Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,120 --> 00:00:11,340
- ترجمة وتعديل /// المهندسة العلا
- 2
- 00:00:12,120 --> 00:00:22,340
- 3
- 00:00:42,080 --> 00:00:43,160
- ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
- 4
- 00:00:43,660 --> 00:00:44,750
- تقف عندك ؟
- 5
- 00:00:45,660 --> 00:00:46,950
- عد إلى العمل
- 6
- 00:00:48,040 --> 00:00:49,040
- !هيا
- 7
- 00:00:50,290 --> 00:00:51,700
- يكفي ,تنحى جانبا
- 8
- 00:00:52,200 --> 00:00:53,200
- الاحمق اللعين
- 9
- 00:00:53,870 --> 00:00:56,120
- الوغد الاسود
- لماذا لا تصغي إلي , ها؟
- 10
- 00:00:56,290 --> 00:00:58,660
- ما الذي فعلت ؟ -
- أنصت إلي، أيها الأسود الوغد -
- 11
- 00:00:58,750 --> 00:00:59,790
- توقف عن الكذب
- 12
- 00:01:01,040 --> 00:01:02,360
- ثلة من الاوغاد البيض
- 13
- 00:01:03,370 --> 00:01:05,200
- اتريد الذهاب , انت ؟
- 14
- 00:01:05,670 --> 00:01:06,200
- أتريد ضربي ؟
- 15
- 00:01:07,070 --> 00:01:08,200
- هيا، هيا
- 16
- 00:01:09,750 --> 00:01:10,750
- أنت أيضاً، ؟
- 17
- 00:01:13,910 --> 00:01:14,910
- إقضِ عليه
- 18
- 00:01:15,040 --> 00:01:16,950
- حطمه الاحمق الللعين
- 19
- 00:01:19,340 --> 00:01:20,750
- حسناً، دعه
- 20
- 00:01:21,440 --> 00:01:22,150
- حسناً، هذا يكفي
- 21
- 00:02:02,660 --> 00:02:03,700
- سيد (كيلي) ؟
- 22
- 00:02:07,250 --> 00:02:08,580
- أتفهم ؟
- 23
- 00:02:13,250 --> 00:02:19,580
- 24
- 00:03:32,250 --> 00:03:33,250
- طاب يومك يارفيقي
- 25
- 00:03:34,620 --> 00:03:35,620
- طاب يومك
- 26
- 00:03:35,750 --> 00:03:36,870
- أنا (هاري مارتش)
- 27
- 00:03:37,500 --> 00:03:39,370
- لقد تم تعييني على المحطة شمال الجدول
- 28
- 00:03:44,160 --> 00:03:45,250
- أنا (فريد سميث)
- 29
- 00:03:49,540 --> 00:03:51,620
- لديك اطلالة جيدة هنا
- 30
- 00:03:53,040 --> 00:03:54,040
- نعم
- 31
- 00:03:54,250 --> 00:03:55,250
- من أين , اه , 00
- 32
- 00:03:56,120 --> 00:03:57,640
- من أين حصلت على عبيدك السود ؟
- 33
- 00:03:58,870 --> 00:03:59,870
- ماذا ؟
- 34
- 00:04:00,080 --> 00:04:01,080
- عبيدك السود
- 35
- 00:04:02,830 --> 00:04:03,830
- الرفقاء السود
- 36
- 00:04:05,500 --> 00:04:07,410
- اوه , لا يارفيقي
- 37
- 00:04:09,080 --> 00:04:12,370
- نحن متساوون هنا , الجميع متساوونفي اعين الرب
- 38
- 00:04:16,000 --> 00:04:20,040
- حسناً خدمت لمدة ثلاث سنوات
- في الجبهة الغربية , محاربا التفاهات
- 39
- 00:04:20,410 --> 00:04:22,330
- لا توجد الكثير من علامات الرب هناك
- 40
- 00:04:24,540 --> 00:04:25,750
- ليس ذلك ما رأيته
- 41
- 00:04:52,160 --> 00:04:53,620
- اتيت لأسالك معروفا
- 42
- 00:04:55,910 --> 00:04:58,330
- احتاج للمساعدة في اصلاح باحة الفخاخ
- 43
- 00:04:59,040 --> 00:05:00,700
- وكنت أتسائل إذا كان بإمكانك مساعدتي
- 44
- 00:05:01,790 --> 00:05:04,160
- ... أستطيع
- ... استطيع ان اقدم لك بالمقابل الروم (شراب مسكر) والتبغ
- 45
- 00:05:04,250 --> 00:05:05,500
- لا , لا , لا , يارفيقي , نحن لا 000
- 46
- 00:05:06,080 --> 00:05:08,410
- نحن لا نشرب هنا في (بلاك هيل)
- ولا ندخن ايضا
- 47
- 00:05:18,120 --> 00:05:19,790
- ساكون سعيدا لاعطاؤك المساعدة , لكني 00
- 48
- 00:05:20,040 --> 00:05:21,620
- ... سأتوجه إلى البلدة
- 49
- 00:05:21,870 --> 00:05:22,950
- خلال يوم أو يومين
- 50
- 00:05:26,620 --> 00:05:27,700
- حسناً ماذا عنه ؟
- 51
- 00:05:28,580 --> 00:05:29,580
- (سام) ؟
- 52
- 00:05:30,700 --> 00:05:32,330
- لا , لا استطيع , لا استطيع التخلي عنه
- 53
- 00:05:32,410 --> 00:05:34,870
- احتاج الى احد ما
- ليبقي عينه على المكان
- 54
- 00:05:36,120 --> 00:05:38,450
- اعني , فقط ليوم واحد
- 55
- 00:05:39,290 --> 00:05:40,370
- يومان على الاكثر
- 56
- 00:05:42,750 --> 00:05:44,830
- كما تعلم، سيكون من حسن الخلق فعل ذلك
- 57
- 00:05:46,910 --> 00:05:47,910
- (سام)
- 58
- 00:05:49,250 --> 00:05:52,410
- هذا (هاري مارتش)
- لقد تم تعيينه على المحطة شمال الجدول
- 59
- 00:05:52,500 --> 00:05:53,250
- هل بأمكانك 000
- 60
- 00:05:53,410 --> 00:05:55,050
- هل يمكنك الذهاب معه ومساعدته فقط ليومين
- 61
- 00:05:55,080 --> 00:05:56,870
- هل بامكانك القيام بذلك؟
- أنت وزوجتك ؟
- 62
- 00:06:01,000 --> 00:06:03,000
- أجل ، انا سعيد لأرد لك الجميل
- 63
- 00:06:03,080 --> 00:06:04,540
- لا , لا , لا -
- فقط اطلبه
- 64
- 00:06:07,450 --> 00:06:08,830
- أراك غدا , اتفقنا
- 65
- 00:06:22,540 --> 00:06:23,540
- (فيلومك)
- 66
- 00:06:30,580 --> 00:06:31,580
- (فيلومك)
- 67
- 00:06:34,330 --> 00:06:35,330
- (آرتش) ؟
- 68
- 00:06:35,540 --> 00:06:36,540
- ايها الزعيم
- 69
- 00:07:11,580 --> 00:07:12,750
- أخذت إحدى البطيخات ؟
- 70
- 00:07:13,480 --> 00:07:14,750
- لا يازعيم
- 71
- 00:07:16,790 --> 00:07:18,250
- إذهب وأحضر (فيلومك) اللعين
- 72
- 00:07:18,580 --> 00:07:19,790
- أخبره بان يجلب لي بطيخة
- 73
- 00:07:20,680 --> 00:07:26,790
- (فيلومك)، (فيلومك)، أين أنت؟
- 74
- 00:07:27,580 --> 00:07:30,590
- الزعيم ييد منك ان تجلب بطيخة
- 75
- 00:07:42,080 --> 00:07:43,080
- أعطني حزامك
- 76
- 00:07:53,370 --> 00:07:54,370
- تعال الى هنا
- 77
- 00:07:59,160 --> 00:08:00,160
- اخترت لي واحدة جيدة
- 78
- 00:08:00,290 --> 00:08:01,160
- نعم يا زعيم
- 79
- 00:08:01,250 --> 00:08:02,250
- واحدة جيدة، ها ؟
- 80
- 00:08:03,870 --> 00:08:05,160
- نعم يا زعيم -
- نعم ؟ -
- 81
- 00:08:06,370 --> 00:08:07,700
- سرقت واحدة من البطيخ الخاص بي؟
- 82
- 00:08:12,830 --> 00:08:13,830
- لا , يا زعيم
- 83
- 00:08:22,750 --> 00:08:23,750
- تعال الى هنا
- 84
- 00:08:24,040 --> 00:08:25,040
- قف هناك
- 85
- 00:08:27,040 --> 00:08:28,290
- لص صغير لعين
- 86
- 00:08:29,160 --> 00:08:30,910
- ها ؟ قذارة لعينة صغيرة
- 87
- 00:08:32,290 --> 00:08:33,290
- هذا سيعلمك
- 88
- 00:08:33,370 --> 00:08:36,580
- هذا سيعلمك كيف تشق
- البطيخ اللعين الخاص بي , الان اغرب عن وجهي
- 89
- 00:08:37,160 --> 00:08:38,830
- إذهب وعد إلى الرعاع
- 90
- 00:08:49,040 --> 00:08:50,040
- عجبا
- 91
- 00:08:57,040 --> 00:08:58,200
- من هو الرجل
- 92
- 00:09:05,200 --> 00:09:07,540
- وتضع كل شئ تحت قدميه
- 93
- 00:09:09,120 --> 00:09:10,540
- يارب
- يارب
- 94
- 00:09:11,290 --> 00:09:14,000
- كم هو عظيم اسمك
- 95
- 00:09:14,700 --> 00:09:15,870
- في كل إرجاء العالم
- 96
- 00:09:18,540 --> 00:09:19,700
- دعونا نقدم الشكر
- 97
- 00:10:13,410 --> 00:10:14,830
- أريد منك أن تخيم هناك
- 98
- 00:10:15,160 --> 00:10:16,160
- بالقرب من الصخرة
- 99
- 00:10:17,830 --> 00:10:18,830
- حسنا، (هاري)
- 100
- 00:10:27,660 --> 00:10:29,500
- كلب مطيع، كلب مطيع
- 101
- 00:11:31,040 --> 00:11:32,790
- واحد، إثنان
- 102
- 00:12:06,950 --> 00:12:07,950
- إبنتك
- 103
- 00:12:08,950 --> 00:12:09,950
- كم تبلغ من العمر ؟
- 104
- 00:12:12,660 --> 00:12:13,750
- ليست إبنتي
- 105
- 00:12:15,950 --> 00:12:16,950
- إنها إبنة أخي
- 106
- 00:12:19,290 --> 00:12:20,290
- نعم
- 107
- 00:12:26,040 --> 00:12:27,120
- إذن كم عمرها ؟
- 108
- 00:12:31,250 --> 00:12:33,080
- ، هذا يكفي، إجلب ذلك
- 109
- 00:12:45,250 --> 00:12:47,000
- هل نتزوج الصغيرات هنا ؟
- 110
- 00:12:47,910 --> 00:12:49,330
- ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟
- 111
- 00:13:07,830 --> 00:13:08,830
- خذ، انت قم بذلك
- 112
- 00:13:19,040 --> 00:13:20,200
- ماذا عن الأسلاك الشائكة ؟
- 113
- 00:13:22,120 --> 00:13:23,120
- لا , انا ساقوم بذلك
- 114
- 00:13:25,370 --> 00:13:26,370
- انت , ممم
- 115
- 00:13:27,160 --> 00:13:29,160
- يوجد بعض الماشية في المرعى هناك
- 116
- 00:13:29,910 --> 00:13:32,830
- اريد منك ان تمتطي حصانك
- وتقودها لكي اوسمها غدا
- 117
- 00:13:53,410 --> 00:13:56,530
- إذهبي وإغسلي البطانيات -
- لكني غسلتها بالفعل -
- 118
- 00:13:56,610 --> 00:13:58,430
- إغسليها مرة أخرى، إذهبي
- 119
- 00:14:38,910 --> 00:14:39,950
- قمتِ بعمل جيد
- 120
- 00:14:42,040 --> 00:14:43,040
- هذا عمل جيد
- 121
- 00:16:03,750 --> 00:16:05,000
- اردت الاخرى 00.
- 122
- 00:16:07,750 --> 00:16:08,750
- لكنكِ ستفين بالغرض
- 123
- 00:16:20,950 --> 00:16:21,950
- اثبتي 0
- 124
- 00:16:26,370 --> 00:16:27,370
- اثبتي 0
- 125
- 00:16:34,830 --> 00:16:36,160
- إاثبتي 0اللعنة 0
- 126
- 00:17:12,540 --> 00:17:14,370
- .... إذا أخبرتِ زوجكِ عن هذا
- 127
- 00:17:15,290 --> 00:17:16,290
- ساسلخه000
- 128
- 00:17:18,330 --> 00:17:19,790
- ومن ثم سأسلخك
- 129
- 00:17:21,410 --> 00:17:22,910
- ومن بعدها سأخذ تلك الصغيرة
- 130
- 00:17:24,700 --> 00:17:25,700
- مفهوم ؟
- 131
- 00:17:29,620 --> 00:17:30,910
- الآن إنهضي من سريري
- 132
- 00:17:32,160 --> 00:17:33,910
- نظفي الملايات من نتانتك
- 133
- 00:18:11,540 --> 00:18:12,540
- عجبا
- 134
- 00:18:15,950 --> 00:18:17,120
- عمل جيد (سام)
- 135
- 00:18:19,000 --> 00:18:20,410
- تلك الفتاتان قامتا بعمل جيد
- 136
- 00:18:22,200 --> 00:18:23,540
- كما تعلم، تنظيف المنزل
- 137
- 00:18:23,870 --> 00:18:26,500
- ملابس مغسولة
- وملايات نظيفة
- 138
- 00:18:29,540 --> 00:18:30,620
- هل لديك أي أطفال (سام) ؟
- 139
- 00:18:45,000 --> 00:18:46,000
- حسناً
- 140
- 00:18:47,120 --> 00:18:49,160
- حسناً، اكملنا العمل هنا
- 141
- 00:18:49,250 --> 00:18:52,500
- لذا اريد منك ان تأخذ نسائك وان تخرج من ملكيتي
- 142
- 00:18:57,000 --> 00:19:00,160
- اعلم بانك لست اطرش , لذا لابد انك
- اخرس , استمر , اغرب من هنا
- 143
- 00:19:00,620 --> 00:19:01,620
- أغرب من هنا
- 144
- 00:19:26,120 --> 00:19:29,620
- هل أنت جائع يا فتى ؟
- هل تريد أن تصبح رجلاً
- 145
- 00:19:29,660 --> 00:19:30,660
- نعم
- 146
- 00:19:32,460 --> 00:19:35,660
- حسناً، عليك أن تأكل خصيات الثور
- 147
- 00:19:38,460 --> 00:19:40,660
- هل تريد أن تصبح رجلاً أم لا ؟
- 148
- 00:19:40,870 --> 00:19:42,120
- لااريد خصيات ثور
- 149
- 00:19:48,370 --> 00:19:52,120
- امم طعمها جيد
- هيا كلها
- 150
- 00:20:03,570 --> 00:20:06,120
- ستجعل منك رجلاً
- 151
- 00:20:11,500 --> 00:20:12,870
- يا صاح ذلك الشخص، (هاري)
- 152
- 00:20:15,580 --> 00:20:16,580
- حسناً ؟
- 153
- 00:20:17,540 --> 00:20:19,200
- لقد أخبرنا بأن نرحل
- 154
- 00:20:20,290 --> 00:20:22,000
- لم يعطنا شيئاً، ولا حتى عشاء
- 155
- 00:20:22,750 --> 00:20:23,950
- الشمس أفلت
- 156
- 00:20:25,790 --> 00:20:27,410
- ونحن نسير طوال الليل
- 157
- 00:20:28,120 --> 00:20:29,700
- اوه, آسف يا (سام)
- 158
- 00:20:29,910 --> 00:20:31,080
- ذلك الكلب اللعين
- 159
- 00:20:31,830 --> 00:20:33,910
- تلك ستكون آخر مرة ,انا أؤكد لك
- 160
- 00:20:35,080 --> 00:20:36,370
- اسف يارب , على الشتيمة
- 161
- 00:20:36,450 --> 00:20:39,080
- لا بأس يا زعيم , هل بأمكانك
- ان تأخذ (لوسي) معك الى البلدة
- 162
- 00:20:39,910 --> 00:20:43,160
- لان ذلك الشخص (هاري)
- ينظر غليها بطريقة غريبة
- 163
- 00:20:44,160 --> 00:20:45,160
- نعم بالطبع
- 164
- 00:20:45,580 --> 00:20:46,790
- أعدها إلى أمها
- 165
- 00:20:47,120 --> 00:20:49,540
- تستطيع امها الإعتناء بها لبعض الوقت
- 166
- 00:20:50,160 --> 00:20:51,160
- نعم , اتفقنا (سام)
- 167
- 00:20:52,160 --> 00:20:53,160
- اسمع , اه00
- 168
- 00:20:54,660 --> 00:20:57,830
- سأغيب من اثنين لثلاثة اسابيع
- لدي عمل مهم في القرية
- 169
- 00:20:58,580 --> 00:21:00,910
- أنت و(ليزي) اقيما في المنزل الكبير
- اتفقنا؟
- 170
- 00:21:02,120 --> 00:21:03,450
- إعتنِي بالمكان
- 171
- 00:21:03,950 --> 00:21:05,790
- هيا تحرك
- 172
- 00:21:18,200 --> 00:21:22,200
- لقد كنتي صامته
- هل هنالك خطب ما ؟
- 173
- 00:21:22,300 --> 00:21:24,200
- متعبة
- 174
- 00:21:50,300 --> 00:21:51,700
- أحدهم قادم يا زعيم
- 175
- 00:21:51,830 --> 00:21:52,830
- شخص ابيض , يا زعيم
- 176
- 00:21:53,120 --> 00:21:54,540
- أغلق فمك (فيلومك)
- 177
- 00:22:01,660 --> 00:22:03,160
- عندك -
- طاب يومك
- 178
- 00:22:05,290 --> 00:22:06,450
- أنا (هاري مارتش)
- 179
- 00:22:06,620 --> 00:22:08,410
- لقد تم تعييني على المحطة شمال الجدول
- 180
- 00:22:08,870 --> 00:22:10,200
- حقاً، أأنت كذلك ؟
- 181
- 00:22:10,290 --> 00:22:11,540
- فقط اتيت لألقي التحية
- 182
- 00:22:11,950 --> 00:22:14,540
- نعم (آرتشي)
- 183
- 00:22:21,410 --> 00:22:22,500
- إذن , طاب يومك
- 184
- 00:22:22,580 --> 00:22:23,790
- جلبت بطاقتي
- 185
- 00:22:23,870 --> 00:22:25,160
- اوه احسنت , يارفيقي
- 186
- 00:22:25,580 --> 00:22:26,580
- (ميك كينيدي)
- 187
- 00:22:26,870 --> 00:22:28,370
- (فيلومك)
- 188
- 00:22:29,200 --> 00:22:31,250
- اذهب للداخل , واحضر زوج من
- الاواني , هلاَ فعلت؟
- 189
- 00:22:32,080 --> 00:22:33,160
- تفضل بالجلوس , (هاري)
- 190
- 00:22:40,250 --> 00:22:41,250
- ... انت , اه
- 191
- 00:22:42,120 --> 00:22:43,520
- هل جلبت أحداً آخر معك هناك ؟
- 192
- 00:22:43,750 --> 00:22:45,660
- لا، لا فقط أنا وكلبي
- 193
- 00:22:46,790 --> 00:22:49,790
- نعم , اخشى هناك بعض العمل لشخص واحد
- 194
- 00:22:50,040 --> 00:22:51,040
- نعم
- 195
- 00:22:52,700 --> 00:22:55,580
- كان لدي رفيق (فريد سميث) الاسود
- انهى لي عمل يوم
- 196
- 00:22:55,660 --> 00:22:56,660
- حقا ؟ -
- أجل -
- 197
- 00:22:56,750 --> 00:22:57,950
- (سام) ؟ -
- نعم -
- 198
- 00:22:58,870 --> 00:23:00,450
- لا , لم يكمل نصف العمل , ايضا0
- 199
- 00:23:03,120 --> 00:23:04,540
- نعم ,حسناً
- 200
- 00:23:04,830 --> 00:23:07,540
- إهو من الاناس الاصلين
- الاوغاد
- 201
- 00:23:09,450 --> 00:23:11,160
- لقد جلبناه هنا منذ وقت ليس بالبعيد
- 202
- 00:23:20,000 --> 00:23:21,200
- كان يعمل لدينا من مدة ليست بالبعيدة
- جاء الي
- 203
- 00:23:21,290 --> 00:23:23,080
- الوغد ، كاد أن يقتلني
- 204
- 00:23:26,370 --> 00:23:27,540
- إضطررت لطرده
- 205
- 00:23:28,330 --> 00:23:29,200
- لانه سبب بعض المتاعب
- 206
- 00:23:29,290 --> 00:23:31,910
- (آرتشي) قام بضربه
- بقوة , أليس كذلك يا (آرتتش)؟
- 207
- 00:23:32,250 --> 00:23:34,160
- اعطيته ضربة قوية ,؟ نعم نلت منه
- 208
- 00:23:34,290 --> 00:23:35,290
- نعم
- 209
- 00:23:40,580 --> 00:23:41,580
- نعم
- 210
- 00:23:43,250 --> 00:23:44,330
- من ذلك الشخص الأسود ؟
- 211
- 00:23:44,410 --> 00:23:46,910
- اهتم بشؤونك يا (فيلومك) , اخرس
- 212
- 00:23:47,500 --> 00:23:48,780
- لا تتحدث عندما يتحدث الرجال
- 213
- 00:23:48,830 --> 00:23:50,700
- أنت أيضاً (آرتشي) إخرس
- وتوقف عن الضحك
- 214
- 00:24:30,330 --> 00:24:31,700
- امسك حقيبة السرج يا فتى
- 215
- 00:24:36,870 --> 00:24:38,000
- ستنام هناك
- 216
- 00:24:38,250 --> 00:24:39,700
- ستقضي حاجتك هناك
- 217
- 00:24:57,450 --> 00:24:58,450
- تعال الى هنا
- 218
- 00:25:00,580 --> 00:25:02,620
- عجبا , عجبا , عجبا , لا , لا , لا !
- 219
- 00:25:03,410 --> 00:25:04,580
- ، لا، لا، لا
- 220
- 00:25:04,870 --> 00:25:05,750
- لا، لا -
- إخرس -
- 221
- 00:25:05,830 --> 00:25:07,040
- مهلاً، مهلاً، مهلاً -
- هيا -
- 222
- 00:25:07,160 --> 00:25:08,600
- مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً -
- هيا
- 223
- 00:25:09,160 --> 00:25:10,700
- لا، لا -
- هيا -
- 224
- 00:25:12,870 --> 00:25:14,370
- هيا، انهض
- 225
- 00:25:15,000 --> 00:25:16,910
- لا، لا. مهلاً، مهلاً، -
- أيها الوغد الصغير -
- 226
- 00:25:17,120 --> 00:25:18,950
- أخبرني زعيمك عنك
- تعال الى هنا
- 227
- 00:25:19,540 --> 00:25:20,790
- اخرس -
- لا، لا -
- 228
- 00:25:24,790 --> 00:25:27,700
- اذا لمست ساعتي سأقطع يدك اللعينة
- 229
- 00:25:27,910 --> 00:25:30,290
- اذا حاولت الفرار , سأطلق عليك النار
- 230
- 00:25:47,710 --> 00:25:49,290
- أتلوها أنتِ -
- أتلوها أنت -
- 231
- 00:25:49,510 --> 00:25:50,290
- أتليها أنتِ
- 232
- 00:25:50,510 --> 00:25:53,290
- كلا، قلها أنت -
- كلا، أنتِ -
- 233
- 00:25:56,410 --> 00:26:03,350
- بينما نجلس هنا نحن نشكرك يا سيدنا المسيح
- على هذا اللحم والطعام
- 234
- 00:26:03,750 --> 00:26:04,950
- آمين -
- آمين -
- 235
- 00:26:39,870 --> 00:26:40,750
- يا زعيم!
- 236
- 00:26:40,870 --> 00:26:41,870
- يا زعيم!
- 237
- 00:26:45,470 --> 00:26:47,270
- لقد هرب الفتى
- 238
- 00:26:51,000 --> 00:26:52,410
- انا لا افهمك , ماذا ؟
- 239
- 00:26:53,300 --> 00:26:55,410
- (فيلومك)، لقد ذهب، لقد هرب
- 240
- 00:27:03,160 --> 00:27:04,250
- احضر الاحصنة
- 241
- 00:29:18,370 --> 00:29:20,250
- لقد ذهب من هذا الإتجاه يازعيم
- 242
- 00:29:20,370 --> 00:29:21,950
- أعلم أنك هنا -
- يا زعيم -
- 243
- 00:29:22,040 --> 00:29:23,560
- (فريد سميث)
- هل تأوي سجيناً ؟
- 244
- 00:29:25,370 --> 00:29:27,410
- اخرس، أنا المسؤول عن هذا الأمر
- 245
- 00:29:28,000 --> 00:29:29,000
- (فريد) ؟
- 246
- 00:29:29,580 --> 00:29:30,910
- إنه سجيني!
- 247
- 00:29:31,870 --> 00:29:34,500
- هيا , اعرف انك في الداخل
- 248
- 00:29:36,620 --> 00:29:39,540
- (فريد سميث) ؟
- أنت تأوي سجيناً ؟
- 249
- 00:29:39,620 --> 00:29:41,040
- زعيم -
- اخرس -
- 250
- 00:29:43,370 --> 00:29:44,290
- (فريد)!
- 251
- 00:29:44,370 --> 00:29:45,620
- لا أحد هنا يا زعيم
- 252
- 00:29:45,750 --> 00:29:48,450
- اما ان تدعه يخرج
- او ادخل انا واخرجه
- 253
- 00:29:51,620 --> 00:29:52,620
- (فريد)!
- 254
- 00:29:52,660 --> 00:29:54,000
- البلدة
- ذهب إلى البلدة
- 255
- 00:29:54,330 --> 00:29:56,540
- أين (فريد) ؟ -
- لقد ذهب للبلدة -
- 256
- 00:30:03,160 --> 00:30:05,540
- اه , هاهو , الوغد الاصلي
- 257
- 00:30:05,620 --> 00:30:07,330
- الان , اعطني ذلك الفتى الذي تخبئه
- 258
- 00:30:07,790 --> 00:30:09,370
- لا يوجد احد هنا , نحن فقط (هاري)!
- 259
- 00:30:10,370 --> 00:30:11,830
- لايوجد وغد اسود يناديني ب(هاري)
- 260
- 00:30:15,870 --> 00:30:17,500
- اعطني ذلك الفتى !
- 261
- 00:30:18,700 --> 00:30:20,080
- أعطني ذلك الفتى
- 262
- 00:30:51,830 --> 00:30:53,200
- أعطني ذلك الفتى
- 263
- 00:30:53,910 --> 00:30:55,450
- أين هو سجيني ؟
- 264
- 00:30:56,000 --> 00:30:57,830
- ستعطيني سجيني , او انت ايضا
- 265
- 00:30:57,950 --> 00:30:59,450
- ستتهم في المحكمة
- 266
- 00:31:04,830 --> 00:31:06,250
- أعطني ذلك السجين
- 267
- 00:31:22,430 --> 00:31:25,250
- لقد قتلته
- لقد قتلت الشخص الأبيض
- 268
- 00:31:26,430 --> 00:31:28,050
- سوف يأتون من أجل
- سيصطادوك
- 269
- 00:31:29,630 --> 00:31:32,050
- انت في مشكلة حقيقية الان
- أنت مجنون أيها الأسود
- 270
- 00:32:55,370 --> 00:32:56,700
- الابيض الصفيق
- 271
- 00:33:02,370 --> 00:33:05,400
- اُطلق النار على شخص ابيض
- ا
- 272
- 00:33:05,540 --> 00:33:06,410
- عن ماذا تتحدث بحق السماء ؟
- 273
- 00:33:06,500 --> 00:33:07,600
- (سام)
- مالذي تتحدث عنه
- 274
- 00:33:07,620 --> 00:33:08,620
- تحدث الانكليزية (آرتشي)
- 275
- 00:33:08,660 --> 00:33:10,450
- (سام)، أطلق النار على (هاري)
- 276
- 00:33:10,540 --> 00:33:12,290
- أطلق النار على (هاري) ؟
- أين (فريد) ؟
- 277
- 00:33:12,540 --> 00:33:14,690
- اطلق عليه النار في عنقه
- الدماء في كل مكان
- 278
- 00:33:14,750 --> 00:33:15,750
- (هاري مارش) اطلق النار عليه ؟
- 279
- 00:33:15,850 --> 00:33:17,990
- (سام) أطلق النار على (هاري مارش)
- 280
- 00:33:18,040 --> 00:33:19,080
- حقا ؟-
- هل مات ؟
- 281
- 00:33:19,240 --> 00:33:21,180
- لقد إنتهى أمره
- لن يذهب لأي مكان !
- 282
- 00:33:21,370 --> 00:33:24,210
- ما الذي فعلته ؟ تركته هناك
- لتأكله الكلاب
- 283
- 00:33:24,540 --> 00:33:25,540
- (بارني)
- 284
- 00:33:25,660 --> 00:33:28,160
- ضع السرج على حصانك
- اذهب الى البلدة
- 285
- 00:33:28,540 --> 00:33:31,200
- عليك ان تخبر الشرطة بان (هاري مارتش) قد أُطلق عليه النار
- 286
- 00:33:31,500 --> 00:33:34,620
- واطلب من الطبيب ان يذهب الى محطة (بلاك هيل) وأخبره
- بأنني سالاقيه هناك
- 287
- 00:33:36,410 --> 00:33:38,160
- ما الذي تفعله (آرتشي) ؟
- 288
- 00:33:39,410 --> 00:33:40,160
- أغسل وجهي زعيم
- 289
- 00:33:40,200 --> 00:33:42,000
- اغرب من هنا (آرتشي)
- 290
- 00:33:42,100 --> 00:33:43,000
- أنا جائع يا زعيم
- 291
- 00:33:43,040 --> 00:33:44,830
- إذهب وغطي الجثة ,الان
- 292
- 00:33:46,330 --> 00:33:50,000
- اذهب للداخل واجلب بعض الخبز وبعض المؤونة ,
- اغرب من وجهي
- 293
- 00:33:52,700 --> 00:33:54,620
- إنتظر، أين (فيلومك) ذاك؟
- 294
- 00:33:55,620 --> 00:33:57,160
- أين (فيلومك) بحق الجحيم ؟
- 295
- 00:35:44,450 --> 00:35:45,700
- ابعد عينيك , يا رفيقي
- 296
- 00:35:47,500 --> 00:35:48,870
- ستكون مشغولة الليلة
- 297
- 00:35:51,750 --> 00:35:53,790
- بامكانك ان تشتري لي شرابا قبل ان تذهب
- 298
- 00:36:21,950 --> 00:36:23,000
- علام تنظرين ؟
- 299
- 00:37:03,750 --> 00:37:04,750
- أيها الرقيب
- 300
- 00:37:05,830 --> 00:37:07,330
- أيها الرقيب
- 301
- 00:37:07,410 --> 00:37:08,410
- ماذا ؟
- 302
- 00:37:09,250 --> 00:37:10,410
- لدي رسالة لك
- 303
- 00:37:14,750 --> 00:37:15,750
- رسالة ؟
- 304
- 00:37:16,870 --> 00:37:19,080
- من المستحسن ان تكون من جلالته
- 305
- 00:37:31,870 --> 00:37:33,160
- الشرطي (منتي)
- 306
- 00:37:38,540 --> 00:37:40,700
- آسف سيدي، كان هناك إطلاق نار
- 307
- 00:37:49,290 --> 00:37:50,700
- إنهض،تنحى
- 308
- 00:37:53,000 --> 00:37:54,040
- هل ذهب الطبيب مسبقاً ؟
- 309
- 00:37:54,410 --> 00:37:55,410
- نعم ، هذا الصباح
- 310
- 00:37:57,620 --> 00:37:58,830
- جهز الخيول
- 311
- 00:37:59,000 --> 00:38:00,000
- نعم أيها الرقيب
- 312
- 00:38:30,300 --> 00:38:37,300
- كان بالامكان ان نكون اموات
- لكنك اطلقت عليه النار
- 313
- 00:38:39,300 --> 00:38:48,300
- أعلم، أنا في ورطة كبيرة
- لقد كان مجنوناً قليلاً ذلك الرجل
- 314
- 00:38:52,300 --> 00:38:55,300
- هيا، لنذهب، أسرعي
- 315
- 00:39:29,910 --> 00:39:30,910
- عمي
- 316
- 00:39:34,620 --> 00:39:36,370
- أين كنت بحق السماء يا (فيلومك) ؟
- 317
- 00:39:37,500 --> 00:39:39,000
- أين كنت ببحق السماء؟
- 318
- 00:39:40,000 --> 00:39:41,410
- لا تنظر إليه
- انظرالى هنا
- 319
- 00:39:45,200 --> 00:39:46,200
- أين كنت ؟
- 320
- 00:39:46,450 --> 00:39:47,540
- لقد ربطني
- 321
- 00:39:48,080 --> 00:39:49,080
- ماذا ؟
- 322
- 00:39:51,700 --> 00:39:52,870
- هل تقصد انه قيدك بسلسلة ؟
- 323
- 00:39:54,080 --> 00:39:55,080
- ما الذي فعلته ؟
- 324
- 00:39:55,160 --> 00:39:56,160
- لا شيء
- 325
- 00:40:01,540 --> 00:40:02,540
- هل رأيت ما حدث ؟
- 326
- 00:40:06,660 --> 00:40:07,660
- لا يا زعيم
- 327
- 00:40:15,790 --> 00:40:17,500
- (فيلومك)، (هاري مارش) قد مات
- 328
- 00:40:18,620 --> 00:40:19,620
- تعرض لاطلاق نار
- 329
- 00:40:23,160 --> 00:40:24,160
- اصيب برأسه
- 330
- 00:40:27,910 --> 00:40:28,910
- هل رأيت ذلك؟
- 331
- 00:40:29,200 --> 00:40:30,200
- لا
- 332
- 00:40:33,540 --> 00:40:35,040
- ذلك الأسود المدعو (سام) قام بقتله
- 333
- 00:40:39,000 --> 00:40:40,040
- رأيت ماحدث ؟
- 334
- 00:40:50,040 --> 00:40:51,160
- ألم تر ماحدث؟
- 335
- 00:40:52,870 --> 00:40:53,870
- لا
- 336
- 00:41:49,410 --> 00:41:51,040
- ... اليوم سنشرف (هاري مارتش) ....
- 337
- 00:41:52,700 --> 00:41:54,790
- الرجل الذي لم يتسنى لي
- شرف مقابلته ...
- 338
- 00:41:56,290 --> 00:41:58,330
- رجل , يشبهني , كان جنديا
- 339
- 00:41:59,870 --> 00:42:01,580
- قاتل من أجل الملك والبلاد
- 340
- 00:42:02,450 --> 00:42:03,660
- وضع حياته على المحك000
- 341
- 00:42:07,410 --> 00:42:08,870
- لن يكبروا000
- 342
- 00:42:10,000 --> 00:42:11,620
- كما يكبر بقيتنا 00
- 343
- 00:42:13,040 --> 00:42:14,950
- العمر لن يقلقهم او 000
- 344
- 00:42:15,700 --> 00:42:16,830
- تشجبهم السنين0
- 345
- 00:42:18,160 --> 00:42:19,580
- مع غروب الشمس
- 346
- 00:42:20,410 --> 00:42:21,540
- وفي الصباح
- 347
- 00:42:23,500 --> 00:42:24,830
- سنبقى نتذكرهم 00
- 348
- 00:42:33,950 --> 00:42:35,330
- إذن لماذا أنت هنا، (سميث) ؟
- 349
- 00:42:37,500 --> 00:42:40,080
- أريد أن أراه يعود للحياة
- أيها الرقيب
- 350
- 00:43:34,000 --> 00:43:35,080
- ما الذي تفعله ؟
- 351
- 00:43:40,120 --> 00:43:41,840
- لا، لست كذلك
- ستنام مع الخيول
- 352
- 00:43:42,790 --> 00:43:43,790
- اذهب . هيا
- 353
- 00:43:49,750 --> 00:43:51,580
- كان هذا قاسيا قليلا , أليس كذلك ايها الرقيب ؟
- 354
- 00:43:53,500 --> 00:43:56,040
- الملك يريد منه ان يعتني بالخيول
- وليس التعقب فقط
- 355
- 00:43:59,040 --> 00:44:01,790
- انظروا اليكم , تجمع من الاوغاد البائسين
- ألا يستطيع أحدكم الغناء
- 356
- 00:44:04,700 --> 00:44:06,330
- هل احضر احدكم آلة (الهارمونيكا)؟
- 357
- 00:44:15,790 --> 00:44:19,460
- @@ الرب يحبني @@
- 358
- 00:44:20,000 --> 00:44:23,510
- الكتاب المقدس يقول ذلك
- 359
- 00:44:23,730 --> 00:44:27,080
- 360
- 00:44:27,300 --> 00:44:30,000
- @@ انهم ضعفاء ولكنه قوي @@
- 361
- 00:44:30,080 --> 00:44:34,400
- @@ نعم ، الرب يحبني @@
- 362
- 00:44:34,580 --> 00:44:39,070
- 363
- 00:44:44,880 --> 00:44:48,720
- @@الرب يحبني
- 364
- 00:44:48,830 --> 00:44:52,340
- 365
- 00:44:52,390 --> 00:44:56,050
- 366
- 00:44:56,150 --> 00:44:59,550
- 367
- 00:44:59,890 --> 00:45:04,550
- @@ ا@@نعم ، الرب يحبني
- 368
- 00:45:04,660 --> 00:45:09,040
- @@ نعم ،الرب يحبني
- الكتاب المقدس يقول ذلك@@
- 369
- 00:45:19,080 --> 00:45:20,160
- نعم، لقد فهمنا ذلك
- 370
- 00:45:27,370 --> 00:45:28,700
- هل سنمسك ذلك القاتل؟
- 371
- 00:45:30,950 --> 00:45:31,950
- أانت متأكد؟
- 372
- 00:45:32,790 --> 00:45:33,790
- نعم , زعيم
- 373
- 00:45:35,040 --> 00:45:38,590
- متى ؟ -
- قريباً يازعيم -
- 374
- 00:45:38,610 --> 00:45:42,060
- كم قريبا ؟ -
- قريباً جداً يا زعيم -
- 375
- 00:45:54,440 --> 00:45:57,750
- سابقا 0000
- ... إذا سرقت من أحدهم
- 376
- 00:45:59,060 --> 00:46:01,750
- سوف يخبئوك جيدا
- 377
- 00:46:02,040 --> 00:46:04,370
- لم أسرق منه
- كان ميتاً
- 378
- 00:46:09,980 --> 00:46:12,450
- الاشياء الخاصة بالرجل الابيض هي مشاكل
- 379
- 00:46:13,700 --> 00:46:17,220
- والسرقة من شخص ميت، مشكلة
- 380
- 00:46:17,250 --> 00:46:19,600
- ... الآن أنت سوف تجلب لنا
- 381
- 00:46:19,630 --> 00:46:21,630
- لاشيئ غير المشاكل
- 382
- 00:46:23,640 --> 00:46:25,640
- ألا ترى ؟
- 383
- 00:46:26,450 --> 00:46:29,510
- مياهنا جفت في هذا المكان
- 384
- 00:46:32,270 --> 00:46:34,270
- من دون المعرفة او الاستبيان
- 385
- 00:46:34,290 --> 00:46:37,470
- فكيف بإمكان الرجل أن يقوم بالطقوس
- 386
- 00:46:39,430 --> 00:46:41,430
- لا استطيع الغناء
- 387
- 00:46:42,750 --> 00:46:45,930
- لا استطيع أن أغني اغاني تجلب المطر
- 388
- 00:46:47,410 --> 00:46:49,200
- لا شيء
- 389
- 00:46:52,940 --> 00:46:56,580
- والد (كينيدي) سرق وطننا منا
- كما الرجال البيض
- 390
- 00:46:58,100 --> 00:46:59,950
- لم يملك المعرفة
- 391
- 00:47:00,640 --> 00:47:04,200
- أينما يسافر
- لم يكن يعرف شيئاً
- 392
- 00:47:08,060 --> 00:47:11,030
- الآن أنت تسرق مثل البيض
- 393
- 00:47:13,400 --> 00:47:17,290
- من دون معرفة، ومن دون قضية محددة
- 394
- 00:47:17,690 --> 00:47:19,950
- ستكون مثله دائماً
- 395
- 00:47:23,840 --> 00:47:26,080
- ستكون كليا مثل الاصليين
- 396
- 00:48:13,110 --> 00:48:14,730
- هل أنتِ بخير ؟
- 397
- 00:48:35,790 --> 00:48:36,830
- (كينيدي) ؟
- 398
- 00:48:38,370 --> 00:48:41,370
- ذلك الفتى في المحطة
- هل هو إبنك ؟
- 399
- 00:48:44,290 --> 00:48:45,290
- ما هو إسمه ؟
- 400
- 00:48:47,450 --> 00:48:48,450
- (فيلومك)
- 401
- 00:48:48,910 --> 00:48:50,000
- (فيلومك)، نعم
- 402
- 00:48:52,000 --> 00:48:53,720
- احرص على ان تعتني به
- هل فهمت ؟
- 403
- 00:48:55,330 --> 00:48:57,700
- وإلا ساضطر الى اخذه
- بعيدا عنك 0000
- 404
- 00:49:40,620 --> 00:49:42,140
- شعر، يا زعيم
- 405
- 00:50:05,830 --> 00:50:06,830
- تبا
- 406
- 00:51:02,460 --> 00:51:04,230
- يوم يا زعيم
- 407
- 00:51:04,250 --> 00:51:06,250
- وقد يكون نصف يوم
- 408
- 00:51:15,160 --> 00:51:16,250
- من يملك هذه الأرض ؟
- 409
- 00:51:17,760 --> 00:51:21,630
- أرضٍ قبلية، لا يوجد أشخاص بيض هنا
- 410
- 00:52:38,500 --> 00:52:39,500
- يا زعيم -
- ماذا ؟ -
- 411
- 00:52:39,580 --> 00:52:42,080
- يا زعيم ؟ -
- ها , استمر -
- 412
- 00:53:35,500 --> 00:53:36,500
- بحق الرب
- 413
- 00:53:37,750 --> 00:53:38,750
- هيا
- 414
- 00:53:40,750 --> 00:53:41,620
- (هالت)
- 415
- 00:54:12,750 --> 00:54:13,870
- (هالت)
- 416
- 00:54:14,290 --> 00:54:15,580
- ما كان ذلك (أرتشي) ؟
- 417
- 00:54:16,500 --> 00:54:17,500
- ها؟
- 418
- 00:54:29,450 --> 00:54:30,450
- أين (منتي) ؟
- 419
- 00:54:31,250 --> 00:54:32,800
- مات , يارفيقي
- مالذي جرى ل (منتي)؟
- 420
- 00:54:32,830 --> 00:54:34,470
- علينا العودة اليه
- لقد مات
- 421
- 00:54:35,700 --> 00:54:36,700
- يجب ان نذهب
- 422
- 00:54:39,250 --> 00:54:40,810
- اسمع , علينا العودة من اجله ,الان
- 423
- 00:54:41,250 --> 00:54:42,250
- أيها الوغد
- 424
- 00:54:42,540 --> 00:54:43,750
- لقد أوقعت بنا، أليس كذلك ؟
- 425
- 00:54:44,950 --> 00:54:46,300
- قدتنا مباشرة نحو الكمين
- 426
- 00:54:46,330 --> 00:54:47,790
- هذا يكفي، إبتعد عنه
- 427
- 00:54:49,290 --> 00:54:51,200
- سنغادر , اتفقنا , سنغادر
- سنغادر
- 428
- 00:54:51,290 --> 00:54:52,500
- نحن لسنا بمغادرين!
- 429
- 00:54:53,160 --> 00:54:54,160
- لسنا بمغادرين!
- 430
- 00:54:54,950 --> 00:54:58,580
- وليس حتى بشق عنق ذلك الوغد اللعين !
- 431
- 00:55:05,370 --> 00:55:07,290
- سنخيم على بعد بضعة اميال
- 432
- 00:55:08,660 --> 00:55:10,040
- و نبدأ من جديد غدا
- 433
- 00:55:12,540 --> 00:55:13,540
- وأنت
- 434
- 00:55:14,200 --> 00:55:15,620
- ... حاول الهرب
- 435
- 00:55:16,120 --> 00:55:17,790
- وسأطلق عليك النار من الخلف
- 436
- 00:55:18,790 --> 00:55:20,250
- هل تفهم ؟
- 437
- 00:55:22,950 --> 00:55:24,500
- لم نقم بعمل جيد , ايها الرقيب
- 438
- 00:55:25,540 --> 00:55:27,540
- (سام) , اذكى منا بكثير
- 439
- 00:55:27,750 --> 00:55:28,830
- كل هذه الأيام
- 440
- 00:55:29,700 --> 00:55:32,450
- كل هذه الايام , ولم نكن ابدا
- حتى على بعد ميلين منه
- 441
- 00:55:33,080 --> 00:55:35,870
- هو من المحتمل جالس هناك
- ينظر إليك
- 442
- 00:55:37,620 --> 00:55:38,750
- يضحك
- 443
- 00:55:57,580 --> 00:55:58,830
- هل تريد القيام بذلك مجددا
- 444
- 00:55:59,950 --> 00:56:01,330
- لاني سأدير لك الخد الاخر
- 445
- 00:56:02,750 --> 00:56:03,750
- حسنا , هل انت كذلك ؟
- 446
- 00:56:12,450 --> 00:56:13,870
- اعتقد باني اكتفيت هنا ,(كينيدي)
- 447
- 00:56:19,830 --> 00:56:20,830
- انا ذاهب للمنزل
- 448
- 00:56:36,870 --> 00:56:38,200
- لست على صواب ,(فليتشر)
- 449
- 00:56:39,950 --> 00:56:41,290
- ولست على صواب من الاساس
- 450
- 00:58:59,000 --> 00:59:00,000
- اللعنة
- 451
- 00:59:00,870 --> 00:59:01,910
- ماالامر؟
- 452
- 00:59:08,450 --> 00:59:09,580
- سيئ للغاية , يارفيقي
- 453
- 00:59:12,000 --> 00:59:13,960
- لن تقتلك , لكنها ستجعلك
- تتلوى للغاية
- 454
- 00:59:14,500 --> 00:59:15,500
- اعرف ماهو ذلك
- 455
- 00:59:19,120 --> 00:59:20,120
- يارب , اوه
- 456
- 00:59:21,500 --> 00:59:22,500
- يارب
- 457
- 00:59:23,120 --> 00:59:24,440
- سنعيدك إلى البلدة , يارفيقي
- 458
- 00:59:25,500 --> 00:59:26,660
- لن أعود
- 459
- 00:59:27,160 --> 00:59:28,450
- اعلم بانه هنا في مكان ما
- 460
- 00:59:29,120 --> 00:59:31,160
- ساحضره , (سام)
- 461
- 00:59:33,290 --> 00:59:34,700
- (سام)، أنا أعلم أنك هنا
- 462
- 00:59:36,120 --> 00:59:37,370
- وانك تستطيع سماعي
- 463
- 00:59:39,910 --> 00:59:40,950
- أنا قادم اليك
- 464
- 00:59:42,660 --> 00:59:44,080
- ولن يطول الأمر!
- 465
- 00:59:46,790 --> 00:59:49,120
- لن يطول الأمر (سام) !
- 466
- 01:00:09,500 --> 01:00:11,200
- كم تبعد المياه هناك , (آرتشي)؟
- 467
- 01:00:27,290 --> 01:00:28,790
- اوه , سنموت هناك
- 468
- 01:00:29,160 --> 01:00:30,480
- هذا مايريدنا ان نفكر به
- 469
- 01:00:32,410 --> 01:00:33,410
- لا
- 470
- 01:00:34,370 --> 01:00:37,000
- مضى علينا اسبوعين , لدي المحطة لاتدبر امورها
- 471
- 01:00:38,160 --> 01:00:39,200
- اغرب من هنا , اذن
- 472
- 01:00:39,910 --> 01:00:40,950
- اغرب من هنا , هيا
- 473
- 01:00:45,750 --> 01:00:46,750
- ساعطيك مياهي
- 474
- 01:00:48,000 --> 01:00:49,120
- أغرب من هنا ، هيا
- 475
- 01:00:52,000 --> 01:00:53,000
- أعطيتك مياهي
- 476
- 01:00:59,620 --> 01:01:00,500
- عد للمنزل
- 477
- 01:01:00,580 --> 01:01:01,580
- هيا، (آرتشي)
- 478
- 01:01:04,660 --> 01:01:05,660
- امضي
- 479
- 01:01:05,750 --> 01:01:06,750
- امضي
- 480
- 01:06:00,790 --> 01:06:01,830
- اخرس (فيلوميك)
- 481
- 01:06:02,330 --> 01:06:03,330
- آسف زعيم
- 482
- 01:06:07,080 --> 01:06:08,200
- ما الذي يجعلك تبتسم ؟
- 483
- 01:06:09,700 --> 01:06:11,000
- لم تستطع الامساك به , يازعيم
- 484
- 01:06:12,910 --> 01:06:13,950
- اوه , هم سيمسكوا به
- 485
- 01:06:20,160 --> 01:06:21,160
- هل يعجباك ؟
- 486
- 01:06:22,700 --> 01:06:23,700
- التقطهما
- 487
- 01:06:26,620 --> 01:06:29,410
- ستصبح رجلا
- الرجل يحتاج الى زوج من الاحذية
- 488
- 01:06:35,450 --> 01:06:36,660
- سوف تصبح رئيسا للسود في المزرعة
- 489
- 01:06:39,040 --> 01:06:40,040
- ماذا عن (آرتشي) ؟
- 490
- 01:06:41,370 --> 01:06:42,620
- (آرتشي) احمق
- 491
- 01:06:45,830 --> 01:06:46,910
- أنت أذكى منه
- 492
- 01:06:47,120 --> 01:06:48,750
- ستنتقل الى المنزل الملحق
- 493
- 01:06:48,910 --> 01:06:51,950
- ارتدي هذه , عليك ان تبتعد عن كل الرفاق السود
- 494
- 01:06:52,160 --> 01:06:53,160
- نعم , زعيم
- 495
- 01:06:54,160 --> 01:06:55,160
- عجبا !
- 496
- 01:11:02,950 --> 01:11:04,040
- هذه بلادي
- 497
- 01:12:45,200 --> 01:12:46,200
- انت!
- 498
- 01:13:23,500 --> 01:13:27,290
- (فريد) رجل صالح
- 499
- 01:13:36,330 --> 01:13:41,580
- ربما لهذا الاله 000 يعتني بنا
- 500
- 01:13:42,120 --> 01:13:43,120
- نعم
- 501
- 01:13:56,500 --> 01:14:00,830
- سيداتي وسادتي
- نقدم لكم قصة ... عصابة (كيلي)
- 502
- 01:14:13,950 --> 01:14:16,040
- ابعد يداك اللعينة عنها
- 503
- 01:14:43,450 --> 01:14:44,450
- اجلبه !
- 504
- 01:14:45,830 --> 01:14:46,830
- اجلبه!
- 505
- 01:14:48,250 --> 01:14:49,660
- اوه , بربك
- انت
- 506
- 01:14:51,000 --> 01:14:52,000
- انت !
- انت !
- 507
- 01:14:55,080 --> 01:14:56,370
- مذهل للغاية
- 508
- 01:15:01,120 --> 01:15:04,120
- عصابة (كيلي) هربت من يد القانون من وقت طويل
- 509
- 01:15:20,910 --> 01:15:22,830
- لم استطع الامساك به
- 510
- 01:15:29,370 --> 01:15:30,660
- لم استطع الامساك به
- 511
- 01:15:36,790 --> 01:15:38,120
- أنا متعب (نيل)
- 512
- 01:15:41,580 --> 01:15:43,160
- بعض البلاد الجميلة هناك
- 513
- 01:15:45,540 --> 01:15:46,660
- بلد الماشية
- 514
- 01:15:51,000 --> 01:15:53,250
- لا تريدين ان تعمل ابنتك
- هنا , في الحانة
- 515
- 01:15:54,750 --> 01:15:55,830
- اتعلمين 000
- 516
- 01:15:56,870 --> 01:15:58,200
- بامكاننا العثور على شيئا ما000
- 517
- 01:15:58,910 --> 01:15:59,910
- سويا 0
- 518
- 01:16:08,540 --> 01:16:10,290
- لقد خسرت رجلا صالحا هناك
- 519
- 01:16:12,700 --> 01:16:14,450
- وأنتم تهتفون لهذه التفاهة؟
- 520
- 01:16:17,540 --> 01:16:18,540
- عودوا الى منازلكم
- 521
- 01:16:19,790 --> 01:16:20,790
- جميعكم 00
- 522
- 01:16:22,250 --> 01:16:23,250
- اذهبوا وحسب.
- 523
- 01:19:07,290 --> 01:19:08,290
- انا مدين لك بذلك
- 524
- 01:19:18,910 --> 01:19:20,000
- وهذا من اجل (منتي)
- 525
- 01:20:27,750 --> 01:20:28,750
- (آرتشي)!
- 526
- 01:20:35,790 --> 01:20:38,200
- تعال الى هنا , احزم العربة.
- نحن ذاهبون الى البلدة
- 527
- 01:20:41,700 --> 01:20:43,040
- تم استدعائنا كشهود
- 528
- 01:20:49,040 --> 01:20:50,120
- شاهد.
- 529
- 01:20:55,000 --> 01:20:56,000
- انا لا اعرف
- 530
- 01:21:05,370 --> 01:21:06,540
- شاهد
- 531
- 01:21:07,330 --> 01:21:09,120
- (آرتشي) ايها الغبي اللعين
- 532
- 01:21:11,040 --> 01:21:14,950
- شاهد تعني بانك تجيب
- على الاسئلة عندما يطرحها القاضي
- 533
- 01:21:15,580 --> 01:21:16,580
- نعم , زعيم !
- 534
- 01:21:16,790 --> 01:21:18,160
- وانت ستجيبه بشكل صحيح
- 535
- 01:21:19,080 --> 01:21:20,500
- بدون اي من تفاهاتك
- 536
- 01:21:25,250 --> 01:21:26,250
- (فيلومك).
- 537
- 01:21:28,120 --> 01:21:29,120
- أرأيت؟
- 538
- 01:21:30,540 --> 01:21:31,830
- أخبرتكَ بأنهم سيمسكون به.
- 539
- 01:21:54,370 --> 01:21:55,370
- أتريد البعض؟
- 540
- 01:21:55,410 --> 01:21:56,830
- نعم
- - كم الثمن ؟
- 541
- 01:22:09,580 --> 01:22:10,580
- من هو صديقكِ؟
- 542
- 01:22:13,160 --> 01:22:14,410
- نحن فقط نتحدث .
- 543
- 01:22:15,660 --> 01:22:17,250
- والآن أنتِ تتحدثين معي.
- 544
- 01:22:18,450 --> 01:22:19,450
- لا , انا لست كذلك
- 545
- 01:22:39,330 --> 01:22:40,790
- اللعنة , ماذا اذن
- 546
- 01:22:44,080 --> 01:22:45,200
- (براندي), شكراً.
- 547
- 01:22:49,040 --> 01:22:50,370
- ماذا يفعل (كامبيل) بحق الجحيم؟
- 548
- 01:22:51,080 --> 01:22:53,120
- هو يطلق سراحها , ملتزما بالتعليمات
- 549
- 01:22:56,450 --> 01:22:59,040
- لمن تكون تلك التعليمات؟
- 550
- 01:22:59,790 --> 01:23:01,040
- هذه التعليمات ؟
- 551
- 01:23:02,160 --> 01:23:03,160
- هذه ستكون لي
- ومن انت؟
- 552
- 01:23:03,580 --> 01:23:04,830
- القاضي (تايلور).
- 553
- 01:23:05,370 --> 01:23:07,970
- لقد تم تكليفي على جلسة الاستماع
- ل (سام كيلي)
- 554
- 01:23:18,290 --> 01:23:19,290
- أنتَ قاضٍ, أليس كذلك؟
- 555
- 01:23:21,080 --> 01:23:22,660
- تبدو كصبي.
- 556
- 01:23:24,540 --> 01:23:26,200
- ليس لديك سلطةٌ هنا.
- 557
- 01:23:27,830 --> 01:23:30,500
- الملك منحني السلطة.
- ايها الرقيب
- 558
- 01:23:32,160 --> 01:23:33,500
- الان تعال لتتناول المشروب معي.
- 559
- 01:23:33,580 --> 01:23:35,910
- علينا التعرف احدنا على الاخر ,
- قبل ان تبدا الامور السير بمجراها
- 560
- 01:23:37,330 --> 01:23:38,330
- انت تدفع ؟
- 561
- 01:23:39,290 --> 01:23:40,290
- اذا كنت لا تمانع
- 562
- 01:23:44,950 --> 01:23:46,200
- شراب من اجل الرقيب.
- 563
- 01:24:11,750 --> 01:24:13,700
- لا حظت , انه لايوجد مكان للمحاكمة القضائية في البلدة
- 564
- 01:24:14,410 --> 01:24:16,910
- أين ستجري الاجراءات ؟؟
- 565
- 01:24:17,410 --> 01:24:18,410
- انت تجلس فيه
- 566
- 01:24:19,250 --> 01:24:20,250
- هنا تماماً.
- 567
- 01:24:23,330 --> 01:24:25,450
- حسنا , لن تكون قاعة المحكمة الخاصة بي في الحانة
- 568
- 01:24:26,370 --> 01:24:27,500
- هل هناك 00000
- 569
- 01:24:27,750 --> 01:24:28,750
- كنيسة ؟
- 570
- 01:24:31,200 --> 01:24:32,790
- ليس في هذه البلدة أيها القاضي.
- 571
- 01:24:35,410 --> 01:24:36,410
- حسناً...
- 572
- 01:25:13,750 --> 01:25:14,750
- يافتى ؟
- 573
- 01:25:16,790 --> 01:25:17,950
- هل تسمع صوت دق المطرقة ذاك ؟
- 574
- 01:25:20,330 --> 01:25:22,080
- سنشنقك عاليا
- 575
- 01:25:27,790 --> 01:25:29,450
- هل تظن ان القانون سيحميك؟
- 576
- 01:25:38,250 --> 01:25:39,330
- أنا القانون.
- 577
- 01:25:53,250 --> 01:25:55,580
- هل بأمكانكم الوقوف جميعا من أجل القاضي (تايلور).
- 578
- 01:26:14,200 --> 01:26:15,200
- تفضلوا بالجلوس
- 579
- 01:26:32,330 --> 01:26:33,330
- اشنقوا ذلك الاسود !
- 580
- 01:26:36,870 --> 01:26:37,870
- نظام !
- 581
- 01:26:37,910 --> 01:26:39,110
- نعم , واشنقوا القاضي ايضا
- 582
- 01:26:39,700 --> 01:26:40,950
- لقد قلت نظام!
- 583
- 01:26:41,000 --> 01:26:42,000
- انت !
- 584
- 01:26:43,750 --> 01:26:44,830
- (سام) ستكون بخير , يارفيقي
- 585
- 01:26:58,410 --> 01:26:59,540
- (سام كيلي).
- 586
- 01:27:00,950 --> 01:27:04,370
- تم جلبك قبل المحاكمة ليتم تحديد
- اذا كان لديك قضية للاجابة عليها
- 587
- 01:27:04,450 --> 01:27:06,160
- في وفاة (هاري مارتش).
- 588
- 01:27:07,330 --> 01:27:10,790
- واضح وبدون اي شك
- بانك اطلقت النار على سيد (مارتش)
- 589
- 01:27:11,500 --> 01:27:13,370
- ولكن الذي نقوم بتحديده هنا هو
- 590
- 01:27:13,830 --> 01:27:16,790
- الظروف التي جعلتك تطلق النار عليه.
- 591
- 01:27:18,620 --> 01:27:20,450
- (سام كيلي), هل تفهمني؟
- 592
- 01:27:23,700 --> 01:27:24,750
- سيد (كيلي).
- 593
- 01:27:28,290 --> 01:27:29,750
- هل تفهم ؟
- 594
- 01:27:34,830 --> 01:27:36,290
- ادعو الشاهد الاول 00
- 595
- 01:27:36,580 --> 01:27:37,830
- الطبيب (شيلدز).
- 596
- 01:27:40,370 --> 01:27:42,620
- كنت على اطلاع بوفاة (هاري مارتش)
- 597
- 01:27:42,700 --> 01:27:44,750
- وطُلب مني الذهاب الى محطة (بلاك هيل)
- 598
- 01:27:46,330 --> 01:27:47,790
- مالذي وجدت عندما وصلت الى هناك ؟
- 599
- 01:27:48,790 --> 01:27:51,370
- وجدت جثة (هاري مارتش)
- ملقاة في المكان الذي قتل فيه
- 600
- 01:27:53,120 --> 01:27:54,700
- كان هناك, الشخص الاسود
- 601
- 01:27:54,870 --> 01:27:57,830
- وضع غطاء على الجثة
- كان يحاول ابقاء الذباب بعيدا عنها
- 602
- 01:28:03,500 --> 01:28:04,580
- إنظام !
- 603
- 01:28:05,500 --> 01:28:07,660
- فحصت الموتفي , (هاري مارتش)
- 604
- 01:28:07,830 --> 01:28:09,910
- بقي هناك لمدة يوم كامل ونصف اليوم
- 605
- 01:28:10,370 --> 01:28:13,370
- أدى جرح طلق ناري في الرقبة الى قطع (الشريان السباتي)
- .
- 606
- 01:28:13,750 --> 01:28:15,830
- على الاكثر مات مباشرة بعده
- 607
- 01:28:16,620 --> 01:28:17,790
- أهنالك جروح اخرى ؟
- 608
- 01:28:17,950 --> 01:28:20,500
- لا , كان هناك رائحة (الروم) (شراب مسكر)
- والتي كانت قوية جدا
- 609
- 01:28:21,790 --> 01:28:24,620
- على بعد بضعة ياردات , كان هناك بندقية موصولة بحربة
- 610
- 01:28:25,200 --> 01:28:28,580
- وكان هناك بندقية صغيرة على مسافة اخرى
- والتي ارشحها بانها سلاح القاتل
- 611
- 01:28:29,250 --> 01:28:30,890
- سيتحدد القاتل لاحقا , ايها الطبيب .
- 612
- 01:28:30,950 --> 01:28:33,510
- الرجاء الالتزام بالحقائق وابقاء افتراضاتك لنفسك
- 613
- 01:28:34,370 --> 01:28:35,910
- نعم , حضرتك .
- 614
- 01:28:38,160 --> 01:28:39,620
- رجاءا انزع قبعتك.
- 615
- 01:28:39,790 --> 01:28:41,040
- انت في محكمة نظامية.
- 616
- 01:28:44,000 --> 01:28:45,000
- (آرتشي).
- 617
- 01:28:45,790 --> 01:28:46,950
- هل لديك اسم ثاني ؟
- 618
- 01:28:52,160 --> 01:28:54,620
- اريدك ان تخبرني مالذي حدث.في (بلاك هيل)
- 619
- 01:29:07,910 --> 01:29:08,790
- قضى عليه، مات -
- سنصل إلى ذلك -
- 620
- 01:29:08,870 --> 01:29:11,200
- اريد ان اعرف مالذي حصل.
- قبل قتله
- 621
- 01:29:18,290 --> 01:29:19,830
- هذا ليس سؤالي.
- 622
- 01:29:25,200 --> 01:29:26,200
- نظام .
- 623
- 01:29:31,410 --> 01:29:33,290
- لماذا ذهبت إلى محطة (بلاك هيل)؟
- 624
- 01:29:36,160 --> 01:29:37,160
- (فيلومك)؟
- 625
- 01:29:38,290 --> 01:29:41,000
- الفتى الذي رافقك الى ملكية (هاري مارتش).؟
- 626
- 01:29:46,870 --> 01:29:48,750
- لماذا كنت تبحث عنه في (بلاك هيل)؟
- 627
- 01:29:53,540 --> 01:29:54,540
- سلاسله؟
- 628
- 01:29:54,830 --> 01:29:55,830
- نعم
- 629
- 01:30:03,160 --> 01:30:04,700
- لماذا قيده بسلاسل ؟
- 630
- 01:30:09,790 --> 01:30:11,330
- لماذا قيده بسلاسل؟
- 631
- 01:31:13,120 --> 01:31:14,370
- ادعو للمنصة
- 632
- 01:31:14,450 --> 01:31:16,000
- زوجة المتهم 000(ليزي)
- 633
- 01:31:20,290 --> 01:31:21,330
- (ليزي).
- 634
- 01:31:26,620 --> 01:31:27,620
- (ليزي)!
- 635
- 01:31:29,160 --> 01:31:30,870
- سيد (سميث), هل هناك مشكلة؟
- 636
- 01:31:32,950 --> 01:31:34,230
- لا توجد مشكلة , حضرتك
- 637
- 01:31:36,410 --> 01:31:37,950
- (ليزي), هيا من اجل (سام)
- 638
- 01:31:38,370 --> 01:31:39,370
- هيا.
- 639
- 01:31:39,660 --> 01:31:41,080
- الرب سيحميك
- 640
- 01:31:42,540 --> 01:31:43,540
- هيا.
- 641
- 01:31:45,950 --> 01:31:46,950
- ها أنتِ ذا.
- 642
- 01:31:48,370 --> 01:31:49,410
- ستكونين بخير.
- 643
- 01:31:53,620 --> 01:31:55,250
- انا اتفهم انك متوترة
- 644
- 01:31:56,660 --> 01:31:58,450
- فقط لدي بضعة اسئلة.
- 645
- 01:32:02,660 --> 01:32:04,750
- عندما عدتِ أنتِ وزوجكِ من000
- ذ
- 646
- 01:32:04,830 --> 01:32:07,410
- مُلكية (هاري مارش) إلى محطة (بلاك هيل)
- 647
- 01:32:09,540 --> 01:32:13,750
- (سام كيلي) طلب من السيد (فريد سميث)
- ان يعيد قريبتك الى البلدة.
- 648
- 01:32:15,450 --> 01:32:16,450
- لماذا؟
- 649
- 01:32:22,870 --> 01:32:26,950
- (ليزي) , انت تفهميني بالفعل , عليك
- الاجابة على هذه الاسئلة .
- 650
- 01:32:36,080 --> 01:32:37,700
- (ليزي), هل (هاري مارش)...
- 651
- 01:32:38,660 --> 01:32:41,160
- اعتدى جسديا على قريبتك (لوسي)؟
- 652
- 01:32:45,160 --> 01:32:46,330
- عليكِ الإجابة.
- 653
- 01:32:53,580 --> 01:32:56,500
- اذكرك بانك مجبرة على الاجابة.
- على هذه الاسئلة
- 654
- 01:33:06,540 --> 01:33:07,910
- هذا يوصلنا للامكان
- 655
- 01:33:08,160 --> 01:33:09,450
- بامكانك , التنحي
- 656
- 01:33:22,790 --> 01:33:26,040
- ادعو للمنصة المتهم (سام كيلي).
- 657
- 01:33:29,500 --> 01:33:30,750
- حسنا , مالذي لديه ليقوله ؟
- 658
- 01:33:31,790 --> 01:33:33,410
- أي كلمات أخيرة؟
- 659
- 01:33:38,830 --> 01:33:40,910
- سيد (كيلي), رجاءء انزع قبعتك.
- 660
- 01:33:57,330 --> 01:33:59,950
- كنا نقوم بالعمل في ملكيته.
- 661
- 01:34:01,950 --> 01:34:05,040
- المرأة تقوم بأعمال المنزل.
- 662
- 01:34:07,870 --> 01:34:09,160
- والمدعو (هاري)........0
- 663
- 01:34:11,000 --> 01:34:12,120
- السيد (مارتش)...
- 664
- 01:34:13,950 --> 01:34:15,950
- كان ينظر إلى (لوسي) بطريقة غريبة
- 665
- 01:34:17,790 --> 01:34:19,160
- كان يسأل عني.
- 666
- 01:34:21,160 --> 01:34:22,200
- هل توعدني؟
- 667
- 01:34:24,250 --> 01:34:25,250
- توعد؟
- 668
- 01:34:26,950 --> 01:34:29,370
- نعم , كوعد زوج ل (لوسي)
- 669
- 01:34:32,000 --> 01:34:33,120
- ماذا قلت؟
- 670
- 01:34:34,370 --> 01:34:35,540
- لم يعجبني الامر
- 671
- 01:34:38,540 --> 01:34:39,620
- اخبرنا000
- 672
- 01:34:40,830 --> 01:34:42,080
- طردنا
- 673
- 01:34:42,910 --> 01:34:44,080
- من ملكيته.
- 674
- 01:34:45,500 --> 01:34:46,750
- أخبرنا أن نخرج.
- 675
- 01:34:47,750 --> 01:34:48,750
- من دون طعام
- 676
- 01:34:49,620 --> 01:34:50,620
- لاشيء.
- 677
- 01:34:51,450 --> 01:34:54,450
- ما السبب الذي دفعه لطردكم ملكيته؟
- 678
- 01:35:00,830 --> 01:35:01,830
- أظن
- 679
- 01:35:04,040 --> 01:35:06,160
- اعتقد بانه يشعر بالخجل000
- 680
- 01:35:08,870 --> 01:35:13,000
- يجب علي القول , يا سيد (كيلي) باني لم افهم
- لماذا يشعر (هاري مارتش) بالخجل
- .
- 681
- 01:35:15,370 --> 01:35:17,950
- لمَ تعتقد بانه كان يشعر بالخجل سيد (كيلي)؟
- 682
- 01:35:25,120 --> 01:35:27,000
- سيد (كيلي), انا اسألك سؤالا ..
- 683
- 01:35:32,540 --> 01:35:33,910
- ما فعله لزوجتي000
- 684
- 01:35:36,040 --> 01:35:38,040
- ما الذي فعله لزوجتك سيد (كيلي)؟
- 685
- 01:35:42,660 --> 01:35:46,200
- هل (هاري مارتش) , ارغم نفسه بالتقرب من زوجتك ؟
- 686
- 01:35:52,410 --> 01:35:55,830
- ألهذا السبب اطلقت النار عليه ؟
- لانه ارغم نفسه بالتقرب لزوجتك
- 687
- 01:35:57,580 --> 01:35:59,660
- كلا, كان سيقتلني.
- 688
- 01:36:03,120 --> 01:36:06,080
- هل رأيتَ (هاري مارتش)
- يرغم نفسه بالاقتراب من زوجتك؟
- 689
- 01:36:14,620 --> 01:36:18,540
- سيد (كيلي), هل رأيت (هاري مارتش)
- يرغم نفسه بالاقتراب من زوجتك؟
- 690
- 01:36:25,540 --> 01:36:27,160
- يجب ان تجيبني
- 691
- 01:36:32,950 --> 01:36:34,540
- زوجتي حامل الآن.
- 692
- 01:36:36,580 --> 01:36:39,040
- هذا هو سبب توقفنا عن الهرب
- 693
- 01:36:39,580 --> 01:36:40,660
- إستسلمنا
- 694
- 01:36:46,950 --> 01:36:48,450
- الشخص الابيض لم يمسك بي ابدا.
- 695
- 01:36:50,750 --> 01:36:52,080
- أسألك مرة اخرى
- 696
- 01:36:53,250 --> 01:36:56,500
- هل رأيت (هاري مارتش)
- يرغم نفسه بالاقتراب من زوجتك ؟
- 697
- 01:37:01,870 --> 01:37:02,950
- سيد (كيلي)!
- 698
- 01:37:04,700 --> 01:37:06,370
- أني اسألك سؤالاً.
- 699
- 01:37:09,830 --> 01:37:11,000
- هذا ينتهي الآن.
- 700
- 01:37:14,040 --> 01:37:16,000
- (سام كيلي), استمع إلي
- 701
- 01:37:17,700 --> 01:37:19,330
- هذه محكمة نظامية
- 702
- 01:37:19,410 --> 01:37:22,200
- واذا لم تجب على اسالتي ,
- انت متهم بالازدراء
- 703
- 01:37:22,290 --> 01:37:25,040
- وسأضعك في السجن حتى تقرر الاجابة .
- 704
- 01:37:25,290 --> 01:37:28,620
- علاوة على ذلك , سأضع زوجتك في السجن
- بتهمة الازدراء ايضا
- 705
- 01:37:39,290 --> 01:37:40,700
- منذ حوالي ثلاثة اسابيع مضت 000
- 706
- 01:37:41,580 --> 01:37:44,410
- (هاري مارتش) اتى باحثا
- عن ذلك الفتى الصغير 000
- 707
- 01:37:44,620 --> 01:37:45,620
- (فيلومك).
- 708
- 01:37:47,870 --> 01:37:49,080
- كان يصرخ.
- 709
- 01:37:50,250 --> 01:37:51,660
- وبدأ بإطلاق النار.
- 710
- 01:37:52,750 --> 01:37:54,370
- جاء الى الباب الامامي.
- 711
- 01:37:55,080 --> 01:37:56,950
- اشهر سلاحه في وجهي.
- 712
- 01:37:58,200 --> 01:38:00,040
- انتزعت بندقية (فريد)
- 713
- 01:38:01,410 --> 01:38:03,080
- واطلقت عليه النار مباشرة
- 714
- 01:38:03,660 --> 01:38:04,660
- انتهى.
- 715
- 01:38:09,040 --> 01:38:10,620
- لماذا هربت سيد (كيلي)؟
- 716
- 01:38:13,660 --> 01:38:14,910
- اطلقت النار على شخص ابيض
- 717
- 01:38:17,870 --> 01:38:21,410
- وأنتَ تقول بأنكَ فقط سلمت نفسك
- فقط لان زوجتك حبلى ؟
- 718
- 01:38:31,250 --> 01:38:32,810
- منذ متى كانت زوجتك حامل ؟
- 719
- 01:38:38,790 --> 01:38:40,080
- منذ (هاري مارتش)
- 720
- 01:38:42,950 --> 01:38:44,870
- كيف تعرف أن الطفل ليس لك؟
- 721
- 01:38:50,830 --> 01:38:52,000
- لا استطيع انجاب الاطفال
- 722
- 01:38:53,700 --> 01:38:54,950
- لا استطيع تكوين عائلة
- 723
- 01:39:27,540 --> 01:39:29,620
- (سام كيلي ) , بأمكانك التنحي
- 724
- 01:39:38,160 --> 01:39:39,910
- االطعام جاهز
- 725
- 01:39:50,500 --> 01:39:51,500
- أسبوعين
- 726
- 01:39:52,080 --> 01:39:53,660
- أسبوعين, من دون عمل
- 727
- 01:39:54,200 --> 01:39:55,720
- - (آرتشي) اللعين...
- - انت , أيها العجوز.
- 728
- 01:39:56,660 --> 01:39:57,660
- أيها العجوز!
- 729
- 01:39:59,000 --> 01:40:01,500
- لديك امراة جميلة لتبقيك دافئاً الليلة, أليس كذلك؟
- 730
- 01:40:05,120 --> 01:40:07,000
- لو كنت اصغر ب عشرين سنة 00
- 731
- 01:40:08,700 --> 01:40:09,950
- على مهلك , (فريد)
- 732
- 01:40:10,160 --> 01:40:11,450
- فقط نمزح , يارفيقي.
- 733
- 01:40:12,080 --> 01:40:14,790
- اذهب وودع رجلك الاسود
- سيشنق غدا
- 734
- 01:40:48,660 --> 01:40:50,330
- اذا كان ظالما
- 735
- 01:40:50,500 --> 01:40:52,700
- دعه يكون ظالما
- 736
- 01:40:53,790 --> 01:40:56,290
- واذا كان قذرا
- دعه يبقى قذرا
- 737
- 01:40:56,410 --> 01:40:59,080
- واذا كان صالحا
- 738
- 01:41:00,040 --> 01:41:01,540
- دعه يبقى صالحا
- 739
- 01:41:02,410 --> 01:41:05,450
- وهو مقدس
- دعه يبقى مقدسا ومستهل
- 740
- 01:41:06,160 --> 01:41:07,830
- مكافئتي معي.
- 741
- 01:41:08,290 --> 01:41:11,290
- ليعطي كل رجل
- حسب عمله.
- 742
- 01:41:11,870 --> 01:41:14,790
- انا الالف والياء
- 743
- 01:41:15,120 --> 01:41:19,080
- البداية والنهاية,
- الأول والأخر.
- 744
- 01:41:20,080 --> 01:41:23,410
- طوبى لمن يؤدون وصاياه
- 745
- 01:41:23,500 --> 01:41:24,870
- أنت تمزح بحق !.
- 746
- 01:41:24,950 --> 01:41:27,580
- هم الذين لديهم الحق في
- شجرة الحياة
- 747
- 01:41:28,750 --> 01:41:29,750
- (فيلومك)!
- 748
- 01:41:29,830 --> 01:41:32,120
- فيي البوابات
- وفي مدينة الرب
- 749
- 01:41:38,330 --> 01:41:39,430
- أين كنت بحق سماء؟
- 750
- 01:41:39,450 --> 01:41:40,450
- لا مكان , يا زعيم
- 751
- 01:41:40,660 --> 01:41:41,660
- أاخرس.
- 752
- 01:41:42,120 --> 01:41:44,160
- ااذهب مع ذلك الاحمق
- قم بتحميل العربة
- 753
- 01:41:44,910 --> 01:41:47,190
- سنخرج من هنا بمجرد الانتهاء من هذا القرف.
- 754
- 01:41:48,290 --> 01:41:49,870
- هيا (ارتشي) اغرب من هنا
- 755
- 01:41:58,950 --> 01:42:01,000
- هل ممكن ان يقف الجميع الى القاضي (تايلور)
- 756
- 01:42:10,410 --> 01:42:12,950
- تحلى بالإيمان يا (سام). الرب معك.
- 757
- 01:42:16,410 --> 01:42:17,660
- تفضلوا بالجلوس
- 758
- 01:42:23,660 --> 01:42:25,410
- هيا , ايها الوغد الاسود
- 759
- 01:42:25,500 --> 01:42:27,040
- نعم !
- انت ,ايها المسخ
- 760
- 01:42:27,410 --> 01:42:28,410
- ابتعد.
- 761
- 01:42:28,450 --> 01:42:29,470
- اللعنة , اشنقه
- اجلبه خارجا
- 762
- 01:42:29,500 --> 01:42:30,500
- مهلا
- 763
- 01:42:53,540 --> 01:42:55,660
- (هاري مارتش) ذهب الى محطة (بلاك هيل)
- 764
- 01:42:56,250 --> 01:42:58,540
- باحثاً عن فتى يُدعى (فيلومك)
- 765
- 01:43:00,250 --> 01:43:02,500
- واضح بانه لم يكن بوعيه في ذلك الوقت
- 766
- 01:43:03,080 --> 01:43:05,080
- وكان في وضع غير مستقر
- 767
- 01:43:07,120 --> 01:43:10,040
- هو افترض , أن (سام كيلي) وزوجته
- 768
- 01:43:10,290 --> 01:43:11,700
- كانا يؤويان الفتى
- 769
- 01:43:13,370 --> 01:43:15,700
- الان , كان باستطاعة (هاري مارتش)
- طرق الباب بكل بساطة
- 770
- 01:43:16,790 --> 01:43:18,080
- لكن هذه ليست القضية
- 771
- 01:43:20,290 --> 01:43:23,700
- في حالته الذهنية
- قام بنهج عدائي
- 772
- 01:43:24,250 --> 01:43:27,910
- ادى الى ركله الباب
- واطلاق النار على المنزل
- 773
- 01:43:32,910 --> 01:43:33,950
- نظام !
- 774
- 01:43:34,200 --> 01:43:35,200
- نظام !
- 775
- 01:43:40,950 --> 01:43:44,870
- الان (هاري مارتش) ايقظ (سام كيلي)
- وزوجته بهذا التصرف العدائي
- 776
- 01:43:45,580 --> 01:43:47,750
- هل قام (سام كيلي) باطلاق الرصاصة الاولى ؟
- 777
- 01:43:48,580 --> 01:43:49,580
- لا.
- 778
- 01:43:50,290 --> 01:43:52,200
- هل قام باطلاق الرصاصة الثاانية؟
- 779
- 01:43:52,660 --> 01:43:53,660
- لا.
- 780
- 01:43:53,950 --> 01:43:54,950
- الثالثة؟
- 781
- 01:43:55,620 --> 01:43:56,620
- لا.
- 782
- 01:43:59,660 --> 01:44:04,120
- (هاري مارتش) ومن خلال تصرفاته
- تسبب بموقف ادى الى مقتله
- 783
- 01:44:04,950 --> 01:44:07,660
- (سام كيلي)تصرف
- كرد فعل طبيعي
- 784
- 01:44:07,950 --> 01:44:10,000
- للعنف والهجوم الغير مبرر
- 785
- 01:44:12,700 --> 01:44:17,200
- اجد هذه قضية دفاع عن النفس
- والمتهم ليس لديه قضيه ليدافع عنها .
- 786
- 01:44:17,290 --> 01:44:18,410
- (سام كيلي)............0
- 787
- 01:44:18,830 --> 01:44:20,000
- أنت حر للذهاب.
- 788
- 01:44:21,660 --> 01:44:22,750
- نظام !
- 789
- 01:44:23,200 --> 01:44:24,790
- هذه محكمة نظامية
- 790
- 01:44:24,870 --> 01:44:26,410
- اعده الى دغله.
- 791
- 01:44:26,750 --> 01:44:29,290
- تريدون تحدي حكم القاض؟
- 792
- 01:44:34,000 --> 01:44:35,330
- الرقيب (فليتشر).....
- 793
- 01:44:35,950 --> 01:44:37,450
- رجاءا اطلق سراح السجين .
- 794
- 01:44:38,870 --> 01:44:40,660
- ورافقه بآمان الى خارج البلدة.
- 795
- 01:44:43,830 --> 01:44:44,830
- لقيط !
- 796
- 01:44:45,250 --> 01:44:46,250
- لقيط !
- 797
- 01:45:01,080 --> 01:45:03,450
- سأرافقكَ إلى اطراف البلدة.
- 798
- 01:45:15,540 --> 01:45:17,790
- اللعنة , دعوه يذهب
- (سام)؟
- 799
- 01:45:18,910 --> 01:45:20,750
- نعم , رجل حر
- 800
- 01:45:21,450 --> 01:45:22,660
- الوغد اللعين.
- 801
- 01:45:43,040 --> 01:45:44,330
- ستكون الامور بخير من هذا المكان
- 802
- 01:46:05,370 --> 01:46:06,370
- هل انت على مايرام ,,(سام)؟
- 803
- 01:46:07,080 --> 01:46:08,080
- نعم , زعيم
- 804
- 01:46:09,750 --> 01:46:11,410
- (سام) لا تدعوني بالزعيم
- 805
- 01:46:13,080 --> 01:46:14,200
- نعم , (فريد).
- 806
- 01:46:23,290 --> 01:46:24,870
- اوه ,(سام) , تبا
- 807
- 01:46:25,080 --> 01:46:26,080
- تباً!
- 808
- 01:46:26,620 --> 01:46:27,790
- (سام).
- 809
- 01:46:29,750 --> 01:46:30,870
- اللعنة يا (سام).
- 810
- 01:46:31,000 --> 01:46:32,000
- تبا
- 811
- 01:46:35,450 --> 01:46:36,450
- (سام)؟
- 812
- 01:48:10,950 --> 01:48:12,910
- أيها الجبناء
- 813
- 01:48:13,410 --> 01:48:15,290
- أيها الجبناء اللعينين!
- 814
- 01:48:21,160 --> 01:48:22,410
- اوه , تبا
- 815
- 01:48:46,330 --> 01:48:47,750
- مالفرصة التي حصلنا عليها ؟
- 816
- 01:48:49,370 --> 01:48:51,540
- مالفرصه التي حصلت عليها هذه البلاد
- 817
- 00:52:05,900 --> 00:52:08,730
- ترجمة وتعديل ///المهندسة العلا
- 818
- 00:54:37,090 --> 00:54:38,950
- 819
- 00:57:21,530 --> 00:57:23,960
- 820
- 00:59:15,520 --> 00:59:17,330
- 821
- 00:59:17,350 --> 00:59:19,120
- 822
- 00:59:19,120 --> 00:59:21,25
- 823
- 00:59:58,400 --> 01:00:00,510
- 824
- 01:00:02,240 --> 01:00:04,280
- 825
- 01:00:05,390 --> 01:00:07,390
- 826
- 01:00:15,150 --> 01:00:17,140
- 827
- 01:00:17,630 --> 01:00:19,340
- 828
- 01:00:20,040 --> 01:00:22,040
- 829
- 01:05:51,090 --> 01:05:53,020
- 830
- 01:07:03,370 --> 01:07:04,790
- 831
- 01:07:11,050 --> 01:07:13,760
- 832
- 01:07:27,450 --> 01:07:31,540
- 833
- 01:07:32,390 --> 01:07:35,170
- 834
- 01:10:20,200 --> 01:10:22,940
- 835
- 01:10:22,960 --> 01:10:24,780
- 836
- 01:10:35,770 --> 01:10:38,170
- 837
- 01:10:38,200 --> 01:10:40,200
- 838
- 01:10:40,220 --> 01:10:43,220
- 839
- 01:10:44,590 --> 01:10:46,680
- 840
- 01:10:48,480 --> 01:10:50,710
- 841
- 01:10:50,730 --> 01:10:52,730
- 842
- 01:10:53,610 --> 01:10:55,040
- 843
- 01:10:55,070 --> 01:10:58,720
- 844
- 01:10:59,340 --> 01:11:02,570
- 845
- 01:11:04,650 --> 01:11:06,650
- 846
- 01:11:08,120 --> 01:11:10,120
- 847
- 01:11:10,610 --> 01:11:12,610
- 848
- 01:11:12,630 --> 01:11:14,660
- 849
- 01:11:15,090 --> 01:11:16,880
- 850
- 01:11:16,910 --> 01:11:18,910
- 851
- 01:11:20,020 --> 01:11:22,310
- 852
- 01:11:22,940 --> 01:11:24,730
- 853
- 01:13:27,450 --> 01:13:32,330
- 854
- 01:19:58,260 --> 01:20:01,220
- 855
- 01:20:01,250 --> 01:20:04,390
- 856
- 01:20:33,720 --> 01:20:35,130
- 857
- 01:20:47,010 --> 01:20:48,490
- 858
- 01:27:57,860 --> 01:28:00,840
- 859
- 01:28:47,640 --> 01:28:51,040
- 860
- 01:28:59,000 --> 01:29:04,720
- 861
- 01:29:12,530 --> 01:29:15,060
- ا
- 862
- 01:29:16,120 --> 01:29:18,120
- 863
- 01:29:20,350 --> 01:29:22,830
- 864
- 01:29:33,970 --> 01:29:35,970
- 865
- 01:29:40,920 --> 01:29:42,850
- 866
- 01:29:49,410 --> 01:29:53,440
- 867
- 01:29:56,940 --> 01:29:58,940
- 868
- 01:29:59,210 --> 01:30:02,000
- 869
- 01:30:15,190 --> 01:30:19,430
- 870
- 01:41:32,270 --> 01:41:34,460
- 871
- 01:46:41,860 --> 01:46:44,260
- 872
- 01:48:52,370 --> 01:49:52,540
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement