
  1462. 337
  1463. 00:22:18,538 --> 00:22:20,082
  1464. "Jatuh tempo."
  1465.  
  1466. 338
  1467. 00:22:20,165 --> 00:22:21,499
  1468. "Jatuh tempo."
  1469.  
  1470. 339
  1471. 00:22:21,583 --> 00:22:23,251
  1472. "Pemberitahuan terakhir."
  1473.  
  1474. 340
  1475. 00:22:24,294 --> 00:22:27,339
  1476. Hei! "Pemberitahuan pertama." Itu kemenangan.
  1477.  
  1478. 341
  1479. 00:22:27,422 --> 00:22:28,881
  1480. Karen?
  1481.  
  1482. 342
  1483. 00:22:36,598 --> 00:22:37,765
  1484. Apa yang sedang kau kerjakan?
  1485.  
  1486. 343
  1487. 00:22:37,849 --> 00:22:40,310
  1488. - Um, laporan kamar mayat.
  1489. - Apa?
  1490.  
  1491. 344
  1492. 00:22:40,393 --> 00:22:42,687
  1493. Uh, kau tahu, yang ditunjukkan kejaksaan pada kita.
  1494.  
  1495. 345
  1496. 00:22:42,770 --> 00:22:45,315
  1497. Aku hanya menjalankan
  1498. pencarian pada nama dalam database.
  1499.  
  1500. 346
  1501. 00:22:45,398 --> 00:22:46,399
  1502. Karen..
  1503.  
  1504. 347
  1505. 00:22:48,986 --> 00:22:51,321
  1506. Aku bisa saja ada dalam daftar target, Foggy.
  1507.  
  1508. 348
  1509. 00:22:52,614 --> 00:22:55,492
  1510. - Dia mengejar Grotto.
  1511. - Aku tahu.
  1512.  
  1513. 349
  1514. 00:22:55,575 --> 00:22:57,995
  1515. Tapi berapa lama aku bisa menganggap ini nasib buruk?
  1516.  
  1517. 350
  1518. 00:22:59,121 --> 00:23:00,913
  1519. Pertama Fisk? Dan sekarang orang ini?
  1520.  
  1521. 351
  1522. 00:23:00,998 --> 00:23:02,915
  1523. Maksudku, bagaimana kalau ini benar?
  1524.  
  1525. 352
  1526. 00:23:03,000 --> 00:23:05,127
  1527. Tidak.
  1528. Kau akan baik-baik saja.
  1529.  
  1530. 353
  1531. 00:23:05,210 --> 00:23:07,962
  1532. - "Punisher" hanyalah sebutan.
  1533. - Ya, bagaimana jika aku pantas mendapatkannya?
  1534.  
  1535. 354
  1536. 00:23:08,046 --> 00:23:09,172
  1537. Apa yang kau bicarakan?
  1538.  
  1539. 355
  1540. 00:23:12,259 --> 00:23:13,968
  1541. Tidak ada. Aku hanya..
  1542.  
  1543. 356
  1544. 00:23:17,264 --> 00:23:18,890
  1545. Semua ini terasa tidak nyata.
  1546.  
  1547. 357
  1548. 00:23:19,016 --> 00:23:21,684
  1549. Bajingan itu menembaki rumah sakit.
  1550.  
  1551. 358
  1552. 00:23:21,768 --> 00:23:24,187
  1553. Kau bukan yang layak dihukum
  1554.  
  1555. 359
  1556. 00:23:26,064 --> 00:23:29,817
  1557. Dan ditambah, kau berhasil lolos,
  1558. dan itu luar biasa.
  1559.  
  1560. 360
  1561. 00:23:30,402 --> 00:23:33,071
  1562. Kurasa.
  1563.  
  1564. 361
  1565. 00:23:35,323 --> 00:23:36,658
  1566. Mau kopi?
  1567.  
  1568. 362
  1569. 00:23:36,741 --> 00:23:37,867
  1570. Kutraktir.
  1571.  
  1572. 363
  1573. 00:23:37,950 --> 00:23:39,702
  1574. Oke.
  1575.  
  1576. 364
  1577. 00:24:27,959 --> 00:24:29,086
  1578. Ya. Ya, ya.
  1579.  
  1580. 365
  1581. 00:24:32,172 --> 00:24:33,673
  1582. Aku datang, aku datang.
  1583.  
  1584. 366
  1585. 00:24:34,924 --> 00:24:35,925
  1586. Hei.
  1587.  
  1588. 367
  1589. 00:24:36,008 --> 00:24:37,009
  1590. Hei.
  1591.  
  1592. 368
  1593. 00:24:38,261 --> 00:24:39,471
  1594. Maaf, kau mengejutkan aku.
  1595.  
  1596. 369
  1597. 00:24:39,554 --> 00:24:41,389
  1598. Aku tidak bermaksud.
  1599.  
  1600. 370
  1601. 00:24:43,057 --> 00:24:44,601
  1602. - Silahkan masuk.
  1603. - Uh, yakin?
  1604.  
  1605. 371
  1606. 00:24:44,684 --> 00:24:45,810
  1607. Tentu saja.
  1608.  
  1609. 372
  1610. 00:24:45,893 --> 00:24:46,978
  1611. Baik.
  1612.  
  1613. 373
  1614. 00:24:49,939 --> 00:24:52,109
  1615. Aku, uh..aku mendengar apa yang terjadi.
  1616.  
  1617. 374
  1618. 00:24:52,192 --> 00:24:53,401
  1619. Ya, aku baik-baik saja.
  1620.  
  1621. 375
  1622. 00:24:54,819 --> 00:24:57,364
  1623. Tidak, uh, sebenarnya, aku..menahannya.
  1624.  
  1625. 376
  1626. 00:24:57,447 --> 00:24:59,574
  1627. Aku benar-benar
  1628. tidak menikmati menjadi praktek sasaran.
  1629.  
  1630. 377
  1631. 00:25:00,783 --> 00:25:01,909
  1632. Kemari.
  1633.  
  1634. 378
  1635. 00:25:03,703 --> 00:25:05,372
  1636. Aku senang kau baik-baik saja.
  1637.  
  1638. 379
  1639. 00:25:05,455 --> 00:25:07,915
  1640. Aku juga.
  1641.  
  1642. 380
  1643. 00:25:13,213 --> 00:25:14,464
  1644. Bagaimana denganmu?
  1645.  
  1646. 381
  1647. 00:25:15,840 --> 00:25:17,175
  1648. Uh, aku, ya, aku baik-baik saja.
  1649.  
  1650. 382
  1651. 00:25:21,596 --> 00:25:22,680
  1652. Terjadi sesuatu?
  1653.  
  1654. 383
  1655. 00:25:30,021 --> 00:25:31,689
  1656. Ini, uh, itu tidak seperti yang kau kira.
  1657.  
  1658. 384
  1659. 00:25:34,108 --> 00:25:35,568
  1660. Lalu apa?
  1661.  
  1662. 385
  1663. 00:25:37,695 --> 00:25:39,864
  1664. Maaf.
  1665. Aku tidak bermaksud ikut campur.
  1666.  
  1667. 386
  1668. 00:25:39,947 --> 00:25:42,033
  1669. - Aku hanya, aku khawatir padamu..
  1670. - Tidak perlu. Tidak perlu.
  1671.  
  1672. 387
  1673. 00:25:42,116 --> 00:25:43,535
  1674. - ...kadang-kadang.
  1675. - Terima kasih.
  1676.  
  1677. 388
  1678. 00:25:44,536 --> 00:25:45,870
  1679. Tidak perlu khawatir.
  1680.  
  1681. 389
  1682. 00:25:46,621 --> 00:25:49,832
  1683. Ya, kau tahu itu tidak membantu, kan?
  1684.  
  1685. 390
  1686. 00:25:49,916 --> 00:25:51,876
  1687. Kau menyangkal bahwa ada sesuatu yang salah.
  1688.  
  1689. 391
  1690. 00:25:51,959 --> 00:25:53,628
  1691. - Karen, mari kita tidak..
  1692. - Tidak, aku..
  1693.  
  1694. 392
  1695. 00:25:53,711 --> 00:25:55,463
  1696. Berapa kali aku harus mendengar kau jatuh dari tangga..
  1697.  
  1698. 393
  1699. 00:25:55,547 --> 00:25:58,258
  1700. - ..atau kau menabrak pintu?
  1701. - Ya, kau tahu, aku buta.
  1702.  
  1703. 394
  1704. 00:25:58,341 --> 00:26:00,092
  1705. Dan kau tahu aku tidak bodoh.
  1706.  
  1707. 395
  1708. 00:26:06,433 --> 00:26:07,684
  1709. Oke, um..
  1710.  
  1711. 396
  1712. 00:26:10,603 --> 00:26:11,688
  1713. Katakanlah begini.
  1714.  
  1715. 397
  1716. 00:26:13,022 --> 00:26:15,233
  1717. Kapan, atau jika, kau pernah merasa seperti..
  1718.  
  1719. 398
  1720. 00:26:16,609 --> 00:26:18,945
  1721. ..kau dapat memberitahuku
  1722. apa yang sebenarnya terjadi denganmu..
  1723.  
  1724. 399
  1725. 00:26:21,198 --> 00:26:22,615
  1726. Aku berjanji aku di sini.
  1727.  
  1728. 400
  1729. 00:26:25,410 --> 00:26:26,994
  1730. Sepakat?
  1731.  
  1732. 401
  1733. 00:26:27,078 --> 00:26:28,246
  1734. Sepakat.
  1735.  
  1736. 402
  1737. 00:26:30,623 --> 00:26:31,666
  1738. Baik.
  1739.  
  1740. 403
  1741. 00:26:33,585 --> 00:26:35,628
  1742. Sekarang, apa kau bisa ceritakan pertemuan dengan kejaksaan?
  1743.  
  1744. 404
  1745. 00:26:35,712 --> 00:26:39,216
  1746. Ya, um, itu..
  1747. Harus mulai dari mana? Um..
  1748.  
  1749. 405
  1750. 00:26:39,299 --> 00:26:42,051
  1751. - Reyes muncul.
  1752. - Dia sendiri?
  1753.  
  1754. 406
  1755. 00:26:42,134 --> 00:26:44,221
  1756. - Uh, ya.
  1757. - Tahu kenapa?
  1758.  
  1759. 407
  1760. 00:26:44,304 --> 00:26:47,640
  1761. Tidak, uh, dia tidak ingin menyapa kami dengan kehangatannya.
  1762.  
  1763. 408
  1764. 00:26:47,724 --> 00:26:48,725
  1765. Aku tahu.
  1766.  
  1767. 409
  1768. 00:26:48,808 --> 00:26:50,393
  1769. Ya, Reyes tidak akan membeli satu pak permen karet..
  1770.  
  1771. 410
  1772. 00:26:50,477 --> 00:26:52,229
  1773. ..kalau itu tidak memakai karir politiknya.
  1774.  
  1775. 411
  1776. 00:26:54,021 --> 00:26:55,523
  1777. Dia ingin Grotto melakukan sesuatu.
  1778.  
  1779. 412
  1780. 00:26:55,607 --> 00:26:58,818
  1781. Dia ingin mengatur pertemuan
  1782. dengan beberapa ikan besar dari mafia bernama Brass.
  1783.  
  1784. 413
  1785. 00:26:58,901 --> 00:26:59,986
  1786. Dan apa mereka akan melindungi Grotto?
  1787.  
  1788. 414
  1789. 00:27:00,069 --> 00:27:03,281
  1790. Ya. Tapi dia ketakutan dengan si penembak itu, Matt..
  1791.  
  1792. 415
  1793. 00:27:03,365 --> 00:27:04,907
  1794. ..dan aku tidak bisa mengatakan aku menyalahkan dia.
  1795.  
  1796. 416
  1797. 00:27:06,326 --> 00:27:09,704
  1798. Reyes bahkan menggunakan sebutan.
  1799. Dia menyebutnya "The Punisher."
  1800.  
  1801. 417
  1802. 00:27:11,623 --> 00:27:14,959
  1803. - Apa yang mereka tahu tentang dia?
  1804. - Bahwa dia sangat menakutkan..
  1805.  
  1806. 418
  1807. 00:27:15,042 --> 00:27:17,295
  1808. ..tapi aku bisa memberitahumu begitu.
  1809.  
  1810. 419
  1811. 00:27:17,379 --> 00:27:20,632
  1812. Jadi apa pun yang mereka tahu tentang dia di pusat kota,
  1813. mereka menyimpannya sendiri.
  1814.  
  1815. 420
  1816. 00:27:20,715 --> 00:27:22,342
  1817. Baiklah, baik, di situlah kita mulai.
  1818.  
  1819. 421
  1820. 00:27:22,425 --> 00:27:25,136
  1821. Kita harus menyiapkan berkas, yang menyeluruh.
  1822.  
  1823. 422
  1824. 00:27:25,219 --> 00:27:26,971
  1825. Cari tahu siapa orang ini,
  1826. yang membuat dia bisa lolos.
  1827.  
  1828. 423
  1829. 00:27:27,054 --> 00:27:28,097
  1830. - Bagus.
  1831. - Ya.
  1832.  
  1833. 424
  1834. 00:27:28,180 --> 00:27:29,724
  1835. Mm-hmm.
  1836.  
  1837. 425
  1838. 00:27:29,807 --> 00:27:33,019
  1839. Kau berpikir, uh...
  1840. Kau berpikir dia gila?
  1841.  
  1842. 426
  1843. 00:27:35,438 --> 00:27:37,064
  1844. Uh, Punisher? Tidak.
  1845.  
  1846. 427
  1847. 00:27:37,148 --> 00:27:38,858
  1848. Kupikir dia tak terelakkan.
  1849.  
  1850. 428
  1851. 00:27:39,901 --> 00:27:42,194
  1852. Tak Terelakkan? Bagaimana?
  1853.  
  1854. 429
  1855. 00:27:43,405 --> 00:27:46,198
  1856. Mungkin..mungkin kita yang menciptakannya.
  1857.  
  1858. 430
  1859. 00:27:47,575 --> 00:27:49,035
  1860. Kita semua.
  1861.  
  1862. 431
  1863. 00:27:49,118 --> 00:27:51,037
  1864. Saat itu kita membiarkan Daredevil..
  1865.  
  1866. 432
  1867. 00:27:51,120 --> 00:27:52,872
  1868. ..atau Devil of Hell's Kitchen,
  1869. atau apapun itu..
  1870.  
  1871. 433
  1872. 00:27:52,955 --> 00:27:55,082
  1873. Tidak..ada hubungannya.
  1874.  
  1875. 434
  1876. 00:27:55,166 --> 00:27:57,544
  1877. Sebenarnya, kupikir itu ada hubungannya, Matt.
  1878.  
  1879. 435
  1880. 00:27:57,627 --> 00:28:00,463
  1881. Daredevil menegakkan keadilan
  1882. di halaman belakang kami..
  1883.  
  1884. 436
  1885. 00:28:00,547 --> 00:28:02,173
  1886. ..dan kita menghargainya.
  1887.  
  1888. 437
  1889. 00:28:02,256 --> 00:28:03,883
  1890. Aku tahu aku juga begitu.
  1891.  
  1892. 438
  1893. 00:28:03,966 --> 00:28:06,218
  1894. Dan kita tidak pernah
  1895. berhenti berpikir itu mungkin..
  1896.  
  1897. 439
  1898. 00:28:06,303 --> 00:28:09,306
  1899. ..tindakannya bisa membuka pintu
  1900. untuk orang-orang seperti ini.
  1901.  
  1902. 440
  1903. 00:28:09,389 --> 00:28:12,934
  1904. Pria..pria dengan senjata.
  1905.  
  1906. 441
  1907. 00:28:13,017 --> 00:28:15,353
  1908. Pria yang berpikir bahwa hukum milik mereka.
  1909.  
  1910. 442
  1911. 00:28:18,356 --> 00:28:19,607
  1912. Ada..ada perbedaan.
  1913.  
  1914. 443
  1915. 00:28:19,691 --> 00:28:21,984
  1916. - Aku tidak melihatnya. Tidak lagi.
  1917. - Ya, baik..
  1918.  
  1919. 444
  1920. 00:28:22,068 --> 00:28:23,445
  1921. Daredevil tidak pernah membunuh.
  1922.  
  1923. 445
  1924. 00:28:23,528 --> 00:28:24,946
  1925. Kita tidak pernah tahu.
  1926.  
  1927. 446
  1928. 00:28:27,907 --> 00:28:29,075
  1929. Ada sesuatu tentang kota ini..
  1930.  
  1931. 447
  1932. 00:28:29,158 --> 00:28:33,037
  1933. ..yang membuat orang baik
  1934. ingin keluar dari situasi buruknya.
  1935.  
  1936. 448
  1937. 00:28:33,120 --> 00:28:36,833
  1938. Kau pikir "Punisher" ini orang baik?
  1939.  
  1940. 449
  1941. 00:28:37,625 --> 00:28:38,668
  1942. Tidak.
  1943.  
  1944. 450
  1945. 00:28:39,752 --> 00:28:41,588
  1946. Tidak, aku hanya mengatakan..
  1947.  
  1948. 451
  1949. 00:28:43,423 --> 00:28:45,049
  1950. ..ia bisa menjadi salah satu dari kami.
  1951.  
  1952. 452
  1953. 00:28:51,848 --> 00:28:53,182
  1954. Aku akan kembali ke Foggy.
  1955.  
  1956. 453
  1957. 00:28:54,934 --> 00:28:58,145
  1958. - Kau tahu dia benci menyiapkan kasus sendirian.
  1959. - Benar.
  1960.  
  1961. 454
  1962. 00:28:58,229 --> 00:29:00,357
  1963. - Uh, jika kau butuh sesuatu..
  1964. - Tidak, tidak.
  1965.  
  1966. 455
  1967. 00:29:00,440 --> 00:29:02,692
  1968. - ...beritahu kami, oke?
  1969. - Oke, terima kasih.
  1970.  
  1971. 456
  1972. 00:29:03,693 --> 00:29:05,945
  1973. Terima kasih sudah datang.
  1974.  
  1975. 457
  1976. 00:29:06,028 --> 00:29:07,530
  1977. Tunggu, Matt, aku, um..
  1978.  
  1979. 458
  1980. 00:29:11,618 --> 00:29:12,952
  1981. Kami peduli padamu.
  1982.  
  1983. 459
  1984. 00:29:16,956 --> 00:29:19,291
  1985. Kau layak dipedulikan.
  1986.  
  1987. 460
  1988. 00:29:29,051 --> 00:29:31,596
  1989. Seberapa jauh orang ini ketika ia menyerangmu?
  1990.  
  1991. 461
  1992. 00:29:31,679 --> 00:29:34,098
  1993. Empat atau lima kaki. Mengapa?
  1994.  
  1995. 462
  1996. 00:29:35,475 --> 00:29:36,809
  1997. Dia bisa saja membunuhmu.
  1998.  
  1999. 463
  2000. 00:29:37,810 --> 00:29:41,272
  2001. Dan satu inci saja di kedua arah,
  2002. wajahmu akan menjadi spaghetti.
  2003.  
  2004. 464
  2005. 00:29:41,356 --> 00:29:43,024
  2006. Maksudku, lihat bekas tembakannya.
  2007.  
  2008. 465
  2009. 00:29:44,526 --> 00:29:45,693
  2010. Aku beruntung.
  2011.  
  2012. 466
  2013. 00:29:45,777 --> 00:29:47,236
  2014. Ya, mungkin.
  2015.  
  2016. 467
  2017. 00:29:47,319 --> 00:29:48,946
  2018. Atau mungkin itu tembakan peringatan.
  2019.  
  2020. 468
  2021. 00:29:50,114 --> 00:29:52,534
  2022. Dia bisa membunuhmu, tapi tidak dilakukannya.
  2023.  
  2024. 469
  2025. 00:29:53,826 --> 00:29:55,578
  2026. Hanya memperingatkanmu.
  2027.  
  2028. 470
  2029. 00:29:56,579 --> 00:29:58,581
  2030. Kau bisa memperbaikinya tidak?
  2031.  
  2032. 471
  2033. 00:30:06,338 --> 00:30:09,258
  2034. Aku berjanji pada Betsy aku
  2035. tidak akan melakukan sesuatu yang ilegal lagi.
  2036.  
  2037. 472
  2038. 00:30:09,341 --> 00:30:11,260
  2039. Aku bukan kriminal, Melvin.
  2040.  
  2041. 473
  2042. 00:30:12,970 --> 00:30:15,014
  2043. Kau juga tidak punya lencana.
  2044.  
  2045. 474
  2046. 00:30:15,097 --> 00:30:17,684
  2047. Dengar, orang yang melakukan ini
  2048. sudah menewaskan puluhan warga Hell's Kitchen.
  2049.  
  2050. 475
  2051. 00:30:17,767 --> 00:30:21,020
  2052. Berapa lama lagi sebelum orang
  2053. yang tidak bersalah mulai terbunuh?
  2054.  
  2055. 476
  2056. 00:30:21,103 --> 00:30:23,064
  2057. Ya?
  2058.  
  2059. 477
  2060. 00:30:23,147 --> 00:30:24,190
  2061. Kau yakin dia tidak mengikutimu kesini?
  2062.  
  2063. 478
  2064. 00:30:24,273 --> 00:30:25,942
  2065. Aku tidak akan pernah membiarkan itu terjadi.
  2066.  
  2067. 479
  2068. 00:30:26,025 --> 00:30:28,861
  2069. Oke, hanya saja kepalamu tidak pernah tertembak sebelumnya
  2070.  
  2071. 480
  2072. 00:30:28,945 --> 00:30:30,447
  2073. Aku berjanji, Melvin.
  2074.  
  2075. 481
  2076. 00:30:30,530 --> 00:30:32,949
  2077. Aku berjanji akan melindungimu dan Betsy, ingat?
  2078.  
  2079. 482
  2080. 00:30:35,660 --> 00:30:37,161
  2081. Aku ingat.
  2082.  
  2083. 483
  2084. 00:30:39,956 --> 00:30:41,958
  2085. Hanya saja aku tidak bisa memperbaiki ini.
  2086.  
  2087. 484
  2088. 00:30:42,041 --> 00:30:43,334
  2089. Kenapa tidak?
  2090.  
  2091. 485
  2092. 00:30:43,418 --> 00:30:45,837
  2093. Kau harus mengerti,
  2094. bukan hanya bagian retak yang rusak.
  2095.  
  2096. 486
  2097. 00:30:45,920 --> 00:30:49,298
  2098. Retakannya membuat semuanya jadi rapuh
  2099. seperti telur burung.
  2100.  
  2101. 487
  2102. 00:30:50,299 --> 00:30:51,634
  2103. Aku harus membuat yang baru.
  2104.  
  2105. 488
  2106. 00:30:51,718 --> 00:30:54,011
  2107. Oke, baik, berapa lama?
  2108.  
  2109. 489
  2110. 00:30:56,931 --> 00:30:58,475
  2111. Aku tidak tahu, beberapa hari, mungkin?
  2112.  
  2113. 490
  2114. 00:30:58,558 --> 00:30:59,642
  2115. Jika aku tidak tidur.
  2116.  
  2117. 491
  2118. 00:30:59,726 --> 00:31:01,393
  2119. Apa yang bisa kau lakukan untuk malam ini?
  2120.  
  2121. 492
  2122. 00:31:03,395 --> 00:31:07,399
  2123. Aku tidak tahu. Memperkuat retakan.
  2124. Mengganti beberapa dasaran.
  2125.  
  2126. 493
  2127. 00:31:08,485 --> 00:31:10,528
  2128. Ya, bagus. Lakukan itu.
  2129.  
  2130. 494
  2131. 00:31:10,612 --> 00:31:13,364
  2132. Oke, tetapi tidak akan membuatmu aman.
  2133.  
  2134. 495
  2135. 00:31:13,448 --> 00:31:14,782
  2136. Kupikir kau ingin aku melakukan itu.
  2137.  
  2138. 496
  2139. 00:31:14,866 --> 00:31:17,744
  2140. Kita saling menjaga, bukan?
  2141. Bukankah itu kesepakatan kita?
  2142.  
  2143. 497
  2144. 00:31:17,827 --> 00:31:20,121
  2145. Ya, lakukan saja yang terbaik, Melvin. Oke?
  2146.  
  2147. 498
  2148. 00:31:27,086 --> 00:31:28,880
  2149. Kau yakin kau siap untuk beraksi lagi?
  2150.  
  2151. 499
  2152. 00:31:32,299 --> 00:31:33,510
  2153. Apa aku terlihat siap?
  2154.  
  2155. 500
  2156. 00:35:05,054 --> 00:35:06,138
  2157. Hei.
  2158.  
  2159. 501
  2160. 00:35:09,141 --> 00:35:10,852
  2161. Anjing baik.
  2162.  
  2163. 502
  2164. 00:35:24,115 --> 00:35:25,407
  2165. Anjing baik.
  2166.  
  2167. 503
  2168. 00:35:58,440 --> 00:36:00,609
  2169. Jimmy dan yang lainnya membongkar truk trailer.
  2170.  
  2171. 504
  2172. 00:36:00,692 --> 00:36:02,236
  2173. Kita memisahkan bagian ini.
  2174.  
  2175. 505
  2176. 00:36:13,122 --> 00:36:14,123
  2177. Ayo.
  2178.  
  2179. 506
  2180. 00:36:40,983 --> 00:36:42,318
  2181. Hei..tidak, tidak, tidak!
  2182.  
  2183. 507
  2184. 00:36:45,780 --> 00:36:47,198
  2185. Tidak! Tidak!
  2186.  
  2187. 508
  2188. 00:37:42,628 --> 00:37:44,630
  2189. Reyes. Kita sudah di posisi? Ganti.
  2190.  
  2191. 509
  2192. 00:37:44,713 --> 00:37:47,549
  2193. Awasi Brass. Dia bergerak.
  2194.  
  2195. 510
  2196. 00:37:47,633 --> 00:37:49,260
  2197. Dia bergerak ke timur laut gudang.
  2198.  
  2199. 511
  2200. 00:37:49,343 --> 00:37:51,888
  2201. - Seberapa jauh?
  2202. - Sekitar lima menit
  2203.  
  2204. 512
  2205. 00:37:51,971 --> 00:37:53,639
  2206. Kirim Grote dalam lima menit.
  2207.  
  2208. 513
  2209. 00:37:59,561 --> 00:38:01,313
  2210. Kau ingin aku mengenakan radio ini?
  2211.  
  2212. 514
  2213. 00:38:01,397 --> 00:38:03,065
  2214. Kenapa aku tidak membawa kamera sekalian..
  2215.  
  2216. 515
  2217. 00:38:03,149 --> 00:38:04,150
  2218. ..dan seorang pria dengan mic?
  2219.  
  2220. 516
  2221. 00:38:04,233 --> 00:38:06,027
  2222. Tenang, Grotto, kau akan baik-baik saja.
  2223.  
  2224. 517
  2225. 00:38:07,111 --> 00:38:11,657
  2226. Dengar, kau orang paling beruntung di Hell's Kitchen..
  2227.  
  2228. 518
  2229. 00:38:11,740 --> 00:38:14,118
  2230. ..atau seseorang di sana berpikir kau layak diselamatkan.
  2231.  
  2232. 519
  2233. 00:38:14,826 --> 00:38:17,038
  2234. - Aku sangat berharap itu benar.
  2235. - Kita sudah siap.
  2236.  
  2237. 520
  2238. 00:38:17,788 --> 00:38:18,830
  2239. Bagus bagimu.
  2240.  
  2241. 521
  2242. 00:38:18,915 --> 00:38:21,083
  2243. Aku? Aku keberatan tentang omong kosong ini.
  2244.  
  2245. 522
  2246. 00:38:21,167 --> 00:38:22,626
  2247. Haruskah aku khawatir?
  2248.  
  2249. 523
  2250. 00:38:24,170 --> 00:38:27,048
  2251. Semua yang kita butuhkan adalah
  2252. agar Brass mengakui ia mengedar narkoba lagi.
  2253.  
  2254. 524
  2255. 00:38:27,131 --> 00:38:30,217
  2256. Oke, dia tidak harus mengatakan di mana,
  2257. dia tidak harus mengatakan siapa.
  2258.  
  2259. 525
  2260. 00:38:30,301 --> 00:38:31,635
  2261. Hanya memastikan. Oke?
  2262.  
  2263. 526
  2264. 00:38:31,718 --> 00:38:33,971
  2265. Jangan langsung menanyakan itu.
  2266.  
  2267. 527
  2268. 00:38:34,055 --> 00:38:35,514
  2269. Bicaralah seperti biasa.
  2270.  
  2271. 528
  2272. 00:38:35,597 --> 00:38:37,141
  2273. Kau akan masuk dan keluar sebelum kau tahu itu.
  2274.  
  2275. 529
  2276. 00:38:37,224 --> 00:38:39,936
  2277. - Dia tidak punya alasan untuk tidak mempercayaimu.
  2278. - Tidak?
  2279.  
  2280. 530
  2281. 00:38:40,019 --> 00:38:41,145
  2282. Lihat ini.
  2283.  
  2284. 531
  2285. 00:38:41,228 --> 00:38:43,439
  2286. Ini sangat kuno.
  2287.  
  2288. 532
  2289. 00:38:43,522 --> 00:38:45,774
  2290. Kau datang pada kami untuk kesepakatan, Grotto.
  2291.  
  2292. 533
  2293. 00:38:45,857 --> 00:38:48,069
  2294. Kau ingin mundur, mundurlah.
  2295. Kami selalu bisa menemukan orang lain.
  2296.  
  2297. 534
  2298. 00:38:48,152 --> 00:38:51,948
  2299. Setelah peristiwa terbaru,
  2300. kita punya banyak prospek yang menarik.
  2301.  
  2302. 535
  2303. 00:38:52,031 --> 00:38:55,326
  2304. Banyak kriminal yang ingin
  2305. keluar dari bisnis kejahatan untuk selamanya.
  2306.  
  2307. 536
  2308. 00:38:55,993 --> 00:38:57,619
  2309. - Aku tidak meragukan itu.
  2310. - Bagus.
  2311.  
  2312. 537
  2313. 00:38:57,703 --> 00:38:59,246
  2314. Kau tahu kita berpihak ke siapa.
  2315.  
  2316. 538
  2317. 00:39:00,206 --> 00:39:03,459
  2318. Mungkin kau harus melakukan konseling, penasihat.
  2319.  
  2320. 539
  2321. 00:39:03,542 --> 00:39:05,502
  2322. Mudah-mudahan sebelum aku berubah pikiran.
  2323.  
  2324. 540
  2325. 00:39:08,089 --> 00:39:10,174
  2326. Kau tidak bisa mundur dari kesepakatan ini.
  2327.  
  2328. 541
  2329. 00:39:10,257 --> 00:39:11,508
  2330. Tidak hidup-hidup, tidak.
  2331.  
  2332. 542
  2333. 00:39:11,592 --> 00:39:12,884
  2334. Kau beri mereka Brass..
  2335.  
  2336. 543
  2337. 00:39:12,969 --> 00:39:15,054
  2338. ..dan mereka melindungimu
  2339. dari psikopat yang memburumu.
  2340.  
  2341. 544
  2342. 00:39:15,137 --> 00:39:16,180
  2343. Bukan hanya dia.
  2344.  
  2345. 545
  2346. 00:39:16,263 --> 00:39:17,974
  2347. Bagaimana kalau Brass menembak?
  2348.  
  2349. 546
  2350. 00:39:18,057 --> 00:39:19,475
  2351. Bagaimana kalau orang Irlandia tahu aku melakukan ini?
  2352.  
  2353. 547
  2354. 00:39:19,558 --> 00:39:20,684
  2355. Mereka tidak tahu.
  2356.  
  2357. 548
  2358. 00:39:20,767 --> 00:39:22,811
  2359. Saat Fisk pergi, begitu juga polisi korup.
  2360.  
  2361. 549
  2362. 00:39:22,894 --> 00:39:24,896
  2363. Tidak ada lagi yang menerima bagian.
  2364.  
  2365. 550
  2366. 00:39:24,981 --> 00:39:26,148
  2367. Kita akan mengeluarkanmu. Bersih.
  2368.  
  2369. 551
  2370. 00:39:26,232 --> 00:39:27,274
  2371. Ya.
  2372.  
  2373. 552
  2374. 00:39:27,358 --> 00:39:28,817
  2375. Tidak merasa seperti keluar.
  2376. Terasa seperti masuk.
  2377.  
  2378. 553
  2379. 00:39:28,900 --> 00:39:30,486
  2380. Lebih dalam dari sebelumnya.
  2381.  
  2382. 554
  2383. 00:39:30,569 --> 00:39:32,488
  2384. Tidak, tidak.
  2385.  
  2386. 555
  2387. 00:39:32,571 --> 00:39:34,198
  2388. Grotto, ini adalah kesempatan kedua.
  2389.  
  2390. 556
  2391. 00:39:34,281 --> 00:39:36,283
  2392. Jangan katakan apa-apa yang memberatkan,
  2393. kau akan baik-baik saja.
  2394.  
  2395. 557
  2396. 00:39:36,367 --> 00:39:38,452
  2397. - Kau serius? Apa dia serius?
  2398. - Tidak.
  2399.  
  2400. 558
  2401. 00:39:38,535 --> 00:39:40,454
  2402. - Itu yang kau khawatirkan?
  2403. - Tidak, aku bercanda.
  2404.  
  2405. 559
  2406. 00:39:40,537 --> 00:39:42,331
  2407. Kau dilindungi.
  2408. Itu sebabnya kita disini.
  2409.  
  2410. 560
  2411. 00:39:42,414 --> 00:39:45,334
  2412. Buat saja dia bicara..
  2413.  
  2414. 561
  2415. 00:39:46,335 --> 00:39:47,919
  2416. ..dan kau akan keluar dari sana hidup-hidup.
  2417.  
  2418. 562
  2419. 00:39:49,255 --> 00:39:50,297
  2420. Baik.
  2421.  
  2422. 563
  2423. 00:39:51,465 --> 00:39:53,300
  2424. Ini adalah perintah untuk perlindungan saksi.
  2425.  
  2426. 564
  2427. 00:39:53,384 --> 00:39:54,385
  2428. Tiket emas.
  2429.  
  2430. 565
  2431. 00:39:54,468 --> 00:39:57,263
  2432. Ini, mengikat secara hukum sampai tengah malam.
  2433.  
  2434. 566
  2435. 00:39:57,346 --> 00:40:01,308
  2436. Setelah itu, jika tidak dilaksanakan,
  2437. mereka berubah jadi Great Pumpkin, Charlie Brown.
  2438.  
  2439. 567
  2440. 00:40:01,392 --> 00:40:02,684
  2441. Apa?
  2442.  
  2443. 568
  2444. 00:40:02,768 --> 00:40:05,354
  2445. - Tidak ada.
  2446. - Ayo pergi. Sudah waktunya.
  2447.  
  2448. 569
  2449. 00:40:06,730 --> 00:40:08,815
  2450. Aku yakin mereka mengirimku ke Florida.
  2451.  
  2452. 570
  2453. 00:40:08,899 --> 00:40:10,817
  2454. Sebenarnya, benar.
  2455.  
  2456. 571
  2457. 00:40:12,278 --> 00:40:13,988
  2458. Apa aku pernah bilang aku benci Florida?
  2459.  
  2460. 572
  2461. 00:40:14,071 --> 00:40:15,614
  2462. Sangat sering.
  2463.  
  2464. 573
  2465. 00:40:21,453 --> 00:40:22,454
  2466. Terima kasih.
  2467.  
  2468. 574
  2469. 00:40:23,414 --> 00:40:24,498
  2470. Sama-sama.
  2471.  
  2472. 575
  2473. 00:40:26,792 --> 00:40:28,419
  2474. Ciuman keberuntungan, sayang?
  2475.  
  2476. 576
  2477. 00:40:35,134 --> 00:40:36,760
  2478. Aku akan mengambilnya.
  2479.  
  2480. 577
  2481. 00:40:43,850 --> 00:40:45,977
  2482. Uh, ada kabar dari Matt?
  2483.  
  2484. 578
  2485. 00:40:46,062 --> 00:40:49,481
  2486. Um, dia mengatakan dia merasa lebih baik.
  2487.  
  2488. 579
  2489. 00:40:49,565 --> 00:40:51,233
  2490. Oh itu bagus.
  2491.  
  2492. 580
  2493. 00:40:51,317 --> 00:40:54,070
  2494. Ya. Aku yakin dia baik-baik saja.
  2495.  
  2496. 581
  2497. 00:41:24,475 --> 00:41:27,436
  2498. Waktunya pertunjukkan.
  2499. Target dalam perimeter.
  2500.  
  2501. 582
  2502. 00:41:27,519 --> 00:41:28,729
  2503. Target?
  2504.  
  2505. 583
  2506. 00:41:28,812 --> 00:41:32,066
  2507. Hanya ekspresi, Nelson.
  2508. Jangan banyak bicara.
  2509.  
  2510. 584
  2511. 00:41:32,149 --> 00:41:33,234
  2512. Tetap awasi dia.
  2513.  
  2514. 585
  2515. 00:41:37,738 --> 00:41:38,864
  2516. Apa yang dia lakukan?
  2517.  
  2518. 586
  2519. 00:41:38,947 --> 00:41:41,867
  2520. Uh, dari yang kulihat,
  2521. dia berusaha tidak membuat celananya melorot.
  2522.  
  2523. 587
  2524. 00:41:46,413 --> 00:41:47,581
  2525. Yo, Brass!
  2526.  
  2527. 588
  2528. 00:41:48,374 --> 00:41:49,375
  2529. Ini aku, Grotto.
  2530.  
  2531. 589
  2532. 00:41:49,458 --> 00:41:51,835
  2533. Keluarlah dan katakan sesuatu!
  2534.  
  2535. 590
  2536. 00:41:55,881 --> 00:41:57,258
  2537. Sial, sial.
  2538.  
  2539. 591
  2540. 00:41:58,842 --> 00:41:59,843
  2541. Sial.
  2542.  
  2543. 592
  2544. 00:42:02,429 --> 00:42:03,722
  2545. Kau tidak ingin membuat kesepakatan, baik!
  2546.  
  2547. 593
  2548. 00:42:04,973 --> 00:42:07,684
  2549. Temukan orang lain yang
  2550. cukup bodoh untuk membeli narkoba dari kau!
  2551.  
  2552. 594
  2553. 00:42:13,064 --> 00:42:14,233
  2554. Bagus.
  2555.  
  2556. 595
  2557. 00:42:16,402 --> 00:42:18,779
  2558. Kita selesaikan ini.
  2559.  
  2560. 596
  2561. 00:42:18,862 --> 00:42:20,406
  2562. Aku harus pergi ke suatu tempat.
  2563.  
  2564. 597
  2565. 00:42:27,454 --> 00:42:28,497
  2566. Kita kehilangan pandangan.
  2567.  
  2568. 598
  2569. 00:42:32,959 --> 00:42:34,670
  2570. Mayday! Mayday! Mayday,
  2571. apa sebutannya? Mundur!
  2572.  
  2573. 599
  2574. 00:42:34,753 --> 00:42:36,588
  2575. - Mundur!
  2576. - Aku polisi, tolol. Diam.
  2577.  
  2578. 600
  2579. 00:42:36,672 --> 00:42:38,424
  2580. Dan suaranya.
  2581. Aku tidak bisa mendengarnya lagi.
  2582.  
  2583. 601
  2584. 00:42:38,507 --> 00:42:40,509
  2585. Mungkin hanya gangguan dari logam dalam peti kemas.
  2586.  
  2587. 602
  2588. 00:42:40,592 --> 00:42:43,304
  2589. Kemungkinan besar, Bu.
  2590. Kami akan, uh, mencoba menyesuaikannya.
  2591.  
  2592. 603
  2593. 00:42:46,807 --> 00:42:47,933
  2594. Paket dikirimkan.
  2595.  
  2596. 604
  2597. 00:42:48,016 --> 00:42:50,686
  2598. - Apa maksudmu "paket dikirimkan"?
  2599. - Jika aku jadi kau, aku akan memakai itu.
  2600.  
  2601. 605
  2602. 00:42:50,769 --> 00:42:52,563
  2603. - Apa? Kenapa? Kenapa?
  2604. - Charlie satu siap.
  2605.  
  2606. 606
  2607. 00:42:52,646 --> 00:42:54,105
  2608. - Ganti.
  2609. - Dimengerti, Charlie satu
  2610.  
  2611. 607
  2612. 00:42:54,190 --> 00:42:56,275
  2613. Ganti posisi, periksa angka.
  2614.  
  2615. 608
  2616. 00:42:56,358 --> 00:42:58,194
  2617. Apa maksudnya "ganti posisi"?
  2618.  
  2619. 609
  2620. 00:42:58,277 --> 00:42:59,653
  2621. Biarkan polisi melakukan pekerjaan mereka.
  2622.  
  2623. 610
  2624. 00:43:02,614 --> 00:43:03,657
  2625. Charlie tiga siap.
  2626.  
  2627. 611
  2628. 00:43:03,740 --> 00:43:05,701
  2629. Siapkan medan penembakan
  2630. di sektor satu dan lima. Ganti.
  2631.  
  2632. 612
  2633. 00:43:05,784 --> 00:43:07,244
  2634. Charlie empat siap.
  2635. Medan penembakan..
  2636.  
  2637. 613
  2638. 00:43:07,328 --> 00:43:09,871
  2639. "Medan Penembakan"
  2640. tidak terdengar seperti polisi bagiku.
  2641.  
  2642. 614
  2643. 00:43:09,955 --> 00:43:11,540
  2644. Kedengarannya seperti kau merencanakan penyergapan.
  2645.  
  2646. 615
  2647. 00:43:11,623 --> 00:43:14,460
  2648. Benakah? Kau menggunakan
  2649. klienku sebagai umpan untuk Punisher?
  2650.  
  2651. 616
  2652. 00:43:14,543 --> 00:43:17,171
  2653. Mungkin hal berguna
  2654. yang bisa dilakukan klienmu dalam hidupnya.
  2655.  
  2656. 617
  2657. 00:43:17,254 --> 00:43:19,756
  2658. Oh, aku akan senang menggugatmu.
  2659.  
  2660. 618
  2661. 00:43:19,840 --> 00:43:22,509
  2662. Apa pun yang kau rencanakan malam ini, itu berakhir sekarang.
  2663.  
  2664. 619
  2665. 00:43:22,593 --> 00:43:24,178
  2666. Kita akan mengeluarkan Grotto.
  2667.  
  2668. 620
  2669. 00:43:24,261 --> 00:43:26,263
  2670. Terjadi sesuatu pada Tac saluran satu, Bu!
  2671.  
  2672. 621
  2673. 00:43:26,347 --> 00:43:29,140
  2674. Target masuk.
  2675. Ulangi, target masuk.
  2676.  
  2677. 622
  2678. 00:43:38,567 --> 00:43:39,901
  2679. Tembak!
  2680.  
  2681. 623
  2682. 00:43:54,291 --> 00:43:55,334
  2683. Tahan tembakan!
  2684.  
  2685. 625
  2686. 00:43:59,129 --> 00:44:00,547
  2687. Angkat tangan! Sekarang!
  2688.  
  2689. 626
  2690. 00:44:02,841 --> 00:44:05,927
  2691. Sial! Ini bukan dia, itu pengalihan.
  2692. Target masih di luar sana!
  2693.  
  2694. 627
  2695. 00:44:10,015 --> 00:44:11,683
  2696. Bajingan itu tahu itu jebakan.
  2697.  
  2698. 628
  2699. 00:44:46,009 --> 00:44:47,010
  2700. Sial.
  2701.  
  2702. 629
  2703. 00:45:23,589 --> 00:45:25,466
  2704. Grotto kabur.
  2705. Kita harus menangkapnya.
  2706.  
  2707. 630
  2708. 00:45:25,549 --> 00:45:26,592
  2709. Tidak, kau tidak bisa pergi ke sana.
  2710.  
  2711. 631
  2712. 00:45:26,675 --> 00:45:28,134
  2713. - Foggy!
  2714. - Tempat itu sangat berbahaya.
  2715.  
  2716. 632
  2717. 00:45:28,218 --> 00:45:29,720
  2718. - Aku tidak peduli.
  2719. - Aku tahu itu menyebalkan..
  2720.  
  2721. 633
  2722. 00:45:29,803 --> 00:45:31,680
  2723. ..tapi tempat paling aman
  2724. untuk saat ini adalah ruangan ini.
  2725.  
  2726. 634
  2727. 00:45:31,763 --> 00:45:33,765
  2728. Apa-apaan itu?
  2729.  
  2730. 635
  2731. 00:45:33,849 --> 00:45:36,226
  2732. Laporan status.
  2733. Apa yang terjadi disana?
  2734.  
  2735. 636
  2736. 00:45:36,309 --> 00:45:37,769
  2737. Target terlihat.
  2738.  
  2739. 637
  2740. 00:45:37,853 --> 00:45:39,187
  2741. - Kau tahu apa yang harus dilakukan.
  2742. - Negatif
  2743.  
  2744. 638
  2745. 00:45:39,270 --> 00:45:41,314
  2746. Kami tidak bisa, kuulangi,
  2747. kita tidak bisa menembak target.
  2748.  
  2749. 639
  2750. 00:45:41,398 --> 00:45:42,399
  2751. Sial!
  2752.  
  2753. 640
  2754. 00:45:42,483 --> 00:45:45,110
  2755. Kau tahu apa yang harus dilakukan.
  2756. Tembak!
  2757.  
  2758. 641
  2759. 00:45:45,193 --> 00:45:47,153
  2760. - Tidak.
  2761. - Sepuluh-empat
  2762.  
  2763. 642
  2764. 00:45:47,237 --> 00:45:49,573
  2765. Mulai menembak.
  2766. Ulangi, mulai menembak.
  2767.  
  2768. 643
  2769. 00:46:39,706 --> 00:46:41,542
  2770. Kami kehilangan dia!
  2771.  
  2772. 644
  2773. 00:46:42,333 --> 00:46:43,334
  2774. Foggy?
  2775.  
  2776. 645
  2777. 00:48:08,545 --> 00:48:09,588
  2778. Lantai dasar aman.
  2779.  
  2780. 646
  2781. 00:48:11,131 --> 00:48:13,133
  2782. Mereka menghilang. Ulangi, mereka menghilang.
  2783.  
  2784. 647
  2785. 00:48:18,141 --> 00:48:23,141
  2786. GLASSCASTLE
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement