Advertisement
Er_Lucky2

El diablo a todas horas

Sep 19th, 2020
120
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 109.11 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:28,041 --> 00:00:31,416
  3. NETFLIX PRESENTA
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:01,125 --> 00:01:05,333
  7. Si le preguntaras a la mayoría de la gente
  8. dónde están Knockemstiff, Ohio,
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:05,416 --> 00:01:07,416
  12. o Coal Creek, Virginia Occidental,
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:07,500 --> 00:01:10,125
  16. seguramente no podrían
  17. señalarlos en un mapa.
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:11,750 --> 00:01:14,541
  21. Pero, aún así, te aseguro que existen.
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:16,958 --> 00:01:21,333
  25. La razón por la que tanta gente
  26. de estos dos sitios tan mediocres
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:21,416 --> 00:01:22,958
  30. acabara relacionándose
  31.  
  32. 8
  33. 00:01:23,041 --> 00:01:25,291
  34. tiene mucho que ver con esta historia.
  35.  
  36. 9
  37. 00:01:26,333 --> 00:01:28,666
  38. Algunos dirán que fue pura suerte,
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:28,750 --> 00:01:31,291
  42. otros jurarán
  43. que fue la intención de Dios.
  44.  
  45. 11
  46. 00:01:32,000 --> 00:01:35,333
  47. Aunque yo diría,
  48. por como acabaron las cosas,
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:35,416 --> 00:01:37,041
  52. que fue un poco de las dos.
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:39,125 --> 00:01:43,791
  56. En 1957, se tardaban
  57. unas diez horas en coche
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:43,875 --> 00:01:47,875
  61. desde Coal Creek a un pueblo
  62. en el sur de Ohio llamado Meade.
  63.  
  64. 15
  65. 00:01:48,708 --> 00:01:53,541
  66. Una vez que llegabas a Meade,
  67. Knockemstiff estaba a muy poca distancia.
  68.  
  69. 16
  70. 00:02:02,083 --> 00:02:04,750
  71. En Knockemstiff vivían unas 400 personas
  72.  
  73. 17
  74. 00:02:04,833 --> 00:02:06,458
  75. en 1957,
  76.  
  77. 18
  78. 00:02:07,041 --> 00:02:11,750
  79. casi todas unidas por vínculos de sangre
  80. en virtud de una u otra calamidad,
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:12,291 --> 00:02:15,541
  84. ya fuera lujuria, necesidad
  85. o simple ignorancia.
  86.  
  87. 20
  88. 00:02:20,416 --> 00:02:25,041
  89. Los Russell habían alquilado una casa
  90. en las Mitchell Flats durante nueve años.
  91.  
  92. 21
  93. 00:02:25,583 --> 00:02:29,791
  94. Pero la mayoría de los vecinos de abajo
  95. aún los consideraban forasteros.
  96.  
  97. 22
  98. 00:02:34,958 --> 00:02:35,833
  99. Hola, papá.
  100.  
  101. 23
  102. 00:02:40,041 --> 00:02:41,333
  103. Hoy volverás conmigo.
  104.  
  105. 24
  106. 00:02:42,875 --> 00:02:46,375
  107. Años atrás, Willard había encastrado
  108. una cruz desgastada
  109.  
  110. 25
  111. 00:02:46,458 --> 00:02:50,166
  112. encima de un árbol caído,
  113. en un pequeño claro detrás de su casa.
  114.  
  115. 26
  116. 00:02:51,041 --> 00:02:54,125
  117. Allí acudía mañana y noches
  118. para hablar con Dios.
  119.  
  120. 27
  121. 00:02:54,666 --> 00:02:58,583
  122. A su hijo le parecía que su padre
  123. luchaba contra el diablo a todas horas.
  124.  
  125. 28
  126. 00:02:58,666 --> 00:03:00,541
  127. Venga, reza por…
  128.  
  129. 29
  130. 00:03:01,625 --> 00:03:02,875
  131. lo que ha pasado hoy.
  132.  
  133. 30
  134. 00:03:03,291 --> 00:03:04,958
  135. Y, recuerda, sé sincero.
  136.  
  137. 31
  138. 00:03:05,750 --> 00:03:07,583
  139. Nada de mentiras. Él lo sabrá.
  140.  
  141. 32
  142. 00:03:09,791 --> 00:03:15,041
  143. Cuando rezaba, solía rememorar
  144. la guerra en el Pacífico Sur
  145.  
  146. 33
  147. 00:03:15,125 --> 00:03:17,708
  148. y el día en que,
  149. junto a otros dos soldados,
  150.  
  151. 34
  152. 00:03:17,791 --> 00:03:21,333
  153. encontraron el cuerpo
  154. del sargento Miller Jones.
  155.  
  156. 35
  157. 00:03:32,500 --> 00:03:38,166
  158. ISLAS SALOMÓN, PACÍFICO SUR
  159. 12 AÑOS ANTES
  160.  
  161. 36
  162. 00:03:39,833 --> 00:03:40,916
  163. Hostia puta…
  164.  
  165. 37
  166. 00:03:54,083 --> 00:03:54,958
  167. Joder.
  168.  
  169. 38
  170. 00:04:00,833 --> 00:04:01,916
  171. ¿Qué pone?
  172.  
  173. 39
  174. 00:04:02,500 --> 00:04:03,458
  175. Miller Jones.
  176.  
  177. 40
  178. 00:04:04,875 --> 00:04:06,333
  179. ¡Joder!
  180.  
  181. 41
  182. 00:04:08,375 --> 00:04:09,958
  183. Tenemos que hacer algo.
  184.  
  185. 42
  186. 00:04:10,041 --> 00:04:11,416
  187. Han sido los japos.
  188.  
  189. 43
  190. 00:04:27,166 --> 00:04:29,125
  191. ¡Próxima parada: Meade, Ohio!
  192.  
  193. 44
  194. 00:04:51,958 --> 00:04:52,958
  195. Por favor.
  196.  
  197. 45
  198. 00:04:53,041 --> 00:04:54,000
  199. Gracias.
  200.  
  201. 46
  202. 00:04:55,458 --> 00:04:57,875
  203. Justo antes de que Willard se enamorara,
  204.  
  205. 47
  206. 00:04:57,958 --> 00:05:01,666
  207. el hombre que le cedió el puesto
  208. también conocería a su pareja.
  209.  
  210. 48
  211. 00:05:01,750 --> 00:05:05,166
  212. - Perdón, olvidé las llaves.
  213. - Tranquila. El de la ventana.
  214.  
  215. 49
  216. 00:05:09,833 --> 00:05:11,375
  217. ¿Qué quieres comer?
  218.  
  219. 50
  220. 00:05:13,458 --> 00:05:14,583
  221. Jamón y queso.
  222.  
  223. 51
  224. 00:05:16,708 --> 00:05:17,750
  225. Jamón y queso.
  226.  
  227. 52
  228. 00:05:18,916 --> 00:05:20,708
  229. - Vale.
  230. - Te veo un poco verde.
  231.  
  232. 53
  233. 00:05:20,791 --> 00:05:22,041
  234. ¿Se nota mucho?
  235.  
  236. 54
  237. 00:05:22,583 --> 00:05:24,708
  238. Mi hermano me consiguió el trabajo…
  239.  
  240. 55
  241. 00:05:25,666 --> 00:05:26,791
  242. Jamón y queso.
  243.  
  244. 56
  245. 00:05:29,166 --> 00:05:30,083
  246. ¿Haces fotos?
  247.  
  248. 57
  249. 00:05:30,166 --> 00:05:33,750
  250. Durante los próximos años,
  251. Carl llamaría a Sandy "el cebo",
  252.  
  253. 58
  254. 00:05:33,833 --> 00:05:35,500
  255. y ella a él, "el tirador".
  256.  
  257. 59
  258. 00:05:35,583 --> 00:05:39,541
  259. Solo cuando veo una sonrisa bonita
  260. que merece la pena.
  261.  
  262. 60
  263. 00:05:39,625 --> 00:05:41,833
  264. Y ambos a sus víctimas,"los modelos".
  265.  
  266. 61
  267. 00:05:41,916 --> 00:05:43,000
  268. Me lo pensaré.
  269.  
  270. 62
  271. 00:05:44,625 --> 00:05:45,583
  272. ¿Qué te pongo?
  273.  
  274. 63
  275. 00:05:46,625 --> 00:05:48,750
  276. El plato del día es pastel de carne.
  277.  
  278. 64
  279. 00:05:51,833 --> 00:05:53,083
  280. Solo café y un dónut.
  281.  
  282. 65
  283. 00:06:06,625 --> 00:06:07,583
  284. Gracias.
  285.  
  286. 66
  287. 00:06:08,291 --> 00:06:11,000
  288. - Tiene buena pinta.
  289. - ¡No!
  290.  
  291. 67
  292. 00:06:11,083 --> 00:06:13,416
  293. - Fuera. Ya te lo dije.
  294. - Venga…
  295.  
  296. 68
  297. 00:06:13,500 --> 00:06:15,208
  298. La próxima, vendrá la policía.
  299.  
  300. 69
  301. 00:06:15,291 --> 00:06:17,583
  302. - Sé cristiano. ¡Putos paganos!
  303. - Perdón.
  304.  
  305. 70
  306. 00:06:17,666 --> 00:06:19,708
  307. Voy a salir a tomarme un descanso.
  308.  
  309. 71
  310. 00:06:19,791 --> 00:06:21,000
  311. Vale.
  312.  
  313. 72
  314. 00:06:22,000 --> 00:06:23,000
  315. ¡Vale!
  316.  
  317. 73
  318. 00:06:28,000 --> 00:06:29,708
  319. Gracias. Que Dios te bendiga.
  320.  
  321. 74
  322. 00:06:46,250 --> 00:06:47,875
  323. ¿Necesitas algo más?
  324.  
  325. 75
  326. 00:06:48,375 --> 00:06:49,500
  327. No, estoy bien.
  328.  
  329. 76
  330. 00:06:57,125 --> 00:06:59,541
  331. Lo que has hecho ha estado bien.
  332.  
  333. 77
  334. 00:07:00,250 --> 00:07:02,791
  335. Algunas personas necesitan
  336. un poco de ayuda.
  337.  
  338. 78
  339. 00:07:03,291 --> 00:07:04,291
  340. ¿Sabes?
  341.  
  342. 79
  343. 00:07:06,541 --> 00:07:07,458
  344. Sí.
  345.  
  346. 80
  347. 00:07:11,791 --> 00:07:13,000
  348. ¿Vuelves a casa?
  349.  
  350. 81
  351. 00:07:14,333 --> 00:07:15,708
  352. No, estoy de paso.
  353.  
  354. 82
  355. 00:07:16,833 --> 00:07:18,375
  356. Voy a Virginia Occidental.
  357.  
  358. 83
  359. 00:07:19,166 --> 00:07:20,541
  360. Somos de Coal Creek.
  361.  
  362. 84
  363. 00:07:23,458 --> 00:07:24,416
  364. Qué lástima.
  365.  
  366. 85
  367. 00:07:25,916 --> 00:07:27,291
  368. Tienes una cara bonita.
  369.  
  370. 86
  371. 00:07:35,375 --> 00:07:36,333
  372. Bueno…
  373.  
  374. 87
  375. 00:07:37,791 --> 00:07:38,958
  376. pues mucho gusto.
  377.  
  378. 88
  379. 00:07:41,916 --> 00:07:42,958
  380. Igualmente.
  381.  
  382. 89
  383. 00:07:51,333 --> 00:07:54,166
  384. ¿Es cierto que los japos
  385. se comían a sus muertos?
  386.  
  387. 90
  388. 00:07:55,041 --> 00:07:56,375
  389. ¿Dónde has oído eso?
  390.  
  391. 91
  392. 00:07:56,458 --> 00:07:57,833
  393. Lo leí en el periódico.
  394.  
  395. 92
  396. 00:08:01,458 --> 00:08:03,041
  397. ¡Vaya, es del bueno!
  398.  
  399. 93
  400. 00:08:03,958 --> 00:08:05,500
  401. Tengo tres más.
  402.  
  403. 94
  404. 00:08:05,583 --> 00:08:07,000
  405. - ¿Sí?
  406. - Sí.
  407.  
  408. 95
  409. 00:08:07,083 --> 00:08:09,416
  410. Y tengo algo más para ti, tío Earskell.
  411.  
  412. 96
  413. 00:08:11,291 --> 00:08:15,000
  414. En teoría, esta es la pistola
  415.  
  416. 97
  417. 00:08:15,083 --> 00:08:17,875
  418. que usó Hitler para volarse los sesos.
  419.  
  420. 98
  421. 00:08:21,541 --> 00:08:23,583
  422. Aún sigues siendo un liante, ¿no?
  423.  
  424. 99
  425. 00:08:23,666 --> 00:08:25,375
  426. ¿Crees que ese tío me mintió?
  427.  
  428. 100
  429. 00:08:25,458 --> 00:08:26,333
  430. ¡Sí!
  431.  
  432. 101
  433. 00:08:27,541 --> 00:08:29,416
  434. Pero es un buen regalo.
  435.  
  436. 102
  437. 00:08:30,333 --> 00:08:31,500
  438. - Sí.
  439. - Gracias.
  440.  
  441. 103
  442. 00:08:32,041 --> 00:08:33,125
  443. Es alemana.
  444.  
  445. 104
  446. 00:08:33,208 --> 00:08:34,458
  447. Es una Luger.
  448.  
  449. 105
  450. 00:08:42,375 --> 00:08:43,416
  451. ¡Has vuelto!
  452.  
  453. 106
  454. 00:08:45,541 --> 00:08:47,916
  455. ¡Ay, Dios! Me tenías muy preocupada.
  456.  
  457. 107
  458. 00:08:50,250 --> 00:08:51,458
  459. No fue tan mal.
  460.  
  461. 108
  462. 00:08:52,916 --> 00:08:54,333
  463. No fue tan mal, mamá.
  464.  
  465. 109
  466. 00:08:57,541 --> 00:09:01,000
  467. Te pediría que te arrodillaras
  468. y le dieras gracias a Dios,
  469.  
  470. 110
  471. 00:09:01,791 --> 00:09:04,208
  472. pero huelo el licor en tu aliento.
  473.  
  474. 111
  475. 00:09:04,291 --> 00:09:05,416
  476. Sí, lo sé…
  477.  
  478. 112
  479. 00:09:06,166 --> 00:09:07,958
  480. Tenía que celebrarlo.
  481.  
  482. 113
  483. 00:09:09,250 --> 00:09:10,583
  484. Estoy enamorado.
  485.  
  486. 114
  487. 00:09:10,666 --> 00:09:11,625
  488. ¿Cómo se llama?
  489.  
  490. 115
  491. 00:09:14,041 --> 00:09:15,333
  492. No me dijo su nombre.
  493.  
  494. 116
  495. 00:09:17,791 --> 00:09:18,916
  496. Earskell.
  497.  
  498. 117
  499. 00:09:19,000 --> 00:09:20,208
  500. ¿No lo sabes?
  501.  
  502. 118
  503. 00:09:21,750 --> 00:09:23,833
  504. Pero le dejé un dólar de propina.
  505.  
  506. 119
  507. 00:09:23,916 --> 00:09:25,000
  508. ¿Qué?
  509.  
  510. 120
  511. 00:09:25,083 --> 00:09:26,583
  512. ¿Por un café?
  513.  
  514. 121
  515. 00:09:27,333 --> 00:09:29,083
  516. Seguro que eso no lo olvida.
  517.  
  518. 122
  519. 00:09:30,208 --> 00:09:32,208
  520. Sé que te gusta esa camarera,
  521.  
  522. 123
  523. 00:09:33,208 --> 00:09:37,708
  524. pero hay una chica en la iglesia
  525. que quiero que conozcas.
  526.  
  527. 124
  528. 00:09:37,791 --> 00:09:39,750
  529. No quiero ir a la iglesia, mamá.
  530.  
  531. 125
  532. 00:09:41,125 --> 00:09:42,458
  533. Descansa un poco.
  534.  
  535. 126
  536. 00:09:42,541 --> 00:09:44,625
  537. Mañana te encontrarás mejor.
  538.  
  539. 127
  540. 00:09:48,333 --> 00:09:52,208
  541. Aunque no podía mirar una cruz
  542. sin pensar en Miller Jones,
  543.  
  544. 128
  545. 00:09:52,916 --> 00:09:55,750
  546. nunca le contó a nadie
  547. lo del marine crucificado.
  548.  
  549. 129
  550. 00:09:56,666 --> 00:09:57,541
  551. Bienvenidos.
  552.  
  553. 130
  554. 00:09:58,250 --> 00:09:59,083
  555. ¿Willard?
  556.  
  557. 131
  558. 00:09:59,166 --> 00:10:01,541
  559. Helen se sentará con nosotros.
  560.  
  561. 132
  562. 00:10:01,625 --> 00:10:02,500
  563. Vamos, Helen.
  564.  
  565. 133
  566. 00:10:02,583 --> 00:10:03,916
  567. -Encantada.
  568. - ¿Qué tal?
  569.  
  570. 134
  571. 00:10:06,583 --> 00:10:08,458
  572. Willard acaba de volver, Helen.
  573.  
  574. 135
  575. 00:10:08,541 --> 00:10:09,666
  576. Bienvenido.
  577.  
  578. 136
  579. 00:10:13,125 --> 00:10:14,250
  580. Hace cuatro días.
  581.  
  582. 137
  583. 00:10:14,333 --> 00:10:17,208
  584. Willard no sabía
  585. que Emma le había prometido a Dios
  586.  
  587. 138
  588. 00:10:17,291 --> 00:10:19,958
  589. que si él volvía a casa sano y salvo,
  590.  
  591. 139
  592. 00:10:20,041 --> 00:10:22,250
  593. haría que se casara con Helen Hatton.
  594.  
  595. 140
  596. 00:10:22,916 --> 00:10:26,166
  597. Su familia había muerto en un incendio,
  598.  
  599. 141
  600. 00:10:26,250 --> 00:10:28,083
  601. y la pobre chica se quedó sola.
  602.  
  603. 142
  604. 00:10:28,583 --> 00:10:29,541
  605. ¡Cielos!
  606.  
  607. 143
  608. 00:10:30,041 --> 00:10:31,041
  609. Qué calor, ¿no?
  610.  
  611. 144
  612. 00:10:31,416 --> 00:10:33,208
  613. - Amén.
  614. - Y aún hará más calor.
  615.  
  616. 145
  617. 00:10:34,041 --> 00:10:37,916
  618. Dos chicos de Topperville
  619. van a oficiar el servicio de hoy.
  620.  
  621. 146
  622. 00:10:38,000 --> 00:10:38,833
  623. Bien.
  624.  
  625. 147
  626. 00:10:38,916 --> 00:10:41,291
  627. Dicen traer un mensaje que vale la pena.
  628.  
  629. 148
  630. 00:10:41,958 --> 00:10:44,208
  631. Así que, chicos, subid aquí.
  632.  
  633. 149
  634. 00:10:44,875 --> 00:10:46,291
  635. Démosles la bienvenida.
  636.  
  637. 150
  638. 00:10:47,416 --> 00:10:48,666
  639. Bienvenidos, chicos.
  640.  
  641. 151
  642. 00:10:49,375 --> 00:10:51,333
  643. ¿Ves al de la silla de ruedas?
  644.  
  645. 152
  646. 00:10:51,416 --> 00:10:55,125
  647. Bebió demasiada estricnina o algo así,
  648. y por eso no puede andar.
  649.  
  650. 153
  651. 00:10:55,208 --> 00:10:57,000
  652. Un placer. Gracias por venir.
  653.  
  654. 154
  655. 00:10:57,083 --> 00:10:58,916
  656. Lo llaman "tentar a la suerte".
  657.  
  658. 155
  659. 00:10:59,250 --> 00:11:01,458
  660. Para mi, es ir demasiado lejos.
  661.  
  662. 156
  663. 00:11:04,958 --> 00:11:06,166
  664. Gracias, reverendo.
  665.  
  666. 157
  667. 00:11:08,250 --> 00:11:09,958
  668. Me llamo Roy Laferty,
  669.  
  670. 158
  671. 00:11:10,791 --> 00:11:12,666
  672. y este es mi primo Theodore.
  673.  
  674. 159
  675. 00:11:16,625 --> 00:11:19,833
  676. ¡Ahora, el Espíritu Santo
  677. visitará esta pequeña iglesia
  678.  
  679. 160
  680. 00:11:19,916 --> 00:11:21,833
  681. que lleva su nombre sagrado!
  682.  
  683. 161
  684. 00:11:23,166 --> 00:11:25,916
  685. ¿Te has lavado
  686.  
  687. 162
  688. 00:11:26,000 --> 00:11:27,958
  689. en la sangre?
  690.  
  691. 163
  692. 00:12:05,708 --> 00:12:06,708
  693. ¡Venga, Theodore!
  694.  
  695. 164
  696. 00:12:15,791 --> 00:12:17,375
  697. ¿Qué es lo que más teméis?
  698.  
  699. 165
  700. 00:12:20,583 --> 00:12:23,208
  701. Porque si os dan miedo las ratas,
  702. entonces…
  703.  
  704. 166
  705. 00:12:24,666 --> 00:12:26,666
  706. Satanás infestará vuestra casa.
  707.  
  708. 167
  709. 00:12:27,375 --> 00:12:28,750
  710. Eso es, que se enteren.
  711.  
  712. 168
  713. 00:12:28,833 --> 00:12:30,166
  714. Hermanos y hermanas…
  715.  
  716. 169
  717. 00:12:31,083 --> 00:12:32,208
  718. veréis…
  719.  
  720. 170
  721. 00:12:32,583 --> 00:12:35,125
  722. cómo os van comiendo
  723. mientras os quedas ahí,
  724.  
  725. 171
  726. 00:12:35,208 --> 00:12:37,125
  727. sin poder levantar un dedo.
  728.  
  729. 172
  730. 00:12:38,166 --> 00:12:39,625
  731. Y nunca cesarán.
  732.  
  733. 173
  734. 00:12:40,833 --> 00:12:42,333
  735. Un millón de años…
  736.  
  737. 174
  738. 00:12:42,958 --> 00:12:44,083
  739. en la eternidad.
  740.  
  741. 175
  742. 00:12:46,708 --> 00:12:48,666
  743. Ni siquiera intentéis entenderlo.
  744.  
  745. 176
  746. 00:12:48,750 --> 00:12:49,625
  747. ¡Vamos, Señor!
  748.  
  749. 177
  750. 00:12:50,125 --> 00:12:53,791
  751. ¡No hay cabeza humana
  752. capaz de calcular tal sufrimiento!
  753.  
  754. 178
  755. 00:12:54,458 --> 00:12:55,416
  756. ¿A que no?
  757.  
  758. 179
  759. 00:12:55,750 --> 00:12:59,625
  760. ¡En verdad, hermanos y hermanas,
  761. no existe hombre tan malvado,
  762.  
  763. 180
  764. 00:12:59,708 --> 00:13:01,416
  765. ni siquiera ese tal Hitler,
  766.  
  767. 181
  768. 00:13:01,500 --> 00:13:04,958
  769. que pueda idear los métodos
  770. que usará Satanás con los pecadores
  771.  
  772. 182
  773. 00:13:05,041 --> 00:13:06,541
  774. el Día del Juicio Final!
  775.  
  776. 183
  777. 00:13:07,375 --> 00:13:08,541
  778. ¡Sí!
  779.  
  780. 184
  781. 00:13:08,625 --> 00:13:09,708
  782. ¡Eso es, amigos!
  783.  
  784. 185
  785. 00:13:09,791 --> 00:13:11,791
  786. ¡Sí, señor, alabado sea el Señor!
  787.  
  788. 186
  789. 00:13:12,625 --> 00:13:13,583
  790. Amén.
  791.  
  792. 187
  793. 00:13:16,458 --> 00:13:18,291
  794. Os contaré una cosa, amigos.
  795.  
  796. 188
  797. 00:13:20,625 --> 00:13:22,833
  798. Antes de encontrar al Espíritu Santo,
  799.  
  800. 189
  801. 00:13:25,458 --> 00:13:27,833
  802. las arañas me daban pánico.
  803.  
  804. 190
  805. 00:13:30,125 --> 00:13:31,583
  806. ¿A que sí, Theodore?
  807.  
  808. 191
  809. 00:13:37,625 --> 00:13:38,666
  810. Yo era un mocoso,
  811.  
  812. 192
  813. 00:13:39,416 --> 00:13:41,791
  814. y me escondía bajo la falda de mi madre.
  815.  
  816. 193
  817. 00:13:42,375 --> 00:13:44,458
  818. Las arañas se colaban en mis sueños
  819.  
  820. 194
  821. 00:13:45,541 --> 00:13:47,791
  822. y ponían huevos en mis pesadillas.
  823.  
  824. 195
  825. 00:13:48,958 --> 00:13:49,833
  826. Colgaban…
  827.  
  828. 196
  829. 00:13:50,583 --> 00:13:52,666
  830. de sus telarañas, por todas partes…
  831.  
  832. 197
  833. 00:13:54,083 --> 00:13:55,083
  834. Esperando.
  835.  
  836. 198
  837. 00:13:56,291 --> 00:14:00,458
  838. Estaba aterrorizado todo el tiempo,
  839. despierto o dormido, daba igual.
  840.  
  841. 199
  842. 00:14:00,541 --> 00:14:03,083
  843. ¡Así es el infierno, hermanos y hermanas!
  844.  
  845. 200
  846. 00:14:03,166 --> 00:14:04,625
  847. - ¡Alabado sea!
  848. - Eso es.
  849.  
  850. 201
  851. 00:14:04,708 --> 00:14:07,416
  852. ¡No podía descansar
  853. por culpa de esos demonios!
  854.  
  855. 202
  856. 00:14:07,500 --> 00:14:08,333
  857. ¡Amén!
  858.  
  859. 203
  860. 00:14:09,000 --> 00:14:12,791
  861. ¡Hasta que el Señor me dio fuerzas!
  862.  
  863. 204
  864. 00:14:12,875 --> 00:14:14,291
  865. ¡Amén!
  866.  
  867. 205
  868. 00:14:14,375 --> 00:14:16,083
  869. ¡Hermanos y hermanas…
  870.  
  871. 206
  872. 00:14:20,541 --> 00:14:22,000
  873. contemplad!
  874.  
  875. 207
  876. 00:14:23,416 --> 00:14:25,875
  877. ¡Ahora el Señor cuida de mí!
  878.  
  879. 208
  880. 00:14:25,958 --> 00:14:27,291
  881. ¡Amén!
  882.  
  883. 209
  884. 00:14:33,541 --> 00:14:35,458
  885. ¡Recordad mis palabras!
  886.  
  887. 210
  888. 00:14:36,083 --> 00:14:40,166
  889. ¡El Espíritu se llevará
  890. vuestros miedos si se lo permitís!
  891.  
  892. 211
  893. 00:14:40,625 --> 00:14:43,583
  894. Lo de las arañas ha sido todo un detalle.
  895.  
  896. 212
  897. 00:14:43,666 --> 00:14:45,458
  898. Esta noche no podré dormir.
  899.  
  900. 213
  901. 00:14:47,416 --> 00:14:49,500
  902. Ojalá Helen nos hubiera acompañado.
  903.  
  904. 214
  905. 00:14:51,625 --> 00:14:53,333
  906. Bueno, nos habría acompañado,
  907.  
  908. 215
  909. 00:14:53,833 --> 00:14:55,916
  910. si le hubieras hecho más caso.
  911.  
  912. 216
  913. 00:14:58,083 --> 00:15:00,875
  914. Helen tendría una buena vida
  915. con un buen hombre.
  916.  
  917. 217
  918. 00:15:01,958 --> 00:15:04,708
  919. A Emma le preocupaba que pasara algo malo
  920.  
  921. 218
  922. 00:15:04,791 --> 00:15:07,083
  923. si no cumplía su promesa a Dios.
  924.  
  925. 219
  926. 00:15:09,666 --> 00:15:13,000
  927. Esa tarde, Helen conoció
  928. al hombre con el que se casaría.
  929.  
  930. 220
  931. 00:15:13,083 --> 00:15:14,416
  932. Bendígame, reverendo.
  933.  
  934. 221
  935. 00:15:14,750 --> 00:15:15,916
  936. Bendígame.
  937.  
  938. 222
  939. 00:15:18,458 --> 00:15:22,000
  940. Mientras, la mente de Willard
  941. estaba a cientos de kilómetros.
  942.  
  943. 223
  944. 00:15:27,666 --> 00:15:28,666
  945. Ahora voy.
  946.  
  947. 224
  948. 00:15:30,500 --> 00:15:31,666
  949. No tengo prisa.
  950.  
  951. 225
  952. 00:15:33,958 --> 00:15:36,375
  953. - Vaya, si es…
  954. - No sé cómo te llamas.
  955.  
  956. 226
  957. 00:15:36,458 --> 00:15:39,125
  958. Charlotte, segundo aviso,
  959. pollo con guisantes.
  960.  
  961. 227
  962. 00:15:39,500 --> 00:15:40,916
  963. Ahora vengo, cielo.
  964.  
  965. 228
  966. 00:15:50,958 --> 00:15:52,875
  967. Yo trabajo como abogado.
  968.  
  969. 229
  970. 00:15:52,958 --> 00:15:55,125
  971. No soy agente inmobiliario, pero…
  972.  
  973. 230
  974. 00:15:55,833 --> 00:15:59,125
  975. tengo algunas propiedades
  976. por Meade, en Knockemstiff.
  977.  
  978. 231
  979. 00:16:00,791 --> 00:16:02,583
  980. Son inversiones a largo plazo.
  981.  
  982. 232
  983. 00:16:02,666 --> 00:16:05,208
  984. No hay fregadero, señor Dunlap.
  985.  
  986. 233
  987. 00:16:05,291 --> 00:16:06,791
  988. No hay agua corriente.
  989.  
  990. 234
  991. 00:16:07,375 --> 00:16:08,500
  992. Hay un pozo detrás.
  993.  
  994. 235
  995. 00:16:16,583 --> 00:16:17,916
  996. ¿Qué te parece, Arvin?
  997.  
  998. 236
  999. 00:16:54,666 --> 00:16:57,208
  1000. Aunque hacía años que no hablaba con Dios,
  1001.  
  1002. 237
  1003. 00:16:57,291 --> 00:16:59,833
  1004. ni una sola petición o palabra de elogio
  1005.  
  1006. 238
  1007. 00:16:59,916 --> 00:17:02,500
  1008. desde que se encontró
  1009. al marine crucificado,
  1010.  
  1011. 239
  1012. 00:17:02,958 --> 00:17:05,666
  1013. Willard podía sentir
  1014. cómo brotaba dentro de él…
  1015.  
  1016. 240
  1017. 00:17:06,250 --> 00:17:08,666
  1018. la necesidad de enmendarse con su creador
  1019.  
  1020. 241
  1021. 00:17:08,750 --> 00:17:11,166
  1022. antes de que le pasara algo a su familia.
  1023.  
  1024. 242
  1025. 00:17:11,750 --> 00:17:14,833
  1026. …justo antes de que llegaran los niños,
  1027.  
  1028. 243
  1029. 00:17:15,500 --> 00:17:19,250
  1030. cuando mi cuarto aún estaba tranquilo,
  1031.  
  1032. 244
  1033. 00:17:19,833 --> 00:17:23,041
  1034. oí que alguien me llamaba
  1035.  
  1036. 245
  1037. 00:17:23,583 --> 00:17:27,166
  1038. y decía: "Ven aquí, mi pequeña Bessie".
  1039.  
  1040. 246
  1041. 00:17:28,166 --> 00:17:29,125
  1042. ¿Dónde estabas?
  1043.  
  1044. 247
  1045. 00:17:29,708 --> 00:17:31,375
  1046. Inspeccionando el terreno.
  1047.  
  1048. 248
  1049. 00:17:32,375 --> 00:17:33,291
  1050. ¿Qué te parece?
  1051.  
  1052. 249
  1053. 00:17:34,250 --> 00:17:35,333
  1054. Es bonita.
  1055.  
  1056. 250
  1057. 00:17:39,416 --> 00:17:41,291
  1058. El alquiler parece justo.
  1059.  
  1060. 251
  1061. 00:17:42,625 --> 00:17:45,625
  1062. Si seguimos ahorrando,
  1063. podríamos comprarla.
  1064.  
  1065. 252
  1066. 00:17:46,291 --> 00:17:47,708
  1067. ¿No sería increíble?
  1068.  
  1069. 253
  1070. 00:17:48,500 --> 00:17:50,291
  1071. Arvin tendría una casa propia.
  1072.  
  1073. 254
  1074. 00:17:52,125 --> 00:17:53,541
  1075. Yo nunca tuve una.
  1076.  
  1077. 255
  1078. 00:17:54,416 --> 00:17:56,125
  1079. Las cosas van bien, mamá.
  1080.  
  1081. 256
  1082. 00:17:56,208 --> 00:17:59,333
  1083. Encontramos un sitio
  1084. en el valle de Knockemstiff.
  1085.  
  1086. 257
  1087. 00:18:00,583 --> 00:18:04,250
  1088. Arvin acaba de cumplir un año
  1089. y tiene mucho césped donde jugar.
  1090.  
  1091. 258
  1092. 00:18:05,000 --> 00:18:07,333
  1093. Estamos ahorrando para comprar la casa.
  1094.  
  1095. 259
  1096. 00:18:07,708 --> 00:18:09,791
  1097. Iremos apretados durante un tiempo.
  1098.  
  1099. 260
  1100. 00:18:10,916 --> 00:18:13,041
  1101. Vendremos a verte en cuanto podamos.
  1102.  
  1103. 261
  1104. 00:18:14,500 --> 00:18:16,791
  1105. Tu hijo, Willard.
  1106.  
  1107. 262
  1108. 00:18:19,333 --> 00:18:20,291
  1109. P. D.…
  1110.  
  1111. 263
  1112. 00:18:21,666 --> 00:18:23,458
  1113. Vuelvo a tener ganas de rezar.
  1114.  
  1115. 264
  1116. 00:18:26,166 --> 00:18:28,500
  1117. "Vendremos a verte en cuanto podamos.
  1118.  
  1119. 265
  1120. 00:18:29,500 --> 00:18:30,875
  1121. Tu hijo, Willard.
  1122.  
  1123. 266
  1124. 00:18:32,333 --> 00:18:35,166
  1125. P. D. Vuelvo a tener ganas de rezar".
  1126.  
  1127. 267
  1128. 00:18:39,625 --> 00:18:42,125
  1129. ¿Seguro que no te importa
  1130. cuidar de Lenora?
  1131.  
  1132. 268
  1133. 00:18:42,208 --> 00:18:45,291
  1134. Claro que no. Dámela. ¿Adónde vais?
  1135.  
  1136. 269
  1137. 00:18:45,375 --> 00:18:47,208
  1138. Solo vamos a dar una vuelta.
  1139.  
  1140. 270
  1141. 00:18:47,791 --> 00:18:49,875
  1142. Para salir de esa casa tan pequeña.
  1143.  
  1144. 271
  1145. 00:18:53,166 --> 00:18:56,875
  1146. Pero ella no sabía
  1147. que no volvería a ver a Lenora.
  1148.  
  1149. 272
  1150. 00:18:59,291 --> 00:19:00,750
  1151. Siete años después,
  1152.  
  1153. 273
  1154. 00:19:00,833 --> 00:19:03,916
  1155. encontraron el cuerpo de Helen
  1156. enterrado en el bosque.
  1157.  
  1158. 274
  1159. 00:19:04,875 --> 00:19:06,291
  1160. Deberíamos dar un paseo.
  1161.  
  1162. 275
  1163. 00:19:07,500 --> 00:19:09,833
  1164. Podríamos rezar y alabar a los árboles.
  1165.  
  1166. 276
  1167. 00:19:11,125 --> 00:19:13,500
  1168. Como quieras, Roy. Pero ¿y Theodore?
  1169.  
  1170. 277
  1171. 00:19:14,583 --> 00:19:16,708
  1172. Theodore estará bien en el coche.
  1173.  
  1174. 278
  1175. 00:19:16,791 --> 00:19:19,208
  1176. Sí. No os preocupéis por mí.
  1177.  
  1178. 279
  1179. 00:19:20,625 --> 00:19:22,291
  1180. Igual me echo una siesta.
  1181.  
  1182. 280
  1183. 00:19:24,916 --> 00:19:26,416
  1184. Solos tú y yo, cielo.
  1185.  
  1186. 281
  1187. 00:19:43,500 --> 00:19:45,125
  1188. En 1957,
  1189.  
  1190. 282
  1191. 00:19:45,791 --> 00:19:48,291
  1192. Arvin Eugene Russell tenía nueve años.
  1193.  
  1194. 283
  1195. 00:19:49,000 --> 00:19:52,833
  1196. Era el único niño del autobús
  1197. que no estaba emparentado con nadie.
  1198.  
  1199. 284
  1200. 00:19:54,833 --> 00:19:58,541
  1201. Hacía tres días, había vuelto a casa
  1202. otra vez con el ojo morado.
  1203.  
  1204. 285
  1205. 00:19:59,041 --> 00:20:00,500
  1206. Hoy volverás conmigo.
  1207.  
  1208. 286
  1209. 00:20:06,541 --> 00:20:08,541
  1210. ¿Viene a hacer un depósito, señor?
  1211.  
  1212. 287
  1213. 00:20:12,750 --> 00:20:16,666
  1214. Es la segunda vez que esos golfos
  1215. se meten con él. No está bien.
  1216.  
  1217. 288
  1218. 00:20:19,416 --> 00:20:21,208
  1219. Quizá sean más grandes que tú.
  1220.  
  1221. 289
  1222. 00:20:21,291 --> 00:20:23,416
  1223. Pero la próxima vez que uno empiece,
  1224.  
  1225. 290
  1226. 00:20:23,500 --> 00:20:25,041
  1227. quiero que acabes con él.
  1228.  
  1229. 291
  1230. 00:20:25,125 --> 00:20:26,375
  1231. ¿Me entiendes?
  1232.  
  1233. 292
  1234. 00:20:26,458 --> 00:20:27,333
  1235. Sí, señor.
  1236.  
  1237. 293
  1238. 00:20:35,625 --> 00:20:37,416
  1239. Reza por lo que ha pasado hoy.
  1240.  
  1241. 294
  1242. 00:20:39,708 --> 00:20:40,708
  1243. Y recuerda…
  1244.  
  1245. 295
  1246. 00:20:41,333 --> 00:20:43,125
  1247. sé sincero, nada de mentiras.
  1248.  
  1249. 296
  1250. 00:20:43,750 --> 00:20:44,750
  1251. Él lo sabrá.
  1252.  
  1253. 297
  1254. 00:21:09,083 --> 00:21:11,166
  1255. Vaya, un servicio de reavivamiento.
  1256.  
  1257. 298
  1258. 00:21:12,791 --> 00:21:15,750
  1259. Ahora sería un buen momento
  1260. para visitar a su mujer.
  1261.  
  1262. 299
  1263. 00:21:15,833 --> 00:21:16,916
  1264. ¿Papá?
  1265.  
  1266. 300
  1267. 00:21:17,333 --> 00:21:18,958
  1268. Este tiempo es del Señor.
  1269.  
  1270. 301
  1271. 00:21:19,041 --> 00:21:21,000
  1272. De nadie más. ¿Lo entiendes?
  1273.  
  1274. 302
  1275. 00:21:21,083 --> 00:21:23,041
  1276. Seguro que está metida en la cama.
  1277.  
  1278. 303
  1279. 00:21:23,125 --> 00:21:24,708
  1280. Cállate ya, Lucas.
  1281.  
  1282. 304
  1283. 00:21:24,791 --> 00:21:26,791
  1284. No me digas que no te la tirarías.
  1285.  
  1286. 305
  1287. 00:21:27,583 --> 00:21:30,375
  1288. Vámonos ya, gilipollas. Esto pesa.
  1289.  
  1290. 306
  1291. 00:21:38,166 --> 00:21:39,916
  1292. Pese al miedo que sintió Arvin,
  1293.  
  1294. 307
  1295. 00:21:40,000 --> 00:21:42,708
  1296. los dos cazadores
  1297. no fueron a su casa ese día.
  1298.  
  1299. 308
  1300. 00:21:44,375 --> 00:21:47,291
  1301. …intentaba estar callada
  1302.  
  1303. 309
  1304. 00:21:47,833 --> 00:21:49,750
  1305. y pensar
  1306.  
  1307. 310
  1308. 00:21:49,833 --> 00:21:51,958
  1309. en lo que dijiste.
  1310.  
  1311. 311
  1312. 00:21:53,250 --> 00:21:56,583
  1313. Justo antes
  1314. de que se encendieran las luces,
  1315.  
  1316. 312
  1317. 00:21:58,916 --> 00:22:00,750
  1318. justo antes
  1319.  
  1320. 313
  1321. 00:22:00,833 --> 00:22:02,625
  1322. de que llegaran los niños,
  1323.  
  1324. 314
  1325. 00:22:04,083 --> 00:22:07,666
  1326. cuando mi cuarto aún estaba tranquilo,
  1327.  
  1328. 315
  1329. 00:22:08,750 --> 00:22:13,000
  1330. oí que alguien me llamaba
  1331.  
  1332. 316
  1333. 00:22:13,083 --> 00:22:17,000
  1334. y decía: "Ven aquí, mi pequeña…
  1335.  
  1336. 317
  1337. 00:22:17,083 --> 00:22:18,208
  1338. - Arvin.
  1339. - …Bessie".
  1340.  
  1341. 318
  1342. 00:22:18,291 --> 00:22:19,625
  1343. Arvin.
  1344.  
  1345. 319
  1346. 00:22:19,916 --> 00:22:21,833
  1347. Arvin, vamos a la gasolinera.
  1348.  
  1349. 320
  1350. 00:22:21,916 --> 00:22:24,500
  1351. Te pasas el día tirado como un gato.
  1352.  
  1353. 321
  1354. 00:22:24,583 --> 00:22:25,875
  1355. Jack, sal del sofá.
  1356.  
  1357. 322
  1358. 00:22:25,958 --> 00:22:27,041
  1359. ¿Puede venir Jack?
  1360.  
  1361. 323
  1362. 00:22:29,416 --> 00:22:30,416
  1363. Vamos, Jack.
  1364.  
  1365. 324
  1366. 00:22:30,500 --> 00:22:31,375
  1367. Oye…
  1368.  
  1369. 325
  1370. 00:22:33,625 --> 00:22:34,875
  1371. ¿Me traes azúcar?
  1372.  
  1373. 326
  1374. 00:22:38,041 --> 00:22:40,583
  1375. TIENDA DE COMESTIBLES
  1376.  
  1377. 327
  1378. 00:22:59,000 --> 00:23:00,125
  1379. Sube la ventanilla.
  1380.  
  1381. 328
  1382. 00:23:09,750 --> 00:23:10,750
  1383. ¡Hijo de puta!
  1384.  
  1385. 329
  1386. 00:23:22,166 --> 00:23:24,375
  1387. - ¡Hostia!
  1388. - ¡Eh! ¡No te pases!
  1389.  
  1390. 330
  1391. 00:23:24,458 --> 00:23:25,458
  1392. ¡Lo va a matar!
  1393.  
  1394. 331
  1395. 00:23:26,166 --> 00:23:28,833
  1396. ¡Eh! ¡Vamos! ¡Suéltalo!
  1397.  
  1398. 332
  1399. 00:23:28,916 --> 00:23:30,125
  1400. ¡Basta! ¡Lo matarás!
  1401.  
  1402. 333
  1403. 00:23:35,291 --> 00:23:36,333
  1404. ¡Mierda!
  1405.  
  1406. 334
  1407. 00:23:40,458 --> 00:23:41,833
  1408. ¡Stubb!
  1409.  
  1410. 335
  1411. 00:23:41,916 --> 00:23:43,041
  1412. ¡Tío, lárgate!
  1413.  
  1414. 336
  1415. 00:23:43,833 --> 00:23:45,833
  1416. ¡Venga! ¡Lárgate de aquí!
  1417.  
  1418. 337
  1419. 00:23:45,916 --> 00:23:47,250
  1420. ¡Vete de una puta vez!
  1421.  
  1422. 338
  1423. 00:23:59,541 --> 00:24:01,125
  1424. ¿Recuerdas lo que te dije…
  1425.  
  1426. 339
  1427. 00:24:02,375 --> 00:24:04,500
  1428. cuando te pusieron el ojo morado?
  1429.  
  1430. 340
  1431. 00:24:05,791 --> 00:24:06,875
  1432. Me refería a esto.
  1433.  
  1434. 341
  1435. 00:24:08,625 --> 00:24:10,583
  1436. Debes elegir el momento adecuado.
  1437.  
  1438. 342
  1439. 00:24:11,166 --> 00:24:12,000
  1440. Sí, señor.
  1441.  
  1442. 343
  1443. 00:24:12,833 --> 00:24:14,958
  1444. Hay muchos hijos de puta por ahí.
  1445.  
  1446. 344
  1447. 00:24:17,125 --> 00:24:18,125
  1448. ¿Más de cien?
  1449.  
  1450. 345
  1451. 00:24:20,708 --> 00:24:22,125
  1452. Sí, al menos.
  1453.  
  1454. 346
  1455. 00:24:27,375 --> 00:24:29,333
  1456. ¿Y si te compro una chocolatina?
  1457.  
  1458. 347
  1459. 00:24:31,125 --> 00:24:33,333
  1460. Tenemos que comprar azúcar para mamá.
  1461.  
  1462. 348
  1463. 00:24:34,666 --> 00:24:37,458
  1464. Arvin recordaría con frecuencia aquel día
  1465.  
  1466. 349
  1467. 00:24:37,541 --> 00:24:40,541
  1468. como el mejor
  1469. que había pasado nunca con su padre.
  1470.  
  1471. 350
  1472. 00:24:40,625 --> 00:24:42,125
  1473. ¿Qué chocolatina quieres?
  1474.  
  1475. 351
  1476. 00:24:44,375 --> 00:24:45,958
  1477. Una Charleston Chew.
  1478.  
  1479. 352
  1480. 00:24:46,833 --> 00:24:47,666
  1481. ¿Mamá?
  1482.  
  1483. 353
  1484. 00:24:49,000 --> 00:24:49,875
  1485. ¿Mamá?
  1486.  
  1487. 354
  1488. 00:24:51,041 --> 00:24:51,875
  1489. ¿Mamá?
  1490.  
  1491. 355
  1492. 00:24:53,875 --> 00:24:57,083
  1493. ¿Mamá?
  1494.  
  1495. 356
  1496. 00:24:57,166 --> 00:24:58,000
  1497. ¡Papá!
  1498.  
  1499. 357
  1500. 00:24:58,791 --> 00:24:59,625
  1501. ¡Mamá!
  1502.  
  1503. 358
  1504. 00:25:00,375 --> 00:25:03,000
  1505. No… ¡Charlotte!
  1506.  
  1507. 359
  1508. 00:25:03,541 --> 00:25:06,291
  1509. Escúchame. ¡Charlotte!
  1510.  
  1511. 360
  1512. 00:25:14,333 --> 00:25:15,458
  1513. ¿Qué quiere decir?
  1514.  
  1515. 361
  1516. 00:25:15,541 --> 00:25:17,291
  1517. Los resultados no son buenos.
  1518.  
  1519. 362
  1520. 00:25:18,458 --> 00:25:20,875
  1521. La morfina seguirá amortiguando el dolor…
  1522.  
  1523. 363
  1524. 00:25:21,625 --> 00:25:24,083
  1525. pero no podemos destruir el cáncer.
  1526.  
  1527. 364
  1528. 00:25:29,666 --> 00:25:30,916
  1529. Hablemos abajo.
  1530.  
  1531. 365
  1532. 00:25:44,333 --> 00:25:47,833
  1533. Los médicos
  1534. no pueden hacer nada por tu madre.
  1535.  
  1536. 366
  1537. 00:25:51,625 --> 00:25:53,000
  1538. Pero Él puede salvarla.
  1539.  
  1540. 367
  1541. 00:25:53,833 --> 00:25:56,166
  1542. Eso es, tenemos que rezar mucho.
  1543.  
  1544. 368
  1545. 00:25:58,583 --> 00:26:00,541
  1546. El Señor puede hacer lo que sea
  1547.  
  1548. 369
  1549. 00:26:00,625 --> 00:26:01,875
  1550. si se lo pides bien.
  1551.  
  1552. 370
  1553. 00:26:03,541 --> 00:26:04,458
  1554. ¿Vale?
  1555.  
  1556. 371
  1557. 00:26:05,375 --> 00:26:06,375
  1558. Sujétalo fuerte.
  1559.  
  1560. 372
  1561. 00:26:07,208 --> 00:26:08,375
  1562. Y reza de verdad.
  1563.  
  1564. 373
  1565. 00:26:16,291 --> 00:26:17,125
  1566. Señor…
  1567.  
  1568. 374
  1569. 00:26:17,958 --> 00:26:19,625
  1570. por favor, salva a mi mujer.
  1571.  
  1572. 375
  1573. 00:26:21,916 --> 00:26:24,583
  1574. Destruye el cáncer
  1575. que tiene dentro, Señor.
  1576.  
  1577. 376
  1578. 00:26:26,500 --> 00:26:28,250
  1579. Necesitamos tu ayuda, Señor.
  1580.  
  1581. 377
  1582. 00:26:29,625 --> 00:26:33,458
  1583. Necesitamos tu ayuda,
  1584. y sé que puedes hacerlo.
  1585.  
  1586. 378
  1587. 00:26:34,000 --> 00:26:35,083
  1588. Sé que puedes.
  1589.  
  1590. 379
  1591. 00:26:35,541 --> 00:26:37,333
  1592. Por favor, Señor. Por favor.
  1593.  
  1594. 380
  1595. 00:26:41,208 --> 00:26:42,458
  1596. ¡Reza, joder!
  1597.  
  1598. 381
  1599. 00:26:43,083 --> 00:26:44,750
  1600. ¿Quieres que muera tu madre?
  1601.  
  1602. 382
  1603. 00:26:44,833 --> 00:26:45,750
  1604. No, señor.
  1605.  
  1606. 383
  1607. 00:26:45,833 --> 00:26:46,708
  1608. ¡Pues reza!
  1609.  
  1610. 384
  1611. 00:26:49,583 --> 00:26:52,333
  1612. ¡Señor, por favor, salva a mi madre!
  1613.  
  1614. 385
  1615. 00:26:52,958 --> 00:26:54,791
  1616. ¡Haz que desaparezca el cáncer!
  1617.  
  1618. 386
  1619. 00:26:55,166 --> 00:26:56,750
  1620. ¡Necesitamos tu ayuda!
  1621.  
  1622. 387
  1623. 00:26:59,166 --> 00:27:00,416
  1624. ¡Y ahora reza!
  1625.  
  1626. 388
  1627. 00:27:00,500 --> 00:27:02,958
  1628. - Reza, ¿me oyes?
  1629. - ¡Sí, Señor!
  1630.  
  1631. 389
  1632. 00:27:03,041 --> 00:27:04,541
  1633. ¡Salva a mi madre, Señor!
  1634.  
  1635. 390
  1636. 00:27:05,083 --> 00:27:07,583
  1637. ¡Por favor, haz que desaparezca el cáncer!
  1638.  
  1639. 391
  1640. 00:27:08,375 --> 00:27:09,958
  1641. Y no llores, ¿me oyes?
  1642.  
  1643. 392
  1644. 00:27:10,041 --> 00:27:11,250
  1645. ¡No llores!
  1646.  
  1647. 393
  1648. 00:27:11,333 --> 00:27:12,500
  1649. ¡Reza en serio!
  1650.  
  1651. 394
  1652. 00:27:13,125 --> 00:27:15,875
  1653. ¡Señor, salva a mi mujer!
  1654.  
  1655. 395
  1656. 00:27:17,833 --> 00:27:19,458
  1657. No te la lleves.
  1658.  
  1659. 396
  1660. 00:27:25,166 --> 00:27:26,375
  1661. No te la lleves.
  1662.  
  1663. 397
  1664. 00:27:31,166 --> 00:27:32,458
  1665. No te la lleves.
  1666.  
  1667. 398
  1668. 00:27:58,000 --> 00:28:00,041
  1669. Todo saldrá bien.
  1670.  
  1671. 399
  1672. 00:28:00,125 --> 00:28:01,166
  1673. Dios nos oirá.
  1674.  
  1675. 400
  1676. 00:28:02,500 --> 00:28:03,833
  1677. Él ayudará a mamá.
  1678.  
  1679. 401
  1680. 00:28:06,000 --> 00:28:07,125
  1681. ¿Estás bien, cielo?
  1682.  
  1683. 402
  1684. 00:28:10,041 --> 00:28:13,166
  1685. Tenemos habitaciones ahí atrás,
  1686. si necesitas compañía.
  1687.  
  1688. 403
  1689. 00:28:14,291 --> 00:28:15,166
  1690. Estoy bien.
  1691.  
  1692. 404
  1693. 00:28:31,416 --> 00:28:34,458
  1694. Se le ocurrió
  1695. que tal vez se esperara de él
  1696.  
  1697. 405
  1698. 00:28:34,541 --> 00:28:37,166
  1699. algo más que oraciones y sinceridad.
  1700.  
  1701. 406
  1702. 00:28:39,916 --> 00:28:43,708
  1703. Dios tenía la tendencia
  1704. de pedir sacrificios a los hombres
  1705.  
  1706. 407
  1707. 00:28:43,791 --> 00:28:45,375
  1708. para demostrar su fe.
  1709.  
  1710. 408
  1711. 00:29:08,291 --> 00:29:09,750
  1712. ¡Papá, no!
  1713.  
  1714. 409
  1715. 00:29:10,750 --> 00:29:14,958
  1716. ¡Papá, no!
  1717.  
  1718. 410
  1719. 00:29:15,041 --> 00:29:16,041
  1720. ¡Papá!
  1721.  
  1722. 411
  1723. 00:29:16,125 --> 00:29:19,625
  1724. Señor, este es el perro de mi hijo.
  1725.  
  1726. 412
  1727. 00:29:20,250 --> 00:29:21,416
  1728. Le queríamos.
  1729.  
  1730. 413
  1731. 00:29:22,208 --> 00:29:23,541
  1732. Él le quería.
  1733.  
  1734. 414
  1735. 00:29:29,625 --> 00:29:31,000
  1736. ¡Ahora, llévatelo!
  1737.  
  1738. 415
  1739. 00:29:31,083 --> 00:29:32,583
  1740. ¡Devuélvemelo!
  1741.  
  1742. 416
  1743. 00:29:32,666 --> 00:29:34,041
  1744. ¡Salva a Charlotte!
  1745.  
  1746. 417
  1747. 00:29:35,916 --> 00:29:37,333
  1748. Todo saldrá bien, Arvin.
  1749.  
  1750. 418
  1751. 00:29:38,291 --> 00:29:39,541
  1752. Todo saldrá bien.
  1753.  
  1754. 419
  1755. 00:30:02,666 --> 00:30:04,625
  1756. Podríamos ir de viaje.
  1757.  
  1758. 420
  1759. 00:30:06,958 --> 00:30:09,208
  1760. Ir a visitar a la abuela a Coal Creek.
  1761.  
  1762. 421
  1763. 00:30:11,916 --> 00:30:13,916
  1764. Así conocerías al tío Earskell.
  1765.  
  1766. 422
  1767. 00:30:14,541 --> 00:30:16,625
  1768. Y a la niña que vive con ellos.
  1769.  
  1770. 423
  1771. 00:30:17,833 --> 00:30:19,791
  1772. Es un poco más joven que tú.
  1773.  
  1774. 424
  1775. 00:30:19,875 --> 00:30:22,291
  1776. Quizá nos podríamos quedar ahí un tiempo.
  1777.  
  1778. 425
  1779. 00:30:30,250 --> 00:30:31,166
  1780. Arvin.
  1781.  
  1782. 426
  1783. 00:30:48,583 --> 00:30:50,250
  1784. Ojalá estuvieras aquí, Jack.
  1785.  
  1786. 427
  1787. 00:30:52,958 --> 00:30:54,291
  1788. Cuando papá se duerma,
  1789.  
  1790. 428
  1791. 00:30:55,458 --> 00:30:58,250
  1792. te llevaré abajo
  1793. y te enterraré como es debido.
  1794.  
  1795. 429
  1796. 00:30:59,541 --> 00:31:01,083
  1797. Como hicieron con mamá.
  1798.  
  1799. 430
  1800. 00:31:23,458 --> 00:31:26,041
  1801. No pienso hacerlo más, ¿me oyes?
  1802.  
  1803. 431
  1804. 00:31:26,875 --> 00:31:28,000
  1805. ¡No pienso rezar!
  1806.  
  1807. 432
  1808. 00:31:29,541 --> 00:31:30,416
  1809. ¿Me oyes?
  1810.  
  1811. 433
  1812. 00:31:31,625 --> 00:31:33,291
  1813. He dicho que no lo haré más.
  1814.  
  1815. 434
  1816. 00:31:35,166 --> 00:31:36,000
  1817. ¿Me oyes?
  1818.  
  1819. 435
  1820. 00:31:47,791 --> 00:31:51,250
  1821. Un agente de la ley
  1822. puede ganar dinero si va con cuidado…
  1823.  
  1824. 436
  1825. 00:31:51,375 --> 00:31:53,041
  1826. y no se le sube a la cabeza.
  1827.  
  1828. 437
  1829. 00:31:54,166 --> 00:31:56,333
  1830. Quiero irme de casa, Lee.
  1831.  
  1832. 438
  1833. 00:31:57,208 --> 00:31:58,541
  1834. Ya te lo dije, cariño,
  1835.  
  1836. 439
  1837. 00:31:59,208 --> 00:32:00,833
  1838. solo es cuestión de tiempo.
  1839.  
  1840. 440
  1841. 00:32:01,708 --> 00:32:03,500
  1842. Se acabarán los aparcamientos.
  1843.  
  1844. 441
  1845. 00:32:04,083 --> 00:32:05,375
  1846. Y los vasos de Pepsi.
  1847.  
  1848. 442
  1849. 00:32:05,458 --> 00:32:07,125
  1850. Tendremos una cama grande.
  1851.  
  1852. 443
  1853. 00:32:08,208 --> 00:32:09,041
  1854. Sí…
  1855.  
  1856. 444
  1857. 00:32:09,125 --> 00:32:11,083
  1858. La gente del pueblo me aprecia.
  1859.  
  1860. 445
  1861. 00:32:11,916 --> 00:32:13,250
  1862. Ya lo sabes, cariño.
  1863.  
  1864. 446
  1865. 00:32:14,000 --> 00:32:14,916
  1866. Sí…
  1867.  
  1868. 447
  1869. 00:32:15,625 --> 00:32:17,291
  1870. Haré que me elijan.
  1871.  
  1872. 448
  1873. 00:32:20,250 --> 00:32:21,333
  1874. Compraremos una...
  1875.  
  1876. 449
  1877. 00:32:21,750 --> 00:32:23,791
  1878. casita en Brewer Heights.
  1879.  
  1880. 450
  1881. 00:32:25,083 --> 00:32:26,166
  1882. Ya sabes cómo son.
  1883.  
  1884. 451
  1885. 00:32:36,041 --> 00:32:37,291
  1886. Qué bien…
  1887.  
  1888. 452
  1889. 00:32:39,333 --> 00:32:41,125
  1890. - ¿Entró todo en el vaso?
  1891. - Sí.
  1892.  
  1893. 453
  1894. 00:32:41,208 --> 00:32:43,625
  1895. ¿Alguna patrulla en Knockemstiff? Cambio.
  1896.  
  1897. 454
  1898. 00:32:48,625 --> 00:32:51,083
  1899. Agente Bodecker, ¿está por ahí?
  1900.  
  1901. 455
  1902. 00:32:51,666 --> 00:32:53,125
  1903. Hank llamó de las Flats.
  1904.  
  1905. 456
  1906. 00:32:53,208 --> 00:32:54,958
  1907. - Mierda.
  1908. - ¿Puede ir a verlo?
  1909.  
  1910. 457
  1911. 00:32:55,041 --> 00:32:57,250
  1912. - ¿Puedo ir contigo?
  1913. - ¿Estás loca?
  1914.  
  1915. 458
  1916. 00:32:57,875 --> 00:32:59,666
  1917. ¿No has oído lo que he dicho?
  1918.  
  1919. 459
  1920. 00:32:59,750 --> 00:33:01,333
  1921. Piensa en las elecciones.
  1922.  
  1923. 460
  1924. 00:33:13,125 --> 00:33:14,125
  1925. ¿Y bien?
  1926.  
  1927. 461
  1928. 00:33:14,875 --> 00:33:18,708
  1929. Espero que no sea otro de esos mirones
  1930. por los que siempre llamas.
  1931.  
  1932. 462
  1933. 00:33:18,791 --> 00:33:21,583
  1934. Ojalá. Es el padre de este chico.
  1935.  
  1936. 463
  1937. 00:33:22,458 --> 00:33:23,791
  1938. ¿Qué ha pasado, chico?
  1939.  
  1940. 464
  1941. 00:33:25,333 --> 00:33:26,166
  1942. Está muerto.
  1943.  
  1944. 465
  1945. 00:33:26,750 --> 00:33:28,958
  1946. Y hoy han enterrado a su pobre madre.
  1947.  
  1948. 466
  1949. 00:33:29,500 --> 00:33:30,500
  1950. Es una desgracia.
  1951.  
  1952. 467
  1953. 00:33:31,625 --> 00:33:33,166
  1954. ¿Eso de la cara es sangre?
  1955.  
  1956. 468
  1957. 00:33:33,666 --> 00:33:34,541
  1958. No.
  1959.  
  1960. 469
  1961. 00:33:35,416 --> 00:33:37,125
  1962. Alguien nos dejó una tarta.
  1963.  
  1964. 470
  1965. 00:33:43,666 --> 00:33:44,583
  1966. Está ahí.
  1967.  
  1968. 471
  1969. 00:33:45,208 --> 00:33:47,000
  1970. ¡Dios! ¿Qué es ese olor?
  1971.  
  1972. 472
  1973. 00:33:49,958 --> 00:33:51,416
  1974. Maldita sea, chico.
  1975.  
  1976. 473
  1977. 00:33:53,750 --> 00:33:55,166
  1978. ¿Qué demonios es esto?
  1979.  
  1980. 474
  1981. 00:33:55,250 --> 00:33:56,666
  1982. Es un tronco para rezar.
  1983.  
  1984. 475
  1985. 00:33:57,291 --> 00:33:58,625
  1986. ¿Un tronco para rezar?
  1987.  
  1988. 476
  1989. 00:33:58,708 --> 00:33:59,541
  1990. Sí.
  1991.  
  1992. 477
  1993. 00:34:00,875 --> 00:34:02,416
  1994. Pero no funciona muy bien.
  1995.  
  1996. 478
  1997. 00:34:06,666 --> 00:34:07,875
  1998. Lenora…
  1999.  
  2000. 479
  2001. 00:34:07,958 --> 00:34:09,375
  2002. Ahora viene mamá.
  2003.  
  2004. 480
  2005. 00:34:15,125 --> 00:34:16,333
  2006. No pasa nada.
  2007.  
  2008. 481
  2009. 00:34:18,583 --> 00:34:19,625
  2010. No pasa nada.
  2011.  
  2012. 482
  2013. 00:34:21,708 --> 00:34:22,541
  2014. ¡La cena!
  2015.  
  2016. 483
  2017. 00:34:22,625 --> 00:34:26,000
  2018. ¡El Espíritu Santo está en mí!
  2019. ¡Y estoy listo para usarlo!
  2020.  
  2021. 484
  2022. 00:34:29,750 --> 00:34:30,708
  2023. ¡Señor!
  2024.  
  2025. 485
  2026. 00:34:31,458 --> 00:34:32,291
  2027. ¡Habla!
  2028.  
  2029. 486
  2030. 00:34:32,375 --> 00:34:33,208
  2031. ¿Roy?
  2032.  
  2033. 487
  2034. 00:34:35,708 --> 00:34:36,833
  2035. He estado pensando…
  2036.  
  2037. 488
  2038. 00:34:39,375 --> 00:34:42,000
  2039. Quizá el Señor quiere que salgas a la luz.
  2040.  
  2041. 489
  2042. 00:34:45,541 --> 00:34:49,250
  2043. O sea… ¿Cómo puedes estar
  2044. cerca de Dios metido ahí dentro?
  2045.  
  2046. 490
  2047. 00:34:51,458 --> 00:34:53,458
  2048. Al Señor no le gusta la oscuridad.
  2049.  
  2050. 491
  2051. 00:34:59,125 --> 00:34:59,958
  2052. ¿Roy?
  2053.  
  2054. 492
  2055. 00:35:00,041 --> 00:35:04,125
  2056. A Roy le mordió una araña
  2057. mientras predicaba un sermón,
  2058.  
  2059. 493
  2060. 00:35:04,208 --> 00:35:06,625
  2061. y su cabeza se hinchó como una calabaza.
  2062.  
  2063. 494
  2064. 00:35:06,708 --> 00:35:07,833
  2065. Está bien…
  2066.  
  2067. 495
  2068. 00:35:10,541 --> 00:35:11,666
  2069. Que te aproveche.
  2070.  
  2071. 496
  2072. 00:35:12,333 --> 00:35:14,958
  2073. En el tiempo que tardó
  2074. en bajar la hinchazón,
  2075.  
  2076. 497
  2077. 00:35:15,041 --> 00:35:17,916
  2078. se convenció de que el Señor
  2079. lo había puesto a prueba
  2080.  
  2081. 498
  2082. 00:35:18,000 --> 00:35:20,625
  2083. a fin de prepararlo para algo más grande.
  2084.  
  2085. 499
  2086. 00:35:21,458 --> 00:35:25,291
  2087. Pasó dos semanas encerrado en el armario,
  2088. esperando una respuesta.
  2089.  
  2090. 500
  2091. 00:35:26,166 --> 00:35:28,708
  2092. Olía peor
  2093. que el cagadero de una gasolinera.
  2094.  
  2095. 501
  2096. 00:35:43,416 --> 00:35:45,708
  2097. ¡Señor! ¿Eres tú?
  2098.  
  2099. 502
  2100. 00:35:45,791 --> 00:35:48,125
  2101. ¡Oh, no! ¡No tengo miedo!
  2102.  
  2103. 503
  2104. 00:35:49,125 --> 00:35:50,500
  2105. ¡Confío en ti!
  2106.  
  2107. 504
  2108. 00:35:51,166 --> 00:35:52,250
  2109. ¡Alabado sea Dios!
  2110.  
  2111. 505
  2112. 00:35:52,916 --> 00:35:54,583
  2113. ¡Te oigo!
  2114.  
  2115. 506
  2116. 00:35:54,666 --> 00:35:56,625
  2117. ¡Sí, estoy aquí!
  2118.  
  2119. 507
  2120. 00:35:57,791 --> 00:36:01,583
  2121. ¡Helen! Me alegro de verte, cielo.
  2122.  
  2123. 508
  2124. 00:36:01,666 --> 00:36:02,750
  2125. Hace tiempo, ¿no?
  2126.  
  2127. 509
  2128. 00:36:02,833 --> 00:36:04,791
  2129. ¿Va todo bien?
  2130.  
  2131. 510
  2132. 00:36:04,875 --> 00:36:06,291
  2133. Sí, ahora va todo bien.
  2134.  
  2135. 511
  2136. 00:36:07,416 --> 00:36:09,125
  2137. Roy se recuperó por fin.
  2138.  
  2139. 512
  2140. 00:36:10,166 --> 00:36:12,625
  2141. Bueno, me alegro.
  2142.  
  2143. 513
  2144. 00:36:14,166 --> 00:36:17,083
  2145. "P. D. Vuelvo a tener ganas de rezar".
  2146.  
  2147. 514
  2148. 00:36:21,750 --> 00:36:24,291
  2149. ¿Seguro que no te importa
  2150. cuidar de Lenora?
  2151.  
  2152. 515
  2153. 00:36:24,375 --> 00:36:27,375
  2154. Claro que no. Dámela. ¿Adónde vais?
  2155.  
  2156. 516
  2157. 00:36:27,458 --> 00:36:29,208
  2158. Solo vamos a dar una vuelta.
  2159.  
  2160. 517
  2161. 00:36:30,000 --> 00:36:32,083
  2162. Para salir de esa casa tan pequeña.
  2163.  
  2164. 518
  2165. 00:36:34,750 --> 00:36:35,708
  2166. Eso es.
  2167.  
  2168. 519
  2169. 00:36:36,958 --> 00:36:37,875
  2170. Sí…
  2171.  
  2172. 520
  2173. 00:36:57,000 --> 00:36:59,125
  2174. Ese sitio parece bien, ¿no?
  2175.  
  2176. 521
  2177. 00:37:01,000 --> 00:37:01,916
  2178. Sí.
  2179.  
  2180. 522
  2181. 00:37:06,875 --> 00:37:08,875
  2182. El Señor está presente, cariño.
  2183.  
  2184. 523
  2185. 00:37:08,958 --> 00:37:10,000
  2186. Puedo sentirlo.
  2187.  
  2188. 524
  2189. 00:37:18,625 --> 00:37:19,875
  2190. Dios te ama, Helen.
  2191.  
  2192. 525
  2193. 00:37:46,416 --> 00:37:47,250
  2194. Lenora…
  2195.  
  2196. 526
  2197. 00:38:33,916 --> 00:38:34,833
  2198. Dios…
  2199.  
  2200. 527
  2201. 00:38:37,666 --> 00:38:39,083
  2202. he oído tu palabra.
  2203.  
  2204. 528
  2205. 00:38:44,625 --> 00:38:45,625
  2206. Helen...
  2207.  
  2208. 529
  2209. 00:38:48,041 --> 00:38:49,250
  2210. yo te resucito...
  2211.  
  2212. 530
  2213. 00:38:55,750 --> 00:38:58,583
  2214. por la gracia de Dios en mí...
  2215.  
  2216. 531
  2217. 00:39:00,875 --> 00:39:02,375
  2218. ¡Te resucito!
  2219.  
  2220. 532
  2221. 00:39:05,250 --> 00:39:06,208
  2222. ¡Vuelve!
  2223.  
  2224. 533
  2225. 00:39:16,166 --> 00:39:17,166
  2226. ¡Dios!
  2227.  
  2228. 534
  2229. 00:39:19,083 --> 00:39:20,083
  2230. ¡Es la hora!
  2231.  
  2232. 535
  2233. 00:39:24,416 --> 00:39:26,083
  2234. ¡Resucita! ¡Vuelve!
  2235.  
  2236. 536
  2237. 00:39:31,208 --> 00:39:33,958
  2238. ¡Vuelve, Espíritu! ¡Resucita!
  2239.  
  2240. 537
  2241. 00:39:38,375 --> 00:39:39,375
  2242. ¡Dios!
  2243.  
  2244. 538
  2245. 00:39:43,375 --> 00:39:44,625
  2246. ¡Resu…!
  2247.  
  2248. 539
  2249. 00:39:44,708 --> 00:39:45,750
  2250. ¡Dios!
  2251.  
  2252. 540
  2253. 00:39:47,375 --> 00:39:48,375
  2254. ¡Resucita!
  2255.  
  2256. 541
  2257. 00:39:51,916 --> 00:39:53,000
  2258. ¡Vamos, ahora!
  2259.  
  2260. 542
  2261. 00:39:54,958 --> 00:39:56,333
  2262. ¡Venga, ahora! ¡Resu…!
  2263.  
  2264. 543
  2265. 00:40:02,000 --> 00:40:03,958
  2266. Podría explicárselo a la policía.
  2267.  
  2268. 544
  2269. 00:40:05,458 --> 00:40:06,708
  2270. Fue un accidente.
  2271.  
  2272. 545
  2273. 00:40:09,708 --> 00:40:12,416
  2274. Has apuñalado a tu mujer
  2275. con un destornillador.
  2276.  
  2277. 546
  2278. 00:40:12,500 --> 00:40:15,458
  2279. Intestaste resucitarla
  2280. y luego la enterraste.
  2281.  
  2282. 547
  2283. 00:40:17,291 --> 00:40:19,166
  2284. Eso no es un accidente, Roy.
  2285.  
  2286. 548
  2287. 00:40:20,125 --> 00:40:22,500
  2288. Eso es un loco que ha matado a su mujer.
  2289.  
  2290. 549
  2291. 00:40:28,083 --> 00:40:29,333
  2292. Sigue hacia el sur.
  2293.  
  2294. 550
  2295. 00:40:30,750 --> 00:40:32,541
  2296. Si evitamos las autopistas,
  2297.  
  2298. 551
  2299. 00:40:32,625 --> 00:40:33,750
  2300. no pasará nada.
  2301.  
  2302. 552
  2303. 00:40:49,208 --> 00:40:50,458
  2304. ¿Dónde estamos?
  2305.  
  2306. 553
  2307. 00:40:58,708 --> 00:40:59,541
  2308. ¡Roy!
  2309.  
  2310. 554
  2311. 00:41:07,791 --> 00:41:08,625
  2312. ¿Roy?
  2313.  
  2314. 555
  2315. 00:41:12,125 --> 00:41:12,958
  2316. ¡Roy!
  2317.  
  2318. 556
  2319. 00:41:17,875 --> 00:41:18,708
  2320. ¿Adónde?
  2321.  
  2322. 557
  2323. 00:41:19,333 --> 00:41:21,125
  2324. Coal Creek, Virginia Occidental.
  2325.  
  2326. 558
  2327. 00:41:21,208 --> 00:41:22,625
  2328. Te acercaremos.
  2329.  
  2330. 559
  2331. 00:41:23,625 --> 00:41:25,375
  2332. Soy Carl. Ella es Sandy.
  2333.  
  2334. 560
  2335. 00:41:26,833 --> 00:41:27,875
  2336. ¿Qué te parece?
  2337.  
  2338. 561
  2339. 00:41:29,708 --> 00:41:31,541
  2340. Se lo agradezco, señor.
  2341.  
  2342. 562
  2343. 00:41:31,625 --> 00:41:34,291
  2344. No sé por qué la gente
  2345. no coge a desconocidos.
  2346.  
  2347. 563
  2348. 00:41:34,833 --> 00:41:37,041
  2349. Ayudar a la gente debería estar bien.
  2350.  
  2351. 564
  2352. 00:41:37,125 --> 00:41:38,458
  2353. Habla como un cristiano.
  2354.  
  2355. 565
  2356. 00:41:38,541 --> 00:41:40,541
  2357. Carl solía enseñar catequesis.
  2358.  
  2359. 566
  2360. 00:41:40,625 --> 00:41:41,750
  2361. ¿A que sí, cariño?
  2362.  
  2363. 567
  2364. 00:41:41,833 --> 00:41:42,750
  2365. Es verdad.
  2366.  
  2367. 568
  2368. 00:41:43,666 --> 00:41:44,666
  2369. Es verdad.
  2370.  
  2371. 569
  2372. 00:41:47,625 --> 00:41:48,625
  2373. ¿Cómo te llamas?
  2374.  
  2375. 570
  2376. 00:41:49,500 --> 00:41:50,333
  2377. Roy.
  2378.  
  2379. 571
  2380. 00:41:51,416 --> 00:41:52,708
  2381. Roy Laferty.
  2382.  
  2383. 572
  2384. 00:41:52,791 --> 00:41:54,791
  2385. ¿Y qué hay en Virginia Occidental?
  2386.  
  2387. 573
  2388. 00:41:55,416 --> 00:41:57,416
  2389. Vuelvo a casa para ver a mi hija.
  2390.  
  2391. 574
  2392. 00:41:58,583 --> 00:42:00,041
  2393. Colega, vamos.
  2394.  
  2395. 575
  2396. 00:42:01,791 --> 00:42:03,125
  2397. Oye, vamos.
  2398.  
  2399. 576
  2400. 00:42:04,750 --> 00:42:06,458
  2401. Quiero enseñarte algo.
  2402.  
  2403. 577
  2404. 00:42:21,625 --> 00:42:22,625
  2405. ¿Qué?
  2406.  
  2407. 578
  2408. 00:42:22,708 --> 00:42:25,083
  2409. Te estoy ofreciendo algo bueno, colega.
  2410.  
  2411. 579
  2412. 00:42:25,166 --> 00:42:26,000
  2413. Vamos.
  2414.  
  2415. 580
  2416. 00:42:35,708 --> 00:42:37,791
  2417. He dicho que te ofrezco algo bueno.
  2418.  
  2419. 581
  2420. 00:42:39,750 --> 00:42:43,375
  2421. Quiero hacer fotos de tu careto
  2422. junto a una chica guapa.
  2423.  
  2424. 582
  2425. 00:42:44,708 --> 00:42:48,250
  2426. Venga, a ella le gustan
  2427. los tíos escuálidos como tú. Vamos.
  2428.  
  2429. 583
  2430. 00:42:52,083 --> 00:42:53,750
  2431. ¿Qué es todo esto, señor?
  2432.  
  2433. 584
  2434. 00:42:54,333 --> 00:42:55,958
  2435. Venga ya, me cago en Dios…
  2436.  
  2437. 585
  2438. 00:42:57,833 --> 00:42:59,125
  2439. A ver si te enteras.
  2440.  
  2441. 586
  2442. 00:43:00,000 --> 00:43:03,041
  2443. Te follarás a mi mujer
  2444. y yo haré fotos. Eso es todo.
  2445.  
  2446. 587
  2447. 00:43:04,791 --> 00:43:05,750
  2448. ¿Tu mujer?
  2449.  
  2450. 588
  2451. 00:43:07,000 --> 00:43:07,875
  2452. Vamos.
  2453.  
  2454. 589
  2455. 00:43:09,291 --> 00:43:11,125
  2456. Nunca había oído nada igual.
  2457.  
  2458. 590
  2459. 00:43:12,125 --> 00:43:13,916
  2460. Pensaba que era cristiano…
  2461.  
  2462. 591
  2463. 00:43:14,000 --> 00:43:16,666
  2464. Cállate de una puta vez
  2465. y sácate esos harapos.
  2466.  
  2467. 592
  2468. 00:43:18,875 --> 00:43:20,583
  2469. ¡Acabo de pasar un mal trago!
  2470.  
  2471. 593
  2472. 00:43:22,458 --> 00:43:24,666
  2473. ¿Seguro que quiere que la toque?
  2474.  
  2475. 594
  2476. 00:43:24,750 --> 00:43:25,791
  2477. Vamos, cariño.
  2478.  
  2479. 595
  2480. 00:43:25,875 --> 00:43:29,666
  2481. Nos haremos unas fotos
  2482. y luego ese capullo nos dejará en paz.
  2483.  
  2484. 596
  2485. 00:43:29,750 --> 00:43:30,833
  2486. Pero mujer…
  2487.  
  2488. 597
  2489. 00:43:31,458 --> 00:43:32,416
  2490. míreme.
  2491.  
  2492. 598
  2493. 00:43:33,916 --> 00:43:36,041
  2494. Harás lo que te diga, hijo de perra.
  2495.  
  2496. 599
  2497. 00:43:44,666 --> 00:43:45,625
  2498. No lo haré.
  2499.  
  2500. 600
  2501. 00:43:49,833 --> 00:43:51,000
  2502. ¡Joder…!
  2503.  
  2504. 601
  2505. 00:43:57,541 --> 00:43:59,916
  2506. Carl, ¿y si nos vamos de aquí?
  2507.  
  2508. 602
  2509. 00:44:01,500 --> 00:44:03,500
  2510. - Déjalo.
  2511. - Hace frío, Carl.
  2512.  
  2513. 603
  2514. 00:44:03,583 --> 00:44:04,458
  2515. ¡Ya lo sé!
  2516.  
  2517. 604
  2518. 00:44:04,541 --> 00:44:08,291
  2519. Roy miró las nubes que pasaban
  2520. y se preguntó si morirse sería así.
  2521.  
  2522. 605
  2523. 00:44:08,916 --> 00:44:10,416
  2524. Flotar en el aire.
  2525.  
  2526. 606
  2527. 00:44:12,791 --> 00:44:16,416
  2528. Lo predicó durante años,
  2529. pero aún no sabía lo que le esperaba.
  2530.  
  2531. 607
  2532. 00:44:18,125 --> 00:44:19,416
  2533. Solo una cosa.
  2534.  
  2535. 608
  2536. 00:44:20,083 --> 00:44:21,041
  2537. ¿El qué?
  2538.  
  2539. 609
  2540. 00:44:22,250 --> 00:44:23,791
  2541. Se llama Lenora.
  2542.  
  2543. 610
  2544. 00:44:25,583 --> 00:44:26,791
  2545. ¿De qué coño hablas?
  2546.  
  2547. 611
  2548. 00:44:29,958 --> 00:44:30,958
  2549. Mi hija.
  2550.  
  2551. 612
  2552. 00:44:32,291 --> 00:44:33,291
  2553. Lenor…
  2554.  
  2555. 613
  2556. 00:44:40,958 --> 00:44:44,041
  2557. Esos eran
  2558. los primeros tiempos de la pareja,
  2559.  
  2560. 614
  2561. 00:44:44,125 --> 00:44:46,625
  2562. y Carl aún estaba
  2563. concretando los detalles.
  2564.  
  2565. 615
  2566. 00:44:46,708 --> 00:44:47,541
  2567. ¡Joder!
  2568.  
  2569. 616
  2570. 00:44:47,625 --> 00:44:50,916
  2571. Comprendió que tendría que ser
  2572. más selectivo con sus modelos
  2573.  
  2574. 617
  2575. 00:44:51,000 --> 00:44:53,041
  2576. si quería que Sandy le acompañara.
  2577.  
  2578. 618
  2579. 00:44:53,125 --> 00:44:55,666
  2580. Le haré algunas fotos
  2581. ahora que aún hay luz.
  2582.  
  2583. 619
  2584. 00:44:57,208 --> 00:45:01,500
  2585. COAL CREEK, VIRGINIA OCCIDENTAL, 1957
  2586.  
  2587. 620
  2588. 00:45:09,000 --> 00:45:10,375
  2589. Buenos días, señora.
  2590.  
  2591. 621
  2592. 00:45:10,458 --> 00:45:11,416
  2593. ¿Emma Russell?
  2594.  
  2595. 622
  2596. 00:45:11,500 --> 00:45:12,375
  2597. Sí.
  2598.  
  2599. 623
  2600. 00:45:14,500 --> 00:45:15,916
  2601. Firme estos papeles…
  2602.  
  2603. 624
  2604. 00:45:16,000 --> 00:45:17,750
  2605. y el chico es todo suyo.
  2606.  
  2607. 625
  2608. 00:45:17,833 --> 00:45:19,041
  2609. Deme eso.
  2610.  
  2611. 626
  2612. 00:45:25,875 --> 00:45:26,833
  2613. Arvin…
  2614.  
  2615. 627
  2616. 00:45:31,250 --> 00:45:33,166
  2617. Dame esa maleta tan pesada.
  2618.  
  2619. 628
  2620. 00:45:47,500 --> 00:45:48,750
  2621. Cariño…
  2622.  
  2623. 629
  2624. 00:45:48,833 --> 00:45:51,208
  2625. estamos muy contentos de que estés aquí.
  2626.  
  2627. 630
  2628. 00:45:54,083 --> 00:45:55,208
  2629. Este es…
  2630.  
  2631. 631
  2632. 00:45:55,958 --> 00:45:57,166
  2633. tu tío Earskell.
  2634.  
  2635. 632
  2636. 00:45:58,000 --> 00:45:58,833
  2637. Hola.
  2638.  
  2639. 633
  2640. 00:46:00,000 --> 00:46:02,125
  2641. Esta es Lenora.
  2642.  
  2643. 634
  2644. 00:46:03,708 --> 00:46:05,750
  2645. Lenora es tu hermanastra.
  2646.  
  2647. 635
  2648. 00:46:06,458 --> 00:46:07,375
  2649. Hola, Arvin.
  2650.  
  2651. 636
  2652. 00:46:10,458 --> 00:46:11,291
  2653. Hola.
  2654.  
  2655. 637
  2656. 00:46:23,083 --> 00:46:24,083
  2657. Allá vamos.
  2658.  
  2659. 638
  2660. 00:46:38,666 --> 00:46:40,458
  2661. Oh, allá vamos.
  2662.  
  2663. 639
  2664. 00:46:40,541 --> 00:46:44,500
  2665. - Felicidades, Arvin.
  2666. - Felicidades, cariño.
  2667.  
  2668. 640
  2669. 00:46:44,583 --> 00:46:46,791
  2670. - Feliz cumpleaños.
  2671. - Oh, no…
  2672.  
  2673. 641
  2674. 00:46:47,625 --> 00:46:50,791
  2675. Cumpleaños feliz…
  2676.  
  2677. 642
  2678. 00:46:53,291 --> 00:46:55,458
  2679. Feliz cumpleaños…
  2680.  
  2681. 643
  2682. 00:46:59,416 --> 00:47:00,291
  2683. Vale.
  2684.  
  2685. 644
  2686. 00:47:02,375 --> 00:47:04,625
  2687. Pide un deseo antes de que se apague.
  2688.  
  2689. 645
  2690. 00:47:05,208 --> 00:47:07,000
  2691. Parece un bizcocho de frutas.
  2692.  
  2693. 646
  2694. 00:47:10,791 --> 00:47:12,791
  2695. - ¡Arvin!
  2696. - Vale, un momento.
  2697.  
  2698. 647
  2699. 00:47:20,625 --> 00:47:21,541
  2700. Gracias.
  2701.  
  2702. 648
  2703. 00:47:27,000 --> 00:47:27,875
  2704. Bueno…
  2705.  
  2706. 649
  2707. 00:47:28,708 --> 00:47:30,333
  2708. Esto era de tu padre.
  2709.  
  2710. 650
  2711. 00:47:48,166 --> 00:47:49,083
  2712. ¿Qué es eso?
  2713.  
  2714. 651
  2715. 00:47:50,958 --> 00:47:52,750
  2716. La pistola que Willard me dio.
  2717.  
  2718. 652
  2719. 00:47:53,708 --> 00:47:55,416
  2720. Creo que ya tocaba pasársela.
  2721.  
  2722. 653
  2723. 00:47:56,875 --> 00:47:58,250
  2724. Es una Luger alemana.
  2725.  
  2726. 654
  2727. 00:47:59,458 --> 00:48:00,916
  2728. La trajo de la guerra.
  2729.  
  2730. 655
  2731. 00:48:03,041 --> 00:48:06,125
  2732. A mí… no me sirve para nada.
  2733.  
  2734. 656
  2735. 00:48:06,208 --> 00:48:08,291
  2736. Seguro que querría que la tuvieras.
  2737.  
  2738. 657
  2739. 00:48:16,541 --> 00:48:19,291
  2740. Es el mejor regalo del mundo.
  2741. Gracias, tío.
  2742.  
  2743. 658
  2744. 00:48:20,625 --> 00:48:22,375
  2745. Una escopeta sería más útil.
  2746.  
  2747. 659
  2748. 00:48:24,125 --> 00:48:26,291
  2749. Quizá, pero no tengo nada más suyo.
  2750.  
  2751. 660
  2752. 00:48:27,125 --> 00:48:28,041
  2753. Gracias.
  2754.  
  2755. 661
  2756. 00:48:31,166 --> 00:48:32,541
  2757. Cómo pasa el tiempo.
  2758.  
  2759. 662
  2760. 00:48:35,458 --> 00:48:36,500
  2761. Arrodíllate.
  2762.  
  2763. 663
  2764. 00:48:36,583 --> 00:48:40,250
  2765. Los chicos del colegio se metían
  2766. con Lenora por su actitud piadosa
  2767.  
  2768. 664
  2769. 00:48:40,333 --> 00:48:41,583
  2770. y su cara demacrada.
  2771.  
  2772. 665
  2773. 00:48:42,041 --> 00:48:46,000
  2774. Eres tan fea que tendría que cubrirte
  2775. con un saco para empalmarme.
  2776.  
  2777. 666
  2778. 00:48:46,666 --> 00:48:50,041
  2779. Gene Dinwoodie,
  2780. Tommy Matson y Orville Buckman
  2781.  
  2782. 667
  2783. 00:48:50,125 --> 00:48:53,166
  2784. la acorralaron
  2785. junto al contenedor de la escuela.
  2786.  
  2787. 668
  2788. 00:48:53,791 --> 00:48:56,083
  2789. Seguro te has follado a tu hermano.
  2790.  
  2791. 669
  2792. 00:49:01,916 --> 00:49:04,583
  2793. ¡Parad, por favor! ¡Parad!
  2794.  
  2795. 670
  2796. 00:49:05,208 --> 00:49:06,166
  2797. ¡Maldita sea!
  2798.  
  2799. 671
  2800. 00:49:07,958 --> 00:49:10,250
  2801. - ¡Suéltame, cabrón!
  2802. - ¡Para!
  2803.  
  2804. 672
  2805. 00:49:10,333 --> 00:49:11,583
  2806. ¡Suéltame! ¡Joder!
  2807.  
  2808. 673
  2809. 00:49:12,416 --> 00:49:17,125
  2810. Arvin la quería como a su propia hermana.
  2811. Haría cualquier cosa para protegerla.
  2812.  
  2813. 674
  2814. 00:49:18,958 --> 00:49:20,958
  2815. Daba igual el tiempo que hiciera,
  2816.  
  2817. 675
  2818. 00:49:21,041 --> 00:49:24,416
  2819. Lenora siempre visitaba la tumba
  2820. de su madre después de clase.
  2821.  
  2822. 676
  2823. 00:49:24,500 --> 00:49:29,166
  2824. A veces, leía la Biblia en voz alta
  2825. e imaginaba que su madre la escuchaba.
  2826.  
  2827. 677
  2828. 00:49:30,291 --> 00:49:32,083
  2829. Y aunque rezar no era lo suyo,
  2830.  
  2831. 678
  2832. 00:49:32,708 --> 00:49:35,375
  2833. Arvin la llevaba a menudo
  2834. y le hacía compañía.
  2835.  
  2836. 679
  2837. 00:49:36,375 --> 00:49:37,500
  2838. Arvin.
  2839.  
  2840. 680
  2841. 00:49:44,875 --> 00:49:47,791
  2842. Ha sido un milagro
  2843. que no acabaras en el hospital.
  2844.  
  2845. 681
  2846. 00:49:48,416 --> 00:49:51,166
  2847. Bueno, hay muchos hijos de puta por ahí.
  2848.  
  2849. 682
  2850. 00:49:52,541 --> 00:49:56,041
  2851. Dios, Arvin, llevas diciendo eso
  2852. desde el día que te conocí.
  2853.  
  2854. 683
  2855. 00:49:56,916 --> 00:49:58,250
  2856. Porque es verdad.
  2857.  
  2858. 684
  2859. 00:50:00,833 --> 00:50:03,750
  2860. Entonces deberías rezar por ellos.
  2861. ¿Qué te parece?
  2862.  
  2863. 685
  2864. 00:50:05,541 --> 00:50:08,958
  2865. Tú ya rezas lo suficiente por todos,
  2866. ¿y de qué te sirve?
  2867.  
  2868. 686
  2869. 00:50:10,500 --> 00:50:11,916
  2870. ¿Sabes qué te iría bien?
  2871.  
  2872. 687
  2873. 00:50:12,791 --> 00:50:16,250
  2874. Dejar de andar sola
  2875. por detrás de la escuela, como te dije.
  2876.  
  2877. 688
  2878. 00:50:18,083 --> 00:50:19,375
  2879. Puto Gene Dinwoodie…
  2880.  
  2881. 689
  2882. 00:50:23,791 --> 00:50:25,208
  2883. ¿Nunca te has preguntado…
  2884.  
  2885. 690
  2886. 00:50:26,000 --> 00:50:28,458
  2887. por qué acabamos huérfanos
  2888. en la misma casa?
  2889.  
  2890. 691
  2891. 00:50:30,625 --> 00:50:31,583
  2892. No.
  2893.  
  2894. 692
  2895. 00:50:32,541 --> 00:50:34,625
  2896. Además, puede que no seas huérfana.
  2897.  
  2898. 693
  2899. 00:50:35,750 --> 00:50:37,333
  2900. Por lo que dicen todos,
  2901.  
  2902. 694
  2903. 00:50:37,416 --> 00:50:40,125
  2904. tu padre podría estar vivo
  2905. en alguna parte.
  2906.  
  2907. 695
  2908. 00:50:42,541 --> 00:50:45,750
  2909. Puede que hasta baje bailando
  2910. algún día por esa colina.
  2911.  
  2912. 696
  2913. 00:50:48,041 --> 00:50:49,041
  2914. Eso espero.
  2915.  
  2916. 697
  2917. 00:50:50,666 --> 00:50:52,458
  2918. Rezo por ello todos los días.
  2919.  
  2920. 698
  2921. 00:50:54,000 --> 00:50:55,625
  2922. ¿Aunque hubiera hecho algo?
  2923.  
  2924. 699
  2925. 00:50:56,333 --> 00:50:57,875
  2926. Ya lo he perdonado.
  2927.  
  2928. 700
  2929. 00:51:00,833 --> 00:51:02,083
  2930. Empezaríamos de cero.
  2931.  
  2932. 701
  2933. 00:51:03,833 --> 00:51:04,916
  2934. Eso es una locura.
  2935.  
  2936. 702
  2937. 00:51:05,458 --> 00:51:06,500
  2938. No, no lo es.
  2939.  
  2940. 703
  2941. 00:51:11,333 --> 00:51:12,291
  2942. ¿Y tu padre?
  2943.  
  2944. 704
  2945. 00:51:16,083 --> 00:51:17,208
  2946. ¿Qué pasa con él?
  2947.  
  2948. 705
  2949. 00:51:18,583 --> 00:51:20,000
  2950. Sé lo que hizo mi padre.
  2951.  
  2952. 706
  2953. 00:51:24,791 --> 00:51:25,625
  2954. Bueno…
  2955.  
  2956. 707
  2957. 00:51:26,958 --> 00:51:28,458
  2958. perdónale.
  2959.  
  2960. 708
  2961. 00:51:29,708 --> 00:51:30,875
  2962. Si pudiera volver…
  2963.  
  2964. 709
  2965. 00:51:30,958 --> 00:51:33,666
  2966. Cállate. Ya sabemos que eso no va a pasar.
  2967.  
  2968. 710
  2969. 00:51:35,250 --> 00:51:36,375
  2970. Lo siento.
  2971.  
  2972. 711
  2973. 00:51:37,458 --> 00:51:38,333
  2974. No pasa nada.
  2975.  
  2976. 712
  2977. 00:51:41,583 --> 00:51:43,750
  2978. Gracias por acompañarme.
  2979.  
  2980. 713
  2981. 00:51:47,041 --> 00:51:49,541
  2982. Seguro que preferirías
  2983. estar en otra parte.
  2984.  
  2985. 714
  2986. 00:51:51,791 --> 00:51:54,416
  2987. Somos parientes. Tenemos que cuidarnos.
  2988.  
  2989. 715
  2990. 00:51:54,500 --> 00:51:55,916
  2991. ¡Lenora! ¡Arvin!
  2992.  
  2993. 716
  2994. 00:51:56,833 --> 00:51:58,041
  2995. ¡Venid aquí!
  2996.  
  2997. 717
  2998. 00:51:58,125 --> 00:51:59,791
  2999. Quizá me vaya por un tiempo.
  3000.  
  3001. 718
  3002. 00:52:02,208 --> 00:52:03,250
  3003. Rezaré por usted.
  3004.  
  3005. 719
  3006. 00:52:05,291 --> 00:52:06,458
  3007. Mientras tanto…
  3008.  
  3009. 720
  3010. 00:52:09,666 --> 00:52:13,750
  3011. el hijo de mi hermana en Tennessee
  3012. vendrá a ocupar mi lugar.
  3013.  
  3014. 721
  3015. 00:52:15,250 --> 00:52:17,250
  3016. Acaba de graduarse en uno de esos…
  3017.  
  3018. 722
  3019. 00:52:17,875 --> 00:52:19,166
  3020. colegios bíblicos.
  3021.  
  3022. 723
  3023. 00:52:20,041 --> 00:52:23,875
  3024. Os lo agradecería si pudierais hacer
  3025. que se sienta bienvenido.
  3026.  
  3027. 724
  3028. 00:52:26,208 --> 00:52:29,750
  3029. Dile a tu abuela que traiga comida
  3030. para el próximo sermón.
  3031.  
  3032. 725
  3033. 00:52:29,833 --> 00:52:30,750
  3034. Claro.
  3035.  
  3036. 726
  3037. 00:52:31,750 --> 00:52:33,833
  3038. ¿Qué planes tienes para la escuela?
  3039.  
  3040. 727
  3041. 00:52:33,916 --> 00:52:37,458
  3042. Cliff Baker dice que podría darme
  3043. un trabajo de albañil en…
  3044.  
  3045. 728
  3046. 00:52:37,541 --> 00:52:39,583
  3047. la carretera que va a Greenbrier.
  3048.  
  3049. 729
  3050. 00:52:39,666 --> 00:52:40,583
  3051. Ya.
  3052.  
  3053. 730
  3054. 00:52:40,666 --> 00:52:42,250
  3055. Quizá haga eso. ¿Y tú?
  3056.  
  3057. 731
  3058. 00:52:43,000 --> 00:52:44,875
  3059. Mi viejo me quiere aquí.
  3060.  
  3061. 732
  3062. 00:52:44,958 --> 00:52:47,958
  3063. Supongo que eso es mejor
  3064. a que te envíen a Vietnam.
  3065.  
  3066. 733
  3067. 00:52:48,541 --> 00:52:49,666
  3068. Sí, supongo que sí.
  3069.  
  3070. 734
  3071. 00:52:50,666 --> 00:52:52,000
  3072. Todo el mundo dice…
  3073.  
  3074. 735
  3075. 00:52:52,625 --> 00:52:55,291
  3076. que me quedan muy buenos, pero…
  3077.  
  3078. 736
  3079. 00:52:55,375 --> 00:52:57,333
  3080. Pues entonces cómprale un filete.
  3081.  
  3082. 737
  3083. 00:52:58,333 --> 00:53:00,875
  3084. Ya sabes que no me lo puedo permitir.
  3085.  
  3086. 738
  3087. 00:53:02,083 --> 00:53:05,166
  3088. Abuela, deja de preocuparte.
  3089. Solo es un predicador.
  3090.  
  3091. 739
  3092. 00:53:05,250 --> 00:53:08,500
  3093. Además, todos te aprecian, ya lo sabes.
  3094.  
  3095. 740
  3096. 00:53:09,208 --> 00:53:10,833
  3097. Cogeremos hígados de pollo.
  3098.  
  3099. 741
  3100. 00:53:26,791 --> 00:53:28,500
  3101. Mucho gusto, reverendo.
  3102.  
  3103. 742
  3104. 00:53:28,583 --> 00:53:32,583
  3105. Encantada de conocerle…
  3106.  
  3107. 743
  3108. 00:53:33,500 --> 00:53:34,875
  3109. Mucho gusto, reverendo.
  3110.  
  3111. 744
  3112. 00:53:34,958 --> 00:53:36,166
  3113. Encantada.
  3114.  
  3115. 745
  3116. 00:53:38,208 --> 00:53:39,041
  3117. Encantada.
  3118.  
  3119. 746
  3120. 00:53:40,041 --> 00:53:43,000
  3121. Emma era una de las mejores cocineras
  3122. del condado.
  3123.  
  3124. 747
  3125. 00:53:43,750 --> 00:53:45,833
  3126. Cuando la gente elogiaba su comida,
  3127.  
  3128. 748
  3129. 00:53:45,916 --> 00:53:50,125
  3130. siempre les decía que no sabía freír
  3131. un huevo hasta que encontró a Dios.
  3132.  
  3133. 749
  3134. 00:53:50,750 --> 00:53:55,333
  3135. Y que Él guiaba su mano
  3136. y hacía que la comida saliera bien.
  3137.  
  3138. 750
  3139. 00:54:08,500 --> 00:54:11,375
  3140. Bueno… Tengo un nudo en el estómago.
  3141.  
  3142. 751
  3143. 00:54:12,083 --> 00:54:13,916
  3144. Quítate esa gorra, ya lo sabes.
  3145.  
  3146. 752
  3147. 00:54:24,875 --> 00:54:25,708
  3148. Hola.
  3149.  
  3150. 753
  3151. 00:54:25,791 --> 00:54:27,791
  3152. Encantada de conocerle, reverendo.
  3153.  
  3154. 754
  3155. 00:54:27,875 --> 00:54:28,833
  3156. Soy Emma Russell.
  3157.  
  3158. 755
  3159. 00:54:28,916 --> 00:54:31,083
  3160. Igualmente. ¿Qué ha traído?
  3161.  
  3162. 756
  3163. 00:54:39,291 --> 00:54:42,125
  3164. Mientras Preston Teagardin
  3165. se pasaba la salsa
  3166.  
  3167. 757
  3168. 00:54:42,208 --> 00:54:44,333
  3169. de los hígados de pollo por la boca,
  3170.  
  3171. 758
  3172. 00:54:44,416 --> 00:54:46,791
  3173. notó que le surgía un sermón.
  3174.  
  3175. 759
  3176. 00:54:47,791 --> 00:54:49,083
  3177. "Bienaventurados…
  3178.  
  3179. 760
  3180. 00:54:49,166 --> 00:54:50,666
  3181. los que tienen hambre...
  3182.  
  3183. 761
  3184. 00:54:51,541 --> 00:54:52,541
  3185. y sed...
  3186.  
  3187. 762
  3188. 00:54:53,625 --> 00:54:54,875
  3189. de justicia".
  3190.  
  3191. 763
  3192. 00:55:01,083 --> 00:55:02,583
  3193. Espero que le gusten.
  3194.  
  3195. 764
  3196. 00:55:04,416 --> 00:55:07,083
  3197. A Preston le encantaba
  3198. que la gente le escuchara
  3199.  
  3200. 765
  3201. 00:55:07,166 --> 00:55:09,166
  3202. y se aferrara a sus palabras.
  3203.  
  3204. 766
  3205. 00:55:09,250 --> 00:55:12,750
  3206. Agradecía a su madre
  3207. por haber decidido hacía años
  3208.  
  3209. 767
  3210. 00:55:12,833 --> 00:55:14,208
  3211. que fuera predicador.
  3212.  
  3213. 768
  3214. 00:55:15,250 --> 00:55:17,166
  3215. Nunca había ganado una pelea,
  3216.  
  3217. 769
  3218. 00:55:17,250 --> 00:55:20,500
  3219. pero podía recitar el Apocalipsis
  3220. con los ojos cerrados.
  3221.  
  3222. 770
  3223. 00:55:34,583 --> 00:55:35,458
  3224. Amigos,
  3225.  
  3226. 771
  3227. 00:55:38,166 --> 00:55:39,333
  3228. no hay duda…
  3229.  
  3230. 772
  3231. 00:55:41,041 --> 00:55:44,541
  3232. de que todos somos personas humildes.
  3233.  
  3234. 773
  3235. 00:55:44,625 --> 00:55:45,625
  3236. Amén.
  3237.  
  3238. 774
  3239. 00:55:46,416 --> 00:55:48,333
  3240. Habéis sido muy amables conmigo,
  3241.  
  3242. 775
  3243. 00:55:48,875 --> 00:55:51,083
  3244. y os doy las gracias de todo corazón.
  3245.  
  3246. 776
  3247. 00:55:51,666 --> 00:55:52,500
  3248. Sí.
  3249.  
  3250. 777
  3251. 00:55:54,166 --> 00:55:55,125
  3252. Pero amigos...
  3253.  
  3254. 778
  3255. 00:55:57,708 --> 00:55:58,916
  3256. la pobre criatura...
  3257.  
  3258. 779
  3259. 00:55:59,291 --> 00:56:02,708
  3260. que trajo los hígados de pollo
  3261. en ese plato tan gastado...
  3262.  
  3263. 780
  3264. 00:56:04,125 --> 00:56:07,208
  3265. me ha inspirado a hablaros
  3266. un momento antes de comer.
  3267.  
  3268. 781
  3269. 00:56:09,750 --> 00:56:10,708
  3270. Está claro…
  3271.  
  3272. 782
  3273. 00:56:11,625 --> 00:56:14,166
  3274. que unos están
  3275. en mejor situación que otros.
  3276.  
  3277. 783
  3278. 00:56:15,041 --> 00:56:16,333
  3279. Y he visto…
  3280.  
  3281. 784
  3282. 00:56:17,125 --> 00:56:21,000
  3283. mucha carne blanca y roja
  3284.  
  3285. 785
  3286. 00:56:21,083 --> 00:56:22,458
  3287. en esta mesa.
  3288.  
  3289. 786
  3290. 00:56:23,708 --> 00:56:26,916
  3291. Me imagino que las personas
  3292. que trajeron esas bandejas,
  3293.  
  3294. 787
  3295. 00:56:27,000 --> 00:56:29,375
  3296. a veces deben comer muy bien.
  3297.  
  3298. 788
  3299. 00:56:30,041 --> 00:56:31,125
  3300. Pero los pobres…
  3301.  
  3302. 789
  3303. 00:56:32,291 --> 00:56:35,166
  3304. han traído lo que han podido.
  3305.  
  3306. 790
  3307. 00:56:36,166 --> 00:56:37,583
  3308. Así que esas vísceras...
  3309.  
  3310. 791
  3311. 00:56:41,083 --> 00:56:42,500
  3312. son para mí una señal...
  3313.  
  3314. 792
  3315. 00:56:44,166 --> 00:56:46,000
  3316. que me indica que,
  3317.  
  3318. 793
  3319. 00:56:46,083 --> 00:56:48,791
  3320. como nuevo predicador de esta iglesia,
  3321.  
  3322. 794
  3323. 00:56:48,875 --> 00:56:50,708
  3324. debo sacrificarme
  3325.  
  3326. 795
  3327. 00:56:50,791 --> 00:56:53,541
  3328. para que podáis repartiros la carne buena.
  3329.  
  3330. 796
  3331. 00:56:54,125 --> 00:56:56,291
  3332. Y eso es lo que voy a hacer.
  3333.  
  3334. 797
  3335. 00:56:56,375 --> 00:56:58,666
  3336. Me voy a comer estas vísceras.
  3337.  
  3338. 798
  3339. 00:56:59,875 --> 00:57:02,166
  3340. Porque tomo como ejemplo a Jesucristo
  3341.  
  3342. 799
  3343. 00:57:02,250 --> 00:57:04,083
  3344. cuando Él me da la oportunidad.
  3345.  
  3346. 800
  3347. 00:57:04,500 --> 00:57:05,416
  3348. Y hoy…
  3349.  
  3350. 801
  3351. 00:57:06,291 --> 00:57:08,500
  3352. me ha bendecido con otra oportunidad
  3353.  
  3354. 802
  3355. 00:57:08,583 --> 00:57:10,166
  3356. de seguir sus pasos.
  3357.  
  3358. 803
  3359. 00:57:10,250 --> 00:57:11,250
  3360. Amén.
  3361.  
  3362. 804
  3363. 00:57:18,416 --> 00:57:21,333
  3364. Y tú no te preocupes
  3365. por ese maldito engreído.
  3366.  
  3367. 805
  3368. 00:57:21,416 --> 00:57:23,916
  3369. Seguro que no tiene ni un real.
  3370.  
  3371. 806
  3372. 00:57:24,000 --> 00:57:26,708
  3373. Nunca había pasado
  3374. tanta vergüenza en mi vida.
  3375.  
  3376. 807
  3377. 00:57:26,791 --> 00:57:28,666
  3378. Me hubiera metido debajo la mesa.
  3379.  
  3380. 808
  3381. 00:57:28,750 --> 00:57:30,916
  3382. - Voy a hablar con él.
  3383. - No, Arvin.
  3384.  
  3385. 809
  3386. 00:57:31,041 --> 00:57:31,958
  3387. Déjalo.
  3388.  
  3389. 810
  3390. 00:57:32,541 --> 00:57:34,791
  3391. Pero no es el predicador que esperaba.
  3392.  
  3393. 811
  3394. 00:57:35,500 --> 00:57:38,875
  3395. Eso no es un predicador.
  3396. Es tan malo como los de la radio.
  3397.  
  3398. 812
  3399. 00:57:40,333 --> 00:57:43,333
  3400. Seguro que quería
  3401. los hígados de pollo para él solo.
  3402.  
  3403. 813
  3404. 00:57:43,416 --> 00:57:44,416
  3405. Por eso lo hizo.
  3406.  
  3407. 814
  3408. 00:57:44,500 --> 00:57:46,708
  3409. ¿No has visto cómo los engullía?
  3410.  
  3411. 815
  3412. 00:57:46,791 --> 00:57:48,166
  3413. No hables así, Arvin.
  3414.  
  3415. 816
  3416. 00:57:50,458 --> 00:57:53,125
  3417. No estaría aquí
  3418. si Dios no lo hubiera enviado.
  3419.  
  3420. 817
  3421. 00:58:26,125 --> 00:58:28,208
  3422. Al predicador le gusta dar la nota.
  3423.  
  3424. 818
  3425. 00:58:31,000 --> 00:58:32,000
  3426. ¿No vienes?
  3427.  
  3428. 819
  3429. 00:58:33,500 --> 00:58:36,125
  3430. No, tengo cosas que hacer
  3431. antes de ir a casa.
  3432.  
  3433. 820
  3434. 00:58:37,875 --> 00:58:40,375
  3435. ¿Podemos hacerlo
  3436. después de que vea a mamá?
  3437.  
  3438. 821
  3439. 00:58:41,625 --> 00:58:43,125
  3440. No, ve tú. Volveré luego.
  3441.  
  3442. 822
  3443. 00:58:46,500 --> 00:58:47,375
  3444. Venga.
  3445.  
  3446. 823
  3447. 00:58:56,791 --> 00:58:58,833
  3448. …a punto de lograr un gran avance.
  3449.  
  3450. 824
  3451. 00:58:59,333 --> 00:59:03,666
  3452. Dios dijo que, en los próximos años,
  3453. estaríamos a las puertas del paraíso.
  3454.  
  3455. 825
  3456. 00:59:04,041 --> 00:59:05,125
  3457. Pero algo va mal.
  3458.  
  3459. 826
  3460. 00:59:05,708 --> 00:59:08,625
  3461. Os diré una cosa:
  3462. necesitamos el poder de la oración
  3463.  
  3464. 827
  3465. 00:59:08,708 --> 00:59:10,833
  3466. y el poder espiritual.
  3467.  
  3468. 828
  3469. 00:59:11,291 --> 00:59:14,000
  3470. En el sur de Vietnam,
  3471. los soldados luchan con armas,
  3472.  
  3473. 829
  3474. 00:59:14,083 --> 00:59:15,791
  3475. pero ahora, nuestro espíritu…
  3476.  
  3477. 830
  3478. 00:59:37,750 --> 00:59:38,875
  3479. ¿Quién anda ahí?
  3480.  
  3481. 831
  3482. 00:59:41,583 --> 00:59:43,791
  3483. Lenora Laferty, predicador Teagardin.
  3484.  
  3485. 832
  3486. 00:59:44,583 --> 00:59:45,666
  3487. ¿Has llorado?
  3488.  
  3489. 833
  3490. 00:59:46,291 --> 00:59:47,291
  3491. No es nada.
  3492.  
  3493. 834
  3494. 00:59:48,750 --> 00:59:50,708
  3495. A veces me pongo triste.
  3496.  
  3497. 835
  3498. 00:59:55,208 --> 00:59:59,458
  3499. Los chicos de la escuela se meten conmigo
  3500. y el año que viene estaré sola.
  3501.  
  3502. 836
  3503. 01:00:01,625 --> 01:00:03,458
  3504. Yo era como tú a tu edad.
  3505.  
  3506. 837
  3507. 01:00:05,541 --> 01:00:06,666
  3508. Lleno del Señor.
  3509.  
  3510. 838
  3511. 01:00:07,958 --> 01:00:09,208
  3512. Algunos chicos…
  3513.  
  3514. 839
  3515. 01:00:09,958 --> 01:00:11,208
  3516. fueron duros conmigo.
  3517.  
  3518. 840
  3519. 01:00:12,500 --> 01:00:13,625
  3520. ¿Y qué hizo?
  3521.  
  3522. 841
  3523. 01:00:16,583 --> 01:00:17,416
  3524. Bueno,
  3525.  
  3526. 842
  3527. 01:00:18,833 --> 01:00:20,250
  3528. fue una época difícil.
  3529.  
  3530. 843
  3531. 01:00:20,875 --> 01:00:22,041
  3532. Estaban celosos.
  3533.  
  3534. 844
  3535. 01:00:23,708 --> 01:00:24,625
  3536. Tenían envidia.
  3537.  
  3538. 845
  3539. 01:00:25,500 --> 01:00:27,208
  3540. Eso saca lo peor de la gente.
  3541.  
  3542. 846
  3543. 01:00:28,666 --> 01:00:30,250
  3544. Sobre todo de los jóvenes.
  3545.  
  3546. 847
  3547. 01:00:35,083 --> 01:00:37,625
  3548. No sé si tienes que ir a algún sitio,
  3549.  
  3550. 848
  3551. 01:00:38,500 --> 01:00:39,333
  3552. pero…
  3553.  
  3554. 849
  3555. 01:00:40,250 --> 01:00:41,625
  3556. podríamos dar un paseo.
  3557.  
  3558. 850
  3559. 01:00:42,833 --> 01:00:46,125
  3560. He encontrado
  3561. un sitio tranquilo para rezar.
  3562.  
  3563. 851
  3564. 01:01:03,166 --> 01:01:05,250
  3565. Como su padre años antes,
  3566.  
  3567. 852
  3568. 01:01:05,833 --> 01:01:08,833
  3569. Arvin siempre había sabido elegir
  3570. el mejor momento.
  3571.  
  3572. 853
  3573. 01:01:11,333 --> 01:01:13,625
  3574. Sabía que tendría más posibilidades
  3575.  
  3576. 854
  3577. 01:01:13,708 --> 01:01:16,875
  3578. si no se enfrentaba
  3579. a todos esos cabrones a la vez.
  3580.  
  3581. 855
  3582. 01:01:24,291 --> 01:01:25,291
  3583. ¿Qué ha sido eso?
  3584.  
  3585. 856
  3586. 01:01:28,083 --> 01:01:30,333
  3587. Nada. No debo haber cerrado bien.
  3588.  
  3589. 857
  3590. 01:01:31,541 --> 01:01:33,166
  3591. Venga, quítate las bragas.
  3592.  
  3593. 858
  3594. 01:01:34,000 --> 01:01:35,250
  3595. Cierra la puerta.
  3596.  
  3597. 859
  3598. 01:01:37,958 --> 01:01:39,500
  3599. Espero que valgas la pena.
  3600.  
  3601. 860
  3602. 01:01:47,625 --> 01:01:48,500
  3603. ¡Desgraciado!
  3604.  
  3605. 861
  3606. 01:01:50,041 --> 01:01:51,000
  3607. ¡Para!
  3608.  
  3609. 862
  3610. 01:01:51,833 --> 01:01:52,958
  3611. ¡Hijo de puta!
  3612.  
  3613. 863
  3614. 01:01:54,833 --> 01:01:58,000
  3615. Orville, ponlo en marcha.
  3616. No creo que sean las bujías.
  3617.  
  3618. 864
  3619. 01:02:05,041 --> 01:02:06,041
  3620. ¿Ahora?
  3621.  
  3622. 865
  3623. 01:02:06,125 --> 01:02:07,916
  3624. Gene, ¿quieres otro pastelito?
  3625.  
  3626. 866
  3627. 01:02:08,000 --> 01:02:09,208
  3628. No, gracias.
  3629.  
  3630. 867
  3631. 01:02:12,583 --> 01:02:13,875
  3632. Por favor…
  3633.  
  3634. 868
  3635. 01:02:14,708 --> 01:02:17,333
  3636. ¡Espera! ¡Lo siento!
  3637.  
  3638. 869
  3639. 01:02:19,333 --> 01:02:21,375
  3640. ¿Quieres el puto pastelito? ¿Eh?
  3641.  
  3642. 870
  3643. 01:02:21,458 --> 01:02:23,541
  3644. ¿Quieres el pastelito? ¿Lo quieres?
  3645.  
  3646. 871
  3647. 01:02:25,250 --> 01:02:26,208
  3648. ¡No!
  3649.  
  3650. 872
  3651. 01:02:46,041 --> 01:02:47,958
  3652. Si volvéis a tocar a mi hermana…
  3653.  
  3654. 873
  3655. 01:02:48,666 --> 01:02:49,541
  3656. os mato.
  3657.  
  3658. 874
  3659. 01:02:50,291 --> 01:02:51,458
  3660. ¿Te has enterado?
  3661.  
  3662. 875
  3663. 01:02:51,541 --> 01:02:52,375
  3664. Sí.
  3665.  
  3666. 876
  3667. 01:02:52,458 --> 01:02:54,125
  3668. - ¿Me entiendes?
  3669. - Lo siento.
  3670.  
  3671. 877
  3672. 01:03:32,958 --> 01:03:35,083
  3673. Aquí se siente al Señor, ¿verdad?
  3674.  
  3675. 878
  3676. 01:03:40,958 --> 01:03:43,125
  3677. Gracias por haberme acompañado.
  3678.  
  3679. 879
  3680. 01:03:53,625 --> 01:03:54,458
  3681. Lenora…
  3682.  
  3683. 880
  3684. 01:03:56,958 --> 01:03:59,375
  3685. ¿Te has abierto de verdad al Señor…
  3686.  
  3687. 881
  3688. 01:04:00,500 --> 01:04:02,250
  3689. con el pastor Sykes o…
  3690.  
  3691. 882
  3692. 01:04:03,500 --> 01:04:04,666
  3693. con otro pastor?
  3694.  
  3695. 883
  3696. 01:04:08,083 --> 01:04:08,916
  3697. Una vez…
  3698.  
  3699. 884
  3700. 01:04:10,500 --> 01:04:12,458
  3701. el reverendo Sykes lloró conmigo.
  3702.  
  3703. 885
  3704. 01:04:15,166 --> 01:04:16,375
  3705. No me refiero a eso.
  3706.  
  3707. 886
  3708. 01:04:17,625 --> 01:04:19,291
  3709. ¿Alguna vez te has mostrado…
  3710.  
  3711. 887
  3712. 01:04:19,750 --> 01:04:21,083
  3713. como te creó el Señor?
  3714.  
  3715. 888
  3716. 01:04:25,708 --> 01:04:27,583
  3717. ¿Quiere decir desnuda? No.
  3718.  
  3719. 889
  3720. 01:04:28,958 --> 01:04:30,208
  3721. - ¿No?
  3722. - No.
  3723.  
  3724. 890
  3725. 01:04:31,416 --> 01:04:32,541
  3726. Mostrarte…
  3727.  
  3728. 891
  3729. 01:04:33,291 --> 01:04:35,500
  3730. tal y como el Señor creó a sus hijos,
  3731.  
  3732. 892
  3733. 01:04:36,000 --> 01:04:38,000
  3734. es entregarte realmente a Él…
  3735.  
  3736. 893
  3737. 01:04:39,583 --> 01:04:40,958
  3738. y a su presencia.
  3739.  
  3740. 894
  3741. 01:04:42,625 --> 01:04:44,000
  3742. Eso denota valor.
  3743.  
  3744. 895
  3745. 01:04:50,583 --> 01:04:52,500
  3746. ¿Tengo que quitarme la ropa?
  3747.  
  3748. 896
  3749. 01:04:55,541 --> 01:04:56,583
  3750. Vamos a rezar.
  3751.  
  3752. 897
  3753. 01:04:59,708 --> 01:05:03,916
  3754. Señor, Lenora se va a mostrar ante ti.
  3755.  
  3756. 898
  3757. 01:05:04,000 --> 01:05:07,500
  3758. Mírala, Señor, tal y como la creaste.
  3759.  
  3760. 899
  3761. 01:05:07,583 --> 01:05:09,750
  3762. Ahora se va a presentar ante ti.
  3763.  
  3764. 900
  3765. 01:05:10,375 --> 01:05:12,125
  3766. Dale fuerza.
  3767.  
  3768. 901
  3769. 01:05:52,625 --> 01:05:53,833
  3770. Estamos juntos…
  3771.  
  3772. 902
  3773. 01:05:55,500 --> 01:05:56,500
  3774. ante el Señor.
  3775.  
  3776. 903
  3777. 01:05:58,958 --> 01:06:00,000
  3778. Amén.
  3779.  
  3780. 904
  3781. 01:06:00,083 --> 01:06:01,083
  3782. Amén.
  3783.  
  3784. 905
  3785. 01:06:21,166 --> 01:06:22,791
  3786. Siento no haber venido hoy.
  3787.  
  3788. 906
  3789. 01:06:23,583 --> 01:06:24,625
  3790. No pasa nada.
  3791.  
  3792. 907
  3793. 01:06:25,333 --> 01:06:27,791
  3794. Entiendo que prefieras hacer otras cosas.
  3795.  
  3796. 908
  3797. 01:06:31,333 --> 01:06:33,958
  3798. Puedo venir yo sola a partir de ahora.
  3799.  
  3800. 909
  3801. 01:06:43,375 --> 01:06:45,333
  3802. Como su madre años atrás,
  3803.  
  3804. 910
  3805. 01:06:45,416 --> 01:06:49,333
  3806. Lenora sintió la misma fuerza
  3807. que atrajo a Helen hacia Roy Laferty.
  3808.  
  3809. 911
  3810. 01:06:50,208 --> 01:06:54,791
  3811. Imaginó que podía tocar el amor
  3812. que emanaba del predicador.
  3813.  
  3814. 912
  3815. 01:07:01,250 --> 01:07:06,333
  3816. MEADE, OHIO. 3 MESES DESPUÉS
  3817.  
  3818. 913
  3819. 01:07:14,916 --> 01:07:17,916
  3820. La 33 hasta Athens,
  3821. la 50 hasta Clarksville…
  3822.  
  3823. 914
  3824. 01:07:19,291 --> 01:07:21,583
  3825. y la 79 al norte hacia Pittsburgh…
  3826.  
  3827. 915
  3828. 01:07:23,875 --> 01:07:25,916
  3829. 33, 50, 79.
  3830.  
  3831. 916
  3832. 01:07:27,625 --> 01:07:29,791
  3833. 33, 50, 79.
  3834.  
  3835. 917
  3836. 01:07:30,541 --> 01:07:32,583
  3837. 33, 50, 79.
  3838.  
  3839. 918
  3840. 01:07:33,208 --> 01:07:34,416
  3841. ¡Que te jodan, Carl!
  3842.  
  3843. 919
  3844. 01:07:42,083 --> 01:07:43,083
  3845. Mierda.
  3846.  
  3847. 920
  3848. 01:07:44,958 --> 01:07:45,875
  3849. Mierda.
  3850.  
  3851. 921
  3852. 01:07:53,041 --> 01:07:55,708
  3853. Era el verano de 1965,
  3854.  
  3855. 922
  3856. 01:07:56,291 --> 01:08:00,250
  3857. y la pareja se preparaba
  3858. para su decimocuarto viaje.
  3859.  
  3860. 923
  3861. 01:08:02,166 --> 01:08:04,250
  3862. Carl había decidido hacía tiempo
  3863.  
  3864. 924
  3865. 01:08:04,333 --> 01:08:07,666
  3866. que los autoestopistas jóvenes
  3867. y guapos eran los mejores.
  3868.  
  3869. 925
  3870. 01:08:09,041 --> 01:08:10,541
  3871. ¿Qué coño pasa?
  3872.  
  3873. 926
  3874. 01:08:13,541 --> 01:08:14,541
  3875. No podía dormir.
  3876.  
  3877. 927
  3878. 01:08:17,416 --> 01:08:18,625
  3879. ¿Y has salido para…?
  3880.  
  3881. 928
  3882. 01:08:20,416 --> 01:08:22,125
  3883. Cargar el coche antes.
  3884.  
  3885. 929
  3886. 01:08:27,833 --> 01:08:30,500
  3887. Nunca cargamos antes, son las reglas.
  3888.  
  3889. 930
  3890. 01:08:34,333 --> 01:08:35,250
  3891. ¿Has follado?
  3892.  
  3893. 931
  3894. 01:08:35,333 --> 01:08:36,291
  3895. - No.
  3896. - ¿Trabajas?
  3897.  
  3898. 932
  3899. 01:08:36,375 --> 01:08:37,208
  3900. No.
  3901.  
  3902. 933
  3903. 01:08:42,375 --> 01:08:44,500
  3904. Mañana voy a la ciudad por negocios.
  3905.  
  3906. 934
  3907. 01:08:47,083 --> 01:08:49,333
  3908. ¿Crees que quiero ir lleno de maletas?
  3909.  
  3910. 935
  3911. 01:08:50,958 --> 01:08:53,041
  3912. Comprar una cámara no son negocios.
  3913.  
  3914. 936
  3915. 01:09:49,250 --> 01:09:51,000
  3916. ¡Ya voy, joder!
  3917.  
  3918. 937
  3919. 01:09:53,208 --> 01:09:55,583
  3920. - ¡La tiraré abajo si no abres!
  3921. - ¡Joder!
  3922.  
  3923. 938
  3924. 01:10:02,500 --> 01:10:04,875
  3925. - Tienes mal aspecto.
  3926. - Estaba durmiendo.
  3927.  
  3928. 939
  3929. 01:10:05,958 --> 01:10:06,875
  3930. ¿Qué quieres?
  3931.  
  3932. 940
  3933. 01:10:13,208 --> 01:10:14,333
  3934. ¿Qué buscas?
  3935.  
  3936. 941
  3937. 01:10:16,333 --> 01:10:18,375
  3938. Para, vas a destrozar la cocina.
  3939.  
  3940. 942
  3941. 01:10:18,458 --> 01:10:19,625
  3942. ¿Tienes caramelos?
  3943.  
  3944. 943
  3945. 01:10:19,708 --> 01:10:21,500
  3946. ¿Jane te prohibió el alcohol?
  3947.  
  3948. 944
  3949. 01:10:27,625 --> 01:10:28,750
  3950. ¿Vas a algún sitio?
  3951.  
  3952. 945
  3953. 01:10:29,458 --> 01:10:31,541
  3954. No es asunto tuyo, hermanito,
  3955.  
  3956. 946
  3957. 01:10:31,625 --> 01:10:33,583
  3958. pero me voy de vacaciones.
  3959.  
  3960. 947
  3961. 01:10:33,666 --> 01:10:34,791
  3962. Carolina del Norte.
  3963.  
  3964. 948
  3965. 01:10:40,958 --> 01:10:41,875
  3966. ¿Qué pasa, Lee?
  3967.  
  3968. 949
  3969. 01:10:56,083 --> 01:11:00,333
  3970. Parece ser que han secuestrado
  3971. a varias chicas del Tecumseh.
  3972.  
  3973. 950
  3974. 01:11:01,916 --> 01:11:04,166
  3975. Mencionaron tu nombre un par de veces.
  3976.  
  3977. 951
  3978. 01:11:04,250 --> 01:11:05,125
  3979. Y una mierda.
  3980.  
  3981. 952
  3982. 01:11:10,250 --> 01:11:12,333
  3983. Se acercan las elecciones, Sandy.
  3984.  
  3985. 953
  3986. 01:11:13,625 --> 01:11:16,958
  3987. El viejo Matthew está intentando
  3988. hacerme quedar mal.
  3989.  
  3990. 954
  3991. 01:11:19,500 --> 01:11:22,000
  3992. ¿Ese cabrón de Carl te está prostituyendo?
  3993.  
  3994. 955
  3995. 01:11:22,083 --> 01:11:24,166
  3996. No, está trabajando. Hace repartos.
  3997.  
  3998. 956
  3999. 01:11:29,958 --> 01:11:30,833
  4000. ¿Repartos?
  4001.  
  4002. 957
  4003. 01:11:32,458 --> 01:11:33,500
  4004. ¿Para quién?
  4005.  
  4006. 958
  4007. 01:11:33,583 --> 01:11:34,708
  4008. Y yo qué sé.
  4009.  
  4010. 959
  4011. 01:11:35,625 --> 01:11:38,458
  4012. Pero trae dinero a casa
  4013. y no tengo que pedírtelo.
  4014.  
  4015. 960
  4016. 01:11:40,291 --> 01:11:41,291
  4017. ¿Es Leroy?
  4018.  
  4019. 961
  4020. 01:11:44,291 --> 01:11:45,666
  4021. Lárgate de aquí, Lee.
  4022.  
  4023. 962
  4024. 01:11:48,083 --> 01:11:49,708
  4025. Ese cabrón se va a enterar.
  4026.  
  4027. 963
  4028. 01:11:53,958 --> 01:11:57,291
  4029. Dejad de andar con putas
  4030. hasta después de las elecciones.
  4031.  
  4032. 964
  4033. 01:11:59,166 --> 01:12:01,458
  4034. No vayas de santo.
  4035.  
  4036. 965
  4037. 01:12:16,583 --> 01:12:18,833
  4038. Yo soy la ley, hermanita.
  4039.  
  4040. 966
  4041. 01:12:20,083 --> 01:12:21,791
  4042. Eso es lo que nos diferencia.
  4043.  
  4044. 967
  4045. 01:12:30,875 --> 01:12:32,083
  4046. Cody Hamilton,
  4047.  
  4048. 968
  4049. 01:12:32,541 --> 01:12:37,125
  4050. un carpintero de 20 años que esa mañana
  4051. estaba pescando en Virginia Occidental.
  4052.  
  4053. 969
  4054. 01:12:37,208 --> 01:12:39,208
  4055. ¿Qué coño haces, Sandy?
  4056.  
  4057. 970
  4058. 01:12:50,625 --> 01:12:52,500
  4059. Hola, Lee. Sandy no está.
  4060.  
  4061. 971
  4062. 01:13:00,083 --> 01:13:03,791
  4063. El espacio privado de Leroy.
  4064. La mitad de esta pocilga es suya.
  4065.  
  4066. 972
  4067. 01:13:03,875 --> 01:13:05,458
  4068. Quiero ver los reservados.
  4069.  
  4070. 973
  4071. 01:13:05,541 --> 01:13:07,875
  4072. Lee, ahí no hay nada.
  4073.  
  4074. 974
  4075. 01:13:11,458 --> 01:13:12,333
  4076. Déjame pasar.
  4077.  
  4078. 975
  4079. 01:13:14,041 --> 01:13:14,958
  4080. Agente.
  4081.  
  4082. 976
  4083. 01:13:31,416 --> 01:13:36,208
  4084. Cuando el hombre que te paga te pregunte
  4085. por qué estás rojo como un recién nacido,
  4086.  
  4087. 977
  4088. 01:13:36,833 --> 01:13:38,166
  4089. dile quién es la puta.
  4090.  
  4091. 978
  4092. 01:13:46,041 --> 01:13:49,333
  4093. Para Bodecker,
  4094. las personas son como los perros:
  4095.  
  4096. 979
  4097. 01:13:49,416 --> 01:13:52,208
  4098. una vez que empiezan a cavar, no paran.
  4099.  
  4100. 980
  4101. 01:13:53,875 --> 01:13:57,041
  4102. Primero sería
  4103. que la hermana del sheriff es una puta.
  4104.  
  4105. 981
  4106. 01:13:58,083 --> 01:14:01,375
  4107. Luego, todos los sobornos
  4108. y la mierda que se había acumulado
  4109.  
  4110. 982
  4111. 01:14:01,458 --> 01:14:03,250
  4112. desde que le dieron una placa.
  4113.  
  4114. 983
  4115. 01:14:04,250 --> 01:14:06,083
  4116. Y si no tenía cuidado,
  4117.  
  4118. 984
  4119. 01:14:06,166 --> 01:14:10,291
  4120. al final alguien se enteraría
  4121. de sus negocios con Leroy.
  4122.  
  4123. 985
  4124. 01:14:10,375 --> 01:14:12,041
  4125. Amigo mío…
  4126.  
  4127. 986
  4128. 01:14:14,833 --> 01:14:15,791
  4129. Cuánto tiempo.
  4130.  
  4131. 987
  4132. 01:14:17,666 --> 01:14:18,583
  4133. ¿Qué quieres?
  4134.  
  4135. 988
  4136. 01:14:18,666 --> 01:14:21,000
  4137. Café. No me quedaré mucho tiempo.
  4138.  
  4139. 989
  4140. 01:14:22,541 --> 01:14:23,708
  4141. ¿Un juguete nuevo?
  4142.  
  4143. 990
  4144. 01:14:23,791 --> 01:14:25,666
  4145. Es un arma inglesa.
  4146.  
  4147. 991
  4148. 01:14:25,750 --> 01:14:28,625
  4149. Es poco común, lleva balas especiales.
  4150.  
  4151. 992
  4152. 01:14:28,708 --> 01:14:30,083
  4153. Imposibles de rastrear.
  4154.  
  4155. 993
  4156. 01:14:30,916 --> 01:14:32,291
  4157. Imposibles de rastrear…
  4158.  
  4159. 994
  4160. 01:14:33,791 --> 01:14:34,750
  4161. ¡Lo siento!
  4162.  
  4163. 995
  4164. 01:14:36,250 --> 01:14:40,333
  4165. Corre la voz de que el sheriff
  4166. está vigilando a las chicas de Tecumseh.
  4167.  
  4168. 996
  4169. 01:14:41,125 --> 01:14:42,916
  4170. Eso me costará dinero.
  4171.  
  4172. 997
  4173. 01:14:44,166 --> 01:14:47,083
  4174. Y si yo pierdo dinero,
  4175. tú perderás tu parte.
  4176.  
  4177. 998
  4178. 01:14:48,083 --> 01:14:50,125
  4179. No tiene nada que ver contigo.
  4180.  
  4181. 999
  4182. 01:14:50,958 --> 01:14:51,833
  4183. Ahora sí.
  4184.  
  4185. 1000
  4186. 01:14:53,416 --> 01:14:56,958
  4187. Bobo, ¿le has roto la cara a alguien
  4188. con quien ganara dinero?
  4189.  
  4190. 1001
  4191. 01:14:58,083 --> 01:14:58,916
  4192. No.
  4193.  
  4194. 1002
  4195. 01:14:59,500 --> 01:15:02,041
  4196. Nunca se me hubiera pasado por la cabeza.
  4197.  
  4198. 1003
  4199. 01:15:05,833 --> 01:15:09,375
  4200. Mi contrincante
  4201. va de puerta en puerta diciendo
  4202.  
  4203. 1004
  4204. 01:15:09,458 --> 01:15:11,458
  4205. que hago la vista gorda con Sandy.
  4206.  
  4207. 1005
  4208. 01:15:13,708 --> 01:15:15,083
  4209. No te comas las sobras.
  4210.  
  4211. 1006
  4212. 01:15:16,375 --> 01:15:17,500
  4213. Dame el sobre.
  4214.  
  4215. 1007
  4216. 01:15:34,916 --> 01:15:35,875
  4217. Me lo debes.
  4218.  
  4219. 1008
  4220. 01:15:37,416 --> 01:15:39,500
  4221. Es lo que voy a perder en el bar.
  4222.  
  4223. 1009
  4224. 01:15:39,583 --> 01:15:40,833
  4225. Y una mierda.
  4226.  
  4227. 1010
  4228. 01:15:40,916 --> 01:15:42,458
  4229. No vas a perder nada.
  4230.  
  4231. 1011
  4232. 01:15:43,083 --> 01:15:44,041
  4233. ¿Ah, no?
  4234.  
  4235. 1012
  4236. 01:15:44,625 --> 01:15:49,208
  4237. ¿Y lo sabes porque eres un mierda,
  4238. como todos los que trabajan para mí,
  4239.  
  4240. 1013
  4241. 01:15:49,291 --> 01:15:51,958
  4242. o porque todo Meade sabe
  4243. que eres un corrupto?
  4244.  
  4245. 1014
  4246. 01:16:01,208 --> 01:16:03,583
  4247. Tu paga semanal
  4248. hasta que estemos en paz.
  4249.  
  4250. 1015
  4251. 01:16:05,708 --> 01:16:07,708
  4252. Ahora, lárgate de mi restaurante.
  4253.  
  4254. 1016
  4255. 01:16:09,666 --> 01:16:12,458
  4256. Bodecker sabía
  4257. que Leroy y Bobo, su recadero,
  4258.  
  4259. 1017
  4260. 01:16:12,541 --> 01:16:15,250
  4261. lo matarían enseguida
  4262. si causaba más problemas.
  4263.  
  4264. 1018
  4265. 01:16:17,458 --> 01:16:19,458
  4266. Tenía que pensar en las elecciones
  4267.  
  4268. 1019
  4269. 01:16:19,541 --> 01:16:21,250
  4270. y no podía arriesgarse.
  4271.  
  4272. 1020
  4273. 01:16:22,416 --> 01:16:26,375
  4274. Tú y tu hermana tenéis prohibido
  4275. entrar en mi bar, ¿entendido?
  4276.  
  4277. 1021
  4278. 01:16:28,000 --> 01:16:29,416
  4279. Gracias por parar.
  4280.  
  4281. 1022
  4282. 01:16:40,750 --> 01:16:41,916
  4283. ¿Cómo te llamas?
  4284.  
  4285. 1023
  4286. 01:16:42,416 --> 01:16:44,416
  4287. Soldado Gary Matthew Bryson.
  4288.  
  4289. 1024
  4290. 01:16:44,500 --> 01:16:45,833
  4291. Qué nombre tan bonito.
  4292.  
  4293. 1025
  4294. 01:16:46,666 --> 01:16:48,500
  4295. Parece que estés pasando lista.
  4296.  
  4297. 1026
  4298. 01:16:49,041 --> 01:16:50,125
  4299. Tranquilo, chaval.
  4300.  
  4301. 1027
  4302. 01:16:50,583 --> 01:16:51,625
  4303. ¿Cómo te llaman?
  4304.  
  4305. 1028
  4306. 01:16:52,208 --> 01:16:53,208
  4307. Gary.
  4308.  
  4309. 1029
  4310. 01:16:53,291 --> 01:16:55,958
  4311. Así se llamaba mi padre.
  4312. Me llaman Gary Matthew.
  4313.  
  4314. 1030
  4315. 01:16:56,041 --> 01:16:58,416
  4316. Matthew viene de la Biblia, ¿verdad, Carl?
  4317.  
  4318. 1031
  4319. 01:16:58,500 --> 01:16:59,916
  4320. Todo viene de la Biblia.
  4321.  
  4322. 1032
  4323. 01:17:00,541 --> 01:17:02,500
  4324. Matthew es uno de los apóstoles.
  4325.  
  4326. 1033
  4327. 01:17:03,416 --> 01:17:06,041
  4328. Sabías que tu nombre
  4329. viene de la Biblia, ¿no?
  4330.  
  4331. 1034
  4332. 01:17:07,666 --> 01:17:10,000
  4333. No solíamos ir a la iglesia de pequeño.
  4334.  
  4335. 1035
  4336. 01:17:11,041 --> 01:17:12,666
  4337. Pero te han bautizado, ¿no?
  4338.  
  4339. 1036
  4340. 01:17:13,500 --> 01:17:14,500
  4341. Claro.
  4342.  
  4343. 1037
  4344. 01:17:14,875 --> 01:17:16,041
  4345. No somos paganos.
  4346.  
  4347. 1038
  4348. 01:17:16,125 --> 01:17:18,083
  4349. Pero no sé mucho sobre la Biblia.
  4350.  
  4351. 1039
  4352. 01:17:18,833 --> 01:17:19,708
  4353. Bueno.
  4354.  
  4355. 1040
  4356. 01:17:21,666 --> 01:17:24,291
  4357. Solo Dios sabe
  4358. dónde acaban los desamparados.
  4359.  
  4360. 1041
  4361. 01:17:25,083 --> 01:17:27,333
  4362. Ahora mismo parece ser que en Vietnam.
  4363.  
  4364. 1042
  4365. 01:17:30,583 --> 01:17:31,750
  4366. Es bonito, ¿verdad?
  4367.  
  4368. 1043
  4369. 01:17:32,291 --> 01:17:34,958
  4370. Todos esos árboles subiendo hacia arriba…
  4371.  
  4372. 1044
  4373. 01:17:36,208 --> 01:17:37,458
  4374. Sería una buena foto.
  4375.  
  4376. 1045
  4377. 01:17:38,791 --> 01:17:39,750
  4378. Es verdad.
  4379.  
  4380. 1046
  4381. 01:17:41,625 --> 01:17:43,125
  4382. Eres un buen chico, Gary.
  4383.  
  4384. 1047
  4385. 01:17:48,458 --> 01:17:50,250
  4386. Gracias por invitarme a comer.
  4387.  
  4388. 1048
  4389. 01:17:57,458 --> 01:17:58,750
  4390. ¿Qué tal si comemos?
  4391.  
  4392. 1049
  4393. 01:17:59,541 --> 01:18:00,666
  4394. ¿Qué quieres, Gary?
  4395.  
  4396. 1050
  4397. 01:18:01,166 --> 01:18:02,458
  4398. Mortadela.
  4399.  
  4400. 1051
  4401. 01:18:02,541 --> 01:18:03,791
  4402. ¿Mortadela?
  4403.  
  4404. 1052
  4405. 01:18:03,875 --> 01:18:04,833
  4406. ¿Quieres queso?
  4407.  
  4408. 1053
  4409. 01:18:05,666 --> 01:18:06,583
  4410. Sí, por favor.
  4411.  
  4412. 1054
  4413. 01:18:07,166 --> 01:18:08,000
  4414. Vale.
  4415.  
  4416. 1055
  4417. 01:18:13,250 --> 01:18:14,208
  4418. Gracias.
  4419.  
  4420. 1056
  4421. 01:18:15,291 --> 01:18:16,416
  4422. Aquí tienes, cielo.
  4423.  
  4424. 1057
  4425. 01:18:27,833 --> 01:18:28,750
  4426. Gary…
  4427.  
  4428. 1058
  4429. 01:18:30,125 --> 01:18:31,208
  4430. No, gracias.
  4431.  
  4432. 1059
  4433. 01:18:31,291 --> 01:18:32,166
  4434. ¿No bebes?
  4435.  
  4436. 1060
  4437. 01:18:32,583 --> 01:18:33,791
  4438. No me sienta bien.
  4439.  
  4440. 1061
  4441. 01:18:34,708 --> 01:18:36,041
  4442. Suelo meterme en líos.
  4443.  
  4444. 1062
  4445. 01:18:36,708 --> 01:18:37,583
  4446. Vamos.
  4447.  
  4448. 1063
  4449. 01:18:38,750 --> 01:18:42,458
  4450. ¿Me estás diciendo que no vas a beber
  4451. con una belleza como ella?
  4452.  
  4453. 1064
  4454. 01:18:46,791 --> 01:18:47,958
  4455. Bueno, vale…
  4456.  
  4457. 1065
  4458. 01:18:48,041 --> 01:18:48,875
  4459. Eso es.
  4460.  
  4461. 1066
  4462. 01:18:52,750 --> 01:18:53,875
  4463. Eso te espabilará.
  4464.  
  4465. 1067
  4466. 01:18:55,208 --> 01:18:56,958
  4467. - Toma.
  4468. - Bebe otro trago.
  4469.  
  4470. 1068
  4471. 01:18:59,125 --> 01:19:00,375
  4472. - Salud.
  4473. - Salud.
  4474.  
  4475. 1069
  4476. 01:19:05,833 --> 01:19:07,000
  4477. Tengo una idea.
  4478.  
  4479. 1070
  4480. 01:19:08,750 --> 01:19:10,375
  4481. Como no os volveréis a ver…
  4482.  
  4483. 1071
  4484. 01:19:12,208 --> 01:19:14,291
  4485. captaremos esto para la posteridad.
  4486.  
  4487. 1072
  4488. 01:19:18,166 --> 01:19:20,375
  4489. - ¿Te refieres a una foto?
  4490. - Exacto.
  4491.  
  4492. 1073
  4493. 01:19:20,458 --> 01:19:22,458
  4494. - ¡Claro!
  4495. - Así me gusta.
  4496.  
  4497. 1074
  4498. 01:19:23,250 --> 01:19:24,583
  4499. Oye, soldado…
  4500.  
  4501. 1075
  4502. 01:19:24,666 --> 01:19:25,791
  4503. ¿Por qué no…
  4504.  
  4505. 1076
  4506. 01:19:26,291 --> 01:19:29,166
  4507. te tumbas en la manta de lado?
  4508.  
  4509. 1077
  4510. 01:19:30,333 --> 01:19:31,333
  4511. ¿Así?
  4512.  
  4513. 1078
  4514. 01:19:31,416 --> 01:19:32,375
  4515. Eso es.
  4516.  
  4517. 1079
  4518. 01:19:33,458 --> 01:19:35,250
  4519. Ahora, coge la botella…
  4520.  
  4521. 1080
  4522. 01:19:35,916 --> 01:19:38,000
  4523. como si hiciera rato que la tienes.
  4524.  
  4525. 1081
  4526. 01:19:40,291 --> 01:19:41,166
  4527. ¿Qué tal?
  4528.  
  4529. 1082
  4530. 01:20:18,750 --> 01:20:20,125
  4531. ¿Te aburre Ferlin?
  4532.  
  4533. 1083
  4534. 01:20:20,208 --> 01:20:22,000
  4535. No me va ese góspel de mierda.
  4536.  
  4537. 1084
  4538. 01:20:28,500 --> 01:20:29,708
  4539. Le hicimos un favor.
  4540.  
  4541. 1085
  4542. 01:20:29,791 --> 01:20:32,333
  4543. Lo iban a matar en Vietnam igualmente.
  4544.  
  4545. 1086
  4546. 01:20:36,250 --> 01:20:37,291
  4547. ¡Joder!
  4548.  
  4549. 1087
  4550. 01:20:37,958 --> 01:20:40,875
  4551. - Solo era un modelo.
  4552. - No quiero hacerlo más.
  4553.  
  4554. 1088
  4555. 01:20:40,958 --> 01:20:43,208
  4556. ¿Pasa algo si no me gusta oírlos llorar?
  4557.  
  4558. 1089
  4559. 01:20:43,291 --> 01:20:44,500
  4560. A ti te dará igual,
  4561.  
  4562. 1090
  4563. 01:20:44,583 --> 01:20:47,083
  4564. pero las lágrimas
  4565. quedan bien en las fotos.
  4566.  
  4567. 1091
  4568. 01:20:47,458 --> 01:20:49,416
  4569. Lo que Sandy no entendía
  4570.  
  4571. 1092
  4572. 01:20:49,500 --> 01:20:53,666
  4573. era que, en su opinión,
  4574. esa era la única religión verdadera.
  4575.  
  4576. 1093
  4577. 01:20:54,416 --> 01:20:56,250
  4578. Solo en presencia de la muerte…
  4579.  
  4580. 1094
  4581. 01:20:56,833 --> 01:20:59,750
  4582. podía sentir la presencia
  4583. de algo parecido a Dios.
  4584.  
  4585. 1095
  4586. 01:20:59,833 --> 01:21:00,750
  4587. ¡No!
  4588.  
  4589. 1096
  4590. 01:21:02,708 --> 01:21:05,000
  4591. ¡Por favor!
  4592.  
  4593. 1097
  4594. 01:21:06,458 --> 01:21:07,625
  4595. No toques…
  4596.  
  4597. 1098
  4598. 01:21:07,708 --> 01:21:09,666
  4599. No toques la puta cámara, chaval.
  4600.  
  4601. 1099
  4602. 01:21:13,375 --> 01:21:14,500
  4603. Puto enfermo.
  4604.  
  4605. 1100
  4606. 01:21:14,583 --> 01:21:16,166
  4607. ¿Y si vamos a un motel?
  4608.  
  4609. 1101
  4610. 01:21:17,083 --> 01:21:20,291
  4611. Compramos un par de filetes
  4612. y nos relajamos unos días.
  4613.  
  4614. 1102
  4615. 01:21:20,375 --> 01:21:21,375
  4616. ¿Qué te parece?
  4617.  
  4618. 1103
  4619. 01:21:23,375 --> 01:21:26,916
  4620. El soldado Gary Matthew Bryson
  4621. no se presentará en Fort Eustis.
  4622.  
  4623. 1104
  4624. 01:21:27,000 --> 01:21:29,375
  4625. Pero no es un cobarde. Lo mataron.
  4626.  
  4627. 1105
  4628. 01:21:29,458 --> 01:21:30,541
  4629. ¿Que lo mataron?
  4630.  
  4631. 1106
  4632. 01:21:30,625 --> 01:21:34,041
  4633. Está descuartizado y enterrado
  4634. en una maleta en el río Mechums.
  4635.  
  4636. 1107
  4637. 01:21:34,125 --> 01:21:35,458
  4638. Avisaré a mi supervisor.
  4639.  
  4640. 1108
  4641. 01:21:35,541 --> 01:21:37,375
  4642. No quiero hablar con nadie más.
  4643.  
  4644. 1109
  4645. 01:21:47,458 --> 01:21:48,625
  4646. He leído casos…
  4647.  
  4648. 1110
  4649. 01:21:49,375 --> 01:21:51,333
  4650. en mis libros…
  4651.  
  4652. 1111
  4653. 01:21:51,416 --> 01:21:53,333
  4654. que hablan del pecado.
  4655.  
  4656. 1112
  4657. 01:21:54,041 --> 01:21:58,208
  4658. Donde alguien se puso tan enfermo…
  4659.  
  4660. 1113
  4661. 01:21:59,666 --> 01:22:01,291
  4662. por un pecado…
  4663.  
  4664. 1114
  4665. 01:22:01,875 --> 01:22:05,833
  4666. que sintió que había cometido,
  4667.  
  4668. 1115
  4669. 01:22:05,916 --> 01:22:08,000
  4670. que era tan terrible que…
  4671.  
  4672. 1116
  4673. 01:22:10,625 --> 01:22:13,125
  4674. empezó a imaginar cosas.
  4675.  
  4676. 1117
  4677. 01:22:15,375 --> 01:22:17,500
  4678. Hace tiempo, leí una historia sobre…
  4679.  
  4680. 1118
  4681. 01:22:18,791 --> 01:22:19,750
  4682. gente.
  4683.  
  4684. 1119
  4685. 01:22:20,833 --> 01:22:21,791
  4686. Personas pobres…
  4687.  
  4688. 1120
  4689. 01:22:22,833 --> 01:22:23,708
  4690. que apenas…
  4691.  
  4692. 1121
  4693. 01:22:24,416 --> 01:22:25,750
  4694. saben escribir...
  4695.  
  4696. 1122
  4697. 01:22:27,250 --> 01:22:28,583
  4698. y piensan que son...
  4699.  
  4700. 1123
  4701. 01:22:29,166 --> 01:22:31,625
  4702. el presidente o…
  4703.  
  4704. 1124
  4705. 01:22:32,958 --> 01:22:35,666
  4706. alguna estrella de Hollywood,
  4707.  
  4708. 1125
  4709. 01:22:35,750 --> 01:22:38,041
  4710. como Ava Gardner.
  4711.  
  4712. 1126
  4713. 01:22:49,375 --> 01:22:51,833
  4714. No entiendo de qué me habla.
  4715.  
  4716. 1127
  4717. 01:22:54,500 --> 01:22:56,208
  4718. Eso es parte del problema.
  4719.  
  4720. 1128
  4721. 01:22:57,375 --> 01:22:58,458
  4722. Lo dice el libro…
  4723.  
  4724. 1129
  4725. 01:22:59,791 --> 01:23:00,791
  4726. No…
  4727.  
  4728. 1130
  4729. 01:23:01,458 --> 01:23:02,958
  4730. no entender.
  4731.  
  4732. 1131
  4733. 01:23:04,500 --> 01:23:05,500
  4734. Piénsalo.
  4735.  
  4736. 1132
  4737. 01:23:06,875 --> 01:23:07,791
  4738. ¿Cómo…
  4739.  
  4740. 1133
  4741. 01:23:09,125 --> 01:23:10,041
  4742. voy a ser…
  4743.  
  4744. 1134
  4745. 01:23:10,791 --> 01:23:11,666
  4746. el padre...
  4747.  
  4748. 1135
  4749. 01:23:12,708 --> 01:23:15,791
  4750. si lo único que hemos hecho
  4751. es pasar tiempo con Dios?
  4752.  
  4753. 1136
  4754. 01:23:20,708 --> 01:23:21,916
  4755. ¿Te acostaste tarde?
  4756.  
  4757. 1137
  4758. 01:23:24,250 --> 01:23:27,750
  4759. Estuvimos jugando a cartas
  4760. en el garaje de Elder Stubb.
  4761.  
  4762. 1138
  4763. 01:23:28,708 --> 01:23:29,875
  4764. ¿Ganaste esta vez?
  4765.  
  4766. 1139
  4767. 01:23:32,416 --> 01:23:33,666
  4768. La verdad es que no.
  4769.  
  4770. 1140
  4771. 01:23:37,750 --> 01:23:39,541
  4772. Vi a Fred Dinwoodie.
  4773.  
  4774. 1141
  4775. 01:23:40,125 --> 01:23:42,375
  4776. Dice que su hijo ya casi se ha curado.
  4777.  
  4778. 1142
  4779. 01:23:44,333 --> 01:23:46,583
  4780. Podrías haberte frenado un poco.
  4781.  
  4782. 1143
  4783. 01:23:48,458 --> 01:23:50,416
  4784. No ha molestado más a Lenora.
  4785.  
  4786. 1144
  4787. 01:23:51,916 --> 01:23:53,625
  4788. Ni él ni los otros gallinas.
  4789.  
  4790. 1145
  4791. 01:23:54,416 --> 01:23:57,416
  4792. Tengo que ir a verla.
  4793. No se encuentra muy bien.
  4794.  
  4795. 1146
  4796. 01:23:58,166 --> 01:24:00,583
  4797. Vigílala mientras vamos a la iglesia.
  4798.  
  4799. 1147
  4800. 01:24:05,125 --> 01:24:09,250
  4801. Lenora dejó de pedirle a Arvin
  4802. que la acompañara a la tumba de Helen.
  4803.  
  4804. 1148
  4805. 01:24:09,333 --> 01:24:10,708
  4806. A él no le importó.
  4807.  
  4808. 1149
  4809. 01:24:11,250 --> 01:24:14,666
  4810. Siempre acababa recordando
  4811. a Willard, el tronco de rezar
  4812.  
  4813. 1150
  4814. 01:24:14,791 --> 01:24:16,375
  4815. y a su pobre perro Jack.
  4816.  
  4817. 1151
  4818. 01:24:17,708 --> 01:24:20,750
  4819. Además, lo habían contratado
  4820. como peón de carreteras
  4821.  
  4822. 1152
  4823. 01:24:20,833 --> 01:24:22,500
  4824. y estaba ocupado trabajando.
  4825.  
  4826. 1153
  4827. 01:24:26,416 --> 01:24:28,208
  4828. Nunca he faltado a la iglesia.
  4829.  
  4830. 1154
  4831. 01:24:35,500 --> 01:24:36,583
  4832. Qué vergüenza.
  4833.  
  4834. 1155
  4835. 01:24:39,583 --> 01:24:41,500
  4836. No tienes de qué avergonzarte.
  4837.  
  4838. 1156
  4839. 01:24:41,583 --> 01:24:44,541
  4840. Seguro que Dios te perdonará
  4841. por faltar un domingo.
  4842.  
  4843. 1157
  4844. 01:24:45,791 --> 01:24:48,458
  4845. Apuesto a que Él
  4846. también ha tenido días malos.
  4847.  
  4848. 1158
  4849. 01:24:54,458 --> 01:24:55,666
  4850. Te quiero, Arvin.
  4851.  
  4852. 1159
  4853. 01:25:06,125 --> 01:25:10,250
  4854. ¿Por qué no vamos a la tumba
  4855. de tu madre cuando estés mejor?
  4856.  
  4857. 1160
  4858. 01:25:13,375 --> 01:25:14,500
  4859. ¿Te parece bien?
  4860.  
  4861. 1161
  4862. 01:25:17,041 --> 01:25:18,291
  4863. El Libro Sagrado…
  4864.  
  4865. 1162
  4866. 01:25:18,791 --> 01:25:19,875
  4867. está lleno…
  4868.  
  4869. 1163
  4870. 01:25:20,500 --> 01:25:21,500
  4871. de hombres…
  4872.  
  4873. 1164
  4874. 01:25:22,208 --> 01:25:23,416
  4875. y mujeres de bien
  4876.  
  4877. 1165
  4878. 01:25:23,500 --> 01:25:25,083
  4879. que sufren delirios.
  4880.  
  4881. 1166
  4882. 01:25:27,125 --> 01:25:28,416
  4883. Eva en el jardín.
  4884.  
  4885. 1167
  4886. 01:25:30,000 --> 01:25:30,833
  4887. Noé…
  4888.  
  4889. 1168
  4890. 01:25:31,583 --> 01:25:32,958
  4891. desnudo y borracho,
  4892.  
  4893. 1169
  4894. 01:25:33,958 --> 01:25:36,041
  4895. poniendo en evidencia a su familia.
  4896.  
  4897. 1170
  4898. 01:25:37,458 --> 01:25:39,875
  4899. El ídolo al que veneraron los judíos.
  4900.  
  4901. 1171
  4902. 01:25:43,583 --> 01:25:47,166
  4903. Hasta el mismo Jesús
  4904. sufrió delirios en el desierto,
  4905.  
  4906. 1172
  4907. 01:25:47,250 --> 01:25:49,333
  4908. que solo gracias a su fe...
  4909.  
  4910. 1173
  4911. 01:25:50,208 --> 01:25:51,291
  4912. y a su fuerza...
  4913.  
  4914. 1174
  4915. 01:25:52,125 --> 01:25:53,125
  4916. logró superar.
  4917.  
  4918. 1175
  4919. 01:25:53,833 --> 01:25:55,083
  4920. Alabado sea el Señor.
  4921.  
  4922. 1176
  4923. 01:25:57,000 --> 01:26:00,833
  4924. Las alucinaciones del Señor
  4925. en el desierto fueron un engaño…
  4926.  
  4927. 1177
  4928. 01:26:02,708 --> 01:26:05,458
  4929. provocado por lo que llamamos "el diablo".
  4930.  
  4931. 1178
  4932. 01:26:08,208 --> 01:26:10,458
  4933. Y lo que el Señor experimentó…
  4934.  
  4935. 1179
  4936. 01:26:11,583 --> 01:26:15,458
  4937. fue una alucinación
  4938. que le habría impedido salvarnos.
  4939.  
  4940. 1180
  4941. 01:26:15,541 --> 01:26:17,750
  4942. ¡Pero Él no se dejó engañar!
  4943.  
  4944. 1181
  4945. 01:26:20,416 --> 01:26:22,625
  4946. Son nuestros delirios
  4947.  
  4948. 1182
  4949. 01:26:22,708 --> 01:26:24,375
  4950. los que nos hacen pecar.
  4951.  
  4952. 1183
  4953. 01:26:27,125 --> 01:26:30,833
  4954. Pegar a una madre o a una mujer
  4955. por algo que crees que ha dicho.
  4956.  
  4957. 1184
  4958. 01:26:32,791 --> 01:26:35,833
  4959. Dejar de lado el trabajo
  4960. o el servicio dominical.
  4961.  
  4962. 1185
  4963. 01:26:35,916 --> 01:26:37,500
  4964. Sí. Eso es.
  4965.  
  4966. 1186
  4967. 01:26:38,458 --> 01:26:39,500
  4968. Una chica…
  4969.  
  4970. 1187
  4971. 01:26:40,250 --> 01:26:43,708
  4972. siente algo por un chico
  4973. y le entrega su don más sagrado.
  4974.  
  4975. 1188
  4976. 01:26:47,875 --> 01:26:49,500
  4977. ¡Delirios!
  4978.  
  4979. 1189
  4980. 01:26:51,000 --> 01:26:55,125
  4981. Blasfemar al Señor
  4982. en su mente y en su corazón
  4983.  
  4984. 1190
  4985. 01:26:55,208 --> 01:26:58,666
  4986. por el mal que le ha hecho otra persona.
  4987.  
  4988. 1191
  4989. 01:26:58,750 --> 01:26:59,708
  4990. Es verdad.
  4991.  
  4992. 1192
  4993. 01:27:02,625 --> 01:27:04,000
  4994. ¿Dice que no…
  4995.  
  4996. 1193
  4997. 01:27:05,041 --> 01:27:07,750
  4998. recuerda lo que hicimos en el coche?
  4999.  
  5000. 1194
  5001. 01:27:11,500 --> 01:27:13,208
  5002. Digo que debes estar loca
  5003.  
  5004. 1195
  5005. 01:27:13,291 --> 01:27:16,625
  5006. para venir a la casa del Señor
  5007. y decir esas barbaridades.
  5008.  
  5009. 1196
  5010. 01:27:19,708 --> 01:27:21,250
  5011. Mira, yo te aconsejo…
  5012.  
  5013. 1197
  5014. 01:27:23,541 --> 01:27:25,208
  5015. que te deshagas de él.
  5016.  
  5017. 1198
  5018. 01:27:26,791 --> 01:27:28,000
  5019. Porque si no...
  5020.  
  5021. 1199
  5022. 01:27:29,083 --> 01:27:32,500
  5023. vais a acabar tú, madre y puta,
  5024.  
  5025. 1200
  5026. 01:27:33,541 --> 01:27:36,583
  5027. y tu hijo bastardo
  5028. yendo de un lado a otro
  5029.  
  5030. 1201
  5031. 01:27:36,666 --> 01:27:39,541
  5032. y viviendo
  5033. con esa pobre mujer que te crio.
  5034.  
  5035. 1202
  5036. 01:27:41,625 --> 01:27:43,958
  5037. Al menos piensa en ella.
  5038.  
  5039. 1203
  5040. 01:27:44,791 --> 01:27:46,958
  5041. Se morirá de vergüenza.
  5042.  
  5043. 1204
  5044. 01:27:59,625 --> 01:28:00,625
  5045. Vamos.
  5046.  
  5047. 1205
  5048. 01:28:17,250 --> 01:28:18,125
  5049. Vamos.
  5050.  
  5051. 1206
  5052. 01:28:33,416 --> 01:28:36,541
  5053. Lenora supo de repente
  5054. que estaba cometiendo un error.
  5055.  
  5056. 1207
  5057. 01:28:38,041 --> 01:28:39,750
  5058. La abuela no se avergonzaría,
  5059.  
  5060. 1208
  5061. 01:28:40,458 --> 01:28:42,583
  5062. y a ella y a su bebé les iría bien.
  5063.  
  5064. 1209
  5065. 01:29:00,708 --> 01:29:01,708
  5066. ¡Dios mío!
  5067.  
  5068. 1210
  5069. 01:29:02,666 --> 01:29:04,958
  5070. ¡No!
  5071.  
  5072. 1211
  5073. 01:29:05,041 --> 01:29:06,166
  5074. ¡Abuela!
  5075.  
  5076. 1212
  5077. 01:29:06,916 --> 01:29:08,083
  5078. ¡Abuela!
  5079.  
  5080. 1213
  5081. 01:29:08,166 --> 01:29:10,041
  5082. ¡No!
  5083.  
  5084. 1214
  5085. 01:29:13,250 --> 01:29:14,250
  5086. ¡Abuela!
  5087.  
  5088. 1215
  5089. 01:29:18,458 --> 01:29:19,333
  5090. ¡No!
  5091.  
  5092. 1216
  5093. 01:29:19,416 --> 01:29:20,375
  5094. ¡Abuela!
  5095.  
  5096. 1217
  5097. 01:29:23,375 --> 01:29:25,791
  5098. Nadie sabría que no se suicidó,
  5099.  
  5100. 1218
  5101. 01:29:26,583 --> 01:29:29,750
  5102. y que al final
  5103. estuvo en paz con su creador.
  5104.  
  5105. 1219
  5106. 01:29:30,375 --> 01:29:31,416
  5107. Ay, Señor…
  5108.  
  5109. 1220
  5110. 01:29:34,041 --> 01:29:36,208
  5111. Hay cosas que no entendemos.
  5112.  
  5113. 1221
  5114. 01:29:40,208 --> 01:29:41,958
  5115. Pero tómala en tus brazos.
  5116.  
  5117. 1222
  5118. 01:29:50,166 --> 01:29:51,333
  5119. ¿No hay nadie…
  5120.  
  5121. 1223
  5122. 01:29:52,875 --> 01:29:54,375
  5123. que diga una plegaria o…?
  5124.  
  5125. 1224
  5126. 01:30:32,166 --> 01:30:34,041
  5127. Quiero hablar contigo, Arvin.
  5128.  
  5129. 1225
  5130. 01:30:34,125 --> 01:30:35,750
  5131. - Nos vemos, colega.
  5132. - Vale.
  5133.  
  5134. 1226
  5135. 01:30:35,833 --> 01:30:36,833
  5136. ¡Hasta mañana!
  5137.  
  5138. 1227
  5139. 01:30:37,291 --> 01:30:38,333
  5140. ¿Sobre qué?
  5141.  
  5142. 1228
  5143. 01:30:40,833 --> 01:30:41,666
  5144. Es…
  5145.  
  5146. 1229
  5147. 01:30:45,000 --> 01:30:46,041
  5148. Es sobre Lenora.
  5149.  
  5150. 1230
  5151. 01:30:50,833 --> 01:30:51,833
  5152. ¿Qué pasa?
  5153.  
  5154. 1231
  5155. 01:30:54,625 --> 01:30:57,250
  5156. He venido aquí y no a tu casa para no…
  5157.  
  5158. 1232
  5159. 01:30:58,000 --> 01:30:59,333
  5160. angustiar a tu abuela.
  5161.  
  5162. 1233
  5163. 01:31:01,000 --> 01:31:02,250
  5164. ¿Qué quieres decir?
  5165.  
  5166. 1234
  5167. 01:31:07,416 --> 01:31:09,083
  5168. El señor Dudley, el forense…
  5169.  
  5170. 1235
  5171. 01:31:10,333 --> 01:31:11,958
  5172. No conozco a ningún Dudley.
  5173.  
  5174. 1236
  5175. 01:31:13,166 --> 01:31:15,541
  5176. Es un borracho, pero no un mentiroso.
  5177.  
  5178. 1237
  5179. 01:31:17,750 --> 01:31:20,041
  5180. ¿Sabías que Lenora estaba embarazada?
  5181.  
  5182. 1238
  5183. 01:31:26,458 --> 01:31:27,500
  5184. Y una mierda.
  5185.  
  5186. 1239
  5187. 01:31:28,500 --> 01:31:30,000
  5188. Ese hijo de puta miente.
  5189.  
  5190. 1240
  5191. 01:31:31,791 --> 01:31:32,750
  5192. Te digo…
  5193.  
  5194. 1241
  5195. 01:31:33,875 --> 01:31:35,250
  5196. que no es un mentiroso.
  5197.  
  5198. 1242
  5199. 01:31:36,458 --> 01:31:39,541
  5200. Me lo dijo en privado
  5201. para que tu familia lo supiera.
  5202.  
  5203. 1243
  5204. 01:31:40,583 --> 01:31:41,666
  5205. Hizo bien.
  5206.  
  5207. 1244
  5208. 01:31:47,458 --> 01:31:50,333
  5209. Quizá haya metido la pata, pero…
  5210.  
  5211. 1245
  5212. 01:31:51,208 --> 01:31:52,541
  5213. No era mi intención.
  5214.  
  5215. 1246
  5216. 01:31:55,750 --> 01:31:58,083
  5217. ¿Sabías que el pastor no rezó por ella?
  5218.  
  5219. 1247
  5220. 01:32:00,583 --> 01:32:02,583
  5221. Nada para la gente que se suicida.
  5222.  
  5223. 1248
  5224. 01:34:11,125 --> 01:34:11,958
  5225. Tío…
  5226.  
  5227. 1249
  5228. 01:34:12,041 --> 01:34:15,000
  5229. A Arvin le hubiera encantado despedirse,
  5230.  
  5231. 1250
  5232. 01:34:16,000 --> 01:34:20,250
  5233. pero era mejor que no supieran nada
  5234. por si la policía venía a buscarle.
  5235.  
  5236. 1251
  5237. 01:34:20,958 --> 01:34:22,458
  5238. Sé bueno con la abuela.
  5239.  
  5240. 1252
  5241. 01:34:26,666 --> 01:34:29,291
  5242. Apenas ha salido
  5243. de la cama desde el funeral.
  5244.  
  5245. 1253
  5246. 01:34:30,666 --> 01:34:31,583
  5247. Ya.
  5248.  
  5249. 1254
  5250. 01:34:32,375 --> 01:34:33,708
  5251. La abuela te necesita.
  5252.  
  5253. 1255
  5254. 01:34:36,083 --> 01:34:36,958
  5255. ¿Vale?
  5256.  
  5257. 1256
  5258. 01:35:35,291 --> 01:35:36,250
  5259. Querida abuela…
  5260.  
  5261. 1257
  5262. 01:35:37,166 --> 01:35:40,500
  5263. te escribo porque no puedo
  5264. despedirme en persona.
  5265.  
  5266. 1258
  5267. 01:35:41,333 --> 01:35:45,375
  5268. Te quiero y siempre recordaré
  5269. todo lo que has hecho por mí.
  5270.  
  5271. 1259
  5272. 01:35:46,375 --> 01:35:48,666
  5273. Lo que voy a hacer, lo hago…
  5274.  
  5275. 1260
  5276. 01:35:48,750 --> 01:35:49,916
  5277. porque debo hacerlo.
  5278.  
  5279. 1261
  5280. 01:35:50,000 --> 01:35:51,125
  5281. No porque quiera.
  5282.  
  5283. 1262
  5284. 01:35:51,958 --> 01:35:53,875
  5285. Por favor, no intentes buscarme.
  5286.  
  5287. 1263
  5288. 01:35:53,958 --> 01:35:55,333
  5289. Tu nieto que te quiere,
  5290.  
  5291. 1264
  5292. 01:35:55,416 --> 01:35:56,291
  5293. Arvin.
  5294.  
  5295. 1265
  5296. 01:36:19,208 --> 01:36:20,083
  5297. Disculpe.
  5298.  
  5299. 1266
  5300. 01:36:24,250 --> 01:36:25,125
  5301. Disculpe.
  5302.  
  5303. 1267
  5304. 01:36:25,208 --> 01:36:26,166
  5305. ¿Predicador?
  5306.  
  5307. 1268
  5308. 01:36:30,208 --> 01:36:31,750
  5309. ¿Puede hablar con un pecador?
  5310.  
  5311. 1269
  5312. 01:36:35,291 --> 01:36:37,958
  5313. He pecado
  5314. y quisiera estar en paz con Dios.
  5315.  
  5316. 1270
  5317. 01:36:42,583 --> 01:36:43,875
  5318. Para eso estoy aquí.
  5319.  
  5320. 1271
  5321. 01:36:48,208 --> 01:36:49,208
  5322. He cometido…
  5323.  
  5324. 1272
  5325. 01:36:51,291 --> 01:36:52,666
  5326. actos lujuriosos.
  5327.  
  5328. 1273
  5329. 01:36:55,916 --> 01:36:56,750
  5330. Vale.
  5331.  
  5332. 1274
  5333. 01:36:58,041 --> 01:36:59,958
  5334. Eso puede ser un problema grave.
  5335.  
  5336. 1275
  5337. 01:37:00,708 --> 01:37:02,125
  5338. Para los jóvenes aún más.
  5339.  
  5340. 1276
  5341. 01:37:03,791 --> 01:37:05,166
  5342. Vamos, cuéntamelo.
  5343.  
  5344. 1277
  5345. 01:37:07,083 --> 01:37:09,000
  5346. Tengo una mujer hermosa en casa.
  5347.  
  5348. 1278
  5349. 01:37:10,416 --> 01:37:12,541
  5350. Haría cualquier cosa que le pidiera.
  5351.  
  5352. 1279
  5353. 01:37:14,666 --> 01:37:16,000
  5354. Pero la trato muy mal.
  5355.  
  5356. 1280
  5357. 01:37:17,875 --> 01:37:20,958
  5358. Cuando dices "cualquier cosa",
  5359. ¿a qué te refieres?
  5360.  
  5361. 1281
  5362. 01:37:23,750 --> 01:37:24,833
  5363. A eso exactamente.
  5364.  
  5365. 1282
  5366. 01:37:26,791 --> 01:37:29,916
  5367. A veces me la chupa…
  5368.  
  5369. 1283
  5370. 01:37:33,000 --> 01:37:34,291
  5371. ya sabe, con la boca.
  5372.  
  5373. 1284
  5374. 01:37:36,250 --> 01:37:38,583
  5375. Me excita tanto que al final la fuerzo.
  5376.  
  5377. 1285
  5378. 01:37:43,208 --> 01:37:44,625
  5379. ¿Alguna vez ha vomitado?
  5380.  
  5381. 1286
  5382. 01:37:46,541 --> 01:37:49,166
  5383. Tienen una especie de gatillo
  5384. en la garganta.
  5385.  
  5386. 1287
  5387. 01:37:51,166 --> 01:37:52,541
  5388. Ese no es mi problema.
  5389.  
  5390. 1288
  5391. 01:37:54,083 --> 01:37:55,708
  5392. ¿Entonces cuál es, hijo?
  5393.  
  5394. 1289
  5395. 01:38:00,583 --> 01:38:03,083
  5396. Un tío con el que trabajo tiene una hija.
  5397.  
  5398. 1290
  5399. 01:38:04,833 --> 01:38:07,708
  5400. Es muy joven,
  5401. acaba de empezar el instituto.
  5402.  
  5403. 1291
  5404. 01:38:11,250 --> 01:38:15,041
  5405. Un día la subí a mi camioneta,
  5406. me la llevé al bosque y…
  5407.  
  5408. 1292
  5409. 01:38:17,416 --> 01:38:18,666
  5410. me aproveché de ella.
  5411.  
  5412. 1293
  5413. 01:38:22,750 --> 01:38:23,958
  5414. ¿Ella se resistió?
  5415.  
  5416. 1294
  5417. 01:38:27,041 --> 01:38:27,916
  5418. No.
  5419.  
  5420. 1295
  5421. 01:38:30,833 --> 01:38:32,500
  5422. Pero el problema es que…
  5423.  
  5424. 1296
  5425. 01:38:34,625 --> 01:38:37,416
  5426. una vez que lo probé, no fue suficiente.
  5427.  
  5428. 1297
  5429. 01:38:38,750 --> 01:38:41,250
  5430. Me la llevaba al bosque
  5431. cada vez que podía.
  5432.  
  5433. 1298
  5434. 01:38:43,416 --> 01:38:44,708
  5435. Le quitaba la ropa…
  5436.  
  5437. 1299
  5438. 01:38:48,625 --> 01:38:50,833
  5439. pero la hacía rezar antes de empezar.
  5440.  
  5441. 1300
  5442. 01:38:58,583 --> 01:39:00,583
  5443. ¿Por qué no te quitas la gorra?
  5444.  
  5445. 1301
  5446. 01:39:02,541 --> 01:39:03,500
  5447. A veces incluso…
  5448.  
  5449. 1302
  5450. 01:39:04,000 --> 01:39:05,333
  5451. me quedaba sus bragas.
  5452.  
  5453. 1303
  5454. 01:39:07,833 --> 01:39:08,833
  5455. Y las olía…
  5456.  
  5457. 1304
  5458. 01:39:10,666 --> 01:39:12,875
  5459. cuando se marchaba en bici.
  5460.  
  5461. 1305
  5462. 01:39:15,166 --> 01:39:17,416
  5463. Luego volvía con la puta de mi esposa
  5464.  
  5465. 1306
  5466. 01:39:17,500 --> 01:39:20,125
  5467. y me hacía una tarta
  5468. como si celebrase algo.
  5469.  
  5470. 1307
  5471. 01:39:20,208 --> 01:39:21,875
  5472. ¿Qué cojones…?
  5473.  
  5474. 1308
  5475. 01:39:21,958 --> 01:39:23,625
  5476. ¿Me has estado espiando?
  5477.  
  5478. 1309
  5479. 01:39:28,666 --> 01:39:31,333
  5480. Llevo un par de semanas vigilándole.
  5481.  
  5482. 1310
  5483. 01:39:34,083 --> 01:39:36,375
  5484. Le gusta la chica de los Reaster, ¿no?
  5485.  
  5486. 1311
  5487. 01:39:36,458 --> 01:39:38,833
  5488. ¿Es eso lo que le hizo a Lenora?
  5489.  
  5490. 1312
  5491. 01:39:43,750 --> 01:39:46,791
  5492. Así que… eres el chico
  5493. de la señora Russell.
  5494.  
  5495. 1313
  5496. 01:39:50,083 --> 01:39:51,000
  5497. Vale.
  5498.  
  5499. 1314
  5500. 01:39:55,000 --> 01:39:56,833
  5501. No hagas ninguna locura.
  5502.  
  5503. 1315
  5504. 01:39:57,708 --> 01:40:00,041
  5505. ¿Por qué no bajas el arma…
  5506.  
  5507. 1316
  5508. 01:40:01,208 --> 01:40:02,333
  5509. y lo hablamos?
  5510.  
  5511. 1317
  5512. 01:40:03,375 --> 01:40:04,416
  5513. Vamos, hable.
  5514.  
  5515. 1318
  5516. 01:40:10,458 --> 01:40:11,666
  5517. No fue culpa mía.
  5518.  
  5519. 1319
  5520. 01:40:14,708 --> 01:40:16,458
  5521. Y Lenora…
  5522.  
  5523. 1320
  5524. 01:40:18,291 --> 01:40:19,291
  5525. fue como…
  5526.  
  5527. 1321
  5528. 01:40:20,833 --> 01:40:22,250
  5529. la chica de los Reaster.
  5530.  
  5531. 1322
  5532. 01:40:23,458 --> 01:40:24,666
  5533. No me dejaba en paz.
  5534.  
  5535. 1323
  5536. 01:40:26,791 --> 01:40:29,666
  5537. Pero quiero que sepas que yo…
  5538.  
  5539. 1324
  5540. 01:40:30,583 --> 01:40:33,375
  5541. rezo por el alma de esa chica
  5542.  
  5543. 1325
  5544. 01:40:33,458 --> 01:40:34,875
  5545. todas las noches.
  5546.  
  5547. 1326
  5548. 01:40:35,833 --> 01:40:37,708
  5549. ¿También reza por su bebé?
  5550.  
  5551. 1327
  5552. 01:40:38,500 --> 01:40:40,083
  5553. Yo no tuve…
  5554.  
  5555. 1328
  5556. 01:40:40,666 --> 01:40:41,916
  5557. nada que ver con eso.
  5558.  
  5559. 1329
  5560. 01:40:43,541 --> 01:40:44,708
  5561. Un día vino…
  5562.  
  5563. 1330
  5564. 01:40:45,291 --> 01:40:47,250
  5565. y me dijo que estuvo con un chico…
  5566.  
  5567. 1331
  5568. 01:40:47,333 --> 01:40:48,666
  5569. ¡No mientas, cabrón!
  5570.  
  5571. 1332
  5572. 01:40:49,666 --> 01:40:50,666
  5573. Mentiras…
  5574.  
  5575. 1333
  5576. 01:40:52,333 --> 01:40:53,541
  5577. La que mentía…
  5578.  
  5579. 1334
  5580. 01:40:54,250 --> 01:40:55,541
  5581. era ella.
  5582.  
  5583. 1335
  5584. 01:40:57,458 --> 01:41:00,791
  5585. Se le metió en la cabeza
  5586. que yo era el padre.
  5587.  
  5588. 1336
  5589. 01:41:01,416 --> 01:41:03,083
  5590. Que iba a ocuparme de todo.
  5591.  
  5592. 1337
  5593. 01:41:04,291 --> 01:41:05,541
  5594. ¡Maldita sea, chaval!
  5595.  
  5596. 1338
  5597. 01:41:06,041 --> 01:41:06,916
  5598. ¡Escúchame!
  5599.  
  5600. 1339
  5601. 01:41:08,666 --> 01:41:12,083
  5602. ¡No voy a hacerme responsable
  5603. de un niño bastardo!
  5604.  
  5605. 1340
  5606. 01:41:12,583 --> 01:41:13,875
  5607. Sería mi ruina, tío.
  5608.  
  5609. 1341
  5610. 01:41:14,833 --> 01:41:16,583
  5611. Lo entiendes, ¿verdad?
  5612.  
  5613. 1342
  5614. 01:41:17,166 --> 01:41:18,041
  5615. Maldita sea…
  5616.  
  5617. 1343
  5618. 01:41:19,916 --> 01:41:21,000
  5619. Escúchame, chaval.
  5620.  
  5621. 1344
  5622. 01:41:23,583 --> 01:41:25,375
  5623. Ella estaba…
  5624.  
  5625. 1345
  5626. 01:41:26,583 --> 01:41:27,583
  5627. delirando.
  5628.  
  5629. 1346
  5630. 01:41:29,833 --> 01:41:30,833
  5631. Estaba loca.
  5632.  
  5633. 1347
  5634. 01:41:34,708 --> 01:41:35,666
  5635. ¿No lo ves?
  5636.  
  5637. 1348
  5638. 01:41:37,333 --> 01:41:38,750
  5639. No, estaba sola.
  5640.  
  5641. 1349
  5642. 01:41:40,708 --> 01:41:41,625
  5643. No, tío.
  5644.  
  5645. 1350
  5646. 01:41:49,583 --> 01:41:50,833
  5647. ¡Dios, por favor!
  5648.  
  5649. 1351
  5650. 01:41:51,666 --> 01:41:52,875
  5651. ¡Ayúdame, por favor!
  5652.  
  5653. 1352
  5654. 01:41:59,541 --> 01:42:00,375
  5655. Joder.
  5656.  
  5657. 1353
  5658. 01:42:06,291 --> 01:42:07,166
  5659. ¡Joder!
  5660.  
  5661. 1354
  5662. 01:42:09,750 --> 01:42:10,875
  5663. Mierda.
  5664.  
  5665. 1355
  5666. 01:42:16,250 --> 01:42:17,250
  5667. Mierda.
  5668.  
  5669. 1356
  5670. 01:42:48,500 --> 01:42:52,791
  5671. Tenía que irse de allí,
  5672. o de cualquier sitio que fuera su hogar.
  5673.  
  5674. 1357
  5675. 01:42:53,875 --> 01:42:56,500
  5676. Y de repente, sintió una fuerza
  5677.  
  5678. 1358
  5679. 01:42:56,583 --> 01:42:58,833
  5680. que lo arrastraba hasta Knockemstiff.
  5681.  
  5682. 1359
  5683. 01:43:00,541 --> 01:43:02,375
  5684. Pasara lo que pasara,
  5685.  
  5686. 1360
  5687. 01:43:02,458 --> 01:43:05,958
  5688. tenía que resolver
  5689. asuntos pendientes con su padre
  5690.  
  5691. 1361
  5692. 01:43:06,041 --> 01:43:07,375
  5693. que le atormentaban.
  5694.  
  5695. 1362
  5696. 01:43:45,000 --> 01:43:46,916
  5697. Vamos.
  5698.  
  5699. 1363
  5700. 01:43:49,166 --> 01:43:50,000
  5701. Joder.
  5702.  
  5703. 1364
  5704. 01:44:11,833 --> 01:44:12,833
  5705. Buenos días, Lee.
  5706.  
  5707. 1365
  5708. 01:44:13,291 --> 01:44:14,333
  5709. Hola, Bobo.
  5710.  
  5711. 1366
  5712. 01:44:16,083 --> 01:44:18,000
  5713. Perdona que llegue tan temprano.
  5714.  
  5715. 1367
  5716. 01:44:18,916 --> 01:44:21,458
  5717. Iba de camino al trabajo y…
  5718.  
  5719. 1368
  5720. 01:44:22,333 --> 01:44:23,708
  5721. quería hablar contigo.
  5722.  
  5723. 1369
  5724. 01:44:24,958 --> 01:44:27,041
  5725. Estaba pensando en aquella pistola.
  5726.  
  5727. 1370
  5728. 01:44:29,541 --> 01:44:31,458
  5729. Son huevos revueltos. ¿Quieres?
  5730.  
  5731. 1371
  5732. 01:44:32,083 --> 01:44:32,916
  5733. Vale.
  5734.  
  5735. 1372
  5736. 01:44:37,875 --> 01:44:39,541
  5737. Me tomaré un café si tienes.
  5738.  
  5739. 1373
  5740. 01:44:40,208 --> 01:44:41,041
  5741. Ahora voy.
  5742.  
  5743. 1374
  5744. 01:44:44,166 --> 01:44:45,083
  5745. ¿Está Leroy?
  5746.  
  5747. 1375
  5748. 01:44:45,791 --> 01:44:46,791
  5749. Está arriba.
  5750.  
  5751. 1376
  5752. 01:44:49,166 --> 01:44:50,958
  5753. La pistola está en el comedor.
  5754.  
  5755. 1377
  5756. 01:44:52,791 --> 01:44:53,708
  5757. Es genial.
  5758.  
  5759. 1378
  5760. 01:45:07,666 --> 01:45:09,083
  5761. Está muy bien.
  5762.  
  5763. 1379
  5764. 01:45:14,416 --> 01:45:16,333
  5765. ¿Me la venderías?
  5766.  
  5767. 1380
  5768. 01:45:17,458 --> 01:45:19,208
  5769. Me la acabo de comprar.
  5770.  
  5771. 1381
  5772. 01:45:19,750 --> 01:45:22,666
  5773. Pero supongo que todo tiene un precio.
  5774.  
  5775. 1382
  5776. 01:45:28,500 --> 01:45:31,000
  5777. Nunca recuerdo lo de las…
  5778.  
  5779. 1383
  5780. 01:45:31,833 --> 01:45:33,083
  5781. cucharadas y el agua.
  5782.  
  5783. 1384
  5784. 01:45:33,500 --> 01:45:35,541
  5785. ¿Es más agua que cucharadas
  5786.  
  5787. 1385
  5788. 01:45:36,375 --> 01:45:38,458
  5789. o más cucharadas que agua?
  5790.  
  5791. 1386
  5792. 01:45:50,875 --> 01:45:52,666
  5793. "Bobo, ve y hazlo".
  5794.  
  5795. 1387
  5796. 01:45:52,750 --> 01:45:53,833
  5797. Y él va y lo hace.
  5798.  
  5799. 1388
  5800. 01:45:54,958 --> 01:45:55,791
  5801. Es un simplón.
  5802.  
  5803. 1389
  5804. 01:45:57,625 --> 01:45:58,500
  5805. Igualmente.
  5806.  
  5807. 1390
  5808. 01:46:26,041 --> 01:46:26,916
  5809. ¿Carl?
  5810.  
  5811. 1391
  5812. 01:46:27,958 --> 01:46:28,875
  5813. Ya lo veo.
  5814.  
  5815. 1392
  5816. 01:46:31,416 --> 01:46:32,250
  5817. ¿Carl?
  5818.  
  5819. 1393
  5820. 01:46:35,166 --> 01:46:36,583
  5821. No sabemos adónde va.
  5822.  
  5823. 1394
  5824. 01:46:36,666 --> 01:46:37,541
  5825. ¿Carl?
  5826.  
  5827. 1395
  5828. 01:46:38,583 --> 01:46:39,750
  5829. Joder, Carl.
  5830.  
  5831. 1396
  5832. 01:46:39,833 --> 01:46:41,208
  5833. Va a Ohio.
  5834.  
  5835. 1397
  5836. 01:46:41,291 --> 01:46:43,500
  5837. Ningún paisano. Tú pusiste esa regla.
  5838.  
  5839. 1398
  5840. 01:46:47,125 --> 01:46:49,208
  5841. Vamos a ver adónde va, Sandy.
  5842.  
  5843. 1399
  5844. 01:46:53,416 --> 01:46:54,291
  5845. Buenos días.
  5846.  
  5847. 1400
  5848. 01:46:55,000 --> 01:46:55,875
  5849. ¿Adónde vas?
  5850.  
  5851. 1401
  5852. 01:46:56,458 --> 01:46:57,958
  5853. Meade, Ohio. ¿Lo conoce?
  5854.  
  5855. 1402
  5856. 01:47:00,708 --> 01:47:02,166
  5857. ¿Donde la fábrica de papel?
  5858.  
  5859. 1403
  5860. 01:47:02,250 --> 01:47:03,208
  5861. Sí, eso es.
  5862.  
  5863. 1404
  5864. 01:47:06,958 --> 01:47:08,291
  5865. Vamos de pasada.
  5866.  
  5867. 1405
  5868. 01:47:11,833 --> 01:47:13,375
  5869. ¿Por qué vas a Meade?
  5870.  
  5871. 1406
  5872. 01:47:13,875 --> 01:47:15,916
  5873. - Voy de visita.
  5874. - ¿Tienes familia?
  5875.  
  5876. 1407
  5877. 01:47:18,125 --> 01:47:20,500
  5878. No, solía vivir allí hace tiempo.
  5879.  
  5880. 1408
  5881. 01:47:21,750 --> 01:47:25,166
  5882. Seguro que no ha cambiado mucho.
  5883. Los pueblos nunca cambian.
  5884.  
  5885. 1409
  5886. 01:47:29,333 --> 01:47:30,666
  5887. ¿Dónde vivís vosotros?
  5888.  
  5889. 1410
  5890. 01:47:30,750 --> 01:47:31,750
  5891. En Chesterfield.
  5892.  
  5893. 1411
  5894. 01:47:33,666 --> 01:47:35,416
  5895. Vamos a Chicago, Illinois.
  5896.  
  5897. 1412
  5898. 01:47:37,416 --> 01:47:41,416
  5899. Nos gusta recoger desconocidos,
  5900. conocer gente nueva, ¿verdad, cielo?
  5901.  
  5902. 1413
  5903. 01:47:43,083 --> 01:47:44,083
  5904. Y tanto.
  5905.  
  5906. 1414
  5907. 01:47:45,250 --> 01:47:46,500
  5908. Vaya, mierda…
  5909.  
  5910. 1415
  5911. 01:47:47,416 --> 01:47:49,625
  5912. Mi vejiga ya no funciona como antes.
  5913.  
  5914. 1416
  5915. 01:47:50,791 --> 01:47:51,958
  5916. Tengo que…
  5917.  
  5918. 1417
  5919. 01:47:52,666 --> 01:47:54,875
  5920. parar y mear en algún sitio.
  5921.  
  5922. 1418
  5923. 01:47:54,958 --> 01:47:56,125
  5924. ¿Te importa?
  5925.  
  5926. 1419
  5927. 01:47:57,833 --> 01:47:58,666
  5928. Claro que no.
  5929.  
  5930. 1420
  5931. 01:47:58,750 --> 01:48:01,166
  5932. Debería haber una carretera a la derecha.
  5933.  
  5934. 1421
  5935. 01:48:03,833 --> 01:48:05,458
  5936. - ¿Aquí?
  5937. - No, más adelante.
  5938.  
  5939. 1422
  5940. 01:48:06,041 --> 01:48:07,791
  5941. Despacio. Gira por aquí.
  5942.  
  5943. 1423
  5944. 01:48:08,750 --> 01:48:09,666
  5945. Eso es.
  5946.  
  5947. 1424
  5948. 01:48:36,875 --> 01:48:37,833
  5949. Aquí.
  5950.  
  5951. 1425
  5952. 01:48:38,500 --> 01:48:39,583
  5953. Sí, aquí va bien.
  5954.  
  5955. 1426
  5956. 01:48:45,958 --> 01:48:46,916
  5957. No tardaré.
  5958.  
  5959. 1427
  5960. 01:49:12,208 --> 01:49:13,333
  5961. ¡Jolines!
  5962.  
  5963. 1428
  5964. 01:49:25,916 --> 01:49:28,208
  5965. Vaya, qué puesta de sol tan bonita.
  5966.  
  5967. 1429
  5968. 01:49:29,166 --> 01:49:32,916
  5969. Vais a tener que esperarme,
  5970. quiero hacer algunas fotos.
  5971.  
  5972. 1430
  5973. 01:49:33,708 --> 01:49:35,000
  5974. Cielo, dame la llave.
  5975.  
  5976. 1431
  5977. 01:49:36,000 --> 01:49:38,583
  5978. Tranquilo, tenemos bebida en el maletero.
  5979.  
  5980. 1432
  5981. 01:49:39,958 --> 01:49:41,625
  5982. Y Sandy es buena compañía.
  5983.  
  5984. 1433
  5985. 01:49:50,916 --> 01:49:54,541
  5986. La idea de matar a Carl e irse
  5987. con el chico del asiento trasero
  5988.  
  5989. 1434
  5990. 01:49:54,625 --> 01:49:56,708
  5991. le pasó a Sandy por la cabeza.
  5992.  
  5993. 1435
  5994. 01:50:03,083 --> 01:50:06,875
  5995. Era joven, pero eso no significaba
  5996. que no pudiera funcionar.
  5997.  
  5998. 1436
  5999. 01:50:17,875 --> 01:50:19,916
  6000. A ver, una cosa. ¿Por qué no…?
  6001.  
  6002. 1437
  6003. 01:50:24,708 --> 01:50:26,750
  6004. ¡Mierda!
  6005.  
  6006. 1438
  6007. 01:50:26,833 --> 01:50:28,541
  6008. ¡Espera! ¡No!
  6009.  
  6010. 1439
  6011. 01:50:28,625 --> 01:50:29,750
  6012. ¡Cálmate, por favor!
  6013.  
  6014. 1440
  6015. 01:50:29,833 --> 01:50:31,875
  6016. No quiero matarte. Baja el arma.
  6017.  
  6018. 1441
  6019. 01:50:31,958 --> 01:50:33,916
  6020. - No quiero disparar.
  6021. - ¡Lo siento!
  6022.  
  6023. 1442
  6024. 01:50:44,041 --> 01:50:45,666
  6025. Carl, ¿sandalias o tacones?
  6026.  
  6027. 1443
  6028. 01:50:45,750 --> 01:50:46,583
  6029. Tacones.
  6030.  
  6031. 1444
  6032. 01:50:49,375 --> 01:50:52,291
  6033. Los asesinos en serie
  6034. no suelen ser muy confiados.
  6035.  
  6036. 1445
  6037. 01:50:53,250 --> 01:50:56,916
  6038. Además, Carl tenía la cualidad
  6039. de ser un maníaco paranoico.
  6040.  
  6041. 1446
  6042. 01:50:59,125 --> 01:51:02,416
  6043. La actitud de Sandy
  6044. antes de salir le inquietaba,
  6045.  
  6046. 1447
  6047. 01:51:02,958 --> 01:51:07,083
  6048. así que pensó que sería mejor
  6049. si solo él llevaba un arma cargada.
  6050.  
  6051. 1448
  6052. 01:51:10,208 --> 01:51:12,208
  6053. Sandy no tuvo ninguna posibilidad.
  6054.  
  6055. 1449
  6056. 01:51:16,583 --> 01:51:18,666
  6057. Su pistola llevaba balas de fogueo.
  6058.  
  6059. 1450
  6060. 01:51:42,166 --> 01:51:43,416
  6061. Jim Lacey.
  6062.  
  6063. 1451
  6064. 01:51:43,500 --> 01:51:44,916
  6065. New Burlington, Indiana.
  6066.  
  6067. 1452
  6068. 01:51:46,333 --> 01:51:49,416
  6069. Carl nunca había fotografiado
  6070. una cara tan simétrica.
  6071.  
  6072. 1453
  6073. 01:51:50,041 --> 01:51:52,625
  6074. Esa foto tenía un gran valor para él.
  6075.  
  6076. 1454
  6077. 01:51:52,708 --> 01:51:54,083
  6078. Jim fue el primero.
  6079.  
  6080. 1455
  6081. 01:52:39,666 --> 01:52:42,125
  6082. Sheriff Bodecker, aquí Howser. Cambio.
  6083.  
  6084. 1456
  6085. 01:52:43,791 --> 01:52:46,875
  6086. Sheriff, ¿está ahí?
  6087. Doble homicidio junto a la 506.
  6088.  
  6089. 1457
  6090. 01:52:46,958 --> 01:52:47,916
  6091. Venga enseguida.
  6092.  
  6093. 1458
  6094. 01:52:59,125 --> 01:53:00,916
  6095. Lo siento, Lee. Es una putada.
  6096.  
  6097. 1459
  6098. 01:53:01,416 --> 01:53:02,250
  6099. ¿El qué?
  6100.  
  6101. 1460
  6102. 01:53:02,958 --> 01:53:04,583
  6103. Son tu hermana y su marido.
  6104.  
  6105. 1461
  6106. 01:53:10,583 --> 01:53:11,958
  6107. Carl recibió dos balas.
  6108.  
  6109. 1462
  6110. 01:53:12,791 --> 01:53:13,750
  6111. Sandy una.
  6112.  
  6113. 1463
  6114. 01:53:17,625 --> 01:53:19,375
  6115. Parece ser que era una 9 mm.
  6116.  
  6117. 1464
  6118. 01:53:19,458 --> 01:53:21,125
  6119. Sandy disparó una vez, pero…
  6120.  
  6121. 1465
  6122. 01:53:22,125 --> 01:53:23,625
  6123. sus balas eran de fogueo.
  6124.  
  6125. 1466
  6126. 01:53:31,333 --> 01:53:32,500
  6127. Joder.
  6128.  
  6129. 1467
  6130. 01:53:33,000 --> 01:53:33,916
  6131. ¿Lee?
  6132.  
  6133. 1468
  6134. 01:53:37,958 --> 01:53:39,958
  6135. Déjame un par de minutos con ella.
  6136.  
  6137. 1469
  6138. 01:53:45,375 --> 01:53:47,500
  6139. Siempre había estado jodida,
  6140.  
  6141. 1470
  6142. 01:53:48,041 --> 01:53:51,583
  6143. pero para Lee, Carl tenía la culpa
  6144. de que hubiera degenerado.
  6145.  
  6146. 1471
  6147. 01:53:52,125 --> 01:53:55,666
  6148. A pesar de todo,
  6149. seguía siendo su hermana pequeña.
  6150.  
  6151. 1472
  6152. 01:54:01,708 --> 01:54:05,416
  6153. El sheriff no pudo evitar pensar
  6154. en su situación por un momento.
  6155.  
  6156. 1473
  6157. 01:54:06,083 --> 01:54:08,166
  6158. Pensó en esa foto suya que encontró
  6159.  
  6160. 1474
  6161. 01:54:08,250 --> 01:54:12,125
  6162. y en lo que podrían encontrar
  6163. los demás si él no se adelantaba.
  6164.  
  6165. 1475
  6166. 01:55:48,000 --> 01:55:49,500
  6167. El reverendo Roy Laferty,
  6168.  
  6169. 1476
  6170. 01:55:50,166 --> 01:55:51,708
  6171. Durham, Carolina de Norte.
  6172.  
  6173. 1477
  6174. 01:55:52,500 --> 01:55:55,875
  6175. Aunque ese pobre cabrón
  6176. no valía nada como modelo,
  6177.  
  6178. 1478
  6179. 01:55:56,458 --> 01:55:58,916
  6180. Carl insistió en guardar una copia
  6181.  
  6182. 1479
  6183. 01:55:59,000 --> 01:56:02,375
  6184. de todos sus éxitos y sus fracasos.
  6185.  
  6186. 1480
  6187. 01:56:42,125 --> 01:56:43,083
  6188. Hola.
  6189.  
  6190. 1481
  6191. 01:56:44,583 --> 01:56:46,000
  6192. ¿Has estado de viaje?
  6193.  
  6194. 1482
  6195. 01:56:49,333 --> 01:56:50,916
  6196. - Sí.
  6197. - ¿Adónde vas?
  6198.  
  6199. 1483
  6200. 01:56:53,750 --> 01:56:56,750
  6201. Antes había una casa
  6202. y un granero en esa colina.
  6203.  
  6204. 1484
  6205. 01:56:56,833 --> 01:56:58,625
  6206. Era de un abogado. ¿Lo conoce?
  6207.  
  6208. 1485
  6209. 01:56:59,083 --> 01:57:00,000
  6210. Claro que sí.
  6211.  
  6212. 1486
  6213. 01:57:00,625 --> 01:57:01,958
  6214. En las Mitchell Flats.
  6215.  
  6216. 1487
  6217. 01:57:03,750 --> 01:57:04,625
  6218. ¿Sigue ahí?
  6219.  
  6220. 1488
  6221. 01:57:07,083 --> 01:57:08,041
  6222. Hay que joderse.
  6223.  
  6224. 1489
  6225. 01:57:09,458 --> 01:57:11,166
  6226. Eres el chico de los Russell.
  6227.  
  6228. 1490
  6229. 01:57:14,583 --> 01:57:18,000
  6230. Como pasaba por aquí,
  6231. se me ocurrió ir a ver la casa.
  6232.  
  6233. 1491
  6234. 01:57:21,291 --> 01:57:24,708
  6235. Me sabe mal decírtelo,
  6236. pero se quemó hace años.
  6237.  
  6238. 1492
  6239. 01:57:25,375 --> 01:57:27,083
  6240. Dicen que fueron unos chicos.
  6241.  
  6242. 1493
  6243. 01:57:27,500 --> 01:57:30,208
  6244. Pero ya nadie vivía allí
  6245. desde que os fuisteis.
  6246.  
  6247. 1494
  6248. 01:57:31,000 --> 01:57:34,041
  6249. Bueno, ya que estoy aquí,
  6250. echaré un vistazo igualmente.
  6251.  
  6252. 1495
  6253. 01:57:34,125 --> 01:57:37,916
  6254. Claro, atraviesa el pasto de Clarence.
  6255.  
  6256. 1496
  6257. 01:57:38,000 --> 01:57:39,041
  6258. No te dirá nada.
  6259.  
  6260. 1497
  6261. 01:57:47,916 --> 01:57:50,416
  6262. Nunca se lo agradecí
  6263. cuando murió mi padre.
  6264.  
  6265. 1498
  6266. 01:57:52,416 --> 01:57:56,083
  6267. Fue muy amable conmigo
  6268. y quiero que sepa que no me he olvidado.
  6269.  
  6270. 1499
  6271. 01:57:57,166 --> 01:58:00,125
  6272. Tenías la cara llena de tarta.
  6273.  
  6274. 1500
  6275. 01:58:00,791 --> 01:58:02,791
  6276. Bodecker pensaba que era sangre.
  6277.  
  6278. 1501
  6279. 01:58:03,250 --> 01:58:04,125
  6280. ¿Te acuerdas?
  6281.  
  6282. 1502
  6283. 01:58:04,916 --> 01:58:06,875
  6284. Sí, me acuerdo bien de esa noche.
  6285.  
  6286. 1503
  6287. 01:58:08,666 --> 01:58:10,625
  6288. No es el sheriff que me esperaba.
  6289.  
  6290. 1504
  6291. 01:58:11,291 --> 01:58:12,833
  6292. Una pena lo de su hermana.
  6293.  
  6294. 1505
  6295. 01:58:13,500 --> 01:58:14,458
  6296. ¿Qué pasó?
  6297.  
  6298. 1506
  6299. 01:58:15,000 --> 01:58:17,125
  6300. La encontraron muerta con su marido.
  6301.  
  6302. 1507
  6303. 01:58:17,833 --> 01:58:19,458
  6304. No muy lejos de Meade.
  6305.  
  6306. 1508
  6307. 01:58:24,416 --> 01:58:25,375
  6308. Vuelve luego.
  6309.  
  6310. 1509
  6311. 01:58:26,541 --> 01:58:28,083
  6312. Nos tomaremos una cerveza.
  6313.  
  6314. 1510
  6315. 01:58:29,041 --> 01:58:30,041
  6316. De acuerdo.
  6317.  
  6318. 1511
  6319. 01:58:31,375 --> 01:58:36,125
  6320. Lee, ha llamado el sheriff Thompson
  6321. de Lewisburg, en Virginia Occidental.
  6322.  
  6323. 1512
  6324. 01:58:36,208 --> 01:58:38,041
  6325. Quiere que lo llames enseguida.
  6326.  
  6327. 1513
  6328. 01:58:38,125 --> 01:58:41,000
  6329. Hace dos días, mataron a un hombre aquí.
  6330.  
  6331. 1514
  6332. 01:58:41,083 --> 01:58:42,208
  6333. Era un predicador.
  6334.  
  6335. 1515
  6336. 01:58:42,791 --> 01:58:45,625
  6337. Y creemos que fue un chico de tu zona.
  6338.  
  6339. 1516
  6340. 01:58:45,708 --> 01:58:46,625
  6341. ¿Ah, sí?
  6342.  
  6343. 1517
  6344. 01:58:47,208 --> 01:58:48,583
  6345. ¿Y cómo lo mató?
  6346.  
  6347. 1518
  6348. 01:58:48,666 --> 01:58:49,916
  6349. Le disparó dos veces.
  6350.  
  6351. 1519
  6352. 01:58:50,500 --> 01:58:53,625
  6353. Probablemente usó una Luger,
  6354. sabemos que tenía una.
  6355.  
  6356. 1520
  6357. 01:58:55,333 --> 01:58:57,125
  6358. - Eso es una 9 mm.
  6359. - Exacto.
  6360.  
  6361. 1521
  6362. 01:58:59,750 --> 01:59:01,333
  6363. ¿Cómo dices que se llama?
  6364.  
  6365. 1522
  6366. 01:59:01,416 --> 01:59:04,000
  6367. No te lo he dicho, pero es Arvin Russell.
  6368.  
  6369. 1523
  6370. 01:59:04,083 --> 01:59:07,000
  6371. Sus padres murieron allí,
  6372. según tengo entendido.
  6373.  
  6374. 1524
  6375. 01:59:07,083 --> 01:59:09,875
  6376. Su padre se suicidó,
  6377. y él vino a vivir aquí
  6378.  
  6379. 1525
  6380. 01:59:09,958 --> 01:59:11,625
  6381. con su abuela y su tío.
  6382.  
  6383. 1526
  6384. 01:59:12,125 --> 01:59:14,416
  6385. Mira, no creo que sea peligroso.
  6386.  
  6387. 1527
  6388. 01:59:15,458 --> 01:59:19,000
  6389. Por lo que he oído, parece ser
  6390. que el predicador se lo merecía.
  6391.  
  6392. 1528
  6393. 01:59:19,083 --> 01:59:19,916
  6394. ¿Va en coche?
  6395.  
  6396. 1529
  6397. 01:59:20,958 --> 01:59:21,833
  6398. Podría ser.
  6399.  
  6400. 1530
  6401. 01:59:21,916 --> 01:59:25,625
  6402. Tiene un Chevy 3100 del 54 todo oxidado.
  6403.  
  6404. 1531
  6405. 01:59:25,708 --> 01:59:28,000
  6406. No sé si habrá llegado hasta allí.
  6407.  
  6408. 1532
  6409. 01:59:28,083 --> 01:59:30,291
  6410. Seguramente habrá hecho autoestop.
  6411.  
  6412. 1533
  6413. 01:59:30,375 --> 01:59:33,000
  6414. Pelo oscuro, buen aspecto, callado.
  6415.  
  6416. 1534
  6417. 01:59:38,666 --> 01:59:40,333
  6418. ¿Quién va a enterrar a Jack?
  6419.  
  6420. 1535
  6421. 01:59:46,250 --> 01:59:47,291
  6422. No lo sé.
  6423.  
  6424. 1536
  6425. 01:59:48,541 --> 01:59:50,708
  6426. No sé quién va a querer tocar eso.
  6427.  
  6428. 1537
  6429. 01:59:57,708 --> 01:59:58,750
  6430. Mira, chico…
  6431.  
  6432. 1538
  6433. 02:00:00,375 --> 02:00:03,208
  6434. Mi padre no hizo nada parecido al tuyo,
  6435.  
  6436. 1539
  6437. 02:00:03,291 --> 02:00:05,958
  6438. pero nos dejó a mí,
  6439. a mi madre y a mi hermana.
  6440.  
  6441. 1540
  6442. 02:00:07,958 --> 02:00:10,916
  6443. Una mañana se fue a la fábrica,
  6444. y nunca más volvió.
  6445.  
  6446. 1541
  6447. 02:00:12,166 --> 02:00:14,750
  6448. Y no pudimos hacer otra cosa
  6449. que perdonarlo.
  6450.  
  6451. 1542
  6452. 02:00:18,166 --> 02:00:20,791
  6453. Algunos nacieron para ser enterrados.
  6454.  
  6455. 1543
  6456. 02:02:18,541 --> 02:02:21,791
  6457. Arvin pensó en los días previos
  6458. a la muerte de su madre,
  6459.  
  6460. 1544
  6461. 02:02:22,375 --> 02:02:24,958
  6462. en cómo Willard deseaba tanto
  6463. que sobreviviera.
  6464.  
  6465. 1545
  6466. 02:02:25,750 --> 02:02:28,000
  6467. Habría hecho lo que fuera por salvarla.
  6468.  
  6469. 1546
  6470. 02:02:28,666 --> 02:02:32,291
  6471. Le importaban una mierda
  6472. la sangre, el calor y los insectos.
  6473.  
  6474. 1547
  6475. 02:02:32,916 --> 02:02:33,875
  6476. Lo que fuera.
  6477.  
  6478. 1548
  6479. 02:02:34,333 --> 02:02:35,958
  6480. Arvin se dijo a sí mismo.
  6481.  
  6482. 1549
  6483. 02:02:38,083 --> 02:02:39,833
  6484. Y de repente se dio cuenta,
  6485.  
  6486. 1550
  6487. 02:02:39,916 --> 02:02:42,041
  6488. ante la iglesia de su padre,
  6489.  
  6490. 1551
  6491. 02:02:42,708 --> 02:02:44,416
  6492. de que no tuvo otra opción,
  6493.  
  6494. 1552
  6495. 02:02:45,458 --> 02:02:49,083
  6496. que Willard tuvo que ir
  6497. adonde estuviera Charlotte.
  6498.  
  6499. 1553
  6500. 02:03:28,916 --> 02:03:30,208
  6501. ¡Arvin Russell!
  6502.  
  6503. 1554
  6504. 02:03:32,125 --> 02:03:33,666
  6505. ¡Sé que estás ahí!
  6506.  
  6507. 1555
  6508. 02:03:35,250 --> 02:03:36,916
  6509. ¡Soy el sheriff Bodecker!
  6510.  
  6511. 1556
  6512. 02:03:38,875 --> 02:03:40,291
  6513. Tengo algunas preguntas.
  6514.  
  6515. 1557
  6516. 02:03:50,833 --> 02:03:51,833
  6517. ¡Lo siento!
  6518.  
  6519. 1558
  6520. 02:03:54,458 --> 02:03:56,250
  6521. El puto pájaro me ha asustado.
  6522.  
  6523. 1559
  6524. 02:04:00,666 --> 02:04:02,083
  6525. ¡No quiero hacerte daño!
  6526.  
  6527. 1560
  6528. 02:04:05,458 --> 02:04:07,875
  6529. ¡Y sé que no quieres hacerme daño!
  6530.  
  6531. 1561
  6532. 02:04:10,000 --> 02:04:11,875
  6533. ¡Sal, hablemos un momento!
  6534.  
  6535. 1562
  6536. 02:04:19,041 --> 02:04:19,875
  6537. Vale.
  6538.  
  6539. 1563
  6540. 02:04:35,833 --> 02:04:37,666
  6541. Sabía que vendrías aquí.
  6542.  
  6543. 1564
  6544. 02:04:39,958 --> 02:04:41,875
  6545. ¿Recuerdas cuando me trajiste?
  6546.  
  6547. 1565
  6548. 02:04:43,375 --> 02:04:45,375
  6549. Lo que hizo tu padre fue horrible.
  6550.  
  6551. 1566
  6552. 02:04:50,083 --> 02:04:53,208
  6553. Maldita sea, chaval… ¡No me jodas!
  6554.  
  6555. 1567
  6556. 02:05:03,708 --> 02:05:06,208
  6557. ¡Baje el arma, sheriff!
  6558. ¡Le estoy apuntado!
  6559.  
  6560. 1568
  6561. 02:05:12,000 --> 02:05:13,083
  6562. No puedo, hijo.
  6563.  
  6564. 1569
  6565. 02:05:14,708 --> 02:05:17,083
  6566. ¡Déjela en el suelo y aléjese!
  6567.  
  6568. 1570
  6569. 02:05:20,500 --> 02:05:21,333
  6570. ¿Qué?
  6571.  
  6572. 1571
  6573. 02:05:21,416 --> 02:05:23,583
  6574. ¡Déjela en el suelo y aléjese!
  6575.  
  6576. 1572
  6577. 02:05:25,375 --> 02:05:29,041
  6578. ¿Para matarme como hiciste
  6579. con mi hermana y ese predicador?
  6580.  
  6581. 1573
  6582. 02:05:33,166 --> 02:05:35,000
  6583. No soy mala persona, sheriff.
  6584.  
  6585. 1574
  6586. 02:05:36,208 --> 02:05:37,916
  6587. ¡Ese predicador no era bueno!
  6588.  
  6589. 1575
  6590. 02:05:39,541 --> 02:05:42,958
  6591. Le hizo tanto daño a mi hermana,
  6592. que se suicidó.
  6593.  
  6594. 1576
  6595. 02:05:43,041 --> 02:05:44,125
  6596. ¡Tuve que hacerlo!
  6597.  
  6598. 1577
  6599. 02:05:54,541 --> 02:05:57,041
  6600. Siento decírselo, sheriff,
  6601. pero su hermana…
  6602.  
  6603. 1578
  6604. 02:05:58,208 --> 02:06:00,291
  6605. y su marido tampoco eran buena gente.
  6606.  
  6607. 1579
  6608. 02:06:00,375 --> 02:06:03,833
  6609. Tengo una foto de ella
  6610. abrazando a un tío muerto.
  6611.  
  6612. 1580
  6613. 02:06:03,916 --> 02:06:06,000
  6614. ¡Si suelta el arma, se la enseñaré!
  6615.  
  6616. 1581
  6617. 02:06:55,125 --> 02:06:56,333
  6618. Tuve que hacerlo.
  6619.  
  6620. 1582
  6621. 02:06:59,708 --> 02:07:01,250
  6622. Iban a matarme, lo juro.
  6623.  
  6624. 1583
  6625. 02:07:04,791 --> 02:07:06,625
  6626. Le supliqué que bajara el arma.
  6627.  
  6628. 1584
  6629. 02:07:15,375 --> 02:07:16,250
  6630. Lo siento.
  6631.  
  6632. 1585
  6633. 02:07:18,458 --> 02:07:21,166
  6634. Aunque a Arvin le pareció
  6635. que pasaron horas
  6636.  
  6637. 1586
  6638. 02:07:21,250 --> 02:07:24,208
  6639. durante las que el sheriff
  6640. luchaba por sobrevivir…
  6641.  
  6642. 1587
  6643. 02:07:24,916 --> 02:07:27,791
  6644. el hombre murió en tan solo unos minutos.
  6645.  
  6646. 1588
  6647. 02:08:45,125 --> 02:08:46,250
  6648. Gracias, señor.
  6649.  
  6650. 1589
  6651. 02:08:47,125 --> 02:08:49,000
  6652. Creía que nadie me iba a coger.
  6653.  
  6654. 1590
  6655. 02:08:49,083 --> 02:08:51,083
  6656. Parece que has tenido un mal día.
  6657.  
  6658. 1591
  6659. 02:08:52,708 --> 02:08:53,541
  6660. Sí…
  6661.  
  6662. 1592
  6663. 02:08:53,625 --> 02:08:54,791
  6664. ¿Adónde vas?
  6665.  
  6666. 1593
  6667. 02:08:55,416 --> 02:08:57,250
  6668. Aún no lo sé. ¿Adónde va usted?
  6669.  
  6670. 1594
  6671. 02:08:58,250 --> 02:08:59,083
  6672. Cincinnati.
  6673.  
  6674. 1595
  6675. 02:08:59,166 --> 02:09:01,291
  6676. - ¿Cincinnati?
  6677. - ¿Te va bien?
  6678.  
  6679. 1596
  6680. 02:09:01,875 --> 02:09:03,583
  6681. Hoy, el presidente Johnson...
  6682.  
  6683. 1597
  6684. 02:09:03,666 --> 02:09:05,375
  6685. Sí, allí me dirigía.
  6686.  
  6687. 1598
  6688. 02:09:05,458 --> 02:09:10,250
  6689. …rueda de prensa en la Casa Blanca
  6690. para dar a conocer su decisión de aumentar
  6691.  
  6692. 1599
  6693. 02:09:10,333 --> 02:09:13,458
  6694. el número de tropas desplegadas
  6695. en el sur de Vietnam.
  6696.  
  6697. 1600
  6698. 02:09:13,541 --> 02:09:17,083
  6699. Explicó el motivo de su decisión
  6700. con estas palabras históricas:
  6701.  
  6702. 1601
  6703. 02:09:17,166 --> 02:09:20,250
  6704. Nuestra intención es
  6705. convencer a los comunistas
  6706.  
  6707. 1602
  6708. 02:09:21,125 --> 02:09:23,041
  6709. de que no podemos ser derrotados
  6710.  
  6711. 1603
  6712. 02:09:23,708 --> 02:09:25,375
  6713. por la fuerza de las armas
  6714.  
  6715. 1604
  6716. 02:09:26,208 --> 02:09:28,041
  6717. o por un poder superior.
  6718.  
  6719. 1605
  6720. 02:09:30,041 --> 02:09:31,750
  6721. No es fácil convencerlos.
  6722.  
  6723. 1606
  6724. 02:09:33,083 --> 02:09:36,625
  6725. Arvin no quería quedarse dormido
  6726. junto a un extraño,
  6727.  
  6728. 1607
  6729. 02:09:36,708 --> 02:09:39,375
  6730. y mientras luchaba
  6731. por mantenerse despierto,
  6732.  
  6733. 1608
  6734. 02:09:39,458 --> 02:09:41,458
  6735. su mente empezó a divagar.
  6736.  
  6737. 1609
  6738. 02:09:45,041 --> 02:09:48,583
  6739. Pensó que quizá la policía
  6740. reconocería que había hecho bien.
  6741.  
  6742. 1610
  6743. 02:09:51,416 --> 02:09:52,833
  6744. Quizá le perdonarían.
  6745.  
  6746. 1611
  6747. 02:09:53,750 --> 02:09:57,000
  6748. Quizá podría volver a ver
  6749. a la abuela y al tío Earskell.
  6750.  
  6751. 1612
  6752. 02:09:58,791 --> 02:10:00,416
  6753. O quizá era muy arriesgado.
  6754.  
  6755. 1613
  6756. 02:10:03,375 --> 02:10:04,291
  6757. ¿Qué ha pasado?
  6758.  
  6759. 1614
  6760. 02:10:06,833 --> 02:10:11,333
  6761. Quizá conocería a una chica
  6762. y crearía una familia como hizo su padre.
  6763.  
  6764. 1615
  6765. 02:10:17,833 --> 02:10:22,416
  6766. Y al pensarlo, no estaba seguro
  6767. de si iba hacia atrás o hacia adelante.
  6768.  
  6769. 1616
  6770. 02:10:23,833 --> 02:10:25,875
  6771. Sabía que, fuera lo que fuera,
  6772.  
  6773. 1617
  6774. 02:10:25,958 --> 02:10:28,000
  6775. era mejor que Knockemstiff.
  6776.  
  6777. 1618
  6778. 02:10:29,083 --> 02:10:31,458
  6779. Nada de peleas ni gritos ni dolor.
  6780.  
  6781. 1619
  6782. 02:10:33,166 --> 02:10:36,166
  6783. Entonces, se le ocurrió
  6784. que podría alistarse.
  6785.  
  6786. 1620
  6787. 02:10:37,375 --> 02:10:40,958
  6788. Y ya no sabía si estaba pensando
  6789. en Willard o en sí mismo.
  6790.  
  6791. 1621
  6792. 02:10:43,833 --> 02:10:46,458
  6793. No quería acabar
  6794. en una guerra como su padre.
  6795.  
  6796. 1622
  6797. 02:10:47,125 --> 02:10:49,291
  6798. Pero era un buen luchador.
  6799.  
  6800. 1623
  6801. 02:10:50,083 --> 02:10:51,458
  6802. Quizá eso era lo suyo.
  6803.  
  6804. 1624
  6805. 02:10:53,625 --> 02:10:57,041
  6806. La abuela le diría que rezara,
  6807. y él se reiría de ella.
  6808.  
  6809. 1625
  6810. 02:10:57,916 --> 02:10:59,791
  6811. Pero quizá ella sabía algo más.
  6812.  
  6813. 1626
  6814. 02:11:01,416 --> 02:11:03,583
  6815. Ahora mismo, necesitaba dormir
  6816.  
  6817. 1627
  6818. 02:11:04,541 --> 02:11:07,791
  6819. y se sentía afortunado
  6820. de que alguien lo llevara.
  6821.  
  6822. 1628
  6823. 02:11:11,166 --> 02:11:14,041
  6824. …recientemente, los pasos que daremos...
  6825.  
  6826. 1629
  6827. 02:11:41,875 --> 02:11:45,208
  6828. BASADA EN LA NOVELA DE DONALD RAY POLLOCK
  6829.  
  6830.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement