Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:23,099 --> 00:01:24,477
- ¡Oye, muchacho!
- 2
- 00:01:25,101 --> 00:01:28,481
- - ¿Qué?
- - Encontré algo. Tienes que verlo.
- 3
- 00:01:30,565 --> 00:01:32,026
- "Jumanji".
- 4
- 00:01:34,277 --> 00:01:37,281
- ¿Un juego de mesa?
- ¿Quién juega estas cosas?
- 5
- 00:03:11,791 --> 00:03:14,295
- Para, para, evade.
- 6
- 00:03:14,461 --> 00:03:15,713
- ¡Zas!
- 7
- 00:03:15,879 --> 00:03:17,214
- Gancho.
- 8
- 00:03:17,547 --> 00:03:18,883
- Golpe de cabeza. Te maté.
- 9
- 00:03:19,048 --> 00:03:22,303
- Golpe, golpe, contragolpe.
- Golpe de cabeza. ¡Pum!
- 10
- 00:03:24,053 --> 00:03:26,056
- Refri ¿Lo tienes?
- 11
- 00:03:26,222 --> 00:03:28,142
- Lo tengo.
- 12
- 00:03:28,892 --> 00:03:29,977
- <i>Perdiste.</i>
- 13
- 00:03:32,937 --> 00:03:35,399
- Casa del fenómeno en 20.
- 14
- 00:03:38,443 --> 00:03:41,655
- "Benjamín Franklin, y fue esta idea
- de excepcionalismo nacional...
- 15
- 00:03:42,781 --> 00:03:46,118
- la que alimentó el fuego arrasador
- de la expansión al oeste".
- 16
- 00:03:46,284 --> 00:03:47,411
- ¿Spencer? ¿Mi vida?
- 17
- 00:03:48,661 --> 00:03:51,332
- Mamá, ¿qué dijimos de tocar?
- 18
- 00:03:51,498 --> 00:03:54,293
- Se me hizo tarde.
- ¿Vas a ir con tu papá luego?
- 19
- 00:03:54,459 --> 00:03:56,837
- - Probablemente.
- - Llévate tu EpiPen, y por favor...
- 20
- 00:03:57,003 --> 00:03:58,672
- Recuerda, el mundo es aterrador.
- 21
- 00:03:58,838 --> 00:04:00,841
- Cuídate mucho,
- y te quiero con locura.
- 22
- 00:04:01,007 --> 00:04:02,301
- Nos vemos el domingo.
- 23
- 00:04:03,718 --> 00:04:04,720
- Alcohol en Gel
- 24
- 00:04:09,015 --> 00:04:11,435
- - ¡Adiós, mamá!
- - ¡Come antes de irte!
- 25
- 00:04:11,601 --> 00:04:13,270
- No puedo.
- Tengo que ver a Spencer.
- 26
- 00:04:14,020 --> 00:04:15,606
- - ¿A Spencer Gilpin?
- - Sí, a él.
- 27
- 00:04:15,772 --> 00:04:18,609
- Me ayuda con las tareas
- para mejorar mis notas.
- 28
- 00:04:18,775 --> 00:04:19,860
- Me encanta la idea.
- 29
- 00:04:20,026 --> 00:04:22,029
- El pequeño Spencer Gilpin.
- 30
- 00:04:22,695 --> 00:04:25,491
- - ¿Tus notas van bien?
- - Sí, gracias a él.
- 31
- 00:04:25,657 --> 00:04:27,118
- Tienes que seguir en el equipo.
- 32
- 00:04:27,283 --> 00:04:28,786
- No me van a sacar del equipo.
- 33
- 00:04:31,287 --> 00:04:33,624
- Todo va a salir bien.
- 34
- 00:04:55,061 --> 00:04:57,064
- Salí linda, ¿no?
- 35
- 00:04:58,064 --> 00:04:59,483
- Sí.
- 36
- 00:04:59,858 --> 00:05:04,697
- BethanyWalker. Me acabo de despertar.
- Odio Mañanas. #sinfiltro #amomivida
- 37
- 00:05:21,588 --> 00:05:23,632
- - Hola.
- - Hola, Refri.
- 38
- 00:05:24,716 --> 00:05:26,051
- ¿Una gabardina?
- 39
- 00:05:26,926 --> 00:05:29,054
- - ¿Qué tiene?
- - No está lloviendo.
- 40
- 00:05:30,263 --> 00:05:32,391
- Puede llover. Nunca se sabe.
- 41
- 00:05:34,851 --> 00:05:37,146
- - ¡Ay, mamá!
- - ¿Qué te pasa?
- 42
- 00:05:37,312 --> 00:05:41,233
- ¿Podemos acelerar esto?
- La casa del fenómeno me pone nervioso.
- 43
- 00:05:41,816 --> 00:05:43,319
- Toma.
- 44
- 00:05:44,778 --> 00:05:47,573
- - ¿Revisaste todo?
- - Sí, lo revisé. Y le añadí...
- 45
- 00:05:47,906 --> 00:05:49,492
- un principio y...
- 46
- 00:05:49,824 --> 00:05:51,410
- un final y...
- 47
- 00:05:51,576 --> 00:05:52,620
- y un poco en medio.
- 48
- 00:05:52,994 --> 00:05:55,456
- Lo hubiera hecho yo,
- pero no tenía tiempo.
- 49
- 00:05:55,622 --> 00:05:57,208
- Sí, no es la gran cosa.
- 50
- 00:05:57,749 --> 00:05:59,710
- Estaba pensando...
- 51
- 00:05:59,876 --> 00:06:02,880
- ha sido muy divertido
- trabajar en tus ensayos y tus tareas...
- 52
- 00:06:03,046 --> 00:06:05,591
- pero este fin de semana,
- estaba pensando si...
- 53
- 00:06:05,757 --> 00:06:07,843
- Este fin de semana, sí.
- 54
- 00:06:09,010 --> 00:06:11,096
- - ¡Hola, Refri!
- - Hola.
- 55
- 00:06:11,679 --> 00:06:13,098
- ¿Te llevo?
- 56
- 00:06:13,515 --> 00:06:14,683
- Voy a ir con ella.
- 57
- 00:06:14,849 --> 00:06:19,105
- ¿Sabes qué? También es mejor
- para mí, con mis actividades...
- 58
- 00:06:19,562 --> 00:06:21,273
- ¡Hasta luego, Refrigerador!
- 59
- 00:06:21,981 --> 00:06:22,983
- Perdón.
- 60
- 00:06:23,191 --> 00:06:24,276
- Perdón.
- 61
- 00:06:24,692 --> 00:06:26,112
- ¿Qué tal, nena?
- 62
- 00:06:28,196 --> 00:06:29,365
- Da igual.
- 63
- 00:06:30,115 --> 00:06:34,036
- No es que haya sido tu mejor amigo
- durante toda tu niñez. Está bien.
- 64
- 00:06:34,202 --> 00:06:35,538
- ¿Qué dijiste?
- 65
- 00:06:39,082 --> 00:06:40,084
- Nada, señor.
- 66
- 00:06:41,751 --> 00:06:43,629
- Ese tipo es súper raro.
- 67
- 00:06:43,795 --> 00:06:46,340
- Pobre hombre. Fue terrible...
- 68
- 00:06:46,506 --> 00:06:48,008
- lo que le pasó a esa gente.
- 69
- 00:06:49,217 --> 00:06:50,928
- Estaba hablando del muchacho.
- 70
- 00:06:51,094 --> 00:06:52,346
- ¿Qué estás haciendo aquí?
- 71
- 00:06:52,679 --> 00:06:54,056
- Estaba hablando con mi amigo.
- 72
- 00:06:55,098 --> 00:06:57,977
- Ten más cuidado
- con dónde haraganeas.
- 73
- 00:06:58,143 --> 00:07:00,104
- Sí, Sr. Vreeke. Entiendo.
- 74
- 00:07:00,270 --> 00:07:02,898
- Este mundo se traga
- a chicos como tú.
- 75
- 00:07:17,328 --> 00:07:19,331
- SECUNDARIA BRANTFORD
- 76
- 00:07:21,040 --> 00:07:25,463
- La puse hace dos horas,
- y no ha comentado ni le ha gustado.
- 77
- 00:07:25,712 --> 00:07:27,715
- <i>- Tú la viste.
- - Sí, preciosa.</i>
- 78
- 00:07:27,881 --> 00:07:29,425
- <i>De verdad no sé qué le pasa.</i>
- 79
- 00:07:29,591 --> 00:07:31,427
- Gracias. Y no pongo muchas cosas...
- 80
- 00:07:31,593 --> 00:07:33,721
- sólo las suficientes
- para ser relevante.
- 81
- 00:07:33,887 --> 00:07:35,598
- <i>Hay una tipa detrás de ti.</i>
- 82
- 00:07:38,016 --> 00:07:39,018
- Hola.
- 83
- 00:07:39,350 --> 00:07:40,352
- Hola.
- 84
- 00:07:40,685 --> 00:07:43,272
- ¿Hiciste una llamada
- durante el examen?
- 85
- 00:07:43,438 --> 00:07:45,065
- Sí, pero ya acabé el examen.
- 86
- 00:07:45,231 --> 00:07:48,778
- ¿No te fijaste que otras personas
- no lo han acabado?
- 87
- 00:07:50,028 --> 00:07:51,030
- ¿Y qué?
- 88
- 00:07:51,446 --> 00:07:53,115
- Perdón, empezaré de nuevo.
- 89
- 00:07:53,281 --> 00:07:56,452
- ¿Estás consciente de que hay
- otras personas en el mundo?
- 90
- 00:07:57,577 --> 00:08:02,333
- Mire, tengo problemas
- en este momento y...
- 91
- 00:08:02,499 --> 00:08:04,043
- estoy tan molesta como usted.
- 92
- 00:08:04,209 --> 00:08:06,837
- Estoy a media crisis y Lucinda, digo...
- 93
- 00:08:07,003 --> 00:08:10,883
- me está apoyando como mujer,
- y quizá usted también debería.
- 94
- 00:08:12,842 --> 00:08:15,095
- - Sólo cuelga.
- - Un par de cosas y ya.
- 95
- 00:08:15,261 --> 00:08:17,556
- - Cuelga ya.
- - Dos minutos y acabamos.
- 96
- 00:08:17,722 --> 00:08:19,433
- Y vas a ir a Detención.
- 97
- 00:08:20,975 --> 00:08:24,230
- ¡Sigan moviendo los brazos! ¡Corran!
- 98
- 00:08:24,938 --> 00:08:26,273
- Bethany, ¡llegaste tarde!
- 99
- 00:08:26,564 --> 00:08:27,983
- ¡Perdón!
- 100
- 00:08:30,151 --> 00:08:32,446
- Dicen que rompió con el futbolista.
- 101
- 00:08:33,238 --> 00:08:35,407
- Es tu oportunidad, Fussfeld.
- 102
- 00:08:36,366 --> 00:08:38,744
- ¡Vamos a practicar atrapar y tirar!
- 103
- 00:08:38,910 --> 00:08:42,039
- Busquen un compañero
- y un balón. ¡Rápido!
- 104
- 00:08:44,666 --> 00:08:45,876
- ¡Oye, Martha!
- 105
- 00:08:46,417 --> 00:08:50,589
- Martha, no puedes jugar sola.
- Busca a alguien.
- 106
- 00:08:51,047 --> 00:08:52,591
- ¡Anda, muévete!
- 107
- 00:08:52,841 --> 00:08:54,468
- No, así estoy bien.
- 108
- 00:09:00,431 --> 00:09:03,269
- Tienes que participar,
- como todos los demás.
- 109
- 00:09:03,435 --> 00:09:05,312
- Si no, ¿por qué has venido?
- 110
- 00:09:05,478 --> 00:09:06,814
- Es un requisito.
- 111
- 00:09:07,105 --> 00:09:08,566
- - Martha.
- - No tiene sentido.
- 112
- 00:09:08,731 --> 00:09:10,609
- No cuenta para entrar a Princeton...
- 113
- 00:09:10,775 --> 00:09:15,072
- <i>y no entiendo la obsesión con meter
- canasta y lo de "¡Touchdown, 5 puntos!".</i>
- 114
- 00:09:15,238 --> 00:09:18,451
- Dijiste muchas cosas erróneas, pero...
- 115
- 00:09:18,741 --> 00:09:20,786
- es actividad física, que es saludable...
- 116
- 00:09:20,952 --> 00:09:23,205
- con otras personas,
- que también es saludable.
- 117
- 00:09:23,371 --> 00:09:26,375
- Y si lo intentas,
- quizá hasta te diviertas.
- 118
- 00:09:26,541 --> 00:09:29,044
- ¿De eso se trata? ¿De divertirnos?
- 119
- 00:09:29,210 --> 00:09:33,090
- Estamos en la escuela.
- Debemos aprender cosas que importan.
- 120
- 00:09:33,256 --> 00:09:35,551
- No tenemos mucho tiempo en la vida.
- 121
- 00:09:35,717 --> 00:09:39,805
- No quiero derrocharlo dedicándome
- a ser algo como maestra de gimnasia.
- 122
- 00:09:42,015 --> 00:09:43,642
- Eso sonó mal.
- 123
- 00:09:43,808 --> 00:09:45,269
- Sí, ya lo creo.
- 124
- 00:09:45,477 --> 00:09:46,854
- Vas a ir a Detención.
- 125
- 00:09:48,521 --> 00:09:50,274
- Qué impresionante.
- 126
- 00:09:51,024 --> 00:09:52,526
- Es de temer.
- 127
- 00:09:52,859 --> 00:09:54,445
- ¿Spencer Gilpin?
- 128
- 00:09:55,653 --> 00:09:57,907
- DIRECTOR
- 129
- 00:09:59,073 --> 00:10:00,075
- Siéntate, Spencer.
- 130
- 00:10:11,211 --> 00:10:12,296
- ¿Srta. Mathers?
- 131
- 00:10:12,462 --> 00:10:16,175
- "Y fue esta idea de excepcionalismo
- nacional la que alimentó...
- 132
- 00:10:16,341 --> 00:10:18,969
- el fuego arrasador
- de la expansión al oeste".
- 133
- 00:10:19,219 --> 00:10:21,639
- ¿Le suena, Sr. Gilpin?
- 134
- 00:10:23,640 --> 00:10:24,809
- No.
- 135
- 00:10:24,974 --> 00:10:28,395
- Es la última oración del ensayo de
- Anthony sobre la expansión al oeste...
- 136
- 00:10:28,645 --> 00:10:31,023
- y, casualmente,
- es la última oración...
- 137
- 00:10:31,189 --> 00:10:33,943
- de su ensayo sobre
- la expansión del año pasado.
- 138
- 00:10:37,153 --> 00:10:38,781
- Qué interesante.
- 139
- 00:10:39,322 --> 00:10:40,533
- ¿Lo es?
- 140
- 00:10:40,698 --> 00:10:43,828
- Sí. ¿Qué probabilidades hay?
- 141
- 00:10:44,077 --> 00:10:45,496
- Muy pocas.
- 142
- 00:10:45,954 --> 00:10:48,332
- También usó "el fuego arrasador"...
- 143
- 00:10:48,498 --> 00:10:52,002
- en sus ensayos sobre
- el Motín del Té de Boston...
- 144
- 00:10:52,168 --> 00:10:56,507
- la batalla de Gettysburg
- y el movimiento sufragista femenino.
- 145
- 00:10:59,300 --> 00:11:01,345
- Hace mucho calor aquí.
- 146
- 00:11:01,970 --> 00:11:06,976
- Anthony, sé cuánto necesitas pasar
- mi clase, pero no la vas a pasar así.
- 147
- 00:11:07,142 --> 00:11:08,811
- No toleraré que hagas trampa.
- 148
- 00:11:08,977 --> 00:11:11,313
- ¿Qué haga trampa? Yo no hice trampa.
- 149
- 00:11:11,479 --> 00:11:12,815
- Yo tengo la culpa.
- 150
- 00:11:13,898 --> 00:11:15,526
- Lo obligué a que lo hiciera.
- 151
- 00:11:15,984 --> 00:11:18,028
- ¿Tú lo obligaste?
- 152
- 00:11:18,486 --> 00:11:21,365
- ¿A que te hiciera escribir su ensayo?
- 153
- 00:11:22,657 --> 00:11:24,201
- Sí.
- 154
- 00:11:28,496 --> 00:11:31,250
- Mira, lo siento, ¿está bien?
- 155
- 00:11:31,416 --> 00:11:33,502
- No, no está bien.
- 156
- 00:11:34,169 --> 00:11:36,088
- Me sacaron del equipo.
- 157
- 00:11:36,254 --> 00:11:38,174
- Me podían haber expulsado.
- 158
- 00:11:38,339 --> 00:11:40,968
- No eres el único que está
- viviendo peligrosamente.
- 159
- 00:11:41,134 --> 00:11:42,761
- - ¿Viviendo peligrosamente?
- - Sí.
- 160
- 00:11:42,927 --> 00:11:45,431
- Esto es lo más peligroso
- que he hecho en mi vida.
- 161
- 00:11:46,681 --> 00:11:48,184
- Y ahora mírame.
- 162
- 00:11:48,516 --> 00:11:50,019
- Estoy pagando el precio.
- 163
- 00:11:52,687 --> 00:11:54,356
- Qué grupo tan entretenido.
- 164
- 00:11:54,522 --> 00:11:57,109
- Bienvenidos a Detención.
- 165
- 00:11:57,984 --> 00:12:00,112
- - ¿Sí, Spencer?
- - Sólo quiero pedir perdón.
- 166
- 00:12:00,528 --> 00:12:03,073
- - Gracias.
- - Director Bentley, yo sólo hice...
- 167
- 00:12:03,239 --> 00:12:06,202
- Bethany, por favor.
- Ustedes saben lo que hicieron.
- 168
- 00:12:06,367 --> 00:12:08,537
- Deberían estar pensando en esto:
- 169
- 00:12:08,912 --> 00:12:11,916
- Quiénes son...
- 170
- 00:12:12,332 --> 00:12:13,709
- en este momento...
- 171
- 00:12:14,042 --> 00:12:15,961
- y quiénes quieren ser.
- 172
- 00:12:16,878 --> 00:12:18,464
- Tienen una sola vida.
- 173
- 00:12:19,255 --> 00:12:21,300
- Deben decidir cómo van a vivirla.
- 174
- 00:12:23,635 --> 00:12:25,262
- Afortunadamente...
- 175
- 00:12:25,428 --> 00:12:29,308
- no hay mejor lugar
- para reflexionar que en Detención.
- 176
- 00:12:29,474 --> 00:12:31,227
- Levántense, todos. Vamos.
- 177
- 00:12:44,739 --> 00:12:47,118
- Vamos a convertir esto
- en un centro de computación.
- 178
- 00:12:47,283 --> 00:12:49,537
- Pero antes, hay que limpiarlo.
- 179
- 00:12:49,702 --> 00:12:52,248
- Estas revistas van a ir
- a la planta de reciclaje.
- 180
- 00:12:52,413 --> 00:12:54,500
- Pero hay que prepararlas antes.
- 181
- 00:12:55,250 --> 00:12:57,461
- Parece que hay que quitarles...
- 182
- 00:12:57,627 --> 00:12:58,921
- todas las grapas.
- 183
- 00:12:59,087 --> 00:13:01,924
- Lo que no acaben hoy
- lo pueden acabar mañana.
- 184
- 00:13:02,090 --> 00:13:04,093
- - ¡Mañana es sábado!
- - ¿Por no querer jugar?
- 185
- 00:13:04,342 --> 00:13:05,344
- No creo que pueda.
- 186
- 00:13:05,510 --> 00:13:07,012
- - Es justo.
- - Cállate.
- 187
- 00:13:07,178 --> 00:13:09,348
- Les sugiero que empiecen.
- 188
- 00:13:10,473 --> 00:13:12,184
- Escojan sus armas.
- 189
- 00:13:18,064 --> 00:13:20,484
- ¿Para qué necesitan
- una bola de bolos?
- 190
- 00:13:22,235 --> 00:13:25,531
- ¿No hay señal?
- ¿Este día podría ponerse peor?
- 191
- 00:13:25,822 --> 00:13:28,784
- ¿Vas a ayudarnos?
- ¿O eres demasiado bonita?
- 192
- 00:13:29,409 --> 00:13:30,619
- Soy demasiado bonita.
- 193
- 00:13:35,915 --> 00:13:38,627
- Te estuve observando
- con la entrenadora Web hoy.
- 194
- 00:13:39,043 --> 00:13:41,464
- No te estaba observando
- de una manera rara.
- 195
- 00:13:41,629 --> 00:13:44,049
- Sólo estaba en el cuarto.
- Estamos en la misma clase.
- 196
- 00:13:44,215 --> 00:13:45,426
- Me pareció que...
- 197
- 00:13:45,592 --> 00:13:49,013
- le dijiste cosas muy inteligentes
- sobre por qué la clase es mala y...
- 198
- 00:13:50,430 --> 00:13:52,308
- sobre otros temas.
- 199
- 00:13:53,266 --> 00:13:54,435
- Gracias.
- 200
- 00:13:55,643 --> 00:13:56,645
- Sí.
- 201
- 00:13:58,855 --> 00:14:00,107
- PARA DONAR
- 202
- 00:14:01,983 --> 00:14:04,069
- Oye. ¿Qué es esto?
- 203
- 00:14:05,236 --> 00:14:06,238
- No sé.
- 204
- 00:14:06,654 --> 00:14:09,283
- ¿Es una especie de Nintendo antiguo?
- 205
- 00:14:09,824 --> 00:14:11,410
- No creo.
- 206
- 00:14:11,993 --> 00:14:13,329
- No lo reconozco.
- 207
- 00:14:31,346 --> 00:14:34,016
- "Un juego para los que
- desean encontrar...
- 208
- 00:14:34,349 --> 00:14:36,644
- una manera de su mundo dejar".
- 209
- 00:14:36,810 --> 00:14:38,729
- BIENVENIDOS A JUMANJI
- 210
- 00:14:38,895 --> 00:14:40,731
- "Jumanji".
- 211
- 00:14:40,897 --> 00:14:42,358
- Grapas, chicos. Grapas.
- 212
- 00:14:42,524 --> 00:14:43,859
- Jumanji. ¿Qué significa eso?
- 213
- 00:14:44,025 --> 00:14:45,778
- No tengo idea.
- No conozco ese juego.
- 214
- 00:14:46,402 --> 00:14:48,697
- SELECCIONA PERSONAJE
- 215
- 00:14:50,949 --> 00:14:52,118
- ¿Cuál escojo?
- 216
- 00:14:52,367 --> 00:14:54,453
- No sé. No creo que importe.
- 217
- 00:14:55,203 --> 00:14:58,541
- Jefferson "Hidroplano" McDonough,
- piloto y sinvergüenza.
- 218
- 00:14:59,541 --> 00:15:00,584
- No funciona.
- 219
- 00:15:00,750 --> 00:15:02,628
- Escoge otro.
- 220
- 00:15:03,002 --> 00:15:05,256
- Franklin "El Bribón" Finbar.
- 221
- 00:15:06,798 --> 00:15:08,217
- Parece un tipo temible.
- 222
- 00:15:08,716 --> 00:15:09,844
- Y sabe de zoología...
- 223
- 00:15:10,009 --> 00:15:11,345
- lo cual es fabuloso.
- 224
- 00:15:14,055 --> 00:15:15,057
- Ahora tú.
- 225
- 00:15:17,892 --> 00:15:21,230
- Doctor Smolder Bravestone.
- 226
- 00:15:22,105 --> 00:15:23,441
- ARQUEÓLOGO
- EXPLORADOR
- 227
- 00:15:23,606 --> 00:15:25,401
- Bethany, ¿quieres jugar?
- 228
- 00:15:25,567 --> 00:15:27,236
- Está bien.
- 229
- 00:15:30,405 --> 00:15:31,574
- Yo seré...
- 230
- 00:15:31,906 --> 00:15:33,701
- Shelley Oberon...
- 231
- 00:15:33,867 --> 00:15:35,244
- el genio con curvas.
- 232
- 00:15:36,619 --> 00:15:38,622
- Grapas, ven. Te toca.
- 233
- 00:15:39,998 --> 00:15:41,417
- No, gracias.
- 234
- 00:15:41,583 --> 00:15:43,002
- Espera, ¿sólo unos minutos?
- 235
- 00:15:43,918 --> 00:15:46,130
- - Será divertido.
- - No le gusta divertirse.
- 236
- 00:15:51,759 --> 00:15:52,761
- Está bien.
- 237
- 00:15:55,889 --> 00:15:58,642
- Quizá sea la cosa más banal
- que haya hecho.
- 238
- 00:15:58,808 --> 00:16:00,811
- Lo dudo mucho.
- 239
- 00:16:01,603 --> 00:16:03,439
- RUBY ROUNDHOUSE
- MATA HOMBRES
- 240
- 00:16:06,316 --> 00:16:07,860
- <i>¡Bienvenidos a Jumanji!</i>
- 241
- 00:16:18,995 --> 00:16:20,206
- ¿Qué sucede?
- 242
- 00:16:24,250 --> 00:16:26,170
- ¡Parece un cortocircuito!
- 243
- 00:16:32,342 --> 00:16:33,761
- ¡Desconéctalo!
- 244
- 00:16:42,435 --> 00:16:44,688
- ¿Qué sucede?
- ¿Qué tienen tus manos?
- 245
- 00:16:44,854 --> 00:16:46,857
- - ¿Qué te pasa?
- - No sé.
- 246
- 00:16:50,610 --> 00:16:51,695
- ¡Spencer!
- 247
- 00:16:53,488 --> 00:16:54,490
- ¡Ay, Dios!
- 248
- 00:17:03,665 --> 00:17:06,502
- ¿Qué demonios? ¡Ay, no!
- 249
- 00:17:06,668 --> 00:17:08,879
- ¡Qué horro...!
- 250
- 00:17:44,372 --> 00:17:45,708
- ¿Chicos?
- 251
- 00:17:46,499 --> 00:17:47,543
- ¿Chicos?
- 252
- 00:17:47,709 --> 00:17:49,211
- No es mi voz.
- 253
- 00:17:56,801 --> 00:17:58,387
- ¿Dónde está mi pelo?
- 254
- 00:18:08,897 --> 00:18:10,232
- ¿Qué de...?
- 255
- 00:18:10,982 --> 00:18:12,401
- ¡Ay, Dios!
- 256
- 00:18:35,590 --> 00:18:37,593
- ¿Qué clase de estúpido...?
- 257
- 00:18:39,928 --> 00:18:41,931
- - ¿Quién eres?
- - ¿Quién eres tú?
- 258
- 00:18:44,182 --> 00:18:45,184
- ¿Quién es ella?
- 259
- 00:18:46,684 --> 00:18:47,895
- ¿Quiénes son ustedes?
- 260
- 00:18:48,937 --> 00:18:50,815
- ¿Qué demonios está pasando?
- 261
- 00:18:51,856 --> 00:18:54,360
- ¡Ay, Dios!
- ¡Voy a demandarlos a todos!
- 262
- 00:18:54,526 --> 00:18:55,945
- - ¿Qué tiene mi voz?
- - ¡Quítate!
- 263
- 00:18:56,111 --> 00:18:57,863
- - ¿Dónde estoy?
- - ¡Me estás aplastando!
- 264
- 00:18:58,029 --> 00:18:59,031
- ¡Quítate!
- 265
- 00:19:06,371 --> 00:19:07,373
- ¿Qué demonios?
- 266
- 00:19:07,539 --> 00:19:09,291
- ¿Qué pasó con?
- 267
- 00:19:09,457 --> 00:19:10,751
- ¿El resto de mí?
- 268
- 00:19:10,917 --> 00:19:14,338
- ¿Qué es esto?
- ¿Qué traigo en la espalda?
- 269
- 00:19:14,504 --> 00:19:15,881
- ¡Ay, Dios!
- 270
- 00:19:16,840 --> 00:19:18,092
- ¿Refri?
- 271
- 00:19:19,467 --> 00:19:21,220
- Sí, soy Refri. ¿Quién eres tú?
- 272
- 00:19:25,473 --> 00:19:27,810
- - Soy Spencer.
- - ¿Qué?
- 273
- 00:19:27,976 --> 00:19:30,771
- Imposible. ¿Qué sucede?
- 274
- 00:19:30,937 --> 00:19:32,565
- Creo que...
- 275
- 00:19:33,648 --> 00:19:34,733
- estamos en el juego.
- 276
- 00:19:34,899 --> 00:19:36,402
- - ¿Perdón?
- - ¿De qué hablas?
- 277
- 00:19:36,568 --> 00:19:41,490
- De alguna manera, no sé cómo,
- creo que el juego nos succionó.
- 278
- 00:19:41,656 --> 00:19:43,909
- Nos volvimos los avatares
- que escogimos.
- 279
- 00:19:44,075 --> 00:19:45,536
- Así que soy yo, Spencer...
- 280
- 00:19:45,702 --> 00:19:50,416
- pero me veo y sueno
- como el Dr. Smolder Bravestone.
- 281
- 00:19:57,172 --> 00:19:58,841
- ¿Tú eres Spencer?
- 282
- 00:19:59,007 --> 00:20:01,760
- Sí, exacto. Soy Spencer.
- 283
- 00:20:01,926 --> 00:20:03,262
- Significa que tú eres...
- 284
- 00:20:03,428 --> 00:20:06,849
- "El Alce" Finbar.
- Lo dice en tu chaleco.
- 285
- 00:20:08,183 --> 00:20:09,685
- - ¿Martha?
- - Sí.
- 286
- 00:20:09,851 --> 00:20:11,520
- Tú eres Ruby Roundhouse.
- 287
- 00:20:12,187 --> 00:20:13,606
- Y, Bethany...
- 288
- 00:20:13,772 --> 00:20:15,608
- tú eres el Profesor Shelly Oberon.
- 289
- 00:20:15,774 --> 00:20:17,651
- Pero "Shelly" debe ser
- apodo de Sheldon.
- 290
- 00:20:17,817 --> 00:20:19,028
- ¿De qué hablas?
- 291
- 00:20:19,194 --> 00:20:20,863
- ¡Ay, Dios! Tiene razón.
- 292
- 00:20:21,029 --> 00:20:22,364
- Y tú...
- 293
- 00:20:23,364 --> 00:20:25,284
- ¿tú eres Spencer? ¿Tú?
- 294
- 00:20:25,450 --> 00:20:28,537
- Sí, les digo que soy Spencer.
- 295
- 00:20:29,704 --> 00:20:30,748
- Sí, es Spencer.
- 296
- 00:20:32,081 --> 00:20:34,210
- Eso significa que yo...
- 297
- 00:20:34,793 --> 00:20:36,045
- yo soy...
- 298
- 00:20:38,046 --> 00:20:39,632
- ¡Espera! ¡Bethany, no!
- 299
- 00:20:40,715 --> 00:20:42,218
- ¡No!
- 300
- 00:20:45,804 --> 00:20:48,057
- Soy un hombre cuarentón gordo.
- 301
- 00:20:49,557 --> 00:20:50,810
- ¡Tengo un tatuaje!
- 302
- 00:20:51,434 --> 00:20:53,604
- Mi mamá me va a matar
- por hacerme un tatuaje.
- 303
- 00:20:53,853 --> 00:20:54,855
- ¿Qué es esto?
- 304
- 00:20:55,021 --> 00:20:56,482
- Yo también tengo uno.
- 305
- 00:20:59,442 --> 00:21:00,528
- A veces.
- 306
- 00:21:01,152 --> 00:21:02,488
- ¡Un segundo!
- 307
- 00:21:03,363 --> 00:21:05,241
- ¿Dónde está mi teléfono?
- 308
- 00:21:08,701 --> 00:21:10,663
- ¿Por qué traigo esta ropa
- en la selva?
- 309
- 00:21:10,829 --> 00:21:14,542
- ¿Unos shorts y un top de piel?
- ¿Qué es esto?
- 310
- 00:21:14,749 --> 00:21:17,169
- Parezco un gnomo de jardín.
- ¿Dónde está mi teléfono?
- 311
- 00:21:17,335 --> 00:21:19,630
- - ¿Qué importa?
- - ¡Tenemos los cuerpos de otros!
- 312
- 00:21:20,130 --> 00:21:23,008
- No parece lo más importante
- en este momento.
- 313
- 00:21:23,174 --> 00:21:24,844
- ¿No sería un buen momento?
- 314
- 00:21:25,009 --> 00:21:26,679
- ¿Para llamar o mandar un mensaje?
- 315
- 00:21:26,845 --> 00:21:29,598
- ¿O cambiar mi situación a:
- "Atrapado en un juego de video"?
- 316
- 00:21:30,056 --> 00:21:34,270
- Yo no tengo mi antihistamínico,
- y soy alérgico a casi todo.
- 317
- 00:21:34,436 --> 00:21:38,691
- Ay, no.
- ¿Tienes alergias, Spencer?
- 318
- 00:21:38,857 --> 00:21:40,734
- ¡Me faltan 60 cm de altura!
- 319
- 00:21:41,151 --> 00:21:43,571
- Chicos, esto no puede suceder.
- 320
- 00:21:43,736 --> 00:21:46,157
- Quizá estemos en estado de coma.
- 321
- 00:21:46,322 --> 00:21:49,034
- ¿Juntos? ¿En estado de coma juntos?
- 322
- 00:21:49,200 --> 00:21:50,744
- Es la única explicación.
- 323
- 00:21:50,910 --> 00:21:53,414
- Esa máquina vieja
- debió electrocutarnos.
- 324
- 00:22:07,510 --> 00:22:08,721
- ¡Ay, Dios!
- 325
- 00:22:08,928 --> 00:22:11,348
- - ¡Más vale que te metas y la salves!
- - ¡No me meteré!
- 326
- 00:22:11,514 --> 00:22:13,809
- - ¡Métete tú!
- - ¡Yo traigo una mochila!
- 327
- 00:22:14,100 --> 00:22:16,771
- Nadie se mete en el agua
- con una mochila.
- 328
- 00:22:24,861 --> 00:22:26,197
- ¡Ay!
- 329
- 00:22:27,530 --> 00:22:28,866
- ¡Bethany!
- 330
- 00:22:31,201 --> 00:22:32,453
- ¿Estás bien?
- 331
- 00:22:32,744 --> 00:22:36,791
- Eso fue intenso.
- No puedo con este lugar.
- 332
- 00:22:36,956 --> 00:22:37,958
- ¿Qué te pasó?
- 333
- 00:22:38,124 --> 00:22:41,796
- Me comió un rinoceronte.
- Y luego caí 300 m del cielo.
- 334
- 00:22:42,003 --> 00:22:43,589
- Sí. Eso es lo que vimos.
- 335
- 00:22:43,755 --> 00:22:45,674
- Fue un hipopótamo. Son omnívoros.
- 336
- 00:22:45,840 --> 00:22:49,762
- Son veloces como los caballos,
- y muerden con 8100 newtons de fuerza.
- 337
- 00:22:50,553 --> 00:22:53,641
- - ¿Cómo sé eso?
- - Eres experto en zoología.
- 338
- 00:22:53,807 --> 00:22:55,601
- - ¿Qué?
- - ¿Sigo siendo un viejo gordo?
- 339
- 00:22:55,767 --> 00:22:56,852
- Me temo que sí.
- 340
- 00:22:57,977 --> 00:23:02,316
- ¿Por qué no les molesta esto?
- Digo, cayó del cielo y...
- 341
- 00:23:02,482 --> 00:23:03,818
- ¿Chicos?
- 342
- 00:23:08,071 --> 00:23:10,407
- Bethany, párate. ¡Bethany, párate!
- 343
- 00:23:24,838 --> 00:23:27,925
- ¡Doctor Bravestone!
- ¡Bienvenido a Jumanji!
- 344
- 00:23:30,009 --> 00:23:32,429
- No se queden ahí parados.
- ¡Súbanse!
- 345
- 00:23:32,762 --> 00:23:34,098
- ¡Corran!
- 346
- 00:23:46,109 --> 00:23:47,528
- Doctor Bravestone.
- 347
- 00:23:47,944 --> 00:23:50,531
- Famoso arqueólogo
- y explorador internacional.
- 348
- 00:23:50,697 --> 00:23:54,076
- Conocido en los siete continentes
- por sus heroicas proezas.
- 349
- 00:23:54,576 --> 00:23:55,953
- ¿Hay un cinturón?
- 350
- 00:23:56,119 --> 00:23:59,123
- Es un honor conocerlo por fin.
- 351
- 00:23:59,289 --> 00:24:02,585
- Y no me da pena decir
- que es aún más apuesto en persona.
- 352
- 00:24:03,543 --> 00:24:04,545
- Gracias.
- 353
- 00:24:04,711 --> 00:24:05,713
- ¿Quién es usted?
- 354
- 00:24:05,879 --> 00:24:09,467
- Nigel Billingsly a sus órdenes,
- ¡Ruby Roundhouse, mata hombres!
- 355
- 00:24:09,632 --> 00:24:11,302
- ¡Bienvenida a Jumanji!
- 356
- 00:24:11,468 --> 00:24:13,429
- He estado ansioso de que llegaran.
- 357
- 00:24:14,637 --> 00:24:17,224
- Como saben,
- Jumanji está en grave peligro.
- 358
- 00:24:17,390 --> 00:24:19,435
- Ustedes cuatro
- nos quitarán la maldición.
- 359
- 00:24:19,768 --> 00:24:21,312
- - ¿La maldición?
- - ¿Cuál maldición?
- 360
- 00:24:21,478 --> 00:24:23,731
- Disculpe. ¿Ha visto mi teléfono?
- 361
- 00:24:24,606 --> 00:24:28,486
- ¡Profesor Sheldon Oberon!
- ¡Bienvenido a Jumanji!
- 362
- 00:24:28,651 --> 00:24:30,571
- Nigel Billingsly a sus órdenes.
- 363
- 00:24:30,737 --> 00:24:33,240
- Estaba ansioso de que llegara.
- 364
- 00:24:33,406 --> 00:24:34,575
- ¿Qué tiene este tipo?
- 365
- 00:24:34,741 --> 00:24:36,202
- Creo que es un PNJ.
- 366
- 00:24:36,367 --> 00:24:37,870
- ¿Un qué?
- Explícamelo, por favor.
- 367
- 00:24:38,036 --> 00:24:40,080
- Un personaje no jugador.
- Es parte del juego.
- 368
- 00:24:40,246 --> 00:24:43,417
- Contesta todas las preguntas
- con sus respuestas programadas.
- 369
- 00:24:43,583 --> 00:24:45,503
- Entiendo. Ya me quedó claro.
- 370
- 00:24:45,668 --> 00:24:47,588
- ¡Franklin "El Ratón" Finbar!
- 371
- 00:24:47,754 --> 00:24:49,173
- ¡Bienvenido a Jumanji!
- 372
- 00:24:49,339 --> 00:24:50,925
- Es "Bribón", no "Ratón".
- 373
- 00:24:51,090 --> 00:24:53,385
- No, mi buen señor.
- Estoy seguro que es "Ratón".
- 374
- 00:24:53,551 --> 00:24:54,553
- ¿"Ratón"?
- 375
- 00:24:54,719 --> 00:24:57,807
- Un apodo debido a su diminuta
- estatura y su personalidad adorable.
- 376
- 00:24:57,972 --> 00:25:02,812
- Sabía que vendría. El Dr. Bravestone
- siempre trae a su secuaz.
- 377
- 00:25:02,977 --> 00:25:04,105
- ¿Secuaz?
- 378
- 00:25:04,604 --> 00:25:06,023
- Desde que el Dr. Bravestone...
- 379
- 00:25:06,189 --> 00:25:09,193
- lo rescató de las garras
- de un cacique en la selva de Perú...
- 380
- 00:25:09,359 --> 00:25:11,612
- - nunca se ha separado de él.
- - Claro.
- 381
- 00:25:11,778 --> 00:25:13,531
- ¿Podemos volver
- a lo de la maldición?
- 382
- 00:25:13,696 --> 00:25:15,783
- Todo está documentado
- en mi carta.
- 383
- 00:25:15,949 --> 00:25:17,451
- Léala en voz alta.
- 384
- 00:25:17,617 --> 00:25:18,953
- No tengo una...
- 385
- 00:25:27,460 --> 00:25:28,712
- Claro.
- 386
- 00:25:29,295 --> 00:25:33,717
- "Le escribo acerca de nuestra
- situación desesperada...
- 387
- 00:25:33,883 --> 00:25:36,637
- en Jumanji. Necesitamos su ayuda".
- 388
- 00:25:37,804 --> 00:25:38,806
- <i>¿Chicos?</i>
- 389
- 00:25:38,972 --> 00:25:40,933
- <i>- ¿Qué sucede?
- - ¿Qué demonios está pasando?</i>
- 390
- 00:25:41,099 --> 00:25:43,978
- <i>Creo que es una secuencia cinemática.
- Muchos juegos la tienen.</i>
- 391
- 00:25:44,144 --> 00:25:46,313
- <i>Una peliculita para contar
- los antecedentes.</i>
- 392
- 00:25:46,479 --> 00:25:48,107
- <i>Yo soy Nigel Billingsly...</i>
- 393
- 00:25:48,648 --> 00:25:50,568
- <i>el guía de campo de Jumanji.</i>
- 394
- 00:25:51,234 --> 00:25:54,321
- <i>Me contrató su exsocio,
- su némesis actual...</i>
- 395
- 00:25:54,487 --> 00:25:57,533
- <i>el Profesor Russel Van Pelt,
- para dirigir una expedición.</i>
- 396
- 00:26:01,327 --> 00:26:03,247
- <i>El Profesor había venido...</i>
- 397
- 00:26:03,413 --> 00:26:05,749
- <i>a buscar el famoso
- Templo del Jaguar...</i>
- 398
- 00:26:05,915 --> 00:26:09,003
- <i>el lugar de reposo de la sagrada
- Joya de Jumanji.</i>
- 399
- 00:26:09,752 --> 00:26:11,380
- <i>Como usted sabe mejor que nadie...</i>
- 400
- 00:26:11,546 --> 00:26:14,884
- <i>la Joya era su gran obsesión.
- Y tras años de investigación...</i>
- 401
- 00:26:15,049 --> 00:26:17,344
- <i>él creyó haber descubierto
- su paradero.</i>
- 402
- 00:26:17,510 --> 00:26:19,013
- ¿Puede ser?
- 403
- 00:26:19,179 --> 00:26:21,474
- ¿Por fin la encontré?
- 404
- 00:26:21,848 --> 00:26:26,937
- <i>Van Pelt me dijo que quería encontrar
- la Joya para escribir sobre ella.</i>
- 405
- 00:26:29,606 --> 00:26:30,775
- ¡Sí existe!
- 406
- 00:26:30,940 --> 00:26:35,529
- <i>Yo no sabía que quería
- apoderarse de la Joya.</i>
- 407
- 00:26:44,537 --> 00:26:46,540
- ¡La encontré!
- 408
- 00:26:47,207 --> 00:26:50,377
- ¡La encontré!
- 409
- 00:26:53,129 --> 00:26:58,302
- <i>Dice la leyenda que el Jaguar cuida
- a Jumanji, y aquel que lo ciegue...</i>
- 410
- 00:26:58,468 --> 00:27:01,305
- <i>será consumido
- por un poder oscuro.</i>
- 411
- 00:27:03,223 --> 00:27:07,228
- <i>Van Pelt asumió el dominio
- de todas las criaturas de Jumanji...</i>
- 412
- 00:27:07,393 --> 00:27:10,397
- <i>poseyéndolas, controlándolas.</i>
- 413
- 00:27:10,897 --> 00:27:15,111
- <i>Y una espantosa maldición
- se esparció en esta plácida tierra.</i>
- 414
- 00:27:16,778 --> 00:27:18,739
- <i>Le rogué que la devolviera.</i>
- 415
- 00:27:18,905 --> 00:27:23,119
- <i>Pero una vez que la tenía
- en su poder, jamás la podía soltar.</i>
- 416
- 00:27:24,786 --> 00:27:26,914
- <i>Así que esperé a que
- se durmieran esa noche...</i>
- 417
- 00:27:27,747 --> 00:27:29,291
- <i>y me lancé.</i>
- 418
- 00:27:51,271 --> 00:27:53,441
- ¡Tráiganme esa joya!
- 419
- 00:27:54,023 --> 00:27:57,027
- ¡Y maten a cualquiera
- que trate de pararlos!
- 420
- 00:27:58,278 --> 00:28:00,072
- Muy bien. Aquí la tiene.
- 421
- 00:28:01,865 --> 00:28:05,453
- Con la ayuda de sus compañeros,
- usen sus habilidades...
- 422
- 00:28:05,618 --> 00:28:08,914
- para regresar la Joya al ojo
- del Jaguar y quitar la maldición.
- 423
- 00:28:10,290 --> 00:28:12,460
- Seguramente querrá
- empezar de inmediato.
- 424
- 00:28:12,959 --> 00:28:14,587
- - La verdad, creo...
- - ¡Buena suerte!
- 425
- 00:28:14,752 --> 00:28:16,547
- La suerte de Jumanji
- está en sus manos.
- 426
- 00:28:19,215 --> 00:28:20,217
- Y recuerde:
- 427
- 00:28:20,383 --> 00:28:25,139
- <i>Recitaré en verso su misión.
- Devuelva la Joya y quite la maldición.</i>
- 428
- 00:28:25,305 --> 00:28:29,685
- <i>Si desea del juego salir
- debe salvar Jumanji y su nombre decir.</i>
- 429
- 00:28:31,394 --> 00:28:35,191
- Buena suerte. La suerte de Jumanji
- está en sus manos. Y recuerde:
- 430
- 00:28:35,356 --> 00:28:38,068
- <i>- Recitaré en verso su misión.
- - Lo está repitiendo.</i>
- 431
- 00:28:38,234 --> 00:28:40,196
- <i>Devuelva la Joya y quite la maldición.</i>
- 432
- 00:28:40,361 --> 00:28:41,947
- <i>Si desea del juego salir...</i>
- 433
- 00:28:42,113 --> 00:28:45,534
- <i>debe salvar Jumanji
- y su nombre decir.</i>
- 434
- 00:28:48,953 --> 00:28:51,081
- Está bien. Tú puedes con esto.
- 435
- 00:28:51,247 --> 00:28:54,251
- En la vida real, la gente te adora.
- Puedes seducir a cualquiera.
- 436
- 00:28:54,417 --> 00:28:56,712
- ¿Eso es lo que te dices
- cuando tienes miedo?
- 437
- 00:28:56,878 --> 00:28:58,881
- ¿Puedes dejar de juzgarme
- dos segundos?
- 438
- 00:28:59,047 --> 00:29:01,175
- ¡Rompo con Noah, me vuelvo hombre!
- 439
- 00:29:01,341 --> 00:29:03,886
- ¡Y no encuentro mi teléfono!
- ¡Puedo alterarme!
- 440
- 00:29:04,052 --> 00:29:06,722
- Dr. Bravestone,
- tome un mapa de Jumanji.
- 441
- 00:29:07,222 --> 00:29:09,517
- Debe ir al bazar
- y encontrar la parte faltante.
- 442
- 00:29:09,891 --> 00:29:11,727
- - Al bazar.
- - ¿La parte faltante de qué?
- 443
- 00:29:11,893 --> 00:29:12,895
- ¡Adiós!
- 444
- 00:29:13,061 --> 00:29:14,688
- ¿No nos puede llevar a la estatua?
- 445
- 00:29:14,854 --> 00:29:17,733
- <i>Y recuerde:
- Si desea del juego salir...</i>
- 446
- 00:29:17,899 --> 00:29:21,237
- <i>debe salvar Jumanji
- y su nombre decir.</i>
- 447
- 00:29:29,077 --> 00:29:30,955
- ¿Quieres guardar esto ahí?
- 448
- 00:29:31,746 --> 00:29:32,748
- - No.
- - Anda.
- 449
- 00:29:32,914 --> 00:29:34,834
- Eres el único que tiene mochila.
- 450
- 00:29:36,584 --> 00:29:40,005
- ¿Ahora qué? Tenemos un mapa.
- ¿Debemos ir y encontrar...?
- 451
- 00:29:40,171 --> 00:29:41,465
- El bazar, supongo.
- 452
- 00:29:41,631 --> 00:29:46,846
- Devolvemos la Joya a la estatua
- del Jaguar, y nos vamos. Fácil.
- 453
- 00:29:47,011 --> 00:29:50,975
- ¿Por qué no podemos irnos
- y parar el juego sin hacer nada más?
- 454
- 00:29:51,558 --> 00:29:53,477
- Tenemos que acabar el juego.
- 455
- 00:29:54,644 --> 00:29:55,896
- Creo...
- 456
- 00:29:57,689 --> 00:30:00,109
- que tenemos que salvar Jumanji.
- 457
- 00:30:08,616 --> 00:30:11,620
- Caramba, qué varonil.
- 458
- 00:30:13,955 --> 00:30:16,959
- No llores, no llores.
- 459
- 00:30:18,126 --> 00:30:19,462
- No llores.
- 460
- 00:30:20,712 --> 00:30:23,048
- Aquí hay muchas enfermedades.
- 461
- 00:30:23,214 --> 00:30:24,550
- Hace calor.
- 462
- 00:30:25,049 --> 00:30:28,387
- Para esto soy bueno,
- para los juegos de video.
- 463
- 00:30:28,553 --> 00:30:31,807
- Es lo que hago.
- Le dedico la mayoría del tiempo.
- 464
- 00:30:32,182 --> 00:30:34,059
- En un juego como este, hay niveles.
- 465
- 00:30:34,225 --> 00:30:36,562
- Para acabar el juego,
- hay que superar los niveles.
- 466
- 00:30:36,728 --> 00:30:39,273
- El nivel de dificultad aumenta.
- Acabamos los niveles...
- 467
- 00:30:39,439 --> 00:30:41,650
- ¿Sabes a dónde vamos?
- 468
- 00:30:41,816 --> 00:30:42,818
- Más o menos.
- 469
- 00:30:42,984 --> 00:30:46,822
- ¿Más o menos? Qué bien.
- Estamos en buenas manos.
- 470
- 00:30:46,988 --> 00:30:49,658
- Bien. La parte faltante, supongo.
- 471
- 00:30:49,824 --> 00:30:51,494
- Eso debe de ser lo que buscamos.
- 472
- 00:30:51,659 --> 00:30:52,661
- Esa parte del mapa.
- 473
- 00:30:52,827 --> 00:30:54,747
- El problema es
- que aquí no hay nada.
- 474
- 00:30:57,332 --> 00:30:59,919
- ¿Cómo que "nada"?
- Es un mapa, como nos dijo.
- 475
- 00:31:00,543 --> 00:31:01,879
- Es un mapa de Jumanji.
- 476
- 00:31:03,755 --> 00:31:05,549
- - Cartografía.
- - ¿Qué es eso?
- 477
- 00:31:05,715 --> 00:31:08,385
- El estudio de mapas.
- Era una habilidad de Oberon.
- 478
- 00:31:08,551 --> 00:31:10,179
- ¡Sí! ¡Cierto!
- 479
- 00:31:10,345 --> 00:31:12,681
- Entonces tú no puedes
- ver esto, ¿pero yo sí?
- 480
- 00:31:12,931 --> 00:31:15,518
- Los personajes tienen
- ciertas habilidades.
- 481
- 00:31:15,683 --> 00:31:17,770
- Tiene que haber una manera
- de acceder a...
- 482
- 00:31:20,146 --> 00:31:21,690
- FORTALEZAS - DEBILIDADES
- 483
- 00:31:23,024 --> 00:31:24,026
- ¿Qué hiciste?
- 484
- 00:31:24,192 --> 00:31:27,363
- "Fortalezas: Temerario.
- Escalar. Velocidad.
- 485
- 00:31:27,529 --> 00:31:28,823
- <i>Boomerang.</i>
- 486
- 00:31:28,988 --> 00:31:31,283
- Intensidad ardiente".
- 487
- 00:31:34,619 --> 00:31:36,705
- ¿Qué estás haciendo?
- 488
- 00:31:36,871 --> 00:31:39,792
- - ¿Qué pasó?
- - "Ardiste" un poco.
- 489
- 00:31:41,292 --> 00:31:42,294
- "Debilidad".
- 490
- 00:31:42,460 --> 00:31:43,754
- DEBILIDAD: NINGUNA
- 491
- 00:31:44,212 --> 00:31:45,214
- ¿"Ninguna"?
- 492
- 00:31:45,839 --> 00:31:47,716
- ¿Qué hiciste? ¿Para ver la lista?
- 493
- 00:31:47,882 --> 00:31:51,720
- Creo que oprimí mi...
- 494
- 00:31:51,886 --> 00:31:53,389
- enorme pectoral izquierdo.
- 495
- 00:31:53,555 --> 00:31:56,475
- - La zona de los pechos. Te enseño.
- - ¡Aléjate de mí!
- 496
- 00:31:57,058 --> 00:32:00,312
- Al menos oprímelo aquí
- para que veamos cómo funciona.
- 497
- 00:32:00,895 --> 00:32:04,817
- "Fortalezas: Karate, Tai Chi, Aikido".
- ¿"Pelear Bailando"?
- 498
- 00:32:05,483 --> 00:32:07,820
- ¿Pelear Bailando? ¿Eso existe?
- 499
- 00:32:08,319 --> 00:32:09,655
- "Debilidad:
- 500
- 00:32:09,988 --> 00:32:11,323
- Veneno".
- 501
- 00:32:12,031 --> 00:32:13,884
- FORTALEZAS: CARTOGRAFÍA,
- ARQUEOLOGÍA, PALEONTOLOGÍA
- 502
- 00:32:13,908 --> 00:32:14,910
- ¿En serio?
- 503
- 00:32:16,035 --> 00:32:17,079
- DEBILIDAD: AGUANTE
- 504
- 00:32:17,245 --> 00:32:19,331
- Paleontología. ¿Qué significa eso?
- 505
- 00:32:19,581 --> 00:32:23,294
- <i>El estudio de fósiles, creo.
- Es medio cool.</i>
- 506
- 00:32:23,501 --> 00:32:27,631
- Le dice la bella karateka
- al viejo sin aguante.
- 507
- 00:32:28,047 --> 00:32:32,428
- FORTALEZAS:
- ZOOLOGÍA, PORTA ARMAS
- 508
- 00:32:32,594 --> 00:32:33,762
- Odio este juego.
- 509
- 00:32:33,928 --> 00:32:35,014
- "Debilidad:
- 510
- 00:32:35,430 --> 00:32:36,432
- Pastel".
- 511
- 00:32:36,764 --> 00:32:41,854
- Sí, pastel es mi debilidad.
- Así como velocidad y fuerza.
- 512
- 00:32:42,979 --> 00:32:45,399
- La fuerza es mi debilidad.
- 513
- 00:32:46,274 --> 00:32:49,236
- Pregunta: ¿Cómo puede ser
- fuerza mi debilidad?
- 514
- 00:32:49,611 --> 00:32:52,364
- Explíquenme eso.
- ¿Y para qué necesito velocidad?
- 515
- 00:32:52,530 --> 00:32:53,949
- ¿Por qué necesito ser veloz?
- 516
- 00:32:54,115 --> 00:32:56,786
- Si me persigue
- una enorme cebra asesina...
- 517
- 00:32:56,951 --> 00:32:58,537
- y tengo este sombrero absurdo?
- 518
- 00:32:58,703 --> 00:33:01,081
- También eres un buen porta armas.
- 519
- 00:33:01,247 --> 00:33:02,249
- ¿Qué significa eso?
- 520
- 00:33:02,415 --> 00:33:06,086
- Creo que significa que cargas
- mis armas en tu mochila...
- 521
- 00:33:06,252 --> 00:33:09,632
- y me las das cuando y si las necesito.
- 522
- 00:33:11,132 --> 00:33:13,969
- ¡Chicos! El mapa, está...
- 523
- 00:33:14,302 --> 00:33:15,471
- cambiando.
- 524
- 00:33:15,637 --> 00:33:17,807
- - ¿Qué quieres decir?
- - ¿Qué dice?
- 525
- 00:33:17,972 --> 00:33:19,099
- No dice mucho...
- 526
- 00:33:19,265 --> 00:33:22,311
- pero hace un minuto
- no decía esto, y ahora lo dice.
- 527
- 00:33:22,477 --> 00:33:23,562
- Dice:
- 528
- 00:33:23,895 --> 00:33:25,898
- "El poderoso rugido".
- 529
- 00:33:33,822 --> 00:33:36,283
- No me gusta eso. Me retiro.
- 530
- 00:33:36,449 --> 00:33:38,869
- - ¿Qué más?
- - Bueno, y aquí...
- 531
- 00:33:39,035 --> 00:33:41,038
- dice: "De lo profundo".
- 532
- 00:33:41,204 --> 00:33:43,457
- El hipopótamo salió de lo profundo.
- El que...
- 533
- 00:33:43,623 --> 00:33:46,252
- Sí, la cosa que hizo la cosa.
- Pasando a lo que sigue.
- 534
- 00:33:47,001 --> 00:33:51,298
- Si "De lo profundo" es el primer nivel,
- "El poderoso rugido" es el segundo.
- 535
- 00:33:51,965 --> 00:33:53,134
- ¿Para dónde?
- 536
- 00:33:54,008 --> 00:33:57,179
- Está bien. Si eso es eso...
- 537
- 00:33:59,097 --> 00:34:00,432
- y eso está aquí...
- 538
- 00:34:02,434 --> 00:34:04,061
- Aquí mismo, creo.
- 539
- 00:34:17,532 --> 00:34:18,659
- ¿Qué es este juego?
- 540
- 00:34:20,535 --> 00:34:21,704
- ¡Corran!
- 541
- 00:34:24,247 --> 00:34:25,249
- ¡Esperen!
- 542
- 00:34:43,183 --> 00:34:44,643
- ¡Rápido, piernas!
- 543
- 00:34:47,729 --> 00:34:49,190
- ¿Por qué corro tan lento?
- 544
- 00:34:55,403 --> 00:34:57,072
- ¡Ay, Dios!
- 545
- 00:35:02,994 --> 00:35:04,121
- ¡Qué espanto!
- 546
- 00:35:05,246 --> 00:35:06,457
- ¡Sepárense!
- 547
- 00:35:43,493 --> 00:35:44,495
- Vaya.
- 548
- 00:35:45,620 --> 00:35:46,622
- ¡Vamos!
- 549
- 00:35:46,788 --> 00:35:49,959
- - ¡Tienen unas armas enormes!
- - ¿Sí? ¿Eso es lo que son?
- 550
- 00:35:50,125 --> 00:35:51,544
- - ¡Dame tu mochila!
- - ¿Para qué?
- 551
- 00:35:51,709 --> 00:35:53,546
- Mis armas están en tu mochila.
- 552
- 00:35:54,003 --> 00:35:55,172
- ¡Agáchate!
- 553
- 00:35:55,338 --> 00:35:56,423
- Ahí.
- 554
- 00:35:58,174 --> 00:36:00,344
- ¿Tus armas?
- 555
- 00:36:00,510 --> 00:36:01,637
- No siento...
- 556
- 00:36:02,011 --> 00:36:03,013
- ¿Qué es esto?
- 557
- 00:36:03,179 --> 00:36:06,183
- <i>- Sí. Boomerang, una de mis fortalezas.
- - ¿Qué vas a hacer con él?</i>
- 558
- 00:36:06,683 --> 00:36:08,060
- No sé, matarlos, supongo.
- 559
- 00:36:08,226 --> 00:36:10,229
- - ¿Matarlos con eso?
- - ¿Hay otra opción?
- 560
- 00:36:10,395 --> 00:36:11,397
- Cuidado.
- 561
- 00:36:13,398 --> 00:36:14,442
- Mira esto.
- 562
- 00:36:18,820 --> 00:36:20,197
- - Te felicito.
- - ¡Ahí!
- 563
- 00:36:20,905 --> 00:36:22,658
- ¿Quieres que busque una pelotita?
- 564
- 00:36:22,824 --> 00:36:24,702
- ¿Para que la tires
- y no sirva de nada?
- 565
- 00:36:38,882 --> 00:36:40,217
- ¡Ay, no!
- 566
- 00:36:46,347 --> 00:36:47,641
- ¡Dio resultado!
- 567
- 00:36:49,601 --> 00:36:52,104
- - ¡Ya vienen! ¡Vámonos!
- - ¡Soy demasiado lento!
- 568
- 00:36:54,689 --> 00:36:55,941
- ¡Nos tenemos que ir!
- 569
- 00:36:56,107 --> 00:36:57,985
- - ¡Súbete a mi espalda!
- - Prefiero morir.
- 570
- 00:36:58,151 --> 00:36:59,570
- - ¡Súbete!
- - No. Voy a morir.
- 571
- 00:36:59,944 --> 00:37:02,782
- ¡Bájame! ¡Spencer!
- 572
- 00:37:02,947 --> 00:37:04,116
- ¡Bájame!
- 573
- 00:37:16,294 --> 00:37:18,547
- ¡No puede ser!
- 574
- 00:37:26,638 --> 00:37:28,390
- - ¡Tenemos que saltar!
- - ¿Estás loca?
- 575
- 00:37:28,556 --> 00:37:30,559
- ¡Preferiría hacer cualquier otra cosa!
- 576
- 00:37:30,725 --> 00:37:32,019
- ¡Salten!
- 577
- 00:37:32,769 --> 00:37:34,522
- - ¡Martha!
- - ¡Salten!
- 578
- 00:37:37,941 --> 00:37:40,069
- - ¡Tenemos que saltar!
- - ¡Quizá no sea profundo!
- 579
- 00:37:40,235 --> 00:37:41,570
- ¡Tenemos que echarnos!
- 580
- 00:37:41,736 --> 00:37:44,990
- ¡Vas a saltar! ¡Salta!
- 581
- 00:38:05,218 --> 00:38:08,180
- ¡Creo que me está dando un infarto!
- ¡No puedo respirar!
- 582
- 00:38:08,346 --> 00:38:12,184
- ¡Ese fue el momento más humillante
- de mi vida! ¡No lo vuelvas a hacer!
- 583
- 00:38:12,350 --> 00:38:14,437
- Tomé mucha agua.
- 584
- 00:38:19,482 --> 00:38:21,193
- Me hirieron.
- 585
- 00:38:21,901 --> 00:38:22,903
- Ay, no.
- 586
- 00:38:24,112 --> 00:38:25,114
- ¿Martha?
- 587
- 00:38:30,410 --> 00:38:32,455
- Esperen. ¿Qué le pasó?
- 588
- 00:38:32,620 --> 00:38:34,832
- ¿Está muerta? ¿Se murió?
- 589
- 00:38:37,917 --> 00:38:39,253
- Un segundo.
- 590
- 00:38:40,211 --> 00:38:41,422
- ¿Qué demonios está...?
- 591
- 00:38:43,673 --> 00:38:45,509
- - ¡Quítate!
- - ¿Estás bien?
- 592
- 00:38:45,842 --> 00:38:46,927
- Creo que sí.
- 593
- 00:38:47,093 --> 00:38:50,014
- - ¡Quítate!
- - Me voy a quitar.
- 594
- 00:38:50,180 --> 00:38:53,350
- ¿Les importa que esté bien?
- ¿Soy una plataforma de aterrizaje?
- 595
- 00:38:56,352 --> 00:38:59,273
- Me lo imaginaba.
- Cada uno tiene tres vidas.
- 596
- 00:38:59,689 --> 00:39:01,192
- Los tatuajes en los brazos...
- 597
- 00:39:02,609 --> 00:39:05,529
- - Mira el tamaño de eso.
- - ¡Spencer!
- 598
- 00:39:06,738 --> 00:39:09,992
- - ¿Qué decías?
- - Es el número de vidas.
- 599
- 00:39:10,158 --> 00:39:12,953
- A Bethany se la comieron,
- sólo tiene dos líneas.
- 600
- 00:39:13,119 --> 00:39:14,205
- Tiene razón.
- 601
- 00:39:14,788 --> 00:39:17,750
- Esperen. ¿Qué pasa si usamos
- todas nuestras vidas?
- 602
- 00:39:19,542 --> 00:39:21,462
- Normalmente, eso significaría...
- 603
- 00:39:23,296 --> 00:39:24,590
- que se acabó el juego.
- 604
- 00:39:24,756 --> 00:39:26,467
- ¿Cómo que se acabó el juego?
- 605
- 00:39:26,883 --> 00:39:29,178
- ¿Quieres decir que
- nos podemos morir aquí?
- 606
- 00:39:29,344 --> 00:39:30,805
- No estoy seguro.
- 607
- 00:39:30,970 --> 00:39:33,682
- ¿No estás seguro?
- ¿No, Don Genio de los Juegos?
- 608
- 00:39:33,848 --> 00:39:35,643
- ¡Nunca había estado dentro de uno!
- 609
- 00:39:35,892 --> 00:39:39,230
- Así que no estoy seguro,
- pero me temo...
- 610
- 00:39:39,854 --> 00:39:41,398
- que todos podemos morirnos.
- 611
- 00:39:42,857 --> 00:39:44,985
- Eso es lo que más
- me preocupa ahora.
- 612
- 00:39:49,614 --> 00:39:51,826
- Hay que buscar la parte faltante.
- 613
- 00:39:56,913 --> 00:39:59,667
- Hay un pueblo del otro lado
- de esta montaña.
- 614
- 00:39:59,833 --> 00:40:01,168
- Quizá sea el bazar.
- 615
- 00:40:02,001 --> 00:40:04,088
- - Vámonos.
- - Espera.
- 616
- 00:40:05,421 --> 00:40:07,341
- Primero tengo que orinar.
- 617
- 00:40:08,258 --> 00:40:10,344
- Llevo todo el día temiendo esto...
- 618
- 00:40:10,677 --> 00:40:12,263
- pero yo también.
- 619
- 00:40:13,096 --> 00:40:15,766
- ¿Puedo ir contigo
- y me enseñas cómo?
- 620
- 00:40:17,267 --> 00:40:18,936
- Quizá necesite tu ayuda.
- 621
- 00:40:19,936 --> 00:40:23,941
- Sí, claro. Yo te ayudo.
- 622
- 00:40:27,777 --> 00:40:29,613
- ¿Cómo se hace esto?
- 623
- 00:40:29,779 --> 00:40:34,034
- Es fácil. Te abres la bragueta,
- lo sacas y disparas.
- 624
- 00:40:34,451 --> 00:40:36,036
- Acuérdate de apuntar.
- 625
- 00:40:36,786 --> 00:40:38,289
- Es muy importante.
- 626
- 00:40:40,373 --> 00:40:43,711
- Ay, de verdad tengo
- un pene pegado a mi cuerpo.
- 627
- 00:40:43,877 --> 00:40:45,880
- Martha, ¡ven a ver mi pene!
- 628
- 00:40:46,045 --> 00:40:47,381
- ¡No, gracias!
- 629
- 00:40:47,797 --> 00:40:50,301
- - ¿Es la primera vez que lo ves?
- - Sí, no quería mirar.
- 630
- 00:40:50,633 --> 00:40:53,304
- Yo miré el mío
- a los 20 segundos de llegar.
- 631
- 00:40:53,470 --> 00:40:56,891
- Me da gusto reportar que pude
- traer una cosa del mundo exterior.
- 632
- 00:40:58,308 --> 00:40:59,769
- ¿Qué estás haciendo?
- 633
- 00:40:59,934 --> 00:41:01,187
- - ¿Estás mirando?
- - Perdón.
- 634
- 00:41:01,352 --> 00:41:04,607
- - ¡No puedes mirar aquí!
- - Nunca se mira. No se hace.
- 635
- 00:41:05,148 --> 00:41:06,859
- Bueno, pórtate bien.
- 636
- 00:41:07,025 --> 00:41:10,237
- Lo tomaremos con calma,
- y nadie se lastimará. ¿Y ahora?
- 637
- 00:41:10,403 --> 00:41:13,240
- - Dispara.
- - Y apunta. No lo olvides.
- 638
- 00:41:13,406 --> 00:41:15,075
- Y dale con apuntar. ¿Qué te pasó?
- 639
- 00:41:15,241 --> 00:41:17,328
- No quiero hablar de eso
- delante de una chica.
- 640
- 00:41:19,996 --> 00:41:22,416
- ¡Esto es mucho más fácil!
- 641
- 00:41:22,957 --> 00:41:26,128
- <i>- Es cool, ¿no?
- - Sí, porque tienes un asa.</i>
- 642
- 00:41:27,253 --> 00:41:30,174
- Es una locura no poner
- esto en Instagram.
- 643
- 00:41:55,907 --> 00:41:57,243
- Bravestone.
- 644
- 00:41:57,909 --> 00:41:59,161
- Él y toda su gente.
- 645
- 00:42:00,620 --> 00:42:01,789
- ¿Se escaparon?
- 646
- 00:42:02,997 --> 00:42:04,333
- Los perdimos en la selva.
- 647
- 00:42:05,291 --> 00:42:06,919
- Debí haberlo anticipado.
- 648
- 00:42:09,587 --> 00:42:11,674
- ¿Qué quiere decir, señor?
- 649
- 00:42:12,173 --> 00:42:16,637
- Llamaré a todas las criaturas
- y a todos los soldados para cazarlos.
- 650
- 00:42:17,554 --> 00:42:19,598
- Para reclamar lo que es mío.
- 651
- 00:42:23,643 --> 00:42:24,770
- Búscalos.
- 652
- 00:42:29,065 --> 00:42:33,112
- Cuidado con dónde pisan.
- No quiero que se tuerzan un tobillo.
- 653
- 00:42:33,278 --> 00:42:35,823
- - Me lo torcí en un campamento...
- - ¡Cállate, por favor!
- 654
- 00:42:35,989 --> 00:42:37,741
- - Sí, cómo no.
- - ¡Por favor!
- 655
- 00:42:37,907 --> 00:42:39,743
- - ¿Me prestas tu chaqueta?
- - Sí, claro.
- 656
- 00:42:39,909 --> 00:42:40,953
- - Gracias.
- - ¿Qué haces?
- 657
- 00:42:41,119 --> 00:42:43,622
- Me siento como si fuera
- a la escuela en bikini.
- 658
- 00:42:43,788 --> 00:42:47,126
- - Lo hice una vez. Me castigaron.
- - Claro.
- 659
- 00:42:47,292 --> 00:42:50,671
- A Noah le gusta la ropa reveladora.
- Es la clave de nuestra relación.
- 660
- 00:42:51,045 --> 00:42:52,047
- Uy.
- 661
- 00:42:52,630 --> 00:42:56,427
- Qué criticona.
- No puedo abrir la boca cerca de ti.
- 662
- 00:42:56,593 --> 00:42:59,889
- Ni siquiera me conoces,
- pero decidiste que me odias.
- 663
- 00:43:00,054 --> 00:43:02,224
- Un momento. Yo no te odio.
- 664
- 00:43:04,142 --> 00:43:06,562
- - ¿No me odias?
- - No.
- 665
- 00:43:06,728 --> 00:43:09,982
- Sólo creo que vives
- en la burbuja de la chica sexy.
- 666
- 00:43:10,148 --> 00:43:13,903
- En la que todos te tratan
- como una princesa o un objeto.
- 667
- 00:43:14,068 --> 00:43:16,155
- Quizá te vuelva un poco...
- 668
- 00:43:16,321 --> 00:43:18,741
- egocéntrica o algo.
- 669
- 00:43:22,327 --> 00:43:23,996
- Me parece justo.
- 670
- 00:43:24,162 --> 00:43:27,666
- ¿Pero crees que eres tan criticona?
- 671
- 00:43:27,832 --> 00:43:29,877
- Porque temes
- no caerle bien a la gente...
- 672
- 00:43:30,043 --> 00:43:31,921
- así que los desprecias primero?
- 673
- 00:43:32,504 --> 00:43:33,756
- No.
- 674
- 00:43:35,256 --> 00:43:37,301
- Quizá...
- 675
- 00:43:39,260 --> 00:43:40,596
- Está bien.
- 676
- 00:43:41,262 --> 00:43:43,933
- Sólo digo que eres un bombón.
- Enorgullécete.
- 677
- 00:43:46,351 --> 00:43:47,353
- Gracias.
- 678
- 00:43:48,019 --> 00:43:49,355
- Supongo.
- 679
- 00:43:57,112 --> 00:43:59,698
- Estoy harto de este juego.
- Déjame en paz, Spencer.
- 680
- 00:43:59,864 --> 00:44:01,951
- - ¿Por qué te enojas conmigo?
- - ¿Por qué?
- 681
- 00:44:02,117 --> 00:44:03,619
- ¿Me lo preguntas en serio?
- 682
- 00:44:03,785 --> 00:44:07,456
- Hiciste que me echaran del equipo.
- Luego me metiste en...
- 683
- 00:44:07,622 --> 00:44:08,874
- en esta cosa rara.
- 684
- 00:44:09,082 --> 00:44:11,127
- Y te preguntas
- por qué no somos amigos.
- 685
- 00:44:11,292 --> 00:44:12,753
- ¿Por esto ya no somos amigos?
- 686
- 00:44:12,919 --> 00:44:15,756
- ¿Porque no querías quedarte
- varado en Jumanji? No lo creo.
- 687
- 00:44:15,922 --> 00:44:18,759
- <i>No somos amigos porque no soy
- suficientemente cool para ti...</i>
- 688
- 00:44:18,925 --> 00:44:21,053
- así que fingiste que no me conocías.
- 689
- 00:44:21,219 --> 00:44:24,056
- Hasta que me necesitabas para
- las tareas que no podías hacer.
- 690
- 00:44:24,222 --> 00:44:27,101
- Con razón no sabes nada
- de la expansión al oeste.
- 691
- 00:44:27,267 --> 00:44:28,269
- ¿Lo ves?
- 692
- 00:44:28,643 --> 00:44:31,230
- ¿Sabes qué? No soy estúpido.
- 693
- 00:44:31,396 --> 00:44:33,649
- Te pedí que me hicieras un sólo favor.
- 694
- 00:44:33,815 --> 00:44:37,069
- "Haz mi tarea para que no me echen
- del equipo", y metiste la pata.
- 695
- 00:44:37,444 --> 00:44:40,448
- No puedo hacer la cosa
- para la que soy bueno por tu culpa.
- 696
- 00:44:42,073 --> 00:44:44,243
- Debería darte una paliza.
- 697
- 00:44:52,667 --> 00:44:54,920
- - Me gustaría que intentaras.
- - ¿Qué dijiste?
- 698
- 00:44:59,674 --> 00:45:01,051
- Ya veo lo que está pasando.
- 699
- 00:45:01,217 --> 00:45:02,219
- ¡Chicos!
- 700
- 00:45:02,385 --> 00:45:05,139
- ¿Crees que porque mides
- unos dos metros?
- 701
- 00:45:05,305 --> 00:45:07,766
- ¿Y pesas unos 120 kg,
- te voy a tener miedo?
- 702
- 00:45:07,932 --> 00:45:09,393
- ¿Es lo que crees?
- 703
- 00:45:11,019 --> 00:45:12,104
- Quizá.
- 704
- 00:45:16,691 --> 00:45:18,402
- Déjame decirte una cosa.
- 705
- 00:45:18,568 --> 00:45:21,822
- Sigues siendo el mismo niño molesto
- del que he querido deshacerme.
- 706
- 00:45:23,698 --> 00:45:25,367
- Nada ha cambiado.
- 707
- 00:45:25,575 --> 00:45:28,412
- No dejes que este nuevo cuerpo
- te meta en problemas.
- 708
- 00:45:34,125 --> 00:45:35,211
- Tarado.
- 709
- 00:45:41,883 --> 00:45:42,927
- ¡Spencer!
- 710
- 00:45:43,092 --> 00:45:44,094
- ¡Spencer!
- 711
- 00:45:45,261 --> 00:45:47,306
- - ¡Lo mataste!
- - Refri, ¡eres un lunático!
- 712
- 00:45:47,472 --> 00:45:49,517
- ¡Cálmense! Va a regresar.
- 713
- 00:46:07,492 --> 00:46:09,203
- No me llames tarado.
- 714
- 00:46:10,286 --> 00:46:11,872
- No me empujes.
- 715
- 00:46:12,372 --> 00:46:13,624
- ¿O qué, Spencer?
- 716
- 00:46:13,832 --> 00:46:15,543
- O te empujaré a ti.
- 717
- 00:46:28,221 --> 00:46:29,557
- ¿Me golpeaste?
- 718
- 00:46:31,307 --> 00:46:32,726
- ¿Me golpeaste?
- 719
- 00:46:32,892 --> 00:46:35,146
- - Refri, no.
- - Sí.
- 720
- 00:46:36,229 --> 00:46:37,231
- ¿Me pegas...?
- 721
- 00:46:41,818 --> 00:46:42,820
- ¡Basta!
- 722
- 00:46:44,028 --> 00:46:45,573
- No podemos desperdiciar vidas.
- 723
- 00:46:46,656 --> 00:46:48,242
- Nos necesitamos.
- 724
- 00:46:48,825 --> 00:46:50,327
- Aunque no te guste...
- 725
- 00:46:50,827 --> 00:46:52,997
- tenemos que hacer esto juntos.
- 726
- 00:46:56,332 --> 00:46:58,085
- Repite eso, por favor.
- 727
- 00:46:58,460 --> 00:46:59,920
- ¿Tenemos que hacer esto juntos?
- 728
- 00:47:00,086 --> 00:47:03,841
- Sí, pero "ardiendo".
- ¿Lo controlas o sucede naturalmente?
- 729
- 00:47:04,799 --> 00:47:06,969
- Sucede naturalmente.
- 730
- 00:47:36,539 --> 00:47:39,460
- - ¿Qué hacemos?
- - Buscamos lo que falta del mapa.
- 731
- 00:47:39,626 --> 00:47:41,253
- ¿Preguntamos dónde está?
- 732
- 00:47:41,419 --> 00:47:45,341
- Echamos un vistazo, registramos
- el lugar, y lo más importante...
- 733
- 00:47:45,507 --> 00:47:47,218
- hay que ser discretos.
- 734
- 00:47:48,343 --> 00:47:51,055
- ¡Raciones! ¡Compren sus raciones!
- 735
- 00:47:51,221 --> 00:47:53,557
- ¿Alguien tiene dinero?
- Me muero de hambre.
- 736
- 00:47:53,723 --> 00:47:55,059
- ¡Raciones!
- 737
- 00:47:55,225 --> 00:47:56,560
- ¡Compren sus raciones!
- 738
- 00:47:56,851 --> 00:47:57,978
- ¡Raciones!
- 739
- 00:47:59,229 --> 00:48:02,900
- El juego nos está diciendo
- que cuidemos de nuestra salud.
- 740
- 00:48:03,733 --> 00:48:05,903
- - Necesitamos comer.
- - Deja de hacer eso.
- 741
- 00:48:06,486 --> 00:48:09,448
- Qué rico. No he comido pan
- desde que tenía 9 años.
- 742
- 00:48:09,614 --> 00:48:12,368
- - ¿En serio?
- - Por algo tengo estos abdominales.
- 743
- 00:48:12,992 --> 00:48:14,829
- Déjame probar eso.
- 744
- 00:48:18,915 --> 00:48:20,918
- Espere, ¿qué es esto?
- 745
- 00:48:21,251 --> 00:48:22,837
- Es mi famoso pastel.
- 746
- 00:48:23,336 --> 00:48:24,588
- ¿Pastel?
- 747
- 00:48:25,588 --> 00:48:27,174
- Bethany, dijiste que era pan.
- 748
- 00:48:27,340 --> 00:48:29,218
- Se me había olvidado a qué sabía.
- 749
- 00:48:29,384 --> 00:48:30,928
- ¿Cómo se te olvida...?
- 750
- 00:48:31,427 --> 00:48:33,556
- ¿Me está pasando algo?
- 751
- 00:48:33,721 --> 00:48:35,224
- ¿Estoy temblando?
- 752
- 00:48:35,390 --> 00:48:37,184
- ¿Tengo una erupción?
- 753
- 00:48:38,268 --> 00:48:40,396
- - ¿Sigo siendo negro?
- - Sí.
- 754
- 00:48:43,189 --> 00:48:46,110
- ¿Verdad? Estamos bien.
- No pasa nada.
- 755
- 00:48:46,276 --> 00:48:47,778
- No, no. Estoy bien.
- 756
- 00:48:47,944 --> 00:48:51,115
- Probablemente significaba
- que no puedo resistir el pastel.
- 757
- 00:48:51,281 --> 00:48:52,658
- No pasa nada.
- 758
- 00:49:11,259 --> 00:49:12,678
- ¿Qué demonios?
- 759
- 00:49:13,928 --> 00:49:17,308
- - Como dije, hay que ser discretos.
- - También dijiste: "Coman".
- 760
- 00:49:17,474 --> 00:49:20,978
- - ¡Raciones! ¡Compren sus raciones!
- - ¡Cállate!
- 761
- 00:49:22,520 --> 00:49:23,522
- Dr. Bravestone.
- 762
- 00:49:23,688 --> 00:49:25,941
- Qué bien que haya venido.
- Jumanji lo necesita.
- 763
- 00:49:27,609 --> 00:49:29,820
- Gracias. Me da gusto estar aquí.
- 764
- 00:49:29,986 --> 00:49:32,114
- - Pregúntale sobre el mapa.
- - Cierto.
- 765
- 00:49:32,280 --> 00:49:33,532
- Hola. Yo soy Bethany.
- 766
- 00:49:33,698 --> 00:49:36,619
- Digo, el Profesor Shelly... Algo.
- 767
- 00:49:36,785 --> 00:49:40,790
- Soy un doctor de mapas, y tengo
- un mapa al que le falta un pedazo.
- 768
- 00:49:42,081 --> 00:49:43,083
- Dr. Bravestone.
- 769
- 00:49:43,249 --> 00:49:45,419
- Qué bien que haya venido.
- Jumanji lo necesita.
- 770
- 00:49:45,627 --> 00:49:46,754
- Qué grosero.
- 771
- 00:49:47,378 --> 00:49:49,215
- Buscamos la parte que falta.
- 772
- 00:50:23,373 --> 00:50:26,710
- <i>Lo que necesitan está en la canasta.</i>
- 773
- 00:50:26,876 --> 00:50:29,338
- <i>Un paso en falso
- y la muerte los alcanza.</i>
- 774
- 00:50:29,712 --> 00:50:32,883
- <i>Confíen el uno en el otro,
- y nunca parpadeen.</i>
- 775
- 00:50:33,883 --> 00:50:36,637
- <i>La parte faltante
- no es lo que creen.</i>
- 776
- 00:50:37,720 --> 00:50:38,848
- Ay, mamá.
- 777
- 00:50:39,013 --> 00:50:42,059
- Buena suerte, poderoso héroe.
- Jumanji lo necesita.
- 778
- 00:50:42,225 --> 00:50:45,062
- Ya lo sabemos.
- Lo has dicho varias veces.
- 779
- 00:50:51,067 --> 00:50:52,695
- Entonces...
- 780
- 00:50:52,861 --> 00:50:54,822
- se me ocurre que hay...
- 781
- 00:50:55,488 --> 00:50:57,283
- una serpiente ahí o algo.
- 782
- 00:50:57,449 --> 00:51:00,578
- Sí. Parece que es una labor
- para Bravestone.
- 783
- 00:51:00,743 --> 00:51:03,247
- - ¿Por qué para Bravestone?
- - Porque eres el héroe.
- 784
- 00:51:03,413 --> 00:51:05,833
- Lo oíste: "Jumanji lo necesita". Anda.
- 785
- 00:51:21,764 --> 00:51:23,309
- ¡No quiero hacer esto!
- 786
- 00:51:23,475 --> 00:51:24,602
- ¡Hazlo ya!
- 787
- 00:51:46,164 --> 00:51:47,541
- ¡Una mamba negra!
- 788
- 00:51:48,750 --> 00:51:49,752
- Es una mamba.
- 789
- 00:51:49,918 --> 00:51:52,129
- Un cuarto de miligramo
- de su veneno es mortal.
- 790
- 00:51:52,295 --> 00:51:54,381
- Tienes un hormigueo
- en las extremidades
- 791
- 00:51:54,547 --> 00:51:57,259
- y fiebre, te sale espuma
- por la boca, y te da ataxia...
- 792
- 00:51:57,425 --> 00:52:00,137
- una pérdida del control muscular.
- ¿Cómo supe eso?
- 793
- 00:52:00,303 --> 00:52:01,764
- - ¿Qué hacemos?
- - ¿Viste algo más?
- 794
- 00:52:01,930 --> 00:52:03,891
- ¡No vi nada! ¡No tuve tiempo!
- 795
- 00:52:04,057 --> 00:52:06,644
- "Confíen el uno en el otro
- y nunca parpadeen".
- 796
- 00:52:07,185 --> 00:52:09,897
- Chicos, creo que es
- una contienda de miradas.
- 797
- 00:52:10,063 --> 00:52:11,398
- ¿De qué hablas?
- 798
- 00:52:11,564 --> 00:52:14,151
- - Piénsenlo. "Nunca parpadeen".
- - Creo que tiene razón.
- 799
- 00:52:14,317 --> 00:52:17,154
- En el campamento decían que
- si ves una víbora, no te muevas.
- 800
- 00:52:17,320 --> 00:52:20,908
- Alguien tiene que hacer contacto
- visual y no parpadear.
- 801
- 00:52:21,074 --> 00:52:23,911
- Y entonces Spencer meterá la mano
- y agarrará lo que hay.
- 802
- 00:52:24,077 --> 00:52:26,622
- - ¿Por qué yo de nuevo?
- - Porque eres Bravestone.
- 803
- 00:52:26,788 --> 00:52:30,042
- ¿Quién puede mirar sin parpadear?
- 804
- 00:52:32,877 --> 00:52:34,213
- Yo soy fabulosa para eso.
- 805
- 00:52:34,838 --> 00:52:36,173
- Este es tu momento.
- 806
- 00:52:39,676 --> 00:52:41,011
- Anda, Bethany.
- 807
- 00:52:50,895 --> 00:52:52,064
- Dime cuándo.
- 808
- 00:52:54,858 --> 00:52:56,026
- Ahora.
- 809
- 00:53:06,369 --> 00:53:07,872
- ¿Qué hacemos?
- 810
- 00:53:11,291 --> 00:53:13,210
- - Quitarle los colmillos.
- - ¿Qué?
- 811
- 00:53:15,378 --> 00:53:18,424
- Se jala la boca desde el punto
- ciego para desorientarla.
- 812
- 00:53:18,590 --> 00:53:22,636
- Hay que tener cuidado con la glándula
- y el ducto secundario.
- 813
- 00:53:22,802 --> 00:53:25,055
- Luego hay que
- arrancarle los colmillos...
- 814
- 00:53:26,931 --> 00:53:28,392
- de la cabeza.
- 815
- 00:53:33,563 --> 00:53:35,775
- No era una contienda de miradas.
- 816
- 00:53:35,940 --> 00:53:38,903
- "Confíen el uno en el otro
- y nunca parpadeen".
- 817
- 00:53:39,736 --> 00:53:43,407
- Ustedes confiaron en mí,
- y le saqué los colmillos.
- 818
- 00:53:43,740 --> 00:53:45,576
- Lo logré, yo hice eso.
- 819
- 00:53:45,867 --> 00:53:48,662
- - Sí, tú lo hiciste.
- - Gracias.
- 820
- 00:53:49,579 --> 00:53:50,581
- Sí.
- 821
- 00:53:50,914 --> 00:53:51,916
- Claro.
- 822
- 00:54:02,383 --> 00:54:06,347
- Oigan, esto no parece
- una parte de un mapa.
- 823
- 00:54:06,513 --> 00:54:08,682
- ¿La parte faltante es un elefante?
- 824
- 00:54:09,933 --> 00:54:12,436
- Hay algo escrito en el papel.
- 825
- 00:54:12,936 --> 00:54:14,605
- "Cuando me vean...
- 826
- 00:54:14,771 --> 00:54:16,190
- empiecen el ascenso".
- 827
- 00:54:16,773 --> 00:54:19,944
- ¿"Empiecen el ascenso"?
- ¿Cuando veamos un elefante?
- 828
- 00:54:22,112 --> 00:54:24,198
- Le quité los colmillos a una víbora.
- 829
- 00:54:26,032 --> 00:54:28,786
- Entonces, busquen un elefante.
- 830
- 00:54:28,952 --> 00:54:31,372
- Debe de ser el siguiente
- nivel del juego.
- 831
- 00:54:37,585 --> 00:54:38,587
- ¡Oigan!
- 832
- 00:54:38,753 --> 00:54:39,797
- ¡Corran!
- 833
- 00:54:46,719 --> 00:54:47,847
- ¡Cuidado!
- 834
- 00:54:51,182 --> 00:54:52,393
- ¡Salten!
- 835
- 00:54:52,559 --> 00:54:53,894
- - ¡Salta!
- - ¡Corre!
- 836
- 00:55:02,944 --> 00:55:06,574
- Te advierto que creo
- que pego muy fuerte.
- 837
- 00:55:07,157 --> 00:55:08,325
- Para.
- 838
- 00:55:09,409 --> 00:55:10,995
- ¡Para, para, evade, bloquea!
- 839
- 00:55:11,744 --> 00:55:13,080
- Gancho.
- 840
- 00:55:19,502 --> 00:55:21,755
- ¡Agáchate! ¡Estrella cabeza!
- 841
- 00:55:23,131 --> 00:55:24,508
- ¡Zas!
- 842
- 00:55:27,051 --> 00:55:28,471
- ¡Agáchate! ¡Bloquea!
- 843
- 00:55:29,095 --> 00:55:30,389
- ¡Pum!
- 844
- 00:55:32,056 --> 00:55:33,058
- ¡Evade!
- 845
- 00:55:33,391 --> 00:55:34,393
- ¡Golpea!
- 846
- 00:55:34,726 --> 00:55:36,145
- ¡Contra la pared!
- 847
- 00:55:37,479 --> 00:55:39,648
- Qué locura.
- 848
- 00:55:47,489 --> 00:55:48,991
- Vamos a hacer esto.
- 849
- 00:55:50,074 --> 00:55:51,118
- ¿A hacer qué?
- 850
- 00:55:52,744 --> 00:55:55,080
- Toma, ponlo en mi mochila.
- 851
- 00:55:56,331 --> 00:55:58,751
- ¡Evade! ¡Cabezazo!
- 852
- 00:55:58,917 --> 00:56:00,419
- ¡A través del techo!
- 853
- 00:56:25,693 --> 00:56:29,115
- Hola, doctor. Cuánto tiempo.
- 854
- 00:56:32,951 --> 00:56:35,871
- Creo que tiene algo
- que me pertenece.
- 855
- 00:56:37,539 --> 00:56:39,041
- Sólo nos queremos ir a casa.
- 856
- 00:56:44,546 --> 00:56:47,216
- - ¡Rápido! ¡Vengan conmigo! ¡Deprisa!
- - ¡Agárrenlo!
- 857
- 00:56:55,390 --> 00:56:56,475
- ¡Rápido!
- 858
- 00:57:01,104 --> 00:57:03,274
- ¡ Aquí abajo! ¡Bajen! ¡Pronto!
- 859
- 00:57:22,750 --> 00:57:26,672
- Necesito que me sigan y que hagan
- lo que les diga. ¡Rápido!
- 860
- 00:57:28,631 --> 00:57:31,927
- Ay, estoy muy emocionado.
- No tienen idea.
- 861
- 00:57:32,093 --> 00:57:33,512
- - ¿De verdad?
- - Muy emocionado.
- 862
- 00:57:33,678 --> 00:57:37,433
- Los vi en el bazar y pensé: "Imposible".
- 863
- 00:57:37,599 --> 00:57:40,227
- Pero luego dije: "Son ellos".
- ¡Espaldas contra la pared!
- 864
- 00:57:42,270 --> 00:57:43,731
- ¡Ay, cielos!
- 865
- 00:57:46,441 --> 00:57:47,860
- Sigamos adelante.
- 866
- 00:57:49,277 --> 00:57:50,780
- Fíjense dónde pisan.
- 867
- 00:57:50,945 --> 00:57:52,907
- - ¿Quién eres?
- - ¿Y quiénes crees que somos?
- 868
- 00:57:53,072 --> 00:57:57,119
- Cierto. Disculpen.
- Voy a retroceder un poco.
- 869
- 00:57:57,368 --> 00:57:59,330
- Oye. ¿Eres el piloto?
- ¿"Hidroplano" algo?
- 870
- 00:57:59,537 --> 00:58:00,873
- Sí, ese soy yo.
- 871
- 00:58:01,039 --> 00:58:04,460
- Eres el que no podíamos escoger.
- ¿También estás en el juego?
- 872
- 00:58:05,418 --> 00:58:06,629
- No pisen los blancos.
- 873
- 00:58:06,795 --> 00:58:07,963
- Y alto.
- 874
- 00:58:15,345 --> 00:58:16,847
- Qué peliagudo.
- 875
- 00:58:17,764 --> 00:58:19,433
- Qué juego tan espantoso.
- 876
- 00:58:29,359 --> 00:58:31,612
- Muy bien. Voy a agarrar la tabla.
- 877
- 00:58:37,033 --> 00:58:38,786
- Síganme.
- 878
- 00:58:39,202 --> 00:58:41,580
- Cuidado. Es una manera
- espantosa de morir.
- 879
- 00:58:41,871 --> 00:58:43,374
- ¡Ay, Dios!
- 880
- 00:58:45,542 --> 00:58:46,877
- Eso es.
- 881
- 00:58:54,050 --> 00:58:55,219
- Vengan.
- 882
- 00:58:56,886 --> 00:59:00,891
- Yo puedo. Le saqué los colmillos
- a una víbora. Un poco de respeto.
- 883
- 00:59:17,157 --> 00:59:19,577
- - Hola.
- - Hola.
- 884
- 00:59:26,082 --> 00:59:27,334
- ¡Vengan!
- 885
- 00:59:40,430 --> 00:59:42,600
- En fin, yo soy Alex.
- 886
- 00:59:43,099 --> 00:59:44,935
- Yo soy Spencer Gilpin.
- 887
- 00:59:45,435 --> 00:59:48,105
- Martha, Refri y Bethany.
- 888
- 00:59:48,521 --> 00:59:50,524
- ¿Bethany? ¿Eres una chica?
- 889
- 00:59:50,940 --> 00:59:51,942
- Una mujer.
- 890
- 00:59:52,776 --> 00:59:55,112
- En la vida real, querrías seducirla.
- 891
- 01:00:02,535 --> 01:00:04,663
- Se escaparon.
- Parece que con ayuda.
- 892
- 01:00:06,372 --> 01:00:07,750
- Hidroplano.
- 893
- 01:00:07,916 --> 01:00:09,919
- Debió salir de su agujero.
- 894
- 01:00:11,085 --> 01:00:12,922
- Perdóneme, jefe.
- 895
- 01:00:13,588 --> 01:00:15,424
- No volverá a suceder.
- 896
- 01:00:18,426 --> 01:00:20,429
- Ya lo sé.
- 897
- 01:00:35,110 --> 01:00:36,445
- ¿Qué estás haciendo?
- 898
- 01:00:36,611 --> 01:00:39,698
- Margaritas. Es una de mis fortalezas.
- Eso y pilotear.
- 899
- 01:00:39,948 --> 01:00:43,452
- Aunque me derribaron
- un par de orangutanes en cazas...
- 900
- 01:00:43,618 --> 01:00:45,663
- así que quizá no sea muy bueno.
- 901
- 01:00:46,746 --> 01:00:48,499
- En fin, salud.
- 902
- 01:00:51,251 --> 01:00:52,920
- - Gracias.
- - De nada.
- 903
- 01:00:53,086 --> 01:00:55,840
- - Nunca había tomado alcohol.
- - Yo tampoco.
- 904
- 01:00:56,005 --> 01:00:57,258
- ¿Saben qué? ¿Qué demonios?
- 905
- 01:00:57,423 --> 01:00:58,676
- <i>L'chaim.</i>
- 906
- 01:01:05,265 --> 01:01:07,435
- - Ya tomé suficiente.
- - Muy rico.
- 907
- 01:01:08,935 --> 01:01:10,104
- ¿Me das uno más?
- 908
- 01:01:10,270 --> 01:01:12,523
- Alex, ¿por qué tienes tantas velas?
- 909
- 01:01:12,689 --> 01:01:15,776
- Limoncillo. Una de mis debilidades
- son los mosquitos...
- 910
- 01:01:15,942 --> 01:01:19,613
- lo cual es una lata cuando vives
- sólo en una choza en la selva.
- 911
- 01:01:21,030 --> 01:01:22,116
- Es soltero.
- 912
- 01:01:23,366 --> 01:01:24,410
- ¿Quién es este?
- 913
- 01:01:24,742 --> 01:01:25,828
- ¿Quién es Alan Parrish?
- 914
- 01:01:25,994 --> 01:01:27,121
- ALAN PARRISH
- ESTUVO AQUÍ
- 915
- 01:01:27,287 --> 01:01:28,706
- Él construyó este lugar.
- 916
- 01:01:29,456 --> 01:01:31,292
- ¿Otra gente se atoró aquí?
- 917
- 01:01:31,458 --> 01:01:34,128
- Sí. Es la casa de Alan Parrish.
- Yo sólo vivo en ella.
- 918
- 01:01:34,294 --> 01:01:36,672
- Entonces, Alex, dime...
- 919
- 01:01:36,838 --> 01:01:39,175
- ¿cuánto tiempo llevas en el juego?
- 920
- 01:01:39,340 --> 01:01:44,221
- No estoy seguro. El tiempo es raro aquí.
- Pero unos meses, mínimo.
- 921
- 01:01:44,387 --> 01:01:45,639
- - ¿Unos meses?
- - ¿Qué?
- 922
- 01:01:45,805 --> 01:01:48,684
- Sí, no puedo pasar
- del cobertizo de transporte.
- 923
- 01:01:48,850 --> 01:01:50,561
- ¿Qué es el cobertizo de transporte?
- 924
- 01:01:50,727 --> 01:01:52,313
- Es el siguiente nivel.
- 925
- 01:01:52,687 --> 01:01:55,524
- La primera vez,
- mi globo ni siquiera se elevó.
- 926
- 01:01:55,690 --> 01:01:57,943
- Y luego pasó la cosa del avión
- que mencioné.
- 927
- 01:01:59,194 --> 01:02:02,406
- Y cuando vi que sólo
- me quedaba una vida...
- 928
- 01:02:03,031 --> 01:02:07,578
- me di cuenta de que estaba frito,
- que no iba a poder salir sólo.
- 929
- 01:02:07,744 --> 01:02:10,706
- No podía defenderme
- contra las cosas que me atacaban.
- 930
- 01:02:10,872 --> 01:02:12,875
- No puedes matar a una mamba
- con una bebida.
- 931
- 01:02:13,041 --> 01:02:16,420
- Claro que no.
- Se necesita un zoólogo.
- 932
- 01:02:18,421 --> 01:02:21,050
- Nos podemos ayudar unos a otros.
- 933
- 01:02:21,216 --> 01:02:25,262
- Tú conoces bien el juego.
- Nosotros tenemos muchas fortalezas.
- 934
- 01:02:25,637 --> 01:02:28,432
- Sí, somos bastante buenos juntos.
- 935
- 01:02:29,557 --> 01:02:31,310
- No sé, amigo.
- 936
- 01:02:31,476 --> 01:02:34,814
- Si meto la pata otra vez, se acabó.
- 937
- 01:02:34,979 --> 01:02:38,275
- Me aterra la idea
- de volver al cobertizo.
- 938
- 01:02:40,819 --> 01:02:42,905
- No quiero morir en Jumanji.
- 939
- 01:02:43,071 --> 01:02:46,242
- Debemos mantenernos unidos.
- Si lo hacemos, podemos ganar.
- 940
- 01:02:49,327 --> 01:02:53,666
- Ay, tú eres la parte faltante.
- Tú eres lo que teníamos que encontrar.
- 941
- 01:02:54,165 --> 01:02:58,504
- La pista era ir al bazar
- y encontrar la parte faltante.
- 942
- 01:02:58,670 --> 01:03:00,548
- No era el elefante.
- 943
- 01:03:02,507 --> 01:03:04,593
- - ¿Era yo?
- - Sí.
- 944
- 01:03:07,595 --> 01:03:08,848
- Amigos...
- 945
- 01:03:09,681 --> 01:03:11,016
- hagámoslo.
- 946
- 01:03:14,144 --> 01:03:16,147
- ¿Te vas a tomar esa margarita?
- 947
- 01:03:16,438 --> 01:03:19,692
- - Ya tomaste bastante.
- - Qué rica margarita.
- 948
- 01:03:28,032 --> 01:03:30,703
- Ahí está.
- El cobertizo de transporte.
- 949
- 01:03:30,869 --> 01:03:32,872
- Hay toda clase de vehículos dentro.
- 950
- 01:03:33,037 --> 01:03:36,292
- Hay que agarrar uno, cruzar el cañón
- e ir a la estatua del Jaguar.
- 951
- 01:03:38,209 --> 01:03:42,631
- Veo el cobertizo, veo el cañón,
- pero no veo la estatua.
- 952
- 01:03:42,797 --> 01:03:45,634
- Qué raro, porque es
- muy importante y es enorme.
- 953
- 01:03:45,800 --> 01:03:47,386
- Eso dijo ella.
- 954
- 01:03:49,220 --> 01:03:51,056
- ¿Estás borracho, Refri?
- 955
- 01:03:51,556 --> 01:03:53,350
- ¿De qué hablas? No estoy borracho.
- 956
- 01:03:53,516 --> 01:03:54,643
- Está borracho.
- 957
- 01:03:54,809 --> 01:03:56,437
- Me tomé tres margaritas chiquitas.
- 958
- 01:03:56,603 --> 01:03:59,982
- - Tienes la mitad de tu tamaño normal.
- - Da igual.
- 959
- 01:04:00,148 --> 01:04:02,234
- ¿Qué hacemos aquí? Hay guardias.
- 960
- 01:04:02,400 --> 01:04:04,528
- - Yo esperé a que se fueran.
- - ¿Cuánto tardaron?
- 961
- 01:04:04,903 --> 01:04:06,322
- Tres semanas.
- 962
- 01:04:06,488 --> 01:04:07,740
- ¡Nos vamos a morir!
- 963
- 01:04:07,906 --> 01:04:09,658
- Bueno. Plan B.
- 964
- 01:04:09,824 --> 01:04:13,746
- Quizá haya otra puerta,
- pero tenemos que distraerlos.
- 965
- 01:04:14,412 --> 01:04:15,664
- Yo me encargo.
- 966
- 01:04:15,830 --> 01:04:20,044
- Distraer a chicos es lo que hago.
- Él juega juegos, yo distraigo a chicos.
- 967
- 01:04:20,210 --> 01:04:24,840
- Bethany, te tengo una mala noticia.
- Ya no tienes...
- 968
- 01:04:25,006 --> 01:04:26,258
- <i>tu kit de herramientas.</i>
- 969
- 01:04:26,424 --> 01:04:27,968
- No hablo de mí.
- 970
- 01:04:29,803 --> 01:04:30,805
- ¿Qué?
- 971
- 01:04:31,304 --> 01:04:34,517
- Tienes que coquetear
- y distraerlos mientras entramos.
- 972
- 01:04:34,682 --> 01:04:39,021
- ¡No! No puedo coquetear
- con unos soldados que ni conozco.
- 973
- 01:04:39,187 --> 01:04:41,440
- Ya lo sé,
- pero no tenemos una idea mejor.
- 974
- 01:04:41,606 --> 01:04:44,568
- No entiendes. De verdad, no puedo.
- 975
- 01:04:46,402 --> 01:04:47,863
- No puedo hablar con los chicos.
- 976
- 01:04:48,154 --> 01:04:49,824
- Soy pésima para eso.
- 977
- 01:04:50,156 --> 01:04:51,909
- Te puedo dar unos consejos.
- 978
- 01:04:53,076 --> 01:04:57,456
- No, disculpen.
- Se nos tiene que ocurrir otro plan.
- 979
- 01:04:57,622 --> 01:04:58,999
- No voy a hacer eso.
- 980
- 01:05:00,500 --> 01:05:03,712
- Sólo tienes que distraerlos
- hasta que podamos entrar.
- 981
- 01:05:03,878 --> 01:05:05,506
- No creo que pueda. No soy...
- 982
- 01:05:05,839 --> 01:05:08,467
- No soy realmente una chica temible.
- 983
- 01:05:10,009 --> 01:05:12,012
- ¿De qué hablas? Eres muy temible.
- 984
- 01:05:15,682 --> 01:05:17,518
- Puedes hacer lo que sea.
- 985
- 01:05:24,190 --> 01:05:25,901
- Qué hermoso, Spencer.
- 986
- 01:05:26,067 --> 01:05:28,612
- ¿Quieren que les prepare
- una cena con velas?
- 987
- 01:05:28,778 --> 01:05:30,865
- ¿O se quieren largar de aquí?
- 988
- 01:05:31,698 --> 01:05:34,994
- Está bien. Enséñame cómo se hace.
- 989
- 01:05:35,160 --> 01:05:37,079
- La clase está en sesión.
- 990
- 01:05:37,370 --> 01:05:39,790
- Ven, chica. Mira y aprende.
- 991
- 01:05:40,707 --> 01:05:43,544
- ¿Qué quisiste decir
- con eso de "cena con velas"?
- 992
- 01:05:43,710 --> 01:05:44,712
- ¿De qué hablas?
- 993
- 01:05:44,878 --> 01:05:48,132
- Tú lo dijiste, Martha y yo.
- Cena con velas. ¿Qué significa eso?
- 994
- 01:05:48,298 --> 01:05:50,468
- Le gustas a esa chica, Spencer.
- 995
- 01:05:50,633 --> 01:05:51,635
- ¿Qué?
- 996
- 01:06:01,186 --> 01:06:03,606
- Cuando se coquetea, la clave es...
- 997
- 01:06:03,772 --> 01:06:08,778
- hacer que te miren
- sin que sepan que tú lo sabes.
- 998
- 01:06:08,943 --> 01:06:11,864
- Cuando traten de hablarte,
- puedes responder de tres maneras:
- 999
- 01:06:12,030 --> 01:06:14,617
- Haciéndote la tonta,
- la súper interesada o la arpía.
- 1000
- 01:06:14,866 --> 01:06:17,286
- Dependiendo de qué clase de tipo es.
- 1001
- 01:06:17,452 --> 01:06:19,705
- Esto es mi sueño
- y mi pesadilla a la vez.
- 1002
- 01:06:19,954 --> 01:06:23,584
- No voy a ofenderme.
- El pelo lo es todo.
- 1003
- 01:06:23,750 --> 01:06:26,796
- Tócalo. Muévelo. Juega con él.
- 1004
- 01:06:27,128 --> 01:06:29,757
- Muévelo mucho.
- Hipnotízalos con él.
- 1005
- 01:06:29,923 --> 01:06:31,509
- Sacude la cabeza así.
- 1006
- 01:06:31,674 --> 01:06:34,595
- Baja la mirada. Cabeza inclinada.
- 1007
- 01:06:34,761 --> 01:06:36,347
- Levántala un poco. Ojos grandes.
- 1008
- 01:06:37,180 --> 01:06:38,766
- - Ahora brilla.
- - ¿Qué brille?
- 1009
- 01:06:38,932 --> 01:06:41,018
- Como un personaje de animé.
- Ahora brilla.
- 1010
- 01:06:47,774 --> 01:06:48,776
- Necesitas practicar.
- 1011
- 01:06:56,199 --> 01:06:57,701
- ¿De verdad crees que le gusto?
- 1012
- 01:06:57,867 --> 01:06:59,453
- ¿Por qué seguimos
- hablando de eso?
- 1013
- 01:06:59,619 --> 01:07:01,205
- ¿Y si trata de besarme?
- 1014
- 01:07:01,538 --> 01:07:03,124
- Entonces la besas.
- 1015
- 01:07:03,540 --> 01:07:07,628
- ¿Y si intenta besarme
- sin advertírmelo?
- 1016
- 01:07:08,628 --> 01:07:11,048
- ¿De qué hablas?
- ¿Nunca has besado a nadie?
- 1017
- 01:07:11,214 --> 01:07:12,883
- ¿Le vas a decir a toda la selva?
- 1018
- 01:07:13,049 --> 01:07:14,718
- Descubrí una puerta lateral.
- 1019
- 01:07:14,884 --> 01:07:16,887
- - ¿Sabes qué descubrí yo?
- - No, no le digas.
- 1020
- 01:07:17,053 --> 01:07:20,057
- Hablemos de tu andar.
- Tómate tu tiempo.
- 1021
- 01:07:20,223 --> 01:07:23,144
- Esmérate.
- Como una gacela hermosa.
- 1022
- 01:07:23,309 --> 01:07:26,230
- O un caballo. Pasos altos.
- Un pie enfrente del otro.
- 1023
- 01:07:26,396 --> 01:07:29,608
- Venga. Camina, camina. Así no.
- 1024
- 01:07:30,316 --> 01:07:31,318
- Ay.
- 1025
- 01:07:31,484 --> 01:07:34,613
- Atrae atención a tus labios.
- Un mordisquito.
- 1026
- 01:07:35,071 --> 01:07:37,658
- Un mordisquito crea
- un gran efecto, amiga.
- 1027
- 01:07:38,283 --> 01:07:42,288
- ¡Muy bien! Mucho mejor.
- Ahora sonríe, te ves aterrada.
- 1028
- 01:07:42,454 --> 01:07:44,457
- - Ay, qué chistoso eres.
- - Qué chistoso eres.
- 1029
- 01:07:44,622 --> 01:07:47,376
- - Ay, qué chistoso eres.
- - Ay, qué chistoso eres.
- 1030
- 01:07:47,959 --> 01:07:50,254
- - Creo que lo estoy logrando.
- - Es verdad.
- 1031
- 01:07:50,420 --> 01:07:52,173
- Abre la boca un poquito.
- 1032
- 01:07:52,338 --> 01:07:54,592
- Nada vulgar, labios relajados.
- 1033
- 01:07:54,757 --> 01:07:56,844
- Toca el paladar con la lengua.
- 1034
- 01:07:57,552 --> 01:07:59,430
- - ¿Así?
- - Así.
- 1035
- 01:07:59,596 --> 01:08:01,348
- - ¿Así?
- - Así.
- 1036
- 01:08:02,682 --> 01:08:03,684
- Así.
- 1037
- 01:08:04,517 --> 01:08:05,519
- ¿Así?
- 1038
- 01:08:06,478 --> 01:08:07,813
- Creo que estás lista.
- 1039
- 01:08:09,272 --> 01:08:10,357
- <i>Cool.</i>
- 1040
- 01:08:10,690 --> 01:08:14,069
- Coquetea como si nuestras vidas
- dependieran de ello, porque así es.
- 1041
- 01:08:14,444 --> 01:08:17,782
- Ahí está la puerta. Necesitamos
- algo para cortar la cerca.
- 1042
- 01:08:18,114 --> 01:08:20,785
- ¿Tienes una herramienta para eso?
- 1043
- 01:08:20,950 --> 01:08:22,912
- Sí, debería.
- 1044
- 01:08:23,536 --> 01:08:26,290
- Aquí está. Tengo un cortacadenas.
- 1045
- 01:08:27,290 --> 01:08:29,376
- ¿Crees que te sirva?
- 1046
- 01:08:29,542 --> 01:08:31,212
- Es perfecto, la verdad.
- 1047
- 01:08:31,544 --> 01:08:33,214
- Es el poder de la mochila.
- 1048
- 01:08:34,881 --> 01:08:36,217
- Chicos...
- 1049
- 01:08:36,549 --> 01:08:38,052
- creo que va a funcionar.
- 1050
- 01:08:38,218 --> 01:08:42,389
- Yo también. Es buenona, y esos tipos
- no conocen a mucha gente nueva.
- 1051
- 01:08:42,722 --> 01:08:43,808
- ¿Buenona?
- 1052
- 01:08:44,057 --> 01:08:47,895
- No como Cindy Crawford
- pero para Jumanji, está bomba.
- 1053
- 01:08:48,478 --> 01:08:49,480
- ¿Está bomba?
- 1054
- 01:08:49,646 --> 01:08:51,565
- - ¿Cindy Crawford?
- - ¿Esa es tu referencia?
- 1055
- 01:08:51,731 --> 01:08:54,401
- Sólo digo que les gustaría
- menear el esqueleto con ella.
- 1056
- 01:08:59,823 --> 01:09:00,866
- ¿Alex?
- 1057
- 01:09:02,033 --> 01:09:03,702
- ¿Qué año crees que es?
- 1058
- 01:09:04,911 --> 01:09:06,956
- - ¿Qué quieres decir?
- - Ay, no.
- 1059
- 01:09:07,330 --> 01:09:09,333
- Es 1996.
- 1060
- 01:09:12,502 --> 01:09:14,255
- Eres Alex Vreeke, ¿no?
- 1061
- 01:09:14,963 --> 01:09:16,257
- Sí, así es.
- 1062
- 01:09:16,422 --> 01:09:18,008
- ¿De la casa del fenómeno?
- 1063
- 01:09:18,258 --> 01:09:21,470
- ¿De qué hablan?
- ¿De dónde me conocen?
- 1064
- 01:09:23,388 --> 01:09:25,933
- Alex, no sé cómo decírtelo...
- 1065
- 01:09:26,099 --> 01:09:27,852
- ¡Llevas 20 años en este juego!
- 1066
- 01:09:28,017 --> 01:09:29,854
- Yo no se lo hubiera dicho así.
- 1067
- 01:09:30,603 --> 01:09:31,730
- ¿Qué?
- 1068
- 01:09:32,188 --> 01:09:34,233
- Están bromeando, ¿verdad?
- 1069
- 01:09:34,399 --> 01:09:38,696
- No. Alex Vreeke.
- Todo Brantford sabe quién eres.
- 1070
- 01:09:38,862 --> 01:09:41,157
- Eres el chico que desapareció.
- 1071
- 01:09:41,573 --> 01:09:43,159
- Hace veinte años.
- 1072
- 01:09:43,783 --> 01:09:45,077
- ¿Veinte años?
- 1073
- 01:09:46,035 --> 01:09:47,997
- Veinte años, amigo.
- 1074
- 01:09:48,705 --> 01:09:53,294
- No sé cómo decirte esto,
- pero Cindy Crawford tiene 50 años.
- 1075
- 01:09:53,460 --> 01:09:55,629
- Pero sigue siendo buenona.
- 1076
- 01:10:03,386 --> 01:10:04,722
- ¡Ahí está!
- 1077
- 01:10:12,562 --> 01:10:13,564
- Oye.
- 1078
- 01:10:15,815 --> 01:10:17,485
- Vas a regresar a tu casa.
- 1079
- 01:10:18,651 --> 01:10:19,653
- Sí.
- 1080
- 01:10:41,007 --> 01:10:42,843
- ¿Qué hace con el trasero?
- 1081
- 01:10:43,009 --> 01:10:44,887
- ¿Qué le dijiste que hiciera?
- 1082
- 01:10:45,178 --> 01:10:46,764
- ¿Se torció el tobillo?
- 1083
- 01:10:46,930 --> 01:10:49,225
- Nunca ha coqueteado.
- Tengan paciencia.
- 1084
- 01:10:53,770 --> 01:10:55,314
- Hola, señorita.
- 1085
- 01:10:56,481 --> 01:10:58,109
- ¿Qué hace por aquí sola?
- 1086
- 01:11:00,735 --> 01:11:02,071
- Hola, muchachos.
- 1087
- 01:11:02,403 --> 01:11:04,115
- Parece que estoy perdida.
- 1088
- 01:11:04,739 --> 01:11:06,117
- ¿Me pueden ayudar?
- 1089
- 01:11:09,661 --> 01:11:11,163
- Hola, señorita.
- 1090
- 01:11:12,330 --> 01:11:14,125
- ¿Qué hace por aquí sola?
- 1091
- 01:11:18,002 --> 01:11:19,964
- ¡Qué interesantes y qué chistosos!
- 1092
- 01:11:20,505 --> 01:11:23,342
- ¿Qué hace?
- ¿Tiene un bichito en el pelo?
- 1093
- 01:11:23,675 --> 01:11:25,761
- Olvidó todo su entrenamiento.
- 1094
- 01:11:25,927 --> 01:11:26,929
- Vamos.
- 1095
- 01:11:31,599 --> 01:11:33,519
- ¡Esperen! Yo...
- 1096
- 01:11:33,852 --> 01:11:36,856
- Les tengo que contar de un libro
- que he estado leyendo.
- 1097
- 01:11:37,355 --> 01:11:39,191
- De microbiología.
- 1098
- 01:11:39,524 --> 01:11:43,279
- Es una de mis biologías favoritas.
- 1099
- 01:11:49,659 --> 01:11:54,373
- Hola, señorita.
- ¿Qué hace por aquí sola?
- 1100
- 01:11:59,586 --> 01:12:01,839
- Eres temible.
- 1101
- 01:12:12,223 --> 01:12:13,225
- Oigan.
- 1102
- 01:12:14,017 --> 01:12:15,352
- ¿Les gusta bailar?
- 1103
- 01:12:42,962 --> 01:12:44,840
- ¿Cuál, cuál?
- 1104
- 01:12:46,925 --> 01:12:48,344
- Odio este lugar.
- 1105
- 01:12:53,515 --> 01:12:55,684
- Su fortaleza es pelear bailando.
- 1106
- 01:12:55,850 --> 01:12:58,187
- Alex, ¿qué opinas?
- ¿Cuál es la jugada?
- 1107
- 01:12:58,353 --> 01:13:00,648
- - ¿Qué?
- - ¿Cuál tomamos?
- 1108
- 01:13:01,106 --> 01:13:02,691
- No sé. Ya te lo dije.
- 1109
- 01:13:02,857 --> 01:13:06,070
- - Tenemos que volar. ¿El helicóptero?
- - No sé.
- 1110
- 01:13:17,205 --> 01:13:18,874
- ¡Los está lastimando!
- 1111
- 01:13:19,040 --> 01:13:20,376
- Nuestra chica.
- 1112
- 01:13:20,708 --> 01:13:22,503
- ¡Sí, por favor!
- 1113
- 01:13:30,301 --> 01:13:32,263
- ¡Los está destruyendo!
- 1114
- 01:14:09,007 --> 01:14:10,676
- ¡Eso es, chica!
- 1115
- 01:14:16,514 --> 01:14:17,850
- ¡Sí!
- 1116
- 01:14:18,391 --> 01:14:20,060
- ¡Eres mi héroe!
- 1117
- 01:14:21,770 --> 01:14:22,772
- Vámonos.
- 1118
- 01:14:22,937 --> 01:14:25,733
- Deberías enseñarme cómo pelear.
- Dame un abrazo, amiga.
- 1119
- 01:14:25,899 --> 01:14:28,486
- ¡Los venciste!
- Dame un abrazo, amiga.
- 1120
- 01:14:28,651 --> 01:14:31,322
- Es genial, pero no tenemos
- tiempo para eso.
- 1121
- 01:14:31,488 --> 01:14:34,200
- ¡Vienen los motociclistas! ¡Vámonos!
- 1122
- 01:14:34,365 --> 01:14:36,202
- ¡Hidroplano! ¡Tenemos que volar!
- 1123
- 01:14:36,367 --> 01:14:38,829
- No. No puedo.
- 1124
- 01:14:38,995 --> 01:14:41,582
- Se lo dije. No soy buen piloto.
- 1125
- 01:14:42,415 --> 01:14:43,876
- Vámonos en el autobús escolar.
- 1126
- 01:14:44,042 --> 01:14:46,754
- ¡Nos van a alcanzar!
- 1127
- 01:14:46,920 --> 01:14:49,465
- Escogiste el avión y el globo.
- Usa el helicóptero.
- 1128
- 01:14:49,631 --> 01:14:52,468
- No puedo, ¿ya? No quiero morir.
- 1129
- 01:14:52,926 --> 01:14:54,929
- Me estoy estresando.
- 1130
- 01:14:55,512 --> 01:14:56,764
- Está bien.
- 1131
- 01:14:57,263 --> 01:14:58,682
- Lo piloteo yo.
- 1132
- 01:14:58,932 --> 01:15:02,436
- ¿Qué tiene de difícil?
- Es un helicóptero. Oprimes un botón...
- 1133
- 01:15:02,602 --> 01:15:06,107
- Van a girar.
- Después de eso, tengo mi...
- 1134
- 01:15:06,272 --> 01:15:09,610
- la palanca. Así es cómo
- se mueve para adelante y atrás.
- 1135
- 01:15:09,776 --> 01:15:12,488
- Cuando estemos en el aire,
- me irá bien.
- 1136
- 01:15:13,113 --> 01:15:14,573
- Sólo necesito...
- 1137
- 01:15:14,781 --> 01:15:19,578
- No hay un banco para subirme.
- Déjame ver, creo que puedo...
- 1138
- 01:15:19,744 --> 01:15:21,455
- - Súbete.
- - ¡No, estás borracho!
- 1139
- 01:15:21,621 --> 01:15:24,291
- Refri, estás borracho.
- Dame las llaves.
- 1140
- 01:15:26,126 --> 01:15:30,381
- Si yo pude pelear con ellos,
- tú puedes pilotear esto. Estoy segura.
- 1141
- 01:15:30,922 --> 01:15:31,924
- Anda.
- 1142
- 01:15:35,009 --> 01:15:36,428
- Alex...
- 1143
- 01:15:37,595 --> 01:15:39,431
- te necesitamos.
- 1144
- 01:15:39,848 --> 01:15:42,685
- Recuerda, tú eres la parte faltante.
- 1145
- 01:15:45,937 --> 01:15:48,941
- Hidroplano McDonough
- reportándose a servicio.
- 1146
- 01:15:49,441 --> 01:15:50,693
- Vámonos, amigos.
- 1147
- 01:16:22,557 --> 01:16:24,310
- - ¿Qué pasa?
- - ¡Algo se dañó!
- 1148
- 01:16:24,476 --> 01:16:25,478
- ¿Qué?
- 1149
- 01:16:25,643 --> 01:16:26,854
- ¡Agárrense!
- 1150
- 01:16:34,819 --> 01:16:36,238
- ¡Nos vamos a morir!
- 1151
- 01:16:36,446 --> 01:16:37,865
- ¡Nos vamos a morir!
- 1152
- 01:16:45,789 --> 01:16:47,166
- ¡Ay, Dios!
- 1153
- 01:16:47,373 --> 01:16:49,543
- - ¡No sube!
- - ¿De qué hablas?
- 1154
- 01:16:49,709 --> 01:16:51,629
- - ¡El colectivo está dañado!
- - ¿Qué?
- 1155
- 01:16:51,795 --> 01:16:56,300
- Controla el plato que inclina los rotores.
- Así se sube y baja.
- 1156
- 01:17:04,474 --> 01:17:05,476
- ¿Chicos?
- 1157
- 01:17:06,059 --> 01:17:08,854
- - Eso no puede ser bueno.
- - No es una buena noticia.
- 1158
- 01:17:16,694 --> 01:17:18,030
- ¡Rinocerontes albinos!
- 1159
- 01:17:22,325 --> 01:17:26,914
- Son nativos de Jumanji.
- ¡Son enormes, estúpidos y carnívoros!
- 1160
- 01:17:30,792 --> 01:17:32,044
- ¡Se están acercando!
- 1161
- 01:17:32,210 --> 01:17:34,088
- Siento un poco de náusea.
- 1162
- 01:17:34,254 --> 01:17:36,006
- - ¡Sube!
- - ¡No puedo subir!
- 1163
- 01:17:36,673 --> 01:17:38,425
- Creo que fueron
- demasiadas margaritas.
- 1164
- 01:17:42,971 --> 01:17:44,723
- Chicos, ¿qué vamos a hacer?
- 1165
- 01:17:45,265 --> 01:17:47,977
- Voy a arreglar el helicóptero.
- Dime qué hacer.
- 1166
- 01:17:48,143 --> 01:17:51,730
- ¡Conecta la palanca que controla
- el vuelo al plato bajo los rotores!
- 1167
- 01:17:51,896 --> 01:17:54,483
- Palanca de control, plato...
- 1168
- 01:17:54,649 --> 01:17:55,860
- - ¿Qué?
- - ¡Vuelvo enseguida!
- 1169
- 01:17:56,443 --> 01:17:57,778
- Spencer, ¿a dónde vas?
- 1170
- 01:17:58,153 --> 01:17:59,572
- ¡Rápido!
- 1171
- 01:18:00,405 --> 01:18:02,116
- - ¡Ten cuidado!
- - ¡Date prisa!
- 1172
- 01:18:02,282 --> 01:18:04,368
- Me paro en esta cosa...
- 1173
- 01:18:04,534 --> 01:18:07,913
- subo hacia esas palas mortíferas.
- 1174
- 01:18:10,915 --> 01:18:12,751
- Ahí está el plato.
- 1175
- 01:18:12,917 --> 01:18:14,420
- Aquí está la barra esa.
- 1176
- 01:18:24,804 --> 01:18:25,806
- ¡Spencer!
- 1177
- 01:18:36,483 --> 01:18:37,485
- ¡Spencer!
- 1178
- 01:18:41,029 --> 01:18:43,699
- ¡Por favor! ¡Arréglalo!
- 1179
- 01:18:50,789 --> 01:18:52,792
- ¡Se nos acaba el tiempo!
- 1180
- 01:18:54,959 --> 01:18:56,003
- ¡Ya está!
- 1181
- 01:19:04,469 --> 01:19:07,181
- ¡Sobrevivimos! ¡Lo lograste!
- ¡Creí que nos íbamos a morir!
- 1182
- 01:19:07,680 --> 01:19:08,891
- - ¡Sí!
- - ¡Muy bien!
- 1183
- 01:19:10,183 --> 01:19:11,936
- - ¡Qué miedo!
- - Gracias, amigos.
- 1184
- 01:19:12,602 --> 01:19:14,021
- Uy.
- 1185
- 01:19:14,187 --> 01:19:15,189
- ¿Qué?
- 1186
- 01:19:16,981 --> 01:19:18,400
- Se me cayó la Joya.
- 1187
- 01:19:18,566 --> 01:19:19,568
- ¿Qué?
- 1188
- 01:19:19,734 --> 01:19:21,237
- ¿Se te cayó la Joya?
- 1189
- 01:19:21,402 --> 01:19:25,241
- Me agaché, creí que tenía que vomitar,
- y se cayó de mi mochila.
- 1190
- 01:19:25,406 --> 01:19:27,118
- ¡Necesitamos la maldita Joya!
- 1191
- 01:19:27,283 --> 01:19:30,287
- Ya lo sé.
- Es una locura, la necesitamos.
- 1192
- 01:19:30,620 --> 01:19:32,623
- Estamos en un aprieto.
- 1193
- 01:19:32,789 --> 01:19:34,250
- Tenemos que volver por ella.
- 1194
- 01:19:34,415 --> 01:19:37,419
- Hay que regresar. Búsquenla.
- Abran bien los ojos.
- 1195
- 01:19:37,585 --> 01:19:39,338
- Hay que buscarla en grupo.
- 1196
- 01:19:46,970 --> 01:19:48,180
- ¡Ahí está! ¡La veo!
- 1197
- 01:19:56,563 --> 01:19:57,731
- ¿Qué están haciendo?
- 1198
- 01:19:58,064 --> 01:20:00,109
- Parece que la están protegiendo.
- 1199
- 01:20:01,025 --> 01:20:03,320
- - ¿Cómo lo vamos a hacer?
- - No sé.
- 1200
- 01:20:03,736 --> 01:20:05,364
- Tienes que ir por ella.
- 1201
- 01:20:09,159 --> 01:20:12,788
- <i>¿Qué necesitas? ¿Tu boomerang?
- ¿Quizá unas tijeras?</i>
- 1202
- 01:20:12,954 --> 01:20:15,332
- ¿Una llave de tuercas?
- ¿Unas agujetas?
- 1203
- 01:20:15,498 --> 01:20:20,004
- Soy tu porta armas. Lo que necesites,
- te lo doy. Sólo dímelo.
- 1204
- 01:20:21,129 --> 01:20:23,424
- - Perdóname, amigo.
- - ¿Por qué?
- 1205
- 01:20:48,490 --> 01:20:49,700
- ¡Da la vuelta!
- 1206
- 01:20:53,870 --> 01:20:56,290
- ¡Alto! ¡Paren!
- 1207
- 01:20:56,790 --> 01:20:58,042
- ¡Ay, Dios!
- 1208
- 01:20:59,709 --> 01:21:02,505
- - Alex, ¡vas a ponerlo de costado!
- - ¿Qué?
- 1209
- 01:21:03,880 --> 01:21:06,258
- ¡Cuando te diga,
- inclínalo 90 grados a la derecha!
- 1210
- 01:21:08,343 --> 01:21:09,345
- ¡Ahora!
- 1211
- 01:21:13,723 --> 01:21:16,519
- ¡Me echaste del helicóptero, imbécil!
- 1212
- 01:21:21,815 --> 01:21:23,818
- Spencer, ¡te luciste!
- 1213
- 01:21:23,983 --> 01:21:25,736
- Eres un piloto excelente, Alex.
- 1214
- 01:21:26,152 --> 01:21:28,906
- Tú también, Spencer.
- ¡Fuiste increíble!
- 1215
- 01:21:29,072 --> 01:21:30,783
- Gracias, pero él se lució.
- 1216
- 01:21:30,949 --> 01:21:33,327
- - No, tú.
- - ¡Sensacional!
- 1217
- 01:21:33,660 --> 01:21:35,746
- Disculpen. ¡Disculpen!
- 1218
- 01:21:35,995 --> 01:21:38,124
- Yo fui el sacrificio humano.
- 1219
- 01:21:38,414 --> 01:21:43,587
- No saben lo que tienen los rinocerontes
- abajo, y no lo quieren saber.
- 1220
- 01:21:44,087 --> 01:21:47,967
- He visto muchas cosas,
- y las sentí en la cara.
- 1221
- 01:21:48,133 --> 01:21:50,636
- Cosas que no podré borrar
- de mi memoria.
- 1222
- 01:21:52,595 --> 01:21:56,267
- ¿Les parece chistoso?
- Ríanse. Sáquenlo.
- 1223
- 01:21:58,685 --> 01:22:02,189
- Chicos, llevo 20 años
- intentando atravesar este cañón.
- 1224
- 01:22:02,355 --> 01:22:04,442
- Dimos un gran paso.
- 1225
- 01:22:09,112 --> 01:22:10,448
- Un mosquito.
- 1226
- 01:22:11,698 --> 01:22:14,285
- ¡No, no! Alex, ¡no, no!
- 1227
- 01:22:16,453 --> 01:22:18,831
- Alex, dime algo. Despierta.
- 1228
- 01:22:19,539 --> 01:22:20,958
- ¡Se está muriendo!
- 1229
- 01:22:21,124 --> 01:22:24,295
- ¡No se puede morir! ¡Falta muy poco!
- ¿Alguien sabe RCP?
- 1230
- 01:22:24,461 --> 01:22:26,964
- Empieza con tres compresiones
- y boca a boca.
- 1231
- 01:22:27,213 --> 01:22:29,175
- Una, dos, tres.
- 1232
- 01:22:29,632 --> 01:22:30,885
- ¿Cómo se hace?
- 1233
- 01:22:31,050 --> 01:22:33,721
- Apriétale la nariz, ábrele la boca,
- séllala con la tuya.
- 1234
- 01:22:34,137 --> 01:22:37,141
- Una ventilación, dos ventilaciones,
- y lo repites.
- 1235
- 01:22:45,815 --> 01:22:47,485
- ¡Anda, Alex!
- 1236
- 01:22:50,153 --> 01:22:52,323
- ¡Bethany, para! ¡Tu tatuaje!
- 1237
- 01:22:53,823 --> 01:22:56,494
- Parece que le estás dando
- una de tus vidas.
- 1238
- 01:22:58,661 --> 01:22:59,955
- Está bien.
- 1239
- 01:23:00,121 --> 01:23:01,540
- ¿Y si tú la necesitas?
- 1240
- 01:23:01,831 --> 01:23:03,834
- Quiero que Alex
- también vuelva a casa.
- 1241
- 01:23:26,731 --> 01:23:27,900
- ¿Qué pasó?
- 1242
- 01:23:28,066 --> 01:23:30,528
- Alex, Bethany te dio una de sus vidas.
- 1243
- 01:23:31,402 --> 01:23:33,823
- - Bethany, ¿estás bien?
- - Creo que sí.
- 1244
- 01:23:33,988 --> 01:23:35,241
- Bethany, ¿es cierto?
- 1245
- 01:23:35,406 --> 01:23:37,159
- ¿Me diste una de tus vidas?
- 1246
- 01:23:37,617 --> 01:23:39,537
- Sí, claro.
- 1247
- 01:23:40,078 --> 01:23:41,413
- Gracias.
- 1248
- 01:23:51,172 --> 01:23:53,884
- - ¿Qué miran?
- - Tienes una situación.
- 1249
- 01:23:57,220 --> 01:23:59,849
- Ay, ¡estas cosas están locas!
- 1250
- 01:24:14,863 --> 01:24:16,699
- Conque veinte años, ¿eh?
- 1251
- 01:24:17,949 --> 01:24:19,785
- Sí, supongo.
- 1252
- 01:24:23,955 --> 01:24:25,124
- Sabes...
- 1253
- 01:24:25,457 --> 01:24:28,043
- No puedo dejar de pensar
- en mis pobres padres.
- 1254
- 01:24:28,209 --> 01:24:30,212
- Lo que deben de haber sufrido.
- 1255
- 01:24:30,378 --> 01:24:34,592
- ¿Y por qué? ¿Porque estaba escondido,
- con miedo de terminar el juego?
- 1256
- 01:24:38,761 --> 01:24:40,097
- Disculpa.
- 1257
- 01:24:40,597 --> 01:24:43,017
- No quiero agobiarte. Sólo...
- 1258
- 01:24:43,600 --> 01:24:45,478
- Es muy fácil hablar contigo.
- 1259
- 01:24:45,643 --> 01:24:48,355
- No, entiendo. A veces...
- 1260
- 01:24:48,521 --> 01:24:51,400
- es fácil concentrarte tanto
- en tus propios problemas que...
- 1261
- 01:24:52,025 --> 01:24:54,570
- olvidas que los demás
- también tienen problemas.
- 1262
- 01:24:56,112 --> 01:24:57,281
- Qué profundo.
- 1263
- 01:24:58,031 --> 01:25:02,369
- Gracias. Desde que perdí mi teléfono,
- mis otros sentidos se han aguzado.
- 1264
- 01:25:04,537 --> 01:25:06,916
- ¿"Teléfono" significa otra cosa
- en el futuro?
- 1265
- 01:25:12,378 --> 01:25:16,550
- ¿Y tú? ¿Cómo eres en el mundo real?
- ¿Cuál es tu "vibra"?
- 1266
- 01:25:18,384 --> 01:25:19,762
- Me encanta el rock pesado.
- 1267
- 01:25:20,220 --> 01:25:22,556
- Soy baterista, como mi papá.
- 1268
- 01:25:37,570 --> 01:25:38,572
- Hola.
- 1269
- 01:25:40,532 --> 01:25:41,534
- Hola.
- 1270
- 01:25:41,699 --> 01:25:43,035
- ¿Qué estás haciendo?
- 1271
- 01:25:43,201 --> 01:25:44,829
- Estoy llenando cantimploras.
- 1272
- 01:25:44,994 --> 01:25:46,080
- <i>Cool.</i>
- 1273
- 01:25:51,251 --> 01:25:52,711
- Me alegro de verte.
- 1274
- 01:25:54,879 --> 01:25:56,257
- Quería decirte algo.
- 1275
- 01:25:56,506 --> 01:25:57,508
- ¿Sí?
- 1276
- 01:25:57,674 --> 01:25:59,260
- Quiero decírtelo ahora...
- 1277
- 01:25:59,425 --> 01:26:04,223
- por si la próxima vez que hablemos
- ya no tenga el valor.
- 1278
- 01:26:07,058 --> 01:26:08,519
- Me gustas, Martha.
- 1279
- 01:26:09,936 --> 01:26:10,938
- Me gustas...
- 1280
- 01:26:11,771 --> 01:26:13,107
- de verdad.
- 1281
- 01:26:13,982 --> 01:26:14,984
- Como...
- 1282
- 01:26:15,316 --> 01:26:16,652
- cien por ciento.
- 1283
- 01:26:17,152 --> 01:26:18,737
- - ¿De verdad?
- - Así es.
- 1284
- 01:26:19,487 --> 01:26:20,990
- Y me has gustado mucho...
- 1285
- 01:26:21,322 --> 01:26:23,075
- desde séptimo año.
- 1286
- 01:26:24,909 --> 01:26:25,953
- ¿De verdad?
- 1287
- 01:26:27,537 --> 01:26:30,583
- Creo que esto nunca
- me había pasado.
- 1288
- 01:26:31,124 --> 01:26:32,126
- ¿Qué?
- 1289
- 01:26:32,292 --> 01:26:35,087
- Creo que nunca le había
- gustado a alguien que...
- 1290
- 01:26:36,004 --> 01:26:39,175
- Es increíble que diga esto.
- Nunca expreso mis sentí...
- 1291
- 01:26:42,010 --> 01:26:44,013
- Tú también me gustas mucho.
- 1292
- 01:26:45,889 --> 01:26:48,184
- - ¿De verdad?
- - Sí. ¡Sí!
- 1293
- 01:26:48,349 --> 01:26:51,645
- Eres listo y amable y guapo.
- 1294
- 01:26:52,228 --> 01:26:53,981
- Sí, me gustas bastante.
- 1295
- 01:26:56,566 --> 01:26:57,651
- Espera.
- 1296
- 01:26:58,193 --> 01:27:01,906
- ¿Estás segura de que
- no es por... Todo...?
- 1297
- 01:27:02,155 --> 01:27:06,660
- <i>¿Qué? No. Eso no es mi tipo.
- Me gustan los nerds.</i>
- 1298
- 01:27:06,868 --> 01:27:07,953
- ¿De verdad?
- 1299
- 01:27:09,037 --> 01:27:10,372
- <i>¡Yo soy un nerd!</i>
- 1300
- 01:27:30,433 --> 01:27:31,769
- Salió pésimo.
- 1301
- 01:27:31,935 --> 01:27:35,189
- Nunca había besado a nadie.
- Fue la primera vez.
- 1302
- 01:27:35,355 --> 01:27:37,900
- <i>- Yo nunca...
- - ¿No? Cool.</i>
- 1303
- 01:27:38,274 --> 01:27:39,860
- No se nota, ¿verdad?
- 1304
- 01:27:43,446 --> 01:27:44,949
- ¡Por favor!
- 1305
- 01:27:45,448 --> 01:27:48,285
- No quiero ver eso. Hoy, no.
- 1306
- 01:27:48,785 --> 01:27:52,289
- Mientras declaraban su amor,
- encontré el Jaguar.
- 1307
- 01:27:53,123 --> 01:27:55,126
- Vámonos. ¡Qué asco!
- 1308
- 01:28:06,469 --> 01:28:07,638
- Ahí está.
- 1309
- 01:28:08,096 --> 01:28:09,223
- Ahí está.
- 1310
- 01:28:09,764 --> 01:28:10,975
- Debemos seguir caminando.
- 1311
- 01:28:33,079 --> 01:28:35,916
- Creo que sólo hay que seguir
- este camino.
- 1312
- 01:28:37,250 --> 01:28:39,503
- No, no puede ser tan fácil.
- 1313
- 01:28:40,587 --> 01:28:42,590
- "Los Defensores".
- 1314
- 01:28:44,716 --> 01:28:46,177
- ¿Qué significa eso?
- 1315
- 01:28:47,260 --> 01:28:49,013
- Sólo hay una manera de averiguarlo.
- 1316
- 01:28:51,264 --> 01:28:52,391
- ¿Refri?
- 1317
- 01:28:53,141 --> 01:28:54,477
- Dame la Joya.
- 1318
- 01:28:57,854 --> 01:28:58,856
- Spencer.
- 1319
- 01:29:15,121 --> 01:29:18,125
- - Algo va a pasar.
- - Odio esos tambores.
- 1320
- 01:29:19,125 --> 01:29:21,462
- ¿Vas a entrar ahí y ya?
- 1321
- 01:29:21,961 --> 01:29:25,257
- No. Eso es lo que el juego
- quiere que hagamos.
- 1322
- 01:29:25,799 --> 01:29:27,426
- Que sigamos el camino.
- 1323
- 01:29:28,718 --> 01:29:30,137
- Es una trampa.
- 1324
- 01:29:36,392 --> 01:29:38,270
- "Cuando vean el elefante...
- 1325
- 01:29:39,395 --> 01:29:41,482
- empiecen el ascenso".
- 1326
- 01:29:47,153 --> 01:29:48,489
- Iré por los árboles.
- 1327
- 01:29:48,655 --> 01:29:49,949
- - ¿Por los árboles?
- - Sí.
- 1328
- 01:29:50,156 --> 01:29:52,284
- - ¿Eso es lo que significa?
- - Debe de ser.
- 1329
- 01:29:52,742 --> 01:29:54,161
- Esa es la jugada.
- 1330
- 01:29:54,744 --> 01:29:57,248
- Este es el nivel final del juego.
- 1331
- 01:29:57,455 --> 01:30:00,126
- Y estoy seguro de que es
- una labor para Bravestone.
- 1332
- 01:30:05,255 --> 01:30:07,508
- ¿Se refirió a sí mismo
- en tercera persona?
- 1333
- 01:30:08,925 --> 01:30:10,886
- En cuarta persona, creo.
- 1334
- 01:30:17,517 --> 01:30:18,853
- ¿Cómo lo hace?
- 1335
- 01:30:19,519 --> 01:30:21,689
- Ascender es una de sus fortalezas.
- 1336
- 01:30:22,021 --> 01:30:23,691
- Entiendo.
- 1337
- 01:30:24,190 --> 01:30:26,277
- Los pasteles me hacen explotar.
- 1338
- 01:30:47,797 --> 01:30:48,799
- ¡No!
- 1339
- 01:30:48,965 --> 01:30:50,885
- - ¡Ay, Dios!
- - ¡Spencer!
- 1340
- 01:30:51,301 --> 01:30:52,303
- ¡Spencer!
- 1341
- 01:30:53,636 --> 01:30:54,972
- ¡Spencer!
- 1342
- 01:31:00,935 --> 01:31:02,480
- ¡Ay, panteras!
- 1343
- 01:31:02,979 --> 01:31:03,981
- No.
- 1344
- 01:31:08,359 --> 01:31:10,196
- Son jaguares.
- 1345
- 01:31:31,341 --> 01:31:32,676
- ¡Spencer!
- 1346
- 01:31:33,343 --> 01:31:34,929
- Ay, ¿estás bien?
- 1347
- 01:31:35,261 --> 01:31:36,972
- Sí. Creo que sí.
- 1348
- 01:31:37,138 --> 01:31:38,516
- ¿Todavía tienes la Joya?
- 1349
- 01:31:40,016 --> 01:31:41,435
- - Sí.
- - Gracias a Dios.
- 1350
- 01:31:41,601 --> 01:31:44,355
- - ¿Qué pasó?
- - No quiero hablar de eso.
- 1351
- 01:31:45,313 --> 01:31:47,274
- Necesitamos otro plan.
- 1352
- 01:31:47,440 --> 01:31:48,776
- - Cierto.
- - Sin duda.
- 1353
- 01:31:48,942 --> 01:31:50,528
- ¿Spencer? ¿Se te ocurre algo?
- 1354
- 01:31:52,695 --> 01:31:55,074
- ¿Puedo hablar contigo un minuto?
- 1355
- 01:31:56,032 --> 01:31:57,368
- ¿En este momento?
- 1356
- 01:31:59,869 --> 01:32:01,372
- ¿Qué pasa?
- 1357
- 01:32:02,705 --> 01:32:05,126
- - No puedo hacer esto.
- - ¿De qué hablas?
- 1358
- 01:32:05,291 --> 01:32:07,628
- No puedo... Hacer esto.
- 1359
- 01:32:08,294 --> 01:32:10,673
- ¿A quién estoy engañando?
- No soy aventurero.
- 1360
- 01:32:10,839 --> 01:32:13,134
- No soy valiente.
- 1361
- 01:32:13,466 --> 01:32:15,719
- Te vi colgando de un helicóptero.
- 1362
- 01:32:15,885 --> 01:32:20,391
- Es más fácil ser valiente cuando
- te sobran vidas. Es mucho más duro...
- 1363
- 01:32:21,558 --> 01:32:23,769
- cuando sólo tienes una vida.
- 1364
- 01:32:25,019 --> 01:32:28,023
- Siempre tenemos una sola vida.
- 1365
- 01:32:29,190 --> 01:32:32,778
- Sólo nos toca tener una.
- Así es esto.
- 1366
- 01:32:34,028 --> 01:32:36,365
- La pregunta es:
- ¿Cómo la vas a vivir?
- 1367
- 01:32:36,531 --> 01:32:39,034
- ¿Qué clase de hombre vas a ser?
- 1368
- 01:32:41,369 --> 01:32:45,833
- ¿Cité al director de la escuela?
- ¿Qué me pasa? Me tengo que ir.
- 1369
- 01:32:46,374 --> 01:32:47,501
- Escucha...
- 1370
- 01:32:47,667 --> 01:32:49,545
- Podemos hacer esto.
- 1371
- 01:32:50,962 --> 01:32:52,506
- Lo podemos hacer juntos.
- 1372
- 01:32:55,967 --> 01:32:56,969
- Juntos.
- 1373
- 01:32:57,218 --> 01:32:58,721
- Juntos.
- 1374
- 01:33:01,139 --> 01:33:03,100
- Eres un buen amigo, Refri.
- 1375
- 01:33:06,728 --> 01:33:07,897
- Muy bien.
- 1376
- 01:33:09,981 --> 01:33:14,111
- No conozco los juegos de video,
- pero conozco el fútbol americano.
- 1377
- 01:33:14,402 --> 01:33:18,324
- Esos veloces y carnívoros gatos...
- Ellos son los Defensores.
- 1378
- 01:33:18,490 --> 01:33:20,534
- Necesitamos una buena ofensiva.
- 1379
- 01:33:20,700 --> 01:33:21,869
- Chicos...
- 1380
- 01:33:24,746 --> 01:33:25,748
- ¡Nos tenemos que ir!
- 1381
- 01:33:25,914 --> 01:33:28,000
- Esto es lo que vamos a hacer:
- 1382
- 01:33:31,294 --> 01:33:35,466
- <i>Vamos a hacer una jugada llamada
- "Refrigerador doble reversible".</i>
- 1383
- 01:33:35,965 --> 01:33:38,469
- <i>Bethany, tú irás por la izquierda.</i>
- 1384
- 01:33:38,635 --> 01:33:40,221
- <i>Yo iré por la derecha.</i>
- 1385
- 01:33:40,637 --> 01:33:43,390
- <i>Alex, atrae la defensa para que
- Spencer vaya por en medio.</i>
- 1386
- 01:33:43,556 --> 01:33:44,642
- <i>Voy con Spencer.</i>
- 1387
- 01:33:44,808 --> 01:33:47,228
- <i>No, necesitamos que
- tú hagas otra cosa.</i>
- 1388
- 01:33:59,030 --> 01:34:00,366
- ¿Les gusta bailar?
- 1389
- 01:34:17,423 --> 01:34:19,468
- ¡Oigan! ¡ Aquí!
- 1390
- 01:34:19,634 --> 01:34:21,345
- ¡Vengan por mí!
- 1391
- 01:34:59,466 --> 01:35:00,509
- - Gracias.
- - De nada.
- 1392
- 01:35:03,887 --> 01:35:05,639
- ¡Llega a la estatua! ¡Rápido!
- 1393
- 01:36:37,480 --> 01:36:38,774
- Ay, mamá.
- 1394
- 01:36:39,899 --> 01:36:41,652
- Calma, no te espantes.
- 1395
- 01:36:41,985 --> 01:36:43,112
- ¡Para!
- 1396
- 01:36:48,283 --> 01:36:50,119
- Somos el elefante y el ratón.
- 1397
- 01:36:51,578 --> 01:36:52,580
- ¿Qué hay?
- 1398
- 01:36:53,204 --> 01:36:54,874
- El Ratón Finbar.
- 1399
- 01:36:55,165 --> 01:36:56,917
- Zoólogo.
- 1400
- 01:36:57,333 --> 01:36:59,336
- Zoólogo y...
- 1401
- 01:36:59,711 --> 01:37:01,547
- y el tipo de la mochila.
- 1402
- 01:37:21,274 --> 01:37:24,278
- Dame la Joya... O morirá tu amigo.
- 1403
- 01:37:26,321 --> 01:37:28,199
- - ¡No se la des!
- - ¡Silencio!
- 1404
- 01:37:28,448 --> 01:37:29,784
- ¡Paren!
- 1405
- 01:37:34,788 --> 01:37:36,165
- Tómame a mí en su lugar.
- 1406
- 01:37:46,341 --> 01:37:47,676
- Dame la Joya.
- 1407
- 01:37:48,760 --> 01:37:50,221
- No puedo dártela.
- 1408
- 01:37:50,470 --> 01:37:51,806
- Cinco...
- 1409
- 01:37:52,806 --> 01:37:55,267
- - cuatro, tres...
- - No puedo dártela.
- 1410
- 01:37:55,433 --> 01:37:56,602
- - ¿Spencer?
- - Dos...
- 1411
- 01:37:56,768 --> 01:37:58,229
- ¡Porque no la tengo!
- 1412
- 01:38:06,528 --> 01:38:08,864
- ¡Zoología, desgraciado!
- 1413
- 01:38:20,083 --> 01:38:21,418
- ¡No, no!
- 1414
- 01:38:28,424 --> 01:38:29,468
- ¡Sinvergüenza!
- 1415
- 01:38:29,843 --> 01:38:31,428
- ¡Eres odioso!
- 1416
- 01:38:35,306 --> 01:38:37,560
- - ¡Elefante!
- - "Empiecen el ascenso".
- 1417
- 01:38:40,603 --> 01:38:42,231
- ¡Déjala en paz!
- 1418
- 01:38:42,730 --> 01:38:44,316
- Sube y te llevaré la Joya.
- 1419
- 01:38:44,482 --> 01:38:46,694
- - Martha...
- - Créeme. Te la llevaré.
- 1420
- 01:38:46,860 --> 01:38:47,862
- ¡Ve!
- 1421
- 01:38:54,784 --> 01:38:56,120
- ¡Corre, Martha!
- 1422
- 01:39:04,377 --> 01:39:05,379
- ¡Alex!
- 1423
- 01:40:05,688 --> 01:40:07,399
- Dame eso.
- 1424
- 01:40:19,911 --> 01:40:21,413
- Se acabó el juego.
- 1425
- 01:40:32,257 --> 01:40:33,759
- Lo dudo mucho.
- 1426
- 01:40:38,721 --> 01:40:40,141
- El veneno es mi debilidad.
- 1427
- 01:41:09,919 --> 01:41:10,921
- ¡Sube, Spencer!
- 1428
- 01:41:21,264 --> 01:41:22,266
- ¡No!
- 1429
- 01:41:48,666 --> 01:41:51,170
- - "Y su nombre decir".
- - ¡"Y su nombre decir"!
- 1430
- 01:41:51,419 --> 01:41:52,963
- ¡Digan su nombre, todos!
- 1431
- 01:41:53,129 --> 01:41:55,591
- ¡Jumanji!
- 1432
- 01:42:39,259 --> 01:42:40,928
- - Creo que lo logramos.
- - Ganamos.
- 1433
- 01:42:41,094 --> 01:42:42,429
- Creo que sí.
- 1434
- 01:42:43,263 --> 01:42:46,100
- Chicos, es Nigel.
- 1435
- 01:42:55,150 --> 01:42:58,737
- ¡Los felicito, intrépidos aventureros!
- ¡Nos quitaron la maldición!
- 1436
- 01:42:58,903 --> 01:43:01,323
- Todo Jumanji les da las gracias.
- 1437
- 01:43:01,489 --> 01:43:05,286
- Su trabajo aquí ha terminado.
- Tristemente, aquí nos despedimos.
- 1438
- 01:43:05,660 --> 01:43:07,163
- Hidroplano McDonough...
- 1439
- 01:43:07,328 --> 01:43:09,081
- déjame darte la mano.
- 1440
- 01:43:16,129 --> 01:43:17,131
- Alex.
- 1441
- 01:43:22,343 --> 01:43:24,680
- <i>Adieu, Profesor Oberon.</i>
- 1442
- 01:43:30,435 --> 01:43:31,937
- Nos vemos, amigo.
- 1443
- 01:43:38,777 --> 01:43:41,530
- - Te extrañaré más que...
- - Sácame de aquí.
- 1444
- 01:43:50,038 --> 01:43:52,124
- Hasta la vista, Ruby Roundhouse.
- 1445
- 01:43:53,249 --> 01:43:54,502
- ¡Espera!
- 1446
- 01:43:54,876 --> 01:43:56,545
- ¿Y si no regresamos?
- 1447
- 01:43:58,379 --> 01:43:59,715
- Es que...
- 1448
- 01:44:01,216 --> 01:44:04,553
- Me gusta estar así... Contigo.
- 1449
- 01:44:05,887 --> 01:44:10,392
- Entonces estemos así...
- todos los días.
- 1450
- 01:44:12,477 --> 01:44:14,230
- Sólo vuelve a casa.
- 1451
- 01:44:31,830 --> 01:44:33,082
- Dr. Bravestone.
- 1452
- 01:44:45,468 --> 01:44:46,470
- Nigel...
- 1453
- 01:44:47,220 --> 01:44:48,764
- estoy listo para irme a casa.
- 1454
- 01:44:49,889 --> 01:44:51,559
- Hasta la vista, mi buen hombre.
- 1455
- 01:44:56,896 --> 01:44:58,566
- Hasta luego, Bravestone.
- 1456
- 01:45:29,429 --> 01:45:30,431
- Ay.
- 1457
- 01:45:31,181 --> 01:45:33,601
- ¡Sí, sí! ¡Estoy de regreso!
- 1458
- 01:45:33,767 --> 01:45:36,937
- Nunca volveré a quejarme
- de mi cuerpo.
- 1459
- 01:45:37,437 --> 01:45:39,023
- Te extrañé.
- 1460
- 01:45:44,944 --> 01:45:46,363
- ¿Dónde está Alex?
- 1461
- 01:46:08,802 --> 01:46:10,137
- Miren.
- 1462
- 01:46:14,307 --> 01:46:15,643
- ¿La casa del fenómeno?
- 1463
- 01:46:19,896 --> 01:46:21,107
- ¿Creen que...?
- 1464
- 01:46:21,272 --> 01:46:23,818
- Eso significa que quizá...
- 1465
- 01:46:34,160 --> 01:46:35,663
- ¡Abuelo!
- 1466
- 01:46:37,664 --> 01:46:41,001
- ¡Ven aquí! ¡Ay, mi nietecita!
- 1467
- 01:46:44,587 --> 01:46:47,007
- Ven. Saluda a la abuela.
- 1468
- 01:46:47,173 --> 01:46:48,592
- ¿Alex?
- 1469
- 01:46:48,758 --> 01:46:50,511
- Papá, ¿nos echas una mano?
- 1470
- 01:46:50,677 --> 01:46:53,848
- Sí. Qué bonito árbol.
- 1471
- 01:46:54,347 --> 01:46:56,016
- Sí, no está mal.
- 1472
- 01:47:02,021 --> 01:47:03,482
- Papá, ¿me das un segundo?
- 1473
- 01:47:03,690 --> 01:47:05,526
- - Sí, claro.
- - Vuelvo enseguida.
- 1474
- 01:47:20,373 --> 01:47:21,375
- ¿Bethany?
- 1475
- 01:47:23,835 --> 01:47:24,837
- ¿Spencer?
- 1476
- 01:47:27,464 --> 01:47:28,632
- ¿Ruby Roundhouse?
- 1477
- 01:47:32,469 --> 01:47:34,013
- Entonces tú eres Refri.
- 1478
- 01:47:38,725 --> 01:47:41,896
- Qué emoción verlos. A todos.
- 1479
- 01:47:43,730 --> 01:47:45,065
- Regresaste.
- 1480
- 01:47:45,231 --> 01:47:48,778
- Sí. Me dejó justo donde
- había empezado. Así que...
- 1481
- 01:47:50,403 --> 01:47:51,739
- en 1996.
- 1482
- 01:47:51,905 --> 01:47:54,617
- ¿Y tus padres y tu casa?
- 1483
- 01:47:54,908 --> 01:47:57,661
- Sí. Todo está bien.
- 1484
- 01:48:01,080 --> 01:48:04,794
- Eres un adulto. Tienes una familia.
- 1485
- 01:48:05,168 --> 01:48:06,670
- Sí.
- 1486
- 01:48:07,003 --> 01:48:08,422
- Les presento a Andy.
- 1487
- 01:48:08,755 --> 01:48:10,299
- Y mi hija...
- 1488
- 01:48:10,757 --> 01:48:13,511
- Mi hija se llama Bethany.
- 1489
- 01:48:16,095 --> 01:48:18,432
- En honor de la chica
- que me salvó la vida.
- 1490
- 01:48:25,438 --> 01:48:26,941
- Qué emoción.
- 1491
- 01:48:51,297 --> 01:48:54,051
- ¿Quieres mochilear?
- 1492
- 01:48:54,801 --> 01:48:57,221
- ¿En la naturaleza?
- 1493
- 01:48:57,387 --> 01:49:02,309
- Sí, pero en un lugar fabuloso.
- El próximo verano. ¿Qué dices?
- 1494
- 01:49:02,809 --> 01:49:04,311
- ¿Estás bien?
- 1495
- 01:49:06,896 --> 01:49:09,984
- Nos vemos luego, después de clases.
- 1496
- 01:49:13,486 --> 01:49:16,532
- ¿Ha pasado algo interesante
- últimamente?
- 1497
- 01:49:17,157 --> 01:49:19,493
- No, no se me ocurre nada.
- 1498
- 01:49:20,618 --> 01:49:22,204
- ¿Han hablado con Martha?
- 1499
- 01:49:22,370 --> 01:49:24,331
- Le mandé mensajes
- este fin de semana.
- 1500
- 01:49:25,248 --> 01:49:27,042
- ¿Tú has hablado con ella?
- 1501
- 01:49:29,002 --> 01:49:30,504
- Ahí está.
- 1502
- 01:49:35,008 --> 01:49:37,678
- Vaya por su chica, Dr. Bravestone.
- 1503
- 01:49:45,977 --> 01:49:47,146
- Hola.
- 1504
- 01:49:47,353 --> 01:49:48,522
- Hola.
- 1505
- 01:49:48,688 --> 01:49:50,608
- De verdad quería llamarte.
- 1506
- 01:49:50,774 --> 01:49:53,027
- - Entiendo.
- - No sé por qué no te llamé.
- 1507
- 01:49:53,193 --> 01:49:55,946
- Es raro estar aquí y no saber...
- 1508
- 01:49:56,112 --> 01:49:58,199
- qué está pasando y...
- 1509
- 01:50:01,159 --> 01:50:02,161
- ¿Qué?
- 1510
- 01:50:16,216 --> 01:50:17,802
- Ardiente.
Add Comment
Please, Sign In to add comment