Advertisement
sofiasari

godzilla the planet

Jan 9th, 2019
5,769
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 72.70 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:06,000 --> 00:00:09,917
  8. FILM ANIME NETFLIX ORIGINAL
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:28,625 --> 00:00:31,083
  12. Bertahun-tahun lamanya,
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:31,167 --> 00:00:34,000
  16. kami telah mengamati kalian, makhluk Bumi.
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:37,083 --> 00:00:39,208
  20. Jauh sebelum munculnya Godzilla,
  21.  
  22. 5
  23. 00:00:40,000 --> 00:00:43,333
  24. sebelum awal peradaban,
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:43,417 --> 00:00:47,917
  28. kami terus-menerus mencampuri
  29. kehidupan kalian.
  30.  
  31. 7
  32. 00:00:48,458 --> 00:00:52,917
  33. Kalian sangat menarik untuk diamati.
  34.  
  35. 8
  36. 00:00:54,000 --> 00:00:59,167
  37. Akibatnya, kami mengenal kalian
  38. melebihi kalian mengenal diri sendiri.
  39.  
  40. 9
  41. 00:01:00,458 --> 00:01:03,667
  42. Intinya, manusia saling bergantung.
  43.  
  44. 10
  45. 00:01:04,500 --> 00:01:09,625
  46. Kemampuan kalian sangat terbatas
  47. untuk menentukan nasib, berkehendak bebas.
  48.  
  49. 11
  50. 00:01:12,542 --> 00:01:15,625
  51. Perkataan Tuhan
  52. tak pernah bisa kalian terima.
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:16,000 --> 00:01:18,583
  56. Hanya perkataan manusia lain
  57. yang diterima.
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:19,000 --> 00:01:24,083
  61. Untuk alasan inilah
  62. seorang manusia diminta
  63.  
  64. 14
  65. 00:01:24,417 --> 00:01:27,208
  66. ungkapkan kehendak Tuhan
  67. kepada manusia lain.
  68.  
  69. 15
  70. 00:01:28,792 --> 00:01:31,667
  71. Untuk tujuan ini,
  72. manusia mendambakan pahlawan.
  73.  
  74. 16
  75. 00:01:32,208 --> 00:01:34,750
  76. Bukan status atau pertimbangan,
  77.  
  78. 17
  79. 00:01:35,208 --> 00:01:38,833
  80. melainkan sosok pewujud semangat zaman
  81. melalui iman dan aksi.
  82.  
  83. 18
  84. 00:01:40,208 --> 00:01:45,042
  85. Manusia akan mengagumi pemimpin itu,
  86. mencari kebenaran dalam ucapannya,
  87.  
  88. 19
  89. 00:01:45,958 --> 00:01:50,083
  90. dan menemukan Tuhan
  91. dalam sosok yang mereka tatap.
  92.  
  93. 20
  94. 00:01:52,458 --> 00:01:56,208
  95. Karena itu, tak perlu membujuk
  96. semua manusia untuk masuk surga.
  97.  
  98. 21
  99. 00:01:57,167 --> 00:02:01,042
  100. Jika seorang saja, seorang pahlawan,
  101. menunjukkan jalannya,
  102.  
  103. 22
  104. 00:02:01,875 --> 00:02:05,333
  105. kalian semua akan mengikuti.
  106.  
  107. 23
  108. 00:02:09,250 --> 00:02:12,708
  109. Aku sudah mencari dan menanti.
  110.  
  111. 24
  112. 00:02:13,417 --> 00:02:17,750
  113. Seorang pahlawan
  114. yang ditempa oleh sejarah manusia,
  115.  
  116. 25
  117. 00:02:18,208 --> 00:02:20,750
  118. akhirnya akan muncul untuk memimpin.
  119.  
  120. 26
  121. 00:02:22,333 --> 00:02:23,375
  122. Benar.
  123.  
  124. 27
  125. 00:02:24,000 --> 00:02:25,958
  126. Aku telah menantimu...
  127.  
  128. 28
  129. 00:02:28,000 --> 00:02:29,000
  130. Haruo.
  131.  
  132. 29
  133. 00:03:36,625 --> 00:03:38,750
  134. Tanda kehidupannya tak terdeteksi.
  135.  
  136. 30
  137. 00:03:39,000 --> 00:03:40,292
  138. Apakah sudah mati?
  139.  
  140. 31
  141. 00:03:40,375 --> 00:03:43,458
  142. Belum. Denyut elektromagnet
  143. di tubuhnya masih kuat.
  144.  
  145. 32
  146. 00:03:43,542 --> 00:03:47,250
  147. Bentuk gelombang keseluruhannya stabil
  148. meskipun sudah melambat.
  149.  
  150. 33
  151. 00:03:47,792 --> 00:03:49,125
  152. Dia hanya tidur.
  153.  
  154. 34
  155. 00:03:50,000 --> 00:03:53,500
  156. Mungkin hanya menghemat tenaga
  157. untuk bangun selanjutnya.
  158.  
  159. 35
  160. 00:03:55,375 --> 00:03:57,333
  161. Pada akhirnya, apa intinya?
  162.  
  163. 36
  164. 00:03:57,417 --> 00:03:59,000
  165. Inti keberadaan Godzila.
  166.  
  167. 37
  168. 00:03:59,792 --> 00:04:01,542
  169. Tidakkah kau ingat?
  170.  
  171. 38
  172. 00:04:01,625 --> 00:04:04,292
  173. Bagaimana monster ini lahir
  174. pada abad ke-20?
  175.  
  176. 39
  177. 00:04:05,208 --> 00:04:08,083
  178. Eksperimen bom nuklir manusia.
  179.  
  180. 40
  181. 00:04:08,417 --> 00:04:12,208
  182. Tindakan bodoh manusia
  183. menciptakan monster ini.
  184.  
  185. 41
  186. 00:04:12,292 --> 00:04:13,917
  187. Itu ajaran yang diyakini.
  188.  
  189. 42
  190. 00:04:14,000 --> 00:04:16,125
  191. - Mungkin justru sebaliknya.
  192. - Apa?
  193.  
  194. 43
  195. 00:04:16,750 --> 00:04:19,458
  196. Bayangkan Bumi sebagai ekosistem raksasa.
  197.  
  198. 44
  199. 00:04:19,542 --> 00:04:23,125
  200. Bayangkan jika semua teknologi
  201. yang telah diciptakan manusia
  202.  
  203. 45
  204. 00:04:23,208 --> 00:04:26,292
  205. sebenarnya dikembangkan
  206. bukan demi kepentingan kita,
  207.  
  208. 46
  209. 00:04:26,375 --> 00:04:29,375
  210. melainkan untuk menghidupkan monster itu.
  211.  
  212. 47
  213. 00:04:29,458 --> 00:04:31,000
  214. Itu sudut pandang lain.
  215.  
  216. 48
  217. 00:04:32,167 --> 00:04:34,875
  218. Bagaimana jika manusia hanyalah awal
  219.  
  220. 49
  221. 00:04:35,042 --> 00:04:37,583
  222. terciptanya Godzilla,
  223. makhluk hidup terbaik?
  224.  
  225. 50
  226. 00:04:37,667 --> 00:04:40,000
  227. Apa? Itu...
  228.  
  229. 51
  230. 00:04:48,000 --> 00:04:50,833
  231. Jangan bilang begitu
  232. di depan Kapten Sakaki.
  233.  
  234. 52
  235. 00:04:51,208 --> 00:04:55,625
  236. Sebagai manusia,
  237. aku juga tak ingin menerimanya.
  238.  
  239. 53
  240. 00:04:57,000 --> 00:04:59,833
  241. Semua monster, termasuk Godzilla,
  242. disebut monster
  243.  
  244. 54
  245. 00:04:59,917 --> 00:05:03,250
  246. karena tak bisa dikalahkan oleh manusia.
  247.  
  248. 55
  249. 00:05:04,125 --> 00:05:06,708
  250. Mengalahkan yang melebihi
  251. kecerdasan manusia
  252.  
  253. 56
  254. 00:05:06,792 --> 00:05:10,083
  255. bukan lagi merupakan pencapaian manusia.
  256.  
  257. 57
  258. 00:05:11,500 --> 00:05:15,750
  259. Sejak memutuskan
  260. akan mengalahkan Godzilla,
  261.  
  262. 58
  263. 00:05:15,833 --> 00:05:19,250
  264. kau ingin menjadi sesuatu
  265. yang bukan lagi manusia, Haruo!
  266.  
  267. 59
  268. 00:05:21,875 --> 00:05:25,250
  269. Kau salah! Aku...
  270.  
  271. 60
  272. 00:05:25,333 --> 00:05:27,667
  273. Jika mau menang, bulatkanlah tekadmu!
  274.  
  275. 61
  276. 00:05:27,750 --> 00:05:31,667
  277. Kau akan lebih hebat
  278. dari manusia dan Godzilla!
  279.  
  280. 62
  281. 00:05:35,250 --> 00:05:38,208
  282. Haruo!
  283.  
  284. 63
  285. 00:05:40,083 --> 00:05:43,208
  286. Ini transmisi terakhir
  287. dari Kota Mechagodzilla.
  288.  
  289. 64
  290. 00:05:43,792 --> 00:05:46,542
  291. Godzilla sekali lagi
  292. memasuki kondisi dorman.
  293.  
  294. 65
  295. 00:05:47,375 --> 00:05:49,875
  296. Pengkhianat itu...
  297.  
  298. 66
  299. 00:05:50,417 --> 00:05:52,250
  300. Kita hampir berhasil!
  301.  
  302. 67
  303. 00:05:52,750 --> 00:05:55,292
  304. Kapten Sakaki seharusnya dihukum mati!
  305.  
  306. 68
  307. 00:05:55,375 --> 00:05:57,125
  308. Akibat aksinya,
  309.  
  310. 69
  311. 00:05:57,500 --> 00:06:01,083
  312. kita kehilangan satu-satunya peluang
  313. mengalahkan Godzilla!
  314.  
  315. 70
  316. 00:06:01,625 --> 00:06:03,875
  317. Apa yang terjadi usai mengalahkannya?
  318.  
  319. 71
  320. 00:06:05,292 --> 00:06:09,542
  321. Apa yang akan dilakukan
  322. nanomesin seukuran kota itu
  323.  
  324. 72
  325. 00:06:09,625 --> 00:06:11,833
  326. terhadap lingkungan Bumi?
  327.  
  328. 73
  329. 00:06:12,333 --> 00:06:16,292
  330. Tentunya era kesejahteraan baru
  331. akan menanti kita!
  332.  
  333. 74
  334. 00:06:16,375 --> 00:06:19,708
  335. Masa depan baru,
  336. saat semua dipimpin kearifan Bilusaludo!
  337.  
  338. 75
  339. 00:06:20,250 --> 00:06:23,958
  340. Demi keyakinan pribadi belaka, dia...
  341.  
  342. 76
  343. 00:06:24,042 --> 00:06:27,542
  344. Aku bisa katakan hal yang sama kepadamu!
  345.  
  346. 77
  347. 00:06:28,000 --> 00:06:30,750
  348. Menjadi monster yang melebur dengan mesin?
  349.  
  350. 78
  351. 00:06:31,125 --> 00:06:35,333
  352. Kau sebut itu kesejahteraan?
  353. Memangnya itu bukan keyakinan pribadi?
  354.  
  355. 79
  356. 00:06:35,417 --> 00:06:36,583
  357. Apa?
  358.  
  359. 80
  360. 00:06:36,667 --> 00:06:39,167
  361. Apa kau pun suka berkhayal seperti Sakaki?
  362.  
  363. 81
  364. 00:06:39,250 --> 00:06:43,750
  365. Kapten, tindakan Letkol Mulu-elu Galu-gu
  366.  
  367. 82
  368. 00:06:43,833 --> 00:06:45,625
  369. jelas merupakan pemberontakan.
  370.  
  371. 83
  372. 00:06:46,000 --> 00:06:49,625
  373. Kapten Sakaki harus dipuji
  374. karena menghentikannya!
  375.  
  376. 84
  377. 00:06:49,708 --> 00:06:52,000
  378. Hentikan omong kosongmu, Makhluk Bumi!
  379.  
  380. 85
  381. 00:06:52,583 --> 00:06:56,458
  382. Kau kira siapa yang membantumu
  383. agar hidup selama ini?
  384.  
  385. 86
  386. 00:06:56,542 --> 00:07:00,542
  387. Kau membantu, apa lantas berarti
  388. berhak menentukan hidup-mati kami?
  389.  
  390. 87
  391. 00:07:00,625 --> 00:07:03,125
  392. Yang bukan relawan pun dipaksa melakukan
  393.  
  394. 88
  395. 00:07:03,208 --> 00:07:05,167
  396. prosedur nanologam, tak boleh!
  397.  
  398. 89
  399. 00:07:05,250 --> 00:07:08,208
  400. Itu langkah yang perlu
  401. untuk mengalahkan Godzilla!
  402.  
  403. 90
  404. 00:07:08,292 --> 00:07:10,458
  405. Kau tak lihat parahnya situasi ini?
  406.  
  407. 91
  408. 00:07:10,542 --> 00:07:13,500
  409. Yang kulihat adalah
  410. bentuk asli Mechagodzilla!
  411.  
  412. 92
  413. 00:07:13,583 --> 00:07:16,625
  414. Itu senjata Bilusaludo
  415. untuk menyerbu Bumi!
  416.  
  417. 93
  418. 00:07:16,708 --> 00:07:20,292
  419. Bukankah kita melawan musuh bersama?
  420.  
  421. 94
  422. 00:07:29,125 --> 00:07:32,250
  423. Ini tak bagus.
  424. Tak ada yang bisa kuperbuat.
  425.  
  426. 95
  427. 00:07:32,667 --> 00:07:34,542
  428. Jantungnya berdenyut.
  429.  
  430. 96
  431. 00:07:35,000 --> 00:07:36,042
  432. Dia hidup, bukan?
  433.  
  434. 97
  435. 00:07:37,250 --> 00:07:41,083
  436. Berkat nanologam.
  437. Sungguh teknologi yang mengerikan.
  438.  
  439. 98
  440. 00:07:41,417 --> 00:07:46,542
  441. Logam yang mengikis tubuhnya
  442. juga membuatnya tetap hidup.
  443.  
  444. 99
  445. 00:07:47,333 --> 00:07:49,083
  446. Dia mungkin akan terus hidup.
  447.  
  448. 100
  449. 00:07:49,875 --> 00:07:51,000
  450. Tetapi itu saja.
  451.  
  452. 101
  453. 00:07:51,917 --> 00:07:54,167
  454. Matanya tak akan pernah terbuka lagi.
  455.  
  456. 102
  457. 00:07:54,250 --> 00:07:55,833
  458. Kita kembali ke Aratrum.
  459.  
  460. 103
  461. 00:07:55,917 --> 00:07:58,292
  462. Pasti ada perawatan lebih canggih!
  463.  
  464. 104
  465. 00:07:58,375 --> 00:08:00,542
  466. Otaknya berhenti berfungsi.
  467.  
  468. 105
  469. 00:08:01,167 --> 00:08:03,958
  470. Kapten, dia sudah...
  471.  
  472. 106
  473. 00:08:11,333 --> 00:08:12,708
  474. Ternyata kau di sini.
  475.  
  476. 107
  477. 00:08:13,000 --> 00:08:14,875
  478. Apa kata yang lain?
  479.  
  480. 108
  481. 00:08:15,417 --> 00:08:16,625
  482. Mereka berdebat.
  483.  
  484. 109
  485. 00:08:17,042 --> 00:08:19,208
  486. Saat ini, mundur bukan pilihan.
  487.  
  488. 110
  489. 00:08:19,292 --> 00:08:20,208
  490. Apa?
  491.  
  492. 111
  493. 00:08:20,417 --> 00:08:25,125
  494. Kapten Sakaki, ada perdebatan
  495. soal cara menanganimu.
  496.  
  497. 112
  498. 00:08:26,000 --> 00:08:29,125
  499. Menilai dari Dolu-do,
  500. sepertinya Bilusaludo ingin
  501.  
  502. 113
  503. 00:08:29,208 --> 00:08:30,625
  504. menghukum aksimu.
  505.  
  506. 114
  507. 00:08:31,708 --> 00:08:34,833
  508. Karena nyaris sekali mengalahkan Godzilla?
  509.  
  510. 115
  511. 00:08:35,292 --> 00:08:36,458
  512. Benar.
  513.  
  514. 116
  515. 00:08:36,542 --> 00:08:39,708
  516. Jika kau bekerja sama
  517. dengan Galu-gu dan Bilusaludo,
  518.  
  519. 117
  520. 00:08:39,792 --> 00:08:42,000
  521. Godzilla bisa dikalahkan.
  522.  
  523. 118
  524. 00:08:42,333 --> 00:08:43,875
  525. Tetapi jika melakukan itu,
  526.  
  527. 119
  528. 00:08:43,958 --> 00:08:46,792
  529. kau harus meninggalkan Sersan Tani,
  530.  
  531. 120
  532. 00:08:47,333 --> 00:08:51,083
  533. dan mungkin kau sendiri
  534. harus menjadi monster.
  535.  
  536. 121
  537. 00:08:51,667 --> 00:08:54,917
  538. Bukan secara fisik,
  539. tetapi dalam pikiranmu.
  540.  
  541. 122
  542. 00:08:56,625 --> 00:08:59,500
  543. Kapten Sakaki punya
  544. rasa kemanusiaan yang kuat.
  545.  
  546. 123
  547. 00:08:59,583 --> 00:09:02,708
  548. Karena itu, kita tak kalahkan Godzilla.
  549. Itu maksudmu?
  550.  
  551. 124
  552. 00:09:03,000 --> 00:09:07,625
  553. Kata Galu-gu jika kemanusiaan tak dibuang,
  554. kita tak akan mengalahkan Godzilla.
  555.  
  556. 125
  557. 00:09:08,000 --> 00:09:11,667
  558. Akhirnya, kami setuju dengannya
  559. secara paradoksal.
  560.  
  561. 126
  562. 00:09:11,750 --> 00:09:13,583
  563. Aku tak setuju.
  564.  
  565. 127
  566. 00:09:14,000 --> 00:09:16,917
  567. Karena Haruo tak mau membuang
  568. kemanusiaannya,
  569.  
  570. 128
  571. 00:09:17,542 --> 00:09:21,208
  572. kelahiran Godzilla Bilusaludo
  573. bisa dicegah.
  574.  
  575. 129
  576. 00:09:22,000 --> 00:09:25,917
  577. Mengapa hanya aku yang selamat?
  578.  
  579. 130
  580. 00:09:26,000 --> 00:09:27,042
  581. Yuko...
  582.  
  583. 131
  584. 00:09:27,792 --> 00:09:29,625
  585. - Itu...
  586. - Itu mukjizat!
  587.  
  588. 132
  589. 00:09:30,375 --> 00:09:33,833
  590. Kapten, kau tak berpikir
  591. ada makna yang lebih dalam?
  592.  
  593. 133
  594. 00:09:35,000 --> 00:09:36,000
  595. Apa?
  596.  
  597. 134
  598. 00:09:36,083 --> 00:09:39,833
  599. Bilusaludo bersikap angkuh
  600. dan berpaling dari Tuhan.
  601.  
  602. 135
  603. 00:09:39,917 --> 00:09:42,500
  604. Yuko, yang diadopsi oleh mereka,
  605. juga tewas.
  606.  
  607. 136
  608. 00:09:42,833 --> 00:09:43,958
  609. Dia dihukum!
  610.  
  611. 137
  612. 00:09:48,292 --> 00:09:51,833
  613. Tetapi kau dilindungi sesuatu dan selamat.
  614.  
  615. 138
  616. 00:09:51,917 --> 00:09:54,125
  617. Lalu menyelamatkan kami semua!
  618.  
  619. 139
  620. 00:09:54,208 --> 00:09:56,125
  621. Ini pasti anugerah.
  622.  
  623. 140
  624. 00:09:56,208 --> 00:09:59,875
  625. Tepatnya pilihanmu adalah wahyu Ilahi!
  626.  
  627. 141
  628. 00:10:10,208 --> 00:10:11,500
  629. Kalian semua...
  630.  
  631. 142
  632. 00:10:11,583 --> 00:10:14,458
  633. Semua dicerahkan
  634. setelah melalui cobaan ini.
  635.  
  636. 143
  637. 00:10:14,875 --> 00:10:16,792
  638. Demi kehendak Tuhan kita.
  639.  
  640. 144
  641. 00:10:18,167 --> 00:10:21,542
  642. Sebelumnya,
  643. aku tak pernah begitu memikirkannya.
  644.  
  645. 145
  646. 00:10:22,000 --> 00:10:25,417
  647. Kini aku tidak ragu.
  648.  
  649. 146
  650. 00:10:25,500 --> 00:10:28,708
  651. Tuhan melindungi kita semua, Kapten.
  652.  
  653. 147
  654. 00:10:29,125 --> 00:10:32,292
  655. Dia mendengar doa kita
  656. untuk melawan Godzilla!
  657.  
  658. 148
  659. 00:10:46,167 --> 00:10:47,250
  660. Yuko.
  661.  
  662. 149
  663. 00:10:51,167 --> 00:10:53,542
  664. Jika mau menang, bulatkanlah tekadmu!
  665.  
  666. 150
  667. 00:10:53,625 --> 00:10:56,833
  668. Kau akan lebih hebat
  669. dari manusia dan Godzilla!
  670.  
  671. 151
  672. 00:10:59,375 --> 00:11:00,500
  673. Aku...
  674.  
  675. 152
  676. 00:11:03,042 --> 00:11:04,125
  677. Aku tak bisa.
  678.  
  679. 153
  680. 00:11:19,000 --> 00:11:22,667
  681. Ini kediaman Tuhan suku Houtua.
  682.  
  683. 154
  684. 00:11:23,333 --> 00:11:25,875
  685. Kau butuh izin untuk memasukinya.
  686.  
  687. 155
  688. 00:11:27,000 --> 00:11:29,333
  689. Benarkah?
  690.  
  691. 156
  692. 00:11:29,750 --> 00:11:32,583
  693. Maaf. Sepertinya aku tersesat.
  694.  
  695. 157
  696. 00:11:41,500 --> 00:11:45,333
  697. Pada akhirnya, hanya Vulture ini
  698. yang kami dapatkan.
  699.  
  700. 158
  701. 00:11:45,833 --> 00:11:48,500
  702. Tetapi saat unit kendali dilumpuhkan,
  703.  
  704. 159
  705. 00:11:48,583 --> 00:11:51,792
  706. dia dapat sinyal setop darurat
  707. dan perintahnya dikunci.
  708.  
  709. 160
  710. 00:11:52,375 --> 00:11:54,625
  711. Saat dinyalakan ulang, tak bisa.
  712.  
  713. 161
  714. 00:11:55,167 --> 00:11:57,958
  715. Apa fungsi nanologamnya sendiri beku?
  716.  
  717. 162
  718. 00:11:58,333 --> 00:12:01,625
  719. Aku tak tahu
  720. cara Belu-be menyalakan ulang.
  721.  
  722. 163
  723. 00:12:01,708 --> 00:12:04,208
  724. Mereka tak pernah memberi tahu.
  725.  
  726. 164
  727. 00:12:05,083 --> 00:12:08,083
  728. Jika coba dianalisis,
  729. reruntuhan Kota Mechagodzilla
  730.  
  731. 165
  732. 00:12:08,167 --> 00:12:11,083
  733. akan hancur karena panas ekstrem.
  734.  
  735. 166
  736. 00:12:12,208 --> 00:12:13,667
  737. Sia-sia.
  738.  
  739. 167
  740. 00:12:16,333 --> 00:12:20,417
  741. Sokolov dan aku menyentuh
  742. nanologam pada saat bersamaan.
  743.  
  744. 168
  745. 00:12:21,000 --> 00:12:24,208
  746. Dia seketika terliputi oleh nanologam.
  747.  
  748. 169
  749. 00:12:24,292 --> 00:12:25,125
  750. Tetapi aku...
  751.  
  752. 170
  753. 00:12:25,208 --> 00:12:28,125
  754. Lihat, bagian lenganku yang ini terkena.
  755.  
  756. 171
  757. 00:12:28,208 --> 00:12:29,292
  758. Tak apa-apa.
  759.  
  760. 172
  761. 00:12:30,042 --> 00:12:32,042
  762. Sokolov tamat,
  763.  
  764. 173
  765. 00:12:32,125 --> 00:12:34,458
  766. tetapi aku bisa mudah menyingkirkannya.
  767.  
  768. 174
  769. 00:12:35,000 --> 00:12:36,458
  770. Tak bisa dijelaskan, ya?
  771.  
  772. 175
  773. 00:12:36,542 --> 00:12:39,000
  774. - Benar.
  775. - Itu mukjizat.
  776.  
  777. 176
  778. 00:12:41,458 --> 00:12:44,417
  779. Benar. Mukjizat yang tak dapat disangkal.
  780.  
  781. 177
  782. 00:12:44,917 --> 00:12:49,417
  783. Kapten Sakaki dan aku diberkati.
  784.  
  785. 178
  786. 00:12:49,583 --> 00:12:52,792
  787. Kapten Sakaki, punya waktu sebentar?
  788.  
  789. 179
  790. 00:12:54,292 --> 00:12:57,625
  791. Tampaknya ada orang
  792. yang tak berhasil lolos
  793.  
  794. 180
  795. 00:12:57,708 --> 00:12:59,833
  796. dan tak terkikis akibat nanologam.
  797.  
  798. 181
  799. 00:13:00,167 --> 00:13:01,250
  800. Benarkah?
  801.  
  802. 182
  803. 00:13:01,875 --> 00:13:04,542
  804. Mereka semua punya kesamaan.
  805.  
  806. 183
  807. 00:13:05,000 --> 00:13:07,208
  808. Aku heran mereka bilang ini mukjizat.
  809.  
  810. 184
  811. 00:13:07,375 --> 00:13:11,333
  812. Semua di Kota Mechagodzilla mengeluh
  813. soal kesehatan yang buruk
  814.  
  815. 185
  816. 00:13:11,500 --> 00:13:13,458
  817. dan mendapat pemeriksaan dariku.
  818.  
  819. 186
  820. 00:13:14,417 --> 00:13:17,042
  821. Kau juga, Kapten.
  822.  
  823. 187
  824. 00:13:17,125 --> 00:13:20,083
  825. Kesamaan mereka yang kau maksud adalah...
  826.  
  827. 188
  828. 00:13:20,167 --> 00:13:23,250
  829. Semua mendapat pengobatan di Desa Houtua.
  830.  
  831. 189
  832. 00:13:23,750 --> 00:13:25,542
  833. Mungkin teknik medis Houtua...
  834.  
  835. 190
  836. 00:13:25,958 --> 00:13:30,167
  837. mencakup anti erosi nanologam,
  838. semacam antibodi.
  839.  
  840. 191
  841. 00:13:31,500 --> 00:13:35,042
  842. Jika begitu,
  843. mengapa kau tak bilang siapa-siapa?
  844.  
  845. 192
  846. 00:13:35,375 --> 00:13:38,458
  847. Bisa kulakukan dalam situasi begini?
  848. Jangan bercanda!
  849.  
  850. 193
  851. 00:13:38,917 --> 00:13:41,208
  852. Kita digantung jika tak dipercaya.
  853.  
  854. 194
  855. 00:13:41,708 --> 00:13:46,208
  856. Sebagian besar penyintas
  857. bergabung dengan Kultus Exif.
  858.  
  859. 195
  860. 00:13:46,292 --> 00:13:48,333
  861. Di tempat yang ketat seperti ini,
  862.  
  863. 196
  864. 00:13:48,417 --> 00:13:50,042
  865. aku tak mau jadi minoritas.
  866.  
  867. 197
  868. 00:13:53,500 --> 00:13:56,250
  869. Jika diingat lagi,
  870. kehidupan kita sehari-hari
  871.  
  872. 198
  873. 00:13:56,333 --> 00:13:59,208
  874. penuh dengan mukjizat.
  875.  
  876. 199
  877. 00:13:59,292 --> 00:14:02,042
  878. - Aku tak lihat apa-apa.
  879. - Soal pasokan medis,
  880.  
  881. 200
  882. 00:14:02,125 --> 00:14:05,000
  883. aku mau batasi distribusinya.
  884. Apa kau keberatan?
  885.  
  886. 201
  887. 00:14:05,083 --> 00:14:07,875
  888. - Sadar saja sudah mukjizat.
  889. - Tak masalah.
  890.  
  891. 202
  892. 00:14:07,958 --> 00:14:12,708
  893. - Begitu rupanya.
  894. - Aku paham.
  895.  
  896. 203
  897. 00:14:13,125 --> 00:14:14,417
  898. Metphies, ada waktu?
  899.  
  900. 204
  901. 00:14:16,958 --> 00:14:18,708
  902. Kau mau bicara sambil jalan?
  903.  
  904. 205
  905. 00:14:19,000 --> 00:14:20,292
  906. Ini masalah pribadi.
  907.  
  908. 206
  909. 00:14:21,250 --> 00:14:23,000
  910. Silakan lebih dahulu.
  911.  
  912. 207
  913. 00:14:30,125 --> 00:14:32,500
  914. Jadi, ada apa?
  915.  
  916. 208
  917. 00:14:32,583 --> 00:14:36,375
  918. Yang melindungi kita dari nanologam
  919. bukanlah mukjizat.
  920.  
  921. 209
  922. 00:14:36,458 --> 00:14:39,250
  923. Pengobatan Houtua memberi kita
  924. antibodi khusus.
  925.  
  926. 210
  927. 00:14:39,333 --> 00:14:41,542
  928. Ya, sudah kuduga.
  929.  
  930. 211
  931. 00:14:43,042 --> 00:14:45,000
  932. Kau sudah tahu?
  933.  
  934. 212
  935. 00:14:45,708 --> 00:14:49,333
  936. Bagaimana kau bisa membodohi
  937. semua orang seperti itu?
  938.  
  939. 213
  940. 00:14:50,125 --> 00:14:54,000
  941. Mungkin dari sudut pandangmu,
  942. aku tak jujur,
  943.  
  944. 214
  945. 00:14:54,500 --> 00:14:56,458
  946. masa sulit butuh aksi nekat.
  947.  
  948. 215
  949. 00:14:56,542 --> 00:14:58,292
  950. Aku harus lakukan apa pun.
  951.  
  952. 216
  953. 00:15:00,250 --> 00:15:03,083
  954. Metphies, kau...
  955.  
  956. 217
  957. 00:15:03,917 --> 00:15:05,833
  958. Biar kujelaskan alasanku.
  959.  
  960. 218
  961. 00:15:06,500 --> 00:15:08,917
  962. Yakni untuk melawan Godzilla sekali lagi.
  963.  
  964. 219
  965. 00:15:09,000 --> 00:15:13,667
  966. Untuk siap hadapi pertempuran berikutnya,
  967. kita harus satukan hati semua orang.
  968.  
  969. 220
  970. 00:15:13,750 --> 00:15:15,458
  971. Tetapi, kita tak bisa...
  972.  
  973. 221
  974. 00:15:17,167 --> 00:15:20,292
  975. Mengalahkan Godzilla.
  976.  
  977. 222
  978. 00:15:21,250 --> 00:15:23,458
  979. Kau sungguh meyakini itu?
  980.  
  981. 223
  982. 00:15:23,833 --> 00:15:26,250
  983. Beri tahu alasan persisnya.
  984.  
  985. 224
  986. 00:15:26,542 --> 00:15:29,042
  987. Tak ada cara lain untuk mengalahkannya?
  988.  
  989. 225
  990. 00:15:29,125 --> 00:15:32,542
  991. Atau kau kehilangan tekad
  992. untuk melawan Godzilla?
  993.  
  994. 226
  995. 00:15:34,167 --> 00:15:37,833
  996. Jika alasannya yang pertama,
  997. kau boleh tarik ucapanmu itu.
  998.  
  999. 227
  1000. 00:15:38,292 --> 00:15:40,167
  1001. Aku akan cari cara.
  1002.  
  1003. 228
  1004. 00:15:41,000 --> 00:15:45,708
  1005. Akankah Tuhan yang kau sembah
  1006. mengalahkan Godzilla?
  1007.  
  1008. 229
  1009. 00:15:45,792 --> 00:15:47,042
  1010. Tepat sekali.
  1011.  
  1012. 230
  1013. 00:15:48,083 --> 00:15:50,833
  1014. "Teknologi canggih hampir sama
  1015. dengan sihir."
  1016.  
  1017. 231
  1018. 00:15:51,375 --> 00:15:54,708
  1019. Salah satu ilmuwan Bumi mengatakan itu.
  1020.  
  1021. 232
  1022. 00:15:54,792 --> 00:15:57,208
  1023. Anggaplah seperti ini.
  1024.  
  1025. 233
  1026. 00:15:57,583 --> 00:16:01,042
  1027. Kau bicara soal Tuhan
  1028. sekaligus bicara mistik dan takhayul
  1029.  
  1030. 234
  1031. 00:16:01,333 --> 00:16:06,125
  1032. karena sainsmu tak cukup canggih
  1033. untuk memahami Tuhan.
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:16:06,208 --> 00:16:07,208
  1037. Apa?
  1038.  
  1039. 236
  1040. 00:16:07,917 --> 00:16:11,667
  1041. Bagi kami, keberadaan Tuhan
  1042. murni sebuah kesimpulan matematis.
  1043.  
  1044. 237
  1045. 00:16:12,250 --> 00:16:16,125
  1046. Teknologi yang belum kalian tahu
  1047. bernama Kalkulasi Gematron
  1048.  
  1049. 238
  1050. 00:16:16,208 --> 00:16:19,625
  1051. membuat kami bisa menghubungi
  1052. makhluk dimensi lebih tinggi.
  1053.  
  1054. 239
  1055. 00:16:19,708 --> 00:16:21,375
  1056. Apa kau serius?
  1057.  
  1058. 240
  1059. 00:16:21,708 --> 00:16:25,042
  1060. Seperti halnya manusia mengandalkan
  1061. taktik dan strategi,
  1062.  
  1063. 241
  1064. 00:16:25,125 --> 00:16:28,083
  1065. dan seperti Bilusaludo mengandalkan
  1066. rekayasa,
  1067.  
  1068. 242
  1069. 00:16:28,750 --> 00:16:33,292
  1070. kami, ras Exif, mengandalkan Tuhan kami
  1071. untuk mengalahkan Godzilla.
  1072.  
  1073. 243
  1074. 00:16:33,375 --> 00:16:37,417
  1075. Jangan omong kosong!
  1076. Mengapa baru sekarang?
  1077.  
  1078. 244
  1079. 00:16:37,500 --> 00:16:40,625
  1080. Jika Tuhanmu yang hebat itu
  1081. akan menyelesaikan semua,
  1082.  
  1083. 245
  1084. 00:16:40,708 --> 00:16:42,375
  1085. apa arti pengorbanan kami?
  1086.  
  1087. 246
  1088. 00:16:43,000 --> 00:16:45,042
  1089. Apa semua tewas tanpa alasan?
  1090.  
  1091. 247
  1092. 00:16:45,125 --> 00:16:47,125
  1093. Tak ada pilihan selain menunggu
  1094.  
  1095. 248
  1096. 00:16:48,667 --> 00:16:50,208
  1097. saat yang tepat.
  1098.  
  1099. 249
  1100. 00:16:52,250 --> 00:16:54,458
  1101. Amarah yang kini membara di hatimu,
  1102.  
  1103. 250
  1104. 00:16:54,542 --> 00:16:56,875
  1105. rasa bencimu terhadap Godzilla,
  1106.  
  1107. 251
  1108. 00:16:56,958 --> 00:16:59,958
  1109. suatu hari akan menjadi doa
  1110. dan didengar Tuhan.
  1111.  
  1112. 252
  1113. 00:17:00,333 --> 00:17:02,167
  1114. Itu sebabnya aku menunggu
  1115.  
  1116. 253
  1117. 00:17:02,667 --> 00:17:05,458
  1118. saat kebencianmu terhadap Godzilla
  1119.  
  1120. 254
  1121. 00:17:05,542 --> 00:17:09,000
  1122. mengalahkan keraguanmu akan Tuhan.
  1123.  
  1124. 255
  1125. 00:17:10,417 --> 00:17:14,417
  1126. Jika aku masuk agamamu,
  1127. apa aku bisa mengalahkan Godzilla?
  1128.  
  1129. 256
  1130. 00:17:14,750 --> 00:17:15,875
  1131. Jangan mengejekku!
  1132.  
  1133. 257
  1134. 00:17:15,958 --> 00:17:18,458
  1135. Begitukah caramu menipu Adam
  1136. dan yang lain?
  1137.  
  1138. 258
  1139. 00:17:18,542 --> 00:17:20,750
  1140. Harus kau orangnya, Haruo.
  1141.  
  1142. 259
  1143. 00:17:21,208 --> 00:17:23,458
  1144. Jika menerima Tuhan ke dunia ini,
  1145.  
  1146. 260
  1147. 00:17:23,542 --> 00:17:26,167
  1148. kau orang terbaik untuk berdiri di altar.
  1149.  
  1150. 261
  1151. 00:17:28,000 --> 00:17:29,083
  1152. Mengapa aku?
  1153.  
  1154. 262
  1155. 00:17:29,417 --> 00:17:32,417
  1156. Kau lebih mulia dan bermartabat
  1157. dibanding yang lain,
  1158.  
  1159. 263
  1160. 00:17:33,000 --> 00:17:36,000
  1161. dan tak mempertanyakan
  1162. bagaimana seharusnya manusia.
  1163.  
  1164. 264
  1165. 00:17:36,333 --> 00:17:38,125
  1166. Makanya aku tertarik padamu.
  1167.  
  1168. 265
  1169. 00:17:38,792 --> 00:17:41,250
  1170. Orang yang sangat membenci Godzilla,
  1171.  
  1172. 266
  1173. 00:17:41,333 --> 00:17:43,500
  1174. pahlawan yang layak di depan Tuhan.
  1175.  
  1176. 267
  1177. 00:17:44,125 --> 00:17:47,375
  1178. Sudah pernah kubilang, Haruo.
  1179.  
  1180. 268
  1181. 00:17:59,000 --> 00:18:02,042
  1182. Aratrum mempertahankan orbit geosinkron.
  1183.  
  1184. 269
  1185. 00:18:02,125 --> 00:18:04,542
  1186. Akibat boikot para insinyur Bilusaludo,
  1187.  
  1188. 270
  1189. 00:18:04,625 --> 00:18:07,042
  1190. efisiensi mesin koil gravitasi menurun.
  1191.  
  1192. 271
  1193. 00:18:07,500 --> 00:18:11,708
  1194. Saat kita harus pertimbangkan
  1195. soal mundur dari atmosfer Bumi lagi...
  1196.  
  1197. 272
  1198. 00:18:12,000 --> 00:18:14,167
  1199. Admiral, kita kehabisan waktu.
  1200.  
  1201. 273
  1202. 00:18:14,792 --> 00:18:18,083
  1203. Kita harus putuskan cara menangani
  1204. kasus Kapten Sakaki.
  1205.  
  1206. 274
  1207. 00:18:20,917 --> 00:18:22,625
  1208. - Ini darurat!
  1209. - Ada apa?
  1210.  
  1211. 275
  1212. 00:18:22,708 --> 00:18:24,917
  1213. - Kapten Mori!
  1214. - Dolu-do!
  1215.  
  1216. 276
  1217. 00:18:25,000 --> 00:18:26,917
  1218. Beri tahu anggota Komite Pusat!
  1219.  
  1220. 277
  1221. 00:18:27,250 --> 00:18:29,708
  1222. Menanggapi perilaku menghina kalian...
  1223.  
  1224. 278
  1225. 00:18:30,250 --> 00:18:35,958
  1226. kami, ras Bilusaludo, memakai hak
  1227. untuk menyatakan keberatan dengan paksa!
  1228.  
  1229. 279
  1230. 00:18:37,375 --> 00:18:41,667
  1231. Sebagai balasan atas teman-teman kami
  1232. yang gugur di Kota Mechagodzilla,
  1233.  
  1234. 280
  1235. 00:18:41,750 --> 00:18:45,458
  1236. kalian harus menyuruh Haruo Sakaki
  1237. bertanggung jawab penuh.
  1238.  
  1239. 281
  1240. 00:18:46,292 --> 00:18:48,500
  1241. Sampai kalian setujui tuntutan ini,
  1242.  
  1243. 282
  1244. 00:18:48,833 --> 00:18:52,792
  1245. kami akan mematikan daya Aratrum.
  1246.  
  1247. 283
  1248. 00:18:52,875 --> 00:18:54,833
  1249. KONEKSI DIBLOK
  1250.  
  1251. 284
  1252. 00:19:01,708 --> 00:19:04,333
  1253. Dolu-do, kau mau bertindak sejauh ini?
  1254.  
  1255. 285
  1256. 00:19:05,083 --> 00:19:08,000
  1257. Bilusaludo adalah minoritas di komite.
  1258.  
  1259. 286
  1260. 00:19:08,083 --> 00:19:12,167
  1261. Berarti insiden Mechagodzilla
  1262. memang masalah hidup dan mati.
  1263.  
  1264. 287
  1265. 00:19:12,833 --> 00:19:16,167
  1266. - Bagaimana status baterai cadangan?
  1267. - Berfungsi.
  1268.  
  1269. 288
  1270. 00:19:16,250 --> 00:19:20,125
  1271. Sistem sirkulasi residensial
  1272. tak bisa dijaga lebih dari 48 jam.
  1273.  
  1274. 289
  1275. 00:19:20,500 --> 00:19:22,417
  1276. Hubungi pasukan keamanan segera!
  1277.  
  1278. 290
  1279. 00:19:22,708 --> 00:19:25,208
  1280. Buat strategi merebut pembangkit listrik!
  1281.  
  1282. 291
  1283. 00:19:25,292 --> 00:19:28,458
  1284. Tunggu! Kau mau memperuncing masalah kita?
  1285.  
  1286. 292
  1287. 00:19:28,542 --> 00:19:30,250
  1288. Ini pemberontakan penuh!
  1289.  
  1290. 293
  1291. 00:19:30,625 --> 00:19:33,250
  1292. Ini bukan lagi masalah Kapten Sakaki saja.
  1293.  
  1294. 294
  1295. 00:19:33,875 --> 00:19:35,375
  1296. Jika mau diintimidasi,
  1297.  
  1298. 295
  1299. 00:19:35,833 --> 00:19:40,833
  1300. kita akan menyerahkan seluruh inisiatif
  1301. kepada Bilusaludo mulai sekarang!
  1302.  
  1303. 296
  1304. 00:19:45,625 --> 00:19:48,292
  1305. Di sana kau rupanya.
  1306.  
  1307. 297
  1308. 00:19:48,958 --> 00:19:50,917
  1309. Metphies sudah gila.
  1310.  
  1311. 298
  1312. 00:19:51,833 --> 00:19:53,583
  1313. Seolah tak tergugah ucapanku.
  1314.  
  1315. 299
  1316. 00:19:53,667 --> 00:19:55,333
  1317. Sebagai orang taat beragama,
  1318.  
  1319. 300
  1320. 00:19:55,417 --> 00:19:58,583
  1321. kurasa bisa dibilang
  1322. dia kembali ke jalan yang benar.
  1323.  
  1324. 301
  1325. 00:20:00,167 --> 00:20:02,917
  1326. Bagi misionaris mana pun,
  1327. ini peluang hebat.
  1328.  
  1329. 302
  1330. 00:20:03,000 --> 00:20:06,667
  1331. Orang putus asa setelah tahu
  1332. Mechagodzilla pun tak berdaya.
  1333.  
  1334. 303
  1335. 00:20:06,958 --> 00:20:11,625
  1336. Mereka hanya bisa lolos dari putus asa
  1337. dengan bergantung kepada Tuhan.
  1338.  
  1339. 304
  1340. 00:20:11,708 --> 00:20:13,708
  1341. Tetapi benarkah jika dibiarkan?
  1342.  
  1343. 305
  1344. 00:20:13,792 --> 00:20:15,458
  1345. Benar atau salah,
  1346.  
  1347. 306
  1348. 00:20:15,542 --> 00:20:18,375
  1349. kita tak berhak mendikte tindakan mereka.
  1350.  
  1351. 307
  1352. 00:20:18,708 --> 00:20:20,417
  1353. Apa maksudmu?
  1354.  
  1355. 308
  1356. 00:20:20,500 --> 00:20:22,042
  1357. Ini situasi yang sulit.
  1358.  
  1359. 309
  1360. 00:20:22,125 --> 00:20:26,708
  1361. Metphies mengalihkan insiden
  1362. di Kota Mechagodzilla
  1363.  
  1364. 310
  1365. 00:20:26,792 --> 00:20:29,208
  1366. dari tanggung jawab menjadi mukjizat.
  1367.  
  1368. 311
  1369. 00:20:29,292 --> 00:20:33,042
  1370. Jadi, Kapten Sakaki berubah
  1371. dari pemimpin tepercaya
  1372.  
  1373. 312
  1374. 00:20:33,125 --> 00:20:36,042
  1375. menjadi semacam hiasan altar.
  1376.  
  1377. 313
  1378. 00:20:36,375 --> 00:20:39,083
  1379. Warga di sini berterima kasih
  1380. atas perbuatanmu.
  1381.  
  1382. 314
  1383. 00:20:39,167 --> 00:20:41,333
  1384. Tetapi tak mau dengar opinimu.
  1385.  
  1386. 315
  1387. 00:20:41,417 --> 00:20:44,375
  1388. Mereka hanya mau dengar ucapan Metphies.
  1389.  
  1390. 316
  1391. 00:20:44,833 --> 00:20:46,708
  1392. Semua bergantung kepadanya.
  1393.  
  1394. 317
  1395. 00:20:48,667 --> 00:20:51,083
  1396. Meski benar, apa yang mereka mau dariku?
  1397.  
  1398. 318
  1399. 00:20:51,167 --> 00:20:53,875
  1400. Aku lupa. Ikut denganku.
  1401.  
  1402. 319
  1403. 00:20:55,542 --> 00:20:57,042
  1404. Saat ini,
  1405.  
  1406. 320
  1407. 00:20:57,125 --> 00:20:59,542
  1408. altar doa baru sudah dibuat.
  1409.  
  1410. 321
  1411. 00:21:00,167 --> 00:21:02,542
  1412. Mari sembah Tuhan kita.
  1413.  
  1414. 322
  1415. 00:21:03,583 --> 00:21:07,667
  1416. Mari berdoa dan yakini
  1417. bahwa mukjizat akan datang!
  1418.  
  1419. 323
  1420. 00:21:08,625 --> 00:21:10,083
  1421. Melalui ketaatan,
  1422.  
  1423. 324
  1424. 00:21:10,167 --> 00:21:13,458
  1425. kita akan dianugerahi keselamatan
  1426. dan berkat oleh Tuhan.
  1427.  
  1428. 325
  1429. 00:21:13,917 --> 00:21:18,000
  1430. Semoga bimbingan Garbetrium
  1431. menolong kita melalui perjuangan.
  1432.  
  1433. 326
  1434. 00:21:29,083 --> 00:21:33,125
  1435. Masalahnya, aku baru menerima kontak
  1436. dari kapal induk.
  1437.  
  1438. 327
  1439. 00:21:33,375 --> 00:21:36,625
  1440. Ras Bilusaludo menguasai
  1441. pembangkit listrik Aratrum.
  1442.  
  1443. 328
  1444. 00:21:36,708 --> 00:21:37,708
  1445. Apa?
  1446.  
  1447. 329
  1448. 00:21:38,458 --> 00:21:42,708
  1449. Mereka mematikan daya listrik Aratrum
  1450. sampai kau dihukum.
  1451.  
  1452. 330
  1453. 00:21:44,417 --> 00:21:45,250
  1454. Dan...
  1455.  
  1456. 331
  1457. 00:21:46,250 --> 00:21:49,458
  1458. Menurut kami,
  1459. penyelesaian terbaiknya adalah
  1460.  
  1461. 332
  1462. 00:21:50,458 --> 00:21:53,583
  1463. kau menghilang sementara waktu.
  1464.  
  1465. 333
  1466. 00:21:53,667 --> 00:21:56,417
  1467. Akan terlihat seolah kau melarikan diri.
  1468.  
  1469. 334
  1470. 00:21:56,792 --> 00:21:59,958
  1471. - Apa?
  1472. - Aku enggan melakukan ini,
  1473.  
  1474. 335
  1475. 00:22:00,042 --> 00:22:04,583
  1476. tetapi hanya ini cara untuk melindungimu
  1477. dan meredakan keadaan.
  1478.  
  1479. 336
  1480. 00:22:04,667 --> 00:22:09,583
  1481. Jika kau langgar peraturan
  1482. sampai Mori tak bisa membelamu,
  1483.  
  1484. 337
  1485. 00:22:09,750 --> 00:22:13,208
  1486. kami mungkin bisa berkompromi
  1487. dengan Dolu-do.
  1488.  
  1489. 338
  1490. 00:22:13,333 --> 00:22:14,917
  1491. Tetapi jika begitu...
  1492.  
  1493. 339
  1494. 00:22:15,000 --> 00:22:18,250
  1495. Aku tahu.
  1496. Itu tak menyelesaikan masalah apa pun,
  1497.  
  1498. 340
  1499. 00:22:18,333 --> 00:22:21,458
  1500. tetapi cukup memberi kami waktu
  1501. sampai semua tenang.
  1502.  
  1503. 341
  1504. 00:22:23,292 --> 00:22:24,458
  1505. Miana. Mengapa...
  1506.  
  1507. 342
  1508. 00:22:25,417 --> 00:22:27,167
  1509. Gadis ini akan membantumu.
  1510.  
  1511. 343
  1512. 00:22:27,625 --> 00:22:31,250
  1513. Entah sampai di mana
  1514. dia memahami perintahku, tetapi...
  1515.  
  1516. 344
  1517. 00:22:32,875 --> 00:22:35,583
  1518. Haruo. Sembunyi. Aman.
  1519.  
  1520. 345
  1521. 00:22:35,667 --> 00:22:39,042
  1522. Ya. Kurasa itu cukup.
  1523.  
  1524. 346
  1525. 00:22:40,542 --> 00:22:44,958
  1526. Kapten, jika tetap di sini,
  1527. kau akan dimanfaatkan oleh Metphies.
  1528.  
  1529. 347
  1530. 00:22:45,708 --> 00:22:49,167
  1531. Ada kalanya tak melakukan apa pun
  1532. adalah tindakan terbaik.
  1533.  
  1534. 348
  1535. 00:22:49,667 --> 00:22:51,208
  1536. Bersabarlah sementara ini.
  1537.  
  1538. 349
  1539. 00:22:55,000 --> 00:22:56,125
  1540. Aku mengerti.
  1541.  
  1542. 350
  1543. 00:23:09,792 --> 00:23:10,917
  1544. Haruo?
  1545.  
  1546. 351
  1547. 00:23:14,875 --> 00:23:18,333
  1548. Sakit. Sedih. Mengapa?
  1549.  
  1550. 352
  1551. 00:23:20,417 --> 00:23:24,500
  1552. Aku ingin mengalahkan Godzilla.
  1553.  
  1554. 353
  1555. 00:23:26,000 --> 00:23:29,000
  1556. Peluang itu sudah ada di depan mata.
  1557.  
  1558. 354
  1559. 00:23:30,458 --> 00:23:33,417
  1560. Entah mengapa, aku tak bisa paksa diriku.
  1561.  
  1562. 355
  1563. 00:23:35,000 --> 00:23:38,250
  1564. Dahulu, manusia kalah dari Godzilla.
  1565.  
  1566. 356
  1567. 00:23:39,333 --> 00:23:43,125
  1568. Kalian selamat,
  1569. tetapi kehilangan peradaban.
  1570.  
  1571. 357
  1572. 00:23:43,208 --> 00:23:45,000
  1573. Bagi kami yang berhasil lolos,
  1574.  
  1575. 358
  1576. 00:23:45,083 --> 00:23:47,667
  1577. kami kehilangan hal yang lebih besar.
  1578.  
  1579. 359
  1580. 00:23:48,917 --> 00:23:53,250
  1581. Jika berani bangkit melawan Godzilla lagi,
  1582.  
  1583. 360
  1584. 00:23:53,750 --> 00:23:57,125
  1585. rasanya aku bisa
  1586. mengambil kembali sesuatu.
  1587.  
  1588. 361
  1589. 00:23:58,208 --> 00:24:03,083
  1590. Tetapi pada akhirnya,
  1591. manusia terus saling memerangi.
  1592.  
  1593. 362
  1594. 00:24:03,167 --> 00:24:05,167
  1595. Mereka tutup mata atas kenyataan.
  1596.  
  1597. 363
  1598. 00:24:05,250 --> 00:24:08,208
  1599. Kini aku bahkan tak punya tempat tinggal.
  1600.  
  1601. 364
  1602. 00:24:09,750 --> 00:24:12,042
  1603. Untuk apa aku bertindak sejauh ini?
  1604.  
  1605. 365
  1606. 00:24:16,792 --> 00:24:22,000
  1607. Kau, aku, tidak kalah.
  1608.  
  1609. 366
  1610. 00:24:22,917 --> 00:24:25,000
  1611. Kita menang. Jadi, kita di sini.
  1612.  
  1613. 367
  1614. 00:24:28,458 --> 00:24:30,333
  1615. Kau berusaha menghiburku?
  1616.  
  1617. 368
  1618. 00:24:32,417 --> 00:24:36,458
  1619. Kau sudah lama ingin kalah.
  1620.  
  1621. 369
  1622. 00:24:37,250 --> 00:24:43,000
  1623. Apa yang kau anggap
  1624. sebagai kemenangan atau kekalahan?
  1625.  
  1626. 370
  1627. 00:24:44,000 --> 00:24:49,000
  1628. Menang adalah bertahan hidup.
  1629. Terus hidup. Menyambung nyawa.
  1630.  
  1631. 371
  1632. 00:24:49,917 --> 00:24:54,125
  1633. Kalah adalah mati, sirna.
  1634.  
  1635. 372
  1636. 00:24:55,000 --> 00:24:57,000
  1637. Untuk menantang Godzilla.
  1638.  
  1639. 373
  1640. 00:24:59,583 --> 00:25:02,667
  1641. Haruo harus menang.
  1642.  
  1643. 374
  1644. 00:25:03,917 --> 00:25:09,583
  1645. Mulai sekarang, dengan kami, bersama.
  1646.  
  1647. 375
  1648. 00:25:13,000 --> 00:25:14,375
  1649. Apa?
  1650.  
  1651. 376
  1652. 00:25:17,500 --> 00:25:21,958
  1653. Aku bisa menyambung nyawa.
  1654.  
  1655. 377
  1656. 00:25:24,958 --> 00:25:28,125
  1657. Mengapa kau mau melakukannya?
  1658.  
  1659. 378
  1660. 00:25:28,583 --> 00:25:31,000
  1661. Terima pengunjung. Pelajari mereka.
  1662.  
  1663. 379
  1664. 00:25:31,750 --> 00:25:33,542
  1665. Tugas kami.
  1666.  
  1667. 380
  1668. 00:25:41,833 --> 00:25:44,833
  1669. Tak apa-apa.
  1670. Kau tak perlu bertindak sejauh itu.
  1671.  
  1672. 381
  1673. 00:25:50,208 --> 00:25:52,083
  1674. Bisa biarkan aku istirahat?
  1675.  
  1676. 382
  1677. 00:25:52,167 --> 00:25:55,458
  1678. Di sini, aku bisa tidur
  1679. tanpa mengkhawatirkan apa pun.
  1680.  
  1681. 383
  1682. 00:26:24,333 --> 00:26:26,750
  1683. Daya siaga saat ini 43 persen.
  1684.  
  1685. 384
  1686. 00:26:27,542 --> 00:26:30,042
  1687. Akibat malafungsi sistem sirkulasi kapal,
  1688.  
  1689. 385
  1690. 00:26:30,125 --> 00:26:32,792
  1691. daya yang habis lebih banyak
  1692. dari perkiraan.
  1693.  
  1694. 386
  1695. 00:26:32,875 --> 00:26:35,000
  1696. - Pergolakan menyebar.
  1697. - Bagaimana ini?
  1698.  
  1699. 387
  1700. 00:26:35,083 --> 00:26:37,583
  1701. Bilusaludo sial.
  1702. Para petinggi berbuat apa?
  1703.  
  1704. 388
  1705. 00:26:37,667 --> 00:26:39,667
  1706. Kita tak boleh takut kegelapan.
  1707.  
  1708. 389
  1709. 00:26:40,667 --> 00:26:43,375
  1710. Gunakan dan pancarkan
  1711. cahaya semangat manusia.
  1712.  
  1713. 390
  1714. 00:26:44,167 --> 00:26:48,208
  1715. Jika yakin, kita bisa maju
  1716. bahkan dengan mata tertutup.
  1717.  
  1718. 391
  1719. 00:26:48,583 --> 00:26:52,583
  1720. Tanpa ragu atau takut, kita harus berdoa.
  1721.  
  1722. 392
  1723. 00:26:53,625 --> 00:26:55,917
  1724. Ada kedamaian di sana.
  1725.  
  1726. 393
  1727. 00:26:59,250 --> 00:27:02,333
  1728. Semuanya sudah siap.
  1729.  
  1730. 394
  1731. 00:27:02,417 --> 00:27:04,083
  1732. Putra-putra kita.
  1733.  
  1734. 395
  1735. 00:27:04,167 --> 00:27:05,458
  1736. Bagus.
  1737.  
  1738. 396
  1739. 00:27:05,542 --> 00:27:08,375
  1740. Tinggal ditambah sentuhan akhir
  1741. pada ritual ini.
  1742.  
  1743. 397
  1744. 00:27:09,000 --> 00:27:11,667
  1745. Persekutuan bintang seperti yang terlihat.
  1746.  
  1747. 398
  1748. 00:27:12,250 --> 00:27:15,500
  1749. Namun, ada banyak rencana tak terduga.
  1750.  
  1751. 399
  1752. 00:27:16,333 --> 00:27:20,500
  1753. Maaf, aku merasa
  1754. persiapan kita bisa lebih lancar lagi.
  1755.  
  1756. 400
  1757. 00:27:21,125 --> 00:27:25,208
  1758. Tidak, untuk memastikan
  1759. persembahannya sempurna,
  1760.  
  1761. 401
  1762. 00:27:25,542 --> 00:27:28,083
  1763. masih ada persiapan yang harus dilakukan.
  1764.  
  1765. 402
  1766. 00:27:28,625 --> 00:27:31,625
  1767. Kita hanya mengejar satu makhluk Bumi.
  1768.  
  1769. 403
  1770. 00:27:31,708 --> 00:27:34,042
  1771. Apa semua persiapan ini diperlukan?
  1772.  
  1773. 404
  1774. 00:27:34,417 --> 00:27:37,000
  1775. Dia begitu penting bagi kita
  1776.  
  1777. 405
  1778. 00:27:37,083 --> 00:27:41,292
  1779. karena dia dapat membawa kita
  1780. ke kejayaan sejati.
  1781.  
  1782. 406
  1783. 00:27:41,667 --> 00:27:44,500
  1784. Itukah sebabnya kau sebutkan nama suci
  1785.  
  1786. 407
  1787. 00:27:44,583 --> 00:27:46,917
  1788. kepada alien yang bahkan bukan Exif?
  1789.  
  1790. 408
  1791. 00:27:47,417 --> 00:27:50,875
  1792. Jika waktunya tiba,
  1793. dia akan menyerahkan nyawa kepada Tuhan
  1794.  
  1795. 409
  1796. 00:27:51,375 --> 00:27:53,333
  1797. dan memuji nama-Nya.
  1798.  
  1799. 410
  1800. 00:27:54,208 --> 00:27:56,167
  1801. Lakukan sesuai maumu.
  1802.  
  1803. 411
  1804. 00:27:56,750 --> 00:28:01,958
  1805. Semoga bimbingan Garbetrium menyertaimu.
  1806.  
  1807. 412
  1808. 00:28:02,042 --> 00:28:07,667
  1809. Puji Tuhan. Semua akan terus
  1810. menyusuri jalan menuju pengabdian.
  1811.  
  1812. 413
  1813. 00:28:11,750 --> 00:28:13,792
  1814. Jangan sembunyi di tempat itu.
  1815.  
  1816. 414
  1817. 00:28:14,667 --> 00:28:16,667
  1818. Mengapa tak perlihatkan dirimu?
  1819.  
  1820. 415
  1821. 00:28:29,167 --> 00:28:30,792
  1822. Kala itu...
  1823.  
  1824. 416
  1825. 00:28:31,875 --> 00:28:36,917
  1826. aku telanjang karena sedang dirawat.
  1827.  
  1828. 417
  1829. 00:28:38,125 --> 00:28:40,292
  1830. Miana pasti sudah
  1831.  
  1832. 418
  1833. 00:28:41,208 --> 00:28:46,167
  1834. menemukan tombol untuk membuka bajuku.
  1835.  
  1836. 419
  1837. 00:28:50,167 --> 00:28:53,375
  1838. Kau Maina?
  1839.  
  1840. 420
  1841. 00:28:58,250 --> 00:29:04,000
  1842. Aku mengerti. Jadi, rupanya kau.
  1843.  
  1844. 421
  1845. 00:29:22,250 --> 00:29:23,792
  1846. Tetapi mengapa?
  1847.  
  1848. 422
  1849. 00:29:26,083 --> 00:29:28,458
  1850. Karena takut.
  1851.  
  1852. 423
  1853. 00:29:31,458 --> 00:29:35,000
  1854. Kau seperti kalah.
  1855.  
  1856. 424
  1857. 00:29:36,333 --> 00:29:40,208
  1858. Kau seperti hilang. Aku takut.
  1859.  
  1860. 425
  1861. 00:29:42,583 --> 00:29:48,042
  1862. Jadi, kubuat kau menang. Sambungkan nyawa.
  1863.  
  1864. 426
  1865. 00:29:51,000 --> 00:29:52,083
  1866. Begitu rupanya.
  1867.  
  1868. 427
  1869. 00:29:53,000 --> 00:29:56,500
  1870. Aku juga takut.
  1871.  
  1872. 428
  1873. 00:30:02,208 --> 00:30:04,708
  1874. Kini, perlihatkan dirimu.
  1875.  
  1876. 429
  1877. 00:30:07,625 --> 00:30:10,750
  1878. Sejak awal, kau telah mendengarkan
  1879. pembicaraan kami.
  1880.  
  1881. 430
  1882. 00:30:10,833 --> 00:30:12,417
  1883. Kau dengar semua, bukan?
  1884.  
  1885. 431
  1886. 00:30:12,792 --> 00:30:16,125
  1887. Kata-kata yang tak bisa didengar.
  1888. Bicara lewat telepati.
  1889.  
  1890. 432
  1891. 00:30:17,000 --> 00:30:19,000
  1892. Kapan kau mengetahuinya?
  1893.  
  1894. 433
  1895. 00:30:19,417 --> 00:30:22,292
  1896. Saat aku sadar kau satu-satunya
  1897. yang selalu diam.
  1898.  
  1899. 434
  1900. 00:30:22,667 --> 00:30:27,583
  1901. Setiap kali bersama kami,
  1902. kau tak pernah ucapkan sepatah kata pun.
  1903.  
  1904. 435
  1905. 00:30:28,083 --> 00:30:32,500
  1906. Bukan hal yang mudah jika tak terbiasa
  1907. berkomunikasi lewat pikiran.
  1908.  
  1909. 436
  1910. 00:30:34,208 --> 00:30:36,708
  1911. Aku terlalu meremehkanmu
  1912. sebagai ras buruk.
  1913.  
  1914. 437
  1915. 00:30:37,292 --> 00:30:40,458
  1916. Pikiranmu lebih akurat dari dugaanku.
  1917.  
  1918. 438
  1919. 00:30:41,000 --> 00:30:44,125
  1920. Mengapa kau merahasiakan kemampuanmu?
  1921.  
  1922. 439
  1923. 00:30:44,583 --> 00:30:47,125
  1924. Tentu untuk menjaga kepercayaan.
  1925.  
  1926. 440
  1927. 00:30:47,625 --> 00:30:50,542
  1928. Bagi ras lain, telepati dianggap ancaman.
  1929.  
  1930. 441
  1931. 00:30:51,042 --> 00:30:52,958
  1932. Aku tak mau mereka takut padaku.
  1933.  
  1934. 442
  1935. 00:30:53,292 --> 00:30:57,792
  1936. Jadi, kau buat mereka meremehkanmu
  1937. saat diam-diam membaca pikiran mereka?
  1938.  
  1939. 443
  1940. 00:30:58,250 --> 00:31:03,167
  1941. Aku tak perlu berupaya keras
  1942. untuk membaca manusia atau Bilusaludo.
  1943.  
  1944. 444
  1945. 00:31:03,792 --> 00:31:07,958
  1946. Suku-suku yang tak tahu telepati
  1947. tak peduli pikiran batin orang lain.
  1948.  
  1949. 445
  1950. 00:31:08,833 --> 00:31:14,083
  1951. Lewat ucapan dan raut wajah,
  1952. mereka ungkapkan perasaan secara terbuka.
  1953.  
  1954. 446
  1955. 00:31:14,625 --> 00:31:18,625
  1956. Mereka mengungkapkan diri seluruhnya.
  1957. Kita hanya perlu mengamati.
  1958.  
  1959. 447
  1960. 00:31:19,167 --> 00:31:22,333
  1961. Apa yang kau inginkan?
  1962.  
  1963. 448
  1964. 00:31:25,000 --> 00:31:29,792
  1965. Menawarkan bimbingan, keselamatan,
  1966. dan berkat bagi mereka yang tersesat.
  1967.  
  1968. 449
  1969. 00:31:30,000 --> 00:31:31,917
  1970. Kau berkati mereka dengan apa?
  1971.  
  1972. 450
  1973. 00:31:32,000 --> 00:31:33,875
  1974. Kau selamatkan pakai apa?
  1975.  
  1976. 451
  1977. 00:31:37,292 --> 00:31:40,250
  1978. Ke mana kau membimbing mereka
  1979.  
  1980. 452
  1981. 00:31:40,333 --> 00:31:42,542
  1982. dengan semua kerahasiaan ini?
  1983.  
  1984. 453
  1985. 00:31:43,333 --> 00:31:45,542
  1986. Jika memberitahumu,
  1987.  
  1988. 454
  1989. 00:31:45,625 --> 00:31:50,750
  1990. aku juga harus mempersembahkanmu
  1991. sebagai kurban.
  1992.  
  1993. 455
  1994. 00:31:58,125 --> 00:32:01,917
  1995. Sekarang, berlutut dan berdoalah
  1996.  
  1997. 456
  1998. 00:32:04,000 --> 00:32:06,083
  1999. untuk Kematian Emas.
  2000.  
  2001. 457
  2002. 00:32:31,000 --> 00:32:31,917
  2003. Sedang apa kau?
  2004.  
  2005. 458
  2006. 00:32:32,458 --> 00:32:34,458
  2007. Sedang bersiap-siap menghiburmu.
  2008.  
  2009. 459
  2010. 00:32:35,208 --> 00:32:37,208
  2011. Perjamuan akan segera dimulai.
  2012.  
  2013. 460
  2014. 00:32:37,792 --> 00:32:38,667
  2015. Perjamuan?
  2016.  
  2017. 461
  2018. 00:32:39,000 --> 00:32:43,083
  2019. Ya. Aku akan mengundang
  2020. semua makhluk di planet ini
  2021.  
  2022. 462
  2023. 00:32:43,167 --> 00:32:44,917
  2024. untuk merayakan berkat kita.
  2025.  
  2026. 463
  2027. 00:32:45,458 --> 00:32:47,250
  2028. Kau salah satu tamu penting.
  2029.  
  2030. 464
  2031. 00:32:49,000 --> 00:32:50,000
  2032. Aku?
  2033.  
  2034. 465
  2035. 00:32:51,333 --> 00:32:53,542
  2036. Minumlah ini.
  2037.  
  2038. 466
  2039. 00:32:55,917 --> 00:32:56,750
  2040. Baik.
  2041.  
  2042. 467
  2043. 00:32:58,250 --> 00:33:03,167
  2044. Katakanlah bahwa semua manusia
  2045. di dunia ini sirna.
  2046.  
  2047. 468
  2048. 00:33:03,583 --> 00:33:09,083
  2049. Kira-kira apakah Godzilla masih bisa
  2050. seperti sekarang?
  2051.  
  2052. 469
  2053. 00:33:09,167 --> 00:33:11,167
  2054. Apa ini?
  2055.  
  2056. 470
  2057. 00:33:11,250 --> 00:33:16,083
  2058. Tidak, dia hanya akan menjadi
  2059. makhluk raksasa, tak lebih.
  2060.  
  2061. 471
  2062. 00:33:16,167 --> 00:33:19,792
  2063. Kekuatannya ditakuti.
  2064. Keberadaannya dibenci.
  2065.  
  2066. 472
  2067. 00:33:19,875 --> 00:33:22,125
  2068. Dia monster karena dia terkutuk.
  2069.  
  2070. 473
  2071. 00:33:23,000 --> 00:33:27,292
  2072. Itu sebabnya keberadaanmu begitu penting.
  2073.  
  2074. 474
  2075. 00:33:29,000 --> 00:33:31,083
  2076. Godzilla hanyalah Godzilla,
  2077.  
  2078. 475
  2079. 00:33:31,583 --> 00:33:36,458
  2080. karena kebencianmu terhadapnya.
  2081.  
  2082. 476
  2083. 00:33:55,125 --> 00:33:56,125
  2084. Miana.
  2085.  
  2086. 477
  2087. 00:33:58,958 --> 00:34:00,000
  2088. Maina?
  2089.  
  2090. 478
  2091. 00:34:00,500 --> 00:34:05,583
  2092. Aku dengar suara kakakku.
  2093.  
  2094. 479
  2095. 00:34:08,750 --> 00:34:10,708
  2096. Dia bilang, "Ghidorah."
  2097.  
  2098. 480
  2099. 00:34:13,000 --> 00:34:14,000
  2100. Metphies.
  2101.  
  2102. 481
  2103. 00:34:41,792 --> 00:34:45,167
  2104. Seperti kalian lihat, periuknya kosong.
  2105.  
  2106. 482
  2107. 00:34:46,333 --> 00:34:50,208
  2108. Namun, sup yang tadinya ada di dalam
  2109. tak hilang begitu saja.
  2110.  
  2111. 483
  2112. 00:34:51,208 --> 00:34:54,042
  2113. Telah jadi bagian dari kalian,
  2114. tubuh kalian.
  2115.  
  2116. 484
  2117. 00:34:54,542 --> 00:34:56,792
  2118. Sup itu tidak hancur atau mati.
  2119.  
  2120. 485
  2121. 00:34:56,875 --> 00:35:01,000
  2122. Sup itu hanya menjadi sup dalam periuk.
  2123.  
  2124. 486
  2125. 00:35:01,875 --> 00:35:04,000
  2126. Dipadu dengan hal yang lebih hebat,
  2127.  
  2128. 487
  2129. 00:35:04,333 --> 00:35:06,417
  2130. sup itu lahir kembali menjadi baru.
  2131.  
  2132. 488
  2133. 00:35:06,500 --> 00:35:10,167
  2134. Itulah yang kumaksud pengabdian.
  2135.  
  2136. 489
  2137. 00:35:11,208 --> 00:35:13,792
  2138. Tetapi kita bukan sup.
  2139.  
  2140. 490
  2141. 00:35:13,875 --> 00:35:18,250
  2142. Kita bisa memilih
  2143. mau mengabdi kepada siapa.
  2144.  
  2145. 491
  2146. 00:35:18,667 --> 00:35:22,083
  2147. Kita hanya perlu berpikir jernih.
  2148.  
  2149. 492
  2150. 00:35:23,833 --> 00:35:26,625
  2151. Pengabdian macam apa
  2152. yang lebih diinginkan?
  2153.  
  2154. 493
  2155. 00:35:26,708 --> 00:35:29,625
  2156. Misalnya, Kolonel Leland
  2157. dan Kapten Sakaki
  2158.  
  2159. 494
  2160. 00:35:29,708 --> 00:35:32,958
  2161. mengabdikan dirinya
  2162. untuk kemenangan manusia.
  2163.  
  2164. 495
  2165. 00:35:33,458 --> 00:35:36,417
  2166. Meskipun kalian bisa anggap ini
  2167. usaha mulia,
  2168.  
  2169. 496
  2170. 00:35:36,500 --> 00:35:38,583
  2171. hasilnya tak sesuai keinginan.
  2172.  
  2173. 497
  2174. 00:35:39,083 --> 00:35:44,625
  2175. Mustahil mengalahkan Godzilla
  2176. dengan keadilan manusia semata.
  2177.  
  2178. 498
  2179. 00:35:44,708 --> 00:35:48,792
  2180. Lantas apa jalur yang tepat
  2181. menuju kemenangan?
  2182.  
  2183. 499
  2184. 00:35:49,292 --> 00:35:52,333
  2185. Tuhan! Hanya Tuhan
  2186. yang dapat mengalahkan Godzilla!
  2187.  
  2188. 500
  2189. 00:35:52,417 --> 00:35:57,167
  2190. Tepat. Dia yang kekuatan tertingginya
  2191. melampaui kekuatan Godzilla.
  2192.  
  2193. 501
  2194. 00:35:57,250 --> 00:35:59,417
  2195. Tuhan kita yang agung.
  2196.  
  2197. 502
  2198. 00:36:00,292 --> 00:36:03,333
  2199. Kita tak akan pernah menang,
  2200.  
  2201. 503
  2202. 00:36:04,083 --> 00:36:06,708
  2203. jika tak taat dan bersatu dengan Tuhan.
  2204.  
  2205. 504
  2206. 00:36:07,417 --> 00:36:09,167
  2207. Bersatu dengan Tuhan
  2208.  
  2209. 505
  2210. 00:36:09,583 --> 00:36:13,000
  2211. berarti tak berpikir
  2212. bahwa kalian adalah individu.
  2213.  
  2214. 506
  2215. 00:36:13,458 --> 00:36:17,000
  2216. Dengan memahami ini,
  2217. terima Tuhan kami sebagai penyelamat?
  2218.  
  2219. 507
  2220. 00:36:17,792 --> 00:36:20,333
  2221. Kalian bersedia korbankan diri kepadanya?
  2222.  
  2223. 508
  2224. 00:36:21,042 --> 00:36:22,208
  2225. Mari berdoa!
  2226.  
  2227. 509
  2228. 00:36:22,292 --> 00:36:26,375
  2229. Mari menyerukan nama Tuhan!
  2230. Bawa kematian kepada Godzilla!
  2231.  
  2232. 510
  2233. 00:36:26,458 --> 00:36:28,375
  2234. Beri kemenangan kepada kita!
  2235.  
  2236. 511
  2237. 00:36:28,458 --> 00:36:30,458
  2238. Setuju!
  2239.  
  2240. 512
  2241. 00:36:30,542 --> 00:36:36,083
  2242. Baik. Mari ungkapkan nama rahasianya.
  2243.  
  2244. 513
  2245. 00:36:49,250 --> 00:36:51,708
  2246. Muncullah, Raja Emas.,
  2247.  
  2248. 514
  2249. 00:36:52,458 --> 00:36:54,208
  2250. yang bernama Ghidorah!
  2251.  
  2252. 515
  2253. 00:36:55,000 --> 00:36:57,000
  2254. Sayap Kematian!
  2255.  
  2256. 516
  2257. 00:36:58,000 --> 00:37:01,667
  2258. Muncullah, Ghidorah! Sayap Kematian!
  2259.  
  2260. 517
  2261. 00:37:02,208 --> 00:37:07,250
  2262. Ghidorah yang perkasa!
  2263. Muncullah! Sayap Kematian!
  2264.  
  2265. 518
  2266. 00:37:07,333 --> 00:37:09,167
  2267. Muncullah, Ghidorah!
  2268.  
  2269. 519
  2270. 00:37:09,542 --> 00:37:11,792
  2271. Beri kami akhir penuh kemenangan!
  2272.  
  2273. 520
  2274. 00:37:12,250 --> 00:37:15,917
  2275. Bantu kami menang dengan tubuh kami!
  2276.  
  2277. 521
  2278. 00:37:16,417 --> 00:37:19,875
  2279. Ghidorah yang agung! Beri kami kemenangan!
  2280.  
  2281. 522
  2282. 00:37:19,958 --> 00:37:21,375
  2283. Muncullah, Ghidorah!
  2284.  
  2285. 523
  2286. 00:37:21,458 --> 00:37:24,625
  2287. Bantu kami menang dengan tubuh kami!
  2288.  
  2289. 524
  2290. 00:38:08,042 --> 00:38:12,500
  2291. Muncullah, Ghidorah!
  2292. Beri kami akhir penuh kemenangan!
  2293.  
  2294. 525
  2295. 00:38:12,917 --> 00:38:16,458
  2296. Muncullah, Ghidorah! Sayap Kematian!
  2297.  
  2298. 526
  2299. 00:38:17,000 --> 00:38:21,792
  2300. Ghidorah yang perkasa!
  2301. Muncullah! Sayap Kematian!
  2302.  
  2303. 527
  2304. 00:38:22,458 --> 00:38:25,708
  2305. Ghidorah! Beri kami kemenangan!
  2306.  
  2307. 528
  2308. 00:38:34,500 --> 00:38:36,875
  2309. Ada gelombang terdistorsi dekat kapal!
  2310.  
  2311. 529
  2312. 00:38:37,292 --> 00:38:39,500
  2313. Apa? Apakah berbeda dengan Godzilla?
  2314.  
  2315. 530
  2316. 00:38:39,583 --> 00:38:41,583
  2317. Waktu-ruang mulai runtuh!
  2318.  
  2319. 531
  2320. 00:38:41,917 --> 00:38:43,875
  2321. Ini singularitas!
  2322.  
  2323. 532
  2324. 00:38:45,125 --> 00:38:48,208
  2325. Tak mungkin!
  2326. Singularitas yang muncul secara alami?
  2327.  
  2328. 533
  2329. 00:38:48,292 --> 00:38:49,625
  2330. Itu mustahil!
  2331.  
  2332. 534
  2333. 00:38:50,000 --> 00:38:51,875
  2334. Tak ada perubahan di monitor.
  2335.  
  2336. 535
  2337. 00:38:51,958 --> 00:38:55,458
  2338. Sinyal monitor eksternal
  2339. sudah berulang selama dua menit!
  2340.  
  2341. 536
  2342. 00:38:56,000 --> 00:38:57,833
  2343. Ini tak bisa dijelaskan!
  2344.  
  2345. 537
  2346. 00:38:57,917 --> 00:39:00,083
  2347. Semuanya normal hingga tadi!
  2348.  
  2349. 538
  2350. 00:39:00,167 --> 00:39:04,125
  2351. Sirkuit Kalkulasi Gematron mengirimkan
  2352. kode yang tak pernah kulihat!
  2353.  
  2354. 539
  2355. 00:39:04,667 --> 00:39:05,917
  2356. Tak terkendali!
  2357.  
  2358. 540
  2359. 00:39:06,000 --> 00:39:08,375
  2360. Apa ada yang berusaha meretas kita?
  2361.  
  2362. 541
  2363. 00:39:09,333 --> 00:39:11,750
  2364. Muncullah, Ghidorah!
  2365.  
  2366. 542
  2367. 00:39:11,833 --> 00:39:15,000
  2368. Beri kami akhir penuh kemenangan!
  2369.  
  2370. 543
  2371. 00:39:20,083 --> 00:39:22,625
  2372. Saatnya telah tiba...
  2373.  
  2374. 544
  2375. 00:39:27,708 --> 00:39:30,167
  2376. Medan gravitasi singularitas meluas...
  2377.  
  2378. 545
  2379. 00:39:30,417 --> 00:39:31,917
  2380. Itu bergerak. Tidak.
  2381.  
  2382. 546
  2383. 00:39:32,000 --> 00:39:32,917
  2384. Apa-apaan ini?
  2385.  
  2386. 547
  2387. 00:39:33,000 --> 00:39:35,000
  2388. Tepi medan gravitasinya berubah.
  2389.  
  2390. 548
  2391. 00:39:35,667 --> 00:39:38,417
  2392. Dasar bodoh! Berikan laporan persisnya!
  2393.  
  2394. 549
  2395. 00:39:39,000 --> 00:39:41,083
  2396. Aku tak tahu ada apa!
  2397.  
  2398. 550
  2399. 00:39:41,167 --> 00:39:43,458
  2400. Objek lebih besar dari singularitas...
  2401.  
  2402. 551
  2403. 00:39:43,833 --> 00:39:45,625
  2404. Menuju ke arah kita!
  2405.  
  2406. 552
  2407. 00:39:45,708 --> 00:39:47,792
  2408. Tak bisa berikan analisis layak?
  2409.  
  2410. 553
  2411. 00:39:47,875 --> 00:39:50,458
  2412. Sensor, respons panas, gelombang radio,
  2413.  
  2414. 554
  2415. 00:39:50,542 --> 00:39:53,583
  2416. radiasi... Cap waktu datanya kacau!
  2417.  
  2418. 555
  2419. 00:39:53,667 --> 00:39:58,583
  2420. Menurut analisis, 80 persen sistem
  2421. mengalami kesalahan waktu proses!
  2422.  
  2423. 556
  2424. 00:39:58,667 --> 00:40:00,375
  2425. Apa yang telah kau perbuat?
  2426.  
  2427. 557
  2428. 00:40:00,458 --> 00:40:03,208
  2429. Dolu-do, apa ini ulahmu?
  2430.  
  2431. 558
  2432. 00:40:03,542 --> 00:40:06,750
  2433. Bukan! Apa yang terjadi?
  2434.  
  2435. 559
  2436. 00:40:09,333 --> 00:40:10,417
  2437. Ada apa?
  2438.  
  2439. 560
  2440. 00:40:10,500 --> 00:40:12,750
  2441. Penyebabnya internal atau eksternal?
  2442.  
  2443. 561
  2444. 00:40:12,833 --> 00:40:16,000
  2445. Tidak mungkin.
  2446. Waktu-ruang sendiri terdistorsi.
  2447.  
  2448. 562
  2449. 00:40:16,625 --> 00:40:18,250
  2450. Sistem kemudi dan navigasi.
  2451.  
  2452. 563
  2453. 00:40:18,333 --> 00:40:20,917
  2454. Sistem ditimpa
  2455. perintah tak terautentikasi.
  2456.  
  2457. 564
  2458. 00:40:21,000 --> 00:40:22,750
  2459. Apa sumber sinyal inputnya?
  2460.  
  2461. 565
  2462. 00:40:23,250 --> 00:40:26,083
  2463. Kristal Kalkulasi Gematron
  2464. dalam rangka utama!
  2465.  
  2466. 566
  2467. 00:40:27,125 --> 00:40:29,458
  2468. Ini bukan peretasan!
  2469.  
  2470. 567
  2471. 00:40:29,542 --> 00:40:32,708
  2472. Koordinat sasarannya...
  2473. Apa ini, angka imajiner?
  2474.  
  2475. 568
  2476. 00:40:33,458 --> 00:40:36,458
  2477. Ke mana kapal ini dibawa?
  2478.  
  2479. 569
  2480. 00:40:37,167 --> 00:40:40,000
  2481. Ada medan gravitasi di sekitar Aratrum!
  2482. Mustahil!
  2483.  
  2484. 570
  2485. 00:40:40,083 --> 00:40:41,542
  2486. Ekspansi wilayah Ergo!
  2487.  
  2488. 571
  2489. 00:40:41,625 --> 00:40:43,792
  2490. Kita diseret menuju batas statis!
  2491.  
  2492. 572
  2493. 00:40:44,208 --> 00:40:47,250
  2494. Cepat berbalik!
  2495. Pendorong ke kekuatan penuh!
  2496.  
  2497. 573
  2498. 00:40:47,583 --> 00:40:51,625
  2499. Aku berusaha,
  2500. tetapi perintah kemudi tak berfungsi!
  2501.  
  2502. 574
  2503. 00:40:51,708 --> 00:40:54,750
  2504. Medan gravitasi ganjil menabrak kapal!
  2505.  
  2506. 575
  2507. 00:40:54,833 --> 00:40:59,292
  2508. Tekanan luar sudah melebihi
  2509. 270 persen batas ketahanan lambung!
  2510.  
  2511. 576
  2512. 00:41:02,500 --> 00:41:05,792
  2513. Ada retakan di Blok 2 dan 3!
  2514. Bloknya terdekompresi!
  2515.  
  2516. 577
  2517. 00:41:12,208 --> 00:41:14,542
  2518. Di mana propeler plasma? Mengapa mati?
  2519.  
  2520. 578
  2521. 00:41:14,625 --> 00:41:15,917
  2522. Kekuatan tak cukup!
  2523.  
  2524. 579
  2525. 00:41:16,000 --> 00:41:19,042
  2526. Dolu-do! Kembalikan dayanya! Cepat!
  2527.  
  2528. 580
  2529. 00:41:19,125 --> 00:41:20,583
  2530. Sudah coba, tidak bisa!
  2531.  
  2532. 581
  2533. 00:41:21,000 --> 00:41:23,333
  2534. Apa maksudmu? Berhenti bergurau!
  2535.  
  2536. 582
  2537. 00:41:23,875 --> 00:41:27,125
  2538. Deviasi rotasi naik!
  2539. Kerangka elektromagnet akan roboh!
  2540.  
  2541. 583
  2542. 00:41:34,417 --> 00:41:36,917
  2543. Perhatian, Ruang Daya! Dolu-do, jawab!
  2544.  
  2545. 584
  2546. 00:41:37,000 --> 00:41:39,625
  2547. Ruang Daya sudah hancur
  2548. 40 detik yang lalu!
  2549.  
  2550. 585
  2551. 00:41:39,708 --> 00:41:42,250
  2552. Lalu transmisi apa barusan?
  2553.  
  2554. 586
  2555. 00:41:42,333 --> 00:41:43,542
  2556. Aku tak tahu!
  2557.  
  2558. 587
  2559. 00:41:43,625 --> 00:41:47,250
  2560. Seluruh transmisi data kehilangan
  2561. integritas temporal.
  2562.  
  2563. 588
  2564. 00:42:00,625 --> 00:42:03,667
  2565. Tak mungkin.
  2566. Tanda kehidupan di anjungan hilang.
  2567.  
  2568. 589
  2569. 00:42:05,667 --> 00:42:09,167
  2570. Jadi, kita tamat?
  2571.  
  2572. 590
  2573. 00:42:13,458 --> 00:42:16,708
  2574. Mengapa? Mengapa ini...
  2575.  
  2576. 591
  2577. 00:42:40,708 --> 00:42:43,375
  2578. Aratrum! Aratrum, tolong jawab!
  2579.  
  2580. 592
  2581. 00:42:43,458 --> 00:42:44,458
  2582. Apa yang terjadi?
  2583.  
  2584. 593
  2585. 00:42:44,542 --> 00:42:48,417
  2586. Profesor. Kami tak bisa lagi
  2587. mendeteksi sinyal dari Aratrum.
  2588.  
  2589. 594
  2590. 00:42:48,500 --> 00:42:50,875
  2591. Dan gangguan medan gravitasi ini...
  2592.  
  2593. 595
  2594. 00:42:50,958 --> 00:42:52,958
  2595. Mungkinkah diserang oleh Godzilla?
  2596.  
  2597. 596
  2598. 00:42:53,042 --> 00:42:56,042
  2599. Tidak. Tak terdeteksi
  2600. adanya serangan dari darat.
  2601.  
  2602. 597
  2603. 00:43:14,083 --> 00:43:17,500
  2604. Apa? Apa yang terjadi?
  2605.  
  2606. 598
  2607. 00:43:18,458 --> 00:43:21,125
  2608. Semuanya pergi ke sana.
  2609.  
  2610. 599
  2611. 00:43:22,250 --> 00:43:23,667
  2612. Menara pengawas?
  2613.  
  2614. 600
  2615. 00:43:25,500 --> 00:43:26,583
  2616. Ayo!
  2617.  
  2618. 601
  2619. 00:43:30,958 --> 00:43:34,958
  2620. Biar aku lewat! Permisi.
  2621.  
  2622. 602
  2623. 00:43:40,833 --> 00:43:42,208
  2624. Ini...
  2625.  
  2626. 603
  2627. 00:43:42,833 --> 00:43:45,250
  2628. Apa yang akan terjadi?
  2629.  
  2630. 604
  2631. 00:43:57,000 --> 00:43:58,708
  2632. Ini medan gravitasi kuat.
  2633.  
  2634. 605
  2635. 00:43:59,083 --> 00:44:01,458
  2636. Ternyata kau di sini, Dr. Martin.
  2637.  
  2638. 606
  2639. 00:44:01,542 --> 00:44:02,417
  2640. Kapten Sakaki!
  2641.  
  2642. 607
  2643. 00:44:02,500 --> 00:44:03,833
  2644. Ada apa?
  2645.  
  2646. 608
  2647. 00:44:03,917 --> 00:44:05,583
  2648. Haruo!
  2649.  
  2650. 609
  2651. 00:44:06,125 --> 00:44:08,417
  2652. Aku bisa dengar dari sana.
  2653.  
  2654. 610
  2655. 00:44:08,917 --> 00:44:10,125
  2656. "Ghidorah."
  2657.  
  2658. 611
  2659. 00:44:15,500 --> 00:44:16,833
  2660. Apa yang terjadi?
  2661.  
  2662. 612
  2663. 00:44:19,375 --> 00:44:22,750
  2664. Ada tanda-tanda kehidupan samar
  2665. di dekat bukit itu.
  2666.  
  2667. 613
  2668. 00:44:24,250 --> 00:44:27,125
  2669. Aku akan pergi ke sana.
  2670. Kau tetap di sini.
  2671.  
  2672. 614
  2673. 00:44:27,208 --> 00:44:28,083
  2674. Tetapi...
  2675.  
  2676. 615
  2677. 00:44:28,167 --> 00:44:29,875
  2678. Apa rencanamu? Jelaskan!
  2679.  
  2680. 616
  2681. 00:44:30,167 --> 00:44:31,708
  2682. Metphies punya rencana.
  2683.  
  2684. 617
  2685. 00:44:32,208 --> 00:44:34,917
  2686. Rencana apa yang dia buat
  2687. dalam situasi ini?
  2688.  
  2689. 618
  2690. 00:44:36,125 --> 00:44:37,958
  2691. Maksudmu, dia merencanakan ini?
  2692.  
  2693. 619
  2694. 00:44:38,417 --> 00:44:39,625
  2695. Akan aku cari tahu.
  2696.  
  2697. 620
  2698. 00:45:14,750 --> 00:45:16,667
  2699. STATUS AKTIF
  2700. SUDUT PANDANG TAKTIS
  2701.  
  2702. 621
  2703. 00:45:17,167 --> 00:45:18,417
  2704. - Doktor!
  2705. - Apa?
  2706.  
  2707. 622
  2708. 00:45:18,500 --> 00:45:19,833
  2709. Godzilla terdeteksi!
  2710.  
  2711. 623
  2712. 00:45:20,208 --> 00:45:21,042
  2713. Apa katamu?
  2714.  
  2715. 624
  2716. 00:45:21,458 --> 00:45:24,542
  2717. Ia meninggalkan kaki Gunung Fuji
  2718. dan menuju ke sini!
  2719.  
  2720. 625
  2721. 00:45:24,625 --> 00:45:26,542
  2722. Godzilla? Pada saat seperti ini?
  2723.  
  2724. 626
  2725. 00:45:42,708 --> 00:45:46,125
  2726. Arus udara ke atas medan ini
  2727. menciptakan awan kumulonimbus.
  2728.  
  2729. 627
  2730. 00:45:46,875 --> 00:45:49,333
  2731. Aneh kita melihat ini di planet Bumi.
  2732.  
  2733. 628
  2734. 00:45:49,417 --> 00:45:51,083
  2735. Apa penyebab semua ini?
  2736.  
  2737. 629
  2738. 00:45:51,708 --> 00:45:54,250
  2739. Apa karena terputusnya komunikasi Aratrum?
  2740.  
  2741. 630
  2742. 00:45:54,708 --> 00:45:57,167
  2743. Diduga akan terjadi arus keras ke bawah.
  2744.  
  2745. 631
  2746. 00:45:57,458 --> 00:45:59,958
  2747. Bukankah berbahaya ada di sini?
  2748.  
  2749. 632
  2750. 00:46:00,333 --> 00:46:03,333
  2751. Godzilla mendekat.
  2752. Jangan sampai dia berkeliaran!
  2753.  
  2754. 633
  2755. 00:46:04,333 --> 00:46:05,292
  2756. Lihat!
  2757.  
  2758. 634
  2759. 00:46:05,792 --> 00:46:07,542
  2760. Ada yang keluar dari awan.
  2761.  
  2762. 635
  2763. 00:46:08,708 --> 00:46:11,750
  2764. Gelombang gas? Bukan, itu lain.
  2765.  
  2766. 636
  2767. 00:46:13,583 --> 00:46:15,875
  2768. Ada satu lagi!
  2769.  
  2770. 637
  2771. 00:46:16,833 --> 00:46:18,333
  2772. Di sebelah sana juga!
  2773.  
  2774. 638
  2775. 00:46:19,000 --> 00:46:21,875
  2776. Retakan itu... Apa itu?
  2777.  
  2778. 639
  2779. 00:46:53,542 --> 00:46:55,375
  2780. Apa itu?
  2781.  
  2782. 640
  2783. 00:47:02,458 --> 00:47:04,125
  2784. Apa itu juga monster?
  2785.  
  2786. 641
  2787. 00:47:04,208 --> 00:47:05,500
  2788. Tak mungkin.
  2789.  
  2790. 642
  2791. 00:47:05,583 --> 00:47:08,042
  2792. Mengapa sebesar itu tak terdeteksi?
  2793.  
  2794. 643
  2795. 00:47:08,125 --> 00:47:10,833
  2796. Inframerah, radio,
  2797. gelombang magnetik, senyap!
  2798.  
  2799. 644
  2800. 00:47:10,917 --> 00:47:14,125
  2801. Data yang bisa kuterima
  2802. hanyalah peningkatan gravitasi!
  2803.  
  2804. 645
  2805. 00:47:14,208 --> 00:47:16,208
  2806. Hanya Godzilla yang ada di sana!
  2807.  
  2808. 646
  2809. 00:47:16,292 --> 00:47:19,708
  2810. Mustahil. Kita bisa melihatnya, bukan?
  2811.  
  2812. 647
  2813. 00:47:21,417 --> 00:47:23,708
  2814. Apa? Malafungsi?
  2815.  
  2816. 648
  2817. 00:47:24,292 --> 00:47:26,417
  2818. - Di sini juga tak berfungsi!
  2819. - Apa?
  2820.  
  2821. 649
  2822. 00:47:26,500 --> 00:47:28,917
  2823. Berapa kali pun aku coba, tak berhasil!
  2824.  
  2825. 650
  2826. 00:47:29,000 --> 00:47:32,458
  2827. Bahkan jika kuperluas pencarian,
  2828. tetap tak ada respons!
  2829.  
  2830. 651
  2831. 00:47:34,417 --> 00:47:35,708
  2832. Apa yang terjadi?
  2833.  
  2834. 652
  2835. 00:47:43,542 --> 00:47:45,708
  2836. Apakah itu...
  2837.  
  2838. 653
  2839. 00:47:47,250 --> 00:47:48,583
  2840. Godzilla pun...
  2841.  
  2842. 654
  2843. 00:48:00,000 --> 00:48:03,333
  2844. Apa yang kau rencanakan, Metphies?
  2845.  
  2846. 655
  2847. 00:48:04,208 --> 00:48:06,917
  2848. Gelombang elektromagnetik
  2849. tiba-tiba melonjak!
  2850.  
  2851. 656
  2852. 00:48:07,000 --> 00:48:10,000
  2853. Apa? Jangan bilang
  2854. dia akan melawan makhluk itu.
  2855.  
  2856. 657
  2857. 00:48:19,167 --> 00:48:20,250
  2858. Sinarnya melekuk?
  2859.  
  2860. 658
  2861. 00:48:24,375 --> 00:48:27,083
  2862. Gelombang elektromagnetik melonjak lagi.
  2863.  
  2864. 659
  2865. 00:48:42,083 --> 00:48:44,500
  2866. Pakai gravitasi untuk membelokkan sinar?
  2867.  
  2868. 660
  2869. 00:48:44,583 --> 00:48:46,292
  2870. Tak mungkin.
  2871.  
  2872. 661
  2873. 00:48:47,542 --> 00:48:49,500
  2874. Ruang itu sendiri terdistorsi?
  2875.  
  2876. 662
  2877. 00:48:49,583 --> 00:48:52,917
  2878. Menurut data, sinar merambat
  2879. dalam garis lurus!
  2880.  
  2881. 663
  2882. 00:48:53,917 --> 00:48:56,667
  2883. Tak ada indikasi sinarnya melekuk.
  2884.  
  2885. 664
  2886. 00:48:57,125 --> 00:48:59,875
  2887. Monster itu tak bisa dilihat di mesin ini.
  2888.  
  2889. 665
  2890. 00:48:59,958 --> 00:49:03,417
  2891. Hanya bisa terdeteksi
  2892. oleh mata dan telinga kita.
  2893.  
  2894. 666
  2895. 00:49:03,500 --> 00:49:05,292
  2896. Maksudmu, ini halusinasi?
  2897.  
  2898. 667
  2899. 00:49:33,667 --> 00:49:36,625
  2900. Dia menembusnya.
  2901. Mungkinkah tak punya bentuk fisik?
  2902.  
  2903. 668
  2904. 00:49:36,708 --> 00:49:38,208
  2905. Dia bisa gigit Godzilla!
  2906.  
  2907. 669
  2908. 00:49:39,000 --> 00:49:40,167
  2909. Tak masuk akal.
  2910.  
  2911. 670
  2912. 00:49:40,250 --> 00:49:43,500
  2913. Bisa menyentuh, tetapi tak bisa disentuh?
  2914. Kontradiksi!
  2915.  
  2916. 671
  2917. 00:49:44,000 --> 00:49:45,958
  2918. Ada apa dengan perisai asimetris?
  2919.  
  2920. 672
  2921. 00:49:46,833 --> 00:49:49,167
  2922. Hulu ledak nuklir pun tak efektif.
  2923.  
  2924. 673
  2925. 00:49:52,375 --> 00:49:55,000
  2926. Gelombang elektromagnetik Godzilla anjlok!
  2927.  
  2928. 674
  2929. 00:49:55,458 --> 00:49:57,625
  2930. Tetapi dia hanya digigit.
  2931.  
  2932. 675
  2933. 00:49:57,708 --> 00:50:00,792
  2934. Sudah jelas ada perisai
  2935. di sekeliling Godzilla!
  2936.  
  2937. 676
  2938. 00:50:00,875 --> 00:50:03,250
  2939. Tetapi bentuk gelombangnya tak berubah.
  2940.  
  2941. 677
  2942. 00:50:03,333 --> 00:50:05,500
  2943. Tak ada indikasi dia terluka.
  2944.  
  2945. 678
  2946. 00:50:05,583 --> 00:50:06,667
  2947. Lantas ada apa?
  2948.  
  2949. 679
  2950. 00:50:07,125 --> 00:50:10,000
  2951. Apa kita hanya sedang bermimpi buruk?
  2952.  
  2953. 680
  2954. 00:50:10,583 --> 00:50:12,833
  2955. Gangguan gravitasinya meluas!
  2956.  
  2957. 681
  2958. 00:50:22,708 --> 00:50:24,875
  2959. Apa? Sekarang ada tiga!
  2960.  
  2961. 682
  2962. 00:50:24,958 --> 00:50:26,667
  2963. Apa yang terjadi?
  2964.  
  2965. 683
  2966. 00:50:26,750 --> 00:50:28,792
  2967. Sensor masih tak mendeteksi?
  2968.  
  2969. 684
  2970. 00:50:46,833 --> 00:50:48,542
  2971. Masih nihil.
  2972.  
  2973. 685
  2974. 00:50:48,625 --> 00:50:51,500
  2975. Hanya terlihat
  2976. medan gravitasi abnormal meluas.
  2977.  
  2978. 686
  2979. 00:50:51,917 --> 00:50:53,542
  2980. Tak ada respons lainnya.
  2981.  
  2982. 687
  2983. 00:50:53,625 --> 00:50:57,000
  2984. Lalu makhluk apa itu?
  2985.  
  2986. 688
  2987. 00:50:57,667 --> 00:50:58,625
  2988. Ghidorah.
  2989.  
  2990. 689
  2991. 00:50:59,167 --> 00:51:00,500
  2992. Ghidorah?
  2993.  
  2994. 690
  2995. 00:51:00,583 --> 00:51:01,500
  2996. Ya.
  2997.  
  2998. 691
  2999. 00:51:03,625 --> 00:51:06,292
  3000. Dia yang akan melahap semuanya.
  3001.  
  3002. 692
  3003. 00:51:07,042 --> 00:51:11,333
  3004. Raja Kehampaan.
  3005.  
  3006. 693
  3007. 00:51:14,750 --> 00:51:17,667
  3008. Metphies? Apa yang kau lakukan?
  3009.  
  3010. 694
  3011. 00:51:19,875 --> 00:51:20,833
  3012. Miana!
  3013.  
  3014. 695
  3015. 00:51:23,458 --> 00:51:24,542
  3016. Dia masih hidup.
  3017.  
  3018. 696
  3019. 00:51:25,208 --> 00:51:28,083
  3020. Apa yang terjadi?
  3021.  
  3022. 697
  3023. 00:51:28,833 --> 00:51:31,250
  3024. Kau melakukan semua ini?
  3025.  
  3026. 698
  3027. 00:51:32,167 --> 00:51:38,250
  3028. Misiku, yang diwariskan
  3029. selama waktu abadi, akan terpenuhi.
  3030.  
  3031. 699
  3032. 00:51:38,333 --> 00:51:40,000
  3033. Misimu?
  3034.  
  3035. 700
  3036. 00:51:41,208 --> 00:51:43,167
  3037. Aku telah menunggu saat ini.
  3038.  
  3039. 701
  3040. 00:51:43,583 --> 00:51:47,792
  3041. Peluang kami bertemu denganmu,
  3042. perjalanan panjang melewati kehampaan.
  3043.  
  3044. 702
  3045. 00:51:47,875 --> 00:51:51,542
  3046. Semuanya demi hari panen ini.
  3047.  
  3048. 703
  3049. 00:51:52,833 --> 00:51:55,000
  3050. Kehidupan tumbuh dari planet.
  3051.  
  3052. 704
  3053. 00:51:55,083 --> 00:51:58,000
  3054. Bunga memanggil manusia
  3055. berkembang jadi peradaban.
  3056.  
  3057. 705
  3058. 00:51:58,083 --> 00:52:00,667
  3059. Hasil buah bunga itu adalah Godzilla.
  3060.  
  3061. 706
  3062. 00:52:01,458 --> 00:52:06,917
  3063. Kami, Exif, telah melihat siklus ini
  3064. terjadi di banyak planet.
  3065.  
  3066. 707
  3067. 00:52:08,458 --> 00:52:14,000
  3068. Tuhan kamilah yang memetik
  3069. dan memakan buah itu.
  3070.  
  3071. 708
  3072. 00:52:14,917 --> 00:52:18,750
  3073. King Ghidorah. Sang Kematian Emas.
  3074.  
  3075. 709
  3076. 00:52:20,125 --> 00:52:23,500
  3077. Semesta ini hanya ada
  3078. dan bernilai sebagai persembahan
  3079.  
  3080. 710
  3081. 00:52:23,583 --> 00:52:27,625
  3082. dan kurban baginya.
  3083.  
  3084. 711
  3085. 00:52:29,500 --> 00:52:33,500
  3086. Ghidorah. Bukankah itu monster
  3087. yang menghancurkan planetmu?
  3088.  
  3089. 712
  3090. 00:52:34,167 --> 00:52:38,958
  3091. Kami, Exif, pernah berjuang
  3092. untuk menemukan kebenaran.
  3093.  
  3094. 713
  3095. 00:52:39,333 --> 00:52:43,708
  3096. Itu membuat kami mengurbankan diri
  3097. dan menjadi satu dengan Tuhan kami.
  3098.  
  3099. 714
  3100. 00:52:43,792 --> 00:52:45,125
  3101. Berkurban?
  3102.  
  3103. 715
  3104. 00:52:45,917 --> 00:52:49,917
  3105. Kami, segelintir pendeta, ditinggal
  3106.  
  3107. 716
  3108. 00:52:50,000 --> 00:52:52,875
  3109. untuk menyebarkan berkat ini
  3110. ke seluruh semesta.
  3111.  
  3112. 717
  3113. 00:52:54,250 --> 00:52:57,083
  3114. Kau sebut penghancuran sebagai berkat?
  3115.  
  3116. 718
  3117. 00:52:57,625 --> 00:52:58,792
  3118. Ya.
  3119.  
  3120. 719
  3121. 00:53:00,500 --> 00:53:04,958
  3122. Tak hanya Godzilla,
  3123. tetapi kami dan planet ini juga...
  3124.  
  3125. 720
  3126. 00:53:05,042 --> 00:53:08,375
  3127. Kau berusaha menghancurkan semuanya
  3128. bersama Ghidorah?
  3129.  
  3130. 721
  3131. 00:53:09,000 --> 00:53:13,292
  3132. Sambutlah kematian ini.
  3133. Tak ada berkat yang lebih besar.
  3134.  
  3135. 722
  3136. 00:53:13,750 --> 00:53:14,625
  3137. Jangan begitu!
  3138.  
  3139. 723
  3140. 00:53:26,125 --> 00:53:29,792
  3141. Jangan menolak. Jangan tersesat.
  3142.  
  3143. 724
  3144. 00:53:30,750 --> 00:53:32,792
  3145. Serahkan dirimu kepada takdir.
  3146.  
  3147. 725
  3148. 00:53:39,208 --> 00:53:40,833
  3149. Haruo.
  3150.  
  3151. 726
  3152. 00:53:41,333 --> 00:53:43,625
  3153. Jauh di lubuk hati, kau pun...
  3154.  
  3155. 727
  3156. 00:53:44,500 --> 00:53:47,167
  3157. pasti mengharapkannya.
  3158.  
  3159. 728
  3160. 00:53:47,542 --> 00:53:53,708
  3161. Hentikan omong kosongmu!
  3162.  
  3163. 729
  3164. 00:54:12,333 --> 00:54:14,417
  3165. Gelombang elektromagnetik menurun.
  3166.  
  3167. 730
  3168. 00:54:14,500 --> 00:54:16,917
  3169. Godzilla jelas mengalami kerusakan!
  3170.  
  3171. 731
  3172. 00:54:17,000 --> 00:54:19,917
  3173. Medan gaya Godzilla jelas aktif.
  3174.  
  3175. 732
  3176. 00:54:20,000 --> 00:54:22,458
  3177. Tetapi itu tak menangkis kerusakannya.
  3178.  
  3179. 733
  3180. 00:54:22,542 --> 00:54:24,375
  3181. Walau dia hanya digigit?
  3182.  
  3183. 734
  3184. 00:54:25,208 --> 00:54:28,958
  3185. Pertahanan yang membuat kita
  3186. begitu kesulitan itu...
  3187.  
  3188. 735
  3189. 00:54:51,667 --> 00:54:55,833
  3190. Mengapa kehancuran adalah berkat?
  3191.  
  3192. 736
  3193. 00:54:57,000 --> 00:54:59,833
  3194. Leluhur mencari ilmu
  3195. demi mendapat kesejahteraan
  3196.  
  3197. 737
  3198. 00:54:59,917 --> 00:55:02,958
  3199. bahkan meramal masa depan.
  3200.  
  3201. 738
  3202. 00:55:03,458 --> 00:55:07,917
  3203. Melintasi waktu, mereka mencari
  3204. kebenaran tentang keabadian.
  3205.  
  3206. 739
  3207. 00:55:08,750 --> 00:55:13,000
  3208. Itu zaman paling membanggakan
  3209. dalam sejarah Exif.
  3210.  
  3211. 740
  3212. 00:55:14,167 --> 00:55:18,250
  3213. Mereka memprediksi akhir zaman
  3214.  
  3215. 741
  3216. 00:55:18,667 --> 00:55:24,583
  3217. dan menyimpulkan
  3218. bahwa keabadian tidak ada.
  3219.  
  3220. 742
  3221. 00:55:25,667 --> 00:55:30,250
  3222. Semesta ada batasnya,
  3223. dan suatu hari akan mati.
  3224.  
  3225. 743
  3226. 00:55:31,417 --> 00:55:35,542
  3227. Maka kita harus mencari
  3228. ketenangan dan kemuliaan
  3229.  
  3230. 744
  3231. 00:55:36,208 --> 00:55:39,000
  3232. sebelum kehancuran akhir terjadi.
  3233.  
  3234. 745
  3235. 00:55:40,917 --> 00:55:46,375
  3236. Aku tak akan pernah menerima
  3237. omong kosong semacam itu.
  3238.  
  3239. 746
  3240. 00:55:47,042 --> 00:55:51,958
  3241. Itu semua muslihat, Haruo.
  3242. Hidup adalah serangkaian ketakutan.
  3243.  
  3244. 747
  3245. 00:55:52,042 --> 00:55:57,500
  3246. Lepaskan dirimu, dan kedamaian abadi
  3247. adalah keinginan semua makhluk.
  3248.  
  3249. 748
  3250. 00:55:59,000 --> 00:56:00,333
  3251. Kau salah.
  3252.  
  3253. 749
  3254. 00:56:00,875 --> 00:56:05,292
  3255. Dengarkan kata hatimu. Hadapilah.
  3256.  
  3257. 750
  3258. 00:56:06,125 --> 00:56:09,583
  3259. Hadapi harapan sejatimu.
  3260.  
  3261. 751
  3262. 00:56:22,125 --> 00:56:24,458
  3263. Suhu tubuh Godzilla naik dengan cepat!
  3264.  
  3265. 752
  3266. 00:56:24,875 --> 00:56:27,667
  3267. Apa akan seperti menghancurkan
  3268. Mechagodzilla?
  3269.  
  3270. 753
  3271. 00:56:37,792 --> 00:56:39,875
  3272. Suhu tubuh Godzilla masih naik!
  3273.  
  3274. 754
  3275. 00:56:40,333 --> 00:56:44,375
  3276. Dengan panas itu, dia bisa melukai
  3277. tanpa menembak langsung.
  3278.  
  3279. 755
  3280. 00:56:56,542 --> 00:56:58,667
  3281. Sejak awal ingatan,
  3282.  
  3283. 756
  3284. 00:56:59,458 --> 00:57:02,083
  3285. kau dibelenggu ketakutan dan keputusasaan.
  3286.  
  3287. 757
  3288. 00:57:08,750 --> 00:57:10,875
  3289. Ketika itu, kau pasti berdoa.
  3290.  
  3291. 758
  3292. 00:57:11,750 --> 00:57:16,000
  3293. "Aku benci ini.
  3294. Kuharap semua ini berakhir."
  3295.  
  3296. 759
  3297. 00:57:17,333 --> 00:57:18,375
  3298. Aku...
  3299.  
  3300. 760
  3301. 00:57:25,500 --> 00:57:26,417
  3302. Tetapi...
  3303.  
  3304. 761
  3305. 00:57:29,417 --> 00:57:32,000
  3306. Faktor yang membentuk hidupmu
  3307.  
  3308. 762
  3309. 00:57:32,625 --> 00:57:35,625
  3310. adalah amarah, penghinaan,
  3311.  
  3312. 763
  3313. 00:57:36,708 --> 00:57:39,625
  3314. dan perasaan terperangkap
  3315. yang tak terhindarkan.
  3316.  
  3317. 764
  3318. 00:57:40,792 --> 00:57:44,250
  3319. Itu sebabnya kau menunggu begitu lama.
  3320.  
  3321. 765
  3322. 00:57:45,458 --> 00:57:50,542
  3323. Menunggu hari saat kau bisa bebas
  3324. dari semua itu.
  3325.  
  3326. 766
  3327. 00:58:13,000 --> 00:58:16,375
  3328. Tak mungkin. Sekarang suhunya menurun!
  3329.  
  3330. 767
  3331. 00:58:16,875 --> 00:58:18,208
  3332. Panasnya diserap
  3333.  
  3334. 768
  3335. 00:58:18,292 --> 00:58:20,458
  3336. walau molekulnya masih bergetar.
  3337.  
  3338. 769
  3339. 00:58:21,000 --> 00:58:23,042
  3340. Tidak hanya itu.
  3341.  
  3342. 770
  3343. 00:58:23,375 --> 00:58:25,875
  3344. Panasnya tinggi, tetapi tak ada uap.
  3345.  
  3346. 771
  3347. 00:58:25,958 --> 00:58:30,042
  3348. Jika Godzilla mendingin,
  3349. mengapa kita tak bisa lihat uapnya?
  3350.  
  3351. 772
  3352. 00:58:30,125 --> 00:58:33,208
  3353. Tetapi Godzilla terus menghasilkan panas!
  3354.  
  3355. 773
  3356. 00:58:33,292 --> 00:58:37,833
  3357. Berarti panas itu menghilang begitu saja?
  3358. Ke mana perginya?
  3359.  
  3360. 774
  3361. 00:58:39,333 --> 00:58:42,125
  3362. Molekul-molekul bergetar dengan cepat!
  3363.  
  3364. 775
  3365. 00:58:42,208 --> 00:58:45,375
  3366. Tetapi area di sekelilingnya
  3367. mendingin dengan cepat.
  3368.  
  3369. 776
  3370. 00:58:46,917 --> 00:58:49,458
  3371. Suhu tubuhnya juga turun.
  3372.  
  3373. 777
  3374. 00:58:50,125 --> 00:58:54,208
  3375. Beberapa bagian tubuh Godzilla
  3376. sudah mencapai nol derajat.
  3377.  
  3378. 778
  3379. 00:58:54,292 --> 00:58:56,042
  3380. Masih terus turun!
  3381.  
  3382. 779
  3383. 00:58:59,667 --> 00:59:03,083
  3384. Mungkin monster ini
  3385. berasal dari semesta lain?
  3386.  
  3387. 780
  3388. 00:59:04,542 --> 00:59:07,792
  3389. Hukum dunia kita tak berlaku padanya.
  3390.  
  3391. 781
  3392. 00:59:08,542 --> 00:59:12,500
  3393. Serangannya berasal dari dimensi lain?
  3394.  
  3395. 782
  3396. 00:59:13,000 --> 00:59:16,167
  3397. Kalau begitu,
  3398. bisakah dia mengalahkan Godzilla?
  3399.  
  3400. 783
  3401. 00:59:16,875 --> 00:59:18,083
  3402. Ini sungguhan!
  3403.  
  3404. 784
  3405. 00:59:18,625 --> 00:59:20,833
  3406. Dia tak akan cuma hancurkan Godzilla.
  3407.  
  3408. 785
  3409. 00:59:21,208 --> 00:59:24,125
  3410. Dia akan hancurkan planet ini!
  3411.  
  3412. 786
  3413. 00:59:34,083 --> 00:59:37,542
  3414. Haruo. Kau seharusnya ingat...
  3415.  
  3416. 787
  3417. 00:59:38,208 --> 00:59:41,792
  3418. orang-orang yang sudah
  3419. menuntaskan misinya dengan berani.
  3420.  
  3421. 788
  3422. 01:00:00,583 --> 01:00:01,750
  3423. Leland.
  3424.  
  3425. 789
  3426. 01:00:02,625 --> 01:00:05,208
  3427. Aku bertarung meskipun harus mati.
  3428.  
  3429. 790
  3430. 01:00:06,542 --> 01:00:08,292
  3431. Kenapa tak balaskan dendamku?
  3432.  
  3433. 791
  3434. 01:00:09,208 --> 01:00:12,667
  3435. Kenapa tak menyerahkan nyawamu juga?
  3436.  
  3437. 792
  3438. 01:00:12,750 --> 01:00:16,458
  3439. - Hentikan...
  3440. - Ghidorah bisa mengalahkannya.
  3441.  
  3442. 793
  3443. 01:00:18,042 --> 01:00:19,208
  3444. Yuko.
  3445.  
  3446. 794
  3447. 01:00:19,292 --> 01:00:22,042
  3448. Kau sungguh ingin tinggal di sana?
  3449.  
  3450. 795
  3451. 01:00:23,500 --> 01:00:25,333
  3452. Agar bisa bersama para gadis?
  3453.  
  3454. 796
  3455. 01:00:26,375 --> 01:00:30,458
  3456. Meskipun kau mengubahku menjadi...
  3457.  
  3458. 797
  3459. 01:00:30,542 --> 01:00:31,792
  3460. Kumohon. Hentikan.
  3461.  
  3462. 798
  3463. 01:00:32,542 --> 01:00:35,917
  3464. Banyak orang menjadi korban
  3465. dalam perang melawan Godzilla.
  3466.  
  3467. 799
  3468. 01:00:36,750 --> 01:00:40,292
  3469. Tapi satu-satunya yang masih hidup
  3470. adalah kau, Haruo.
  3471.  
  3472. 800
  3473. 01:00:41,542 --> 01:00:46,375
  3474. Sudah saatnya kau dengarkan mereka
  3475. dan selesaikan ini dengan tuntas.
  3476.  
  3477. 801
  3478. 01:00:46,958 --> 01:00:52,542
  3479. Semua yang sebelumnya melawan Godzilla
  3480. melakukannya demi umat manusia!
  3481.  
  3482. 802
  3483. 01:00:53,667 --> 01:00:59,167
  3484. Mereka tak mau menghancurkan Godzilla
  3485. beserta planet ini.
  3486.  
  3487. 803
  3488. 01:01:26,000 --> 01:01:28,000
  3489. Godzilla mengambang?
  3490.  
  3491. 804
  3492. 01:01:30,708 --> 01:01:35,750
  3493. Bagaimana bisa
  3494. benda seberat itu mengambang?
  3495.  
  3496. 805
  3497. 01:01:35,833 --> 01:01:40,833
  3498. Monster ini berasal dari dimensi lain.
  3499. Godzilla benar-benar tak berdaya!
  3500.  
  3501. 806
  3502. 01:01:40,917 --> 01:01:44,958
  3503. Lantas bagaimana monster ini
  3504. bisa mencampuri dimensi kita?
  3505.  
  3506. 807
  3507. 01:01:45,292 --> 01:01:46,458
  3508. Apa syaratnya?
  3509.  
  3510. 808
  3511. 01:01:47,458 --> 01:01:50,750
  3512. Tak ada cara untuk membuktikan
  3513. keberadaan mereka.
  3514.  
  3515. 809
  3516. 01:01:51,375 --> 01:01:53,542
  3517. Masuk akal jika ini hanya ilusi.
  3518.  
  3519. 810
  3520. 01:01:54,208 --> 01:01:56,583
  3521. Namun, taringnya menyentuh Godzilla.
  3522.  
  3523. 811
  3524. 01:01:56,667 --> 01:01:59,542
  3525. Dari sudut pandangnya,
  3526. Godzilla bukanlah ilusi.
  3527.  
  3528. 812
  3529. 01:01:59,625 --> 01:02:02,208
  3530. Monster itu menentukan
  3531. keberadaan Godzilla.
  3532.  
  3533. 813
  3534. 01:02:02,958 --> 01:02:04,833
  3535. Musuh kita bukan Ghidorah!
  3536.  
  3537. 814
  3538. 01:02:04,917 --> 01:02:09,083
  3539. Seseorang di semesta kita memandunya!
  3540.  
  3541. 815
  3542. 01:02:11,000 --> 01:02:14,000
  3543. Begitu rupanya. Pasti Metphies.
  3544.  
  3545. 816
  3546. 01:02:15,708 --> 01:02:17,625
  3547. Aku harus beri tahu Sakaki.
  3548.  
  3549. 817
  3550. 01:02:23,917 --> 01:02:27,458
  3551. Kita harus pergi bersama
  3552. untuk selamatkan Haruo.
  3553.  
  3554. 818
  3555. 01:02:27,792 --> 01:02:30,708
  3556. Dia juga bertarung melawan Ghidorah!
  3557.  
  3558. 819
  3559. 01:02:44,542 --> 01:02:47,625
  3560. Di banyak planet,
  3561. peradaban pada puncak kesejahteraan
  3562.  
  3563. 820
  3564. 01:02:48,458 --> 01:02:51,125
  3565. akhirnya akan memasuki zona terlarang.
  3566.  
  3567. 821
  3568. 01:02:52,000 --> 01:02:57,167
  3569. Saat pintu terbuka, satu monster
  3570. akan mengeluarkan tangisan bayi.
  3571.  
  3572. 822
  3573. 01:03:04,417 --> 01:03:06,583
  3574. Begitu menciptakan Godzilla...
  3575.  
  3576. 823
  3577. 01:03:07,167 --> 01:03:12,333
  3578. maka peradaban pasti akan hancur.
  3579.  
  3580. 824
  3581. 01:03:14,000 --> 01:03:18,333
  3582. Pertanyaannya, bagaimana peradaban
  3583. harus menerima kehancuran itu?
  3584.  
  3585. 825
  3586. 01:03:19,000 --> 01:03:25,417
  3587. Bukankah sebaiknya berdiri dengan bangga
  3588. hingga saat terakhir?
  3589.  
  3590. 826
  3591. 01:03:35,833 --> 01:03:39,667
  3592. Maksudmu, kita menciptakan peradaban
  3593.  
  3594. 827
  3595. 01:03:40,458 --> 01:03:42,750
  3596. hanya untuk dihancurkan?
  3597.  
  3598. 828
  3599. 01:03:43,750 --> 01:03:46,750
  3600. Tetapi itu bukan sesuatu
  3601. yang harus ditangisi.
  3602.  
  3603. 829
  3604. 01:03:46,833 --> 01:03:51,250
  3605. Semesta kita ada batasnya.
  3606. Ini kesimpulan alami.
  3607.  
  3608. 830
  3609. 01:03:52,000 --> 01:03:56,417
  3610. Itu sebabnya primata harus menjelajahi
  3611.  
  3612. 831
  3613. 01:03:57,500 --> 01:04:01,708
  3614. apa yang ada di balik kematian
  3615. dan kehancuran.
  3616.  
  3617. 832
  3618. 01:04:09,000 --> 01:04:10,958
  3619. Mustahil. Bukan hanya Ghidorah.
  3620.  
  3621. 833
  3622. 01:04:11,042 --> 01:04:13,792
  3623. Ukuran Godzilla pun mulai menjadi ambigu.
  3624.  
  3625. 834
  3626. 01:04:14,792 --> 01:04:17,875
  3627. Apa kenyataan mulai terkikis?
  3628.  
  3629. 835
  3630. 01:04:29,958 --> 01:04:33,625
  3631. Inikah Tuhan Houtua?
  3632.  
  3633. 836
  3634. 01:04:35,667 --> 01:04:37,875
  3635. Perjalanan panjang wargamu
  3636.  
  3637. 837
  3638. 01:04:38,292 --> 01:04:41,500
  3639. adalah ziarah menghadapi
  3640. kehancuran kalian sendiri.
  3641.  
  3642. 838
  3643. 01:04:42,417 --> 01:04:47,458
  3644. Godzilla adalah hukuman
  3645. karena terus mencari kesejahteraan.
  3646.  
  3647. 839
  3648. 01:04:48,208 --> 01:04:49,917
  3649. Untuk mengatasi cobaan ini,
  3650.  
  3651. 840
  3652. 01:04:50,500 --> 01:04:56,542
  3653. jiwa manusia harus disucikan dengan
  3654. mengabdi kepada sesuatu yang lebih hebat.
  3655.  
  3656. 841
  3657. 01:05:04,000 --> 01:05:08,125
  3658. O'Egg. Panduan menuju keselamatan
  3659. dari mimpi buruk.
  3660.  
  3661. 842
  3662. 01:05:08,208 --> 01:05:11,042
  3663. Antarkan lagu ini kepada Gagak yang Lewat!
  3664.  
  3665. 843
  3666. 01:05:22,875 --> 01:05:24,292
  3667. Terkutuk para penista.
  3668.  
  3669. 844
  3670. 01:05:38,750 --> 01:05:41,375
  3671. Itu seekor ngengat?
  3672.  
  3673. 845
  3674. 01:05:42,333 --> 01:05:43,375
  3675. Haruo!
  3676.  
  3677. 846
  3678. 01:05:46,000 --> 01:05:50,042
  3679. Haruo. Jangan takut. Dengar baik-baik.
  3680.  
  3681. 847
  3682. 01:05:50,125 --> 01:05:51,208
  3683. Apa?
  3684.  
  3685. 848
  3686. 01:05:58,000 --> 01:05:59,083
  3687. Haruo, kaukah itu?
  3688.  
  3689. 849
  3690. 01:05:59,500 --> 01:06:02,417
  3691. Aku memanggilmu sekarang
  3692. dengan bantuan Maina!
  3693.  
  3694. 850
  3695. 01:06:02,500 --> 01:06:06,458
  3696. Ghidorah hanya bisa masuk ke dunia ini
  3697. karena ada sarana observasi!
  3698.  
  3699. 851
  3700. 01:06:06,917 --> 01:06:09,542
  3701. Ada yang menjadi mata
  3702. dan mengamati Godzilla!
  3703.  
  3704. 852
  3705. 01:06:09,625 --> 01:06:11,000
  3706. Mungkin...
  3707.  
  3708. 853
  3709. 01:06:39,375 --> 01:06:41,792
  3710. Mengapa kau tunjukkan semua ini kepadaku?
  3711.  
  3712. 854
  3713. 01:06:43,750 --> 01:06:45,750
  3714. Kau mau aku berbuat apa?
  3715.  
  3716. 855
  3717. 01:06:46,417 --> 01:06:49,375
  3718. Rasa takut membuat monster
  3719. menjadi monster.
  3720.  
  3721. 856
  3722. 01:06:50,083 --> 01:06:52,583
  3723. Rasa benci membuat orang
  3724. menjadi pahlawan.
  3725.  
  3726. 857
  3727. 01:06:53,042 --> 01:06:57,333
  3728. Doa sang pahlawanlah
  3729. yang menciptakan Tuhan.
  3730.  
  3731. 858
  3732. 01:06:58,583 --> 01:07:01,167
  3733. Kaulah yang tidak menjadi Godzilla baru,
  3734.  
  3735. 859
  3736. 01:07:01,250 --> 01:07:05,833
  3737. tetapi terus berjuang
  3738. dan mengutuk Godzilla sebagai manusia,
  3739.  
  3740. 860
  3741. 01:07:06,792 --> 01:07:09,000
  3742. yang harus memuji Tuhan kami.
  3743.  
  3744. 861
  3745. 01:07:09,750 --> 01:07:13,000
  3746. Kuingin kau pakai suaramu
  3747. untuk memanggil Tuhan kami.
  3748.  
  3749. 862
  3750. 01:07:14,333 --> 01:07:17,208
  3751. Pahlawan sepertimu
  3752. yang mengorbankan nyawanya
  3753.  
  3754. 863
  3755. 01:07:17,750 --> 01:07:19,917
  3756. akan memungkinkan keilahian Ghidorah
  3757.  
  3758. 864
  3759. 01:07:20,000 --> 01:07:23,208
  3760. untuk berakar di dunia ini.
  3761.  
  3762. 865
  3763. 01:07:41,625 --> 01:07:45,042
  3764. Jadi, ternyata kau...
  3765.  
  3766. 866
  3767. 01:07:45,917 --> 01:07:50,000
  3768. Kami tak menerima nyawa
  3769. yang hidup demi rasa sakit.
  3770.  
  3771. 867
  3772. 01:07:51,083 --> 01:07:56,000
  3773. Jalur menuju kehancuran seharusnya damai.
  3774.  
  3775. 868
  3776. 01:07:58,542 --> 01:07:59,625
  3777. Kakek.
  3778.  
  3779. 869
  3780. 01:08:00,000 --> 01:08:03,208
  3781. Kami semua selamat berkat ini.
  3782.  
  3783. 870
  3784. 01:08:04,000 --> 01:08:07,583
  3785. Semua orang sudah terlalu lama berjuang.
  3786.  
  3787. 871
  3788. 01:08:08,250 --> 01:08:10,875
  3789. Jika kami hanya hidup
  3790. untuk menerima hukuman,
  3791.  
  3792. 872
  3793. 01:08:11,250 --> 01:08:13,625
  3794. kematianlah satu-satunya keselamatan.
  3795.  
  3796. 873
  3797. 01:08:14,542 --> 01:08:18,917
  3798. Tidakkah kau berpikir sama, Haruo?
  3799.  
  3800. 874
  3801. 01:08:19,875 --> 01:08:24,250
  3802. Tetapi aku...
  3803.  
  3804. 875
  3805. 01:08:25,917 --> 01:08:27,125
  3806. Haruo! Cepat!
  3807.  
  3808. 876
  3809. 01:08:37,000 --> 01:08:40,292
  3810. Pujilah Sayap Kehancuran.
  3811.  
  3812. 877
  3813. 01:08:42,000 --> 01:08:44,667
  3814. Ucapkan nama emas Tuhan kami.
  3815.  
  3816. 878
  3817. 01:08:47,333 --> 01:08:52,250
  3818. Mintalah kemenangan dan berkat.
  3819.  
  3820. 879
  3821. 01:09:11,333 --> 01:09:13,250
  3822. Apakah ini bunga?
  3823.  
  3824. 880
  3825. 01:09:14,042 --> 01:09:18,000
  3826. Benar. Bunga musim semi.
  3827. Kubuat untuk melindungi anak berharga ini.
  3828.  
  3829. 881
  3830. 01:09:18,958 --> 01:09:23,000
  3831. Kelak, bahkan pada saat begini,
  3832. musim semi tiba usai musim dingin.
  3833.  
  3834. 882
  3835. 01:09:24,208 --> 01:09:26,333
  3836. Musim saat jiwa kembali hidup.
  3837.  
  3838. 883
  3839. 01:09:26,625 --> 01:09:27,917
  3840. Benar.
  3841.  
  3842. 884
  3843. 01:09:28,417 --> 01:09:31,167
  3844. Itulah doanya saat memberi nama anak kita.
  3845.  
  3846. 885
  3847. 01:09:31,833 --> 01:09:34,708
  3848. Benar. Haruo.
  3849.  
  3850. 886
  3851. 01:09:37,000 --> 01:09:39,708
  3852. Kau adalah Haruo, anak kami.
  3853.  
  3854. 887
  3855. 01:09:41,458 --> 01:09:46,750
  3856. Itu dia.
  3857.  
  3858. 888
  3859. 01:10:01,125 --> 01:10:03,583
  3860. Tak ada pelipur untuk kesalahan kita.
  3861.  
  3862. 889
  3863. 01:10:04,208 --> 01:10:06,208
  3864. Itu hanya dalih!
  3865.  
  3866. 890
  3867. 01:10:06,917 --> 01:10:09,000
  3868. Jika menyerah, semua hanya bohong.
  3869.  
  3870. 891
  3871. 01:10:09,083 --> 01:10:10,500
  3872. Tak perlu keselamatan.
  3873.  
  3874. 892
  3875. 01:10:11,708 --> 01:10:15,000
  3876. Haruo. Kau...
  3877.  
  3878. 893
  3879. 01:10:15,875 --> 01:10:18,958
  3880. Betapa pun kecil dan menyedihkan hidupku,
  3881.  
  3882. 894
  3883. 01:10:19,833 --> 01:10:26,333
  3884. jika aku harus mengkhianati keyakinan
  3885. mereka yang tewas sebelumku, aku...
  3886.  
  3887. 895
  3888. 01:10:53,000 --> 01:10:56,208
  3889. Apa? Apa yang terjadi?
  3890.  
  3891. 896
  3892. 01:10:56,292 --> 01:10:59,208
  3893. Semua sensor mulai mendeteksi Ghidorah!
  3894.  
  3895. 897
  3896. 01:10:59,292 --> 01:11:04,083
  3897. Medan gravitasi melemah.
  3898. Menakjubkan. Ketidakteraturan
  3899.  
  3900. 898
  3901. 01:11:04,167 --> 01:11:06,583
  3902. fenomena itu turun, jadi bisa dapat data!
  3903.  
  3904. 899
  3905. 01:11:47,375 --> 01:11:49,792
  3906. Haruo. Apa kau yang melakukannya?
  3907.  
  3908. 900
  3909. 01:11:51,000 --> 01:11:54,542
  3910. Wilayah ergosfer menutup dengan cepat!
  3911.  
  3912. 901
  3913. 01:12:26,542 --> 01:12:29,833
  3914. Ghidorah akhirnya terdeteksi
  3915. oleh hukum semesta kita.
  3916.  
  3917. 902
  3918. 01:12:30,708 --> 01:12:32,500
  3919. Kau bisa kalahkan, Godzilla!
  3920.  
  3921. 903
  3922. 01:14:48,458 --> 01:14:51,167
  3923. Haruo.
  3924.  
  3925. 904
  3926. 01:14:52,625 --> 01:14:58,042
  3927. Semua amarah dan benci menyala terang.
  3928. Membutakan.
  3929.  
  3930. 905
  3931. 01:15:01,333 --> 01:15:02,458
  3932. Kau adalah...
  3933.  
  3934. 906
  3935. 01:15:04,000 --> 01:15:06,792
  3936. Kesedihan dan rasa sakit
  3937.  
  3938. 907
  3939. 01:15:07,375 --> 01:15:11,958
  3940. adalah kutukan yang diberikan
  3941. kepada semua makhluk hidup.
  3942.  
  3943. 908
  3944. 01:15:14,000 --> 01:15:14,833
  3945. Maka itu...
  3946.  
  3947. 909
  3948. 01:15:17,042 --> 01:15:22,167
  3949. Haruo, selama kau bisa berpegang
  3950. kepada kehidupan itu...
  3951.  
  3952. 910
  3953. 01:15:25,000 --> 01:15:26,000
  3954. Ghidorah akan...
  3955.  
  3956. 911
  3957. 01:15:28,375 --> 01:15:32,708
  3958. mengawasimu.
  3959.  
  3960. 912
  3961. 01:15:34,167 --> 01:15:35,333
  3962. Metphies.
  3963.  
  3964. 913
  3965. 01:18:02,333 --> 01:18:03,292
  3966. Ini...
  3967.  
  3968. 914
  3969. 01:18:04,583 --> 01:18:07,625
  3970. Musim sebelum musim hujan, musim bunga.
  3971.  
  3972. 915
  3973. 01:18:08,542 --> 01:18:10,292
  3974. Ingin kutunjukkan kepadamu.
  3975.  
  3976. 916
  3977. 01:18:13,125 --> 01:18:14,583
  3978. Begitu rupanya.
  3979.  
  3980. 917
  3981. 01:18:15,500 --> 01:18:18,208
  3982. Ini musim semi.
  3983.  
  3984. 918
  3985. 01:18:20,125 --> 01:18:21,917
  3986. Kali pertama aku lihat ini,
  3987.  
  3988. 919
  3989. 01:18:22,625 --> 01:18:24,625
  3990. meski namaku dari bunga ini.
  3991.  
  3992. 920
  3993. 01:18:30,458 --> 01:18:31,708
  3994. Aku telah menantimu.
  3995.  
  3996. 921
  3997. 01:18:32,208 --> 01:18:34,500
  3998. Apa maksudmu butuh aku segera?
  3999.  
  4000. 922
  4001. 01:18:34,583 --> 01:18:38,167
  4002. Aku ingin kau jadi orang pertama
  4003. yang melihatnya.
  4004.  
  4005. 923
  4006. 01:18:40,792 --> 01:18:41,958
  4007. Kau sedang apa?
  4008.  
  4009. 924
  4010. 01:18:44,208 --> 01:18:46,375
  4011. Ini tak akan bergerak lagi, bukan?
  4012.  
  4013. 925
  4014. 01:18:47,000 --> 01:18:48,333
  4015. Lihat ini.
  4016.  
  4017. 926
  4018. 01:18:51,375 --> 01:18:53,917
  4019. Aku berhasil menyalakan ulang
  4020. reaktor daya.
  4021.  
  4022. 927
  4023. 01:18:54,000 --> 01:18:56,583
  4024. Sistem penyembuhan diri juga akan pulih.
  4025.  
  4026. 928
  4027. 01:18:57,000 --> 01:19:00,208
  4028. Kurasa besok pagi
  4029. pasti bisa bergerak sendiri.
  4030.  
  4031. 929
  4032. 01:19:00,292 --> 01:19:01,292
  4033. Caranya?
  4034.  
  4035. 930
  4036. 01:19:01,708 --> 01:19:05,125
  4037. Aku berhasil mengambil sampel nanologam
  4038.  
  4039. 931
  4040. 01:19:05,208 --> 01:19:07,750
  4041. yang masih aktif dari tubuh Yuko.
  4042.  
  4043. 932
  4044. 01:19:07,833 --> 01:19:09,542
  4045. Tak banyak peralatan tersisa.
  4046.  
  4047. 933
  4048. 01:19:09,625 --> 01:19:11,875
  4049. Jadi, entah apakah bisa dianalisis,
  4050.  
  4051. 934
  4052. 01:19:11,958 --> 01:19:15,083
  4053. tetapi tadi kami berhasil
  4054. mengaktifkan sistem kendali.
  4055.  
  4056. 935
  4057. 01:19:15,167 --> 01:19:16,792
  4058. Apa kau tak mengerti?
  4059.  
  4060. 936
  4061. 01:19:16,875 --> 01:19:18,917
  4062. Mesin yang bisa mereplikasi diri
  4063.  
  4064. 937
  4065. 01:19:19,000 --> 01:19:21,417
  4066. dan menyalin teknologi tanpa batas.
  4067.  
  4068. 938
  4069. 01:19:21,917 --> 01:19:24,375
  4070. Jika mengontrolnya seperti Bilusaludo,
  4071.  
  4072. 939
  4073. 01:19:24,458 --> 01:19:26,958
  4074. kita bisa hidupkan peradaban masa lalu.
  4075.  
  4076. 940
  4077. 01:19:27,042 --> 01:19:29,958
  4078. Kita akan tinggalkan
  4079. kehidupan primitif masa kini.
  4080.  
  4081. 941
  4082. 01:19:30,833 --> 01:19:32,625
  4083. Kau kenapa, Haruo?
  4084.  
  4085. 942
  4086. 01:19:36,083 --> 01:19:37,500
  4087. Tepat sekali.
  4088.  
  4089. 943
  4090. 01:19:38,000 --> 01:19:41,583
  4091. Keinginan sejahtera yang tak pernah puas
  4092. sudah sifat manusia.
  4093.  
  4094. 944
  4095. 01:19:42,000 --> 01:19:46,708
  4096. Lagi pula, musim panen akan tiba.
  4097.  
  4098. 945
  4099. 01:19:48,250 --> 01:19:52,000
  4100. Waktu berpihak pada kita.
  4101.  
  4102. 946
  4103. 01:19:52,625 --> 01:19:56,750
  4104. Kita hanya harus sabar menunggu.
  4105.  
  4106. 947
  4107. 01:20:02,000 --> 01:20:05,250
  4108. Ada apa? Haruo?
  4109.  
  4110. 948
  4111. 01:20:05,333 --> 01:20:07,750
  4112. Dr. Martin benar-benar genius.
  4113.  
  4114. 949
  4115. 01:20:07,833 --> 01:20:10,583
  4116. Kita segera tinggalkan
  4117. gaya hidup primitif.
  4118.  
  4119. 950
  4120. 01:20:11,625 --> 01:20:14,458
  4121. Ini sungguh bagus
  4122. begitu kau sudah terbiasa.
  4123.  
  4124. 951
  4125. 01:20:15,250 --> 01:20:17,917
  4126. Gaya hidup ini sangat cocok untukmu.
  4127.  
  4128. 952
  4129. 01:20:21,000 --> 01:20:23,000
  4130. Haruo, kau baik-baik saja?
  4131.  
  4132. 953
  4133. 01:20:24,417 --> 01:20:26,542
  4134. Ya.
  4135.  
  4136. 954
  4137. 01:20:53,000 --> 01:20:55,917
  4138. Mari kita pergi.
  4139.  
  4140. 955
  4141. 01:20:56,583 --> 01:20:58,125
  4142. Apa rencanamu?
  4143.  
  4144. 956
  4145. 01:20:59,708 --> 01:21:02,500
  4146. Miana, apa menurutmu Godzilla menakutkan?
  4147.  
  4148. 957
  4149. 01:21:04,292 --> 01:21:06,750
  4150. Ya. Menakutkan.
  4151.  
  4152. 958
  4153. 01:21:08,000 --> 01:21:10,792
  4154. Apa kau membencinya?
  4155.  
  4156. 959
  4157. 01:21:11,542 --> 01:21:12,833
  4158. Membenci Godzilla?
  4159.  
  4160. 960
  4161. 01:21:13,458 --> 01:21:16,833
  4162. Benci?
  4163.  
  4164. 961
  4165. 01:21:17,958 --> 01:21:19,542
  4166. Godzilla menakutkan.
  4167.  
  4168. 962
  4169. 01:21:20,625 --> 01:21:23,000
  4170. Angin topan dan petir juga menakutkan.
  4171.  
  4172. 963
  4173. 01:21:24,125 --> 01:21:29,167
  4174. Tetapi benci? Entahlah.
  4175.  
  4176. 964
  4177. 01:21:30,208 --> 01:21:33,208
  4178. Tak ada istilah seperti itu di Houtua.
  4179.  
  4180. 965
  4181. 01:21:39,667 --> 01:21:43,792
  4182. Haruo, jangan pergi! Kau pasti kalah!
  4183.  
  4184. 966
  4185. 01:21:44,333 --> 01:21:45,583
  4186. Aku tahu.
  4187.  
  4188. 967
  4189. 01:21:46,750 --> 01:21:51,500
  4190. Hidup tanpa kekalahan
  4191. tak ada bedanya dari binatang buas.
  4192.  
  4193. 968
  4194. 01:21:53,208 --> 01:21:56,583
  4195. Tetapi jika waktunya tiba,
  4196.  
  4197. 969
  4198. 01:21:57,125 --> 01:21:59,042
  4199. kita bisa pilih yang kalah.
  4200.  
  4201. 970
  4202. 01:22:02,250 --> 01:22:05,750
  4203. Aku tak mengerti.
  4204.  
  4205. 971
  4206. 01:22:06,792 --> 01:22:09,667
  4207. Tak masalah jika kau tak pernah mengerti.
  4208.  
  4209. 972
  4210. 01:22:11,125 --> 01:22:17,000
  4211. Mungkin jika aku ada di sini,
  4212. suatu hari kau akan mengerti.
  4213.  
  4214. 973
  4215. 01:22:20,417 --> 01:22:23,375
  4216. Itu sebabnya aku harus pergi.
  4217.  
  4218. 974
  4219. 01:23:05,458 --> 01:23:07,000
  4220. Apa kau paham, Godzilla?
  4221.  
  4222. 975
  4223. 01:23:07,917 --> 01:23:11,458
  4224. Dari semua yang membencimu,
  4225. dan menantangmu,
  4226.  
  4227. 976
  4228. 01:23:11,542 --> 01:23:14,208
  4229. aku satu-satunya yang tersisa!
  4230.  
  4231. 977
  4232. 01:23:14,625 --> 01:23:16,958
  4233. Kupikul semua nyawa yang kau renggut,
  4234.  
  4235. 978
  4236. 01:23:17,625 --> 01:23:20,750
  4237. dan semua mimpi yang kau curi!
  4238.  
  4239. 979
  4240. 01:23:21,208 --> 01:23:23,042
  4241. Aku ada di sini!
  4242.  
  4243. 980
  4244. 01:23:27,000 --> 01:23:31,292
  4245. Jika kau sungguh jelmaan kehancuran,
  4246.  
  4247. 981
  4248. 01:23:33,333 --> 01:23:38,125
  4249. maka kali ini, pastikan kau bakar semuanya
  4250. tanpa tinggalkan jejak!
  4251.  
  4252. 982
  4253. 01:23:39,375 --> 01:23:41,583
  4254. Beserta semua kutukan dari masa lalu!
  4255.  
  4256. 983
  4257. 01:29:17,000 --> 01:29:19,000
  4258. Aku berharap tak akan sakit.
  4259.  
  4260. 984
  4261. 01:29:19,083 --> 01:29:21,375
  4262. Aku berharap tak bermimpi buruk.
  4263.  
  4264. 985
  4265. 01:29:21,458 --> 01:29:23,542
  4266. Aku berharap tak disengat serangga.
  4267.  
  4268. 986
  4269. 01:29:23,625 --> 01:29:25,667
  4270. Aku berharap tak jatuh dari pohon.
  4271.  
  4272. 987
  4273. 01:29:26,000 --> 01:29:27,208
  4274. Semuanya,
  4275.  
  4276. 988
  4277. 01:29:27,292 --> 01:29:29,167
  4278. sudah masukkan semua hal seram?
  4279.  
  4280. 989
  4281. 01:29:29,583 --> 01:29:30,667
  4282. Sudah.
  4283.  
  4284. 990
  4285. 01:29:31,542 --> 01:29:34,375
  4286. Tuhan Mahamurka.
  4287.  
  4288. 991
  4289. 01:29:34,458 --> 01:29:37,417
  4290. Tolong murnikan kami lagi tahun ini.
  4291.  
  4292. 992
  4293. 01:29:37,500 --> 01:29:40,458
  4294. Tolong lupakan kutukan dengan api ini.
  4295.  
  4296. 993
  4297. 01:30:05,000 --> 01:30:07,000
  4298. Terjemahan subtitle oleh Tamara Tirtadjaja
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement