Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:01,477 --> 00:01:06,477
- Subtitle oleh Firewalker.dk
- Diterjemahkan ulang:
- Lamongan , November 2018.
- 1
- 00:00:24,790 --> 00:00:29,780
- Sekarang sudah setahun sejak
- Ã…kerneset melaju di Geirangerfjord -
- 2
- 00:00:29,830 --> 00:00:32,980
- - dan menciptakan tsunami
- setinggi 80 meter.
- 3
- 00:00:33,030 --> 00:00:38,660
- 248 orang tewas dalam perjumpaan
- brutal ini dengan kekuatan alam.
- 4
- 00:00:38,710 --> 00:00:43,260
- Kami telah mendengar cerita yang kuat tentang
- keberanian, perhatian, dan niat baik.
- 5
- 00:00:43,310 --> 00:00:46,780
- Tapi apa yang bisa kita
- lakukan sebagai masyarakat -
- 6
- 00:00:46,830 --> 00:00:53,000
- - untuk mencegah bencana?
- Dan dapatkah hal serupa terjadi lagi?
- 7
- 00:00:53,550 --> 00:00:57,900
- Minggu ini Komisi Geiranger
- mempresentasikan laporannya.
- 8
- 00:00:57,950 --> 00:01:02,840
- Kepala dan peneliti senior di Norsar,
- Johannes Løberg, selamat datang.
- 9
- 00:01:06,110 --> 00:01:09,500
- Bagaimana kau keluar sebagai peneliti?
- 10
- 00:01:09,550 --> 00:01:13,880
- - Kapan menemukan jawaban
- setelah kejadian seperti itu?
- 11
- 00:01:15,110 --> 00:01:20,460
- Ketika kekuatan alam menghantam kita,
- mereka secara membabi buta memukul kita.
- 12
- 00:01:20,510 --> 00:01:23,580
- Sayangnya tidak ada yang bisa berkata, -
- 13
- 00:01:23,630 --> 00:01:27,780
- - kapan tepatnya atau di
- mana gempa akan terjadi.
- 14
- 00:01:27,830 --> 00:01:32,340
- Terutama bukan gempa kecil yang
- memicu pegunungan di Geiranger.
- 15
- 00:01:32,390 --> 00:01:36,660
- Mengingat pengetahuan yang kita miliki,
- haruskah ada orang yang hidup sama sekali?
- 16
- 00:01:36,710 --> 00:01:39,860
- Ini adalah penilaian yang sangat sulit.
- 17
- 00:01:39,910 --> 00:01:43,380
- Tetapi itu tidak membantu hidup dalam ketakutan.
- 18
- 00:01:43,430 --> 00:01:48,000
- Kami bukan tuan atas alam.
- Dan kita hidup di tengah-tengahnya.
- 19
- 00:01:49,910 --> 00:01:55,060
- Løberg, kami telah mengundang
- seorang pria di studio, -
- 20
- 00:01:55,110 --> 00:02:00,900
- - Yang telah benar-benar dipanggil
- sepenuhnya setelah tragedi itu.
- 21
- 00:02:00,950 --> 00:02:04,880
- - Apakah kamu siap?
- - Tapi pertama-tama, lihat foto-foto ini.
- 22
- 00:02:14,670 --> 00:02:16,800
- POJ-POJ.
- 23
- 00:02:26,310 --> 00:02:30,300
- Banyak dari mereka yang berada di
- Geiranger pada 6 Mei tahun lalu,
- 24
- 00:02:30,350 --> 00:02:34,660
- - Mintalah satu orang untuk berterima kasih
- atas kenyataan bahwa mereka hidup hari ini.
- 25
- 00:02:34,710 --> 00:02:38,600
- Mohon sambut Geologist
- Kristian Eikjord.
- 26
- 00:03:01,230 --> 00:03:07,440
- gempa
- 27
- 00:03:35,910 --> 00:03:40,760
- 3 TAHUN SETELAH KECELAKAAN
- 28
- 00:04:18,670 --> 00:04:23,520
- GEIRANGER 310 KM DARI PUSAT OSLO
- 29
- 00:04:37,550 --> 00:04:39,880
- Hello.
- 30
- 00:04:41,550 --> 00:04:43,760
- Hello.
- 31
- 00:04:49,150 --> 00:04:51,780
- Maaf, aku terlambat.
- 32
- 00:04:51,830 --> 00:04:55,520
- - Apakah kamu melupakanku?
- - Lupa kamu? Tidak, kalau begitu.
- 33
- 00:04:57,990 --> 00:05:01,080
- Senang bertemu denganmu.
- 34
- 00:05:01,950 --> 00:05:04,800
- - Haruskah aku mengambilnya?
- - Ya
- 35
- 00:05:51,150 --> 00:05:54,840
- - Kamu mungkin lapar.
- - Ya Sedikit.
- 36
- 00:05:56,550 --> 00:05:59,800
- aku belum membeli, tapi...
- 37
- 00:06:00,950 --> 00:06:03,880
- - Omelet?
- - Ya
- 38
- 00:06:06,630 --> 00:06:10,960
- - Omelette dan crispbread?
- - Tidak apa-apa.
- 39
- 00:06:24,910 --> 00:06:27,260
- Bagaimana di rumah?
- 40
- 00:06:27,310 --> 00:06:31,240
- Sudahkah kamu menemukan pacar?
- 41
- 00:06:32,350 --> 00:06:34,400
- Tidak.
- 42
- 00:06:35,030 --> 00:06:39,680
- - Apakah kamu punya?
- - Me? Tidak tidak
- 43
- 00:06:42,950 --> 00:06:45,760
- Apakah kamu merindukan ibu?
- 44
- 00:06:47,870 --> 00:06:50,240
- Ya, terkadang.
- 45
- 00:06:53,830 --> 00:06:57,680
- Mungkinkah lebih baik sekarang?
- 46
- 00:06:58,190 --> 00:07:00,120
- Mungkin.
- 47
- 00:07:01,830 --> 00:07:04,880
- Sekarang aku baik-baik saja di sini.
- 48
- 00:08:13,350 --> 00:08:16,480
- MENGURANGI HIDUP - SEMUA CEPAT
- 49
- 00:08:28,550 --> 00:08:31,320
- Tolong keluar.
- 50
- 00:08:34,430 --> 00:08:36,880
- Julia, ayolah sekarang.
- 51
- 00:08:38,630 --> 00:08:41,040
- Apa ini?
- 52
- 00:08:48,790 --> 00:08:51,620
- Itu hanya sesuatu yang
- akan aku lakukan.
- 53
- 00:08:51,670 --> 00:08:53,720
- Apa?
- 54
- 00:08:56,030 --> 00:08:58,740
- Sudah terlambat. Ayo.
- 55
- 00:08:58,790 --> 00:09:05,240
- Mengapa kamu memiliki semua ini?
- - Tidak mungkin kamu mengerti.
- 56
- 00:09:10,390 --> 00:09:13,360
- Banyak yang meninggal dalam kecelakaan itu.
- 57
- 00:09:14,270 --> 00:09:17,360
- Sebanyak yang kami tahu.
- Banyak sekali...
- 58
- 00:09:19,390 --> 00:09:23,960
- kau menyelamatkan Ibu dan Sondre.
- Dan aku.
- 59
- 00:09:26,590 --> 00:09:29,200
- Ayo. Lalu kita turun.
- 60
- 00:09:40,270 --> 00:09:41,860
- VARSLEREN
- 61
- 00:09:41,910 --> 00:09:45,240
- Beberapa meninggal karena
- aku memperingatkan terlambat
- 62
- 00:10:33,310 --> 00:10:36,340
- Selamat pagi. aku sudah membuat sarapan.
- 63
- 00:10:36,390 --> 00:10:39,840
- Ada roti kering dengan
- keju dan cabe merah.
- 64
- 00:10:40,830 --> 00:10:44,520
- Dan kemudian aku memanaskan
- kopi dari kemarin.
- 65
- 00:10:48,670 --> 00:10:51,240
- aku juga sudah membersihkannya.
- 66
- 00:10:53,630 --> 00:10:56,880
- Mungkin sebaiknya pulang ke rumah.
- 67
- 00:10:58,950 --> 00:11:03,360
- - Bawa pulang? Mengapa?
- - Kamu sudah besar sekarang.
- 68
- 00:11:05,870 --> 00:11:08,780
- kau bisa mengerti aku tidak
- bisa berkunjung sekarang.
- 69
- 00:11:08,830 --> 00:11:11,500
- Haruskah aku tidak pulang pada hari Kamis?
- 70
- 00:11:11,550 --> 00:11:17,840
- Ini yang terbaik untukmu, sama seperti
- Dad memilikinya sekarang untuk pulang.
- 71
- 00:11:18,030 --> 00:11:22,920
- - Tapi aku sudah memesan tiketnya.
- Ayolah Kami mengepak barang-barangmu.
- 72
- 00:13:27,310 --> 00:13:30,800
- OSLOFJORDTUNNELEN 29
- KM DARI OSLO CENTRUM
- 73
- 00:15:12,870 --> 00:15:15,860
- Penyebab kecelakaan itu tidak diketahui.
- 74
- 00:15:15,910 --> 00:15:19,620
- Polisi menginformasikan awal
- tentang kecelakaan serius, -
- 75
- 00:15:19,670 --> 00:15:23,240
- - di mana dua orang kehilangan nyawa mereka
- 76
- 00:15:24,110 --> 00:15:29,140
- Terowongan Oslo Fjord sekarang
- ditutup di kedua arah.
- 77
- 00:15:29,190 --> 00:15:32,180
- Di Norwegia ada 32
- terowongan bawah air -
- 78
- 00:15:32,230 --> 00:15:35,420
- - dengan peningkatan yang lebih
- besar dari terowongan Fjord Oslo.
- 79
- 00:15:35,470 --> 00:15:39,540
- Beberapa orang mengkritik
- lereng besar di terowongan ini.
- 80
- 00:15:39,590 --> 00:15:43,460
- Kami sekarang telah mengkonfirmasi
- identitas kedua pelaku.
- 81
- 00:15:43,510 --> 00:15:48,780
- Inga Hansen dan Konrad Lindblom.
- Keluarga diberitahu.
- 82
- 00:15:48,830 --> 00:15:52,260
- Lindblom adalah seorang ahli geologi untuk Norsar.
- 83
- 00:15:52,310 --> 00:15:57,060
- Dia tidak diyakini berafiliasi dengan
- pekerjaan konstruksi di terowongan.
- 84
- 00:15:57,110 --> 00:16:01,220
- Reporter kami Mats Andersen berada di
- tempat tak lama setelah kecelakaan itu.
- 85
- 00:16:01,270 --> 00:16:04,720
- Fjord Oslo terowongan ditabrak...
- 86
- 00:16:09,350 --> 00:16:13,380
- Konrad Norsar Panggilan
- Tak Terjawab (3)
- 87
- 00:16:13,430 --> 00:16:18,380
- Kita tidak boleh memasuki terowongan
- tetapi telah diberitahu oleh polisi, -
- 88
- 00:16:18,430 --> 00:16:23,600
- - bahwa dua orang meninggal di dalam terowongan
- setelah sebuah benda jatuh dari langit-langit.
- 89
- 00:17:10,350 --> 00:17:13,240
- Dear Kristian, dahulu kala.
- 90
- 00:17:15,750 --> 00:17:19,800
- Terlampirmu akan menemukan kutipan...
- Telepon sepanjang waktu.
- 91
- 00:17:23,070 --> 00:17:26,160
- Takut akan keamanan di
- terowongan Oslofjord
- 92
- 00:17:27,790 --> 00:17:29,720
- OSLOFJORDTUNNELEN FRIKEND
- 93
- 00:17:30,350 --> 00:17:32,400
- "Kami pikir itu diamankan"
- 94
- 00:17:34,230 --> 00:17:36,620
- Tidak sadar setelah
- kebocoran gas di Drammen
- 95
- 00:17:36,670 --> 00:17:38,780
- Kegagalan daya beranak catu daya
- 96
- 00:17:38,830 --> 00:17:41,080
- Lihat LAPORAN NORSAR 19 / 5-17
- 97
- 00:17:43,270 --> 00:17:45,360
- LIHAT PERUBAHAN 1 / 8-16 - 1 / 8-17
- 98
- 00:17:48,350 --> 00:17:50,520
- TIDAK DIPERTAHANKAN UNTUK LAPORAN!
- 99
- 00:17:55,510 --> 00:17:58,880
- PERBANDINGAN
- GAMBARAN DI NITTEDAL
- 100
- 00:18:01,270 --> 00:18:05,280
- LIHAT RESTASI TANGGAL
- SAMA 20 / 8-17
- 101
- 00:18:10,390 --> 00:18:13,480
- PADA DASAR GERAKAN?
- 102
- 00:18:21,950 --> 00:18:25,880
- 100 tahun yang lalu "The Osloskælvet"
- Ini bisa terjadi lagi
- 103
- 00:18:28,630 --> 00:18:31,020
- Ladang Oslo tidak mati.
- 104
- 00:18:31,070 --> 00:18:34,320
- Bahaya gempa bumi besar
- baru di Oslo adalah nyata.
- 105
- 00:19:07,630 --> 00:19:10,120
- aku TIDAK SELURUH
- 106
- 00:19:10,630 --> 00:19:14,760
- Ahli geologi Kristian Eikjord
- ditetapkan sebagai pahlawan besar.
- 107
- 00:19:37,150 --> 00:19:40,880
- PUSAT OSLO NORSAR
- 108
- 00:19:47,630 --> 00:19:52,240
- Konrad Lindblom
- Direktur 1999-2005
- 109
- 00:19:53,070 --> 00:19:55,280
- Kristian!
- 110
- 00:19:55,990 --> 00:19:58,020
- Hello.
- 111
- 00:19:58,070 --> 00:20:01,000
- - Hai.
- Senang melihatmu
- 112
- 00:20:01,750 --> 00:20:05,840
- Dengan janggut penuh.
- Aku hampir tidak mengenalmu.
- 113
- 00:20:06,710 --> 00:20:09,680
- - Kopi?
- - Ya, terima kasih, jika ada.
- 114
- 00:20:12,550 --> 00:20:17,440
- - Ingrid, apakah kamu punya salinannya untuk kami?
- - Ya Di sini kau pergi.
- 115
- 00:20:17,950 --> 00:20:23,800
- Maksudku, aku sudah
- meninjau semua yang kau minta.
- 116
- 00:20:27,830 --> 00:20:31,400
- PERTANYAAN TANPA EKSPRESI
- 117
- 00:20:38,550 --> 00:20:41,600
- - Hapus tidak ada hasil?
- - Tidak
- 118
- 00:20:46,390 --> 00:20:49,420
- Bukan kata yang buruk tentang Konrad.
- Dia pria yang baik.
- 119
- 00:20:49,470 --> 00:20:51,880
- Tapi dia bisa...
- 120
- 00:20:53,030 --> 00:20:57,760
- Dia bisa pergi terlalu jauh dengan
- teori-teori yang jauh jangkauannya.
- 121
- 00:20:59,590 --> 00:21:03,420
- Kami tidak pernah memiliki pengukuran yang
- tepat seperti yang kita miliki sekarang.
- 122
- 00:21:03,470 --> 00:21:06,620
- Pengukuran terperinci yang hanya
- bisa kita impikan sebelumnya.
- 123
- 00:21:06,670 --> 00:21:10,460
- Temukan 3,8 dari Bergen.
- - Ya
- 124
- 00:21:10,510 --> 00:21:12,400
- Lihat.
- 125
- 00:21:24,830 --> 00:21:27,260
- Ada lebih banyak hasil hari itu?
- 126
- 00:21:27,310 --> 00:21:30,820
- Tidak, titik-titik kuning
- adalah getar buatan manusia.
- 127
- 00:21:30,870 --> 00:21:37,360
- Pekerjaan konstruksi dan ledakan.
- Hanya merah yang dikonfirmasi gempa.
- 128
- 00:21:37,950 --> 00:21:41,100
- Jadi Norwegia melakukannya.
- 129
- 00:21:41,150 --> 00:21:45,960
- Dan jika sesuatu terjadi, Ingrid
- duduk di sini dan menjaga.
- 130
- 00:21:50,830 --> 00:21:54,040
- Kami juga melihat Geiranger.
- 131
- 00:21:55,510 --> 00:22:00,760
- Ya. Tapi kita tidak bisa mengukur
- guncangan sebelum itu terjadi.
- 132
- 00:22:56,230 --> 00:23:00,000
- RØA 7 KM DARI OSLO CENTRUM
- 133
- 00:23:15,390 --> 00:23:17,480
- Halo?
- 134
- 00:23:21,950 --> 00:23:24,880
- - Halo?
- - Di sini.
- 135
- 00:23:33,230 --> 00:23:36,120
- - Hai.
- - Hai.
- 136
- 00:23:37,270 --> 00:23:42,400
- Namaku Kristian Eikjord.
- aku bekerja dengan Konrad.
- 137
- 00:23:43,950 --> 00:23:46,080
- Ya.
- 138
- 00:23:47,150 --> 00:23:50,140
- Maka kau mungkin tahu
- bahwa dia sudah mati.
- 139
- 00:23:50,190 --> 00:23:54,340
- Tentu saja.
- kau mungkin menjadi bagian dari keluarga?
- 140
- 00:23:54,390 --> 00:23:58,800
- Konrad adalah ayahku.
- Atau ayahku.
- 141
- 00:24:00,030 --> 00:24:04,240
- Itu menyakitiku. Belasungkawa.
- 142
- 00:24:07,430 --> 00:24:11,980
- - Tapi kamu bekerja sama?
- - Ya, atau... ya.
- 143
- 00:24:12,030 --> 00:24:15,020
- Konrad adalah seorang teman.
- Dia menghubungiku.
- 144
- 00:24:15,070 --> 00:24:17,780
- aku tidak berpikir
- Dad punya teman.
- 145
- 00:24:17,830 --> 00:24:21,020
- Mungkin lebih banyak rekan daripada teman.
- 146
- 00:24:21,070 --> 00:24:26,100
- aku tertarik dengan pekerjaannya.
- aku ingin melihat beberapa makalah...
- 147
- 00:24:26,150 --> 00:24:31,620
- kau harus pergi ke kantornya.
- aku harus bertemu dengan bedman sekarang.
- 148
- 00:24:31,670 --> 00:24:35,060
- - Apakah tidak apa-apa?
- - Ya, ya. Itu hanya harus dibersihkan.
- 149
- 00:24:35,110 --> 00:24:37,140
- Terima kasih banyak
- 150
- 00:24:37,190 --> 00:24:41,300
- Hello. Itu Marit.
- Tepatnya. Rumah pohon rendah.
- 151
- 00:24:41,350 --> 00:24:46,200
- Di sebelah kuning besar.
- Oke ya. Aku di sini.
- 152
- 00:25:51,190 --> 00:25:53,680
- Sekarang diam!
- 153
- 00:26:51,470 --> 00:26:53,260
- Hai, Kristian.
- 154
- 00:26:53,310 --> 00:26:57,260
- Bagaimana kita tahu bahwa titik-titik
- kuning sebenarnya bukan merah?
- 155
- 00:26:57,310 --> 00:27:01,860
- Bagaimana kita membedakan getar
- buatan manusia dari alam?
- 156
- 00:27:01,910 --> 00:27:05,820
- Seperti yang aku katakan, itu
- adalah teknik sipil dan ledakan.
- 157
- 00:27:05,870 --> 00:27:11,740
- - Tapi bagaimana kita tahu?
- - Pengusaha melaporkan pekerja.
- 158
- 00:27:11,790 --> 00:27:17,320
- - Mereka semua meledak?
- - Mereka melaporkan setiap proyek baru.
- 159
- 00:27:18,310 --> 00:27:23,540
- Jadi kontraktor mengumumkan periode saat
- pekerjaan konstruksi sedang berlangsung?
- 160
- 00:27:23,590 --> 00:27:25,620
- Ya, pada prinsipnya.
- 161
- 00:27:25,670 --> 00:27:29,800
- Dan saat ini mereka bekerja
- di terowongan Fjord Oslo.
- 162
- 00:27:32,350 --> 00:27:37,940
- - Hubungi kontraktor.
- - Kristian, itu akan sedikit...
- 163
- 00:27:37,990 --> 00:27:42,020
- Lakukan aku layanan ini, dan aku
- tidak akan mengganggumu lagi.
- 164
- 00:27:42,070 --> 00:27:46,900
- Jika tidak ada pekerjaan
- konstruksi hari itu...
- 165
- 00:27:46,950 --> 00:27:49,140
- apa itu?
- 166
- 00:27:49,190 --> 00:27:53,680
- - aku menelepon sedikit, oke?
- - Terima kasih.
- 167
- 00:27:56,750 --> 00:28:00,640
- OLD SAHAM 1,2 KM DARI PUSAT OSLO
- 168
- 00:28:18,590 --> 00:28:21,960
- - Hai, Sondre.
- - Hai, Ayah.
- 169
- 00:28:27,990 --> 00:28:30,540
- kau harus mengucapkan selamat
- tinggal pada Mia, pacarku.
- 170
- 00:28:30,590 --> 00:28:33,000
- - Hai.
- - Hai.
- 171
- 00:28:35,230 --> 00:28:38,660
- - Senang bertemu denganmu di sini.
- - aku tinggal di sini.
- 172
- 00:28:38,710 --> 00:28:41,440
- Tentu saja.
- 173
- 00:28:44,350 --> 00:28:48,040
- Apakah kamu sedang dalam perjalanan?
- - Ya Kami pergi ke bioskop.
- 174
- 00:28:50,750 --> 00:28:54,600
- - Mungkin kita bisa bicara nanti?
- - Ya
- 175
- 00:28:58,430 --> 00:29:01,720
- Senang bertemu denganmu.
- 176
- 00:29:10,230 --> 00:29:12,360
- - Hai.
- - Hai.
- 177
- 00:29:34,190 --> 00:29:37,880
- - Dimana pakaianmu bagus?
- - Terima kasih.
- 178
- 00:29:38,150 --> 00:29:40,680
- Itu juga kamu.
- 179
- 00:29:44,310 --> 00:29:48,240
- - Di mana Julia?
- - Dia sudah tidur.
- 180
- 00:29:51,790 --> 00:29:54,640
- Dia lupa yang ini.
- 181
- 00:30:05,950 --> 00:30:08,980
- Dia memiliki tes
- umum besok di Opera.
- 182
- 00:30:09,030 --> 00:30:11,600
- Apakah dia bernyanyi?
- 183
- 00:30:13,150 --> 00:30:16,240
- Tidak, dia menari bola.
- 184
- 00:30:31,270 --> 00:30:33,740
- kau bisa datang jika kau mau.
- 185
- 00:30:33,790 --> 00:30:37,800
- - Jika kamu punya waktu
- - Tentu saja.
- 186
- 00:30:38,830 --> 00:30:41,720
- Dia akan bahagia.
- 187
- 00:30:42,550 --> 00:30:47,120
- Itu sangat bodoh, yang terjadi
- pada Julia di Geiranger.
- 188
- 00:30:49,950 --> 00:30:54,240
- Kami berdua tahu bahwa aku tidak
- mudah untuk sementara waktu.
- 189
- 00:30:59,110 --> 00:31:05,040
- Ini juga menggoda untuk hanya
- mengatasi kerusakan kecil.
- 190
- 00:31:10,990 --> 00:31:14,800
- kau harus mencobanya.
- Ini keren sekali.
- 191
- 00:31:26,990 --> 00:31:29,280
- Idun?
- 192
- 00:31:35,630 --> 00:31:40,960
- Apa yang akan aku katakan sekarang
- akan terdengar benar-benar gila.
- 193
- 00:31:42,110 --> 00:31:45,160
- Jangan takut.
- 194
- 00:31:49,470 --> 00:31:53,960
- Yah, ini gedung lama, tapi ini
- yang kedua kalinya dalam seminggu.
- 195
- 00:31:57,990 --> 00:32:00,300
- Kelihatannya bagus di sini.
- 196
- 00:32:00,350 --> 00:32:03,800
- Mungkin sedikit panas.
- Tetap di sini.
- 197
- 00:32:15,830 --> 00:32:20,320
- Bisakah aku mendapatkan cahaya? Halo?
- 198
- 00:32:29,030 --> 00:32:32,440
- Bisakah aku mendapatkan cahaya, Kristian?
- 199
- 00:32:34,270 --> 00:32:37,360
- Lalu apa yang kita lakukan?
- 200
- 00:33:02,430 --> 00:33:05,160
- Itu mungkin akan pergi.
- 201
- 00:33:09,270 --> 00:33:11,720
- Itu tidak mungkin.
- 202
- 00:33:13,150 --> 00:33:17,380
- aku mengerti kau pergi dariku.
- Apa yang aku coba...
- 203
- 00:33:17,430 --> 00:33:22,120
- Tidak. Aku tidak meninggalkanmu.
- kau menarik diri dari kami.
- 204
- 00:33:44,230 --> 00:33:48,680
- - Hai.
- - Hai! Akan menyenangkan melihatmu.
- 205
- 00:33:49,150 --> 00:33:51,700
- Ibu? Kapan seorang ayah datang?
- 206
- 00:33:51,750 --> 00:33:54,860
- aku tidak tahu itu.
- Dia punya waktu.
- 207
- 00:33:54,910 --> 00:33:58,060
- Ayah datang dan melihat hari ini.
- 208
- 00:33:58,110 --> 00:34:01,960
- Apakah kamu bersemangat?
- - Semoga berhasil!
- 209
- 00:34:04,910 --> 00:34:09,400
- - Halo? Halo?
- - aku di sini.
- 210
- 00:34:15,350 --> 00:34:19,300
- - Apa yang kamu lakukan?
- Ayahmu mengerjakan sesuatu yang penting.
- 211
- 00:34:19,350 --> 00:34:23,600
- aku harus membuka
- kunci dan pergi.
- 212
- 00:34:25,270 --> 00:34:30,160
- Pernahkah kau merasa sesuatu akan
- terjadi tanpa kau mengatakan apa?
- 213
- 00:34:30,990 --> 00:34:35,140
- aku tumbuh dengan seorang ayah
- yang selalu memiliki perasaan itu.
- 214
- 00:34:35,190 --> 00:34:41,280
- Dia tidak bisa melewati tumpukan
- batu tanpa harus mencoba pulang.
- 215
- 00:34:48,510 --> 00:34:51,000
- Sudahkah kamu membacanya?
- 216
- 00:34:54,710 --> 00:34:57,680
- Dia salah.
- 217
- 00:34:58,270 --> 00:35:00,780
- Mungkin tentang waktunya.
- 218
- 00:35:00,830 --> 00:35:04,380
- Dia benar jika gempa terjadi
- di Oslo hari ini...
- 219
- 00:35:04,430 --> 00:35:09,000
- Katakanlah dengan kekuatan yang berbeda
- dari pada 1904, mungkin hingga 6.
- 220
- 00:35:09,830 --> 00:35:13,640
- Atau 8. Tidak dua
- kali lebih kuat.
- 221
- 00:35:14,030 --> 00:35:19,620
- Sejuta kali lebih kuat.
- Ribuan orang akan mati.
- 222
- 00:35:19,670 --> 00:35:24,060
- aku harus melihat pindah.
- Apakah kau menemukan sesuatu yang kau cari?
- 223
- 00:35:24,110 --> 00:35:28,500
- - Ambil saja apa yang kamu mau.
- - Sulit bagimu untuk mendengarnya sekarang.
- 224
- 00:35:28,550 --> 00:35:32,840
- Tapi ada yang lebih penting
- daripada anak perempuannya.
- 225
- 00:35:33,550 --> 00:35:36,680
- Satu putra Keluarga satu.
- 226
- 00:35:44,190 --> 00:35:46,160
- Oke.
- 227
- 00:35:47,430 --> 00:35:49,820
- Tapi sekarang aku harus pergi.
- 228
- 00:35:49,870 --> 00:35:53,460
- aku akan memilih nyanyian pujian
- untuk pemakaman ayahku.
- 229
- 00:35:53,510 --> 00:35:58,120
- Karena dia bekerja dengan sesuatu
- yang penting di terowongan.
- 230
- 00:36:00,510 --> 00:36:04,120
- Apakah kau tahu mengapa
- aku pikir dia ada di sana?
- 231
- 00:36:04,710 --> 00:36:07,760
- - Tidak
- - Untuk menyelamatkanmu.
- 232
- 00:36:09,270 --> 00:36:12,560
- kau dan banyak lainnya.
- 233
- 00:36:15,950 --> 00:36:18,880
- aku harus melihat terowongan itu.
- 234
- 00:36:20,790 --> 00:36:24,000
- aku tidak akan turun di terowongan itu.
- 235
- 00:36:26,950 --> 00:36:31,000
- Apakah kamu tidak ingin tahu
- apa yang dia lakukan di sana?
- 236
- 00:36:34,070 --> 00:36:37,160
- Ini penting.
- 237
- 00:37:10,830 --> 00:37:12,760
- Jalankan.
- 238
- 00:38:40,190 --> 00:38:42,680
- Bisakah kita mengemudi saja?
- 239
- 00:38:43,470 --> 00:38:45,920
- Tunggu sebentar.
- 240
- 00:39:44,150 --> 00:39:46,760
- Tetap di sini.
- 241
- 00:40:42,390 --> 00:40:45,000
- Bisakah aku mendapatkan cahaya di sini?
- 242
- 00:41:19,190 --> 00:41:22,800
- - Kristian!
- - Tunggu sebentar.
- 243
- 00:42:16,830 --> 00:42:20,340
- - Hai, Idun.
- - Hai. Di mana kau menyingkirkan
- 244
- 00:42:20,390 --> 00:42:23,380
- - aku sangat menyesal.
- - Apakah kamu datang?
- 245
- 00:42:23,430 --> 00:42:29,180
- Aku sedang dalam perjalanan, tetapi
- terjadi sesuatu yang membuatku tertunda.
- 246
- 00:42:29,230 --> 00:42:32,400
- Apakah kamu tepat di tangga?
- - aku...
- 247
- 00:42:35,150 --> 00:42:40,080
- Kristian? Apakah kamu disana?
- Halo?
- 248
- 00:42:40,830 --> 00:42:43,740
- Apakah kamu disana?
- Bisakah kau mendengarku berbicara denganmu?
- 249
- 00:42:43,790 --> 00:42:46,860
- - Aku bisa mendengarmu.
- - Apakah kamu datang?
- 250
- 00:42:46,910 --> 00:42:50,120
- - Kami sedang dalam perjalanan.
- - apa?
- 251
- 00:43:09,430 --> 00:43:12,020
- Halo? Idun?
- 252
- 00:43:12,070 --> 00:43:15,520
- Bisakah kamu mendengarku? Idun? Halo?
- 253
- 00:43:33,270 --> 00:43:35,200
- Julia!
- 254
- 00:43:42,430 --> 00:43:44,600
- Julia!
- 255
- 00:43:48,510 --> 00:43:50,720
- Idun?
- 256
- 00:43:51,590 --> 00:43:54,000
- Kristian...
- 257
- 00:44:11,070 --> 00:44:14,720
- - Hai! Pernahkah kau melihat Julia?
- - Dia ada di sana.
- 258
- 00:44:15,030 --> 00:44:18,220
- - kau tidak harus ada di sini sekarang!
- - Julia!
- 259
- 00:44:18,270 --> 00:44:22,580
- Pernahkah kau melihat anakku?
- Dia ada di pertunjukan.
- 260
- 00:44:22,630 --> 00:44:26,620
- Dengarkan aku sekarang. Di sini tidak ada siapa-siapa.
- Semua orang sudah keluar.
- 261
- 00:44:26,670 --> 00:44:30,200
- Di sini tidak mungkin sekarang.
- Ayo keluar sekarang.
- 262
- 00:44:31,150 --> 00:44:33,360
- Julia?
- 263
- 00:44:39,510 --> 00:44:44,120
- Hello. Apakah kamu baik-baik saja?
- Apakah kamu baik-baik saja
- 264
- 00:44:44,670 --> 00:44:48,060
- Ayo, gadisku Kami akan keluar.
- 265
- 00:44:48,110 --> 00:44:51,380
- Di mana ayahmu?
- - Dia tidak datang. Dia baik-baik saja.
- 266
- 00:44:51,430 --> 00:44:55,560
- Kita harus keluar. Ayo, gadisku
- Itu mungkin akan pergi.
- 267
- 00:44:57,390 --> 00:44:59,900
- Datanglah kepadaku.
- 268
- 00:44:59,950 --> 00:45:02,600
- Ayo. Bagaimana caranya.
- 269
- 00:45:30,310 --> 00:45:34,540
- - Halo? Idun?
- - Kami sedang menuju rumah. Baru datang.
- 270
- 00:45:34,590 --> 00:45:38,440
- - Aku akan segera pergi.
- - Bagus.
- 271
- 00:45:53,030 --> 00:45:57,620
- - Johannes. Itu gempa, bukan?
- - Apa yang kamu lakukan di sini?
- 272
- 00:45:57,670 --> 00:46:01,600
- Mereka menghubungimu.
- Itu gempa bumi, bukan?
- 273
- 00:46:02,870 --> 00:46:06,580
- Ada gerakan yang harus
- kita selidiki sekarang.
- 274
- 00:46:06,630 --> 00:46:09,160
- Sebuah gerakan?
- 275
- 00:46:10,190 --> 00:46:13,320
- Tidak bisakah kamu melihat apa yang terjadi?
- 276
- 00:46:13,750 --> 00:46:17,600
- aku hanya harus menyelesaikan tugasku.
- 277
- 00:46:47,150 --> 00:46:49,120
- Hello!
- 278
- 00:46:59,230 --> 00:47:01,440
- Itu adalah Oslo.
- 279
- 00:47:04,390 --> 00:47:09,120
- Apakah kau tahu apa yang Konrad lakukan di terowongan?
- Dia mengumpulkan sampel batu.
- 280
- 00:47:09,830 --> 00:47:13,480
- Ini tes batu dia tidak diambil.
- 281
- 00:47:14,070 --> 00:47:16,720
- Beri aku waktu sebentar.
- 282
- 00:47:20,270 --> 00:47:25,400
- Kristian, batu di sana.
- Itu tidak membuktikan apa-apa.
- 283
- 00:47:25,830 --> 00:47:29,780
- Kita sudah tahu bahwa gunung di
- sekitar terowongan tidak kuat.
- 284
- 00:47:29,830 --> 00:47:35,460
- Tanah longsor di terowongan Oslofjord
- tidak berarti ada gempa di jalan.
- 285
- 00:47:35,510 --> 00:47:39,780
- Itu hanya kecelakaan baru di terowongan
- yang paling tidak sengaja di Norwegia.
- 286
- 00:47:39,830 --> 00:47:44,980
- John, titik kuningmu...
- Gempa bersembunyi di balik semburan.
- 287
- 00:47:45,030 --> 00:47:48,320
- Ledakan itu hanya kamuflase.
- 288
- 00:47:51,550 --> 00:47:53,640
- Lihat.
- 289
- 00:47:55,230 --> 00:47:59,660
- Lihat kolom di sana. Ini bukan
- tentang peledakan atau kamuflase.
- 290
- 00:47:59,710 --> 00:48:02,060
- Ini adalah kesalahan desain.
- 291
- 00:48:02,110 --> 00:48:06,060
- Gerakan itu dibuat oleh
- Opera ketika runtuh.
- 292
- 00:48:06,110 --> 00:48:08,940
- Jika itu gempa kita
- tidak berdiri di sini.
- 293
- 00:48:08,990 --> 00:48:12,700
- Bjørvika dibangun di atas bantalan laut
- dengan konsistensi seperti puding.
- 294
- 00:48:12,750 --> 00:48:16,140
- Sedikit dorongan, dan kemudian seluruh
- penawaran berdiri dan bergetar.
- 295
- 00:48:16,190 --> 00:48:19,540
- Ada pemadaman listrik.
- Ada...
- 296
- 00:48:19,590 --> 00:48:23,880
- Mungkin ada lautan penyebab
- pemadaman listrik.
- 297
- 00:48:29,590 --> 00:48:34,420
- aku tahu itu tidak mudah. aku tidak
- bisa membayangkan mimpi burukmu.
- 298
- 00:48:34,470 --> 00:48:39,320
- Tetapi itu tidak berarti selalu ada
- kecelakaan di mana pun kau berada.
- 299
- 00:48:41,510 --> 00:48:44,440
- Apakah kamu tidak ingin pergi sekarang?
- 300
- 00:49:23,150 --> 00:49:26,760
- Kristian! Apa yang terjadi?
- 301
- 00:49:34,150 --> 00:49:36,320
- Pulanglah
- 302
- 00:50:06,070 --> 00:50:11,540
- Kesalahan konstruksi di salah satu
- bilah mungkin memiliki banyak alasan.
- 303
- 00:50:11,590 --> 00:50:14,180
- Kami akan menyelidiki secara menyeluruh.
- 304
- 00:50:14,230 --> 00:50:18,880
- Itu sangat dramatis untuk
- anak-anak di Opera Oslo...
- 305
- 00:50:26,430 --> 00:50:31,360
- Kemana kamu pergi
- Kenapa kamu tidak datang?
- 306
- 00:50:36,390 --> 00:50:38,720
- Maaf.
- 307
- 00:50:42,830 --> 00:50:45,520
- Aku minta maaf
- 308
- 00:50:48,230 --> 00:50:51,320
- Tapi sekarang aku di sini.
- 309
- 00:50:54,550 --> 00:50:57,320
- Kenapa kamu di sini?
- 310
- 00:50:59,310 --> 00:51:03,100
- Kenapa kamu datang?
- Apa yang kamu inginkan?
- 311
- 00:51:03,150 --> 00:51:06,080
- aku benar-benar tidak tahu itu.
- 312
- 00:51:08,510 --> 00:51:12,200
- aku melihat bencana di mana-mana sekarang...
- 313
- 00:51:16,670 --> 00:51:19,160
- Kami merindukanmu.
- 314
- 00:51:19,990 --> 00:51:23,820
- Tidak bisakah kamu setidaknya
- mencoba menjadi ayah kecil?
- 315
- 00:51:23,870 --> 00:51:28,720
- - Kamu tidak mengerti...
- - Apa yang aku tidak mengerti?
- 316
- 00:51:29,030 --> 00:51:33,840
- Apa yang aku tidak mengerti?
- aku ada di sana juga di Geiranger.
- 317
- 00:51:35,150 --> 00:51:40,000
- kau melakukan semua yang kau bisa
- dan menyelamatkan banyak orang.
- 318
- 00:51:40,590 --> 00:51:44,960
- Keluargamu selamat.
- Kami termasuk yang beruntung.
- 319
- 00:51:46,710 --> 00:51:49,480
- Kami di sini. Bersama-sama.
- 320
- 00:52:59,150 --> 00:53:04,880
- Jadi sistem komputer Opera mendeteksi
- bahwa daya masuk 20.05.18?
- 321
- 00:53:05,910 --> 00:53:12,280
- Dan kecelakaan itu terjadi beberapa
- detik kemudian, sekitar 20.05.30?
- 322
- 00:53:14,470 --> 00:53:17,800
- Terima kasih baik-baik saja
- Kami berbicara dengan. Hello.
- 323
- 00:53:18,350 --> 00:53:22,680
- Beri aku waktu untuk
- gerakan di Opera kemarin?
- 324
- 00:53:29,910 --> 00:53:34,520
- Sudah terdaftar 20.04.57.
- 325
- 00:53:51,150 --> 00:53:53,100
- Ya.
- 326
- 00:53:53,150 --> 00:53:57,640
- sayang sekali!
- aku hanya berjalan di air.
- 327
- 00:53:58,670 --> 00:54:03,040
- Oke ya. aku sedang dalam perjalanan.
- aku sedang melihatnya.
- 328
- 00:54:11,390 --> 00:54:14,320
- aku benar-benar basah kuyup.
- 329
- 00:55:38,630 --> 00:55:40,720
- Hello.
- 330
- 00:55:41,710 --> 00:55:43,720
- Hello.
- 331
- 00:55:46,510 --> 00:55:51,920
- Apakah kamu siap, Ayah?
- Paket keluarga keseluruhan?
- 332
- 00:55:53,710 --> 00:55:56,300
- Kuharap begitu.
- 333
- 00:55:56,350 --> 00:56:01,280
- - Jadi kamu mungkin di sini sedikit?
- - Kuharap begitu.
- 334
- 00:56:05,310 --> 00:56:07,380
- Yah, itu bagus.
- 335
- 00:56:07,430 --> 00:56:09,520
- - Hai.
- - Hai.
- 336
- 00:56:15,390 --> 00:56:18,160
- - Hai.
- - Hai.
- 337
- 00:56:34,430 --> 00:56:38,140
- - Kemana kamu pergi?
- - Di universitas.
- 338
- 00:56:38,190 --> 00:56:40,820
- - Sekarang?
- - Ya
- 339
- 00:56:40,870 --> 00:56:45,200
- - Haruskah aku melumasi paket makan siang?
- - Tidak aku punya. Halo halo
- 340
- 00:56:46,350 --> 00:56:48,720
- Halo halo
- 341
- 00:56:54,310 --> 00:56:57,120
- Apakah kamu dan ibu bersama sekarang?
- 342
- 00:57:01,670 --> 00:57:05,080
- aku tidak benar-benar tahu.
- 343
- 00:57:14,390 --> 00:57:18,480
- - Hai.
- - Hai. Aku akan menunjukkanmu sesuatu.
- 344
- 00:57:21,510 --> 00:57:25,740
- Ya, untuk seluruh perusahaan.
- Ledakan dan karya utama.
- 345
- 00:57:25,790 --> 00:57:29,420
- Di seluruh wilayah Oslo.
- aku tidak berpikir itu penting.
- 346
- 00:57:29,470 --> 00:57:33,220
- Survei kami hanya sedikit mendesak.
- Terima kasih untuk itu
- 347
- 00:57:33,270 --> 00:57:36,400
- John? Lihat saja di sini.
- 348
- 00:57:54,470 --> 00:57:58,440
- Sepertinya sistem.
- 349
- 00:58:02,470 --> 00:58:05,360
- Sistem peringatan.
- 350
- 00:58:07,310 --> 00:58:08,980
- Gas.
- 351
- 00:58:09,030 --> 00:58:12,060
- - Gas yang membunuh tikus!
- - Gas?
- 352
- 00:58:12,110 --> 00:58:14,780
- - Wabah limn
- - Hai.
- 353
- 00:58:14,830 --> 00:58:17,020
- Untuk apa?
- 354
- 00:58:17,070 --> 00:58:20,460
- Gas beracun mengalir keluar
- dari pori-pori gunung.
- 355
- 00:58:20,510 --> 00:58:23,300
- Nyossøen di Kamerun 1986.
- 356
- 00:58:23,350 --> 00:58:26,380
- aku pikir kau
- takut gempa bumi?
- 357
- 00:58:26,430 --> 00:58:29,640
- Ya, itulah yang aku takutkan.
- 358
- 00:58:32,830 --> 00:58:35,640
- Dan itu terjadi sekarang.
- 359
- 00:58:38,190 --> 00:58:40,240
- Dapatkan di pakaian.
- 360
- 00:58:46,590 --> 00:58:51,160
- Mual adalah proses fisiologis
- di mana kita menolak...
- 361
- 00:58:57,110 --> 00:59:00,800
- Aktif dengan selenium.
- Kita akan mendapatkan ibu. Jadi ambillah!
- 362
- 00:59:05,270 --> 00:59:08,460
- Keluar dengan bahasa, Idun.
- 363
- 00:59:08,510 --> 00:59:11,860
- aku tidak tahu harus berkata apa.
- 364
- 00:59:11,910 --> 00:59:16,420
- Pada liburan musim gugur dia semua
- anjing, kan? Apakah dia sendiri lagi?
- 365
- 00:59:16,470 --> 00:59:18,960
- Saat ini dia.
- 366
- 00:59:19,350 --> 00:59:23,120
- Dan apa lagi yang
- membuatnya aneh?
- 367
- 00:59:27,550 --> 00:59:30,600
- Itu mungkin akan pergi.
- 368
- 00:59:31,310 --> 00:59:33,440
- Berkendara saja!
- 369
- 00:59:41,550 --> 00:59:46,740
- Hampir budaya terkait seperti
- Inggris dan Norwegia...
- 370
- 00:59:46,790 --> 00:59:49,300
- - Kamu lagi?
- - Maaf.
- 371
- 00:59:49,350 --> 00:59:53,920
- Baca jika itu sangat penting.
- Dari mana kita berasal?
- 372
- 00:59:56,150 --> 00:59:59,180
- Apakah kau di dalam
- gedung, jadi cepatlah!
- 373
- 00:59:59,230 --> 01:00:02,480
- - Ada apa?
- - Tidak ada.
- 374
- 01:00:20,070 --> 01:00:23,980
- - Mengapa kita berkendara sangat cepat?
- - Pusat darurat.
- 375
- 01:00:24,030 --> 01:00:27,680
- aku telah menempatkan
- empat bom di universitas.
- 376
- 01:00:29,030 --> 01:00:33,520
- - Mereka berlari dalam sepuluh menit.
- - Di universitas?
- 377
- 01:00:37,110 --> 01:00:40,720
- - Ditinggalkan di sini!
- - aku tidak bisa.
- 378
- 01:00:55,710 --> 01:00:57,620
- Tunggu, Ayah.
- 379
- 01:00:57,670 --> 01:01:00,780
- - aku akan segera kembali.
- - Jangan pergi.
- 380
- 01:01:00,830 --> 01:01:03,740
- aku berjanji untuk segera datang.
- aku akan mendapatkan ibu.
- 381
- 01:01:03,790 --> 01:01:06,540
- Izinkan aku untuk tetap bersama Marit.
- 382
- 01:01:06,590 --> 01:01:10,880
- - Marit? Hati-hati untuk Julia!
- - Ayah!
- 383
- 01:01:16,110 --> 01:01:18,960
- Itu benar. Hello.
- 384
- 01:01:20,950 --> 01:01:25,020
- aku sedang melihatnya.
- Bisakah aku menelepon kembali?
- 385
- 01:01:25,070 --> 01:01:28,940
- Idun Oakland. aku akan berbicara dengannya
- sekarang. Kecelakaan telah terjadi.
- 386
- 01:01:28,990 --> 01:01:31,220
- - Di mana dia?
- - Idun?
- 387
- 01:01:31,270 --> 01:01:33,780
- - Dia ditunjukkan pada 34.
- - 34?
- 388
- 01:01:33,830 --> 01:01:36,700
- - Lantai 34.
- - Untuk itu.
- 389
- 01:01:36,750 --> 01:01:39,920
- Lift batin benar-benar naik.
- 390
- 01:02:19,470 --> 01:02:21,340
- Hai, Kristian.
- 391
- 01:02:21,390 --> 01:02:26,500
- Jika kau belum melihat apa pun, efek
- pada layar akan menjadi sementara.
- 392
- 01:02:26,550 --> 01:02:30,020
- - Jika tidak kita siapkan...
- - Kami sudah punya...
- 393
- 01:02:30,070 --> 01:02:33,960
- kau harus memanggil seseorang.
- Mulai memperingatkan orang.
- 394
- 01:02:35,110 --> 01:02:38,740
- "Kita harus bicara nanti.
- - Tidak akan ada nanti.
- 395
- 01:02:38,790 --> 01:02:44,360
- Hubungi beberapa kementerian.
- Pastikan sirene. John?
- 396
- 01:02:54,830 --> 01:03:00,320
- Metafora dengan cara yang benar.
- Dan ada proses pacaran...
- 397
- 01:03:04,230 --> 01:03:08,920
- Kami akan keluar. Sekarang.
- Perasaan perutku buruk.
- 398
- 01:03:10,790 --> 01:03:13,120
- Tunggu sebentar.
- 399
- 01:03:15,190 --> 01:03:19,880
- Mungkin kita sebaiknya
- meninggalkan adegan aksi?
- 400
- 01:03:21,830 --> 01:03:28,000
- Baiklah, baiklah. Perhatikan metafora
- yang digunakan pada hewan...
- 401
- 01:03:40,270 --> 01:03:45,000
- - Pindah. aku akan mengirimkan barang.
- "Bisakah kamu lewat saja?"
- 402
- 01:03:47,030 --> 01:03:50,040
- Jika aku bisa pindah...
- 403
- 01:03:56,150 --> 01:03:58,560
- Julia?
- 404
- 01:03:59,710 --> 01:04:01,920
- Julia?
- 405
- 01:04:03,950 --> 01:04:06,440
- Julia! Julia!
- 406
- 01:04:43,590 --> 01:04:45,880
- Sebentar saja.
- 407
- 01:04:47,470 --> 01:04:51,960
- - Hai.
- - kau harus ikut. Semua orang pacaran.
- 408
- 01:04:52,710 --> 01:04:56,140
- - Gempa datang Sekarang
- - Jatuhkan sekarang.
- 409
- 01:04:56,190 --> 01:04:59,660
- Ini adalah tempat terburuk
- yang kau bisa! Ayolah.
- 410
- 01:04:59,710 --> 01:05:03,160
- Tenang sekarang.
- 411
- 01:05:03,670 --> 01:05:08,160
- Jika gempa datang, seseorang
- akan tahu dan memberi tahu.
- 412
- 01:05:09,470 --> 01:05:13,160
- Tidak ada orang yang memberi peringatan. Ayo!
- 413
- 01:05:16,590 --> 01:05:21,200
- Aku akan turun bersamamu, dan kemudian kami
- mengambil secangkir kopi dan berbicara sedikit.
- 414
- 01:05:31,190 --> 01:05:34,940
- Maaf, semuanya!
- Kita harus mengevakuasi gedung!
- 415
- 01:05:34,990 --> 01:05:38,800
- Apakah kau tahu berapa
- biaya alarm palsu?
- 416
- 01:05:43,070 --> 01:05:44,760
- Julia!
- 417
- 01:05:46,550 --> 01:05:51,600
- kau menekan alarm kebakaran.
- Maka secara otomatis berjalan ke pertama.
- 418
- 01:05:52,710 --> 01:05:54,580
- Apa yang dilakukan Julia di sini?
- 419
- 01:05:54,630 --> 01:05:58,860
- - Transformasi yang menarik...
- Ayolah, kita pacaran.
- 420
- 01:05:58,910 --> 01:06:02,020
- - apa?
- - Sekarang sudah cukup bagimu.
- 421
- 01:06:02,070 --> 01:06:05,580
- - Alarm berbunyi sehingga semua orang keluar.
- - Berhenti lagi.
- 422
- 01:06:05,630 --> 01:06:08,220
- Duduk atau jalan.
- 423
- 01:06:08,270 --> 01:06:13,480
- - kau semua harus bergabung.
- - Duduklah atau berjalan denganmu.
- 424
- 01:06:15,670 --> 01:06:20,260
- Setiap orang harus bersenang-senang.
- Tetap tenang dan berjalan ke tangga.
- 425
- 01:06:20,310 --> 01:06:22,840
- Semua orang pacaran.
- 426
- 01:07:01,310 --> 01:07:03,760
- Tidak ada penutup?
- 427
- 01:07:10,310 --> 01:07:12,360
- Halo?
- 428
- 01:07:22,550 --> 01:07:24,920
- John?
- 429
- 01:09:15,990 --> 01:09:17,920
- Bawah!
- 430
- 01:11:22,670 --> 01:11:24,400
- Julia!
- 431
- 01:11:48,950 --> 01:11:50,720
- Idun.
- 432
- 01:11:50,830 --> 01:11:54,760
- Idun? Idun?
- 433
- 01:11:55,990 --> 01:11:58,500
- Apakah kamu baik-baik saja
- 434
- 01:11:58,550 --> 01:12:00,880
- Lihatlah aku.
- 435
- 01:12:03,550 --> 01:12:08,640
- Lihatlah aku. Apakah kamu baik-baik saja
- Apakah kamu baik-baik saja
- 436
- 01:12:09,390 --> 01:12:12,320
- Tolong katakan sesuatu.
- 437
- 01:12:18,830 --> 01:12:21,120
- Idun?
- 438
- 01:13:26,950 --> 01:13:29,160
- Julia!
- 439
- 01:13:45,230 --> 01:13:49,560
- Hello. Bisakah kamu mendengarku?
- Apakah kamu baik-baik saja, Julia?
- 440
- 01:13:58,150 --> 01:14:01,560
- Bisakah kamu kesana? Dan menggambar?
- 441
- 01:14:02,110 --> 01:14:05,160
- aku hitung sampai tiga.
- Bisakah kamu menggambar?
- 442
- 01:14:06,030 --> 01:14:08,720
- Satu, dua, tiga!
- 443
- 01:14:11,110 --> 01:14:13,080
- Tarik!
- 444
- 01:14:40,270 --> 01:14:44,520
- Julia! Julia!
- 445
- 01:15:02,870 --> 01:15:07,920
- Kami bisa melakukan ini.
- Tetapi kita harus melakukannya bersama.
- 446
- 01:15:11,830 --> 01:15:13,960
- Os dua.
- 447
- 01:16:01,190 --> 01:16:04,320
- Ada pembukaan di sana.
- 448
- 01:16:22,070 --> 01:16:24,320
- Apakah kamu baik-baik saja
- 449
- 01:16:46,830 --> 01:16:50,040
- Tetap di sini. Tekan sekeras yang kau bisa.
- 450
- 01:17:24,270 --> 01:17:28,600
- Julia, larilah!
- Secepat yang kau bisa! Jalankan!
- 451
- 01:18:58,790 --> 01:19:00,400
- Tunggu sebentar
- 452
- 01:19:05,070 --> 01:19:07,520
- Tidak ada!
- 453
- 01:19:13,430 --> 01:19:16,320
- Pegang sesuatu!
- 454
- 01:19:49,070 --> 01:19:50,800
- Julia!
- 455
- 01:20:22,390 --> 01:20:26,080
- Idun? Idun! Pindahkan kamu!
- 456
- 01:20:51,950 --> 01:20:53,880
- Idun?
- 457
- 01:21:20,510 --> 01:21:23,280
- Bisakah kamu pindah?
- 458
- 01:21:23,870 --> 01:21:27,380
- Ada gempa.
- Kita harus pergi dari sini.
- 459
- 01:21:27,430 --> 01:21:30,340
- Pertama kita turun dan
- keluar melalui pembukaan.
- 460
- 01:21:30,390 --> 01:21:33,520
- Setelah itu kami menjemput Julia.
- 461
- 01:22:47,310 --> 01:22:49,840
- - Oke.
- - Tidak
- 462
- 01:23:36,430 --> 01:23:38,440
- Idun?
- 463
- 01:23:39,190 --> 01:23:43,140
- Idun? Bangun.
- Lalu aku akan mengirim kabelnya.
- 464
- 01:23:43,190 --> 01:23:46,260
- kau bisa.
- Aku menerimamu
- 465
- 01:23:46,310 --> 01:23:49,360
- Julia sedang menunggu kita di sana.
- 466
- 01:23:59,230 --> 01:24:01,760
- Bangun.
- 467
- 01:24:02,990 --> 01:24:05,560
- Ayo sekarang. Seperti itu, ya.
- 468
- 01:24:06,710 --> 01:24:08,960
- Sangat bagus.
- 469
- 01:24:17,670 --> 01:24:21,280
- aku akan mengirimkannya sekarang
- dan kau akan mendapatkannya.
- 470
- 01:24:22,750 --> 01:24:26,160
- Sekarang aku bebas, dan kau mendapatkannya.
- 471
- 01:24:30,750 --> 01:24:34,240
- Bertahanlah.
- Aku akan mendapatkanmu. Ayo.
- 472
- 01:24:50,030 --> 01:24:52,320
- Tunggu sebentar
- 473
- 01:25:11,310 --> 01:25:15,460
- kau harus mendaki sedikit.
- Sedikit saja, aku akan menangkapmu.
- 474
- 01:25:15,510 --> 01:25:18,040
- - Kristian...
- Ayo!
- 475
- 01:25:18,630 --> 01:25:21,040
- Ayo sekarang.
- 476
- 01:25:27,070 --> 01:25:29,480
- aku tidak bisa.
- 477
- 01:25:30,230 --> 01:25:33,400
- Apakah kamu tidak mau?
- 478
- 01:25:36,310 --> 01:25:38,880
- Aku mencintaimu.
- 479
- 01:25:40,310 --> 01:25:43,220
- kau tidak harus mengatakan itu.
- 480
- 01:25:43,270 --> 01:25:45,920
- Hanya sedikit lebih tinggi.
- 481
- 01:25:54,230 --> 01:25:58,320
- - Kamu harus menjemput Julia.
- - Idun! Tidak ada!
- 482
- 01:25:59,670 --> 01:26:03,240
- Sekarang kamu naik! Sedikit saja!
- Maka aku akan mendapatkanmu.
- 483
- 01:26:05,590 --> 01:26:08,140
- Bisakah kamu mendengar apa yang aku katakan?
- 484
- 01:26:08,190 --> 01:26:12,400
- Beberapa sentimeter, aku akan menangkapmu.
- Apakah kamu tidak mau?
- 485
- 01:26:18,270 --> 01:26:20,460
- Sedikit lagi.
- 486
- 01:26:20,510 --> 01:26:23,160
- Ya, ayo! Ayo!
- 487
- 01:28:08,070 --> 01:28:10,040
- Membantu!
- 488
- 01:28:11,350 --> 01:28:13,820
- Membantu!
- 489
- 01:28:13,870 --> 01:28:16,920
- - Marit?
- - Kami di sini!
- 490
- 01:28:17,390 --> 01:28:19,700
- - Julia!
- - Ayah!
- 491
- 01:28:19,750 --> 01:28:22,760
- Dia ada di sini! Membantu!
- 492
- 01:28:33,950 --> 01:28:36,280
- Aku datang!
- 493
- 01:29:03,710 --> 01:29:05,600
- Ayah!
- 494
- 01:29:15,990 --> 01:29:19,480
- Kupikir aku kehilanganmu.
- 495
- 01:29:23,110 --> 01:29:26,080
- Biarkan aku melihatmu.
- 496
- 01:29:38,310 --> 01:29:40,800
- Di mana ibu
- 497
- 01:29:59,590 --> 01:30:02,320
- Di mana ibu
- 498
- 01:30:11,230 --> 01:30:14,600
- Aku sangat menyesal.
- 499
- 01:30:21,470 --> 01:30:23,880
- kau tidak boleh pergi.
- 500
- 01:30:28,630 --> 01:30:32,600
- Lihatlah aku. Aku tinggal bersamamu.
- aku berjanji itu.
- 501
- 01:30:43,550 --> 01:30:45,840
- Terima kasih.
- 502
- 01:30:50,790 --> 01:30:53,780
- Sekarang kau harus mendengarkan dengan seksama.
- 503
- 01:30:53,830 --> 01:30:57,120
- Kita harus pergi dari sini. Oke?
- 504
- 01:30:59,990 --> 01:31:01,680
- Ayo.
- 505
- 01:31:29,070 --> 01:31:31,680
- - Tidak!
- - Julia!
- 506
- 01:31:38,110 --> 01:31:39,880
- Julia!
- 507
- 01:31:50,150 --> 01:31:52,040
- Julia!
- 508
- 01:31:58,750 --> 01:32:00,480
- Ayah!
- 509
- 01:32:02,430 --> 01:32:04,680
- Julia!
- 510
- 01:32:07,670 --> 01:32:09,720
- Ayah!
- 511
- 01:32:20,950 --> 01:32:25,760
- - Ayah!
- - Julia! Diam saja!
- 512
- 01:33:00,750 --> 01:33:03,600
- kau tidak boleh menyentuh.
- 513
- 01:33:04,070 --> 01:33:06,600
- - Marit!
- - aku datang!
- 514
- 01:33:35,470 --> 01:33:37,140
- Ayah!
- 515
- 01:33:37,190 --> 01:33:39,680
- Marit!
- 516
- 01:33:41,830 --> 01:33:43,640
- Marit!
- 517
- 01:34:00,470 --> 01:34:03,720
- - Kamu harus merebut Julia.
- - Ya
- 518
- 01:34:07,150 --> 01:34:10,700
- aku menyerahkannya kepadamu.
- Apakah kamu siap?
- 519
- 01:34:10,750 --> 01:34:15,680
- Julia, sekarang aku menyerahkanmu.
- aku hitung sampai tiga.
- 520
- 01:34:19,270 --> 01:34:21,300
- Satu, dua...
- 521
- 01:34:21,350 --> 01:34:23,200
- tiga.
- 522
- 01:34:24,750 --> 01:34:27,640
- - Tergelincir!
- Julia, lepaskan aku.
- 523
- 01:34:29,470 --> 01:34:32,120
- Aku memilikimu, Julia.
- 524
- 01:34:33,830 --> 01:34:36,420
- kau harus membiarkanku pergi sekarang.
- 525
- 01:34:36,470 --> 01:34:40,280
- Julia, tinggalkan Ayah!
- - Jatuhkan aku.
- 526
- 01:37:46,670 --> 01:37:50,820
- Aktivitas gempa di Norwegia adalah yang
- tertinggi di Eropa di utara Alpen.
- 527
- 01:37:50,870 --> 01:37:54,420
- Secara teratur ada gerakan di
- lapangan Oslo dan di seluruh negeri.
- 528
- 01:37:54,470 --> 01:37:57,980
- Para ilmuwan tahu bahwa kita harus menghadapi
- gempa bumi yang lebih besar di masa depan.
- 529
- 01:37:58,030 --> 01:38:00,840
- Tidak ada yang tahu kapan mereka tiba.
- 530
- 01:43:08,550 --> 01:43:13,667
- Terjemahan: Malene Hollnagel
- Scandinavian Text Service 2018
- 531
- 01:43:15,550 --> 01:43:30,667
- akumenang.com
- Lamongan , November 2018
- 534
- 01:43:33,641 --> 01:43:40,641
- Perumahan islami lamongan
- Delta prima The Mansion Tlp/Wa/Sms : 085251807354
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement