Advertisement
kreton

Untitled

Jul 9th, 2012
68
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 3.41 KB | None | 0 0
  1. //Touhou.pl Translation Team
  2. //Touhou Eiyashou - Imperishable Night ~Nieprzemijająca Noc~
  3. //??.??.2012
  4.  
  5. > Co to jest ?
  6. - Patch tłumaczący na język polski grę Imperishable Night.
  7.  
  8. > Jakie pliki są spolszczane?
  9. - th08.exe, th08.dat, custom.exe oraz replayview.exe
  10.  
  11. > Jak go zainstalować ?
  12. - Jeśli dotarłeś do tego etapu, to prawdopodobnie już to zrobiłeś,
  13. jeśli coś poszło nie tak to pamiętaj, że ścieżka do katalogu gry musi być poprawna
  14. (najlepiej odpalać patcher z katalogu gry), a sama gra musi być w wersji 1.00d.
  15. Inaczej patch nie zadziała.
  16. Pamiętaj też, że ten patch działa z angielską wersją gry.
  17.  
  18. > Jeśli zainstalowałem, czy mogę przywrócić starą wersję angielską?
  19. - Tak. Instalator patcha tworzy kopie zapasowe nadpisywanych plików
  20. w katalogu backup gry, możesz je przywrócić za pomocą instalatora,
  21. bądź ręcznie przenosząc pliki .bak do katalogu głównego gry
  22. i usuwając rozszerzenie .bak (np. exe.bak -> .exe), wcześniej
  23. oczywiście trzeba usunąć aktualne wersje(lub nadpisać)
  24.  
  25. > Jeśli zainstalowałem, nazwy i opisy kart nie zmieniły się na spolszczone, czemu?
  26. - Jeśli instalowałeś patch na grze, w którą już grałeś to
  27. nazwy i opisy kart pozostaną angielskie (ponieważ zapisywane są w score)
  28. do czasu ich ponownego "zagrania" - nazwa, bądź w wypadku opisu złapania.
  29. Dotyczy to trybu "spell practice(trening zaklęć)" oraz menu "results(wyniki)".
  30.  
  31. > Jeśli coś poszło nie tak, jak mogę sprawdzić wersję?
  32. - Uruchom grę. Wersja jest wyświetlona w menu głównym.
  33.  
  34. > Mam za starą. Jak mogę zaktualizować?
  35. - Pobierz patch z:
  36. http://www16.big.or.jp/~zun/ lub http://www.touhou.pl
  37.  
  38. > Ej, pobrałem patch, ale gra nie chce się uaktualnić. Co zrobić ?
  39. - Jeśli nie posiadasz oryginalnego dysku z grą możesz mieć problem.
  40. Poszukaj informacji na forum ShrineMaiden lub Touhou.pl
  41.  
  42. Dzięki!
  43.  
  44. ------
  45.  
  46. TL Notes:
  47.  
  48. Patch bazuje na angielskim tłumaczeniu z Touhou Wiki. Część informacji była tłumaczona
  49. bezpośrednio z języka Japońskiego więc pewne tłumaczenia mogą niezgadzać się z wersją
  50. Angielską. Dotyczy to głównie nazw Kart Zaklęć. Tu, z koleii mamy problem z długością
  51. nazw. Nawet jeśli udało się nam, zmieścić je w Treningu Zaklęć, mogą być ucinane w grze.
  52. Niestety, nic z tym nie da się zrobić - i tak już sporo skróciliśmy.
  53.  
  54. Nasz naczelny tłumacz - Małyszeq, wykazał się sporym poczuciem humoru przy tłumaczeniu
  55. zastępując z zabawny sposób żart o manju i dodając trochę polskiego akcentu tu i ówdzie.
  56.  
  57. Informacje pojawiające się na ekranie w czasie gry (Bonus, Podsumowanie po planszach)
  58. musieliśmy okroić z polskich znaków. Powodem tego jest, iż czcionka która to wyświetla
  59. jest zapisana w PNG. Do owej czcionki nie możemy dodać polskich znaków (nie ma takiej
  60. możliwości) więc zostawiamy to bez ogonków.
  61.  
  62. ------
  63.  
  64. Dziękujemy wszystkim, którzy pomagali przy projekcie.
  65.  
  66. Koordynator Porjektu:Kreton
  67. Hack gry: Kreton
  68. Skrypty: h-collector, ViruX
  69. Edycja grafik: Kreton, h-collector
  70. Tłumaczenie: Małyszeq
  71. Dodatkowe tłumaczenie: Kreton, h-collector
  72. Korekta: Jeleń
  73. Beta testerzy: Maluetar, Smoku, Małyszeq, Kreton
  74. Wparcie techniczne: RadicalR, ViruX
  75.  
  76. Specjalne podziękowania: #touhoupl, Non-Directional Translation
  77. Oraz dla reszty, jeśli o kimś zapomniałem (sorry >_<)
  78.  
  79. Linki
  80.  
  81. -----
  82.  
  83. Touhou.pl: http://www.touhou.pl
  84. Blog ZUNa: http://kourindou.exblog.jp/
  85. Touhou Wiki: http://en.touhouwiki.net/wiki/Touhou_Wiki
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement