Advertisement
theaceboyyat

Altered Skin (2018)

Oct 1st, 2019
268
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 41.66 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,050 --> 00:00:08,050
  3. Subtitles by ViSHAL
  4. www.OpenSubtitles.org
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:29,663 --> 00:00:30,729
  8. (PEOPLE CLAMORING)
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:36,070 --> 00:00:38,103
  12. (INDISTINCT SHOUTING)
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:22,683 --> 00:01:25,117
  16. (SPEAKS IN LOCAL LANGUAGE)
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:47,641 --> 00:01:49,274
  20. (AKBAR SPEAKING
  21. IN LOCAL LANGUAGE)
  22.  
  23. 6
  24. 00:02:48,636 --> 00:02:50,669
  25. (SHEHZAD SPEAKING
  26. LOCAL LANGUAGE)
  27.  
  28. 7
  29. 00:03:03,751 --> 00:03:05,584
  30. (MAN SPEAKS)
  31.  
  32. 8
  33. 00:03:17,932 --> 00:03:21,934
  34. Mr. Rahim, it would appear that all
  35. these people have been... abandoned.
  36.  
  37. 9
  38. 00:03:21,936 --> 00:03:24,803
  39. First of all,
  40. not a single day goes by
  41.  
  42. 10
  43. 00:03:24,805 --> 00:03:27,806
  44. without the Mayor personally
  45. asking me about Orangi Town.
  46.  
  47. 11
  48. 00:03:28,976 --> 00:03:31,243
  49. <i>I just got off the phone
  50. with him.</i>
  51.  
  52. 12
  53. 00:03:31,245 --> 00:03:34,279
  54. <i>Because of the Mayor
  55. and Special Committee,</i>
  56.  
  57. 13
  58. 00:03:34,281 --> 00:03:37,282
  59. <i>this isn't a citywide epidemic.</i>
  60.  
  61. 14
  62. 00:03:37,284 --> 00:03:38,517
  63. <i>We do understand.</i>
  64.  
  65. 15
  66. 00:03:39,820 --> 00:03:41,887
  67. INTERVIEWER:
  68. Mr. Craig Evans, his wife,
  69.  
  70. 16
  71. 00:03:41,889 --> 00:03:45,691
  72. the most high profile survivor
  73. of the first wave.
  74.  
  75. 17
  76. 00:03:45,693 --> 00:03:48,460
  77. How would you describe your
  78. wife's condition at this point?
  79.  
  80. 18
  81. 00:03:48,462 --> 00:03:50,929
  82. She's stable,
  83. she's out of intensive care.
  84.  
  85. 19
  86. 00:03:50,931 --> 00:03:53,999
  87. Signs are positive,
  88. and the doctors...
  89.  
  90. 20
  91. 00:03:54,001 --> 00:03:57,302
  92. We are confident that
  93. she's going to get better.
  94.  
  95. 21
  96. 00:03:57,304 --> 00:03:59,972
  97. INTERVIEWER: Well, I'm guessing
  98. that the patch is no longer working
  99.  
  100. 22
  101. 00:03:59,974 --> 00:04:02,374
  102. <i>- at this stage in the disease.</i>
  103. - CRAIG:<i> No.</i>
  104.  
  105. 23
  106. 00:04:02,376 --> 00:04:04,276
  107. <i>She's been put into
  108. an induced coma</i>
  109.  
  110. 24
  111. 00:04:04,278 --> 00:04:06,778
  112. <i>in order to limit
  113. her brain activity</i>
  114.  
  115. 25
  116. 00:04:06,780 --> 00:04:08,714
  117. <i>to try to stop the virus
  118. from spreading.</i>
  119.  
  120. 26
  121. 00:04:14,288 --> 00:04:15,721
  122. (MAN SPEAKING IN LOCAL LANGUAGE)
  123.  
  124. 27
  125. 00:04:16,790 --> 00:04:17,856
  126. (INSIYA SPEAKING)
  127.  
  128. 28
  129. 00:04:20,261 --> 00:04:21,493
  130. (MAN SPEAKING)
  131.  
  132. 29
  133. 00:04:34,575 --> 00:04:36,041
  134. (MUMBLES INDISTINCTLY)
  135.  
  136. 30
  137. 00:04:37,578 --> 00:04:39,011
  138. - (GROWLS)
  139. - (SCREAMS)
  140.  
  141. 31
  142. 00:04:40,381 --> 00:04:41,713
  143. (GRUNTING)
  144.  
  145. 32
  146. 00:04:45,586 --> 00:04:46,785
  147. (INSIYA GASPS)
  148.  
  149. 33
  150. 00:04:50,424 --> 00:04:51,623
  151. (GROANS)
  152.  
  153. 34
  154. 00:04:52,026 --> 00:04:53,492
  155. (PANTING)
  156.  
  157. 35
  158. 00:05:29,096 --> 00:05:30,696
  159. (KEYBOARD CLACKING)
  160.  
  161. 36
  162. 00:05:47,514 --> 00:05:50,582
  163. MAN: She's holding steady, Craig.
  164. We're on track.
  165.  
  166. 37
  167. 00:05:54,355 --> 00:05:56,688
  168. Her vitals are strong.
  169. Scans are clear.
  170.  
  171. 38
  172. 00:05:57,991 --> 00:06:00,826
  173. When we cut back on the drugs,
  174. we see the difference.
  175.  
  176. 39
  177. 00:06:00,828 --> 00:06:02,761
  178. She's fighting it, Craig.
  179.  
  180. 40
  181. 00:06:14,608 --> 00:06:16,808
  182. MAN: <i>We're still trying
  183. to wrap this up,</i>
  184.  
  185. 41
  186. 00:06:16,809 --> 00:06:19,009
  187. <i>but doesn't look like they
  188. want to budge from that number.</i>
  189.  
  190. 42
  191. 00:06:19,012 --> 00:06:22,047
  192. <i>They've got so much tied up
  193. in that turbine deal.</i>
  194.  
  195. 43
  196. 00:06:22,049 --> 00:06:25,384
  197. <i>We're sending Jenson over to the
  198. UAE office to meet with them again.</i>
  199.  
  200. 44
  201. 00:06:26,587 --> 00:06:28,019
  202. Okay, keep me in the loop.
  203.  
  204. 45
  205. 00:06:29,923 --> 00:06:31,723
  206. (REPORTER SPEAKS INDISTINCTLY
  207. ON TV)
  208.  
  209. 46
  210. 00:06:42,603 --> 00:06:44,703
  211. When did you
  212. start drinking local?
  213.  
  214. 47
  215. 00:06:44,705 --> 00:06:46,805
  216. - Since my guy jacked up the prices.
  217. - (CHUCKLES)
  218.  
  219. 48
  220. 00:06:47,875 --> 00:06:49,574
  221. - Cheers.
  222. - Cheers.
  223.  
  224. 49
  225. 00:06:52,012 --> 00:06:53,545
  226. (COUGHS)
  227.  
  228. 50
  229. 00:06:53,547 --> 00:06:55,914
  230. Holy shit! (GRUNTS)
  231.  
  232. 51
  233. 00:06:57,084 --> 00:06:58,751
  234. Hey, do you mind looking
  235. at that?
  236.  
  237. 52
  238. 00:06:58,752 --> 00:07:01,232
  239. - I think the connection's got cacked out or something.
  240. - Sure.
  241.  
  242. 53
  243. 00:07:03,457 --> 00:07:04,856
  244. What's this?
  245.  
  246. 54
  247. 00:07:04,858 --> 00:07:06,792
  248. Wind energy.
  249.  
  250. 55
  251. 00:07:06,794 --> 00:07:09,094
  252. It's the wave
  253. of the future apparently.
  254.  
  255. 56
  256. 00:07:16,036 --> 00:07:17,836
  257. Saw you on TV today.
  258.  
  259. 57
  260. 00:07:19,973 --> 00:07:21,506
  261. Pretty good.
  262.  
  263. 58
  264. 00:07:23,777 --> 00:07:27,012
  265. You know, if you could ever fix a
  266. problem by denying it ever existed,
  267.  
  268. 59
  269. 00:07:27,014 --> 00:07:29,181
  270. this place would be
  271. a fucking utopia.
  272.  
  273. 60
  274. 00:07:42,896 --> 00:07:44,729
  275. INSIYA:<i> Craig.</i>
  276.  
  277. 61
  278. 00:07:44,731 --> 00:07:46,031
  279. (VOICE ECHOES)
  280.  
  281. 62
  282. 00:07:46,033 --> 00:07:47,766
  283. <i>What are you trying to say?</i>
  284.  
  285. 63
  286. 00:07:50,904 --> 00:07:53,004
  287. <i>You know I can't
  288. leave this place.</i>
  289.  
  290. 64
  291. 00:07:56,977 --> 00:07:59,177
  292. <i>You know how much
  293. my work means to me.</i>
  294.  
  295. 65
  296. 00:08:02,683 --> 00:08:05,884
  297. Maybe this place wouldn't
  298. be such a hell hole
  299.  
  300. 66
  301. 00:08:05,886 --> 00:08:09,221
  302. if you stop treating it like it
  303. was some sort of endurance test.
  304.  
  305. 67
  306. 00:08:20,934 --> 00:08:24,102
  307. This guy, Farhan...
  308.  
  309. 68
  310. 00:08:24,104 --> 00:08:28,874
  311. uh, she would borrow his bike to drive
  312. around in the parking lot sometimes.
  313.  
  314. 69
  315. 00:08:28,876 --> 00:08:32,978
  316. So one day she decides she wants to
  317. take it out in the city for a cruise.
  318.  
  319. 70
  320. 00:08:32,980 --> 00:08:36,181
  321. I said, "There's no way
  322. Farhan's letting you do that."
  323.  
  324. 71
  325. 00:08:36,183 --> 00:08:39,251
  326. "There's no way he's
  327. going to know," she says.
  328.  
  329. 72
  330. 00:08:39,253 --> 00:08:42,988
  331. Goes around the first corner
  332. and bang, straight into a car.
  333.  
  334. 73
  335. 00:08:42,990 --> 00:08:45,957
  336. And not just any car.
  337. It was a lab instructor.
  338.  
  339. 74
  340. 00:08:46,793 --> 00:08:48,927
  341. Luckily, though,
  342. no one got hurt.
  343.  
  344. 75
  345. 00:08:48,928 --> 00:08:51,062
  346. But her father had to come in
  347. and calm the whole situation down
  348.  
  349. 76
  350. 00:08:51,064 --> 00:08:52,898
  351. and get her out
  352. of some deep shit.
  353.  
  354. 77
  355. 00:09:06,113 --> 00:09:07,846
  356. I feel like every day
  357. I got to...
  358.  
  359. 78
  360. 00:09:09,783 --> 00:09:12,050
  361. find a way to keep
  362. her alive in my mind.
  363.  
  364. 79
  365. 00:09:17,324 --> 00:09:18,924
  366. Seeing her...
  367.  
  368. 80
  369. 00:09:21,128 --> 00:09:22,894
  370. lying in that bed...
  371.  
  372. 81
  373. 00:09:26,099 --> 00:09:27,799
  374. a part of me...
  375.  
  376. 82
  377. 00:09:28,869 --> 00:09:31,703
  378. (SIGHS) ...wants to...
  379.  
  380. 83
  381. 00:09:31,705 --> 00:09:34,339
  382. forget this place in
  383. my life ever existed.
  384.  
  385. 84
  386. 00:09:46,720 --> 00:09:48,620
  387. WOMAN: (ON RADIO)
  388. <i>The cold reality, Vikas.</i>
  389.  
  390. 85
  391. 00:09:48,622 --> 00:09:51,723
  392. <i>These are slums with people
  393. living on daily wages.</i>
  394.  
  395. 86
  396. 00:09:52,859 --> 00:09:55,961
  397. (DISTORTED)
  398. <i>I've been to this places...</i>
  399.  
  400. 87
  401. 00:09:59,032 --> 00:10:00,265
  402. - (TIRES SCREECH)
  403. - (GRUNTS)
  404.  
  405. 88
  406. 00:10:36,903 --> 00:10:38,269
  407. (SNARLING)
  408.  
  409. 89
  410. 00:10:42,943 --> 00:10:44,175
  411. (GUNSHOT FIRED)
  412.  
  413. 90
  414. 00:10:49,650 --> 00:10:51,082
  415. (SPEAKS IN LOCAL LANGUAGE)
  416.  
  417. 91
  418. 00:11:21,181 --> 00:11:22,947
  419. (MAN SPEAKS IN LOCAL LANGUAGE)
  420.  
  421. 92
  422. 00:11:36,163 --> 00:11:37,696
  423. (FLIES BUZZING)
  424.  
  425. 93
  426. 00:11:48,041 --> 00:11:50,241
  427. So you just got out of the car?
  428.  
  429. 94
  430. 00:11:51,712 --> 00:11:53,078
  431. Yeah.
  432.  
  433. 95
  434. 00:11:53,080 --> 00:11:54,880
  435. How close did he come
  436. to taking your head off?
  437.  
  438. 96
  439. 00:11:57,451 --> 00:11:59,951
  440. Well, he got a piece.
  441.  
  442. 97
  443. 00:11:59,953 --> 00:12:01,319
  444. That's his blood on your shirt.
  445.  
  446. 98
  447. 00:12:02,789 --> 00:12:04,829
  448. You're very lucky, though.
  449. The test came back clean.
  450.  
  451. 99
  452. 00:12:25,479 --> 00:12:27,145
  453. (SIZZLING)
  454.  
  455. 100
  456. 00:12:30,417 --> 00:12:31,916
  457. (KNOCK ON DOOR)
  458.  
  459. 101
  460. 00:13:18,932 --> 00:13:20,298
  461. (CELL PHONE RINGING)
  462.  
  463. 102
  464. 00:13:31,011 --> 00:13:33,095
  465. Hello.
  466.  
  467. 103
  468. 00:13:33,096 --> 00:13:35,180
  469. WOMAN: (ON PHONE) <i>Am I
  470. speaking to Mr. Craig Evans?</i>
  471.  
  472. 104
  473. 00:13:35,882 --> 00:13:37,282
  474. Who is this?
  475.  
  476. 105
  477. 00:13:38,185 --> 00:13:40,218
  478. <i>My name is Amina.</i>
  479.  
  480. 106
  481. 00:13:40,220 --> 00:13:42,187
  482. <i>I'm the one who left
  483. those papers.</i>
  484.  
  485. 107
  486. 00:13:42,189 --> 00:13:44,422
  487. Yeah. Are you sure
  488. those are for me?
  489.  
  490. 108
  491. 00:13:45,225 --> 00:13:46,591
  492. <i>Yes, Mr. Evans.</i>
  493.  
  494. 109
  495. 00:13:47,427 --> 00:13:50,361
  496. Why? What is this about?
  497.  
  498. 110
  499. 00:13:50,363 --> 00:13:52,430
  500. <i>I need to see you
  501. as soon as possible.</i>
  502.  
  503. 111
  504. 00:13:54,100 --> 00:13:56,067
  505. <i>It's about the MN-2.</i>
  506.  
  507. 112
  508. 00:14:33,373 --> 00:14:34,639
  509. (CAR LOCK BEEPS)
  510.  
  511. 113
  512. 00:15:18,251 --> 00:15:21,452
  513. I apologize you having to come
  514. all this way, Mr. Evans.
  515.  
  516. 114
  517. 00:15:24,624 --> 00:15:27,191
  518. My husband's name
  519. is Shehzad Ameen.
  520.  
  521. 115
  522. 00:15:28,161 --> 00:15:30,295
  523. He's a reporter for Saiyaara.
  524.  
  525. 116
  526. 00:15:32,999 --> 00:15:36,034
  527. Yes, I've seen him...
  528. on television.
  529.  
  530. 117
  531. 00:15:36,703 --> 00:15:39,570
  532. Three days ago he disappeared.
  533.  
  534. 118
  535. 00:15:42,542 --> 00:15:45,209
  536. Shehzad thought he had found
  537. something important.
  538.  
  539. 119
  540. 00:15:46,046 --> 00:15:47,211
  541. Proof.
  542.  
  543. 120
  544. 00:15:48,515 --> 00:15:51,616
  545. - Proof of what?
  546. - I'm not sure.
  547.  
  548. 121
  549. 00:15:51,618 --> 00:15:55,420
  550. Something about the patch,
  551. the disease.
  552.  
  553. 122
  554. 00:15:55,422 --> 00:15:58,523
  555. He's been warned
  556. to keep his eyes closed.
  557.  
  558. 123
  559. 00:15:59,559 --> 00:16:01,125
  560. Let this pass.
  561.  
  562. 124
  563. 00:16:03,163 --> 00:16:05,229
  564. But there was no
  565. talking sense into him.
  566.  
  567. 125
  568. 00:16:10,303 --> 00:16:14,038
  569. Mrs. Ameen, why did you
  570. send me those papers?
  571.  
  572. 126
  573. 00:16:14,741 --> 00:16:17,241
  574. You have to help me.
  575.  
  576. 127
  577. 00:16:17,243 --> 00:16:19,444
  578. My husband's life is in danger.
  579.  
  580. 128
  581. 00:16:20,680 --> 00:16:22,280
  582. This story is tragic but...
  583.  
  584. 129
  585. 00:16:22,282 --> 00:16:23,982
  586. This is no story, this is real!
  587.  
  588. 130
  589. 00:16:25,218 --> 00:16:27,552
  590. This a matter for the police.
  591.  
  592. 131
  593. 00:16:27,554 --> 00:16:30,488
  594. You're talking about kidnapping
  595. and who knows what else.
  596.  
  597. 132
  598. 00:16:30,490 --> 00:16:34,325
  599. You're American.
  600. You can do anything you want.
  601.  
  602. 133
  603. 00:16:34,327 --> 00:16:36,995
  604. I saw you on TV, and I said,
  605.  
  606. 134
  607. 00:16:36,997 --> 00:16:40,098
  608. "This is the only man
  609. who can help me."
  610.  
  611. 135
  612. 00:16:40,100 --> 00:16:41,766
  613. You can talk to someone
  614. in your country.
  615.  
  616. 136
  617. 00:16:41,768 --> 00:16:44,202
  618. - Get to the bottom of all this...
  619. - No!
  620.  
  621. 137
  622. 00:16:46,740 --> 00:16:49,607
  623. The police won't help me.
  624.  
  625. 138
  626. 00:17:12,098 --> 00:17:13,378
  627. (MAN SPEAKING IN LOCAL LANGUAGE)
  628.  
  629. 139
  630. 00:17:24,277 --> 00:17:25,710
  631. (MAN SPEAKING)
  632.  
  633. 140
  634. 00:17:44,064 --> 00:17:45,596
  635. (SHEHZAD SPEAKING)
  636.  
  637. 141
  638. 00:17:46,599 --> 00:17:48,466
  639. (MAN SPEAKING)
  640.  
  641. 142
  642. 00:17:51,604 --> 00:17:53,204
  643. INSIYA: Craig.
  644.  
  645. 143
  646. 00:17:57,544 --> 00:17:59,077
  647. Craig.
  648.  
  649. 144
  650. 00:18:57,670 --> 00:18:59,203
  651. (BONES CRACKING)
  652.  
  653. 145
  654. 00:19:01,341 --> 00:19:02,473
  655. (GASPS)
  656.  
  657. 146
  658. 00:19:04,644 --> 00:19:06,410
  659. (BREATHES HEAVILY)
  660.  
  661. 147
  662. 00:19:31,304 --> 00:19:32,503
  663. (DOOR OPENS)
  664.  
  665. 148
  666. 00:19:34,941 --> 00:19:37,575
  667. He would go there to work sometimes.
  668. This is the key.
  669.  
  670. 149
  671. 00:21:16,009 --> 00:21:17,275
  672. MAN: Hello.
  673.  
  674. 150
  675. 00:21:19,946 --> 00:21:21,512
  676. Uh, hello.
  677.  
  678. 151
  679. 00:21:21,514 --> 00:21:22,747
  680. Craig.
  681.  
  682. 152
  683. 00:21:22,749 --> 00:21:24,682
  684. I'm a friend of Shehzad's,
  685.  
  686. 153
  687. 00:21:24,684 --> 00:21:26,050
  688. a friend of the family.
  689.  
  690. 154
  691. 00:21:26,052 --> 00:21:28,552
  692. I, uh... (CLEARS THROAT)
  693. They gave me the key.
  694.  
  695. 155
  696. 00:21:29,589 --> 00:21:31,555
  697. MAN: I live across the hall.
  698.  
  699. 156
  700. 00:21:31,557 --> 00:21:33,424
  701. (BIRDS CHIRPING)
  702.  
  703. 157
  704. 00:21:37,497 --> 00:21:39,997
  705. Sometimes I would walk in
  706. and it seemed like
  707.  
  708. 158
  709. 00:21:39,999 --> 00:21:42,533
  710. he had done nothing
  711. but smoke all night.
  712.  
  713. 159
  714. 00:21:44,437 --> 00:21:45,503
  715. Other times...
  716.  
  717. 160
  718. 00:21:46,639 --> 00:21:48,839
  719. I'd hear voices
  720. from behind the door.
  721.  
  722. 161
  723. 00:21:50,576 --> 00:21:51,676
  724. Loud voices.
  725.  
  726. 162
  727. 00:21:52,679 --> 00:21:53,744
  728. Arguments.
  729.  
  730. 163
  731. 00:21:58,384 --> 00:22:00,451
  732. CRAIG: That night
  733. that he disappeared...
  734.  
  735. 164
  736. 00:22:01,321 --> 00:22:03,421
  737. He wouldn't sit for a minute.
  738.  
  739. 165
  740. 00:22:03,423 --> 00:22:05,389
  741. Kept walking around here.
  742.  
  743. 166
  744. 00:22:05,391 --> 00:22:07,425
  745. Back and forth, back and forth.
  746.  
  747. 167
  748. 00:22:07,427 --> 00:22:09,994
  749. Did he mention that he
  750. was going to meet someone?
  751.  
  752. 168
  753. 00:22:09,996 --> 00:22:11,062
  754. Maybe a name.
  755.  
  756. 169
  757. 00:22:12,365 --> 00:22:13,431
  758. No.
  759.  
  760. 170
  761. 00:22:14,334 --> 00:22:16,033
  762. But he did use my cell phone.
  763.  
  764. 171
  765. 00:22:17,036 --> 00:22:19,003
  766. He said
  767. he didn't want to use his.
  768.  
  769. 172
  770. 00:22:20,373 --> 00:22:21,872
  771. May I see it?
  772.  
  773. 173
  774. 00:22:21,874 --> 00:22:22,940
  775. (SPEAKS IN LOCAL LANGUAGE)
  776.  
  777. 174
  778. 00:22:39,992 --> 00:22:42,026
  779. (LINE RINGING)
  780.  
  781. 175
  782. 00:22:51,137 --> 00:22:53,371
  783. - MAN: (ON PHONE) Hello.
  784. - My name is Craig Evans.
  785.  
  786. 176
  787. 00:22:54,540 --> 00:22:55,906
  788. I'm a friend of Shehzad Ameen.
  789.  
  790. 177
  791. 00:22:56,542 --> 00:22:57,608
  792. (LINE DISCONNECTS)
  793.  
  794. 178
  795. 00:23:33,413 --> 00:23:35,613
  796. (SPEAKING IN LOCAL LANGUAGE)
  797.  
  798. 179
  799. 00:24:15,955 --> 00:24:17,455
  800. Now, how is that possible?
  801.  
  802. 180
  803. 00:24:42,482 --> 00:24:43,848
  804. (WOMAN GROANS)
  805.  
  806. 181
  807. 00:24:46,486 --> 00:24:47,985
  808. (WOMAN SCREAMS)
  809.  
  810. 182
  811. 00:25:07,974 --> 00:25:10,508
  812. CRAIG: <i>I'm gonna wait
  813. for the perfect moment.</i>
  814.  
  815. 183
  816. 00:25:17,216 --> 00:25:18,165
  817. I'm gonna look him in the eye...
  818.  
  819. 184
  820. 00:25:18,166 --> 00:25:20,326
  821. and I'm gonna tell him
  822. I'm gonna marry his daughter.
  823.  
  824. 185
  825. 00:25:29,662 --> 00:25:30,728
  826. MAN: How's work?
  827.  
  828. 186
  829. 00:25:32,965 --> 00:25:34,298
  830. It's fine.
  831.  
  832. 187
  833. 00:25:34,300 --> 00:25:35,566
  834. Hmm.
  835.  
  836. 188
  837. 00:25:38,104 --> 00:25:39,169
  838. Garden's looking nice.
  839.  
  840. 189
  841. 00:25:41,140 --> 00:25:42,606
  842. Hmm, thank you.
  843.  
  844. 190
  845. 00:25:48,748 --> 00:25:49,914
  846. I wanna try to get her back.
  847.  
  848. 191
  849. 00:25:50,783 --> 00:25:52,116
  850. What?
  851.  
  852. 192
  853. 00:25:52,118 --> 00:25:53,478
  854. I wanna get her back
  855. to the States.
  856.  
  857. 193
  858. 00:25:55,555 --> 00:25:56,620
  859. Why?
  860.  
  861. 194
  862. 00:25:58,024 --> 00:25:59,664
  863. I'll have her looked
  864. at by another doctor.
  865.  
  866. 195
  867. 00:26:00,059 --> 00:26:01,158
  868. Do more tests.
  869.  
  870. 196
  871. 00:26:02,995 --> 00:26:04,061
  872. Get a second opinion.
  873.  
  874. 197
  875. 00:26:04,864 --> 00:26:05,930
  876. Third.
  877.  
  878. 198
  879. 00:26:07,033 --> 00:26:08,799
  880. Doctors here aren't white,
  881.  
  882. 199
  883. 00:26:08,801 --> 00:26:10,701
  884. but that doesn't mean
  885. they're no good.
  886.  
  887. 200
  888. 00:26:10,703 --> 00:26:13,270
  889. Rias is our top man.
  890.  
  891. 201
  892. 00:26:13,272 --> 00:26:16,106
  893. There's no one more qualified
  894. than him to take care of her.
  895.  
  896. 202
  897. 00:26:16,108 --> 00:26:17,588
  898. Maybe there's something
  899. we're missing.
  900.  
  901. 203
  902. 00:26:19,345 --> 00:26:21,612
  903. It's not convenient for you
  904. to be here
  905.  
  906. 204
  907. 00:26:21,614 --> 00:26:23,748
  908. with your work and travel.
  909.  
  910. 205
  911. 00:26:23,749 --> 00:26:25,883
  912. But I don't see what that has
  913. to do with my daughter.
  914.  
  915. 206
  916. 00:26:25,885 --> 00:26:27,618
  917. What if we're getting locked
  918. into something
  919.  
  920. 207
  921. 00:26:27,620 --> 00:26:29,687
  922. without knowing
  923. all the possibilities first?
  924.  
  925. 208
  926. 00:26:29,689 --> 00:26:30,955
  927. What possibilities?
  928.  
  929. 209
  930. 00:26:30,957 --> 00:26:32,990
  931. You think I haven't explored
  932. all of them?
  933.  
  934. 210
  935. 00:26:32,992 --> 00:26:34,325
  936. You think that I would
  937. just leave her
  938.  
  939. 211
  940. 00:26:34,327 --> 00:26:36,561
  941. in some hospital hoping
  942. for the best?
  943.  
  944. 212
  945. 00:26:36,562 --> 00:26:38,796
  946. If there is a chance,
  947. if there is a fraction of a chance...
  948.  
  949. 213
  950. 00:26:38,798 --> 00:26:42,066
  951. No one can give her the care and
  952. attention she's getting here.
  953.  
  954. 214
  955. 00:26:44,870 --> 00:26:46,170
  956. She's not going anywhere...
  957.  
  958. 215
  959. 00:26:47,006 --> 00:26:48,372
  960. in case I wasn't clear.
  961.  
  962. 216
  963. 00:27:17,370 --> 00:27:18,769
  964. (CELL PHONE VIBRATES)
  965.  
  966. 217
  967. 00:27:24,310 --> 00:27:25,376
  968. Hello.
  969.  
  970. 218
  971. 00:27:25,378 --> 00:27:26,677
  972. MAN: (ON PHONE) <i>Who is this?</i>
  973.  
  974. 219
  975. 00:27:27,947 --> 00:27:29,147
  976. I've been trying to reach you.
  977.  
  978. 220
  979. 00:27:30,783 --> 00:27:31,949
  980. <i>How do you know Shehzad?</i>
  981.  
  982. 221
  983. 00:27:33,219 --> 00:27:34,785
  984. Who am I speaking to?
  985.  
  986. 222
  987. 00:27:34,787 --> 00:27:36,420
  988. <i>Shehzad, how do you know him?</i>
  989.  
  990. 223
  991. 00:27:36,422 --> 00:27:38,122
  992. <i>Where did you get these papers?</i>
  993.  
  994. 224
  995. 00:27:38,124 --> 00:27:41,091
  996. I'm a friend.
  997. His wife gave them to me.
  998.  
  999. 225
  1000. 00:27:42,094 --> 00:27:43,293
  1001. You know where Shehzad is?
  1002.  
  1003. 226
  1004. 00:27:44,063 --> 00:27:45,229
  1005. <i>No.</i>
  1006.  
  1007. 227
  1008. 00:27:45,231 --> 00:27:46,864
  1009. Did you give him these papers?
  1010.  
  1011. 228
  1012. 00:27:46,866 --> 00:27:48,799
  1013. <i>I, I, I can't talk to you
  1014. on this phone.</i>
  1015.  
  1016. 229
  1017. 00:27:50,169 --> 00:27:51,235
  1018. Then where?
  1019.  
  1020. 230
  1021. 00:28:38,451 --> 00:28:40,217
  1022. MAN: I was working at Ingenec
  1023. at that time.
  1024.  
  1025. 231
  1026. 00:28:47,026 --> 00:28:48,759
  1027. I can't remember
  1028. who recommended him.
  1029.  
  1030. 232
  1031. 00:28:49,729 --> 00:28:51,078
  1032. I remember
  1033.  
  1034. 233
  1035. 00:28:51,079 --> 00:28:52,719
  1036. somebody that knew me,
  1037. called me up and...
  1038.  
  1039. 234
  1040. 00:28:54,266 --> 00:28:55,799
  1041. wanted me to meet this guy
  1042.  
  1043. 235
  1044. 00:28:55,801 --> 00:28:57,901
  1045. who was doing the story
  1046. on pharmaceuticals...
  1047.  
  1048. 236
  1049. 00:28:57,903 --> 00:28:59,103
  1050. for some news channel.
  1051.  
  1052. 237
  1053. 00:29:01,140 --> 00:29:02,790
  1054. He really knew
  1055.  
  1056. 238
  1057. 00:29:02,791 --> 00:29:04,631
  1058. how to make somebody feel
  1059. like a piece of shit.
  1060.  
  1061. 239
  1062. 00:29:07,146 --> 00:29:08,479
  1063. He had a real gift for it.
  1064.  
  1065. 240
  1066. 00:29:10,049 --> 00:29:11,982
  1067. (SPEAKS IN LOCAL LANGUAGE)
  1068.  
  1069. 241
  1070. 00:29:13,819 --> 00:29:15,219
  1071. Farooq.
  1072.  
  1073. 242
  1074. 00:29:15,221 --> 00:29:16,954
  1075. Don't you see
  1076. what's going on here?
  1077.  
  1078. 243
  1079. 00:29:18,224 --> 00:29:19,289
  1080. Do the right thing.
  1081.  
  1082. 244
  1083. 00:29:23,229 --> 00:29:25,329
  1084. The night he disappeared...
  1085.  
  1086. 245
  1087. 00:29:25,331 --> 00:29:26,930
  1088. he talked to you, right?
  1089.  
  1090. 246
  1091. 00:29:26,932 --> 00:29:28,265
  1092. Yeah, he called.
  1093.  
  1094. 247
  1095. 00:29:38,110 --> 00:29:39,977
  1096. FAROOQ: He knew
  1097. they were on to him.
  1098.  
  1099. 248
  1100. 00:29:39,979 --> 00:29:42,780
  1101. He knew he was over,
  1102. he had nowhere to go.
  1103.  
  1104. 249
  1105. 00:29:42,782 --> 00:29:44,181
  1106. CRAIG: And do you know
  1107. what happened to him?
  1108.  
  1109. 250
  1110. 00:29:44,183 --> 00:29:45,249
  1111. FAROOQ: No.
  1112.  
  1113. 251
  1114. 00:29:46,819 --> 00:29:47,885
  1115. But I can guess.
  1116.  
  1117. 252
  1118. 00:29:56,462 --> 00:29:59,062
  1119. This is about the drug tests,
  1120.  
  1121. 253
  1122. 00:29:59,064 --> 00:30:00,931
  1123. the clinical trials.
  1124.  
  1125. 254
  1126. 00:30:00,933 --> 00:30:02,332
  1127. FAROOQ: That's all in
  1128. the early days.
  1129.  
  1130. 255
  1131. 00:30:02,334 --> 00:30:04,454
  1132. That's irrelevant.
  1133. That's just the tip of the iceberg.
  1134.  
  1135. 256
  1136. 00:30:05,971 --> 00:30:07,131
  1137. Shehzad had found out that...
  1138.  
  1139. 257
  1140. 00:30:09,408 --> 00:30:10,688
  1141. that they had found the cure.
  1142.  
  1143. 258
  1144. 00:30:15,347 --> 00:30:16,413
  1145. Please.
  1146.  
  1147. 259
  1148. 00:30:28,460 --> 00:30:29,526
  1149. (CAR DOOR CLOSES)
  1150.  
  1151. 260
  1152. 00:30:29,528 --> 00:30:30,594
  1153. (CAR ENGINE STARTS)
  1154.  
  1155. 261
  1156. 00:30:46,312 --> 00:30:47,377
  1157. Hmm.
  1158.  
  1159. 262
  1160. 00:30:48,314 --> 00:30:49,379
  1161. (SPEAKS IN LOCAL LANGUAGE)
  1162.  
  1163. 263
  1164. 00:31:16,942 --> 00:31:18,475
  1165. MAN: You're going to need a lot
  1166. more evidence
  1167.  
  1168. 264
  1169. 00:31:18,477 --> 00:31:21,078
  1170. for a story like this.
  1171.  
  1172. 265
  1173. 00:31:21,080 --> 00:31:22,980
  1174. Some time ago,
  1175. he came up with a story.
  1176.  
  1177. 266
  1178. 00:31:23,616 --> 00:31:25,349
  1179. A corrupt government official,
  1180.  
  1181. 267
  1182. 00:31:25,351 --> 00:31:26,617
  1183. very high ranking,
  1184.  
  1185. 268
  1186. 00:31:26,619 --> 00:31:28,552
  1187. accepting a bribe in some
  1188.  
  1189. 269
  1190. 00:31:28,554 --> 00:31:30,520
  1191. highway construction scandal.
  1192.  
  1193. 270
  1194. 00:31:30,522 --> 00:31:32,055
  1195. It was a spicy story.
  1196.  
  1197. 271
  1198. 00:31:32,057 --> 00:31:33,123
  1199. Made a big splash.
  1200.  
  1201. 272
  1202. 00:31:34,260 --> 00:31:35,325
  1203. Put him on the map.
  1204.  
  1205. 273
  1206. 00:31:38,264 --> 00:31:39,329
  1207. Except for one thing.
  1208.  
  1209. 274
  1210. 00:31:40,199 --> 00:31:41,265
  1211. He made it all up.
  1212.  
  1213. 275
  1214. 00:31:43,168 --> 00:31:44,501
  1215. You see, around here, everyone,
  1216.  
  1217. 276
  1218. 00:31:44,503 --> 00:31:46,970
  1219. from the ministers
  1220. to the tea boy think that they
  1221.  
  1222. 277
  1223. 00:31:46,972 --> 00:31:49,940
  1224. understand the root
  1225. of this country's problems.
  1226.  
  1227. 278
  1228. 00:31:49,942 --> 00:31:52,109
  1229. Shit doesn't just happen
  1230. around here.
  1231.  
  1232. 279
  1233. 00:31:52,111 --> 00:31:55,145
  1234. Everything is part of some
  1235. masterplan.
  1236.  
  1237. 280
  1238. 00:31:56,448 --> 00:31:58,048
  1239. And Shehzad...
  1240.  
  1241. 281
  1242. 00:31:58,050 --> 00:31:59,917
  1243. He just gives the viewers
  1244. what they want.
  1245.  
  1246. 282
  1247. 00:32:00,686 --> 00:32:02,085
  1248. There is no conspiracy.
  1249.  
  1250. 283
  1251. 00:32:03,155 --> 00:32:04,221
  1252. No cure.
  1253.  
  1254. 284
  1255. 00:32:06,125 --> 00:32:07,357
  1256. And this sort of talk is...
  1257.  
  1258. 285
  1259. 00:32:08,027 --> 00:32:09,092
  1260. dangerous.
  1261.  
  1262. 286
  1263. 00:32:18,304 --> 00:32:20,537
  1264. MARIAM: Mr. Evans, Mr. Evans.
  1265.  
  1266. 287
  1267. 00:32:25,144 --> 00:32:26,310
  1268. I'm Mariam.
  1269.  
  1270. 288
  1271. 00:32:26,312 --> 00:32:28,078
  1272. I work on Waqas's show.
  1273.  
  1274. 289
  1275. 00:33:24,603 --> 00:33:27,270
  1276. MARIAM: I'm the one who gave
  1277. Amina your contact information.
  1278.  
  1279. 290
  1280. 00:33:32,778 --> 00:33:34,077
  1281. Those rigged trials...
  1282.  
  1283. 291
  1284. 00:33:35,581 --> 00:33:37,381
  1285. that is what this is about,
  1286. right?
  1287.  
  1288. 292
  1289. 00:33:39,084 --> 00:33:40,684
  1290. Did you find anything,
  1291. anything more?
  1292.  
  1293. 293
  1294. 00:33:40,686 --> 00:33:42,352
  1295. You want Shehzad's story.
  1296.  
  1297. 294
  1298. 00:33:44,623 --> 00:33:46,189
  1299. I'm just trying to help.
  1300.  
  1301. 295
  1302. 00:33:46,191 --> 00:33:48,058
  1303. In exchange for whatever
  1304. I can find out.
  1305.  
  1306. 296
  1307. 00:33:49,094 --> 00:33:50,227
  1308. I saw Shehzad.
  1309.  
  1310. 297
  1311. 00:33:52,598 --> 00:33:55,165
  1312. <i>Sultan, the head guy
  1313. from Ingenec was there.</i>
  1314.  
  1315. 298
  1316. 00:33:55,167 --> 00:33:57,467
  1317. (REPORTER SPEAKS
  1318. IN LOCAL LANGUAGE)
  1319.  
  1320. 299
  1321. 00:33:57,469 --> 00:33:58,769
  1322. SULTAN: Excuse me, excuse me.
  1323.  
  1324. 300
  1325. 00:33:58,771 --> 00:34:01,371
  1326. (SPEAKS IN LOCAL LANGUAGE)
  1327.  
  1328. 301
  1329. 00:34:02,508 --> 00:34:04,541
  1330. (SPEAKS IN LOCAL LANGUAGE)
  1331.  
  1332. 302
  1333. 00:34:08,747 --> 00:34:10,547
  1334. (SHEHZAD SPEAKS)
  1335.  
  1336. 303
  1337. 00:34:10,549 --> 00:34:12,082
  1338. (MAN SPEAKS)
  1339.  
  1340. 304
  1341. 00:34:18,424 --> 00:34:20,357
  1342. MARIAM:
  1343. I did catch this one name.
  1344.  
  1345. 305
  1346. 00:34:21,794 --> 00:34:23,060
  1347. Jarvis.
  1348.  
  1349. 306
  1350. 00:34:53,158 --> 00:34:55,192
  1351. (SPEAKING IN LOCAL LANGUAGE)
  1352.  
  1353. 307
  1354. 00:35:02,501 --> 00:35:04,668
  1355. (SHEHZAD SCREAMS)
  1356.  
  1357. 308
  1358. 00:35:08,807 --> 00:35:10,574
  1359. (PEOPLE CLAMORING)
  1360.  
  1361. 309
  1362. 00:35:18,350 --> 00:35:19,883
  1363. REPORTER: (ON TV)
  1364. <i>Shehzad Ameen's body was found</i>
  1365.  
  1366. 310
  1367. 00:35:19,885 --> 00:35:21,618
  1368. <i>in the early hours
  1369. of the morning.</i>
  1370.  
  1371. 311
  1372. 00:35:21,620 --> 00:35:23,220
  1373. <i>Tests have confirmed the traces</i>
  1374.  
  1375. 312
  1376. 00:35:23,222 --> 00:35:24,754
  1377. <i>of the virus in Amin's blood.</i>
  1378.  
  1379. 313
  1380. 00:35:24,756 --> 00:35:26,823
  1381. <i>And the police have stated
  1382. there is little doubt</i>
  1383.  
  1384. 314
  1385. 00:35:26,825 --> 00:35:29,226
  1386. <i>that Amin was also a victim
  1387. of such an attack.</i>
  1388.  
  1389. 315
  1390. 00:35:30,229 --> 00:35:31,728
  1391. <i>The time of death
  1392. has been put at</i>
  1393.  
  1394. 316
  1395. 00:35:31,730 --> 00:35:33,864
  1396. <i>approximately,
  1397. 1:00 a.m. last night.</i>
  1398.  
  1399. 317
  1400. 00:35:59,758 --> 00:36:01,791
  1401. (INAUDIBLE)
  1402.  
  1403. 318
  1404. 00:36:19,244 --> 00:36:20,510
  1405. (CAMERA SHUTTER CLICKING)
  1406.  
  1407. 319
  1408. 00:37:03,822 --> 00:37:05,388
  1409. (SIGHS)
  1410.  
  1411. 320
  1412. 00:37:38,390 --> 00:37:40,023
  1413. (MAN SPEAKS IN LOCAL LANGUAGE)
  1414.  
  1415. 321
  1416. 00:38:42,587 --> 00:38:43,653
  1417. (SPEAKS IN LOCAL LANGUAGE)
  1418.  
  1419. 322
  1420. 00:38:55,600 --> 00:38:57,640
  1421. SHEHZAD: Sir, just one minute.
  1422. Sir, just one minute.
  1423.  
  1424. 323
  1425. 00:39:09,548 --> 00:39:11,014
  1426. And I have every reason
  1427. to believe
  1428.  
  1429. 324
  1430. 00:39:11,016 --> 00:39:12,449
  1431. that their results were accurate.
  1432. Thank you.
  1433.  
  1434. 325
  1435. 00:39:12,451 --> 00:39:13,750
  1436. (SHEHZAD SPEAKS)
  1437.  
  1438. 326
  1439. 00:39:15,821 --> 00:39:17,854
  1440. I have nothing to add.
  1441.  
  1442. 327
  1443. 00:39:17,856 --> 00:39:20,590
  1444. I have nothing more to add.
  1445. Now get the hell out of here.
  1446.  
  1447. 328
  1448. 00:39:23,795 --> 00:39:24,861
  1449. <i>Damn it.</i>
  1450.  
  1451. 329
  1452. 00:39:24,863 --> 00:39:27,697
  1453. <i>Sir, please, sir.
  1454. Just two minutes.</i>
  1455.  
  1456. 330
  1457. 00:39:38,744 --> 00:39:40,110
  1458. CRAIG: The hell.
  1459.  
  1460. 331
  1461. 00:39:40,112 --> 00:39:41,578
  1462. (CELL PHONE RINGING)
  1463.  
  1464. 332
  1465. 00:39:46,651 --> 00:39:48,051
  1466. Hello.
  1467.  
  1468. 333
  1469. 00:39:48,053 --> 00:39:49,619
  1470. MAN: (ON PHONE) <i>Craig.</i>
  1471.  
  1472. 334
  1473. 00:39:49,621 --> 00:39:50,787
  1474. Farooq?
  1475.  
  1476. 335
  1477. 00:39:50,789 --> 00:39:52,088
  1478. <i>Something's come up.</i>
  1479.  
  1480. 336
  1481. 00:39:52,090 --> 00:39:54,591
  1482. <i>About Shehzad,
  1483. about this whole mess.</i>
  1484.  
  1485. 337
  1486. 00:39:55,694 --> 00:39:56,926
  1487. <i>Come to my place right now.</i>
  1488.  
  1489. 338
  1490. 00:40:57,022 --> 00:40:59,088
  1491. (DOOR OPENS)
  1492.  
  1493. 339
  1494. 00:41:07,866 --> 00:41:08,998
  1495. (PANTS)
  1496.  
  1497. 340
  1498. 00:41:21,012 --> 00:41:23,079
  1499. (MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
  1500.  
  1501. 341
  1502. 00:41:27,252 --> 00:41:28,651
  1503. (GRUNTS)
  1504.  
  1505. 342
  1506. 00:41:31,857 --> 00:41:33,022
  1507. (GUNSHOT FIRED)
  1508.  
  1509. 343
  1510. 00:41:55,180 --> 00:41:57,247
  1511. (MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
  1512.  
  1513. 344
  1514. 00:42:13,231 --> 00:42:14,864
  1515. (FOOTSTEPS APPROACH)
  1516.  
  1517. 345
  1518. 00:42:18,870 --> 00:42:20,303
  1519. (SNARLS)
  1520.  
  1521. 346
  1522. 00:42:25,143 --> 00:42:26,276
  1523. (SPEAKS INDISTINCTLY)
  1524.  
  1525. 347
  1526. 00:42:30,315 --> 00:42:32,048
  1527. (MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
  1528.  
  1529. 348
  1530. 00:42:42,093 --> 00:42:43,226
  1531. (SNARLING)
  1532.  
  1533. 349
  1534. 00:42:47,799 --> 00:42:49,065
  1535. (GRUNTING)
  1536.  
  1537. 350
  1538. 00:42:54,039 --> 00:42:55,939
  1539. (GRUNTING)
  1540.  
  1541. 351
  1542. 00:42:58,910 --> 00:43:00,243
  1543. (SNARLING)
  1544.  
  1545. 352
  1546. 00:43:47,158 --> 00:43:48,291
  1547. (GROANS)
  1548.  
  1549. 353
  1550. 00:43:59,804 --> 00:44:01,704
  1551. (SPEAKING IN LOCAL LANGUAGE)
  1552.  
  1553. 354
  1554. 00:44:10,315 --> 00:44:12,248
  1555. (SPEAKING IN LOCAL LANGUAGE)
  1556.  
  1557. 355
  1558. 00:44:22,160 --> 00:44:24,327
  1559. I don't understand
  1560. what you're saying.
  1561.  
  1562. 356
  1563. 00:44:24,329 --> 00:44:25,995
  1564. (SIREN WAILS)
  1565.  
  1566. 357
  1567. 00:44:31,803 --> 00:44:33,336
  1568. (SPEAKING IN LOCAL LANGUAGE)
  1569.  
  1570. 358
  1571. 00:44:54,426 --> 00:44:55,992
  1572. Can you help me?
  1573.  
  1574. 359
  1575. 00:44:57,095 --> 00:44:58,861
  1576. Can you help me get out of here?
  1577.  
  1578. 360
  1579. 00:44:59,864 --> 00:45:00,963
  1580. Please?
  1581.  
  1582. 361
  1583. 00:45:00,965 --> 00:45:03,032
  1584. (INAUDIBLE)
  1585.  
  1586. 362
  1587. 00:45:13,912 --> 00:45:15,411
  1588. (KNOCKING)
  1589.  
  1590. 363
  1591. 00:45:32,330 --> 00:45:33,896
  1592. (SPEAKING IN LOCAL LANGUAGE)
  1593.  
  1594. 364
  1595. 00:45:41,106 --> 00:45:42,472
  1596. (POLICE SPEAKS)
  1597.  
  1598. 365
  1599. 00:45:43,241 --> 00:45:45,208
  1600. (INDISTINCT CHATTER)
  1601.  
  1602. 366
  1603. 00:45:50,281 --> 00:45:51,781
  1604. (GRUNTS)
  1605.  
  1606. 367
  1607. 00:45:53,518 --> 00:45:54,851
  1608. Rehan!
  1609.  
  1610. 368
  1611. 00:45:58,189 --> 00:46:00,323
  1612. (INDISTINCT CHATTER)
  1613.  
  1614. 369
  1615. 00:46:33,992 --> 00:46:36,058
  1616. (CELL PHONE RINGING)
  1617.  
  1618. 370
  1619. 00:46:40,431 --> 00:46:41,864
  1620. (SPEAKING IN LOCAL LANGUAGE)
  1621.  
  1622. 371
  1623. 00:46:53,311 --> 00:46:54,377
  1624. (INAUDIBLE)
  1625.  
  1626. 372
  1627. 00:46:54,379 --> 00:46:55,511
  1628. (NASIR TALKING)
  1629.  
  1630. 373
  1631. 00:46:55,513 --> 00:46:56,813
  1632. Good.
  1633.  
  1634. 374
  1635. 00:47:04,355 --> 00:47:05,955
  1636. (PANTING)
  1637.  
  1638. 375
  1639. 00:47:06,825 --> 00:47:08,858
  1640. (ENGINE SPUTTERS)
  1641.  
  1642. 376
  1643. 00:47:10,995 --> 00:47:12,929
  1644. (ENGINE STARTS)
  1645.  
  1646. 377
  1647. 00:47:19,871 --> 00:47:21,938
  1648. (CELL PHONE RINGING)
  1649.  
  1650. 378
  1651. 00:47:24,876 --> 00:47:25,975
  1652. Hello?
  1653.  
  1654. 379
  1655. 00:47:25,977 --> 00:47:27,310
  1656. - Fahad.
  1657. <i>- Craig.</i>
  1658.  
  1659. 380
  1660. 00:47:27,312 --> 00:47:28,377
  1661. <i>Holy shit,
  1662. where the hell are you?</i>
  1663.  
  1664. 381
  1665. 00:47:28,379 --> 00:47:30,613
  1666. I'm fine, I'm safe. Listen.
  1667.  
  1668. 382
  1669. 00:47:30,614 --> 00:47:32,848
  1670. I need you to go to my place,
  1671. grab some of my things, then, come meet me
  1672.  
  1673. 383
  1674. 00:47:32,851 --> 00:47:34,617
  1675. by the beach,
  1676. behind the train tracks.
  1677.  
  1678. 384
  1679. 00:47:34,619 --> 00:47:36,319
  1680. <i>Get me some clothes, too.</i>
  1681.  
  1682. 385
  1683. 00:47:36,321 --> 00:47:37,386
  1684. Done.
  1685.  
  1686. 386
  1687. 00:47:44,629 --> 00:47:46,262
  1688. (SPEAKING IN LOCAL LANGUAGE)
  1689.  
  1690. 387
  1691. 00:48:28,206 --> 00:48:30,072
  1692. (HEAVY BREATHING)
  1693.  
  1694. 388
  1695. 00:48:38,483 --> 00:48:39,682
  1696. Fucking rat!
  1697.  
  1698. 389
  1699. 00:48:39,684 --> 00:48:41,050
  1700. (GRUNTS)
  1701.  
  1702. 390
  1703. 00:48:41,052 --> 00:48:42,685
  1704. You'll never be like them.
  1705.  
  1706. 391
  1707. 00:48:42,687 --> 00:48:44,453
  1708. You'll always be a sewer rat.
  1709.  
  1710. 392
  1711. 00:48:44,455 --> 00:48:45,521
  1712. (GRUNTS)
  1713.  
  1714. 393
  1715. 00:48:45,523 --> 00:48:47,556
  1716. To be used and thrown away.
  1717.  
  1718. 394
  1719. 00:48:47,558 --> 00:48:48,624
  1720. (SHOUTS IN LOCAL LANGUAGE)
  1721.  
  1722. 395
  1723. 00:48:48,626 --> 00:48:50,626
  1724. (SCREAMS)
  1725.  
  1726. 396
  1727. 00:48:50,628 --> 00:48:52,695
  1728. (GRUNTING)
  1729.  
  1730. 397
  1731. 00:48:54,632 --> 00:48:56,499
  1732. - (COUGHS)
  1733. - (SCREAMS)
  1734.  
  1735. 398
  1736. 00:48:57,702 --> 00:48:59,936
  1737. (GRUNTING)
  1738.  
  1739. 399
  1740. 00:48:59,938 --> 00:49:01,470
  1741. (SCREAMS)
  1742.  
  1743. 400
  1744. 00:49:01,472 --> 00:49:03,406
  1745. (GRUNTING)
  1746.  
  1747. 401
  1748. 00:49:05,543 --> 00:49:07,443
  1749. (PANTING)
  1750.  
  1751. 402
  1752. 00:49:23,528 --> 00:49:25,628
  1753. (GRUNTING)
  1754.  
  1755. 403
  1756. 00:49:39,978 --> 00:49:41,510
  1757. CRAIG: <i>Ingenec
  1758. is running a program</i>
  1759.  
  1760. 404
  1761. 00:49:41,512 --> 00:49:42,645
  1762. called Jarvis.
  1763.  
  1764. 405
  1765. 00:49:42,647 --> 00:49:44,364
  1766. FAHAD: Uh-huh.
  1767.  
  1768. 406
  1769. 00:49:44,365 --> 00:49:46,082
  1770. Would you mind telling me
  1771. what the hell's going on?
  1772.  
  1773. 407
  1774. 00:49:46,084 --> 00:49:49,652
  1775. Here, here. You see this?
  1776. Right here. Look.
  1777.  
  1778. 408
  1779. 00:49:49,654 --> 00:49:52,588
  1780. Jarvis is the code name
  1781. for the MN-2 research program.
  1782.  
  1783. 409
  1784. 00:49:52,590 --> 00:49:54,123
  1785. It's where they
  1786. developed the patch
  1787.  
  1788. 410
  1789. 00:49:54,125 --> 00:49:55,291
  1790. and the cure.
  1791.  
  1792. 411
  1793. 00:49:55,293 --> 00:49:56,392
  1794. The what?
  1795.  
  1796. 412
  1797. 00:49:56,394 --> 00:49:58,027
  1798. Did you just say "cure"?
  1799.  
  1800. 413
  1801. 00:50:00,164 --> 00:50:02,164
  1802. (SIGHS) I could save her.
  1803.  
  1804. 414
  1805. 00:50:14,245 --> 00:50:17,013
  1806. Charming. Who lives here, man?
  1807.  
  1808. 415
  1809. 00:50:17,415 --> 00:50:19,281
  1810. Oh. Okay.
  1811.  
  1812. 416
  1813. 00:50:31,796 --> 00:50:33,062
  1814. (THUDS)
  1815.  
  1816. 417
  1817. 00:51:18,843 --> 00:51:20,109
  1818. (DOOR OPENS)
  1819.  
  1820. 418
  1821. 00:51:20,111 --> 00:51:22,678
  1822. Okay. Come on. Let's go.
  1823.  
  1824. 419
  1825. 00:51:31,756 --> 00:51:34,590
  1826. Mariam, where are you right now?
  1827.  
  1828. 420
  1829. 00:51:37,195 --> 00:51:40,529
  1830. <i>This is off the record. Yes.</i>
  1831.  
  1832. 421
  1833. 00:51:40,531 --> 00:51:42,698
  1834. <i>But let's start being
  1835. honest with each other.</i>
  1836.  
  1837. 422
  1838. 00:51:47,105 --> 00:51:48,804
  1839. <i>So, when was this?</i>
  1840.  
  1841. 423
  1842. 00:51:48,806 --> 00:51:51,841
  1843. <i>About four years ago.</i>
  1844.  
  1845. 424
  1846. 00:51:51,843 --> 00:51:55,411
  1847. <i>There had been some cases
  1848. outside the city.</i>
  1849.  
  1850. 425
  1851. 00:51:55,413 --> 00:51:57,279
  1852. <i>Some in the northern areas.</i>
  1853.  
  1854. 426
  1855. 00:51:59,584 --> 00:52:01,283
  1856. <i>People dismissed it.</i>
  1857.  
  1858. 427
  1859. 00:52:02,120 --> 00:52:03,719
  1860. <i>As if it was a hoax.</i>
  1861.  
  1862. 428
  1863. 00:52:04,489 --> 00:52:05,788
  1864. <i>An aberration.</i>
  1865.  
  1866. 429
  1867. 00:52:07,158 --> 00:52:09,391
  1868. <i>No one was keeping track...</i>
  1869.  
  1870. 430
  1871. 00:52:10,862 --> 00:52:12,661
  1872. <i>until it exploded.</i>
  1873.  
  1874. 431
  1875. 00:52:17,902 --> 00:52:22,171
  1876. <i>They finally hit upon
  1877. a formula where...</i>
  1878.  
  1879. 432
  1880. 00:52:22,173 --> 00:52:25,608
  1881. <i>it would control the symptoms
  1882. for short periods of time.</i>
  1883.  
  1884. 433
  1885. 00:52:26,511 --> 00:52:27,810
  1886. <i>The violence...</i>
  1887.  
  1888. 434
  1889. 00:52:29,547 --> 00:52:31,814
  1890. <i>bursts of aggression.</i>
  1891.  
  1892. 435
  1893. 00:52:42,460 --> 00:52:46,829
  1894. I had already submitted
  1895. an internal report
  1896.  
  1897. 436
  1898. 00:52:46,831 --> 00:52:49,832
  1899. which detailed the progress.
  1900.  
  1901. 437
  1902. 00:52:52,236 --> 00:52:54,503
  1903. It was all very satisfactory.
  1904.  
  1905. 438
  1906. 00:52:59,377 --> 00:53:01,744
  1907. But they did tell you
  1908. to stop, didn't they?
  1909.  
  1910. 439
  1911. 00:53:04,849 --> 00:53:07,650
  1912. Not in those words, but yes.
  1913.  
  1914. 440
  1915. 00:53:10,188 --> 00:53:11,754
  1916. I found out...
  1917.  
  1918. 441
  1919. 00:53:12,757 --> 00:53:14,924
  1920. that the drug
  1921. would be held back.
  1922.  
  1923. 442
  1924. 00:53:15,860 --> 00:53:17,526
  1925. For how long?
  1926.  
  1927. 443
  1928. 00:53:17,929 --> 00:53:19,428
  1929. I don't know.
  1930.  
  1931. 444
  1932. 00:53:21,399 --> 00:53:22,965
  1933. Maybe forever.
  1934.  
  1935. 445
  1936. 00:53:25,536 --> 00:53:28,837
  1937. <i>The cure was destroyed.</i>
  1938.  
  1939. 446
  1940. 00:53:35,446 --> 00:53:36,645
  1941. MARIAM: What do we do now?
  1942.  
  1943. 447
  1944. 00:53:37,448 --> 00:53:38,647
  1945. I don't know.
  1946.  
  1947. 448
  1948. 00:53:49,427 --> 00:53:50,492
  1949. (POURS TEA)
  1950.  
  1951. 449
  1952. 00:53:50,494 --> 00:53:52,394
  1953. I could have made that for you.
  1954.  
  1955. 450
  1956. 00:53:52,396 --> 00:53:53,562
  1957. It's all right.
  1958.  
  1959. 451
  1960. 00:53:53,564 --> 00:53:55,297
  1961. I've already made it.
  1962.  
  1963. 452
  1964. 00:53:56,000 --> 00:53:57,466
  1965. Are you hungry?
  1966.  
  1967. 453
  1968. 00:53:57,468 --> 00:53:59,868
  1969. You hardly ate
  1970. anything at dinner.
  1971.  
  1972. 454
  1973. 00:53:59,870 --> 00:54:01,604
  1974. Just wanted some tea.
  1975.  
  1976. 455
  1977. 00:54:08,613 --> 00:54:11,413
  1978. REPORTER: <i>With more than
  1979. 13,000 now dead in Pakistan</i>
  1980.  
  1981. 456
  1982. 00:54:11,415 --> 00:54:12,881
  1983. <i>and cases emerging globally,</i>
  1984.  
  1985. 457
  1986. 00:54:12,883 --> 00:54:15,701
  1987. <i>the price of Sedare
  1988. is sky-rocketing.</i>
  1989.  
  1990. 458
  1991. 00:54:15,702 --> 00:54:18,520
  1992. <i>Ingenec's stock prices have risen
  1993. faster than any company in history</i>
  1994.  
  1995. 459
  1996. 00:54:18,522 --> 00:54:22,291
  1997. <i>along with rumors swirling
  1998. of a massive U.S. takeover.</i>
  1999.  
  2000. 460
  2001. 00:54:22,293 --> 00:54:26,295
  2002. <i>Mr. Sultan, the company is making
  2003. hundreds of millions in profit daily.</i>
  2004.  
  2005. 461
  2006. 00:54:26,297 --> 00:54:27,896
  2007. <i>Is this not unethical?</i>
  2008.  
  2009. 462
  2010. 00:54:27,898 --> 00:54:30,399
  2011. (SULTAN SPEAKS
  2012. IN LOCAL LANGUAGE)
  2013.  
  2014. 463
  2015. 00:54:34,472 --> 00:54:36,538
  2016. <i>We have doubled
  2017. the efforts to find a cure,</i>
  2018.  
  2019. 464
  2020. 00:54:36,540 --> 00:54:39,491
  2021. <i>a permanent solution.</i>
  2022.  
  2023. 465
  2024. 00:54:39,492 --> 00:54:42,443
  2025. <i>We're also doing our best to deal
  2026. with the high demand of Sedare.</i>
  2027.  
  2028. 466
  2029. 00:54:42,446 --> 00:54:45,014
  2030. <i>Our factories are running
  2031. day and night.</i>
  2032.  
  2033. 467
  2034. 00:54:45,016 --> 00:54:46,548
  2035. Good night, dear.
  2036.  
  2037. 468
  2038. 00:54:47,051 --> 00:54:48,684
  2039. I'll be up soon.
  2040.  
  2041. 469
  2042. 00:55:01,532 --> 00:55:03,565
  2043. (AMBULANCE SIREN WAILS)
  2044.  
  2045. 470
  2046. 00:55:06,504 --> 00:55:07,936
  2047. (MONITOR BEEPING)
  2048.  
  2049. 471
  2050. 00:55:15,346 --> 00:55:18,580
  2051. DOCTOR: Neutral brain activity
  2052. was her only defense.
  2053.  
  2054. 472
  2055. 00:55:21,919 --> 00:55:25,421
  2056. It's adapting to the treatment,
  2057. becoming active again.
  2058.  
  2059. 473
  2060. 00:55:27,091 --> 00:55:29,758
  2061. We will lose her
  2062. in two or three weeks.
  2063.  
  2064. 474
  2065. 00:55:37,368 --> 00:55:39,034
  2066. (GRUNTS)
  2067.  
  2068. 475
  2069. 00:55:41,572 --> 00:55:43,639
  2070. (CRYING)
  2071.  
  2072. 476
  2073. 00:56:05,930 --> 00:56:07,730
  2074. (BREATHING HEAVILY)
  2075.  
  2076. 477
  2077. 00:56:16,707 --> 00:56:18,841
  2078. Her mother died of cancer.
  2079.  
  2080. 478
  2081. 00:56:21,579 --> 00:56:22,845
  2082. I know.
  2083.  
  2084. 479
  2085. 00:56:26,851 --> 00:56:29,818
  2086. The chemo stripped everything.
  2087.  
  2088. 480
  2089. 00:56:31,989 --> 00:56:35,057
  2090. Her left side, you know, here...
  2091.  
  2092. 481
  2093. 00:56:36,527 --> 00:56:38,060
  2094. they had to cut away.
  2095.  
  2096. 482
  2097. 00:56:40,731 --> 00:56:43,966
  2098. Insiya, she would clean her...
  2099.  
  2100. 483
  2101. 00:56:44,902 --> 00:56:46,502
  2102. feed her...
  2103.  
  2104. 484
  2105. 00:56:47,471 --> 00:56:48,804
  2106. talk to her.
  2107.  
  2108. 485
  2109. 00:56:51,675 --> 00:56:55,577
  2110. One day,
  2111. she said she's made up her mind.
  2112.  
  2113. 486
  2114. 00:56:57,948 --> 00:56:59,982
  2115. She's going to be a doctor.
  2116.  
  2117. 487
  2118. 00:57:07,958 --> 00:57:10,092
  2119. Everything that I built...
  2120.  
  2121. 488
  2122. 00:57:11,729 --> 00:57:13,162
  2123. was for them.
  2124.  
  2125. 489
  2126. 00:57:15,666 --> 00:57:17,666
  2127. Yet in the end...
  2128.  
  2129. 490
  2130. 00:57:19,170 --> 00:57:21,170
  2131. I could save neither.
  2132.  
  2133. 491
  2134. 00:57:45,663 --> 00:57:47,663
  2135. Time to leave it for Imtiaz.
  2136.  
  2137. 492
  2138. 00:59:15,686 --> 00:59:17,653
  2139. (CELL PHONE RINGING)
  2140.  
  2141. 493
  2142. 00:59:27,298 --> 00:59:28,897
  2143. Hello?
  2144.  
  2145. 494
  2146. 00:59:28,899 --> 00:59:32,067
  2147. <i>My name is Imtiaz.</i>
  2148.  
  2149. 495
  2150. 00:59:32,069 --> 00:59:33,902
  2151. <i>You've been looking for me.</i>
  2152.  
  2153. 496
  2154. 01:00:03,701 --> 01:00:05,601
  2155. What is this place?
  2156.  
  2157. 497
  2158. 01:00:05,603 --> 01:00:07,603
  2159. IMTIAZ: Our latest
  2160. research facility.
  2161.  
  2162. 498
  2163. 01:00:08,339 --> 01:00:10,205
  2164. A payoff for my loyalty.
  2165.  
  2166. 499
  2167. 01:00:15,980 --> 01:00:18,046
  2168. It wasn't supposed
  2169. to get to this.
  2170.  
  2171. 500
  2172. 01:00:26,790 --> 01:00:27,923
  2173. IMTIAZ:<i> This virus...</i>
  2174.  
  2175. 501
  2176. 01:00:30,628 --> 01:00:31,994
  2177. it has these...
  2178.  
  2179. 502
  2180. 01:00:32,896 --> 01:00:34,930
  2181. amazing properties.
  2182.  
  2183. 503
  2184. 01:00:39,136 --> 01:00:42,638
  2185. Research that could lead
  2186. to unbelievable breakthroughs.
  2187.  
  2188. 504
  2189. 01:00:56,186 --> 01:00:59,688
  2190. IMTIAZ: And they told me
  2191. I could do whatever I wanted.
  2192.  
  2193. 505
  2194. 01:01:00,924 --> 01:01:04,126
  2195. <i>All I had to do was
  2196. keep my mouth shut...</i>
  2197.  
  2198. 506
  2199. 01:01:09,833 --> 01:01:11,199
  2200. and my eyes closed.
  2201.  
  2202. 507
  2203. 01:01:15,673 --> 01:01:17,005
  2204. (INAUDIBLE)
  2205.  
  2206. 508
  2207. 01:01:20,778 --> 01:01:22,177
  2208. Let a few people die.
  2209.  
  2210. 509
  2211. 01:01:26,250 --> 01:01:28,183
  2212. The hubris of an old man...
  2213.  
  2214. 510
  2215. 01:01:30,387 --> 01:01:31,787
  2216. I gave in...
  2217.  
  2218. 511
  2219. 01:01:36,093 --> 01:01:37,993
  2220. for a chance at a legacy.
  2221.  
  2222. 512
  2223. 01:01:44,968 --> 01:01:46,301
  2224. What about this cure?
  2225.  
  2226. 513
  2227. 01:02:08,358 --> 01:02:10,025
  2228. (GLASS CLINKS)
  2229.  
  2230. 514
  2231. 01:02:10,027 --> 01:02:11,893
  2232. (INDISTINCT TALKING ON RADIO)
  2233.  
  2234. 515
  2235. 01:02:18,869 --> 01:02:20,068
  2236. (PHONE KEYS TAPPING)
  2237.  
  2238. 516
  2239. 01:02:20,070 --> 01:02:22,003
  2240. (CELL PHONE RINGING)
  2241.  
  2242. 517
  2243. 01:02:27,377 --> 01:02:29,111
  2244. Mmm. (SPEAKS IN LOCAL LANGUAGE)
  2245.  
  2246. 518
  2247. 01:02:30,080 --> 01:02:31,747
  2248. (MAN SPEAKS IN LOCAL LANGUAGE)
  2249.  
  2250. 519
  2251. 01:02:51,301 --> 01:02:54,336
  2252. - (KEYS CLINKING)
  2253. - (GUN COCKS)
  2254.  
  2255. 520
  2256. 01:02:57,808 --> 01:02:58,907
  2257. Nasir.
  2258.  
  2259. 521
  2260. 01:03:12,122 --> 01:03:14,122
  2261. (BABY CRYING)
  2262.  
  2263. 522
  2264. 01:03:28,539 --> 01:03:29,838
  2265. IMTIAZ: Here.
  2266.  
  2267. 523
  2268. 01:03:43,287 --> 01:03:45,220
  2269. (BREATHING DEEPLY)
  2270.  
  2271. 524
  2272. 01:03:49,927 --> 01:03:53,361
  2273. All these specimens are
  2274. beyond phase three.
  2275.  
  2276. 525
  2277. 01:03:56,099 --> 01:03:59,100
  2278. Kept alive so we can...
  2279.  
  2280. 526
  2281. 01:04:00,237 --> 01:04:01,970
  2282. study the mutations.
  2283.  
  2284. 527
  2285. 01:04:03,073 --> 01:04:04,439
  2286. CRAIG: Human Petri dishes.
  2287.  
  2288. 528
  2289. 01:04:18,922 --> 01:04:20,021
  2290. (BEEPS)
  2291.  
  2292. 529
  2293. 01:04:27,164 --> 01:04:28,330
  2294. This is it.
  2295.  
  2296. 530
  2297. 01:04:29,533 --> 01:04:30,599
  2298. Yes.
  2299.  
  2300. 531
  2301. 01:04:44,147 --> 01:04:45,347
  2302. (BOX THUDS)
  2303.  
  2304. 532
  2305. 01:04:46,183 --> 01:04:47,249
  2306. (BOX OPENS)
  2307.  
  2308. 533
  2309. 01:04:54,124 --> 01:04:57,559
  2310. This was the only batch
  2311. I could save.
  2312.  
  2313. 534
  2314. 01:04:58,562 --> 01:04:59,628
  2315. Take it.
  2316.  
  2317. 535
  2318. 01:05:07,504 --> 01:05:09,404
  2319. (SPEAKING IN LOCAL LANGUAGE)
  2320.  
  2321. 536
  2322. 01:05:10,574 --> 01:05:12,374
  2323. (DOOR RATTLING)
  2324.  
  2325. 537
  2326. 01:05:13,610 --> 01:05:14,910
  2327. This way.
  2328.  
  2329. 538
  2330. 01:05:19,349 --> 01:05:20,615
  2331. Go for God's sake.
  2332.  
  2333. 539
  2334. 01:05:22,085 --> 01:05:23,418
  2335. Otherwise, we both die.
  2336.  
  2337. 540
  2338. 01:05:43,206 --> 01:05:44,272
  2339. (AIR HISSES)
  2340.  
  2341. 541
  2342. 01:05:46,476 --> 01:05:47,636
  2343. - (OPENS VALVE)
  2344. - (AIR HISSES)
  2345.  
  2346. 542
  2347. 01:05:48,645 --> 01:05:49,711
  2348. (VALVE UNSCREWS)
  2349.  
  2350. 543
  2351. 01:06:00,257 --> 01:06:02,090
  2352. (ENGINE REVVING)
  2353.  
  2354. 544
  2355. 01:06:36,760 --> 01:06:38,126
  2356. (GROWLING)
  2357.  
  2358. 545
  2359. 01:06:40,297 --> 01:06:41,629
  2360. (BITING)
  2361.  
  2362. 546
  2363. 01:06:42,632 --> 01:06:43,732
  2364. (GROWLING)
  2365.  
  2366. 547
  2367. 01:06:47,404 --> 01:06:48,503
  2368. (GUNS COCKING)
  2369.  
  2370. 548
  2371. 01:06:49,706 --> 01:06:51,239
  2372. - (GUNSHOTS FIRING)
  2373. - (GRUNTING)
  2374.  
  2375. 549
  2376. 01:06:53,477 --> 01:06:55,110
  2377. (GUNSHOTS CONTINUE)
  2378.  
  2379. 550
  2380. 01:06:58,115 --> 01:07:00,415
  2381. (INDISTINCT SHOUTING
  2382. IN LOCAL LANGUAGE)
  2383.  
  2384. 551
  2385. 01:07:09,760 --> 01:07:11,393
  2386. (GROWLING)
  2387.  
  2388. 552
  2389. 01:07:23,540 --> 01:07:24,806
  2390. (GROWLS)
  2391.  
  2392. 553
  2393. 01:07:27,577 --> 01:07:29,744
  2394. (INDISTINCT SHOUTING)
  2395.  
  2396. 554
  2397. 01:07:37,754 --> 01:07:39,454
  2398. (BREATHING HEAVILY)
  2399.  
  2400. 555
  2401. 01:07:59,409 --> 01:08:01,443
  2402. (INDISTINCT SPEECH INSIDE)
  2403.  
  2404. 556
  2405. 01:08:05,215 --> 01:08:06,414
  2406. (CAR DOOR SHUTS)
  2407.  
  2408. 557
  2409. 01:08:11,221 --> 01:08:12,320
  2410. (PANTING)
  2411.  
  2412. 558
  2413. 01:08:14,658 --> 01:08:15,790
  2414. (SPEAKS IN LOCAL LANGUAGE)
  2415.  
  2416. 559
  2417. 01:08:18,261 --> 01:08:19,394
  2418. (CRAIG GROANS)
  2419.  
  2420. 560
  2421. 01:08:19,830 --> 01:08:21,396
  2422. (GROANING)
  2423.  
  2424. 561
  2425. 01:08:22,466 --> 01:08:23,631
  2426. (SPEAKS IN LOCAL LANGUAGE)
  2427.  
  2428. 562
  2429. 01:08:25,435 --> 01:08:26,534
  2430. He's dead!
  2431.  
  2432. 563
  2433. 01:08:30,607 --> 01:08:31,739
  2434. No!
  2435.  
  2436. 564
  2437. 01:08:51,661 --> 01:08:52,794
  2438. (GUN COCKS)
  2439.  
  2440. 565
  2441. 01:08:55,298 --> 01:08:57,232
  2442. (GROWLING)
  2443.  
  2444. 566
  2445. 01:09:00,670 --> 01:09:02,670
  2446. (INDISTINCT TALKING)
  2447.  
  2448. 567
  2449. 01:09:11,348 --> 01:09:12,413
  2450. (GRUNTS)
  2451.  
  2452. 568
  2453. 01:09:20,190 --> 01:09:21,356
  2454. (GROWLS)
  2455.  
  2456. 569
  2457. 01:09:24,461 --> 01:09:25,860
  2458. (GROWLING)
  2459.  
  2460. 570
  2461. 01:09:27,531 --> 01:09:29,230
  2462. Get him, dog.
  2463.  
  2464. 571
  2465. 01:09:29,232 --> 01:09:30,798
  2466. - (BITING)
  2467. - (SCREAMING)
  2468.  
  2469. 572
  2470. 01:09:33,370 --> 01:09:34,836
  2471. (GROWLS)
  2472.  
  2473. 573
  2474. 01:09:38,775 --> 01:09:40,542
  2475. (GROWLING)
  2476.  
  2477. 574
  2478. 01:09:42,212 --> 01:09:43,678
  2479. (GUNSHOTS FIRED)
  2480.  
  2481. 575
  2482. 01:09:53,323 --> 01:09:54,889
  2483. (TIRES SCREECH)
  2484.  
  2485. 576
  2486. 01:09:57,694 --> 01:09:59,460
  2487. (ENGINE RUNNING)
  2488.  
  2489. 577
  2490. 01:11:19,943 --> 01:11:22,423
  2491. - MARIAM: (ON PHONE) <i>Hey, where are you?</i>
  2492. - I'm at the hospital.
  2493.  
  2494. 578
  2495. 01:11:22,646 --> 01:11:24,712
  2496. <i>How's the arm?</i>
  2497.  
  2498. 579
  2499. 01:11:24,714 --> 01:11:27,482
  2500. I'll live. Listen, is everything
  2501. in place for tonight?
  2502.  
  2503. 580
  2504. 01:11:28,051 --> 01:11:29,951
  2505. <i>Uh, yes.</i>
  2506.  
  2507. 581
  2508. 01:11:30,720 --> 01:11:31,819
  2509. What?
  2510.  
  2511. 582
  2512. 01:11:33,023 --> 01:11:34,989
  2513. <i>Is this how you want to do it?</i>
  2514.  
  2515. 583
  2516. 01:11:34,991 --> 01:11:37,725
  2517. Do I have to walk you
  2518. through this again?
  2519.  
  2520. 584
  2521. 01:11:37,727 --> 01:11:40,728
  2522. <i>Okay, never mind.
  2523. Everything's good. Don't worry.</i>
  2524.  
  2525. 585
  2526. 01:11:41,298 --> 01:11:42,397
  2527. Wait for my word.
  2528.  
  2529. 586
  2530. 01:11:45,969 --> 01:11:48,670
  2531. CRAIG: I think you should
  2532. go away for a while.
  2533.  
  2534. 587
  2535. 01:11:48,672 --> 01:11:50,538
  2536. Stay with somebody.
  2537. Preferably, out of town.
  2538.  
  2539. 588
  2540. 01:11:50,540 --> 01:11:52,507
  2541. I'm not going anywhere,
  2542. Mr. Evans.
  2543.  
  2544. 589
  2545. 01:11:53,643 --> 01:11:56,911
  2546. This is my house,
  2547. my family home.
  2548.  
  2549. 590
  2550. 01:12:00,950 --> 01:12:02,850
  2551. He died fighting
  2552. for what was right.
  2553.  
  2554. 591
  2555. 01:12:08,091 --> 01:12:09,541
  2556. He just ran out of time.
  2557.  
  2558. 592
  2559. 01:12:09,542 --> 01:12:11,622
  2560. And I saw him finally become
  2561. the man he wanted to be.
  2562.  
  2563. 593
  2564. 01:12:13,630 --> 01:12:15,363
  2565. That's the gift he left for me.
  2566.  
  2567. 594
  2568. 01:12:16,599 --> 01:12:17,665
  2569. For Sara.
  2570.  
  2571. 595
  2572. 01:12:23,773 --> 01:12:25,473
  2573. (SPEAKS IN LOCAL LANGUAGE)
  2574.  
  2575. 596
  2576. 01:13:30,673 --> 01:13:32,073
  2577. (RUSTLING)
  2578.  
  2579. 597
  2580. 01:13:32,075 --> 01:13:33,741
  2581. (BEEPS)
  2582.  
  2583. 598
  2584. 01:13:36,513 --> 01:13:38,646
  2585. - (SHEET RUSTLES)
  2586. - (THUDS)
  2587.  
  2588. 599
  2589. 01:13:38,648 --> 01:13:39,747
  2590. (GASPS)
  2591.  
  2592. 600
  2593. 01:13:40,617 --> 01:13:42,116
  2594. (PANTING)
  2595.  
  2596. 601
  2597. 01:13:57,500 --> 01:13:58,933
  2598. (GASPING)
  2599.  
  2600. 602
  2601. 01:14:00,637 --> 01:14:02,069
  2602. Somebody help me!
  2603.  
  2604. 603
  2605. 01:14:02,071 --> 01:14:04,705
  2606. Somebody help!
  2607. It's okay, come on.
  2608.  
  2609. 604
  2610. 01:14:06,910 --> 01:14:08,476
  2611. (INSIYA CHOKES)
  2612.  
  2613. 605
  2614. 01:14:12,215 --> 01:14:13,981
  2615. (GRUNTING)
  2616.  
  2617. 606
  2618. 01:14:32,735 --> 01:14:34,602
  2619. (MAN SPEAKING IN LOCAL LANGUAGE)
  2620.  
  2621. 607
  2622. 01:14:55,959 --> 01:14:58,125
  2623. (INDISTINCT SHOUTING)
  2624.  
  2625. 608
  2626. 01:15:00,964 --> 01:15:02,930
  2627. SULTAN:<i> Okay, okay, okay.</i>
  2628.  
  2629. 609
  2630. 01:15:02,932 --> 01:15:04,232
  2631. My lawyer will answer, okay?
  2632.  
  2633. 610
  2634. 01:15:04,234 --> 01:15:06,567
  2635. (SULTAN SPEAKS
  2636. IN LOCAL LANGUAGE)
  2637.  
  2638. 611
  2639. 01:15:09,072 --> 01:15:10,838
  2640. FEMALE REPORTER: <i>And staying
  2641. with our main story,</i>
  2642.  
  2643. 612
  2644. 01:15:10,840 --> 01:15:13,825
  2645. <i>the follow continues at Ingenec.</i>
  2646.  
  2647. 613
  2648. 01:15:13,826 --> 01:15:16,811
  2649. <i>In a secretly recorded interview,
  2650. the company's top scientist alleges.</i>
  2651.  
  2652. 614
  2653. 01:15:16,813 --> 01:15:19,614
  2654. <i>Ingenec kept the MN-2 cure
  2655. off the market</i>
  2656.  
  2657. 615
  2658. 01:15:19,616 --> 01:15:22,116
  2659. <i>in an effort to maximize sales
  2660. of the patch.</i>
  2661.  
  2662. 616
  2663. 01:15:22,118 --> 01:15:24,652
  2664. <i>This comes just days after
  2665. the company was sold</i>
  2666.  
  2667. 617
  2668. 01:15:24,654 --> 01:15:27,021
  2669. <i>to an American
  2670. pharmaceutical group.</i>
  2671.  
  2672. 618
  2673. 01:15:27,023 --> 01:15:30,124
  2674. <i>There is now speculation that
  2675. this was somehow part of the deal.</i>
  2676.  
  2677. 619
  2678. 01:15:30,126 --> 01:15:33,194
  2679. <i>If the drug was held back at
  2680. the behest of the new owners...</i>
  2681.  
  2682. 620
  2683. 01:15:59,989 --> 01:16:02,023
  2684. FEMALE REPORTER: <i>Meanwhile,
  2685. experts warn the drug still needs</i>
  2686.  
  2687. 621
  2688. 01:16:02,025 --> 01:16:04,025
  2689. <i>to go through rigorous tests.</i>
  2690.  
  2691. 622
  2692. 01:16:04,027 --> 01:16:06,827
  2693. <i>There's no evidence yet
  2694. that this is a complete cure.</i>
  2695.  
  2696. 623
  2697. 01:16:06,829 --> 01:16:11,065
  2698. <i>The virus is highly resistant and
  2699. come back after a period of dormancy.</i>
  2700.  
  2701. 624
  2702. 01:16:11,067 --> 01:16:13,701
  2703. <i>The World Health Organization
  2704. has advised extre...</i>
  2705.  
  2706. 625
  2707. 01:16:15,050 --> 01:16:23,050
  2708. Subtitles by ViSHAL
  2709. www.OpenSubtitles.org
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement