Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:16,591 --> 00:00:18,785
- Runtuhnya Uni Soviet di
- Eropa Timur tahun 1989...
- 2
- 00:00:18,796 --> 00:00:22,529
- ...dan puncak perpecahan Republik Sosialis
- Soviet tahun 1991 punya dampak serius.
- 3
- 00:00:22,539 --> 00:00:25,738
- Sistem ekonomi berubah,
- menghasilkan peningkatan pengangguran...
- 4
- 00:00:25,749 --> 00:00:28,847
- ...dan tingkat kemiskinan
- terutama bagi kaum wanita.
- 5
- 00:00:28,859 --> 00:00:31,691
- Banyak penduduk migran hidup
- di perbatasan negara,
- 6
- 00:00:31,702 --> 00:00:34,688
- sering kali mencoba dan
- gagal untuk menyeberang.
- 7
- 00:00:34,939 --> 00:00:36,923
- Masa lalu Viktoriya
- adalah mimpi buruk.
- 8
- 00:00:36,934 --> 00:00:38,462
- Miskin dan tidak bekerja.
- 9
- 00:00:38,473 --> 00:00:40,546
- Saat Neneknya meninggal,
- dia tak punya apa-apa...
- 10
- 00:00:40,557 --> 00:00:43,022
- ...dan memutuskan mencari
- kehidupan yang lebih baik.
- 11
- 00:00:43,033 --> 00:00:45,139
- Dia menyeberang
- perbatasan dengan Antonio,
- 12
- 00:00:45,150 --> 00:00:47,921
- seorang sopir truk keturunan
- Portugis yang bekerja...
- 13
- 00:00:47,932 --> 00:00:51,192
- ...untuk menafkahi keluarganya
- saat krisis ekonomi di Portugal.
- 14
- 00:00:51,785 --> 00:00:54,361
- Setelah Viktoriya dan Antonio
- memulai perjalanan ini,
- 15
- 00:00:54,372 --> 00:00:59,201
- tak ada jalan kembali untuk mereka
- atau orang melewati jalan mereka.
- 16
- 00:00:59,871 --> 00:01:19,871
- Translated & Resynced by BernadX
- Jakarta, Maret 2019
- Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509
- 17
- 00:01:34,212 --> 00:01:35,254
- Selamat malam.
- 18
- 00:01:35,319 --> 00:01:36,152
- Pom nomor 1?
- 19
- 00:01:36,163 --> 00:01:36,996
- Ya
- 20
- 00:01:51,205 --> 00:01:52,520
- Ada yang lain?
- 21
- 00:01:57,572 --> 00:01:58,896
- Selamat malam.
- 22
- 00:03:01,220 --> 00:03:02,888
- Jalannya panjang.
- 23
- 00:03:03,679 --> 00:03:06,497
- Tapi tidak ada yang
- bilang ini mudah.
- 24
- 00:03:10,043 --> 00:03:13,763
- Di ujung jalan ini adalah
- semua yang aku butuhkan.
- 25
- 00:03:14,392 --> 00:03:16,540
- Ketika kita tidak
- punya apa-apa...
- 26
- 00:03:16,551 --> 00:03:20,718
- ...ada seseorang
- bisa memberikan...
- 27
- 00:03:23,773 --> 00:03:24,849
- ...kedamaian,
- 28
- 00:03:26,170 --> 00:03:27,364
- kebebasan,
- 29
- 00:03:29,134 --> 00:03:30,364
- masa depan,
- 30
- 00:03:33,583 --> 00:03:34,583
- kehidupan.
- 31
- 00:03:35,989 --> 00:03:37,670
- Kehidupan yang lebih baik.
- 32
- 00:04:57,602 --> 00:04:58,950
- Buka pintunya.
- 33
- 00:05:42,249 --> 00:05:43,828
- Kau punya korek?
- 34
- 00:06:01,009 --> 00:06:02,632
- Bagaimana kabar keluarga?
- 35
- 00:06:05,489 --> 00:06:07,572
- Kemarin aku melihat istrimu.
- 36
- 00:06:07,781 --> 00:06:09,523
- Wanita yang sangat cantik.
- 37
- 00:06:10,400 --> 00:06:13,179
- Merawat rumah yang kecil itu.
- 38
- 00:06:18,523 --> 00:06:20,843
- Apakah kamu tidak takut
- meningggalkan...
- 39
- 00:06:20,854 --> 00:06:23,778
- ...istrimu dan gadis
- kecil itu sendirian...
- 40
- 00:06:23,923 --> 00:06:25,882
- ...selama berhari-hari?
- 41
- 00:06:26,106 --> 00:06:27,679
- Kalau aku pasti takut.
- 42
- 00:06:37,900 --> 00:06:39,415
- Tenang saja, kawan.
- 43
- 00:06:39,692 --> 00:06:41,065
- Aku menyukaimu.
- 44
- 00:06:42,988 --> 00:06:46,478
- Aku menyukai pria yang
- memprioritaskan keluarganya.
- 45
- 00:06:48,202 --> 00:06:49,900
- Aku menghargai itu.
- 46
- 00:06:58,619 --> 00:06:59,619
- Baiklah.
- 47
- 00:07:01,146 --> 00:07:03,171
- Kargo ini sudah dikirimkan.
- 48
- 00:07:04,439 --> 00:07:06,126
- Pekerjaanmu bagus.
- 49
- 00:07:09,072 --> 00:07:10,166
- Antonio.
- 50
- 00:07:10,442 --> 00:07:11,923
- Ambil uangmu.
- 51
- 00:07:17,638 --> 00:07:19,126
- Kamu bisa pergi sekarang.
- 52
- 00:07:44,770 --> 00:07:45,770
- Hei.
- 53
- 00:07:55,333 --> 00:07:57,653
- Ambil alamat ini untuk
- kargo berikutnya.
- 54
- 00:08:38,986 --> 00:08:40,361
- Selamat datang.
- 55
- 00:08:41,535 --> 00:08:43,405
- Untuk hidup kalian yang baru.
- 56
- 00:12:35,510 --> 00:12:37,316
- Dokumen dan paspor!
- 57
- 00:12:38,536 --> 00:12:39,744
- Mengapa?
- 58
- 00:12:40,376 --> 00:12:41,972
- Aku bilang cepat!
- 59
- 00:12:43,127 --> 00:12:44,086
- Tidak!
- 60
- 00:13:21,525 --> 00:13:22,503
- Ibu!
- 61
- 00:20:30,291 --> 00:20:31,125
- Halo?
- 62
- 00:20:32,958 --> 00:20:34,662
- Bagaimana kabarmu, teman?
- 63
- 00:20:35,453 --> 00:20:39,599
- Kamu tampak aneh
- saat terakhir kita bertemu.
- 64
- 00:20:40,048 --> 00:20:41,174
- Apakah kamu sakit?
- 65
- 00:20:41,185 --> 00:20:42,013
- Tidak.
- 66
- 00:20:42,416 --> 00:20:45,357
- Jika kamu tidak sakit, Antonio,
- maka kita punya masalah.
- 67
- 00:20:46,618 --> 00:20:50,138
- Aku tidak suka saat orang
- mulai bertingkah aneh.
- 68
- 00:20:50,398 --> 00:20:51,884
- Aku tidak mengerti.
- 69
- 00:20:52,398 --> 00:20:56,107
- Apa kamu punya
- masalah denganku?
- 70
- 00:20:57,344 --> 00:21:01,263
- Apakah kamu tahu yang
- akan terjadi padaku dan Luisa...
- 71
- 00:21:01,680 --> 00:21:04,045
- ...jika kamu berhenti
- bekerja untukku?
- 72
- 00:21:05,353 --> 00:21:06,888
- Coba bayangkan.
- 73
- 00:21:07,563 --> 00:21:11,402
- Cucu perempuanmu
- dan istrimu diperkosa...
- 74
- 00:21:11,413 --> 00:21:14,857
- ...berulang-ulang kali.
- 75
- 00:21:15,960 --> 00:21:17,381
- Istrimu...
- 76
- 00:21:17,672 --> 00:21:19,263
- Dia pasti suka, ya?
- 77
- 00:21:19,835 --> 00:21:25,310
- Cucu perempuanmu akan
- tumbuh jadi pelacur murahan.
- 78
- 00:21:28,037 --> 00:21:29,443
- Antonio.
- 79
- 00:21:29,945 --> 00:21:32,514
- Kamu menganggap
- semua ini terlalu serius.
- 80
- 00:21:33,584 --> 00:21:35,170
- Aku menyukaimu.
- 81
- 00:21:35,697 --> 00:21:37,638
- Aku tahu kamu setia.
- 82
- 00:21:38,676 --> 00:21:41,718
- Jika kamu butuh sesuatu, Antonio,
- hubungi saja aku.
- 83
- 00:21:42,310 --> 00:21:43,982
- Aku selalu disini.
- 84
- 00:21:45,392 --> 00:21:47,029
- Dimana-mana, Antonio.
- 85
- 00:21:47,402 --> 00:21:48,842
- Dimana-mana.
- 86
- 00:22:26,661 --> 00:22:28,092
- Dia akan baik-baik saja.
- 87
- 00:22:49,101 --> 00:22:51,654
- Kenapa kamu tidak membantunya?
- 88
- 00:22:53,375 --> 00:22:54,625
- Mengapa?
- 89
- 00:22:57,219 --> 00:22:59,982
- Kamu tahu yang akan
- mereka lakukan padanya.
- 90
- 00:23:03,087 --> 00:23:05,571
- Dan tak satupun dari kalian...
- 91
- 00:23:05,582 --> 00:23:08,107
- ...mencoba untuk memperjuangkannya!
- 92
- 00:23:10,895 --> 00:23:13,072
- Kita bisa melawan
- mereka bersama-sama.
- 93
- 00:23:13,083 --> 00:23:14,447
- Kita bisa lari!
- 94
- 00:23:14,458 --> 00:23:16,451
- Aku muak denganmu!
- 95
- 00:23:16,462 --> 00:23:18,296
- Kamu tidak berharga!
- 96
- 00:23:20,215 --> 00:23:21,423
- Dasar pelacur!
- 97
- 00:23:46,125 --> 00:23:48,162
- Apakah kamu tahu berapa orang...
- 98
- 00:23:49,625 --> 00:23:51,740
- ...yang aku lihat sekarat disini?
- 99
- 00:23:53,226 --> 00:23:54,809
- Terlalu banyak.
- 100
- 00:23:56,926 --> 00:23:59,301
- Aku sudah berbulan-bulan disini.
- 101
- 00:24:00,782 --> 00:24:04,282
- Apakah kamu tahu berapa banyak
- orang yang bisa kabur dari sini?
- 102
- 00:24:05,166 --> 00:24:06,250
- Tidak ada.
- 103
- 00:24:07,625 --> 00:24:09,842
- Kamu tidak mengerti
- dimana kamu berada.
- 104
- 00:24:11,098 --> 00:24:13,607
- Lebih baik tinggal disini
- daripada mati.
- 105
- 00:24:49,554 --> 00:24:51,865
- Mereka mengirim
- makanan dan minuman.
- 106
- 00:25:13,562 --> 00:25:14,685
- Minumlah!
- 107
- 00:25:16,416 --> 00:25:18,373
- Kenapa kita terkunci disini?
- 108
- 00:25:19,416 --> 00:25:20,763
- Aku tidak tahu.
- 109
- 00:25:21,583 --> 00:25:23,412
- Mereka tidak memberi tahu aku.
- 110
- 00:26:03,618 --> 00:26:05,001
- Apa yang terjadi?
- 111
- 00:26:05,393 --> 00:26:06,751
- Apakah ada masalah?
- 112
- 00:26:07,005 --> 00:26:09,213
- Tidak ada.
- Aku cuma lupa waktu.
- 113
- 00:26:10,041 --> 00:26:11,311
- Katakan padaku, sayang.
- 114
- 00:26:11,322 --> 00:26:12,798
- Aku merindukanmu.
- 115
- 00:26:13,208 --> 00:26:14,793
- Kamu sudah di tempat tidur.
- Maafkan aku.
- 116
- 00:26:14,804 --> 00:26:17,637
- Kamu membuatku takut.
- Aku kira kau kena kecelakaan.
- 117
- 00:26:19,000 --> 00:26:20,083
- Bicaralah padaku.
- 118
- 00:26:20,094 --> 00:26:22,210
- Jangan menyembunyikan
- apapun dariku.
- 119
- 00:26:23,796 --> 00:26:26,197
- Maafkan aku.
- Luisa, maaf untuk semua ini.
- 120
- 00:26:26,208 --> 00:26:28,083
- Ada apa?
- Apa maksudmu?
- 121
- 00:26:28,916 --> 00:26:30,353
- Apa yang terjadi?
- 122
- 00:26:32,672 --> 00:26:33,957
- Katakan padaku!
- 123
- 00:26:36,080 --> 00:26:37,414
- Tidak ada apa-apa.
- 124
- 00:26:38,946 --> 00:26:40,071
- Aku lelah.
- 125
- 00:26:40,375 --> 00:26:41,822
- Aku hanya ingin pulang.
- 126
- 00:26:42,036 --> 00:26:43,494
- Aku menunggumu.
- 127
- 00:26:44,911 --> 00:26:45,744
- Luisa.
- 128
- 00:26:45,916 --> 00:26:46,750
- Apa?
- 129
- 00:26:47,360 --> 00:26:49,400
- Kunci pintunya dan hati-hati.
- 130
- 00:26:49,963 --> 00:26:52,009
- Jangan bicara
- dengan orang asing.
- 131
- 00:26:53,125 --> 00:26:55,000
- Sudahlah.
- Jangan khawatir.
- 132
- 00:26:56,083 --> 00:26:58,923
- Aku tidak suka meninggalkan
- kamu dan Mia sendirian.
- 133
- 00:26:59,821 --> 00:27:00,696
- Baiklah.
- 134
- 00:27:00,708 --> 00:27:03,125
- Mengemudilah dengan
- hati-hati dan pulanglah.
- 135
- 00:27:05,333 --> 00:27:06,166
- Ayo.
- 136
- 00:27:06,765 --> 00:27:08,119
- Tidurlah kembali.
- 137
- 00:27:08,457 --> 00:27:10,119
- Aku akan telpon besok pagi.
- 138
- 00:27:11,153 --> 00:27:11,986
- Luisa.
- 139
- 00:27:12,049 --> 00:27:12,947
- Hmm...
- 140
- 00:27:16,416 --> 00:27:17,685
- Aku cinta kamu.
- 141
- 00:27:18,717 --> 00:27:19,926
- Aku tahu.
- 142
- 00:27:20,900 --> 00:27:22,075
- Pulanglah.
- 143
- 00:28:04,390 --> 00:28:05,981
- Jangan berteriak.
- 144
- 00:28:07,462 --> 00:28:09,161
- Tolong, jangan berteriak.
- 145
- 00:28:09,937 --> 00:28:11,747
- Apa yang telah kamu
- lakukan denganku?
- 146
- 00:28:11,773 --> 00:28:13,356
- Dimana yang lainnya?
- 147
- 00:28:14,809 --> 00:28:16,498
- Mereka bangun lebih dulu...
- 148
- 00:28:16,509 --> 00:28:19,093
- ...dan dibawa ke rumah lain
- dan akan diperlakukan dengan baik.
- 149
- 00:28:20,140 --> 00:28:22,075
- Mereka sudah punya pekerjaan.
- 150
- 00:28:22,288 --> 00:28:23,621
- Mereka beruntung.
- 151
- 00:28:26,002 --> 00:28:27,692
- Aku tidak percaya kamu.
- 152
- 00:28:28,595 --> 00:28:30,512
- Aku paham kalau kau bingung.
- 153
- 00:28:31,539 --> 00:28:34,575
- Aku hanya ingin kamu tahu bahwa
- semua ini adalah kesalah pahaman.
- 154
- 00:28:35,958 --> 00:28:38,041
- Aku disini untuk membantu.
- 155
- 00:28:39,250 --> 00:28:40,833
- Kamu salah satu dari mereka, kan?
- 156
- 00:28:41,336 --> 00:28:43,579
- Apakah kamu memasukkan
- sesuatu ke dalam minuman?
- 157
- 00:28:46,492 --> 00:28:48,687
- Kenapa kamu datang
- ke negara ini?
- 158
- 00:28:49,705 --> 00:28:51,890
- Untuk membantu seseorang, kan?
- 159
- 00:28:54,017 --> 00:28:56,820
- Berterima kasihlah pada orang-orang
- yang akan memberimu pekerjaan.
- 160
- 00:28:57,755 --> 00:28:59,765
- Kamu akan menghasilkan uang.
- 161
- 00:29:00,660 --> 00:29:02,535
- Jika kamu sudah bayar hutangmu....
- 162
- 00:29:02,997 --> 00:29:04,796
- ...kamu akan bisa putuskan
- ke mana harus pergi.
- 163
- 00:29:06,833 --> 00:29:09,041
- Apa yang telah mereka
- lakukan dengan gadis kecil itu?
- 164
- 00:29:10,254 --> 00:29:11,958
- Dia dibawa ke rumah sakit.
- 165
- 00:29:11,969 --> 00:29:12,802
- Tentu saja.
- 166
- 00:29:14,958 --> 00:29:17,785
- Jika dia sudah pulih,
- kamu bisa mengunjunginya.
- 167
- 00:29:35,023 --> 00:29:37,106
- Bisakah aku melihatnya sekarang?
- 168
- 00:29:39,520 --> 00:29:40,728
- Tentu saja.
- 169
- 00:31:06,353 --> 00:31:07,942
- Aku menyukai yang itu.
- 170
- 00:31:08,927 --> 00:31:10,403
- Aku punya hadiah untuknya.
- 171
- 00:31:13,944 --> 00:31:15,301
- Tetaplah disini.
- 172
- 00:32:38,718 --> 00:32:41,952
- Jangan!
- Jangan!
- 173
- 00:34:29,775 --> 00:34:31,108
- Buka baju kalian.
- 174
- 00:34:41,059 --> 00:34:42,942
- Buka baju kalian!
- 175
- 00:35:27,458 --> 00:35:29,500
- Jika kamu menuruti perintahku,
- 176
- 00:35:30,968 --> 00:35:32,664
- semuanya akan baik-baik saja.
- 177
- 00:35:33,595 --> 00:35:34,429
- Ayo.
- 178
- 00:35:35,782 --> 00:35:37,824
- Aku tahu kamu akan
- jadi gadis yang baik.
- 179
- 00:35:46,973 --> 00:35:48,684
- Pakai baju kalian.
- 180
- 00:36:00,869 --> 00:36:02,911
- Persiapkan keduanya
- untuk pergi ke Spanyol.
- 181
- 00:36:03,539 --> 00:36:05,218
- Yang itu ke Amsterdam.
- 182
- 00:36:06,707 --> 00:36:08,187
- Kamu boleh pergi.
- 183
- 00:36:17,179 --> 00:36:18,804
- Berhenti menangis!
- 184
- 00:36:24,746 --> 00:36:27,046
- Kalian ingin keluar
- dari negara kalian?
- 185
- 00:36:28,411 --> 00:36:30,119
- Kalian sudah sampai disini.
- 186
- 00:36:31,931 --> 00:36:33,890
- Tetapi kalian harus bekerja
- untuk membayar semua ini.
- 187
- 00:36:37,250 --> 00:36:39,959
- Dan meskipun
- terdengar puitis,
- 188
- 00:36:41,142 --> 00:36:43,017
- sekarang kalian milikku.
- 189
- 00:36:45,791 --> 00:36:49,017
- Jika ada dari kalian yang
- berpikir untuk melarikan diri...
- 190
- 00:36:50,379 --> 00:36:52,671
- ...atau lapor kepada polisi...
- 191
- 00:36:53,716 --> 00:36:55,216
- Ingat bahwa...
- 192
- 00:36:56,478 --> 00:36:58,814
- ...aku tahu dari mana
- kalian berasal.
- 193
- 00:36:59,533 --> 00:37:02,117
- Aku tahu jumlah
- saudara dan saudari kalian.
- 194
- 00:37:02,723 --> 00:37:05,369
- Aku tahu dimana
- orang tua kalian bekerja.
- 195
- 00:37:07,695 --> 00:37:11,820
- Jika tiba-tiba kalian ingin
- berbuat bodoh seperti itu...
- 196
- 00:37:14,541 --> 00:37:17,173
- ...ingatlah penderitaan mereka.
- 197
- 00:41:24,077 --> 00:41:26,448
- Si rambut merah.
- Dia tidak akan selamat.
- 198
- 00:41:27,250 --> 00:41:28,901
- Singkirkan dia.
- 199
- 00:42:38,437 --> 00:42:40,103
- Kau bisa bicara bahasa Inggris?
- 200
- 00:43:08,278 --> 00:43:09,906
- Kamu cantik.
- 201
- 00:43:28,173 --> 00:43:29,750
- Apakah kamu masih perawan?
- 202
- 00:43:37,473 --> 00:43:39,007
- Apa warna matamu?
- 203
- 00:43:40,973 --> 00:43:43,492
- Apakah biru atau hijau?
- 204
- 00:43:45,780 --> 00:43:46,780
- Hijau.
- 205
- 00:44:02,766 --> 00:44:04,742
- Kamu tahu mengapa kamu disini?
- 206
- 00:44:10,208 --> 00:44:11,601
- Apakah kamu tahu...
- 207
- 00:44:12,706 --> 00:44:14,632
- ...yang akan terjadi padamu?
- 208
- 00:44:18,353 --> 00:44:19,989
- Kami akan memberikanmu kepada...
- 209
- 00:44:20,000 --> 00:44:24,898
- ...pria jelek, gemuk,
- menjijikkan, dan bau...
- 210
- 00:44:26,895 --> 00:44:29,116
- ...dan mereka akan menidurimu.
- 211
- 00:44:31,625 --> 00:44:32,929
- Dan...
- 212
- 00:44:36,433 --> 00:44:39,000
- ...kau harus berpura-pura menyukainya.
- 213
- 00:44:43,249 --> 00:44:45,210
- Kadang itu akan menyakitkan.
- 214
- 00:44:48,066 --> 00:44:49,199
- Dan...
- 215
- 00:44:49,781 --> 00:44:52,457
- ...jika kau masih perawan,
- kadang kau...
- 216
- 00:44:54,601 --> 00:44:56,069
- ...akan berdarah.
- 217
- 00:44:56,250 --> 00:44:59,083
- Kadang darahnya banyak,
- kadang sedikit.
- 218
- 00:45:00,302 --> 00:45:03,903
- Kadang penis mereka
- lebih kecil dari tampon.
- 219
- 00:45:07,419 --> 00:45:11,864
- Dan tiap kali saat kau
- tidur dengan mereka...
- 220
- 00:45:15,859 --> 00:45:17,512
- ...kau merasa ingin mati.
- 221
- 00:45:19,250 --> 00:45:20,700
- Kau berharap...
- 222
- 00:45:22,852 --> 00:45:26,528
- ...akan mati tiap kali kau
- berbaring bersama mereka.
- 223
- 00:45:32,356 --> 00:45:35,676
- Tapi kita tidak akan biarkan
- hal itu terjadi padamu.
- 224
- 00:45:35,686 --> 00:45:37,199
- Kau tahu sebabnya?
- 225
- 00:45:39,690 --> 00:45:41,848
- Karena kamu harus membayar kami.
- 226
- 00:45:43,258 --> 00:45:45,747
- Kamu harus bayar
- hutangmu pada kami.
- 227
- 00:45:47,687 --> 00:45:50,395
- Atau kami akan bunuh keluargamu.
- 228
- 00:45:55,622 --> 00:45:57,777
- Kalian para gadis tahu hal itu.
- 229
- 00:45:58,458 --> 00:46:01,465
- Hal itu juga akan segera dilupakan.
- 230
- 00:46:02,501 --> 00:46:07,520
- Kau tahu, aku bahkan nyaris
- tak ingat keluargaku lagi.
- 231
- 00:46:10,457 --> 00:46:12,590
- Aku bahkan tak ingat Ibuku.
- 232
- 00:46:14,954 --> 00:46:16,222
- Sama sekali.
- 233
- 00:46:17,375 --> 00:46:20,176
- Aku tak ingat suara
- dan senyumannya.
- 234
- 00:46:21,093 --> 00:46:22,200
- Tapi kau tahu...
- 235
- 00:46:23,637 --> 00:46:27,170
- ...satu hal yang aku ingat
- dari keluargaku...
- 236
- 00:46:28,330 --> 00:46:29,856
- ...adalah kucingku.
- 237
- 00:46:32,166 --> 00:46:34,559
- Dia satu-satunya
- yang pernah aku cinta.
- 238
- 00:46:36,704 --> 00:46:40,238
- Hanya itu yang aku ingat
- dari keluargaku.
- 239
- 00:46:40,942 --> 00:46:42,848
- Seekor kucing.
- 240
- 00:46:47,331 --> 00:46:48,441
- Meow.
- 241
- 00:46:49,585 --> 00:46:52,558
- Sepertinya kau bukan penyuka kucing.
- 242
- 00:46:54,008 --> 00:46:57,035
- Kurasa kau penyuka anjing.
- 243
- 00:46:59,413 --> 00:47:01,324
- Kamu punya anak anjing?
- 244
- 00:47:06,392 --> 00:47:07,770
- Kamu tahu?
- 245
- 00:47:12,324 --> 00:47:15,629
- Satu-satunya hal tentang anjing
- yang kau bisa mainkan adalah...
- 246
- 00:47:15,640 --> 00:47:18,701
- ...bercinta dengan gaya anjing (doggie).
- 247
- 00:47:19,454 --> 00:47:21,503
- Itu yang akan kamu lakukan.
- 248
- 00:47:22,523 --> 00:47:25,187
- Dan kamu sangat cantik.
- 249
- 00:47:25,616 --> 00:47:27,053
- Semua orang akan bilang itu.
- 250
- 00:47:27,080 --> 00:47:29,647
- Semua orang akan bilang
- seolah kamu yang terbaik.
- 251
- 00:47:29,658 --> 00:47:32,583
- Kamu yang tercantik,
- kamu telah bekerja dengan baik.
- 252
- 00:47:33,414 --> 00:47:34,890
- Tapi tahukah kamu?
- 253
- 00:47:35,981 --> 00:47:39,732
- Mereka bilang hal itu
- kepada kita semua.
- 254
- 00:47:41,380 --> 00:47:43,302
- Dan lihat siapa diri kita.
- 255
- 00:47:44,719 --> 00:47:47,950
- Semuanya manusia kacau.
- 256
- 00:48:01,658 --> 00:48:03,163
- Dia sudah siap.
- 257
- 00:48:46,347 --> 00:48:47,749
- Viktor yang menyetir.
- 258
- 00:48:48,120 --> 00:48:49,891
- Dia tahu dimana hotelnya.
- 259
- 00:48:50,619 --> 00:48:52,225
- Aku tidak bisa pergi.
- 260
- 00:51:30,561 --> 00:51:32,875
- Bawa gadis itu ke kamar 306.
- 261
- 00:51:33,123 --> 00:51:34,748
- Aku akan menunggu di bawah.
- 262
- 00:51:34,759 --> 00:51:37,038
- Pria itu akan memanggilku
- jika sudah selesai dengannya.
- 263
- 00:51:55,910 --> 00:51:57,725
- Ingat yang tadi aku bilang.
- 264
- 00:51:58,346 --> 00:52:00,171
- Lakukan apapun
- yang dia inginkan.
- 265
- 00:52:01,471 --> 00:52:03,093
- Inilah hidupmu sekarang.
- 266
- 00:53:14,258 --> 00:53:15,258
- Duduk.
- 267
- 00:53:20,078 --> 00:53:22,022
- Kau sangat cantik.
- 268
- 00:53:29,666 --> 00:53:31,166
- Ingin bercinta denganku?
- 269
- 00:53:31,177 --> 00:53:32,660
- Tentu saja kau ingin bercinta.
- 270
- 00:53:32,744 --> 00:53:34,661
- - Tolong hentikan.
- - Diam!
- 271
- 00:53:35,173 --> 00:53:36,840
- - Tolong hentikan.
- - Diam!
- 272
- 00:53:37,158 --> 00:53:39,408
- Diam, kau jalang!
- Diam!
- 273
- 00:53:39,507 --> 00:53:41,561
- - Aku mohon.
- - Diam!
- 274
- 00:53:42,892 --> 00:53:44,483
- Aku mohon.
- 275
- 00:53:52,549 --> 00:53:53,978
- Lihat aku.
- 276
- 00:53:56,585 --> 00:53:58,884
- Kita akan bercinta.
- 277
- 00:54:02,007 --> 00:54:03,345
- Lihat ke sini.
- 278
- 00:54:14,666 --> 00:54:16,205
- Apa-apaan...
- 279
- 00:54:21,625 --> 00:54:22,625
- Hei!
- 280
- 00:54:23,978 --> 00:54:25,235
- Sveta.
- 281
- 00:54:27,676 --> 00:54:29,259
- Aku tidak akan kembali.
- 282
- 00:54:29,500 --> 00:54:31,297
- Masuk ke mobil.
- 283
- 00:54:32,374 --> 00:54:34,644
- - Aku tidak akan kembali.
- - Aku tidak akan kembali.
- 284
- 00:54:36,015 --> 00:54:38,292
- Dasar jalang!
- Masuk ke mobil!
- 285
- 00:54:38,434 --> 00:54:40,972
- Aku tidak akan kembali.
- Viktor akan membunuh kita.
- 286
- 00:54:42,000 --> 00:54:44,166
- - Aku tak akan kembali.
- - Cepat pergi sebelum polisi datang!
- 287
- 00:54:44,177 --> 00:54:45,832
- Masuk ke mobil!
- 288
- 00:54:47,067 --> 00:54:48,542
- Kau tak mengenalku.
- 289
- 00:54:48,669 --> 00:54:50,068
- Kau tak mengenalku!
- 290
- 00:54:50,386 --> 00:54:53,166
- Lepaskan tanganku!
- Kau menyakiti tanganku!
- 291
- 00:54:53,250 --> 00:54:55,082
- Masuk ke mobil!
- 292
- 00:54:56,215 --> 00:54:59,120
- Kamu tidak mengenalnya
- seperti aku, bajingan.
- 293
- 00:54:59,604 --> 00:55:02,112
- Dia keparat Rusia yang licik.
- 294
- 00:55:02,123 --> 00:55:04,862
- Begitu kita sampai disana,
- dia akan membunuh kita.
- 295
- 00:55:07,497 --> 00:55:09,660
- Persetan itu semua!
- Masuk ke mobil!
- 296
- 00:55:12,804 --> 00:55:15,730
- Terima kasih, Nyonya.
- Peter, kita ketemu disana.
- 297
- 00:55:51,416 --> 00:55:55,074
- Anda punya pesan suara baru
- yang diterima hari ini jam 7.00 pagi.
- 298
- 00:55:55,298 --> 00:55:57,507
- Aku harap kita
- segera bertemu, Antonio.
- 299
- 00:55:58,668 --> 00:56:00,167
- Jaga dirimu, teman.
- 300
- 00:56:00,509 --> 00:56:02,081
- Untuk mendengarkan...
- 301
- 00:56:20,391 --> 00:56:22,386
- Tenang, adikku.
- Tenang.
- 302
- 00:56:26,560 --> 00:56:28,738
- Berhentilah mendramatisir segalanya.
- 303
- 00:56:30,254 --> 00:56:32,712
- Ini semua karena kamu.
- 304
- 00:56:34,110 --> 00:56:36,206
- Kamu bertingkah
- seperti orang bodoh.
- 305
- 00:56:37,613 --> 00:56:38,779
- Tetap fokus.
- 306
- 00:56:38,790 --> 00:56:40,915
- Aku bosan membereskan masalahmu.
- 307
- 00:56:41,208 --> 00:56:42,610
- Masalahku?
- 308
- 00:57:00,473 --> 00:57:01,969
- Sudah sampai sini?
- 309
- 00:57:02,460 --> 00:57:03,907
- Kami ada masalah.
- 310
- 00:57:05,041 --> 00:57:07,024
- Gadis itu melompat dari jendela.
- 311
- 00:57:10,259 --> 00:57:11,259
- Apa?
- 312
- 00:57:32,442 --> 00:57:33,766
- Duduk.
- 313
- 00:57:39,773 --> 00:57:41,391
- Kamu jangan kemana-mana.
- 314
- 00:57:56,937 --> 00:57:58,219
- Katakan lagi.
- 315
- 00:58:01,176 --> 00:58:02,508
- Gadis itu.
- 316
- 00:58:04,398 --> 00:58:06,423
- Dia melompat dari
- jendela hotel.
- 317
- 00:58:08,043 --> 00:58:09,083
- Ya.
- 318
- 00:58:10,203 --> 00:58:11,536
- Dia sudah mati.
- 319
- 00:58:12,290 --> 00:58:13,290
- Oh
- 320
- 00:58:14,697 --> 00:58:16,029
- Bagus sekali.
- 321
- 00:58:18,176 --> 00:58:21,614
- Terima kasih sudah datang dan
- menceritakan kisah menyebalkan ini.
- 322
- 00:58:32,130 --> 00:58:33,292
- Sveta...
- 323
- 00:58:34,437 --> 00:58:36,855
- ...kisah apa yang ingin
- kau ceritakan padaku?
- 324
- 00:58:40,046 --> 00:58:41,285
- Sveta?
- 325
- 00:58:44,000 --> 00:58:45,581
- Tidak ada cerita.
- 326
- 00:58:49,166 --> 00:58:51,375
- - Kau takut padaku?
- - Tidak.
- 327
- 00:58:51,458 --> 00:58:54,333
- Tidak. Gadis itu
- lompat dari jendela.
- 328
- 00:58:54,548 --> 00:58:56,386
- Dia sudah mati.
- Dia bunuh diri.
- 329
- 00:58:57,353 --> 00:59:01,059
- Setelah selama ini,
- kau masih takut padaku?
- 330
- 00:59:02,049 --> 00:59:03,036
- Tidak.
- 331
- 00:59:04,281 --> 00:59:05,824
- Aku mencintaimu.
- 332
- 00:59:09,750 --> 00:59:11,235
- Aku mohon, Viktor.
- 333
- 00:59:11,576 --> 00:59:12,820
- Aku mohon...
- 334
- 00:59:13,072 --> 00:59:15,017
- Hari ini kamu
- belajar sesuatu.
- 335
- 00:59:16,606 --> 00:59:19,547
- Jangan pernah terima
- permintaan maaf.
- 336
- 00:59:27,845 --> 00:59:29,423
- Tolong jangan bunuh aku.
- 337
- 00:59:32,293 --> 00:59:33,313
- Sveta...
- 338
- 00:59:34,169 --> 00:59:35,986
- ...aku tak akan membunuhmu.
- 339
- 00:59:37,231 --> 00:59:38,900
- Dia yang akan membunuhmu.
- 340
- 00:59:43,977 --> 00:59:45,189
- Ayo, nak.
- 341
- 00:59:45,442 --> 00:59:46,931
- Bunuh jalang itu.
- 342
- 00:59:50,981 --> 00:59:52,149
- Viktor...
- 343
- 00:59:56,293 --> 00:59:57,641
- aku mohon, Viktor.
- 344
- 00:59:58,017 --> 01:00:00,383
- Kamu bunuh dia
- atau kamu akan mati.
- 345
- 01:00:02,415 --> 01:00:03,465
- Aku mohon.
- 346
- 01:00:03,476 --> 01:00:04,501
- Oke.
- 347
- 01:00:06,421 --> 01:00:07,978
- Pelajaran nomor dua.
- 348
- 01:00:09,638 --> 01:00:10,912
- Jika ada orang...
- 349
- 01:00:11,346 --> 01:00:14,917
- ...yang telah membunuh
- orang lain di depanmu...
- 350
- 01:00:14,977 --> 01:00:17,302
- ...menyuruhmu untuk
- membunuh seseorang...
- 351
- 01:00:18,321 --> 01:00:19,999
- ...kau jangan membantah.
- 352
- 01:00:21,231 --> 01:00:22,662
- Lakukan saja.
- 353
- 01:00:25,208 --> 01:00:26,708
- Jadi bagaimana?
- 354
- 01:00:30,127 --> 01:00:32,810
- Ayo nak, kamu punya dua pilihan.
- 355
- 01:00:33,942 --> 01:00:36,630
- Bunuh dia atau ada
- peluru menembus kepalamu.
- 356
- 01:00:40,416 --> 01:00:42,625
- Tidak, aku mohon Viktor.
- Aku mohon.
- 357
- 01:00:42,708 --> 01:00:45,380
- Aku mohon, jangan lakukan ini.
- Aku mencintaimu.
- 358
- 01:00:47,516 --> 01:00:48,782
- Dengarkan...
- 359
- 01:00:51,903 --> 01:00:54,345
- ...aku tak ingat berapa banyak
- penis yang sudah aku hisap.
- 360
- 01:00:54,356 --> 01:00:55,916
- Diam.
- 361
- 01:00:57,111 --> 01:00:59,581
- Tak terhitung lagi banyaknya
- penis yang sudah meniduriku.
- 362
- 01:00:59,592 --> 01:01:00,787
- Diam!
- 363
- 01:01:00,798 --> 01:01:02,435
- Shh...
- 364
- 01:01:04,101 --> 01:01:05,326
- Kau tahu?
- 365
- 01:01:09,210 --> 01:01:10,420
- Persetan kau...
- 366
- 01:01:17,420 --> 01:01:18,837
- Kerja bagus, nak.
- 367
- 01:01:18,848 --> 01:01:20,115
- Aku bangga.
- 368
- 01:01:27,462 --> 01:01:29,021
- Hubungi Mario.
- 369
- 01:01:42,023 --> 01:01:43,779
- Alanna, bersihkan ini.
- 370
- 01:02:06,684 --> 01:02:08,536
- Kamu punya tugas
- untuk dikerjakan.
- 371
- 01:02:09,527 --> 01:02:11,364
- Kamu harus dapatkan kargo itu.
- 372
- 01:02:11,749 --> 01:02:13,036
- Paham?
- 373
- 01:02:14,786 --> 01:02:17,114
- Dan aku tak mau
- ada omong kosong lagi.
- 374
- 01:02:18,827 --> 01:02:19,827
- Pergi.
- 375
- 01:02:25,619 --> 01:02:27,153
- Bukan kamu, Mario.
- 376
- 01:02:27,876 --> 01:02:29,395
- Kamu disini saja.
- 377
- 01:02:30,551 --> 01:02:33,684
- Aku hanya percaya padamu.
- Kau paham?
- 378
- 01:02:38,531 --> 01:02:40,333
- Jaga gadis-gadisku.
- 379
- 01:07:27,016 --> 01:07:28,437
- Shh...
- 380
- 01:07:41,471 --> 01:07:42,719
- Shh...
- 381
- 01:09:50,251 --> 01:09:51,399
- dengar...
- 382
- 01:09:53,387 --> 01:09:55,602
- Aku tak mau lagi kerja bawa truk.
- 383
- 01:09:55,835 --> 01:09:57,040
- Ini sudah berakhir.
- 384
- 01:09:57,166 --> 01:09:58,735
- Aku tak mau kerja
- untukmu lagi.
- 385
- 01:09:58,746 --> 01:10:00,219
- Ini sudah berakhir!
- 386
- 01:10:17,106 --> 01:10:18,975
- Apakah kamu suka anak itu?
- 387
- 01:10:22,833 --> 01:10:25,171
- Aku juga suka anak-anak, Antonio...
- 388
- 01:10:28,708 --> 01:10:30,264
- Tapi tahukah kamu...
- 389
- 01:10:31,250 --> 01:10:33,733
- Jika aku punya cucu perempuan
- seperti kamu,
- 390
- 01:10:34,625 --> 01:10:36,458
- aku akan berpikir dua kali.
- 391
- 01:10:41,444 --> 01:10:42,733
- Antonio...
- 392
- 01:10:44,541 --> 01:10:46,663
- ...aku sudah berlaku baik padamu.
- 393
- 01:10:46,840 --> 01:10:48,840
- Tapi jangan
- macam-macam denganku.
- 394
- 01:10:50,030 --> 01:10:51,617
- Bawa truk itu.
- 395
- 01:10:51,780 --> 01:10:53,116
- Pulanglah.
- 396
- 01:10:53,989 --> 01:10:55,898
- Nikmati waktu
- dengan keluargamu.
- 397
- 01:10:58,439 --> 01:11:00,991
- Dan jika aku mengirim
- pesan padamu...
- 398
- 01:11:01,666 --> 01:11:03,595
- ...sebaiknya kau bersedia.
- 399
- 01:12:56,516 --> 01:12:57,516
- Shh...
- 400
- 01:12:57,669 --> 01:12:58,713
- Jangan!
- 401
- 01:12:59,666 --> 01:13:01,208
- Tenang, tenang...
- 402
- 01:13:01,478 --> 01:13:02,783
- Shh...
- 403
- 01:13:02,794 --> 01:13:04,642
- Aku tak akan menyakitimu.
- 404
- 01:13:04,958 --> 01:13:07,028
- Aku hanya ingin membantu.
- 405
- 01:13:07,773 --> 01:13:09,155
- Kau tahu?
- 406
- 01:13:11,593 --> 01:13:13,806
- Mereka akan menjualmu.
- 407
- 01:13:13,822 --> 01:13:16,039
- Tapi aku akan membawamu
- ke keluargamu.
- 408
- 01:13:17,919 --> 01:13:18,919
- Oke?
- 409
- 01:13:19,502 --> 01:13:20,937
- Tak apa-apa.
- 410
- 01:13:21,986 --> 01:13:23,181
- Lihat.
- 411
- 01:14:34,736 --> 01:14:36,438
- Mario kabur.
- 412
- 01:14:40,546 --> 01:14:43,671
- Bajingan itu mengambil satu gadis
- dan membawanya kabur.
- 413
- 01:14:46,626 --> 01:14:48,134
- Pergi dan temukan mereka.
- 414
- 01:15:04,793 --> 01:15:06,962
- Apakah omonganku kurang jelas?
- 415
- 01:15:09,666 --> 01:15:11,274
- Hentikan tatapanmu.
- 416
- 01:15:13,125 --> 01:15:15,250
- Kau mau kita punya masalah?
- 417
- 01:15:16,083 --> 01:15:17,528
- Aku sudah bilang.
- 418
- 01:15:17,668 --> 01:15:20,325
- Lakukan apapun untuk
- menemukan mereka.
- 419
- 01:15:20,336 --> 01:15:21,403
- Paham?
- 420
- 01:15:26,135 --> 01:15:27,473
- Keluar!
- 421
- 01:17:17,728 --> 01:17:19,903
- Dia sudah mati
- saat kami temukan.
- 422
- 01:17:22,702 --> 01:17:23,952
- Dan gadis itu?
- 423
- 01:17:25,035 --> 01:17:26,270
- Aku tidak tahu
- 424
- 01:17:29,876 --> 01:17:32,002
- Jika kamu bukan saudariku,
- 425
- 01:17:33,004 --> 01:17:34,556
- aku pasti membunuhmu.
- 426
- 01:17:35,830 --> 01:17:37,636
- Kau yang percaya pada Mario.
- 427
- 01:17:37,958 --> 01:17:40,222
- Jangan salahkan aku
- atas kekeliruanmu.
- 428
- 01:17:44,055 --> 01:17:46,433
- Kamu sedang apa
- saat hal itu terjadi?
- 429
- 01:17:48,618 --> 01:17:50,636
- Kau serius mau
- membahas itu?
- 430
- 01:17:51,500 --> 01:17:54,175
- Saat ini aku tidak punya
- waktu untuk ngobrol.
- 431
- 01:17:55,083 --> 01:17:57,833
- Aku ingin semua orang
- keluar dari tempat ini.
- 432
- 01:18:55,814 --> 01:18:57,286
- Nenek! Nenek!
- 433
- 01:18:57,747 --> 01:18:59,043
- Ada apa?
- 434
- 01:19:35,905 --> 01:19:37,504
- Kau sudah siap pergi?
- 435
- 01:19:49,306 --> 01:19:51,348
- Aku harus melakukan sesuatu dulu.
- 436
- 01:22:01,000 --> 01:22:02,250
- Salam Maria penuh rahmat.
- 437
- 01:22:02,333 --> 01:22:03,881
- Tuhan sertamu.
- 438
- 01:22:03,892 --> 01:22:05,767
- Terpujilah Engkau di antara wanita,
- 439
- 01:22:06,000 --> 01:22:08,708
- Dan terpujilah buah tubuh-Mu, Yesus.
- 440
- 01:22:08,863 --> 01:22:10,405
- Santa Maria Bunda Allah,
- 441
- 01:22:10,416 --> 01:22:12,405
- Doakanlah kami yang berdosa ini.
- 442
- 01:22:12,416 --> 01:22:14,208
- Sekarang dan waktu kami mati.
- 443
- 01:22:14,219 --> 01:22:15,053
- Amin.
- 444
- 01:22:15,528 --> 01:22:17,320
- Salam Maria penuh rahmat.
- 445
- 01:22:17,541 --> 01:22:18,973
- Tuhan sertamu.
- 446
- 01:22:24,598 --> 01:22:26,348
- - Tidak.
- - Tunggu dulu. Tunggu...
- 447
- 01:22:26,447 --> 01:22:27,937
- Tetap tenang!
- Tetap tenang.
- 448
- 01:22:27,948 --> 01:22:28,864
- Tetap tenang.
- 449
- 01:22:28,875 --> 01:22:30,625
- Jangan takut. Tak ada
- yang akan menyakitimu...
- 450
- 01:22:30,636 --> 01:22:32,030
- Tetap tenang.
- Tetap tenang.
- 451
- 01:22:32,041 --> 01:22:33,793
- Aku melepaskanmu.
- 452
- 01:23:39,515 --> 01:23:40,773
- Makanlah.
- 453
- 01:23:56,496 --> 01:23:58,038
- Ayo, makan sup itu.
- 454
- 01:23:58,226 --> 01:23:59,879
- Baik untuk kesehatanmu.
- 455
- 01:24:00,208 --> 01:24:02,000
- Kenapa dia tidak bicara?
- 456
- 01:24:02,586 --> 01:24:04,048
- Mungkin karena...
- 457
- 01:24:04,767 --> 01:24:07,723
- ...dia tidak bisa bahasa kita.
- Kita juga tak paham bahasanya.
- 458
- 01:24:07,734 --> 01:24:08,500
- Lihat ini...
- 459
- 01:24:08,511 --> 01:24:10,084
- Lakukan seperti ini...
- 460
- 01:24:10,937 --> 01:24:12,093
- Tiup.
- 461
- 01:24:21,095 --> 01:24:22,262
- Masih panas.
- 462
- 01:24:23,083 --> 01:24:24,402
- Baru saja dimasak.
- 463
- 01:24:26,392 --> 01:24:27,351
- Dengar...
- 464
- 01:24:27,405 --> 01:24:28,530
- Namaku Luisa.
- 465
- 01:24:28,541 --> 01:24:29,666
- Luisa.
- 466
- 01:24:30,322 --> 01:24:31,869
- Dan ini Mia.
- 467
- 01:24:33,119 --> 01:24:34,108
- Dan kau?
- 468
- 01:24:34,119 --> 01:24:34,953
- Kamu?
- 469
- 01:24:36,041 --> 01:24:37,150
- Viktoriya.
- 470
- 01:24:37,541 --> 01:24:38,759
- Viktoriya.
- 471
- 01:24:40,907 --> 01:24:42,525
- Namanya adalah Viktoriya.
- 472
- 01:24:45,614 --> 01:24:47,283
- Kami akan membantumu.
- 473
- 01:24:49,352 --> 01:24:51,755
- Suamiku akan mengantarmu
- pulang ke rumah.
- 474
- 01:24:51,766 --> 01:24:53,119
- Dia orang baik.
- 475
- 01:24:53,994 --> 01:24:55,462
- Kau akan melihatnya.
- 476
- 01:25:02,593 --> 01:25:03,876
- Dengar, Mia...
- 477
- 01:25:05,919 --> 01:25:08,222
- Jangan beritahu siapa pun
- kalau dia ada disini.
- 478
- 01:25:08,233 --> 01:25:09,774
- Jangan beritahu siapa pun!
- 479
- 01:25:10,126 --> 01:25:12,167
- - Kau dengar omongan Nenek?
- - Ya.
- 480
- 01:25:12,249 --> 01:25:14,212
- Kalau tidak,
- kita tidak bisa membantunya.
- 481
- 01:25:15,781 --> 01:25:17,275
- Sekarang makan supnya.
- 482
- 01:25:47,257 --> 01:25:49,093
- Kamu sangat pendiam.
- 483
- 01:25:51,744 --> 01:25:53,186
- Ada apa?
- 484
- 01:25:56,431 --> 01:25:58,483
- Aku menunggumu memberitahuku...
- 485
- 01:26:00,150 --> 01:26:01,442
- Memberitahu kamu apa?
- 486
- 01:26:05,523 --> 01:26:08,023
- Kamu berencana kabur ke luar negeri...
- 487
- 01:26:09,445 --> 01:26:11,344
- ...dan meninggalkan aku disini.
- 488
- 01:26:15,624 --> 01:26:17,507
- Aku bukan pelacurmu.
- 489
- 01:26:20,501 --> 01:26:21,656
- Alanna,
- 490
- 01:26:23,192 --> 01:26:25,304
- Tentu saja tidak.
- Kamu adalah saudariku.
- 491
- 01:26:26,582 --> 01:26:28,890
- Kita berdua tahu
- itu tidak benar.
- 492
- 01:26:36,150 --> 01:26:39,046
- Masa kecilmu bahagia.
- Kau punya segalanya.
- 493
- 01:26:42,801 --> 01:26:44,906
- Ibumu tidak bisa
- punya anak lagi.
- 494
- 01:26:45,088 --> 01:26:46,914
- Dan dia ingin anak perempuan.
- 495
- 01:26:52,567 --> 01:26:54,442
- Ayahku mencintaimu.
- 496
- 01:27:00,051 --> 01:27:03,218
- Itukah sebabnya dia datang
- ke kamarku tiap malam...
- 497
- 01:27:04,582 --> 01:27:06,148
- ...dan memperkosaku?
- 498
- 01:27:11,497 --> 01:27:13,492
- Aku tahu bahwa
- kau tahu hal itu.
- 499
- 01:27:16,265 --> 01:27:17,468
- Kamu sudah tahu.
- 500
- 01:27:19,728 --> 01:27:22,020
- Awalnya aku merasa bersyukur.
- 501
- 01:27:24,552 --> 01:27:27,181
- Tapi ternyata aku juga
- pelacur seperti yang lain.
- 502
- 01:27:32,305 --> 01:27:33,845
- Ketika Ayah meninggal...
- 503
- 01:27:34,187 --> 01:27:36,931
- ...aku pikir kamu menganggapku
- seperti saudarimu sendiri.
- 504
- 01:27:38,030 --> 01:27:39,947
- Tetapi sekarang aku tahu...
- 505
- 01:27:40,325 --> 01:27:43,360
- ...selama bertahun-tahun
- kamu tahu perbuatan Ayah padaku.
- 506
- 01:27:48,033 --> 01:27:49,314
- Viktor.
- 507
- 01:27:53,067 --> 01:27:55,160
- Apakah kau masturbasi
- membayangkan diriku?
- 508
- 01:27:57,195 --> 01:28:00,712
- Apakah kamu masturbasi
- sambil lihat foto-foto itu?
- 509
- 01:30:24,044 --> 01:30:25,160
- Bolehkah aku masuk?
- 510
- 01:30:26,744 --> 01:30:28,199
- Aku bawa teh...
- 511
- 01:30:28,845 --> 01:30:30,488
- Ini akan membantumu tidur.
- 512
- 01:30:31,582 --> 01:30:33,722
- Aku juga tidak bisa tidur.
- 513
- 01:30:45,547 --> 01:30:46,629
- Lihatlah.
- 514
- 01:30:47,731 --> 01:30:48,564
- Yang ini...
- 515
- 01:30:48,949 --> 01:30:50,277
- ...adalah putriku.
- 516
- 01:30:51,252 --> 01:30:52,301
- Yang ini...
- 517
- 01:30:52,946 --> 01:30:54,196
- ...Ibunya Mia.
- 518
- 01:31:01,017 --> 01:31:03,832
- Dia harus meninggalkan negaranya
- untuk cari kehidupan lebih baik.
- 519
- 01:31:06,322 --> 01:31:08,285
- Saat aku melihatmu,
- aku membayangkan...
- 520
- 01:31:09,118 --> 01:31:11,699
- ...kejadian seperti itu
- juga terjadi pada putriku.
- 521
- 01:31:13,899 --> 01:31:15,715
- Aku tak tahu apapun.
- 522
- 01:31:19,234 --> 01:31:20,442
- Dia sangat jauh.
- 523
- 01:31:27,340 --> 01:31:29,534
- Entah kenapa aku
- bicara semua ini.
- 524
- 01:31:29,829 --> 01:31:31,969
- Kau juga tak mengerti
- semua ucapanku, kan?
- 525
- 01:31:53,142 --> 01:31:54,462
- Gadis malang.
- 526
- 01:32:04,140 --> 01:32:05,503
- Ayo minum teh kamu.
- 527
- 01:32:06,169 --> 01:32:07,002
- Minumlah.
- 528
- 01:32:40,833 --> 01:32:42,291
- Dimana Viktor?
- 529
- 01:32:44,931 --> 01:32:46,235
- Dia pergi.
- 530
- 01:34:43,236 --> 01:34:45,070
- Ya Tuhan...
- 531
- 01:34:46,291 --> 01:34:47,583
- Oh...
- 532
- 01:34:53,056 --> 01:34:54,015
- Jadi...
- 533
- 01:34:55,220 --> 01:34:56,579
- ...apakah kamu lapar?
- 534
- 01:34:56,906 --> 01:34:57,739
- Tidak.
- 535
- 01:34:57,876 --> 01:35:00,497
- Aku bisa masak makanan untukmu.
- Ada makanan sisa juga di kulkas.
- 536
- 01:35:00,508 --> 01:35:01,551
- Rasanya masih enak.
- 537
- 01:35:01,562 --> 01:35:02,798
- Aku tidak lapar.
- 538
- 01:35:03,845 --> 01:35:05,220
- Aku cuma lelah.
- 539
- 01:35:05,827 --> 01:35:08,571
- Pekerjaan ini menyita
- waktuku siang dan malam.
- 540
- 01:35:11,548 --> 01:35:13,048
- Tetapi kamu harus melakukannya.
- 541
- 01:35:13,342 --> 01:35:16,717
- Ya. Tapi aku akan berhenti
- kerja sebagai supir truk ini.
- 542
- 01:35:20,923 --> 01:35:22,757
- Lalu bagaimana kau dapat uang?
- 543
- 01:35:23,763 --> 01:35:24,858
- Tidak tahu
- 544
- 01:35:25,580 --> 01:35:27,194
- - Kita harus cari...
- - Kakek!
- 545
- 01:35:27,205 --> 01:35:28,351
- Oh Mia!
- 546
- 01:35:28,362 --> 01:35:30,655
- Berikan Kakek pelukan
- yang hangat.
- 547
- 01:35:30,833 --> 01:35:32,208
- Dan ciuman besar!
- 548
- 01:35:36,555 --> 01:35:37,514
- Kemarilah.
- 549
- 01:35:37,650 --> 01:35:38,756
- Kesini.
- 550
- 01:35:59,582 --> 01:36:01,076
- Viktor menghilang.
- 551
- 01:36:01,679 --> 01:36:03,920
- Sepertinya mereka mau
- kabur ke luar negeri.
- 552
- 01:36:03,931 --> 01:36:05,358
- Kita harus bergerak.
- 553
- 01:36:05,369 --> 01:36:06,410
- Sekarang!
- 554
- 01:36:19,165 --> 01:36:21,113
- Kamu tidak tahu
- apapun tentang dia.
- 555
- 01:36:21,914 --> 01:36:22,955
- Lalu?
- 556
- 01:36:24,223 --> 01:36:25,722
- Apakah itu penting?
- 557
- 01:36:26,848 --> 01:36:28,876
- Dia sampai disini.
- 558
- 01:36:31,921 --> 01:36:33,879
- Apa yang harus aku lakukan?
- 559
- 01:36:35,887 --> 01:36:37,670
- Bayangkan jika itu putri kamu.
- 560
- 01:36:37,681 --> 01:36:39,173
- Tapi dia bukan putriku.
- 561
- 01:36:42,713 --> 01:36:45,881
- Tak seharusnya kita berbuat hal
- yang tidak kita sukai ke orang lain.
- 562
- 01:36:45,892 --> 01:36:47,269
- Jadi aku menolongnya.
- 563
- 01:36:50,538 --> 01:36:51,948
- Aku yakin dia
- tidak bersalah.
- 564
- 01:36:51,959 --> 01:36:54,011
- Dia datang dengan
- kondisi bingung dan hancur.
- 565
- 01:36:54,022 --> 01:36:55,735
- Pasti ada orang
- yang telah menyakitinya.
- 566
- 01:36:56,281 --> 01:36:59,182
- Itu alasan tambahan kenapa
- dia tak boleh ada di rumah ini.
- 567
- 01:37:02,447 --> 01:37:05,280
- Luisa, kamu tidak bisa
- selamatkan seluruh dunia.
- 568
- 01:37:16,337 --> 01:37:17,885
- Kalau begitu katakan padaku...
- 569
- 01:37:18,593 --> 01:37:20,467
- ...apa yang akan kamu lakukan?
- 570
- 01:37:22,559 --> 01:37:24,601
- Selamat datang di
- siaran malam ini.
- 571
- 01:37:24,612 --> 01:37:26,206
- Berita terbaru...
- 572
- 01:37:26,485 --> 01:37:30,237
- Jaringan perdangangan manusia
- telah terdeteksi oleh polisi.
- 573
- 01:37:33,631 --> 01:37:34,834
- Kau tahu?
- 574
- 01:37:35,093 --> 01:37:37,053
- Aku mau tidur.
- Aku lelah.
- 575
- 01:37:48,756 --> 01:37:50,803
- Tampat ini bagus
- tapi kita tak bisa tinggal.
- 576
- 01:37:50,814 --> 01:37:52,295
- Kita harus bergerak.
- 577
- 01:38:25,250 --> 01:38:27,583
- Aku selalu ingin
- melakukan ini.
- 578
- 01:39:29,188 --> 01:39:30,180
- Bangun.
- 579
- 01:39:30,809 --> 01:39:31,760
- Bangun.
- 580
- 01:39:32,040 --> 01:39:33,172
- Bangun!
- Lihat aku!
- 581
- 01:39:33,183 --> 01:39:34,805
- Bangun! Bangun!
- 582
- 01:39:36,916 --> 01:39:38,812
- Sh, lihat aku, lihat aku.
- 583
- 01:39:39,236 --> 01:39:41,593
- Aku seorang polisi.
- Aku seorang polisi.
- 584
- 01:39:41,604 --> 01:39:44,527
- Aku tahu kamu sudah lewati
- banyak hal. Kamu terluka dan lelah.
- 585
- 01:39:44,538 --> 01:39:47,250
- Tapi kamu harus percaya padaku.
- Kamu harus tetap disini.
- 586
- 01:39:58,445 --> 01:40:01,117
- Kamu tidak mengerti
- apa pun yang aku katakan, bukan?
- 587
- 01:40:02,536 --> 01:40:04,679
- Tetap disini, oke?
- 588
- 01:40:05,403 --> 01:40:06,953
- Tetaplah disini.
- 589
- 01:40:37,000 --> 01:40:39,429
- Apa kabar?
- Aku tak bisa tinggal terlalu lama.
- 590
- 01:40:39,959 --> 01:40:41,376
- Di mana gadis itu?
- 591
- 01:40:41,528 --> 01:40:43,179
- Dia tidak berhenti menangis.
- 592
- 01:40:44,000 --> 01:40:45,929
- Situasi makin tak terkendali.
- 593
- 01:41:04,087 --> 01:41:05,530
- Semoga berhasil.
- 594
- 01:42:34,203 --> 01:42:36,025
- Kamu bekerja untuk mereka.
- 595
- 01:42:45,774 --> 01:42:47,900
- Aku tak tahu apa maksudmu.
- 596
- 01:42:51,333 --> 01:42:53,166
- Tapi apapun itu...
- 597
- 01:42:56,720 --> 01:42:58,299
- ...kamu benar sekali.
- 598
- 01:43:04,616 --> 01:43:06,197
- Karena aku...
- 599
- 01:43:09,820 --> 01:43:11,182
- ...seorang penjahat...
- 600
- 01:43:15,675 --> 01:43:17,822
- ...yang membantu menjual orang.
- 601
- 01:43:27,038 --> 01:43:30,111
- Orang Rusia keparat itu
- menyuapku.
- 602
- 01:43:32,919 --> 01:43:34,049
- Uang.
- 603
- 01:43:35,338 --> 01:43:36,380
- Uang.
- 604
- 01:43:38,095 --> 01:43:39,525
- Dan demi uang.
- 605
- 01:43:43,588 --> 01:43:45,853
- Aku turut melakukan perdagangan...
- 606
- 01:43:48,439 --> 01:43:50,182
- ...manusia dan anak kecil.
- 607
- 01:43:50,848 --> 01:43:52,518
- Orang-orang tak bersalah.
- 608
- 01:43:55,746 --> 01:43:57,603
- Sama seperti cucu perempuanku.
- 609
- 01:44:07,596 --> 01:44:09,908
- Aku lebih buruk dari Yudas.
- 610
- 01:44:11,070 --> 01:44:12,799
- Yudas (pengkhianat).
- 611
- 01:44:16,382 --> 01:44:18,178
- Dosaku tak terampuni.
- 612
- 01:45:34,018 --> 01:45:36,212
- Kantor polisi, selamat sore.
- Pasukan Polisi Ke-19.
- 613
- 01:45:36,223 --> 01:45:37,618
- Ada yang bisa aku bantu?
- 614
- 01:45:38,887 --> 01:45:39,908
- Halo?
- 615
- 01:45:43,306 --> 01:45:44,439
- Halo?
- 616
- 01:45:46,697 --> 01:45:49,143
- Aku dengar suara orang di telpon.
- 617
- 01:45:51,275 --> 01:45:52,830
- Apakah kau perlu bantuan?
- 618
- 01:47:21,736 --> 01:47:22,892
- Kehidupan.
- 619
- 01:47:25,302 --> 01:47:26,595
- Hidup yang lebih baik.
- 620
- 01:47:34,184 --> 01:47:36,478
- Hanya itu yang aku inginkan.
- 621
- 01:47:37,477 --> 01:47:39,760
- Tetapi aku hanya
- menemukan keburukan.
- 622
- 01:47:42,083 --> 01:47:44,455
- Dan aku tidak pantas
- mendapatkannya.
- 623
- 01:47:57,781 --> 01:47:59,095
- Aku bisa selamat.
- 624
- 01:48:03,211 --> 01:48:04,822
- Tapi aku sudah mati.
- 625
- 01:48:16,645 --> 01:48:19,588
- Siapa pun yang menutup mata...
- 626
- 01:48:19,770 --> 01:48:22,135
- ...adalah kaki tangan mereka.
- 627
- 01:48:28,609 --> 01:48:31,233
- Tak satupun dari mereka
- layak dapat pengampunan.
- 628
- 01:48:40,315 --> 01:48:42,376
- Aku tidak bisa melupakan
- wajah orang-orang...
- 629
- 01:48:42,387 --> 01:48:44,753
- ...yang bersamaku
- di dalam truk itu.
- 630
- 01:48:48,008 --> 01:48:50,218
- Atau tangisan para wanita
- dalam rumah itu.
- 631
- 01:48:53,965 --> 01:48:56,390
- Aku tak akan pernah jadi
- orang yang sama lagi.
- 632
- 01:48:58,366 --> 01:48:59,882
- Tapi aku masih hidup.
- 633
- 01:49:04,132 --> 01:49:06,280
- Apa pun masa depanku kelak...
- 634
- 01:49:09,669 --> 01:49:11,608
- ...aku tidak akan pernah hancur.
- 635
- 01:49:19,734 --> 01:49:21,337
- Ini adalah kargo'ku.
- 636
- 01:49:25,624 --> 01:49:28,288
- Kapan pun kamu baca ini,
- di seluruh dunia...
- 637
- 01:49:28,299 --> 01:49:31,368
- ...banyak orang ditangkap
- dalam jaringan penjualan manusia.
- 638
- 01:49:31,379 --> 01:49:33,359
- Tak semua dari
- mereka selamat.
- 639
- 01:49:33,370 --> 01:49:36,282
- Perjalanan Viktoriya diceritakan
- untuk menghormati mereka.
- 640
- 01:49:36,926 --> 01:49:42,344
- Ingatlah selalu:
- HAL INI BISA TERJADI PADAMU
- 641
- 01:49:43,610 --> 01:49:48,381
- HAL INI BISA TERJADI PADAMU
- 642
- 01:49:49,427 --> 01:50:09,427
- Translated & Resynced by BernadX
- Jakarta, Maret 2019
- Ingin donasi pulsa? Silakan ke 081385001509
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement