Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,675 --> 00:00:04,673
- <i>Itu seperti lampu sorot raksasa..,..</i>
- 2
- 00:00:04,675 --> 00:00:06,242
- <i>Terbakar melalui mataku..,..</i>
- 3
- 00:00:11,276 --> 00:00:13,742
- <i>Entah bagaimana aku masih bisa melihatnya</i>
- 4
- 00:00:14,775 --> 00:00:17,309
- <i>Anak - anak terlihat seperti kertas terbakar..,..</i>
- 5
- 00:00:19,176 --> 00:00:20,575
- <i>Hangus..,..</i>
- 6
- 00:00:21,443 --> 00:00:22,942
- <i>Tak bergerak</i>
- 7
- 00:00:24,910 --> 00:00:27,010
- <i>Lalu gelombang ledakkan menghantam mereka</i>
- 8
- 00:00:31,676 --> 00:00:34,310
- <i>Dan mereka berterbangan seperti daun</i>
- 9
- 00:00:35,910 --> 00:00:38,275
- <i>Mimpi akan Kiamat..,..</i>
- 10
- 00:00:38,277 --> 00:00:39,343
- <i>Sangat lumrah</i>
- 11
- 00:00:43,077 --> 00:00:46,110
- <i>Itu bukan mimpi,
- Dasar bodoh, itu nyata !</i>
- 12
- 00:00:47,377 --> 00:00:49,041
- <i>Aku tahu tanggal terjadinya</i>
- 13
- 00:00:49,043 --> 00:00:51,442
- <i>Kuyakin terasa sangat nyata bagimu</i>
- 14
- 00:00:51,444 --> 00:00:53,841
- <i>Pada 29 Agustus 1997..,..</i>
- 15
- 00:00:53,843 --> 00:00:57,375
- <i>Itu akan terasa sangat nyata bagimu juga !</i>
- 16
- 00:00:57,377 --> 00:01:01,674
- <i>Siapapun yang tak pakai dua juta krim tabir surya,
- Akan mengalami hari yang sangat buruk</i>
- 17
- 00:01:01,676 --> 00:01:03,275
- <i>- Paham ?
- - Sarah..,..</i>
- 18
- 00:01:03,277 --> 00:01:06,341
- <i>Ya Tuhan, kau pikir masih aman dan masih hidup ?</i>
- 19
- 00:01:06,343 --> 00:01:08,508
- <i>Kau sudah mati !
- Semua orang !</i>
- 20
- 00:01:08,510 --> 00:01:11,108
- <i>Dia, kau !
- Kalian sudah mati !</i>
- 21
- 00:01:11,110 --> 00:01:14,009
- <i>Seluruh tempat ini,
- Segala yang kau lihat musnah !</i>
- 22
- 00:01:14,011 --> 00:01:16,708
- <i>Kaulah yang hidup dalam mimpi !</i>
- 23
- 00:01:16,710 --> 00:01:19,811
- <i>Karena aku tahu itu terjadi !
- Itu terjadi !</i>
- 24
- 00:01:20,000 --> 00:01:32,000
- <b><font color=#FF80FF>Pein Akatsuki</font> - <font color=#FFFF00>www.SEBUAH-DONGENG.COM</font> - Instagram <font color=#00FFFF>@paint_lapain</font>
- Iklan & Endorse di <font color=#00FFFF>www.IDFL.ME</font>
- <font color=#FF0000>WA</font> <font color=#00FF00>088 132 669 06</font></font> - Skypea & <font color=#00FF00>LINE</font> <font color=#FF00FF>peinakatsuki_idfl</font></b>
- 25
- 00:01:32,001 --> 00:01:42,001
- <b>>>> <font color=#FFFF00>www.MEWAHBET7.COM</font> <<<
- <font color=#80FF00>LINK KHUSUS DEWASA</font>
- <font color=#80FFFF>YANG GA KUAT IMAN JANGAN DIBUKA</font></b>
- 26
- 00:01:42,002 --> 00:01:52,002
- <b><font color=#00FFFF>www.MEWAHBET7.COM</font>
- <font color=#FF80FF>Situs Judi Online Terbesar Dan Terpercaya</font>
- <font color=#FFFF00>Mau Dapat Uang Sambil Nonton ?</font> <font color=#80FF00>Join Sekarang Juga!</font></b>
- 27
- 00:01:52,003 --> 00:02:02,003
- <b><font color=#00FF00>www.MEWAHBET7.COM</font> - <font color=#FFFF80>SPORTS CASINO, SLOT TOGEL</font>
- <font color=#00FFFF>Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta</font>
- <font color=#FFFF00>Cashback 100% Kalah Uang Kembali</font></b>
- 28
- 00:02:02,578 --> 00:02:04,510
- <i>Dulu ada suatu masa depan..,..</i>
- 29
- 00:02:04,512 --> 00:02:07,477
- <i>Di mana umat manusia diburu..,..</i>
- 30
- 00:02:07,479 --> 00:02:10,477
- <i>Oleh mesin yang bisa berpikir..,..</i>
- 31
- 00:02:10,479 --> 00:02:12,678
- <i>Dan Terminator yang dibuat untuk membunuh</i>
- 32
- 00:02:15,245 --> 00:02:17,711
- <i>Suatu masa depan tanpa harapan</i>
- 33
- 00:02:43,945 --> 00:02:47,778
- <i>Masa depan itu tak pernah terjadi
- Karena aku menghentikannya..,..</i>
- 34
- 00:02:51,679 --> 00:02:53,646
- <i>Untuk melindungi puteraku..,..</i>
- 35
- 00:02:55,547 --> 00:02:57,313
- <i>Dan menyelamatkan kita semua !</i>
- 36
- 00:03:15,913 --> 00:03:17,113
- Tidak !
- 37
- 00:03:18,080 --> 00:03:19,478
- Tidak !.
- 38
- 00:03:46,780 --> 00:03:47,780
- Tidak.
- 39
- 00:03:48,514 --> 00:03:49,878
- Tidak !
- 40
- 00:03:49,880 --> 00:03:53,281
- <i>Sekali aku menyelamatkan tiga miliar nyawa..,..</i>
- 41
- 00:03:53,980 --> 00:03:54,845
- John !
- 42
- 00:03:54,847 --> 00:03:56,912
- <i>Tapi aku tak bisa menyelamatkan puteraku sendiri</i>
- 43
- 00:03:56,914 --> 00:03:58,345
- John !
- 44
- 00:03:58,347 --> 00:04:00,914
- <i>Ada mesin yang merebutnya dariku</i>
- 45
- 00:04:03,481 --> 00:04:05,914
- <i>Dan aku kalah</i>
- 46
- 00:05:30,682 --> 00:05:32,083
- Kau baik saja ?
- 47
- 00:05:58,516 --> 00:05:59,781
- Baik, baik, baik.
- 48
- 00:07:06,584 --> 00:07:07,649
- Terima kasih, nyonya.
- 49
- 00:07:07,651 --> 00:07:09,784
- Kau menyelamatkan kami.
- 50
- 00:07:58,077 --> 00:07:59,641
- Jangan berterima kasih dulu.
- 51
- 00:08:56,278 --> 00:08:59,510
- Hei, adik kecil.
- Selamat pagi.
- 52
- 00:08:59,512 --> 00:09:01,477
- Aku membeli Tamales dan Atole.
- 53
- 00:09:08,212 --> 00:09:11,643
- Jika kau ingin besar di Amerika,
- Kau bilang apa..,..
- 54
- 00:09:13,645 --> 00:09:16,246
- Akan kukalahkan Bruno Mars..,..
- 55
- 00:09:17,513 --> 00:09:18,578
- Secepatnya ?
- 56
- 00:09:18,580 --> 00:09:19,779
- Bagus.
- 57
- 00:09:21,346 --> 00:09:22,846
- - Mari pergi.
- - Baik.
- 58
- 00:09:46,313 --> 00:09:48,779
- Ayo, Diego.
- Kita terlambat.
- 59
- 00:10:23,880 --> 00:10:26,345
- - Ada gejolak sesuatu.
- - Ya.
- 60
- 00:10:26,347 --> 00:10:27,911
- - Aku melihatnya.
- - Ayo.
- 61
- 00:10:27,913 --> 00:10:29,644
- Kau pikir aku menggodanya terlalu banyak ?
- 62
- 00:10:29,646 --> 00:10:32,678
- Kurasa masalahnya kau bicara terlalu banyak.
- 63
- 00:10:32,680 --> 00:10:35,047
- Lucu.
- 64
- 00:12:05,216 --> 00:12:06,481
- <font color=#00FF00><b>Dani ?</b></font>
- 65
- 00:12:26,183 --> 00:12:27,217
- Hei, hei, hei !
- 66
- 00:12:35,649 --> 00:12:37,317
- Ada orang baru di stasiunku.
- 67
- 00:12:38,517 --> 00:12:39,883
- Aku melihatnya.
- 68
- 00:12:41,283 --> 00:12:42,381
- Robot.
- 69
- 00:12:45,616 --> 00:12:47,950
- Tuan Sanchez,
- Apa yang terjadi ?
- 70
- 00:12:52,450 --> 00:12:53,649
- Diego..,..
- 71
- 00:12:55,616 --> 00:12:56,747
- <font color=#00FF00><b>Ya.</b></font>
- 72
- 00:12:56,749 --> 00:12:58,714
- Biar aku saja.
- 73
- 00:12:58,716 --> 00:13:01,348
- - Ambil posisiku.
- - Tidak, tidak, tidak.
- 74
- 00:13:10,083 --> 00:13:11,083
- <font color=#00FF00><b>Dani Ramos.</b></font>
- 75
- 00:13:16,984 --> 00:13:18,717
- Bagaimana pertandingannya ?
- 76
- 00:13:41,418 --> 00:13:44,516
- Kumohon, Tn. Grummond.
- Dia Adik-ku.
- 77
- 00:13:44,518 --> 00:13:46,884
- Tapi, Dani,
- Dia bukan dirimu.
- 78
- 00:13:48,485 --> 00:13:49,717
- Apa selanjutnya ?
- 79
- 00:13:50,485 --> 00:13:52,483
- 3.000 orang di luar sana.
- 80
- 00:13:52,485 --> 00:13:56,051
- Bagaimana jika kuberitahu mereka kalau
- Mereka cuma menghangatkan tempat untuk mesin ?
- 81
- 00:15:03,986 --> 00:15:05,917
- Dia bukan Ayahmu.
- 82
- 00:15:05,919 --> 00:15:08,418
- Dia mesin yang dikirim kemari untuk membunuhmu.
- 83
- 00:15:08,420 --> 00:15:10,485
- - Lepaskan aku !
- - Kau ikut bersamaku..,..
- 84
- 00:15:10,487 --> 00:15:12,884
- Atau kau mati 30 detik lagi.
- 85
- 00:15:12,886 --> 00:15:13,851
- Ayo.
- 86
- 00:15:27,487 --> 00:15:28,717
- Siapa kau ?
- 87
- 00:15:28,719 --> 00:15:30,353
- Aku orang yang menyelamatkan nyawamu.
- 88
- 00:15:53,020 --> 00:15:54,054
- Dani !
- 89
- 00:16:23,589 --> 00:16:24,788
- Pergilah, Dani.
- 90
- 00:16:27,721 --> 00:16:29,122
- Tetap di belakangku !
- 91
- 00:16:54,955 --> 00:16:56,155
- Hei, nona !
- 92
- 00:17:03,088 --> 00:17:04,453
- Grace.
- 93
- 00:17:05,754 --> 00:17:07,055
- Namaku Grace.
- 94
- 00:17:07,621 --> 00:17:08,686
- Itu tak bisa membunuhnya.
- 95
- 00:17:08,688 --> 00:17:10,186
- - Kita harus pergi. Cepat !
- - Apa ?.
- 96
- 00:17:10,188 --> 00:17:11,223
- - Cepat !
- - Diego !
- 97
- 00:17:13,456 --> 00:17:15,121
- Kemana ?
- 98
- 00:17:15,123 --> 00:17:16,622
- Terus bergerak !
- 99
- 00:17:19,123 --> 00:17:20,123
- Ayo !
- 100
- 00:17:22,056 --> 00:17:23,056
- Kemari. Lewat sini.
- 101
- 00:17:26,423 --> 00:17:27,856
- Cepat !
- 102
- 00:17:28,289 --> 00:17:29,289
- Hei !
- 103
- 00:17:29,590 --> 00:17:30,653
- Kumohon !
- 104
- 00:17:30,655 --> 00:17:32,354
- Bisa katakan benda apa itu ?
- 105
- 00:17:32,356 --> 00:17:34,321
- Itu Terminator. Rev-9.
- 106
- 00:17:34,323 --> 00:17:36,356
- Dia dikirim dari masa depan.
- Aku juga.
- 107
- 00:17:37,022 --> 00:17:38,187
- Masuk.
- 108
- 00:17:38,189 --> 00:17:39,254
- Masuk !
- 109
- 00:17:45,590 --> 00:17:47,254
- Kau juga mesin ?
- 110
- 00:17:47,256 --> 00:17:48,521
- Tidak, aku manusia sepertimu.
- 111
- 00:17:48,523 --> 00:17:50,554
- Tapi, tanganmu..,..
- 112
- 00:17:50,556 --> 00:17:52,787
- Aku "Ditingkatkan"
- 113
- 00:17:52,789 --> 00:17:54,223
- - Apa ?
- - "Ditingkatkan"
- 114
- 00:18:02,157 --> 00:18:04,188
- Brengsek ! Sial !
- 115
- 00:18:08,990 --> 00:18:11,190
- Oh, sial.
- 116
- 00:18:14,491 --> 00:18:16,057
- Tidak !
- 117
- 00:18:25,591 --> 00:18:26,790
- Cepat ! Lebih cepat !
- 118
- 00:18:43,457 --> 00:18:46,690
- Aku tahu kau takut,
- Tapi aku di sini untuk melindungimu.
- 119
- 00:18:47,325 --> 00:18:48,325
- Mengapa kami ?
- 120
- 00:18:50,757 --> 00:18:53,423
- Kau saja, Dani.
- Kau misiku.
- 121
- 00:18:53,425 --> 00:18:54,624
- Aku ?
- 122
- 00:18:56,492 --> 00:18:57,691
- Tidak ! Tidak ! Tidak !
- 123
- 00:19:10,191 --> 00:19:11,191
- Awas !
- 124
- 00:19:44,459 --> 00:19:45,992
- Lebih cepat ! Lebih cepat !
- 125
- 00:20:15,292 --> 00:20:17,192
- Sial !
- 126
- 00:20:25,327 --> 00:20:26,327
- Tidak ! Tidak !
- 127
- 00:20:29,560 --> 00:20:30,759
- Ya, Tuhanku !
- 128
- 00:20:32,893 --> 00:20:34,893
- Tidak !
- 129
- 00:20:36,060 --> 00:20:37,592
- Kemudikan !
- 130
- 00:20:37,594 --> 00:20:39,657
- - Apa ?
- - Kau bisa mengemudi ?
- 131
- 00:20:39,659 --> 00:20:41,624
- - Tidak, aku tak bisa..,..
- - Aku bisa ! Aku bisa !
- 132
- 00:20:41,626 --> 00:20:42,893
- Ya.
- 133
- 00:20:45,193 --> 00:20:46,893
- Tunggu. Grace..,..
- 134
- 00:20:47,726 --> 00:20:49,626
- Dani, pakai sabuk pengamanmu.
- 135
- 00:22:37,628 --> 00:22:38,693
- <font color=#00FF00><b>Diego..,..</b></font>
- 136
- 00:22:44,995 --> 00:22:47,261
- Grace ! Tolong aku !
- 137
- 00:22:47,263 --> 00:22:48,696
- Diego !
- 138
- 00:22:50,430 --> 00:22:52,094
- Kumohon ! Keluarkan dia.
- 139
- 00:22:52,096 --> 00:22:53,096
- Dani.
- 140
- 00:22:54,363 --> 00:22:55,461
- Aku tak bisa.
- 141
- 00:22:55,463 --> 00:22:57,294
- Apa ? Tidak ! Tidak !
- 142
- 00:22:57,296 --> 00:22:59,294
- Jangan. Dia akan pendarahan.
- 143
- 00:23:07,696 --> 00:23:08,996
- <font color=#00FF00><b>Tuan ?</b></font>
- 144
- 00:23:12,029 --> 00:23:13,396
- Diego.
- 145
- 00:23:15,497 --> 00:23:18,130
- - Dani, kita harus pergi.
- - Tak akan kutinggalkan dia.
- 146
- 00:23:19,196 --> 00:23:20,863
- Bawa dia.
- Selamatkan dia.
- 147
- 00:23:23,597 --> 00:23:24,894
- - Tidak !
- - Maafkan aku.
- 148
- 00:23:24,896 --> 00:23:25,896
- Kumohon !
- 149
- 00:23:41,064 --> 00:23:42,295
- Tidak.
- 150
- 00:23:42,297 --> 00:23:43,761
- - Diego !
- - Dani !
- 151
- 00:23:47,763 --> 00:23:49,628
- Dani ! Dani, hentikan !
- 152
- 00:23:49,630 --> 00:23:51,028
- Mengapa kau lakukan itu ?
- 153
- 00:23:51,030 --> 00:23:54,095
- Kita harus pergi,
- Atau dia mati sia - sia.
- 154
- 00:23:54,097 --> 00:23:55,397
- - Tidak.
- - Ayo.
- 155
- 00:23:56,164 --> 00:23:57,197
- Diego !
- 156
- 00:24:36,265 --> 00:24:37,265
- Oh, sial.
- 157
- 00:24:45,499 --> 00:24:47,729
- Saat mereka mulai membunuhku, lari.
- 158
- 00:24:47,731 --> 00:24:48,998
- Apa ?
- 159
- 00:25:35,166 --> 00:25:36,564
- Aku akan kembali.
- 160
- 00:25:44,699 --> 00:25:45,966
- Siapa dia ?
- 161
- 00:25:47,233 --> 00:25:48,233
- Aku tak tahu.
- 162
- 00:25:49,433 --> 00:25:50,665
- Tapi kita harus pergi.
- 163
- 00:25:53,032 --> 00:25:54,397
- Cepat.
- 164
- 00:25:54,399 --> 00:25:55,632
- Kita tak bisa..,..
- 165
- 00:25:56,665 --> 00:25:59,232
- - Grace, ini mobil wanita itu.
- - Dani, kau pergi atau dia membunuhmu.
- 166
- 00:25:59,234 --> 00:26:00,367
- Itu mudah.
- 167
- 00:26:09,134 --> 00:26:10,167
- Dasar brengsek !
- 168
- 00:26:17,300 --> 00:26:18,300
- Dani..,..
- 169
- 00:26:20,167 --> 00:26:21,167
- Aku perlu air.
- 170
- 00:26:22,267 --> 00:26:25,134
- Coba cari di belakang.
- 171
- 00:26:27,666 --> 00:26:29,900
- Aku ingin pulang.
- 172
- 00:26:30,400 --> 00:26:31,400
- Bawa aku pulang.
- 173
- 00:26:32,300 --> 00:26:33,633
- Jangan lakukan itu.
- 174
- 00:26:34,666 --> 00:26:37,000
- Harus kuceritakan ke Ayahku soal Diego.
- 175
- 00:26:37,633 --> 00:26:38,698
- Itu mustahil.
- 176
- 00:26:38,700 --> 00:26:40,398
- Ayahku tak tahu soal Diego.
- 177
- 00:26:40,400 --> 00:26:41,831
- Aku harus bertemu Ayahku !
- 178
- 00:26:41,833 --> 00:26:43,300
- Ayahmu mati.
- 179
- 00:26:45,300 --> 00:26:46,300
- Apa ?
- 180
- 00:26:47,235 --> 00:26:50,101
- Dia perlu kontak fisik untuk meniru manusia.
- 181
- 00:26:50,834 --> 00:26:52,901
- Dan manusianya tak akan selamat.
- 182
- 00:26:55,101 --> 00:26:56,101
- Tidak.
- 183
- 00:26:57,568 --> 00:26:58,632
- Tidak.
- 184
- 00:27:20,502 --> 00:27:21,701
- Kenapa denganmu ?
- 185
- 00:27:23,502 --> 00:27:24,701
- Aku malfungsi.
- 186
- 00:27:27,268 --> 00:27:28,268
- Badanmu panas.
- 187
- 00:27:29,335 --> 00:27:34,101
- Metabolismeku dirubah jadi
- Ledakan kuat yang singkat.
- 188
- 00:27:35,869 --> 00:27:38,735
- Kau hentikan Terminator
- Dalam beberapa menit..,..
- 189
- 00:27:40,102 --> 00:27:41,369
- Atau kau mati.
- 190
- 00:27:44,603 --> 00:27:45,969
- Aku perlu obat.
- 191
- 00:27:49,402 --> 00:27:51,869
- Hei !
- 192
- 00:27:52,603 --> 00:27:54,000
- Grace !
- 193
- 00:27:54,002 --> 00:27:55,002
- Sadarlah !
- 194
- 00:28:13,169 --> 00:28:14,369
- Kau pergi kemana ?
- 195
- 00:28:15,402 --> 00:28:17,002
- Kembalilah ke mobil.
- 196
- 00:28:19,635 --> 00:28:21,136
- Aku harus melindungimu.
- 197
- 00:28:24,170 --> 00:28:25,337
- Kau bahkan tak bisa jalan !
- 198
- 00:28:26,537 --> 00:28:28,003
- Aku pergi ke Polisi.
- 199
- 00:28:29,337 --> 00:28:32,868
- Kau lakukan itu,
- Dia akan menemukanmu.
- 200
- 00:28:32,870 --> 00:28:36,270
- Kau tempatkan seratus polisi
- Diantaramu dan Terminator..,..
- 201
- 00:28:37,769 --> 00:28:39,903
- Kau akan dapat seratus mayat Polisi.
- 202
- 00:28:43,537 --> 00:28:45,237
- Dani, kumohon.
- 203
- 00:28:58,736 --> 00:29:01,168
- Tunggu. Kemarilah.
- 204
- 00:29:01,170 --> 00:29:04,036
- - Kau bilang tak bisa mengemudi.
- - Ya.
- 205
- 00:29:04,570 --> 00:29:06,036
- Kupelajari sendiri.
- 206
- 00:29:27,971 --> 00:29:28,971
- Hei !
- 207
- 00:29:31,204 --> 00:29:32,469
- Hei !
- 208
- 00:29:32,471 --> 00:29:33,768
- Grace, Grace !
- 209
- 00:29:33,770 --> 00:29:35,937
- Tak apa.
- Kita sampai.
- 210
- 00:29:36,804 --> 00:29:38,004
- Sial, kau berat.
- 211
- 00:29:42,104 --> 00:29:43,104
- Kita Sampai.
- 212
- 00:29:47,538 --> 00:29:48,737
- Grace.
- 213
- 00:30:01,105 --> 00:30:03,903
- Aku perlu antikonvulsan.
- 214
- 00:30:03,905 --> 00:30:07,972
- Sodium polystyrene sulfonate,
- Insulin, benzodiazepine..,..
- 215
- 00:30:09,038 --> 00:30:11,005
- Kau punya resep dokter ?
- 216
- 00:30:12,905 --> 00:30:14,504
- Ini resepku.
- 217
- 00:30:14,506 --> 00:30:15,771
- Apa yang kau lakukan ?
- 218
- 00:30:17,405 --> 00:30:18,771
- Persetan.
- 219
- 00:30:19,239 --> 00:30:20,239
- Minggir.
- 220
- 00:30:39,139 --> 00:30:40,305
- Tak apa.
- 221
- 00:30:41,771 --> 00:30:43,339
- Grace.
- 222
- 00:30:45,172 --> 00:30:46,172
- Grace.
- 223
- 00:30:47,306 --> 00:30:48,306
- Grace ?
- 224
- 00:31:04,106 --> 00:31:05,106
- Grace.
- 225
- 00:31:24,507 --> 00:31:25,706
- Kuselamatkan kau..,..
- 226
- 00:31:26,873 --> 00:31:29,639
- Dan kau mencuri truk-ku.
- Bagus.
- 227
- 00:31:30,373 --> 00:31:31,373
- Aku..,..
- 228
- 00:31:33,373 --> 00:31:35,341
- Lupakan.
- Truknya terbakar.
- 229
- 00:31:36,441 --> 00:31:37,773
- Kenapa dengannya ?
- 230
- 00:31:38,541 --> 00:31:39,905
- Aku tak tahu.
- 231
- 00:31:39,907 --> 00:31:42,572
- Dia sakit atau semacamnya.
- 232
- 00:31:42,574 --> 00:31:44,374
- Aku perlu jawaban dari kalian berdua.
- 233
- 00:31:44,974 --> 00:31:46,673
- Cepat masukkan dia ke mobil.
- 234
- 00:31:47,807 --> 00:31:49,974
- Berikan itu sebelum kau melukai diri sendiri.
- 235
- 00:31:58,640 --> 00:32:01,241
- Jadi, siapa kau ?
- 236
- 00:32:03,707 --> 00:32:05,707
- Um, Daniella Ramos.
- 237
- 00:32:07,207 --> 00:32:08,207
- Dani.
- 238
- 00:32:09,608 --> 00:32:11,205
- Aku bukan siapapun.
- 239
- 00:32:11,207 --> 00:32:14,974
- Yah, Dani, kau pasti penting
- Atau mereka tak akan mengirim..,..
- 240
- 00:32:16,007 --> 00:32:18,274
- Siapapun dia untuk melindungimu.
- 241
- 00:32:20,807 --> 00:32:22,875
- Hei, kau bawa ponsel ?
- 242
- 00:32:24,674 --> 00:32:27,075
- - Ya.
- - Boleh kulihat sebentar ?
- 243
- 00:32:32,841 --> 00:32:34,839
- <font color=#00FF00><b>Hei !
- Apa - apaan kau ?</b></font>
- 244
- 00:32:35,175 --> 00:32:37,308
- Sekalian saja pakai gelang pelacak.
- 245
- 00:32:38,542 --> 00:32:40,206
- Saat aku siap membunuh benda itu..,..
- 246
- 00:32:40,208 --> 00:32:42,175
- Akan kuberitahu lokasi kita.
- 247
- 00:32:49,609 --> 00:32:51,408
- Kita harus melakukannya di bak mandi.
- 248
- 00:32:52,542 --> 00:32:54,242
- Kau lihat bak mandinya ?
- 249
- 00:33:02,041 --> 00:33:04,573
- Kusimpan ponselku di kantong kripik.
- 250
- 00:33:04,575 --> 00:33:07,473
- Lapisannya memblokir sinyal GPS..,..
- 251
- 00:33:07,475 --> 00:33:08,908
- Jadi mereka tak bisa melacak-ku.
- 252
- 00:33:10,476 --> 00:33:11,909
- Siapa yang melacakmu ?
- 253
- 00:33:12,842 --> 00:33:14,942
- Aku buronan di dua negara bagian.
- 254
- 00:33:15,775 --> 00:33:17,343
- 50, sebenarnya.
- 255
- 00:33:20,109 --> 00:33:21,709
- Mengapa ada 10 kantong ?
- 256
- 00:33:22,543 --> 00:33:25,009
- Karena aku sangat suka kripik kentang.
- 257
- 00:33:32,809 --> 00:33:34,009
- Obatnya..,..
- 258
- 00:33:35,143 --> 00:33:37,276
- Bagaimana kau tahu berapa banyak dosisnya ?
- 259
- 00:33:38,476 --> 00:33:39,775
- Aku tak tahu.
- 260
- 00:33:39,975 --> 00:33:54,975
- <b><font color=#FFFF00>www.MEWAHBET7.COM</font>
- LINK KHUSUS DEWASA, GA KUAT IMAN JANGAN DIBUKA</b>
- 261
- 00:34:00,977 --> 00:34:02,910
- Tak ada yang tahu siapa dia.
- 262
- 00:34:04,077 --> 00:34:05,077
- Siapa ?
- 263
- 00:34:11,144 --> 00:34:12,244
- Adik-ku.
- 264
- 00:34:13,477 --> 00:34:14,943
- Dia ada di truk saat..,..
- 265
- 00:34:23,577 --> 00:34:25,377
- Siapa yang akan menguburnya ?
- 266
- 00:34:28,210 --> 00:34:29,710
- Atau Ayahku ?
- 267
- 00:34:33,110 --> 00:34:34,310
- Tak ada pemakaman.
- 268
- 00:34:35,943 --> 00:34:38,110
- Tak ada yang mengucapkan perpisahan.
- 269
- 00:34:41,344 --> 00:34:43,010
- Pemakaman tak membantu mereka.
- 270
- 00:34:45,310 --> 00:34:48,076
- Dan perpisahan tak membantumu.
- 271
- 00:34:48,078 --> 00:34:50,744
- Kau harus belajar hidup menerimanya.
- 272
- 00:34:54,744 --> 00:34:56,042
- <i>Masuk, Pangkalan</i>
- 273
- 00:34:56,044 --> 00:34:59,278
- <i>Ini Dragonfly Three
- Meminta dukungan udara terdekat</i>
- 274
- 00:34:59,911 --> 00:35:01,243
- Jarak kami lima kilometer..,..
- 275
- 00:35:01,245 --> 00:35:04,309
- Membawa kargo terluka yang berharga. Ganti.
- 276
- 00:35:04,311 --> 00:35:06,709
- <i>Dimengerti, Dragonfly Three</i>
- 277
- 00:35:06,711 --> 00:35:09,777
- <i>Harap waspada, ada musuh datang dari vektor lima</i>
- 278
- 00:35:13,811 --> 00:35:17,742
- Kru medis bersiap untuk
- Komandan di terowongan selatan.
- 279
- 00:35:17,744 --> 00:35:20,777
- Rev-7 sedang mengejar.
- Siapkan senjata.
- 280
- 00:35:41,979 --> 00:35:43,110
- Cepat bergerak !
- 281
- 00:35:43,112 --> 00:35:44,879
- Waktu kita 30 detik.
- 282
- 00:35:46,712 --> 00:35:49,212
- - Pergi dari sana, sekarang ! Mundur !
- - Cepat !
- 283
- 00:35:52,045 --> 00:35:53,346
- Serangan !
- 284
- 00:36:15,579 --> 00:36:17,210
- Kau bawa Komandan ke dalam.
- 285
- 00:36:17,212 --> 00:36:19,077
- Baik.
- 286
- 00:36:19,079 --> 00:36:21,745
- Kalian bertiga, ikut aku !
- Tahan mereka !
- 287
- 00:36:23,846 --> 00:36:25,880
- Ayo !
- 288
- 00:36:28,480 --> 00:36:29,679
- Awas !
- 289
- 00:36:54,480 --> 00:36:58,413
- Kita kalah jumlah !
- Kita perlu bantuan sekarang !
- 290
- 00:37:02,779 --> 00:37:04,347
- Lindungi dia !
- 291
- 00:37:10,647 --> 00:37:12,047
- Cepat ! Masuk !
- 292
- 00:37:12,548 --> 00:37:13,678
- Sial !
- 293
- 00:37:13,680 --> 00:37:15,579
- Dia kena banyak luka tusuk.
- 294
- 00:37:15,581 --> 00:37:16,945
- Banyak trauma dada di sini.
- 295
- 00:37:16,947 --> 00:37:18,613
- Mari tutup lukanya.
- 296
- 00:37:18,615 --> 00:37:19,778
- Ambil tabung dada di sisi kanan.
- 297
- 00:37:19,780 --> 00:37:21,079
- Ini sangat menyakitkan.
- 298
- 00:37:21,081 --> 00:37:22,146
- Tunggu, tunggu.
- 299
- 00:37:22,148 --> 00:37:23,181
- Tidak !
- 300
- 00:37:24,647 --> 00:37:27,346
- - Ini.
- - Tidak ! Tidak !
- 301
- 00:37:27,348 --> 00:37:29,879
- Aku harus melindungi Komandanmu.
- 302
- 00:37:29,881 --> 00:37:31,212
- Komandan aman, berkat dirimu.
- 303
- 00:37:31,214 --> 00:37:33,314
- Jangan khawatir, prajurit.
- Kau berhasil.
- 304
- 00:37:33,747 --> 00:37:35,346
- Aku mengajukan diri.
- 305
- 00:37:35,348 --> 00:37:36,814
- Buat aku jadi "Peningkatan"
- 306
- 00:37:43,847 --> 00:37:46,945
- Bedah kulit tengah dadanya dengan pemisahan manubrial.
- 307
- 00:37:46,947 --> 00:37:50,047
- Deflasi paru - paru dan lokalisasi jantung.
- 308
- 00:37:51,348 --> 00:37:53,412
- Baik, mari bersiap.
- 309
- 00:37:54,747 --> 00:37:56,045
- Sarah ?
- 310
- 00:37:56,047 --> 00:37:57,047
- Bicaralah.
- 311
- 00:37:58,648 --> 00:37:59,948
- Cepat bicara.
- 312
- 00:38:03,349 --> 00:38:04,415
- Kau dulu.
- 313
- 00:38:07,549 --> 00:38:08,846
- Lepaskan aku.
- 314
- 00:38:13,582 --> 00:38:14,781
- Sarah !
- 315
- 00:38:20,681 --> 00:38:23,015
- Hei, Sarah !
- Buka pintunya.
- 316
- 00:38:24,715 --> 00:38:25,915
- Dani !
- 317
- 00:38:26,781 --> 00:38:28,180
- - Kau baik saja ?
- - Ya, kau baik saja ?
- 318
- 00:38:28,182 --> 00:38:29,547
- Ya.
- 319
- 00:38:29,549 --> 00:38:30,748
- Apa yang terjadi ?
- 320
- 00:38:31,449 --> 00:38:33,646
- Mengunciku di luar kamar ?
- 321
- 00:38:33,648 --> 00:38:38,015
- Kadang Ayah dan Ibu punya
- Obrolan khusus orang dewasa.
- 322
- 00:38:41,549 --> 00:38:43,315
- Jadi kau di sini untuk melindunginya.
- 323
- 00:38:44,648 --> 00:38:46,548
- Apa kau itu ?
- 324
- 00:38:46,550 --> 00:38:48,350
- Tak pernah kulihat yang sepertimu.
- 325
- 00:38:49,083 --> 00:38:50,714
- Hampir manusia.
- 326
- 00:38:50,716 --> 00:38:52,150
- Aku manusia.
- 327
- 00:38:53,083 --> 00:38:54,348
- Hanya ditingkatkan.
- 328
- 00:38:54,350 --> 00:38:56,647
- Kau tahu, peningkatan kecepatan dan kekuatan..,..
- 329
- 00:38:56,649 --> 00:38:58,148
- Reaktor thorium mikro.
- 330
- 00:38:58,150 --> 00:38:59,847
- Artinya bisa kugorok lehermu..,..
- 331
- 00:38:59,849 --> 00:39:01,617
- Jika kau membuatku marah,
- Jadi jangan.
- 332
- 00:39:03,483 --> 00:39:05,049
- Kapan asalmu ?
- 333
- 00:39:05,583 --> 00:39:06,916
- 2042.
- 334
- 00:39:07,649 --> 00:39:08,883
- Giliranmu.
- 335
- 00:39:25,849 --> 00:39:27,949
- Namaku Sarah Connor.
- 336
- 00:39:29,782 --> 00:39:31,647
- Saat aku seusianya..,..
- 337
- 00:39:31,649 --> 00:39:34,549
- Satu Terminator dikirim untuk membunuhku..,..
- 338
- 00:39:34,551 --> 00:39:36,817
- Untuk menghentikan lahirnya puteraku, John.
- 339
- 00:39:37,650 --> 00:39:39,650
- Pemimpin Pemberontakan.
- 340
- 00:39:40,217 --> 00:39:41,681
- Pemberontakan mana ?
- 341
- 00:39:41,683 --> 00:39:43,850
- Pemberontakan manusia.
- 342
- 00:39:44,451 --> 00:39:45,917
- Melawan Skynet ?
- 343
- 00:39:47,717 --> 00:39:50,715
- Kecerdasan buatan yang berusaha
- Melenyapkan kita semua ?
- 344
- 00:39:50,717 --> 00:39:52,284
- Aku tak pernah mendengarnya.
- 345
- 00:39:54,050 --> 00:39:55,151
- Bagus.
- 346
- 00:39:55,917 --> 00:39:57,650
- John dan aku merubahnya.
- 347
- 00:39:58,451 --> 00:39:59,950
- Kami merubah masa depan.
- 348
- 00:40:00,618 --> 00:40:02,717
- Menyelamatkan tiga miliar jiwa.
- 349
- 00:40:06,417 --> 00:40:08,050
- Terima kasih kembali.
- 350
- 00:40:11,351 --> 00:40:12,783
- Di mana puteramu sekarang ?
- 351
- 00:40:21,050 --> 00:40:24,352
- Skynet mengirim beberapa
- Terminator untuk memburunya.
- 352
- 00:40:27,519 --> 00:40:29,751
- Ada satu yang akhirnya menemukan kami..,..
- 353
- 00:40:33,152 --> 00:40:37,718
- Dan melaksanakan perintah
- Dari masa depan yang tak pernah terjadi.
- 354
- 00:40:40,751 --> 00:40:41,985
- Sejak itu..,..
- 355
- 00:40:43,352 --> 00:40:45,352
- Aku memburu Terminator.
- 356
- 00:40:48,385 --> 00:40:50,985
- Dan aku mabuk sampai pingsan.
- 357
- 00:40:51,951 --> 00:40:53,918
- Sudahi riwayatku untukmu.
- 358
- 00:40:56,218 --> 00:40:57,849
- Tidak.
- 359
- 00:40:57,851 --> 00:41:00,116
- Bagaimana kau tahu kami ada di jalan tol ?
- 360
- 00:41:00,118 --> 00:41:02,651
- Wawancara berakhir.
- Kita harus bergerak.
- 361
- 00:41:03,385 --> 00:41:04,385
- Kita ?
- 362
- 00:41:05,318 --> 00:41:06,649
- Tak ada "Kita"
- 363
- 00:41:06,651 --> 00:41:09,316
- Dani bersamaku.
- Misiku melindunginya.
- 364
- 00:41:09,318 --> 00:41:10,384
- Oh, ya ?
- 365
- 00:41:10,386 --> 00:41:12,086
- Menurutmu bagaimana hasilnya ?
- 366
- 00:41:14,286 --> 00:41:16,984
- Sudah jelas kau tak tahu apapun soal masa ini.
- 367
- 00:41:16,986 --> 00:41:20,850
- Kalau siapapun membawa ponsel
- Bisa jadi sensor berjalan.
- 368
- 00:41:20,852 --> 00:41:23,518
- Setiap persimpangan,
- Setiap SPBU..,..
- 369
- 00:41:23,520 --> 00:41:25,584
- Dan minimarket punya kamera.
- 370
- 00:41:25,586 --> 00:41:26,950
- Tak ada yang berjalan di dunia ini..,..
- 371
- 00:41:26,952 --> 00:41:29,217
- Tanpa meninggalkan
- Jejak digital satu mil lebarnya.
- 372
- 00:41:29,219 --> 00:41:32,717
- Dan tebakanku,
- Terminator yang memburunya..,..
- 373
- 00:41:32,719 --> 00:41:35,119
- Bisa mengakses data itu kapanpun.
- 374
- 00:41:41,286 --> 00:41:43,219
- Kalian berdua tak akan bertahan 10 jam.
- 375
- 00:41:58,521 --> 00:41:59,684
- Langsung saja.
- 376
- 00:41:59,686 --> 00:42:02,784
- Jika kau membahayakannya,
- Atau kau menghalangiku..,..
- 377
- 00:42:02,786 --> 00:42:04,853
- Akan kuhabisi kau.
- 378
- 00:42:06,287 --> 00:42:07,287
- Baik.
- 379
- 00:42:08,020 --> 00:42:09,220
- Aku yang mengemudi.
- 380
- 00:42:12,354 --> 00:42:14,020
- Jadi, mesin itu..,..
- 381
- 00:42:14,686 --> 00:42:15,887
- Siapa yang mengirimnya ?
- 382
- 00:42:17,853 --> 00:42:19,552
- Aku tak bisa melawannya jika tak tahu..,..
- 383
- 00:42:19,554 --> 00:42:20,987
- Apa yang kita hadapi.
- 384
- 00:42:21,720 --> 00:42:23,320
- Itu model Rev-9.
- 385
- 00:42:24,320 --> 00:42:26,218
- Kau tak melawannya.
- 386
- 00:42:26,220 --> 00:42:27,684
- Kau lari darinya.
- 387
- 00:42:27,686 --> 00:42:29,254
- Ya, tapi siapa yang mengirimnya ?
- 388
- 00:42:29,953 --> 00:42:30,987
- Bukan siapa.
- 389
- 00:42:31,720 --> 00:42:33,820
- Apa ? Dan itu bukan..,..
- 390
- 00:42:35,187 --> 00:42:36,118
- Skynet.
- 391
- 00:42:36,120 --> 00:42:38,387
- Di masa depan yang sungguh terjadi..,..
- 392
- 00:42:39,220 --> 00:42:40,220
- Itu di sebut Legion.
- 393
- 00:42:40,554 --> 00:42:41,619
- Legion.
- 394
- 00:42:41,621 --> 00:42:43,851
- Kecerdasan Buatan yang
- Dibuat untuk perang siber.
- 395
- 00:42:43,853 --> 00:42:47,419
- Para bajingan itu tak pernah belajar.
- 396
- 00:42:47,421 --> 00:42:48,886
- Dan itu menyerang.
- 397
- 00:42:48,888 --> 00:42:50,721
- - Menyerang siapa ?
- - Kita.
- 398
- 00:42:51,721 --> 00:42:53,288
- Semua orang.
- Umat manusia.
- 399
- 00:42:57,255 --> 00:43:01,155
- Sarah, bagaimana kau tahu
- Kami ada di jembatan itu ?
- 400
- 00:43:06,622 --> 00:43:07,919
- Aku dapat pesan.
- 401
- 00:43:07,921 --> 00:43:11,486
- Koordinat GPS, tanggal, waktu secara tepat..,..
- 402
- 00:43:11,488 --> 00:43:13,086
- Sampai ke detiknya.
- 403
- 00:43:13,088 --> 00:43:15,721
- Pesan itu selalu berakhir dengan dua kata.
- 404
- 00:43:17,588 --> 00:43:19,620
- "Demi John"
- 405
- 00:43:19,622 --> 00:43:22,353
- Jadi kukemasi semua Senjata yang kumiliki..,..
- 406
- 00:43:22,355 --> 00:43:23,919
- Dan aku pergi ke koordinat itu..,..
- 407
- 00:43:23,921 --> 00:43:26,886
- Untuk membunuh apapun yang berurusan denganku.
- 408
- 00:43:26,888 --> 00:43:29,952
- Udaranya terbelah di atas tempat parkir.
- 409
- 00:43:29,954 --> 00:43:32,854
- Dan Terminator turun.
- 410
- 00:43:34,489 --> 00:43:36,587
- Jadi kuhancurkan.
- 411
- 00:43:36,589 --> 00:43:39,420
- Lalu dua tahun kemudian,
- Hal yang sama.
- 412
- 00:43:39,422 --> 00:43:43,287
- Lokasi, waktu, tanggal,
- "Demi John"
- 413
- 00:43:43,289 --> 00:43:44,788
- Kudatangi tempat itu juga.
- 414
- 00:43:45,922 --> 00:43:48,887
- Dan minggu lalu,
- Aku dapat dua pesan.
- 415
- 00:43:48,889 --> 00:43:50,820
- Keduanya di Mexico City.
- 416
- 00:43:50,822 --> 00:43:53,120
- Apa kau menemukan siapa yang mengirim pesan itu ?
- 417
- 00:43:53,122 --> 00:43:56,554
- Tidak, pesan itu selalu terenkripsi.
- 418
- 00:43:56,556 --> 00:43:58,222
- Pesan itu masih ada di ponselmu ?
- 419
- 00:43:59,055 --> 00:44:00,055
- Dani.
- 420
- 00:44:09,322 --> 00:44:10,387
- Apa yang kau lakukan ?
- 421
- 00:44:10,389 --> 00:44:11,755
- Hal masa depan.
- 422
- 00:44:16,722 --> 00:44:18,287
- Ada apa ? Apa itu ?
- 423
- 00:44:18,289 --> 00:44:21,256
- Pesan itu berasal dari luar Laredo.
- 424
- 00:44:22,723 --> 00:44:24,754
- Dua hari lalu..,..
- 425
- 00:44:24,756 --> 00:44:27,787
- Komandanku mentato koordinat itu di tubuhku.
- 426
- 00:44:27,789 --> 00:44:29,321
- Seolah aku tak bisa mengingatnya.
- 427
- 00:44:29,323 --> 00:44:32,190
- Menyuruhku pergi ke sana, jika
- Ada yang tak beres dengan misiku.
- 428
- 00:44:34,123 --> 00:44:36,190
- Ini lokasi sama asal pesanmu.
- 429
- 00:44:37,157 --> 00:44:39,821
- Siapapun yang mengirimimu pesan ini,
- Itu orang yang sama..,..
- 430
- 00:44:39,823 --> 00:44:41,423
- Sesuai perintahku untuk mencari bantuan.
- 431
- 00:44:42,823 --> 00:44:44,455
- Apa maksudnya itu ?
- 432
- 00:44:44,457 --> 00:44:46,257
- Artinya kita pergi ke Texas.
- 433
- 00:44:47,624 --> 00:44:49,455
- Kau mau menyeberangi perbatasan Amerika Serikat..,..
- 434
- 00:44:49,457 --> 00:44:51,921
- Dengan warga Meksiko tanpa dokumen..,..
- 435
- 00:44:51,923 --> 00:44:54,221
- Dan seorang wanita yang terlihat seperti..,..
- 436
- 00:44:54,223 --> 00:44:56,221
- Orang paling diburu di Amerika ?
- 437
- 00:44:56,223 --> 00:44:58,290
- Aku kenal orang yang bisa menyeberangkan kita.
- 438
- 00:45:00,590 --> 00:45:01,789
- Orang yang kau percaya ?
- 439
- 00:45:02,590 --> 00:45:04,423
- Ya. Pamanku.
- 440
- 00:45:05,823 --> 00:45:07,257
- Yah, kita harus membuang mobil ini.
- 441
- 00:45:07,789 --> 00:45:09,257
- Keluar dari jalur.
- 442
- 00:45:09,457 --> 00:45:24,457
- <b><font color=#00FF00>www.MEWAHBET7.COM</font>
- Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga!</b>
- 443
- 00:45:35,057 --> 00:45:36,991
- Mengapa kau peduli apa yang menimpanya ?
- 444
- 00:45:38,258 --> 00:45:39,358
- Hei, nona - nona.
- 445
- 00:45:43,158 --> 00:45:44,523
- Karena aku seperti dia.
- 446
- 00:45:44,525 --> 00:45:46,222
- Dan itu menyebalkan.
- 447
- 00:45:46,224 --> 00:45:47,790
- Ayo.
- 448
- 00:45:58,758 --> 00:46:00,958
- Yah, ini di luar jalur.
- 449
- 00:46:01,992 --> 00:46:04,789
- Tapi kuharap tak terlalu ramai di sini.
- 450
- 00:46:04,791 --> 00:46:07,058
- Kuharap kalian berdua tak terlalu berkulit putih.
- 451
- 00:46:14,858 --> 00:46:16,192
- Ini dia.
- 452
- 00:46:32,159 --> 00:46:33,292
- Terima kasih.
- 453
- 00:47:32,726 --> 00:47:35,361
- Grace, katakan yang terjadi..,..
- 454
- 00:47:36,760 --> 00:47:38,660
- Saat kiamat berlangsung.
- 455
- 00:47:42,793 --> 00:47:44,194
- Tak ada yang terjadi.
- 456
- 00:47:46,528 --> 00:47:48,492
- Tak ada peringatan.
- 457
- 00:47:48,494 --> 00:47:50,361
- Hari pertama, segalanya berhenti.
- 458
- 00:47:51,927 --> 00:47:54,294
- Tak ada ponsel, tak ada daya.
- Kota - kota menggelap.
- 459
- 00:47:55,528 --> 00:47:57,161
- <i>Grace, tetap di sana.</i>
- 460
- 00:47:58,327 --> 00:47:59,693
- <i>Mereka bilang..,..</i>
- 461
- 00:48:01,161 --> 00:48:02,327
- <i>Kita harus pergi..,..</i>
- 462
- 00:48:04,127 --> 00:48:06,161
- <i>Sampai keadaan kembali normal</i>
- 463
- 00:48:22,095 --> 00:48:24,728
- Tapi keadaan normal tak pernah datang.
- 464
- 00:48:27,995 --> 00:48:29,527
- Hari Kedua..,..
- 465
- 00:48:29,529 --> 00:48:30,993
- Mereka meluncurkan nuklir.
- 466
- 00:48:30,995 --> 00:48:32,926
- Mereka kira bisa mengurung Legion..,..
- 467
- 00:48:32,928 --> 00:48:35,395
- Dengan serangan EMP taktis.
- 468
- 00:48:39,961 --> 00:48:42,395
- Dan di hari ketiga,
- Seluruh dunia berperang.
- 469
- 00:48:46,629 --> 00:48:48,061
- Jutaan tewas.
- 470
- 00:48:48,794 --> 00:48:51,926
- Lalu, saat makanan habis..,..
- 471
- 00:48:51,928 --> 00:48:52,928
- Miliaran tewas.
- 472
- 00:48:58,661 --> 00:49:01,794
- Ada orang yang membunuh Ayahku
- Demi sekaleng buah persik.
- 473
- 00:49:04,495 --> 00:49:06,126
- Aku turut berduka.
- 474
- 00:49:06,128 --> 00:49:07,726
- Saat kami kira yang terburuk sudah berakhir..,..
- 475
- 00:49:07,728 --> 00:49:10,962
- Lalu Legion mulai memburu korban selamat.
- 476
- 00:49:49,862 --> 00:49:51,561
- Kami tahu kau punya makanan, nak.
- 477
- 00:49:51,563 --> 00:49:52,762
- Serahkan.
- 478
- 00:50:02,130 --> 00:50:06,529
- Entah bagaimana aku bisa bertahan
- Selama beberapa tahun ke depan.
- 479
- 00:50:06,531 --> 00:50:08,364
- Aku berusaha tak memikirkannya.
- 480
- 00:50:10,330 --> 00:50:11,730
- Tapi aku beruntung.
- 481
- 00:50:12,430 --> 00:50:13,796
- Seseorang menemukanku.
- 482
- 00:50:16,164 --> 00:50:17,330
- Menyelamatkanku.
- 483
- 00:50:19,097 --> 00:50:23,195
- Lalu kami mulai melawan balik.
- 484
- 00:50:23,197 --> 00:50:24,663
- Dan biar kutebak.
- 485
- 00:50:26,863 --> 00:50:30,930
- Dani melahirkan seorang pria
- Yang bisa menghentikannya.
- 486
- 00:50:33,796 --> 00:50:36,495
- - Apa ?
- - Masa depan ingin kau mati..,..
- 487
- 00:50:36,497 --> 00:50:39,395
- Atas alasan sama seperti ingin aku mati.
- 488
- 00:50:39,397 --> 00:50:41,595
- Tapi aku bukan apapun.
- Aku bukan siapapun.
- 489
- 00:50:41,597 --> 00:50:43,230
- Ya, kau bukan ancaman.
- 490
- 00:50:46,298 --> 00:50:47,831
- Tapi rahim-mu.
- 491
- 00:50:52,731 --> 00:50:55,196
- Baik. Biar orang lain jadi..,..
- 492
- 00:50:55,198 --> 00:50:57,031
- Bunda Maria untuk sementara.
- 493
- 00:50:58,198 --> 00:50:59,163
- Jika kau Bunda Maria..,..
- 494
- 00:50:59,165 --> 00:51:01,298
- Mengapa aku ingin menghajarmu ?
- 495
- 00:52:09,665 --> 00:52:10,865
- Dani !
- 496
- 00:52:23,600 --> 00:52:25,433
- Klienku bisa menyeberang dengan selamat.
- 497
- 00:52:26,200 --> 00:52:27,864
- Demi kehidupan lebih baik.
- 498
- 00:52:27,866 --> 00:52:31,098
- Aku tak meninggalkan mereka untuk mati di gurun
- Seperti yang dilakukan orang lain.
- 499
- 00:52:31,100 --> 00:52:33,833
- Kau bisa membantu kami menyeberang perbatasan ?
- 500
- 00:52:35,933 --> 00:52:39,766
- Maaf, tapi orang Amerika bukan klien biasaku.
- 501
- 00:52:42,933 --> 00:52:45,200
- Kalian berdua mungkin melakukan hal ilegal ?
- 502
- 00:52:47,200 --> 00:52:49,799
- Sesuatu yang Dani-ku
- Tak bisa mengatakannya ?
- 503
- 00:52:50,699 --> 00:52:52,666
- Paman, itu..,..
- 504
- 00:52:54,467 --> 00:52:56,066
- Itu kedengarannya gila..,..
- 505
- 00:52:56,966 --> 00:52:59,165
- Tapi ada mesin di luar sana.
- 506
- 00:52:59,167 --> 00:53:00,731
- Robot.
- 507
- 00:53:00,733 --> 00:53:03,833
- Robot itu membunuh Ayah dan Diego,
- Dan juga ingin membunuhku.
- 508
- 00:53:04,500 --> 00:53:05,766
- Kami harus lari darinya.
- 509
- 00:53:06,367 --> 00:53:07,666
- Itu alasan baru.
- 510
- 00:53:17,867 --> 00:53:19,767
- Grace juga separuh mesin.
- 511
- 00:53:19,967 --> 00:53:34,967
- <b><font color=#FFFF00>www.MEWAHBET7.COM</font>
- Cashback 100% Kalah Uang Kembali</b>
- 512
- 00:53:41,501 --> 00:53:42,934
- Sebelah sini, nona - nona.
- 513
- 00:54:23,227 --> 00:54:24,292
- Hei, kawan.
- 514
- 00:54:24,294 --> 00:54:25,327
- Apa kabar ?
- 515
- 00:54:31,060 --> 00:54:33,225
- Bukankah kau seperti Patroli Perbatasan.
- 516
- 00:54:33,227 --> 00:54:36,225
- Terlambat lima menit dan
- Lupa membawakan kami donat.
- 517
- 00:54:36,227 --> 00:54:38,559
- Terrance, tutup mulutmu.
- 518
- 00:55:00,761 --> 00:55:02,159
- <i>Griffin 33 mendekati..,..</i>
- 519
- 00:55:02,161 --> 00:55:04,827
- <i>Persimpangan di sebelah barat Jembatan Greene</i>
- 520
- 00:55:05,827 --> 00:55:07,928
- <i>Ada pencuri Griffin 33 wilco</i>
- 521
- 00:55:09,428 --> 00:55:12,195
- <i>Griffin 33, ada pencuri,
- Itu sasaranmu</i>
- 522
- 00:55:28,761 --> 00:55:29,961
- Hampir sampai.
- 523
- 00:55:30,961 --> 00:55:32,426
- Satu kilometer lagi ke Sungai.
- 524
- 00:55:32,428 --> 00:55:33,429
- Tunggu.
- 525
- 00:55:36,129 --> 00:55:37,162
- Berlindung.
- 526
- 00:55:40,462 --> 00:55:41,462
- Ada drone di atas sana.
- 527
- 00:55:43,262 --> 00:55:44,460
- Aku tak dengar apapun.
- 528
- 00:55:44,462 --> 00:55:47,695
- Ya, kau bukan tentara super yang ditingkatkan
- Dari masa depan 'kan ?
- 529
- 00:55:49,262 --> 00:55:50,329
- Kita harus cepat.
- 530
- 00:55:52,329 --> 00:55:53,793
- Perhatian, semua patroli.
- 531
- 00:55:53,795 --> 00:55:56,194
- Bersiap, koordinat baru dikeluarkan.
- 532
- 00:55:56,196 --> 00:55:58,793
- <i>Tersangka sekarang 220 meter di Selatan..,..</i>
- 533
- 00:55:58,795 --> 00:56:01,060
- <i>Dari Titik Periksa 7-Bravo</i>
- 534
- 00:56:01,062 --> 00:56:04,260
- <i>Mereka dikenal sebagai anggota Kartel Sinaloa</i>
- 535
- 00:56:04,262 --> 00:56:08,460
- <i>Buronan pihak berwajib Amerika dan Meksiko</i>
- 536
- 00:56:08,462 --> 00:56:12,095
- <i>Mereka dianggap bersenjata dan berbahaya</i>
- 537
- 00:56:12,929 --> 00:56:14,762
- Kekuatan mematikan di-izinkan.
- 538
- 00:56:20,229 --> 00:56:21,827
- Saat kau sampai di tembok..,..
- 539
- 00:56:21,829 --> 00:56:23,694
- Ada pintu di bawahnya.
- 540
- 00:56:23,696 --> 00:56:25,130
- Flacco akan menunjukkan jalannya.
- 541
- 00:56:42,096 --> 00:56:43,363
- Aku pergi dulu.
- 542
- 00:56:56,263 --> 00:56:57,263
- Oh, sial.
- 543
- 00:56:58,363 --> 00:57:01,495
- <i>Berhenti ! Patroli Perbatasan Amerika Serikat !</i>
- 544
- 00:57:01,497 --> 00:57:03,397
- <i>Jatuhkan senjatamu ke bawah !</i>
- 545
- 00:57:04,763 --> 00:57:07,363
- Posisi kita ketahuan,
- Jika Terminator mendatangi Dani, dia mati.
- 546
- 00:57:08,997 --> 00:57:10,596
- <i>Tak akan kuperintahkan lagi !</i>
- 547
- 00:57:10,598 --> 00:57:12,198
- <i>Jatuhkan senjatamu ke bawah !</i>
- 548
- 00:57:13,398 --> 00:57:14,629
- Baik.
- 549
- 00:57:14,631 --> 00:57:16,095
- Dani ! Dani !
- 550
- 00:57:16,097 --> 00:57:18,897
- Mereka bisa menembak-ku,
- Tapi aku tak mau melihatmu mati.
- 551
- 00:57:21,097 --> 00:57:22,329
- Tak apa.
- 552
- 00:57:22,331 --> 00:57:23,331
- Tak apa.
- 553
- 00:57:25,064 --> 00:57:27,962
- Jika mereka memisahkanku darinya..,..
- 554
- 00:57:27,964 --> 00:57:31,429
- - Tolong bawa dia pergi dari sini.
- - Baik.
- 555
- 00:57:31,431 --> 00:57:34,364
- <i>Maju ke depan dan menjauhlah dari senjatamu</i>
- 556
- 00:57:38,064 --> 00:57:40,730
- <i>Berlutut ke bawah !</i>
- 557
- 00:57:54,031 --> 00:57:55,129
- Bangun, cepat !
- 558
- 00:57:55,131 --> 00:57:56,798
- - Kau menangkap mereka ?
- - Ya.
- 559
- 00:58:08,932 --> 00:58:10,696
- <i>Kami menangkap satu tersangka pria..,..</i>
- 560
- 00:58:10,698 --> 00:58:12,798
- <i>Dan tiga tersangka wanita dalam tahanan</i>
- 561
- 00:58:17,666 --> 00:58:18,965
- - Dani !
- - Hei !
- 562
- 00:58:32,998 --> 00:58:34,232
- <i>Kami perlu bantuan di sini !</i>
- 563
- 00:58:52,266 --> 00:58:54,464
- Maaf, tapi aku tak punya waktu untuk ini.
- 564
- 00:58:54,466 --> 00:58:56,231
- Dan itu bukan masalahku.
- 565
- 00:58:56,233 --> 00:58:57,964
- Aku perlu informasi dasar.
- 566
- 00:58:57,966 --> 00:59:00,764
- Nama, usia, negara asal.
- 567
- 00:59:00,766 --> 00:59:04,364
- Itu benar, Bu.
- Sumpah.
- 568
- 00:59:04,366 --> 00:59:07,931
- Mesin itu membunuh adik dan Ayahku..,..
- 569
- 00:59:07,933 --> 00:59:10,830
- Dan sekarang ingin membunuhku
- Dan mesin itu..,..
- 570
- 00:59:10,832 --> 00:59:13,899
- Kumohon, Opsir.
- Kau harus mempercayaiku.
- 571
- 00:59:14,567 --> 00:59:15,766
- Kau juga dalam bahaya.
- 572
- 00:59:16,333 --> 00:59:18,400
- Tidak, aku sedang memprosesnya.
- 573
- 00:59:19,133 --> 00:59:22,333
- Simpan saja ceritamu sampai kau
- Tiba di tempat tujuanmu, sayang.
- 574
- 00:59:24,300 --> 00:59:26,133
- Detak jantung sedikit lebih tinggi.
- 575
- 00:59:27,933 --> 00:59:30,333
- Paru - parunya bersih.
- Mari kita buka lukanya.
- 576
- 00:59:31,699 --> 00:59:33,100
- Ada benda menusuk.
- 577
- 00:59:34,100 --> 00:59:35,800
- Periksa jika ada luka tembusnya.
- 578
- 00:59:44,034 --> 00:59:45,900
- Penggeledahan tubuh bagus, kawan.
- 579
- 00:59:56,434 --> 00:59:57,867
- Apa itu ?
- 580
- 00:59:59,267 --> 01:00:00,800
- Aku tak pernah lihat semacam ini.
- 581
- 01:00:01,534 --> 01:00:04,332
- Mari ambil gambarnya.
- 582
- 01:00:04,334 --> 01:00:06,767
- <i>Dikonfirmasi,
- Kami melihatnya sekarang, laksanakan</i>
- 583
- 01:00:08,201 --> 01:00:09,265
- Hei.
- 584
- 01:00:09,267 --> 01:00:12,532
- Aku dapat perintah
- Untuk menjemput tahanan baru.
- 585
- 01:00:12,534 --> 01:00:13,698
- Di mana mereka di tahan ?
- 586
- 01:00:13,700 --> 01:00:15,465
- Datangi Sersan Administratif.
- 587
- 01:00:15,467 --> 01:00:17,900
- - Dia akan memandumu.
- - Terima kasih.
- 588
- 01:00:41,368 --> 01:00:42,600
- Selamat malam.
- 589
- 01:00:42,602 --> 01:00:45,300
- Aku ditugaskan menjemput tahanan. Dani Ramos.
- 590
- 01:00:45,302 --> 01:00:46,402
- Tolong serahkan senjatamu.
- 591
- 01:00:54,669 --> 01:00:56,235
- Kenapa Dengannya ?
- 592
- 01:00:57,235 --> 01:00:59,435
- Bagaimana dia masih hidup
- Dengan semua benda itu dalam tubuhnya ?
- 593
- 01:01:02,502 --> 01:01:04,600
- Berharaplah untuk hal besar, kawan.
- 594
- 01:01:04,602 --> 01:01:05,999
- Seluruh tubuhku adalah senjata.
- 595
- 01:01:06,001 --> 01:01:07,935
- Simpan untuk yang lainnya.
- 596
- 01:01:09,403 --> 01:01:11,634
- Maaf, pinggul logam.
- 597
- 01:01:11,636 --> 01:01:13,102
- Dua kali bertugas di Afganistan.
- 598
- 01:01:14,802 --> 01:01:16,735
- Baik, terima kasih atas pelayananmu.
- 599
- 01:01:25,336 --> 01:01:26,702
- Connor.
- 600
- 01:01:28,570 --> 01:01:30,269
- Sarah Connor.
- 601
- 01:01:31,670 --> 01:01:33,303
- Aku Opsir Rigby.
- 602
- 01:01:34,303 --> 01:01:35,735
- Ini suatu kehormatan.
- 603
- 01:01:41,269 --> 01:01:42,902
- Hei, coba tebak.
- 604
- 01:01:43,702 --> 01:01:45,201
- Kau terkenal.
- 605
- 01:01:45,203 --> 01:01:47,403
- Dan kami jarang dapat orang terkenal di sini.
- 606
- 01:01:49,136 --> 01:01:50,534
- Ayo pergi.
- 607
- 01:01:50,536 --> 01:01:52,735
- Kau pantas di penjara pribadi.
- 608
- 01:01:54,835 --> 01:01:56,203
- Aku ingin pergi juga !
- 609
- 01:02:22,504 --> 01:02:23,836
- Hei ! Tangkap dia !
- 610
- 01:02:34,270 --> 01:02:36,870
- Apa aku bilang kau boleh lihat bagian pribadiku ?
- 611
- 01:02:39,571 --> 01:02:40,935
- Di mana mereka membawa tawanan baru ?
- 612
- 01:02:40,937 --> 01:02:42,970
- Mereka disebut tahanan dan kami..,..
- 613
- 01:02:44,405 --> 01:02:47,936
- Mereka di bawa ke area
- Tahanan Selatan untuk diproses..,..
- 614
- 01:02:47,938 --> 01:02:49,971
- Terima kasih.
- 615
- 01:03:29,205 --> 01:03:30,303
- Sebelah sini, Bu.
- 616
- 01:03:30,305 --> 01:03:33,270
- Tempat tinggal senior kami ada di lantai dua..,..
- 617
- 01:03:35,872 --> 01:03:37,803
- Hei !
- 618
- 01:04:10,306 --> 01:04:11,738
- Grace ! Grace !
- 619
- 01:04:12,673 --> 01:04:14,705
- - Kau baik saja ?
- - Dia di sini. Kita harus pergi.
- 620
- 01:04:15,673 --> 01:04:17,870
- Mundur !
- Semuanya, mundur !
- 621
- 01:04:50,173 --> 01:04:51,173
- Ayo.
- 622
- 01:04:58,739 --> 01:04:59,940
- Masuk !
- 623
- 01:05:05,540 --> 01:05:06,906
- Kita harus pergi !
- 624
- 01:05:09,408 --> 01:05:10,905
- Itu Sarah.
- Dia ikut.
- 625
- 01:05:12,907 --> 01:05:14,341
- - Tak ada waktu !
- - Apa ?
- 626
- 01:05:17,274 --> 01:05:18,907
- Tidak ! Aku tak pergi tanpa dia !
- 627
- 01:05:20,274 --> 01:05:21,274
- Dani !
- 628
- 01:05:26,208 --> 01:05:27,805
- Sarah, lari !
- 629
- 01:05:27,807 --> 01:05:29,439
- - Sarah, pegangi dia !
- - Cepat masuk !
- 630
- 01:05:55,141 --> 01:05:57,540
- Dani, kau harus memahaminya.
- 631
- 01:05:57,542 --> 01:05:59,375
- Kau tak boleh melakukan hal bodoh seperti itu.
- 632
- 01:06:00,175 --> 01:06:02,674
- Jangan bahayakan dirimu.
- 633
- 01:06:02,676 --> 01:06:05,273
- - Dia bisa saja membunuh Sarah.
- - Itu tak jadi masalah !
- 634
- 01:06:05,275 --> 01:06:07,240
- Kapan kau bisa paham ?
- 635
- 01:06:07,242 --> 01:06:10,908
- Semua orang mati jika kau tak selamat !
- 636
- 01:06:18,708 --> 01:06:20,142
- Dia benar.
- 637
- 01:06:21,042 --> 01:06:22,242
- Apa ?
- 638
- 01:06:27,841 --> 01:06:29,806
- Hei, kawan.
- 639
- 01:06:29,808 --> 01:06:31,540
- Kalian mau lihat kekacauan ?
- 640
- 01:06:31,542 --> 01:06:33,140
- Apa yang terjadi di sini ?
- 641
- 01:06:33,142 --> 01:06:35,574
- Tahanan lepas,
- Membuka semua kurungan..,..
- 642
- 01:06:35,576 --> 01:06:37,142
- Kacau sekali sejak itu.
- 643
- 01:06:38,042 --> 01:06:39,540
- Aku tak keberatan bilang..,..
- 644
- 01:06:39,542 --> 01:06:42,108
- Aku banyak berdoa selama lima menit
- Daripada seumur hidupku.
- 645
- 01:06:42,576 --> 01:06:44,474
- Tentu.
- 646
- 01:06:44,476 --> 01:06:48,343
- Kalian tahu di mana aku bisa dapat helikopter ?
- 647
- 01:06:56,376 --> 01:06:57,876
- Kita terbang ke koordinat.
- 648
- 01:06:59,677 --> 01:07:01,210
- Mendarat satu kilometer di dekatnya.
- 649
- 01:07:01,410 --> 01:07:16,410
- <b><font color=#00FFFF>www.MEWAHBET7.COM</font>
- Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali</b>
- 650
- 01:07:25,677 --> 01:07:28,009
- Jadi, Carl ? Itu rencananya ?
- 651
- 01:07:28,976 --> 01:07:30,976
- Carl si pengirim pesan misterius.
- 652
- 01:07:57,344 --> 01:07:58,477
- <i>Tidak !</i>
- 653
- 01:07:59,344 --> 01:08:00,777
- <i>Tidak !.</i>
- 654
- 01:08:03,077 --> 01:08:04,244
- Sarah Connor.
- 655
- 01:08:05,377 --> 01:08:06,775
- Sarah !
- 656
- 01:08:06,777 --> 01:08:09,409
- Kubunuh kau ! Kubunuh kau !
- 657
- 01:08:09,411 --> 01:08:11,242
- Apa yang kau lakukan ?
- 658
- 01:08:11,244 --> 01:08:12,509
- - Berikan senjatanya !
- - Tidak.
- 659
- 01:08:12,511 --> 01:08:14,676
- Sarah, kau harus tenang.
- 660
- 01:08:14,678 --> 01:08:16,477
- Dia yang membunuh John !
- 661
- 01:08:18,611 --> 01:08:20,378
- - Apa itu benar ?
- - Ya.
- 662
- 01:08:21,579 --> 01:08:22,809
- Tapi aku tak seperti yang kau pikirkan.
- 663
- 01:08:22,811 --> 01:08:25,210
- Kubunuh kau, dasar bajingan !
- 664
- 01:08:25,212 --> 01:08:26,143
- Sarah, Sarah.
- 665
- 01:08:26,145 --> 01:08:28,343
- - Jika pria ini bisa membantu kita..,..
- - Bukan pria.
- 666
- 01:08:28,345 --> 01:08:30,210
- Terminator.
- 667
- 01:08:30,212 --> 01:08:32,742
- Tembak wajahnya dan lihat ada apa di baliknya !
- 668
- 01:08:32,744 --> 01:08:34,245
- Aku tak peduli siapa dia !
- 669
- 01:08:36,111 --> 01:08:37,245
- Kumohon.
- 670
- 01:08:55,579 --> 01:08:57,376
- - Jadi, kau..,..
- - Ya.
- 671
- 01:08:57,378 --> 01:08:59,412
- Cyberdyne Systems Model 101.
- 672
- 01:09:00,945 --> 01:09:02,111
- Boleh kutanya apa kau ini ?
- 673
- 01:09:03,278 --> 01:09:04,278
- Tidak.
- 674
- 01:09:24,680 --> 01:09:25,912
- Sarah ?
- 675
- 01:09:40,246 --> 01:09:43,413
- Aku tak punya foto John.
- 676
- 01:09:48,613 --> 01:09:50,413
- Aku tak pernah mengambilnya.
- 677
- 01:09:55,346 --> 01:09:56,980
- Kukira..,..
- 678
- 01:10:01,647 --> 01:10:03,113
- Mereka tak bisa menemukan dia..,..
- 679
- 01:10:05,547 --> 01:10:07,746
- Jika mereka tak tahu bagaimana rupanya.
- 680
- 01:10:10,180 --> 01:10:12,846
- Tapi sekarang aku melupakan wajahnya.
- 681
- 01:10:16,414 --> 01:10:17,813
- Aku turut berduka.
- 682
- 01:10:23,746 --> 01:10:25,247
- Jadi mengapa gadis ini diburu ?
- 683
- 01:10:26,447 --> 01:10:28,378
- Kau tak perlu tahu.
- 684
- 01:10:28,380 --> 01:10:30,713
- Setidaknya kau bisa mengatakan
- Caramu menemukanku.
- 685
- 01:10:38,447 --> 01:10:39,480
- Siapa yang memberimu itu ?
- 686
- 01:10:57,682 --> 01:10:58,914
- Terima kasih.
- 687
- 01:11:08,881 --> 01:11:11,081
- - Silahkan duduk.
- - Hentikan bualanmu.
- 688
- 01:11:18,682 --> 01:11:20,513
- Keluarga harmonis.
- 689
- 01:11:20,515 --> 01:11:22,381
- Wanita itu juga Terminator ?
- 690
- 01:11:24,747 --> 01:11:27,181
- Itu anak Terminatormu ?
- 691
- 01:11:27,682 --> 01:11:29,114
- Namanya Mateo.
- 692
- 01:11:29,714 --> 01:11:31,146
- Aku bertemu Ibunya, Alicia..,..
- 693
- 01:11:31,148 --> 01:11:33,480
- Dua bulan setelah aku membunuh John.
- 694
- 01:11:33,482 --> 01:11:35,449
- Kau tak berhak mengatakan namanya.
- 695
- 01:11:36,549 --> 01:11:37,815
- Selamanya.
- 696
- 01:11:41,715 --> 01:11:43,614
- Suaminya menghajarnya.
- 697
- 01:11:43,616 --> 01:11:45,115
- Suaminya berusaha membunuh anaknya.
- 698
- 01:11:45,649 --> 01:11:47,115
- Alicia tak punya tempat pergi.
- 699
- 01:11:48,549 --> 01:11:51,113
- Merawat keluarga ini memberiku tujuan.
- 700
- 01:11:51,115 --> 01:11:53,147
- Karena tanpa tujuan,
- Kita bukan apapun.
- 701
- 01:11:53,149 --> 01:11:56,249
- Cerita menyentuh.
- Apa itu ada gunanya ?
- 702
- 01:11:57,015 --> 01:11:59,482
- Saat membesarkan Mateo,
- Puteraku..,..
- 703
- 01:12:00,748 --> 01:12:02,980
- Aku mulai memahami apa yang sudah kurenggut darimu.
- 704
- 01:12:02,982 --> 01:12:05,416
- Tunggu. Kau punya hati nurani ?
- 705
- 01:12:07,015 --> 01:12:09,180
- Setara itu, ya.
- 706
- 01:12:09,182 --> 01:12:10,882
- Itu cuma bualan.
- 707
- 01:12:11,249 --> 01:12:12,614
- Dia bohong.
- 708
- 01:12:12,616 --> 01:12:16,113
- Saat misiku selesai,
- Tak ada perintah lagi.
- 709
- 01:12:16,115 --> 01:12:18,746
- Jadi selama 20 tahun, aku terus belajar..,..
- 710
- 01:12:18,748 --> 01:12:20,050
- Cara jadi lebih manusiawi.
- 711
- 01:12:21,584 --> 01:12:23,014
- Bagaimana dengan pesan itu ?
- 712
- 01:12:23,016 --> 01:12:25,448
- Saat perpindahan kronal terjadi..,..
- 713
- 01:12:25,450 --> 01:12:26,914
- Ada gelombang kejut melewati waktu..,..
- 714
- 01:12:26,916 --> 01:12:28,515
- Terukur sebelum kejadian itu.
- 715
- 01:12:28,517 --> 01:12:31,315
- Itu sebabnya, bukan mengapa.
- 716
- 01:12:31,317 --> 01:12:33,448
- Untuk memberimu tujuan, Sarah.
- 717
- 01:12:33,450 --> 01:12:35,948
- Kukira itu bisa memberimu arti
- Atas kematian puteramu.
- 718
- 01:12:42,916 --> 01:12:45,716
- Kau tahu yang lebih berarti dari kematiannya ?
- 719
- 01:12:47,417 --> 01:12:48,450
- Tidak, Sarah !
- 720
- 01:12:53,950 --> 01:12:56,415
- Ini akan sangat sulit
- Dijelaskan ke Alicia.
- 721
- 01:12:56,417 --> 01:12:58,515
- Dia Terminator !
- 722
- 01:12:58,517 --> 01:13:00,548
- Dan kita melawan Terminator.
- 723
- 01:13:00,550 --> 01:13:02,417
- Terminator yang tak bisa kita hentikan.
- 724
- 01:13:06,116 --> 01:13:08,715
- Kau percaya takdir, Sarah ?
- 725
- 01:13:08,717 --> 01:13:10,882
- Atau kau percaya bahwa kita semua
- Bisa merubah masa depan..,..
- 726
- 01:13:10,884 --> 01:13:13,117
- Setiap detiknya dengan
- Setiap pilihan yang kita buat ?
- 727
- 01:13:14,717 --> 01:13:17,017
- Kau memilih untuk merubah masa depan.
- 728
- 01:13:18,850 --> 01:13:21,318
- Kau memilih menghancurkan Skynet.
- 729
- 01:13:22,451 --> 01:13:23,984
- Kau membebaskanku.
- 730
- 01:13:25,551 --> 01:13:27,848
- Dan sekarang..,..
- 731
- 01:13:27,850 --> 01:13:30,084
- Kubantu kau melindungi gadis itu..,..
- 732
- 01:13:31,384 --> 01:13:32,951
- Karena aku memilihnya.
- 733
- 01:13:39,551 --> 01:13:41,516
- Itu Alicia.
- 734
- 01:13:41,518 --> 01:13:43,251
- Dia perlu bantuan membawa belanjaannya.
- 735
- 01:13:50,117 --> 01:13:52,182
- - Hai, sayang.
- - Hai.
- 736
- 01:13:52,184 --> 01:13:53,683
- Kita kedatangan tamu.
- 737
- 01:13:53,685 --> 01:13:55,151
- Tamu ? Siapa ?
- 738
- 01:14:03,818 --> 01:14:05,419
- Apa minumannya cukup ?
- 739
- 01:14:06,519 --> 01:14:08,085
- - Ya, terima kasih.
- - Terima kasih.
- 740
- 01:14:09,285 --> 01:14:10,385
- Ini dia.
- 741
- 01:14:12,718 --> 01:14:16,152
- Carl, teman - temanmu sepertinya lapar.
- 742
- 01:14:17,018 --> 01:14:20,150
- Apa kalian mau roti isi,
- Dan keripik atau semacamnya ?
- 743
- 01:14:20,152 --> 01:14:22,219
- Itu ide bagus, Alicia.
- 744
- 01:14:25,918 --> 01:14:28,783
- Mateo, bisa kau membantu Ibumu ?
- 745
- 01:14:28,785 --> 01:14:30,452
- Tentu, Ayah.
- Biar kubantu.
- 746
- 01:14:37,352 --> 01:14:38,818
- Jadi, kau Carl.
- 747
- 01:14:39,985 --> 01:14:41,783
- Semua orang memanggilku itu, ya.
- 748
- 01:14:41,785 --> 01:14:44,320
- Aku tak akan pernah memanggilmu Carl.
- 749
- 01:14:48,553 --> 01:14:49,953
- Mereka tak tahu ?
- 750
- 01:14:52,852 --> 01:14:54,351
- - Tidak.
- - Alicia tak sadar..,..
- 751
- 01:14:54,353 --> 01:14:56,585
- Beratmu 181 kilogram ?
- 752
- 01:14:56,587 --> 01:14:58,051
- Kalau kau tak pernah tidur ?
- 753
- 01:14:58,053 --> 01:15:00,117
- Hubungan kami bukan fisik.
- 754
- 01:15:00,119 --> 01:15:02,318
- Dia suka kalau aku bisa mengganti popok.
- 755
- 01:15:02,320 --> 01:15:04,984
- Secara efisien tanpa ada keluhan.
- 756
- 01:15:04,986 --> 01:15:08,253
- Aku bisa diandalkan,
- Aku pendengar sangat baik..,..
- 757
- 01:15:08,886 --> 01:15:10,486
- Dan aku sangat lucu.
- 758
- 01:15:13,520 --> 01:15:15,717
- Baik.
- 759
- 01:15:15,719 --> 01:15:17,685
- Bagaimana cara kita menghentikannya ?
- 760
- 01:15:17,687 --> 01:15:20,119
- Kita pilih senjata dan tempatnya..,..
- 761
- 01:15:20,886 --> 01:15:22,651
- Kita buat kotak maut..,..
- 762
- 01:15:22,653 --> 01:15:24,484
- Lalu kita umpankan Dani
- Untuk membawanya ke kita.
- 763
- 01:15:24,486 --> 01:15:26,651
- - Apa ?
- - Dan kita hancurkan.
- 764
- 01:15:26,653 --> 01:15:29,651
- Tidak. Tak boleh.
- Dani bukan umpan.
- 765
- 01:15:29,653 --> 01:15:31,351
- Sarah benar.
- 766
- 01:15:31,353 --> 01:15:35,052
- Salah satu keuntungan taktis kita adalah
- Terminator hanya melihat misinya.
- 767
- 01:15:35,054 --> 01:15:37,686
- Kemanapun Dani pergi, dia mengikuti.
- 768
- 01:15:37,688 --> 01:15:39,751
- Itu sudah jelas.
- Dan aku akan ada di sana.
- 769
- 01:15:39,753 --> 01:15:43,686
- Aku tak mau mengikat dia seperti kambing.
- 770
- 01:15:43,688 --> 01:15:45,519
- Apa rencanamu ?
- Lari lagi ?
- 771
- 01:15:45,521 --> 01:15:48,952
- Rencanaku menyembunyikan Dani
- Di dasar lubang tambang jika perlu.
- 772
- 01:15:48,954 --> 01:15:51,118
- - Setidaknya sampai..,..
- - Hentikan !
- 773
- 01:15:51,120 --> 01:15:53,287
- Aku tak mau sembunyi di dasar tambang.
- 774
- 01:15:56,454 --> 01:15:58,918
- Aku tak mau hidup dalam ketakutan seumur hidupku.
- 775
- 01:15:58,920 --> 01:16:01,354
- Meski rencanamu mungkin tak efektif.
- 776
- 01:16:03,487 --> 01:16:05,820
- Aku mau bangkit dan melawan.
- 777
- 01:16:07,621 --> 01:16:09,152
- Jadi, kita pilih senjata..,..
- 778
- 01:16:09,154 --> 01:16:10,686
- Dan tempat menyerang.
- 779
- 01:16:10,688 --> 01:16:12,319
- Kita akan buat..,..
- 780
- 01:16:12,321 --> 01:16:14,118
- - Kotak maut.
- - Kotak maut.
- 781
- 01:16:14,120 --> 01:16:16,720
- Lalu kita gunakan diriku sebagai umpan !
- 782
- 01:16:17,588 --> 01:16:19,454
- Lalu kita bunuh Terminator itu.
- 783
- 01:16:21,288 --> 01:16:23,053
- Paham ?
- 784
- 01:16:23,055 --> 01:16:25,488
- Rencana ini punya tingkat kesuksesan tinggi.
- 785
- 01:16:31,988 --> 01:16:32,988
- Baik.
- 786
- 01:16:35,488 --> 01:16:36,488
- Apa Senjatanya ?.
- 787
- 01:16:57,788 --> 01:16:59,919
- Kau menyimpan semua senjata ini ?
- 788
- 01:16:59,921 --> 01:17:02,520
- Meski tanpa kecerdasan buatan kejam mengambil alih..,..
- 789
- 01:17:02,522 --> 01:17:04,553
- Kuhitung Kemungkinan 74%..,..
- 790
- 01:17:04,555 --> 01:17:07,753
- Peradaban manusia akan hancur menjadi barbarisme.
- 791
- 01:17:07,755 --> 01:17:09,287
- Pada saat itu akhirnya..,..
- 792
- 01:17:09,289 --> 01:17:12,223
- Senjata - senjata ini sangat penting
- Untuk melindungi keluargaku.
- 793
- 01:17:13,690 --> 01:17:14,889
- Juga..,..
- 794
- 01:17:16,323 --> 01:17:17,755
- Ini Texas.
- 795
- 01:17:29,323 --> 01:17:30,423
- Lakukan.
- Tembakan beruntun.
- 796
- 01:17:35,089 --> 01:17:37,087
- Kau antisipasi hentakannya.
- 797
- 01:17:37,089 --> 01:17:39,056
- Letakkan bebanmu ke depan,
- Lengan ke atas.
- 798
- 01:17:39,755 --> 01:17:40,820
- Dan berdiri lebih lebar.
- 799
- 01:17:40,822 --> 01:17:41,954
- Jangan kunci sikumu.
- 800
- 01:17:41,956 --> 01:17:43,421
- Sudahi omong kosongnya.
- 801
- 01:17:43,423 --> 01:17:44,889
- Mari serius.
- 802
- 01:17:53,056 --> 01:17:55,422
- Terminator baru saja membunuh seluruh keluargamu.
- 803
- 01:17:55,424 --> 01:17:56,790
- Apa yang kau lakukan ?
- 804
- 01:18:09,157 --> 01:18:11,388
- Kau tahu senjata ini tak bisa membunuhnya.
- 805
- 01:18:11,390 --> 01:18:12,957
- Senjata ini hanya memperlambatnya.
- 806
- 01:18:14,324 --> 01:18:17,455
- Berdasar keteranganmu soal kemampuannya..,..
- 807
- 01:18:17,457 --> 01:18:18,854
- Pilihan terbaik kita adalah mendapatkan..,..
- 808
- 01:18:18,856 --> 01:18:20,723
- Senjata energi kelas militer
- 809
- 01:18:21,557 --> 01:18:22,756
- Senjata EMP ?
- 810
- 01:18:23,856 --> 01:18:24,988
- Apa itu ?
- 811
- 01:18:24,990 --> 01:18:27,021
- Kejutan elektromagnetik.
- 812
- 01:18:27,023 --> 01:18:30,057
- Jika ada satu senjata itu dalam jarak dekat,
- Senjatanya bisa menghancurkan Rev-9.
- 813
- 01:18:30,856 --> 01:18:33,021
- Aku mungkin kenal seseorang.
- 814
- 01:18:33,023 --> 01:18:35,490
- Perwira Intelijen Angkatan Udara di Bingham.
- 815
- 01:18:36,390 --> 01:18:38,121
- Jaraknya 94 mil dari sini.
- 816
- 01:18:38,123 --> 01:18:39,756
- Kita harus berangkat sore ini.
- 817
- 01:18:41,190 --> 01:18:42,589
- Baik.
- 818
- 01:18:42,591 --> 01:18:45,022
- Kau melacak-ku ?
- 819
- 01:18:45,024 --> 01:18:48,089
- Jika kau ingin menyimpan ponselmu
- Dalam kantong keripik kentang..,..
- 820
- 01:18:48,091 --> 01:18:50,491
- Maka terus simpan ponselmu
- Dalam kantong keripik kentang.
- 821
- 01:19:15,058 --> 01:19:16,356
- Jagalah Ibu.
- 822
- 01:19:16,358 --> 01:19:17,458
- Tentu.
- 823
- 01:19:18,058 --> 01:19:19,291
- Kau akan baik saja.
- 824
- 01:19:19,491 --> 01:19:34,491
- <b><font color=#FF80FF>Pein Akatsuki</font> - <font color=#FFFF00>www.SEBUAH-DONGENG.COM</font> - Instagram <font color=#00FFFF>@paint_lapain</font>
- Iklan & Endorse di <font color=#00FFFF>www.IDFL.ME</font>
- <font color=#FF0000>WA</font> <font color=#00FF00>088 132 669 06</font></font> - Skypea & <font color=#00FF00>LINE</font> <font color=#FF00FF>peinakatsuki_idfl</font></b>
- 825
- 01:19:58,326 --> 01:19:59,792
- Apa yang kau katakan pada mereka ?
- 826
- 01:20:00,825 --> 01:20:04,823
- Kubilang kedatanganmu kemari
- Membuat tempat ini tak aman bagi mereka.
- 827
- 01:20:04,825 --> 01:20:09,125
- Juga, hari yang kuperingatkan pada mereka
- Akan datang, telah datang.
- 828
- 01:20:10,492 --> 01:20:12,226
- Masa laluku telah mengejarku.
- 829
- 01:20:14,559 --> 01:20:15,758
- Dan..,..
- 830
- 01:20:17,959 --> 01:20:19,393
- Aku tak akan kembali.
- 831
- 01:20:25,493 --> 01:20:26,826
- Kau menyayangi mereka ?
- 832
- 01:20:29,926 --> 01:20:31,793
- Tak seperti cara manusia.
- 833
- 01:20:32,893 --> 01:20:35,227
- Selama bertahun - tahun,
- Kukira itu suatu keuntungan.
- 834
- 01:20:38,126 --> 01:20:39,327
- Ternyata tidak.
- 835
- 01:20:41,594 --> 01:20:42,993
- Maafkan aku.
- 836
- 01:20:53,493 --> 01:20:55,091
- Aku ingin kau tahu..,..
- 837
- 01:20:55,093 --> 01:20:57,893
- Saat Dani aman dan ini semua berakhir..,..
- 838
- 01:20:59,227 --> 01:21:00,726
- Akan kubunuh kau.
- 839
- 01:21:01,694 --> 01:21:03,193
- Aku paham.
- 840
- 01:22:15,696 --> 01:22:18,793
- Ini jauh lebih sulit dari sekedar
- Memilih warna yang tepat.
- 841
- 01:22:18,795 --> 01:22:22,527
- Ini soal teksturnya,
- Berat materialnya.
- 842
- 01:22:22,529 --> 01:22:24,893
- - Satu pilihan salah..,..
- - Sarah, kau baik saja ?
- 843
- 01:22:24,895 --> 01:22:27,759
- Itu bisa menghancurkan tampilan seluruh ruangan.
- 844
- 01:22:27,761 --> 01:22:29,327
- - Baik saja.
- - Ada seorang pelanggan..,..
- 845
- 01:22:29,329 --> 01:22:30,493
- Yang mendatangiku.
- 846
- 01:22:30,495 --> 01:22:32,393
- Dia ingin tirai warna kelam..,..
- 847
- 01:22:32,395 --> 01:22:33,759
- Untuk kamar anak perempuan.
- 848
- 01:22:33,761 --> 01:22:35,395
- Kubilang, "Jangan lakukan"
- 849
- 01:22:36,462 --> 01:22:38,260
- Kau perlu kupu - kupu..,..
- 850
- 01:22:38,262 --> 01:22:39,895
- Polka dots, balon.
- 851
- 01:22:52,697 --> 01:22:54,230
- Tetap di sana.
- 852
- 01:22:59,563 --> 01:23:02,695
- Aku senang bertemu denganmu, Mayor.
- 853
- 01:23:02,697 --> 01:23:05,096
- Tak pernah menyenangkan
- Bertemu denganmu, Connor.
- 854
- 01:23:06,029 --> 01:23:08,096
- Kau punya hadiah ulang tahunku ?
- 855
- 01:23:17,263 --> 01:23:18,927
- Kau tahu, Sarah..,..
- 856
- 01:23:18,929 --> 01:23:21,196
- Aku tak melakukan pengkhianatan ke sembarang orang.
- 857
- 01:23:23,363 --> 01:23:25,027
- Berapa jarak EMP..,..
- 858
- 01:23:25,029 --> 01:23:27,029
- Melawan target keras kelas empat ?
- 859
- 01:23:28,630 --> 01:23:29,963
- Pengawal ?
- 860
- 01:23:31,297 --> 01:23:32,397
- Aku penjual tirai.
- 861
- 01:23:34,598 --> 01:23:37,562
- Dia bagian tim operasiku.
- 862
- 01:23:37,564 --> 01:23:40,431
- Dan dia seharusnya diam saja.
- 863
- 01:23:42,064 --> 01:23:44,197
- Mayor, helikopter macam apa
- Yang terbang di Bingham ?
- 864
- 01:23:45,863 --> 01:23:48,231
- Black Hawks dan Chinooks. Mengapa ?
- 865
- 01:23:49,464 --> 01:23:50,730
- Dia menemukan kita.
- 866
- 01:23:59,331 --> 01:24:00,331
- Berlindung !
- 867
- 01:24:02,631 --> 01:24:04,497
- Mayor !
- 868
- 01:24:11,364 --> 01:24:12,763
- Kita masuk. Jalan.
- 869
- 01:24:42,831 --> 01:24:45,563
- Menuju ke pangkalan.
- Sekitar dua mil di jalan ini.
- 870
- 01:24:45,565 --> 01:24:46,998
- Dia akan mengejar kita semenit lagi.
- 871
- 01:24:51,764 --> 01:24:53,196
- Ini Mayor Dean..,..
- 872
- 01:24:53,198 --> 01:24:56,363
- Kelompok Intelijen, Pengawasan
- Dan Pengintaian 361.
- 873
- 01:24:56,365 --> 01:24:58,563
- <i>Menyatakan "THREATCON Delta"</i>
- 874
- 01:24:58,565 --> 01:25:02,063
- <i>Aku sekarang dua mil di selatan
- Pangkalan Udara Bingham naik mobil putih</i>
- 875
- 01:25:02,065 --> 01:25:03,862
- <i>Mengarah ke Gerbang Barat</i>
- 876
- 01:25:03,864 --> 01:25:07,032
- <i>Dikejar oleh helikopter Polisi curian</i>
- 877
- 01:25:17,633 --> 01:25:19,064
- Kita pergi kemana ?
- 878
- 01:25:19,066 --> 01:25:20,997
- Tak bisakah semua tentara di sana membantu kita ?
- 879
- 01:25:20,999 --> 01:25:24,164
- Mereka cuma bisa memperlambatnya,
- Tapi tak bisa membunuhnya.
- 880
- 01:25:24,166 --> 01:25:25,431
- Pesawat C-5.
- 881
- 01:25:25,433 --> 01:25:26,698
- Kau bisa menerbangkannya ?
- 882
- 01:25:26,700 --> 01:25:28,032
- Tentu saja.
- 883
- 01:25:29,333 --> 01:25:31,698
- <i>Kau tanpa izin memasuki pangkalan udara</i>
- 884
- 01:25:31,700 --> 01:25:34,066
- <i>Berbalik sekarang atau kami tembak</i>
- 885
- 01:25:37,166 --> 01:25:38,166
- Bersiap.
- 886
- 01:25:45,099 --> 01:25:46,264
- Apa - apaan ?
- 887
- 01:25:46,266 --> 01:25:47,897
- Turunkan senjata !
- 888
- 01:25:47,899 --> 01:25:50,433
- Mereka ini kontraktor distrik.
- Mereka teman.
- 889
- 01:25:51,765 --> 01:25:53,364
- Kulakukan sebisaku untuk membantu Kalian..,..
- 890
- 01:25:53,366 --> 01:25:54,732
- Sampai kalian bisa terbang.
- 891
- 01:26:05,800 --> 01:26:08,434
- Hei, mereka tak berizin !
- Hentikan mereka !
- 892
- 01:26:22,334 --> 01:26:23,434
- Beban sudah dibuang.
- 893
- 01:26:28,100 --> 01:26:29,100
- Berlindung !
- 894
- 01:26:34,300 --> 01:26:35,766
- Jangan sentuh aku !
- 895
- 01:27:09,702 --> 01:27:10,901
- Peluruku habis.
- 896
- 01:27:28,734 --> 01:27:29,934
- Carl !
- 897
- 01:28:14,336 --> 01:28:15,802
- Maaf soal gudangmu.
- 898
- 01:28:19,503 --> 01:28:22,734
- <i>Bridge 42, ini Viper 16
- Tetap bersiaga</i>
- 899
- 01:28:22,736 --> 01:28:24,301
- Semoga mereka tak menembak kita.
- 900
- 01:28:24,303 --> 01:28:25,934
- <i>Noble Eagle Ops,
- Di sini Viper 16</i>
- 901
- 01:28:25,936 --> 01:28:27,001
- Kita pergi kemana ?
- 902
- 01:28:27,003 --> 01:28:28,901
- Kita pikirkan nanti.
- 903
- 01:28:28,903 --> 01:28:31,668
- Tapi Humvee itu dilengkapi parasut pendaratan..,..
- 904
- 01:28:31,670 --> 01:28:33,168
- Kita bisa menaikinya..,..
- 905
- 01:28:33,170 --> 01:28:35,170
- Lalu mencari tempat terpencil
- Untuk menggunakan EMP.
- 906
- 01:28:35,736 --> 01:28:37,103
- Kita punya masalah.
- 907
- 01:28:45,270 --> 01:28:50,201
- Jadi..,.. Jika kita lawan dia tanpa itu,
- Apa kita bisa menang ?
- 908
- 01:28:50,203 --> 01:28:54,303
- Berdasarkan senjata milik kita.
- Kuperkirakan kemungkinannya 12%.
- 909
- 01:28:58,470 --> 01:28:59,869
- Itu belum nol.
- 910
- 01:29:00,537 --> 01:29:01,702
- Itu juga tak baik.
- 911
- 01:29:01,704 --> 01:29:04,368
- Maka kita harus cari senjata lain..,..
- 912
- 01:29:04,370 --> 01:29:05,702
- Dan tetap pada rencana.
- 913
- 01:29:05,704 --> 01:29:09,137
- - Kita buat jebakan lalu kita bisa..,..
- - Tidak, Dani, kau tak bisa melakukan itu.
- 914
- 01:29:11,037 --> 01:29:12,104
- Mengapa ?
- 915
- 01:29:13,037 --> 01:29:15,302
- Karena puteraku yang seharusnya menyelamatkan kita semua ?
- 916
- 01:29:15,304 --> 01:29:16,438
- Lalu setelah itu, apa ?
- 917
- 01:29:17,404 --> 01:29:19,069
- Kita terus melihat banyak orang mati ?
- 918
- 01:29:19,071 --> 01:29:20,669
- Masa depan umat manusia tergantung keselamatanmu..,..
- 919
- 01:29:20,671 --> 01:29:22,402
- Aku tak peduli soal masa depan.
- 920
- 01:29:22,404 --> 01:29:25,669
- Atau apa yang harus kulakukan kelak.
- 921
- 01:29:25,671 --> 01:29:28,438
- Yang terpenting adalah pilihan yang kita buat sekarang.
- 922
- 01:29:30,204 --> 01:29:33,937
- Aku sering kali melihat tatapan itu sebelumnya.
- 923
- 01:29:36,271 --> 01:29:37,304
- Kau mengenalku.
- 924
- 01:29:41,770 --> 01:29:43,071
- Di masa depan.
- 925
- 01:29:45,004 --> 01:29:46,004
- Ya.
- 926
- 01:29:48,571 --> 01:29:49,971
- Aku mengenalmu.
- 927
- 01:29:51,137 --> 01:29:52,304
- Kaulah..,..
- 928
- 01:29:54,304 --> 01:29:57,138
- Yang menemukanku di reruntuhan
- Setelah Hari Penghakiman.
- 929
- 01:29:58,138 --> 01:29:59,305
- <i>Kau menyelamatkanku</i>
- 930
- 01:30:30,205 --> 01:30:31,205
- Pesawat HK.
- 931
- 01:30:32,938 --> 01:30:36,239
- Tembak aku dan kita semua mati dalam 10 detik.
- 932
- 01:30:37,205 --> 01:30:39,905
- Legion ingin kita melakukan ini.
- 933
- 01:30:41,572 --> 01:30:42,806
- Saling membunuh.
- 934
- 01:30:48,273 --> 01:30:50,937
- Kita seharusnya melawan mesin itu.
- 935
- 01:30:50,939 --> 01:30:53,770
- Apa gunanya ?
- Kita tak bisa menang.
- 936
- 01:30:53,772 --> 01:30:56,605
- Legion tak pernah ada
- Sampai manusia menciptakannya.
- 937
- 01:30:56,607 --> 01:30:58,139
- Kita yang membuatnya.
- 938
- 01:30:58,906 --> 01:31:00,240
- Kita bisa Menghancurkannya.
- 939
- 01:31:01,006 --> 01:31:02,770
- Apa kita harus berbaring dan mati..,..
- 940
- 01:31:02,772 --> 01:31:04,906
- Karena ada mesin memutuskannya ?
- 941
- 01:31:06,240 --> 01:31:07,406
- Apa itu takdir kita ?
- 942
- 01:31:08,673 --> 01:31:10,073
- Persetan dengan takdir.
- 943
- 01:31:31,641 --> 01:31:32,907
- Siapa namamu ?
- 944
- 01:31:33,374 --> 01:31:34,374
- Grace.
- 945
- 01:31:44,274 --> 01:31:45,274
- Grace.
- 946
- 01:31:46,474 --> 01:31:47,840
- Aku Daniella.
- 947
- 01:31:49,241 --> 01:31:50,241
- Dani.
- 948
- 01:31:52,574 --> 01:31:53,807
- <i>Kau menyelamatkanku</i>
- 949
- 01:31:55,241 --> 01:31:56,474
- <i>Dan kau membesarkanku</i>
- 950
- 01:32:00,474 --> 01:32:02,107
- <i>Dan kau mengajariku untuk berharap</i>
- 951
- 01:32:05,007 --> 01:32:08,274
- <i>Seperti kau menyelamatkan
- Dan mengajari yang lainnya</i>
- 952
- 01:32:10,708 --> 01:32:13,706
- <i>Kau merubah pemulung menjadi milisi</i>
- 953
- 01:32:13,708 --> 01:32:16,105
- <i>Dan milisi menjadi tentara</i>
- 954
- 01:32:16,107 --> 01:32:20,774
- <i>Kita bangkit dari debu
- Dan kita rebut dunia kita kembali</i>
- 955
- 01:32:23,575 --> 01:32:24,874
- Kau mengajari kami..,..
- 956
- 01:32:26,675 --> 01:32:28,741
- Bahwa tak ada takdir..,..
- 957
- 01:32:29,774 --> 01:32:32,075
- Selain yang kita buat demi diri kita.
- 958
- 01:32:37,642 --> 01:32:38,841
- Dani..,..
- 959
- 01:32:40,575 --> 01:32:45,208
- Kau bukanlah Ibu dari
- Seorang pria yang akan menyelamatkan masa depan.
- 960
- 01:32:48,375 --> 01:32:49,841
- Kaulah masa depan.
- 961
- 01:32:51,609 --> 01:32:53,442
- Itu sebabnya Legion ingin kau mati.
- 962
- 01:32:57,442 --> 01:32:58,841
- Dia John.
- 963
- 01:33:05,575 --> 01:33:06,909
- Kau John.
- 964
- 01:33:08,009 --> 01:33:10,009
- Maaf aku tak menceritakan padamu sebelumnya.
- 965
- 01:33:11,076 --> 01:33:13,909
- Tapi kau bilang padaku kalau
- Dani yang kutemui di masa lalu..,..
- 966
- 01:33:14,909 --> 01:33:16,243
- Tak mampu mengatasinya.
- 967
- 01:33:17,209 --> 01:33:19,076
- Tapi kau bukan Dani itu lagi.
- 968
- 01:33:21,009 --> 01:33:22,309
- <i>Delta Echo 12</i>
- 969
- 01:33:22,875 --> 01:33:24,276
- <i>Di sini KC-320</i>
- 970
- 01:33:24,909 --> 01:33:26,142
- <i>Siap mengisi ulang</i>
- 971
- 01:33:26,610 --> 01:33:27,809
- <i>Dimengerti</i>
- 972
- 01:33:32,409 --> 01:33:35,476
- <i>Dimengerti, KC-320,
- Tapi bukankah kau datang terlalu awal ?</i>
- 973
- 01:33:40,076 --> 01:33:41,307
- Itu dia.
- 974
- 01:33:41,309 --> 01:33:42,541
- Kita harus pergi. Sekarang.
- 975
- 01:33:42,543 --> 01:33:43,742
- Masuk ke Humvee.
- 976
- 01:34:32,277 --> 01:34:33,344
- Grace !
- 977
- 01:34:43,712 --> 01:34:44,978
- Dani !
- 978
- 01:34:52,645 --> 01:34:53,911
- Dani !
- 979
- 01:34:57,044 --> 01:34:58,144
- Sial.
- 980
- 01:35:05,378 --> 01:35:06,944
- Buka palka kargonya.
- 981
- 01:35:52,379 --> 01:35:53,379
- Biar kubantu Sarah !
- 982
- 01:35:57,646 --> 01:36:00,312
- - Sarah ! Pintunya ?
- - Macet !
- 983
- 01:36:56,813 --> 01:36:58,180
- Lepas pengikatnya.
- 984
- 01:37:40,348 --> 01:37:41,348
- Sial !
- 985
- 01:37:44,814 --> 01:37:46,014
- Apa yang terjadi ?
- 986
- 01:37:55,415 --> 01:37:57,614
- Grace ! Di mana dia ?
- 987
- 01:37:57,616 --> 01:37:58,915
- Aku tak Melihatnya.
- 988
- 01:37:59,781 --> 01:38:01,881
- Oh, sial.
- 989
- 01:38:13,382 --> 01:38:15,282
- Sisa dua lagi.
- Cepat bawa masuk.
- 990
- 01:38:16,482 --> 01:38:17,482
- Teman - teman !
- 991
- 01:38:22,682 --> 01:38:23,948
- Apa - apaan ?
- 992
- 01:38:41,716 --> 01:38:43,814
- Ya, Tuhanku ! Grace.
- 993
- 01:38:43,816 --> 01:38:46,016
- - Kukira kau mati.
- - Kita jatuh terlalu cepat.
- 994
- 01:39:15,749 --> 01:39:18,049
- Tiga, dua, satu !
- 995
- 01:39:21,083 --> 01:39:22,882
- - Ya, Tuhanku !
- - Sial !
- 996
- 01:39:33,351 --> 01:39:34,417
- Dani, keluar.
- 997
- 01:39:36,184 --> 01:39:38,451
- - Pintunya terhalang !
- - Ini tak akan bertahan !
- 998
- 01:39:39,750 --> 01:39:40,950
- Pegangan !
- 999
- 01:39:45,984 --> 01:39:47,017
- Tidak !
- 1000
- 01:39:53,451 --> 01:39:54,484
- Sarah ?
- 1001
- 01:39:55,384 --> 01:39:57,417
- - Ada apa ?
- - Bahuku.
- 1002
- 01:39:58,284 --> 01:39:59,815
- Bahumu terkilir.
- 1003
- 01:39:59,817 --> 01:40:01,384
- Jadi kau dokter sekarang ?
- 1004
- 01:40:04,317 --> 01:40:05,515
- Sial !
- 1005
- 01:40:18,017 --> 01:40:20,051
- Dia datang.
- Kita tak boleh di sini.
- 1006
- 01:40:24,784 --> 01:40:26,051
- Oh, sial.
- 1007
- 01:40:29,552 --> 01:40:30,784
- Apa yang dia lakukan ?
- 1008
- 01:40:32,851 --> 01:40:35,118
- Tidak, tidak, Grace. Sungguh ?
- 1009
- 01:40:36,218 --> 01:40:37,283
- Pakai sabuk pengaman !
- 1010
- 01:40:37,285 --> 01:40:40,352
- Baik. Atau ini bisa jadi berbahaya.
- 1011
- 01:41:15,453 --> 01:41:17,286
- Coba nyalakan lampunya.
- 1012
- 01:41:28,819 --> 01:41:30,019
- Merunduk !
- 1013
- 01:41:35,219 --> 01:41:38,317
- Ada parasut di belakang sana.
- Ambillah.
- 1014
- 01:41:38,319 --> 01:41:40,486
- Kita bisa menjeratnya.
- 1015
- 01:41:43,852 --> 01:41:45,117
- Dengarkan aku.
- 1016
- 01:41:45,119 --> 01:41:48,217
- Jika dia datang, kau tarik tali ini.
- 1017
- 01:41:48,219 --> 01:41:49,217
- Tali ini.
- 1018
- 01:41:49,219 --> 01:41:52,019
- Lalu kau berenang melewatinya, naik ke permukaan.
- 1019
- 01:41:53,586 --> 01:41:54,786
- Baik.
- 1020
- 01:41:55,454 --> 01:41:56,518
- Baik.
- 1021
- 01:42:51,421 --> 01:42:52,421
- Grace.
- 1022
- 01:43:01,622 --> 01:43:02,819
- Di mana dia ?
- 1023
- 01:43:02,821 --> 01:43:04,353
- Aku tak tahu.
- Aku kehilangannya.
- 1024
- 01:43:04,355 --> 01:43:05,752
- Kita tak boleh di sini.
- 1025
- 01:43:05,754 --> 01:43:07,553
- Kita harus pergi.
- 1026
- 01:43:07,555 --> 01:43:09,052
- Baik.
- 1027
- 01:43:15,622 --> 01:43:17,419
- Kau bisa naik ke atas sana ?
- 1028
- 01:43:17,421 --> 01:43:18,488
- Entahlah.
- 1029
- 01:43:31,289 --> 01:43:33,287
- Terkunci.
- 1030
- 01:43:33,289 --> 01:43:34,422
- Biar kucoba.
- 1031
- 01:43:44,256 --> 01:43:45,256
- Grace.
- 1032
- 01:43:46,522 --> 01:43:47,822
- Tunggu.
- 1033
- 01:43:48,989 --> 01:43:51,322
- Mungkin ada pintu lain.
- 1034
- 01:43:54,356 --> 01:43:55,456
- Sial.
- 1035
- 01:43:57,222 --> 01:43:58,687
- Grace !
- 1036
- 01:44:00,656 --> 01:44:02,987
- Dani, kau harus lari.
- 1037
- 01:44:02,989 --> 01:44:05,422
- - Kau harus Lari. Kami tak bisa melindungimu.
- - Apa ?
- 1038
- 01:44:07,955 --> 01:44:11,955
- Cuma aku satu - satunya yang masih bisa menyerang.
- 1039
- 01:44:13,656 --> 01:44:15,089
- Ada senjata lain.
- 1040
- 01:44:16,422 --> 01:44:17,487
- Apa ?
- 1041
- 01:44:17,489 --> 01:44:18,789
- Sumber energiku.
- 1042
- 01:44:20,923 --> 01:44:24,056
- Bagaimana cara kami mengeluarkannya tanpa membunuhmu ?
- 1043
- 01:44:25,856 --> 01:44:27,856
- - Kau tak bisa.
- - Tidak !
- 1044
- 01:44:49,257 --> 01:44:50,257
- Apa ?
- 1045
- 01:45:12,258 --> 01:45:14,055
- Kau terlihat buruk.
- 1046
- 01:45:14,057 --> 01:45:16,291
- Setidaknya seluruh wajahku masih utuh.
- 1047
- 01:45:18,124 --> 01:45:20,291
- Kau meninggalkan ini di pesawat.
- 1048
- 01:45:23,091 --> 01:45:24,757
- Aku tak bisa lewat pintu itu.
- 1049
- 01:45:59,425 --> 01:46:01,058
- Ayo ! Cepat !
- 1050
- 01:46:03,659 --> 01:46:04,956
- Kita harus bergerak.
- 1051
- 01:46:04,958 --> 01:46:06,590
- Dia tak jauh.
- 1052
- 01:46:06,592 --> 01:46:07,858
- Tidak.
- 1053
- 01:46:08,559 --> 01:46:10,292
- Kita bertahan di sini.
- 1054
- 01:46:12,726 --> 01:46:14,925
- Ini kotak maut kita.
- 1055
- 01:46:29,459 --> 01:46:30,925
- Dani.
- 1056
- 01:46:35,659 --> 01:46:37,292
- Aku tak lari !
- 1057
- 01:46:48,693 --> 01:46:50,093
- Serahkan gadis itu.
- 1058
- 01:46:51,727 --> 01:46:53,026
- Tidak.
- 1059
- 01:46:56,892 --> 01:46:58,792
- Harus kau lakukan.
- 1060
- 01:46:59,759 --> 01:47:02,360
- Kau dan aku dibuat untuk tujuan yang sama.
- 1061
- 01:47:03,026 --> 01:47:04,790
- Dan Legion satu - satunya masa depan.
- 1062
- 01:47:04,792 --> 01:47:06,926
- Aku datang dari masa depan seperti itu.
- 1063
- 01:47:07,393 --> 01:47:08,759
- Masa depan itu gagal.
- 1064
- 01:47:11,360 --> 01:47:13,926
- Aku tahu gadis itu asing bagimu.
- 1065
- 01:47:15,660 --> 01:47:17,224
- Mengapa tak biarkan aku memilikinya ?
- 1066
- 01:47:17,226 --> 01:47:20,993
- Karena kami bukan mesin,
- Dasar kau logam brengsek !
- 1067
- 01:47:55,728 --> 01:47:57,025
- Grace !
- 1068
- 01:47:57,027 --> 01:47:58,292
- Hei ! Hei !
- 1069
- 01:47:58,294 --> 01:47:59,893
- Aku di sebelah sini !
- 1070
- 01:48:11,127 --> 01:48:12,127
- Minggir.
- 1071
- 01:48:16,994 --> 01:48:18,095
- Sarah !
- 1072
- 01:50:08,697 --> 01:50:09,896
- Minggir !
- 1073
- 01:50:52,298 --> 01:50:54,463
- Mana Grace ?
- 1074
- 01:50:54,465 --> 01:50:55,998
- Aku tak tahu.
- 1075
- 01:50:58,598 --> 01:50:59,931
- Oh, itu dia.
- 1076
- 01:51:00,732 --> 01:51:02,663
- Grace ! Grace !
- 1077
- 01:51:02,665 --> 01:51:04,198
- Kau baik saja ?
- 1078
- 01:51:08,498 --> 01:51:09,764
- Grace.
- 1079
- 01:51:35,299 --> 01:51:36,399
- Sarah !
- 1080
- 01:51:44,566 --> 01:51:45,896
- Dia belum mati.
- 1081
- 01:51:45,898 --> 01:51:48,432
- Tunggu. Kita bawa kau pergi dari sini.
- 1082
- 01:51:49,733 --> 01:51:52,266
- Paham ? Grace, ayo.
- 1083
- 01:51:52,999 --> 01:51:54,830
- Sumber energiku.
- 1084
- 01:51:54,832 --> 01:51:57,364
- Dekatkan, akan kuhancurkan
- Jaringan syarafnya.
- 1085
- 01:51:57,366 --> 01:51:58,832
- Grace..,..
- 1086
- 01:52:00,499 --> 01:52:01,664
- Aku tak bisa.
- 1087
- 01:52:01,666 --> 01:52:03,832
- Ya, kau bisa.
- 1088
- 01:52:21,000 --> 01:52:22,265
- Dani.
- 1089
- 01:52:22,267 --> 01:52:24,833
- Kau mengirimku kemari untuk ini.
- 1090
- 01:52:35,100 --> 01:52:36,531
- Tidak.
- 1091
- 01:52:36,533 --> 01:52:38,766
- Kita berdua tahu aku tak akan kembali.
- 1092
- 01:52:43,734 --> 01:52:45,864
- - Aku tak bisa.
- - Dani, kumohon.
- 1093
- 01:52:45,866 --> 01:52:47,433
- Kau menyelamatkanku.
- 1094
- 01:52:48,667 --> 01:52:49,966
- Biarkan aku menyelamatkanmu.
- 1095
- 01:52:54,367 --> 01:52:55,598
- - Kumohon.
- - Tidak.
- 1096
- 01:52:55,600 --> 01:52:56,799
- Lakukanlah.
- 1097
- 01:52:57,866 --> 01:52:59,131
- Lakukan, Dani.
- 1098
- 01:53:08,767 --> 01:53:10,268
- Maafkan aku, Grace.
- 1099
- 01:53:15,368 --> 01:53:16,900
- Tak perlu.
- 1100
- 01:53:38,167 --> 01:53:40,134
- Kubunuh kau, brengsek.
- 1101
- 01:54:07,569 --> 01:54:08,835
- Hei !
- 1102
- 01:54:09,168 --> 01:54:10,367
- Bangun !
- 1103
- 01:54:10,369 --> 01:54:11,469
- Bantu dia !
- 1104
- 01:54:16,168 --> 01:54:17,700
- Sialan..,..
- 1105
- 01:54:17,702 --> 01:54:18,766
- Carl !
- 1106
- 01:54:18,768 --> 01:54:19,968
- Bangun !
- 1107
- 01:55:58,204 --> 01:55:59,371
- Demi John.
- 1108
- 01:57:08,306 --> 01:57:09,839
- Kita mengalahkannya, Grace.
- 1109
- 01:57:14,573 --> 01:57:16,039
- Kau menyelamatkanku.
- 1110
- 01:57:32,839 --> 01:57:34,139
- <i>Grace !</i>
- 1111
- 01:57:35,673 --> 01:57:37,137
- Grace, ayo, sayang.
- 1112
- 01:57:37,139 --> 01:57:38,306
- Saatnya pergi.
- 1113
- 01:57:49,139 --> 01:57:52,506
- - Ayolah, kalian berdua.
- - Cepat ambil barang kalian.
- 1114
- 01:58:12,207 --> 01:58:14,240
- Tak akan kubiarkan dia mati demi diriku lagi.
- 1115
- 01:58:16,440 --> 01:58:18,940
- Maka kau harus siap.
- 1116
- 01:58:18,941 --> 01:58:32,179
- <b>>>> <font color=#FFFF00>www.MEWAHBET7.COM</font><<< <font color=#FFA54A>LINK KHUSUS DEWASA</font>
- <font color=#00FFFF>Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga!</font>
- <font color=#00FF00>Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta</font>, <font color=#FFFF80>Cashback 100% Kalah Uang Kembali</font></b>
- 1117
- 01:58:32,809 --> 01:58:45,179
- <b><font color=#FF80FF>Pein Akatsuki</font> - <font color=#FFFF00>www.SEBUAH-DONGENG.COM</font> - Instagram <font color=#00FFFF>@paint_lapain</font>
- <b><font color=#00FFFF>Streaming</font> And <font color=#FF00FF>Download Movies</font> - </font>www.<font color=#FFFF00>AKATSUKI</font><font color=#80FF00>MOVIE</font><font color=#FFA346>.COM</font></b>
- Iklan di <font color=#00FFFF>www.IDFL.ME</font> - <font color=#FF0000>WA</font> <font color=#00FF00>088 132 669 06</font></font> - Skypea & <font color=#00FF00>LINE</font> <font color=#FF00FF>peinakatsuki_idfl</font></b>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment