Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:51,431 --> 00:00:55,394
- <i>MOSCÚ, 1985</i>
- 2
- 00:01:03,110 --> 00:01:05,570
- - ¿Sí?
- - Te descubrieron. Ve a la Embajada.
- 3
- 00:01:05,654 --> 00:01:06,989
- - Ahora.
- - Está bien.
- 4
- 00:01:10,659 --> 00:01:11,702
- Sí.
- 5
- 00:01:19,960 --> 00:01:22,129
- ¿Qué es esto? ¿Qué pasa?
- 6
- 00:01:29,178 --> 00:01:30,888
- Señorita, acompáñenos.
- 7
- 00:01:31,389 --> 00:01:34,434
- - Sólo venga con nosotros.
- - No, por favor. Espere.
- 8
- 00:01:36,936 --> 00:01:39,230
- Hola.
- ¿Dónde está Robert?
- 9
- 00:01:45,403 --> 00:01:46,404
- ¡Alto!
- 10
- 00:01:46,612 --> 00:01:47,613
- ¡Agárralo!
- 11
- 00:01:55,538 --> 00:01:56,748
- Vámonos.
- 12
- 00:01:56,914 --> 00:01:58,791
- - Estoy traduciendo.
- - ¡De pie!
- 13
- 00:01:59,083 --> 00:02:01,127
- Estoy traduciendo. ¿Qué sucede?
- 14
- 00:02:07,216 --> 00:02:08,843
- Permítame su identificación.
- 15
- 00:02:08,968 --> 00:02:10,303
- Soy ciudadana estadounidense.
- 16
- 00:02:13,681 --> 00:02:15,099
- ¿Hay algún problema?
- 17
- 00:02:16,851 --> 00:02:18,102
- Acompáñeme.
- 18
- 00:02:26,527 --> 00:02:28,446
- - Señora.
- - Llame al Embajador Hartman.
- 19
- 00:02:28,821 --> 00:02:30,907
- - Mencione el código 13.
- - ¿Disculpe?
- 20
- 00:02:30,990 --> 00:02:33,952
- - Soy diplomática. Llámelo enseguida.
- - Quédese aquí.
- 21
- 00:02:59,395 --> 00:03:02,356
- Quiero que le des un mensaje a tu gente.
- 22
- 00:03:05,317 --> 00:03:06,819
- ¿Puedes hacerlo?
- 23
- 00:03:10,322 --> 00:03:11,448
- Gracias.
- 24
- 00:03:16,912 --> 00:03:18,789
- <i>AGENCIA CENTRAL DE INTELIGENCIA
- ESTADOS UNIDOS DE AMERICA</i>
- 25
- 00:03:27,673 --> 00:03:28,882
- ¡Maldita sea!
- 26
- 00:03:52,157 --> 00:03:55,744
- <i>CINCO AÑOS DESPUÉS</i>
- 27
- 00:04:00,498 --> 00:04:06,212
- <i>MOSCÚ
- NOVIEMBRE DE 1990</i>
- 28
- 00:04:07,964 --> 00:04:10,175
- ¿Sí? No, sólo conseguí tres.
- 29
- 00:04:10,258 --> 00:04:12,594
- Aunque me falta ir a un sitio, el mercado.
- 30
- 00:04:12,677 --> 00:04:15,055
- El sujeto que conocí anoche lo sugirió.
- 31
- 00:04:15,597 --> 00:04:17,515
- Es un vividor que vive aquí.
- 32
- 00:04:17,849 --> 00:04:20,685
- No sé qué esperar,
- pero está camino al aeropuerto.
- 33
- 00:04:20,935 --> 00:04:23,021
- Sí. Por supuesto, sí. Adiós.
- 34
- 00:04:49,966 --> 00:04:51,592
- Fíjate por dónde demonios vas.
- 35
- 00:05:17,785 --> 00:05:20,162
- ¡Discúlpeme! ¿En qué puedo ayudarlo?
- 36
- 00:05:21,163 --> 00:05:22,665
- Perdón, no hablo ruso.
- 37
- 00:05:22,832 --> 00:05:25,584
- - ¿Hablas inglés?
- - Inglés, chino, francés,
- 38
- 00:05:25,751 --> 00:05:28,629
- japonés, el que quiera.
- ¿Cuál le interesa?
- 39
- 00:05:29,588 --> 00:05:31,674
- Sinceramente, me interesas tú.
- 40
- 00:05:31,841 --> 00:05:34,385
- Soy reclutador
- para una Agencia de modelos en París.
- 41
- 00:05:34,510 --> 00:05:36,804
- Busco a las estrellas del mañana.
- ¿Te interesaría...
- 42
- 00:05:37,263 --> 00:05:39,140
- ...ser modelo en París?
- 43
- 00:05:39,807 --> 00:05:42,810
- - Ya estoy ocupada aquí en Moscú.
- - ¿Vendiendo muñecas?
- 44
- 00:05:42,893 --> 00:05:45,938
- ¡No! Voy a la Universidad.
- Estudio Biología.
- 45
- 00:05:46,022 --> 00:05:49,358
- No necesitas dejar de estudiar.
- Nuestras chicas asisten a la escuela.
- 46
- 00:05:49,442 --> 00:05:52,445
- - No sé nada sobre el modelaje.
- - Seguro aprendes rápido.
- 47
- 00:05:52,528 --> 00:05:56,992
- Y, como sea, nos encargamos de todo.
- Capacitación, hospedaje, VISA, documentos.
- 48
- 00:05:57,492 --> 00:05:58,493
- ¿Cómo te llamas?
- 49
- 00:05:59,244 --> 00:06:00,287
- Anna.
- 50
- 00:06:01,121 --> 00:06:04,624
- Anna, por favor, ¿puedes quitarte
- la mascada para ver tu cabello?
- 51
- 00:06:13,175 --> 00:06:14,468
- ¡Estupendo!
- 52
- 00:06:26,480 --> 00:06:27,898
- <i>MEGA AGENCIA</i>
- 53
- 00:06:28,982 --> 00:06:31,318
- Hola, bienvenida.
- ¿En qué puedo ayudarte?
- 54
- 00:06:31,401 --> 00:06:32,736
- - Sí...
- - ¡Anna!
- 55
- 00:06:33,153 --> 00:06:35,697
- - Hola.
- - Bienvenida a París, a tu nueva casa.
- 56
- 00:06:35,781 --> 00:06:37,032
- - ¿Cómo estás?
- - Bien.
- 57
- 00:06:37,115 --> 00:06:40,494
- Permíteme ayudarte.
- Bien, esta es la Agencia.
- 58
- 00:06:40,786 --> 00:06:42,454
- - ¿Qué tal el viaje?
- - Muy bien.
- 59
- 00:06:42,537 --> 00:06:45,082
- ¿Sí? Excelente. Qué gusto.
- Permíteme presentarte.
- 60
- 00:06:45,165 --> 00:06:48,168
- Ella es Dorothée, tu Agente.
- Es la mejor en el medio.
- 61
- 00:06:48,210 --> 00:06:50,170
- Te llamo después.
- ¡Hola! ¿Cómo estás?
- 62
- 00:06:50,545 --> 00:06:51,922
- En Francia son dos.
- 63
- 00:06:52,130 --> 00:06:55,634
- Ya coloqué tu foto ahí
- y la gente enloqueció.
- 64
- 00:06:55,926 --> 00:06:57,761
- Las otras chicas están muy celosas.
- 65
- 00:06:58,303 --> 00:06:59,304
- - Toma.
- - Gracias.
- 66
- 00:06:59,388 --> 00:07:01,974
- Como tenemos muchas Annas,
- le agregué una M.
- 67
- 00:07:02,057 --> 00:07:04,394
- Anna M significa amor en francés.
- Salud.
- 68
- 00:07:04,477 --> 00:07:06,854
- ¿Llegó nuestra nueva estrella
- y nadie me avisó?
- 69
- 00:07:06,896 --> 00:07:09,357
- - John McKee, el gran jefe.
- - Encantado de tenerte con nosotros.
- 70
- 00:07:09,440 --> 00:07:13,069
- Escuché que Dorothée será tu Agente.
- No sé quién es más afortunada.
- 71
- 00:07:13,152 --> 00:07:14,362
- - ¡Yo!
- - Claro.
- 72
- 00:07:15,363 --> 00:07:17,031
- ¿Quieres ver tu apartamento?
- 73
- 00:07:18,241 --> 00:07:20,952
- - Claro.
- - Bienvenida a tu nueva casa.
- 74
- 00:07:21,035 --> 00:07:23,871
- Por favor, no pierdas la llave.
- Cuestan una fortuna, ¿sí?
- 75
- 00:07:23,955 --> 00:07:26,582
- Pero, primero,
- la habitación más importante, la cocina.
- 76
- 00:07:26,791 --> 00:07:29,752
- - Con nuestra famosa Inge. ¡Hola!
- - Sí. Inge está furiosa.
- 77
- 00:07:29,836 --> 00:07:32,505
- Por suerte,
- Inge mantiene el lugar habitable.
- 78
- 00:07:32,630 --> 00:07:36,884
- Estos son el comedor y la sala,
- ellas son Petra y Sonia. ¡Hola!
- 79
- 00:07:37,427 --> 00:07:39,595
- - ¡Zorra!
- - ¡Gracias, Inge!
- 80
- 00:07:39,679 --> 00:07:41,347
- - ¡Púdrete, Inge!
- - Son muy divertidas.
- 81
- 00:07:41,431 --> 00:07:44,100
- Ellas no viven aquí,
- van camino a Tokio.
- 82
- 00:07:44,183 --> 00:07:46,936
- Creo que esta es tu habitación.
- 83
- 00:07:47,478 --> 00:07:51,065
- Me equivoqué de Anna.
- Hay muchas Annas en la Agencia.
- 84
- 00:07:51,232 --> 00:07:52,942
- ¿Qué? Te llamo después.
- 85
- 00:07:54,360 --> 00:07:56,362
- Armarios, armarios y armarios.
- 86
- 00:07:56,487 --> 00:07:57,947
- Ella es Renata.
- 87
- 00:07:58,156 --> 00:07:59,282
- - Hola.
- - Hola.
- 88
- 00:07:59,824 --> 00:08:03,077
- Tu habitación y... Tu baño.
- 89
- 00:08:07,582 --> 00:08:09,917
- - Y ella es Maude.
- - Hola.
- 90
- 00:08:10,711 --> 00:08:11,712
- Hola.
- 91
- 00:08:13,213 --> 00:08:15,591
- - Anna.
- - Bueno...
- 92
- 00:08:16,508 --> 00:08:17,843
- ...si necesitas algo...
- 93
- 00:08:18,510 --> 00:08:19,928
- ...ya sabes dónde encontrarme.
- 94
- 00:08:21,221 --> 00:08:22,264
- Gracias.
- 95
- 00:08:22,431 --> 00:08:24,850
- Bien. Déjame mostrarte tu habitación.
- 96
- 00:08:28,937 --> 00:08:32,149
- Quizá no sea lo que esperabas,
- pero conforme empieces a trabajar,
- 97
- 00:08:32,232 --> 00:08:34,485
- podremos enviarte
- a tu propio apartamento.
- 98
- 00:08:34,693 --> 00:08:38,530
- La diversión empieza en el set.
- La dirección de mañana, primera sesión.
- 99
- 00:08:38,739 --> 00:08:41,742
- - Creí que aprendería primero.
- - La práctica es mejor que la teoría.
- 100
- 00:08:41,825 --> 00:08:45,120
- Vas a estar con el mejor, Mario Conti.
- Estás en buenas manos. Me voy.
- 101
- 00:08:52,086 --> 00:08:55,297
- ¡Apaguen esa maldita música!
- Esto no es un club nocturno.
- 102
- 00:08:56,340 --> 00:09:00,552
- Oye. Nunca vi un blanco tan vistoso.
- ¿Quieres quemarme las retinas?
- 103
- 00:09:00,636 --> 00:09:02,346
- - ¡Cámbialo!
- - Perdón, señor.
- 104
- 00:09:03,305 --> 00:09:04,807
- Bienvenido a la Edad Media.
- 105
- 00:09:06,433 --> 00:09:09,561
- ¡Dios! Disculpen la tardanza, chicas.
- 106
- 00:09:09,895 --> 00:09:12,231
- Tuve que tomar el metro,
- no encontré taxi.
- 107
- 00:09:12,314 --> 00:09:13,691
- ¿Cómo estás, cariño?
- 108
- 00:09:15,109 --> 00:09:18,863
- - ¡Dios mío! ¿Qué es esto?
- - No es nada. Era joven.
- 109
- 00:09:20,198 --> 00:09:22,659
- - Y estúpida.
- - Dime quién no.
- 110
- 00:09:22,701 --> 00:09:25,829
- ¡Busca algo!
- Hola, Catalina la Grande.
- 111
- 00:09:26,496 --> 00:09:27,747
- Ponte esto.
- 112
- 00:09:28,331 --> 00:09:30,875
- Y deja de llenarle la cara
- con capas de esa cosa.
- 113
- 00:09:34,462 --> 00:09:38,341
- Allí tienen. Eso sí es música, maldición.
- 114
- 00:09:40,844 --> 00:09:42,470
- Fuera. Salgan de mi encuadre.
- 115
- 00:09:42,679 --> 00:09:43,763
- Fuera.
- 116
- 00:09:44,597 --> 00:09:45,890
- Ya. ¿Todo bien?
- 117
- 00:09:46,516 --> 00:09:47,642
- ¿Lo hiciste?
- 118
- 00:09:48,310 --> 00:09:49,477
- Bien. Mírame.
- 119
- 00:09:49,894 --> 00:09:52,272
- Sonríe.
- Por favor, relájate y sonríe.
- 120
- 00:09:53,189 --> 00:09:54,941
- Gira. Gira.
- 121
- 00:09:56,109 --> 00:09:57,777
- Muy aburrido. Gira.
- 122
- 00:09:59,029 --> 00:10:00,864
- Alto. Saca el pecho.
- 123
- 00:10:01,031 --> 00:10:02,949
- Saca más el pecho.
- 124
- 00:10:03,616 --> 00:10:05,285
- Sácalas. Bien.
- 125
- 00:10:11,374 --> 00:10:12,375
- ¡Más emoción!
- 126
- 00:10:13,043 --> 00:10:14,044
- ¡Bien!
- 127
- 00:10:26,432 --> 00:10:27,516
- Sí.
- 128
- 00:10:28,309 --> 00:10:29,352
- Bien.
- 129
- 00:10:32,980 --> 00:10:33,981
- Sí.
- 130
- 00:10:36,275 --> 00:10:38,277
- ¡Sí! ¡Locura absoluta!
- 131
- 00:11:00,174 --> 00:11:01,926
- - Hola, Anna.
- - Hola, Renata.
- 132
- 00:11:10,893 --> 00:11:12,561
- ¿Qué demonios hacen en mi cuarto?
- 133
- 00:11:13,145 --> 00:11:15,648
- - La cama es enorme.
- - Y la mía es muy pequeña.
- 134
- 00:11:15,898 --> 00:11:18,025
- - Ven, acompáñanos.
- - No, gracias.
- 135
- 00:11:35,335 --> 00:11:36,795
- Es sólo esta noche.
- 136
- 00:11:46,388 --> 00:11:47,931
- ¡Quítate!
- 137
- 00:11:54,980 --> 00:11:55,981
- Toma.
- 138
- 00:11:59,651 --> 00:12:02,529
- ¡Oleg, amigo!
- Qué bueno que viniste.
- 139
- 00:12:03,071 --> 00:12:04,072
- ¡John!
- 140
- 00:12:04,656 --> 00:12:08,118
- - ¿De dónde vienes esta vez?
- - Ya sabes, de aquí y de allá.
- 141
- 00:12:08,327 --> 00:12:10,829
- El hombre del misterio internacional.
- Ven.
- 142
- 00:12:11,079 --> 00:12:13,332
- Tenemos estupendo talento nuevo.
- 143
- 00:12:13,707 --> 00:12:16,668
- Ella es Milena,
- la brasileña que le quitamos a Elite.
- 144
- 00:12:16,877 --> 00:12:18,712
- Una mina de oro latina.
- 145
- 00:12:18,962 --> 00:12:20,922
- ¿Quién es la que está allá?
- 146
- 00:12:21,214 --> 00:12:25,385
- Anna M. Llegó de Moscú hace poco.
- ¿Quieres que te presente?
- 147
- 00:12:27,387 --> 00:12:31,058
- - No. Debería descansar, tengo jetlag.
- - No, no. Vamos.
- 148
- 00:12:31,308 --> 00:12:34,186
- Eso de fingir ser retraído
- no funciona conmigo. Eres socio.
- 149
- 00:12:34,478 --> 00:12:35,937
- Conoce a tu empleada más reciente.
- 150
- 00:12:36,021 --> 00:12:37,773
- - Te traeré algo.
- - Gracias.
- 151
- 00:12:37,856 --> 00:12:38,857
- ¡Anna!
- 152
- 00:12:39,358 --> 00:12:41,444
- Permíteme presentarte a Oleg Filenkov.
- 153
- 00:12:41,527 --> 00:12:44,447
- Compatriota tuyo
- y uno de los socios de la compañía.
- 154
- 00:12:44,697 --> 00:12:46,699
- - Hola.
- - Socio minoritario.
- 155
- 00:12:46,741 --> 00:12:49,202
- Dejaré que se pongan al día sobre su país.
- 156
- 00:12:54,540 --> 00:12:56,626
- - Salud.
- - Salud.
- 157
- 00:12:59,754 --> 00:13:02,965
- Es una gran fiesta.
- ¿Vives en París?
- 158
- 00:13:03,174 --> 00:13:07,428
- No, tengo casa en Londres. Pero vivo
- principalmente en San Petersburgo.
- 159
- 00:13:07,845 --> 00:13:11,557
- - El invierno de Europa.
- - En primavera es la ciudad más hermosa.
- 160
- 00:13:11,724 --> 00:13:14,852
- Doy una fiesta cada año
- para celebrar su llegada.
- 161
- 00:13:15,144 --> 00:13:19,065
- - Sería un honor que asistieras.
- - Pero estamos en septiembre.
- 162
- 00:13:19,691 --> 00:13:22,610
- Se que tienes la agenda llena.
- Quiero ganarle al tiempo.
- 163
- 00:13:23,903 --> 00:13:27,365
- Sí, me mantienen muy ocupada.
- Todo avanza muy rápido.
- 164
- 00:13:27,573 --> 00:13:30,952
- Y si te invitara a cenar...
- 165
- 00:13:31,911 --> 00:13:33,746
- ...¿te parecería muy rápido?
- 166
- 00:13:41,921 --> 00:13:44,132
- No. No, no, no.
- 167
- 00:13:44,340 --> 00:13:47,510
- - ¿Qué sucede?
- - Me parece... Un poco apresurado.
- 168
- 00:13:47,844 --> 00:13:51,890
- - ¿Me das más champán, por favor?
- - Claro. Pero, Anna, ya pasaron dos meses.
- 169
- 00:13:52,933 --> 00:13:56,061
- Nos vemos casi todos los días,
- y me encanta cada instante.
- 170
- 00:13:56,437 --> 00:13:58,480
- Pero me besas, me dejas.
- 171
- 00:13:58,981 --> 00:14:01,608
- Vuelves a besarme. ¿Soy un juguete?
- 172
- 00:14:01,692 --> 00:14:04,111
- ¡No! Por supuesto que no. Es sólo que...
- 173
- 00:14:04,903 --> 00:14:06,363
- Lamento decirlo...
- 174
- 00:14:07,656 --> 00:14:10,534
- ...pero no quiero ser una chica
- que después desechas.
- 175
- 00:14:11,243 --> 00:14:13,620
- Te invito a cada evento, a cada cena.
- 176
- 00:14:14,330 --> 00:14:18,625
- Todas las noches te llevo de mi brazo
- para presumirte delante de todo París.
- 177
- 00:14:20,044 --> 00:14:22,546
- ¿Qué más debo decir para convencerte?
- 178
- 00:14:23,297 --> 00:14:24,923
- Gracias. No sé.
- 179
- 00:14:25,341 --> 00:14:27,217
- Quizá podrías hablarme más de ti.
- 180
- 00:14:28,886 --> 00:14:30,095
- ¿A qué te refieres?
- 181
- 00:14:30,971 --> 00:14:34,433
- ¿En qué trabajas? ¿Qué haces?
- 182
- 00:14:34,516 --> 00:14:36,310
- Me da miedo que seas un espía o algo.
- 183
- 00:14:37,478 --> 00:14:41,315
- Cariño, ya te dije que soy exportador.
- Es aburrido.
- 184
- 00:14:42,107 --> 00:14:44,902
- Y de vez en cuando
- quizá rebaso la barrera de lo legal.
- 185
- 00:14:45,861 --> 00:14:47,154
- ¿Cuál barrera?
- 186
- 00:14:50,240 --> 00:14:53,327
- Hay sanciones en contra de países
- de todo el mundo, ¿no?
- 187
- 00:14:53,952 --> 00:14:56,331
- ¿A quién afecta?
- ¿A los líderes? Nunca.
- 188
- 00:14:57,248 --> 00:14:59,709
- La gente es la que sufre
- y yo los ayudo.
- 189
- 00:14:59,793 --> 00:15:01,836
- - ¿Cómo?
- - Necesitan alimentos.
- 190
- 00:15:02,462 --> 00:15:05,507
- Medicinas, petróleo, materia prima.
- Ayudo a proveerlos.
- 191
- 00:15:05,590 --> 00:15:06,841
- ¿Alimentos y medicinas?
- 192
- 00:15:09,886 --> 00:15:11,262
- Armas, a veces.
- 193
- 00:15:15,725 --> 00:15:18,103
- ¿Y desde cuándo
- las armas son materia prima?
- 194
- 00:15:18,186 --> 00:15:20,271
- Cuando son para defender la libertad.
- 195
- 00:15:23,650 --> 00:15:25,527
- ¿Ayudas a muchos países con eso?
- 196
- 00:15:28,113 --> 00:15:29,114
- Siria.
- 197
- 00:15:30,615 --> 00:15:31,616
- Libia.
- 198
- 00:15:32,534 --> 00:15:35,578
- - Somalia. Chechenia.
- - Basta. No quiero saber, ¡cállate!
- 199
- 00:15:40,125 --> 00:15:42,585
- No debo hablar de esto con nadie.
- 200
- 00:15:43,044 --> 00:15:47,090
- Me arriesgo mucho al hacerlo.
- Querías una prueba, ahí la tienes.
- 201
- 00:15:48,466 --> 00:15:51,011
- Mi vida... Por tu amor.
- 202
- 00:15:59,102 --> 00:16:00,312
- ¿Y el baño?
- 203
- 00:16:02,897 --> 00:16:03,983
- Dame un momento.
- 204
- 00:16:43,022 --> 00:16:45,816
- <i>TRES AÑOS ANTES</i>
- 205
- 00:17:03,751 --> 00:17:05,211
- Eres la mejor, nena.
- 206
- 00:17:06,504 --> 00:17:08,005
- Te gustó, ¿verdad?
- 207
- 00:17:13,220 --> 00:17:14,221
- ¿Te gustó?
- 208
- 00:17:15,639 --> 00:17:17,265
- ¿También lo disfrutaste?
- 209
- 00:17:19,351 --> 00:17:20,727
- Apuesto a que sí.
- 210
- 00:17:25,732 --> 00:17:27,150
- Ya no tenemos qué beber.
- 211
- 00:17:28,652 --> 00:17:29,861
- Es mediodía.
- 212
- 00:17:30,904 --> 00:17:33,699
- ¿Y ahora ya no puedo beber a mediodía?
- 213
- 00:17:43,500 --> 00:17:44,751
- ¿Fumaste toda la hierba?
- 214
- 00:17:46,128 --> 00:17:47,379
- La fumamos los dos.
- 215
- 00:17:52,175 --> 00:17:53,552
- ¿Qué haces?
- 216
- 00:17:53,719 --> 00:17:54,720
- A ver.
- 217
- 00:17:59,725 --> 00:18:01,518
- ¿Quieres entrar a la Armada?
- 218
- 00:18:03,687 --> 00:18:05,105
- No insistas.
- 219
- 00:18:05,230 --> 00:18:07,524
- Te harán una prueba de drogas.
- 220
- 00:18:09,276 --> 00:18:10,402
- Puedo dejarla.
- 221
- 00:18:10,777 --> 00:18:14,698
- No te preocupes por el dinero.
- Yo me haré cargo de todo.
- 222
- 00:18:15,157 --> 00:18:16,616
- Escucha, amor.
- 223
- 00:18:16,742 --> 00:18:20,788
- Tengo preparado un negocio grande
- para que podamos disfrutar juntos.
- 224
- 00:18:20,955 --> 00:18:21,998
- ¿Confías en mí?
- 225
- 00:18:22,749 --> 00:18:25,543
- Confías en mí, ¿no?
- ¿Confías en mí?
- 226
- 00:18:25,668 --> 00:18:26,919
- No sé.
- 227
- 00:18:27,295 --> 00:18:28,629
- ¿Qué quieres decir?
- 228
- 00:18:29,088 --> 00:18:30,423
- ¿No sabes?
- 229
- 00:18:30,631 --> 00:18:33,051
- ¿No crees en mí?
- 230
- 00:18:34,010 --> 00:18:36,804
- ¡Hazme caso cuando te hablo!
- 231
- 00:18:36,929 --> 00:18:41,142
- Recuerda, ¿quién te sacó de la calle?
- 232
- 00:18:41,684 --> 00:18:45,438
- Si no fuera por mí,
- te venderías para comer.
- 233
- 00:18:45,605 --> 00:18:47,190
- ¿No? Yo te salvé.
- 234
- 00:18:47,398 --> 00:18:49,901
- ¡Te dejé entrar en mi casa, en mi vida!
- 235
- 00:18:50,151 --> 00:18:53,404
- Dejo que te drogues todos los días
- sin que te preocupes por nada.
- 236
- 00:18:55,698 --> 00:18:57,367
- Tú me metiste en eso.
- 237
- 00:18:57,492 --> 00:18:59,577
- ¡Zorra malagradecida!
- 238
- 00:18:59,702 --> 00:19:02,872
- ¿Crees que yo la tengo fácil
- como tú, "angelito"?
- 239
- 00:19:03,373 --> 00:19:06,751
- ¡No! Pero nunca estás contenta,
- siempre quieres más.
- 240
- 00:19:06,918 --> 00:19:08,503
- ¡Y más y más!
- 241
- 00:19:08,670 --> 00:19:11,089
- ¡Mírame cuando te hablo!
- 242
- 00:19:21,140 --> 00:19:22,266
- ¡Zorra!
- 243
- 00:19:24,185 --> 00:19:27,982
- Más vale que te disculpes.
- Te vas a arrastrar.
- 244
- 00:19:28,148 --> 00:19:29,441
- De rodillas.
- 245
- 00:19:29,650 --> 00:19:31,860
- ¡Ni siquiera puedes lavar los platos!
- 246
- 00:19:32,903 --> 00:19:36,824
- ¡O comprar comida!
- Ya no hay nada.
- 247
- 00:19:39,284 --> 00:19:40,452
- ¡Zorra!
- 248
- 00:20:10,357 --> 00:20:11,650
- Te estaba buscando.
- 249
- 00:20:12,484 --> 00:20:13,402
- Sube.
- 250
- 00:20:14,028 --> 00:20:17,239
- - ¿De quién es el auto?
- - Tuyo, mi amor.
- 251
- 00:20:17,740 --> 00:20:21,035
- De hoy en adelante,
- andarás en Mercedes.
- 252
- 00:20:21,452 --> 00:20:22,328
- ¿Es robado?
- 253
- 00:20:22,411 --> 00:20:26,165
- Por supuesto que no.
- Te dije que tenía un negocio grande.
- 254
- 00:20:26,290 --> 00:20:28,917
- Tendremos una vida fabulosa,
- como lo prometí.
- 255
- 00:20:30,586 --> 00:20:31,837
- Anda, sube.
- 256
- 00:20:32,004 --> 00:20:33,339
- ¿Ella qué hace aquí?
- 257
- 00:20:37,177 --> 00:20:39,346
- Sí, tienes razón. Lo sé...
- 258
- 00:20:39,846 --> 00:20:44,100
- Se ve raro.
- Vamos a casa y te cuento todo.
- 259
- 00:20:44,184 --> 00:20:45,518
- - ¿Sí?
- - Allá nos vemos.
- 260
- 00:20:49,356 --> 00:20:51,274
- Vamos, son 20 minutos a pie.
- 261
- 00:20:51,483 --> 00:20:52,984
- Sube al auto.
- 262
- 00:20:55,654 --> 00:20:58,031
- La puerta. Sube, por favor.
- 263
- 00:20:59,658 --> 00:21:00,784
- Señora...
- 264
- 00:21:19,427 --> 00:21:21,137
- No es el camino a casa.
- 265
- 00:21:22,597 --> 00:21:24,891
- Tengo que ir a un cajero.
- 266
- 00:21:26,643 --> 00:21:27,894
- No tenemos cajeros.
- 267
- 00:21:28,269 --> 00:21:30,480
- Ya tenemos el primero.
- 268
- 00:21:30,939 --> 00:21:32,023
- Nika sabe dónde está.
- 269
- 00:21:36,027 --> 00:21:39,322
- - Necesitas una tarjeta.
- - Eso ya está resuelto.
- 270
- 00:21:40,699 --> 00:21:43,202
- Te voy a comprar un vestido nuevo.
- 271
- 00:21:43,869 --> 00:21:47,248
- - Yo también quiero un vestido bonito.
- - Lo tendrás, cariño.
- 272
- 00:21:52,211 --> 00:21:53,963
- ¡Petya, déjame bajar!
- 273
- 00:21:54,755 --> 00:21:55,798
- Claro.
- 274
- 00:21:56,132 --> 00:21:57,133
- ¡Allí!
- 275
- 00:22:05,558 --> 00:22:07,101
- - Llegamos.
- - ¡Petya!
- 276
- 00:22:08,060 --> 00:22:09,562
- Serán sólo cinco minutos.
- 277
- 00:22:10,187 --> 00:22:11,188
- Vamos.
- 278
- 00:22:20,239 --> 00:22:21,240
- Baja.
- 279
- 00:22:21,866 --> 00:22:22,825
- Estados Unidos.
- 280
- 00:22:23,284 --> 00:22:24,618
- ¡Cállate!
- 281
- 00:22:38,591 --> 00:22:40,718
- ¡La clave! ¿Cuál es la clave?
- 282
- 00:22:41,510 --> 00:22:42,595
- Tres...
- 283
- 00:22:43,596 --> 00:22:44,597
- ...cinco...
- 284
- 00:22:45,514 --> 00:22:46,515
- ...nueve...
- 285
- 00:22:47,516 --> 00:22:48,601
- ...nueve.
- 286
- 00:22:53,023 --> 00:22:54,191
- ¡Maldición!
- 287
- 00:22:54,900 --> 00:22:56,318
- ¡No tiene cuatro mil!
- 288
- 00:22:56,443 --> 00:22:57,569
- ¡Entonces tres!
- 289
- 00:22:57,944 --> 00:22:58,820
- No grites.
- 290
- 00:22:59,613 --> 00:23:00,906
- ¿Me hablas a mí?
- 291
- 00:23:02,157 --> 00:23:03,033
- ¿Sí?
- 292
- 00:23:13,251 --> 00:23:15,212
- Maldición, ¿dónde está el dinero?
- 293
- 00:23:16,046 --> 00:23:18,256
- ¡Dime dónde está el dinero!
- 294
- 00:23:20,884 --> 00:23:21,927
- ¡Petya!
- 295
- 00:23:22,260 --> 00:23:23,178
- Vamos a casa.
- 296
- 00:23:23,261 --> 00:23:24,554
- Estoy trabajando.
- 297
- 00:23:28,308 --> 00:23:30,018
- Dame la clave de esta tarjeta.
- 298
- 00:23:37,150 --> 00:23:38,026
- ¡Maldición!
- 299
- 00:23:39,736 --> 00:23:40,737
- Tranquilo.
- 300
- 00:23:51,748 --> 00:23:53,333
- Petya...
- 301
- 00:23:54,710 --> 00:23:55,711
- Bájate.
- 302
- 00:24:04,804 --> 00:24:07,265
- Petya, es la Policía.
- 303
- 00:24:07,348 --> 00:24:08,349
- ¡No estoy ciego!
- 304
- 00:24:31,122 --> 00:24:32,123
- ¡Petya!
- 305
- 00:25:07,493 --> 00:25:09,203
- ¿Qué haces? Entra.
- 306
- 00:25:11,914 --> 00:25:12,956
- ¡No dispares!
- 307
- 00:25:18,045 --> 00:25:20,798
- - ¿Qué demonios haces?
- - ¡Vamos!
- 308
- 00:26:05,342 --> 00:26:06,468
- Petya.
- 309
- 00:26:08,012 --> 00:26:09,221
- Vamos a casa.
- 310
- 00:26:11,891 --> 00:26:13,101
- Sí. Vamos a casa.
- 311
- 00:26:13,310 --> 00:26:15,603
- Sí. A casa.
- 312
- 00:26:19,607 --> 00:26:20,775
- Empaca.
- 313
- 00:26:21,359 --> 00:26:23,445
- Nos vamos en cinco minutos.
- 314
- 00:26:46,092 --> 00:26:47,427
- ¿Anna Poliatova?
- 315
- 00:26:49,888 --> 00:26:51,723
- Sé que hablas inglés.
- 316
- 00:26:54,351 --> 00:26:57,562
- Tendrás preguntas y te las responderé.
- 317
- 00:26:57,771 --> 00:26:59,606
- Pero primero debes escuchar.
- 318
- 00:27:01,983 --> 00:27:04,569
- Todos pasamos
- por momentos decisivos en nuestra vida.
- 319
- 00:27:05,028 --> 00:27:08,490
- Casi nunca los vemos,
- hasta que nos pisan los talones.
- 320
- 00:27:10,200 --> 00:27:12,702
- Pero estoy aquí para decirte
- que este es uno de esos momentos.
- 321
- 00:27:14,496 --> 00:27:17,582
- Cada cruce ofrece varias posibilidades.
- 322
- 00:27:18,166 --> 00:27:20,086
- Sólo hay que elegir el camino correcto.
- 323
- 00:27:21,504 --> 00:27:24,715
- Y, a veces, esas decisiones
- deben tomarse rápido.
- 324
- 00:27:30,846 --> 00:27:32,431
- Vamos, debemos irnos.
- 325
- 00:27:42,191 --> 00:27:43,859
- ¿Cómo sabes que hablo inglés?
- 326
- 00:27:45,486 --> 00:27:49,031
- Hace unos días, enviaste una solicitud
- para ingresar a la Armada.
- 327
- 00:27:50,116 --> 00:27:51,117
- ¿Por qué?
- 328
- 00:27:51,617 --> 00:27:54,662
- Me enlistaría en lo que sea
- que me saque de esta vida.
- 329
- 00:27:55,955 --> 00:27:57,832
- Tu padre fue Teniente.
- 330
- 00:27:58,374 --> 00:28:00,626
- Pero no lo mencionaste en tu solicitud.
- 331
- 00:28:01,877 --> 00:28:05,297
- Fuiste cadete en la Academia Militar Omsk.
- 332
- 00:28:06,632 --> 00:28:08,467
- Pero la dejaste a los 17 años.
- 333
- 00:28:09,218 --> 00:28:10,720
- Cuando murieron mis padres.
- 334
- 00:28:18,060 --> 00:28:19,729
- Aquí dice que te gusta el ajedrez.
- 335
- 00:28:29,239 --> 00:28:30,240
- Sé jugar.
- 336
- 00:28:32,701 --> 00:28:34,828
- Nos interesa tu perfil.
- 337
- 00:28:35,787 --> 00:28:38,707
- Tienes talentos y habilidades
- que podemos ayudarte a desarrollar.
- 338
- 00:28:39,124 --> 00:28:41,126
- - ¿Como qué?
- - Una mente ágil.
- 339
- 00:28:41,752 --> 00:28:43,170
- No te alteras bajo presión.
- 340
- 00:28:44,254 --> 00:28:46,798
- Y cierta cantidad de ira es útil.
- 341
- 00:28:47,215 --> 00:28:49,384
- Pero, sobre todo,
- eres un lienzo en blanco,
- 342
- 00:28:49,468 --> 00:28:52,054
- lo que significa
- que puedes abrir muchas puertas.
- 343
- 00:28:53,513 --> 00:28:57,100
- - ¿Estás ofreciéndome trabajo?
- - Te ofrezco comenzar de cero.
- 344
- 00:28:57,351 --> 00:29:00,687
- Un año de entrenamiento militar,
- cuatro años como Agente de campo.
- 345
- 00:29:01,813 --> 00:29:03,065
- ¿Y al término?
- 346
- 00:29:05,484 --> 00:29:07,778
- Hace cinco minutos no tenías futuro.
- 347
- 00:29:08,528 --> 00:29:10,405
- ¿Ahora quieres saber que te depara?
- 348
- 00:29:11,198 --> 00:29:12,908
- En cinco años serás libre.
- 349
- 00:29:16,536 --> 00:29:17,829
- Vi tu rostro.
- 350
- 00:29:19,581 --> 00:29:22,125
- Eso significa
- que me voy contigo o no me voy.
- 351
- 00:29:25,504 --> 00:29:26,505
- ¿Ves?
- 352
- 00:29:27,923 --> 00:29:29,966
- Te dije que tenías una mente ágil.
- 353
- 00:29:30,300 --> 00:29:31,301
- No.
- 354
- 00:29:32,344 --> 00:29:34,055
- No me gustan tus propuestas.
- 355
- 00:29:43,982 --> 00:29:45,817
- Tomaste la decisión equivocada.
- 356
- 00:29:49,237 --> 00:29:52,573
- Hablas de momentos decisivos y decisiones.
- 357
- 00:29:53,282 --> 00:29:55,243
- Son sólo palabras bonitas.
- 358
- 00:29:56,285 --> 00:30:01,457
- Si significan que iré a otra ciudad
- de porquería, a otra cárcel espantosa.
- 359
- 00:30:02,583 --> 00:30:03,793
- Tienes derecho...
- 360
- 00:30:05,128 --> 00:30:07,255
- ...a tomar tus decisiones.
- 361
- 00:30:07,755 --> 00:30:09,465
- Ir aquí, ir allá.
- 362
- 00:30:09,882 --> 00:30:11,426
- Aceptar, rechazar.
- 363
- 00:30:12,301 --> 00:30:14,846
- Pero lo que no puedes hacer
- es rechazar la vida.
- 364
- 00:30:15,638 --> 00:30:17,223
- Tu vida fue un obsequio.
- 365
- 00:30:18,975 --> 00:30:20,435
- ¿Quién te la dio?
- 366
- 00:30:22,270 --> 00:30:23,604
- Mis padres.
- 367
- 00:30:26,232 --> 00:30:27,817
- ¿Y así los honras?
- 368
- 00:30:28,818 --> 00:30:30,778
- ¿Esto querría tu padre para ti?
- 369
- 00:30:31,696 --> 00:30:33,114
- Sus vidas se terminaron.
- 370
- 00:30:34,115 --> 00:30:35,450
- Pero la tuya no.
- 371
- 00:30:37,869 --> 00:30:39,287
- Ten un poco de fe.
- 372
- 00:30:39,495 --> 00:30:42,791
- Mira dónde terminé
- la última vez que creí en los hombres.
- 373
- 00:30:44,335 --> 00:30:46,628
- Nunca creas en los hombres, Anna.
- 374
- 00:30:48,005 --> 00:30:49,548
- Cree en ti misma.
- 375
- 00:31:11,487 --> 00:31:12,571
- Bien.
- 376
- 00:31:17,785 --> 00:31:20,663
- <i>TRES AÑOS DESPUÉS</i>
- 377
- 00:31:34,343 --> 00:31:36,387
- - ¿Cómo está?
- - Nerviosa.
- 378
- 00:31:37,721 --> 00:31:39,098
- ¿Ha dado vueltas?
- 379
- 00:31:39,431 --> 00:31:41,767
- Ha estado sentada. Casi una hora.
- 380
- 00:31:42,059 --> 00:31:43,852
- - ¿Pidió agua?
- - No.
- 381
- 00:31:45,104 --> 00:31:48,315
- ¿Ha jugado con sus zapatos?
- ¿Se los quita y se los pone?
- 382
- 00:31:50,026 --> 00:31:51,319
- No me he fijado.
- 383
- 00:32:07,961 --> 00:32:11,047
- Disculpe por hacerla esperar.
- ¿Quiere un te o un café?
- 384
- 00:32:11,715 --> 00:32:14,634
- - No, gracias.
- - Intento reducir el consumo de cafeína.
- 385
- 00:32:14,718 --> 00:32:16,052
- Las tres de la tarde.
- 386
- 00:32:17,679 --> 00:32:21,057
- Perdón, no me presente.
- Soy el Agente Leonard Miller.
- 387
- 00:32:21,141 --> 00:32:24,602
- Estoy de misión en París,
- ayudándoles a mis colegas franceses.
- 388
- 00:32:25,020 --> 00:32:26,479
- Soy bueno en ese sentido.
- 389
- 00:32:26,604 --> 00:32:30,233
- Así que está viviendo un cuento de hadas.
- 390
- 00:32:30,567 --> 00:32:32,819
- De vendedora de verduras en Moscú...
- 391
- 00:32:33,194 --> 00:32:36,156
- ...a supermodelo en... ¿Qué, seis meses?
- 392
- 00:32:36,614 --> 00:32:38,742
- Vendía matrioshkas, no verduras.
- 393
- 00:32:39,367 --> 00:32:41,494
- Son muñecas rusas.
- 394
- 00:32:41,703 --> 00:32:42,787
- De acuerdo.
- 395
- 00:32:44,456 --> 00:32:47,334
- Es como el cuento La Pequeña Cerillera.
- ¿Lo conoce?
- 396
- 00:32:47,417 --> 00:32:49,961
- Una niña que vende cerillas
- y muere por el frío.
- 397
- 00:32:50,045 --> 00:32:51,963
- Digo, es muy deprimente.
- 398
- 00:32:52,505 --> 00:32:53,840
- Pero usted lo logró.
- 399
- 00:32:55,133 --> 00:32:57,720
- ¿Cuál era la clase de relación
- que tenía con Oleg Filenkov?
- 400
- 00:32:58,429 --> 00:33:02,558
- Es socio de la Agencia
- y me encuentro con él de vez en cuando.
- 401
- 00:33:03,392 --> 00:33:06,687
- ¿Alguna vez fue más personal?
- ¿Intima? ¿Sexual?
- 402
- 00:33:09,106 --> 00:33:11,817
- Coqueteaba conmigo,
- pero todos lo hacen.
- 403
- 00:33:12,610 --> 00:33:15,446
- Debe ser tedioso
- rechazar a los hombres todo el tiempo.
- 404
- 00:33:15,905 --> 00:33:18,783
- - Uno se acostumbra.
- - ¿Cuándo lo vio por última vez?
- 405
- 00:33:20,951 --> 00:33:22,161
- La semana pasada, creo.
- 406
- 00:33:25,456 --> 00:33:29,502
- Oleg murió el martes 27
- en la suite presidencial de Le Meurice.
- 407
- 00:33:29,585 --> 00:33:35,049
- Resulta que ese martes 27,
- usted entró a Le Meurice a la 1:37 p.m.
- 408
- 00:33:35,216 --> 00:33:38,052
- Después de usted,
- entró el Sr. Filenkov a la 1:58 p.m.
- 409
- 00:33:38,135 --> 00:33:40,221
- En algún momento
- entre las 2 y las 5 p.m.,
- 410
- 00:33:40,304 --> 00:33:43,140
- Oleg y sus guardaespaldas
- perdieron la vida.
- 411
- 00:33:43,724 --> 00:33:46,394
- Usted se fue del hotel a las 2:23 p.m.
- ¿Ve?
- 412
- 00:33:46,894 --> 00:33:48,354
- ¿Puede explicármelo?
- 413
- 00:33:53,651 --> 00:33:56,362
- Me senté
- en la sala reservada a esperarlo...
- 414
- 00:33:57,446 --> 00:33:58,698
- ...pero nunca llegó.
- 415
- 00:34:00,032 --> 00:34:02,410
- Dijo que quería que tomáramos una copa...
- 416
- 00:34:05,080 --> 00:34:08,667
- - Sí, sabía qué significaba.
- - Sexo. Supongo que significaba sexo.
- 417
- 00:34:13,547 --> 00:34:15,132
- Está alterada, lo siento.
- 418
- 00:34:18,927 --> 00:34:20,012
- Gracias.
- 419
- 00:34:20,095 --> 00:34:22,889
- - ¿Notó algo sospechoso?
- - ¿Como qué?
- 420
- 00:34:23,098 --> 00:34:25,934
- ¿Un hombre enorme paseándose
- por la recepción con un machete?
- 421
- 00:34:26,018 --> 00:34:29,354
- No, más bien
- una Beretta 92 con silenciador.
- 422
- 00:34:32,190 --> 00:34:35,027
- - ¿No puede revisar las cámaras del Hotel?
- - Las vio.
- 423
- 00:34:36,111 --> 00:34:38,697
- - Están por todos lados.
- - Borraron las cintas.
- 424
- 00:34:39,614 --> 00:34:41,116
- Se trata de profesionales.
- 425
- 00:34:44,578 --> 00:34:47,581
- Mire, acabo de llegar a la ciudad.
- Estoy trabajando.
- 426
- 00:34:48,248 --> 00:34:51,418
- Me gano la vida.
- No quiero perderlo por esto.
- 427
- 00:34:51,877 --> 00:34:54,713
- Tengo novia. Es muy celosa.
- 428
- 00:34:57,758 --> 00:35:01,803
- Y sí, quizá me habría acostado con él,
- pero no lo hice.
- 429
- 00:35:03,430 --> 00:35:05,182
- Y no sería un crimen, ¿o sí?
- 430
- 00:35:05,265 --> 00:35:07,726
- Nunca he visto un desfile de modas,
- debe ser increíble.
- 431
- 00:35:08,518 --> 00:35:10,520
- Puedo conseguirle entradas, si quiere.
- 432
- 00:35:11,521 --> 00:35:15,234
- ¿En serio? Se lo agradecería.
- Estaré un tiempo en París.
- 433
- 00:35:15,902 --> 00:35:17,904
- Deberíamos seguir en contacto.
- 434
- 00:35:22,033 --> 00:35:23,076
- Nos vemos.
- 435
- 00:35:27,914 --> 00:35:30,917
- <i>SEIS MESES ANTES</i>
- 436
- 00:35:38,758 --> 00:35:42,261
- No veo qué puedo hacer con ella.
- No tiene estudios universitarios.
- 437
- 00:35:44,097 --> 00:35:45,515
- Es drogadicta.
- 438
- 00:35:47,558 --> 00:35:48,976
- Tiene un año limpia.
- 439
- 00:35:49,227 --> 00:35:52,230
- Y sus notas son excelentes,
- no importa el tema. Mira.
- 440
- 00:35:54,107 --> 00:35:57,568
- Puntería, actuación.
- Ha vencido a todos en el ajedrez.
- 441
- 00:35:58,695 --> 00:36:00,947
- Como si me importara que juegue ajedrez.
- 442
- 00:36:01,030 --> 00:36:03,825
- Me interesaría si me dijeras
- que puede arreglar mi calentador.
- 443
- 00:36:04,283 --> 00:36:07,286
- Domina los puñales, conduce.
- 444
- 00:36:09,414 --> 00:36:11,916
- Pero no tiene el perfil que buscamos.
- 445
- 00:36:15,545 --> 00:36:17,797
- Es atractiva, es útil como señuelo.
- 446
- 00:36:17,880 --> 00:36:20,300
- Pero aparte de eso,
- no sé qué hacer con ella.
- 447
- 00:36:20,467 --> 00:36:23,971
- La KGB necesita Agentes inteligentes
- que estudien las situaciones,
- 448
- 00:36:24,054 --> 00:36:25,806
- reaccionen rápida y adecuadamente.
- 449
- 00:36:26,015 --> 00:36:30,144
- - Dejamos muy claras nuestras necesidades.
- - Se entrenó con esas consideraciones.
- 450
- 00:36:31,061 --> 00:36:34,982
- Sus conocimientos generales, su capacidad
- para encontrar opciones en el momento.
- 451
- 00:36:35,024 --> 00:36:35,899
- Es muy inteligente.
- 452
- 00:36:35,983 --> 00:36:40,112
- "Se requiere más que inteligencia para
- actuar con inteligencia", Dostoyevski.
- 453
- 00:36:41,363 --> 00:36:44,575
- "Como un prisionero arrojado
- a un profundo y vacío pozo,
- 454
- 00:36:44,658 --> 00:36:47,077
- y yo no sé dónde estoy,
- ni lo que me espera.
- 455
- 00:36:47,202 --> 00:36:51,415
- Lo único que no me ha sido revelado
- es que, en la lucha cruel con el Diablo...
- 456
- 00:36:52,041 --> 00:36:54,001
- ...he de vencer.
- 457
- 00:36:54,084 --> 00:36:57,046
- Y que, tras esto, materia y espíritu
- se fundirán en maravillosa armonía
- 458
- 00:36:57,379 --> 00:37:01,050
- comenzando el reinado
- de la libertad para el Universo...
- 459
- 00:37:04,636 --> 00:37:05,721
- Chéjov.
- 460
- 00:37:06,263 --> 00:37:07,556
- La Gaviota, Acto 1.
- 461
- 00:37:09,183 --> 00:37:12,519
- - La obra dentro de la obra.
- - Su obra favorita.
- 462
- 00:37:14,521 --> 00:37:17,274
- - ¿Cómo lo supiste?
- - Trabajo para la KGB, querida.
- 463
- 00:37:18,859 --> 00:37:20,027
- No la han...
- 464
- 00:37:23,697 --> 00:37:24,948
- Me quedo con ella.
- 465
- 00:37:26,116 --> 00:37:27,243
- A prueba.
- 466
- 00:37:29,746 --> 00:37:32,207
- Si no funciona,
- la mando muerta a casa.
- 467
- 00:37:32,290 --> 00:37:33,333
- Hecho.
- 468
- 00:37:36,878 --> 00:37:37,879
- Vamos.
- 469
- 00:37:51,309 --> 00:37:53,353
- Estará en una de las mesas de atrás.
- 470
- 00:37:54,145 --> 00:37:55,355
- ¿El arma?
- 471
- 00:37:57,524 --> 00:37:58,942
- ¿Viene con guardaespaldas?
- 472
- 00:37:59,150 --> 00:38:01,820
- ¿Qué demonios se?
- ¿Quieres que haga tu trabajo?
- 473
- 00:38:01,903 --> 00:38:02,904
- No, yo me encargo.
- 474
- 00:38:03,071 --> 00:38:05,323
- Mátalo, toma su teléfono
- y sal por atrás.
- 475
- 00:38:05,407 --> 00:38:07,742
- Te esperaremos en el auto.
- Tienes cinco minutos.
- 476
- 00:38:28,054 --> 00:38:30,181
- - Señorita.
- - Busco a mis amigos.
- 477
- 00:38:30,265 --> 00:38:31,516
- Pase, por favor.
- 478
- 00:40:48,071 --> 00:40:49,072
- Tres minutos.
- 479
- 00:43:02,416 --> 00:43:05,545
- - Ya son cinco minutos. Vámonos.
- - ¿Y el teléfono?
- 480
- 00:43:06,588 --> 00:43:09,215
- - Encontraremos otra manera.
- - ¿Y ella?
- 481
- 00:43:09,716 --> 00:43:12,635
- Si no puede cumplir con una misión,
- no me interesa.
- 482
- 00:43:14,137 --> 00:43:15,889
- Deberíamos darle otro minuto.
- 483
- 00:43:17,140 --> 00:43:18,308
- ¿Por qué lo haría?
- 484
- 00:43:18,433 --> 00:43:21,770
- Porque cumplir con esta misión
- en cinco minutos es imposible.
- 485
- 00:43:25,231 --> 00:43:27,275
- La adversidad es una buena maestra.
- 486
- 00:43:44,000 --> 00:43:46,002
- Bueno, ya pasó el minuto.
- Vámonos.
- 487
- 00:44:20,496 --> 00:44:21,539
- Aquí está.
- 488
- 00:44:25,626 --> 00:44:29,171
- Te di cinco minutos,
- te tomaste cinco horas. Bien hecho.
- 489
- 00:44:30,381 --> 00:44:31,590
- El arma...
- 490
- 00:44:32,758 --> 00:44:34,385
- ...ni siquiera estaba cargada.
- 491
- 00:44:35,845 --> 00:44:37,680
- Debiste revisar tu equipo.
- 492
- 00:44:39,557 --> 00:44:40,850
- Me puso una trampa.
- 493
- 00:44:46,564 --> 00:44:48,399
- ¿Sabes por qué cojeo?
- 494
- 00:44:50,484 --> 00:44:52,987
- Vamos, ya debiste leer mi expediente.
- 495
- 00:44:55,031 --> 00:44:56,490
- Un pequeño accidente.
- 496
- 00:44:57,199 --> 00:44:58,326
- En Chechenia.
- 497
- 00:44:59,118 --> 00:45:00,828
- Esa es la versión oficial.
- 498
- 00:45:02,121 --> 00:45:06,083
- Durante mi entrenamiento, estuve
- en el bosque Karakan, en Siberia.
- 499
- 00:45:06,208 --> 00:45:10,713
- En el bosque hay lobos y trampas
- para lobos enterradas en la nieve.
- 500
- 00:45:11,130 --> 00:45:14,759
- Arrastre una trampa de acero
- en mi pierna durante tres días.
- 501
- 00:45:14,925 --> 00:45:19,221
- Cuando llegué al campamento,
- mi instructor me dio un destornillador...
- 502
- 00:45:19,806 --> 00:45:22,601
- ...y dijo: "Los problemas no avisan".
- 503
- 00:45:32,444 --> 00:45:33,612
- Lo lamento.
- 504
- 00:45:34,988 --> 00:45:38,408
- - No volverá a suceder.
- - No, claro que no.
- 505
- 00:46:02,849 --> 00:46:06,061
- Tienes 14 días para prepararte.
- Aprovéchalos con inteligencia.
- 506
- 00:46:08,522 --> 00:46:11,942
- Edificio tres, undécimo piso,
- apartamento 25.
- 507
- 00:46:14,069 --> 00:46:16,071
- Bienvenida a tu nueva casa.
- 508
- 00:46:16,989 --> 00:46:18,073
- Gracias.
- 509
- 00:46:56,446 --> 00:46:58,489
- - ¿Hola?
- - ¿Estás instalándote?
- 510
- 00:46:58,573 --> 00:46:59,657
- Sí.
- 511
- 00:47:00,742 --> 00:47:02,118
- Es otra celda gris.
- 512
- 00:47:02,452 --> 00:47:05,038
- - Siento que volví a donde empecé.
- - Ten paciencia.
- 513
- 00:47:05,204 --> 00:47:07,999
- - Es tu primer día.
- - Lo sé. Lo sé.
- 514
- 00:47:11,210 --> 00:47:14,922
- - ¿Quieres cenar?
- - Me encantaría.
- 515
- 00:47:17,050 --> 00:47:18,468
- Y me encantaría verte.
- 516
- 00:47:19,469 --> 00:47:22,472
- - Estupendo.
- - Pero Olga me dio mucho trabajo.
- 517
- 00:47:23,514 --> 00:47:24,724
- Debo prepararme.
- 518
- 00:47:25,391 --> 00:47:26,517
- Por supuesto.
- 519
- 00:47:27,477 --> 00:47:29,729
- - Sí, desde luego.
- - Sabes que me encantaría...
- 520
- 00:47:29,812 --> 00:47:32,899
- Lo sé. Lo sé. Estudia.
- 521
- 00:47:33,066 --> 00:47:34,359
- Eso es lo importante.
- 522
- 00:47:35,486 --> 00:47:36,820
- Ya habrá otro momento.
- 523
- 00:47:37,738 --> 00:47:39,657
- Sí, otro momento.
- 524
- 00:47:50,292 --> 00:47:52,086
- ¿Te pagan para buscar chicas?
- 525
- 00:47:53,337 --> 00:47:56,382
- - A eso me dedico, pero no me pagan.
- - No es tan fácil.
- 526
- 00:47:56,632 --> 00:48:00,135
- Esperan que consiga cinco o seis
- en cada viaje, pero cuesta trabajo.
- 527
- 00:48:00,386 --> 00:48:02,971
- ¿Te cuesta trabajo encontrar
- chicas bellas en Moscú?
- 528
- 00:48:03,764 --> 00:48:06,767
- - Algo estás haciendo mal, amigo.
- - No sólo bellas.
- 529
- 00:48:06,850 --> 00:48:09,144
- Queremos algo único.
- Perlas, gemas.
- 530
- 00:48:09,228 --> 00:48:11,563
- Perlas de 1.80 metros no se dan
- en los árboles, ni siquiera en Moscú.
- 531
- 00:48:11,647 --> 00:48:14,566
- ¿Ya intentaste en el mercado
- del parque Izmailovsky?
- 532
- 00:48:14,775 --> 00:48:17,194
- - ¿Izmail...?
- - El parque Izmailovsky.
- 533
- 00:48:17,486 --> 00:48:19,238
- - ¿Quieres que lo anote?
- - Sí, por favor.
- 534
- 00:48:19,321 --> 00:48:20,322
- ¿Sí?
- 535
- 00:48:28,539 --> 00:48:31,417
- Está entrando al mercado.
- Estará contigo en cinco minutos.
- 536
- 00:48:31,667 --> 00:48:32,876
- Sí. Enterada.
- 537
- 00:48:41,427 --> 00:48:42,679
- Se equivocó de vuelta.
- 538
- 00:48:42,762 --> 00:48:43,847
- Ubícalo.
- 539
- 00:48:44,764 --> 00:48:46,349
- ¡Fíjate por dónde demonios vas!
- 540
- 00:48:56,109 --> 00:48:57,402
- Perdón, no hablo ruso.
- 541
- 00:48:57,777 --> 00:48:59,988
- - Está en contacto con él.
- - Ya era hora.
- 542
- 00:49:00,697 --> 00:49:01,614
- Vámonos.
- 543
- 00:49:05,535 --> 00:49:08,288
- Anna M significa amor en francés. Salud.
- 544
- 00:49:11,791 --> 00:49:13,001
- - ¿Hola?
- - ¿Cómo va?
- 545
- 00:49:13,376 --> 00:49:15,920
- - Está mostrándole el lugar.
- - ¿Verificaste la Agencia?
- 546
- 00:49:16,004 --> 00:49:19,049
- - El fin de semana. Es muy típica.
- - ¿Y el apartamento?
- 547
- 00:49:19,257 --> 00:49:22,010
- Cinco chicas.
- Un poco de droga, asuntos menores.
- 548
- 00:49:22,093 --> 00:49:23,970
- Que me llame cuando se instale.
- 549
- 00:49:32,062 --> 00:49:34,272
- - Soy yo.
- - ¿Qué tal tu nueva vida?
- 550
- 00:49:34,522 --> 00:49:36,274
- Sería más fácil si viviera sola.
- 551
- 00:49:36,566 --> 00:49:39,319
- Fuiste a infiltrarte, no de vacaciones.
- 552
- 00:49:39,402 --> 00:49:41,821
- Me dieron un nombre nuevo.
- Ahora soy Anna M.
- 553
- 00:49:42,155 --> 00:49:43,490
- M de Moscú.
- 554
- 00:49:43,782 --> 00:49:46,451
- - ¿Qué más podría ser?
- - Muy original.
- 555
- 00:49:47,535 --> 00:49:49,537
- ¿Qué tal tus compañeras de casa?
- 556
- 00:49:50,039 --> 00:49:53,250
- Nada que no pueda manejar.
- La francesa se me insinúa.
- 557
- 00:49:54,043 --> 00:49:55,211
- ¿Qué tal el sexo?
- 558
- 00:49:56,754 --> 00:49:59,632
- - ¿Cómo sabe?
- - Trabajo para la KGB, querida.
- 559
- 00:50:00,508 --> 00:50:03,511
- El sexo es bueno.
- ¿Quiere escuchar detalles?
- 560
- 00:50:04,637 --> 00:50:05,554
- No.
- 561
- 00:50:05,638 --> 00:50:09,558
- No te detengas. Una chica a tu lado
- puede alejar a los depredadores.
- 562
- 00:50:09,767 --> 00:50:12,144
- Sólo no permitas que interfiera
- en tu trabajo.
- 563
- 00:50:12,812 --> 00:50:15,356
- Tu objetivo llega a París el próximo mes.
- 564
- 00:50:16,399 --> 00:50:17,942
- - Prepárate.
- - Lo haré.
- 565
- 00:50:26,909 --> 00:50:29,078
- No debería beber con el estómago vacío.
- 566
- 00:50:29,161 --> 00:50:30,746
- - Te traeré algo.
- - Gracias.
- 567
- 00:50:33,874 --> 00:50:34,875
- ¡Anna!
- 568
- 00:50:34,959 --> 00:50:37,086
- Permíteme presentarte a Oleg Filenkov.
- 569
- 00:50:37,169 --> 00:50:40,089
- Compatriota tuyo
- y uno de los socios de la compañía.
- 570
- 00:50:40,172 --> 00:50:41,173
- Hola.
- 571
- 00:50:41,674 --> 00:50:44,010
- - Es una gran fiesta.
- - Sí.
- 572
- 00:50:44,510 --> 00:50:45,928
- ¿Vives en París?
- 573
- 00:50:46,178 --> 00:50:47,888
- Tengo casa en Londres.
- 574
- 00:50:47,972 --> 00:50:50,141
- Pero vivo principalmente
- en San Petersburgo.
- 575
- 00:50:50,224 --> 00:50:51,600
- El invierno de Europa.
- 576
- 00:50:58,608 --> 00:51:01,111
- Sí, una vez, con mi tía.
- Hace mucho tiempo.
- 577
- 00:51:02,904 --> 00:51:05,741
- - ¿No hay un ángulo mejor?
- - Tenemos tres cámaras.
- 578
- 00:51:05,824 --> 00:51:08,744
- ¡No pido más cámaras,
- sino un ángulo mejor!
- 579
- 00:51:08,827 --> 00:51:13,373
- ¡Al demonio estas malas imágenes!
- ¿Esta es la mejor tecnología de Moscú?
- 580
- 00:51:13,874 --> 00:51:16,043
- ¡Bien podría usar un maldito telescopio!
- 581
- 00:51:20,505 --> 00:51:23,633
- Y si te invitara a cenar...
- 582
- 00:51:24,301 --> 00:51:25,927
- ...¿te parecería muy rápido?
- 583
- 00:51:26,011 --> 00:51:26,970
- Lotería.
- 584
- 00:52:45,049 --> 00:52:46,092
- Señora.
- 585
- 00:52:52,557 --> 00:52:53,641
- Nos vemos.
- 586
- 00:52:58,062 --> 00:53:01,107
- - ¿Cómo es?
- - Inteligente, atractivo.
- 587
- 00:53:01,190 --> 00:53:03,484
- - Un poco imbécil.
- - Típico Agente de la CIA.
- 588
- 00:53:03,609 --> 00:53:06,571
- - ¿Mencionó las cintas?
- - Sólo que las borraron.
- 589
- 00:53:06,654 --> 00:53:08,656
- Tienen las grabaciones de enfrente
- 590
- 00:53:08,823 --> 00:53:11,367
- - que muestran que entramos y salimos.
- - ¿Y luego?
- 591
- 00:53:11,451 --> 00:53:14,538
- Como dije, me hizo
- unas cuantas preguntas. Nada más.
- 592
- 00:53:15,205 --> 00:53:16,832
- ¿Y te dejó ir?
- 593
- 00:53:18,292 --> 00:53:20,836
- - Soy buena para mentir.
- - No, no, no.
- 594
- 00:53:21,837 --> 00:53:24,173
- No. Si hubieras mentido,
- se habría dado cuenta.
- 595
- 00:53:24,214 --> 00:53:27,426
- - ¿Algo más sobre él?
- - No. Nada.
- 596
- 00:53:27,968 --> 00:53:31,055
- No te metas en problemas hasta el domingo.
- Regresas a Moscú.
- 597
- 00:53:31,347 --> 00:53:32,348
- ¿Para siempre?
- 598
- 00:53:34,892 --> 00:53:36,226
- Yo hago las preguntas.
- 599
- 00:54:14,973 --> 00:54:16,392
- - ¿Sí?
- - Sí.
- 600
- 00:54:36,621 --> 00:54:37,789
- Muy bonito.
- 601
- 00:55:25,754 --> 00:55:28,841
- - ¿Planeas quedarte con ella?
- - Quería saber tu opinión.
- 602
- 00:55:29,508 --> 00:55:32,678
- No tiene familia,
- ni lazos con nada, ni con nadie.
- 603
- 00:55:32,845 --> 00:55:36,849
- Nada la contiene. Puede darnos
- la espalda en cualquier momento.
- 604
- 00:55:36,932 --> 00:55:38,392
- Está bien entrenada.
- 605
- 00:55:38,476 --> 00:55:41,103
- Algunas de sus decisiones
- son innecesarias.
- 606
- 00:55:43,105 --> 00:55:45,775
- A veces los atacantes
- lamentan las malas acciones,
- 607
- 00:55:45,858 --> 00:55:50,821
- pero es mucho peor lamentar siempre
- una oportunidad que dejaste pasar.
- 608
- 00:55:50,863 --> 00:55:52,823
- - Lenin.
- - Kaspárov.
- 609
- 00:55:58,454 --> 00:56:01,916
- Dicen que eres buena en el ajedrez.
- Deberíamos jugar.
- 610
- 00:56:03,668 --> 00:56:05,711
- Bien, ¿tienes preguntas?
- 611
- 00:56:08,464 --> 00:56:11,592
- Ya tengo casi dos años,
- uno en entrenamiento y otro en misión.
- 612
- 00:56:11,801 --> 00:56:15,596
- Al finalizar mis cinco años,
- ¿debo quedarme en Moscú o puedo irme?
- 613
- 00:56:16,305 --> 00:56:18,599
- ¿Qué es esto de "cinco años", Olga?
- 614
- 00:56:18,683 --> 00:56:22,269
- Con todo respeto, pocos duran
- cinco años en mi departamento.
- 615
- 00:56:22,687 --> 00:56:24,855
- - Excepto tú.
- - Excepto yo.
- 616
- 00:56:25,481 --> 00:56:27,066
- ¿Qué significa para mí?
- 617
- 00:56:28,859 --> 00:56:33,239
- Trabajas para la KGB este año,
- cinco, diez.
- 618
- 00:56:33,572 --> 00:56:36,118
- Siéntete feliz y orgullosa
- de servir a tu país.
- 619
- 00:56:36,368 --> 00:56:39,162
- Sin ofender, estoy feliz y orgullosa
- de servir a mi país.
- 620
- 00:56:39,413 --> 00:56:43,041
- He eliminado 27 objetivos en dos años.
- Pero me dijeron que...
- 621
- 00:56:46,336 --> 00:56:48,839
- Hay una sola manera de salir de la KGB.
- 622
- 00:56:50,132 --> 00:56:51,925
- ¿Quieres saber cuál es?
- 623
- 00:56:54,428 --> 00:56:55,595
- No, señor.
- 624
- 00:56:55,971 --> 00:56:57,597
- Entonces, no juegues conmigo.
- 625
- 00:57:08,483 --> 00:57:09,735
- Sólo al ajedrez.
- 626
- 00:57:11,987 --> 00:57:13,280
- ¿Se te antoja una partida?
- 627
- 00:57:15,032 --> 00:57:16,366
- Quizá otro día.
- 628
- 00:57:19,328 --> 00:57:20,370
- Está bien.
- 629
- 00:57:28,128 --> 00:57:30,213
- - Hola.
- - ¡Pasa, pasa!
- 630
- 00:57:32,507 --> 00:57:33,508
- Hola, cariño.
- 631
- 00:57:33,967 --> 00:57:36,136
- Hace una semana
- que preparo este lugar.
- 632
- 00:57:36,345 --> 00:57:39,264
- Esta es la cocina.
- Hay mucha comida rusa para ti.
- 633
- 00:57:40,098 --> 00:57:43,519
- Esta es la sala
- y la habitación más importante...
- 634
- 00:57:46,356 --> 00:57:48,483
- ...la recámara. ¡Ven, ven!
- 635
- 00:57:49,567 --> 00:57:54,197
- Ya ves, conseguimos desfiles,
- obtenemos el dinero
- 636
- 00:57:54,280 --> 00:57:57,283
- y tenemos nuestro apartamento,
- como prometió Dorothée.
- 637
- 00:57:57,617 --> 00:58:01,162
- ¡Y es todo nuestro!
- Podemos dormir donde queramos.
- 638
- 00:58:01,371 --> 00:58:03,915
- Podemos comer donde queramos.
- 639
- 00:58:04,123 --> 00:58:07,418
- Y podemos tener sexo donde queramos.
- 640
- 00:58:08,086 --> 00:58:11,089
- ¿Qué quieres primero, comer o sexo?
- 641
- 00:58:12,340 --> 00:58:13,966
- Quiero salir a caminar.
- 642
- 00:58:14,634 --> 00:58:15,843
- ¿Con la lluvia?
- 643
- 00:58:18,262 --> 00:58:19,472
- Se detendrá.
- 644
- 00:58:24,227 --> 00:58:25,144
- ¿Qué sucede?
- 645
- 00:58:26,229 --> 00:58:27,271
- Nada.
- 646
- 00:58:28,189 --> 00:58:30,900
- Es que no tuve mucho tiempo...
- 647
- 00:58:31,776 --> 00:58:33,820
- ...para descansar, estar sola.
- 648
- 00:58:38,241 --> 00:58:40,076
- ¿Cómo estuvo la semana con tu familia?
- 649
- 00:58:42,203 --> 00:58:43,204
- Intensa.
- 650
- 00:58:46,332 --> 00:58:47,333
- Entiendo.
- 651
- 00:58:48,501 --> 00:58:51,672
- Ve a dar un paseo,
- yo prepararé la cena.
- 652
- 00:58:52,256 --> 00:58:55,551
- Y cuando regreses, trae vino.
- 653
- 00:58:55,634 --> 00:58:57,261
- - ¿Qué te parece?
- - Por supuesto.
- 654
- 00:58:58,470 --> 00:58:59,471
- Muy bien.
- 655
- 00:59:25,581 --> 00:59:26,874
- - ¿Sí?
- - Hola.
- 656
- 00:59:27,916 --> 00:59:28,917
- Espera.
- 657
- 00:59:32,713 --> 00:59:35,632
- Anna, ¿este número es seguro?
- 658
- 00:59:35,799 --> 00:59:38,010
- Una amable japonesa me prestó su teléfono.
- 659
- 00:59:38,761 --> 00:59:39,762
- Bien.
- 660
- 00:59:40,679 --> 00:59:44,558
- - ¿Qué tal el nuevo apartamento?
- - Es bonito, elegante.
- 661
- 00:59:46,060 --> 00:59:47,353
- ¿Pasa algo?
- 662
- 00:59:48,187 --> 00:59:50,105
- ¿Esta es mi vida ahora, Alex?
- 663
- 00:59:50,773 --> 00:59:54,234
- ¿Robar celulares y esperar recibir
- una bala en la frente?
- 664
- 00:59:54,318 --> 00:59:57,739
- No permitas que Vassiliev te afecte.
- 665
- 00:59:58,782 --> 00:59:59,991
- Hay otras formas.
- 666
- 01:00:00,158 --> 01:00:03,578
- Me diste un estúpido discurso
- sobre opciones y caminos,
- 667
- 01:00:03,703 --> 01:00:06,873
- y me prometiste
- mi maldita libertad en cinco años.
- 668
- 01:00:06,998 --> 01:00:09,417
- Creíste que moriría mucho antes, ¿verdad?
- 669
- 01:00:10,502 --> 01:00:12,712
- No todos sobreviven, lo acepto.
- 670
- 01:00:13,755 --> 01:00:16,549
- Pero tienes una oportunidad.
- Por ahora, disfruta el momento.
- 671
- 01:00:17,050 --> 01:00:20,553
- Date tiempo, Anna.
- Actúa a tu favor.
- 672
- 01:00:20,804 --> 01:00:22,597
- Deja que la corriente fluya bajo tus pies.
- 673
- 01:00:22,722 --> 01:00:24,766
- El poder cambia,
- los enemigos desaparecen,
- 674
- 01:00:24,849 --> 01:00:27,560
- haz lo posible por seguir viva.
- El tiempo hará el resto.
- 675
- 01:00:28,728 --> 01:00:30,355
- Prométeme algo, Alex.
- 676
- 01:00:31,898 --> 01:00:32,816
- Lo que quieras.
- 677
- 01:00:33,858 --> 01:00:36,027
- Si encuentro la manera de liberarme...
- 678
- 01:00:37,278 --> 01:00:39,948
- - ... quédate a mi lado.
- - Haré lo posible.
- 679
- 01:00:41,449 --> 01:00:42,575
- Nos vemos pronto.
- 680
- 01:01:09,228 --> 01:01:13,274
- Sé que estás pasando
- por un momento bastante difícil.
- 681
- 01:01:15,026 --> 01:01:16,485
- Y no sé por qué...
- 682
- 01:01:17,611 --> 01:01:19,071
- ...pero tampoco quiero saber.
- 683
- 01:01:20,406 --> 01:01:22,074
- Lo que quiero que sepas...
- 684
- 01:01:23,492 --> 01:01:25,286
- ...es que te amo como eres...
- 685
- 01:01:26,203 --> 01:01:29,665
- ...y siempre que me necesites,
- voy a estar para ti.
- 686
- 01:01:31,042 --> 01:01:32,084
- ¿De acuerdo?
- 687
- 01:01:34,003 --> 01:01:35,004
- Gracias.
- 688
- 01:01:46,015 --> 01:01:47,016
- <i>MILÁN</i>
- 689
- 01:01:47,099 --> 01:01:48,642
- Bien, chicas. Listas.
- 690
- 01:01:49,894 --> 01:01:53,481
- Bien, hermoso. Sí.
- Muy bien, chicas.
- 691
- 01:01:53,564 --> 01:01:55,524
- Pero quiero más sensualidad.
- 692
- 01:01:55,900 --> 01:01:58,027
- Sí, así. ¡Muy bien!
- 693
- 01:01:58,361 --> 01:02:00,905
- ¡Sí! ¡Sí, vestido verde!
- 694
- 01:02:00,988 --> 01:02:03,991
- ¡Dios mío,
- tienes un hermoso par de piernas!
- 695
- 01:02:04,116 --> 01:02:05,868
- Bien. ¡La siguiente!
- 696
- 01:02:07,078 --> 01:02:08,412
- La siguiente, ¿sí?
- 697
- 01:02:08,579 --> 01:02:11,082
- ¡Cielos, esto estuvo fabuloso!
- 698
- 01:02:11,290 --> 01:02:13,710
- Lo sentimos. Nos sentimos bien, ¿sí?
- 699
- 01:02:14,544 --> 01:02:15,837
- Vamos, estuvo muy bien.
- 700
- 01:02:17,464 --> 01:02:20,092
- - Maravilloso.
- - Sabes que me voy a las cinco, ¿verdad?
- 701
- 01:02:20,175 --> 01:02:23,095
- - No hay problema. Terminas en una hora.
- - Estupendo.
- 702
- 01:02:24,054 --> 01:02:26,223
- <i>NUEVA YORK / PARÍS /
- MILÁN / TOKIO</i>
- 703
- 01:02:28,016 --> 01:02:29,142
- Muy bien.
- 704
- 01:02:29,226 --> 01:02:32,979
- Recuerden que son Princesas,
- no travestis, ¿sí?
- 705
- 01:02:33,063 --> 01:02:36,608
- ¿Me permiten ver
- su energía femenina, por favor?
- 706
- 01:02:37,984 --> 01:02:40,112
- ¿Sí?
- 707
- 01:02:40,862 --> 01:02:42,406
- Conserven la pose, ¿sí?
- 708
- 01:02:43,657 --> 01:02:46,284
- ¿Te recuperaste de anoche?
- 709
- 01:02:48,453 --> 01:02:49,663
- Ya fue suficiente.
- 710
- 01:02:50,914 --> 01:02:52,249
- Tal vez, sí...
- 711
- 01:02:52,749 --> 01:02:58,130
- Anna, mi amor, estoy creando.
- ¿Puedes conservar la pose? ¿Sí?
- 712
- 01:02:58,964 --> 01:03:01,508
- - Maldita idiota.
- - Anna... No te muevas.
- 713
- 01:03:01,883 --> 01:03:03,677
- Por favor, Anna. Necesitamos el trabajo.
- 714
- 01:03:06,430 --> 01:03:08,306
- Lleva lo que llevaste ayer.
- 715
- 01:03:08,557 --> 01:03:10,684
- Sí, esta noche.
- No está contenta.
- 716
- 01:03:11,476 --> 01:03:12,769
- ¡Dios mío!
- 717
- 01:03:13,603 --> 01:03:15,897
- Ponte sensual. Sonríe.
- 718
- 01:03:17,149 --> 01:03:19,151
- Sonríe. Quiero tu mejor sonrisa.
- 719
- 01:03:19,443 --> 01:03:21,946
- ¿Qué? Maldita sea, es sangre.
- 720
- 01:03:22,405 --> 01:03:24,282
- ¡Dije que quiero tu mejor sonrisa!
- 721
- 01:03:25,241 --> 01:03:26,826
- - Está bien.
- - Así está mejor.
- 722
- 01:03:27,076 --> 01:03:28,244
- Haz como perro.
- 723
- 01:03:30,038 --> 01:03:31,539
- Sí, como perro.
- 724
- 01:03:33,374 --> 01:03:34,792
- Este es un perro bueno.
- 725
- 01:03:37,503 --> 01:03:39,005
- Pon las manos en su lugar.
- 726
- 01:03:42,216 --> 01:03:43,718
- Bien, esa es la buena.
- 727
- 01:03:47,930 --> 01:03:49,098
- Terminamos.
- 728
- 01:03:51,517 --> 01:03:53,019
- ¡No me toquen!
- 729
- 01:03:53,394 --> 01:03:54,729
- ¡No me toquen!
- 730
- 01:04:10,620 --> 01:04:13,081
- - Más de una hora tarde.
- - Vine en cuanto pude.
- 731
- 01:04:13,164 --> 01:04:15,083
- Olga ya llamó diez veces al menos.
- 732
- 01:04:15,500 --> 01:04:18,211
- ¡Dame el maldito archivo
- y cállate la boca!
- 733
- 01:04:21,589 --> 01:04:25,218
- Würtenberg, 49 años, diplomático alemán
- en la Embajada de Polonia.
- 734
- 01:04:25,301 --> 01:04:28,263
- Todo el dinero ilegal del Medio Oriente
- pasa por sus manos.
- 735
- 01:04:28,806 --> 01:04:30,265
- Es divorciado, sin hijos.
- 736
- 01:04:30,349 --> 01:04:33,644
- Ya hicimos varios intentos,
- pero es imposible, no se vende.
- 737
- 01:04:33,894 --> 01:04:35,854
- Así que el chantaje no es opción.
- 738
- 01:04:35,938 --> 01:04:39,149
- - Sin embargo, tiene un punto débil.
- - Déjeme adivinar.
- 739
- 01:04:39,233 --> 01:04:42,277
- Aquí en Milán usa el servicio
- de un hombre llamado Stefano.
- 740
- 01:04:42,361 --> 01:04:46,281
- Ya tenemos resuelto eso.
- Así que Würtenberg está esperándote.
- 741
- 01:04:46,365 --> 01:04:49,034
- - ¿Y el arma?
- - En el baño, atrás del segundo lavamanos.
- 742
- 01:04:49,118 --> 01:04:51,704
- - ¿Guardaespaldas?
- - Sólo un maldito despiadado.
- 743
- 01:04:51,787 --> 01:04:53,455
- Tenemos vigilancia en el corredor,
- 744
- 01:04:53,664 --> 01:04:55,749
- pero no hay manera de meter
- un micrófono o una cámara.
- 745
- 01:04:55,833 --> 01:04:57,835
- No hay respaldos.
- Si hay complicaciones...
- 746
- 01:04:57,918 --> 01:04:58,961
- No las habrá.
- 747
- 01:04:59,211 --> 01:05:03,215
- Quiero el maletín, las llaves,
- los documentos y las huellas. ¿Preguntas?
- 748
- 01:05:04,466 --> 01:05:05,426
- ¿Habitación?
- 749
- 01:05:19,231 --> 01:05:21,650
- Pásate de listo y lo pagarés.
- 750
- 01:05:38,710 --> 01:05:41,546
- - Ya era hora.
- - Perdón, había tráfico.
- 751
- 01:05:43,048 --> 01:05:44,466
- Es la semana de la moda.
- 752
- 01:05:46,134 --> 01:05:49,179
- - ¿Puedo usar el baño?
- - Sí, pero rápido.
- 753
- 01:05:49,262 --> 01:05:51,473
- - Ya perdimos mucho tiempo.
- - No tardo.
- 754
- 01:05:52,766 --> 01:05:53,808
- Bien.
- 755
- 01:06:51,784 --> 01:06:54,996
- - Tardaste 12 minutos.
- - No cooperó mucho.
- 756
- 01:06:58,457 --> 01:07:01,585
- - ¿Y su huella?
- - Podemos sacarla de aquí.
- 757
- 01:07:01,752 --> 01:07:04,797
- - No, idiota. ¿No leíste el memo?
- - Sí lo leí.
- 758
- 01:07:04,880 --> 01:07:06,841
- ¿Dónde está su maldito dedo índice?
- 759
- 01:07:11,637 --> 01:07:15,474
- - ¿Esperaba que...?
- - Trajeras su dedo, como dice en el memo.
- 760
- 01:07:15,975 --> 01:07:19,687
- ¿Cómo esperas que lo inculpemos
- sin poner sus huellas en todos lados?
- 761
- 01:07:21,939 --> 01:07:23,399
- ¿Mando a Müssan?
- 762
- 01:07:24,775 --> 01:07:27,361
- No. No. Yo me equivoqué.
- 763
- 01:07:27,987 --> 01:07:29,905
- Me equivoqué y debo hacerlo.
- 764
- 01:07:30,197 --> 01:07:33,784
- Ya que vas para allá, trae tu reloj.
- Nunca olvides nada.
- 765
- 01:07:35,828 --> 01:07:37,913
- ¿Qué haces aquí? ¡Ve!
- 766
- 01:07:55,223 --> 01:07:56,141
- Aquí está.
- 767
- 01:07:57,726 --> 01:07:58,769
- ¿Ya terminamos?
- 768
- 01:08:02,689 --> 01:08:03,732
- Sí.
- 769
- 01:08:05,067 --> 01:08:09,029
- ¿Puedo ir a dormir o necesita
- que mate y mutile a alguien más?
- 770
- 01:08:09,321 --> 01:08:10,572
- ¿Qué te pasa?
- 771
- 01:08:14,326 --> 01:08:16,244
- Estoy muy cansada de todo.
- 772
- 01:08:17,913 --> 01:08:19,039
- No puedo...
- 773
- 01:08:24,378 --> 01:08:26,254
- - Toma un descanso.
- - ¿Qué?
- 774
- 01:08:26,672 --> 01:08:29,508
- Tómate una semana bajo el sol.
- Donde quieras. Lleva a Maude.
- 775
- 01:08:29,841 --> 01:08:33,261
- Descansa, recupérate, supéralo.
- Lo que sea que debas superar.
- 776
- 01:08:34,763 --> 01:08:37,349
- - Gracias.
- - Una semana. No más.
- 777
- 01:08:50,821 --> 01:08:52,781
- Chicas, ¿les invito una copa?
- 778
- 01:08:53,490 --> 01:08:56,243
- Si no eres multimillonario,
- sigue tu camino.
- 779
- 01:09:04,085 --> 01:09:05,503
- Hace mucho calor.
- 780
- 01:09:05,586 --> 01:09:07,880
- ¿Quieres ir a la villa
- y tomar una ducha?
- 781
- 01:09:07,964 --> 01:09:10,216
- Ve tú, te alcanzo después.
- 782
- 01:09:11,592 --> 01:09:12,593
- Está bien.
- 783
- 01:09:32,071 --> 01:09:33,156
- Hola.
- 784
- 01:09:34,365 --> 01:09:37,577
- - ¿Disfrutaste las vacaciones?
- - Sí, estuvieron estupendas.
- 785
- 01:09:37,910 --> 01:09:39,579
- Hasta le traje un regalo.
- 786
- 01:09:40,371 --> 01:09:42,248
- Tome. Es una postal.
- 787
- 01:09:49,297 --> 01:09:50,423
- Hermosa.
- 788
- 01:09:50,631 --> 01:09:52,091
- Es hora de volver al trabajo.
- 789
- 01:09:59,849 --> 01:10:02,060
- - ¿Qué demonios?
- - Maldición.
- 790
- 01:10:13,822 --> 01:10:15,783
- Número cinco, dé la vuelta, por favor.
- 791
- 01:10:37,096 --> 01:10:39,556
- Caballeros, hermosos.
- Estupendo.
- 792
- 01:10:40,516 --> 01:10:43,435
- Perfecto. Cariño, mirame.
- No te muevas.
- 793
- 01:10:44,311 --> 01:10:46,063
- Un poco más María Antonieta.
- 794
- 01:10:47,439 --> 01:10:48,315
- Perfecto.
- 795
- 01:10:53,821 --> 01:10:56,073
- ¡Bien! Muy bien.
- 796
- 01:10:56,990 --> 01:11:00,119
- Quiero pasión, dámela.
- Vamos, pasión.
- 797
- 01:11:00,202 --> 01:11:01,745
- ¡Eso es! ¡Muy bien!
- 798
- 01:11:13,925 --> 01:11:15,093
- <i>CONFIDENCIAL</i>
- 799
- 01:11:34,237 --> 01:11:36,823
- Sí, más fuerte, cariño.
- ¡Más, más, más!
- 800
- 01:11:36,906 --> 01:11:39,951
- ¡Muéstrame de qué eres capaz!
- ¡Vamos!
- 801
- 01:12:15,945 --> 01:12:17,781
- Has hecho un buen trabajo este año.
- 802
- 01:12:19,449 --> 01:12:22,870
- Regresas a Moscú la próxima semana.
- El jefe quiere verte.
- 803
- 01:12:54,485 --> 01:12:55,653
- Estás loca.
- 804
- 01:12:56,946 --> 01:12:58,364
- Lo necesitaba.
- 805
- 01:13:03,452 --> 01:13:04,578
- Yo también.
- 806
- 01:13:33,316 --> 01:13:36,570
- Confieso que al principio no creí en ti.
- 807
- 01:13:37,029 --> 01:13:40,407
- Las mujeres muy hermosas
- se vuelven un problema tarde o temprano.
- 808
- 01:13:40,615 --> 01:13:42,951
- Por eso sólo contratamos a las feas.
- 809
- 01:13:43,910 --> 01:13:49,041
- Hablando de Olga, pidió que se te diera
- una medalla de honor.
- 810
- 01:13:50,584 --> 01:13:53,795
- Pero no te emociones.
- No hay ceremonia ni nada.
- 811
- 01:13:54,171 --> 01:13:58,342
- Al término de tu servicio, tu nombre
- se graba en el muro de la entrada
- 812
- 01:13:58,425 --> 01:14:01,803
- y tus herederos, si tienes,
- recibirán una pensión.
- 813
- 01:14:02,095 --> 01:14:03,847
- ¿Qué opinas?
- 814
- 01:14:05,057 --> 01:14:06,767
- ¿Mereces ese honor?
- 815
- 01:14:08,769 --> 01:14:09,895
- Jaque.
- 816
- 01:14:15,650 --> 01:14:16,693
- No.
- 817
- 01:14:20,405 --> 01:14:21,406
- Mate.
- 818
- 01:14:24,993 --> 01:14:27,537
- <i>SEIS MESES ANTES</i>
- 819
- 01:14:36,506 --> 01:14:38,758
- ¡Agárrenla! Vengan conmigo.
- 820
- 01:14:52,438 --> 01:14:55,400
- No te sorprendas,
- te dije que nos veríamos.
- 821
- 01:14:55,608 --> 01:14:59,946
- Te preguntarás cómo supe de esto,
- desde cuándo te vigilo y todo eso.
- 822
- 01:15:00,029 --> 01:15:03,783
- Mereces saberlo, claro.
- Quizá un día vayamos a cenar y te cuente.
- 823
- 01:15:03,866 --> 01:15:06,244
- Pero ahora tenemos prisa,
- 824
- 01:15:06,327 --> 01:15:10,540
- debemos hacer un trato en cinco
- minutos antes de que pregunten por ti.
- 825
- 01:15:10,623 --> 01:15:13,292
- - ¿Hago una recapitulación?
- - Entiendo la situación.
- 826
- 01:15:13,376 --> 01:15:16,129
- Igual la haré
- para que estemos en la misma página.
- 827
- 01:15:16,295 --> 01:15:19,966
- Puedo acusarte por el homicidio
- de Oleg Filenkov, sus guardias,
- 828
- 01:15:20,049 --> 01:15:23,678
- el empleado de Le Meurice, el intento
- de homicidio de Fredrick Würtenberg.
- 829
- 01:15:23,761 --> 01:15:26,097
- Sin mencionar
- todo el asunto del espionaje.
- 830
- 01:15:26,389 --> 01:15:28,933
- Puedo encerrarte
- en una prisión francesa en una hora
- 831
- 01:15:29,017 --> 01:15:33,688
- o trasladarte a uno de nuestros sitios
- secretos en la República Checa,
- 832
- 01:15:33,771 --> 01:15:37,692
- donde hombres y mujeres de la comunidad
- de Inteligencia de EE.UU.
- 833
- 01:15:37,734 --> 01:15:40,486
- violarán tus derechos humanos
- hasta que se aburran.
- 834
- 01:15:40,570 --> 01:15:41,779
- ¿Entiendes el problema?
- 835
- 01:15:42,280 --> 01:15:45,409
- La solución uno es liquidarte.
- Resuelve nuestro problema, no el tuyo.
- 836
- 01:15:45,492 --> 01:15:47,786
- Además, arruina los planes para la cena.
- 837
- 01:15:47,870 --> 01:15:50,122
- La solución dos
- es que trabajes para nosotros.
- 838
- 01:15:50,205 --> 01:15:52,374
- Vives, la cena es opcional.
- 839
- 01:15:57,171 --> 01:15:58,672
- ¿Sólo eso ofreces?
- 840
- 01:15:58,964 --> 01:16:00,924
- No estás en posición de negociar.
- 841
- 01:16:02,343 --> 01:16:04,595
- Bien. Mátame.
- 842
- 01:16:07,848 --> 01:16:10,809
- Ofreces la misma porquería
- que me da mi gente.
- 843
- 01:16:11,226 --> 01:16:12,519
- Ser esclavo o morir.
- 844
- 01:16:13,103 --> 01:16:15,356
- ¿No se consideran mejor que los rusos?
- 845
- 01:16:16,982 --> 01:16:18,400
- Históricamente, claro.
- 846
- 01:16:19,026 --> 01:16:20,611
- Hazme una mejor oferta.
- 847
- 01:16:20,694 --> 01:16:23,155
- Mi capacidad de negociación es limitada.
- 848
- 01:16:23,614 --> 01:16:25,157
- No seré muy exigente.
- 849
- 01:16:25,366 --> 01:16:27,159
- Bien, ¿qué te haría feliz?
- 850
- 01:16:28,452 --> 01:16:29,495
- Libertad.
- 851
- 01:16:30,204 --> 01:16:31,372
- Y protección.
- 852
- 01:16:32,623 --> 01:16:34,083
- Es demasiado.
- 853
- 01:16:34,750 --> 01:16:38,045
- Bien. Trabajas tres años
- para nosotros y te desaparecemos.
- 854
- 01:16:38,170 --> 01:16:40,798
- ¿Conoces Arizona?
- Hace calor, pero es seco.
- 855
- 01:16:40,881 --> 01:16:43,342
- Eso dicen, yo no he ido en el verano.
- 856
- 01:16:43,884 --> 01:16:46,095
- No. Trabajo un año.
- 857
- 01:16:46,178 --> 01:16:48,347
- Es lo que falta
- para que descubran mi identidad.
- 858
- 01:16:49,139 --> 01:16:50,641
- Y quiero vivir junto al mar.
- 859
- 01:16:51,017 --> 01:16:53,311
- - Vancouver.
- - Demasiado frío.
- 860
- 01:16:55,480 --> 01:16:57,107
- ¿Alguna sugerencia?
- 861
- 01:17:00,110 --> 01:17:01,778
- - Hawái.
- - Hawái.
- 862
- 01:17:03,405 --> 01:17:04,614
- Hawái...
- 863
- 01:17:05,782 --> 01:17:07,158
- Está bien, Hawái.
- 864
- 01:17:15,834 --> 01:17:18,795
- - ¿Cómo me descubriste?
- - Por la forma de tomar tu bolso.
- 865
- 01:17:29,973 --> 01:17:32,517
- A partir de ahora,
- estas bajo mi protección.
- 866
- 01:17:33,101 --> 01:17:35,353
- Y la protección
- de Estados Unidos de América.
- 867
- 01:17:59,670 --> 01:18:03,174
- - Tardaste 12 minutos.
- - No cooperó mucho.
- 868
- 01:18:05,009 --> 01:18:06,302
- ¿Y su huella?
- 869
- 01:18:11,057 --> 01:18:13,142
- ¡Señor! Viene de regreso.
- 870
- 01:18:14,185 --> 01:18:15,353
- Ni una palabra.
- 871
- 01:18:17,188 --> 01:18:18,481
- Necesito su dedo.
- 872
- 01:18:18,939 --> 01:18:22,151
- - ¿Qué dices?
- - ¡Necesito su maldito dedo!
- 873
- 01:18:22,443 --> 01:18:26,530
- - De ninguna manera, no saldrá de aquí.
- - ¡Sólo su dedo, no él!
- 874
- 01:18:26,614 --> 01:18:28,366
- ¡Eso no era parte del acuerdo!
- 875
- 01:18:28,532 --> 01:18:31,202
- Puedo ayudarlos,
- sin problema, pero no más.
- 876
- 01:18:31,285 --> 01:18:34,413
- - Pónganlo en la mesa.
- - ¡No! ¡No me toquen!
- 877
- 01:18:39,543 --> 01:18:41,629
- - Bien, adelante.
- - No, no, no.
- 878
- 01:18:41,712 --> 01:18:45,508
- Yo lo hago. La KGB nos enseña
- a hacer un corte específico
- 879
- 01:18:45,591 --> 01:18:47,551
- para asegurarse
- de que no están forzándonos.
- 880
- 01:18:47,635 --> 01:18:50,096
- Si resulta diferente,
- descubrirá que algo anda mal.
- 881
- 01:18:50,596 --> 01:18:52,682
- ¿Cómo sé que no nos traicionarás
- con el corte?
- 882
- 01:18:52,765 --> 01:18:55,643
- ¿Quieres que te crea lo de Hawái?
- Confía en mí.
- 883
- 01:18:55,768 --> 01:18:59,105
- - De todas maneras, diez...
- - ¡Está bien! ¡Entiendo!
- 884
- 01:18:59,397 --> 01:19:03,359
- ¡Cállenlo! Respire hondo, señor.
- ¡Denle el cuchillo!
- 885
- 01:19:12,369 --> 01:19:13,537
- ¿Ya terminamos?
- 886
- 01:19:14,496 --> 01:19:15,956
- Sí, ya terminamos.
- 887
- 01:19:16,331 --> 01:19:20,377
- ¿Puedo ir a dormir o necesita
- que mate y mutile a alguien más?
- 888
- 01:19:25,632 --> 01:19:26,633
- Toma un descanso.
- 889
- 01:20:04,838 --> 01:20:07,883
- - ¿Qué haces aquí?
- - Vine a ver cómo estás.
- 890
- 01:20:08,425 --> 01:20:09,676
- Pudiste llamar.
- 891
- 01:20:09,968 --> 01:20:12,554
- En la CIA, el servicio es personalizado.
- 892
- 01:20:13,180 --> 01:20:15,433
- - ¿Todo está bien?
- - Por ahora.
- 893
- 01:20:16,434 --> 01:20:19,562
- Bien.
- De este lado todo está bien.
- 894
- 01:20:20,146 --> 01:20:22,815
- - Los problemas no avisan.
- - Sin duda.
- 895
- 01:20:24,901 --> 01:20:27,070
- Luces descansada, bronceada.
- 896
- 01:20:30,490 --> 01:20:32,033
- ¿Por qué estás aquí?
- 897
- 01:20:32,909 --> 01:20:34,243
- Estoy de vacaciones.
- 898
- 01:20:34,952 --> 01:20:39,957
- Me diste la idea. Dijiste Bahamas
- y quise tomar daiquiris en la playa.
- 899
- 01:20:40,249 --> 01:20:42,460
- Se siente bien relajarse.
- 900
- 01:20:43,795 --> 01:20:45,546
- Además, te debo una cena.
- 901
- 01:20:46,089 --> 01:20:48,508
- - Creí que era opcional.
- - Sí, lo es.
- 902
- 01:20:51,886 --> 01:20:53,554
- Voy a cuidarte, Anna.
- 903
- 01:20:54,806 --> 01:20:56,099
- Te mantendré a salvo.
- 904
- 01:20:56,265 --> 01:20:59,602
- Estás con nosotros ahora.
- Protegemos a nuestros recursos.
- 905
- 01:21:02,438 --> 01:21:06,275
- ¿Cumplirás tu promesa?
- ¿Me dejarás ir en un año?
- 906
- 01:21:08,069 --> 01:21:10,238
- Ya están buscando una casa en Hawái.
- 907
- 01:21:10,863 --> 01:21:13,282
- No te prometo una opción en la Isla.
- 908
- 01:21:16,119 --> 01:21:18,788
- - No importa.
- - Sí importa, créeme.
- 909
- 01:21:20,456 --> 01:21:22,960
- - ¿Nunca has ido?
- - No.
- 910
- 01:21:25,129 --> 01:21:26,380
- ¿Y por qué Hawái?
- 911
- 01:21:27,840 --> 01:21:30,092
- Por las postales
- en la nevera de mis padres.
- 912
- 01:21:31,051 --> 01:21:33,804
- Siempre me pareció un sueño. ¿Y tú?
- 913
- 01:21:34,722 --> 01:21:36,265
- Ahí nací y crecí.
- 914
- 01:21:37,266 --> 01:21:38,851
- Un nativo de la Isla.
- 915
- 01:21:39,643 --> 01:21:42,730
- Mi papá estaba en la Armada,
- como el tuyo.
- 916
- 01:21:46,191 --> 01:21:49,737
- Te va a encantar. Vas a surfear,
- a comer jamón enlatado. Es el paraíso.
- 917
- 01:21:52,281 --> 01:21:56,577
- Además, me encargare personalmente
- de que tu sueño se haga realidad.
- 918
- 01:22:05,252 --> 01:22:08,714
- Más vale que te broncees
- o lucirás fuera de lugar.
- 919
- 01:22:10,382 --> 01:22:11,675
- Sí, buen consejo.
- 920
- 01:22:13,177 --> 01:22:16,347
- Si me necesitas,
- sabes dónde encontrarme.
- 921
- 01:22:17,931 --> 01:22:19,016
- ¿En el armario?
- 922
- 01:22:20,726 --> 01:22:24,146
- Y, además, es simpática.
- El paquete completo.
- 923
- 01:22:36,534 --> 01:22:39,829
- Por fin tengo el dinero
- para empezar a construir.
- 924
- 01:22:41,081 --> 01:22:43,041
- Y es una zona hermosa.
- 925
- 01:22:43,541 --> 01:22:47,045
- No está tan lejos de St. Tropez,
- ni de la playa.
- 926
- 01:22:47,128 --> 01:22:50,632
- No hay turistas.
- Es supertranquilo, ¿ya sabes?
- 927
- 01:22:51,341 --> 01:22:55,512
- Yo hice el boceto y estaba pensando...
- 928
- 01:22:56,262 --> 01:22:59,724
- ...que quiero construir toda la casa
- con mis propias manos.
- 929
- 01:23:06,898 --> 01:23:09,234
- ¿Sabías que mi papá era carpintero?
- 930
- 01:23:13,905 --> 01:23:14,948
- Anna.
- 931
- 01:23:16,157 --> 01:23:17,784
- ¿Oíste lo que dije?
- 932
- 01:23:19,411 --> 01:23:21,454
- No. Ni una palabra.
- 933
- 01:23:21,913 --> 01:23:23,206
- ¿Qué te sucede?
- 934
- 01:23:26,710 --> 01:23:29,504
- Anda, contesta.
- No tengo hambre.
- 935
- 01:23:37,179 --> 01:23:38,180
- ¿Sí?
- 936
- 01:23:41,434 --> 01:23:44,186
- - ¿Cómo van las vacaciones?
- - Muy bien.
- 937
- 01:23:45,771 --> 01:23:47,314
- Es un lugar bonito.
- 938
- 01:23:47,648 --> 01:23:50,192
- - ¿Lo conoce?
- - No.
- 939
- 01:23:52,361 --> 01:23:53,863
- ¿Está espiándome?
- 940
- 01:23:54,613 --> 01:23:56,032
- Hago mi trabajo.
- 941
- 01:23:57,742 --> 01:24:01,037
- Me gusta el lugar.
- Ya di un anticipo para una villa.
- 942
- 01:24:03,205 --> 01:24:04,457
- No me causa gracia.
- 943
- 01:24:36,781 --> 01:24:37,948
- ¿Qué sucede?
- 944
- 01:24:38,366 --> 01:24:42,370
- - Supongo que nunca vamos a cenar.
- - Sí, quizá tengas razón.
- 945
- 01:24:42,745 --> 01:24:44,164
- Tengamos sexo entonces.
- 946
- 01:24:59,680 --> 01:25:00,597
- Hola.
- 947
- 01:25:01,765 --> 01:25:04,810
- - ¿Disfrutaste las vacaciones?
- - Sí, estuvieron estupendas.
- 948
- 01:25:22,244 --> 01:25:24,329
- Debo estar en la Embajada en media hora.
- 949
- 01:25:24,871 --> 01:25:26,039
- Se te hará tarde.
- 950
- 01:25:52,817 --> 01:25:54,235
- ¿Hace algún movimiento?
- 951
- 01:25:55,445 --> 01:25:57,030
- - No.
- - ¿Ninguno?
- 952
- 01:25:58,031 --> 01:25:58,906
- Ninguno.
- 953
- 01:25:59,699 --> 01:26:01,034
- Bien, es suficiente.
- 954
- 01:26:20,595 --> 01:26:23,431
- Tengo un trabajo para ti
- cuando estés en Moscú.
- 955
- 01:26:24,307 --> 01:26:25,516
- ¿Qué clase de trabajo?
- 956
- 01:26:26,017 --> 01:26:30,104
- Durante los últimos 20 años,
- hemos tenido relación con la KGB.
- 957
- 01:26:30,188 --> 01:26:34,484
- No ha sido de amistad, pero sí de respeto.
- Al final, estamos en el mismo negocio.
- 958
- 01:26:34,650 --> 01:26:37,570
- Eso cambio cuando nombraron
- director a Vassiliev.
- 959
- 01:26:37,653 --> 01:26:39,155
- Necesitamos a alguien adentro.
- 960
- 01:26:39,280 --> 01:26:41,991
- ¿Quieren deshacerse
- del Director de la KGB?
- 961
- 01:26:42,075 --> 01:26:44,619
- Podemos meter un arma,
- podemos sacar a nuestro recurso.
- 962
- 01:26:44,702 --> 01:26:46,704
- ¿Sólo necesitan al idiota
- que haga el trabajo?
- 963
- 01:26:46,746 --> 01:26:49,207
- Sólo necesitamos un socio
- que participe en la misión.
- 964
- 01:26:49,290 --> 01:26:52,001
- Pídeselo a uno
- de tus socios estadounidenses en Moscú.
- 965
- 01:26:53,169 --> 01:26:54,462
- Hace cinco años...
- 966
- 01:26:55,588 --> 01:26:58,884
- ...perdimos nueve Agentes en un día.
- 967
- 01:26:59,968 --> 01:27:01,178
- A mi cargo.
- 968
- 01:27:06,433 --> 01:27:08,060
- Vassiliev dio la orden.
- 969
- 01:27:09,853 --> 01:27:12,064
- Eran hombres y mujeres
- que hacían su trabajo.
- 970
- 01:27:12,147 --> 01:27:14,400
- No tienes Agentes estadounidenses
- que lo hagan.
- 971
- 01:27:14,483 --> 01:27:16,777
- - Debes usar a uno ruso.
- - Necesitamos al mejor.
- 972
- 01:27:16,985 --> 01:27:20,489
- - Va a costarme la vida.
- - Lo he planeado durante tres años.
- 973
- 01:27:21,907 --> 01:27:23,575
- He repasado los detalles muchas veces.
- 974
- 01:27:23,659 --> 01:27:25,869
- Nada es infalible,
- pero se acerca bastante.
- 975
- 01:27:25,953 --> 01:27:28,122
- Eliminamos a Vassiliev,
- restauramos un poco el orden.
- 976
- 01:27:28,205 --> 01:27:31,667
- Sólo necesito a la persona correcta
- para hacerlo, y tú haces que todo suceda.
- 977
- 01:27:31,834 --> 01:27:33,377
- No voy a obligarte.
- 978
- 01:27:33,627 --> 01:27:37,214
- Anna, si dices que no, es no.
- 979
- 01:27:39,425 --> 01:27:40,676
- Pero debes saber...
- 980
- 01:27:42,428 --> 01:27:44,596
- ...que autorizaron
- una jubilación anticipada.
- 981
- 01:27:44,680 --> 01:27:46,890
- - ¿Qué dices?
- - Si haces este trabajo,
- 982
- 01:27:47,057 --> 01:27:48,434
- te vas a Hawái.
- 983
- 01:27:49,977 --> 01:27:53,272
- Libertad absoluta, protección total.
- Todo lo que querías.
- 984
- 01:27:53,355 --> 01:27:57,192
- - ¿Y aceptaron? ¿Así nada más?
- - Fui muy convincente.
- 985
- 01:27:57,609 --> 01:28:00,863
- - ¿Qué les dijiste?
- - Que no quería perderte.
- 986
- 01:28:07,912 --> 01:28:08,955
- Está bien.
- 987
- 01:28:09,873 --> 01:28:10,874
- Bien.
- 988
- 01:28:23,511 --> 01:28:24,971
- ¿Estarás en Moscú?
- 989
- 01:28:26,473 --> 01:28:28,475
- Te extraeré personalmente.
- 990
- 01:28:29,309 --> 01:28:31,019
- Sólo así sé que estarás a salvo.
- 991
- 01:29:12,977 --> 01:29:14,021
- Jaque.
- 992
- 01:29:30,037 --> 01:29:31,038
- Mate.
- 993
- 01:29:34,291 --> 01:29:37,586
- - Lo siento, Alex.
- - Estás loca. No saldrás viva de aquí.
- 994
- 01:29:37,670 --> 01:29:38,713
- Acuéstate.
- 995
- 01:29:41,048 --> 01:29:43,134
- - Date por muerta.
- - Yo también te amo.
- 996
- 01:29:49,515 --> 01:29:50,725
- Te hará dormir.
- 997
- 01:30:07,700 --> 01:30:09,076
- Está ocupado.
- 998
- 01:30:47,032 --> 01:30:48,283
- No puede esperar aquí.
- 999
- 01:30:48,492 --> 01:30:50,202
- Es un auto diplomático.
- 1000
- 01:30:50,327 --> 01:30:52,162
- ¿No vio la matrícula?
- 1001
- 01:30:52,496 --> 01:30:54,706
- Es una zona de seguridad.
- 1002
- 01:30:54,790 --> 01:30:56,708
- No puede detenerse.
- 1003
- 01:30:56,792 --> 01:30:58,293
- Si no quiere problemas,
- 1004
- 01:30:58,502 --> 01:30:59,711
- olvídelo.
- 1005
- 01:31:32,120 --> 01:31:33,121
- ¿Sí?
- 1006
- 01:31:34,622 --> 01:31:37,625
- Ya le dije, está ocupado.
- Estará ocupado todo el día.
- 1007
- 01:31:45,633 --> 01:31:46,634
- Espere.
- 1008
- 01:32:45,569 --> 01:32:48,405
- Por su seguridad, por favor,
- aléjese 20 metros.
- 1009
- 01:32:48,614 --> 01:32:51,116
- Bien, amigo mío.
- ¿Ve esa puerta que está ahí?
- 1010
- 01:32:51,992 --> 01:32:54,453
- En cualquier momento
- aparecerá mi contraparte
- 1011
- 01:32:54,536 --> 01:32:56,747
- y sus preocupaciones terminarán.
- 1012
- 01:34:40,852 --> 01:34:42,979
- - ¡Largo!
- - ¡Vamos, conduce!
- 1013
- 01:34:59,330 --> 01:35:00,331
- ¿Anna?
- 1014
- 01:35:02,416 --> 01:35:03,459
- ¡No te muevas!
- 1015
- 01:35:04,335 --> 01:35:05,711
- ¡No te muevas!
- 1016
- 01:35:16,514 --> 01:35:19,892
- Suelo hacer estas cosas
- con un poco más de civilidad,
- 1017
- 01:35:19,975 --> 01:35:22,186
- pero ha sido una semana terrible
- y estoy al límite.
- 1018
- 01:35:22,728 --> 01:35:25,731
- Vas a contestar sí o no,
- y no me mientas porque lo sabré.
- 1019
- 01:35:25,773 --> 01:35:27,858
- - ¿Sabes quién soy?
- - No.
- 1020
- 01:35:27,983 --> 01:35:31,195
- Respuesta correcta.
- ¿Trabajas con la KGB, sí o no?
- 1021
- 01:35:31,278 --> 01:35:32,279
- No.
- 1022
- 01:35:32,405 --> 01:35:34,240
- - ¿El Mosad?
- - No sé qué es...
- 1023
- 01:35:34,490 --> 01:35:38,077
- - ¡Sí o no! ¡Nada más!
- - ¡No!
- 1024
- 01:35:40,371 --> 01:35:42,373
- Bien. Anna. ¿La has visto?
- 1025
- 01:35:43,624 --> 01:35:44,667
- No.
- 1026
- 01:35:45,292 --> 01:35:47,002
- Te diré qué harás.
- 1027
- 01:35:47,670 --> 01:35:50,923
- Si se pone en contacto,
- sí llama, si la llamas,
- 1028
- 01:35:51,048 --> 01:35:53,634
- te pondrás en contacto conmigo.
- ¿Entiendes?
- 1029
- 01:35:54,593 --> 01:35:57,054
- - Sí.
- - Tu apartamento ya tiene micrófonos.
- 1030
- 01:35:57,722 --> 01:35:58,848
- Bien. ¡Fuera!
- 1031
- 01:36:17,200 --> 01:36:18,910
- Perdón por alterar tu día.
- 1032
- 01:36:38,055 --> 01:36:41,099
- <i>NUEVA YORK</i>
- 1033
- 01:36:48,899 --> 01:36:51,443
- El hombre del momento.
- Felicitaciones.
- 1034
- 01:36:51,860 --> 01:36:54,488
- - Gracias.
- - Una maldita operación sólida.
- 1035
- 01:36:54,571 --> 01:36:57,866
- Se confirmó la muerte de Vassiliev
- y los rusos van a nombrar a otro.
- 1036
- 01:36:57,949 --> 01:37:00,827
- - Sí. Con suerte, alguien mejor.
- - No puede haber alguien peor.
- 1037
- 01:37:01,161 --> 01:37:02,662
- El sujeto era un imbécil.
- 1038
- 01:37:03,830 --> 01:37:05,040
- Hiciste lo correcto.
- 1039
- 01:37:05,123 --> 01:37:08,378
- Tomó tiempo, pero se las cobraste.
- Nadie va a olvidarlo.
- 1040
- 01:37:09,003 --> 01:37:10,046
- Bien.
- 1041
- 01:37:11,798 --> 01:37:15,301
- - ¿Hay noticias de la chica?
- - Quizá está muerta, si tiene suerte.
- 1042
- 01:37:15,385 --> 01:37:18,471
- ¿Cómo le iría a una chica como ella
- en un campo de trabajo siberiano?
- 1043
- 01:37:19,389 --> 01:37:21,808
- - Vamos a cenar antes de que te vayas.
- - Claro.
- 1044
- 01:37:22,684 --> 01:37:24,936
- Buen trabajo.
- Una victoria para los buenos.
- 1045
- 01:37:25,019 --> 01:37:25,895
- Sí.
- 1046
- 01:37:32,318 --> 01:37:33,319
- <i>NUEVO MENSAJE</i>
- 1047
- 01:37:33,486 --> 01:37:36,739
- Lunes 14 a las 2 p.m. en París,
- en el Parc Monceau. Anna
- 1048
- 01:38:04,517 --> 01:38:06,811
- - Entrando al parque.
- - Enterado.
- 1049
- 01:38:21,160 --> 01:38:24,455
- Díganles a sus chicos que sean
- más discretos. Los veo a un kilómetro.
- 1050
- 01:38:24,538 --> 01:38:26,790
- Agentes uno y dos, son muy obvios.
- Muévanse.
- 1051
- 01:38:55,611 --> 01:38:57,321
- ¿Sabes quién es?
- 1052
- 01:38:58,614 --> 01:38:59,656
- En eso estamos.
- 1053
- 01:39:01,825 --> 01:39:03,619
- A mi derecha, Alexei Tchenkov.
- 1054
- 01:39:05,496 --> 01:39:07,831
- Hola, señor. ¿Qué le sirvo?
- 1055
- 01:39:08,374 --> 01:39:10,626
- - Espresso ristretto.
- - Muy bien.
- 1056
- 01:39:11,543 --> 01:39:13,295
- Leonard Miller, CIA.
- 1057
- 01:39:13,379 --> 01:39:15,714
- Estaba en Moscú
- cuando mataron a Vassiliev.
- 1058
- 01:39:15,798 --> 01:39:17,508
- Agentes listos para intervenir.
- 1059
- 01:39:31,439 --> 01:39:33,983
- - Sáquenme de aquí.
- - Vamos a intervenir.
- 1060
- 01:39:35,902 --> 01:39:36,945
- Sí, señor.
- 1061
- 01:39:41,157 --> 01:39:43,034
- Proceso de extracción inminente.
- 1062
- 01:39:44,577 --> 01:39:45,829
- Hay movimiento.
- 1063
- 01:39:46,371 --> 01:39:47,622
- Prepárate, Alexei.
- 1064
- 01:39:47,914 --> 01:39:51,626
- - Como un pato esperando un disparo.
- - A nadie van a dispararle.
- 1065
- 01:39:51,751 --> 01:39:53,503
- Extracción en 20 segundos.
- 1066
- 01:39:55,463 --> 01:39:58,508
- Alexei, no hagas una estupidez.
- 1067
- 01:39:58,591 --> 01:39:59,551
- Quince...
- 1068
- 01:40:04,723 --> 01:40:05,765
- Diez...
- 1069
- 01:40:10,437 --> 01:40:13,064
- - Cinco...
- - Espera, espera. Deténganse.
- 1070
- 01:40:13,189 --> 01:40:15,400
- - Deténganse.
- - ¿Por qué? ¿Qué pasa?
- 1071
- 01:40:15,483 --> 01:40:16,568
- Está aquí.
- 1072
- 01:40:28,997 --> 01:40:30,207
- Me da gusto verte.
- 1073
- 01:40:30,499 --> 01:40:33,252
- Te mataré con mis propias manos,
- ¿lo sabes?
- 1074
- 01:40:33,377 --> 01:40:36,005
- Lo sé.
- Pero primero debemos hablar.
- 1075
- 01:40:56,400 --> 01:40:58,402
- ¿Hay más amantes
- de los que quieras hablamos?
- 1076
- 01:40:58,444 --> 01:41:01,739
- - No. Sólo ustedes dos.
- - ¿Qué demonios sucede?
- 1077
- 01:41:02,990 --> 01:41:04,241
- Vine a despedirme.
- 1078
- 01:41:05,242 --> 01:41:06,243
- Para siempre.
- 1079
- 01:41:08,662 --> 01:41:12,917
- Cuando era niña jugaba con matrioshkas,
- antes de fingir que las vendía.
- 1080
- 01:41:14,543 --> 01:41:17,171
- Me encantaba abrirlas
- y ver sus bellos rostros.
- 1081
- 01:41:17,838 --> 01:41:20,341
- Una mujer dentro de una mujer,
- dentro de una mujer.
- 1082
- 01:41:21,509 --> 01:41:23,886
- Si me hicieran muñeca, ¿qué sería?
- 1083
- 01:41:25,429 --> 01:41:27,431
- ¿Una hija? ¿Una novia?
- 1084
- 01:41:28,557 --> 01:41:30,518
- ¿Una espía rusa? ¿Una modelo?
- 1085
- 01:41:30,893 --> 01:41:32,311
- ¿Una espía estadounidense?
- 1086
- 01:41:34,063 --> 01:41:37,150
- Si llegas a la muñeca más pequeña
- que está en el fondo, ¿qué es?
- 1087
- 01:41:37,818 --> 01:41:39,069
- Nunca supe.
- 1088
- 01:41:39,945 --> 01:41:41,446
- Ahora quiero averiguarlo.
- 1089
- 01:41:42,572 --> 01:41:44,658
- Lo que hayamos tenido,
- cada uno me trajo aquí.
- 1090
- 01:41:45,158 --> 01:41:47,703
- Me dio la voluntad para vivir
- y enfrentarme a mí.
- 1091
- 01:41:48,495 --> 01:41:49,996
- Nunca lo olvidaré.
- 1092
- 01:41:50,330 --> 01:41:52,207
- Olvidaste las reglas, Anna.
- 1093
- 01:41:57,587 --> 01:42:00,841
- Toma. Saqué esto de la KGB.
- 1094
- 01:42:12,602 --> 01:42:14,229
- Y tengo esto de la CIA.
- 1095
- 01:42:16,898 --> 01:42:18,567
- - ¿Cuándo?
- - Tu portafolio.
- 1096
- 01:42:31,288 --> 01:42:33,123
- <b>COPIA COMPLETA</b>
- 1097
- 01:42:38,462 --> 01:42:40,172
- - Buen trabajo.
- - Gracias.
- 1098
- 01:42:41,882 --> 01:42:43,216
- ¿Y ahora qué sigue?
- 1099
- 01:42:43,967 --> 01:42:45,678
- Ambos tienen lo que les pertenece.
- 1100
- 01:42:47,305 --> 01:42:49,015
- Todo vuelve a la normalidad.
- 1101
- 01:42:49,599 --> 01:42:51,017
- Nos despedimos como amigos.
- 1102
- 01:42:51,100 --> 01:42:55,563
- Si algo te pasa, hay una copia por ahí
- que va directo a la prensa.
- 1103
- 01:42:55,813 --> 01:42:58,274
- Espero que ambos me aprecien
- como yo a ustedes.
- 1104
- 01:42:58,941 --> 01:43:00,943
- Procurarán que eso nunca suceda.
- 1105
- 01:43:02,195 --> 01:43:05,323
- Confías demasiado en gente
- que no conoces, Anna.
- 1106
- 01:43:05,573 --> 01:43:08,534
- En seis meses, la información
- que tienes será obsoleta.
- 1107
- 01:43:09,327 --> 01:43:11,371
- Irán tras de ti, donde estés.
- 1108
- 01:43:12,663 --> 01:43:15,249
- Nunca he tenido un sólo día de libertad.
- 1109
- 01:43:18,252 --> 01:43:20,213
- Seis meses es una eternidad.
- 1110
- 01:43:21,839 --> 01:43:23,174
- Y más vale tenerla.
- 1111
- 01:43:25,176 --> 01:43:26,302
- ¿Estamos de acuerdo?
- 1112
- 01:43:31,683 --> 01:43:33,309
- Te deseo lo mejor.
- 1113
- 01:43:35,937 --> 01:43:37,605
- Al menos por seis meses.
- 1114
- 01:43:42,985 --> 01:43:44,028
- ¿Alex?
- 1115
- 01:43:47,615 --> 01:43:49,200
- Es un trago amargo.
- 1116
- 01:43:51,119 --> 01:43:52,579
- Una vez te pregunté...
- 1117
- 01:43:53,205 --> 01:43:55,624
- ...si te quedarías a mi lado
- sí encontraba la salida.
- 1118
- 01:43:56,834 --> 01:43:58,961
- Dije que haría lo posible.
- 1119
- 01:43:59,211 --> 01:44:00,504
- Es todo lo que pido.
- 1120
- 01:44:27,156 --> 01:44:28,866
- Si cambias de opinión...
- 1121
- 01:44:29,616 --> 01:44:32,828
- ...ven a casa con tu familia.
- ¿Entendido?
- 1122
- 01:44:35,289 --> 01:44:37,541
- La única familia que tengo
- está en esta mesa.
- 1123
- 01:44:49,303 --> 01:44:52,556
- ¡La zorra!
- Cree que se saldrá con la suya.
- 1124
- 01:44:58,562 --> 01:44:59,773
- Sigan grabando.
- 1125
- 01:45:00,190 --> 01:45:02,692
- Sigan grabando.
- Tú, quédate aquí.
- 1126
- 01:45:15,330 --> 01:45:16,706
- ¿Te vas primero?
- 1127
- 01:45:17,916 --> 01:45:19,417
- Me quedaré un rato.
- 1128
- 01:45:22,045 --> 01:45:24,756
- - ¿Te invito una copa?
- - ¡No abuses, camarada!
- 1129
- 01:45:35,100 --> 01:45:36,768
- - ¡Anna!
- - ¿Olga?
- 1130
- 01:45:37,102 --> 01:45:39,062
- Nadie se burla de la KGB.
- 1131
- 01:45:48,113 --> 01:45:50,949
- Todos los Agentes, muévanse.
- ¡Vamos! ¡Sáquenlo!
- 1132
- 01:45:51,658 --> 01:45:54,744
- - Déjame ayudarla, Tchenkov.
- - ¿Por qué crees que lo necesita?
- 1133
- 01:45:59,290 --> 01:46:02,585
- - Va a morir.
- - Todos moriremos un día, amigo.
- 1134
- 01:46:07,090 --> 01:46:09,468
- Sería preferible
- que te marcharas primero.
- 1135
- 01:46:09,552 --> 01:46:11,262
- Tienes el camino libre.
- 1136
- 01:46:12,847 --> 01:46:13,973
- Insisto.
- 1137
- 01:46:37,163 --> 01:46:39,915
- <i>TRES MESES ANTES</i>
- 1138
- 01:46:57,892 --> 01:47:00,144
- Trae dos crepas, sólo con azúcar.
- 1139
- 01:47:07,485 --> 01:47:09,945
- Se que los estadounidenses
- se pusieron en contacto contigo.
- 1140
- 01:47:10,988 --> 01:47:12,198
- ¿De qué habla?
- 1141
- 01:47:12,782 --> 01:47:15,535
- Tenías marcas de esposas
- cuando volviste de la suite.
- 1142
- 01:47:19,956 --> 01:47:21,500
- Así perdiste el reloj.
- 1143
- 01:47:25,420 --> 01:47:26,880
- Te conozco, Anna.
- 1144
- 01:47:27,839 --> 01:47:29,841
- Te conozco como si fueras mi hija.
- 1145
- 01:47:31,676 --> 01:47:32,761
- Por ahora...
- 1146
- 01:47:33,470 --> 01:47:35,764
- ...lo que sé se queda aquí.
- 1147
- 01:47:37,974 --> 01:47:41,061
- Pero debes informarme
- todos los planes de los estadounidenses.
- 1148
- 01:47:52,280 --> 01:47:53,573
- ¿Qué clase de trabajo?
- 1149
- 01:47:54,241 --> 01:47:57,994
- Durante los últimos 20 años,
- hemos tenido relación con la KGB.
- 1150
- 01:47:58,286 --> 01:48:00,789
- No ha sido de amistad, pero sí de respeto.
- 1151
- 01:48:01,248 --> 01:48:03,125
- Al final, estamos en el mismo negocio.
- 1152
- 01:48:03,792 --> 01:48:06,920
- Eso cambio cuando nombraron
- Director a Vassiliev.
- 1153
- 01:48:07,754 --> 01:48:09,715
- Quieren matar a Vassiliev.
- 1154
- 01:48:10,632 --> 01:48:12,217
- Y que yo haga el trabajo.
- 1155
- 01:48:21,184 --> 01:48:23,688
- ¿Qué es lo que más quieres
- en el mundo, Anna?
- 1156
- 01:48:27,400 --> 01:48:28,526
- Mi libertad.
- 1157
- 01:48:31,112 --> 01:48:33,906
- Haz exactamente lo que te diga
- y tienes mi palabra...
- 1158
- 01:48:34,657 --> 01:48:35,908
- ...serás libre.
- 1159
- 01:49:10,860 --> 01:49:12,528
- ¿Dónde es? Bien.
- 1160
- 01:49:14,947 --> 01:49:16,199
- Dame otro ángulo.
- 1161
- 01:49:28,336 --> 01:49:30,631
- El de la izquierda.
- Ese, acércalo.
- 1162
- 01:49:31,799 --> 01:49:32,966
- Más, más.
- 1163
- 01:49:33,884 --> 01:49:36,470
- Quiero ver a cara. ¡La cara!
- 1164
- 01:49:55,864 --> 01:49:56,865
- Apágala.
- 1165
- 01:52:07,164 --> 01:52:10,751
- Mi querida Olga, si recibe este mensaje
- es porque todo salió bien.
- 1166
- 01:52:10,835 --> 01:52:13,754
- Está en el lugar de Vassiliev y yo...
- Bueno, espero estar viva.
- 1167
- 01:52:14,922 --> 01:52:18,134
- Me enseñó a protegerme
- porque nadie más lo hará.
- 1168
- 01:52:18,217 --> 01:52:19,927
- Y estoy muy agradecida.
- 1169
- 01:52:20,636 --> 01:52:23,931
- Pero lo único que no pude hacer
- fue borrar mi archivo de la base de datos.
- 1170
- 01:52:24,098 --> 01:52:27,435
- Sólo Vassiliev podía hacerlo.
- O su sucesor.
- 1171
- 01:52:28,144 --> 01:52:30,855
- Sé que honrará su palabra
- porque el honor es todo para usted
- 1172
- 01:52:30,938 --> 01:52:32,314
- y sin él no somos nada.
- 1173
- 01:52:32,481 --> 01:52:37,069
- Pero si quiere cambiar nuestro acuerdo,
- puse otra trampa en la nieve.
- 1174
- 01:52:37,445 --> 01:52:39,196
- Grabé nuestra última conversación.
- 1175
- 01:52:39,989 --> 01:52:42,158
- Expiró la vida útil de Vassiliev.
- 1176
- 01:52:42,241 --> 01:52:44,702
- Ya basta de que ese hombre
- gobierne nuestras vidas.
- 1177
- 01:52:44,785 --> 01:52:47,496
- Usa el arma que esconderán
- los estadounidenses.
- 1178
- 01:52:47,830 --> 01:52:50,541
- Sólo tienes que liquidar al maldito.
- 1179
- 01:52:51,751 --> 01:52:54,880
- Apliqué todo lo que me enseñó
- estos años y ya estoy fuera.
- 1180
- 01:52:55,422 --> 01:52:56,923
- Espero que lo respete.
- 1181
- 01:52:57,966 --> 01:52:59,676
- Ojalá esté orgullosa de mí.
- 1182
- 01:53:05,682 --> 01:53:06,767
- ¡Mate!
- 1183
- 01:53:11,646 --> 01:53:12,814
- Felicitaciones.
- 1184
- 01:53:18,737 --> 01:53:19,863
- Maldita.
- 1185
- 01:53:26,161 --> 01:53:28,914
- <i>ELIMINADO</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement