Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:03:59,630 --> 00:04:06,760
- Badi Ma, Dwijdas, Kumud, Padma, Dharamdas, where's everybody?
- 2
- 00:04:07,260 --> 00:04:13,050
- Look, here's Devdas' letter. Devdas is returning from London
- 3
- 00:04:13,550 --> 00:04:15,710
- Really? Happy tidings!
- 4
- 00:04:16,220 --> 00:04:21,890
- Dwijdas! You hear? Devdas is coming! - I don't think so. Ma is lying
- 5
- 00:04:22,380 --> 00:04:23,550
- You're lying, Ma. - Here's the letter
- 6
- 00:04:24,050 --> 00:04:27,670
- Show me the letter
- 7
- 00:04:28,170 --> 00:04:31,840
- Shubhankar! My Devdas is coming! - Really?
- 8
- 00:04:32,340 --> 00:04:34,340
- Give your brother the good news
- 9
- 00:04:34,840 --> 00:04:40,550
- Badi Ma... Badi Ma... my Tempest is coming home
- 10
- 00:04:41,050 --> 00:04:42,130
- Thank God
- 11
- 00:04:42,630 --> 00:04:47,550
- Compliments, lady! - Not in tears Dharamdas
- 12
- 00:04:48,050 --> 00:04:50,630
- I want a promise. I am going... to receive Devdas. I alone.
- 13
- 00:04:51,130 --> 00:04:58,130
- Yes, but wind the clocks once again After so many years! My son is back
- 14
- 00:04:58,630 --> 00:05:03,960
- Winding clocks won't make time move, nor any faster brings the son home
- 15
- 00:05:04,470 --> 00:05:08,140
- I know Kumud! But look how my heart throbs
- 16
- 00:05:08,630 --> 00:05:11,130
- Oh when will the day give way to the night...?
- 17
- 00:05:11,630 --> 00:05:18,880
- Drum up the cheer! Let the music play
- 18
- 00:05:19,380 --> 00:05:23,550
- What joyous tempest stirs my heartstrings! Drum up the cheer
- 19
- 00:05:24,050 --> 00:05:27,550
- Let the music play! - Welcome the onset of Tempest
- 20
- 00:05:36,420 --> 00:05:39,380
- "Hey Kaushalya sister, look..."
- 21
- 00:05:39,880 --> 00:05:41,260
- "...I have brought sweets for you."
- 22
- 00:05:41,760 --> 00:05:45,840
- Sumitra! Lovely timing! - Sumitra-Kaki's timing!
- 23
- 00:05:46,340 --> 00:05:50,380
- Always opportune. And your "Shondesh" is famous!
- 24
- 00:05:50,880 --> 00:05:53,960
- Hear that Didi? - Let her talk. Guess who's coming?
- 25
- 00:05:54,470 --> 00:05:58,310
- I know! Mr Chattopadhyay...?
- 26
- 00:05:58,800 --> 00:06:03,920
- Silly! You won't believe this! My Tempest, my Devdas is coming!
- 27
- 00:06:04,420 --> 00:06:06,130
- Really Didi...? - Yes, yes, really!
- 28
- 00:06:06,630 --> 00:06:08,260
- Thank Goddess Durga
- 29
- 00:06:08,760 --> 00:06:14,380
- My compliments, Didi! - I'm seeing my son after 10 years
- 30
- 00:06:14,880 --> 00:06:20,210
- What might he look like? What might he sound like? What will he tell me?
- 31
- 00:06:20,720 --> 00:06:23,720
- How am I going to survive tonight, Sumitra?
- 32
- 00:06:24,220 --> 00:06:30,390
- How I wish I wouldn't blink! What if he walks in right then?
- 33
- 00:06:30,880 --> 00:06:36,550
- I only remember Devdas, the boy who'd walk up to my house...
- 34
- 00:06:37,050 --> 00:06:43,380
- peep around the door to ask me... - Kaki-Ma, is Paro in?
- 35
- 00:06:43,880 --> 00:06:47,090
- There she goes, into the act
- 36
- 00:06:47,590 --> 00:06:51,840
- And when Dev stormed out, I'd send Paro to find him
- 37
- 00:06:52,340 --> 00:06:55,840
- Found him always in guava orchards. - And Dharamdas would haul him in...
- 38
- 00:06:56,340 --> 00:07:02,840
- by his ear! Some friendship! - And when Devdas was leaving...
- 39
- 00:07:03,340 --> 00:07:05,840
- going abroad for his studies, how my Paro ran after his buggy...
- 40
- 00:07:06,340 --> 00:07:10,260
- as if possessed. Arre O'Deva
- 41
- 00:07:10,760 --> 00:07:12,090
- Arre O'Deva
- 42
- 00:07:12,590 --> 00:07:16,460
- In that scorching sun, her feet blistering on the gravelly soil...
- 43
- 00:07:16,970 --> 00:07:23,770
- yet she ran on, screaming, "I'm going with Dev"
- 44
- 00:07:24,260 --> 00:07:31,170
- I'm going abroad too! - Are you out of your mind?
- 45
- 00:07:31,670 --> 00:07:35,170
- Send her abroad? My silly girl
- 46
- 00:07:39,720 --> 00:07:41,600
- She owed Dev three Rupees
- 47
- 00:07:42,090 --> 00:07:45,590
- Let me go. I got to give him his 3 Rupees
- 48
- 00:07:49,880 --> 00:07:53,420
- A lamp lit for a loved one draws the wayfarer home
- 49
- 00:07:53,920 --> 00:07:57,340
- For 10 years, in that belief she kept that lamp alight for Dev
- 50
- 00:07:57,840 --> 00:08:06,460
- Not once she let the lamp go out! I must tell her, she'll be glad
- 51
- 00:08:06,970 --> 00:08:12,720
- She will be overjoyed. - Yes Sumitra, go
- 52
- 00:08:13,220 --> 00:08:16,640
- It's your son who's coming home and she is the happier for it
- 53
- 00:08:17,130 --> 00:08:20,170
- Why not? She's our neighbour. Paro and Devdas...
- 54
- 00:08:20,670 --> 00:08:23,630
- were childhood friends. - What's left of that childhood?
- 55
- 00:08:24,130 --> 00:08:27,630
- Both are grown ups now... Kaki-Ma's "Shondesh"?
- 56
- 00:08:42,340 --> 00:08:44,460
- Paro!
- 57
- 00:08:44,970 --> 00:08:48,970
- What's up Kaki-Ma? - Manorama, where is Paro?
- 58
- 00:08:49,470 --> 00:08:52,770
- Where else? Must be in her room, talking to her lamp
- 59
- 00:08:53,260 --> 00:08:55,380
- Not lamp! - Devdas
- 60
- 00:08:55,880 --> 00:08:58,880
- Oh God. - What's the matter?
- 61
- 00:08:59,380 --> 00:09:03,050
- The news I have for her will drive her mad with joy
- 62
- 00:09:03,550 --> 00:09:06,050
- What news?
- 63
- 00:09:06,550 --> 00:09:08,880
- Paro, Devdas is coming
- 64
- 00:09:09,380 --> 00:09:12,710
- Really? - Yes, Devdas is coming
- 65
- 00:09:13,220 --> 00:09:17,270
- They're preparing for a welcome! Kaushalya-Didi is nearly going mad
- 66
- 00:09:17,760 --> 00:09:21,170
- The whole house is in raptures...
- 67
- 00:09:21,670 --> 00:09:23,710
- Silly, are you crying?
- 68
- 00:09:24,220 --> 00:09:27,020
- Let not tears of joy douse the lamp before Dev arrives
- 69
- 00:09:27,510 --> 00:09:32,090
- No power on Earth can put out this lamp
- 70
- 00:09:32,590 --> 00:09:36,090
- Shall we put the mighty lamp to test?
- 71
- 00:10:09,130 --> 00:10:12,170
- "At season's change..."
- 72
- 00:10:12,670 --> 00:10:15,420
- "comes..."
- 73
- 00:10:15,920 --> 00:10:22,590
- "cloudwaves"
- 74
- 00:10:23,090 --> 00:10:24,090
- "A waft..."
- 75
- 00:10:24,590 --> 00:10:25,800
- "will come..."
- 76
- 00:10:26,300 --> 00:10:32,800
- "to blow out this lamp"
- 77
- 00:10:33,300 --> 00:10:36,800
- "This longing I didn't let die"
- 78
- 00:10:50,380 --> 00:10:56,880
- "This longing I never let die"
- 79
- 00:10:57,380 --> 00:11:03,300
- "This lamp, my love..."
- 80
- 00:11:03,800 --> 00:11:09,960
- "will never be extinguished, this flame of my love"
- 81
- 00:11:10,470 --> 00:11:16,020
- "My love, come to me my love"
- 82
- 00:11:16,510 --> 00:11:24,670
- "Now come to me"
- 83
- 00:11:25,170 --> 00:11:27,590
- "As this lamp burns..."
- 84
- 00:11:28,090 --> 00:11:32,840
- "I'm burning in my every pore and my heart"
- 85
- 00:11:33,340 --> 00:11:36,760
- "Now come to me"
- 86
- 00:11:37,260 --> 00:11:40,760
- "Come to me, my love"
- 87
- 00:12:23,880 --> 00:12:30,300
- "Distance parted us..."
- 88
- 00:12:30,800 --> 00:12:34,090
- "Distance parted us..."
- 89
- 00:12:34,590 --> 00:12:37,550
- "there was the pain of parting"
- 90
- 00:12:38,050 --> 00:12:40,760
- "My eyes yearned..."
- 91
- 00:12:41,260 --> 00:12:45,800
- "but there you were..."
- 92
- 00:12:46,300 --> 00:12:49,460
- "glittering, glowing..."
- 93
- 00:12:49,970 --> 00:12:52,850
- "awash in joys..."
- 94
- 00:12:53,340 --> 00:12:55,130
- "while here..."
- 95
- 00:12:55,630 --> 00:13:08,300
- "while here, I burned"
- 96
- 00:13:08,800 --> 00:13:11,760
- "Once again, clouds thunder..."
- 97
- 00:13:12,260 --> 00:13:15,340
- "raining in thunderous rhapsody"
- 98
- 00:13:15,840 --> 00:13:18,420
- "Tempest strikes again..."
- 99
- 00:13:18,920 --> 00:13:22,380
- "but my lamp is never doused..."
- 100
- 00:13:22,880 --> 00:13:25,210
- "my love, my flame..."
- 101
- 00:13:25,720 --> 00:13:33,390
- "no matter how much the rains, tempest and thunder torment you"
- 102
- 00:13:33,880 --> 00:13:39,460
- "Come now, come to me, my love"
- 103
- 00:13:39,970 --> 00:13:43,470
- "Come, my love"
- 104
- 00:13:52,050 --> 00:13:55,010
- "She's crazy"
- 105
- 00:13:55,510 --> 00:13:58,420
- "She's naive"
- 106
- 00:13:58,920 --> 00:14:04,760
- "Oh yes, with a gust of wind will come the one you seek"
- 107
- 00:14:05,260 --> 00:14:06,630
- "My love..."
- 108
- 00:14:07,130 --> 00:14:12,210
- "come to me my love"
- 109
- 00:14:12,720 --> 00:14:18,640
- "This longing I didn't let die"
- 110
- 00:14:19,130 --> 00:14:27,260
- "My love, this lamp is you"
- 111
- 00:14:27,760 --> 00:14:30,960
- "My love..."
- 112
- 00:14:31,470 --> 00:14:36,140
- "My love..."
- 113
- 00:14:36,630 --> 00:14:40,130
- "My love..."
- 114
- 00:14:56,130 --> 00:15:00,050
- Hurry! The buggy is here! Kaushalya, quick
- 115
- 00:15:00,550 --> 00:15:03,460
- Devdas is here! - Coming
- 116
- 00:15:03,970 --> 00:15:08,060
- I was lighting the welcome-lamp. Tell Badi-Ma
- 117
- 00:15:08,550 --> 00:15:11,460
- If you take so much time, Devdas will give himself a welcome
- 118
- 00:15:11,970 --> 00:15:15,220
- Give himself a welcome? Today, I'm welcoming him
- 119
- 00:15:15,720 --> 00:15:22,390
- Wait a minute! I get to see Devdas first. Everyone shut your eyes
- 120
- 00:15:22,880 --> 00:15:26,840
- For my sake. - All right?
- 121
- 00:15:27,340 --> 00:15:30,960
- Lady! I don't believe! Could the world change so much in ten years?
- 122
- 00:15:31,470 --> 00:15:37,060
- Deva is as tall as my shoulders, my very shoulders he sat upon
- 123
- 00:15:37,550 --> 00:15:39,300
- Once when you see him you will forget to wink.
- 124
- 00:15:39,800 --> 00:15:41,550
- Don't trouble me, tell me, where is my Dev?
- 125
- 00:15:42,050 --> 00:15:46,460
- Got off on the way. Said, he will be back after seeing "My Paro"
- 126
- 00:15:46,970 --> 00:15:50,470
- Should be here any moment
- 127
- 00:15:50,970 --> 00:15:55,390
- Chhoto-Ma, you wanted to be the first to set your eyes on Devdas?
- 128
- 00:15:55,880 --> 00:16:00,760
- Will it be Paro's eyes now?
- 129
- 00:16:01,260 --> 00:16:04,760
- Chhoto-Ma, what to do with this?
- 130
- 00:16:13,840 --> 00:16:15,420
- Paro
- 131
- 00:16:15,920 --> 00:16:19,420
- I think it's Devdas
- 132
- 00:16:28,720 --> 00:16:29,930
- Devdas...
- 133
- 00:16:30,420 --> 00:16:34,880
- how have you been? Fine? Come in son, welcome
- 134
- 00:16:35,380 --> 00:16:37,090
- Bless you, son
- 135
- 00:16:37,590 --> 00:16:42,420
- You look just like an Englishman! We've been so eager to see you
- 136
- 00:16:42,920 --> 00:16:46,300
- Kaushalya-Didi is dying to see you. - Where is Paro?
- 137
- 00:16:46,800 --> 00:16:50,420
- She was here a moment ago
- 138
- 00:16:50,920 --> 00:16:53,670
- She said, let Devdas come and I'll do this and I'll do that
- 139
- 00:16:54,170 --> 00:16:58,760
- I'll fight with him and scratch him. Now you're here and she's hiding
- 140
- 00:16:59,260 --> 00:16:59,920
- Ei Paro
- 141
- 00:17:00,420 --> 00:17:03,920
- Can I go upstairs? - Yes son, go on
- 142
- 00:18:23,670 --> 00:18:27,170
- How have you been Paro?
- 143
- 00:18:30,130 --> 00:18:33,630
- Won't you turn to see my face? We're meeting after so many days
- 144
- 00:18:34,130 --> 00:18:37,460
- Days? For you, maybe. For me...
- 145
- 00:18:37,970 --> 00:18:43,100
- 10 years, 6 months, 4 days and 6 hours
- 146
- 00:18:43,590 --> 00:18:46,170
- You never missed me? - I did
- 147
- 00:18:46,670 --> 00:18:51,670
- Lies! Only 5 letters in 10 years? There are four seasons in a year
- 148
- 00:18:52,170 --> 00:18:59,550
- Couldn't you write once a season? - Makes sense. You're a big girl
- 149
- 00:19:00,050 --> 00:19:01,170
- Takes time?
- 150
- 00:19:01,670 --> 00:19:03,800
- The desire to meet the sea turns the stream into a river
- 151
- 00:19:04,300 --> 00:19:06,630
- Then why take time to show your face?
- 152
- 00:19:07,130 --> 00:19:14,300
- Like sighting the Moon after ages, I fear I'll leave you breathless
- 153
- 00:19:14,800 --> 00:19:21,210
- Not even the Moon is as vain. - But the Moon is scarred
- 154
- 00:19:21,720 --> 00:19:26,390
- Till moonrise spare the Moon, to see which leaves me breathless...
- 155
- 00:19:26,880 --> 00:19:30,380
- the Moon's radiance? Or your vanity?
- 156
- 00:19:36,510 --> 00:19:40,010
- Paro, I hate the thought of someone else touching you
- 157
- 00:19:51,170 --> 00:19:53,920
- Look, Devdas is here! - Let him come
- 158
- 00:19:54,420 --> 00:19:56,130
- Don't be cross. - I don't want to talk to him
- 159
- 00:19:56,630 --> 00:19:58,420
- Tell him to go away. - But Ma...
- 160
- 00:19:58,920 --> 00:20:02,420
- I said, I don't want to... - Ma
- 161
- 00:20:07,380 --> 00:20:09,880
- Go, I don't want to see your face
- 162
- 00:20:10,380 --> 00:20:13,550
- Why, what's so ugly about my face...
- 163
- 00:20:14,050 --> 00:20:16,920
- that neither Paro nor you want to see?
- 164
- 00:20:17,420 --> 00:20:20,800
- After 10 years of waiting, the neighbour gets to welcome you?
- 165
- 00:20:21,300 --> 00:20:24,920
- Go back to your Paro
- 166
- 00:20:25,420 --> 00:20:30,550
- Won't you open your eyes? - I won't
- 167
- 00:20:31,050 --> 00:20:34,550
- Won't see me either?
- 168
- 00:20:36,880 --> 00:20:41,760
- Very well, I'm going away. - Where...?
- 169
- 00:20:42,260 --> 00:20:45,130
- Where are you going, Dev? - Dev, stop
- 170
- 00:20:45,630 --> 00:20:48,920
- Why did you let him leave? I was just joking
- 171
- 00:20:49,420 --> 00:20:54,380
- I was joking too
- 172
- 00:20:54,880 --> 00:20:58,380
- Dev.
- 173
- 00:21:03,220 --> 00:21:11,560
- My prodigal son returns a lawyer. But no let up on the mischief?
- 174
- 00:21:12,050 --> 00:21:16,050
- Babu-ji...? (Babu-ji: Father) - He left for his chambers early...
- 175
- 00:21:16,550 --> 00:21:20,050
- something urgent. - I know, I know
- 176
- 00:21:22,050 --> 00:21:23,300
- Complaints every day!
- 177
- 00:21:23,800 --> 00:21:27,840
- Dev and Paro never went to school. Dev caught smoking
- 178
- 00:21:28,340 --> 00:21:32,260
- All day tramping around the village with that Paro
- 179
- 00:21:32,760 --> 00:21:35,920
- Not another moment for you in this house
- 180
- 00:21:36,420 --> 00:21:37,550
- Now get out!
- 181
- 00:21:38,050 --> 00:21:41,460
- The day I left, he wasn't at home
- 182
- 00:21:41,970 --> 00:21:46,180
- This day I return, he still isn't here
- 183
- 00:21:46,670 --> 00:21:50,010
- You know, the British government is knighting him
- 184
- 00:21:50,510 --> 00:21:53,460
- I see! - And he'll be so glad to see you
- 185
- 00:21:53,970 --> 00:21:57,220
- Really? - Glad he is, at work
- 186
- 00:21:57,720 --> 00:22:02,850
- In my home, fathers welcome sons returning home after years...
- 187
- 00:22:03,340 --> 00:22:07,380
- with arms outstretched. - Same here, child
- 188
- 00:22:07,880 --> 00:22:11,130
- Come to me, my darling
- 189
- 00:22:11,630 --> 00:22:15,130
- Aunt!
- 190
- 00:22:17,510 --> 00:22:21,010
- I told you to get me a nice foreign watch
- 191
- 00:22:21,510 --> 00:22:24,170
- Have you brought it?
- 192
- 00:22:24,670 --> 00:22:30,460
- No, but I bring fortuitous times
- 193
- 00:22:30,970 --> 00:22:33,350
- Look...
- 194
- 00:22:33,840 --> 00:22:37,460
- over here... but I can't even make out clearly
- 195
- 00:22:37,970 --> 00:22:42,850
- They use only paper? - And sometimes, not even that
- 196
- 00:22:43,340 --> 00:22:48,210
- I never shook hands
- 197
- 00:22:48,720 --> 00:22:50,930
- What are you upto?
- 198
- 00:22:51,420 --> 00:22:54,340
- Give my box back to me
- 199
- 00:22:54,840 --> 00:22:57,670
- Give it to me
- 200
- 00:22:58,170 --> 00:23:00,960
- What's happening? - Nothing
- 201
- 00:23:01,470 --> 00:23:04,560
- Watching Devdas? How do you find him?
- 202
- 00:23:05,050 --> 00:23:06,340
- I'm not telling. - Tell me...
- 203
- 00:23:06,840 --> 00:23:09,300
- how do you find him? - Like a fool
- 204
- 00:23:09,800 --> 00:23:13,630
- What did he say when he met you? - I didn't show him my face
- 205
- 00:23:14,130 --> 00:23:15,590
- Swear that by your mother? - I swear
- 206
- 00:23:16,090 --> 00:23:19,380
- Poor thing, must've been pining. - Let him pine
- 207
- 00:23:19,880 --> 00:23:21,170
- Don't make him suffer so
- 208
- 00:23:21,670 --> 00:23:24,210
- Else, he'll come peeping around the door...
- 209
- 00:23:24,720 --> 00:23:28,220
- and ask me, "Kaki-Ma, is Paro in?"
- 210
- 00:23:34,300 --> 00:23:37,800
- Only in the moonlight he gets to see my face
- 211
- 00:26:22,880 --> 00:26:26,460
- Card three and I win. - Damn
- 212
- 00:26:26,970 --> 00:26:27,810
- Hey, what are you doing!
- 213
- 00:26:28,300 --> 00:26:30,260
- Lost by a whisker. - You always lose by a whisker
- 214
- 00:26:30,760 --> 00:26:36,260
- Kumud, so what if he wins once? - Wrong, today's Shubhankar's day
- 215
- 00:26:36,760 --> 00:26:41,090
- No one else wins, here comes Paro but she can't win either
- 216
- 00:26:41,590 --> 00:26:47,460
- You bet? - Beware! She'll loot you
- 217
- 00:26:47,970 --> 00:26:55,850
- Well Paro, what have you brought? - "Shondesh" for Devdas. Ma sent it
- 218
- 00:26:56,340 --> 00:27:00,090
- Where's Devdas? - The London-returned gentleman?
- 219
- 00:27:00,590 --> 00:27:08,090
- Where else but in his room, training his binoculars on London?
- 220
- 00:27:08,590 --> 00:27:17,460
- "The beloved is going to meet her lover."
- 221
- 00:27:17,970 --> 00:27:23,020
- Saw? Earlier, she'd greet you first. Up she climbs, our beauty...
- 222
- 00:27:23,510 --> 00:27:27,010
- straight for Devdas. - One too many a sweet message
- 223
- 00:27:33,510 --> 00:27:40,960
- What brings the Moon down to Earth? - To take your breath away
- 224
- 00:27:41,470 --> 00:27:44,890
- What are you doing? - Seeing how good my guess was
- 225
- 00:27:45,380 --> 00:27:48,170
- Accurate? - Could never be wrong
- 226
- 00:27:48,670 --> 00:27:52,170
- How come? - Known you for ages
- 227
- 00:27:55,220 --> 00:27:56,600
- What's this? - Platter
- 228
- 00:27:57,090 --> 00:28:02,460
- I know. But what's on it? - My excuse
- 229
- 00:28:02,970 --> 00:28:07,140
- "Shondesh" for me? - See for yourself
- 230
- 00:28:07,630 --> 00:28:12,460
- Empty...? - That's the excuse, silly
- 231
- 00:28:12,970 --> 00:28:14,970
- Goodness! What a temper!
- 232
- 00:28:15,470 --> 00:28:17,470
- You make a fine example of how to lose temper
- 233
- 00:28:17,970 --> 00:28:21,470
- You're the same
- 234
- 00:28:23,220 --> 00:28:26,270
- You too are just the same.
- 235
- 00:28:26,760 --> 00:28:29,550
- Like what...? - Unsophisticated
- 236
- 00:28:30,050 --> 00:28:36,010
- Naturally, after all, you're London-returned
- 237
- 00:28:36,510 --> 00:28:41,260
- London's a big city, isn't it Dev? - London's entirely different
- 238
- 00:28:41,760 --> 00:28:45,010
- Great personalities, great debates. Huge thoroughfares, huge edifices...
- 239
- 00:28:45,510 --> 00:28:50,840
- and London's Trafalgar Square, pigeons, doves...
- 240
- 00:28:51,340 --> 00:28:52,130
- The Queen's Palace
- 241
- 00:28:52,630 --> 00:28:54,380
- And milling crowds, everywhere
- 242
- 00:28:54,880 --> 00:28:55,550
- Do you know, Paro...
- 243
- 00:28:56,050 --> 00:28:59,010
- Londoners live in a world of their own?
- 244
- 00:28:59,510 --> 00:29:01,380
- And you? - Of course.
- 245
- 00:29:01,880 --> 00:29:03,920
- You are so silly.
- 246
- 00:29:04,420 --> 00:29:06,380
- Mention not.
- 247
- 00:29:06,880 --> 00:29:15,630
- Say, you never missed the village? - Never, never, except...
- 248
- 00:29:16,130 --> 00:29:21,010
- when I was fed up of the food at the hostel, I missed Ma's dishes
- 249
- 00:29:21,510 --> 00:29:26,880
- And back in London, when someone screamed at me...
- 250
- 00:29:27,380 --> 00:29:31,380
- I was reminded of my father. No one else
- 251
- 00:29:31,880 --> 00:29:36,630
- On evening walks, I contemplated Dharamdas and his buggy
- 252
- 00:29:37,130 --> 00:29:41,920
- On sleepless nights, grandmother's gentle pat
- 253
- 00:29:42,420 --> 00:29:45,920
- Nothing else
- 254
- 00:29:50,340 --> 00:29:54,920
- Dev... and...
- 255
- 00:29:55,420 --> 00:29:57,010
- And...? - I...?
- 256
- 00:29:57,510 --> 00:30:00,590
- Never. Or was it once...?
- 257
- 00:30:01,090 --> 00:30:06,210
- No, you never came to mind, Paro. - I never came to mind...?
- 258
- 00:30:06,720 --> 00:30:10,720
- Matters that come to mind are matters that matter. But...
- 259
- 00:30:11,220 --> 00:30:17,640
- you don't matter, Paro. - True Dev, only you matter
- 260
- 00:30:18,130 --> 00:30:26,800
- 5 letters, 5 times a day. How many times did I read them each year?
- 261
- 00:30:27,300 --> 00:30:29,840
- And how many times in ten years? - Multiplied by...?
- 262
- 00:30:30,340 --> 00:30:35,590
- 18,250 times. That's how much you matter...
- 263
- 00:30:36,090 --> 00:30:42,090
- and ten years to the day, I have kept alive the flame I lit for you
- 264
- 00:30:42,590 --> 00:30:47,170
- How many hours has it been burning? - If I were to count...
- 265
- 00:30:47,670 --> 00:30:55,460
- 87,600 hours. So much you matter, every second I remembered you
- 266
- 00:30:55,970 --> 00:31:03,140
- How many seconds to a day? - I know, I'll tell you...
- 267
- 00:31:03,630 --> 00:31:06,130
- You're bad at arithmetic
- 268
- 00:31:06,630 --> 00:31:09,010
- Hey... hey Paro...
- 269
- 00:31:09,510 --> 00:31:16,300
- There were times when I missed you. - When...?
- 270
- 00:31:16,800 --> 00:31:21,630
- Whenever I breathed
- 271
- 00:31:22,130 --> 00:31:27,260
- For them, reminiscences, those who can be forgotten. Silly
- 272
- 00:31:27,760 --> 00:31:31,340
- So effortlessly you counted off those seconds?
- 273
- 00:31:31,840 --> 00:31:34,380
- Without as much as a thought to every passing second...
- 274
- 00:31:34,880 --> 00:31:37,380
- that carried me away?
- 275
- 00:31:37,880 --> 00:31:41,380
- In the flame of the lamp that you lit, it was I who burned
- 276
- 00:31:57,920 --> 00:32:01,420
- 87,600
- 277
- 00:32:03,880 --> 00:32:06,090
- Pity
- 278
- 00:32:06,590 --> 00:32:11,920
- Shall I tell you what's on my mind for sometime?
- 279
- 00:32:12,420 --> 00:32:16,710
- Two names on your mind. Paro and Devdas
- 280
- 00:32:17,220 --> 00:32:20,890
- Mr Landlord! How did you make out?
- 281
- 00:32:21,380 --> 00:32:24,880
- Kumud was saying, Dev and Paro are upto new antics
- 282
- 00:32:25,380 --> 00:32:27,460
- For hours they stare at each other through binoculars
- 283
- 00:32:27,970 --> 00:32:33,220
- "Shondesh" is her excuse for coming over. I don't like it
- 284
- 00:32:33,720 --> 00:32:38,060
- And Sumitra is daydreaming of Paro's wedding to Devdas
- 285
- 00:32:38,550 --> 00:32:43,840
- Daydreams never come true. Neelkanth married an actress
- 286
- 00:32:44,340 --> 00:32:48,590
- Disgraced himself. In an alliance with a disgraced family...
- 287
- 00:32:49,090 --> 00:32:50,550
- am I to bring my family to ridicule...?
- 288
- 00:32:51,050 --> 00:32:55,710
- Right, but you know Sumitra. She shoots off her mouth
- 289
- 00:32:56,220 --> 00:32:59,430
- What if she storms in someday proposing an alliance?
- 290
- 00:32:59,920 --> 00:33:04,050
- The answer will be "no" - Why will the answer be no?
- 291
- 00:33:04,550 --> 00:33:09,880
- A knight and a landlord. And the roof over our heads is leaking
- 292
- 00:33:10,380 --> 00:33:11,760
- Leaking...?
- 293
- 00:33:12,260 --> 00:33:17,880
- Even my postal address has changed. - Really...?
- 294
- 00:33:18,380 --> 00:33:25,880
- Neelkanth Chakraborty, Old Mansion
- 295
- 00:33:26,380 --> 00:33:30,550
- What's lacking in our Paro? She's pretty, she's literate
- 296
- 00:33:31,050 --> 00:33:33,550
- I only got to spread the word. Tens of boys will be ready...
- 297
- 00:33:34,050 --> 00:33:36,340
- to pay a bride-price for Paro. - Really?
- 298
- 00:33:36,840 --> 00:33:41,010
- Yes. You are worrying overmuch
- 299
- 00:33:41,510 --> 00:33:44,710
- Someday we will get a proposal... from them. You'll see
- 300
- 00:33:45,220 --> 00:33:48,720
- Till then, I leave you to your musings. I'm off for my nap
- 301
- 00:33:55,840 --> 00:34:01,710
- Mr Landlord! Have a care! Your old mansion is crumbling
- 302
- 00:34:02,220 --> 00:34:05,720
- Broke my back
- 303
- 00:34:13,970 --> 00:34:18,560
- All this jewellery! All for me? - You will give me a grandson
- 304
- 00:34:19,050 --> 00:34:20,840
- Won't I give you something?
- 305
- 00:34:21,340 --> 00:34:24,210
- Badi-Ma has opened up her treasure trove. Loot her
- 306
- 00:34:24,720 --> 00:34:26,560
- I must!
- 307
- 00:34:27,050 --> 00:34:30,420
- Badi-Ma! How exquisite! I must wear this
- 308
- 00:34:30,920 --> 00:34:35,460
- No, that one isn't for you. - Then, for whom?
- 309
- 00:34:35,970 --> 00:34:40,270
- For my Devdas' bride. - Let's see
- 310
- 00:34:40,760 --> 00:34:44,880
- Give it all away to Devdas' bride! I want none of this
- 311
- 00:34:45,380 --> 00:34:47,260
- Here's your elder daughter-in-law
- 312
- 00:34:47,760 --> 00:34:49,260
- And everyone's all agog about someone who's yet to come
- 313
- 00:34:49,760 --> 00:34:53,630
- Nice bracelet, isn't it? It'll look great on your arm
- 314
- 00:34:54,130 --> 00:34:57,090
- In my father's house maids wear bracelets like these
- 315
- 00:34:57,590 --> 00:35:00,630
- Then consider yourself a maid, right Badi-Ma?
- 316
- 00:35:01,130 --> 00:35:06,340
- Yes! I'm maidservant in this house. My brother-in-law! Always after me
- 317
- 00:35:06,840 --> 00:35:12,050
- You're making a mountain out of a molehill. I was joking
- 318
- 00:35:12,550 --> 00:35:17,010
- If you disapprove, I won't even marry. - I hate being ridiculed
- 319
- 00:35:17,510 --> 00:35:22,090
- Why rib her all the time? Badi-Ma you could've said yes...
- 320
- 00:35:22,590 --> 00:35:24,630
- if only to please her. You know her nature. And she's pregnant
- 321
- 00:35:25,130 --> 00:35:31,710
- And you've brought her to tears. Now I got to placate her. Woe betide
- 322
- 00:35:32,220 --> 00:35:39,640
- No matter how much honey you add, "neem" is always bitter
- 323
- 00:35:40,130 --> 00:35:44,710
- How do you like this bracelet?
- 324
- 00:35:45,220 --> 00:35:51,270
- Just like you. Exotic. - Whom are you giving it to?
- 325
- 00:35:51,760 --> 00:35:55,260
- You want to see?
- 326
- 00:35:57,300 --> 00:35:59,050
- Take this. - And do what?
- 327
- 00:35:59,550 --> 00:36:04,050
- Look through it. This bracelet is for whoever you see in it
- 328
- 00:36:04,550 --> 00:36:08,050
- Wait. Wait.
- 329
- 00:36:09,550 --> 00:36:11,840
- Goodness! Sumitra?
- 330
- 00:36:12,340 --> 00:36:13,880
- Bye.
- 331
- 00:36:14,380 --> 00:36:20,920
- Is she the one? Are you mad? - Yes, but not entirely. Look up
- 332
- 00:36:21,420 --> 00:36:23,380
- That's Parvati. - Nice...?
- 333
- 00:36:23,880 --> 00:36:31,010
- Yes nice, but I see her every day. - Do you see her as my bride?
- 334
- 00:36:31,510 --> 00:36:34,010
- Wretched girl! - Now what's up?
- 335
- 00:36:34,510 --> 00:36:38,340
- Staring at me through binoculars! - Goodness
- 336
- 00:36:38,840 --> 00:36:43,260
- She's gone hiding. - She must be embarrassed
- 337
- 00:36:43,760 --> 00:36:48,420
- Been chatting over binoculars? - Yes Badi-Ma
- 338
- 00:36:48,920 --> 00:36:52,260
- Take a look, what's the wretch upto?
- 339
- 00:36:52,760 --> 00:36:57,460
- Goodness! She's watching me out of the corner of her eyes
- 340
- 00:36:57,970 --> 00:37:01,560
- Ran
- 341
- 00:37:02,050 --> 00:37:05,550
- Have you run in too, Dev?
- 342
- 00:37:23,300 --> 00:37:27,550
- Wretched boy
- 343
- 00:37:28,050 --> 00:37:31,550
- How to make mountains out of a molehill...
- 344
- 00:37:32,050 --> 00:37:35,550
- I'll show my mother-in-law. Chhoto-Ma...
- 345
- 00:37:44,130 --> 00:37:48,460
- So you got caught peeping. - You got caught too
- 346
- 00:37:48,970 --> 00:37:55,060
- And I was sentenced to punish you
- 347
- 00:37:55,550 --> 00:37:56,550
- For you
- 348
- 00:37:57,050 --> 00:37:58,960
- What...? - Gift
- 349
- 00:37:59,470 --> 00:38:01,560
- You might as well put it on me
- 350
- 00:38:02,050 --> 00:38:04,460
- So many bangles
- 351
- 00:38:04,970 --> 00:38:05,810
- Silly
- 352
- 00:38:06,300 --> 00:38:07,010
- Forget it
- 353
- 00:38:07,510 --> 00:38:10,340
- Tell me, where is London? - Way west
- 354
- 00:38:10,840 --> 00:38:13,550
- Where sets the Sun? - In the West
- 355
- 00:38:14,050 --> 00:38:16,550
- The Sun rises over London five hours late every day?
- 356
- 00:38:17,050 --> 00:38:18,920
- Yes - Is that why you're late...
- 357
- 00:38:19,420 --> 00:38:22,760
- about understanding everything? - Yes...
- 358
- 00:38:23,260 --> 00:38:26,380
- Dolt from London! Can't even take my bangles off
- 359
- 00:38:26,880 --> 00:38:30,380
- How will you ever make me wear a bracelet?
- 360
- 00:38:53,590 --> 00:38:57,090
- "My cruel lover is heartless"
- 361
- 00:39:03,760 --> 00:39:09,760
- "My cruel lover is so heartless..."
- 362
- 00:39:10,260 --> 00:39:14,880
- "he doesn't even know how I pine, he's just a ruthless slaver..."
- 363
- 00:39:15,380 --> 00:39:19,800
- "oh cruel, please..."
- 364
- 00:39:20,300 --> 00:39:25,960
- "How do I say this, whom do I tell?"
- 365
- 00:39:26,470 --> 00:39:32,020
- "God, he doesn't know how I hurt..."
- 366
- 00:39:32,510 --> 00:39:36,460
- "he knows not..."
- 367
- 00:39:36,970 --> 00:39:45,270
- "how heartless"
- 368
- 00:39:45,760 --> 00:39:49,260
- "how heartless"
- 369
- 00:40:14,300 --> 00:40:17,210
- "You were far away, yet so close..."
- 370
- 00:40:17,720 --> 00:40:21,890
- "now you're close yet distant...?"
- 371
- 00:40:22,380 --> 00:40:24,340
- "I don't know... yet I know"
- 372
- 00:40:24,840 --> 00:40:33,800
- "You were far away, yet so close... now you're close, yet distant...?"
- 373
- 00:40:34,300 --> 00:40:35,130
- "Come..."
- 374
- 00:40:35,630 --> 00:40:37,340
- "to me"
- 375
- 00:40:37,840 --> 00:40:43,550
- "Adorn me with the bangle" - Let me read your palm
- 376
- 00:40:44,050 --> 00:40:46,010
- "Don't tease me" - Lots of money
- 377
- 00:40:46,510 --> 00:40:49,460
- "Now don't..." - Your marriage
- 378
- 00:40:49,970 --> 00:40:52,060
- "Do my bidding" - You'll marry an old man
- 379
- 00:40:52,550 --> 00:40:55,460
- "How do I say this..." - About your wedding
- 380
- 00:40:55,970 --> 00:41:03,270
- "Whom do I tell... God" - You'll never marry
- 381
- 00:41:03,760 --> 00:41:08,010
- "Fool, he doesn't even know..."
- 382
- 00:41:08,510 --> 00:41:12,010
- "he just doesn't know"
- 383
- 00:42:06,050 --> 00:42:06,880
- Shame!
- 384
- 00:42:07,380 --> 00:42:12,800
- You see how the childhood love blossoms into youthful romance?
- 385
- 00:42:13,300 --> 00:42:17,260
- For all Sumitra's "Shondesh", do send a sweet message to Sumitra
- 386
- 00:42:17,760 --> 00:42:24,260
- Tell her, Paro has come of age
- 387
- 00:42:24,760 --> 00:42:28,260
- What are you upto?
- 388
- 00:42:31,550 --> 00:42:34,710
- What am I upto?
- 389
- 00:42:35,220 --> 00:42:39,850
- What's up? What's wrong with Ma? - Your mother has gone mad.
- 390
- 00:42:40,340 --> 00:42:47,550
- Yes! Mad with joy. Because no more will I dream the dream I dreamt
- 391
- 00:42:48,050 --> 00:42:50,880
- And why? - Because it's coming true
- 392
- 00:42:51,380 --> 00:42:55,460
- Ma, what dream...? - Which dream? Silly!
- 393
- 00:42:55,970 --> 00:42:59,390
- I'm invited to a huge mansion. - I know, Kumud has conceived
- 394
- 00:42:59,880 --> 00:43:06,460
- Also, Kaushalya-Didi wants to see me. She says, Paro has come of age
- 395
- 00:43:06,970 --> 00:43:10,470
- We ought to think about Paro's wedding
- 396
- 00:43:13,130 --> 00:43:17,380
- True Paro, when you step into that house in bridal finery...
- 397
- 00:43:17,880 --> 00:43:23,050
- there will be dreams in your eyes, under the veil drawn over your face
- 398
- 00:43:23,550 --> 00:43:27,050
- But we'll listen in joyous rapture for the chime in your anklets
- 399
- 00:43:39,420 --> 00:43:47,170
- Mr Landlord! So how do I look? - Where's Paro? Isn't she going?
- 400
- 00:43:47,670 --> 00:43:51,460
- So long she awaited this evening, she was dressed and raring to go
- 401
- 00:43:51,970 --> 00:43:55,470
- In time to leave, she shies away. Off to the lake to fetch water
- 402
- 00:43:55,970 --> 00:43:57,970
- Why? - Silly girl, she's afraid...
- 403
- 00:43:58,470 --> 00:44:01,640
- that I might discuss her marriage right in front of her
- 404
- 00:44:02,130 --> 00:44:06,710
- Don't you raise the topic Sumitra - The auspicious time runs out at 7
- 405
- 00:44:07,220 --> 00:44:11,220
- By then if she hasn't raised the topic, I shall
- 406
- 00:44:11,720 --> 00:44:19,270
- But don't worry. The answer won't be a "no". Bless me
- 407
- 00:44:19,760 --> 00:44:22,920
- The guests are all here. Where is Sumitra-Kaki?
- 408
- 00:44:23,420 --> 00:44:27,840
- Dreaming of Paro's wedding. To Devdas. You know...
- 409
- 00:44:28,340 --> 00:44:32,130
- I've found a nice match for Paro. - Who...?
- 410
- 00:44:32,630 --> 00:44:37,300
- Old Mr Chattopadhyay
- 411
- 00:44:37,800 --> 00:44:43,260
- My compliments, sister! Best wishes for a grandson
- 412
- 00:44:43,760 --> 00:44:47,460
- Don't overdo it, Sumitra. There's still time to go
- 413
- 00:44:47,970 --> 00:44:50,680
- Only a few months, no?
- 414
- 00:44:51,170 --> 00:44:54,960
- Then the baby's wails will resonate through the mansion
- 415
- 00:44:55,470 --> 00:45:00,180
- Not sister, I'll call you grandma. - You should get Paro married soon
- 416
- 00:45:00,670 --> 00:45:06,260
- I'd like to call you grannie too. - That's what I'm here to discuss
- 417
- 00:45:06,760 --> 00:45:12,130
- I must discuss something too. Girls in your family fetch a bride price?
- 418
- 00:45:12,630 --> 00:45:17,630
- No, that was olden custom. We will give our Paro away
- 419
- 00:45:18,130 --> 00:45:22,630
- So it's final. I'll give Paro away in wedding. All the expense is mine
- 420
- 00:45:23,130 --> 00:45:26,630
- Paro is my daughter too. - No, giving the daughter away...
- 421
- 00:45:27,130 --> 00:45:31,050
- is a dream every parent dreams. About the expense, we can share it
- 422
- 00:45:31,550 --> 00:45:34,800
- Then it's decided, Sumitra. - Really Didi?
- 423
- 00:45:35,300 --> 00:45:38,260
- Yes, really. - Therefore Kaki-Ma, you will be...
- 424
- 00:45:38,760 --> 00:45:44,050
- the master of ceremonies tonight. A stunning dance for the guests?
- 425
- 00:45:44,550 --> 00:45:46,340
- Oh no, not I... - Why not? Don't you belong...
- 426
- 00:45:46,840 --> 00:45:52,460
- to a family of theatre dancers? - Yes Didi, but that was ages ago
- 427
- 00:45:52,970 --> 00:45:58,770
- No Kaki-Ma, no excuses. Tonight you sing and you dance
- 428
- 00:45:59,260 --> 00:46:02,630
- No dear, not I... - Are you embarrassed? Just imagine
- 429
- 00:46:03,130 --> 00:46:09,960
- You're dancing at Paro's wedding. - Now I can't refuse, can I?
- 430
- 00:46:10,470 --> 00:46:15,220
- So be it. Radha and Krishna and love divine
- 431
- 00:46:15,720 --> 00:46:19,220
- "Dearest love"
- 432
- 00:47:25,340 --> 00:47:27,260
- "The Moon alone..."
- 433
- 00:47:27,760 --> 00:47:31,260
- "in night's embrace..."
- 434
- 00:47:35,130 --> 00:47:38,630
- "in moonlight vigil, night's desire..."
- 435
- 00:47:53,550 --> 00:47:56,460
- "sang"run-jhun run-jhun" a breezing gust..."
- 436
- 00:47:56,970 --> 00:47:59,640
- "into a radiant night..."
- 437
- 00:48:00,130 --> 00:48:03,920
- "rode in fireflies on a palanquin of stars..."
- 438
- 00:48:04,420 --> 00:48:09,420
- "as the word played on stilled lips"
- 439
- 00:48:09,920 --> 00:48:11,460
- "Then to the cadence of drums and cymbals..."
- 440
- 00:48:11,970 --> 00:48:14,060
- "the duffle was struck... then..."
- 441
- 00:48:14,550 --> 00:48:16,340
- "into the rhythm swayed..."
- 442
- 00:48:16,840 --> 00:48:18,630
- "my lovely Radha"
- 443
- 00:48:19,130 --> 00:48:23,920
- "Into the rhythm Radha swayed"
- 444
- 00:48:24,420 --> 00:48:30,010
- "Then he came from nowhere and he said... I love you"
- 445
- 00:48:30,510 --> 00:48:33,800
- "Dear love..."
- 446
- 00:48:34,300 --> 00:48:38,880
- "oh but I'm afraid"
- 447
- 00:48:39,380 --> 00:48:43,710
- "Dear love..."
- 448
- 00:48:44,220 --> 00:48:47,720
- "oh but I'm afraid"
- 449
- 00:49:10,300 --> 00:49:13,800
- "Oh dearest love"
- 450
- 00:49:50,720 --> 00:49:55,560
- "No, not my wrist..."
- 451
- 00:49:56,050 --> 00:50:00,130
- "oh, how shameful"
- 452
- 00:50:00,630 --> 00:50:05,460
- "Leave me..."
- 453
- 00:50:05,970 --> 00:50:10,020
- "I beg of you"
- 454
- 00:50:10,510 --> 00:50:15,130
- "No, don't force me..."
- 455
- 00:50:15,630 --> 00:50:17,260
- "spare me"
- 456
- 00:50:17,760 --> 00:50:19,920
- "Dear love"
- 457
- 00:50:20,420 --> 00:50:21,340
- "No..."
- 458
- 00:50:21,840 --> 00:50:23,800
- "I'll curse you for this"
- 459
- 00:50:24,300 --> 00:50:25,920
- "Madman! Go away"
- 460
- 00:50:26,420 --> 00:50:27,840
- "Don't torment me"
- 461
- 00:50:28,340 --> 00:50:31,130
- "Oh dearest love..."
- 462
- 00:50:31,630 --> 00:50:34,840
- "dear love..."
- 463
- 00:50:35,340 --> 00:50:39,840
- "oh but I'm afraid"
- 464
- 00:50:40,340 --> 00:50:44,590
- "Love me"
- 465
- 00:50:45,090 --> 00:50:50,920
- "oh but I'm afraid"
- 466
- 00:50:51,420 --> 00:50:56,710
- "Love me"
- 467
- 00:50:57,220 --> 00:50:59,180
- "On the banks of the Yamuna..."
- 468
- 00:50:59,670 --> 00:51:01,710
- "Krishna and Radha in the Dance of Love"
- 469
- 00:51:02,220 --> 00:51:06,470
- "Krishna and Radha in the Dance of Love"
- 470
- 00:51:06,970 --> 00:51:08,770
- "Of desire in their hearts rose a song to their lips"
- 471
- 00:51:09,260 --> 00:51:11,260
- "Krishna and Radha in the Dance of Love"
- 472
- 00:51:11,760 --> 00:51:15,760
- "Krishna and Radha in the Dance of Love"
- 473
- 00:51:16,260 --> 00:51:17,800
- "Thirsting in every breath, searing passion in their hearts..."
- 474
- 00:51:18,300 --> 00:51:20,260
- "Krishna and Radha in the Dance of Love"
- 475
- 00:51:20,760 --> 00:51:24,460
- "Krishna and Radha in the Dance of Love"
- 476
- 00:51:24,970 --> 00:51:26,560
- "The world looks at it in amazement"
- 477
- 00:51:27,050 --> 00:51:29,420
- "Krishna and Radha in the Dance of Love"
- 478
- 00:51:29,920 --> 00:51:33,300
- "Krishna and Radha in the Dance of Love"
- 479
- 00:51:33,800 --> 00:51:37,460
- "Krishna and Radha in the Dance of Love"
- 480
- 00:51:37,970 --> 00:51:41,470
- "Krishna and Radha in the Dance of Love"
- 481
- 00:51:50,220 --> 00:51:51,270
- What is this?
- 482
- 00:51:51,760 --> 00:51:54,260
- The token of betrothal...
- 483
- 00:51:54,760 --> 00:51:58,260
- of my daughter to your son. Paro and Devdas
- 484
- 00:52:03,470 --> 00:52:08,640
- Are you in your senses, Sumitra? I invited mother and daughter...
- 485
- 00:52:09,130 --> 00:52:13,090
- to entertain my guests with some melodrama
- 486
- 00:52:13,590 --> 00:52:16,380
- Instead, you are out to work magic?
- 487
- 00:52:16,880 --> 00:52:23,760
- Kumud, you were right! Sumitra-Kaki's timing is opportune
- 488
- 00:52:24,260 --> 00:52:28,010
- She does knows how to take advantage of opportunity
- 489
- 00:52:28,510 --> 00:52:32,420
- As a child, her daughter stole guavas from our orchards
- 490
- 00:52:32,920 --> 00:52:39,460
- Now she sets her sights on my son? - No Didi, that isn't true
- 491
- 00:52:39,970 --> 00:52:42,470
- Devdas and Paro were childhood sweethearts
- 492
- 00:52:42,970 --> 00:52:45,470
- They are in love, they can't live without each other
- 493
- 00:52:45,970 --> 00:52:52,560
- In a large family, maybe you never noticed. But I know how they yearn
- 494
- 00:52:53,050 --> 00:52:57,010
- Please do not refuse Didi, even if it means...
- 495
- 00:52:57,510 --> 00:52:59,340
- that you will have nothing more to do with me afterwards
- 496
- 00:52:59,840 --> 00:53:05,760
- Why draw water from poisoned wells? You may not betray the traits
- 497
- 00:53:06,260 --> 00:53:08,960
- But your genes remain the same, that of the dancing girls
- 498
- 00:53:09,470 --> 00:53:11,640
- Yes, we landlords eat fish...
- 499
- 00:53:12,130 --> 00:53:14,550
- but we won't let bones stick in the gullet
- 500
- 00:53:15,050 --> 00:53:17,630
- For one, you are a neighbour. Worse, as a family, disgraced
- 501
- 00:53:18,130 --> 00:53:24,920
- Even if you may momentarily forget your disgrace, but your standing?
- 502
- 00:53:25,420 --> 00:53:28,260
- Don't you try to palm off your bad coin
- 503
- 00:53:28,760 --> 00:53:36,010
- Chhoto-Ma, let it pass Chhoto-Ma. We can always talk Dev out of it
- 504
- 00:53:36,510 --> 00:53:42,550
- Which leaves Parvati. If she can't contain herself, send her to Dev
- 505
- 00:53:43,050 --> 00:53:44,840
- Honour among landlords isn't sullied by such affairs
- 506
- 00:53:45,340 --> 00:53:51,340
- Unbecoming of a landlord's woman! Don't interfere when elders speak
- 507
- 00:53:51,840 --> 00:53:57,840
- Enough! Replying to you is beneath my dignity
- 508
- 00:53:58,340 --> 00:54:03,800
- My sister you were. From now on, merely Kaushalya
- 509
- 00:54:04,300 --> 00:54:11,130
- And Kaushalya, you too sang the day my daughter was born
- 510
- 00:54:11,630 --> 00:54:14,760
- Remember Badi-Ma? She took my daughter from my arms...
- 511
- 00:54:15,260 --> 00:54:20,010
- saying Paro was her daughter! With a smile, I had even said yes
- 512
- 00:54:20,510 --> 00:54:23,760
- Little did I know that even in the big landlord's mansion...
- 513
- 00:54:24,260 --> 00:54:27,460
- a lady of the house could be so narrow-minded...
- 514
- 00:54:27,970 --> 00:54:31,770
- as to count guavas stolen from one of her orchards
- 515
- 00:54:32,260 --> 00:54:36,800
- Count, how many guavas did my daughter steal? Tell me
- 516
- 00:54:37,300 --> 00:54:41,170
- Counting guavas? By the count of it...
- 517
- 00:54:41,670 --> 00:54:48,960
- I've fed your son many more times than your count of stolen guava
- 518
- 00:54:49,470 --> 00:54:51,060
- Stolen
- 519
- 00:54:51,550 --> 00:54:57,260
- And the disgrace? Yes, we do sell our daughters
- 520
- 00:54:57,760 --> 00:55:02,960
- But you trade too, Kaushalya. We sell our daughters, openly
- 521
- 00:55:03,470 --> 00:55:07,390
- But you swallow the dowries and the daughters too
- 522
- 00:55:07,880 --> 00:55:15,010
- Good or bad, the coin is known by it's tinkle. But you wouldn't know
- 523
- 00:55:15,510 --> 00:55:20,460
- Because you're deaf enough not to know your son's heart
- 524
- 00:55:20,970 --> 00:55:24,770
- Blind you are, that you do not see their love
- 525
- 00:55:25,260 --> 00:55:32,960
- Now soon you will stand dumbstruck in witness your son's ruination
- 526
- 00:55:33,470 --> 00:55:40,310
- I swear, my daughter will marry into a family richer than yours
- 527
- 00:55:40,800 --> 00:55:49,460
- In a week. If I fail, then come, mourn my death on day eight
- 528
- 00:55:49,970 --> 00:55:54,560
- I came to wish that you would beget a handsome son
- 529
- 00:55:55,050 --> 00:55:58,550
- But all I can wish is to see that a daughter you be given
- 530
- 00:56:20,670 --> 00:56:22,840
- I hear your mother is giving you away...
- 531
- 00:56:23,340 --> 00:56:28,760
- into a rich family. Do you know your husband's name?
- 532
- 00:56:29,260 --> 00:56:31,840
- Devdas. - Even after all that happened...
- 533
- 00:56:32,340 --> 00:56:34,630
- will Dev marry you? - I'll ask him and I'll tell you
- 534
- 00:56:35,130 --> 00:56:40,300
- Is there anything left to ask? She was insulted so gravely
- 535
- 00:56:40,800 --> 00:56:44,050
- Dev didn't insult her, did he? - Will you walk up...
- 536
- 00:56:44,550 --> 00:56:47,760
- to ask Dev to marry you? Won't that be embarrassing?
- 537
- 00:56:48,260 --> 00:56:52,760
- Why be embarrassed about asking for what is yours?
- 538
- 00:56:53,260 --> 00:56:56,760
- You're married, yet you don't know what a husband means?
- 539
- 00:57:30,340 --> 00:57:33,840
- Who...? - I
- 540
- 00:58:00,670 --> 00:58:03,630
- Are you all right?
- 541
- 00:58:04,130 --> 00:58:06,960
- So late at night? In the dark...?
- 542
- 00:58:07,470 --> 00:58:12,060
- Weren't you afraid? - No, now I'm afraid of no one
- 543
- 00:58:12,550 --> 00:58:20,210
- Not even of being maligned? - No, when I am with you...
- 544
- 00:58:20,720 --> 00:58:23,270
- I don't even care about getting a bad name
- 545
- 00:58:23,760 --> 00:58:28,210
- Why... here... now...? - Why does the river head to sea?
- 546
- 00:58:28,720 --> 00:58:31,390
- Why does the sunflower always face the Sun?
- 547
- 00:58:31,880 --> 00:58:34,010
- And why comes Paro heedless of her dignity...?
- 548
- 00:58:34,510 --> 00:58:37,840
- Why unheeding my family honour do I venture out in dark of night?
- 549
- 00:58:38,340 --> 00:58:44,050
- Why do I seek refuge at your feet? To all questions, a single answer
- 550
- 00:58:44,550 --> 00:58:48,920
- For the same reply, far too many questions asking to be answered
- 551
- 00:58:49,420 --> 00:58:52,760
- There are no questions, not as long as we're together
- 552
- 00:58:53,260 --> 00:58:57,840
- That's what they don't want. - What do you want?
- 553
- 00:58:58,340 --> 00:59:02,260
- Happiness, for you
- 554
- 00:59:02,760 --> 00:59:06,760
- But my father won't look at it from our perspective
- 555
- 00:59:07,260 --> 00:59:10,760
- We'll win him over
- 556
- 00:59:13,550 --> 00:59:15,340
- What if he doesn't relent?
- 557
- 00:59:15,840 --> 00:59:21,300
- Where there's love, there's no fear. - Where there's smoke there's fire
- 558
- 00:59:21,800 --> 00:59:26,090
- In fires of attrition, I don't want us...
- 559
- 00:59:26,590 --> 00:59:29,840
- to be consumed. - I'm doomed, in any case
- 560
- 00:59:30,340 --> 00:59:33,840
- Be it with you, or without you
- 561
- 00:59:37,420 --> 00:59:43,130
- Let me drop you home. - You're coming with me?
- 562
- 00:59:43,630 --> 00:59:47,130
- Without fear of censure?
- 563
- 01:00:01,880 --> 01:00:06,260
- Even the cur is wary of the door it's kicked out of
- 564
- 01:00:06,760 --> 01:00:10,880
- What you can't get away with by light of the day, you try by night?
- 565
- 01:00:11,380 --> 01:00:14,880
- Why don't you, mother and daughter start a brothel?
- 566
- 01:00:20,670 --> 01:00:24,340
- Not even a pimp would advise his daughter to do that
- 567
- 01:00:24,840 --> 01:00:28,340
- Dev!
- 568
- 01:00:32,880 --> 01:00:36,550
- Paro!
- 569
- 01:00:37,050 --> 01:00:41,590
- With the lamp, I saw you burn for Devdas
- 570
- 01:00:42,090 --> 01:00:48,340
- I treasure your feelings. Were you to have asked me before leaving...
- 571
- 01:00:48,840 --> 01:00:52,210
- I would not even mind if you were to have been whore for a night
- 572
- 01:00:52,720 --> 01:00:57,560
- Ma, I just went to ask him! - And received what in reply?
- 573
- 01:00:58,050 --> 01:01:05,090
- Not alone, you carried with you, the honour of our family
- 574
- 01:01:05,590 --> 01:01:11,550
- Have you left your honour behind?
- 575
- 01:01:12,050 --> 01:01:13,760
- Let it pass, father. Why make...
- 576
- 01:01:14,260 --> 01:01:16,840
- ...a mountain out of a molehill?
- 577
- 01:01:17,340 --> 01:01:20,340
- By the way, what to do about Paro's shawl?
- 578
- 01:01:20,840 --> 01:01:24,880
- Tell him to return it. This marriage isn't happening
- 579
- 01:01:25,380 --> 01:01:26,090
- I shall do no such thing
- 580
- 01:01:26,590 --> 01:01:29,800
- Don't forget yourself, Dev!
- 581
- 01:01:30,300 --> 01:01:33,800
- You forget whom you are addressing
- 582
- 01:01:37,300 --> 01:01:41,630
- A hot-headed landlord who will send his fellow-man's daughter...
- 583
- 01:01:42,130 --> 01:01:45,170
- to a brothel. - Gentlemen's daughters...
- 584
- 01:01:45,670 --> 01:01:51,340
- never steal out of neighbours' rooms at 2 am
- 585
- 01:01:51,840 --> 01:01:55,920
- So great was her compulsion and it was you who compelled her
- 586
- 01:01:56,420 --> 01:02:01,340
- I will brook no argument from you. - Nor do I wish to talk to you
- 587
- 01:02:01,840 --> 01:02:02,260
- Fine!
- 588
- 01:02:02,760 --> 01:02:03,550
- It's decided
- 589
- 01:02:04,050 --> 01:02:05,050
- Case is dismissed.
- 590
- 01:02:05,550 --> 01:02:08,460
- I object. - Don't you realize...
- 591
- 01:02:08,970 --> 01:02:12,270
- Our family ranks far higher than theirs
- 592
- 01:02:12,760 --> 01:02:14,630
- I object.
- 593
- 01:02:15,130 --> 01:02:21,460
- Yet, it's the same food we eat? - Our hierarchy, status, standing
- 594
- 01:02:21,970 --> 01:02:24,220
- Even the British government is informed of us
- 595
- 01:02:24,720 --> 01:02:26,100
- I object.
- 596
- 01:02:26,590 --> 01:02:29,760
- Yet, the same soil we tread upon? - The bird that soars...
- 597
- 01:02:30,260 --> 01:02:34,130
- can never have any relationship with fish in the waters
- 598
- 01:02:34,630 --> 01:02:38,460
- Yet, man on Earth relates to God in Heaven?
- 599
- 01:02:38,970 --> 01:02:42,470
- How dare you?
- 600
- 01:02:44,630 --> 01:02:48,130
- I said I object.
- 601
- 01:02:58,970 --> 01:03:00,640
- Stop, Dev. Dev, stop.
- 602
- 01:03:01,130 --> 01:03:04,090
- Dev, everything can be resolved. I'll talk to Babu-ji
- 603
- 01:03:04,590 --> 01:03:06,630
- But don't leave the house. - No Dwij
- 604
- 01:03:07,130 --> 01:03:08,460
- Childishness!
- 605
- 01:03:08,970 --> 01:03:11,060
- Over something so trivial...? - Trivial for you, not for me
- 606
- 01:03:11,550 --> 01:03:13,420
- Not for me a life praying for every breath
- 607
- 01:03:13,920 --> 01:03:16,840
- Dev, we'll talk to Babu-ji... - Stop Dev
- 608
- 01:03:17,340 --> 01:03:19,800
- Dev stop. - Stop! Listen to me
- 609
- 01:03:20,300 --> 01:03:21,840
- Stop him, Kumud.
- 610
- 01:03:22,340 --> 01:03:22,920
- Dev, listen to me.
- 611
- 01:03:23,420 --> 01:03:26,260
- You aren't going anywhere. Your mother is talking to the master
- 612
- 01:03:26,760 --> 01:03:27,920
- Everything will be fine. - No Dharamdas
- 613
- 01:03:28,420 --> 01:03:31,260
- The tempest ought to pass. lf I stay on, much will be undone
- 614
- 01:03:31,760 --> 01:03:32,760
- Listen to me.
- 615
- 01:03:33,260 --> 01:03:34,090
- Lady...
- 616
- 01:03:34,590 --> 01:03:37,130
- Dev is leaving, Paro
- 617
- 01:03:37,630 --> 01:03:42,340
- It's as much his test as it is yours. See for yourself...
- 618
- 01:03:42,840 --> 01:03:46,050
- what he cares for, you or family? Is he taking you with him?
- 619
- 01:03:46,550 --> 01:03:49,550
- Or is he deserting you? lf he isn't taking you along...
- 620
- 01:03:50,050 --> 01:03:54,550
- then you shall do your mother's bidding
- 621
- 01:03:55,050 --> 01:03:56,840
- Stop Deva! I won't let you leave!
- 622
- 01:03:57,340 --> 01:04:00,840
- Stop. - Out of my way.
- 623
- 01:04:22,920 --> 01:04:27,460
- "That night, all sense of reasoning deserted me"
- 624
- 01:04:27,970 --> 01:04:30,720
- "I was left vacillating as if between pendulous scales"
- 625
- 01:04:31,220 --> 01:04:35,430
- "You wouldn't want me to displease my father to make you happy..."
- 626
- 01:04:35,920 --> 01:04:38,550
- "would you?"
- 627
- 01:04:39,050 --> 01:04:45,340
- "Why does the river go to sea? Why the sunflower gazes at the sun?"
- 628
- 01:04:45,840 --> 01:04:50,880
- "Instead of hunting answers, why not let the question pass?"
- 629
- 01:04:51,380 --> 01:04:57,260
- "What was between us, was no more than childishness. There's no love"
- 630
- 01:04:57,760 --> 01:05:00,380
- "From now onwards, you are the girl next-door"
- 631
- 01:05:00,880 --> 01:05:02,840
- "And I, your friend"
- 632
- 01:05:03,340 --> 01:05:06,840
- Paro, get dressed, come downstairs. Hurry. Your in-laws are here
- 633
- 01:05:19,380 --> 01:05:24,420
- "My love! Oh why did you leave me smouldering?"
- 634
- 01:05:24,920 --> 01:05:28,420
- "Why did you snub out the flame?"
- 635
- 01:05:32,050 --> 01:05:35,260
- Ei Dev...
- 636
- 01:05:35,760 --> 01:05:41,960
- Friend, you aren't asleep yet? Are you a stranger in my home?
- 637
- 01:05:42,470 --> 01:05:47,930
- Nothing of the sort, Chuni Babu. I'm just not feeling sleepy
- 638
- 01:05:48,420 --> 01:05:53,210
- Drink up...
- 639
- 01:05:53,720 --> 01:05:56,640
- You know I don't drink. - Then what gives?
- 640
- 01:05:57,130 --> 01:06:01,090
- If "h" is for happiness in life, why are you so looking so harassed?
- 641
- 01:06:01,590 --> 01:06:07,210
- So harried as not to feel at home? - Nothing of the sort
- 642
- 01:06:07,720 --> 01:06:10,850
- Fought with your parents? - No
- 643
- 01:06:11,340 --> 01:06:15,050
- Or are you nursing a wounded heart?
- 644
- 01:06:15,550 --> 01:06:20,880
- My point! That's my point! "H" for heart and for hurt
- 645
- 01:06:21,380 --> 01:06:25,260
- And the two are related so closely my friend, oh-so-closely
- 646
- 01:06:25,760 --> 01:06:27,630
- - Have you suffered no pain?
- 647
- 01:06:28,130 --> 01:06:30,550
- Ask not of one Time has weathered what pain each nuance hides...
- 648
- 01:06:31,050 --> 01:06:36,300
- You know what I make family with. Just me and my wealth
- 649
- 01:06:36,800 --> 01:06:40,050
- And therefore it was that I adopted music
- 650
- 01:06:40,550 --> 01:06:47,130
- The "Thumri" for my daughter, and the "Dadra", my son
- 651
- 01:06:47,630 --> 01:06:52,170
- The "w" in words is tricky, making for warmth...
- 652
- 01:06:52,670 --> 01:06:55,800
- ...worn, wealth, worlds, wisdom...
- 653
- 01:06:56,300 --> 01:07:07,550
- wastrels and wishes. Worship too. A well-wisher and your waywardness
- 654
- 01:07:08,050 --> 01:07:15,840
- Get over this insanity and let's go away. Way away. I feel walled-in
- 655
- 01:07:16,340 --> 01:07:21,010
- But Chuni Babu, where to? - Wherever you wish
- 656
- 01:07:21,510 --> 01:07:25,840
- Where you go every night
- 657
- 01:07:26,340 --> 01:07:29,840
- There, where the anklets tinkle?
- 658
- 01:08:08,050 --> 01:08:11,090
- How are you ladies? Look, whom I've brought to you
- 659
- 01:08:11,590 --> 01:08:15,840
- Who is it? - My classmate from London
- 660
- 01:08:16,340 --> 01:08:21,050
- Where are you lost Dev Babu? Come, here too I hold court
- 661
- 01:08:21,550 --> 01:08:25,050
- Welcome my friend, enter
- 662
- 01:09:06,170 --> 01:09:08,670
- Chandramukhi
- 663
- 01:09:09,170 --> 01:09:15,130
- Your mirror couldn't bear to see my face. I'm sorry for your loss
- 664
- 01:09:15,630 --> 01:09:23,010
- If sorrow be joy's harbinger, every loss signals what gain shall be?
- 665
- 01:09:23,510 --> 01:09:30,670
- Wonderful Chandramukhi! Even your words are so seductive
- 666
- 01:09:31,170 --> 01:09:38,460
- But do use the kohl, to ward off the stranger's evil eye
- 667
- 01:09:38,970 --> 01:09:42,560
- You are much amused? - Naturally
- 668
- 01:09:43,050 --> 01:09:45,090
- I see someone trying to ward off the evil eye...
- 669
- 01:09:45,590 --> 01:09:48,880
- while women on the marketplace...
- 670
- 01:09:49,380 --> 01:09:53,260
- vie to be seen
- 671
- 01:09:53,760 --> 01:09:58,840
- You touch upon eyespeak and you have stolen my heart
- 672
- 01:09:59,340 --> 01:10:05,840
- What I took for stone, breathes the life into me
- 673
- 01:10:06,340 --> 01:10:09,710
- So you see Dev Babu? On "c" and Chandramukhi...
- 674
- 01:10:10,220 --> 01:10:12,140
- didn't I warn you she's cause of such amazement?
- 675
- 01:10:12,630 --> 01:10:18,010
- Chuni Babu also begins with a "c"
- 676
- 01:10:18,510 --> 01:10:21,840
- Of c's and cause celebres and Chandramukhi...
- 677
- 01:10:22,340 --> 01:10:25,840
- you saw how clumsy she made me look?
- 678
- 01:10:54,340 --> 01:10:57,460
- "Jasmine makes fragrant..."
- 679
- 01:10:57,970 --> 01:11:01,890
- "her lovely dark tresses"
- 680
- 01:11:02,380 --> 01:11:05,090
- "Jasmine makes fragrant..."
- 681
- 01:11:05,590 --> 01:11:09,460
- "her lovely dark tresses"
- 682
- 01:11:09,970 --> 01:11:13,850
- "Radha's face is aglow, electric"
- 683
- 01:11:14,340 --> 01:11:18,010
- "Her gait, seductive"
- 684
- 01:11:18,510 --> 01:11:22,050
- "Her gait, seductive"
- 685
- 01:11:22,550 --> 01:11:26,050
- "Her gait, seductive"
- 686
- 01:12:00,470 --> 01:12:05,970
- "Krishna stopped her"
- 687
- 01:12:06,470 --> 01:12:08,560
- "He surprised Radha with a kiss"
- 688
- 01:12:09,050 --> 01:12:10,210
- "Surprised Radha with a kiss..."
- 689
- 01:12:10,720 --> 01:12:11,680
- "with a kiss"
- 690
- 01:12:12,170 --> 01:12:15,670
- "Radha's veil was slipping away"
- 691
- 01:12:21,970 --> 01:12:30,810
- "Do not tease me, Radha pleaded"
- 692
- 01:12:31,300 --> 01:12:38,920
- "Do not tease me, Radha pleaded"
- 693
- 01:12:39,420 --> 01:12:46,550
- "Why are you teasing me?"
- 694
- 01:12:47,050 --> 01:12:50,840
- "But Krishna was obstinate"
- 695
- 01:12:51,340 --> 01:12:54,710
- "But Krishna was obstinate"But Krishna was obstinate"
- 696
- 01:12:55,220 --> 01:13:02,140
- "He shamed Radha"
- 697
- 01:13:02,630 --> 01:13:06,130
- "He shamed Radha"
- 698
- 01:13:06,630 --> 01:13:10,130
- "That night, Krishna wouldn't listen"
- 699
- 01:13:10,630 --> 01:13:13,760
- "That night, Krishna wouldn't listen"
- 700
- 01:13:14,260 --> 01:13:21,840
- "But whom could Radha complain to? Krishna wouldn't listen"
- 701
- 01:13:22,340 --> 01:13:25,840
- "Oh, why are you teasing me?"
- 702
- 01:13:49,170 --> 01:13:53,840
- "A pot of milk..."
- 703
- 01:13:54,340 --> 01:13:56,460
- "Radha carried on her head..."
- 704
- 01:13:56,970 --> 01:13:58,350
- "when she heard..."
- 705
- 01:13:58,840 --> 01:13:59,920
- "Krishna's footsteps..."
- 706
- 01:14:00,420 --> 01:14:01,840
- "and her heart..."
- 707
- 01:14:02,340 --> 01:14:08,460
- "skipped a beat"
- 708
- 01:14:08,970 --> 01:14:12,470
- "Oh stop teasing me"
- 709
- 01:14:16,260 --> 01:14:23,880
- "Radha pleaded, don't hold my arms so hard, then her bangles broke"
- 710
- 01:14:24,380 --> 01:14:27,880
- "Radha pleaded, don't hold my arms so hard, then her bangles broke"
- 711
- 01:14:43,340 --> 01:14:45,840
- "But that night..."
- 712
- 01:14:46,340 --> 01:14:50,670
- "whom could Radha complain to? Krishna wouldn't listen"
- 713
- 01:14:51,170 --> 01:14:54,670
- "Oh stop teasing me"
- 714
- 01:15:41,050 --> 01:15:43,460
- Mesmeric
- 715
- 01:15:43,970 --> 01:15:50,390
- Where are you off to? Tarry, the night has just come of age
- 716
- 01:15:50,880 --> 01:15:57,840
- I made a big mistake! I shouldn't have written that letter to Paro
- 717
- 01:15:58,340 --> 01:16:06,550
- I want to go to Paro. - Who's Paro? Wait, wait for me
- 718
- 01:16:07,050 --> 01:16:09,050
- Bad manners, walking out on a performance
- 719
- 01:16:09,550 --> 01:16:13,420
- Dancing to an audience of drunken men...
- 720
- 01:16:13,920 --> 01:16:17,420
- is shamelessness
- 721
- 01:16:19,300 --> 01:16:23,460
- You are a woman, Chandramukhi. Realise who you are
- 722
- 01:16:23,970 --> 01:16:28,810
- Woman, mother, sister, wife, friend
- 723
- 01:16:29,300 --> 01:16:31,340
- When she is none...
- 724
- 01:16:31,840 --> 01:16:34,090
- she is whore
- 725
- 01:16:34,590 --> 01:16:38,090
- Could you be some else, Chandramukhi?
- 726
- 01:16:40,340 --> 01:16:42,710
- Price. For our time together
- 727
- 01:16:43,220 --> 01:16:46,720
- Keep it
- 728
- 01:16:49,760 --> 01:16:51,960
- Friend...
- 729
- 01:16:52,470 --> 01:16:59,560
- See? Someone I wanted to stay on, is gone
- 730
- 01:17:00,050 --> 01:17:07,340
- In what are you lost? - Such anguish in those eyes
- 731
- 01:17:07,840 --> 01:17:13,170
- Does anguish make you anxious?
- 732
- 01:17:13,670 --> 01:17:18,840
- Have courtesans no hearts? Is she denied the right to love?
- 733
- 01:17:19,340 --> 01:17:23,840
- Of course! If there be amour, paramour there is too
- 734
- 01:17:24,340 --> 01:17:26,710
- Will you do me a favour? - Say it
- 735
- 01:17:27,220 --> 01:17:29,470
- For just once, will you bring him?
- 736
- 01:17:29,970 --> 01:17:36,350
- Promise, I cannot. But try, I shall. Only for you
- 737
- 01:17:36,840 --> 01:17:44,420
- Look at her! Paro is as resplendent as the Moon tonight
- 738
- 01:17:44,920 --> 01:17:49,420
- Had Devdas been here, he'd know what he has lost
- 739
- 01:17:49,920 --> 01:17:51,550
- My Paro is lucky
- 740
- 01:17:52,050 --> 01:17:53,630
- Her wedding procession is coming all the way from Manikpur...
- 741
- 01:17:54,130 --> 01:17:56,550
- like a train of lights. - You haven't seen it
- 742
- 01:17:57,050 --> 01:18:00,050
- The bride's mother must not watch her daughter's wedding procession
- 743
- 01:18:00,550 --> 01:18:02,920
- Lest the mother gives the bride the evil eye
- 744
- 01:18:03,420 --> 01:18:08,800
- And after tonight no one will ever call her Paro
- 745
- 01:18:09,300 --> 01:18:10,800
- Just Parvati
- 746
- 01:18:11,300 --> 01:18:14,460
- Kaki-Ma (Kaki Ma: Aunt)
- 747
- 01:18:14,970 --> 01:18:18,470
- Is Paro in?
- 748
- 01:18:22,220 --> 01:18:25,060
- The wedding procession is about to arrive
- 749
- 01:18:25,550 --> 01:18:29,050
- You can see her. Let's go, Manorama
- 750
- 01:18:37,760 --> 01:18:40,550
- I'm back Paro
- 751
- 01:18:41,050 --> 01:18:44,590
- Why? - I've come back to you. Forever
- 752
- 01:18:45,090 --> 01:18:48,920
- When my wedding procession is at my door?
- 753
- 01:18:49,420 --> 01:18:55,340
- There's still time. I'll convince my parents. I'll tell them...
- 754
- 01:18:55,840 --> 01:19:01,760
- Your parents! Haven't I...? If honour matters to your family...
- 755
- 01:19:02,260 --> 01:19:05,840
- ...doesn't honour matter to us? Your father may be a landlord
- 756
- 01:19:06,340 --> 01:19:11,920
- Doesn't my father count? No matter how lowly we bride-sellers are...
- 757
- 01:19:12,420 --> 01:19:15,960
- we never cheat anyone. - I never cheated you, Paro
- 758
- 01:19:16,470 --> 01:19:19,640
- Then why did you leave me? And that letter?
- 759
- 01:19:20,130 --> 01:19:25,630
- Paro you know, your Dev never does anything deliberately
- 760
- 01:19:26,130 --> 01:19:27,630
- I was naive
- 761
- 01:19:28,130 --> 01:19:33,550
- Naivete! How naive can you be Dev? On a whim, you give me a bracelet?
- 762
- 01:19:34,050 --> 01:19:37,630
- On a whim, you write saying there's no love lost! Naivete?
- 763
- 01:19:38,130 --> 01:19:45,630
- "Paro forever"...another whim? - Paro! Your wedding procession
- 764
- 01:19:46,130 --> 01:19:49,380
- Time to part
- 765
- 01:19:49,880 --> 01:19:53,590
- I don't accept this marriage! - What difference? I accept
- 766
- 01:19:54,090 --> 01:20:00,550
- Then, I'm going to tell everyone... - I went to see you at 2 am
- 767
- 01:20:01,050 --> 01:20:05,170
- You want to malign me? - I... malign you?
- 768
- 01:20:05,670 --> 01:20:08,260
- How could you think? If you ever say that again...
- 769
- 01:20:08,760 --> 01:20:11,460
- What will you do? Hit me? Ever since I was a child...
- 770
- 01:20:11,970 --> 01:20:15,560
- have you held me in fief? And when I ask for my right...
- 771
- 01:20:16,050 --> 01:20:20,920
- you do a volte face? - Enough! Stop it Paro
- 772
- 01:20:21,420 --> 01:20:24,710
- Such vanity is no good. - Why should I not be vain?
- 773
- 01:20:25,220 --> 01:20:29,390
- What are you Dev, but wealthy and handsome?
- 774
- 01:20:29,880 --> 01:20:34,710
- I possess virtues, beauty. And after tonight, riches too
- 775
- 01:20:35,220 --> 01:20:37,390
- From now on, I am more than an equal to you
- 776
- 01:20:37,880 --> 01:20:41,380
- If you be a landlord, I take pride in being an aristocrat
- 777
- 01:20:48,880 --> 01:20:50,840
- Such vanity?
- 778
- 01:20:51,340 --> 01:20:54,840
- Not even the Moon is as vain. - But the Moon is scarred
- 779
- 01:21:14,420 --> 01:21:17,840
- What have you done?
- 780
- 01:21:18,340 --> 01:21:21,840
- I have scarred you, like the Moon. With the mark of my love
- 781
- 01:22:00,050 --> 01:22:05,210
- "On joyous night..."
- 782
- 01:22:05,720 --> 01:22:11,930
- "when her bridal procession arrived..."
- 783
- 01:22:12,420 --> 01:22:15,460
- "slowly, a sea of sorrow..."
- 784
- 01:22:15,970 --> 01:22:18,810
- "rose, stilled in her eyes"
- 785
- 01:22:19,300 --> 01:22:22,210
- "To lilting lutes..."
- 786
- 01:22:22,720 --> 01:22:26,220
- "her eyes told the tale"
- 787
- 01:22:33,920 --> 01:22:36,710
- "Always, it was you I loved..."
- 788
- 01:22:37,220 --> 01:22:40,180
- "and I loved and I loved..."
- 789
- 01:22:40,670 --> 01:22:44,170
- "and I loved forever"
- 790
- 01:22:49,380 --> 01:22:59,050
- "Forever I have longed for you as I have longed for nothing else"
- 791
- 01:22:59,550 --> 01:23:02,340
- "My heart has worshipped you..."
- 792
- 01:23:02,840 --> 01:23:05,880
- "worshipped you and worshipped..."
- 793
- 01:23:06,380 --> 01:23:10,340
- "and worshipped but none else"
- 794
- 01:23:10,840 --> 01:23:13,550
- "Never..."
- 795
- 01:23:14,050 --> 01:23:18,630
- "never, never, never..."
- 796
- 01:23:19,130 --> 01:23:21,340
- "and none else"
- 797
- 01:23:21,840 --> 01:23:25,420
- "and none else"
- 798
- 01:23:25,920 --> 01:23:29,420
- "and none else"
- 799
- 01:24:05,130 --> 01:24:08,210
- "Sorrow clouds a joy..."
- 800
- 01:24:08,720 --> 01:24:11,430
- "shades of anguish darken her..."
- 801
- 01:24:11,920 --> 01:24:14,920
- "as she goes to tell her beloved..."
- 802
- 01:24:15,420 --> 01:24:21,300
- "only to tell her beloved"
- 803
- 01:24:21,800 --> 01:24:28,260
- "The wound you have left me with..."
- 804
- 01:24:28,760 --> 01:24:35,050
- "only adds to my beauty"
- 805
- 01:24:35,550 --> 01:24:41,920
- "My wound I will preserve as your mark..."
- 806
- 01:24:42,420 --> 01:24:48,880
- "that anoints my forehead"
- 807
- 01:24:49,380 --> 01:24:50,340
- "My beloved..."
- 808
- 01:24:50,840 --> 01:24:52,300
- "oh beloved..."
- 809
- 01:24:52,800 --> 01:24:54,010
- "without you..."
- 810
- 01:24:54,510 --> 01:24:56,550
- "my life is incomplete..."
- 811
- 01:24:57,050 --> 01:24:58,340
- "vacuous..."
- 812
- 01:24:58,840 --> 01:25:01,710
- "empty..."
- 813
- 01:25:02,220 --> 01:25:05,720
- "my life is empty..."
- 814
- 01:25:17,130 --> 01:25:20,130
- "Carrying memories of moments past..."
- 815
- 01:25:20,630 --> 01:25:23,460
- "with burdened steps she walks..."
- 816
- 01:25:23,970 --> 01:25:26,560
- "her heart cries..."
- 817
- 01:25:27,050 --> 01:25:29,880
- "her eyes weep..."
- 818
- 01:25:30,380 --> 01:25:33,340
- "her heart..."
- 819
- 01:25:33,840 --> 01:25:36,760
- "resonates"
- 820
- 01:25:37,260 --> 01:25:43,710
- "Childhood memories..."
- 821
- 01:25:44,220 --> 01:25:46,350
- "of relationships..."
- 822
- 01:25:46,840 --> 01:25:50,170
- "swinging in the rain..."
- 823
- 01:25:50,670 --> 01:25:52,210
- "smiling..."
- 824
- 01:25:52,720 --> 01:25:53,770
- "drawing laughter..."
- 825
- 01:25:54,260 --> 01:25:57,340
- "annoyed, being placated"
- 826
- 01:25:57,840 --> 01:26:00,880
- "Every moment..."
- 827
- 01:26:01,380 --> 01:26:02,460
- "etched into my heart..."
- 828
- 01:26:02,970 --> 01:26:04,720
- "in the flames of my lamp..."
- 829
- 01:26:05,220 --> 01:26:07,890
- "I am carrying..."
- 830
- 01:26:08,380 --> 01:26:11,300
- "away"
- 831
- 01:26:11,800 --> 01:26:14,460
- "away"
- 832
- 01:26:14,970 --> 01:26:18,020
- "My beloved..."
- 833
- 01:26:18,510 --> 01:26:19,550
- "without you..."
- 834
- 01:26:20,050 --> 01:26:27,340
- "my life is nothing..."
- 835
- 01:26:27,840 --> 01:26:31,340
- "nothing at all"
- 836
- 01:26:35,970 --> 01:26:38,720
- "Always, you I loved..."
- 837
- 01:26:39,220 --> 01:26:45,560
- "and I loved and I loved..."
- 838
- 01:26:46,050 --> 01:26:52,420
- "and I loved forever"
- 839
- 01:26:52,920 --> 01:26:59,260
- "I loved, loved, loved"
- 840
- 01:26:59,760 --> 01:27:05,920
- "You, I loved and loved"
- 841
- 01:27:06,420 --> 01:27:13,010
- "I loved and loved"
- 842
- 01:27:13,510 --> 01:27:19,840
- "Only loved and loved and loved"
- 843
- 01:27:20,340 --> 01:27:26,710
- "Only loved and loved and loved"
- 844
- 01:27:27,220 --> 01:27:30,720
- "Only loved and loved and loved"
- 845
- 01:27:35,760 --> 01:27:37,840
- Deva! Open up! What are you doing?
- 846
- 01:27:38,340 --> 01:27:43,630
- Open up! What madness is this? - For my sake! Open up
- 847
- 01:27:44,130 --> 01:27:48,130
- I said it! Don't tear Deva and Paro apart! But who listens to me?
- 848
- 01:27:48,630 --> 01:27:50,800
- What's going on? - Look! Tell him something
- 849
- 01:27:51,300 --> 01:27:55,340
- Narayan, tell him. - No point. Leave him alone
- 850
- 01:27:55,840 --> 01:27:59,340
- The fire will die down on its own. - But look...
- 851
- 01:28:04,880 --> 01:28:07,840
- Kaushalya!
- 852
- 01:28:08,340 --> 01:28:12,010
- Time plays games with everyone
- 853
- 01:28:12,510 --> 01:28:16,260
- My daughter treads upon silver now! But look...
- 854
- 01:28:16,760 --> 01:28:20,460
- Iook at your son. It's your pride that he sets afire
- 855
- 01:28:20,970 --> 01:28:23,680
- Two acts to the melodrama!
- 856
- 01:28:24,170 --> 01:28:27,010
- In Act One my daughter and I danced
- 857
- 01:28:27,510 --> 01:28:31,010
- Act Two Now you and your son will dance
- 858
- 01:29:03,340 --> 01:29:06,550
- Why is the new bride so dejected? - Because last night...
- 859
- 01:29:07,050 --> 01:29:09,460
- husband and bride slept apart. - That's for the first night
- 860
- 01:29:09,970 --> 01:29:11,930
- It's said to be ominous. But it's over
- 861
- 01:29:12,420 --> 01:29:17,050
- From tonight, man and wife will sleep together
- 862
- 01:29:17,550 --> 01:29:19,340
- Are you harassing the bride?
- 863
- 01:29:19,840 --> 01:29:21,840
- Sit... sit Parvati
- 864
- 01:29:22,340 --> 01:29:30,340
- You know, we had everything here, but the Moon. And now you're here
- 865
- 01:29:30,840 --> 01:29:33,420
- Now you are the lady of the manor
- 866
- 01:29:33,920 --> 01:29:37,460
- Also a mother to these children
- 867
- 01:29:37,970 --> 01:29:40,350
- From his first wife, Bhuvan has three children
- 868
- 01:29:40,840 --> 01:29:44,590
- Your son, Mahendra. - Obeisances, Chhoti-Ma
- 869
- 01:29:45,090 --> 01:29:49,210
- And our youngest, little Kalika. - My obeisances, Chhoti-Ma
- 870
- 01:29:49,720 --> 01:29:52,020
- And Yashomati, the eldest
- 871
- 01:29:52,510 --> 01:29:56,920
- She's angry. You must placate her
- 872
- 01:29:57,420 --> 01:29:58,510
- And all of you...
- 873
- 01:29:59,010 --> 01:30:02,010
- you must adorn the bride exquisitely...
- 874
- 01:30:02,510 --> 01:30:06,010
- for her nuptial night
- 875
- 01:30:08,800 --> 01:30:10,510
- Have you familiarised yourself with the manor?
- 876
- 01:30:11,010 --> 01:30:14,760
- Yes. - You have my word, Parvati...
- 877
- 01:30:15,260 --> 01:30:18,760
- in this manor, you will have no problems about anything
- 878
- 01:30:19,260 --> 01:30:21,460
- Except one
- 879
- 01:30:21,970 --> 01:30:26,180
- It is difficult to bide time here. - Oh but time flies here
- 880
- 01:30:26,670 --> 01:30:33,460
- I do not understand...? - A while ago I was a new bride
- 881
- 01:30:33,970 --> 01:30:36,850
- And in no time, I'm Chhoti-Ma (Chhoti-Ma: little Mother)
- 882
- 01:30:37,340 --> 01:30:41,260
- From bride to "little Mother", I'm transformed. In no time
- 883
- 01:30:41,760 --> 01:30:47,170
- I wish to tell you something. I married because my Ma insisted
- 884
- 01:30:47,670 --> 01:30:53,380
- My children needed a mother, and this manor needs a lady
- 885
- 01:30:53,880 --> 01:30:56,130
- And you...?
- 886
- 01:30:56,630 --> 01:31:02,550
- Subhadra... was my first wife
- 887
- 01:31:03,050 --> 01:31:06,420
- You're now the lady of the manor, the mother of my children...
- 888
- 01:31:06,920 --> 01:31:12,420
- and my new bride, no doubt. But Subhadra, I can never forget
- 889
- 01:31:12,920 --> 01:31:19,510
- The ominous first night may be over. But we will stay distanced, forever
- 890
- 01:31:20,010 --> 01:31:24,170
- My mistake or my sin, call it what you may...
- 891
- 01:31:24,670 --> 01:31:28,170
- but do forgive me
- 892
- 01:31:41,840 --> 01:31:45,340
- Good morning friend, good morning. You're lucky, my friend
- 893
- 01:31:45,840 --> 01:31:48,510
- I ask help of the spirits to knock me out of my senses
- 894
- 01:31:49,010 --> 01:31:53,300
- You won't even touch the spirits and yet you are inebriated?
- 895
- 01:31:53,800 --> 01:31:59,170
- You missed telling me? Or made a pariah of me? Paro and paramour
- 896
- 01:31:59,670 --> 01:32:06,340
- Both spelt with "p"! Your stupor has unravelled all your secrets
- 897
- 01:32:06,840 --> 01:32:08,630
- Who brought me here?
- 898
- 01:32:09,130 --> 01:32:16,130
- "My lover is so faithless"
- 899
- 01:32:16,630 --> 01:32:21,380
- How regrettable, to be rescued off the streets by a prostitute
- 900
- 01:32:21,880 --> 01:32:23,840
- Oh, my!
- 901
- 01:32:24,340 --> 01:32:29,510
- This one is an ingrate Chuni Babu! Bites me for the love I gave him
- 902
- 01:32:30,010 --> 01:32:34,510
- My word! She helped you out of humane concern. You were sick
- 903
- 01:32:35,010 --> 01:32:39,590
- She picked you up from the streets. You've come to, after two days
- 904
- 01:32:40,090 --> 01:32:45,260
- She never slept a wink, nursed you, sat through your cries for Paro
- 905
- 01:32:45,760 --> 01:32:48,460
- Insult instead of gratitude?
- 906
- 01:32:48,970 --> 01:32:56,640
- Let it pass. It's a landlord trait. Never mind their little trespasses
- 907
- 01:32:57,130 --> 01:33:01,710
- You left as if, forever. But as luck would have it...
- 908
- 01:33:02,220 --> 01:33:06,350
- I find you once again. Medicine...
- 909
- 01:33:06,840 --> 01:33:10,630
- you need it. Now
- 910
- 01:33:11,130 --> 01:33:14,510
- Your medicine, I don't need. I'd rather have lain there
- 911
- 01:33:15,010 --> 01:33:20,340
- Just fall unconscious once again. I'll dump you where I found you
- 912
- 01:33:20,840 --> 01:33:24,340
- Yes Chuni Babu?
- 913
- 01:33:27,550 --> 01:33:28,840
- What is this? - Chuni Babu says...
- 914
- 01:33:29,340 --> 01:33:34,460
- you've been here for two nights. Lamps in your boudoir went unlit
- 915
- 01:33:34,970 --> 01:33:38,470
- This is price. For two nights you wasted on me
- 916
- 01:33:42,840 --> 01:33:47,340
- Now I know, why Paro abandoned you
- 917
- 01:33:47,840 --> 01:33:52,920
- Let alone love, you don't even deserve sympathy
- 918
- 01:33:53,420 --> 01:33:57,340
- Hear Chuni Babu? A courtesan talking of romance
- 919
- 01:33:57,840 --> 01:34:02,760
- Am I to learn of her what love is, what romance be? What is amour?
- 920
- 01:34:03,260 --> 01:34:11,710
- Love mirrored in your soul, amour God's gift to life's design, romance
- 921
- 01:34:12,220 --> 01:34:17,180
- How regrettable Chuni Babu Your friend possesses none...
- 922
- 01:34:17,670 --> 01:34:20,840
- of soul, or intent or purpose
- 923
- 01:34:21,340 --> 01:34:25,170
- That thing you flash time and again Dev Babu...
- 924
- 01:34:25,670 --> 01:34:28,880
- the money, it lies at the feet of harlots in brothels
- 925
- 01:34:29,380 --> 01:34:35,460
- If you be so vain, return to me what I spent on you
- 926
- 01:34:35,970 --> 01:34:37,470
- Two nights
- 927
- 01:34:37,970 --> 01:34:42,470
- You owe me 2 nights, Dev Babu. No more shall I dance...
- 928
- 01:34:42,970 --> 01:34:51,220
- not until you come. These eyes will await you
- 929
- 01:34:51,720 --> 01:35:00,640
- "F" for friendship, she came seeking, you found a foe. You owe two nights
- 930
- 01:35:01,130 --> 01:35:04,630
- O'faithless lover
- 931
- 01:35:12,550 --> 01:35:15,050
- Music plays
- 932
- 01:35:15,550 --> 01:35:19,550
- Let slip the veil
- 933
- 01:35:20,050 --> 01:35:22,340
- Let the revelry begin
- 934
- 01:35:22,840 --> 01:35:33,960
- Revelry awaits you, Chandramukhi. - No, not until Dev Babu arrives
- 935
- 01:35:34,470 --> 01:35:38,520
- Pure gold. Custom made, in Lucknow
- 936
- 01:35:39,010 --> 01:35:40,710
- I also have a gold nose ring
- 937
- 01:35:41,220 --> 01:35:45,720
- I wish to tie the dancing bells to your feet
- 938
- 01:35:46,220 --> 01:35:48,770
- Do wear the nose ring and allow me to unscrew it afterwards
- 939
- 01:35:49,260 --> 01:35:55,460
- Desist from such ardour Kali Babu. Get too close and you will burn...
- 940
- 01:35:55,970 --> 01:35:58,770
- in the very lamps that light up nights of revelry
- 941
- 01:35:59,260 --> 01:36:03,840
- At the next instance of insolence I'll give you a nose ring and...
- 942
- 01:36:04,340 --> 01:36:06,710
- the rest of the revelers may take pleasure in unscrewing
- 943
- 01:36:07,220 --> 01:36:10,720
- In a marketplace full of beauties...
- 944
- 01:36:11,220 --> 01:36:13,850
- such spirit is what draws me to you
- 945
- 01:36:14,340 --> 01:36:17,510
- But the one you await so eagerly...
- 946
- 01:36:18,010 --> 01:36:22,670
- has no interest in you or your music
- 947
- 01:36:23,170 --> 01:36:30,050
- It was some Paro's firefly that ran into your fires crying Paro-Paro
- 948
- 01:36:30,550 --> 01:36:38,170
- Never will he return, Chandramukhi. - He will come, he will Kali Babu
- 949
- 01:36:38,670 --> 01:36:46,460
- You will see. That's from my heart. - Why not take on a bet?
- 950
- 01:36:46,970 --> 01:36:49,680
- If he doesn't come before the candle has burnt out...
- 951
- 01:36:50,170 --> 01:36:53,090
- then you will wear these dancing bells...
- 952
- 01:36:53,590 --> 01:36:58,880
- only for my pleasure. - I accept
- 953
- 01:36:59,380 --> 01:37:01,210
- And if he comes...
- 954
- 01:37:01,720 --> 01:37:05,220
- then you shall leave wearing these very dancing bells
- 955
- 01:37:12,800 --> 01:37:16,300
- Agreed
- 956
- 01:37:44,260 --> 01:37:46,960
- "Whose footfall?"
- 957
- 01:37:47,470 --> 01:37:50,220
- "Whose shadow?"
- 958
- 01:37:50,720 --> 01:37:53,430
- "Who knocks at my heart?"
- 959
- 01:37:53,920 --> 01:37:57,420
- "Who is come?"
- 960
- 01:38:01,550 --> 01:38:06,760
- "Who paints me this emerald?"
- 961
- 01:38:07,260 --> 01:38:13,760
- "Who paints me this emerald?"
- 962
- 01:38:14,260 --> 01:38:19,760
- "My joy..."
- 963
- 01:38:20,260 --> 01:38:26,090
- "is killing me"
- 964
- 01:38:26,590 --> 01:38:28,260
- "is killing me"
- 965
- 01:38:28,760 --> 01:38:33,010
- "is killing me"
- 966
- 01:38:33,510 --> 01:38:36,010
- "Who paints me this emerald?"
- 967
- 01:38:36,510 --> 01:38:39,210
- "My joy is killing me"
- 968
- 01:38:39,720 --> 01:38:42,600
- "is killing me"
- 969
- 01:38:43,090 --> 01:38:45,340
- "is killing me"
- 970
- 01:38:45,840 --> 01:38:47,210
- "is killing me"
- 971
- 01:38:47,720 --> 01:38:48,680
- "Oh God"
- 972
- 01:38:49,170 --> 01:38:50,340
- "is killing me"
- 973
- 01:38:50,840 --> 01:38:51,670
- "Oh God"
- 974
- 01:38:52,170 --> 01:38:52,960
- "is killing me"
- 975
- 01:38:53,470 --> 01:38:54,470
- "Oh God"
- 976
- 01:38:54,970 --> 01:38:58,470
- "is killing me"
- 977
- 01:39:22,800 --> 01:39:31,880
- "No Moon I ever desired..."
- 978
- 01:39:32,380 --> 01:39:36,760
- "nor stars I ever seeked..."
- 979
- 01:39:37,260 --> 01:39:40,210
- "complaints I have none..."
- 980
- 01:39:40,720 --> 01:39:43,220
- "complaints I have none..."
- 981
- 01:39:43,720 --> 01:39:47,720
- "every sorrow I have hidden..."
- 982
- 01:39:48,220 --> 01:39:53,100
- "every taunt I laughed off..."
- 983
- 01:39:53,590 --> 01:39:59,090
- "thorns I embraced..."
- 984
- 01:39:59,590 --> 01:40:05,920
- "their blossoms have wounded me"
- 985
- 01:40:06,420 --> 01:40:11,880
- "But whenever I have prayed..."
- 986
- 01:40:12,380 --> 01:40:18,710
- "But whenever I have prayed..."
- 987
- 01:40:19,220 --> 01:40:24,470
- "of The Lord..."
- 988
- 01:40:24,970 --> 01:40:29,470
- "I have always seeked you"
- 989
- 01:40:29,970 --> 01:40:32,770
- "I have always seeked you"
- 990
- 01:40:33,260 --> 01:40:37,840
- "I have always seeked you"
- 991
- 01:40:38,340 --> 01:40:41,090
- "Who paints me this emerald?"
- 992
- 01:40:41,590 --> 01:40:44,340
- "is killing me"
- 993
- 01:40:44,840 --> 01:40:50,300
- "I'm slain"
- 994
- 01:40:50,800 --> 01:40:53,010
- "is killing me"
- 995
- 01:40:53,510 --> 01:40:56,300
- "is killing me"
- 996
- 01:40:56,800 --> 01:40:59,590
- "is killing me"
- 997
- 01:41:00,090 --> 01:41:02,880
- "is killing me"
- 998
- 01:41:03,380 --> 01:41:06,210
- "is killing me"
- 999
- 01:41:06,720 --> 01:41:09,430
- "is killing me"
- 1000
- 01:41:09,920 --> 01:41:12,210
- "is killing me"
- 1001
- 01:41:12,720 --> 01:41:15,890
- "is killing me"
- 1002
- 01:41:16,380 --> 01:41:19,010
- "is killing me"
- 1003
- 01:41:19,510 --> 01:41:21,840
- "is killing me"
- 1004
- 01:41:22,340 --> 01:41:25,260
- "is killing me"
- 1005
- 01:41:25,760 --> 01:41:29,260
- "is killing me"
- 1006
- 01:42:22,590 --> 01:42:26,010
- "is killing me"
- 1007
- 01:42:26,510 --> 01:42:34,920
- You aren't accustomed to the drink. Why drink beyond your limits?
- 1008
- 01:42:35,420 --> 01:42:39,590
- What fool drinks to stay within limits?
- 1009
- 01:42:40,090 --> 01:42:44,420
- I drink that I may force myself to stay on...
- 1010
- 01:42:44,920 --> 01:42:51,210
- Iooking at you, tolerating you...
- 1011
- 01:42:51,720 --> 01:42:54,770
- that I may lose my senses, to help me forget Paro
- 1012
- 01:42:55,260 --> 01:42:56,050
- But Chandramukhi...
- 1013
- 01:42:56,550 --> 01:43:01,960
- such are memories of Paro, they won't even let me lose my senses
- 1014
- 01:43:02,470 --> 01:43:08,140
- Why, after all I drink, do memories of her haunt me day and night?
- 1015
- 01:43:08,630 --> 01:43:11,340
- Why...
- 1016
- 01:43:11,840 --> 01:43:15,340
- oh why?
- 1017
- 01:43:16,800 --> 01:43:22,210
- Why, does man become so naive?
- 1018
- 01:43:22,720 --> 01:43:24,770
- Why make mistakes?
- 1019
- 01:43:25,260 --> 01:43:30,920
- Why... for foible... so harsh a punishment?
- 1020
- 01:43:31,420 --> 01:43:36,840
- As to be rent asunder?
- 1021
- 01:43:37,340 --> 01:43:40,840
- One enters matrimony, and the other...?
- 1022
- 01:43:52,720 --> 01:43:56,220
- Slain
- 1023
- 01:44:08,920 --> 01:44:11,460
- In what fain folly...
- 1024
- 01:44:11,970 --> 01:44:14,100
- he forsakes the lotus...?
- 1025
- 01:44:14,590 --> 01:44:18,090
- For a paper flower?
- 1026
- 01:44:20,550 --> 01:44:21,420
- Mr. Dev...
- 1027
- 01:44:21,920 --> 01:44:26,010
- I fall...
- 1028
- 01:44:26,510 --> 01:44:27,170
- Mr. Dev!
- 1029
- 01:44:27,670 --> 01:44:31,840
- Touch me not! I despise you!
- 1030
- 01:44:32,340 --> 01:44:38,760
- I can't bear to see woman come to this. Begone
- 1031
- 01:44:39,260 --> 01:44:43,710
- Never again shall I stand at this door
- 1032
- 01:44:44,220 --> 01:44:48,270
- But yes, whenever I come to think of Paro, I shall
- 1033
- 01:44:48,760 --> 01:44:54,340
- And come the guilt pangs, I shall come
- 1034
- 01:44:54,840 --> 01:45:00,090
- For where else can I go?
- 1035
- 01:45:00,590 --> 01:45:06,460
- There... I have sentenced myself. - Why punish yourself so?
- 1036
- 01:45:06,970 --> 01:45:10,470
- Because every day, my heart is put to trial
- 1037
- 01:45:13,970 --> 01:45:17,180
- My Lord!
- 1038
- 01:45:17,670 --> 01:45:19,880
- My Lord!
- 1039
- 01:45:20,380 --> 01:45:23,210
- My Lord!
- 1040
- 01:45:23,720 --> 01:45:26,470
- Every day, this romance is tried
- 1041
- 01:45:26,970 --> 01:45:29,270
- I... I object. I... I...
- 1042
- 01:45:29,760 --> 01:45:33,460
- But every day, the verdict is the same
- 1043
- 01:45:33,970 --> 01:45:37,060
- Son of Narayan Mukerjee... I... I... I... I... I object.
- 1044
- 01:45:37,550 --> 01:45:40,210
- I object. Objection overruled!
- 1045
- 01:45:40,720 --> 01:45:42,770
- Alias Devdas Mukerjee. I... I... I... I object.
- 1046
- 01:45:43,260 --> 01:45:44,210
- Objection overruled!
- 1047
- 01:45:44,720 --> 01:45:46,020
- You are convicted
- 1048
- 01:45:46,510 --> 01:45:47,840
- You are guilty!
- 1049
- 01:45:48,340 --> 01:45:51,840
- And you will drink till death.
- 1050
- 01:45:55,970 --> 01:45:59,470
- Yes, My Lord!.
- 1051
- 01:46:01,670 --> 01:46:04,710
- No objection, My Lord!.
- 1052
- 01:46:05,220 --> 01:46:09,180
- No...
- 1053
- 01:46:09,670 --> 01:46:13,170
- No...No obj...
- 1054
- 01:46:20,220 --> 01:46:24,930
- Hey Deva!
- 1055
- 01:46:25,420 --> 01:46:28,920
- Paro
- 1056
- 01:46:30,970 --> 01:46:35,430
- Our Parvati decides whatever happens in the manor
- 1057
- 01:46:35,920 --> 01:46:40,260
- The new bride has laid to rest all my worries
- 1058
- 01:46:40,760 --> 01:46:45,050
- With Parvati's arrival our lost days of joys are here again
- 1059
- 01:46:45,550 --> 01:46:50,130
- Meet Yashomati's mother-in-law. This is Parvati
- 1060
- 01:46:50,630 --> 01:46:53,010
- To Bhuvan Chaudhary, you'd more likely be...
- 1061
- 01:46:53,510 --> 01:46:57,210
- a daughter than his wife. - Whatever I am to him...
- 1062
- 01:46:57,720 --> 01:47:02,470
- you and I are like sisters. We should be embracing each other
- 1063
- 01:47:02,970 --> 01:47:05,930
- But you are many years my elder
- 1064
- 01:47:06,420 --> 01:47:12,130
- From what I see, in Manikpur, wives are better endowed than daughters
- 1065
- 01:47:12,630 --> 01:47:15,420
- No Badi-Ma? - Our daughters, we send away...
- 1066
- 01:47:15,920 --> 01:47:24,840
- in hope that they will be cared for, but we're disappointed. No, Badi-Ma?
- 1067
- 01:47:25,340 --> 01:47:28,760
- Yashomati. I was eager to meet you
- 1068
- 01:47:29,260 --> 01:47:33,920
- We ought not to be cross with kin. You and I are of the same age
- 1069
- 01:47:34,420 --> 01:47:37,300
- So you decide, how we will relate to each other
- 1070
- 01:47:37,800 --> 01:47:41,630
- Mother and daughter? Or friends?
- 1071
- 01:47:42,130 --> 01:47:45,630
- Ma
- 1072
- 01:47:48,050 --> 01:47:53,090
- What's this, Ma? All this...? - Gifts, from your Ma
- 1073
- 01:47:53,590 --> 01:47:54,920
- You'll look great
- 1074
- 01:47:55,420 --> 01:47:56,550
- Parvati,
- 1075
- 01:47:57,050 --> 01:48:00,710
- Will you keep to your daughter? Won't you give us company?
- 1076
- 01:48:01,220 --> 01:48:06,850
- I do not like the smoking pot. - The smoking pot has pride of place
- 1077
- 01:48:07,340 --> 01:48:11,340
- I don't think so, no pride in what goes up in smoke
- 1078
- 01:48:11,840 --> 01:48:15,920
- Wonderful, mother-in-law! I delight in your words
- 1079
- 01:48:16,420 --> 01:48:21,550
- I have been so eager to see you. We missed each other's weddings
- 1080
- 01:48:22,050 --> 01:48:25,550
- My obeisances
- 1081
- 01:48:28,840 --> 01:48:33,840
- Touching your feet was a pleasure. I have been given my wish
- 1082
- 01:48:34,340 --> 01:48:36,920
- How I wish I had attended your wedding...
- 1083
- 01:48:37,420 --> 01:48:40,550
- if only to have my wish of pulling you up by your ear
- 1084
- 01:48:41,050 --> 01:48:46,630
- Pulling you up by the ear was a pleasure
- 1085
- 01:48:47,130 --> 01:48:50,460
- This first acquaintance, I shall always remember, mother-in-law
- 1086
- 01:48:50,970 --> 01:48:54,470
- Remember the relationship too
- 1087
- 01:49:19,670 --> 01:49:25,510
- Mr Landlord! Hurry up! Look, Paro is here
- 1088
- 01:49:26,010 --> 01:49:27,630
- Paro! How have you been?
- 1089
- 01:49:28,130 --> 01:49:29,960
- I've been expecting you for days. - Why the crowd next-door?
- 1090
- 01:49:30,470 --> 01:49:32,560
- Is everything all right? - Narayan Mukherjee...
- 1091
- 01:49:33,050 --> 01:49:36,840
- Breathing his last - Shouldn't we be there?
- 1092
- 01:49:37,340 --> 01:49:39,260
- My heart won't let me
- 1093
- 01:49:39,760 --> 01:49:46,960
- Will you see the man who told you and your mother to run a brothel?
- 1094
- 01:49:47,470 --> 01:49:54,060
- Let not mistaken vanity destroy relationships
- 1095
- 01:49:54,550 --> 01:49:58,550
- I'm going over
- 1096
- 01:49:59,050 --> 01:50:01,550
- The entire village, all relatives came to pay their respects
- 1097
- 01:50:02,050 --> 01:50:08,800
- But no news of his dear son Devdas? How sad
- 1098
- 01:50:09,300 --> 01:50:12,630
- And here comes someone who has nothing to do
- 1099
- 01:50:13,130 --> 01:50:16,630
- Look Babu-ji, who's here to see you
- 1100
- 01:50:17,130 --> 01:50:18,380
- Devdas...?
- 1101
- 01:50:18,880 --> 01:50:22,380
- Master, your Paro is here
- 1102
- 01:50:26,050 --> 01:50:30,170
- No, no Babu-ji
- 1103
- 01:50:30,670 --> 01:50:37,760
- When you were children, I'd ask you to find Dev whenever he was lost
- 1104
- 01:50:38,260 --> 01:50:43,460
- I've forfeited myself the right, haven't I, Sumitra?
- 1105
- 01:50:43,970 --> 01:50:47,560
- All night, he was asking, where's Dev-where's Dev?
- 1106
- 01:50:48,050 --> 01:50:52,300
- Now where do I look for him, my tempest...?
- 1107
- 01:50:52,800 --> 01:50:56,300
- Dev!
- 1108
- 01:50:57,970 --> 01:51:00,850
- What happened?
- 1109
- 01:51:01,340 --> 01:51:03,550
- Mr. Dev?
- 1110
- 01:51:04,050 --> 01:51:06,550
- Mr. Dev?
- 1111
- 01:51:07,050 --> 01:51:09,670
- If I am so despicable, if my touch be so abhorrent, then why...
- 1112
- 01:51:10,170 --> 01:51:11,960
- Did you come into my life?
- 1113
- 01:51:12,470 --> 01:51:16,560
- In my solitude I was content Why be my messiah of misery?
- 1114
- 01:51:17,050 --> 01:51:21,210
- Chandramukhi.
- 1115
- 01:51:21,720 --> 01:51:25,100
- That stopped the spasm didn't it? Divert your attentions and...
- 1116
- 01:51:25,590 --> 01:51:29,960
- the deepest wounds may be healed. - Which is what I am upto
- 1117
- 01:51:30,470 --> 01:51:35,560
- Stop it, you've had enough
- 1118
- 01:51:36,050 --> 01:51:43,340
- Why not say I've lived enough? - How could I...?
- 1119
- 01:51:43,840 --> 01:51:50,920
- You have Paro, memories of Paro All I have is you, my Midas
- 1120
- 01:51:51,420 --> 01:51:54,880
- A touch and iron is made to gold
- 1121
- 01:51:55,380 --> 01:52:01,170
- Are you pricing yourself or me? - In a world of relationships...
- 1122
- 01:52:01,670 --> 01:52:05,260
- what value a woman of easy virtue? Nothing
- 1123
- 01:52:05,760 --> 01:52:09,260
- Besides, you won't even give me the right to touch you
- 1124
- 01:52:13,300 --> 01:52:22,840
- Are you in love with me? - Or you could ask me if I breathe
- 1125
- 01:52:23,340 --> 01:52:26,840
- You breathe, Chandramukhi?
- 1126
- 01:52:29,880 --> 01:52:34,880
- What will you get out of it? I have no home, no heart
- 1127
- 01:52:35,380 --> 01:52:42,090
- Loving isn't only about receiving. Love, I have traded many times
- 1128
- 01:52:42,590 --> 01:52:47,260
- But loved, I have but once
- 1129
- 01:52:47,760 --> 01:52:50,300
- Chandramukhi...
- 1130
- 01:52:50,800 --> 01:52:56,090
- Pour more into a chalice filled, and what happens?
- 1131
- 01:52:56,590 --> 01:53:01,630
- It spills, to the ground
- 1132
- 01:53:02,130 --> 01:53:07,550
- So too my cup floweth over, with Paro
- 1133
- 01:53:08,050 --> 01:53:13,210
- More can only spill...
- 1134
- 01:53:13,720 --> 01:53:19,060
- to fall, and in the falling, take you down too
- 1135
- 01:53:19,550 --> 01:53:23,050
- But in the spilling, the wine must've been caressed by the chalice
- 1136
- 01:53:37,880 --> 01:53:40,550
- Then spill...
- 1137
- 01:53:41,050 --> 01:53:44,550
- some more
- 1138
- 01:53:54,760 --> 01:53:58,380
- Where is Devdas? I must see him
- 1139
- 01:53:58,880 --> 01:54:03,960
- Asleep. You can't see him now. - Can I not? I'm here to take him
- 1140
- 01:54:04,470 --> 01:54:09,100
- I'm not leaving him in this hell
- 1141
- 01:54:09,590 --> 01:54:11,960
- Master...! - Who gave you my whereabouts?
- 1142
- 01:54:12,470 --> 01:54:13,850
- Chuni Babu
- 1143
- 01:54:14,340 --> 01:54:14,920
- Babu-ji...
- 1144
- 01:54:15,420 --> 01:54:19,550
- Babu-ji won't even see my face Why has he sent you?
- 1145
- 01:54:20,050 --> 01:54:25,260
- Anyway, he will be displeased to see me as I am
- 1146
- 01:54:25,760 --> 01:54:33,550
- Sir Narayan Mukherjee will have to hang his head in shame
- 1147
- 01:54:34,050 --> 01:54:35,380
- Sir!
- 1148
- 01:54:35,880 --> 01:54:43,300
- Go Dharamdas, go away. - Listen Deva...
- 1149
- 01:54:43,800 --> 01:54:47,300
- Your father is no more
- 1150
- 01:55:22,050 --> 01:55:23,920
- Madam...
- 1151
- 01:55:24,420 --> 01:55:27,920
- Madam...
- 1152
- 01:55:49,760 --> 01:55:54,050
- Too bad
- 1153
- 01:55:54,550 --> 01:56:01,090
- All of a sudden... how...?
- 1154
- 01:56:01,590 --> 01:56:04,510
- He was a nice man
- 1155
- 01:56:05,010 --> 01:56:08,090
- Such men aren't born too often
- 1156
- 01:56:08,590 --> 01:56:12,090
- He... he was a good man.
- 1157
- 01:56:18,050 --> 01:56:21,550
- Babu-ji has earned...
- 1158
- 01:56:23,880 --> 01:56:26,920
- another title, no?
- 1159
- 01:56:27,420 --> 01:56:31,960
- Late Sir Narayan Mukherjee
- 1160
- 01:56:32,470 --> 01:56:35,720
- We loved each other dearly
- 1161
- 01:56:36,220 --> 01:56:40,680
- But too bad, this is too bad
- 1162
- 01:56:41,170 --> 01:56:45,050
- Very...
- 1163
- 01:56:45,550 --> 01:56:51,670
- Late, Sir Mukherjee...
- 1164
- 01:56:52,170 --> 01:56:56,050
- was a good man
- 1165
- 01:56:56,550 --> 01:57:01,960
- Does Devdas drink every day? - When doesn't he drink?
- 1166
- 01:57:02,470 --> 01:57:05,270
- Alcohol, day and night. Lives on it
- 1167
- 01:57:05,760 --> 01:57:09,340
- Why don't you stop him? - But only if he'd stay at home
- 1168
- 01:57:09,840 --> 01:57:12,420
- Rarely does he come home. There he lies in Chitpore...
- 1169
- 01:57:12,920 --> 01:57:15,260
- in Chandramukhi's brothel, all day
- 1170
- 01:57:15,760 --> 01:57:19,420
- The room upstairs is practically Deva's residence
- 1171
- 01:57:19,920 --> 01:57:24,340
- Devdas! He lives in a brothel?
- 1172
- 01:57:24,840 --> 01:57:27,380
- Such days I have lived to see
- 1173
- 01:57:27,880 --> 01:57:31,340
- Have you seen Chandramukhi? - When I went to fetch Deva...
- 1174
- 01:57:31,840 --> 01:57:35,340
- I saw her. - What is she like?
- 1175
- 01:57:35,840 --> 01:57:40,760
- Sweet deceit, as they say. Famous courtesan, uses her charms
- 1176
- 01:57:41,260 --> 01:57:48,550
- She plunders, he squanders. We must rescue our Deva from the hell, Paro
- 1177
- 01:57:49,050 --> 01:57:53,170
- I cannot tell him anything, but he'll surely listen to you
- 1178
- 01:57:53,670 --> 01:57:56,340
- He holds you in high esteem, he can't refuse you
- 1179
- 01:57:56,840 --> 01:57:58,010
- Please Didi, tell her
- 1180
- 01:57:58,510 --> 01:58:03,170
- Only you can stop him, Paro. Only you can stop him from drinking
- 1181
- 01:58:03,670 --> 01:58:07,170
- Dharamdas, get a hold on yourself. - You'll see him won't you?
- 1182
- 01:58:13,340 --> 01:58:18,090
- Paro, do you want me to malign you, to give you a bad name?
- 1183
- 01:58:18,590 --> 01:58:22,090
- Had we given ourselves a bad name, we might've ended up together
- 1184
- 01:58:27,050 --> 01:58:31,170
- You're happy, aren't you Paro? - Oh it's a different world, Dev
- 1185
- 01:58:31,670 --> 01:58:36,420
- Huge manor, vast estates, important people, great debates
- 1186
- 01:58:36,920 --> 01:58:43,130
- Great debates! You've matured Paro
- 1187
- 01:58:43,630 --> 01:58:48,960
- You even look like an aristocrat. Huge red dot, large eyes...
- 1188
- 01:58:49,470 --> 01:58:51,770
- big dreams...
- 1189
- 01:58:52,260 --> 01:58:54,260
- huge manors, vast estates...
- 1190
- 01:58:54,760 --> 01:59:00,840
- and grown-up children
- 1191
- 01:59:01,340 --> 01:59:04,840
- Paro! Paro... Paro... hey!
- 1192
- 01:59:07,470 --> 01:59:11,350
- Those large eyes, I can keep watching
- 1193
- 01:59:11,840 --> 01:59:17,170
- But I can't bear to see big teardrops in those eyes
- 1194
- 01:59:17,670 --> 01:59:21,960
- Just as well that you came by. I got some things I wish to return
- 1195
- 01:59:22,470 --> 01:59:27,310
- Who knows, I might never return
- 1196
- 01:59:27,800 --> 01:59:30,880
- Come...
- 1197
- 01:59:31,380 --> 01:59:33,340
- come with me
- 1198
- 01:59:33,840 --> 01:59:37,550
- Stand right here
- 1199
- 01:59:38,050 --> 01:59:41,550
- Alright.
- 1200
- 01:59:44,380 --> 01:59:45,670
- Look...
- 1201
- 01:59:46,170 --> 01:59:51,050
- at yourself. Remember...?
- 1202
- 01:59:51,550 --> 01:59:57,170
- Arre O'Deva
- 1203
- 01:59:57,670 --> 01:59:59,800
- What happened Paro?
- 1204
- 02:00:00,300 --> 02:00:02,880
- Deva, I lost my anklets. Have you seen them?
- 1205
- 02:00:03,380 --> 02:00:07,210
- No Paro, not I
- 1206
- 02:00:07,720 --> 02:00:09,270
- I stole them
- 1207
- 02:00:09,760 --> 02:00:13,170
- And you knew I did it and why I did it
- 1208
- 02:00:13,670 --> 02:00:17,880
- All day, the chime of your anklets, and-Deva-this-and-Deva-that...
- 1209
- 02:00:18,380 --> 02:00:20,710
- And your pot
- 1210
- 02:00:21,220 --> 02:00:24,560
- And here, the memento of our love, our parting
- 1211
- 02:00:25,050 --> 02:00:27,960
- You just left, that was the end of the relationship
- 1212
- 02:00:28,470 --> 02:00:30,560
- But I'm still tied to all these, Paro
- 1213
- 02:00:31,050 --> 02:00:33,380
- And I am tied to memories of you
- 1214
- 02:00:33,880 --> 02:00:36,050
- What's that? - A few coins
- 1215
- 02:00:36,550 --> 02:00:40,050
- Three Rupees. - All they're worth are memories
- 1216
- 02:00:40,550 --> 02:00:43,130
- Mine, aren't they? You thief
- 1217
- 02:00:43,630 --> 02:00:45,130
- You thief
- 1218
- 02:00:45,630 --> 02:00:49,880
- I'll take them back, but only with usury
- 1219
- 02:00:50,380 --> 02:00:56,380
- How much interest will you take? - Two percent
- 1220
- 02:00:56,880 --> 02:00:58,800
- At two percent...
- 1221
- 02:00:59,300 --> 02:01:00,840
- six cents a month...
- 1222
- 02:01:01,340 --> 02:01:03,880
- 72 cents a year...
- 1223
- 02:01:04,380 --> 02:01:06,550
- For 13 years...
- 1224
- 02:01:07,050 --> 02:01:09,130
- 13 years, Paro
- 1225
- 02:01:09,630 --> 02:01:12,550
- 9.36
- 1226
- 02:01:13,050 --> 02:01:18,550
- You've become good at arithmetic. - Circumstance taught me, Paro
- 1227
- 02:01:19,050 --> 02:01:22,460
- Let's talk of something else
- 1228
- 02:01:22,970 --> 02:01:28,430
- Paro, why not turn matchmaker and find a bride for Devdas?
- 1229
- 02:01:28,920 --> 02:01:36,050
- I hear Manikpur girls are nice? - Yes, but you want a beauty, no?
- 1230
- 02:01:36,550 --> 02:01:42,130
- No, not a beauty. Just someone like you
- 1231
- 02:01:42,630 --> 02:01:45,420
- Someone who is pleasant? - No, must be a bit naughty
- 1232
- 02:01:45,920 --> 02:01:50,550
- Should be able to quarrel with me. Like I said, she should be like you
- 1233
- 02:01:51,050 --> 02:01:53,550
- You can find them by the thousands. - Spare me the thousands
- 1234
- 02:01:54,050 --> 02:01:57,550
- Just let me come to grips with only one, of the likes you. Enough
- 1235
- 02:02:00,920 --> 02:02:04,340
- Give up drinking. - No
- 1236
- 02:02:04,840 --> 02:02:06,050
- Try. - No
- 1237
- 02:02:06,550 --> 02:02:09,960
- You can give it up. Promise me that you'll never drink again
- 1238
- 02:02:10,470 --> 02:02:13,970
- Can you promise you'll forget me?
- 1239
- 02:02:17,050 --> 02:02:20,460
- It's rather late, Paro
- 1240
- 02:02:20,970 --> 02:02:21,720
- Dev!
- 1241
- 02:02:22,220 --> 02:02:23,680
- I'm not leaving until I have your word
- 1242
- 02:02:24,170 --> 02:02:25,420
- I can't. - You can
- 1243
- 02:02:25,920 --> 02:02:30,170
- One can do anything one wants. - Can you elope with me tonight?
- 1244
- 02:02:30,670 --> 02:02:32,460
- What are you saying? - Can you elope with me?
- 1245
- 02:02:32,970 --> 02:02:35,560
- You've no one to look after you. - Can you elope with me?
- 1246
- 02:02:36,050 --> 02:02:40,050
- I had only one dream. To serve you. - If there's love, there's no fear
- 1247
- 02:02:40,550 --> 02:02:44,260
- One chance to fulfill my dream? - Can you elope with me? Can you?
- 1248
- 02:02:44,760 --> 02:02:47,050
- Come with me. I'll care for you. - Can you elope with me, Paro?
- 1249
- 02:02:47,550 --> 02:02:51,300
- I can't bear to see you like this! I feel like dying, Dev
- 1250
- 02:02:51,800 --> 02:02:55,260
- I feel like dying
- 1251
- 02:02:55,760 --> 02:03:04,460
- If serving me makes you happy, then so be it
- 1252
- 02:03:04,970 --> 02:03:08,470
- I promise you, before I die I'll surely come to your doorstep
- 1253
- 02:03:14,380 --> 02:03:17,880
- Swear that, by me
- 1254
- 02:03:41,300 --> 02:03:44,800
- Heartless
- 1255
- 02:03:50,260 --> 02:03:53,800
- Your mother is squandering money. Given so charitable a disposition...
- 1256
- 02:03:54,300 --> 02:03:58,760
- soon the coffers will be empty. - Absolutely right, Kumud
- 1257
- 02:03:59,260 --> 02:04:06,170
- But how can I stop Ma? - You're such a complete fool
- 1258
- 02:04:06,670 --> 02:04:14,710
- You can't. But I can stop her. - You will stop her? But how?
- 1259
- 02:04:15,220 --> 02:04:16,020
- The keys to the vault? With you?
- 1260
- 02:04:16,510 --> 02:04:21,170
- Ma has been looking for them. Give it to...
- 1261
- 02:04:21,670 --> 02:04:23,340
- Kumud!
- 1262
- 02:04:23,840 --> 02:04:28,170
- I've hidden the keys. You will say that the keys are lost
- 1263
- 02:04:28,670 --> 02:04:32,630
- What...? - The vault keys are lost
- 1264
- 02:04:33,130 --> 02:04:36,630
- And the vault has been robbed
- 1265
- 02:04:42,130 --> 02:04:43,630
- The key...
- 1266
- 02:04:44,130 --> 02:04:47,710
- to the money
- 1267
- 02:04:48,220 --> 02:04:51,470
- Brother-in-law! You...? So early? In the offices?
- 1268
- 02:04:51,970 --> 02:04:56,020
- And alcohol...? Without as much as a care for the family prestige?
- 1269
- 02:04:56,510 --> 02:04:59,840
- What will people say? What will your mother think?
- 1270
- 02:05:00,340 --> 02:05:02,800
- You didn't consider that when you were stealing the keys?
- 1271
- 02:05:03,300 --> 02:05:07,840
- What will people say? What will your Chhoto-Ma think?
- 1272
- 02:05:08,340 --> 02:05:12,460
- The wealth of our forefathers may not be squandered over alcohol
- 1273
- 02:05:12,970 --> 02:05:16,810
- The keys left by our forefathers may not be stolen like this
- 1274
- 02:05:17,300 --> 02:05:20,630
- I'm making this clear. Under no circumstance...
- 1275
- 02:05:21,130 --> 02:05:26,630
- am I parting with the keys. - You will turn in the keys
- 1276
- 02:05:27,130 --> 02:05:31,340
- Today and now
- 1277
- 02:05:31,840 --> 02:05:34,960
- Right here
- 1278
- 02:05:35,470 --> 02:05:37,140
- To my mother
- 1279
- 02:05:37,630 --> 02:05:42,010
- Do not think I am so weak. I too hail from a family of landlords
- 1280
- 02:05:42,510 --> 02:05:46,170
- I have seen money by the chestfuls in my father's house
- 1281
- 02:05:46,670 --> 02:05:50,170
- Have you seen the streak of madness that runs in the family?
- 1282
- 02:05:58,550 --> 02:06:00,880
- What are you upto, Dev? - Brother you surely agree that...
- 1283
- 02:06:01,380 --> 02:06:08,170
- I have as much right as you to the wealth that our forefathers left us
- 1284
- 02:06:08,670 --> 02:06:12,170
- Yes. Why are you pouring alcohol?
- 1285
- 02:06:16,420 --> 02:06:22,840
- I'm putting on fire my share. Save your share if you can
- 1286
- 02:06:23,340 --> 02:06:29,630
- I'll give you anything you want! - As of now...
- 1287
- 02:06:30,130 --> 02:06:33,630
- only the keys. - Which you will never have
- 1288
- 02:06:39,470 --> 02:06:42,180
- Kumud! Give him the keys. Else, he'll burn down the office
- 1289
- 02:06:42,670 --> 02:06:46,170
- Let him do whatever he wants. I'm not scared of empty threats
- 1290
- 02:06:52,130 --> 02:06:55,840
- He's actually burning the place down! Call Chhoto-Ma
- 1291
- 02:06:56,340 --> 02:06:58,010
- Give him the keys, Kumud. - No
- 1292
- 02:06:58,510 --> 02:07:00,050
- He's crazy! Are you out of your mind too?
- 1293
- 02:07:00,550 --> 02:07:02,010
- No! - Give him the keys
- 1294
- 02:07:02,510 --> 02:07:05,170
- What's up Kumud?
- 1295
- 02:07:05,670 --> 02:07:08,380
- What's happening in this house?
- 1296
- 02:07:08,880 --> 02:07:12,380
- Aunt!
- 1297
- 02:07:13,970 --> 02:07:18,720
- You were looking for the keys to the vault, weren't you?
- 1298
- 02:07:19,220 --> 02:07:23,270
- I caught him with the keys and he threatened me
- 1299
- 02:07:23,760 --> 02:07:27,550
- He won't part with the keys and he wants his share
- 1300
- 02:07:28,050 --> 02:07:37,170
- Else, he'll burn the house down. I pleaded with him...
- 1301
- 02:07:37,670 --> 02:07:41,170
- You want your share?
- 1302
- 02:07:44,510 --> 02:07:48,460
- That is your only share
- 1303
- 02:07:48,970 --> 02:07:51,020
- No one in this house ever understood you
- 1304
- 02:07:51,510 --> 02:07:54,130
- All of us are responsible for your ruination
- 1305
- 02:07:54,630 --> 02:07:59,840
- Before we lead you to worse, leave this house
- 1306
- 02:08:00,340 --> 02:08:03,630
- Babu-ji said leave the village. Everyone said, leave Paro
- 1307
- 02:08:04,130 --> 02:08:08,630
- Paro said, leave drinking. Now you say, leave this house
- 1308
- 02:08:09,130 --> 02:08:12,340
- One day, He will say...
- 1309
- 02:08:12,840 --> 02:08:16,460
- leave this world
- 1310
- 02:08:16,970 --> 02:08:20,470
- Hereby I rescind all my rights to everything in this house
- 1311
- 02:08:24,420 --> 02:08:29,340
- But I am part of you. That right no one takes away from me
- 1312
- 02:08:29,840 --> 02:08:33,340
- Not even you
- 1313
- 02:09:21,050 --> 02:09:23,260
- Do you know what you are asking for, daughter-in-law?
- 1314
- 02:09:23,760 --> 02:09:25,260
- Grand veneration of Goddess Durga!
- 1315
- 02:09:25,760 --> 02:09:30,550
- It's no easy undertaking, it's an ancient ritual
- 1316
- 02:09:31,050 --> 02:09:37,170
- For the ritual, one must fetch the soil from a courtesan's doorstep
- 1317
- 02:09:37,670 --> 02:09:41,130
- In that soil, is built the image of the goddess
- 1318
- 02:09:41,630 --> 02:09:42,380
- I know
- 1319
- 02:09:42,880 --> 02:09:47,130
- And go where men daren't even walk in daytimes for fear of censure?
- 1320
- 02:09:47,630 --> 02:09:53,130
- Don't humans live there? Is there no air...?
- 1321
- 02:09:53,630 --> 02:09:59,170
- No sun in those quarters? Do rains refuse to visit them?
- 1322
- 02:09:59,670 --> 02:10:02,130
- Nature doesn't discriminate. Should we?
- 1323
- 02:10:02,630 --> 02:10:07,670
- Parvati is right. Even Subhadra wanted it done
- 1324
- 02:10:08,170 --> 02:10:11,130
- Very well, as our Parvati wishes
- 1325
- 02:10:11,630 --> 02:10:16,670
- But remember, it's the Durga Puja. - Rest assured
- 1326
- 02:10:17,170 --> 02:10:22,460
- I'll tell Mahendra to facilitate your journey
- 1327
- 02:10:22,970 --> 02:10:26,140
- "Devdas lives in a brothel?"
- 1328
- 02:10:26,630 --> 02:10:28,170
- Oh, God!
- 1329
- 02:10:28,670 --> 02:10:34,380
- A lady is here, wants to see you. She's also asking about Dev Babu
- 1330
- 02:10:34,880 --> 02:10:38,380
- Must be Paro
- 1331
- 02:10:43,970 --> 02:10:45,060
- Paro...?
- 1332
- 02:10:45,550 --> 02:10:50,880
- How did you know I'm Parvati? - Dev Babu told me...
- 1333
- 02:10:51,380 --> 02:10:56,880
- should a woman come asking for him, she can only be Paro
- 1334
- 02:10:57,380 --> 02:10:59,880
- What are you doing?
- 1335
- 02:11:00,380 --> 02:11:05,090
- My obeisances to the woman, whom I shall never be able to replace
- 1336
- 02:11:05,590 --> 02:11:13,210
- I have heard of exotic women here, but you possess the wile too
- 1337
- 02:11:13,720 --> 02:11:17,180
- Only if you'd see, I have a heart too
- 1338
- 02:11:17,670 --> 02:11:23,010
- Chandramukhi... isn't that your name?
- 1339
- 02:11:23,510 --> 02:11:28,380
- They also call me Devdasi
- 1340
- 02:11:28,880 --> 02:11:33,760
- You are famous. - Not anymore
- 1341
- 02:11:34,260 --> 02:11:35,460
- Why?
- 1342
- 02:11:35,970 --> 02:11:43,060
- At angel's touch, I learnt of a sacrifice I never knew
- 1343
- 02:11:43,550 --> 02:11:48,340
- How strange of a courtesan to swear by fidelity
- 1344
- 02:11:48,840 --> 02:11:51,840
- Curious too...
- 1345
- 02:11:52,340 --> 02:11:57,050
- what draws an aristocrat to a courtesan's doorstep?
- 1346
- 02:11:57,550 --> 02:11:59,760
- Where is Dev?
- 1347
- 02:12:00,260 --> 02:12:05,130
- I too am eager to hear his footfall. Six months it has been...
- 1348
- 02:12:05,630 --> 02:12:11,050
- since I set my eyes on him. - You lie
- 1349
- 02:12:11,550 --> 02:12:16,630
- If you don't trust, look around. - Or do you assume I won't?
- 1350
- 02:12:17,130 --> 02:12:19,510
- How long do you think you can keep Dev here?
- 1351
- 02:12:20,010 --> 02:12:24,380
- Only so long as the beauty, the youth, the money?
- 1352
- 02:12:24,880 --> 02:12:29,960
- What's your endgame? You must have fleeced Dev
- 1353
- 02:12:30,470 --> 02:12:33,970
- I'll pay you more. I can't bear to see Dev suffering this hell
- 1354
- 02:12:39,880 --> 02:12:42,670
- How strange
- 1355
- 02:12:43,170 --> 02:12:52,210
- The very Paro who drove Dev Babu to insanity, wants to buy him
- 1356
- 02:12:52,720 --> 02:12:57,060
- And what may you have to offer me? Can you offer social recognition?
- 1357
- 02:12:57,550 --> 02:13:00,130
- Can you possibly make him love me?
- 1358
- 02:13:00,630 --> 02:13:03,260
- Or make it possible that I may touch him, just once?
- 1359
- 02:13:03,760 --> 02:13:09,510
- Dreams, longing, hopes, that he has kindled in my heart...
- 1360
- 02:13:10,010 --> 02:13:14,210
- might you make them come true? Can you?
- 1361
- 02:13:14,720 --> 02:13:19,810
- No, you cannot deliver
- 1362
- 02:13:20,300 --> 02:13:25,050
- And I will not give you Dev Babu. - And I will take him away
- 1363
- 02:13:25,550 --> 02:13:33,130
- And no one is stopping me. Not you, not social sanction, not even Dev
- 1364
- 02:13:33,630 --> 02:13:41,380
- Not to forget, courtesans aren't destined to have husbands
- 1365
- 02:13:41,880 --> 02:13:45,380
- Courtesans have no destiny, lady
- 1366
- 02:14:01,470 --> 02:14:08,100
- From your perspective, you can see nothing. From mine...
- 1367
- 02:14:08,590 --> 02:14:12,380
- you will find him everywhere
- 1368
- 02:14:12,880 --> 02:14:17,460
- Look, there he is, in the flame of the lamp
- 1369
- 02:14:17,970 --> 02:14:20,020
- There he lies, in folds of the covers
- 1370
- 02:14:20,510 --> 02:14:21,920
- In that half a chalice...
- 1371
- 02:14:22,420 --> 02:14:28,170
- his thirst lies, unquenched. His fragrance still lingers
- 1372
- 02:14:28,670 --> 02:14:32,170
- Take it all, if you can. The light, the folds, the fragrance, all of it
- 1373
- 02:14:45,840 --> 02:14:48,050
- All yours
- 1374
- 02:14:48,550 --> 02:14:54,300
- But I cannot give you your Devdas. - You love Dev so dearly?
- 1375
- 02:14:54,800 --> 02:14:57,670
- I only worship him
- 1376
- 02:14:58,170 --> 02:15:03,630
- Now I'm assured. Dev isn't lonely anymore
- 1377
- 02:15:04,130 --> 02:15:10,260
- Oh I forgot what I came here for. I want to perform the Durga Puja
- 1378
- 02:15:10,760 --> 02:15:12,710
- From your doorstep, I want soil
- 1379
- 02:15:13,220 --> 02:15:16,720
- May I...?
- 1380
- 02:15:27,340 --> 02:15:31,960
- What is this? - I came for Dev. Instead...
- 1381
- 02:15:32,470 --> 02:15:36,350
- it's something I entrust you with
- 1382
- 02:15:36,840 --> 02:15:40,340
- I will expect you for the Durga Puja. Do come
- 1383
- 02:15:46,720 --> 02:15:50,220
- Hail to Goddess Durga!
- 1384
- 02:16:07,880 --> 02:16:11,960
- Chandramukhi...
- 1385
- 02:16:12,470 --> 02:16:14,100
- I'm so happy to have you here
- 1386
- 02:16:14,590 --> 02:16:16,380
- I'm glad
- 1387
- 02:16:16,880 --> 02:16:20,670
- How could I refuse your invitation? I had to come
- 1388
- 02:16:21,170 --> 02:16:24,260
- Have you met Dev?
- 1389
- 02:16:24,760 --> 02:16:26,920
- Parvati?
- 1390
- 02:16:27,420 --> 02:16:28,800
- Who is this?
- 1391
- 02:16:29,300 --> 02:16:34,300
- Chandramukhi, my friend. She comes from Calcutta
- 1392
- 02:16:34,800 --> 02:16:40,380
- Bless you, consider this your home. Parvati, don't let her go too soon
- 1393
- 02:16:40,880 --> 02:16:44,840
- Sure. You will leave only after the celebrations
- 1394
- 02:16:45,340 --> 02:16:47,760
- No Paro! I can't stay here
- 1395
- 02:16:48,260 --> 02:16:52,460
- Why not? It's been ages since I had a heart-to-heart chat with someone
- 1396
- 02:16:52,970 --> 02:16:56,470
- Come, let celebrations be the ruse for forgetting our woes
- 1397
- 02:16:56,970 --> 02:16:59,890
- Let's sing, dance, give ourselves a little to live
- 1398
- 02:17:00,380 --> 02:17:03,920
- No... - Our joys might touch Dev
- 1399
- 02:17:04,420 --> 02:17:09,090
- Paro, listen to me. - No refusing. For Dev's sake
- 1400
- 02:17:09,590 --> 02:17:12,920
- Come Kali Babu, the chess game isn't over yet
- 1401
- 02:17:13,420 --> 02:17:15,960
- The real chessgame is being played here
- 1402
- 02:17:16,470 --> 02:17:20,100
- Devdas' Chandramukhi comes. To meet Devdas' Paro
- 1403
- 02:17:20,590 --> 02:17:23,380
- Who's Paro? - Mother-in-law
- 1404
- 02:17:23,880 --> 02:17:28,550
- Parvati. One move and I've checkmated all four
- 1405
- 02:17:29,050 --> 02:17:29,920
- Paro
- 1406
- 02:17:30,420 --> 02:17:31,670
- Chandramukhi
- 1407
- 02:17:32,170 --> 02:17:34,380
- Bhuvan Chaudhary
- 1408
- 02:17:34,880 --> 02:17:36,840
- Devdas
- 1409
- 02:17:37,340 --> 02:17:40,380
- Deva, the day is dawning
- 1410
- 02:17:40,880 --> 02:17:46,840
- But forever, this heart will live in darkness
- 1411
- 02:17:47,340 --> 02:17:49,960
- Shall we go now? - To whom?
- 1412
- 02:17:50,470 --> 02:17:54,100
- One by one, all my relationships are over
- 1413
- 02:17:54,590 --> 02:17:58,710
- Between my father and I there was no love lost, right?
- 1414
- 02:17:59,220 --> 02:18:00,640
- Right.
- 1415
- 02:18:01,130 --> 02:18:04,630
- I was his tempest and he was my whip
- 1416
- 02:18:16,720 --> 02:18:19,930
- Even my brother figured first in mother's lullaby, right?
- 1417
- 02:18:20,420 --> 02:18:21,260
- Right. Elder brother and I never hit it off.
- 1418
- 02:18:21,760 --> 02:18:29,710
- My brother and I never hit it off. He's practical, I'm impractical
- 1419
- 02:18:30,220 --> 02:18:31,350
- Right.
- 1420
- 02:18:31,840 --> 02:18:35,800
- One inculcates a humorous relationship with a brother's wife
- 1421
- 02:18:36,300 --> 02:18:42,210
- I was the one who ended up being the butt of the joke, right?
- 1422
- 02:18:42,720 --> 02:18:47,970
- And there was Paro and I love her...
- 1423
- 02:18:48,470 --> 02:18:49,850
- you know...
- 1424
- 02:18:50,340 --> 02:18:53,840
- so much
- 1425
- 02:18:56,260 --> 02:19:00,960
- So much, right?
- 1426
- 02:19:01,470 --> 02:19:04,970
- Paro!
- 1427
- 02:19:09,050 --> 02:19:11,260
- Now she is estranged too
- 1428
- 02:19:11,760 --> 02:19:15,260
- Estranged!
- 1429
- 02:19:17,720 --> 02:19:20,850
- But there's one...
- 1430
- 02:19:21,340 --> 02:19:25,550
- one Chandramukhi. Loves me dearly
- 1431
- 02:19:26,050 --> 02:19:28,710
- But...
- 1432
- 02:19:29,220 --> 02:19:31,390
- But...
- 1433
- 02:19:31,880 --> 02:19:35,170
- Priest?
- 1434
- 02:19:35,670 --> 02:19:39,170
- Priest...
- 1435
- 02:19:41,130 --> 02:19:43,460
- Priest... - Careful... careful.
- 1436
- 02:19:43,970 --> 02:19:45,970
- Greetings, priest. - Greetings.
- 1437
- 02:19:46,470 --> 02:19:48,430
- Are you familiar with the last rites? - Of course
- 1438
- 02:19:48,920 --> 02:19:51,960
- Will you perform the ritual? - Of course. Who is the deceased?
- 1439
- 02:19:52,470 --> 02:19:54,520
- Devdas Mukherjee - Are you insane?
- 1440
- 02:19:55,010 --> 02:19:55,420
- Priest, Devdas Mukherjee.
- 1441
- 02:19:55,920 --> 02:19:58,050
- You'll perform your last rites? - Give me my last rites
- 1442
- 02:19:58,550 --> 02:19:59,960
- Priest, go away
- 1443
- 02:20:00,470 --> 02:20:03,970
- Priest!
- 1444
- 02:20:08,590 --> 02:20:10,670
- Hey Deva!
- 1445
- 02:20:11,170 --> 02:20:12,760
- Hey Deva! Hey Deva!
- 1446
- 02:20:13,260 --> 02:20:16,130
- Deva! What madness is this?
- 1447
- 02:20:16,630 --> 02:20:18,420
- Come back
- 1448
- 02:20:18,920 --> 02:20:22,510
- "Unto the departed Soul..."
- 1449
- 02:20:23,010 --> 02:20:25,880
- "grant salvation, Lord"
- 1450
- 02:20:26,380 --> 02:20:29,880
- Come back, I beg of you
- 1451
- 02:20:39,880 --> 02:20:43,090
- "of the throb..."
- 1452
- 02:20:43,590 --> 02:20:47,300
- "of the throb..."
- 1453
- 02:20:47,800 --> 02:20:51,300
- "of the throb..."
- 1454
- 02:22:09,130 --> 02:22:12,130
- "The throb..."
- 1455
- 02:22:12,630 --> 02:22:15,880
- "sways my heart"
- 1456
- 02:22:16,380 --> 02:22:19,300
- "The throb..."
- 1457
- 02:22:19,800 --> 02:22:23,460
- "sways my heart"
- 1458
- 02:22:23,970 --> 02:22:27,430
- "I dare that evil eye or let thunder strike"
- 1459
- 02:22:27,920 --> 02:22:30,800
- "Thunder, thunder"
- 1460
- 02:22:31,300 --> 02:22:34,050
- "I dare that evil eye or let thunder strike"
- 1461
- 02:22:34,550 --> 02:22:37,840
- "I'll wear my dancing bells"
- 1462
- 02:22:38,340 --> 02:22:41,630
- "In my anklets..."
- 1463
- 02:22:42,130 --> 02:22:45,420
- "I will give in to the ecstasy..."
- 1464
- 02:22:45,920 --> 02:22:48,960
- "of the throb..."
- 1465
- 02:22:49,470 --> 02:22:52,850
- "that sways my heart, my soul"
- 1466
- 02:22:53,340 --> 02:22:56,420
- "of the throb..."
- 1467
- 02:22:56,920 --> 02:23:00,420
- "sways my heart"
- 1468
- 02:23:11,470 --> 02:23:15,140
- "What chimes?"
- 1469
- 02:23:15,630 --> 02:23:18,510
- "What's that love in eyes?"
- 1470
- 02:23:19,010 --> 02:23:22,210
- "Why the crescendo?"
- 1471
- 02:23:22,720 --> 02:23:29,310
- "Is it longing?"
- 1472
- 02:23:29,800 --> 02:23:32,630
- "He's in the red dot I wear"
- 1473
- 02:23:33,130 --> 02:23:36,340
- "He's in the dream in my eyes"
- 1474
- 02:23:36,840 --> 02:23:40,340
- "You're obsessed"
- 1475
- 02:23:40,840 --> 02:23:43,550
- "Your heart beats for him"
- 1476
- 02:23:44,050 --> 02:23:50,960
- "I remember him in the chime"
- 1477
- 02:23:51,470 --> 02:23:58,350
- "I remember him in the tinkle"
- 1478
- 02:23:58,840 --> 02:24:01,960
- "I remember him in the chime"
- 1479
- 02:24:02,470 --> 02:24:06,220
- "I remember him in the tinkle"
- 1480
- 02:24:06,720 --> 02:24:09,680
- "In my anklets..."
- 1481
- 02:24:10,170 --> 02:24:13,670
- "I will give in to the ecstasy..."
- 1482
- 02:24:14,170 --> 02:24:17,090
- "of the throb..."
- 1483
- 02:24:17,590 --> 02:24:20,840
- "that sways my heart, my soul"
- 1484
- 02:24:21,340 --> 02:24:24,420
- "of the throb..."
- 1485
- 02:24:24,920 --> 02:24:28,420
- "that sways my heart, my soul"
- 1486
- 02:25:01,340 --> 02:25:08,050
- "You've given me a world..."
- 1487
- 02:25:08,550 --> 02:25:15,510
- "of your own happinesses"
- 1488
- 02:25:16,010 --> 02:25:22,670
- "Never desert him"
- 1489
- 02:25:23,170 --> 02:25:30,090
- "Marry him"
- 1490
- 02:25:30,590 --> 02:25:37,420
- "To him you are priceless"
- 1491
- 02:25:37,920 --> 02:25:45,260
- "I am worthless"
- 1492
- 02:25:45,760 --> 02:25:48,630
- "In my anklets..."
- 1493
- 02:25:49,130 --> 02:25:52,510
- "In my anklets..."
- 1494
- 02:25:53,010 --> 02:25:56,300
- "I will give in to the ecstasy..."
- 1495
- 02:25:56,800 --> 02:25:59,800
- "of the throb..."
- 1496
- 02:26:00,300 --> 02:26:03,670
- "that sways my heart, my soul"
- 1497
- 02:26:04,170 --> 02:26:07,380
- "of the throb..."
- 1498
- 02:26:07,880 --> 02:26:11,380
- "that sways my heart, my soul"
- 1499
- 02:26:26,130 --> 02:26:27,510
- "of the throb..."
- 1500
- 02:26:28,010 --> 02:26:29,340
- "of the throb..."
- 1501
- 02:26:29,840 --> 02:26:31,300
- "of the throb..."
- 1502
- 02:26:31,800 --> 02:26:35,300
- "of the throb..."
- 1503
- 02:26:51,590 --> 02:26:55,090
- "of the throb..."
- 1504
- 02:27:00,720 --> 02:27:02,680
- Wonderful
- 1505
- 02:27:03,170 --> 02:27:05,840
- What a display of true colour
- 1506
- 02:27:06,340 --> 02:27:11,380
- An aristocrat and a courtesan come together
- 1507
- 02:27:11,880 --> 02:27:12,550
- Great!
- 1508
- 02:27:13,050 --> 02:27:15,840
- What are you saying? - That which you see, Badi-Ma
- 1509
- 02:27:16,340 --> 02:27:18,210
- And what everyone is watching
- 1510
- 02:27:18,720 --> 02:27:22,850
- This woman, whom Mother-in-law calls a friend, is a whore
- 1511
- 02:27:23,340 --> 02:27:26,420
- Yes Mother-in-law?
- 1512
- 02:27:26,920 --> 02:27:29,260
- What am I hearing Parvati?
- 1513
- 02:27:29,760 --> 02:27:33,630
- Why are you silent? Answer. - She is embarrassed
- 1514
- 02:27:34,130 --> 02:27:38,460
- Landlords did keep whores
- 1515
- 02:27:38,970 --> 02:27:43,850
- Now even a lady of the manor makes friendships in brothels. Wonderment
- 1516
- 02:27:44,340 --> 02:27:50,920
- That's stripping without touching. You started the farce. I ended it
- 1517
- 02:27:51,420 --> 02:27:56,590
- No Kali Babu, if men could enact farce, what need for whores?
- 1518
- 02:27:57,090 --> 02:27:58,670
- You would've had your brothel too
- 1519
- 02:27:59,170 --> 02:27:59,460
- Chandramukhi!
- 1520
- 02:27:59,970 --> 02:28:02,640
- You know it and it's commonplace
- 1521
- 02:28:03,130 --> 02:28:06,260
- It is the aristocrat who brings cheer to the brothels
- 1522
- 02:28:06,760 --> 02:28:10,340
- And bastards are born of aristocrats of your ilk
- 1523
- 02:28:10,840 --> 02:28:14,800
- Call them illegitimate if you will, but aristocracy runs in their veins
- 1524
- 02:28:15,300 --> 02:28:17,880
- Company of the aristocracy doesn't confer status to the courtesan
- 1525
- 02:28:18,380 --> 02:28:23,630
- Absolutely correct, Badi-Ma. But why should the lady be embarrassed?
- 1526
- 02:28:24,130 --> 02:28:29,840
- If she spoke a few kind words to me, it's because she considers me human
- 1527
- 02:28:30,340 --> 02:28:35,840
- He who frequents the alleyways of disrepute ought to be ashamed
- 1528
- 02:28:36,340 --> 02:28:40,300
- The very dens littered with trophies of the lust of his forefathers
- 1529
- 02:28:40,800 --> 02:28:46,630
- Have you thought? You might have a sister somewhere in the brothels
- 1530
- 02:28:47,130 --> 02:28:49,170
- Why sister? You might even visit your daughter's...
- 1531
- 02:28:49,670 --> 02:28:52,550
- Chandramukhi!
- 1532
- 02:28:53,050 --> 02:28:55,010
- In the soil at the courtesan's doorstep...
- 1533
- 02:28:55,510 --> 02:29:01,920
- is moulded the image of the goddess. The soil isn't impotent
- 1534
- 02:29:02,420 --> 02:29:05,920
- Now the farce ends
- 1535
- 02:29:11,130 --> 02:29:13,380
- I return, lady...
- 1536
- 02:29:13,880 --> 02:29:20,840
- back to my world, to those disreputable alleys...
- 1537
- 02:29:21,340 --> 02:29:24,840
- where I might someday find Dev Babu again
- 1538
- 02:29:27,630 --> 02:29:31,130
- Farewell
- 1539
- 02:29:46,720 --> 02:29:49,470
- Before leaving, I wish to apologise
- 1540
- 02:29:49,970 --> 02:29:54,680
- Talking in public about Chandramukhi was a mistake
- 1541
- 02:29:55,170 --> 02:29:59,960
- I didn't make the other mistake. I told your husband and Badi Ma...
- 1542
- 02:30:00,470 --> 02:30:04,770
- about your friendship with Devdas
- 1543
- 02:30:05,260 --> 02:30:10,340
- You liked twisting my ear? I would cut your nose to spite your face
- 1544
- 02:30:10,840 --> 02:30:14,340
- Goodbye
- 1545
- 02:30:16,470 --> 02:30:18,140
- Not at Parvati, fingers will be raised at us
- 1546
- 02:30:18,630 --> 02:30:23,090
- The matter must end here and now
- 1547
- 02:30:23,590 --> 02:30:27,630
- Did you ask for me? - Yes Parvati
- 1548
- 02:30:28,130 --> 02:30:31,210
- I would like to know... - Who Devdas is?
- 1549
- 02:30:31,720 --> 02:30:37,640
- Devdas is a childhood friend, he was body, I was soul
- 1550
- 02:30:38,130 --> 02:30:43,880
- He is my love and he is my vanity and he is with me, always
- 1551
- 02:30:44,380 --> 02:30:49,630
- Do you realise what you are saying? - Same as what you told me
- 1552
- 02:30:50,130 --> 02:30:54,460
- You're now the lady of the manor, the mother of my children. No doubt
- 1553
- 02:30:54,970 --> 02:30:58,060
- But Subhadra, I can never forget. - Subhadra was my wife
- 1554
- 02:30:58,550 --> 02:31:02,760
- Subhadra was your first love. Devdas is mine
- 1555
- 02:31:03,260 --> 02:31:07,460
- First love, like years can never be obliterated
- 1556
- 02:31:07,970 --> 02:31:11,390
- Parvati, you are forgetting. You are the lady of the manor
- 1557
- 02:31:11,880 --> 02:31:18,760
- Maybe that's reason for my guilt? I'll accept any penalty you decree
- 1558
- 02:31:19,260 --> 02:31:22,050
- Of course you will be punished
- 1559
- 02:31:22,550 --> 02:31:30,550
- The very men who paid obeisances to this manor are enjoying a farce
- 1560
- 02:31:31,050 --> 02:31:37,130
- You may never step out of the manor. This is your punishment
- 1561
- 02:31:37,630 --> 02:31:42,630
- But what punishment, Parvati? We are the ones being punished
- 1562
- 02:31:43,130 --> 02:31:47,630
- The lamps we lit in celebration have set fire to our house
- 1563
- 02:31:48,130 --> 02:31:51,630
- Always put out the fires that threaten your home
- 1564
- 02:32:13,670 --> 02:32:19,010
- Fun, frolic and friends
- 1565
- 02:32:19,510 --> 02:32:26,380
- Without you, life was desolate. With you, comes the cheer
- 1566
- 02:32:26,880 --> 02:32:34,550
- Why care for outcomes? Let's raise cheer
- 1567
- 02:32:35,050 --> 02:32:38,550
- Yes friend?
- 1568
- 02:32:46,420 --> 02:32:53,460
- "Let clink the glasses"
- 1569
- 02:32:53,970 --> 02:33:00,720
- "Let clink the glasses, whatever the outcome"
- 1570
- 02:33:01,220 --> 02:33:04,720
- "Look how"
- 1571
- 02:33:21,260 --> 02:33:27,760
- "Let clink the glasses, whatever the outcome"
- 1572
- 02:33:28,260 --> 02:33:33,460
- "And hear the "chhalak-chal" in the swirl"
- 1573
- 02:33:33,970 --> 02:33:38,020
- "And hear the "chhalak-chal" in the swirl"
- 1574
- 02:33:38,510 --> 02:33:42,670
- "Music, when my cup floweth over"
- 1575
- 02:33:43,170 --> 02:33:47,460
- "Look how"
- 1576
- 02:33:47,970 --> 02:33:53,180
- "And hear the "dhamk-dhamk-dham" inside your heart..."
- 1577
- 02:33:53,670 --> 02:33:57,840
- "And hear the "dhamk-dhamk-dham" inside your heart..."
- 1578
- 02:33:58,340 --> 02:34:01,840
- "when you clink the glasses"
- 1579
- 02:34:30,630 --> 02:34:34,760
- "This"madeira"..."
- 1580
- 02:34:35,260 --> 02:34:39,760
- "This"madeira"showers a rain of memories"
- 1581
- 02:34:40,260 --> 02:34:44,710
- "In every spill, "madeira" cheats the heart"
- 1582
- 02:34:45,220 --> 02:34:51,220
- "The"madeira "coursing down tells..."
- 1583
- 02:34:51,720 --> 02:34:54,720
- "tales of hearts"
- 1584
- 02:34:55,220 --> 02:34:59,770
- "Like lightning in hearts, it strikes clouds of sorrow"
- 1585
- 02:35:00,260 --> 02:35:04,710
- "And when it reaches the heart..."
- 1586
- 02:35:05,220 --> 02:35:09,640
- "it evokes..."
- 1587
- 02:35:10,130 --> 02:35:14,210
- "memories of her"
- 1588
- 02:35:14,720 --> 02:35:19,310
- "Oh for a glimpse..."
- 1589
- 02:35:19,800 --> 02:35:24,210
- "Oh for a glimpse of her"
- 1590
- 02:35:24,720 --> 02:35:26,560
- "That's..."
- 1591
- 02:35:27,050 --> 02:35:31,460
- "what little I pray for"
- 1592
- 02:35:31,970 --> 02:35:36,350
- "So little I pray for"
- 1593
- 02:35:36,840 --> 02:35:40,340
- "So little I pray for"
- 1594
- 02:35:51,800 --> 02:35:58,920
- "Mira dances for her Ghanshyam..."
- 1595
- 02:35:59,420 --> 02:36:02,920
- "she dances in gay abandon"
- 1596
- 02:36:11,220 --> 02:36:16,140
- "Hear the "jhanak-jhank-jhan" in the chime of her anklets"
- 1597
- 02:36:16,630 --> 02:36:21,170
- "Hear the "jhanak-jhank-jhan" in the chime of her anklets"
- 1598
- 02:36:21,670 --> 02:36:27,760
- "I'm in love, I don't care for censure"
- 1599
- 02:36:28,260 --> 02:36:32,170
- "And how..."
- 1600
- 02:36:32,670 --> 02:36:38,550
- "Now hear the "thirak-thirak"? That's my heart dancing away"
- 1601
- 02:36:39,050 --> 02:36:43,340
- "Now hear the "thirak-thirak"? That's my heart dancing away"
- 1602
- 02:36:43,840 --> 02:36:48,340
- "And hear the "dhamk-dhamk-dham" inside your heart..."
- 1603
- 02:36:48,840 --> 02:36:52,340
- "And hear the "dhamk-dhamk-dham" inside your heart..."
- 1604
- 02:37:18,170 --> 02:37:22,590
- "Hear the beats of your hearts and the swirl"
- 1605
- 02:37:23,090 --> 02:37:27,880
- "Continue beating and swirling"
- 1606
- 02:37:28,380 --> 02:37:32,550
- "And hear the "chhalak-chal" in the swirl"
- 1607
- 02:37:33,050 --> 02:37:37,840
- "And hear the "chhalak-chal" in the swirl"
- 1608
- 02:37:38,340 --> 02:37:42,050
- "And hear the "chhalak-chal" in the swirl"
- 1609
- 02:37:42,550 --> 02:37:47,300
- "And hear the "chhalak-chal" in the swirl"
- 1610
- 02:37:47,800 --> 02:37:52,260
- "Let clink the glasses"
- 1611
- 02:37:52,760 --> 02:37:57,210
- "Let clink the glasses"
- 1612
- 02:37:57,720 --> 02:38:01,220
- "Let clink the glasses"
- 1613
- 02:38:07,220 --> 02:38:12,180
- Even a drop of alcohol is poison for him
- 1614
- 02:38:12,670 --> 02:38:15,630
- Any moment may be treacherous
- 1615
- 02:38:16,130 --> 02:38:21,340
- Try to keep him in good cheer
- 1616
- 02:38:21,840 --> 02:38:25,710
- Oh God!
- 1617
- 02:38:26,220 --> 02:38:31,470
- What is this Dharamdas? Cry and you will make me cry too
- 1618
- 02:38:31,970 --> 02:38:36,390
- And people will call me a courtesan who cannot enact a farce
- 1619
- 02:38:36,880 --> 02:38:41,460
- We got to keep Dev Babu in good cheer, no?
- 1620
- 02:38:41,970 --> 02:38:44,890
- Game over. I win again
- 1621
- 02:38:45,380 --> 02:38:47,630
- Show.
- 1622
- 02:38:48,130 --> 02:38:52,300
- No point playing with you! You've robbed us blind
- 1623
- 02:38:52,800 --> 02:38:56,760
- A few more games with you and you'll make me sell this brothel
- 1624
- 02:38:57,260 --> 02:39:00,130
- Stop giggling and get lost
- 1625
- 02:39:00,630 --> 02:39:02,550
- Time for your medicine. I'll send it over
- 1626
- 02:39:03,050 --> 02:39:10,130
- In a chalice. Else, it won't work. - Even contemplating it is lethal
- 1627
- 02:39:10,630 --> 02:39:15,210
- Met Paro?
- 1628
- 02:39:15,720 --> 02:39:19,720
- How did you find my Paro? - If love be personified...
- 1629
- 02:39:20,220 --> 02:39:24,560
- Paro's would be the being, hers the very heart
- 1630
- 02:39:25,050 --> 02:39:31,300
- Forbidden though it is, I always end up with a metaphor about eyes
- 1631
- 02:39:31,800 --> 02:39:36,170
- One Paro and one, Chandramukhi
- 1632
- 02:39:36,670 --> 02:39:38,840
- One, sentimental, vivacious
- 1633
- 02:39:39,340 --> 02:39:43,170
- And you... how delicate, how demure
- 1634
- 02:39:43,670 --> 02:39:46,590
- She is fickle, like a doe, gushing like a river...
- 1635
- 02:39:47,090 --> 02:39:52,010
- the liar, the butterfly, the Moon and you...?
- 1636
- 02:39:52,510 --> 02:39:58,510
- Poem? Ballad? Some tears, sometimes fire
- 1637
- 02:39:59,010 --> 02:40:02,510
- Everyone loves her. - And you, unloved by all save me?
- 1638
- 02:40:11,760 --> 02:40:15,260
- Chandramukhi.
- 1639
- 02:40:37,340 --> 02:40:43,630
- What is this, Chandramukhi? I was likening you to fortitude
- 1640
- 02:40:44,130 --> 02:40:49,460
- What you turn out to be? Wax doll? Look at you, melting away
- 1641
- 02:40:49,970 --> 02:40:53,470
- Will you let the candle melt away and cast me in dark?
- 1642
- 02:41:04,800 --> 02:41:13,260
- You've done much for me, Chandramukhi. One more favour
- 1643
- 02:41:13,760 --> 02:41:18,420
- Let me leave. - No! You know not what you suffer
- 1644
- 02:41:18,920 --> 02:41:25,300
- You know it and I suffer. - Then why must you...?
- 1645
- 02:41:25,800 --> 02:41:31,010
- I must face myself before I'm lost
- 1646
- 02:41:31,510 --> 02:41:35,010
- May a servant follow you?
- 1647
- 02:41:37,880 --> 02:41:41,380
- I cannot bear to see my death mirrored in your eyes
- 1648
- 02:42:05,720 --> 02:42:09,850
- I have been given heaven and earth
- 1649
- 02:42:10,340 --> 02:42:13,840
- Will we meet again?
- 1650
- 02:42:25,380 --> 02:42:35,130
- What the Judge of virtue and vice will pronounce for you I know not
- 1651
- 02:42:35,630 --> 02:42:39,130
- But in the afterlife, should we meet I won't be able to renounce you
- 1652
- 02:43:01,590 --> 02:43:07,420
- Deva, what is the matter with you? - What's the matter...?
- 1653
- 02:43:07,920 --> 02:43:11,550
- Are you all right?
- 1654
- 02:43:12,050 --> 02:43:17,380
- How come you haven't left? - I'm not leaving you all alone
- 1655
- 02:43:17,880 --> 02:43:22,050
- Are you afraid I'll drink again? - Alcohol is poison for you
- 1656
- 02:43:22,550 --> 02:43:24,170
- One drop... - And I'm dead?
- 1657
- 02:43:24,670 --> 02:43:29,420
- Yes! You were delirious, that's why I didn't leave you
- 1658
- 02:43:29,920 --> 02:43:35,380
- And enough of this journey. You've had your say and I've had enough
- 1659
- 02:43:35,880 --> 02:43:38,760
- At the next station, we change the train and we go to see your mother
- 1660
- 02:43:39,260 --> 02:43:43,710
- At the next station, you go back to your compartment
- 1661
- 02:43:44,220 --> 02:43:47,850
- Why are you so stubborn? - Put out the lights
- 1662
- 02:43:48,340 --> 02:43:53,590
- And tomorrow, I'm taking you to a doctor. Always fickle
- 1663
- 02:43:54,090 --> 02:43:57,590
- Passengers to Sonarpur, Garia, Phoolbagan to detrain
- 1664
- 02:44:08,920 --> 02:44:12,420
- Dharamdas, you're back?
- 1665
- 02:44:18,670 --> 02:44:19,380
- Mr. Chunni.
- 1666
- 02:44:19,880 --> 02:44:22,670
- Friend! How are you?
- 1667
- 02:44:23,170 --> 02:44:29,050
- Small world it is, that's why we keep bumping into each other
- 1668
- 02:44:29,550 --> 02:44:39,050
- So where and how have you been? - Right here and I'm fine
- 1669
- 02:44:39,550 --> 02:44:46,170
- Tell me how you have been. - What with me, I'm soaring
- 1670
- 02:44:46,670 --> 02:44:53,260
- But you look... pale. What gives, friend?
- 1671
- 02:44:53,760 --> 02:44:59,590
- For a moment I was in a quandary. Is this my star of Chitpore?
- 1672
- 02:45:00,090 --> 02:45:05,170
- No, I'm all the same. - Even if you aren't, here I am
- 1673
- 02:45:05,670 --> 02:45:09,920
- Let's raise cheer. It's been long, let's have a party
- 1674
- 02:45:10,420 --> 02:45:13,260
- So what if we aren't in a brothel? Even train compartments will do
- 1675
- 02:45:13,760 --> 02:45:16,590
- If not the dancing bells, let's cheer the rhythm of the rails
- 1676
- 02:45:17,090 --> 02:45:20,590
- If not Chandramukhi, let it be between her paramours
- 1677
- 02:45:25,050 --> 02:45:30,130
- Here you are
- 1678
- 02:45:30,630 --> 02:45:37,010
- No Chuni Babu, I don't drink. - Someone has extracted a promise?
- 1679
- 02:45:37,510 --> 02:45:41,590
- No. - Then do it, for friendship's sake
- 1680
- 02:45:42,090 --> 02:45:45,550
- After ages! Let's live it up. Why not?
- 1681
- 02:45:46,050 --> 02:45:49,550
- In a tomorrow, may we be? Might not
- 1682
- 02:45:50,050 --> 02:45:53,550
- You'll be. As for me, you never know
- 1683
- 02:46:07,590 --> 02:46:15,460
- My share of life I've lived, now I'm counting on my heart
- 1684
- 02:46:15,970 --> 02:46:21,180
- What with the world, it will even grudge you your last breath
- 1685
- 02:46:21,670 --> 02:46:27,170
- Encore! How sweet! That's poetry
- 1686
- 02:46:27,670 --> 02:46:31,260
- Shards of the heart, they call poetry. I don't care
- 1687
- 02:46:31,760 --> 02:46:37,340
- What hurts is when they want... - Encores? Wonderful
- 1688
- 02:46:37,840 --> 02:46:41,340
- Encore, encore
- 1689
- 02:46:46,470 --> 02:46:50,350
- Hey Dev Babu...
- 1690
- 02:46:50,840 --> 02:46:52,550
- what's happening?
- 1691
- 02:46:53,050 --> 02:46:56,550
- What's ailing you? Have you taken a cure?
- 1692
- 02:47:00,260 --> 02:47:03,760
- I'm incurable, Chuni Babu
- 1693
- 02:47:06,050 --> 02:47:10,960
- Then why did you drink, knowing...? - For friendship's sake, Chuni Babu
- 1694
- 02:47:11,470 --> 02:47:17,430
- Friendship? You take me for a stranger? Not again, not again...
- 1695
- 02:47:17,920 --> 02:47:23,090
- No stranger, Chuni Babu. You're the closest to me
- 1696
- 02:47:23,590 --> 02:47:30,130
- I've even imbibed your metaphor. The Sunrise of life...
- 1697
- 02:47:30,630 --> 02:47:34,460
- the salutations... then the solace...
- 1698
- 02:47:34,970 --> 02:47:39,470
- and in seconds, time takes such a turn Chuni Babu...
- 1699
- 02:47:39,970 --> 02:47:44,220
- all ties with life are severed. - No Dev Babu
- 1700
- 02:47:44,720 --> 02:47:45,970
- The Sun...
- 1701
- 02:47:46,470 --> 02:47:50,430
- the song, the serenade, sympathy between friends
- 1702
- 02:47:50,920 --> 02:47:56,630
- But separation... no... - It all ends, Chuni Babu
- 1703
- 02:47:57,130 --> 02:48:01,130
- No
- 1704
- 02:48:01,630 --> 02:48:09,670
- Silence? So deathly? As if I'm dead already?
- 1705
- 02:48:10,170 --> 02:48:12,880
- I swear by our friendship...
- 1706
- 02:48:13,380 --> 02:48:16,340
- this silence...
- 1707
- 02:48:16,840 --> 02:48:20,460
- is stifling
- 1708
- 02:48:20,970 --> 02:48:24,470
- And you know Chuni Babu, miles to go...
- 1709
- 02:48:32,970 --> 02:48:36,470
- before my thirst is quenched
- 1710
- 02:48:40,220 --> 02:48:43,720
- Oh when will my thirst be quenched?
- 1711
- 02:49:09,420 --> 02:49:12,710
- What happened to Chhoti-Ma?
- 1712
- 02:49:13,220 --> 02:49:16,720
- Blood...?
- 1713
- 02:49:36,550 --> 02:49:40,050
- Pandua. Passengers to Manikpur, Mirzapur, Mirgaon, detrain
- 1714
- 02:49:46,970 --> 02:49:49,680
- "If serving me makes you happy..."
- 1715
- 02:49:50,170 --> 02:49:57,010
- "I promise you, before I die I will surely come to your doorstep"
- 1716
- 02:49:57,510 --> 02:50:01,010
- "Swear that, by me"
- 1717
- 02:50:33,970 --> 02:50:34,600
- Are we there?
- 1718
- 02:50:35,090 --> 02:50:41,550
- The journey has just begun. What's wrong with you?
- 1719
- 02:50:42,050 --> 02:50:45,550
- Devdas... come to me, my darling
- 1720
- 02:50:56,090 --> 02:50:59,460
- All day tramping around the village with that Paro
- 1721
- 02:50:59,970 --> 02:51:02,970
- Not another moment for you in this house
- 1722
- 02:51:03,470 --> 02:51:04,430
- Get out!
- 1723
- 02:51:04,920 --> 02:51:12,590
- Deva! I'm not letting you leave! - Dharamdas! Don't let him go
- 1724
- 02:51:13,090 --> 02:51:16,590
- Stop Dev
- 1725
- 02:51:29,090 --> 02:51:33,010
- Faster, please
- 1726
- 02:51:33,510 --> 02:51:34,880
- Very little time left
- 1727
- 02:51:35,380 --> 02:51:38,880
- Yes sir
- 1728
- 02:51:44,130 --> 02:51:47,630
- Babu-ji said leave the village. Everyone said, leave Paro
- 1729
- 02:51:48,130 --> 02:51:52,920
- Paro said, leave drinking. Now you say, leave this house
- 1730
- 02:51:53,420 --> 02:51:56,920
- One day, He will say, leave this world
- 1731
- 02:52:03,420 --> 02:52:10,880
- Here's Manikpur. Brought you in before sun-up
- 1732
- 02:52:11,380 --> 02:52:12,840
- Huh! Sir.
- 1733
- 02:52:13,340 --> 02:52:15,090
- Sir... sir!
- 1734
- 02:52:15,590 --> 02:52:19,090
- Whom are you seeing in Manikpur?
- 1735
- 02:52:22,800 --> 02:52:26,300
- Paro.
- 1736
- 02:52:29,840 --> 02:52:31,300
- Who...?
- 1737
- 02:52:31,800 --> 02:52:35,300
- I'm here, Paro
- 1738
- 02:53:05,880 --> 02:53:10,760
- What is the matter, Parvati? - Someone called out to me
- 1739
- 02:53:11,260 --> 02:53:14,760
- So late at night? Go to bed. You must be mistaken
- 1740
- 02:53:29,340 --> 02:53:31,130
- Picked him up at Pandua station. I don't know...
- 1741
- 02:53:31,630 --> 02:53:35,130
- something happened to him overnight. Never said where to, in Manikpur
- 1742
- 02:53:43,510 --> 02:53:47,010
- What's that crowd outside?
- 1743
- 02:53:47,510 --> 02:53:52,840
- Some stranger has been lying there all night. Counting his last, maybe
- 1744
- 02:53:53,340 --> 02:54:00,960
- Poor soul, must've come to return something he owed in this lifetime
- 1745
- 02:54:01,470 --> 02:54:04,970
- God rest his soul
- 1746
- 02:54:08,420 --> 02:54:11,710
- No chance of survival, Mahendra Babu
- 1747
- 02:54:12,220 --> 02:54:15,720
- He's breathing his last
- 1748
- 02:54:53,010 --> 02:54:56,510
- What is the matter, Parvati?
- 1749
- 02:54:59,260 --> 02:55:01,710
- These letters might provide a clue
- 1750
- 02:55:02,220 --> 02:55:05,720
- "She is Eternal peace"
- 1751
- 02:55:09,510 --> 02:55:19,880
- If you are inattentive Parvati, you needn't say the prayers. Leave
- 1752
- 02:55:20,380 --> 02:55:24,010
- For some wish unfulfilled, must be, he isn't giving up his ghost
- 1753
- 02:55:24,510 --> 02:55:30,760
- The policeman has identified him. He's from some Tal Sonapur
- 1754
- 02:55:31,260 --> 02:55:33,170
- Tal Sonapur
- 1755
- 02:55:33,670 --> 02:55:35,800
- What's the name? - I don't know
- 1756
- 02:55:36,300 --> 02:55:39,210
- Mahendra Babu knows. - Will you please call Mahendra?
- 1757
- 02:55:39,720 --> 02:55:43,310
- Alright.
- 1758
- 02:55:43,800 --> 02:55:47,300
- I said, call Mahendra. - Yes
- 1759
- 02:55:52,760 --> 02:55:53,960
- Mr. Mahendra! Hey Mr. Mahendra!
- 1760
- 02:55:54,470 --> 02:55:57,970
- Yes? - Chhoti-Ma wants to see you. Now
- 1761
- 02:56:12,510 --> 02:56:17,460
- Yes Chhoti-Ma? You summoned me? - Yes, who's the man lying outside?
- 1762
- 02:56:17,970 --> 02:56:21,470
- Someone from your village, one Devdas Mukherjee
- 1763
- 02:56:24,220 --> 02:56:27,720
- Who? - Devdas Mukherjee
- 1764
- 02:56:33,420 --> 02:56:35,170
- How do you know? - Two letters in his pocket
- 1765
- 02:56:35,670 --> 02:56:37,210
- One, to Dwijdas Mukherjee. - His elder brother
- 1766
- 02:56:37,720 --> 02:56:38,970
- And to one Kaushalya. - Yes, his mother
- 1767
- 02:56:39,470 --> 02:56:41,220
- The name was tattooed on his arm. - At a fair. It rained
- 1768
- 02:56:41,720 --> 02:56:43,520
- Incomplete tattoo... - Also a torn necklace of pearls
- 1769
- 02:56:44,010 --> 02:56:47,510
- Hit me here...
- 1770
- 02:56:52,720 --> 02:56:54,100
- Where are you going Chhoti-Ma?
- 1771
- 02:56:54,590 --> 02:56:55,710
- By now they must've taken him away
- 1772
- 02:56:56,220 --> 02:56:59,720
- Mahendra!
- 1773
- 02:57:02,010 --> 02:57:07,510
- Chhoti-Ma, stop...
- 1774
- 02:57:08,010 --> 02:57:11,760
- Chhoti-Ma, stop...
- 1775
- 02:57:12,260 --> 02:57:15,510
- Chhoti-Ma, stop...
- 1776
- 02:57:16,010 --> 02:57:18,760
- What happened to Chhoti Ma? - What's going on in this house?
- 1777
- 02:57:19,260 --> 02:57:21,380
- Why this screaming? What's up Mahendra?
- 1778
- 02:57:21,880 --> 02:57:26,210
- Ma is going out! For some Devdas! - She has gone insane, stop her
- 1779
- 02:57:26,720 --> 02:57:28,930
- Stop, Parvati!
- 1780
- 02:57:29,420 --> 02:57:32,920
- Don't let her step outside the manor
- 1781
- 02:57:41,170 --> 02:57:44,670
- Arre O'Deva
- 1782
- 02:57:48,760 --> 02:57:52,260
- Arre O'Deva
- 1783
- 02:58:01,920 --> 02:58:05,420
- Stop Chhoti-Ma
- 1784
- 02:58:05,920 --> 02:58:10,550
- Stop! Babu-ji forbids you
- 1785
- 02:58:11,050 --> 02:58:14,550
- Chhoti-Ma, stop...
- 1786
- 02:58:24,050 --> 02:58:27,260
- Arre O'Deva
- 1787
- 02:58:27,760 --> 02:58:31,260
- Secure the doors
- 1788
- 02:58:39,880 --> 02:58:43,380
- Arre O'Deva
- 1789
- 02:58:58,260 --> 02:59:02,300
- Arre O'Deva
- 1790
- 02:59:02,800 --> 02:59:06,300
- Arre O'Deva
- 1791
- 02:59:11,630 --> 02:59:15,130
- Paro.
- 1792
- 02:59:23,340 --> 02:59:27,300
- "Where will I find again..."
- 1793
- 02:59:27,800 --> 02:59:30,550
- "my lost innocence..."
- 1794
- 02:59:31,050 --> 02:59:33,590
- "my lost dreams..."
- 1795
- 02:59:34,090 --> 02:59:36,630
- "my lost childhood"
- 1796
- 02:59:37,130 --> 02:59:39,420
- "Where is gone the shade of trees..."
- 1797
- 02:59:39,920 --> 02:59:41,670
- "where I made myself a home?"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement