MochiDDR

Arc2 Ch4 Ep5

Jan 22nd, 2021 (edited)
557
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. Currently self-reviewed only.
  2. =================
  3. The Relationship Tied by Separation
  4.  
  5. Nayuta
  6. To think that Papa doesn't want to be found, I won't accept it!
  7.  
  8. =====1=====
  9.  
  10. Kagome's Diary
  11. Through the death of a single mahou shoujo... Through the death of Ryou-san, the mahou shoujo lost their final chance at joining hands together...
  12. This battle had been planned by Kyuubey, and any mahou shoujo involved in this battle should have suspected that he was influencing them.
  13. And yet, the feelings built up in each of them prevented them from ceasing this battle...
  14. That is why we, the outsiders that know the truth, need to move forward to stop the fighting.
  15. However, in order to achieve this, we would need the help of the folklorist "Satomi Tasuke"-san to make our story more convincing.
  16. And so, his daughter Satomi Nayuta began reflecting about the day she would encounter him, and gathered information about her father's whereabouts little by little...
  17.  
  18. -Nayuta's Home-
  19.  
  20. Rabi
  21. So how did your return back to your parents' home go?
  22.  
  23. Nayuta
  24. The security camera had clearly shown Papa...
  25.  
  26. Rabi
  27. Then the message came from home, just as Touka-sama had informed us...
  28.  
  29. Nayuta
  30. Yes, it appears it was sent there...
  31.  
  32. Rabi
  33. ...Suppose he is intentionally hiding from Nayuta-sama,
  34. wouldn't it be better to just leave him alone...?
  35.  
  36. Nayuta
  37. That is certainly not the case, and I must ask what you mean by that.
  38.  
  39. Rabi
  40. Haa...so it's like this... You sound like a wife that is angry about an affair.
  41.  
  42. Nayuta
  43. But I'm the daughter...
  44.  
  45. Rabi
  46. I know.
  47.  
  48. Mikage's Voice
  49. NAAAAYUUUUTAAAAN!
  50. RAAAABIIIITAAAAN!
  51.  
  52. Rabi
  53. She's here.
  54.  
  55. Nayuta
  56. Rabi-san, you cannot help me search for Papa, can you?
  57.  
  58. Rabi
  59. Yes, I'm terribly sorry, but I have to return to the agency.
  60.  
  61. Nayuta
  62. I understand.
  63. I will report the results to you tonight.
  64.  
  65. -Outside-
  66.  
  67. Mikage
  68. Ehhhh, Rabi-tan can't come.
  69. But I made matching pin badges for us.
  70.  
  71. Nayuta
  72. Pin badges?
  73.  
  74. Mikage
  75. For Nayutan's Papa Search Party.
  76. But, they're just simple ones made from 100-yen items, alright?
  77. Here, one for Nayutan.
  78.  
  79. Nayuta
  80. Oh my, thank you for the cute ribbon.
  81.  
  82. Mikage
  83. Kusu, Mii made it because she likes it.
  84. So what are you doing today?
  85.  
  86. Nayuta
  87. The security camera at my home had Papa on it,
  88. so I'm going to give the footage to a specialist for analysis.
  89.  
  90. Mikage
  91. Hmm.
  92. I thought about talking to the nice foreigner in the painting again.
  93.  
  94. Nayuta
  95. The nice foreigner in the painting?
  96.  
  97. -Flashback (Outside Hospital)-
  98.  
  99. Alina
  100. If you get lost, just go back to the entrance.
  101. Because Alina is doing that right now.
  102.  
  103. -End Flashback-
  104.  
  105. Nayuta
  106. Ahh, that person...?
  107. It was just a coincidence that she was useful...
  108.  
  109. Mikage
  110. Is that sooo...
  111.  
  112. Nayuta
  113. Besides, I have mixed feelings about going back to Oji-sama's place...
  114.  
  115. Tsukasa's Voice
  116. Haa...huu...
  117.  
  118. Tsukuyo's Voice
  119. Mifuyu-san, do you really intend to carry all of this by foot...!?
  120.  
  121. Tsukasa's Voice
  122. Nee...
  123.  
  124. Mikage
  125. Mm?
  126. Ah, Nayutan, those people were at the hospital.
  127.  
  128. Nayuta
  129. Who were they?
  130.  
  131. Mifuyu
  132. Alina and Karin-san can't go outside,
  133. so we have no choice but to do the shopping.
  134.  
  135. Tsukasa
  136. What about online shopping!?
  137.  
  138. Mifuyu
  139. She wants it right now...
  140.  
  141. Tsukuyo
  142. So that's why there's so many painting supplies...
  143.  
  144. Tsukasa
  145. And even a canvas...
  146.  
  147. Tsukuyo
  148. Even after leaving Wings of Magius, we are still treated like slaves...
  149.  
  150. Tsukasa
  151. Nee...
  152.  
  153. Mifuyu
  154. If that were true, I would have refused her...
  155. But she's our only lead on how to defeat the Mirrors Witch...
  156.  
  157. Mikage
  158. I remember her! She's the onee-san I was modeling with!
  159. Let's help them, Nayutan.
  160.  
  161. Nayuta
  162. But, I have other matters to-
  163.  
  164. Mikage
  165. Jiii...
  166.  
  167. Nayuta
  168. Uu, what is with you...
  169.  
  170. Mikage
  171. They're in trouble, so I feel bad for them?
  172.  
  173. Nayuta
  174. I-I understand...
  175.  
  176. ---
  177.  
  178. -Hospital-
  179.  
  180. Nayuta
  181. Haa... Somehow we managed to get it all in.
  182.  
  183. Mikage
  184. Mii is so tired...
  185.  
  186. Mifuyu
  187. Thank you two so very much.
  188. Even though we used the bus, there was quite a lot you helped us with.
  189.  
  190. Mikage
  191. All three of us had our hands full, kusu.
  192.  
  193. Nayuta
  194. Though, we did bother some of the other customers...
  195.  
  196. Alina
  197. Thank you.
  198.  
  199. Nayuta
  200. Ah, the other day...
  201.  
  202. Alina
  203. You didn't forget to buy anything, yes?
  204.  
  205. Tsukasa
  206. Yes, I think so, but...that isn't it!
  207. We're supposed to be watching over you, not be your maids, ne?
  208.  
  209. Tsukuyo
  210. Nee!
  211.  
  212. Alina
  213. So then give rijekushon and you don't have to go shopping.
  214.  
  215. Tsukuyo
  216. Muuu...
  217.  
  218. Alina
  219. By the way, there's a face here that Alina doesn't know?
  220. Mm, have we met before...?
  221.  
  222. Mikage
  223. Mii modeled for your painting the other day!
  224.  
  225. Alina
  226. Ahh okay.
  227. And you're the one that was lost in the rabirinsu, yes.
  228.  
  229. Nayuta
  230. I supposed...that is true...
  231.  
  232. Alina
  233. Alina told you last time, but there's nothing more to say.
  234.  
  235. Nayuta
  236. ――っ!?
  237.  
  238. Alina
  239. Alina doesn't have time to be making useless maps.
  240. Ah, can you carry the materials with Mifuyu and the rest?
  241.  
  242. Nayuta
  243. Eh...
  244.  
  245. Mifuyu
  246. I'm sorry. Again, you've been dragged into this...
  247.  
  248. Nayuta
  249. No...
  250.  
  251. -Outside (Evening)-
  252.  
  253. Mifuyu
  254. We really had to go along with another of Alina's whims...
  255. I am terribly sorry for this...
  256. You were in the middle of searching for your father, weren't you?
  257.  
  258. Nayuta
  259. That is correct.
  260. The director of the hospital is my father's older brother, so I came to talk to him.
  261. I have a lot of ties to this place.
  262.  
  263. Tsukasa
  264. Then, Tsukuyo-chan.
  265.  
  266. Tsukuyo
  267. That is right.
  268. That is who Yachiyo-san and her group were speaking of.
  269.  
  270. Nayuta
  271. Ah, everyone has been listening, then.
  272.  
  273. Tsukasa
  274. Yeah.
  275. You're Touka-san's older cousin, Satomi Nayuta-chan and-
  276.  
  277. Tsukuyo
  278. Mitama-san's younger sister, you are Yakumo Mikage-chan.
  279.  
  280. Mikage
  281. Yeah, Mii is Mikage!
  282.  
  283. Nayuta
  284. (Touka-san...?)
  285.  
  286. Tsukuyo
  287. We were also told that your father is a folklorist.
  288.  
  289. Tsukasa
  290. Mifuyu-san was also interviewed by him, right?
  291.  
  292. Mifuyu
  293. Yes, with Yacchan.
  294.  
  295. Nayuta
  296. Eh, then, you are Azusa Mifuyu!?
  297.  
  298. Mikage
  299. You know Nayutan's papa!?
  300.  
  301. Mifuyu
  302. Umm, please calm down...
  303. Like Yacchan, I only met him the one time we were interviewed by him,
  304. so I really don't know much about your father...
  305.  
  306. Nayuta
  307. I see...
  308.  
  309. Mikage
  310. Is the security camera footage the only thing we can depend on, then?
  311.  
  312. Nayuta
  313. Our only option right now is to analyze the footage for anything in it...
  314.  
  315. Tsukasa
  316. It doesn't sound like it's going well, ne...
  317.  
  318. Nayuta
  319. That is correct...
  320. Besides, as I've been investigating, I have noticed there is something unusual about my father's movements,
  321. so it is possible that he doesn't want to be found...
  322.  
  323. Tsukasa
  324. Doesn't want to be found...huh...
  325.  
  326. Nayuta
  327. That is correct.
  328.  
  329. Tsukuyo
  330. It is possible that he left on his own,
  331. but you do not know of any such reasoning for that?
  332.  
  333. Nayuta
  334. You are right...
  335.  
  336. Mikage
  337. Mii might know something.
  338.  
  339. Nayuta
  340. What is it?
  341.  
  342. Mikage
  343. Maybe it's the same as when Nee-cha wouldn't tell Mii about mahou shoujo?
  344.  
  345. Nayuta
  346. The same...
  347. He doesn't want me to know... No, he doesn't want me to get involved...?
  348.  
  349. Mikage
  350. Yeah.
  351.  
  352. Mifuyu
  353. Then he may be avoiding you... Out of love...
  354.  
  355. =====2=====
  356.  
  357. Mifuyu
  358. Then he may be avoiding you... Out of love...
  359.  
  360. Nayuta
  361. Love...if that's what this is, he hasn't made it clear...
  362. He has always been my partner for researching mahou shoujo,
  363. and the two of us are the only part of my family left now...
  364.  
  365. Mifuyu
  366. You have no other family...?
  367.  
  368. Nayuta
  369. My parents divorced some years ago, so he is all I have left.
  370.  
  371. Mifuyu
  372. Your father disappeared, so does that mean you live alone now?
  373. To be alone at your age is...
  374.  
  375. Nayuta
  376. Now Rabi-san is... My servant is with me..
  377.  
  378. Mikage
  379. So that's what happened... You must be lonely, Nayutan...
  380.  
  381. Nayuta
  382. I-I am not lonely at all.
  383.  
  384. Tsukuyo
  385. The two of us also have single parents...
  386.  
  387. Tsukasa
  388. We were separated from the beginning and lived with other families, ne.
  389.  
  390. Tsukuyo
  391. So, with your father disappearing, I believe it must be very painful for you...
  392.  
  393. Nayuta
  394. You two are twins...?
  395.  
  396. Tsukasa
  397. Because of some circumstances, we were raised in different places in the west and east.
  398.  
  399. Tsukuyo
  400. We have only recently learned that we are twins.
  401.  
  402. Tsukasa
  403. Nee.
  404.  
  405. Mifuyu
  406. I'm sorry to step into such a complicated matter,
  407. but is there any way your mother could find out the whereabouts of your father?
  408. Of course, that would depend on what happened in the past...
  409.  
  410. Nayuta
  411. My mother had given custody to my father rather quickly.
  412. Since then, I've had no contact with her...
  413. (...But according to the information from the detective agency that Rabi-san sent me,)
  414. (Mama has learned of my situation and is trying to gain custody back.)
  415. .....
  416.  
  417. Mikage
  418. Nayutan...?
  419.  
  420. Nayuta
  421. Then that means Mama must be searching for Papa, too...
  422. I believe I've just discovered a new possibility.
  423.  
  424. Mikage
  425. Mii doesn't get it, but that's awesome, Nayutan!
  426.  
  427. Tsukuyo
  428. Um, does that mean if you contact your mother you will be able to find him!?
  429.  
  430. Nayuta
  431. There may be some clues.
  432.  
  433. Mikage
  434. You got her contact info!?
  435.  
  436. Nayuta
  437. ――っ!?
  438. No one but my uncle...knows the director here...!!
  439.  
  440. Mikage
  441. EHHH!?
  442.  
  443. Nayuta
  444. Touka's mother and my mother are relatives.
  445.  
  446. Mifuyu
  447. (This is just like the Sengoku period... And I could say it's the same as the Azusa family...)
  448.  
  449. Nayuta
  450. I'm sorry to keep being a bother, but I must contact the receptionist.
  451.  
  452. Tsukasa
  453. The Satomi family, what an unimaginable family tree...
  454.  
  455. ---
  456.  
  457. -Phone Call-
  458.  
  459. Touka's Father
  460. I should have told the receptionist that I was going to be busy with plans today...
  461.  
  462. Nayuta
  463. I'm sorry.
  464. However, there is a single matter I thought I would ask you about...
  465. So if there is a time that is convenient for you, Oji-sama,
  466. I would like to have that time...
  467.  
  468. Touka's Father
  469. You know there's nothing I can tell you? Especially about Tasuke.
  470.  
  471. Nayuta
  472. This time it's about my mother.
  473.  
  474. Touka's Father
  475. ...What did you want to know about your mother?
  476.  
  477. Nayuta
  478. The information I got from the detective agency I requested said that they saw my mother...
  479. That she's trying to get custody of me and find my father...
  480.  
  481. Touka's Father
  482. ...And now that you know that, Nayuta, what else do you plan on doing?
  483.  
  484. Nayuta
  485. I want to use the information my mother has to find where my father is.
  486.  
  487. Touka's Father
  488. ...You've said some terrible things too, you know.
  489.  
  490. Nayuta
  491. Terrible?
  492.  
  493. Touka's Father
  494. Be that as it may, I have no intentions of cutting you off, Nayuta.
  495.  
  496. Nayuta
  497. Then...
  498.  
  499. Touka's Father
  500. But, not right now.
  501.  
  502. Nayuta
  503. Why not!?
  504.  
  505. Touka's Father
  506. I will keep the same schedule three days from today,
  507. so this is your homework.
  508.  
  509. Nayuta
  510. W-what is...?
  511.  
  512. Touka's Father
  513. Bring your own answer about what it's like to lose a loved one.
  514.  
  515. Nayuta
  516. Eh...!?
  517.  
  518. Touka's Father
  519. Also, I will be inviting Touka over that day.
  520.  
  521. Nayuta
  522. Um, Oji-sama!?
  523.  
  524. Touka's Father
  525. Think about it, okay?
  526.  
  527. -End Phone Call-
  528.  
  529. Mikage
  530. Oji-san said no?
  531.  
  532. Nayuta
  533. I made an appointment.
  534.  
  535. Mikage
  536. That's amazing!
  537.  
  538. Nayuta
  539. However, I was assigned homework that I don't understand.
  540.  
  541. Mikage
  542. Mii hates homework...
  543. It is math...? Or maybe studying to be a doctor?
  544.  
  545. Nayuta
  546. No, "about losing a loved one."
  547.  
  548. =====3=====
  549.  
  550. -Nayuta's Home-
  551.  
  552. Nayuta
  553. That was a wonderful meal.
  554.  
  555. Rabi
  556. Apologies if it was poor.
  557.  
  558. Nayuta
  559. Your cooking today was as excellent as ever.
  560. This was my first time ever eating white asparagus.
  561.  
  562. Rabi
  563. Green asparagus is what is more mainstream these days,
  564. while white was more mainstream back when they were grown in dark rooms for exporting.
  565.  
  566. Nayuta
  567. So that's how it is.
  568.  
  569. Rabi
  570. Some people may find it gross at first glance,
  571. but doesn't it taste good once you try it?
  572.  
  573. Nayuta
  574. Yes, it has a faint sweetness to it, and it goes well with the sauce.
  575. Rabi-san's cooking always puts so many ingredients to good use.
  576.  
  577. Rabi
  578. I'm grateful.
  579.  
  580. Nayuta
  581. Now I need to use this energy to think about my homework.
  582.  
  583. Rabi
  584. The "think about losing a loved one," you mean?
  585.  
  586. Nayuta
  587. That's it.
  588. Rabi-san, what do you think of it?
  589.  
  590. Rabi
  591. May I think about it while I wash the dishes?
  592.  
  593. Nayuta
  594. Let me help you.
  595.  
  596. -Kitchen-
  597.  
  598. Rabi
  599. By the way, Nayuta-sama, what is your answer?
  600.  
  601. Nayuta
  602. I think losing a loved one is quite painful and stressful.
  603.  
  604. Rabi
  605. This is only my opinion, but why don't you just tell him that?
  606.  
  607. Nayuta
  608. You're right that I should, but it's Oji-sama I'm dealing with...
  609.  
  610. Rabi
  611. Meaning you feel that he is going to want something deeper than that.
  612.  
  613. Nayuta
  614. That is correct.
  615.  
  616. Rabi
  617. .....
  618. Then, I doubt that pain and suffering are the feelings he wants to hear about.
  619.  
  620. Nayuta
  621. Doubt...?
  622.  
  623. Rabi
  624. Going by the assumption that the word "death" describes the loss of a loved one,
  625. doesn't your perception of that death change with the future?
  626.  
  627. Nayuta
  628. What do you mean?
  629.  
  630. Rabi
  631. If death means they cease to exist, of course it would cause pain and suffering,
  632. but when you introduce the concept of souls, you can say they went to heaven.
  633. So by saying you will one day go to the same place, it is suddenly converted into encouragement.
  634. And if the concept of reincarnation spreads, the fear of death and the sadness of becoming separated is reduced
  635. and replaced by hope for their next life.
  636. But setting aside whether what I'm talking about is correct or not,
  637. the point is that your perspective changes depending on your knowledge and philosophy.
  638.  
  639. Nayuta
  640. Uu... Now I'm even more lost...
  641. But, what is Rabi-san's answer?
  642. I won't steal it; I'm just curious.
  643.  
  644. Rabi
  645. You want to hear?
  646.  
  647. Nayuta
  648. Yes.
  649.  
  650. Rabi
  651. It's nothing.
  652.  
  653. Nayuta
  654. You mean you don't have an answer?
  655.  
  656. Rabi
  657. No, it's emptiness... And the acceptance that I can't do anything about it...
  658. Because the only truth we know is what we lose right in front of us.
  659.  
  660. -Bedroom-
  661.  
  662. Nayuta
  663. Haa...
  664. (Rabi-san, you have a rather lonely view of life and death...)
  665. I would prefer to be a little more positive...
  666. For example, the endlessly spinning cycle of reincarnation is
  667. a little like us mahou shoujo.
  668.  
  669. ---
  670.  
  671. -Outside (Next Day)-
  672.  
  673. Nayuta
  674. With this, the request for the camera footage analysis is complete.
  675.  
  676. Mikage
  677. That was quick.
  678.  
  679. Nayuta
  680. All that is left is to get to the receptionist.
  681.  
  682. Mikage
  683. How much does something like this cost?
  684.  
  685. Nayuta
  686. Hmm, it's enough money to make Mikage-san fall over in shock.
  687.  
  688. Mikage
  689. Yoshaa noodles...for a whole year!
  690.  
  691. Nayuta
  692. Those only cost 10 yen, so... No, it was much more expensive...
  693.  
  694. Mikage
  695. Ehhh, that's scary!
  696.  
  697. Rabi
  698. The only place we can do research around here would be at Chuo Library,
  699. so why don't we take a break for some sweets?
  700. Mikage-san, aren't you getting a little hungry?
  701.  
  702. Mikage
  703. Rabitan's an esper! Let's do it!
  704.  
  705. Nayuta
  706. Hum...
  707. It looks like Rabi-san has taken Mikage-san,
  708. but the Tenbikiya fruit parlor is nearby, so I will go there.
  709.  
  710. Rabi
  711. I would love a parfait from there.
  712.  
  713. Mikage
  714. Could Mii, too?
  715.  
  716. Rabi
  717. Of course.
  718.  
  719. Mikage
  720. Wonder if there's something priced for Mii's allowance. Mii's feeling like being a bad girl today.
  721.  
  722. Nayuta
  723. The price is about one year's worth of Yoshaa noodles.
  724.  
  725. Mikage
  726. Hiee!?
  727. I-if Mii eats that, Nee-cha will get mad!
  728.  
  729. -Fruit Parlor-
  730.  
  731. Mikage
  732. [*Bite, chew, munch...*]
  733.  
  734. Nayuta
  735. For someone so scared, you look like you're enjoying your food quite well.
  736.  
  737. Mikage
  738. Mii's fine keepin' it a secret. Besides, it's so yummy.
  739.  
  740. Rabi
  741. So, Nayuta-sama, have you come up with an answer since then?
  742.  
  743. Nayuta
  744. Oji-sama's homework?
  745.  
  746. Rabi
  747. Yes.
  748.  
  749. Nayuta
  750. I have an idea for the time being, though I'm not confident in it...
  751.  
  752. Rabi
  753. Then that's good. I was only a little curious.
  754.  
  755. Nayuta
  756. It embarasses me to say, but I view it as hope...
  757. If everything in the universe is made up of one energy,
  758. then the people I love, the people I hate, and I myself- we're all going to die, decompose, and become scattered, and after a long period of time we will become mixed into one.
  759. It's the same as souls of mahou shoujo-
  760. no matter if our soul gems shatter or become grief seeds,
  761. if the energy we all started as is one and the same, then we will all become one again.
  762.  
  763. Rabi
  764. That's not a field we have any knowledge in, but that may be the case.
  765.  
  766. Nayuta
  767. Yes...
  768. Therefore, death is a chance for all of us different people to melt together.
  769. No matter how hostile we are to each other, we will eventually mix together into one,
  770. and when we are reborn, there will be no differences between us.
  771. When I think about it like that, the moment we lose someone important to us is when we can have hope that they will live in harmony with another.
  772.  
  773. Rabi
  774. That is an interesting answer.
  775.  
  776. Nayuta
  777. Eh, was it strange?
  778.  
  779. Rabi
  780. No, I'm not criticizing you for being different from me,
  781. I just thought it was very much like Nayuta-sama to hold onto hope like that.
  782.  
  783. Mikage
  784. Hmm.
  785.  
  786. Nayuta
  787. I'm sorry, Mikage-san, I have been the only one talking.
  788.  
  789. Mikage
  790. It's fine, because Mii doesn't really understand.
  791.  
  792. Nayuta
  793. Then has Mikage-san been thinking about it since then?
  794.  
  795. Mikage
  796. Yeah, a little.
  797. But, it would be sad if Nee-cha disappeared,
  798. and lonely if Nayutan and Rabitan were gone,
  799. because Mii might be the only one left.
  800.  
  801. [*Hug*]
  802.  
  803. Mikage
  804. Rabitan?
  805.  
  806. Rabi
  807. You're a good girl, I think that's enough for now.
  808.  
  809. Nayuta
  810. You're being quite sweet to Mikage-san.
  811.  
  812. Rabi
  813. I'm just an ally of cute girls.
  814.  
  815. Nayuta
  816. ...What about me?
  817.  
  818. =====4=====
  819.  
  820. -Bedroom-
  821.  
  822. Nayuta
  823. Haa...
  824.  
  825. -Flashback (Phonecall)-
  826.  
  827. Touka's Father
  828. I will keep the same schedule three days from today,
  829. so this is your homework.
  830.  
  831. Nayuta
  832. W-what is...?
  833.  
  834. Touka's Father
  835. Bring your own answer about what it's like to lose a loved one.
  836.  
  837. -End Flashback-
  838.  
  839. Nayuta
  840. (Oji-sama wants my own answer, but there is no right answer...)
  841. (So my current answer should be okay...)
  842. ...But, what is this feeling?
  843. [The TV that had been left on]
  844. [had a drama playing was about two young adults and their budding love lives, but they were currently undergoing hardships.]
  845. [To separate...to not separate...]
  846. [I see. You don't have to die to lose someone, no matter how long you've lived.]
  847.  
  848. -Flashback (Fruit Parlor)-
  849.  
  850. Mikage
  851. But, it would be sad if Nee-cha disappeared,
  852. and lonely if Nayutan and Rabitan were gone.
  853.  
  854. -End Flashback-
  855.  
  856. Nayuta
  857. Then...I knew all along...
  858. If my answer will let me go see Mama... The person that disappeared from my life...
  859. Then... that answer won't be good enough...
  860.  
  861. -Flashback (Mansion)-
  862.  
  863. Nayuta's Father
  864. Even if you ask me to change, just what am I supposed to do...?
  865. I've never changed in the past, and I won't change now.
  866. I'm still the same man addicted to folklore, the man you've said you hated.
  867. If anyone's changed, it's you. You've become much calmer...
  868.  
  869. Nayuta's Mother
  870. I know that, but I still can't help but wonder.
  871. I won't hit you like I did before, and I won't dismiss you without listening to you.
  872. I've changed so much from my old self that cared about the world that I seem miserable in comparison.
  873. But, even when we would argue, we were still working together.
  874. I hated that part of you, but I love you...!
  875.  
  876. Father
  877. Even so, things can't go back to the way they were, even if things have changed...
  878.  
  879. Mother
  880. How can you be so calm when I've changed so much for you...!
  881.  
  882. Father
  883. Because I know the reason why.
  884.  
  885. Mother
  886. What...? What's the reason!?
  887.  
  888. Father
  889. It's a mahou shoujo's wish.
  890.  
  891. Mother
  892. DON'T BE SO STUPID!
  893.  
  894. [*Slap*]
  895.  
  896. Nayuta
  897. I know what separation is. I know what loss is like...
  898. Because it's all my fault that Papa and I lost Mama...
  899. [I hated Mama for being full of anger, unlike Papa... I hated that Mama would deny Papa for everything he would do and compare him to Oji-sama...]
  900. [When I became a mahou shoujo, my family was everything I ever wanted. But as I watched Papa and Mama become more distant, little by little, I started to realize I changed a gear that should not have been changed...]
  901.  
  902. -End Flashback-
  903.  
  904. Nayuta
  905. I'm sorry, Papa... I'm sorry, Mama...
  906. .....
  907. (When I lost Mama, whom I hated so much, I had no attachment left...)
  908. (But even though I hated her and finally lost her, I could only feel sadness...)
  909. (Even now I still hate her, but she is the only Mama I have...so I feel sad...)
  910.  
  911. ---
  912.  
  913. -Hospital (Outside)-
  914.  
  915. Touka's Father
  916. So you both came.
  917.  
  918. Nayuta
  919. No, I would rather thank you for taking the time.
  920.  
  921. Touka
  922. But, Papa-sama, why are we talking in the courtyard?
  923.  
  924. Touka's Father
  925. From now on, I will be speaking to you as Touka's father and Nayuta's uncle.
  926. I like to change my environment when I'm talking about things that aren't work.
  927.  
  928. Touka
  929. Hmm?
  930.  
  931. Touka's Father
  932. So, I gave Nayuta homework, and I also gave it to Touka,
  933. but have you two prepared answers for it?
  934.  
  935. Touka
  936. Of course.
  937.  
  938. Touka's Father
  939. And what is your answer?
  940.  
  941. Touka
  942. Losing a loved one is something I can't do anything about.
  943. It's only natural that all living creatures die, turn to dust, and change with the earth.
  944. Even if a great number of people die due to a change in our environment,
  945. it's still a process that allows humankind to evolve and become stronger creatures.
  946.  
  947. Touka's Father
  948. In the process of adapting to the environment and evolving, deaths leave behind a lot of information to sort through.
  949. That's why it's as important as it is inevitable.
  950.  
  951. Touka
  952. Right?
  953. Besides, our souls are out of our reach
  954. since they're being rolled around in the palm of Kami-sama's hand, so there's nothing we can do at the moment.
  955. So until we can see a glimmer of hope, I can only say that it's something I can't do anything about.
  956.  
  957. Touka's Father
  958. No matter what we do, we can't grab hold of the reins on human life...
  959. I suppose it means that becoming separated is inevitable since we can't change it.
  960.  
  961. Touka
  962. Yep.
  963.  
  964. Touka's Father
  965. Alright...
  966. Nayuta, what are your thoughts?
  967.  
  968. Nayuta
  969. Ah, I...
  970. At first I...thought it was hope...
  971. But, now I just simply think it is sad and painful.
  972. Even after being deep in thought about it, my feelings don't lie.
  973.  
  974. Touka's Father
  975. It really is simple, huh.
  976.  
  977. Nayuta
  978. Forgive me...
  979.  
  980. Touka's Father
  981. No, I'm the one that made you think of something to say that doesn't seem to have a right answer.
  982. Though, I am glad I got you to think.
  983. I'll contact your mother.
  984.  
  985. Nayuta
  986. Are you sure?
  987.  
  988. Touka's Father
  989. You understand how you felt back then, but you need to understand how your mother feels now.
  990.  
  991. Nayuta
  992. Ah...
  993.  
  994. Father
  995. Your mother is a selfish person that broke up with Tasuke without thinking of the consequences,
  996. but even then she was still thinking of you, yet she still left.
  997. Now she seems like she's worried about you and is searching for your father.
  998. If she met you, Nayuta, and all you talked about was your father,
  999. she would be so shocked and wouldn't know what to do.
  1000.  
  1001. Nayuta
  1002. .....
  1003.  
  1004. Touka's Father
  1005. You may feel like blaming yourself after thinking about it so much,
  1006. but it's her problem, so don't beat yourself up over it, Nayuta.
  1007.  
  1008. Nayuta
  1009. ...Thank you so much.
  1010.  
  1011. Touka
  1012. Huh, Papa, why was I given the homework?
  1013.  
  1014. Touka's Father
  1015. Because it seems Touka has been up to some bad things lately.
  1016.  
  1017. Touka
  1018. That's not truuue.
  1019.  
  1020. Touka's Father
  1021. But, I can feel it in the air that you're at the center of something.
  1022.  
  1023. Touka
  1024. I-is that so nyaa...?
  1025.  
  1026. Touka's Father
  1027. Just listen to me for a second.
  1028.  
  1029. Touka
  1030. What...?
  1031.  
  1032. Touka's Father
  1033. Touka's eyes are aimed too high.
  1034. It's better to sit high, even just in the middle,
  1035. where everyone and the city are out of sight, and you can only see a few houses.
  1036. You can't think on the scale of all of humanity, but you can think of your own surroundings and the individuals that fill it.
  1037. Don't forget that...
  1038.  
  1039. Touka
  1040. Okay...
  1041.  
  1042. -Hospital (Inside)-
  1043.  
  1044. Nayuta
  1045. (For the time being, I think I can speak with Mama...)
  1046.  
  1047. Touka
  1048. .....
  1049.  
  1050. Tsukuyo
  1051. Huh, Touka-san and Nayuta-san!?
  1052.  
  1053. Tsukasa
  1054. Double Satomi-san!
  1055.  
  1056. Touka
  1057. Meoowhaat? It's the double Amanes?
  1058.  
  1059. Tsukasa
  1060. Huh, you're not feeling well?
  1061.  
  1062. Touka
  1063. Shut it nyaa, I'm trying to thiiink!
  1064. You flute sisters should to be silent!
  1065.  
  1066. Tsukuyo
  1067. She has left.
  1068.  
  1069. Nayuta
  1070. We were just having a small conversation with Touka's father.
  1071.  
  1072. Tsukuyo
  1073. So that is why she told me to be quiet, ne.
  1074.  
  1075. Tsukasa
  1076. Nayuta-san, are you continuing your search for your father from the other day?
  1077.  
  1078. Nayuta
  1079. Yes, in three days I will be able to connect with my mother.
  1080.  
  1081. Tsukasa
  1082. That's one step forward, ne.
  1083.  
  1084. Nayuta
  1085. Thank you. What were you two doing here?
  1086.  
  1087. Tsukasa
  1088. Ah, crap!
  1089.  
  1090. Tsukuyo
  1091. We have been helping Mifuyu-san prepare Alina-san for her discharge from the hospital,
  1092. but she has suddenly disappeared!
  1093.  
  1094. Tsukasa
  1095. We need to hurry up and find her, Tsukuyo-chan!
  1096.  
  1097. Tsukuyo
  1098. Then, if you would please excuse us!
  1099.  
  1100. Nayuta
  1101. I'm not the only one having a hard time.
  1102.  
  1103. =====5=====
  1104.  
  1105. -Nayuta's Home-
  1106.  
  1107. Rabi
  1108. It's about time.
  1109.  
  1110. Nayuta
  1111. Yes, I found out that we're meeting at a cafe in Takarazaki,
  1112. so I should be off now.
  1113.  
  1114. Rabi
  1115. I am available today if you'd like me to accompany you?
  1116.  
  1117. Nayuta
  1118. I am not a child, so you don't need to worry about me.
  1119. Besides, my top priority is to find Papa,
  1120. so even though I feel guilty about Mama, I cannot let that drag me down...
  1121.  
  1122. Rabi
  1123. That kind of demeanor is just like your father's.
  1124.  
  1125. Nayuta
  1126. You...think so?
  1127.  
  1128. Rabi
  1129. You're usually so docile, but you put on a strong, brave face when neccessary.
  1130.  
  1131. Nayuta
  1132. Then you must feel relieved?
  1133.  
  1134. Rabi
  1135. Yes, so have a safe trip.
  1136.  
  1137. [*Ring♪*]
  1138.  
  1139. Nayuta
  1140. Oh...?
  1141.  
  1142. Mikage
  1143. [Today's the day you meet your mama! (*^_^*) Hope to hear some good news from you. Mii will be rooting for youuu! Hooray\(~0~)/Hooray
  1144.  
  1145. Rabi
  1146. Is it Mikage-san?
  1147.  
  1148. Nayuta
  1149. Yes, I'm grateful for her.
  1150.  
  1151. -Street-
  1152.  
  1153. Tsukasa
  1154. I'm sorry, Tsukuyo-chan,
  1155. Otou-chan had suddenly asked me to run an errand...
  1156.  
  1157. Tsukuyo
  1158. I rarely get an opportunity to go to Takarazaki, so it is still a fine outing
  1159. even if there are customers in the neighboring city, ne.
  1160.  
  1161. Tsukasa
  1162. Yeah, the people in this area have traditional fire festivals,
  1163. so they always love using the musical instruments from our workshop.
  1164.  
  1165. Tsukuyo
  1166. They must be long-standing customers, ne?
  1167.  
  1168. Tsukasa
  1169. Yeah, that's why I don't mind making an occasional visit to help out.
  1170. Though, I'm also worried because today is the day that Tamaki-san and her team are starting their negotiations.
  1171.  
  1172. Tsukuyo
  1173. Nee.
  1174. There is no denying that.
  1175.  
  1176. Nayuta
  1177. As far as I can tell on this map, the cafe should have been around here...
  1178.  
  1179. Livia
  1180. Mm, you are...
  1181.  
  1182. Nayuta
  1183. Eh?
  1184.  
  1185. Livia
  1186. I believe you're a relative of Satomi Touka, who came here ta Kamihama...
  1187.  
  1188. Nayuta
  1189. What is it...? Who are you, anyway...?
  1190.  
  1191. Livia
  1192. I'm the travelling adjuster that's in Kamihama, Livia Medeiros.
  1193.  
  1194. Nayuta
  1195. I am Satomi...Nayuta...
  1196.  
  1197. Livia
  1198. Good ta meet ya.
  1199.  
  1200. Nayuta
  1201. So, was there something you needed?
  1202. This is Takarazaki, so a travelling adjuster should not have business with me.
  1203.  
  1204. Livia
  1205. Ain't it a bit odd ta be going ta the next city over for shoppin'...?
  1206. More imporantly, there's a witch nearby, so could ya help me kill it?
  1207. I'm just an adjuster, so I'm a bit worried about it.
  1208.  
  1209. Nayuta
  1210. I'm a little busy at the moment...
  1211.  
  1212. Tsukuyo
  1213. Tsukasa-chan, were you also contacted just now...!?
  1214.  
  1215. Tsukasa
  1216. Y-yeah. The negotiations broke down...!
  1217.  
  1218. Tsukuyo
  1219. I was afraid this would happen...
  1220.  
  1221. Tsukasa
  1222. What do we do...we might not make it back to Kamihama in time...
  1223. And if we go back to Kamihama, I won't finish my errand in time...
  1224.  
  1225. Tsukuyo
  1226. There is no good option, ne...
  1227.  
  1228. Nayuta's Voice
  1229. Excuse me, but you will have to find someone else.
  1230.  
  1231. Tsukuyo
  1232. Oh, that is...
  1233.  
  1234. Livia
  1235. Look, I know I'm bein' rude, and I'll fight it alone if I have ta,
  1236. but we can't just let it off alone.
  1237.  
  1238. Nayuta
  1239. .....っ
  1240.  
  1241. Tsukuyo
  1242. Excuse me, is there something wrong?
  1243.  
  1244. Nayuta
  1245. Ah...
  1246.  
  1247. Livia
  1248. If it isn't the two with the flutes! Just what I needed!
  1249. Could ya come with me ta exterminate a witch?
  1250.  
  1251. Nayuta
  1252. She asked me to, but right now it's an inconvenience to me...!
  1253.  
  1254. Tsukasa
  1255. Ah, I see. That's what you were talking about, ne.
  1256.  
  1257. Nayuta
  1258. That's correct!
  1259.  
  1260. Tsukasa
  1261. It's going to be difficult returning to Kamihama from now on, and I suppose human lives are our top priority...
  1262.  
  1263. Tsukuyo
  1264. If we do so, there will still be time to complete your errand.
  1265.  
  1266. Tsukasa
  1267. Well then, it's settled!
  1268. We'll go exterminate the witch, so you go meet your mother.
  1269.  
  1270. Nayuta
  1271. Once again, you have my gratitude!
  1272.  
  1273. Tsukuyo
  1274. Then, Livia-san of Puella Care,
  1275. let us go to the witch right away.
  1276.  
  1277. -Flashback-
  1278. Rabi
  1279. Also, there's one more minor thing I must ask of you...
  1280. -End Flashback-
  1281.  
  1282. Livia
  1283. That's right, I can't go that far just ta keep a promise...
  1284.  
  1285. Tsukuyo
  1286. ...?
  1287.  
  1288. ---
  1289.  
  1290. -Cafe-
  1291.  
  1292. [*Clang Clang*]
  1293.  
  1294. Nayuta's Mother
  1295. Ah...
  1296.  
  1297. Nayuta
  1298. .....Um, it's been...a long time...
  1299.  
  1300. Mother
  1301. It really has been a long time. Are you doing well?
  1302.  
  1303. Nayuta
  1304. Yes, I'm doing well in school, and I don't have any particular health problems...
  1305.  
  1306. Mother
  1307. And Papa?
  1308.  
  1309. Nayuta
  1310. .....
  1311. You want me to say it even though you already know? How much do you know?
  1312.  
  1313. Mother
  1314. ...You're right, I heard everything from my brother-in-law before.
  1315. You wanted to meet me because you're looking for Papa,
  1316. so you wanted the information I've gathered about where Papa is, right...?
  1317.  
  1318. Nayuta
  1319. That's right... Really, I'm sorry...
  1320.  
  1321. Mother
  1322. Why are you apologizing?
  1323.  
  1324. Nayuta
  1325. Because, Mama has been thinking about me while searching for Papa.
  1326. The reason I wanted the information is...
  1327.  
  1328. Mother
  1329. I can see Papa in your eyes. They haven't changed since way back then.
  1330. It's my fault that I couldn't be the mother that you wanted me to be.
  1331.  
  1332. Nayuta
  1333. Don't say such a thing...!
  1334.  
  1335. Mother
  1336. Adults shouldn't demand love from their children.
  1337.  
  1338. Nayuta
  1339. But, doesn't your daughter make you angry? Now that I'm here shamelessly face-to-face with you...
  1340.  
  1341. Mother
  1342. I'm not saying it's zero, but I am also sad.
  1343. However, that doesn't change the fact that you are my daughter, Nayuta.
  1344. I suppose I'm doing this because I still love you...?
  1345. Do you still hate Mama, Nayuta? Why don't you open up and just tell me?
  1346.  
  1347. Nayuta
  1348. Before...I was really scared, and disliked... I hated you...
  1349. But after thinking about what Oji-sama has told me, there is something that I learned...
  1350. Even though I hate you, Mama, I think I might love you as well...
  1351.  
  1352. Mother
  1353. Why...?
  1354.  
  1355. Nayuta
  1356. There's no way to describe it.
  1357. However, the feeling that Mama had disappeared
  1358. has always blown through me like a draft...
  1359. As my room would get bigger, there was always a space in my heart.
  1360. Knowing that Mama didn't even fight to keep me after breaking up
  1361. made me want to scratch that space until it was completely erased.
  1362.  
  1363. Mother
  1364. I'm sorry I made you feel that way...
  1365. In the end, I said things that tested your love...
  1366.  
  1367. Nayuta
  1368. No, I'm the one that's truly sorry...
  1369. If we could be have been a little more thoughtful and considerate of each other,
  1370. do you think the three of us could have been a family...?
  1371.  
  1372. Mother
  1373. It may have been possible, but talking about what has already passed us won't bring it back.
  1374. Though it does make for a brighter future.
  1375. I still don't know why I ever changed, though...
  1376.  
  1377. Nayuta
  1378. That is...
  1379.  
  1380. Mother
  1381. Do you know?
  1382.  
  1383. Nayuta
  1384. I don't think you would believe me.
  1385.  
  1386. Mother
  1387. It's because of a mahou shoujo's wish, right?
  1388.  
  1389. Nayuta
  1390. ――っ!?
  1391.  
  1392. Mother
  1393. Well, that's fine, just take this with you.
  1394.  
  1395. Nayuta
  1396. This is-
  1397.  
  1398. Mother
  1399. It's what you wanted. I hope it gives you a lead.
  1400.  
  1401. Nayuta
  1402. Thank you, Mama.
  1403.  
  1404. Mother
  1405. It's nothing.
  1406.  
  1407. Nayuta
  1408. I hope that one day the three of us could live together again.
  1409.  
  1410. Mother
  1411. I don't think so.
  1412. Though I do think I can take you away from Papa.
  1413.  
  1414. =====6=====
  1415.  
  1416. -Nayuta's Home (Night)-
  1417.  
  1418. Rabi
  1419. You worked hard today.
  1420.  
  1421. Nayuta
  1422. This has been quite the heart-wrenching past few days...
  1423.  
  1424. Mikage
  1425. You look really dejected... Nayutan, are you all right...?
  1426.  
  1427. Nayuta
  1428. I'm sorry, I'm really not okay right now...
  1429.  
  1430. Mikage
  1431. Should Mii go home?
  1432.  
  1433. Nayuta
  1434. It is late already.
  1435.  
  1436. Rabi
  1437. She was worried about you, Nayuta-sama, so she was waiting with me.
  1438.  
  1439. Nayuta
  1440. So that's what you were doing... I'm sorry I worried you.
  1441.  
  1442. Mikage
  1443. No, Mii is fine, but still worried about Nayutan...
  1444.  
  1445. Nayuta
  1446. ...I've been so selfish.
  1447. When I started thinking about Mama again, I kept thinking I want to live with her again...
  1448. When I told her that, she rejected me immediately...
  1449.  
  1450. Mikage
  1451. How lonely...
  1452. But, we still haven't learned everything, so we have to keep working hard to find Papa!
  1453.  
  1454. Nayuta
  1455. Eh?
  1456.  
  1457. Mikage
  1458. Mii's been looking for Nayutan's papa with Nee-cha.
  1459. Mii is gonna find your papa for you, Nayutan.
  1460. Otherwise Nayutan will never be able to live with the three of you together again.
  1461.  
  1462. Nayuta
  1463. Mikage-san...
  1464. Thank you so much. You're such a good girl...
  1465.  
  1466. Mikage
  1467. Mii's a good girl!?
  1468.  
  1469. Rabi
  1470. For now, we should be happy that you've taken a step forward.
  1471. As for your mother, while she may be a big problem,
  1472. the fact that you've gained a problem means you're one step closer to solving this.
  1473.  
  1474. Nayuta
  1475. Rabi-san, you're such a good person.
  1476.  
  1477. Rabi
  1478. ...Nayuta-sama, you're vulnerable when it comes to being comforted...
  1479. Please don't let any strange people deceive you, okay?
  1480.  
  1481. Nayuta
  1482. Now you're suddenly terrible!
  1483.  
  1484. Rabi
  1485. It's going to be difficult sorting through this data right now,
  1486. so why don't we have dinner for now and meet again tomorrow?
  1487.  
  1488. Nayuta
  1489. That sounds fine to me.
  1490. Mikage-san, would you like to have dinner before going home?
  1491.  
  1492. Mikage
  1493. You sure?
  1494.  
  1495. Nayuta
  1496. I must thank you for your encouragement.
  1497.  
  1498. Mikage
  1499. Then Mii is gonna give you lots of encouragement from now on!
  1500.  
  1501. Nayuta
  1502. That won't bring about any more thank yous...
  1503.  
  1504. [*Ring♪*]
  1505.  
  1506. Nayuta
  1507. Mm, ah, it's Touka...
  1508. .....
  1509. ...Eh, it can't be.
  1510.  
  1511. Rabi
  1512. Did something happen?
  1513.  
  1514. Nayuta
  1515. She said she needs my papa's help...
  1516.  
  1517. ---
  1518.  
  1519. -Bedroom (Next Day)-
  1520.  
  1521. Nayuta
  1522. Haa...
  1523.  
  1524. [*Flip...*]
  1525.  
  1526. Nayuta
  1527. (It seems that Mitama-san is doing well after all, but...)
  1528.  
  1529. [*Flip...*]
  1530.  
  1531. Nayuta
  1532. (Apparently someone from Daito has passed...)
  1533.  
  1534. [*Flip...*]
  1535.  
  1536. Nayuta
  1537. (I don't want the conflict in Kamihama to turn more violent.)
  1538.  
  1539. [*Flip...*]
  1540.  
  1541. Nayuta
  1542. Mm...?
  1543. [About Satomi Tasuke's behavior in Yukuni City.]
  1544. Mama began looking for Papa right after he disappeared...
  1545. He should have been in Yukuni when he started the last volume of his book...
  1546. but the time written here is when Papa disappeared...
  1547. (As far as I know, there's no information about him being here at this time of the year...!)
  1548.  
  1549. -Kitchen-
  1550.  
  1551. [*Ring♪*]
  1552.  
  1553. Rabi
  1554. .....
  1555. (Everyone has become aware...)
  1556. (Now, the only ones unconsciously resisting are Union's mahou shoujo...)
  1557. (The rest are starting to fall into place...)
  1558. ...Empty.
  1559. It seems that we really are just a part of the universe...
  1560.  
  1561. Nayuta
  1562. What are you talking about?
  1563.  
  1564. Rabi
  1565. ――っ!?
  1566. Nayuta-sama... Did you have to startle me...?
  1567.  
  1568. Nayuta
  1569. I didn't mean to scare you.
  1570. I've just gotten thirsty after going through all of this.
  1571.  
  1572. Rabi
  1573. Shall I make some tea?
  1574.  
  1575. Nayuta
  1576. No, I would like to drink some cold water.
  1577.  
  1578. Rabi
  1579. That's unusually sportsy of you.
  1580.  
  1581. Nayuta
  1582. I've become fired up after taking a new step towards finding Papa!
  1583.  
  1584. Rabi
  1585. That's wonderful. Please let me know later.
  1586.  
  1587. Nayuta
  1588. I could tell you now.
  1589.  
  1590. Rabi
  1591. I need to check the mailbox.
  1592.  
  1593. -Outside-
  1594.  
  1595. Rabi
  1596. (Connections are being made little by little... As a result of Nayuta-sama's efforts...)
  1597.  
  1598. [*Rustle...*]
  1599.  
  1600. Rabi
  1601. To Nayuta-sama...?
  1602. Ah...
  1603.  
  1604. -Kitchen-
  1605.  
  1606. Rabi
  1607. Nayuta-sama!
  1608.  
  1609. Nayuta
  1610. W-what is it!?
  1611.  
  1612. Rabi
  1613. Please open this quickly!
  1614.  
  1615. Nayuta
  1616. An envelope? Addressed to me?
  1617.  
  1618. Rabi
  1619. You are the only one to send mail to here, Nayuta-sama.
  1620. But more importantly, it's from your father!
  1621.  
  1622. Nayuta
  1623. ――っ!?
  1624. This is certainly Papa's handwriting...the postmark...!?
  1625.  
  1626. Rabi
  1627. Nowhere... It was mailed directly...
  1628.  
  1629. Nayuta
  1630. っ...
  1631. I'll start reading it now.
  1632.  
  1633. Rabi
  1634. ...Yes.
  1635.  
  1636. Nayuta
  1637. .....This stationery,
  1638. it's just a letter...
  1639. .....
  1640. .....
  1641. .....No...this isn't...
  1642.  
  1643. Rabi
  1644. Nayuta-sama...?
  1645.  
  1646. Nayuta
  1647. ...THIS...IS NOT PAPA!
  1648.  
  1649. Rabi
  1650. Nayuta-sama! ...You left the letter...
  1651. .....Please excuse me.
  1652. .....
  1653. .....This is...dreadful...
  1654.  
  1655. [Nayuta, Papa has decided to give up. There is no way to save mahou shoujo.]
  1656.  
  1657. -Rabi's Aquarium-
  1658.  
  1659. Rabi
  1660. All of the Kimochi stones have been gathered, and even the dead have appeared.
  1661. Every action made by the mahou shoujo gathered in Kamihama
  1662. will advance the hands of this clock...
  1663. I wonder if it will be okay like this...
  1664. At the very least, if left alone, there will be no saving us...
  1665.  
  1666. Rabi
  1667. We can still only watch over them. We can only watch over their actions.
  1668. But, if this world doesn't want what us mahou shoujo do,
  1669. we will watch over and keep them alive,
  1670. but eventually people will be killed...
RAW Paste Data