MEGAgeek

ToC Ep 67 - A Gentle Dream: Translation + Notes

Jan 11th, 2025 (edited)
352
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 14.40 KB | Writing | 0 0
  1. Ep 67 - A Gentle Dream
  2. 優しい夢 (やさしいゆめ)
  3.  
  4. 優しい (やさしい) tender/kind/gentle/graceful/affectionate/amiable
  5. 夢 (ゆめ) dream
  6.  
  7. Tales of Crestoria
  8.  
  9. Translation by: MEGAgeek
  10. =============
  11. Begin Episode
  12. =============
  13.  
  14. 1
  15.  
  16. SFX:
  17.  
  18. SFX:
  19.  
  20. Kasque: Hyup-
  21.  
  22. Kasque: Say, even if you did destroy Vision Origin, the fact that you guys are criminals will not change.
  23.  
  24. Kasque: Do you understand?
  25.  
  26. 2
  27.  
  28. SFX:
  29.  
  30. Kanata: I understand!
  31.  
  32. SFX:
  33.  
  34. SFX:
  35.  
  36. Kasque: You know, you killed your own father, right? That must've been hard on you, hasn't it?
  37.  
  38. Kasque: I mean, that's gotta be hard on you even now, no matter what.
  39.  
  40. Kanata: !
  41.  
  42. 3
  43.  
  44. Kasque: You're trying so hard to hide it. It's funny.
  45.  
  46. SFX:
  47.  
  48. Kanata: What are you trying to say!
  49.  
  50. SFX:
  51.  
  52. Kasque: To live while taking on that burden, can you truly do it?
  53.  
  54. SFX:
  55.  
  56. Kasque: Surely, you'll get tired of it halfway. You'll want to run away.
  57.  
  58. 4
  59.  
  60. Kanata: I won't run away!
  61.  
  62. SFX:
  63.  
  64. Misella: That's right. Kanata won't run.
  65.  
  66. Misella: Vicious!
  67.  
  68. SFX:
  69.  
  70. Vicious: Heh-
  71.  
  72. 5
  73.  
  74. SFX:
  75.  
  76. SFX:
  77.  
  78. Kasque: ...Annoying.
  79.  
  80. SFX:
  81.  
  82. 6
  83.  
  84. SFX:
  85.  
  86. Kanata: I've already chosen!
  87.  
  88. Kanata: "I'll live while shouldering my sins!" That's why, no matter how hard it gets,
  89.  
  90. SFX:
  91.  
  92. Kanata: I'll never do something like running away!!
  93.  
  94. SFX:
  95.  
  96. 7
  97.  
  98. Kasque: It's okay. You don't have to choose such a difficult path.
  99.  
  100. Kanata: !?
  101.  
  102. Kasque: That's why I'm God.
  103.  
  104. SFX:
  105.  
  106. Kasque: I'm gonna give you this thing called mercy. For you-
  107.  
  108. Kasque: -I am grateful.
  109.  
  110. SFX:
  111.  
  112. 8
  113.  
  114. SFX:
  115.  
  116. Misella: Kanata is inside the giant Vision Orb!?
  117.  
  118. Kasque: I saved him. Saved him from his harsh reality.
  119.  
  120. 9
  121.  
  122. Misella: Please return Kanata!
  123.  
  124. Kasque: You-
  125.  
  126. Kasque: You're in love with him, aren't you.
  127.  
  128. Kasque: If that's the case, wouldn't you want him to be happy?
  129.  
  130. Kasque: Rather than live in a harsh reality, he'd be much happier existing inside a dream.
  131.  
  132. Misella: ......Not another word!
  133.  
  134. 10
  135.  
  136. Kasque: You don't care about him.
  137.  
  138. Kasque: You're just selfish.
  139.  
  140. Misella: ...How would you know what Kanata means to me!
  141.  
  142. ===============
  143. To Be Continued
  144. ===============
  145. ___________________________________________________
  146.  
  147. [!] = High possibility of translation error: please review!
  148. [?] = Unknown speaker; I had to guess who said this
  149. [G] = Used Google Translate or other auto-translator for assistance: please review!
  150.  
  151. =============
  152. Begin Episode
  153. =============
  154.  
  155. 1
  156.  
  157. SFX:
  158.  
  159. SFX:
  160.  
  161. Kasque: Hyup-
  162.  
  163. セラツ
  164.  
  165. Kasque: Say, even if you did destroy Vision Origin, the fact that you guys are criminals will not change.
  166.  
  167. OR
  168. the fact that you guys are still criminals will not change.
  169.  
  170. もし
  171. ビジョンオリジン
  172. 壊せたとしてもさ
  173.  
  174. 君たちが罪人
  175. だっていう事実は
  176. 変わらないよ
  177.  
  178. もし if/in case/supposing; excuse me!
  179. 壊せた (こわせた) to break/destroy/demolish (potential, past tense)
  180. としても even if.../even supposing that...
  181.  
  182. 君たち (きみたち) you guys/all of you/you all (familiar, masculine, colloquial use by young women)
  183. 罪人 (ざいにん) criminal/lawbreaker/wrongdoer/offender
  184. だっていう
  185. 事実 (じじつ) fact/truth/reality
  186. 変わらない (かわらない) constant/invariant; cannot change
  187.  
  188. Kasque: Do you understand?
  189.  
  190. わかってる?
  191.  
  192. わかってる to understand (ongoing)
  193.  
  194. 2
  195.  
  196. SFX:
  197.  
  198. Kanata: I understand!
  199.  
  200. わかってる!
  201.  
  202. わかってる to understand (ongoing)
  203.  
  204. SFX:
  205.  
  206. SFX:
  207.  
  208. Kasque: You know, you killed your own father, right? That must've been hard on you, hasn't it?
  209.  
  210. OR
  211. You're the one who killed his own father, aren't you?
  212. OR
  213. It was you who killed your father, right?
  214. OR
  215. Hasn't that been hard for you?
  216.  
  217. 君はさ
  218. 父親を殺した
  219. んだよね?
  220.  
  221. 辛かった
  222. んじゃない?
  223.  
  224. 君 (きみ) you/buddy/pal (familiar/masculine)
  225. 父親 (ちちおや) father
  226. 殺した (ころした) to kill (past tense)
  227. 辛かった (つらかった) painful/bitter/heart-breaking/difficult; tough/difficult/hard; cruel/harsh/cold (past tense)
  228.  
  229. Kasque: I mean, that's gotta be hard on you even now, no matter what.
  230.  
  231. OR
  232. I mean, even now it is cruel in any case.
  233. OR
  234. I mean, that's still gotta be hard no matter what.
  235. OR
  236. I mean, that's gotta be hard on you even now, no matter what.
  237. OR
  238. I mean, even now that's gotta be hard on you no matter what.
  239. OR
  240. I mean, it's still hard for you anyway.
  241.  
  242. てか
  243. 今もどうせ
  244. 辛いんでしょ
  245.  
  246. てか or rather(say)/or better(say)/or perhaps I should say/or how should I put it.../I mean
  247. 今も (いまも) still/even now; now, too
  248. どうせ anyhow/in any case/at any rate/after all/at all/no matter what; at best/at most
  249. 辛い (つらい) painful/bitter/heart-breaking/difficult; tough/difficult/hard; cruel/harsh/cold
  250.  
  251. Kanata: !
  252.  
  253. 3
  254.  
  255. Kasque: You're trying so hard to hide it. It's funny.
  256.  
  257. OR
  258. That which you are so desperately hiding.
  259. OR
  260. You're desperately hiding it.
  261. OR
  262. You're desperately trying to hide it.
  263. OR
  264. You're trying so hard to hide it.
  265.  
  266. それ
  267. 押し隠して
  268. 必死に
  269. なっててさ
  270.  
  271. ウケる
  272.  
  273. それ that/it; then/that time
  274. 押し隠して (おしかくして) to keep(something)a close secret; to hide(the truth/your pain/etc) (te form)
  275. 必死になってて (ひっしになってて) desperately/for one's dear life (te iru form; ongoing)
  276. ウケる (used colloquially) to find funny/find humorous/be amused(by); be well-received/become popular/go down well
  277.  
  278. SFX:
  279.  
  280. Kanata: What are you trying to say!
  281.  
  282. 何が言い
  283. たいんだ!
  284.  
  285. 何 (なに) what
  286. 言いたい (いいたい) to say (+to want)
  287.  
  288. SFX:
  289.  
  290. Kasque: To live while taking on that burden, can you truly do it?
  291.  
  292. その辛さを
  293. 抱えたまま
  294. 生きるなんて
  295.  
  296. 本当に
  297. できるの?
  298.  
  299. その that/the
  300. 辛さ (つらさ) pain/bitterness (i-adjective turned into noun)
  301. 抱えた (かかえた) to hold in one's arms/carry in one's arms/carry under one arm/hold(head)in hands; to have(something subjective)/to take on/be burdened with/to provide for; to employ/to hire (past tense)
  302. まま (w. after past tense verb) with/while/as; (describing a state)
  303. 生きる (いきる) to live/exist
  304. なんて things like/something like/someone like/such a thing as/that/to think that
  305.  
  306. 本当に (ほんとうに) really/truly
  307. できる to be able/be possible/be permitted; to be good/be proficient/be capable
  308.  
  309. SFX:
  310.  
  311. Kasque: Surely, you'll get tired of it halfway. You'll want to run away.
  312.  
  313. 絶対 途中で
  314. 嫌になるよ
  315.  
  316. 逃げ出したくなるよ
  317.  
  318. 絶対 (ぜったい) absolutely/definitely/unconditionally/for sure; absolute/unconditional/unmistakable
  319. 途中 (とちゅう) on the way/en route; in the middle of/midway/halfway
  320. 嫌になる (いやになる) to get fed up with/to get sick of/to become disgusted with
  321.  
  322. 逃げ出したくなる (にげだしたくなる) to run away/make off/escape; to begin to run away (+to want)(+to become/to start to)
  323.  
  324. 4
  325.  
  326. Kanata: I won't run away!
  327.  
  328. 俺は
  329. 逃げない!
  330.  
  331. 俺 (おれ) I/me (masculine)
  332. 逃げない (にげない) to run away/flee/escape/break out/leave (negative)
  333.  
  334. SFX:
  335.  
  336. Misella: That's right. Kanata won't run.
  337.  
  338. そうよ
  339. カナタは
  340. にげない!
  341.  
  342. そう in that way/thus/such; (w. falling innotation: express agreement); (w. rising innotation: express doubt; eyebrow raising)
  343. 逃げない (にげない) to run away/flee/escape/break out/leave (negative)
  344.  
  345. Misella: Vicious!
  346.  
  347. SFX:
  348.  
  349. Vicious: Heh-
  350.  
  351. へっ
  352.  
  353. 5
  354.  
  355. SFX:
  356.  
  357. SFX:
  358.  
  359. Kasque: ...Annoying.
  360.  
  361. ・・・うざ
  362.  
  363. うざ annoying/noisy (colloquial)(shortened)
  364.  
  365. SFX:
  366.  
  367. 6
  368.  
  369. SFX:
  370.  
  371. Kanata: I've already chosen!
  372.  
  373. きめたんだ!
  374.  
  375. 決めた to decide/choose/determine/make up one's mind/resolve/set heart on/settle (past tense)
  376.  
  377. Kanata: "I'll live while shouldering my sins!" That's why, no matter how hard it gets,
  378.  
  379. 罪を背負って
  380. 生きるって!
  381.  
  382. だから どんなに
  383. 苦しくても
  384.  
  385. 罪 (つみ) sins
  386. 背負って (せおって) to carry on one's back; be burdened with/take responsibility for (te form)
  387. 生きる (いきる) to live/exist
  388. って casual quoting
  389.  
  390. だから that's why/so/therefore/accordingly/consequently/for that reason; like I said/I told you already
  391. どんなに (when followed by ...ても) no matter how(much)/however(something happens)
  392. 苦しくても (くるしくても) painful/difficult/tough/hard; distressing/stressful/awkward; tight(finances)/needy/struggling; strained/lame/forced/far-fetched
  393.  
  394. SFX:
  395.  
  396. Kanata: I'll never do something like running away!!
  397.  
  398. 決して
  399. 逃げたり
  400. なんか
  401. しない!!
  402.  
  403. 決して (けっして) (w. negative sentence) (not)ever/(not)by any means/(not)in the least/(not)in any way/(not)at all
  404. 逃げたり (にげたり) to run away/flee/escape/break out/leave (+たり doing things such as)
  405. なんか something like/things like/someone like/the likes of
  406. しない to do (negative)
  407.  
  408. SFX:
  409.  
  410. 7
  411.  
  412. Kasque: It's okay. You don't have to choose such a difficult path.
  413.  
  414. OR
  415. Very well then. Don't choose that kind of hard way.
  416. OR
  417. It's all right. Don't choose such a difficult path.
  418.  
  419. いいんだよ
  420. そんな辛い道
  421. 選ばなくてさ
  422.  
  423. いい good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable; good enough/sufficient/ready/prepared; OK/all right/fine/no problem
  424. そんな such/that sort of/that kind of/like that
  425. 辛い (つらい) painful/bitter/heart-breaking/difficult; tough/difficult/hard; cruel/harsh/cold
  426. 道 (みち) road/path/street/lane/passage; route/way; distance/journey; way/principles
  427. 選ばなくて (えらばなくて) to choose/select (negative)(te form)
  428.  
  429. Kanata: !?
  430.  
  431. Kasque: That's why I'm God.
  432.  
  433. あたし
  434. 神様
  435. だからさ
  436.  
  437. あたし I/me (feminine)
  438. 神様 (かみさま) God
  439. だから that's why/so/therefore/accordingly/consequently/for that reason; like I said/I told you already
  440.  
  441. SFX:
  442.  
  443. Kasque: I'm gonna give you this thing called mercy. For you-
  444.  
  445. 慈悲ってやつ
  446. あげるよ
  447. 君に
  448.  
  449. 慈悲 (じひ) mercy/compassion/clemency/pity/charity/benevolence
  450. って
  451. やつ fellow/guy/chap (derogatory/familiar); thing/object (colloquial); he/she/him/her (derogatory/familiar)
  452. あげる to do for(someone)/to do a favor
  453. 君 (きみ) you/buddy/pal (familiar/masculine)
  454.  
  455. Kasque: -I am grateful.
  456.  
  457. OR
  458. -can thank me later.
  459. OR
  460. -may give thanks.
  461. OR <-
  462. -should be grateful/thankful.
  463. OR
  464. -should be thanking me.
  465. OR
  466. Thanks (to you). I thank you. I'm grateful to you.
  467. OR <-
  468. For you...I am grateful/thankful.
  469.  
  470. 感謝してよ
  471.  
  472. 感謝 (かんしゃ) thanks/gratitude/appreciation/thankfulness
  473. 感謝する to thank/appreciate/be grateful (deeper appreciation than ありがとう)
  474.  
  475. SFX:
  476.  
  477. 8
  478.  
  479. SFX:
  480.  
  481. Misella: Kanata is inside the giant Vision Orb!?
  482.  
  483. カナタが
  484. おおきな
  485. ビジョンオーブ
  486. のなかに!?
  487.  
  488. 大きな (おおきな) big/large/great
  489. 中に (なかに) middle/inside/within
  490.  
  491. Kasque: I saved him. Saved him from his harsh reality.
  492.  
  493. 救って
  494. あげたん
  495. だよ
  496.  
  497. 彼を辛い
  498. 現実からね
  499.  
  500. 救って (すくって) to rescue from/to help out/to save
  501. あげた to do for (past tense)
  502.  
  503. 彼 (かれ) he/him; boyfriend
  504. 辛い (つらい) painful/bitter/heart-breaking/difficult; tough/difficult/hard; cruel/harsh/cold
  505. 現実 (げんじつ) reality/actuality/hard fact
  506. から from/since; because; (starting point)
  507.  
  508. 9
  509.  
  510. Misella: Please return Kanata!
  511.  
  512. カナタを
  513. かえしなさい!
  514.  
  515. 返しなさい (かえしなさい) reversal/return (polite command)
  516.  
  517. Kasque: You-
  518.  
  519. 君さ
  520.  
  521. 君 (きみ) you/buddy/pal (familiar/masculine)
  522.  
  523. Kasque: You're in love with him, aren't you.
  524.  
  525. His situation | I/you kinda like | don't you think?
  526.  
  527. I kinda like something about him, ya know?
  528. OR
  529. I wonder what you like about him.
  530. OR
  531. You like something about him, don't you.
  532.  
  533. 彼のこと
  534. 好きなんでしょ
  535.  
  536. 彼 (かれ) he/him; boyfriend
  537. こと thing/matter; incident/event/trouble/crisis; circumstances/situation; work/business/affair
  538. (noun/pronoun)+のこと the abstract idea of the noun/pronoun; ex: I like bread(it tastes good) VS I like bread(it's so cool!)
  539. 好き (すき) liking/being fond of/to one's taste/preferred/favorite; liking(romantically)/being in love with
  540. なんでしょ (+emphatic, +nominalized, +conjectural)
  541.  
  542. Kasque: If that's the case, wouldn't you want him to be happy?
  543.  
  544. OR
  545. I wonder if you must desire his happiness?
  546. OR
  547. What should I do for his happiness, I wonder?
  548. OR
  549. What must I do to make him happy, I wonder?
  550. OR
  551. Shouldn't you wish him well?/good luck?
  552. OR
  553. Shouldn't you wish for his happiness?
  554. OR
  555. Shouldn't you desire his happiness?
  556. OR
  557. Shouldn't you want him to be happy?
  558.  
  559. だったら
  560. 彼の幸せを
  561. 願うべきなんじゃ
  562. ないの?
  563.  
  564. だったら if it's the case
  565. 彼 (かれ) he/him; boyfriend
  566. 幸せ (しあわせ) happiness/good fortune/luck/blessing
  567. 願う (ねがう) to desire/wish/hope; to beg/request/implore/pray; to have something done for oneself
  568. べき should/must/ought to
  569. なんじゃないの (+emphatic, +nominalized, +conjectural, +question)
  570.  
  571. Kasque: Rather than live in a harsh reality, he'd be much happier existing inside a dream.
  572.  
  573. 辛い現実を
  574. 生きるより
  575.  
  576. 夢の中にいた方が
  577. 彼はよっぽど
  578. 幸せだよ
  579.  
  580. 辛い (つらい) painful/bitter/heart-breaking/difficult; tough/difficult/hard; cruel/harsh/cold
  581. 現実 (げんじつ) reality/actuality/hard fact
  582. 生きる (いきる) to live/exist
  583. より than; rather than/instead of/over/above; from/out of/since/at/on(and after); more(w. as adverb)
  584.  
  585. 夢 (ゆめ) dream
  586. 中に (なかに) middle/inside/within
  587. いた to be/exist; to stay (past tense)
  588. 方 (ほう) direction/way/side/area; type/category; field(of study); one side of comparison; way/method/manner/means
  589. 彼 (かれ) he/him; boyfriend
  590. よっぽど very/greatly/much/considerably/quite; just about to/almost/very nearly
  591. 幸せ (しあわせ) happiness/good fortune/luck/blessing
  592.  
  593. Misella: ......Not another word!
  594.  
  595. ・・・・・・黙りなさい!
  596.  
  597. 黙りなさい (だまりなさい) to be silent/say nothing (polite command)
  598.  
  599. 10
  600.  
  601. Kasque: You don't care about him.
  602.  
  603. 君のは
  604. 愛じゃない
  605.  
  606. 君 (きみ) you/buddy/pal (familiar/masculine)
  607. 愛 (あい) love/affection/care
  608.  
  609. Kasque: You're just selfish.
  610.  
  611. ただの
  612. わがまま
  613. だよ
  614.  
  615. ただ ordinary/common/usual; only/merely/just/simply
  616. わがまま selfish/egoist
  617.  
  618. Misella: ...How would you know what Kanata means to me!
  619.  
  620. ・・・あなたに
  621. カナタの何が
  622. わかるの!
  623.  
  624. あなた I/me (feminine)
  625. 何 (なに) what
  626. わかる to understand/comprehend/grasp/see/know
  627.  
  628. ===============
  629. To Be Continued
  630. ===============
  631.  
Add Comment
Please, Sign In to add comment