SHARE
TWEET

Untitled

a guest Feb 12th, 2019 60 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. «Что касается до ума русских, то хотя они остроумны и хитры, но способности эти употребляются не на добрые и похвальные дела, а для достижения каких-нибудь личных выгод, пользы для себя и для удовлетворения своих желаний».
  2. Адам Олеарий, «Описание путешествия в Московию»
  3. Путешественник, историк, математик и физик, в 1630-х годах побывал в России в составе посольства шлезвиг-гольштейнского герцога Фридриха III
  4.  
  5. «Ложные доносы и обман между русскими в таком ходу, что их можно опасаться не только со стороны чужих людей и соседей, но и со стороны братьев или супругов».
  6. Адам Олеарий, «Описание путешествия в Московию»
  7. Путешественник, историк, математик и физик, в 1630-х годах побывал в России в составе посольства шлезвиг-гольштейнского герцога Фридриха III
  8.  
  9. «Вообще русские народ пресварливый, обзывают друг друга самыми грубыми и неприличными словами, как, например, „собака“ и проч. На улицах беспрестанно слышишь такую перебранку между ними, даже старые бабы грызутся часто одна с другою с таким ожесточением, что не привыкший к этим выходкам подумает, что они тотчас же вцепятся друг другу в волосы. Но до драки редко у них доходит».
  10. Адам Олеарий, «Описание путешествия в Московию»
  11. Путешественник, историк, математик и физик, в 1630-х годах побывал в России в составе посольства шлезвиг-гольштейнского герцога Фридриха III
  12.  
  13. «Русские вовсе не стыдятся во всеуслышание и не щадя ни чьего обоняния пускать на волю то, что природа требует испустить верхом и низом после еды, и так как они очень любят и едят в изобилии лук и чеснок, то для не привычного самое присутствие их невыносимо тягостно».
  14. Адам Олеарий, «Описание путешествия в Московию»
  15. Путешественник, историк, математик и физик, в 1630-х годах побывал в России в составе посольства шлезвиг-гольштейнского герцога Фридриха III
  16.  
  17. «Кто не был в Московии, тому покажется невероятным, какое там обилие жизненных припасов, которые сделали бы честь самому роскошному столу».
  18. Адам Олеарий, «Описание путешествия в Московию»
  19. Путешественник, историк, математик и физик, в 1630-х годах побывал в России в составе посольства шлезвиг-гольштейнского герцога Фридриха III
  20.  
  21. «Русские женщины сколько красивы, столько ж и умны; но все румянятся».
  22. Адольф Лизек, «Донесение о посольстве»
  23. Секретарь посольства императора Леопольда I ко двору царя Алексея Михайловича в 1675 году
  24.  
  25. «Гостеприимство есть общая добродетель русских; так что ничем нельзя скорее рассердить их, как отказавшись от угощения».
  26. Адольф Лизек, «Донесение о посольстве»
  27. Секретарь посольства императора Леопольда I ко двору царя Алексея Михайловича в 1675 году
  28.  
  29. «Каждый ждет своей очереди, стоя или сидя, часто с ребенком на руках... Здесь можно провести все утро, весь день... Русский человек, кажется, находит удовольствие в ожидании, он и вас тоже ради забавы может заставить ждать».
  30. Андре Жид, «Возвращение из СССР»
  31. Французский писатель, лауреат Нобелевской премии 1947 года, побывал в СССР в 1936-м по приглашению Союза писателей
  32.  
  33. «Ни один народ в свете не скрывает своих дел тщательнее московского; ни один столько недоверчив к другим, и ни один не получил привычки так великолепно лгать о своем могуществе и богатстве».
  34. Барон Августин фон Мейерберг, «Путешествие в Московию»
  35. Австрийский путешественник и дипломат, в 1661–1662 годах был послом императора Леопольда I при дворе Алексея Михайловича
  36.  
  37. «Ярость и хитрость сменяют одна другую, когда русский решается на какой-либо поступок, дурной или хороший».
  38. Баронесса Анн-Луиз Жермен де Сталь, «Десять лет в изгнании»
  39. Французская писательница, дочь видного государственного деятеля Жака Неккера, в 1810 году бежала из Франции от Наполеона, а в 1812-м год провела в России
  40.  
  41. «К своему счастью, они пребывают еще в состоянии, которое мы назвали бы варварским; ими управляет чутье, подчас благородное, но всегда непроизвольное, которое допускает размышление лишь при выборе средств, но отнюдь не цели».
  42. Баронесса Анн-Луиз Жермен де Сталь, «Десять лет в изгнании»
  43. Французская писательница, дочь видного государственного деятеля Жака Неккера, в 1810 году бежала из Франции от Наполеона, а в 1812-м год провела в России
  44.  
  45. «Русские во всех областях могут быстро достигнуть определенной точки успеха, но дальше не идут».
  46. Баронесса Анн-Луиз Жермен де Сталь, «Десять лет в изгнании»
  47. Французская писательница, дочь видного государственного деятеля Жака Неккера, в 1810 году бежала из Франции от Наполеона, а в 1812-м год провела в России
  48.  
  49. «Вообще русские, столь непохожие на жителей Севера, до настоящего времени не показали себя способными к глубокомыслию».
  50. Баронесса Анн-Луиз Жермен де Сталь, «Десять лет в изгнании»
  51. Французская писательница, дочь видного государственного деятеля Жака Неккера, в 1810 году бежала из Франции от Наполеона, а в 1812-м год провела в России
  52.  
  53. «Молчаливость русских совершенно особенная: они молчат, тогда как предмет их живо занимает».
  54. Баронесса Анн-Луиз Жермен де Сталь, «Десять лет в изгнании»
  55. Французская писательница, дочь видного государственного деятеля Жака Неккера, в 1810 году бежала из Франции от Наполеона, а в 1812-м год провела в России
  56.  
  57. «Вследствие невежества, какое господствует в их среде, требования нравственности развиты слабо: кражи весьма часты в России, но наряду с ними развито и гостеприимство. Русские дают вам и берут от вас, следуя непосредственным чувствам своим, великодушию или хитрости: и то и другое развито в этом народе».
  58. Баронесса Анн-Луиз Жермен де Сталь, «Десять лет в изгнании»
  59. Французская писательница, дочь видного государственного деятеля Жака Неккера, в 1810 году бежала из Франции от Наполеона, а в 1812-м год провела в России
  60.  
  61. «Русские заботятся о внешнем блеске более, чем о своем благосостоянии; роскошью не изнежены, а денежная жертва удовлетворяет их гордость тем полнее, чем с большей пышностью они ее приносят».
  62. Баронесса Анн-Луиз Жермен де Сталь, «Десять лет в изгнании»
  63. Французская писательница, дочь видного государственного деятеля Жака Неккера, в 1810 году бежала из Франции от Наполеона, а в 1812-м год провела в России
  64.  
  65. «Основная единица времени — „сейчас“. Это значит „тотчас“. В зависимости от обстоятельств это слово можно услышать в ответ десять, двадцать, тридцать раз и часами, днями или неделями ждать обещанного. Как и вообще нелегко услышать в ответ „нет“... Они делают каждый час предельно напряженным, каждый день изматывающим, каждую жизнь — мгновением».
  66. Вальтер Беньямин, «Московский дневник»
  67. Немецкий философ и теоретик культуры, побывал в Москве в конце 1926 — начале 1927 года
  68.  
  69. «Ничто не происходит так, как было назначено и как того ожидают, — это банальное выражение сложности жизни с такой неотвратимостью и так мощно подтверждается здесь на каждом шагу, что русский фатализм очень скоро становится понятным».
  70. Вальтер Беньямин, «Московский дневник»
  71. Немецкий философ и теоретик культуры, побывал в Москве в конце 1926 — начале 1927 года
  72.  
  73. «Русская земля — такая же юная, безудержная и туманная, как душа и речь ее детей, — не знает тех занимательных историй, какими богаты земли старые; она выражает всё в одной жалобной песне, которая сродни боли, музыке, морю».
  74. Виконт Эжен-Мельхиор де Вогюэ, «Русский роман»
  75. Французский дипломат и писатель, жил в России с 1877 по 1882 год в качестве секретаря французского посольства в Петербурге
  76.  
  77. «О Российской империи не раз говорили, цитируя Гамлета, что в этой державе что-то прогнило; быть может, это и так, но в любом случае гниение затронуло только кору, а изнутри ствол по-прежнему могуч и полон сил».
  78. Виконт Эжен-Мельхиор де Вогюэ, «Русский роман»
  79. Французский дипломат и писатель, жил в России с 1877 по 1882 год в качестве секретаря французского посольства в Петербурге
  80.  
  81. «Это народ, который отчаянно жаждет иметь друзей».
  82. Габриэль Гарсиа Маркес, «СССР: 22 400 000 квадратных километров без единой рекламы кока-колы!»
  83. Колумбийский писатель и журналист, лауреат Нобелевской премии 1982 года, в 1957-м совершил большое путешествие по странам соцлагеря, в частности по СССР
  84.  
  85. «Советским людям свойственно впадать в экзальтацию при выражении своих чувств. Они выражают радость столь зажигательно, как будто танцуют казачью пляску, готовы отдать последнюю рубаху и, прощаясь с друзьями, плачут настоящими слезами».
  86. Габриэль Гарсиа Маркес, «СССР: 22 400 000 квадратных километров без единой рекламы кока-колы!»
  87. Колумбийский писатель и журналист, лауреат Нобелевской премии 1982 года, в 1957-м совершил большое путешествие по странам соцлагеря, в частности по СССР
  88.  
  89. «Что еще о Москве стоит отметить, так это следующее: что, к сожалению, смертный грех Содома там очень в ходу и что они его почти не карают, как грех, а только оценивают грубым пороком или дурной привычкой».
  90. Ганс Мориц Айрман, «Путешествия по Лифляндии и России в 1666–1670 годах»
  91. Немецкий путешественник, побывал в Москве зимой 1669/70 года в составе шведского посольства графа Христиана Горна
  92.  
  93. «Это нация коварная: они могут представиться столь покорными и почтительными, что можно полагать это идущим от чистого сердца, но когда они так поступают, то они, несомненно, замышляют обман».
  94. Ганс Мориц Айрман, «Путешествия по Лифляндии и России в 1666–1670 годах»
  95. Немецкий путешественник, побывал в Москве зимой 1669/70 года в составе шведского посольства графа Христиана Горна
  96.  
  97. «Видя грубые и жестокие поступки с ними всех главных должностных лиц и других начальников, они так же бесчеловечно поступают друг с другом, особенно со своими подчиненными и низшими».
  98. Джайлс Флетчер, «О государстве Русском»
  99. Английский дипломат и поэт, возглавлял неудачное посольство в Москву в 1588 году
  100.  
  101. «Они обладают хорошими умственными способностями, не имея, однако, тех средств, какие есть у других народов для развития их дарований воспитанием и наукой».
  102. Джайлс Флетчер, «О государстве Русском»
  103. Английский дипломат и поэт, возглавлял неудачное посольство в Москву в 1588 году
  104.  
  105. «Pyccкие два раза в год, при перемене времени года, изъявляют свою радость: во-первых, когда выпадает на землю первый снег и зима настолько установится, что является возможность в санях на лошадях переезжать через лед... Другая пора... бывает после того, как лед начинает таять, становится опасен для переправы и, наконец, ломается на куски».
  106. Джон Перри, «Другое и более подробное повествование о России»
  107. Английский кораблестроитель, приглашенный в Россию Петром I и проживший здесь с 1698 по 1715 год
  108.  
  109. «Чувство стыда вообще так мало в них развито и так мало связано с понятием о низком деле, что быть хитрецом в народе считается похвальным качеством; они говорят: „Этот человек понимает свет и, несомненно, будет иметь успех“. Об честном человеке они говорят: „Он глуп и не умеет жить“ (Un Cloup nemeit shiet)».
  110. Джон Перри, «Другое и более подробное повествование о России»
  111. Английский кораблестроитель, приглашенный в Россию Петром I и проживший здесь с 1698 по 1715 год
  112.  
  113. «Тысячи людей страдают острым московитисом — состоянием, при котором человек готов поверить в любой абсурд, отбросив очевидные факты».
  114. Джон Стейнбек, «Русский дневник»
  115. Американский писатель, лауреат Нобелевской премии 1962 года, в России побывал в 1947-м вместе с фотографом Робертом Капой
  116.  
  117. «Русские — худшие в мире пропагандисты собственного образа жизни, у них самая скверная реклама».
  118. Джон Стейнбек, «Русский дневник»
  119. Американский писатель, лауреат Нобелевской премии 1962 года, в России побывал в 1947-м вместе с фотографом Робертом Капой
  120.  
  121. «Осознавая превосходство цивилизации чуждых народов и завидуя ей, пребывая в ощущении ошибок цивилизации собственной, но не желая либо не умея исправить их, они стремятся скрыть свои недостатки под видимостью презрения к чужестранцу, всячески его унижая».
  122. Джордж Макартни, «Русская знать»
  123. Чрезвычайный посол в Петербурге в 1765–1767 годах
  124.  
  125. «Строгий наблюдатель вынужден будет признать сию нацию чистейшим образцом непоследовательности, противоречия и парадокса, соединяющим в себе самые противуположные крайности: ненавидя чужестранца, русские его копируют, изображая оригинальность, впадают в рабское подражание; расфранченные и неопрятные, безрелигиозные, но суеверные, гордецы при всем своем пресмыкательстве, скопидомы и расточители, — их нельзя ни преобразовать кротостью, ни исправить наказанием».
  126. Джордж Макартни, «Русская знать»
  127. Чрезвычайный посол в Петербурге в 1765–1767 годах
  128.  
  129. «Одаренные, чуткие люди, способные перенять и приумножить любой человеческий опыт, люди, до странности терпимые к жестокости и безалаберности, однако же очень внимательные к нравственным вопросам, мужественные и плодовитые, удивительно выносливые и живучие, глубоко уверенные, что им суждено сыграть ведущую роль в мировой истории, и страстно этого желающие».
  130. Джордж Ф. Кеннан, Дневники
  131. Американский дипломат, историк и политолог, работал в СССР с 1930-х по 1950-е, был автором доктрины «сдерживания» времен холодной войны
  132.  
  133. «Как же глубоко симпатизируешь русским, когда сталкиваешься с их настоящей жизнью, а не с пропагандистским притворством их власти».
  134. Джордж Ф. Кеннан, Дневники
  135. Американский дипломат, историк и политолог, работал в СССР с 1930-х по 1950-е, был автором доктрины «сдерживания» времен холодной войны
  136.  
  137. «В России чашка весов не колеблется — она сразу получает решительное движение. Всё разом рушится, всё — образы, помыслы, страсти, идеи, верования, всё здание. Для большинства русских верхом счастья является постоянная смена декораций».
  138. Жорж Морис Палеолог, «Царская Россия во время мировой войны»
  139. Французский дипломат, посол в Российской империи с 1914 по 1917 год, впоследствии активно участвовал в подготовке французской интервенции
  140.  
  141. «Очень вероятно, что русским мешает двигаться вперед такое прискорбное чувство, как ложный стыд, внушаемый мнимой замедленностью их развития. Они не могут жить и действовать иначе, как сравнивая себя с иностранцами».
  142. Жюль Легра, «В русской стране»
  143. Французский филолог, историк русской и немецкой литературы, многократно бывал в России в 1890–1910-х годах
  144.  
  145. «Часто кажется, что им [русским] хочется не столько преуспеть самим, сколько превзойти соседей: детские заботы, ребяческие потуги! Ради победы в этом соревновании они стремятся получить образование скорее блестящее и разностороннее, нежели основательное; они нагромождают, вместо того чтобы строить».
  146. Жюль Легра, «В русской стране»
  147. Французский филолог, историк русской и немецкой литературы, многократно бывал в России в 1890–1910-х годах
  148.  
  149. «Сам физический облик русских людей, кажется, несет на себе печать незавершенности: черты расплывчаты, взгляд загадочен, туманен. Вся умственная и нравственная жизнь русского народа оставляет такое же впечатление вещи, которую не успели доделать».
  150. Жюль Легра, «В русской стране»
  151. Французский филолог, историк русской и немецкой литературы, многократно бывал в России в 1890–1910-х годах
  152.  
  153. «Русские быстро вспыхивают, но не умеют поддерживать огонь. Они скоро устают — не оттого, что им недостает сил, а оттого, что их одолевает скука: окружающий мир производит на них, бесспорно, куда более сильное действие, чем на нас; однако, воодушевившись одним впечатлением, русские тотчас его забывают и переходят во власть другого».
  154. Жюль Легра, «В русской стране»
  155. Французский филолог, историк русской и немецкой литературы, многократно бывал в России в 1890–1910-х годах
  156.  
  157. «То, что мы именуем фатализмом и смирением русского народа, — в сущности, не что иное, как беспечность, способность не думать о завтрашнем дне. К чему суетиться? — думают русские. Ведь мы не в силах изменить все то плохое, что есть в нашей жизни сегодня; зачем же в таком случае думать еще и про завтра?»
  158. Жюль Легра, «В русской стране»
  159. Французский филолог, историк русской и немецкой литературы, многократно бывал в России в 1890–1910-х годах
  160.  
  161. «Русским нет равных ни в доброте — в тех случаях, когда они ее проявляют, — ни в самоуничижении».
  162. Жюль Легра, «В русской стране»
  163. Французский филолог, историк русской и немецкой литературы, многократно бывал в России в 1890–1910-х годах
  164.  
  165. «Все русские женщины проводят вообще жизнь праздно, и поэтому нет ничего удивительного, что они, по народному обыкновению, должны слишком часто ходить купаться, так как это видоизменение праздности до некоторой степени все-таки служит им развлечением в скуке от бездействия, снедающей эти жалкие существа».
  166. Иоганн Георг Корб, «Дневник путешествия в Московское государство»
  167. Секретарь посольства императора Леопольда I ко двору Петра I в 1698 году
  168.  
  169. «Хотя москвитяне в музыке и не имеют сведений, но тем не менее музыкальное согласие их пленяет».
  170. Иоганн Георг Корб, «Дневник путешествия в Московское государство»
  171. Секретарь посольства императора Леопольда I ко двору Петра I в 1698 году
  172.  
  173. «Так как москвитяне лишены всяких хороших правил, то, по их мнению, обман служит доказательством большого ума. Лжи, обнаруженного плутовства они вовсе не стыдятся. До такой степени чужды этой стране семена истинной добродетели, что сам даже порок славится у них как достоинство... Но между толиким количеством негодной травы растут также и полезные растения, и между этим излишеством вонючего луку алеют розы с прекрасным запахом: в этих людях процветают тем большие добродетели, чем труд их развития был тяжелее».
  174. Иоганн Георг Корб, «Дневник путешествия в Московское государство»
  175. Секретарь посольства императора Леопольда I ко двору Петра I в 1698 году
  176.  
  177. «Русский вообще во всех делах, где только не стесняет его предрассудок его отечества или вероисповедания, владеет очень здравым природным умом и ясным суждением».
  178. Иоганн Готтгильф Фоккеродт, «Россия при Петре Великом»
  179. Секретарь прусского посольства в Петербурге в 1717–1733 годах
  180.  
  181. «У русских необыкновенная способность понимать что бы то ни было, большая сноровка находить пригодные средства для своей цели и пользоваться к своей выгоде выпадающим ему случаем, и большинство между ними одарено достаточным природным красноречием, умением хорошо обделывать свои дела и рассудительно выбирать, что полезно для них, что вредно».
  182. Иоганн Готтгильф Фоккеродт, «Россия при Петре Великом»
  183. Секретарь прусского посольства в Петербурге в 1717–1733 годах
  184.  
  185. «У русских нет недостатка в уме... Стоит только поговорить с мещанином или крестьянином, чтобы найти в нем здравый смысл и рассудительность сколько нужно, но только в таких вещах, которые не касаются укоренившихся в нем с детства предрассудков относительно его родины и религии».
  186. Кристоф Герман Манштейн, «Записки о России. 1727–1744»
  187. Немецкий военный, родившийся в Петербурге и служивший в России до 1744 года, а затем перешедший на прусскую службу
  188.  
  189. «Русские мещане или крестьяне выкажут во всех обстоятельствах более смышлености, чем сколько она обыкновенно встречается у людей того же сословия в прочих странах Европы».
  190. Кристоф Герман Манштейн, «Записки о России, 1727–1744»
  191. Немецкий военный, родившийся в Петербурге и служивший в России до 1744 года, а затем перешедший на прусскую службу
  192.  
  193. «В России разочаровываешься во всем».
  194. Маркиз Астольф де Кюстин, «Россия в 1839 году»
  195. Французский аристократ, писатель и путешественник, в 1839 году провел лето в Российской империи
  196.  
  197. «Здесь забываешь о колдовстве красок, о благочестивом сумраке ночей, здесь перестаешь верить в существование тех счастливых стран, где солнце светит в полную силу и творит чудеса».
  198. Маркиз Астольф де Кюстин, «Россия в 1839 году»
  199. Французский аристократ, писатель и путешественник, в 1839 году провел лето в Российской империи
  200.  
  201. «Меня поражает неумеренная тревога русских касательно мнения, какое может составить о них чужестранец; невозможно выказать меньше независимости; русские только и думают, что о впечатлении, которое произведет их страна на стороннего наблюдателя».
  202. Маркиз Астольф де Кюстин, «Россия в 1839 году»
  203. Французский аристократ, писатель и путешественник, в 1839 году провел лето в Российской империи
  204.  
  205. «Для русских любовь к родине — не более чем средство польстить их государю; стоит им убедиться, что государь их не слышит, и они принимаются обсуждать все кругом с откровенностью тем более опасной, что ответственность за нее они разделяют со своими слушателями».
  206. Маркиз Астольф де Кюстин, «Россия в 1839 году»
  207. Французский аристократ, писатель и путешественник, в 1839 году провел лето в Российской империи
  208.  
  209. «Удивительная страна, рождающая рабов, коленопреклоненно повторяющих чужие мнения, шпионов, вовсе лишенных собственного мнения и на лету схватывающих мнения окружающих, да насмешников, представляющих зло еще более страшным, чем оно есть».
  210. Маркиз Астольф де Кюстин, «Россия в 1839 году»
  211. Французский аристократ, писатель и путешественник, в 1839 году провел лето в Российской империи
  212.  
  213. «Человеку здесь неведомы ни подлинные общественные утехи просвещенных умов, ни безраздельная и грубая свобода дикаря, ни независимость в поступках, свойственная полудикарю, варвару; я не вижу иного вознаграждения за несчастье родиться при подобном режиме, кроме мечтательной гордыни и надежды господствовать над другими».
  214. Маркиз Астольф де Кюстин, «Россия в 1839 году»
  215. Французский аристократ, писатель и путешественник, в 1839 году провел лето в Российской империи
  216.  
  217. «В области идей русский предприимчив и смел. <…> Он не признает общепринятых пределов и границ; развивает свою мысль до логического конца, а когда вывод, казалось бы, грозит reductio ad absurdum, он попросту перескакивает через „absurdum“ со словами „Почему бы и нет?“»
  218. Морис Бэринг, «Русский народ»
  219. Английский писатель и журналист, освещал Русско-японскую войну для Times, после чего жил в России до 1912 года
  220.  
  221. «Русский стремительно переходит от одного настроения к другому: от отчаяния к безудержному веселью, от апатии к энергичной деятельности, от смирения к бунту, от возмущения к покорности».
  222. Морис Бэринг, «Русский народ»
  223. Английский писатель и журналист, освещал Русско-японскую войну для Times, после чего жил в России до 1912 года
  224.  
  225. «В России всестороннее развитие способностей — гораздо более обычное явление, чем в других странах... Скажем, среди англичан без труда можно найти человека, глубоко изучившего латынь, но не знающего, сколько будет дважды два... Отчасти это объясняется природной разносторонностью русских, отчасти — их бюрократической и вместе с тем доступной системой образования. У этой медали две стороны: выигрывая в охвате, русские проигрывают в личной оригинальности и глубине постижения предмета».
  226. Морис Бэринг, «Русский народ»
  227. Английский писатель и журналист, освещал Русско-японскую войну для Times, после чего жил в России до 1912 года
  228.  
  229. «Гуманность русских имеет оборотную сторону: готовность к всепрощению, часто встречающуюся моральную бесхребетность».
  230. Морис Бэринг, «Русский народ»
  231. Английский писатель и журналист, освещал Русско-японскую войну для Times, после чего жил в России до 1912 года
  232.  
  233. «У русского крестьянина в запасе множество пословиц, с помощью которых он емко и зачастую очень красочно выражает свою умную и практичную мысль. В то же время ему с трудом дается понимание абстрактных слов. Как-то я пытался растолковать одному крестьянину, что такое „расстояние“. Он сказал: „Сдается мне, это то, что мы называем верстами“».
  234. Морис Бэринг, «Русский народ»
  235. Английский писатель и журналист, освещал Русско-японскую войну для Times, после чего жил в России до 1912 года
  236.  
  237. «Какие три русских типа в истории или литературе суммарно воплотили характер русский? Я бы ответил так: Петр Великий, князь Мышкин и Хлестаков. И добавил, что почти в каждом русском есть что-то от каждого из них».
  238. Морис Бэринг, «Русский народ»
  239. Английский писатель и журналист, освещал Русско-японскую войну для Times, после чего жил в России до 1912 года
  240.  
  241. «Русские думают, что врачи могут исцелять как боги... Когда русский видит, что какое-то средство помогло одному, он хочет получить его и для себя, считая, что это полезно для каждого, и то, что раз было прописано, они часто принимают по собственному усмотрению».
  242. Николаас Витсен, «Путешествие в Московию, 1664–1665»
  243. Побывал в России юношей в составе голландского посольства ко двору Алексея Михайловича, а в конце XVII века сопровождал Петра I в его поездках по Голландии, дружил с ним и вел переписку
  244.  
  245. «С этим народом так: чем круче месишь, тем тесто лучше».
  246. Николаас Витсен, «Путешествие в Московию, 1664–1665»
  247. Побывал в России юношей в составе голландского посольства ко двору Алексея Михайловича, а в конце XVII века сопровождал Петра I в его поездках по Голландии, дружил с ним и вел переписку
  248.  
  249. «Унылость, всеобщая серость, совершенная одинаковость людей проникают и в нас. Мы заражаемся привычкой, которую замечаем в каждом встреченном нами русском: жить вполсилы, сберегая драгоценную энергию, и учимся терпеть, терпеть, терпеть».
  250. Памела Линдон Трэверс, «Московская экскурсия»
  251. Английская писательница, в 1932 году побывала в СССР, через два года выпустила книгу о путешествии, а спустя еще два месяца вышла ее «Мэри Поппинс»
  252.  
  253. «Россия еще не изжила влияние Достоевского: исступленное сострадание сочетается здесь с бессмысленной жестокостью».
  254. Памела Линдон Трэверс, «Московская экскурсия»
  255. Английская писательница, в 1932 году побывала в СССР, через два года выпустила книгу о путешествии, а спустя еще два месяца вышла ее «Мэри Поппинс»
  256.  
  257. «Русские заняты надуванием огромного мыльного пузыря своей веры — не сознавая, что он неизбежно лопнет, они мчатся во весь опор к распаду, хаосу и торжеству реальности».
  258. Памела Линдон Трэверс, «Московская экскурсия»
  259. Английская писательница, в 1932 году побывала в СССР, через два года выпустила книгу о путешествии, а спустя еще два месяца вышла ее «Мэри Поппинс»
  260.  
  261. «Видя, что на улицах такая грязь, повсюду мерзость, люди столь угрюмы, а дома ветхи и пусты, я предчувствовал — ex ungue leonem (лат. «по когтю [узнается] лев». — Прим. Arzamas) — великую перемену. Явившись из приветливого края, где города многолюдны, опрятны и чисты, а народ по преимуществу благовоспитан, учтив и любезен, я был весьма встревожен».
  262. Патрик Леопольд Гордон оф Охлухрис, Дневники
  263. Шотландский военный, в 1661 году поступивший на русскую службу и дослужившийся до контр-адмирала
  264.  
  265. «Русские содержатся в строгом и суровом повиновении и всегда должны служить, работать и возиться с чем-нибудь…
  266. Петр Петрей де Ерлезунда, «История о великом княжестве Московском»
  267. Шведский дипломат и историк, жил в России с 1601 по 1605 год, затем приезжал в Москву посланником короля Карла IX в 1608-м и 1611-м
  268.  
  269. «Они по большей части недоверчивы, легкомысленны, охотно делают несправедливость, легко божатся, не исполняют, что скажут и обещают... Отец не верит сыну, сын, наоборот, отцу без залога, расписки или поручительства».
  270. Петр Петрей де Ерлезунда, «История о великом княжестве Московском»
  271. Шведский дипломат и историк, жил в России с 1601 по 1605 год, затем приезжал в Москву посланником короля Карла IX в 1608-м и 1611-м
  272.  
  273. «Для русских слабы и ничтожны всякие честные законы и уставы: у них делаются и допускаются почти все грехи и пороки, так что честный и приличный человек ужаснется, услышав о том».
  274. Петр Петрей де Ерлезунда, «История о великом княжестве Московском»
  275. Шведский дипломат и историк, жил в России с 1601 по 1605 год, затем приезжал в Москву посланником короля Карла IX в 1608-м и 1611-м
  276.  
  277. «У русской души есть три составные части, тесно связанные одна с другой: солидарность, нерешительность, тяга к абсолюту».
  278. Пьер Паскаль, «Русский дневник»
  279. Французский филолог-славист, историк, переводчик, провел в России 17 лет, с 1916 по 1933 год, работал в Коминтерне и Наркомате иностранных дел
  280.  
  281. «Русский человек не делает карьеру на одном поприще: он вступает на несколько поприщ сразу и постоянно меняет занятия и ремесла».
  282. Пьер Паскаль, «Русский дневник»
  283. Французский филолог-славист, историк, переводчик, провел в России 17 лет — с 1916 по 1933 год, работал в Коминтерне и Наркомате иностранных дел
  284.  
  285. «Поскольку абсолютное добро недостижимо, русские отдают себя во власть абсолютного зла».
  286. Пьер Паскаль, «Русский дневник»
  287. Французский филолог-славист, историк, переводчик, провел в России 17 лет, с 1916 по 1933 год, работал в Коминтерне и Наркомате иностранных дел
  288.  
  289. «Несмотря на свою покорность и бездеятельность, русские никогда не забывают о том, чего хотят, и никакое внешнее влияние не способно сломить их глубокую спрятанную волю. Разум подчинен душе».
  290. Пьер Паскаль, «Русский дневник»
  291. Французский филолог-славист, историк, переводчик, провел в России 17 лет, с 1916 по 1933 год, работал в Коминтерне и Наркомате иностранных дел
  292.  
  293. «Русские добры к ближним. Ненависть им чужда. Они снисходительны к преступнику, поскольку он уже беззащитен. Они охотно предаются сентиментальной жалости, готовы отдать справедливость всем без разбору».
  294. Пьер Паскаль, «Русский дневник»
  295. Французский филолог-славист, историк, переводчик, провел в России 17 лет, с 1916 по 1933 год, работал в Коминтерне и Наркомате иностранных дел
  296.  
  297. «Русские — не охотники посещать чужие края, как будто не могут расстаться со своим гнездом».
  298. Рафаэль Барберини, «Путешествие в Московию»
  299. Итальянский аристократ, приехал в Россию в 1564 году как частное лицо с рекомендательным письмом от английской королевы Елизаветы I к Ивану IV
  300.  
  301. «Нашел я в этом крае людей чрезвычайно корыстолюбивыми и бессовестными. Корыстолюбие же их простирается до той степени, что, если не подарить им чего-нибудь, нельзя ничего от них получить, ни совершить никакой с ними сделки».
  302. Рафаэль Барберини, «Путешествие в Московию»
  303. Итальянский аристократ, приехал в Россию в 1564 году как частное лицо с рекомендательным письмом от английской королевы Елизаветы I к Ивану IV
  304.  
  305. «Я могу сравнить русских с молодым конем, который не знает своей силы и позволяет малому ребенку управлять собою и вести себя на уздечке, несмотря на всю свою великую силу; а ведь если бы этот конь сознавал ее, то с ним не справился бы ни ребенок, ни взрослый человек».
  306. Ричард Ченслер, «Книга о великом и могущественном царе Руси и князе Московском»
  307. Мореплаватель, в 1553–1554 годах побывавший в России и положивший начало русско-английским торговым отношениям
  308.  
  309. «Русские по природе очень склонны к обману; сдерживают их только сильные побои».
  310. Ричард Ченслер, «Книга о великом и могущественном царе Руси и князе Московском»
  311. Мореплаватель, в 1553–1554 годах побывавший в России и положивший начало русско-английским торговым отношениям
  312.  
  313. «Русские считают себя святее нас [англичан]. Они учатся только своему родному языку и не терпят никакого другого в своей стране и в своем обществе».
  314. Ричард Ченслер, «Книга о великом и могущественном царе Руси и князе Московском»
  315. Мореплаватель, в 1553–1554 годах побывавший в России и положивший начало русско-английским торговым отношениям
  316.  
  317. «Угрюмость, непредсказуемость поведения, а часто и грубость, свойственную многим русским, замечают только те из иностранцев, которые живут среди них годами, поскольку во время непродолжительного общения русские способны сдерживаться».
  318. Роберт Робинсон, «Черный о красных»
  319. Американский рабочий, в 1930 году приехал в СССР по контракту, был избран депутатом Моссовета, не смог вернуться в США и провел в Советском Союзе 44 года
  320.  
  321. «Русские любят держать вас в состоянии неопределенности. Такое впечатление, что они испытывают удовольствие, глядя на то, как вы волнуетесь».
  322. Роберт Робинсон, «Черный о красных»
  323. Американский рабочий, в 1930 году приехал в СССР по контракту, был избран депутатом Моссовета, не смог вернуться в США и провел в Советском Союзе 44 года
  324.  
  325. «Русские часто ведут себя крайне непредсказуемо. Думаю, что виной тому страшно холодные зимы. Иногда невозможно понять, что с ними происходит. В те дни, когда температура опускалась до минус тридцати градусов, я заранее знал, что стану свидетелем аномального поведения. Я нередко наблюдал, как та или иная женщина без явной причины вдруг замрет, уставится в одну точку, начнет плакать и раздражаться».
  326. Роберт Робинсон, «Черный о красных»
  327. Американский рабочий, в 1930 году приехал в СССР по контракту, был избран депутатом Моссовета, не смог вернуться в США и провел в Советском Союзе 44 года
  328.  
  329. «Этот народ находит более удовольствия в рабстве, чем в свободе».
  330. Сигизмунд фон Герберштейн, «Записки о Московии»
  331. Австрийский писатель, историк и дипломат, уроженец Словении, дважды побывал в России в составе дипломатических миссий, в 1517 и 1526 году, и участвовал в русско-литовских мирных переговорах
  332.  
  333. «То ли народ по своей грубости нуждается в государе-тиране, то ли от тирании государя сам народ становится таким грубым, бесчувственным и жестоким».
  334. Сигизмунд фон Герберштейн, «Записки о Московии»
  335. Австрийский писатель, историк и дипломат, уроженец Словении, дважды побывал в России в составе дипломатических миссий, в 1517 и 1526 году, и участвовал в русско-литовских мирных переговорах
  336.  
  337. «Коровы содержатся в России в соответствии с коллективистскими принципами: согнанные в одно место, в тесноте, часто на небольшом клочке земли, окруженном колючей проволокой, хотя рядом были зеленые лужайки, кустарники и деревья. Мне ни разу не довелось видеть, чтобы русские коровы вели себя так, как наши индивидуалистки».
  338. Сигрид Унсет, «Возвращение в будущее»
  339. Норвежская писательница, нобелевский лауреат, в 1940 году была в СССР две недели проездом
  340.  
  341. «Английское слово stolid — „апатичный“ — вероятно, наилучшим образом выражает то, что можно прочесть на лицах русских людей».
  342. Сигрид Унсет, «Возвращение в будущее»
  343. Норвежская писательница, нобелевский лауреат, в 1940 году была в СССР две недели проездом
  344.  
  345. «Россия — это ночь, где обновляются наши духовные силы».
  346. Стивен Грэм, «Неведомая Россия»
  347. Английский писатель и путешественник, корреспондент Times, бывал в России в 1910-е и написал о стране множество романов
  348.  
  349. «Россия — это темная целина, неразгаданная таинственная почва... Всякое древо, пускающее корень в эти недра, дает пышный цвет».
  350. Стивен Грэм, «Неведомая Россия»
  351. Английский писатель и путешественник, корреспондент Times, бывал в России в 1910-е и написал о стране множество романов
  352.  
  353. «Пьянство почитается самым сильным выражением радости на праздниках, и чем торжественнее день, тем больше неумеренность. Мужчины и женщины не считают за бесчестье шататься на улице».
  354. Сэмюэл Коллинз, «Нынешнее состояние России»
  355. Английский доктор, с 1659 по 1666 год был лейб-медиком русского царя Алексея Михайловича
  356.  
  357. «Русские больше верят одному слову человека бородатого, нежели клятве безбородого».
  358. Сэмюэл Коллинз, «Нынешнее состояние России»
  359. Английский доктор, с 1659 по 1666 год был лейб-медиком русского царя Алексея Михайловича
  360.  
  361. «Нажив себе огромное состояние разорением бедных и ограбив иностранцев, они думают, что загладят злые дела, если построят церковь и снабдят ее множеством дорогих икон и колоколами».
  362. Сэмюэл Коллинз, «Нынешнее состояние России»
  363. Английский доктор, с 1659 по 1666 год был лейб-медиком русского царя Алексея Михайловича
  364.  
  365. «Иностранные идеи, как их называют в России, куда быстрее укореняются в голове купеческого сына, чем в уме юного дворянина, который повсюду водит дружбу с одними лишь аристократами и которого воспитание и расчет заставляют противиться влиянию либеральных идей».
  366. Франсуа Адольф Леве-Веймар, «Об отношениях Франции с большими и малыми государствами Европы»
  367. Французский дипломат, был в России летом 1836 года, женился на Ольге Викентьевне Голынской
  368.  
  369. «В отношении интеллектуальном нас и Россию ничто не разделяет: она стучится в наши двери. Мысли наши летят к ней».
  370. Франсуа Адольф Леве-Веймар, «Об отношениях Франции с большими и малыми государствами Европы»
  371. Французский дипломат, был в России летом 1836 года, женился на Ольге Викентьевне Голынской
  372.  
  373. «Трудно сломить их упорство или искоренить вполне зло в сердцах их. От этого и происходит, что поездки многих молодых русских бояр, предпринимаемые с полными кошелями, но без надлежащего указания и руководительства, ни к чему иному не служат, как к заимствованию из Германии и других стран всего дурного лишь, с приправою добра».
  374. Фридрих Христиан Вебер, «Преображенная Россия»
  375. Немецкий дипломат и писатель, ганноверский резидент и представитель интересов Англии при дворе Петра I в 1714–1719 годах
  376.  
  377. «Московиты, собственно говоря, варвары. Они подозрительны и недоверчивы, жестоки, прожорливы, скупы, плутоваты и малодушны, все они рабы».
  378. Фуа де ла Нёвилль, «Записки о Московии»
  379. Французский дипломат, побывавший в России в 1689 году
  380.  
  381. «Лучший друг убивает в этой стране своего товарища, если подозревает, что тот может украсть копейку или су. Для того чтобы ослабить беспорядки, довольствуются усилением отрядов стражников, но солдаты, столь же корыстные, как и все остальные, приходят только после того, как дело сделано, и ограничиваются своей долей добычи, так что преступник уверен, что спасется. В этой стране не ужасаются, находя каждый день убитых людей на улицах».
  382. Фуа де ла Нёвилль, «Записки о Московии»
  383. Французский дипломат, побывавший в России в 1689 году
  384.  
  385. «Они так много едят, что вынуждены спать после обеда по меньшей мере три часа и ложиться после того, как поужинали, зато встают они очень рано».
  386. Фуа де ла Нёвилль, «Записки о Московии»
  387. Французский дипломат, побывавший в России в 1689 году
  388.  
  389. «У них есть страсть строить церкви. Ни один вельможа не начнет возводить дом, не построив часовни и не устроив там, в соответствии с возможностью, несколько монахов».
  390. Фуа де ла Нёвилль, «Записки о Московии»
  391. Французский дипломат, побывавший в России в 1689 году
  392.  
  393. «Как только предоставляется возможность и если, конечно, удается опрокинуть пару стопок водки, обычный русский начнет изливать на вас все, что у него есть на сердце, пока вы сами не захлебнетесь рыданиями».
  394. Чарльз Тейер, «Медведи в икре»
  395. Американский дипломат, работал в первом посольстве США в СССР с 1933 по 1942 год
  396.  
  397. «Русское гостеприимство — удивительная вещь... Они привыкли смотреть на то, чем владели, как на довольно временные вещи, и, когда им везло, они стремились поделиться своим достоянием с друзьями как можно быстрее, пока не явился кто-то, способный отнять его».
  398. Чарльз Тейер, «Медведи в икре»
  399. Американский дипломат, работал в первом посольстве США в СССР с 1933 по 1942 год
  400.  
  401. «Русские обладают необыкновенной физической крепостью, очень способны к труду, но при этом крайне ленивы и охотнее всего предаются разгулу, до тех пор пока нужда не заставит их взяться за дело».
  402. Эрик Пальмквист, «Несколько замечаний о России»
  403. Шведский фортификатор, участник посольства в Россию 1673 года
  404.  
  405. «Русский столь искусно умеет притворяться, что большею частью нужно употребить много усилий, чтобы не быть им обманутым».
  406. Эрик Пальмквист, «Несколько замечаний о России»
  407. Шведский фортификатор, участник посольства в Россию 1673 года
  408.  
  409. «Они хитры, лукавы, упрямы, невоздержанны, сопротивляющиеся и гнусны, развращенные, не говорю бесстыдные, ко всякому злу склонные, употребляющие вместо рассуждения насилие, и такие, которые от всех добродетелей воистину далеко отступили».
  410. Якоб Ульфельд, «Путешествие в Россию»
  411. Датский дипломат, участник посольства в Москву в 1578–1579 годах
  412.  
  413. «Если можно приписывать душевные наклонности влиянию климата родины и постоянному рабскому состоянию, то, конечно, мосхи, главным образом по этим причинам, являются грубыми и трусливыми».
  414. Яков Рейтенфельс, «Сказания светлейшему герцогу Тосканскому Козьме Третьему о Московии»
  415. Путешественник и дипломат, уроженец Курляндии, пребывал в Москве с 1670 по 1673 год, после чего перебрался во Флоренцию и поступил на службу к великому герцогу Козимо III Медичи
  416.  
  417. «Уж воистину у этого народа каковы уста, таковы и похвалы. Все же русские не настолько отреклись уже от всех хороших качеств, чтобы не обладать совершенно, наряду с своими пороками, и некоторыми добродетелями. Они отличаются в особенности беспримерною благотворительностью по отношению к бедным: для их просьб у них всегда открыты уши и разжаты руки».
  418. Яков Рейтенфельс, «Сказания светлейшему герцогу Тосканскому Козьме Третьему о Московии»
  419. Путешественник и дипломат, уроженец Курляндии, пребывал в Москве с 1670 по 1673 год, после чего перебрался во Флоренцию и поступил на службу к великому герцогу Козимо III Медичи
  420.  
  421. «В несчастье они всегда тверды духом, не поддаются скорби, а к счастью, которое служит самым верным средством для испытания душ, они относятся равнодушно; мало того, они, не впадая ни в чрезмерную печаль, ни в чрезмерную радость, постоянно, что бы ни случилось, утешают себя следующими словами: так Богу угодно, Он так устрояет все к лучшему».
  422. Яков Рейтенфельс, «Сказания светлейшему герцогу Тосканскому Козьме Третьему о Московии»
  423. Путешественник и дипломат, уроженец Курляндии, пребывал в Москве с 1670 по 1673 год, после чего перебрался во Флоренцию и поступил на службу к великому герцогу Козимо III Медичи
  424.  
  425. «Скромность, украшение всех возрастов, до того мало свойственна русским, что они, вернее, ее совершенно не знают».
  426. Яков Рейтенфельс, «Сказания светлейшему герцогу Тосканскому Козьме Третьему о Московии»
  427. Путешественник и дипломат, уроженец Курляндии, пребывал в Москве с 1670 по 1673 год, после чего перебрался во Флоренцию и поступил на службу к великому герцогу Козимо III Медичи
  428.  
  429. «Московиты… неловки и неуклюжи с виду, но обнаруживают великую смекалку в торговых делах».
  430. Ян Янсен Стрейс, «Три путешествия»
  431. Голландский путешественник, в 1668 году нанялся в России парусным мастером, объехал всю страну от Новгорода до Астрахани и был свидетелем восстания Стеньки Разина
  432.  
  433. «Народ в Московии завистлив и сварлив, употребляет в разговоре различные дурные, невоздержанные, бранные и постыдные слова, но у них редко доходит до драки, и еще реже берутся они за ножи».
  434. Ян Янсен Стрейс, «Три путешествия»
  435. Голландский путешественник, в 1668 году нанялся в России парусным мастером, объехал всю страну от Новгорода до Астрахани и был свидетелем восстания Стеньки Разина
  436.  
  437. «Жизнь женщин неспокойна, их держат взаперти, почти как турчанок; мужья по малейшему подозрению бьют их, обвиняют их, оскорбляют, однако сами похотливы и невоздержанны как в семейной жизни, так и вне ее, хотя внешне пристойны и крайне суеверны».
  438. Ян Янсен Стрейс, «Три путешествия»
  439. Голландский путешественник, в 1668 году нанялся в России парусным мастером, объехал всю страну от Новгорода до Астрахани и был свидетелем восстания Стеньки Разина
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top