Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:03,439 --> 00:00:06,695
- Curup, 11 Agustus 2017
- 2
- 00:00:07,439 --> 00:00:12,695
- Subtitle by <font color="#80ffff">Meycha ALee</font> A
- member of HeisenbergLab
- 3
- 00:00:13,439 --> 00:00:18,695
- My Instagram <font color="#0080c0">Meylisa ALee</font>
- 4
- 00:00:19,439 --> 00:00:28,695
- <font color="#ffff00">For more subtitles, donasi dan Request, visit
- Heisenberglab. Https://subscene.com/u/1014866</font>
- 5
- 00:05:14,439 --> 00:05:16,695
- Saat perang dingin pecah..
- 6
- 00:05:16,775 --> 00:05:18,989
- Barry Goldwater,
- seorang pembisnis..
- 7
- 00:05:19,069 --> 00:05:22,117
- dan seorang senator dengan 5 kali
- masa jabatan Di AS dari Arizona,
- 8
- 00:05:22,197 --> 00:05:25,662
- memutuskan untuk kabur
- saat pemilihan presiden.
- 9
- 00:05:25,742 --> 00:05:27,233
- Dia membuat dampak besar dan..
- 10
- 00:05:29,579 --> 00:05:31,616
- Apa kau bersemangat
- untuk musim panas?
- 11
- 00:05:34,042 --> 00:05:36,006
- Ya.
- 12
- 00:05:36,086 --> 00:05:37,716
- Apa kau akan menemui
- teman-temanmu?
- 13
- 00:05:37,796 --> 00:05:40,218
- - Tidak. - Kenapa tidak?
- 14
- 00:05:40,298 --> 00:05:42,846
- - Aku tidak punya teman, - Jadi,
- kau akan bersamaku, sobat?
- 15
- 00:05:42,926 --> 00:05:44,556
- Ya.
- 16
- 00:05:44,636 --> 00:05:49,478
- Kalau begitu Milo, aku rasa kita sudah cukup
- lama bertemu dan saling percaya, iya kan?
- 17
- 00:05:49,558 --> 00:05:50,687
- Ya.
- 18
- 00:05:50,767 --> 00:05:53,440
- Kau tahu kau bisa jujur padaku.
- 19
- 00:05:53,520 --> 00:05:56,485
- - Ya.
- - Tidak ada konsekuensi.
- 20
- 00:05:56,565 --> 00:05:58,852
- Kau tahu kau tidak
- akan terlibat masalah?
- 21
- 00:06:00,277 --> 00:06:02,240
- Ya.
- 22
- 00:06:02,320 --> 00:06:04,357
- Apa kau pernah menyakiti hewan?
- 23
- 00:06:05,699 --> 00:06:07,078
- Belum.
- 24
- 00:06:07,158 --> 00:06:09,195
- Sekalipun tidak?
- Bahkan berpikir?
- 25
- 00:06:11,288 --> 00:06:13,835
- Mungkin berpikir, tapi.. tidak.
- 26
- 00:06:13,915 --> 00:06:15,837
- Jadi kau pernah
- berpikir tentang itu?
- 27
- 00:06:15,917 --> 00:06:18,673
- Beritahu padaku. Apa
- yang kau pikirkan.
- 28
- 00:06:18,753 --> 00:06:20,801
- Bukan apa-apa. Hanya sebuah
- pikiran dan berlalu.
- 29
- 00:06:20,881 --> 00:06:24,295
- Tapi aku tidak melakukannya,
- Tidak sekalipun.
- 30
- 00:06:53,747 --> 00:06:55,204
- - Mau kemana kau? - Tangkap dia!
- 31
- 00:07:10,805 --> 00:07:13,013
- - Kemarilah. - Hajar dia, D.
- 32
- 00:07:14,142 --> 00:07:15,804
- - Pegang dia. - Pukul dia!
- 33
- 00:07:16,519 --> 00:07:17,816
- Hentikan, Bodoh!
- 34
- 00:07:21,232 --> 00:07:23,488
- Itu menjijikkan. Kau
- memercikannya padaku, sobat.
- 35
- 00:07:23,668 --> 00:07:27,441
- - Itu menyenangkan. - Itu benar.
- Sebaiknya kau lari, bajingan kecil.
- 36
- 00:07:29,668 --> 00:07:47,441
- My Instagram <font color="#ff8000">Meylisa ALee</font>
- 37
- 00:08:04,859 --> 00:08:08,533
- ...setelah itu perusahaan
- asuransi menghabiskan jutaan..
- 38
- 00:08:08,613 --> 00:08:12,162
- cara agar membayarmu lebih sedikit
- dari yang harusnya kau terima.
- 39
- 00:08:12,242 --> 00:08:15,280
- Keuntungan mereka
- tergantung padamu.
- 40
- 00:08:16,621 --> 00:08:20,503
- Hei.
- 41
- 00:08:20,583 --> 00:08:22,245
- Kau beli susu?
- 42
- 00:08:24,295 --> 00:08:26,551
- Tidak.
- 43
- 00:08:26,631 --> 00:08:28,053
- Kita butuh susu.
- 44
- 00:08:28,133 --> 00:08:30,639
- Apa kau bayar tagihan Internet?
- 45
- 00:08:30,719 --> 00:08:32,756
- - Belum. - Aku butuh Internet.
- 46
- 00:08:33,680 --> 00:08:37,812
- Kalau begitu bayarlah
- dan beli susu.
- 47
- 00:08:57,287 --> 00:08:58,541
- Apa yang kau lakukan?
- 48
- 00:08:58,621 --> 00:09:02,080
- Oh. Tidak ada.
- 49
- 00:09:18,433 --> 00:09:20,689
- Milo!
- 50
- 00:09:20,769 --> 00:09:22,607
- Apa?
- 51
- 00:09:22,687 --> 00:09:25,100
- Aku akan menghilang
- dalam beberapa jam.
- 52
- 00:09:31,654 --> 00:09:33,486
- Baiklah.
- 53
- 00:10:11,945 --> 00:10:14,813
- Hei, Aneh. Jangan
- ganggu aku, sialan.
- 54
- 00:10:17,951 --> 00:10:19,914
- Ya, saatnya pulang, aneh.
- 55
- 00:10:19,994 --> 00:10:22,042
- Yo, Kurung anjingmu,
- Guuk, guuk!!
- 56
- 00:10:27,710 --> 00:10:29,716
- Ah, Bajingan kecil yang aneh!
- 57
- 00:10:29,796 --> 00:10:31,676
- Baiklah, ayo keluar dari sini.
- 58
- 00:10:54,904 --> 00:10:56,826
- Lift nya rusak.
- 59
- 00:10:56,906 --> 00:10:58,522
- Oh.
- 60
- 00:11:03,788 --> 00:11:05,575
- Lewat sini.
- 61
- 00:11:21,222 --> 00:11:23,009
- Halo?
- 62
- 00:11:30,023 --> 00:11:33,516
- Bisa.. um... Bisa kau
- bantu membawa tasku?
- 63
- 00:11:53,119 --> 00:11:54,926
- Terima kasih banyak.
- 64
- 00:11:55,006 --> 00:11:57,089
- - Lantai berapa? - Sembilan.
- 65
- 00:12:02,472 --> 00:12:04,429
- - Siapa namamu? - Milo.
- 66
- 00:12:14,273 --> 00:12:16,341
- Sial. Sekali lagi terima kasih.
- 67
- 00:12:20,240 --> 00:12:22,027
- Selamat malam.
- 68
- 00:13:19,632 --> 00:13:21,679
- Ayo. Bangun, ayo.
- 69
- 00:13:21,759 --> 00:13:23,546
- Bangunlah. Masuk.
- 70
- 00:13:29,309 --> 00:13:31,722
- Aku rasa dia menyukaiku. Mm!
- 71
- 00:13:40,653 --> 00:13:42,700
- Aku rasa punyaku kecil.
- 72
- 00:14:37,126 --> 00:14:39,584
- - Apa sakit? - Apa-apaan?
- 73
- 00:14:41,089 --> 00:14:43,797
- Maaf. aku pernah melihatmu
- disini sebelumnya.
- 74
- 00:14:49,847 --> 00:14:51,269
- Ya.
- 75
- 00:14:51,849 --> 00:14:53,966
- Mereka brengsek..
- 76
- 00:15:00,108 --> 00:15:01,940
- Mau minum?
- 77
- 00:15:03,403 --> 00:15:04,814
- Tentu.
- 78
- 00:15:07,323 --> 00:15:10,038
- Aku mungkin
- menanyakan hal bodoh.
- 79
- 00:15:10,118 --> 00:15:13,458
- - Apa? - Apa sakit?
- 80
- 00:15:13,538 --> 00:15:15,495
- Seks?
- 81
- 00:15:17,458 --> 00:15:19,380
- Tidak juga.
- 82
- 00:15:19,460 --> 00:15:21,247
- Tidak.
- 83
- 00:15:23,840 --> 00:15:26,095
- Oh, dan..
- 84
- 00:15:26,175 --> 00:15:28,212
- Kau tahu maksudku..
- itu seperti..
- 85
- 00:15:29,804 --> 00:15:31,796
- Itu seperti melepaskan.
- 86
- 00:15:34,183 --> 00:15:37,221
- Dan.. Ya itu tidak seperti
- membuat lenganmu lebih buruk.
- 87
- 00:15:38,438 --> 00:15:41,021
- - Apa itu?
- - Psoriasis. (penyakit kulit)
- 88
- 00:15:42,567 --> 00:15:44,980
- Itu tidak menular,
- jangan khawatir.
- 89
- 00:15:46,362 --> 00:15:49,494
- - Bisa menular dari darah?
- - Apa?
- 90
- 00:15:49,574 --> 00:15:52,080
- Seperti, bisa aku
- ditularkan dari darahmu?
- 91
- 00:15:52,160 --> 00:15:54,197
- Tidak, tidak tidak.
- Bukan seperti itu.
- 92
- 00:15:56,581 --> 00:15:58,538
- Boleh aku lihat?
- 93
- 00:16:00,543 --> 00:16:02,500
- Boleh aku lihat?
- 94
- 00:16:11,679 --> 00:16:14,143
- Oh, Tuhan. Menjijikkan.
- 95
- 00:16:14,223 --> 00:16:16,636
- - Maaf. - Hei, um... Maksudku..
- 96
- 00:16:17,935 --> 00:16:20,769
- Maksudku, cukup manis
- dan menjijikkan.
- 97
- 00:16:59,810 --> 00:17:01,399
- Wow, kau sangat menyukai..
- 98
- 00:17:01,479 --> 00:17:03,359
- Vampir.
- 99
- 00:17:03,439 --> 00:17:05,153
- Aku bisa bilang itu film horor.
- 100
- 00:17:05,233 --> 00:17:07,225
- Tidak. Vampir.
- 101
- 00:17:11,572 --> 00:17:13,453
- Seperti <i>Twilight<i>?
- 102
- 00:17:13,533 --> 00:17:16,289
- Ya. Bukan.
- 103
- 00:17:16,369 --> 00:17:18,833
- Entahlah. Aku belum menontonnya.
- 104
- 00:17:18,913 --> 00:17:20,950
- Oh, Kau harus. Film yang bagus.
- 105
- 00:17:34,345 --> 00:17:36,382
- Kau mau menonton video?
- 106
- 00:17:49,485 --> 00:17:53,326
- Rata-rata rakyat Amerika mengonsumsi
- 120 pounds daging sapi per tahun.
- 107
- 00:17:53,406 --> 00:17:57,079
- Di rumah potong khusus
- di luar negeri.
- 108
- 00:17:57,159 --> 00:18:02,325
- Membunuh 3 juta sapi
- dan 385.000 domba.
- 109
- 00:18:08,379 --> 00:18:11,385
- Setiap orang dalam perkumpulan
- melakukan keahlian mereka.
- 110
- 00:18:11,465 --> 00:18:13,262
- Selama proses itu, aku mulai..
- 111
- 00:18:13,342 --> 00:18:15,223
- Em... Aku harus pergi.. aku...
- 112
- 00:18:15,303 --> 00:18:18,421
- - Aku terlambat.. Jadi.. - Ya.
- 113
- 00:18:24,729 --> 00:18:26,984
- Maaf.
- 114
- 00:18:27,064 --> 00:18:30,228
- Tidak apa-apa. Aku hanya..
- aku harus pergi..
- 115
- 00:18:32,064 --> 00:18:47,228
- <font color="#ff0000">For more subtitles, donasi dan Request, visit
- Heisenberglab. Https://subscene.com/u/1014866</font>
- 116
- 00:19:57,321 --> 00:19:59,278
- Apa yang kau lakukan?
- 117
- 00:20:00,491 --> 00:20:01,829
- Tidak ada.
- 118
- 00:20:04,412 --> 00:20:07,001
- - Tidak! tidak! - Lepaskan dia!
- 119
- 00:20:08,404 --> 00:20:09,865
- Lakukan!
- 120
- 00:20:15,381 --> 00:20:18,874
- Sekarang lihat dia! Lihat dia!
- 121
- 00:22:16,252 --> 00:22:17,413
- Halo?
- 122
- 00:22:21,674 --> 00:22:23,631
- Halo?
- 123
- 00:23:39,877 --> 00:23:41,459
- Milo!
- 124
- 00:23:43,380 --> 00:23:46,136
- Hei, Milo, tunggu.
- 125
- 00:23:46,216 --> 00:23:48,138
- - Hai. - Hai.
- 126
- 00:23:48,218 --> 00:23:50,558
- - Uh... Mau kemana kau?
- - Pulang.
- 127
- 00:23:50,638 --> 00:23:52,476
- - Jalan kaki? - Ya.
- 128
- 00:23:52,556 --> 00:23:54,593
- - Keren. Boleh aku berjalan bersamamu?
- - Tentu.
- 129
- 00:23:58,854 --> 00:24:01,402
- Apa ada yang pernah bilang
- bahwa kau sangat pendiam?
- 130
- 00:24:01,482 --> 00:24:04,488
- - Tidak ada. - Sungguh?
- 131
- 00:24:04,568 --> 00:24:06,525
- Tidak ada yang pernah
- mencoba bicara padaku.
- 132
- 00:24:20,042 --> 00:24:22,506
- Maaf sudah menunjukkan
- video itu padamu.
- 133
- 00:24:22,586 --> 00:24:26,969
- Jangan khawatir. Um... Temanku
- Leo suka video seperti itu.
- 134
- 00:24:27,049 --> 00:24:29,847
- Dia biasanya menunjukkan
- padaku hal-hal seperti itu.
- 135
- 00:24:29,927 --> 00:24:32,308
- Maksudku, tidak masalah.
- Hanya saja aku harus pergi.
- 136
- 00:24:32,388 --> 00:24:34,254
- Tidak, itu tidak apa-apa.
- 137
- 00:24:42,398 --> 00:24:44,695
- Apa kau pernah berpikir
- untuk bunuh diri?
- 138
- 00:24:44,775 --> 00:24:47,267
- Tidak juga. Aku tidak bisa
- membunuh diriku sendiri.
- 139
- 00:24:48,404 --> 00:24:51,772
- - Kau tidak bisa membunuh dirimu sendiri?
- - Ya. Tidak bisa.
- 140
- 00:24:52,783 --> 00:24:54,866
- Apa itu soal agamamu?
- 141
- 00:24:55,911 --> 00:24:59,245
- Ya, tentu saja.
- Itu peraturannya.
- 142
- 00:25:00,624 --> 00:25:02,504
- Seperti yang seharusnya.
- 143
- 00:25:02,584 --> 00:25:04,465
- Ibuku bunuh diri.
- 144
- 00:25:04,545 --> 00:25:06,926
- Oh, astaga. Maafkan aku!
- 145
- 00:25:07,006 --> 00:25:09,749
- Tidak apa-apa. Itu
- sudah terjadi.
- 146
- 00:25:13,053 --> 00:25:15,636
- - Selamat malam.
- - Selamat malam.
- 147
- 00:25:38,787 --> 00:25:41,700
- Apa kau mau menonton
- film denganku besok?
- 148
- 00:25:43,500 --> 00:25:45,214
- Ya, baiklah.
- 149
- 00:25:45,294 --> 00:25:47,001
- Baiklah. Keren.
- 150
- 00:25:50,299 --> 00:25:51,720
- Jam berapa?
- 151
- 00:25:51,800 --> 00:25:54,713
- Siang. Aku akan ke tempatmu.
- 152
- 00:25:56,800 --> 00:26:14,713
- Subtitle by <font color="#0080ff">Meycha ALee</font>
- 153
- 00:26:29,296 --> 00:26:32,835
- - Hai. - Hai.
- 154
- 00:26:33,926 --> 00:26:35,758
- Apa kau mau..
- 155
- 00:27:45,247 --> 00:27:47,127
- Apa kau suka itu?
- 156
- 00:27:47,207 --> 00:27:50,881
- Uh... Aku rasa itu menarik.
- Aku suka musiknya.
- 157
- 00:27:50,961 --> 00:27:53,092
- Tapi aku rasa
- <i>Twilight<i> lebih bagus.
- 158
- 00:27:53,172 --> 00:27:56,887
- Kau harus nonton atau membacanya.
- Setidaknya bagian pertama.
- 159
- 00:27:56,967 --> 00:27:59,014
- Aku lebih suka "Let
- the Right One In."
- 160
- 00:27:59,094 --> 00:28:02,559
- - Apa itu?
- - Akan aku perlihatkan lain kali.
- 161
- 00:28:02,639 --> 00:28:04,426
- Baiklah.
- 162
- 00:28:06,935 --> 00:28:09,566
- Kau satu-satunya orang
- yang tidak bertanya..
- 163
- 00:28:09,646 --> 00:28:11,735
- apa yang aku lakukan di sini.
- 164
- 00:28:11,815 --> 00:28:13,695
- Kau tinggal bersama orang tuamu?
- 165
- 00:28:13,775 --> 00:28:17,950
- Tidak, dengan kakekku.
- Dia cukup parah.
- 166
- 00:28:18,030 --> 00:28:22,079
- Maksudku, hal terbaik darinya adalah..
- dia lambat..
- 167
- 00:28:22,159 --> 00:28:25,749
- - jadi dia jarang menangkapku.
- - Menangkapmu??
- 168
- 00:28:25,829 --> 00:28:28,585
- Ya. Dia bajingan yang kasar.
- 169
- 00:28:28,665 --> 00:28:31,547
- Dia menyengatku dengan
- rokok minggu lalu.
- 170
- 00:28:31,627 --> 00:28:34,007
- Aku hampir melaporkan
- pada polisi.
- 171
- 00:28:34,087 --> 00:28:37,719
- Wow. Aku rasa kau
- cukup membencinya?
- 172
- 00:28:37,799 --> 00:28:39,513
- Ya, itu buruk.
- 173
- 00:28:39,593 --> 00:28:42,506
- - Dimana ayahmu?
- - Meninggal. Mereka berdua meninggal.
- 174
- 00:28:43,597 --> 00:28:47,229
- - Oh. Orang tuaku juga.
- - Sungguh?
- 175
- 00:28:47,309 --> 00:28:51,191
- Ya. Ayahku meninggal saat
- aku berusia 8 tahun.
- 176
- 00:28:51,271 --> 00:28:53,604
- karena dia sakit sejak
- aku berusia 6 tahun.
- 177
- 00:28:54,858 --> 00:28:58,198
- Maksudku, dulu.. Butuh waktu
- lama sampai dia meninggal.
- 178
- 00:28:58,278 --> 00:29:01,521
- Lalu saat dia meninggal itu
- seperti melepaskan, kau tahu..
- 179
- 00:29:02,532 --> 00:29:04,649
- Dia selalu marah dan berteriak.
- 180
- 00:29:06,578 --> 00:29:09,742
- - Ya tuhan. - Ya, begitulah.
- 181
- 00:29:43,115 --> 00:29:47,164
- Aku yakin vampir di <i>Twilight
- <i> tidak terlalu nyata.
- 182
- 00:29:47,244 --> 00:29:49,333
- Mana ada vampir nyata.
- 183
- 00:29:49,413 --> 00:29:52,836
- Maksudku, lebih nyata.
- 184
- 00:29:52,916 --> 00:29:55,784
- Maksudku, vampir tidak bersinar.
- 185
- 00:29:56,586 --> 00:29:59,635
- Baiklah. Lalu bagaimana
- rupa vampir?
- 186
- 00:29:59,715 --> 00:30:04,097
- Ya, aku rasa dimulai
- dari minum darah..
- 187
- 00:30:04,177 --> 00:30:06,141
- Ya, kau tahu kau butuh itu.
- 188
- 00:30:06,221 --> 00:30:09,895
- Itu seperti kau mengiris
- jarimu saat kecil
- 189
- 00:30:09,975 --> 00:30:13,023
- lalu kau menghisapnya tapi
- itu tidak cukup baik.
- 190
- 00:30:13,103 --> 00:30:16,068
- jadi kau menggantinya dengan darah
- hewan atau sesuatu seperti itu..
- 191
- 00:30:16,148 --> 00:30:18,570
- dan kau tahu orang-orang dan..
- 192
- 00:30:18,650 --> 00:30:22,199
- dan kau berubah banyak setelah
- pembunuhan pertama yang kau lakukan.
- 193
- 00:30:22,279 --> 00:30:27,195
- lalu kau terus berubah
- dan terus berubah..
- 194
- 00:30:28,785 --> 00:30:31,959
- Tapi aku rasa saat pertama
- kau menjadi vampir..
- 195
- 00:30:32,039 --> 00:30:34,586
- Semua hal yang ada di
- film tidak penting.
- 196
- 00:30:34,666 --> 00:30:37,339
- kau bisa keluar dan melihat
- matahari dan makan bawang putih.
- 197
- 00:30:37,419 --> 00:30:40,467
- dan aku tidak percaya bahwa
- salib itu juga benar.
- 198
- 00:30:40,547 --> 00:30:42,511
- Mungkin vampir yang religius?
- 199
- 00:30:42,591 --> 00:30:44,972
- Dan aku rasa tidak menggigit.
- 200
- 00:30:45,052 --> 00:30:48,261
- Aku rasa seperti..
- penyakit yang kau dapat..
- 201
- 00:30:49,139 --> 00:30:51,131
- Wow. Dari buku yang mana?
- 202
- 00:30:52,017 --> 00:30:55,399
- Ini bukan dari buku, tapi
- hanya yang aku pikirkan.
- 203
- 00:30:55,479 --> 00:30:57,985
- Vampir hidup sebelum buku ada.
- 204
- 00:30:58,065 --> 00:31:00,648
- Ya, Matahari membunuh
- mereka jika berdarah murni.
- 205
- 00:31:01,818 --> 00:31:05,075
- Aku tidak menonton pertunjukan itu. Aku
- hanya merasa itu tidak nyata sama sekali.
- 206
- 00:31:05,155 --> 00:31:06,952
- Oh astaga, kau harus lihat.
- Itu cukup bagus.
- 207
- 00:31:07,032 --> 00:31:12,124
- Di episode ini,
- vampir membuat Eric..
- 208
- 00:31:12,204 --> 00:31:16,378
- merasa buruk atas semua yang dia
- lakukan, jadi dia bunuh diri.
- 209
- 00:31:16,458 --> 00:31:20,048
- Aku rasa dia naik ke atap lalu.
- 210
- 00:31:20,128 --> 00:31:22,962
- matahari terbit dan membunuhnya.
- 211
- 00:31:24,216 --> 00:31:28,432
- Maksudku, ini mungkin saja benar tapi aku rasa
- vampir tidak membunuh diri mereka sendiri.
- 212
- 00:31:28,512 --> 00:31:32,144
- - Kenapa tidak?
- - Entahlah. aku rasa..
- 213
- 00:31:32,224 --> 00:31:34,557
- seperti naluri hewan.
- 214
- 00:31:35,727 --> 00:31:38,066
- Jadi mereka bisa
- hidup selamanya?
- 215
- 00:31:38,146 --> 00:31:40,684
- Mungkin, aku tidak tahu.
- 216
- 00:31:51,868 --> 00:31:54,333
- Apa kau pergi ke makam mereka??
- 217
- 00:31:54,413 --> 00:31:56,543
- Tidak.
- 218
- 00:31:56,623 --> 00:32:00,422
- Aku tidak tahu makam ibuku. Aku
- bahkan tidak tahu harus kemana.
- 219
- 00:32:00,502 --> 00:32:02,341
- Apa maksudnya?
- 220
- 00:32:02,421 --> 00:32:06,011
- Kakakku mengurus semuanya. Dan
- dia tidak suka membahasnya.
- 221
- 00:32:06,091 --> 00:32:08,263
- Kau tidak datang saat pemakaman?
- 222
- 00:32:08,343 --> 00:32:10,300
- Tidak. Dia bilang aku
- tidak harus datang.
- 223
- 00:32:13,140 --> 00:32:15,348
- Kalau begitu kenapa
- kau tidak bertanya?
- 224
- 00:32:16,309 --> 00:32:19,191
- Aku rasa bukan ide bagus. Dia..
- 225
- 00:32:19,271 --> 00:32:22,309
- Dia merasa aneh soal itu. Dia
- tidak mau membahas soal itu.
- 226
- 00:32:24,109 --> 00:32:26,271
- Itu benar-benar buruk.
- 227
- 00:32:29,781 --> 00:32:31,995
- Apa kau mau pergi jika
- kau tahu makamnya?
- 228
- 00:32:32,075 --> 00:32:34,623
- Aku rasa..
- 229
- 00:32:34,703 --> 00:32:38,037
- Aku akan menemukannya. Maksudku,
- jika kau tidak keberatan.
- 230
- 00:32:39,916 --> 00:32:41,999
- Aku rasa tidak.
- 231
- 00:32:43,795 --> 00:32:48,005
- Aku akan pergi ke makam orang tuamu lalu
- kita akan ke makam orang tuaku. Setuju?
- 232
- 00:32:49,050 --> 00:32:50,722
- Baiklah.
- 233
- 00:32:50,802 --> 00:32:52,543
- Keren.
- 234
- 00:33:00,228 --> 00:33:01,685
- Yo, Aneh.
- 235
- 00:33:03,482 --> 00:33:06,863
- Tidak, tidak. Itu tidak cukup
- bagus, aneh. Kemarilah.
- 236
- 00:33:06,943 --> 00:33:09,526
- - Teruslah jalan.
- - Sebaiknya kita pergi.
- 237
- 00:33:10,614 --> 00:33:13,120
- Apa kabar? Siapa pacarmu ini?
- 238
- 00:33:13,200 --> 00:33:14,663
- Namaku Sophie.
- 239
- 00:33:14,743 --> 00:33:16,957
- Hei, kenapa kau tinggal di daerah
- orang kulit hitam, Sophie'?
- 240
- 00:33:17,037 --> 00:33:19,042
- Kau pernah lihat dia? Dia
- tinggal di sekitar sini.
- 241
- 00:33:19,122 --> 00:33:20,877
- Dia? Tidak mungkin.
- 242
- 00:33:20,957 --> 00:33:23,074
- Kau benar, jalang
- berkulit putih.
- 243
- 00:33:24,127 --> 00:33:26,341
- Maaf. Aku tidak bermaksud apapun.
- Aku hanya bermain.
- 244
- 00:33:26,421 --> 00:33:29,136
- - Jadi kenapa kau tinggal di sini, jalang
- berkulit putih? - Aku tinggal bersama kakekku.
- 245
- 00:33:29,216 --> 00:33:31,847
- Apa bajingan tua di
- lantai sembilan?
- 246
- 00:33:33,762 --> 00:33:34,766
- Bisa kami pergi?
- 247
- 00:33:34,846 --> 00:33:37,930
- Tentu saja, aku bukan ayahmu.
- 248
- 00:33:39,434 --> 00:33:40,981
- Katakan hai pada kakakmu, aneh.
- 249
- 00:33:41,061 --> 00:33:43,358
- - Ayolah, - Demam hutan sialan.
- 250
- 00:33:43,438 --> 00:33:45,304
- Ayo, bung.
- 251
- 00:33:51,863 --> 00:33:53,869
- Mereka kelihatan baik.
- 252
- 00:33:53,949 --> 00:33:56,566
- Mereka itu berandalan. Beberapa
- dari mereka membunuh orang.
- 253
- 00:33:57,577 --> 00:33:59,614
- Itu sindiran yang tajam.
- 254
- 00:34:01,289 --> 00:34:03,747
- Aku bersenang-senang malam ini.
- Aku minta maaf soal..
- 255
- 00:34:06,002 --> 00:34:08,091
- Selamat malam.
- 256
- 00:34:08,671 --> 00:34:09,993
- Ya.
- 257
- 00:34:17,680 --> 00:34:20,520
- Milo, bangun.
- 258
- 00:34:22,200 --> 00:34:23,883
- Bangun!
- 259
- 00:34:27,315 --> 00:34:29,112
- Apa?
- 260
- 00:34:29,192 --> 00:34:31,935
- Ada gadis berkulit putih
- menunggumu di luar.
- 261
- 00:34:34,447 --> 00:34:35,733
- Aku menemukannya.
- 262
- 00:34:37,447 --> 00:34:50,733
- My Instagram <font color="#00ff00">Meylisa ALee</font>
- 263
- 00:35:04,811 --> 00:35:07,519
- Jadi, apa film vampir favoritmu?
- 264
- 00:35:09,065 --> 00:35:12,489
- Aku rasa yang paling nyata. Seperti,
- Aku sangat menyukai <i>Martin<i>.
- 265
- 00:35:12,569 --> 00:35:15,992
- Itu dari tahun 70an, tapi bagus.
- Itu, itu sangat nyata.
- 266
- 00:35:16,072 --> 00:35:19,538
- Dan <i>Near Dark<i> cukup bagus.
- Itu cukup bagus dan nyata.
- 267
- 00:35:19,618 --> 00:35:22,332
- Dan yang aku katakan sebelumnya
- <i>Let the Right One In.<i>
- 268
- 00:35:22,412 --> 00:35:25,418
- Aku tidak yakin itu cukup nyata.
- Maksudku, dia memanjat dinding.
- 269
- 00:35:25,498 --> 00:35:29,005
- dan aku rasa mereka
- pemanjat yang hebat.
- 270
- 00:35:29,085 --> 00:35:33,705
- Dan <i>Shadow of the Vampire<i> itu... Itu bagus.
- Cukup keren dan nyata.
- 271
- 00:35:36,009 --> 00:35:37,921
- Apa kau merindukannya?
- 272
- 00:35:38,970 --> 00:35:41,101
- Aku rasa iya.
- 273
- 00:35:41,181 --> 00:35:43,423
- Ini soal bagaimana
- membuat Nosferatu (*Tokoh Vampir Klasik).
- 274
- 00:35:46,102 --> 00:35:48,185
- Aku merindukan mereka.
- 275
- 00:35:59,532 --> 00:36:02,414
- Aku lupa membawa bunga.
- 276
- 00:36:02,494 --> 00:36:05,458
- Apa pentingnya jika kau
- membawa bunga atau tidak.
- 277
- 00:36:05,538 --> 00:36:07,450
- Dia tidak akan tahu.
- 278
- 00:36:23,932 --> 00:36:26,299
- - Kau ingin bicara?
- - Tidak juga.
- 279
- 00:36:29,932 --> 00:36:47,299
- <font color="#00ff00">For more subtitles, donasi dan Request, visit
- Heisenberglab. Https://subscene.com/u/1014866</font>
- 280
- 00:36:49,624 --> 00:36:53,038
- Yo, gadis berkulit putih itu lagi.
- Dia di depan pintu.
- 281
- 00:36:54,045 --> 00:36:56,082
- Katakan padanya aku
- tidak di rumah.
- 282
- 00:36:57,173 --> 00:36:58,553
- Sungguh?
- 283
- 00:37:00,468 --> 00:37:02,380
- Ya.
- 284
- 00:37:19,654 --> 00:37:21,117
- - Akan ku tanyakan padanya.
- - Sungguh?
- 285
- 00:37:21,197 --> 00:37:23,286
- Ya, akan ku tanyakan
- sekarang, sekarang.
- 286
- 00:37:23,366 --> 00:37:25,372
- Hei. Hei, bro. Adik kecil.
- 287
- 00:37:25,452 --> 00:37:27,916
- Hei, Nak.
- 288
- 00:37:27,996 --> 00:37:29,626
- Hei, Apa kabar bung?
- 289
- 00:37:29,706 --> 00:37:33,505
- Ya, uh Apa kau tahu dimana
- kami bisa membeli "C"?
- 290
- 00:37:33,585 --> 00:37:36,883
- Ya tolong. Atau beberapa ekstasi?
- 291
- 00:37:36,963 --> 00:37:39,135
- Mereka tidak menjualnya.
- 292
- 00:37:39,215 --> 00:37:40,804
- Uh... Kami hanya mengira uh..
- 293
- 00:37:40,884 --> 00:37:43,515
- Kau tahu, kau bisa membantu
- kami Jika kau kenal seseorang.
- 294
- 00:37:43,595 --> 00:37:47,805
- Kami dar luar kota dan kami
- berharap bisa berpesta malam ini.
- 295
- 00:37:50,226 --> 00:37:52,065
- - Uh...
- - Baiklah, akan aku bantu.
- 296
- 00:37:52,145 --> 00:37:53,316
- - Keren. - Ayo..
- 297
- 00:37:53,396 --> 00:37:55,934
- Ya luar biasa. Baiklah.
- Aku akan kembali.
- 298
- 00:38:00,236 --> 00:38:01,772
- Hei, tunggu.
- 299
- 00:38:06,910 --> 00:38:08,526
- Hei.
- 300
- 00:38:30,767 --> 00:38:32,633
- Oh, sial.
- 301
- 00:39:21,985 --> 00:39:23,772
- Ayolah.
- 302
- 00:39:38,960 --> 00:39:41,043
- Halo?
- 303
- 00:39:45,341 --> 00:39:47,424
- Halo?
- 304
- 00:39:50,346 --> 00:39:53,305
- Ya, aku akan pergi.
- Ini cukup kacau.
- 305
- 00:39:56,728 --> 00:39:59,596
- Hei, siapa itu?
- 306
- 00:40:02,358 --> 00:40:04,072
- Hei, Apa kabar?
- 307
- 00:40:04,152 --> 00:40:05,984
- Kalian pasti orangnya, kan??
- 308
- 00:40:07,322 --> 00:40:10,787
- Aku, uh... Aku mencari beberapa
- "C" atau ekstasi jika kau punya.
- 309
- 00:40:10,867 --> 00:40:12,121
- Tunggu dulu. Apa?
- 310
- 00:40:12,201 --> 00:40:15,291
- Uh... "C". <i>Cocaine<i>?
- atau ekstasi.
- 311
- 00:40:15,371 --> 00:40:17,669
- Oh, jadi kau kira semua orang yang
- tinggal di sini adalah bandar narkoba?
- 312
- 00:40:17,749 --> 00:40:20,630
- Tidak, tidak, bung. Uh... Anak ini yang
- membawaku kesini. Aku tidak berpikir apapun.
- 313
- 00:40:20,710 --> 00:40:22,507
- Lalu kenapa kalian
- bertanya soal narkoba?
- 314
- 00:40:22,587 --> 00:40:25,677
- - Jika tidak berpikir begitu?
- - Wow, wow baiklah, em..
- 315
- 00:40:25,757 --> 00:40:29,222
- - Dengar, aku minta maaf, aku tidak..
- - Tidakkah kau pikir kau rasis?
- 316
- 00:40:29,302 --> 00:40:31,099
- Wow, aku tidak rasis, oke?
- 317
- 00:40:31,179 --> 00:40:33,476
- Oh, itulah yang kami harapkan.
- 318
- 00:40:33,556 --> 00:40:35,895
- Sial, apa kau polisi?
- 319
- 00:40:35,975 --> 00:40:38,898
- Baiklah, ini hanya salah paham.
- Aku pikir, ya.
- 320
- 00:40:38,978 --> 00:40:41,985
- Dia bilang "ini salah paham."
- 321
- 00:40:42,065 --> 00:40:45,738
- Baiklah, aku akan pergi sekarang.
- Kalian menghalangi pintu.
- 322
- 00:40:45,818 --> 00:40:47,949
- Sekarang diamlah.
- 323
- 00:40:48,029 --> 00:40:51,327
- Little G, Little G. Apa yang harus
- kita lakukan pada pria ini, hah?
- 324
- 00:40:51,407 --> 00:40:53,288
- - Kita habisi saja dia.
- - Hei, kau dengar itu?
- 325
- 00:40:53,368 --> 00:40:55,623
- - Bung, ayolah, dengar.
- - Kejar dia, ayo.. Hajar dia!
- 326
- 00:40:55,703 --> 00:40:57,208
- - Wow! - Sial!
- 327
- 00:40:57,288 --> 00:41:00,253
- Wow. Kenapa kalian ini
- memukul anak kecil, hah?
- 328
- 00:41:00,333 --> 00:41:03,339
- - Ada apa ini?
- - Bawa berengsek itu.
- 329
- 00:41:07,757 --> 00:41:09,137
- Memukul anak kecil!
- 330
- 00:41:09,217 --> 00:41:11,180
- Apa yang kau pikirkan, hah?
- 331
- 00:41:11,260 --> 00:41:13,850
- Kau datang ke sini bicara soal narkoba,
- lalu kau pergi dan akan menghajar Little G?
- 332
- 00:41:13,930 --> 00:41:16,603
- Hei, bung berhenti menangis.
- Kemarilah.
- 333
- 00:41:16,683 --> 00:41:18,925
- Mau pergi bersama kami?
- 334
- 00:41:20,311 --> 00:41:22,692
- - Tembak jalang itu. - Apa?
- 335
- 00:41:22,772 --> 00:41:24,349
- Tenang.
- 336
- 00:41:25,525 --> 00:41:27,391
- - Tidak! - Diam!
- 337
- 00:41:28,444 --> 00:41:30,731
- Kau lakukan atau tidak?
- 338
- 00:41:33,074 --> 00:41:36,372
- Tunggu. Apa yang kau lakukan?
- Tunggu. Tolong, tolonglah.
- 339
- 00:41:36,452 --> 00:41:37,665
- Oh, sial, tunggu!
- 340
- 00:41:37,745 --> 00:41:40,293
- - Apa yang kau lakukan? - Aku tidak
- tahu dia akan menarik pelatuknya.
- 341
- 00:41:40,373 --> 00:41:41,794
- - Ayolah bung!
- - Aku hidupkan pengamannya!
- 342
- 00:41:41,874 --> 00:41:44,082
- Apa yang harus kita
- lakukan sekarang?
- 343
- 00:41:46,295 --> 00:41:49,584
- - Sial.
- - Ayo, kita keluar. Keluar.
- 344
- 00:42:33,509 --> 00:42:36,798
- Hei! Hei kau katakan
- dimana Mike!
- 345
- 00:42:38,431 --> 00:42:39,592
- Berhenti! Hei!
- 346
- 00:42:55,281 --> 00:42:58,454
- ...katakan pada kami untuk menjawab.
- Apa kau ingn kami menjawab?
- 347
- 00:43:03,372 --> 00:43:04,794
- Kita melewati gedungnya.
- 348
- 00:43:04,874 --> 00:43:07,422
- - Tunggu sebentar. - 10-4.
- 349
- 00:43:07,502 --> 00:43:10,149
- Oh, ya. Di sini
- kelihatan bagus, kan?
- 350
- 00:43:12,465 --> 00:43:15,680
- 7-2 adalah ruang jaminan, aku
- mendapatkan 78 mobil di sini.
- 351
- 00:43:15,760 --> 00:43:17,922
- Er, kita akan masuk ruang 7-2.
- 352
- 00:43:24,393 --> 00:43:27,942
- - Apa dia akan melaporkan kita?
- - Terima kasih Milo. Jaga dirimu.
- 353
- 00:43:28,022 --> 00:43:29,479
- Yang benar saja.
- 354
- 00:43:35,738 --> 00:43:40,038
- ...kau bilang "Ah, aku
- beli mobil baru."
- 355
- 00:43:40,118 --> 00:43:41,529
- Selamat datang.
- 356
- 00:43:43,246 --> 00:43:46,502
- Dimana aku semalam?
- Tempat ini menggila.
- 357
- 00:43:46,582 --> 00:43:48,129
- Ya, aku yakin itu.
- 358
- 00:43:48,209 --> 00:43:51,382
- Kita masuk TV.
- 359
- 00:43:51,462 --> 00:43:52,675
- Benarkah?
- 360
- 00:43:53,755 --> 00:43:55,247
- Gedung kita.
- 361
- 00:43:55,883 --> 00:43:58,921
- Seseorang membunuh bocah
- berkulit putih di basemen.
- 362
- 00:44:00,263 --> 00:44:01,893
- Tidak mungkin.
- 363
- 00:44:01,973 --> 00:44:05,842
- Ya, itu gila. Masuk
- semua siaran berita.
- 364
- 00:44:12,567 --> 00:44:14,559
- Keren.
- 365
- 00:44:30,418 --> 00:44:32,423
- Kenapa kau menghindariku?
- 366
- 00:44:32,503 --> 00:44:34,884
- Aku tidak menghindar.
- 367
- 00:44:34,964 --> 00:44:37,081
- - Pembohong.
- - Aku bukan pembohong..
- 368
- 00:44:41,095 --> 00:44:43,132
- Baiklah, pembohong, aku
- bawakan ini untukmu.
- 369
- 00:44:47,393 --> 00:44:50,010
- - Ini <i>Twilight.<i>
- - Aku lihat itu..
- 370
- 00:44:52,648 --> 00:44:54,737
- Berjanjilah kau akan membacanya.
- 371
- 00:44:54,817 --> 00:44:56,809
- Aku janji.
- 372
- 00:46:35,209 --> 00:46:38,498
- Milo! Apa yang kau lakukan?
- 373
- 00:46:40,548 --> 00:46:41,914
- Ayo, keluarlah.
- 374
- 00:46:51,517 --> 00:46:54,565
- Apa kau akan memberitahuku apa yang
- terjadi? Aku dengar kau bicara pada polisi.
- 375
- 00:46:54,645 --> 00:46:56,317
- Aku tidak bicara pada mereka.
- Mereka membawaku.
- 376
- 00:46:56,397 --> 00:46:58,653
- Kenapa mereka mengantarmu ke rumah
- jika kau tidak bicara pada mereka??
- 377
- 00:46:58,733 --> 00:47:01,989
- Mereka bilang jika kau tidak membantu mereka
- mereka akan membuatku seperti pencuri.
- 378
- 00:47:02,069 --> 00:47:05,701
- Hei, mereka akan membunuhmu jika
- mereka tahu kau bicara pada polisi..
- 379
- 00:47:05,781 --> 00:47:08,037
- - Aku tidak mengatakan apapun.
- - Baiklah.
- 380
- 00:47:08,117 --> 00:47:10,234
- Kau tahu apa yang aku
- pikirkan tidaklah penting.
- 381
- 00:47:15,082 --> 00:47:16,368
- Kau lihat itu?
- 382
- 00:47:17,960 --> 00:47:20,327
- - Ya. - Sial.
- 383
- 00:47:22,590 --> 00:47:24,627
- Apa mereka lihat yang kau lihat?
- 384
- 00:47:26,093 --> 00:47:27,755
- Tidak.
- 385
- 00:47:28,804 --> 00:47:30,921
- Entahlah.
- 386
- 00:47:34,810 --> 00:47:38,693
- Milo, Kau tahu aku tidak bisa
- melindungimu dari mereka, kan?
- 387
- 00:47:38,773 --> 00:47:40,560
- Lewis, hentikan.
- 388
- 00:47:41,567 --> 00:47:45,591
- Baiklah, baiklah.
- 389
- 00:47:51,035 --> 00:47:53,082
- Lewis!
- 390
- 00:47:53,162 --> 00:47:55,918
- Dan jangan percaya
- pada polisi juga, oke?
- 391
- 00:47:55,998 --> 00:47:58,087
- Mereka bisa saja menjebakmu.
- 392
- 00:47:58,167 --> 00:48:00,124
- Baik, aku paham.
- 393
- 00:48:00,961 --> 00:48:03,123
- Dengarkan kakakmu.
- 394
- 00:48:03,839 --> 00:48:05,876
- Baiklah, aku mengerti.
- 395
- 00:48:07,468 --> 00:48:09,175
- Baik.
- 396
- 00:48:21,190 --> 00:48:23,227
- Jadi ini yang kau lakukan?
- Duduk di sini?
- 397
- 00:48:24,485 --> 00:48:26,949
- Uh, Aku belajar.
- 398
- 00:48:27,029 --> 00:48:29,066
- Itu keren.
- 399
- 00:48:33,536 --> 00:48:35,082
- Kau percaya tuhan?
- 400
- 00:48:35,162 --> 00:48:37,074
- Tidak, Kau?
- 401
- 00:48:38,207 --> 00:48:41,041
- Aku rasa iya.
- 402
- 00:48:42,461 --> 00:48:44,453
- Aku rasa kau tidak
- percaya tuhan.
- 403
- 00:48:45,256 --> 00:48:47,428
- Maksudku seperti.. Aku
- pikir kita semua spesial.
- 404
- 00:48:47,508 --> 00:48:50,890
- Aku percaya itu. Aku
- rasa itu keajaiban.
- 405
- 00:48:50,970 --> 00:48:53,100
- Tapi aku rasa tidak semua orang
- ditakdirkan untuk sesuatu.
- 406
- 00:48:53,180 --> 00:48:56,354
- Aku rasa saat kita mati, kita..
- Kau menghilang.
- 407
- 00:48:56,434 --> 00:48:58,939
- Jangan berkata seperti itu.
- Itu menakutkan.
- 408
- 00:48:59,019 --> 00:49:01,011
- Itu benar, aku rasa.
- 409
- 00:49:02,690 --> 00:49:05,854
- Baiklah, baiklah.
- Yang selanjutnya.
- 410
- 00:49:08,696 --> 00:49:11,660
- Apa yang kau lakukan
- jika punya jutaan dolar?
- 411
- 00:49:11,740 --> 00:49:14,080
- Bagaimana jika aku bilang
- aku punya sejuta dolar?
- 412
- 00:49:14,160 --> 00:49:16,957
- - Aku akan mencurinya.
- - Benarkah?
- 413
- 00:49:17,037 --> 00:49:18,793
- Tidak.
- 414
- 00:49:18,873 --> 00:49:21,295
- Aku akan meminjam
- beberapa dolar.
- 415
- 00:49:21,375 --> 00:49:23,867
- Apa yang kau lakukan
- dengan uang itu?
- 416
- 00:49:25,546 --> 00:49:28,334
- Pergi dari sini.
- Kau tahu, pindah.
- 417
- 00:49:29,800 --> 00:49:32,793
- - Kemana kau akan pergi?
- - Kemana saja.
- 418
- 00:49:34,388 --> 00:49:37,978
- Tapi aku.. Aku punya
- sepupu di Alabama.
- 419
- 00:49:38,058 --> 00:49:42,052
- Dia akan mengizikanku tinggal disana.
- Aku bisa menabun dan kesana.
- 420
- 00:49:43,939 --> 00:49:45,726
- Keren.
- 421
- 00:49:48,110 --> 00:49:50,477
- Baiklah, apa yang akan kau
- lakukan dengan jutaan dolar?
- 422
- 00:49:51,405 --> 00:49:53,237
- Aku punya beberapa rencana.
- 423
- 00:49:54,408 --> 00:49:56,038
- Cuma itu?
- 424
- 00:49:56,118 --> 00:49:58,235
- Ya, aku punya rencana.
- 425
- 00:49:59,205 --> 00:50:01,544
- Aku butuh bantuanmu.
- 426
- 00:50:01,624 --> 00:50:05,163
- Aku butuh 3 dolar untuk
- tempat menginap.
- 427
- 00:51:35,050 --> 00:51:36,086
- Terima kasih.
- 428
- 00:51:38,053 --> 00:51:40,010
- Sama-sama.
- 429
- 00:51:42,349 --> 00:51:44,480
- Asher!
- 430
- 00:51:44,560 --> 00:51:45,596
- Dah!
- 431
- 00:52:02,077 --> 00:52:04,160
- Yo, Milo.
- 432
- 00:52:05,331 --> 00:52:07,211
- Kau bicara pada polisi?
- 433
- 00:52:07,291 --> 00:52:08,813
- Tidak.
- 434
- 00:52:09,293 --> 00:52:11,090
- Bukan itu yang kami dengar.
- 435
- 00:52:11,170 --> 00:52:13,509
- Yang kau dengar salah.
- Aku tidak melakukannya.
- 436
- 00:52:13,589 --> 00:52:15,678
- Dia berteriak seperti wanita
- jalang saja, iya kan?
- 437
- 00:52:15,758 --> 00:52:18,138
- - Aku tidak tahu yang kau bicarakan.
- - Oh, ayolah.
- 438
- 00:52:18,218 --> 00:52:20,926
- Kau tidak berpikir bahwa
- teriakannya seperti wanita jalang?
- 439
- 00:52:22,056 --> 00:52:27,176
- Saat itu malam tapi Malik bilang dia
- melihatmu di sana, iya kan Malik?
- 440
- 00:52:29,021 --> 00:52:31,318
- Aku tidak tahu yang
- kau bicarakan.
- 441
- 00:52:31,398 --> 00:52:33,612
- Jangan berlagak pintar, oke?
- 442
- 00:52:33,692 --> 00:52:35,729
- Tidak.
- 443
- 00:52:38,572 --> 00:52:40,529
- Bisa aku pergi?
- 444
- 00:52:46,413 --> 00:52:47,876
- Ini belum selesai.
- 445
- 00:53:08,060 --> 00:53:10,268
- Apa kau ingin melakukannya lagi?
- 446
- 00:53:13,014 --> 00:53:14,451
- Berhenti!
- 447
- 00:53:25,077 --> 00:53:26,999
- Um, baiklah sampai jumpa besok.
- 448
- 00:53:27,079 --> 00:53:28,741
- Ya.
- 449
- 00:53:31,166 --> 00:53:34,298
- Dah!
- 450
- 00:53:34,678 --> 00:53:37,259
- Aah, aku melihatnya dik.
- 451
- 00:53:37,339 --> 00:53:39,637
- Lewis.
- 452
- 00:53:39,717 --> 00:53:43,434
- Apa? itu bagus.
- 453
- 00:53:56,275 --> 00:53:58,280
- Lewis?
- 454
- 00:53:58,360 --> 00:53:59,865
- Apa?
- 455
- 00:53:59,945 --> 00:54:01,909
- Hari apa ini?
- 456
- 00:54:01,989 --> 00:54:04,036
- Jumat.
- 457
- 00:54:04,116 --> 00:54:06,288
- Bukan, tanggalnya.
- 458
- 00:54:06,368 --> 00:54:08,280
- Tanggal 14.
- 459
- 00:54:47,201 --> 00:54:50,457
- Mengambil uang dari orang yang
- terluka adalah keahlian yang jarang.
- 460
- 00:54:50,537 --> 00:54:54,086
- Perusahaan asuransi kadang
- menolak membayar secara adil.
- 461
- 00:54:54,166 --> 00:54:59,299
- Pengacara yang aku pilih haruslah
- mampu membuat mereka membayarnya.
- 462
- 00:54:59,379 --> 00:55:01,510
- - Aku Lowell "Si Palu" Stanley.
- - Hei.
- 463
- 00:55:01,590 --> 00:55:05,097
- Hei, Apa kabar?
- 464
- 00:55:05,177 --> 00:55:08,517
- Tidak ada. Bisa aku
- menonton TV bersamamu?
- 465
- 00:55:08,597 --> 00:55:10,310
- Oh,bagus, bagus, bagus.
- 466
- 00:55:10,390 --> 00:55:13,772
- Ayo! Buat itu bekerja!
- 467
- 00:55:17,815 --> 00:55:21,739
- Tetangga mendengarku berteriak dan
- mengancam untuk melaporkan pada polisi.
- 468
- 00:55:21,819 --> 00:55:24,232
- Jadi dia membiarkanku pergi.
- 469
- 00:55:25,781 --> 00:55:28,287
- Apa kau terluka?
- 470
- 00:55:28,367 --> 00:55:32,040
- Tidak, aku tidak perlu
- Dokter atau apapun.
- 471
- 00:55:33,747 --> 00:55:36,239
- Aku hanya tidak ingin
- kembali kesana.
- 472
- 00:55:39,086 --> 00:55:40,716
- Apa dia baik-baik saja?
- 473
- 00:55:40,796 --> 00:55:42,628
- Ya.
- 474
- 00:55:47,469 --> 00:55:49,552
- Bisa aku menginap di sini?
- 475
- 00:55:54,142 --> 00:55:56,099
- Tentu.
- 476
- 00:58:07,609 --> 00:58:09,851
- Haruskah kita mengambil
- barang-barangmu?
- 477
- 00:58:11,113 --> 00:58:14,494
- Tidak mungkin kan kau pakai baju
- yang sama selama seminggu.
- 478
- 00:58:14,574 --> 00:58:16,538
- Atau meminjam pakaianku.
- 479
- 00:58:16,618 --> 00:58:20,282
- Maksudku itu tidak apa-apa.
- Kalau bisa secepatnya, kan?
- 480
- 00:58:21,915 --> 00:58:23,656
- Ya.
- 481
- 00:58:41,685 --> 00:58:44,928
- Kau.. kau bisa menginap
- di sini selama yang kau mau.
- 482
- 00:58:46,732 --> 00:58:50,100
- Baiklah, terima kasih.
- 483
- 00:59:11,423 --> 00:59:13,679
- Apa kau sungguh tidak keberatan
- jika aku tidak datang?
- 484
- 00:59:13,759 --> 00:59:17,548
- Tidak apa. Lagi pula aku biasa
- menghabiskan waktuku sendirian.
- 485
- 00:59:18,513 --> 00:59:21,972
- Baiklah, terima kasih.
- 486
- 00:59:24,686 --> 00:59:26,358
- Um, dan..
- 487
- 00:59:26,438 --> 00:59:28,475
- Oh, kami akan ambilkan
- barang-barangmu.
- 488
- 00:59:29,441 --> 00:59:31,478
- Akan aku yakinkan
- Lewis untuk ikut.
- 489
- 00:59:33,320 --> 00:59:35,117
- Baiklah, kita lihat saja.
- 490
- 00:59:35,197 --> 00:59:37,280
- Dia akan melakukannya.
- Sampai jumpa.
- 491
- 01:00:03,975 --> 01:00:07,024
- Hai.
- 492
- 01:00:07,104 --> 01:00:09,651
- - Hei. - Um... Maaf.
- 493
- 01:00:09,731 --> 01:00:12,320
- Aku.. um... apa kau punya..
- 494
- 01:00:12,400 --> 01:00:16,616
- um, perangko dan amplop?
- 495
- 01:00:16,696 --> 01:00:18,107
- Um...
- 496
- 01:00:21,535 --> 01:00:23,874
- Tidak.
- 497
- 01:00:23,954 --> 01:00:27,163
- - Tidak? - Um... Entahlah.
- 498
- 01:00:29,543 --> 01:00:31,840
- Um... Baiklah kalau begitu.
- 499
- 01:00:31,920 --> 01:00:34,843
- Jadi kau sangat menyukainya?
- 500
- 01:00:34,923 --> 01:00:36,678
- Ya.
- 501
- 01:00:42,180 --> 01:00:43,602
- Apa masalahnya?
- 502
- 01:00:43,682 --> 01:00:45,854
- Ini cek yang sah kan?
- 503
- 01:00:45,934 --> 01:00:49,678
- Tidak ad yang salah dengan cek ini.
- Ini sangat berguna.
- 504
- 01:01:54,669 --> 01:02:00,006
- Hai, aku ingin mencairkan cek ini dan
- membayar dua tagihan ini dengan itu.
- 505
- 01:02:01,635 --> 01:02:03,698
- Bisa aku menerima
- kiriman uangnya?
- 506
- 01:03:58,793 --> 01:04:01,706
- Dia tidak bilang apapun.
- Dia hanya pergi.
- 507
- 01:04:51,304 --> 01:04:53,341
- Hai. Uh...
- 508
- 01:04:54,974 --> 01:04:56,590
- Aku tahu.
- 509
- 01:04:57,644 --> 01:05:01,809
- Aku tahu kau melihat benda itu..
- tapi jika kita bisa bertemu..
- 510
- 01:05:03,066 --> 01:05:05,479
- jika kita bisa bertemu
- akan aku jelaskan.
- 511
- 01:05:13,034 --> 01:05:17,324
- 723497 tidak tersedia.
- 512
- 01:05:55,910 --> 01:05:58,041
- Aku tidak ingin mendengar..
- 513
- 01:05:59,566 --> 01:06:02,837
- - soal uang itu!
- - Dasar berengsek murahan!
- 514
- 01:06:02,917 --> 01:06:05,757
- - Berikan aku uangnya! - Kenapa?
- 515
- 01:06:05,837 --> 01:06:07,842
- Kenapa kau tidak pergi saja..
- 516
- 01:06:11,092 --> 01:06:13,640
- - Sialan kau! - Sial...
- 517
- 01:06:13,720 --> 01:06:15,850
- Brengsek kau!
- 518
- 01:06:15,930 --> 01:06:20,522
- - Sialan..
- - Dasar jalang bermulut besar!
- 519
- 01:06:20,602 --> 01:06:24,220
- Kau ingin ini? Diam!
- 520
- 01:13:52,511 --> 01:13:55,226
- Aku peringatkan kau!
- 521
- 01:13:55,306 --> 01:13:57,645
- Um, aku ingat saat
- pertama kali..
- 522
- 01:13:57,725 --> 01:14:02,775
- Aku sedang membantu membebaskan hak pemuda
- dan aku tidak punya tempat tujuan..
- 523
- 01:14:02,855 --> 01:14:06,821
- Alasanku um, menjadi
- gelandangan..
- 524
- 01:14:06,901 --> 01:14:10,783
- karena um aku tidak
- mampu membayar sewa.
- 525
- 01:14:10,863 --> 01:14:15,358
- Kedua kali aku jadi gelandangan
- saat jadi pembantu dan aku disiksa.
- 526
- 01:14:18,621 --> 01:14:21,335
- - Kau terlihat berantakan.
- - Aku tinggal di mana saja.
- 527
- 01:14:21,415 --> 01:14:26,549
- Di sisi 1/6 jalan tol
- di bawah jalan tol 405..
- 528
- 01:14:26,629 --> 01:14:29,969
- Um, aku tidur di samping steling.
- 529
- 01:14:30,049 --> 01:14:32,221
- sambil berjongkok.
- 530
- 01:14:32,301 --> 01:14:37,171
- di gedung yang ditinggalkan
- tanpa air tanpa listrik.
- 531
- 01:14:38,307 --> 01:14:40,390
- Saat kau di sana apa kau..
- 532
- 01:14:41,435 --> 01:14:42,767
- membunuh seseorang?
- 533
- 01:14:45,731 --> 01:14:49,395
- Tidak, tidak.
- 534
- 01:14:52,405 --> 01:14:54,452
- Aku melihat banyak bagian.
- 535
- 01:14:54,532 --> 01:14:56,746
- Kau tahu, bagian tubuh
- seperti terkena bom.
- 536
- 01:14:56,826 --> 01:14:58,943
- Tapi aku tidak membunuh orang.
- Kenapa?
- 537
- 01:15:02,331 --> 01:15:04,414
- Aku hanya penasaran.
- 538
- 01:15:14,343 --> 01:15:16,380
- Kau lakukan yang
- ingin kau lakukan?
- 539
- 01:15:18,055 --> 01:15:20,172
- Apapun itu.
- 540
- 01:15:23,811 --> 01:15:26,224
- Apapun yang kau lakukan..
- 541
- 01:15:27,481 --> 01:15:30,394
- Ada seseorang yang melakukan hal
- yang lebih buruk, kau tahu?
- 542
- 01:15:31,652 --> 01:15:33,814
- Aku rasa begitu.
- 543
- 01:15:36,699 --> 01:15:38,913
- Tidak tahu.
- 544
- 01:15:38,993 --> 01:15:41,707
- Kau harus ingat itu.
- 545
- 01:15:41,787 --> 01:15:43,793
- Tidak peduli hal buruk
- yang sudah kau lakukan..
- 546
- 01:15:43,873 --> 01:15:46,963
- ada orang lain yang melakukan
- hal yang sama saat ini.
- 547
- 01:15:47,043 --> 01:15:49,090
- Bagaimana?
- 548
- 01:15:49,170 --> 01:15:51,207
- Percaya padaku, aku tahu.
- 549
- 01:15:52,465 --> 01:15:54,457
- Aku tahu.
- 550
- 01:15:56,594 --> 01:15:58,391
- Tidak ada yang kau
- lakukan seburuk..
- 551
- 01:15:58,471 --> 01:16:00,893
- yang orang lain lakukan
- sepanjang waktu.
- 552
- 01:16:00,973 --> 01:16:04,216
- Kau tahu, mereka menutup mata
- mereka dan membiarkan itu terjadi.
- 553
- 01:16:06,312 --> 01:16:09,610
- Aku yakin apapun
- yang kau rasakan..
- 554
- 01:16:09,690 --> 01:16:12,478
- tidak sebanding dengan
- apa yang sedang terjadi.
- 555
- 01:16:14,779 --> 01:16:16,486
- Ya.
- 556
- 01:16:36,383 --> 01:16:38,305
- Selamat malam Lewis.
- 557
- 01:16:40,471 --> 01:16:42,963
- Selamat malam Milo.
- 558
- 01:16:43,724 --> 01:16:45,135
- Apa?
- 559
- 01:16:46,936 --> 01:16:49,275
- Milo dan Lewis.
- 560
- 01:16:49,355 --> 01:16:51,318
- Kau tahu, sepertinya
- dia memberi kita nama
- 561
- 01:16:51,398 --> 01:16:53,435
- seperti dia tahu saja bahwa
- kita akan sering dihajar.
- 562
- 01:16:57,738 --> 01:16:59,525
- Ya.
- 563
- 01:17:01,325 --> 01:17:03,692
- Aku merindukannya.
- 564
- 01:17:04,954 --> 01:17:06,991
- Aku merindukannya juga.
- 565
- 01:17:23,848 --> 01:17:25,714
- Hai.
- 566
- 01:17:26,892 --> 01:17:30,351
- Um... maaf karena pergi
- seperti itu dan..
- 567
- 01:17:31,272 --> 01:17:33,069
- dan tidak bicara padamu.
- 568
- 01:17:33,149 --> 01:17:34,862
- Aku tidak..
- 569
- 01:17:36,861 --> 01:17:41,026
- Aku tidak mengintip. Aku hanya
- mencari pena dan kertas.
- 570
- 01:17:44,285 --> 01:17:47,449
- Aku bahkan tidak tahu
- apa maksudku, tapi..
- 571
- 01:17:48,789 --> 01:17:50,669
- itu menakutiku.
- 572
- 01:17:50,749 --> 01:17:54,298
- Maksudku aku tidak seharusnya begitu.
- Maafkan aku.
- 573
- 01:17:54,378 --> 01:17:56,335
- Tidak apa-apa.
- 574
- 01:17:59,633 --> 01:18:03,224
- jadi jadi, bagaimana semuanya?
- 575
- 01:18:03,304 --> 01:18:04,558
- Apa kau..
- 576
- 01:18:04,638 --> 01:18:10,225
- Apa kau mengerjakan buku soal
- vampir dan orang gila atau pembunuh?
- 577
- 01:18:12,396 --> 01:18:14,513
- Itu semua tidak penting lagi.
- 578
- 01:18:15,566 --> 01:18:19,185
- Sungguh? Karena itu
- terlihat sangat rinci.
- 579
- 01:18:26,202 --> 01:18:27,943
- Apa kau datang untuk menulis?
- 580
- 01:18:29,413 --> 01:18:32,076
- Aku tidak lagi menulis.
- Aku membuat rencana.
- 581
- 01:19:00,778 --> 01:19:03,617
- Sial, apa kau memberikan
- semua ini padaku?
- 582
- 01:19:03,697 --> 01:19:06,579
- - Ya.
- - Kenapa kau melakukan hal itu?
- 583
- 01:19:06,659 --> 01:19:09,915
- Jadi kita bisa
- saling percaya lagi.
- 584
- 01:19:09,995 --> 01:19:12,293
- Aku tidak pernah
- bicara pada polisi.
- 585
- 01:19:12,373 --> 01:19:14,128
- Apa panas?
- 586
- 01:19:14,208 --> 01:19:16,714
- Ya, sangat panas.
- 587
- 01:19:16,794 --> 01:19:18,799
- Kau membawanya sendirian?
- 588
- 01:19:18,879 --> 01:19:20,843
- - Ya. - Bagaimana?
- 589
- 01:19:20,923 --> 01:19:22,960
- Uh... Aku menerobos masuk.
- 590
- 01:19:25,344 --> 01:19:27,336
- Banyak barang berharga.
- 591
- 01:19:29,098 --> 01:19:31,061
- Jadi, kita baikan?
- 592
- 01:19:31,141 --> 01:19:33,856
- Ya, terserahlah.
- 593
- 01:19:33,936 --> 01:19:35,768
- Baiklah.
- 594
- 01:20:16,145 --> 01:20:17,858
- Wow.
- 595
- 01:20:17,938 --> 01:20:19,895
- Lewis bilang para
- gadis menyukai bunga.
- 596
- 01:20:20,607 --> 01:20:22,644
- Kebanyakan iya.
- 597
- 01:20:41,545 --> 01:20:43,502
- Terima kasih.
- 598
- 01:21:33,472 --> 01:21:35,464
- Ini bagus.
- 599
- 01:21:37,851 --> 01:21:39,683
- Ya.
- 600
- 01:22:08,465 --> 01:22:11,173
- - Hei. - Apa?
- 601
- 01:22:12,302 --> 01:22:14,840
- Ada apa dengan mata liar mu?
- 602
- 01:22:15,556 --> 01:22:17,013
- Hah?
- 603
- 01:22:18,642 --> 01:22:20,429
- Minum?
- 604
- 01:22:39,496 --> 01:22:40,532
- Tunggu.
- 605
- 01:22:46,670 --> 01:22:49,834
- - Aku ingin memberimu sesuatu.
- - sungguh?
- 606
- 01:22:51,842 --> 01:22:53,629
- Ya.
- 607
- 01:23:05,939 --> 01:23:07,805
- Ini untukmu agar bisa pergi
- ke tempat sepupumu.
- 608
- 01:23:09,610 --> 01:23:11,647
- Darimana kau dapatkan ini?
- 609
- 01:23:14,740 --> 01:23:17,983
- Jangan katakan pada siapapun
- kalau kau punya ini. Pergi saja.
- 610
- 01:23:21,705 --> 01:23:24,461
- Mau pergi denganku? Maksudku,
- kau harus pergi denganku.
- 611
- 01:23:24,541 --> 01:23:26,046
- - Aku tidak bisa.
- - Kenapa tidak?
- 612
- 01:23:26,126 --> 01:23:28,882
- Pada akhirnya kau tidak
- akan menyukaiku.
- 613
- 01:23:28,962 --> 01:23:31,670
- Aku tidak baik. Dan tidak
- akan pernah jadi baik.
- 614
- 01:23:33,467 --> 01:23:35,709
- Tapi aku sudah tahu
- bahwa kau gila.
- 615
- 01:23:36,803 --> 01:23:41,019
- Aku tidak akan.. hanya.. Hanya
- ingin memastikan kau pergi.
- 616
- 01:23:41,099 --> 01:23:42,691
- Milo.
- 617
- 01:24:17,761 --> 01:24:19,475
- Pergilah, berengsek!
- 618
- 01:24:19,555 --> 01:24:21,935
- Jatuhkan! Jatuhkan senjatanya!
- 619
- 01:24:29,022 --> 01:24:30,903
- Sejarah wanita dalam upaya..
- 620
- 01:24:30,983 --> 01:24:36,116
- menyatukan dua pendekatan ini,
- pernah dilakukan di masa lalu.
- 621
- 01:24:36,196 --> 01:24:40,281
- Terdapat kontribusi
- wanita dalam sejarah..
- 622
- 01:24:45,872 --> 01:24:49,206
- - Bisa aku pergi? - Kau tahu kita
- tidak bisa akhiri secepatnya.
- 623
- 01:24:50,294 --> 01:24:52,466
- Boleh aku menggambar?
- 624
- 01:24:52,546 --> 01:24:54,503
- Apa yang akan kau gambar?
- 625
- 01:24:55,591 --> 01:24:57,674
- Aku banyak menggambar
- matahari akhir-akhir ini.
- 626
- 01:25:01,638 --> 01:25:03,644
- Hei, kerja bagus
- membersihkan mobilnya.
- 627
- 01:25:03,724 --> 01:25:06,396
- - Terima kasih.
- - Jadi kau sudah dengar, hah?
- 628
- 01:25:06,476 --> 01:25:07,898
- Belum.
- 629
- 01:25:07,978 --> 01:25:10,359
- Polisi menahan mereka semua.
- 630
- 01:25:10,439 --> 01:25:14,023
- Andre, Troy, Mar. Mereka semua.
- 631
- 01:25:15,068 --> 01:25:16,907
- Maksudmu semua teman lamamu?
- 632
- 01:25:17,437 --> 01:25:18,994
- Ya.
- 633
- 01:25:19,990 --> 01:25:23,950
- Jangan ingatkan aku.
- Kau tidak tahu?
- 634
- 01:25:25,245 --> 01:25:27,501
- Tidak. Kenapa aku harus tahu.
- 635
- 01:25:27,581 --> 01:25:29,795
- Itu bahkan masuk berita.
- 636
- 01:25:29,875 --> 01:25:32,005
- Mereka bilang mereka yang membunuh
- bocah kulit putih di basemen..
- 637
- 01:25:32,085 --> 01:25:34,793
- - dan beberapa orang kulit putih
- lainnya di desa. - Sungguh?
- 638
- 01:25:35,464 --> 01:25:37,636
- Kau tidak tahu?
- 639
- 01:25:37,716 --> 01:25:40,675
- - Tidak. - Ya.
- 640
- 01:26:41,488 --> 01:26:43,525
- Aku hanya ingin memastikan
- bahwa kau sudah pergi.
- 641
- 01:26:44,533 --> 01:26:46,490
- Telepon aku.
- 642
- 01:27:22,821 --> 01:27:24,284
- Hei, aneh.
- 643
- 01:27:47,846 --> 01:27:50,352
- Sekarang kau tidak menelponku?
- 644
- 01:27:50,432 --> 01:27:52,604
- telepon aku kembali.
- 645
- 01:27:52,684 --> 01:27:54,721
- Mungkin berkunjung
- dan menemui aku.
- 646
- 01:30:47,567 --> 01:30:50,448
- Aku membaca <i>Twilight.<i> Aku
- rasa itu membosankan.
- 647
- 01:30:50,528 --> 01:30:52,659
- Sahabat tidak nyata sama sekali.
- 648
- 01:31:14,719 --> 01:31:18,588
- Aku sudah banyak berpikir.
- Mungkin vampir bisa bunuh diri..
- 649
- 01:31:21,351 --> 01:31:25,470
- maksudku bukan sengaja bunuh diri.
- Tapi merencanakan untuk itu.
- 650
- 01:31:30,777 --> 01:31:34,691
- Seperti dia bisa melakukan apapun
- yang bisa membuatnya terbunuh.
- 651
- 01:31:38,076 --> 01:31:40,033
- Itu sesuai dengan
- peraturannya, aku rasa.
- 652
- 01:31:54,342 --> 01:31:59,059
- Aku tidak, aku tidak yakin vampir..
- ada di dunia ini.
- 653
- 01:31:59,139 --> 01:32:01,686
- Maksudku mereka sudah
- ada di dunia ini..
- 654
- 01:32:01,766 --> 01:32:06,983
- tapi maksudku jika kau hidup untuk menyakiti
- orang lain dan kau lebih tahu itu..
- 655
- 01:32:07,063 --> 01:32:11,307
- mungkin lebih baik
- memilih untuk mati saja.
- 656
- 01:32:12,063 --> 01:32:15,307
- <font color="#8080ff">Terima kasih sudah menggunakan
- subtitle saya ^.^</font>
- 657
- 01:32:17,063 --> 01:32:27,307
- <font color="#ff6699">Meycha ALee</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement