Advertisement
Mashimaro27

Bond 24 - Spectre

Jun 12th, 2016
503
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 85.47 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:36,050 --> 00:00:49,980
  3. ĐIỆP VIÊN 007: BÓNG MA
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:55,430 --> 00:00:58,460
  7. Người chết
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:58,500 --> 00:01:01,490
  11. Người chết còn sống
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:12,510 --> 00:01:17,350
  15. Thành phố Mexico
  16.  
  17. 5
  18. 00:01:18,520 --> 00:01:22,390
  19. Ngày của người chết
  20.  
  21. 6
  22. 00:03:51,610 --> 00:03:53,540
  23. Anh đi đâu vậy?
  24.  
  25. 7
  26. 00:03:55,510 --> 00:03:57,440
  27. Tạm biệt.
  28.  
  29. 8
  30. 00:05:01,310 --> 00:05:03,330
  31. Hoan nghênh, ông Sciarra.
  32.  
  33. 9
  34. 00:05:03,410 --> 00:05:06,350
  35. Tôi tin là chuyến bay của ông
  36. rất thoải mái.
  37.  
  38. 10
  39. 00:05:11,590 --> 00:05:14,550
  40. - Ông có nó không?
  41. - Có, nó đây.
  42.  
  43. 11
  44. 00:05:20,330 --> 00:05:22,420
  45. Khi nào thì chúng ta
  46. cho nổ tung sân vận động?
  47.  
  48. 12
  49. 00:05:22,460 --> 00:05:25,400
  50. Tối lúc 6 giờ.
  51.  
  52. 13
  53. 00:05:26,570 --> 00:05:29,430
  54. Ông đã tìm được đường ra chưa?
  55.  
  56. 14
  57. 00:05:30,370 --> 00:05:32,400
  58. Rồi, đã chuẩn bị xong rồi.
  59.  
  60. 15
  61. 00:05:34,570 --> 00:05:36,510
  62. Còn sau đó?
  63.  
  64. 16
  65. 00:05:37,380 --> 00:05:40,570
  66. Sau đó, tôi sẽ ghé thăm Vua Pale.
  67.  
  68. 17
  69. 00:05:41,350 --> 00:05:43,580
  70. Chúng ta nên nâng ly vì việc đó.
  71.  
  72. 18
  73. 00:05:51,460 --> 00:05:53,550
  74. Uống vì cái chết!
  75.  
  76. 19
  77. 00:07:47,470 --> 00:07:50,380
  78. Gặp tôi ở quảng trường!
  79.  
  80. 20
  81. 00:16:40,610 --> 00:16:42,570
  82. Bi kịch ở Mexico
  83.  
  84. 21
  85. 00:16:43,410 --> 00:16:44,500
  86. Biết từ đâu thì nói từ đó
  87.  
  88. 22
  89. 00:16:46,450 --> 00:16:48,540
  90. Cứ từ từ mà nói 007.
  91. Nhưng sau 5 phút,
  92.  
  93. 23
  94. 00:16:48,550 --> 00:16:50,540
  95. Cục An Ninh sẽ bước ra từ cánh cửa này.
  96.  
  97. 24
  98. 00:16:50,580 --> 00:16:51,570
  99. Và tôi sẽ phải giải thích với ông ấy
  100.  
  101. 25
  102. 00:16:51,620 --> 00:16:54,450
  103. Tại sao đặc vụ của chúng ta lại đột nhiên
  104.  
  105. 26
  106. 00:16:54,450 --> 00:16:57,480
  107. tự ý đến Mexico và gây ra
  108. sự kiện thế giới này.
  109.  
  110. 27
  111. 00:16:57,490 --> 00:16:59,550
  112. Nhưng nói gì thì nói, nếu không có
  113. chúng tôi thì tình trạng còn tệ hơn.
  114.  
  115. 28
  116. 00:17:00,330 --> 00:17:01,550
  117. Còn chưa đủ tệ à?
  118. Anh làm nổ tung nữa con đường đó.
  119.  
  120. 29
  121. 00:17:01,590 --> 00:17:04,500
  122. Hy sinh nữa con đường còn hơn là
  123. cả sân vận động nhỉ?
  124.  
  125. 30
  126. 00:17:04,500 --> 00:17:06,430
  127. Anh không có quyền.
  128.  
  129. 31
  130. 00:17:07,400 --> 00:17:09,370
  131. Không hề có! Anh cũng biết
  132.  
  133. 32
  134. 00:17:09,400 --> 00:17:12,340
  135. chúng ta đang trãi qua cải tổ quy mô
  136. lớn nhất trong hệ thống tình báo nước Anh.
  137.  
  138. 33
  139. 00:17:12,340 --> 00:17:14,430
  140. Văn kiện phối hợp Ml5 vừa mới viết xong
  141.  
  142. 34
  143. 00:17:14,470 --> 00:17:18,500
  144. thì Ml5 đã muốn tìm cơ hội đánh đỗ
  145. hạng mục 00 rồi.
  146.  
  147. 35
  148. 00:17:18,510 --> 00:17:20,410
  149. Và anh vừa mới cho họ cơ hội đấy.
  150.  
  151. 36
  152. 00:17:21,550 --> 00:17:22,570
  153. Anh nói đúng!
  154.  
  155. 37
  156. 00:17:23,450 --> 00:17:25,510
  157. Hôm nay là một ngày khó khăn với tôi.
  158.  
  159. 38
  160. 00:17:28,520 --> 00:17:30,510
  161. Bây giờ tôi hỏi anh.
  162.  
  163. 39
  164. 00:17:32,360 --> 00:17:33,450
  165. Hôm đó ở thành phố Mexico,
  166.  
  167. 40
  168. 00:17:33,490 --> 00:17:35,320
  169. rốt cuộc anh đã làm gì?
  170.  
  171. 41
  172. 00:17:36,360 --> 00:17:37,590
  173. Tôi chỉ là đến đó nghĩ dưỡng thôi.
  174.  
  175. 42
  176. 00:17:38,460 --> 00:17:40,360
  177. Đã quyết định đi vào lúc đó từ lúc trước rồi.
  178.  
  179. 43
  180. 00:17:41,570 --> 00:17:43,400
  181. OK. Được thôi.
  182.  
  183. 44
  184. 00:17:43,600 --> 00:17:46,400
  185. Từ nay, anh chính thức bị hạn chế hành động.
  186.  
  187. 45
  188. 00:17:46,570 --> 00:17:50,370
  189. Tôi quyết định tạm ngừng tất cả hành động
  190. của anh không thời hạn.
  191.  
  192. 46
  193. 00:17:58,480 --> 00:17:59,510
  194. Cảm ơn thưa sếp!
  195.  
  196. 47
  197. 00:18:00,620 --> 00:18:02,350
  198. Này 007
  199.  
  200. 48
  201. 00:18:03,620 --> 00:18:04,590
  202. Sao sếp?
  203.  
  204. 49
  205. 00:18:05,390 --> 00:18:08,550
  206. Tôi không biết anh đang chơi trò gì,
  207. tốt nhất là nên từ bỏ.
  208.  
  209. 50
  210. 00:18:09,560 --> 00:18:10,530
  211. Ngay lập tức!
  212.  
  213. 51
  214. 00:18:13,330 --> 00:18:14,490
  215. Xin lỗi, tôi làm phiền 2 người rồi à?
  216.  
  217. 52
  218. 00:18:14,500 --> 00:18:18,530
  219. Không có. 007, đây là Max Denbigh.
  220. Anh ấy là người của Cục An Ninh.
  221.  
  222. 53
  223. 00:18:18,570 --> 00:18:22,440
  224. Cuối cùng cũng được gặp 007.
  225. Tôi đã nghe nói rất nhiều về anh.
  226. Phần lớn là chuyện tốt!
  227.  
  228. 54
  229. 00:18:22,510 --> 00:18:24,500
  230. Chúc mừng anh mới thăng chức!
  231.  
  232. 55
  233. 00:18:24,510 --> 00:18:25,440
  234. Cảm ơn!
  235.  
  236. 56
  237. 00:18:25,440 --> 00:18:27,310
  238. Bây giờ tôi có thể gọi anh là
  239. anh C chứ?
  240.  
  241. 57
  242. 00:18:27,350 --> 00:18:28,540
  243. Không, không. Gọi tôi là Max đi.
  244.  
  245. 58
  246. 00:18:29,450 --> 00:18:30,610
  247. Tôi vẫn thích gọi anh là C.
  248.  
  249. 59
  250. 00:18:31,480 --> 00:18:32,470
  251. C nhé!
  252.  
  253. 60
  254. 00:18:33,390 --> 00:18:34,350
  255. Tùy anh vậy.
  256.  
  257. 61
  258. 00:18:34,590 --> 00:18:37,350
  259. Cánh cửa của tôi lúc nào cũng mở cả 007.
  260.  
  261. 62
  262. 00:18:37,460 --> 00:18:38,580
  263. Tôi luôn hoan nghênh anh làm lính của tôi.
  264.  
  265. 63
  266. 00:18:39,590 --> 00:18:41,420
  267. Lần này đã phối hợp mở ra một trang mới.
  268.  
  269. 64
  270. 00:18:41,460 --> 00:18:44,290
  271. Chúng tôi sẽ đưa hệ thống tình báo nước Anh
  272. từ thời đại đen tối...
  273.  
  274. 65
  275. 00:18:45,500 --> 00:18:46,520
  276. ra ánh sáng.
  277.  
  278. 66
  279. 00:18:48,570 --> 00:18:50,300
  280. Có vẻ tuyệt đấy.
  281.  
  282. 67
  283. 00:18:50,400 --> 00:18:53,530
  284. Vậy nhé 007! Ngày mai hãy báo cáo
  285. kết quả kiểm tra sức khỏe cho Q. Cảm ơn!
  286.  
  287. 68
  288. 00:18:54,310 --> 00:18:55,330
  289. Vâng sếp!
  290.  
  291. 69
  292. 00:19:05,350 --> 00:19:07,440
  293. - James.
  294. - Gì thế, Penny?
  295.  
  296. 70
  297. 00:19:07,520 --> 00:19:08,580
  298. Sao rồi?
  299.  
  300. 71
  301. 00:19:08,590 --> 00:19:10,390
  302. Cuộc họp thế nào?
  303.  
  304. 72
  305. 00:19:10,420 --> 00:19:12,360
  306. Tốt lắm, cảm ơn.
  307.  
  308. 73
  309. 00:19:12,390 --> 00:19:13,450
  310. Ừ.
  311.  
  312. 74
  313. 00:19:13,490 --> 00:19:15,360
  314. Pháp y cuối cùng cũng
  315. tung cái này ra.
  316.  
  317. 75
  318. 00:19:15,390 --> 00:19:16,330
  319. Cái gì?
  320.  
  321. 76
  322. 00:19:16,330 --> 00:19:18,520
  323. Vật dụng cá nhân
  324. họ thu hồi từ Skyfall.
  325.  
  326. 77
  327. 00:19:18,600 --> 00:19:20,500
  328. Cô có thể mang nó
  329. đến cho tôi sau.
  330.  
  331. 78
  332. 00:19:20,500 --> 00:19:22,560
  333. - Ý anh là sao?
  334. - Chỗ tôi, 9 giờ.
  335.  
  336. 79
  337. 00:19:35,450 --> 00:19:36,570
  338. Chào buổi tối.
  339.  
  340. 80
  341. 00:19:36,580 --> 00:19:38,520
  342. Mời vào.
  343.  
  344. 81
  345. 00:19:39,620 --> 00:19:41,550
  346. Anh vừa trang trí lại à?
  347.  
  348. 82
  349. 00:19:42,490 --> 00:19:43,550
  350. Không.
  351.  
  352. 83
  353. 00:19:43,590 --> 00:19:45,520
  354. Tôi thích cách anh bày trí nơi này.
  355.  
  356. 84
  357. 00:19:47,390 --> 00:19:49,330
  358. Đồ của anh đây.
  359.  
  360. 85
  361. 00:19:49,530 --> 00:19:51,460
  362. Cảm ơn.
  363.  
  364. 86
  365. 00:19:54,430 --> 00:19:55,460
  366. Cô uống gì không?
  367.  
  368. 87
  369. 00:19:55,500 --> 00:19:57,400
  370. Không, cảm ơn.
  371. Tôi không ở lại đâu.
  372.  
  373. 88
  374. 00:19:57,440 --> 00:19:58,600
  375. Tiếc nhỉ.
  376.  
  377. 89
  378. 00:19:58,600 --> 00:20:00,540
  379. Có chuyện gì vậy, James?
  380.  
  381. 90
  382. 00:20:02,340 --> 00:20:05,310
  383. Ml6 chỉ toàn nói về chuyện đó thôi.
  384.  
  385. 91
  386. 00:20:05,440 --> 00:20:08,310
  387. Chính xác thì nói về chuyện gì?
  388.  
  389. 92
  390. 00:20:09,350 --> 00:20:11,540
  391. Những việc anh làm ở Mexico
  392. đã đi một bước quá xa.
  393.  
  394. 93
  395. 00:20:12,520 --> 00:20:14,450
  396. Rằng anh hết thời rồi.
  397.  
  398. 94
  399. 00:20:14,550 --> 00:20:16,450
  400. Còn cô nghĩ sao?
  401.  
  402. 95
  403. 00:20:16,460 --> 00:20:18,420
  404. Tôi nghĩ anh chỉ mới bắt đầu.
  405.  
  406. 96
  407. 00:20:20,390 --> 00:20:22,330
  408. Tôi không hiểu ý cô.
  409.  
  410. 97
  411. 00:20:22,400 --> 00:20:24,330
  412. Được rồi.
  413.  
  414. 98
  415. 00:20:24,500 --> 00:20:26,430
  416. Tôi nghĩ anh có một bí mật.
  417.  
  418. 99
  419. 00:20:27,530 --> 00:20:29,500
  420. Đó là bí mật
  421. anh sẽ không nói với ai.
  422.  
  423. 100
  424. 00:20:31,400 --> 00:20:33,370
  425. Vì anh không tin ai cả.
  426.  
  427. 101
  428. 00:20:43,580 --> 00:20:47,420
  429. Nếu lỡ tôi có chuyện gì,
  430. tôi cần anh làm một việc.
  431.  
  432. 102
  433. 00:20:48,390 --> 00:20:51,520
  434. Tìm một người đàn ông
  435. tên Marco Sciarro.
  436.  
  437. 103
  438. 00:20:52,590 --> 00:20:54,530
  439. Hãy giết hắn.
  440.  
  441. 104
  442. 00:20:54,590 --> 00:20:56,580
  443. Và đừng bỏ lỡ tang lễ.
  444.  
  445. 105
  446. 00:21:00,430 --> 00:21:02,370
  447. Chúa ơi.
  448.  
  449. 106
  450. 00:21:02,440 --> 00:21:04,340
  451. Anh lấy nó ở đâu ra vậy?
  452.  
  453. 107
  454. 00:21:04,340 --> 00:21:06,500
  455. Trong hộp thư của tôi
  456. vào ngày bà ấy mất.
  457.  
  458. 108
  459. 00:21:07,440 --> 00:21:09,430
  460. Bà ấy lúc nào cũng đầy bất ngờ.
  461.  
  462. 109
  463. 00:21:10,480 --> 00:21:13,450
  464. Bà ấy có chết
  465. cũng không thiếu hài hước.
  466.  
  467. 110
  468. 00:21:14,580 --> 00:21:17,450
  469. Tôi đã lùng theo Sciarro khắp nơi.
  470.  
  471. 111
  472. 00:21:17,480 --> 00:21:19,350
  473. Thế anh đã phát hiện gì?
  474.  
  475. 112
  476. 00:21:19,390 --> 00:21:21,410
  477. Chưa thấy gì trọng đại.
  478.  
  479. 113
  480. 00:21:21,590 --> 00:21:23,490
  481. Khi nào làm đám tang?
  482.  
  483. 114
  484. 00:21:23,490 --> 00:21:26,360
  485. Ba ngày nữa. Ở Rome.
  486.  
  487. 115
  488. 00:21:26,390 --> 00:21:29,420
  489. M sẽ không phê chuẩn việc này.
  490. Anh điên rồi.
  491.  
  492. 116
  493. 00:21:29,460 --> 00:21:32,520
  494. - Ông ta sẽ không rời mắt khỏi anh.
  495. - Ừ. Việc đó có hơi phiền phức.
  496.  
  497. 117
  498. 00:21:33,370 --> 00:21:34,530
  499. Nghe này.
  500.  
  501. 118
  502. 00:21:34,570 --> 00:21:37,500
  503. Cô bí mật đào bới giúp tôi được chứ?
  504.  
  505. 119
  506. 00:21:37,600 --> 00:21:40,570
  507. Ở Mexico tôi nghe một cái tên
  508. liên quan đến một vị vua.
  509.  
  510. 120
  511. 00:21:43,380 --> 00:21:45,370
  512. Anh muốn tôi làm gián điệp cho anh.
  513.  
  514. 121
  515. 00:21:47,410 --> 00:21:49,350
  516. Đúng.
  517.  
  518. 122
  519. 00:21:50,350 --> 00:21:52,510
  520. Điều gì khiến anh nghĩ
  521. anh có thể tin tưởng tôi?
  522.  
  523. 123
  524. 00:21:55,490 --> 00:21:57,420
  525. Bản năng.
  526.  
  527. 124
  528. 00:22:20,380 --> 00:22:22,470
  529. LỆNH GlÁM HỘ TẠM THỜl
  530.  
  531. 125
  532. 00:22:59,390 --> 00:23:01,410
  533. Việc thuyên chuyển sẽ diễn ra
  534. trong một tuần.
  535.  
  536. 126
  537. 00:23:02,390 --> 00:23:04,520
  538. Trụ sở chính phải xây dựng lại
  539. hoàn toàn.
  540.  
  541. 127
  542. 00:23:04,560 --> 00:23:06,490
  543. Tôi hiểu.
  544.  
  545. 128
  546. 00:23:07,360 --> 00:23:09,380
  547. Nhưng thiết kế mới cũng không tệ.
  548.  
  549. 129
  550. 00:23:10,500 --> 00:23:13,330
  551. Ít nhất chúng ta đã tiêu
  552. không ít tiền vào nơi này.
  553.  
  554. 130
  555. 00:23:14,370 --> 00:23:16,490
  556. Trung tâm an ninh quốc gia mới.
  557.  
  558. 131
  559. 00:23:18,570 --> 00:23:20,560
  560. Rồi nó sẽ có những ngày mới.
  561.  
  562. 132
  563. 00:23:21,410 --> 00:23:22,470
  564. Phải lạc quan chứ.
  565.  
  566. 133
  567. 00:23:22,510 --> 00:23:24,440
  568. Ngày hôm qua, ta biết gì
  569. về chuyện đó?
  570.  
  571. 134
  572. 00:23:25,310 --> 00:23:26,540
  573. Không gì cả.
  574. Không biết cả mục đích.
  575.  
  576. 135
  577. 00:23:27,410 --> 00:23:30,410
  578. Nhưng nghe nói C có ý
  579. muốn tạo ra một chương trình.
  580.  
  581. 136
  582. 00:23:30,450 --> 00:23:32,580
  583. Nó sẽ giúp thực hiện
  584. những việc bẩn thỉu giùm anh ta.
  585.  
  586. 137
  587. 00:23:33,550 --> 00:23:36,490
  588. - Anh ta vẫn chưa được chấp thuận.
  589. - Dĩ nhiên rồi.
  590.  
  591. 138
  592. 00:23:36,620 --> 00:23:38,590
  593. Đề xuất này chỉ là khởi đầu.
  594.  
  595. 139
  596. 00:23:39,430 --> 00:23:43,520
  597. Cửu Nhãn sẽ góp phần tạo ra
  598. một trật tự thế giới mới.
  599.  
  600. 140
  601. 00:23:44,400 --> 00:23:49,390
  602. C sẽ được truy cập tin tình báo
  603. vô giới hạn của chín quốc gia,
  604.  
  605. 141
  606. 00:23:49,440 --> 00:23:51,340
  607. bao gồm chúng ta.
  608.  
  609. 142
  610. 00:23:51,370 --> 00:23:52,600
  611. Phải rồi.
  612.  
  613. 143
  614. 00:24:01,350 --> 00:24:02,580
  615. Vậy chương trình 00 sẽ thế nào?
  616.  
  617. 144
  618. 00:24:03,420 --> 00:24:07,370
  619. Chúng ta có thể bị đình chỉ
  620. vì thiếu tính cần thiết và lỗi thời.
  621.  
  622. 145
  623. 00:24:07,490 --> 00:24:09,420
  624. Thật không đúng lúc với chúng ta.
  625.  
  626. 146
  627. 00:24:09,490 --> 00:24:11,550
  628. Khi phải chiều theo C thế này.
  629.  
  630. 147
  631. 00:24:11,590 --> 00:24:14,420
  632. Và... cứ coi như anh ta...
  633.  
  634. 148
  635. 00:24:14,460 --> 00:24:16,390
  636. biết cách tạo áp lực.
  637.  
  638. 149
  639. 00:24:16,430 --> 00:24:17,450
  640. Chúng ta tới rồi.
  641.  
  642. 150
  643. 00:24:17,500 --> 00:24:19,430
  644. Lối này, viên chức chính phủ.
  645.  
  646. 151
  647. 00:24:19,500 --> 00:24:21,430
  648. Cẩn thận, lối đi trơn lắm đấy.
  649.  
  650. 152
  651. 00:24:24,570 --> 00:24:28,530
  652. Q không mặn mà lắm với ý tưởng của C
  653. nên đã câu giờ hết sức có thể.
  654.  
  655. 153
  656. 00:24:28,610 --> 00:24:30,440
  657. Anh ta lập căn cứ ở đây.
  658.  
  659. 154
  660. 00:24:30,440 --> 00:24:32,410
  661. Anh ta có tai mắt khắp nơi.
  662.  
  663. 155
  664. 00:24:32,550 --> 00:24:35,310
  665. Tôi nghe nói anh ta còn chuẩn bị
  666. một số thứ đặc biệt cho anh.
  667.  
  668. 156
  669. 00:24:35,480 --> 00:24:37,420
  670. Tôi nôn nóng lắm rồi.
  671.  
  672. 157
  673. 00:24:47,530 --> 00:24:49,460
  674. Được rồi, 007.
  675.  
  676. 158
  677. 00:24:50,430 --> 00:24:51,520
  678. Q.
  679.  
  680. 159
  681. 00:24:51,560 --> 00:24:53,400
  682. Thứ lỗi cho mớ bừa bộn này.
  683.  
  684. 160
  685. 00:24:53,400 --> 00:24:55,460
  686. Việc thay đổi đã gây ra
  687. một số xáo trộn.
  688.  
  689. 161
  690. 00:24:55,500 --> 00:24:57,440
  691. Còn phải giải quyết vài việc.
  692.  
  693. 162
  694. 00:24:58,600 --> 00:25:00,540
  695. Chúng ta bắt đầu chứ?
  696.  
  697. 163
  698. 00:25:01,410 --> 00:25:03,340
  699. Cứ thư giãn.
  700.  
  701. 164
  702. 00:25:04,480 --> 00:25:05,500
  703. Xong rồi. Hoàn hảo.
  704.  
  705. 165
  706. 00:25:05,540 --> 00:25:08,450
  707. Giờ anh có thể cảm thấy...
  708.  
  709. 166
  710. 00:25:09,420 --> 00:25:11,350
  711. hơi nhói.
  712.  
  713. 167
  714. 00:25:12,350 --> 00:25:13,380
  715. Cái gì vậy?
  716.  
  717. 168
  718. 00:25:13,420 --> 00:25:15,350
  719. Công nghệ truy tìm quốc tế.
  720.  
  721. 169
  722. 00:25:15,490 --> 00:25:17,420
  723. Máu thông minh.
  724.  
  725. 170
  726. 00:25:18,360 --> 00:25:20,330
  727. Nó chảy trong huyết quản anh,
  728.  
  729. 171
  730. 00:25:20,360 --> 00:25:22,450
  731. và tôi có thể dò theo hành động
  732. của anh ngoài thực địa.
  733.  
  734. 172
  735. 00:25:23,600 --> 00:25:25,460
  736. Thấy các thông số đó không?
  737.  
  738. 173
  739. 00:25:25,460 --> 00:25:28,520
  740. Chúng tôi có thể giám sát dấu hiệu
  741. sự sống của anh bất cứ đâu trên hành tin.
  742.  
  743. 174
  744. 00:25:29,470 --> 00:25:31,400
  745. Nghe có vẻ tiện lợi đấy.
  746.  
  747. 175
  748. 00:25:31,570 --> 00:25:34,400
  749. Đó là chính sách an toàn của tổ chức.
  750.  
  751. 176
  752. 00:25:34,510 --> 00:25:36,440
  753. Họ trực tiếp ra lệnh.
  754.  
  755. 177
  756. 00:25:38,380 --> 00:25:39,610
  757. Tôi hoàn toàn hiểu mà.
  758.  
  759. 178
  760. 00:25:41,580 --> 00:25:43,510
  761. Tốt.
  762.  
  763. 179
  764. 00:25:44,480 --> 00:25:46,450
  765. Được rồi, tôi sẽ...
  766.  
  767. 180
  768. 00:25:47,320 --> 00:25:49,380
  769. làm nốt một việc
  770. rồi sẽ dẫn anh đi một vòng.
  771.  
  772. 181
  773. 00:25:56,460 --> 00:25:58,400
  774. Thật lộng lẫy, đúng không?
  775.  
  776. 182
  777. 00:25:58,500 --> 00:26:01,360
  778. Tăng tốc từ 0 đến 16m trong vài giây.
  779.  
  780. 183
  781. 00:26:01,400 --> 00:26:03,530
  782. Chống đạn, thêm vài đồ chơi nữa.
  783.  
  784. 184
  785. 00:26:05,500 --> 00:26:08,300
  786. Tiếc là nó đã được thiết kế...
  787.  
  788. 185
  789. 00:26:08,340 --> 00:26:10,370
  790. để giao cho 009 sử dụng.
  791.  
  792. 186
  793. 00:26:11,440 --> 00:26:13,380
  794. Nhưng anh có thể giữ cái này.
  795.  
  796. 187
  797. 00:26:19,420 --> 00:26:20,580
  798. Nó có làm được gì không?
  799.  
  800. 188
  801. 00:26:20,590 --> 00:26:22,520
  802. Nó chỉ giờ.
  803.  
  804. 189
  805. 00:26:23,460 --> 00:26:26,320
  806. - Để nhắc anh đúng giờ.
  807. - Điều đó làm anh phiền à?
  808.  
  809. 190
  810. 00:26:26,360 --> 00:26:27,590
  811. Chút chút.
  812.  
  813. 191
  814. 00:26:28,430 --> 00:26:29,550
  815. Một lời cảnh báo nữa.
  816.  
  817. 192
  818. 00:26:29,600 --> 00:26:32,390
  819. Báo thức ồn ào lắm đấy.
  820.  
  821. 193
  822. 00:26:33,330 --> 00:26:34,560
  823. Nếu anh hiểu ý tôi.
  824.  
  825. 194
  826. 00:26:34,600 --> 00:26:36,530
  827. Thế sao?
  828.  
  829. 195
  830. 00:26:36,530 --> 00:26:42,000
  831. <font color="FFCC33">FC<font color="FFCC33">INE.N<font color="FFCC33">ET
  832.  
  833. 196
  834. 00:26:42,370 --> 00:26:45,340
  835. Phải rồi, muốn sửa thứ đó
  836. phải mất thêm thời gian đấy.
  837.  
  838. 197
  839. 00:26:45,580 --> 00:26:47,550
  840. Nhưng cũng chẳng còn gì mấy
  841. để mà sửa chữa.
  842.  
  843. 198
  844. 00:26:48,380 --> 00:26:50,310
  845. Ngoại trừ cái vô-lăng.
  846.  
  847. 199
  848. 00:26:50,320 --> 00:26:52,440
  849. Tôi tin là mình đã nói
  850. hãy mang nó về toàn vẹn,
  851.  
  852. 200
  853. 00:26:52,520 --> 00:26:54,450
  854. không phải mang nó về một cục.
  855.  
  856. 201
  857. 00:26:59,360 --> 00:27:01,590
  858. Nói chung, hãy tận hưởng
  859. chuyến tham quan ở đây.
  860.  
  861. 202
  862. 00:27:04,460 --> 00:27:06,400
  863. - Q.
  864. - Vâng.
  865.  
  866. 203
  867. 00:27:07,330 --> 00:27:09,530
  868. Giờ tôi đã biết chính xác
  869. mình phải làm gì
  870.  
  871. 204
  872. 00:27:09,570 --> 00:27:11,500
  873. cũng như giờ giấc rồi,
  874.  
  875. 205
  876. 00:27:11,540 --> 00:27:13,470
  877. anh giúp tôi một việc nhé?
  878.  
  879. 206
  880. 00:27:13,540 --> 00:27:15,530
  881. Anh muốn nói tới việc gì?
  882.  
  883. 207
  884. 00:27:17,380 --> 00:27:19,310
  885. Khiến tôi biến mất.
  886.  
  887. 208
  888. 00:27:21,410 --> 00:27:23,350
  889. Tôi phải nhắc anh nhớ
  890.  
  891. 209
  892. 00:27:23,380 --> 00:27:25,350
  893. tôi thuộc quyền trực tiếp của M.
  894.  
  895. 210
  896. 00:27:25,420 --> 00:27:27,350
  897. Ông ta quản lý tôi,
  898.  
  899. 211
  900. 00:27:27,390 --> 00:27:28,580
  901. và cả anh nữa đấy.
  902.  
  903. 212
  904. 00:27:28,620 --> 00:27:30,550
  905. Thế thì tôi khuyên anh nên tin tôi.
  906.  
  907. 213
  908. 00:27:31,490 --> 00:27:33,420
  909. Dù gì cũng cùng hội cùng thuyền.
  910.  
  911. 214
  912. 00:27:38,360 --> 00:27:40,590
  913. Thật vui khi được gặp lại anh.
  914. Được rồi.
  915.  
  916. 215
  917. 00:27:40,600 --> 00:27:42,530
  918. Tôi phải nói với anh,
  919.  
  920. 216
  921. 00:27:42,570 --> 00:27:46,330
  922. chương trình hạt thông minh này có thể
  923. có chút trục trặc về giao diện.
  924.  
  925. 217
  926. 00:27:46,410 --> 00:27:48,460
  927. Thế nên chúng tôi có thể
  928.  
  929. 218
  930. 00:27:48,510 --> 00:27:51,480
  931. không dò theo được
  932. trong 24 tiếng đầu tiên.
  933.  
  934. 219
  935. 00:27:53,510 --> 00:27:57,350
  936. 48 tiếng sau lượt tiêm đầu tiên,
  937.  
  938. 220
  939. 00:27:57,420 --> 00:27:59,540
  940. nhưng sau đó nó sẽ
  941. hoạt động hoàn hảo.
  942.  
  943. 221
  944. 00:28:00,390 --> 00:28:02,320
  945. Tôi sẽ gửi bưu thiếp cho anh.
  946.  
  947. 222
  948. 00:28:02,490 --> 00:28:04,420
  949. Xin đừng.
  950.  
  951. 223
  952. 00:28:25,480 --> 00:28:27,410
  953. Cảm ơn
  954.  
  955. 224
  956. 00:28:32,620 --> 00:28:34,350
  957. Chào buổi sáng.
  958.  
  959. 225
  960. 00:28:34,350 --> 00:28:35,320
  961. Gì thế?
  962.  
  963. 226
  964. 00:28:35,320 --> 00:28:37,290
  965. Quà từ người hâm mộ thôi mà.
  966.  
  967. 227
  968. 00:28:37,360 --> 00:28:39,320
  969. - Tôi biết anh ta chứ?
  970. - Không, thưa sếp.
  971.  
  972. 228
  973. 00:28:40,590 --> 00:28:42,530
  974. Cho tới tuần trước.
  975.  
  976. 229
  977. 00:28:43,360 --> 00:28:44,330
  978. Chào buổi sáng.
  979.  
  980. 230
  981. 00:28:44,360 --> 00:28:46,560
  982. 009 đã đến lấy chiếc DB 10 đi rồi.
  983.  
  984. 231
  985. 00:28:47,430 --> 00:28:49,370
  986. - Anh ta nói là anh đã đưa chìa khóa.
  987. - Tốt lắm.
  988.  
  989. 232
  990. 00:28:49,400 --> 00:28:51,340
  991. Vâng, ổn cả.
  992.  
  993. 233
  994. 00:29:04,520 --> 00:29:07,280
  995. Chết tiệt.
  996.  
  997. 234
  998. 00:31:10,480 --> 00:31:12,500
  999. Tôi rất tiếc cho mất mát của cô.
  1000.  
  1001. 235
  1002. 00:31:15,510 --> 00:31:18,480
  1003. - Anh quen chồng tôi?
  1004. - Chúng tôi từng cộng tác.
  1005.  
  1006. 236
  1007. 00:31:19,450 --> 00:31:20,540
  1008. Anh làm nghề gì?
  1009.  
  1010. 237
  1011. 00:31:20,550 --> 00:31:22,490
  1012. Bảo hiểm nhân thọ.
  1013.  
  1014. 238
  1015. 00:31:23,390 --> 00:31:25,360
  1016. Thế thì anh muộn mất rồi.
  1017.  
  1018. 239
  1019. 00:31:25,390 --> 00:31:27,320
  1020. Với chồng cô thì đúng.
  1021.  
  1022. 240
  1023. 00:31:27,590 --> 00:31:29,530
  1024. Còn cô thì sao?
  1025.  
  1026. 241
  1027. 00:31:30,400 --> 00:31:31,490
  1028. Sao cơ?
  1029.  
  1030. 242
  1031. 00:31:31,500 --> 00:31:36,300
  1032. Tôi nghe nói cái chết của anh ấy
  1033. có thể mang lại vận rủi cho cô.
  1034.  
  1035. 243
  1036. 00:31:36,570 --> 00:31:38,590
  1037. Sao anh có thể ăn nói như thế?
  1038.  
  1039. 244
  1040. 00:31:39,540 --> 00:31:41,510
  1041. Anh không thấy tôi đang dể tang sao?
  1042.  
  1043. 245
  1044. 00:31:42,440 --> 00:31:44,380
  1045. Không.
  1046.  
  1047. 246
  1048. 00:34:03,480 --> 00:34:05,420
  1049. Cô có điều gì muốn nói không?
  1050.  
  1051. 247
  1052. 00:34:06,450 --> 00:34:08,420
  1053. Anh chỉ đang phí thời gian thôi.
  1054.  
  1055. 248
  1056. 00:34:08,590 --> 00:34:11,490
  1057. Còn hàng trăm tên khác truy lùng tôi.
  1058.  
  1059. 249
  1060. 00:34:12,490 --> 00:34:14,390
  1061. Việc anh đang ở đây
  1062.  
  1063. 250
  1064. 00:34:14,390 --> 00:34:16,330
  1065. cũng chẳng ích lợi gì.
  1066.  
  1067. 251
  1068. 00:34:16,390 --> 00:34:18,330
  1069. Cảm ơn nhiều.
  1070.  
  1071. 252
  1072. 00:34:18,360 --> 00:34:19,590
  1073. Đến lúc uống một ly rồi.
  1074.  
  1075. 253
  1076. 00:34:29,570 --> 00:34:31,510
  1077. Anh giết anh ấy,
  1078.  
  1079. 254
  1080. 00:34:31,610 --> 00:34:33,540
  1081. đúng không?
  1082.  
  1083. 255
  1084. 00:34:33,580 --> 00:34:35,410
  1085. Chồng tôi ấy.
  1086.  
  1087. 256
  1088. 00:34:35,410 --> 00:34:37,350
  1089. Anh ta đúng là bị ám sát.
  1090.  
  1091. 257
  1092. 00:34:37,420 --> 00:34:39,380
  1093. Cứ tin tôi, anh ta sẽ không
  1094. coi đó là tư thù đâu.
  1095.  
  1096. 258
  1097. 00:34:42,420 --> 00:34:44,480
  1098. Anh đã ký bản án tử hình của tôi.
  1099.  
  1100. 259
  1101. 00:34:44,560 --> 00:34:46,390
  1102. Tôi đã được tôn trọng.
  1103.  
  1104. 260
  1105. 00:34:46,420 --> 00:34:49,480
  1106. -Vì trung thành với kẻ cô ghét.
  1107. - Anh ta tin tưởng sự im lặng của tôi.
  1108.  
  1109. 261
  1110. 00:34:49,530 --> 00:34:52,330
  1111. Anh ta chết đi, tôi cũng chết theo.
  1112.  
  1113. 262
  1114. 00:34:52,360 --> 00:34:54,420
  1115. - Tôi không tin được ai cả.
  1116. - Tôi biết rõ cảm giác đó.
  1117.  
  1118. 263
  1119. 00:34:54,500 --> 00:34:57,330
  1120. Tôi có thể chuyển sang tin anh đấy.
  1121.  
  1122. 264
  1123. 00:34:57,370 --> 00:34:59,300
  1124. Vậy thì bản năng của cô
  1125. không chê vào đâu được.
  1126.  
  1127. 265
  1128. 00:34:59,340 --> 00:35:00,530
  1129. Nếu anh không đi ngay,
  1130.  
  1131. 266
  1132. 00:35:00,540 --> 00:35:02,470
  1133. chúng ta sẽ chết chung.
  1134.  
  1135. 267
  1136. 00:35:04,410 --> 00:35:06,470
  1137. Tôi có thể nghĩ ra
  1138. những cách chết tệ hơn.
  1139.  
  1140. 268
  1141. 00:35:07,580 --> 00:35:10,550
  1142. Vậy thì anh hoàn toàn điên rồi.
  1143.  
  1144. 269
  1145. 00:35:11,380 --> 00:35:13,320
  1146. Anh...
  1147.  
  1148. 270
  1149. 00:35:13,520 --> 00:35:15,450
  1150. Bond.
  1151.  
  1152. 271
  1153. 00:35:16,520 --> 00:35:19,490
  1154. James Bond.
  1155.  
  1156. 272
  1157. 00:36:35,500 --> 00:36:37,330
  1158. Nếu anh còn nhớ.
  1159.  
  1160. 273
  1161. 00:36:37,370 --> 00:36:39,430
  1162. Anh sẽ gọi cho một người bạn
  1163. ở Mỹ tên Felix.
  1164.  
  1165. 274
  1166. 00:36:40,410 --> 00:36:42,460
  1167. Anh sẽ nhờ anh ta đưa em ra khỏi đây.
  1168.  
  1169. 275
  1170. 00:36:43,340 --> 00:36:44,570
  1171. Em sẽ an toàn.
  1172.  
  1173. 276
  1174. 00:36:52,380 --> 00:36:53,610
  1175. Đừng đi, James.
  1176.  
  1177. 277
  1178. 00:36:55,350 --> 00:36:56,550
  1179. Nếu anh đến đó,
  1180.  
  1181. 278
  1182. 00:36:56,590 --> 00:36:59,520
  1183. anh sẽ bước vào một nơi
  1184. không khoan nhượng.
  1185.  
  1186. 279
  1187. 00:36:59,520 --> 00:37:01,460
  1188. Anh phải đi.
  1189.  
  1190. 280
  1191. 00:37:02,590 --> 00:37:05,390
  1192. Tạm biệt. Hẹn gặp lại.
  1193.  
  1194. 281
  1195. 00:37:55,350 --> 00:37:56,510
  1196. Chào buổi tối.
  1197.  
  1198. 282
  1199. 00:37:56,510 --> 00:37:58,570
  1200. Hãy xác định danh tín.
  1201.  
  1202. 283
  1203. 00:37:59,420 --> 00:38:00,410
  1204. Mày là thằng nào?
  1205.  
  1206. 284
  1207. 00:38:00,450 --> 00:38:03,390
  1208. Tao là Chuột Mickey.
  1209. Mày là thằng mập nào?
  1210.  
  1211. 285
  1212. 00:38:04,460 --> 00:38:06,390
  1213. Mời anh.
  1214.  
  1215. 286
  1216. 00:38:25,610 --> 00:38:28,340
  1217. Chúng ta nói tới vấn đề kế tiếp.
  1218.  
  1219. 287
  1220. 00:38:32,380 --> 00:38:37,380
  1221. Khoản đầu tư cho việc này
  1222. đã vượt mức 70% kinh phí cho phép.
  1223.  
  1224. 288
  1225. 00:38:38,360 --> 00:38:43,350
  1226. Lợi nhuận chúng ta thu về
  1227. vẫn chỉ ở mức 14% trên tổng số thuốc.
  1228.  
  1229. 289
  1230. 00:38:43,530 --> 00:38:45,460
  1231. Đó là ở Nam Mỹ và châu Phi.
  1232.  
  1233. 290
  1234. 00:38:45,500 --> 00:38:49,370
  1235. Thế nhưng chúng ta đang phải đối mặt
  1236. với chiến dịch bài trừ
  1237.  
  1238. 291
  1239. 00:38:49,400 --> 00:38:52,430
  1240. từ các nhà hoạt động và
  1241. các công ty đối thủ.
  1242.  
  1243. 292
  1244. 00:38:53,440 --> 00:38:56,500
  1245. Chúng ta đã xác định được
  1246. những mục tiêu cần nhắm đến.
  1247.  
  1248. 293
  1249. 00:38:57,480 --> 00:39:01,410
  1250. Hy vọng ta sẽ đạt được thành tựu
  1251. như trong vấn đề buôn người.
  1252.  
  1253. 294
  1254. 00:39:01,550 --> 00:39:03,450
  1255. Tiến sĩ, xin mời.
  1256.  
  1257. 295
  1258. 00:39:03,480 --> 00:39:05,510
  1259. Từ sau khi ban giám đốc nhượng bộ,
  1260.  
  1261. 296
  1262. 00:39:05,580 --> 00:39:10,540
  1263. chúng ta đã chuyển 160,000
  1264. phụ nữ nhập cư đến khu vực giải trí.
  1265.  
  1266. 297
  1267. 00:39:10,590 --> 00:39:14,460
  1268. Và mạng lưới giám sát toàn cầu đang
  1269. tăng trưởng của ta không thua kém ai.
  1270.  
  1271. 298
  1272. 00:39:14,490 --> 00:39:19,360
  1273. Và điều đó có nghĩa là khả năng
  1274. của chúng ta không có đối thủ.
  1275.  
  1276. 299
  1277. 00:39:19,430 --> 00:39:24,330
  1278. Và đây là thời điểm
  1279. để tăng cường mở rộng.
  1280.  
  1281. 300
  1282. 00:39:24,370 --> 00:39:26,430
  1283. Chúng ta chỉ có tin tốt.
  1284.  
  1285. 301
  1286. 00:40:00,470 --> 00:40:02,500
  1287. Đừng để tôi cắt ngang mọi người.
  1288.  
  1289. 302
  1290. 00:40:10,450 --> 00:40:15,320
  1291. Chúng ta... chỉ có tin tốt.
  1292.  
  1293. 303
  1294. 00:40:15,490 --> 00:40:18,550
  1295. Năng lực giám sát của chúng ta
  1296. đã được tăng cường
  1297.  
  1298. 304
  1299. 00:40:18,590 --> 00:40:21,560
  1300. cũng có nghĩa là các cơ quan
  1301. tình báo chính phủ
  1302.  
  1303. 305
  1304. 00:40:21,590 --> 00:40:23,460
  1305. có thể dễ dàng bị phủ nhận.
  1306.  
  1307. 306
  1308. 00:40:23,500 --> 00:40:25,520
  1309. Chúng ta đang thắng thế.
  1310.  
  1311. 307
  1312. 00:40:27,330 --> 00:40:28,560
  1313. Cảm ơn, Tiến sĩ.
  1314.  
  1315. 308
  1316. 00:40:28,600 --> 00:40:31,330
  1317. Giờ, đến vấn đề cốt lõi.
  1318.  
  1319. 309
  1320. 00:40:31,500 --> 00:40:35,460
  1321. Sau các cuộc tấn công thành công
  1322. của ta ở Hamburg và Tunisia,
  1323.  
  1324. 310
  1325. 00:40:35,510 --> 00:40:39,310
  1326. vụ tấn công ở Thành phố Mexico
  1327. và cái chết
  1328.  
  1329. 311
  1330. 00:40:39,340 --> 00:40:41,540
  1331. của Marco Sciarra, cộng sự của ta,
  1332.  
  1333. 312
  1334. 00:40:42,380 --> 00:40:44,540
  1335. đã khiến cho một vị trí nòng cốt
  1336. bị bỏ trống.
  1337.  
  1338. 313
  1339. 00:40:45,520 --> 00:40:48,510
  1340. Anh Guerra, Vua Pale
  1341. phải bị trừ khử.
  1342.  
  1343. 314
  1344. 00:40:49,350 --> 00:40:51,410
  1345. Anh vui lòng đến Altaussee được không?
  1346.  
  1347. 315
  1348. 00:40:55,490 --> 00:40:57,430
  1349. Dĩ nhiên rồi.
  1350.  
  1351. 316
  1352. 00:40:57,460 --> 00:40:59,590
  1353. Lòng trung thành của tôi đối với
  1354. tổ chức này là không thể nghi ngờ.
  1355.  
  1356. 317
  1357. 00:41:00,330 --> 00:41:01,590
  1358. Tôi sẽ bảo vệ tổ chức này
  1359. cho đến hơi thở cuối cùng.
  1360.  
  1361. 318
  1362. 00:41:08,410 --> 00:41:10,500
  1363. Sẽ không một ai thoát khỏi
  1364. tầm ngắm của tôi.
  1365.  
  1366. 319
  1367. 00:41:46,480 --> 00:41:49,310
  1368. Có ai thách thức
  1369.  
  1370. 320
  1371. 00:41:49,350 --> 00:41:51,340
  1372. anh Guerra để giành vị trí này không?
  1373.  
  1374. 321
  1375. 00:42:15,570 --> 00:42:17,340
  1376. Hoan nghênh.
  1377.  
  1378. 322
  1379. 00:42:17,340 --> 00:42:19,500
  1380. Hãy xác định danh tính để thách thức anh Guerra.
  1381.  
  1382. 323
  1383. 00:43:13,600 --> 00:43:15,530
  1384. Tốt lắm.
  1385.  
  1386. 324
  1387. 00:43:18,440 --> 00:43:22,400
  1388. Không biết bao nhiêu lần
  1389. tôi được dặn phải thắt dây an toàn.
  1390.  
  1391. 325
  1392. 00:43:23,570 --> 00:43:25,510
  1393. Và giờ...
  1394.  
  1395. 326
  1396. 00:43:26,540 --> 00:43:30,340
  1397. bỗng dưng tối nay,
  1398. điều đó trở nên có nghĩa.
  1399.  
  1400. 327
  1401. 00:43:35,490 --> 00:43:37,510
  1402. Chào mừng, James.
  1403.  
  1404. 328
  1405. 00:43:41,360 --> 00:43:43,330
  1406. Cũng lâu rồi nhỉ.
  1407.  
  1408. 329
  1409. 00:43:44,360 --> 00:43:46,460
  1410. Nhưng cuối cùng ta cũng có mặt ở đây.
  1411.  
  1412. 330
  1413. 00:43:50,500 --> 00:43:52,470
  1414. Sao anh lâu vậy mới đến?
  1415.  
  1416. 331
  1417. 00:44:00,450 --> 00:44:02,380
  1418. Cúc cu.
  1419.  
  1420. 332
  1421. 00:44:04,420 --> 00:44:06,380
  1422. Chào, Chuột Mickey.
  1423.  
  1424. 333
  1425. 00:45:24,530 --> 00:45:26,590
  1426. Để xem có gì giải trí không.
  1427.  
  1428. 334
  1429. 00:45:44,480 --> 00:45:46,450
  1430. Không.
  1431.  
  1432. 335
  1433. 00:46:54,420 --> 00:46:56,350
  1434. Penny.
  1435.  
  1436. 336
  1437. 00:46:59,590 --> 00:47:00,580
  1438. Bond?
  1439.  
  1440. 337
  1441. 00:47:00,630 --> 00:47:03,420
  1442. Moneypenny, Hamburg, Tunisia
  1443. và Thành phố Mexico,
  1444.  
  1445. 338
  1446. 00:47:03,430 --> 00:47:04,420
  1447. đều có liên quan.
  1448.  
  1449. 339
  1450. 00:47:04,460 --> 00:47:07,330
  1451. Đó là các vụ tấn công liên hoàn
  1452. của một tổ chức.
  1453.  
  1454. 340
  1455. 00:47:07,330 --> 00:47:08,490
  1456. Anh nói thật chứ?
  1457.  
  1458. 341
  1459. 00:47:08,500 --> 00:47:09,520
  1460. Tất nhiên rồi.
  1461.  
  1462. 342
  1463. 00:47:09,570 --> 00:47:12,300
  1464. - Tôi phải kiểm tra đã.
  1465. - Ai vậy?
  1466.  
  1467. 343
  1468. 00:47:13,340 --> 00:47:15,600
  1469. Sếp của em.
  1470. Anh ấy có việc gấp.
  1471.  
  1472. 344
  1473. 00:47:16,440 --> 00:47:17,430
  1474. Không có gì đâu.
  1475.  
  1476. 345
  1477. 00:47:17,480 --> 00:47:19,440
  1478. - Anh ngủ tiếp đi.
  1479. - Đừng đi lâu.
  1480.  
  1481. 346
  1482. 00:47:19,440 --> 00:47:20,430
  1483. Ai đấy?
  1484.  
  1485. 347
  1486. 00:47:20,440 --> 00:47:21,410
  1487. Không ai cả.
  1488.  
  1489. 348
  1490. 00:47:21,450 --> 00:47:22,500
  1491. Thôi nào.
  1492.  
  1493. 349
  1494. 00:47:22,510 --> 00:47:24,340
  1495. Chỉ là một người bạn thôi.
  1496.  
  1497. 350
  1498. 00:47:24,350 --> 00:47:25,470
  1499. Một người bạn ở qua đêm sao?
  1500.  
  1501. 351
  1502. 00:47:25,520 --> 00:47:27,350
  1503. Đó gọi là cuộc sống.
  1504.  
  1505. 352
  1506. 00:47:27,390 --> 00:47:28,610
  1507. Lâu lâu anh nên thử.
  1508.  
  1509. 353
  1510. 00:47:35,430 --> 00:47:38,490
  1511. Vua Pale, xem ra anh đã
  1512. từng đụng độ anh ta.
  1513.  
  1514. 354
  1515. 00:47:38,500 --> 00:47:40,360
  1516. Dĩ nhiên rồi.
  1517.  
  1518. 355
  1519. 00:47:40,400 --> 00:47:42,330
  1520. - Ông White.
  1521. - Ông ta đấy.
  1522.  
  1523. 356
  1524. 00:47:42,500 --> 00:47:45,530
  1525. Lần cuối được nhìn thấy
  1526. là ở Altaussee, Áo.
  1527.  
  1528. 357
  1529. 00:47:45,570 --> 00:47:47,500
  1530. Bốn tháng trước.
  1531.  
  1532. 358
  1533. 00:47:48,370 --> 00:47:49,600
  1534. Một việc nữa.
  1535.  
  1536. 359
  1537. 00:48:03,590 --> 00:48:05,420
  1538. Tôi đang trên đường tới đó.
  1539.  
  1540. 360
  1541. 00:48:05,420 --> 00:48:07,320
  1542. Cái gì? Đừng.
  1543.  
  1544. 361
  1545. 00:48:07,360 --> 00:48:10,350
  1546. Một gã tên Franz Oberhauser.
  1547.  
  1548. 362
  1549. 00:48:13,330 --> 00:48:15,560
  1550. Hắn bỏ trốn trước khi
  1551. tôi kịp tóm được hắn.
  1552.  
  1553. 363
  1554. 00:48:15,570 --> 00:48:17,470
  1555. Tóm được hắn?
  1556. Anh đang nói gì thế?
  1557.  
  1558. 364
  1559. 00:48:17,500 --> 00:48:19,470
  1560. Làm ơn cứ làm đi.
  1561.  
  1562. 365
  1563. 00:49:44,360 --> 00:49:45,450
  1564. Được rồi, Q.
  1565.  
  1566. 366
  1567. 00:49:45,490 --> 00:49:47,420
  1568. Giúp tôi tí nào.
  1569.  
  1570. 367
  1571. 00:49:58,500 --> 00:50:00,440
  1572. Có thế chứ.
  1573.  
  1574. 368
  1575. 00:50:06,480 --> 00:50:08,410
  1576. Cũng chẳng chết ai.
  1577.  
  1578. 369
  1579. 00:50:44,380 --> 00:50:46,320
  1580. Chào buổi tối.
  1581.  
  1582. 370
  1583. 00:50:56,590 --> 00:51:00,290
  1584. Cha và con trai e đã chết
  1585. trong một trận lở tuyết.
  1586.  
  1587. 371
  1588. 00:51:03,330 --> 00:51:05,460
  1589. Đừng để bị thuyết phục rằng
  1590. chúng ta cần ít hệ thống giám sát hơn.
  1591.  
  1592. 372
  1593. 00:51:06,540 --> 00:51:08,400
  1594. Chúng ta cần thêm nữa.
  1595.  
  1596. 373
  1597. 00:51:08,440 --> 00:51:09,570
  1598. Hơn nhiều.
  1599.  
  1600. 374
  1601. 00:51:09,610 --> 00:51:13,540
  1602. Tôi nhắc lại, Cửu Nhãn
  1603. sẽ có bốn điểm truy cập
  1604.  
  1605. 375
  1606. 00:51:13,580 --> 00:51:17,450
  1607. đối với dòng tin tình báo tổng hợp
  1608. trong các nước thành viên.
  1609.  
  1610. 376
  1611. 00:51:17,480 --> 00:51:19,540
  1612. Mọi dữ liệu, mọi phân tích,
  1613.  
  1614. 377
  1615. 00:51:19,620 --> 00:51:23,310
  1616. và ít có khả năng
  1617. bị khủng bố tấn công hơn.
  1618.  
  1619. 378
  1620. 00:51:23,590 --> 00:51:25,380
  1621. Thưa quý vị,
  1622.  
  1623. 379
  1624. 00:51:25,390 --> 00:51:28,320
  1625. đã đến lúc dịch vụ bảo an thế giới
  1626. đoàn kết lại rồi.
  1627.  
  1628. 380
  1629. 00:51:29,390 --> 00:51:31,490
  1630. Đơn độc, chúng ta yếu đuối.
  1631. "Đua xe có kết cục dưới sông"
  1632.  
  1633. 381
  1634. 00:51:31,530 --> 00:51:35,360
  1635. Cùng nhau, chúng ta là vô địch.
  1636.  
  1637. 382
  1638. 00:51:35,500 --> 00:51:37,470
  1639. Thật thiếu tinh tế.
  1640.  
  1641. 383
  1642. 00:51:38,540 --> 00:51:40,470
  1643. Cảm ơn.
  1644.  
  1645. 384
  1646. 00:51:41,370 --> 00:51:43,310
  1647. Cảm ơn.
  1648.  
  1649. 385
  1650. 00:51:43,510 --> 00:51:45,530
  1651. Chúng ta giờ sẽ biểu quyết
  1652. cho vấn đề này.
  1653.  
  1654. 386
  1655. 00:51:46,380 --> 00:51:48,500
  1656. Thưa quý vị, vui lòng biểu quyết.
  1657.  
  1658. 387
  1659. 00:51:54,350 --> 00:51:56,480
  1660. Kết quả biểu quyết 8 chọi 1 ủng hộ.
  1661.  
  1662. 388
  1663. 00:51:56,520 --> 00:51:59,490
  1664. Tuy nhiên, các vị biết
  1665. chúng ta không thể tiến hành
  1666.  
  1667. 389
  1668. 00:51:59,520 --> 00:52:01,510
  1669. trừ khi LHQ biểu quyết.
  1670.  
  1671. 390
  1672. 00:52:01,590 --> 00:52:04,580
  1673. Thế nên kiến nghị này
  1674. do đó không được thông qua.
  1675.  
  1676. 391
  1677. 00:52:05,500 --> 00:52:07,360
  1678. Dân chủ mà.
  1679.  
  1680. 392
  1681. 00:52:07,360 --> 00:52:10,300
  1682. Cảm ơn quý vị.
  1683. Buổi tối hôm nay rất thú vị.
  1684.  
  1685. 393
  1686. 00:52:12,400 --> 00:52:14,530
  1687. Ta có chắc Bond ở London không?
  1688.  
  1689. 394
  1690. 00:52:26,620 --> 00:52:29,350
  1691. Hãy cho tôi biết 007 đang ở London đi.
  1692.  
  1693. 395
  1694. 00:52:29,390 --> 00:52:31,320
  1695. Vâng.
  1696.  
  1697. 396
  1698. 00:52:31,460 --> 00:52:33,390
  1699. Tôi sẽ kiểm tra ngay, sếp.
  1700.  
  1701. 397
  1702. 00:52:33,420 --> 00:52:35,450
  1703. Nếu không thì chúng ta
  1704. rắc rối to rồi đấy.
  1705.  
  1706. 398
  1707. 00:52:37,330 --> 00:52:38,560
  1708. Anh có chính xác 10 giây.
  1709.  
  1710. 399
  1711. 00:52:42,600 --> 00:52:45,360
  1712. Tôi thấy anh ta rồi.
  1713. Anh ta đang ở Chelsea.
  1714.  
  1715. 400
  1716. 00:52:45,570 --> 00:52:48,370
  1717. Tôi muốn để mắt tới anh ta
  1718. khi anh ta trở về, hiểu chưa?
  1719.  
  1720. 401
  1721. 00:52:49,440 --> 00:52:51,370
  1722. Tôi hoàn toàn hiểu.
  1723.  
  1724. 402
  1725. 00:52:52,480 --> 00:52:54,410
  1726. Thưa sếp.
  1727.  
  1728. 403
  1729. 00:52:55,510 --> 00:53:00,510
  1730. ÁO
  1731.  
  1732. 404
  1733. 00:55:47,480 --> 00:55:50,350
  1734. Hãy giúp tôi bằng cách
  1735. ra tay thật nhanh.
  1736.  
  1737. 405
  1738. 00:55:50,490 --> 00:55:52,420
  1739. Đừng lo, ông White.
  1740.  
  1741. 406
  1742. 00:56:02,600 --> 00:56:07,330
  1743. Tôi biết thần chết sẽ mang
  1744. một bộ mặt quen thuộc,
  1745.  
  1746. 407
  1747. 00:56:07,340 --> 00:56:08,400
  1748. nhưng không ngờ là anh.
  1749.  
  1750. 408
  1751. 00:56:08,440 --> 00:56:11,310
  1752. Sao rồng lại đến nhà tôm thế này,
  1753. anh Bond?
  1754.  
  1755. 409
  1756. 00:56:13,540 --> 00:56:15,510
  1757. Tôi vừa tham dự một cuộc họp.
  1758.  
  1759. 410
  1760. 00:56:16,310 --> 00:56:17,540
  1761. Tên anh được nhắc tới.
  1762.  
  1763. 411
  1764. 00:56:18,450 --> 00:56:21,320
  1765. Tôi thấy hãnh diện
  1766. khi London còn nhắc tới tôi.
  1767.  
  1768. 412
  1769. 00:56:21,350 --> 00:56:22,580
  1770. Không phải Ml6 đâu.
  1771.  
  1772. 413
  1773. 00:56:23,420 --> 00:56:25,350
  1774. Nó thuộc một tổ chức.
  1775.  
  1776. 414
  1777. 00:56:26,320 --> 00:56:28,310
  1778. Chủ cũ của ông, không phải của tôi.
  1779.  
  1780. 415
  1781. 00:56:34,330 --> 00:56:37,320
  1782. Tôi bị nhiễm độc tali.
  1783.  
  1784. 416
  1785. 00:56:37,400 --> 00:56:38,530
  1786. Do tôi đã rời tổ chức.
  1787.  
  1788. 417
  1789. 00:56:38,540 --> 00:56:41,500
  1790. Bác sĩ chẩn đoán
  1791. tôi còn vài tuần nữa.
  1792.  
  1793. 418
  1794. 00:56:42,340 --> 00:56:43,570
  1795. Có thể ít hơn.
  1796.  
  1797. 419
  1798. 00:56:45,410 --> 00:56:48,340
  1799. Thế nên ta ở đây, anh Bond.
  1800.  
  1801. 420
  1802. 00:56:48,610 --> 00:56:51,480
  1803. Hai người đã chết
  1804. tận hưởng buổi tối.
  1805.  
  1806. 421
  1807. 00:56:52,380 --> 00:56:53,510
  1808. Ông làm gì vậy?
  1809.  
  1810. 422
  1811. 00:56:53,550 --> 00:56:55,480
  1812. Tôi đã cãi lệnh hăn ta.
  1813.  
  1814. 423
  1815. 00:56:55,520 --> 00:56:59,290
  1816. Tôi đã theo hắn
  1817. xa hết mức có thể.
  1818.  
  1819. 424
  1820. 00:56:59,590 --> 00:57:01,520
  1821. Nhưng hắn đã thay đổi.
  1822.  
  1823. 425
  1824. 00:57:01,530 --> 00:57:03,460
  1825. Tôi hiểu rồi.
  1826.  
  1827. 426
  1828. 00:57:03,560 --> 00:57:05,490
  1829. Ông mọc ra lương tâm.
  1830.  
  1831. 427
  1832. 00:57:05,560 --> 00:57:08,330
  1833. Trò chơi là trò chơi.
  1834.  
  1835. 428
  1836. 00:57:08,370 --> 00:57:09,490
  1837. Nhưng cái này...
  1838.  
  1839. 429
  1840. 00:57:09,500 --> 00:57:10,560
  1841. Phụ nữ,
  1842.  
  1843. 430
  1844. 00:57:10,600 --> 00:57:12,500
  1845. trẻ em.
  1846.  
  1847. 431
  1848. 00:57:12,500 --> 00:57:16,340
  1849. Hoặc việc nhiễm tali gợi ý rằng
  1850. hắn ta không còn ưa ông mấy.
  1851.  
  1852. 432
  1853. 00:57:16,410 --> 00:57:18,370
  1854. Rõ ràng là hai người
  1855. đều cảm thấy thế về nhau.
  1856.  
  1857. 433
  1858. 00:57:18,410 --> 00:57:20,470
  1859. Hãy cho tôi biết làm cách nào
  1860. để tìm lại hắn ta.
  1861.  
  1862. 434
  1863. 00:57:20,510 --> 00:57:22,480
  1864. Nhanh lên. Hắn ở đâu?
  1865.  
  1866. 435
  1867. 00:57:22,510 --> 00:57:24,410
  1868. Hắn ở mọi nơi.
  1869.  
  1870. 436
  1871. 00:57:24,410 --> 00:57:25,570
  1872. Mọi nơi.
  1873.  
  1874. 437
  1875. 00:57:25,620 --> 00:57:28,310
  1876. Hắn đang ngồi bên bàn anh,
  1877.  
  1878. 438
  1879. 00:57:28,350 --> 00:57:31,340
  1880. hắn đang hôn người yêu anh
  1881. và đang ăn tối với gia đình anh.
  1882.  
  1883. 439
  1884. 00:57:38,430 --> 00:57:40,400
  1885. Ông đang bảo vệ ai phải không?
  1886.  
  1887. 440
  1888. 00:57:41,570 --> 00:57:43,500
  1889. Vợ ông?
  1890.  
  1891. 441
  1892. 00:57:46,400 --> 00:57:48,340
  1893. Bà ấy bỏ đi lâu rồi.
  1894.  
  1895. 442
  1896. 00:57:48,570 --> 00:57:50,510
  1897. Con trai ông?
  1898.  
  1899. 443
  1900. 00:57:53,610 --> 00:57:55,540
  1901. Con gái ông?
  1902.  
  1903. 444
  1904. 00:57:58,380 --> 00:57:59,610
  1905. Anh không tìm ra nó đâu.
  1906.  
  1907. 445
  1908. 00:58:00,320 --> 00:58:01,380
  1909. Nó thông minh lắm.
  1910.  
  1911. 446
  1912. 00:58:01,420 --> 00:58:03,550
  1913. Nó thông minh hơn tôi.
  1914. Nó biết cách lẩn trốn.
  1915.  
  1916. 447
  1917. 00:58:06,320 --> 00:58:08,480
  1918. Tôi có thể giả vờ không tìm được
  1919. nếu ông cho tôi biết hắn ở đâu.
  1920.  
  1921. 448
  1922. 00:58:11,460 --> 00:58:13,330
  1923. Tôi sẽ giữ cô ấy sống.
  1924.  
  1925. 449
  1926. 00:58:13,360 --> 00:58:14,590
  1927. Thế hả?
  1928.  
  1929. 450
  1930. 00:58:17,400 --> 00:58:19,530
  1931. - Tôi hứa với ông.
  1932. - Anh hứa?
  1933.  
  1934. 451
  1935. 00:58:20,570 --> 00:58:22,510
  1936. Lời hứa của một sát thủ?
  1937.  
  1938. 452
  1939. 00:58:34,550 --> 00:58:36,490
  1940. Đó là lời hứa của tôi.
  1941.  
  1942. 453
  1943. 00:59:04,450 --> 00:59:06,380
  1944. L'A mericain.
  1945.  
  1946. 454
  1947. 00:59:06,580 --> 00:59:08,550
  1948. Anh sẽ cứu con bé,
  1949.  
  1950. 455
  1951. 00:59:08,590 --> 00:59:11,580
  1952. nó sẽ dẫn anh đến L'A mericain.
  1953. Nó biết L'A mericain.
  1954.  
  1955. 456
  1956. 00:59:12,520 --> 00:59:14,550
  1957. Hãy thử tìm đến Hoffler Klinik.
  1958.  
  1959. 457
  1960. 00:59:21,470 --> 00:59:23,460
  1961. Anh là một con diều
  1962.  
  1963. 458
  1964. 00:59:23,530 --> 00:59:26,370
  1965. khiêu vũ trong cơn bão, anh Bond.
  1966.  
  1967. 459
  1968. 00:59:29,340 --> 00:59:30,570
  1969. Vĩnh biệt.
  1970.  
  1971. 460
  1972. 01:00:24,460 --> 01:00:27,490
  1973. Không thể chối cãi rằng họ
  1974. rất hứng thú với kiến nghị của anh.
  1975.  
  1976. 461
  1977. 01:00:27,500 --> 01:00:30,360
  1978. Ít nhất thì chính phủ cũng có thể
  1979. đạt được thành tựu gì đó với nó.
  1980.  
  1981. 462
  1982. 01:00:30,400 --> 01:00:32,460
  1983. Các nước thành viên đều ít nhiều
  1984. hưởng lợi từ lĩnh vực này.
  1985.  
  1986. 463
  1987. 01:00:33,470 --> 01:00:37,370
  1988. Khi chương trình được kích hoạt, nó sẽ
  1989. tạo ra hệ thống thông tin lớn nhất
  1990.  
  1991. 464
  1992. 01:00:37,370 --> 01:00:38,360
  1993. trong lịch sử.
  1994.  
  1995. 465
  1996. 01:00:38,410 --> 01:00:41,380
  1997. Một nguồn thông tin quý giá
  1998. hiện diện 24/ 7.
  1999.  
  2000. 466
  2001. 01:00:41,450 --> 01:00:43,350
  2002. Nghe như một cơn ác mộng
  2003. với bọn xấu.
  2004.  
  2005. 467
  2006. 01:00:43,350 --> 01:00:44,540
  2007. Tôi mừng là ông thích nó.
  2008.  
  2009. 468
  2010. 01:00:44,550 --> 01:00:47,350
  2011. Vậy là chương trình 00 của tôi
  2012. có thể sẽ bị chặn đứng.
  2013.  
  2014. 469
  2015. 01:00:47,520 --> 01:00:49,450
  2016. - Hẳn là không thành rồi.
  2017. - Không hẳn.
  2018.  
  2019. 470
  2020. 01:00:50,350 --> 01:00:53,350
  2021. Chỉ còn là vấn đề thời gian trước khi
  2022. chương trình 00 được xem là
  2023.  
  2024. 471
  2025. 01:00:53,420 --> 01:00:54,580
  2026. thiếu an toàn và lỗi thời.
  2027.  
  2028. 472
  2029. 01:00:54,590 --> 01:00:56,530
  2030. Ta phải dừng nó thôi.
  2031.  
  2032. 473
  2033. 01:00:56,590 --> 01:00:59,490
  2034. Max, tôi biết hệ thống giám sát
  2035. là cấp thiết.
  2036.  
  2037. 474
  2038. 01:01:01,400 --> 01:01:04,420
  2039. Điều làm tôi quan ngại là
  2040. cách anh sử dụng thông tin
  2041.  
  2042. 475
  2043. 01:01:04,470 --> 01:01:05,530
  2044. và người nào đang dùng nó.
  2045.  
  2046. 476
  2047. 01:01:05,540 --> 01:01:07,560
  2048. Đây là điều ta cần làm
  2049. để giữ an toàn cho người dân.
  2050.  
  2051. 477
  2052. 01:01:08,510 --> 01:01:10,470
  2053. Tôi đã nói từ ban đầu
  2054. khi khởi động chương trình.
  2055.  
  2056. 478
  2057. 01:01:11,610 --> 01:01:14,480
  2058. Ông không thể cãi tôi rằng
  2059. một người ngoài thực địa
  2060.  
  2061. 479
  2062. 01:01:14,510 --> 01:01:16,340
  2063. có thể cạnh tranh với mọi thứ này,
  2064.  
  2065. 480
  2066. 01:01:16,350 --> 01:01:18,370
  2067. trong khi chạy lăng quăng
  2068. với chỉ thị được giết.
  2069.  
  2070. 481
  2071. 01:01:20,320 --> 01:01:22,310
  2072. Anh đã từng phải giết người chưa, Max?
  2073.  
  2074. 482
  2075. 01:01:23,550 --> 01:01:25,420
  2076. Đã từng chưa?
  2077.  
  2078. 483
  2079. 01:01:25,420 --> 01:01:27,520
  2080. Để bóp cò, anh phải chắc chắn.
  2081.  
  2082. 484
  2083. 01:01:28,360 --> 01:01:30,350
  2084. Đúng, anh điều tra, phân tích
  2085.  
  2086. 485
  2087. 01:01:30,390 --> 01:01:32,380
  2088. và tiếp cận mục tiêu.
  2089.  
  2090. 486
  2091. 01:01:32,560 --> 01:01:35,360
  2092. Và rồi anh phải nhìn vào mắt hắn
  2093.  
  2094. 487
  2095. 01:01:36,470 --> 01:01:38,400
  2096. và đưa ra quyết định.
  2097.  
  2098. 488
  2099. 01:01:38,500 --> 01:01:41,340
  2100. Và mọi máy nghe lén,
  2101. ghi âm, máy quay,
  2102.  
  2103. 489
  2104. 01:01:41,370 --> 01:01:43,500
  2105. tất cả thiết bị giám sát trên đời
  2106.  
  2107. 490
  2108. 01:01:44,440 --> 01:01:46,430
  2109. không thể cho anh biết
  2110. phải làm gì tiếp theo.
  2111.  
  2112. 491
  2113. 01:01:48,350 --> 01:01:49,570
  2114. Chỉ thị được giết
  2115.  
  2116. 492
  2117. 01:01:50,380 --> 01:01:53,410
  2118. cũng là chỉ thị không phải giết.
  2119.  
  2120. 493
  2121. 01:01:55,450 --> 01:01:57,390
  2122. Tôi không muốn phải làm thế này.
  2123.  
  2124. 494
  2125. 01:01:59,320 --> 01:02:01,520
  2126. Nhưng hình như ông không thể
  2127. kiểm soát điệp viên của mình.
  2128.  
  2129. 495
  2130. 01:02:03,360 --> 01:02:05,420
  2131. Tôi phải kiểm tra đã.
  2132.  
  2133. 496
  2134. 01:02:06,500 --> 01:02:09,290
  2135. ...xem ra anh đã
  2136. từng đụng độ anh ta.
  2137.  
  2138. 497
  2139. 01:02:09,330 --> 01:02:10,460
  2140. Dĩ nhiên rồi.
  2141.  
  2142. 498
  2143. 01:02:10,500 --> 01:02:11,590
  2144. Ông White.
  2145.  
  2146. 499
  2147. 01:02:11,600 --> 01:02:15,300
  2148. Lần cuối được nhìn thấy
  2149. là ở Altaussee, Áo.
  2150.  
  2151. 500
  2152. 01:02:15,370 --> 01:02:16,600
  2153. Tôi đang trên đường tới đó.
  2154.  
  2155. 501
  2156. 01:02:17,570 --> 01:02:20,570
  2157. Có lẽ đây là một minh chứng cho
  2158. sự tiến bộ của hệ thống giám sát.
  2159.  
  2160. 502
  2161. 01:02:24,380 --> 01:02:26,410
  2162. Anh theo dõi các đặc vụ Ml6?
  2163.  
  2164. 503
  2165. 01:02:27,550 --> 01:02:29,490
  2166. Tôi theo dõi mọi người.
  2167.  
  2168. 504
  2169. 01:03:35,550 --> 01:03:37,350
  2170. Mời ngồi.
  2171.  
  2172. 505
  2173. 01:03:37,390 --> 01:03:39,320
  2174. Tôi sẽ tiếp anh ngay.
  2175.  
  2176. 506
  2177. 01:03:55,340 --> 01:03:56,500
  2178. Thứ lỗi cho tôi.
  2179.  
  2180. 507
  2181. 01:03:56,510 --> 01:03:58,440
  2182. Anh Bond.
  2183.  
  2184. 508
  2185. 01:03:59,610 --> 01:04:02,310
  2186. Tôi là Bác sĩ Madeleine Swann.
  2187.  
  2188. 509
  2189. 01:04:02,450 --> 01:04:06,400
  2190. Tôi sẽ kiểm tra sức khỏe cho anh
  2191. cả về thể chất lẫn tinh thần.
  2192.  
  2193. 510
  2194. 01:04:06,580 --> 01:04:08,520
  2195. Mời cô tiến hành.
  2196.  
  2197. 511
  2198. 01:04:10,320 --> 01:04:12,520
  2199. Hy vọng anh không phiền.
  2200. Vì anh có thể mất tập trung.
  2201.  
  2202. 512
  2203. 01:04:12,560 --> 01:04:14,490
  2204. Tôi không để ý đấy.
  2205.  
  2206. 513
  2207. 01:04:20,460 --> 01:04:23,330
  2208. Tôi đã xem gần hết hồ sơ của anh.
  2209.  
  2210. 514
  2211. 01:04:23,470 --> 01:04:27,370
  2212. Chỉ vài câu hỏi để hoàn thành
  2213. bản đánh giá của anh thôi.
  2214.  
  2215. 515
  2216. 01:04:28,310 --> 01:04:29,530
  2217. Anh có tập thể dục không?
  2218.  
  2219. 516
  2220. 01:04:30,340 --> 01:04:31,570
  2221. Tôi có phải tập không?
  2222.  
  2223. 517
  2224. 01:04:31,570 --> 01:04:35,310
  2225. Anh có xem công việc của mình
  2226. gây căng thẳng về tinh thần không?
  2227.  
  2228. 518
  2229. 01:04:35,550 --> 01:04:37,480
  2230. Đôi khi.
  2231.  
  2232. 519
  2233. 01:04:37,510 --> 01:04:39,450
  2234. Anh tiêu thụ bao nhiêu chất có cồn?
  2235.  
  2236. 520
  2237. 01:04:40,380 --> 01:04:42,320
  2238. Quá nhiều.
  2239.  
  2240. 521
  2241. 01:04:44,390 --> 01:04:45,510
  2242. Câu hỏi đơn giản.
  2243.  
  2244. 522
  2245. 01:04:45,560 --> 01:04:48,420
  2246. Khi còn nhỏ, anh có cho rằng
  2247. mình thân với bố mẹ không?
  2248.  
  2249. 523
  2250. 01:04:48,430 --> 01:04:50,390
  2251. Bố mẹ tôi mất khi tôi còn nhỏ.
  2252.  
  2253. 524
  2254. 01:04:51,490 --> 01:04:53,430
  2255. Vậy à? Nguyên cớ gì?
  2256.  
  2257. 525
  2258. 01:04:53,530 --> 01:04:55,460
  2259. Tôi không đủ lớn để nhớ được.
  2260.  
  2261. 526
  2262. 01:04:55,470 --> 01:04:57,370
  2263. Nếu anh không phiền tôi hỏi.
  2264.  
  2265. 527
  2266. 01:04:57,370 --> 01:04:59,300
  2267. Họ chết trong một tai nạn.
  2268.  
  2269. 528
  2270. 01:04:59,440 --> 01:05:01,500
  2271. - Vậy ai nuôi dạy anh?
  2272. - Một người khác.
  2273.  
  2274. 529
  2275. 01:05:02,470 --> 01:05:04,410
  2276. Cho tôi biết đi,
  2277.  
  2278. 530
  2279. 01:05:05,340 --> 01:05:07,540
  2280. một cử nhân Oxford
  2281. và là một bác sĩ danh tiếng
  2282.  
  2283. 531
  2284. 01:05:07,580 --> 01:05:11,340
  2285. lại dành ra hai năm làm cố vấn
  2286. tại một bệnh viện hẻo lánh thế này?
  2287.  
  2288. 532
  2289. 01:05:11,510 --> 01:05:13,450
  2290. Tôi thật không hiểu.
  2291.  
  2292. 533
  2293. 01:05:14,480 --> 01:05:15,580
  2294. Thứ lỗi cho tôi.
  2295.  
  2296. 534
  2297. 01:05:15,620 --> 01:05:18,490
  2298. Người ta có thể nghĩ
  2299. cô đang trốn tránh gì đó.
  2300.  
  2301. 535
  2302. 01:05:20,490 --> 01:05:23,320
  2303. Anh đã trả rất nhiều tiền
  2304. để được khám ở đây, anh Bond.
  2305.  
  2306. 536
  2307. 01:05:23,360 --> 01:05:25,420
  2308. Tôi sẽ là người đặt câu hỏi.
  2309.  
  2310. 537
  2311. 01:05:25,460 --> 01:05:26,520
  2312. Dĩ nhiên rồi.
  2313.  
  2314. 538
  2315. 01:05:26,560 --> 01:05:28,500
  2316. Mời cô.
  2317.  
  2318. 539
  2319. 01:05:31,370 --> 01:05:33,390
  2320. Tôi thấy bản trả lời của anh
  2321. không có câu nào cả.
  2322.  
  2323. 540
  2324. 01:05:34,540 --> 01:05:35,560
  2325. Công việc của anh là gì?
  2326.  
  2327. 541
  2328. 01:05:35,610 --> 01:05:39,340
  2329. Đó không phải là điều
  2330. nên được hỏi đến đâu.
  2331.  
  2332. 542
  2333. 01:05:40,410 --> 01:05:41,470
  2334. Tại sao thế?
  2335.  
  2336. 543
  2337. 01:05:41,480 --> 01:05:43,410
  2338. Tôi giết người.
  2339.  
  2340. 544
  2341. 01:05:45,520 --> 01:05:47,450
  2342. Thế giới nhỏ bé thật.
  2343.  
  2344. 545
  2345. 01:05:49,390 --> 01:05:50,440
  2346. Ông ấy đâu?
  2347.  
  2348. 546
  2349. 01:05:50,490 --> 01:05:52,420
  2350. Cha cô chết rồi.
  2351.  
  2352. 547
  2353. 01:05:52,490 --> 01:05:54,420
  2354. Hai ngày trước.
  2355.  
  2356. 548
  2357. 01:05:54,520 --> 01:05:55,580
  2358. Sao anh biết?
  2359.  
  2360. 549
  2361. 01:05:55,630 --> 01:05:57,560
  2362. Vì tôi đã có ở đó.
  2363.  
  2364. 550
  2365. 01:05:57,590 --> 01:06:00,360
  2366. - Anh giết ông ấy?
  2367. - Không phải tôi.
  2368.  
  2369. 551
  2370. 01:06:00,600 --> 01:06:02,530
  2371. Ông ấy tự ra tay.
  2372.  
  2373. 552
  2374. 01:06:03,400 --> 01:06:05,490
  2375. Anh đến tận đây chỉ để
  2376. nói với tôi chuyện này?
  2377.  
  2378. 553
  2379. 01:06:07,340 --> 01:06:08,530
  2380. Rằng bố tôi đã chết?
  2381.  
  2382. 554
  2383. 01:06:08,570 --> 01:06:11,370
  2384. Tôi đến để nói với cô rằng
  2385. tính mạng cô đang lâm nguy
  2386.  
  2387. 555
  2388. 01:06:11,410 --> 01:06:13,430
  2389. - và tôi cần cô giúp đỡ.
  2390. - Tại sao?
  2391.  
  2392. 556
  2393. 01:06:13,480 --> 01:06:16,380
  2394. Tôi đã thỏa thuận với ông ấy
  2395. sẽ bảo vệ cô.
  2396.  
  2397. 557
  2398. 01:06:17,450 --> 01:06:19,380
  2399. Anh nói dối.
  2400.  
  2401. 558
  2402. 01:06:19,550 --> 01:06:21,380
  2403. Sao ông ấy lại tin anh?
  2404.  
  2405. 559
  2406. 01:06:21,380 --> 01:06:23,550
  2407. Vì ông ấy biết đổi lại
  2408. tôi cần một thứ.
  2409.  
  2410. 560
  2411. 01:06:24,450 --> 01:06:26,390
  2412. Và đó là gì?
  2413.  
  2414. 561
  2415. 01:06:26,490 --> 01:06:28,420
  2416. Tìm L'A mericain.
  2417.  
  2418. 562
  2419. 01:06:29,390 --> 01:06:31,520
  2420. - Buổi phỏng vấn kết thúc.
  2421. - Ta còn chưa nói xong.
  2422.  
  2423. 563
  2424. 01:06:31,560 --> 01:06:33,460
  2425. Anh có 10 phút để rời khỏi tòa nhà.
  2426.  
  2427. 564
  2428. 01:06:33,500 --> 01:06:35,430
  2429. Sau đó tôi sẽ gọi bảo vệ.
  2430.  
  2431. 565
  2432. 01:06:39,500 --> 01:06:41,440
  2433. Cảm ơn, Bác sĩ Swann.
  2434.  
  2435. 566
  2436. 01:06:48,440 --> 01:06:58,440
  2437. <font color="FFCC33">FC<font color="FFCC33">INE.N<font color="FFCC33">ET
  2438.  
  2439. 567
  2440. 01:07:03,590 --> 01:07:05,390
  2441. Tôi lấy gì cho anh uống nhé?
  2442.  
  2443. 568
  2444. 01:07:05,400 --> 01:07:07,420
  2445. Martini, lắc, không khuấy.
  2446.  
  2447. 569
  2448. 01:07:07,600 --> 01:07:10,460
  2449. Tôi xin lỗi, chúng tôi
  2450. không phục vụ đồ uống có cồn.
  2451.  
  2452. 570
  2453. 01:07:11,330 --> 01:07:12,600
  2454. Thảo nào các bác sĩ thích nơi này.
  2455.  
  2456. 571
  2457. 01:07:12,600 --> 01:07:15,540
  2458. Cho tôi một ly sữa lắc
  2459. hỗ trợ tiêu hóa.
  2460.  
  2461. 572
  2462. 01:07:16,410 --> 01:07:17,460
  2463. Tất nhiên rồi.
  2464.  
  2465. 573
  2466. 01:07:17,470 --> 01:07:20,380
  2467. Nếu anh tới tìm chiếc xe,
  2468. tôi đỗ nó dưới đáy sông Tiber rồi.
  2469.  
  2470. 574
  2471. 01:07:20,440 --> 01:07:23,540
  2472. Đừng lo, 007. Nó chỉ là xe mẫu
  2473. trị giá 3 triệu bảng thôi.
  2474.  
  2475. 575
  2476. 01:07:23,580 --> 01:07:24,550
  2477. Sao anh ở đây, Q?
  2478.  
  2479. 576
  2480. 01:07:24,580 --> 01:07:28,520
  2481. Tôi chỉ quyết định nghỉ một thời gian
  2482. cho đầu óc đỡ căng vì công việc.
  2483.  
  2484. 577
  2485. 01:07:29,390 --> 01:07:32,620
  2486. Vả lại tôi cũng muốn dành thời gian
  2487. đi mua đồ trang trí Giáng sinh.
  2488.  
  2489. 578
  2490. 01:07:33,320 --> 01:07:35,420
  2491. - Đi vào ý chính đi.
  2492. - Ý chính, 007,
  2493.  
  2494. 579
  2495. 01:07:35,460 --> 01:07:37,450
  2496. là Franz Oberhauser đã chết rồi.
  2497.  
  2498. 580
  2499. 01:07:37,490 --> 01:07:38,550
  2500. Chết và chôn cất rồi.
  2501.  
  2502. 581
  2503. 01:07:38,600 --> 01:07:41,560
  2504. Trừ khi anh trở về cùng tôi ngay bây giờ,
  2505. sự nghiệp của tôi và Moneypenny
  2506.  
  2507. 582
  2508. 01:07:41,560 --> 01:07:43,400
  2509. cũng chết và chôn luôn.
  2510.  
  2511. 583
  2512. 01:07:43,430 --> 01:07:46,370
  2513. Anh có biết mọi chuyện
  2514. đang rối beng hết lên vì...
  2515.  
  2516. 584
  2517. 01:07:46,440 --> 01:07:48,430
  2518. - Tôi đã thấy hắn.
  2519. - Anh tưởng anh thấy hắn.
  2520.  
  2521. 585
  2522. 01:07:49,340 --> 01:07:50,570
  2523. Chúng tôi đã kiểm tra hồ sơ.
  2524.  
  2525. 586
  2526. 01:07:50,610 --> 01:07:53,510
  2527. Hắn chết trong một vụ tuyết lở
  2528. cùng bố mình 20 năm trước.
  2529.  
  2530. 587
  2531. 01:07:53,540 --> 01:07:55,480
  2532. Phải, tôi biết chứ.
  2533.  
  2534. 588
  2535. 01:07:55,510 --> 01:07:57,450
  2536. Nhưng tôi đã thấy hắn.
  2537.  
  2538. 589
  2539. 01:07:59,480 --> 01:08:01,450
  2540. Hắn không phải loại người
  2541. tôi quên mặt được đâu.
  2542.  
  2543. 590
  2544. 01:08:02,590 --> 01:08:04,350
  2545. Vậy là...
  2546.  
  2547. 591
  2548. 01:08:04,350 --> 01:08:06,380
  2549. - anh có manh mối.
  2550. - Tôi có một cái tên.
  2551.  
  2552. 592
  2553. 01:08:06,460 --> 01:08:08,390
  2554. America.
  2555.  
  2556. 593
  2557. 01:08:08,390 --> 01:08:09,550
  2558. Tôi rất tiếc khi làm anh thất vọng.
  2559.  
  2560. 594
  2561. 01:08:09,590 --> 01:08:12,320
  2562. Nghe này, tôi có việc phải làm.
  2563.  
  2564. 595
  2565. 01:08:12,400 --> 01:08:14,330
  2566. Toàn bộ sự nghiệp của tôi nằm ở đây.
  2567.  
  2568. 596
  2569. 01:08:14,500 --> 01:08:17,360
  2570. Khi nào thì anh quay về?
  2571.  
  2572. 597
  2573. 01:08:17,370 --> 01:08:18,390
  2574. Tôi sẽ đưa anh đến gặp ông ấy.
  2575.  
  2576. 598
  2577. 01:08:18,430 --> 01:08:19,560
  2578. Tôi cần cậu làm giúp tôi một việc.
  2579.  
  2580. 599
  2581. 01:08:19,570 --> 01:08:21,500
  2582. Đơn giản thôi.
  2583.  
  2584. 600
  2585. 01:08:21,570 --> 01:08:23,540
  2586. Tìm mọi thông tin cậu có thể
  2587. từ thứ này.
  2588.  
  2589. 601
  2590. 01:08:32,480 --> 01:08:34,450
  2591. Tôi bắt đầu cảm thấy
  2592. ghét anh rồi đấy.
  2593.  
  2594. 602
  2595. 01:08:34,480 --> 01:08:36,420
  2596. Cám ơn cậu, Q.
  2597.  
  2598. 603
  2599. 01:08:37,390 --> 01:08:39,410
  2600. Mời anh, họ đang đợi.
  2601.  
  2602. 604
  2603. 01:08:39,460 --> 01:08:40,480
  2604. James, cẩn thận đấy.
  2605.  
  2606. 605
  2607. 01:08:40,520 --> 01:08:41,550
  2608. Đợi tin của tôi.
  2609.  
  2610. 606
  2611. 01:08:41,560 --> 01:08:43,490
  2612. Đừng manh động.
  2613.  
  2614. 607
  2615. 01:08:44,360 --> 01:08:47,560
  2616. Nước của anh.
  2617. Theo ý của anh.
  2618.  
  2619. 608
  2620. 01:08:47,600 --> 01:08:49,430
  2621. Hãy giúp tôi một chuyện.
  2622.  
  2623. 609
  2624. 01:08:49,470 --> 01:08:51,400
  2625. Đổ vào nhà vệ sinh đi.
  2626.  
  2627. 610
  2628. 01:08:51,500 --> 01:08:53,440
  2629. Tôi không còn thời gian để uống nữa.
  2630.  
  2631. 611
  2632. 01:09:02,410 --> 01:09:04,350
  2633. Đừng phạm sai lầm.
  2634.  
  2635. 612
  2636. 01:09:54,500 --> 01:09:56,430
  2637. Các người muốn gì?
  2638.  
  2639. 613
  2640. 01:09:59,470 --> 01:10:01,400
  2641. Các người đang làm gì vậy?
  2642.  
  2643. 614
  2644. 01:10:02,510 --> 01:10:04,440
  2645. Các người không nghe tôi nói sao?
  2646.  
  2647. 615
  2648. 01:14:31,340 --> 01:14:32,570
  2649. Đừng động vào tôi.
  2650.  
  2651. 616
  2652. 01:14:34,410 --> 01:14:37,310
  2653. Này, cô cần phải hít thở.
  2654. Bình tĩnh lại đi.
  2655.  
  2656. 617
  2657. 01:14:37,380 --> 01:14:38,440
  2658. Cô đang bị sốc.
  2659.  
  2660. 618
  2661. 01:14:38,450 --> 01:14:39,510
  2662. Hãy tránh xa tôi ra.
  2663.  
  2664. 619
  2665. 01:14:39,520 --> 01:14:41,280
  2666. Đừng lại gần tôi.
  2667.  
  2668. 620
  2669. 01:14:41,320 --> 01:14:43,380
  2670. Anh là người làm chúng tìm đến tôi.
  2671.  
  2672. 621
  2673. 01:14:48,620 --> 01:14:50,560
  2674. Tôi không có thời gian
  2675. cho chuyện này đâu.
  2676.  
  2677. 622
  2678. 01:14:50,560 --> 01:14:51,530
  2679. Cô cần phải cho tôi biết...
  2680.  
  2681. 623
  2682. 01:14:51,560 --> 01:14:53,590
  2683. tất cả những gì cô biết
  2684. về America.
  2685.  
  2686. 624
  2687. 01:14:54,460 --> 01:14:56,400
  2688. Anh biến đi.
  2689.  
  2690. 625
  2691. 01:14:58,570 --> 01:15:00,560
  2692. Tôi đã hứa với bố cô.
  2693.  
  2694. 626
  2695. 01:15:02,610 --> 01:15:04,540
  2696. Anh đến đây tìm tôi,
  2697.  
  2698. 627
  2699. 01:15:04,610 --> 01:15:06,540
  2700. là vì bố tôi muốn sao?
  2701.  
  2702. 628
  2703. 01:15:06,610 --> 01:15:08,580
  2704. Tiến sĩ Swann, vào lúc này,
  2705.  
  2706. 629
  2707. 01:15:10,580 --> 01:15:13,340
  2708. tôi là cơ hội sống cao nhất của cô.
  2709.  
  2710. 630
  2711. 01:15:36,540 --> 01:15:38,470
  2712. Tiến sĩ Swann, đây là Q.
  2713.  
  2714. 631
  2715. 01:15:38,510 --> 01:15:40,440
  2716. Q, đây là tiến sĩ Swann.
  2717.  
  2718. 632
  2719. 01:15:41,410 --> 01:15:43,400
  2720. - Chào anh.
  2721. - Chào cô.
  2722.  
  2723. 633
  2724. 01:15:45,450 --> 01:15:47,440
  2725. Bond, chúng ta cần nói chuyện.
  2726.  
  2727. 634
  2728. 01:15:47,520 --> 01:15:49,420
  2729. - Riêng tư.
  2730. - Cô ấy biết rồi.
  2731.  
  2732. 635
  2733. 01:15:49,490 --> 01:15:51,480
  2734. - Bond.
  2735. - Cô ấy biết rồi.
  2736.  
  2737. 636
  2738. 01:15:52,460 --> 01:15:54,360
  2739. Cậu đã tìm được gì?
  2740.  
  2741. 637
  2742. 01:15:54,390 --> 01:15:56,420
  2743. Tôi nợ anh một lời xin lỗi, 007.
  2744.  
  2745. 638
  2746. 01:15:57,330 --> 01:15:58,590
  2747. Anh đã đoán đúng.
  2748.  
  2749. 639
  2750. 01:15:59,430 --> 01:16:02,400
  2751. Tôi đã tìm ra rất nhiều thông tin.
  2752.  
  2753. 640
  2754. 01:16:02,570 --> 01:16:05,560
  2755. Có vẻ như họ thuộc về một tổ chức.
  2756.  
  2757. 641
  2758. 01:16:06,340 --> 01:16:10,290
  2759. Mỗi người bọn họ thuộc về một tổ chức khác nữa.
  2760.  
  2761. 642
  2762. 01:16:10,410 --> 01:16:12,370
  2763. Anh biết ai là người dẫn dắt họ không?
  2764.  
  2765. 643
  2766. 01:16:12,410 --> 01:16:13,430
  2767. Harry.
  2768.  
  2769. 644
  2770. 01:16:13,480 --> 01:16:14,600
  2771. Chính xác.
  2772.  
  2773. 645
  2774. 01:16:14,610 --> 01:16:16,580
  2775. Tổ chức này.
  2776.  
  2777. 646
  2778. 01:16:17,410 --> 01:16:18,540
  2779. Cậu biết nó gọi là gì không?
  2780.  
  2781. 647
  2782. 01:16:18,550 --> 01:16:20,480
  2783. - Không.
  2784. - Spectre.
  2785.  
  2786. 648
  2787. 01:16:22,520 --> 01:16:25,320
  2788. Tên của nó là Spectre.
  2789.  
  2790. 649
  2791. 01:16:25,350 --> 01:16:26,410
  2792. Sao cô ấy biết?
  2793.  
  2794. 650
  2795. 01:16:26,420 --> 01:16:28,390
  2796. Vì bố tôi là một phần của nó.
  2797.  
  2798. 651
  2799. 01:16:29,590 --> 01:16:32,360
  2800. Vậy có lẽ cô muốn xem thứ này.
  2801.  
  2802. 652
  2803. 01:16:36,430 --> 01:16:39,370
  2804. Q, gọi về Luân Đôn.
  2805.  
  2806. 653
  2807. 01:16:40,470 --> 01:16:43,400
  2808. Tôi sẽ cần thêm sự giúp đỡ.
  2809.  
  2810. 654
  2811. 01:16:43,470 --> 01:16:45,370
  2812. Được rồi.
  2813.  
  2814. 655
  2815. 01:16:45,370 --> 01:16:47,540
  2816. Bond, anh phải tìm ra America đó.
  2817.  
  2818. 656
  2819. 01:16:48,410 --> 01:16:50,440
  2820. Đó là đầu mối chúng ta cần.
  2821.  
  2822. 657
  2823. 01:16:50,510 --> 01:16:52,450
  2824. Đó không phải là người.
  2825.  
  2826. 658
  2827. 01:16:52,580 --> 01:16:54,520
  2828. Đó là một địa điểm.
  2829.  
  2830. 659
  2831. 01:18:32,580 --> 01:18:35,350
  2832. Đây là nơi họ sống sau khi kết hôn.
  2833.  
  2834. 660
  2835. 01:18:36,590 --> 01:18:38,520
  2836. Năm nào họ cũng quay lại đây.
  2837.  
  2838. 661
  2839. 01:18:39,560 --> 01:18:42,350
  2840. Và họ đưa tôi theo.
  2841.  
  2842. 662
  2843. 01:18:45,330 --> 01:18:48,300
  2844. Họ vẫn luôn quay lại đây.
  2845.  
  2846. 663
  2847. 01:18:50,430 --> 01:18:52,460
  2848. Vậy thì xin lỗi cô trước.
  2849.  
  2850. 664
  2851. 01:18:53,440 --> 01:18:55,370
  2852. Vì cái gì?
  2853.  
  2854. 665
  2855. 01:19:10,420 --> 01:19:12,350
  2856. Cái gì vậy?
  2857.  
  2858. 666
  2859. 01:19:13,460 --> 01:19:15,390
  2860. Một món quà.
  2861.  
  2862. 667
  2863. 01:19:15,620 --> 01:19:18,490
  2864. - Cô uống không?
  2865. - Không, cám ơn anh.
  2866.  
  2867. 668
  2868. 01:19:20,330 --> 01:19:22,350
  2869. Vậy thì cám ơn cô.
  2870.  
  2871. 669
  2872. 01:19:31,440 --> 01:19:33,370
  2873. Chẳng có gì cả.
  2874.  
  2875. 670
  2876. 01:19:34,380 --> 01:19:36,400
  2877. Cô nghĩ là ở đây có gì không?
  2878.  
  2879. 671
  2880. 01:19:37,510 --> 01:19:39,410
  2881. Tôi đã tự hứa với bản thân.
  2882.  
  2883. 672
  2884. 01:19:39,450 --> 01:19:42,580
  2885. Tôi sẽ không bao giờ quay lại
  2886. với người đàn ông đó.
  2887.  
  2888. 673
  2889. 01:19:43,550 --> 01:19:45,540
  2890. Tôi đã xóa hết mọi liên lạc.
  2891.  
  2892. 674
  2893. 01:19:46,490 --> 01:19:49,420
  2894. Tôi không muốn liên quan đến anh ta
  2895. trong bất cứ chuyện gì.
  2896.  
  2897. 675
  2898. 01:19:51,390 --> 01:19:53,520
  2899. Và đến bây giờ.
  2900.  
  2901. 676
  2902. 01:19:54,360 --> 01:19:56,330
  2903. Anh ta gửi anh đến tìm tôi.
  2904.  
  2905. 677
  2906. 01:19:57,330 --> 01:19:58,460
  2907. Trớ trêu thật.
  2908.  
  2909. 678
  2910. 01:19:58,500 --> 01:20:00,470
  2911. Tôi không biết chuyện của hai người.
  2912.  
  2913. 679
  2914. 01:20:01,400 --> 01:20:04,370
  2915. Tôi vừa gặp anh ta từ hai tuần trước.
  2916.  
  2917. 680
  2918. 01:20:04,470 --> 01:20:07,410
  2919. Anh ta muốn tôi bảo vệ cô.
  2920.  
  2921. 681
  2922. 01:20:08,380 --> 01:20:11,440
  2923. Đã rất lâu rồi tôi không gặp bố.
  2924.  
  2925. 682
  2926. 01:20:12,480 --> 01:20:15,380
  2927. Và giờ tôi lại một mình quay lại đây.
  2928.  
  2929. 683
  2930. 01:20:22,420 --> 01:20:24,450
  2931. Thật là vô tình.
  2932.  
  2933. 684
  2934. 01:20:24,530 --> 01:20:27,360
  2935. Giờ tôi lại ngã vào vòng tay anh.
  2936.  
  2937. 685
  2938. 01:20:27,460 --> 01:20:30,590
  2939. Tìm kiếm sự thương tiếc
  2940. cho người bố đã chết của tôi.
  2941.  
  2942. 686
  2943. 01:20:34,500 --> 01:20:36,400
  2944. Anh ngồi ở đó đi.
  2945.  
  2946. 687
  2947. 01:20:36,410 --> 01:20:37,570
  2948. Tiếp tục canh gác đi.
  2949.  
  2950. 688
  2951. 01:20:37,570 --> 01:20:40,340
  2952. Đó là việc của anh.
  2953.  
  2954. 689
  2955. 01:20:44,380 --> 01:20:47,410
  2956. Anh mà lại gần tôi thì tôi sẽ giết anh.
  2957.  
  2958. 690
  2959. 01:20:47,480 --> 01:20:49,450
  2960. Tôi sẽ không rời khỏi cái ghế.
  2961.  
  2962. 691
  2963. 01:21:01,360 --> 01:21:03,300
  2964. Cả hai người.
  2965.  
  2966. 692
  2967. 01:21:03,600 --> 01:21:06,360
  2968. Đều là James.
  2969.  
  2970. 693
  2971. 01:21:07,340 --> 01:21:08,560
  2972. Tôi thật may mắn.
  2973.  
  2974. 694
  2975. 01:22:07,360 --> 01:22:08,590
  2976. Mày sống ở đâu?
  2977.  
  2978. 695
  2979. 01:22:12,500 --> 01:22:14,590
  2980. Mày sẽ đi về đâu?
  2981.  
  2982. 696
  2983. 01:22:52,340 --> 01:22:54,330
  2984. Mày đi đâu rồi?
  2985.  
  2986. 697
  2987. 01:24:47,320 --> 01:24:48,550
  2988. Cái gì vậy?
  2989.  
  2990. 698
  2991. 01:24:51,390 --> 01:24:53,330
  2992. Đồ cũ thôi.
  2993.  
  2994. 699
  2995. 01:25:07,340 --> 01:25:08,570
  2996. Gì vậy?
  2997.  
  2998. 700
  2999. 01:25:09,310 --> 01:25:10,540
  3000. Tọa độ.
  3001.  
  3002. 701
  3003. 01:25:15,550 --> 01:25:18,490
  3004. Để xem nào.
  3005.  
  3006. 702
  3007. 01:25:20,460 --> 01:25:22,420
  3008. Có vẻ là chỗ này.
  3009.  
  3010. 703
  3011. 01:25:23,590 --> 01:25:26,530
  3012. Ông ấy đưa tôi đến đây
  3013. để hoàn thành việc này.
  3014.  
  3015. 704
  3016. 01:25:28,460 --> 01:25:30,400
  3017. - Tôi sẽ đi với anh.
  3018. - Không được.
  3019.  
  3020. 705
  3021. 01:25:32,330 --> 01:25:33,490
  3022. Tôi phải giữ mạng sống của cô.
  3023.  
  3024. 706
  3025. 01:25:33,500 --> 01:25:34,560
  3026. Tôi có thể tự bảo vệ cho mình.
  3027.  
  3028. 707
  3029. 01:25:34,600 --> 01:25:36,570
  3030. Tôi đã hứa với bố cô.
  3031.  
  3032. 708
  3033. 01:25:38,340 --> 01:25:40,310
  3034. Tôi sẽ quay lại tìm cô.
  3035.  
  3036. 709
  3037. 01:25:40,380 --> 01:25:42,310
  3038. Tôi biết.
  3039.  
  3040. 710
  3041. 01:25:42,340 --> 01:25:45,440
  3042. Nhưng tôi cần phải biết chuyện gì
  3043. đã xảy ra với bố tôi.
  3044.  
  3045. 711
  3046. 01:26:03,570 --> 01:26:06,360
  3047. Vậy tọa độ đó ở đâu?
  3048.  
  3049. 712
  3050. 01:26:06,540 --> 01:26:08,590
  3051. Đâu đó ở đây.
  3052.  
  3053. 713
  3054. 01:26:09,470 --> 01:26:11,500
  3055. Ở đây.
  3056.  
  3057. 714
  3058. 01:26:26,360 --> 01:26:27,340
  3059. Có chuyện gì vậy?
  3060.  
  3061. 715
  3062. 01:26:27,390 --> 01:26:29,320
  3063. Các anh không nhận được tin nhắn sao?
  3064.  
  3065. 716
  3066. 01:26:29,360 --> 01:26:30,380
  3067. Không, không thấy.
  3068.  
  3069. 717
  3070. 01:26:30,390 --> 01:26:31,480
  3071. Nhiệm vụ đã thay đổi.
  3072.  
  3073. 718
  3074. 01:26:31,530 --> 01:26:33,460
  3075. Phía Nam Phi vẫn chưa xác nhận.
  3076.  
  3077. 719
  3078. 01:26:33,500 --> 01:26:35,460
  3079. Phải, cám ơn anh.
  3080.  
  3081. 720
  3082. 01:26:35,500 --> 01:26:37,470
  3083. Chúng tôi đã có quyết định mới.
  3084.  
  3085. 721
  3086. 01:26:37,530 --> 01:26:40,400
  3087. ệ thống mới sẽ được kích hoạt trong vòng 72 tiếng nữa
  3088.  
  3089. 722
  3090. 01:26:40,400 --> 01:26:42,340
  3091. Sẽ không có thay đổi nữa.
  3092.  
  3093. 723
  3094. 01:26:42,400 --> 01:26:45,430
  3095. - Chúng ta đang cần sự hợp tác...
  3096. - Nhưng anh đã nói là..
  3097.  
  3098. 724
  3099. 01:26:47,540 --> 01:26:49,480
  3100. Nghe này,
  3101.  
  3102. 725
  3103. 01:26:49,580 --> 01:26:52,310
  3104. họ muốn tôi thay đổi mọi thứ.
  3105.  
  3106. 726
  3107. 01:26:52,350 --> 01:26:54,320
  3108. Và? Và?
  3109.  
  3110. 727
  3111. 01:26:54,350 --> 01:26:57,410
  3112. Chúng ta sẽ thành lập
  3113. hệ thống tình báo mới.
  3114.  
  3115. 728
  3116. 01:26:57,520 --> 01:27:00,390
  3117. Chính phủ đã có quyết định cuối cùng,
  3118.  
  3119. 729
  3120. 01:27:00,460 --> 01:27:03,580
  3121. họ sẽ đóng cửa chương trình điệp viên 00.
  3122.  
  3123. 730
  3124. 01:27:04,330 --> 01:27:05,450
  3125. Anh không biết mình đang làm gì đâu.
  3126.  
  3127. 731
  3128. 01:27:05,490 --> 01:27:07,360
  3129. Tôi hiểu.
  3130.  
  3131. 732
  3132. 01:27:07,360 --> 01:27:09,300
  3133. Nhưng đó là tương lai.
  3134.  
  3135. 733
  3136. 01:27:09,400 --> 01:27:11,330
  3137. Và...
  3138.  
  3139. 734
  3140. 01:27:13,370 --> 01:27:14,390
  3141. không cần đến họ nữa.
  3142.  
  3143. 735
  3144. 01:27:14,440 --> 01:27:16,400
  3145. Anh đã đồng ý với họ?
  3146.  
  3147. 736
  3148. 01:27:18,370 --> 01:27:20,310
  3149. Tôi còn có thể làm gì chứ?
  3150.  
  3151. 737
  3152. 01:27:20,340 --> 01:27:22,310
  3153. Tôi thì không đâu.
  3154.  
  3155. 738
  3156. 01:27:22,480 --> 01:27:24,540
  3157. Đây là việc của chúng tôi.
  3158.  
  3159. 739
  3160. 01:28:04,450 --> 01:28:06,390
  3161. Cô giữ đi.
  3162.  
  3163. 740
  3164. 01:28:07,320 --> 01:28:08,550
  3165. Tôi ghét súng.
  3166.  
  3167. 741
  3168. 01:28:08,620 --> 01:28:11,390
  3169. Đó là công việc bảo vệ của tôi.
  3170.  
  3171. 742
  3172. 01:28:11,460 --> 01:28:14,430
  3173. Trước tiên tôi phải dạy cô cách tự phòng vệ.
  3174.  
  3175. 743
  3176. 01:28:14,460 --> 01:28:16,560
  3177. Nếu như tôi làm sai thì sao?
  3178.  
  3179. 744
  3180. 01:28:16,600 --> 01:28:19,290
  3181. Cô cần phải biết.
  3182.  
  3183. 745
  3184. 01:28:19,500 --> 01:28:20,490
  3185. Cất vào đi.
  3186.  
  3187. 746
  3188. 01:28:20,500 --> 01:28:22,440
  3189. Tôi nói là tôi ghét súng.
  3190.  
  3191. 747
  3192. 01:28:28,380 --> 01:28:30,350
  3193. Khẩu Sig226.
  3194.  
  3195. 748
  3196. 01:28:30,410 --> 01:28:32,440
  3197. Nòng súng, báng súng, khóa an toàn.
  3198.  
  3199. 749
  3200. 01:28:38,490 --> 01:28:42,450
  3201. Cô chĩa vào kẻ địch,
  3202. cố gắng đừng nhắm mắt.
  3203.  
  3204. 750
  3205. 01:28:43,530 --> 01:28:47,390
  3206. Xin cô đấy. Thử đi.
  3207.  
  3208. 751
  3209. 01:29:11,550 --> 01:29:14,450
  3210. Tôi chưa chỉ cô chuyện đó mà.
  3211.  
  3212. 752
  3213. 01:29:16,430 --> 01:29:19,550
  3214. Chúng từng đến nhà tôi để giết bố tôi.
  3215.  
  3216. 753
  3217. 01:29:20,360 --> 01:29:23,350
  3218. Ông ấy không biết lúc đó
  3219. tôi đang ở trong phòng ngủ.
  3220.  
  3221. 754
  3222. 01:29:23,430 --> 01:29:27,430
  3223. Ông ấy đã dùng súng giết hết bọn chúng.
  3224.  
  3225. 755
  3226. 01:29:31,410 --> 01:29:33,340
  3227. Đó là lý do mà tôi ghét súng.
  3228.  
  3229. 756
  3230. 01:29:34,480 --> 01:29:37,410
  3231. Tôi nghĩ là cô đã biết dùng chúng.
  3232.  
  3233. 757
  3234. 01:29:55,330 --> 01:29:57,390
  3235. Chào sếp, xin lỗi vì đã đến trễ.
  3236.  
  3237. 758
  3238. 01:29:57,430 --> 01:29:59,370
  3239. Nhưng chúng tôi đã tìm được tin tức.
  3240.  
  3241. 759
  3242. 01:29:59,570 --> 01:30:03,370
  3243. Họ vẫn đang lần theo dấu của Bond.
  3244.  
  3245. 760
  3246. 01:30:03,510 --> 01:30:05,440
  3247. Anh ấy đang ở Bắc Phi.
  3248.  
  3249. 761
  3250. 01:30:06,410 --> 01:30:08,570
  3251. Và thông tin anh ấy đưa cho chúng ta rất hữu dụng.
  3252.  
  3253. 762
  3254. 01:30:09,340 --> 01:30:13,300
  3255. Đây là nơi mà anh ấy sẽ đến.
  3256.  
  3257. 763
  3258. 01:30:13,380 --> 01:30:15,320
  3259. Chúng ta không thể giúp cậu ấy.
  3260.  
  3261. 764
  3262. 01:30:15,580 --> 01:30:18,310
  3263. Nhưng làm sao chúng ta đến đó được?
  3264.  
  3265. 765
  3266. 01:30:19,350 --> 01:30:21,450
  3267. Giờ họ đang theo dõi mọi việc chúng ta làm.
  3268.  
  3269. 766
  3270. 01:30:21,520 --> 01:30:23,490
  3271. Chúng ta cần phải ngắt đứt liên lạc.
  3272.  
  3273. 767
  3274. 01:30:27,500 --> 01:30:30,400
  3275. Thưa sếp.
  3276.  
  3277. 768
  3278. 01:30:30,430 --> 01:30:32,370
  3279. Giờ chúng ta không thể hành động.
  3280.  
  3281. 769
  3282. 01:30:32,400 --> 01:30:33,560
  3283. Nhưng thưa sếp, anh ấy cần chúng ta.
  3284.  
  3285. 770
  3286. 01:30:33,600 --> 01:30:36,540
  3287. Tôi biết, nhưng nếu chúng ta liên lạc
  3288. thì họ sẽ tìm được cậu ấy.
  3289.  
  3290. 771
  3291. 01:30:37,410 --> 01:30:40,500
  3292. Hãy dừng toàn bộ hành động lại.
  3293. Tất cả mọi việc.
  3294.  
  3295. 772
  3296. 01:30:42,540 --> 01:30:44,480
  3297. Giờ cậu ấy phải tự lo rồi.
  3298.  
  3299. 773
  3300. 01:31:10,510 --> 01:31:12,370
  3301. Anh không nên nhìn như vậy.
  3302.  
  3303. 774
  3304. 01:31:12,370 --> 01:31:14,400
  3305. Sao cô lại xuất hiện ở đây như vậy.
  3306.  
  3307. 775
  3308. 01:31:18,410 --> 01:31:20,350
  3309. Tôi nghĩ là chúng ta không cần
  3310. khoa trương như vậy.
  3311.  
  3312. 776
  3313. 01:31:20,380 --> 01:31:22,540
  3314. Tôi không chắc nữa,
  3315. anh đã làm tôi gặp rắc rối.
  3316.  
  3317. 777
  3318. 01:31:22,580 --> 01:31:24,550
  3319. Những việc điên rồ.
  3320.  
  3321. 778
  3322. 01:31:24,590 --> 01:31:26,420
  3323. Tôi rất tiếc.
  3324.  
  3325. 779
  3326. 01:31:26,450 --> 01:31:30,410
  3327. Vậy giờ anh sẽ làm gì
  3328. để chuộc lỗi.
  3329.  
  3330. 780
  3331. 01:31:30,460 --> 01:31:32,450
  3332. Tôi sẽ mời cô một bữa.
  3333.  
  3334. 781
  3335. 01:31:35,400 --> 01:31:37,330
  3336. Tôi có một câu hỏi.
  3337.  
  3338. 782
  3339. 01:31:37,370 --> 01:31:38,420
  3340. Cô nói đi.
  3341.  
  3342. 783
  3343. 01:31:38,470 --> 01:31:41,490
  3344. Có khả năng nào một người bình thường...
  3345.  
  3346. 784
  3347. 01:31:41,570 --> 01:31:44,400
  3348. lại mạo hiểm mạng sống vì
  3349. con gái của một sát thủ?
  3350.  
  3351. 785
  3352. 01:31:44,470 --> 01:31:47,340
  3353. Việc gì cũng có lý do của nó sao?
  3354.  
  3355. 786
  3356. 01:31:48,410 --> 01:31:50,340
  3357. Tôi nghiêm túc đấy.
  3358.  
  3359. 787
  3360. 01:31:50,380 --> 01:31:53,370
  3361. Có thật đây là việc anh muốn làm không?
  3362.  
  3363. 788
  3364. 01:31:53,420 --> 01:31:56,320
  3365. Săn lùng, làm một thợ săn.
  3366.  
  3367. 789
  3368. 01:31:56,380 --> 01:31:58,320
  3369. Để lại mọi thứ ở phía sau.
  3370.  
  3371. 790
  3372. 01:31:58,350 --> 01:31:59,480
  3373. Luôn đi một mình.
  3374.  
  3375. 791
  3376. 01:31:59,520 --> 01:32:01,460
  3377. Tôi không nghĩ vậy.
  3378.  
  3379. 792
  3380. 01:32:01,460 --> 01:32:03,420
  3381. Trả lời câu hỏi đi.
  3382.  
  3383. 793
  3384. 01:32:04,460 --> 01:32:07,360
  3385. Tôi nghĩ đó là lựa chọn của tôi.
  3386.  
  3387. 794
  3388. 01:32:08,360 --> 01:32:10,420
  3389. Dù sao thì, đừng nghĩ về chuyện đó.
  3390.  
  3391. 795
  3392. 01:32:10,500 --> 01:32:13,300
  3393. Chuyện gì sẽ xảy ra nếu anh làm vậy?
  3394.  
  3395. 796
  3396. 01:32:13,400 --> 01:32:15,460
  3397. - Dừng lại?
  3398. - Đúng vậy.
  3399.  
  3400. 797
  3401. 01:32:19,570 --> 01:32:21,510
  3402. Tôi không biết.
  3403.  
  3404. 798
  3405. 01:32:21,580 --> 01:32:24,550
  3406. - Nước của ngài, thưa ngài.
  3407. - Cám ơn anh.
  3408.  
  3409. 799
  3410. 01:32:37,430 --> 01:32:39,360
  3411. Anh có nghĩ là anh sai không?
  3412.  
  3413. 800
  3414. 01:32:39,560 --> 01:32:41,500
  3415. Tôi có sai không?
  3416.  
  3417. 801
  3418. 01:32:42,430 --> 01:32:44,420
  3419. Lựa chọn của anh.
  3420.  
  3421. 802
  3422. 01:32:47,340 --> 01:32:48,560
  3423. Tôi không nghĩ là vậy.
  3424.  
  3425. 803
  3426. 01:35:36,570 --> 01:35:38,510
  3427. Chết tiệt.
  3428.  
  3429. 804
  3430. 01:35:46,380 --> 01:35:48,320
  3431. Giờ chúng ta làm gì?
  3432.  
  3433. 805
  3434. 01:36:47,440 --> 01:36:49,470
  3435. Chắc là phải đi xa lắm.
  3436.  
  3437. 806
  3438. 01:36:51,550 --> 01:36:53,510
  3439. Em có muốn quay lại tàu không?
  3440.  
  3441. 807
  3442. 01:36:54,450 --> 01:36:56,420
  3443. Quá muộn rồi.
  3444.  
  3445. 808
  3446. 01:37:15,400 --> 01:37:17,340
  3447. Đó là ai vậy?
  3448.  
  3449. 809
  3450. 01:37:32,420 --> 01:37:37,360
  3451. Đó là chiếc Roll Royce đời 1948.
  3452.  
  3453. 810
  3454. 01:38:01,380 --> 01:38:03,320
  3455. Xin mời.
  3456.  
  3457. 811
  3458. 01:38:25,440 --> 01:38:27,370
  3459. Chính là chỗ đó.
  3460.  
  3461. 812
  3462. 01:39:10,550 --> 01:39:12,490
  3463. Chào buổi chiều, anh Bond.
  3464.  
  3465. 813
  3466. 01:39:12,550 --> 01:39:17,420
  3467. Tiến sĩ Swann, hy vọng là hai người biết chúng tôi
  3468. rất nóng lòng được gặp hai người.
  3469.  
  3470. 814
  3471. 01:39:19,330 --> 01:39:20,520
  3472. Thật vinh hạnh khi được đến đây.
  3473.  
  3474. 815
  3475. 01:39:20,560 --> 01:39:23,330
  3476. Chúng tôi sẽ không làm phiền
  3477. hai người nghỉ ngơi.
  3478.  
  3479. 816
  3480. 01:39:23,360 --> 01:39:25,590
  3481. Thư giãn đi, hai người có thể
  3482. thưởng thức đồ ăn.
  3483.  
  3484. 817
  3485. 01:39:26,330 --> 01:39:27,430
  3486. Được rồi, chúng tôi đến sớm mà.
  3487.  
  3488. 818
  3489. 01:39:27,470 --> 01:39:28,460
  3490. Tuyệt vời.
  3491.  
  3492. 819
  3493. 01:39:28,500 --> 01:39:30,440
  3494. Trước khi tôi dẫn hai người
  3495. đến phòng của mình,
  3496.  
  3497. 820
  3498. 01:39:30,440 --> 01:39:32,370
  3499. chỉ còn một việc nữa thôi.
  3500.  
  3501. 821
  3502. 01:39:42,620 --> 01:39:44,550
  3503. Cẩn thận với nó đấy.
  3504.  
  3505. 822
  3506. 01:39:45,450 --> 01:39:47,390
  3507. Lên đạn rồi đấy.
  3508.  
  3509. 823
  3510. 01:39:53,460 --> 01:39:55,400
  3511. Cám ơn anh.
  3512.  
  3513. 824
  3514. 01:40:54,320 --> 01:40:55,550
  3515. Đây là một nơi rất đặc biệt.
  3516.  
  3517. 825
  3518. 01:40:56,520 --> 01:40:59,490
  3519. Hai người có thể thoải mái
  3520. tham quan nơi này.
  3521.  
  3522. 826
  3523. 01:41:00,460 --> 01:41:02,400
  3524. Chắc chắn rồi.
  3525.  
  3526. 827
  3527. 01:41:04,470 --> 01:41:06,400
  3528. Sâm-panh.
  3529.  
  3530. 828
  3531. 01:41:07,500 --> 01:41:09,440
  3532. Có lẽ để sau đi.
  3533.  
  3534. 829
  3535. 01:41:09,470 --> 01:41:11,400
  3536. Chắc rồi.
  3537.  
  3538. 830
  3539. 01:41:42,500 --> 01:41:44,560
  3540. Có lẽ tôi phải thấy ấn tượng.
  3541.  
  3542. 831
  3543. 01:41:57,590 --> 01:41:59,520
  3544. Chạm vào nó đi.
  3545.  
  3546. 832
  3547. 01:42:00,620 --> 01:42:02,590
  3548. Nếu muốn thì hai người
  3549. có thể chạm vào nó.
  3550.  
  3551. 833
  3552. 01:42:05,390 --> 01:42:07,290
  3553. Nó là gì vậy?
  3554.  
  3555. 834
  3556. 01:42:07,330 --> 01:42:08,560
  3557. Đó là uranium.
  3558.  
  3559. 835
  3560. 01:42:09,560 --> 01:42:12,360
  3561. Chính xác.
  3562.  
  3563. 836
  3564. 01:42:12,430 --> 01:42:15,490
  3565. Dạng nguyên thủy.
  3566. Sự ám ảnh của loài người.
  3567.  
  3568. 837
  3569. 01:42:16,600 --> 01:42:19,570
  3570. Một thứ rất cần thiết.
  3571.  
  3572. 838
  3573. 01:42:21,580 --> 01:42:23,480
  3574. Suy nghĩ đi.
  3575.  
  3576. 839
  3577. 01:42:23,510 --> 01:42:27,410
  3578. Đã quá nhiều năm ở ngoài kia, đơn độc, thầm lặng.
  3579.  
  3580. 840
  3581. 01:42:28,380 --> 01:42:32,440
  3582. Cố gắng làm mọi việc thật hoàn thiện.
  3583.  
  3584. 841
  3585. 01:42:34,360 --> 01:42:37,350
  3586. Không ngừng thành công.
  3587.  
  3588. 842
  3589. 01:42:37,430 --> 01:42:40,330
  3590. Có lẽ mọi chuyện đã đến lúc kết thúc.
  3591.  
  3592. 843
  3593. 01:42:40,390 --> 01:42:42,450
  3594. Ngay tại đây.
  3595.  
  3596. 844
  3597. 01:42:56,380 --> 01:42:59,440
  3598. Không thể nói rằng tôi mong chờ
  3599. đến lúc này như thế nào đâu.
  3600.  
  3601. 845
  3602. 01:43:00,310 --> 01:43:02,440
  3603. Tất cả chúng ta cùng nhau đứng ở đây.
  3604.  
  3605. 846
  3606. 01:43:04,590 --> 01:43:07,350
  3607. Một cuộc họp mặt.
  3608.  
  3609. 847
  3610. 01:43:08,590 --> 01:43:11,560
  3611. Thật vui vì cô đã đến được đây.
  3612.  
  3613. 848
  3614. 01:43:13,430 --> 01:43:16,490
  3615. Cô chỉ là một cô bé khi
  3616. lần đầu tôi thấy cô.
  3617.  
  3618. 849
  3619. 01:43:17,500 --> 01:43:20,590
  3620. Tôi đã từng đến nhà cô
  3621. để gặp bố cô.
  3622.  
  3623. 850
  3624. 01:43:23,370 --> 01:43:25,430
  3625. Tôi không nhớ chuyện đó.
  3626.  
  3627. 851
  3628. 01:43:26,370 --> 01:43:28,370
  3629. Nhưng tôi thì nhớ.
  3630.  
  3631. 852
  3632. 01:43:32,310 --> 01:43:33,540
  3633. Chúng ta đi chứ?
  3634.  
  3635. 853
  3636. 01:43:37,420 --> 01:43:39,350
  3637. Nơi này là gì vậy?
  3638.  
  3639. 854
  3640. 01:43:39,390 --> 01:43:41,410
  3641. Trạm thông tin.
  3642.  
  3643. 855
  3644. 01:43:43,590 --> 01:43:46,420
  3645. Toàn bộ thông tin.
  3646.  
  3647. 856
  3648. 01:43:47,360 --> 01:43:49,420
  3649. Thú vị chứ?
  3650.  
  3651. 857
  3652. 01:43:49,500 --> 01:43:55,440
  3653. Ví dụ như là hẳn anh đã biết rằng vào lúc này
  3654. chương trình điệp viên 00 đã chết rồi.
  3655.  
  3656. 858
  3657. 01:43:56,470 --> 01:44:00,500
  3658. Điều đó làm tôi rất thắc mắc không biết
  3659. vì sao anh lại đến đây?
  3660.  
  3661. 859
  3662. 01:44:03,380 --> 01:44:06,440
  3663. James, sao anh lại đến đây?
  3664.  
  3665. 860
  3666. 01:44:06,580 --> 01:44:08,510
  3667. Tôi đến đây để giết anh.
  3668.  
  3669. 861
  3670. 01:44:09,450 --> 01:44:11,540
  3671. Vậy thì tôi nghĩ là anh
  3672. đến đây để chết.
  3673.  
  3674. 862
  3675. 01:44:12,320 --> 01:44:14,480
  3676. Đó không phải là dự định của tôi.
  3677.  
  3678. 863
  3679. 01:44:15,560 --> 01:44:17,520
  3680. Để chuyện đó sau đi.
  3681.  
  3682. 864
  3683. 01:44:35,440 --> 01:44:37,340
  3684. - Nó trực tiếp chứ?
  3685. - Trực tiếp, thưa ngài.
  3686.  
  3687. 865
  3688. 01:44:37,380 --> 01:44:38,610
  3689. 16h20 GMT.
  3690.  
  3691. 866
  3692. 01:44:40,350 --> 01:44:42,410
  3693. Thật sự rất trùng hợp.
  3694.  
  3695. 867
  3696. 01:44:42,480 --> 01:44:44,350
  3697. Chính phủ nói rằng...
  3698.  
  3699. 868
  3700. 01:44:44,390 --> 01:44:46,550
  3701. không cần tổ chức
  3702. của chúng ta nữa.
  3703.  
  3704. 869
  3705. 01:44:46,620 --> 01:44:50,390
  3706. Tương lai chúng ta sẽ không cần
  3707. những điệp viên nữa.
  3708.  
  3709. 870
  3710. 01:44:50,460 --> 01:44:53,330
  3711. Và chúng ta sẽ biến mất.
  3712.  
  3713. 871
  3714. 01:44:53,430 --> 01:44:55,400
  3715. Chúng ta sẽ bỏ mọi thứ lại.
  3716.  
  3717. 872
  3718. 01:44:55,500 --> 01:44:59,330
  3719. Nhân tiện, tôi đảm bảo
  3720. mọi người sẽ tiếp tục làm việc.
  3721.  
  3722. 873
  3723. 01:44:59,530 --> 01:45:01,560
  3724. Cám ơn mọi người vì tất cả.
  3725.  
  3726. 874
  3727. 01:45:05,440 --> 01:45:08,410
  3728. Đáng tiếc, anh có nghĩ vậy không?
  3729.  
  3730. 875
  3731. 01:45:11,380 --> 01:45:13,310
  3732. James à,
  3733.  
  3734. 876
  3735. 01:45:13,510 --> 01:45:15,570
  3736. chúng tôi đã đợi anh từ rất lâu rồi.
  3737.  
  3738. 877
  3739. 01:45:16,380 --> 01:45:18,440
  3740. Sao các anh lại chờ tôi?
  3741.  
  3742. 878
  3743. 01:45:19,490 --> 01:45:21,580
  3744. Quá sợ hãi để tham gia.
  3745.  
  3746. 879
  3747. 01:45:22,320 --> 01:45:25,290
  3748. Tôi không nghĩ là anh hiểu
  3749. chuyện gì đang xảy ra.
  3750.  
  3751. 880
  3752. 01:45:25,390 --> 01:45:27,520
  3753. Anh đã sắp đặt mọi chuyện,
  3754.  
  3755. 881
  3756. 01:45:27,600 --> 01:45:32,430
  3757. sau đó anh có thể thuyết phục chính phủ
  3758. gia nhập và mạng lưới tình báo của anh.
  3759.  
  3760. 882
  3761. 01:45:33,330 --> 01:45:35,300
  3762. Chuyện đó rất phức tạp.
  3763.  
  3764. 883
  3765. 01:45:35,500 --> 01:45:39,410
  3766. Tôi đoán là anh sẽ
  3767. không tin tôi.
  3768.  
  3769. 884
  3770. 01:45:40,540 --> 01:45:44,480
  3771. Nhưng anh nghĩ là anh sẽ được gì
  3772. sau tất cả chuyện này?
  3773.  
  3774. 885
  3775. 01:45:45,380 --> 01:45:48,610
  3776. Chẳng có gì cả.
  3777. Các anh không có tầm nhìn như tôi.
  3778.  
  3779. 886
  3780. 01:45:49,350 --> 01:45:50,580
  3781. Tầm nhìn hoang tưởng.
  3782.  
  3783. 887
  3784. 01:45:51,450 --> 01:45:53,390
  3785. Các anh chỉ là lũ ngốc.
  3786.  
  3787. 888
  3788. 01:45:53,420 --> 01:45:55,580
  3789. Anh chỉ biết những thứ
  3790. nằm ngay trước mắt mình.
  3791.  
  3792. 889
  3793. 01:45:56,390 --> 01:46:00,350
  3794. Anh đã đi ngang qua tôi rất nhiều lần
  3795. nhưng anh không bao giờ biết tôi.
  3796.  
  3797. 890
  3798. 01:46:00,560 --> 01:46:03,550
  3799. - Green, Steve?
  3800. - Tất cả đã chết rồi.
  3801.  
  3802. 891
  3803. 01:46:04,600 --> 01:46:06,360
  3804. Đúng vậy.
  3805.  
  3806. 892
  3807. 01:46:06,370 --> 01:46:08,560
  3808. Và đó là hậu quả khi anh
  3809. xen vào việc của tôi,
  3810.  
  3811. 893
  3812. 01:46:09,340 --> 01:46:11,430
  3813. tôi phá hủy mọi thứ của anh.
  3814.  
  3815. 894
  3816. 01:46:12,610 --> 01:46:17,340
  3817. Hay anh nghĩ đó là sự trùng hợp khi mà
  3818. tất cả những người phụ nữ trong đời anh đều chết?
  3819.  
  3820. 895
  3821. 01:46:18,480 --> 01:46:21,350
  3822. Ví dụ như là Lynn.
  3823.  
  3824. 896
  3825. 01:46:22,380 --> 01:46:24,320
  3826. Cô ấy đã từng đi cùng anh ấy.
  3827.  
  3828. 897
  3829. 01:46:24,350 --> 01:46:26,340
  3830. Anh ấy đã nói với cô
  3831. về cô ấy chưa?
  3832.  
  3833. 898
  3834. 01:46:27,590 --> 01:46:31,460
  3835. Và dĩ nhiên là cả M đáng thương của cậu.
  3836.  
  3837. 899
  3838. 01:46:31,590 --> 01:46:34,430
  3839. Ra đi mãi mãi.
  3840.  
  3841. 900
  3842. 01:46:38,330 --> 01:46:39,560
  3843. Là tôi.
  3844.  
  3845. 901
  3846. 01:46:41,370 --> 01:46:42,600
  3847. Tất cả là do tôi, James.
  3848.  
  3849. 902
  3850. 01:46:43,370 --> 01:46:44,500
  3851. Luôn luôn là tôi.
  3852.  
  3853. 903
  3854. 01:46:44,540 --> 01:46:47,470
  3855. Nguồn gốc mọi nỗi đau của anh.
  3856.  
  3857. 904
  3858. 01:46:50,610 --> 01:46:53,480
  3859. Tôi có một thứ cho cô.
  3860.  
  3861. 905
  3862. 01:47:00,450 --> 01:47:03,580
  3863. Giờ tôi đã hiểu tại sao bố tôi
  3864. lại mất trí đến như vậy.
  3865.  
  3866. 906
  3867. 01:47:04,360 --> 01:47:06,550
  3868. Ông ấy không mất trí,
  3869. là ông ấy yếu đuối.
  3870.  
  3871. 907
  3872. 01:47:07,330 --> 01:47:09,420
  3873. Nhưng ít nhất thì ông ấy đã hiểu.
  3874.  
  3875. 908
  3876. 01:47:09,500 --> 01:47:12,490
  3877. Mọi thứ đều tuân theo quy luật.
  3878.  
  3879. 909
  3880. 01:47:12,530 --> 01:47:16,440
  3881. Một phát minh điên rồ sẽ
  3882. tạo ra một thứ tuyệt vời.
  3883.  
  3884. 910
  3885. 01:47:18,540 --> 01:47:20,560
  3886. Có một thứ của bố cô mà
  3887. tôi cần cho cô xem.
  3888.  
  3889. 911
  3890. 01:47:21,540 --> 01:47:25,500
  3891. Con bé rất thông minh,
  3892. nó sẽ hiểu những gì tôi làm.
  3893.  
  3894. 912
  3895. 01:47:27,580 --> 01:47:31,350
  3896. Cậu cần phải bảo vệ con bé.
  3897.  
  3898. 913
  3899. 01:47:33,420 --> 01:47:37,450
  3900. Nó là tất cả còn lại của tôi.
  3901.  
  3902. 914
  3903. 01:47:37,530 --> 01:47:39,580
  3904. Không, không, không.
  3905. Tắt nó đi.
  3906.  
  3907. 915
  3908. 01:47:41,560 --> 01:47:44,360
  3909. Tắt nó đi.
  3910.  
  3911. 916
  3912. 01:47:44,570 --> 01:47:46,500
  3913. - Đây là đoạn quan trọng.
  3914. - Tôi nói là tắt nó đi.
  3915.  
  3916. 917
  3917. 01:47:49,400 --> 01:47:51,560
  3918. Tôi muốn cho cô ấy hiểu rõ vài chuyện.
  3919.  
  3920. 918
  3921. 01:48:01,580 --> 01:48:04,310
  3922. Tôi hứa với ông.
  3923.  
  3924. 919
  3925. 01:48:04,520 --> 01:48:06,420
  3926. Madeleine.
  3927.  
  3928. 920
  3929. 01:48:06,450 --> 01:48:08,390
  3930. Nhìn anh này.
  3931.  
  3932. 921
  3933. 01:48:09,320 --> 01:48:11,290
  3934. Nhìn anh đi, Madeleine.
  3935.  
  3936. 922
  3937. 01:48:11,360 --> 01:48:12,590
  3938. Nhìn anh đi.
  3939.  
  3940. 923
  3941. 01:48:29,590 --> 01:48:39,590
  3942. <font color="FFCC33">FC<font color="FFCC33">INE.N<font color="FFCC33">ET
  3943.  
  3944. 924
  3945. 01:48:49,400 --> 01:48:52,560
  3946. Đó là thứ đã mang mọi người
  3947. đến bên nhau.
  3948.  
  3949. 925
  3950. 01:48:56,470 --> 01:48:59,440
  3951. Nhiệm vụ, tội lỗi.
  3952.  
  3953. 926
  3954. 01:49:42,380 --> 01:49:47,510
  3955. Như cô đã biết thì mọi người
  3956. đều giữ lại mọi thứ ở trong đầu mình.
  3957.  
  3958. 927
  3959. 01:49:48,420 --> 01:49:51,360
  3960. Đó là nơi chúng ta cất giữ mọi thứ.
  3961.  
  3962. 928
  3963. 01:49:52,490 --> 01:49:55,460
  3964. James và tôi đã trải qua khá nhiều chuyện.
  3965.  
  3966. 929
  3967. 01:49:55,500 --> 01:49:57,490
  3968. Chúng tôi từng đối mặt với nhau.
  3969.  
  3970. 930
  3971. 01:49:58,470 --> 01:50:02,560
  3972. Nhưng anh ta không biết đó là tôi.
  3973. Anh có biết không?
  3974.  
  3975. 931
  3976. 01:50:03,500 --> 01:50:05,530
  3977. Anh không còn ở đó nữa.
  3978.  
  3979. 932
  3980. 01:50:06,340 --> 01:50:09,310
  3981. Anh ta quá bận rộn với việc của mình.
  3982.  
  3983. 933
  3984. 01:50:09,380 --> 01:50:12,440
  3985. Luôn đứng giữa sống và chết.
  3986.  
  3987. 934
  3988. 01:50:12,480 --> 01:50:15,470
  3989. Không có gì xen vào được.
  3990.  
  3991. 935
  3992. 01:50:16,550 --> 01:50:18,520
  3993. Hầu hết là vậy.
  3994.  
  3995. 936
  3996. 01:50:20,390 --> 01:50:22,320
  3997. James à.
  3998.  
  3999. 937
  4000. 01:50:23,460 --> 01:50:26,480
  4001. Tôi muốn biết rõ...
  4002.  
  4003. 938
  4004. 01:50:26,590 --> 01:50:29,530
  4005. về con người anh.
  4006.  
  4007. 939
  4008. 01:50:30,330 --> 01:50:33,300
  4009. Những gì ở trong đầu anh.
  4010.  
  4011. 940
  4012. 01:50:33,470 --> 01:50:36,440
  4013. Và điều đầu tiên đó là...
  4014.  
  4015. 941
  4016. 01:50:36,540 --> 01:50:40,440
  4017. những gì mà anh nghe thấy.
  4018.  
  4019. 942
  4020. 01:50:40,510 --> 01:50:43,480
  4021. Chỉ mất chút thời gian thôi.
  4022.  
  4023. 943
  4024. 01:50:43,510 --> 01:50:45,500
  4025. Anh muốn làm gì thì làm đi.
  4026.  
  4027. 944
  4028. 01:50:46,380 --> 01:50:50,370
  4029. Chẳng có gì đau đớn hơn việc
  4030. nghe anh nói chuyện đâu.
  4031.  
  4032. 945
  4033. 01:50:50,450 --> 01:50:52,390
  4034. Được rồi.
  4035.  
  4036. 946
  4037. 01:50:52,450 --> 01:50:54,390
  4038. Bắt đầu thôi.
  4039.  
  4040. 947
  4041. 01:51:26,490 --> 01:51:28,420
  4042. Sao anh lại làm việc này?
  4043.  
  4044. 948
  4045. 01:51:41,500 --> 01:51:46,340
  4046. Có lẽ cô không biết là anh James đây
  4047. đã mất bố mẹ khi còn rất nhỏ.
  4048.  
  4049. 949
  4050. 01:51:49,410 --> 01:51:54,370
  4051. Và cô có biết là bố tôi đã giúp đỡ họ
  4052. trong thời kì khó khăn không?
  4053.  
  4054. 950
  4055. 01:52:02,420 --> 01:52:06,420
  4056. Cả cuộc đời anh ấy chẳng còn lại gì...
  4057.  
  4058. 951
  4059. 01:52:06,490 --> 01:52:09,360
  4060. ngoài săn lùng và tiêu diệt.
  4061.  
  4062. 952
  4063. 01:52:09,460 --> 01:52:14,400
  4064. Anh ta truy lùng tất cả
  4065. qua cặp mắt xanh đó.
  4066.  
  4067. 953
  4068. 01:52:16,440 --> 01:52:19,460
  4069. Anh ta đã giết chết em trai tôi.
  4070.  
  4071. 954
  4072. 01:52:19,540 --> 01:52:22,300
  4073. Em trai bé nhỏ của tôi.
  4074.  
  4075. 955
  4076. 01:52:23,340 --> 01:52:25,570
  4077. Và đó là việc của anh ta.
  4078.  
  4079. 956
  4080. 01:52:26,550 --> 01:52:28,480
  4081. Không.
  4082.  
  4083. 957
  4084. 01:52:28,520 --> 01:52:30,450
  4085. Anh đã giết anh ta.
  4086.  
  4087. 958
  4088. 01:52:31,420 --> 01:52:33,350
  4089. Đúng vậy.
  4090.  
  4091. 959
  4092. 01:52:36,460 --> 01:52:38,450
  4093. Cô có biết chuyện gì xảy ra khi...
  4094.  
  4095. 960
  4096. 01:52:38,530 --> 01:52:42,460
  4097. một con chim cúc cu ở trong tổ không?
  4098.  
  4099. 961
  4100. 01:52:43,400 --> 01:52:45,330
  4101. Tôi biết.
  4102.  
  4103. 962
  4104. 01:52:45,470 --> 01:52:47,560
  4105. Nó sẽ chết vì ngột ngạt.
  4106.  
  4107. 963
  4108. 01:52:47,600 --> 01:52:49,500
  4109. Đúng vậy.
  4110.  
  4111. 964
  4112. 01:52:50,540 --> 01:52:54,560
  4113. Con chim cúc cu này làm tôi
  4114. hiểu ra được điều đó là đúng.
  4115.  
  4116. 965
  4117. 01:52:55,540 --> 01:52:58,480
  4118. Trước đó tôi không nghĩ như vậy.
  4119.  
  4120. 966
  4121. 01:52:58,510 --> 01:53:01,480
  4122. Cám ơn nhé, chim cúc cu.
  4123.  
  4124. 967
  4125. 01:53:07,320 --> 01:53:10,310
  4126. Chẳng ai quan tâm đâu.
  4127.  
  4128. 968
  4129. 01:53:17,430 --> 01:53:19,370
  4130. Rốt cuộc anh muốn gì?
  4131.  
  4132. 969
  4133. 01:53:21,440 --> 01:53:25,300
  4134. Lẽ ra anh đã chết từ 20 năm trước.
  4135.  
  4136. 970
  4137. 01:53:25,370 --> 01:53:28,470
  4138. Anh đã đi theo bố của anh.
  4139.  
  4140. 971
  4141. 01:53:29,380 --> 01:53:31,340
  4142. Người mà anh đang nói chuyện.
  4143.  
  4144. 972
  4145. 01:53:31,410 --> 01:53:33,570
  4146. Người ở trong đầu anh.
  4147.  
  4148. 973
  4149. 01:53:34,380 --> 01:53:37,320
  4150. Đó là người khác.
  4151.  
  4152. 974
  4153. 01:53:37,450 --> 01:53:39,420
  4154. Đó là ai?
  4155.  
  4156. 975
  4157. 01:53:39,450 --> 01:53:41,580
  4158. Con của mẹ tôi.
  4159.  
  4160. 976
  4161. 01:53:42,520 --> 01:53:47,390
  4162. Chỉ cần tìm một chỗ chính xác
  4163. ở trên cổ của anh.
  4164.  
  4165. 977
  4166. 01:53:47,490 --> 01:53:49,520
  4167. Anh sẽ biết ngay thôi.
  4168.  
  4169. 978
  4170. 01:53:49,560 --> 01:53:53,470
  4171. Đây là điều mà chúng ta phải làm rõ.
  4172.  
  4173. 979
  4174. 01:53:55,400 --> 01:53:57,370
  4175. Anh sẽ biết bà ấy.
  4176.  
  4177. 980
  4178. 01:53:57,440 --> 01:54:00,460
  4179. Trên đường mà anh đi gặp bố anh.
  4180.  
  4181. 981
  4182. 01:54:09,320 --> 01:54:12,310
  4183. Anh ấy sẽ sớm chết thôi.
  4184.  
  4185. 982
  4186. 01:54:14,350 --> 01:54:16,410
  4187. Con gái của một sát thủ.
  4188.  
  4189. 983
  4190. 01:54:16,520 --> 01:54:19,390
  4191. Cô sẽ không cảm thấy gì đâu.
  4192.  
  4193. 984
  4194. 01:54:58,400 --> 01:55:00,330
  4195. Em yêu anh.
  4196.  
  4197. 985
  4198. 01:55:05,310 --> 01:55:07,540
  4199. Cặp mắt xanh đó vẫn nhận ra cô.
  4200.  
  4201. 986
  4202. 01:55:11,510 --> 01:55:14,540
  4203. Hãy lấy đồng hồ trên tay anh.
  4204.  
  4205. 987
  4206. 01:55:16,550 --> 01:55:18,520
  4207. Hôn anh đi.
  4208.  
  4209. 988
  4210. 01:55:33,430 --> 01:55:35,370
  4211. Đếm đến 10.
  4212.  
  4213. 989
  4214. 01:55:36,400 --> 01:55:38,460
  4215. Ném về phía chúng.
  4216.  
  4217. 990
  4218. 01:55:42,310 --> 01:55:43,540
  4219. Anh nói gì sao?
  4220.  
  4221. 991
  4222. 01:55:43,580 --> 01:55:45,510
  4223. Anh muốn làm gì?
  4224.  
  4225. 992
  4226. 01:55:46,510 --> 01:55:47,450
  4227. Cái gì?
  4228.  
  4229. 993
  4230. 01:55:47,480 --> 01:55:50,350
  4231. Chuẩn bị đi.
  4232.  
  4233. 994
  4234. 01:55:50,420 --> 01:55:52,440
  4235. Tôi không nghe thấy gì cả.
  4236.  
  4237. 995
  4238. 01:55:54,450 --> 01:55:58,390
  4239. Tôi nói là đến lúc đi rồi.
  4240.  
  4241. 996
  4242. 01:56:26,320 --> 01:56:27,550
  4243. Nấp vào trong đó.
  4244.  
  4245. 997
  4246. 01:57:09,330 --> 01:57:10,560
  4247. Về nhà thôi.
  4248.  
  4249. 998
  4250. 01:57:26,510 --> 01:57:28,610
  4251. Chúng ta phải ra khỏi đây.
  4252.  
  4253. 999
  4254. 01:58:02,480 --> 01:58:05,380
  4255. Luân Đôn
  4256.  
  4257. 1000
  4258. 01:58:18,370 --> 01:58:21,560
  4259. - Sao chúng ta lại đến đây?
  4260. - Đây là nơi an toàn nhất trong lúc này.
  4261.  
  4262. 1001
  4263. 01:58:40,320 --> 01:58:42,480
  4264. Chúng ta cần phải làm chuyện này thật nhanh.
  4265.  
  4266. 1002
  4267. 01:58:47,330 --> 01:58:49,450
  4268. An toàn rồi.
  4269. Vào đây đi.
  4270.  
  4271. 1003
  4272. 01:58:53,470 --> 01:58:55,490
  4273. - Cô là ai?
  4274. - Madeleine Swann.
  4275.  
  4276. 1004
  4277. 01:58:55,540 --> 01:58:57,300
  4278. Rất vui khi gặp cô.
  4279.  
  4280. 1005
  4281. 01:58:57,340 --> 01:58:58,570
  4282. Vậy cậu có gì cho tôi, 007?
  4283.  
  4284. 1006
  4285. 01:58:58,610 --> 01:59:01,340
  4286. Tổ chức đó gọi là Spectre.
  4287.  
  4288. 1007
  4289. 01:59:01,410 --> 01:59:03,430
  4290. Họ là người của những tổ chức khác.
  4291.  
  4292. 1008
  4293. 01:59:03,510 --> 01:59:05,540
  4294. Chủ yếu là tổ chức tình báo.
  4295.  
  4296. 1009
  4297. 01:59:05,580 --> 01:59:07,570
  4298. Các bạn của chúng ta.
  4299.  
  4300. 1010
  4301. 01:59:08,550 --> 01:59:12,540
  4302. Họ sẽ nắm quyền kiểm soát
  4303. toàn bộ các hệ thống tình báo.
  4304.  
  4305. 1011
  4306. 01:59:13,320 --> 01:59:14,480
  4307. Và chẳng còn gì bí mật cả.
  4308.  
  4309. 1012
  4310. 01:59:14,490 --> 01:59:17,390
  4311. Hệ thống đó sẽ được kích hoạt
  4312. trong hôm nay.
  4313.  
  4314. 1013
  4315. 01:59:17,420 --> 01:59:20,290
  4316. Khi đó họ sẽ nắm quyền kiểm soát
  4317. tất cả mọi thứ.
  4318.  
  4319. 1014
  4320. 01:59:20,430 --> 01:59:25,390
  4321. Chúng ta phải ngăn việc đó xảy ra.
  4322.  
  4323. 1015
  4324. 01:59:25,500 --> 01:59:26,520
  4325. Bằng cách nào?
  4326.  
  4327. 1016
  4328. 01:59:26,570 --> 01:59:29,430
  4329. Chúng ta phải tìm cách.
  4330.  
  4331. 1017
  4332. 01:59:33,570 --> 01:59:36,300
  4333. Rất vui khi thấy anh quay lại.
  4334.  
  4335. 1018
  4336. 01:59:36,540 --> 01:59:38,530
  4337. Được rồi.
  4338.  
  4339. 1019
  4340. 01:59:47,420 --> 01:59:49,350
  4341. Đợi đã, em không thể.
  4342.  
  4343. 1020
  4344. 01:59:49,620 --> 01:59:51,560
  4345. Anh sẽ quay lại tìm em.
  4346.  
  4347. 1021
  4348. 01:59:51,590 --> 01:59:53,530
  4349. Khi anh làm xong việc.
  4350.  
  4351. 1022
  4352. 01:59:53,560 --> 01:59:55,490
  4353. Anh biết là em không thể.
  4354.  
  4355. 1023
  4356. 01:59:55,530 --> 01:59:57,500
  4357. Em không thể ở lại đây hay là...
  4358.  
  4359. 1024
  4360. 01:59:58,400 --> 02:00:00,420
  4361. Em không thể quay lại nơi này.
  4362.  
  4363. 1025
  4364. 02:00:00,470 --> 02:00:02,460
  4365. Với em chẳng có gì thay đổi cả.
  4366.  
  4367. 1026
  4368. 02:00:03,440 --> 02:00:05,430
  4369. Đây là con người thật của anh.
  4370.  
  4371. 1027
  4372. 02:00:07,510 --> 02:00:09,440
  4373. Em đang chào tạm biệt sao?
  4374.  
  4375. 1028
  4376. 02:00:10,310 --> 02:00:11,540
  4377. Phải.
  4378.  
  4379. 1029
  4380. 02:00:13,410 --> 02:00:15,380
  4381. Bảo trọng.
  4382.  
  4383. 1030
  4384. 02:00:17,320 --> 02:00:19,310
  4385. Anh là người tốt, James.
  4386.  
  4387. 1031
  4388. 02:01:14,310 --> 02:01:16,470
  4389. Hệ thống mới sẽ bắt đầu trong
  4390.  
  4391. 1032
  4392. 02:01:20,410 --> 02:01:22,350
  4393. Chúng ta còn bao nhiêu thời gian, Q?
  4394.  
  4395. 1033
  4396. 02:01:22,380 --> 02:01:25,410
  4397. Chúng ta còn chưa đến 30 phút.
  4398.  
  4399. 1034
  4400. 02:02:14,530 --> 02:02:16,470
  4401. Chúng chặn đường rồi.
  4402. Lùi lại đi.
  4403.  
  4404. 1035
  4405. 02:02:56,380 --> 02:02:58,310
  4406. Chạy đi.
  4407.  
  4408. 1036
  4409. 02:03:08,460 --> 02:03:10,390
  4410. Đưa hắn vào trong tòa nhà.
  4411.  
  4412. 1037
  4413. 02:03:11,490 --> 02:03:13,430
  4414. Đi đi!
  4415.  
  4416. 1038
  4417. 02:04:31,540 --> 02:04:33,600
  4418. Đưa máy bay đến đây ngay đi.
  4419.  
  4420. 1039
  4421. 02:04:34,340 --> 02:04:35,570
  4422. Chúng ta cần đi ngay.
  4423.  
  4424. 1040
  4425. 02:04:44,580 --> 02:04:47,380
  4426. Anh định làm gì vậy?
  4427.  
  4428. 1041
  4429. 02:04:52,330 --> 02:04:54,350
  4430. Đừng nói với tôi việc này
  4431. là do anh làm.
  4432.  
  4433. 1042
  4434. 02:04:54,430 --> 02:04:56,420
  4435. Việc này là do một bậc thầy làm.
  4436.  
  4437. 1043
  4438. 02:04:57,360 --> 02:04:59,420
  4439. Và cậu ấy vô cùng thông minh.
  4440.  
  4441. 1044
  4442. 02:04:59,470 --> 02:05:03,400
  4443. Tốt lắm. Tôi nghĩ là anh biết
  4444. anh không còn việc gì để làm nữa.
  4445.  
  4446. 1045
  4447. 02:05:04,470 --> 02:05:06,340
  4448. Và anh không muốn như vậy.
  4449.  
  4450. 1046
  4451. 02:05:06,370 --> 02:05:08,530
  4452. Đó là tuyên bố của anh sao?
  4453.  
  4454. 1047
  4455. 02:05:08,540 --> 02:05:11,310
  4456. Tôi sẽ ngăn hệ thống này bắt đầu.
  4457.  
  4458. 1048
  4459. 02:05:11,410 --> 02:05:13,280
  4460. Và sau đó tôi sẽ giải quyết anh.
  4461.  
  4462. 1049
  4463. 02:05:13,310 --> 02:05:14,540
  4464. Sao anh lại làm việc này?
  4465.  
  4466. 1050
  4467. 02:05:14,580 --> 02:05:17,350
  4468. Vì một người bạn.
  4469.  
  4470. 1051
  4471. 02:05:53,420 --> 02:05:55,350
  4472. Hãy nhìn đi.
  4473.  
  4474. 1052
  4475. 02:05:57,390 --> 02:05:59,320
  4476. Hỗn loạn.
  4477.  
  4478. 1053
  4479. 02:05:59,490 --> 02:06:01,460
  4480. Vì những người giống như anh.
  4481.  
  4482. 1054
  4483. 02:06:01,490 --> 02:06:06,430
  4484. Bất chấp tất cả để làm việc mình muốn.
  4485.  
  4486. 1055
  4487. 02:06:07,400 --> 02:06:10,530
  4488. Giờ tôi phải đưa quyền lực
  4489. về nơi nó nên thuộc về.
  4490.  
  4491. 1056
  4492. 02:06:10,570 --> 02:06:13,300
  4493. Và giờ anh muốn ngăn cản tôi.
  4494.  
  4495. 1057
  4496. 02:06:13,370 --> 02:06:15,470
  4497. Vì mục đích riêng của anh.
  4498.  
  4499. 1058
  4500. 02:06:16,440 --> 02:06:18,470
  4501. Dù đó là gì đi nữa,
  4502.  
  4503. 1059
  4504. 02:06:18,510 --> 02:06:21,340
  4505. tôi cũng sẽ không để chuyện đó xảy ra.
  4506.  
  4507. 1060
  4508. 02:06:21,410 --> 02:06:24,350
  4509. Tôi sẽ làm việc mà tôi phải làm.
  4510.  
  4511. 1061
  4512. 02:06:26,450 --> 02:06:28,390
  4513. Đồ ngốc.
  4514.  
  4515. 1062
  4516. 02:06:29,460 --> 02:06:32,550
  4517. Anh nghĩ mọi việc đơn giản
  4518. như vậy sao?
  4519.  
  4520. 1063
  4521. 02:06:36,400 --> 02:06:38,330
  4522. Chấm dứt rồi.
  4523.  
  4524. 1064
  4525. 02:07:17,400 --> 02:07:19,340
  4526. Thôi nào.
  4527.  
  4528. 1065
  4529. 02:07:19,410 --> 02:07:21,340
  4530. Không. Không.
  4531.  
  4532. 1066
  4533. 02:08:25,300 --> 02:08:27,430
  4534. Có vẻ rất khó để giết anh.
  4535.  
  4536. 1067
  4537. 02:08:37,380 --> 02:08:39,480
  4538. Có vẻ tôi đã làm anh bị thương nặng.
  4539.  
  4540. 1068
  4541. 02:08:40,350 --> 02:08:42,410
  4542. Nó sẽ lành lại thôi.
  4543.  
  4544. 1069
  4545. 02:08:43,460 --> 02:08:45,520
  4546. Còn anh thì sao?
  4547.  
  4548. 1070
  4549. 02:08:47,360 --> 02:08:49,420
  4550. Nhìn xung quanh anh đi.
  4551.  
  4552. 1071
  4553. 02:08:49,500 --> 02:08:52,330
  4554. Tất cả những người ở bên cạnh anh.
  4555.  
  4556. 1072
  4557. 02:08:52,400 --> 02:08:56,330
  4558. Tất cả mọi thứ của anh.
  4559. Mất hết rồi.
  4560.  
  4561. 1073
  4562. 02:08:57,500 --> 02:08:59,490
  4563. Sao chúng ta lại ở đây?
  4564.  
  4565. 1074
  4566. 02:09:01,440 --> 02:09:03,370
  4567. Anh muốn làm gì?
  4568.  
  4569. 1075
  4570. 02:09:04,310 --> 02:09:05,540
  4571. Không gì cả.
  4572.  
  4573. 1076
  4574. 02:09:11,580 --> 02:09:14,380
  4575. Nhìn ai đó tiếp tục chết thôi.
  4576.  
  4577. 1077
  4578. 02:09:22,430 --> 02:09:24,400
  4579. Cô ấy ở đâu?
  4580.  
  4581. 1078
  4582. 02:09:25,330 --> 02:09:27,320
  4583. Việc đó là để anh tìm ra.
  4584.  
  4585. 1079
  4586. 02:09:35,310 --> 02:09:38,330
  4587. 3 phút nữa tòa nhà này sẽ sụp đổ.
  4588.  
  4589. 1080
  4590. 02:09:39,380 --> 02:09:41,350
  4591. Chắc chắn là tôi sẽ ra khỏi đây.
  4592.  
  4593. 1081
  4594. 02:09:41,380 --> 02:09:43,310
  4595. Nhưng anh có hai lựa chọn.
  4596.  
  4597. 1082
  4598. 02:09:43,480 --> 02:09:45,470
  4599. Chết ở đây trong khi cố cứu cô ấy.
  4600.  
  4601. 1083
  4602. 02:09:45,550 --> 02:09:48,540
  4603. Hoặc là tự cứu lấy bản thân
  4604. và sống cùng nỗi đau.
  4605.  
  4606. 1084
  4607. 02:09:49,560 --> 02:09:51,490
  4608. Anh chẳng là gì cả.
  4609.  
  4610. 1085
  4611. 02:09:53,430 --> 02:09:55,390
  4612. Vậy sao?
  4613.  
  4614. 1086
  4615. 02:10:01,570 --> 02:10:04,560
  4616. Tôi sẽ bấm nút thật đấy.
  4617.  
  4618. 1087
  4619. 02:10:06,340 --> 02:10:08,360
  4620. Có quá ít thời gian cho anh không?
  4621.  
  4622. 1088
  4623. 02:10:08,410 --> 02:10:11,310
  4624. Hy vọng là anh không ngần ngại.
  4625.  
  4626. 1089
  4627. 02:10:24,360 --> 02:10:25,590
  4628. Madeleine.
  4629.  
  4630. 1090
  4631. 02:10:31,430 --> 02:10:33,360
  4632. Thôi nào.
  4633.  
  4634. 1091
  4635. 02:10:33,500 --> 02:10:35,430
  4636. Nhanh nào.
  4637.  
  4638. 1092
  4639. 02:10:35,570 --> 02:10:37,500
  4640. Hay lắm.
  4641.  
  4642. 1093
  4643. 02:10:39,410 --> 02:10:41,340
  4644. Đi thôi.
  4645.  
  4646. 1094
  4647. 02:10:41,470 --> 02:10:43,410
  4648. Theo sau anh.
  4649.  
  4650. 1095
  4651. 02:10:52,520 --> 02:10:54,580
  4652. Anh nghĩ việc này sẽ kết thúc sao?
  4653.  
  4654. 1096
  4655. 02:10:57,360 --> 02:10:59,350
  4656. Giờ nó không còn quan trọng nữa.
  4657.  
  4658. 1097
  4659. 02:10:59,460 --> 02:11:01,390
  4660. Vậy sao?
  4661.  
  4662. 1098
  4663. 02:11:01,390 --> 02:11:03,330
  4664. Nhưng sẽ không có gì thay đổi.
  4665.  
  4666. 1099
  4667. 02:11:57,520 --> 02:11:58,570
  4668. Chết tiệt.
  4669.  
  4670. 1100
  4671. 02:11:58,580 --> 02:12:01,580
  4672. - Có bom ở đây không?
  4673. - Không. Nhưng tôi đoán là ở bên đó.
  4674.  
  4675. 1101
  4676. 02:12:10,330 --> 02:12:11,560
  4677. Madeleine.
  4678.  
  4679. 1102
  4680. 02:12:14,370 --> 02:12:15,600
  4681. Madeleine.
  4682.  
  4683. 1103
  4684. 02:13:01,350 --> 02:13:02,470
  4685. Em tin anh không?
  4686.  
  4687. 1104
  4688. 02:13:02,480 --> 02:13:03,510
  4689. Anh muốn làm gì?
  4690.  
  4691. 1105
  4692. 02:13:03,520 --> 02:13:05,450
  4693. Thoát khỏi đây.
  4694.  
  4695. 1106
  4696. 02:13:15,530 --> 02:13:17,460
  4697. Chạy đi!
  4698.  
  4699. 1107
  4700. 02:13:31,510 --> 02:13:34,310
  4701. Tạm biệt nhé, James Bond.
  4702.  
  4703. 1108
  4704. 02:16:45,470 --> 02:16:48,370
  4705. - Thưa anh, đây là hiện trường khủng bố.
  4706. - Điệp viên 00.
  4707.  
  4708. 1109
  4709. 02:16:51,410 --> 02:16:53,380
  4710. Đây là việc của chúng tôi.
  4711.  
  4712. 1110
  4713. 02:16:54,580 --> 02:16:56,510
  4714. Anh hãy giữ nguyên hiện trường.
  4715.  
  4716. 1111
  4717. 02:17:34,350 --> 02:17:35,580
  4718. Kết thúc đi.
  4719.  
  4720. 1112
  4721. 02:17:46,570 --> 02:17:49,300
  4722. Kết thúc đi.
  4723.  
  4724. 1113
  4725. 02:18:01,350 --> 02:18:03,320
  4726. Hết đạn rồi.
  4727.  
  4728. 1114
  4729. 02:18:19,600 --> 02:18:21,530
  4730. Tạm biệt.
  4731.  
  4732. 1115
  4733. 02:18:22,370 --> 02:18:24,430
  4734. Tôi còn có việc hay hơn để làm.
  4735.  
  4736. 1116
  4737. 02:19:10,480 --> 02:19:15,420
  4738. Tôi đại diện cho Chính Phủ Anh Quốc.
  4739.  
  4740. 1117
  4741. 02:20:21,520 --> 02:20:23,450
  4742. Bond?
  4743.  
  4744. 1118
  4745. 02:20:28,390 --> 02:20:29,360
  4746. Anh đang làm gì ở đây vậy?
  4747.  
  4748. 1119
  4749. 02:20:29,390 --> 02:20:31,330
  4750. Chào buổi sáng, Q.
  4751.  
  4752. 1120
  4753. 02:20:37,570 --> 02:20:40,270
  4754. - Tôi tưởng anh đi rồi.
  4755. - Tôi sẽ đi.
  4756.  
  4757. 1121
  4758. 02:20:42,370 --> 02:20:44,540
  4759. Tôi chỉ cần một thứ nữa thôi.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement