Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:37,124 --> 00:00:38,647
- Jadi ini untuk..,...
- 2
- 00:00:38,690 --> 00:00:39,909
- Majalah New York Times?
- 3
- 00:00:39,952 --> 00:00:42,085
- Bukan. Maaf, itu...
- 4
- 00:00:42,129 --> 00:00:43,695
- ..untuk...
- 5
- 00:00:43,739 --> 00:00:46,046
- Aku pekerja lepas.
- 6
- 00:00:46,089 --> 00:00:47,525
- Aku menulis untuk berbagai majalah..,...
- 7
- 00:00:47,569 --> 00:00:49,136
- ...tapi yang ini masalah pribadi.
- 8
- 00:00:49,179 --> 00:00:50,485
- Masalah pribadi?
- 9
- 00:00:50,528 --> 00:00:52,313
- Ya. Maaf. Tidak apa apa kan?
- 10
- 00:00:52,356 --> 00:00:53,923
- Tidak apa-apa kok.
- 11
- 00:00:53,966 --> 00:00:55,925
- Kalau boleh, masalah anda ini mengenai apa dan...?
- 12
- 00:00:55,968 --> 00:00:58,710
- Mengenai putraku.
- 13
- 00:00:59,711 --> 00:01:01,974
- Baiklah. Jadi anda butuh bantuan apa?
- 14
- 00:01:02,975 --> 00:01:05,326
- Putraku...
- 15
- 00:01:07,328 --> 00:01:11,549
- Ada saat-saat ketika aku memandangnya..,...
- 16
- 00:01:11,593 --> 00:01:14,204
- ...seorang anak yang kubesarkan..,...
- 17
- 00:01:14,248 --> 00:01:17,381
- ...yang tadinya aku pikir sangat mengenal sifatnya..,...
- 18
- 00:01:17,425 --> 00:01:20,167
- ...dan ternyata selama ini aku salah.
- 19
- 00:01:22,169 --> 00:01:24,910
- Dia mengkonsumsi berbagai jenis narkoba..,..
- 20
- 00:01:24,954 --> 00:01:26,999
- ...dan dia kecanduan sabu-sabu..,...
- 21
- 00:01:27,043 --> 00:01:31,830
- ...yang nampaknya jenis narkoba yang paling berbahaya.
- 22
- 00:01:31,874 --> 00:01:34,920
- Dan aku kemari untuk...
- 23
- 00:01:34,964 --> 00:01:39,099
- ...untuk sekedar mencari...
- 24
- 00:01:39,142 --> 00:01:41,927
- ...tahu semuanya...
- 25
- 00:01:41,971 --> 00:01:43,842
- ...tentang semuanya.
- 26
- 00:01:43,886 --> 00:01:45,670
- Mancari tahu musuhmu, kan?
- 27
- 00:01:45,714 --> 00:01:47,933
- Jadi...
- 28
- 00:01:50,197 --> 00:01:52,590
- Aku punya dua pertanyaan..,...
- 29
- 00:01:52,634 --> 00:01:55,245
- 'Sejauh mana dia kecanduan'..,...
- 30
- 00:01:55,289 --> 00:01:58,640
- ...'dan apa yang harus kulakukan untuk membantunya?'
- 31
- 00:02:02,120 --> 00:02:08,020
- SATU TAHUN SEBELUMNYA
- 32
- 00:02:56,437 --> 00:02:58,395
- Rumah Sakit Umum Marin.
- Apa yang bisa saya bantu?
- 33
- 00:02:58,439 --> 00:03:01,746
- Ya. Putraku menghilang..,...
- 34
- 00:03:01,790 --> 00:03:04,488
- ...dan aku ingin tau apakah dia...
- 35
- 00:03:04,532 --> 00:03:06,186
- ...pernah mengunjungi rumah sakit...
- 36
- 00:03:06,229 --> 00:03:09,493
- ...atau mungkin saja dia kecelakaan.
- 37
- 00:03:09,537 --> 00:03:12,279
- Siapa nama nya dan bagaimana ciri ciri anak bapak?
- 38
- 00:03:12,322 --> 00:03:13,845
- Nicolas Sheff.
- 39
- 00:03:13,889 --> 00:03:16,239
- S-H-E-F-F.
- 40
- 00:03:16,283 --> 00:03:17,849
- Umurnya...
- 41
- 00:03:17,893 --> 00:03:19,590
- 18 tahun.
- 42
- 00:03:19,634 --> 00:03:22,767
- Tingginya sekitar 180 cm.
- 43
- 00:03:22,811 --> 00:03:24,508
- Beratnya sekitar 60 kg.
- 44
- 00:03:24,552 --> 00:03:27,729
- Mungkin kurang. Entahlah.
- Um...
- 45
- 00:03:27,772 --> 00:03:30,253
- Rambutnya coklat sebahu..
- 46
- 00:03:30,297 --> 00:03:32,386
- ...dan bermata hijau.
- 47
- 00:03:32,429 --> 00:03:34,170
- Terima kasih. Mohon tunggu sebentar.
- 48
- 00:03:34,214 --> 00:03:36,259
- Baik.
- 49
- 00:03:36,303 --> 00:03:38,479
- Bpk. Sheff? /
- Ya.
- 50
- 00:03:38,522 --> 00:03:40,655
- Tidak ada pasien yang bernama Nicolas Sheff pak.
- 51
- 00:03:40,698 --> 00:03:43,310
- Baiklah. Terima kasih.
- 52
- 00:04:24,829 --> 00:04:26,788
- Dia sudah pergi selama dua hari.
- 53
- 00:04:26,831 --> 00:04:28,442
- Apa maksudmu dia pergi?
- 54
- 00:04:28,485 --> 00:04:30,357
- Apa yang sedang terjadi? /
- Aku tidak tahu.
- 55
- 00:04:30,400 --> 00:04:31,793
- Aku tidak tahu. /
- Dua hari?
- 56
- 00:04:31,836 --> 00:04:33,316
- Kenapa tidak bilang dari kemarin?
- 57
- 00:04:33,360 --> 00:04:35,231
- Aku tidak ingin membuatmu khawatir.
- 58
- 00:04:35,275 --> 00:04:37,712
- Aku hanya... /
- Aku ini ibunya, David.
- 59
- 00:04:37,755 --> 00:04:39,627
- Apa kau tidak sadar kalau hal seperti ini bakal terjadi?
- 60
- 00:04:39,670 --> 00:04:40,802
- Tidak.
- 61
- 00:04:40,845 --> 00:04:42,064
- Apa?
- 62
- 00:04:42,107 --> 00:04:43,892
- Aku tidak menyadarinya.
- 63
- 00:04:43,935 --> 00:04:45,981
- Jika aku sadar, maka kejadianya tidak akan seperti ini.
- 64
- 00:04:46,024 --> 00:04:48,331
- Itu hanya pertanyaan, David.
- 65
- 00:04:48,375 --> 00:04:50,551
- Belakangan ini aku jarang komunikasi dengan Nic.
- 66
- 00:04:50,594 --> 00:04:52,727
- Itu lah alasanya aku tidak bisa...
- 67
- 00:04:52,770 --> 00:04:54,163
- ...mempercayaimu mengasuh anak.
- 68
- 00:04:54,206 --> 00:04:56,165
- Sialan, Vicki.
- 69
- 00:04:56,208 --> 00:04:58,646
- Bisakah kita tidak saling menyalahkan sekarang?
- 70
- 00:04:58,689 --> 00:05:00,561
- Menurutmu siapa yang bersalah di sini?
- 71
- 00:05:00,604 --> 00:05:02,780
- Aku jarang bertemu dengan Nic karena dia seharusnya...
- 72
- 00:05:02,824 --> 00:05:04,478
- ...datang kesni untuk liburan...
- 73
- 00:05:04,521 --> 00:05:06,523
- ...tetapi selalu saja beralasan tidak bisa datang.
- 74
- 00:05:06,567 --> 00:05:09,657
- Itu bukan salahku, kan?
- 75
- 00:05:45,649 --> 00:05:47,259
- Nic.
- 76
- 00:05:48,522 --> 00:05:50,698
- Ini adikmu.
- 77
- 00:05:51,916 --> 00:05:53,004
- Gendong yang erat.
- 78
- 00:05:53,048 --> 00:05:54,397
- Sangga saja kepalanya.
- 79
- 00:06:01,622 --> 00:06:03,580
- Hai, Jasper.
- 80
- 00:06:03,624 --> 00:06:06,278
- Hai, adik kecil.
- 81
- 00:06:09,369 --> 00:06:11,371
- Ini luar biasa.
- 82
- 00:06:14,374 --> 00:06:16,376
- Dia menjulurkan lidah.
- 83
- 00:06:20,597 --> 00:06:22,730
- Hai. Senang bertemu denganmu.
- 84
- 00:06:22,773 --> 00:06:24,732
- Dah. /
- Dah.
- 85
- 00:06:24,775 --> 00:06:26,560
- Aku akan merindukanmu musim panas ini. /
- Aku juga.
- 86
- 00:06:26,603 --> 00:06:28,649
- Kirim surat ya? /
- Kita saling kirim surat.
- 87
- 00:06:28,692 --> 00:06:29,998
- Tunjukan kemampuan bahasa Prancis mu.
- 88
- 00:06:30,041 --> 00:06:31,391
- Oui, nyonya.
- 89
- 00:06:31,434 --> 00:06:32,609
- Selamat menikmati musim panas.
- 90
- 00:06:32,653 --> 00:06:34,655
- Kirim salam buat ibumu.
- 91
- 00:06:36,874 --> 00:06:39,834
- Segalanya. /
- Segalanya.
- 92
- 00:07:00,580 --> 00:07:00,769
- P
- 93
- 00:07:00,770 --> 00:07:00,960
- Pe
- 94
- 00:07:00,961 --> 00:07:01,150
- Pen
- 95
- 00:07:01,151 --> 00:07:01,341
- Pene
- 96
- 00:07:01,342 --> 00:07:01,531
- Pener
- 97
- 00:07:01,532 --> 00:07:01,722
- Penerj
- 98
- 00:07:01,723 --> 00:07:01,912
- Penerje
- 99
- 00:07:01,913 --> 00:07:02,103
- Penerjem
- 100
- 00:07:02,104 --> 00:07:02,293
- Penerjema
- 101
- 00:07:02,294 --> 00:07:02,484
- Penerjemah
- 102
- 00:07:02,485 --> 00:07:02,674
- Penerjemah:
- 103
- 00:07:02,675 --> 00:07:02,865
- Penerjemah:
- 104
- 00:07:02,866 --> 00:07:03,055
- Penerjemah: W
- 105
- 00:07:03,056 --> 00:07:03,246
- Penerjemah: WI
- 106
- 00:07:03,247 --> 00:07:03,436
- Penerjemah: WIJ
- 107
- 00:07:03,437 --> 00:07:03,627
- Penerjemah: WIJI
- 108
- 00:07:03,628 --> 00:07:03,817
- Penerjemah: WIJI
- 109
- 00:07:03,818 --> 00:07:04,008
- Penerjemah: WIJI J
- 110
- 00:07:04,009 --> 00:07:04,198
- Penerjemah: WIJI JO
- 111
- 00:07:04,199 --> 00:07:04,389
- Penerjemah: WIJI JOK
- 112
- 00:07:04,390 --> 00:07:14,080
- Penerjemah: WIJI JOKO
- 113
- 00:07:07,740 --> 00:07:11,140
- Follow my IG: @wijijokowi
- 114
- 00:07:46,683 --> 00:07:48,511
- Ya!
- 115
- 00:07:48,555 --> 00:07:50,382
- Ayo masuk.
- 116
- 00:08:11,839 --> 00:08:13,667
- Hei.
- 117
- 00:08:13,710 --> 00:08:16,408
- Darimana saja?
- Aku tidur dulu.
- 118
- 00:08:16,452 --> 00:08:17,975
- Kamu habis ngapain saja?
- 119
- 00:08:18,019 --> 00:08:19,847
- Aku mau tidur, oke? Jangan diganggu.
- 120
- 00:08:20,891 --> 00:08:24,112
- Anak anak, main di luar sana.
- 121
- 00:08:24,155 --> 00:08:26,810
- Nanti Ayah nyusul.
- 122
- 00:09:10,071 --> 00:09:12,682
- Dengar Yah, aku..
- 123
- 00:09:12,726 --> 00:09:17,121
- Aku benar-benar minta maaf, oke?
- Dan aku...
- 124
- 00:09:17,165 --> 00:09:19,384
- Aku mengacau, dan itu adalah kesalahan, tapi...
- 125
- 00:09:19,428 --> 00:09:21,735
- ...itu cuma satu kali, oke?
- Aku tidak akan mengulanginya.
- 126
- 00:09:21,778 --> 00:09:25,216
- Aku tidak ingin begini lagi. Aku...
- 127
- 00:09:25,260 --> 00:09:26,348
- Ayo masuk dulu. /
- Tidak mau.
- 128
- 00:09:26,391 --> 00:09:27,828
- Mereka ini profesional.
- 129
- 00:09:27,871 --> 00:09:29,612
- Kita dengarkan pendapat mereka dulu.
- 130
- 00:09:29,656 --> 00:09:31,396
- Aku sudah dewasa?!
- Ayah tidak bisa memaksaku!
- 131
- 00:09:31,440 --> 00:09:33,442
- Hei.
- 132
- 00:09:35,531 --> 00:09:37,751
- Ini sudah melebihi batas wajar.
- 133
- 00:09:37,794 --> 00:09:39,535
- Tidakkah kamu berpikir begitu?
- 134
- 00:09:43,234 --> 00:09:45,236
- Ayo.
- 135
- 00:09:46,586 --> 00:09:47,761
- Baiklah.
- 136
- 00:09:47,804 --> 00:09:51,591
- Baik. Baik.
- 137
- 00:09:54,681 --> 00:09:57,205
- Aku melakukan demi Ayah.
- 138
- 00:10:25,146 --> 00:10:27,583
- Dia butuh perawatan cepat.
- 139
- 00:10:27,627 --> 00:10:30,281
- Masih banyak kandungan obat-obatan
- terlarang di dalam tubuhnya.
- 140
- 00:10:30,325 --> 00:10:33,502
- Dan yang terburuk, dia menyangkal itu semua.
- 141
- 00:10:34,764 --> 00:10:36,984
- Bisakah anda membantunya?
- 142
- 00:10:37,027 --> 00:10:39,203
- Bisa. Maksud saya..,...
- 143
- 00:10:39,247 --> 00:10:42,206
- ...banyak orang kemari karena ingin sembuh.
- 144
- 00:10:42,250 --> 00:10:44,644
- Dan mereka masih memiliki peluang besar untuk sembuh.
- 145
- 00:10:44,687 --> 00:10:46,646
- Baiklah.
- 146
- 00:10:46,689 --> 00:10:48,865
- Kami masih punya kamar kosong.
- 147
- 00:10:48,909 --> 00:10:51,651
- Jika anda mau, kami bisa merawat nya dalam 28 hari...
- 148
- 00:10:51,694 --> 00:10:53,522
- ...dan kemudian kami evaluasi.
- 149
- 00:10:55,132 --> 00:10:56,656
- Um...
- 150
- 00:10:56,699 --> 00:10:58,440
- Berapa tingkat keberhasilannya?
- 151
- 00:10:58,483 --> 00:11:00,703
- Rata-rata 80%.
- 152
- 00:11:00,747 --> 00:11:02,531
- Jika gagal, peluangnya bisa sekitar..,...
- 153
- 00:11:02,574 --> 00:11:04,707
- 25%.
- 154
- 00:11:04,751 --> 00:11:07,623
- Dia akan melakukan konsultasi harian...
- 155
- 00:11:07,667 --> 00:11:09,843
- ...dengan psikiater dan dokter.
- 156
- 00:11:09,886 --> 00:11:13,803
- Kami juga mengadakan pertemuan antara pasien setiap hari.
- 157
- 00:11:13,847 --> 00:11:16,284
- Dia akan diawasi dengan ketat.
- 158
- 00:11:17,894 --> 00:11:19,896
- Terima kasih.
- 159
- 00:11:20,897 --> 00:11:23,117
- Dan halaman terakhir.
- 160
- 00:11:24,161 --> 00:11:26,381
- Segalanya.
- 161
- 00:11:28,775 --> 00:11:31,212
- Segalanya.
- 162
- 00:12:16,561 --> 00:12:19,521
- Kenapa kau selalu disini?
- 163
- 00:12:19,564 --> 00:12:21,741
- Kau hampir tidak pernah keluar.
- 164
- 00:12:21,784 --> 00:12:23,525
- Sepertinya kau adalah vampir.
- 165
- 00:12:25,048 --> 00:12:27,529
- Aku disini untuk baca buku.
- 166
- 00:12:27,572 --> 00:12:30,097
- Menggambar.
- 167
- 00:12:30,140 --> 00:12:32,708
- Bagaimana kalau kita keluar?
- 168
- 00:12:32,752 --> 00:12:34,754
- Berselancar.
- 169
- 00:12:34,797 --> 00:12:36,538
- Ya.
- 170
- 00:12:36,581 --> 00:12:38,409
- Kedengarannya menyenangkan?
- 171
- 00:12:38,453 --> 00:12:41,151
- Aku sedang tidak ingin berselancar.
- 172
- 00:12:41,195 --> 00:12:44,851
- Membaca misanthrop dan penulis yang depresi berat.
- 173
- 00:12:44,894 --> 00:12:46,461
- Ayolah, mereka...
- 174
- 00:12:46,504 --> 00:12:48,202
- ...mereka kelihatan sangar kok.
- 175
- 00:12:48,245 --> 00:12:49,246
- Ayah mengerti.
- 176
- 00:12:51,596 --> 00:12:53,816
- Nanti juga hilang sendiri.
- 177
- 00:12:53,860 --> 00:12:55,818
- Selalu begitu.
- 178
- 00:12:55,862 --> 00:12:57,733
- Apanya yang hilang?
- 179
- 00:12:57,777 --> 00:13:01,998
- Perasaan terasingkan dan terisolasi.
- 180
- 00:13:02,042 --> 00:13:03,913
- Itu sangat membantu.
- 181
- 00:13:03,957 --> 00:13:06,002
- Terima kasih saran nya, Ayah.
- 182
- 00:13:07,003 --> 00:13:09,049
- Oke.
- 183
- 00:13:10,093 --> 00:13:12,487
- Baiklah. Itu tadi...
- 184
- 00:13:12,530 --> 00:13:14,010
- Salah ucap. Maaf.
- 185
- 00:13:25,282 --> 00:13:27,850
- Baiklah. Idemu.
- 186
- 00:13:27,894 --> 00:13:29,939
- Hei.
- 187
- 00:13:31,549 --> 00:13:33,856
- Hai Yah.
- 188
- 00:13:33,900 --> 00:13:36,990
- Kami rasa dia membuat kemajuan besar.
- 189
- 00:13:37,033 --> 00:13:39,209
- Benar kan Nic? / Hai /
- Hei.
- 190
- 00:13:39,253 --> 00:13:41,211
- Itu bagus. /
- Benar.
- 191
- 00:13:41,255 --> 00:13:43,083
- Mungkin kita harus mendiskusikan dengan keluargamu, Nic.
- 192
- 00:13:43,126 --> 00:13:45,650
- Sepertinya aku masih butuh...
- 193
- 00:13:45,694 --> 00:13:47,783
- ...lebih banyak waktu lagi di sini.
- Jadi, jika...
- 194
- 00:13:47,827 --> 00:13:50,090
- ...jika boleh, aku ingin...
- 195
- 00:13:50,133 --> 00:13:51,743
- ...tinggal dirumah panti disini.
- 196
- 00:13:51,787 --> 00:13:56,226
- Rumah panti adalah rumah dengan fasilitas bebas...
- 197
- 00:13:56,270 --> 00:13:58,228
- ...tetapi tetap dalam pengawasan tiap malam..,...
- 198
- 00:13:58,272 --> 00:14:01,753
- ...dan kami juga akan membantu Nic mencari pekerjaan.
- 199
- 00:14:01,797 --> 00:14:03,843
- Aku tidak mau...
- 200
- 00:14:03,886 --> 00:14:06,497
- ...lanjut kuliah...
- 201
- 00:14:06,541 --> 00:14:08,891
- ...sekarang.
- 202
- 00:14:08,935 --> 00:14:11,894
- Terus mau ngapain?
- 203
- 00:14:11,938 --> 00:14:15,506
- Aku ingin belajar mandiri.
- 204
- 00:14:17,769 --> 00:14:20,424
- Percayalah, ini...
- 205
- 00:14:22,426 --> 00:14:24,951
- Semuanya akan berjalan lancar.
- 206
- 00:14:24,994 --> 00:14:26,561
- Apa yang akan dia lakukan..,...
- 207
- 00:14:26,604 --> 00:14:28,215
- ...jadi pembantu untuk selamanya?
- 208
- 00:14:28,258 --> 00:14:29,564
- Frederick bilang...
- 209
- 00:14:29,607 --> 00:14:31,566
- ...kalau anak teman nya mengambil....
- 210
- 00:14:31,609 --> 00:14:33,568
- ...program empat minggu dan gagal...
- 211
- 00:14:33,611 --> 00:14:35,831
- ...dan sekarang dia sedang melakukan program satu tahun.
- 212
- 00:14:35,875 --> 00:14:38,399
- Aku harap kau tidak membahas hal itu.
- 213
- 00:14:40,314 --> 00:14:42,142
- Memang apa hubungannya dengan Nic?
- 214
- 00:14:42,185 --> 00:14:43,926
- Untuk melindungi Nic.
- Pada titik tertentu..,...
- 215
- 00:14:43,970 --> 00:14:45,885
- ...Nic pasti ingin menata hidupnya menjadi lebih baik.
- 216
- 00:14:45,928 --> 00:14:47,930
- Dan lebih baik jika orang lain tidak tahu tentang masalah ini.
- 217
- 00:14:47,974 --> 00:14:49,932
- Baiklah.
- 218
- 00:14:51,542 --> 00:14:53,501
- Tidak bisakah kau berhenti menyalahkanku?
- 219
- 00:14:53,544 --> 00:14:54,937
- Baiklah.
- 220
- 00:14:54,981 --> 00:14:57,331
- Nic masih perlu waktu lagi.
- 221
- 00:14:57,374 --> 00:14:59,681
- Dan itu tidak masalah.
- 222
- 00:14:59,724 --> 00:15:01,074
- Paham? /
- Ya.
- 223
- 00:15:01,117 --> 00:15:02,249
- Oke?
- 224
- 00:15:02,292 --> 00:15:03,903
- Ya. Baiklah.
- 225
- 00:15:11,475 --> 00:15:13,173
- Sst.
- 226
- 00:15:17,003 --> 00:15:18,395
- David Sheff.
- 227
- 00:15:18,439 --> 00:15:19,919
- Hai, Bpk. Sheff.
- 228
- 00:15:19,962 --> 00:15:22,225
- Ini Annie Goldblum dari Ohlhoff Center.
- 229
- 00:15:22,269 --> 00:15:24,358
- Hai. Halo.
- 230
- 00:15:24,401 --> 00:15:26,012
- Maaf mengganggu anda..,...
- 231
- 00:15:26,055 --> 00:15:28,884
- ...tapi saya harus memberi tahu tentang Nic.
- 232
- 00:15:28,928 --> 00:15:31,278
- Baiklah.
- 233
- 00:15:31,321 --> 00:15:33,889
- Tadi siang dia pergi..,...
- 234
- 00:15:33,933 --> 00:15:36,805
- ...dan sampai sekarang belum kembali.
- 235
- 00:15:38,241 --> 00:15:39,547
- Maaf Bpk. Sheff..,...
- 236
- 00:15:39,590 --> 00:15:41,070
- ...tapi tolong jangan putus asa.
- 237
- 00:15:41,114 --> 00:15:43,246
- Hal ini bisa terjadi.
- 238
- 00:15:43,290 --> 00:15:45,509
- Tapi saya...
- 239
- 00:15:45,553 --> 00:15:47,903
- Bukankah anda bilang kemarin kalau Nic baik-baik saja.
- 240
- 00:15:47,947 --> 00:15:51,951
- Bisa dibilang ini merupakan bagian dari proses.
- 241
- 00:15:51,994 --> 00:15:54,301
- Kambuh adalah bagian dari pemulihan.
- 242
- 00:15:54,344 --> 00:15:56,259
- Kambuh adalah bagian dari pemulihan?
- 243
- 00:15:56,303 --> 00:15:59,306
- Ya. Dan itu adalah bagian dari proses belajar Nic.
- 244
- 00:15:59,349 --> 00:16:01,090
- Itu...
- 245
- 00:16:01,134 --> 00:16:04,528
- ...artinya jatuh adalah bagian dari pelatihan pilot.
- 246
- 00:16:04,572 --> 00:16:07,270
- Nic pasti akan segara kembali.
- 247
- 00:16:07,314 --> 00:16:09,142
- Apa ada petugas yang mencari Nic sekarang?
- 248
- 00:16:09,185 --> 00:16:11,057
- Itu sudah bukan tanggung jawab kami...
- 249
- 00:16:11,100 --> 00:16:12,623
- ....ketika seorang pasien meninggalkan fasilitas.
- 250
- 00:16:12,667 --> 00:16:14,364
- Oke. /
- Tapi Nic masih boleh...
- 251
- 00:16:50,966 --> 00:16:52,881
- Permisi.
- 252
- 00:16:52,924 --> 00:16:55,362
- Apakah anda melihat anak yang bermain di sekitar sini?
- 253
- 00:16:55,405 --> 00:16:57,190
- Tidak lihat. /
- Benarkah?
- 254
- 00:16:57,233 --> 00:16:59,540
- Oke terima kasih.
- 255
- 00:17:45,281 --> 00:17:46,848
- Mereka tidak mau berurusan dengan kita.
- 256
- 00:17:46,891 --> 00:17:48,110
- Ayah ingin coba ini tidak?
- 257
- 00:17:48,154 --> 00:17:49,329
- Hei, tunggu dulu.
- 258
- 00:17:49,372 --> 00:17:50,852
- Tunggu. Apa...? Berhenti.
- 259
- 00:17:50,895 --> 00:17:52,114
- Singkirkan itu. /
- Kita coba ini bersama-sama.
- 260
- 00:17:52,158 --> 00:17:53,768
- Jangan.
- Apa kau...
- 261
- 00:17:53,811 --> 00:17:55,422
- Itu gila. /
- Aku tahu kau pernah mencoba ini.
- 262
- 00:17:55,465 --> 00:17:57,032
- Ya begitu lah... /
- Kalau gitu ayo kita coba bersama-sama.
- 263
- 00:17:57,076 --> 00:17:58,642
- Tidak. Kadang-kadang, seperti...
- 264
- 00:17:58,686 --> 00:18:00,383
- Ayo... ayo kita mencobanya bersama-sama. /
- Dengar.
- 265
- 00:18:00,427 --> 00:18:02,429
- Atau ... gini saja.. /
- Hentikan.
- 266
- 00:18:02,472 --> 00:18:03,647
- Hentikan /
- Aku kan cuma...
- 267
- 00:18:03,691 --> 00:18:04,779
- Ayah tahu? Ayah benar.
- 268
- 00:18:04,822 --> 00:18:05,997
- Aku mau mencobanya sendirian.
- 269
- 00:18:06,041 --> 00:18:07,564
- Jangan. Kadang-kadang..,...
- 270
- 00:18:07,608 --> 00:18:08,826
- ....dari waktu ke waktu... /
- Ya?
- 271
- 00:18:08,870 --> 00:18:10,785
- Ayah mengkonsumsinya sekali dua kali di pesta..,..
- 272
- 00:18:10,828 --> 00:18:12,569
- ....tapi itu sudah lama, jadi...
- 273
- 00:18:12,613 --> 00:18:14,093
- Kalau begitu kemarilah..,...
- 274
- 00:18:14,136 --> 00:18:16,747
- ...cobalah bersama dengan putramu.
- 275
- 00:18:16,791 --> 00:18:19,402
- Tidak. Astaga, ayolah.
- 276
- 00:18:19,446 --> 00:18:21,143
- Tidak. Tidak, kau luar biasa.
- 277
- 00:18:21,187 --> 00:18:22,666
- Kau mendaftar di enam kampus..,...
- 278
- 00:18:22,710 --> 00:18:24,103
- ...dan keterima semuanya?
- 279
- 00:18:24,146 --> 00:18:25,234
- Ya.
- 280
- 00:18:25,278 --> 00:18:27,280
- Berhentilah meragukan diri sendiri.
- 281
- 00:18:27,323 --> 00:18:29,020
- Lihat dirimu.
- 282
- 00:18:30,152 --> 00:18:32,589
- Berikan pada Ayah.
- 283
- 00:18:36,158 --> 00:18:37,812
- Apa?
- 284
- 00:18:37,855 --> 00:18:40,162
- Ini 'barang' yang enak.
- 285
- 00:18:41,990 --> 00:18:44,427
- Apa? /
- Yah...
- 286
- 00:18:45,472 --> 00:18:49,476
- Terima kasih. Ini hal...
- 287
- 00:18:49,519 --> 00:18:51,434
- ...menyenangkan.
- 288
- 00:18:53,480 --> 00:18:55,917
- Ayah sering konsumsi narkoba kan?
- 289
- 00:18:55,960 --> 00:18:57,745
- Ayah...
- 290
- 00:18:57,788 --> 00:18:59,964
- Ya, gak banyak sih.
- 291
- 00:19:00,008 --> 00:19:01,444
- Ayah pernah mencoba beberapa jenis narkoba.
- 292
- 00:19:01,488 --> 00:19:02,967
- Beneran.
- 293
- 00:19:05,492 --> 00:19:06,797
- Tapi tidak berbahaya. /
- Apa ini...?
- 294
- 00:19:06,841 --> 00:19:08,234
- Ada seorang pria, dan...
- Tidak.
- 295
- 00:19:08,277 --> 00:19:09,452
- Ini bagian ceramah?
- 296
- 00:19:09,496 --> 00:19:11,193
- Kan? /
- Ya.
- 297
- 00:19:11,237 --> 00:19:12,673
- Ayah terlalu khawatir.
- 298
- 00:19:12,716 --> 00:19:14,762
- Semua orang begitu. /
- Jangan terlalu kebablasan.
- 299
- 00:19:14,805 --> 00:19:17,243
- Tenang saja. Aku cuma mengkonsumsi sedikit kok.
- 300
- 00:19:17,286 --> 00:19:19,332
- Gak sering kok.
- 301
- 00:19:20,768 --> 00:19:22,987
- Aku sudah pantas mengonsumsi narkoba.
- 302
- 00:19:23,031 --> 00:19:24,511
- "Pantas mengonsumsi." /
- Ya.
- 303
- 00:19:24,554 --> 00:19:27,601
- Narkoba itu punya efek.
- 304
- 00:19:27,644 --> 00:19:31,126
- Efek nya bisa merusak diri.
- 305
- 00:19:35,348 --> 00:19:38,960
- Apa maksudnya merusak diri?
- 306
- 00:19:39,003 --> 00:19:40,918
- Ayah tahu, seperti...
- 307
- 00:19:40,962 --> 00:19:44,879
- ...bisa membuat sesorang melakukan hal-hal bodoh.
- 308
- 00:19:44,922 --> 00:19:46,359
- Baik.
- 309
- 00:19:46,402 --> 00:19:48,317
- Kau tidak boleh mengatakan
- hal bodoh seperti itu..,...
- 310
- 00:19:48,361 --> 00:19:49,797
- ...atau kau akan mulai
- mempercayainya.
- 311
- 00:19:49,840 --> 00:19:51,494
- Baiklah.
- 312
- 00:20:21,045 --> 00:20:23,222
- Terima kasih sudah mau membawanya, Karen.
- 313
- 00:20:29,010 --> 00:20:30,751
- Ini rumahku.
- 314
- 00:20:32,448 --> 00:20:34,624
- Beberapa minggu yang lalu,
- kau bilang...
- 315
- 00:20:34,668 --> 00:20:38,193
- ...hanya sekali mencoba sabu-sabu
- 316
- 00:20:38,237 --> 00:20:41,152
- Dan Ayah tahu kalau kau berbohong.
- 317
- 00:20:41,196 --> 00:20:43,329
- Masih ada lagi.
- 318
- 00:20:43,372 --> 00:20:44,634
- Ya?
- 319
- 00:20:44,678 --> 00:20:45,896
- David.
- 320
- 00:20:45,940 --> 00:20:47,071
- Kita perlu tahu.
- 321
- 00:20:48,116 --> 00:20:50,031
- Kita perlu tahu.
- 322
- 00:20:53,513 --> 00:20:55,906
- Aku menyukai semuanya.
- 323
- 00:20:55,950 --> 00:20:57,995
- Apa?
- 324
- 00:20:59,475 --> 00:21:02,304
- Semuanya. Ganja, alkohol..,...
- 325
- 00:21:02,348 --> 00:21:05,525
- ...pil koplo, kokain, sabu-sabu.
- 326
- 00:21:07,048 --> 00:21:09,355
- Kau sudah mengonsumsi itu semua...
- 327
- 00:21:09,398 --> 00:21:11,400
- ...selama bertahun-tahun?
- 328
- 00:21:11,444 --> 00:21:13,446
- Beberapa tahun, ya.
- 329
- 00:21:14,664 --> 00:21:16,144
- Dan sabu-sabu?
- 330
- 00:21:17,493 --> 00:21:19,539
- Hanya beberapa bulan.
- 331
- 00:21:20,931 --> 00:21:22,281
- Kenapa?
- 332
- 00:21:24,935 --> 00:21:25,936
- Entahlah.
- 333
- 00:21:25,980 --> 00:21:27,982
- Um...
- 334
- 00:21:32,813 --> 00:21:35,642
- Ketika aku mengonsumsinya, aku merasa...
- 335
- 00:21:41,038 --> 00:21:44,477
- Aku merasa lebih baik , jadi...
- 336
- 00:21:44,520 --> 00:21:46,914
- Aku terus mengonsumsinya.
- 337
- 00:21:46,957 --> 00:21:50,178
- Ayah khawatir kau terlalu banyak mengonsumsi ganja.
- 338
- 00:21:50,221 --> 00:21:54,704
- Tapi kau malah mencoba berbagai macam jenis narkoba?
- 339
- 00:21:54,748 --> 00:21:58,795
- Dan menyembunyikannya dan berbohong?
- 340
- 00:21:58,839 --> 00:22:00,362
- Mengapa?
- 341
- 00:22:01,624 --> 00:22:03,670
- Entahlah. Um... /
- Kenapa?
- 342
- 00:22:03,713 --> 00:22:05,367
- Nic, beri tahu alasannya. /
- Tenang.
- 343
- 00:22:05,411 --> 00:22:07,543
- Entahlah. /
- Ayah pikir kita ini dekat.
- 344
- 00:22:07,587 --> 00:22:09,850
- Ayah pikir kita dekat daripada
- kebanyakan ayah dan putranya.
- 345
- 00:22:09,893 --> 00:22:11,808
- Aku merasa kalau Ayah selalu kecewa padaku.
- 346
- 00:22:11,852 --> 00:22:13,288
- Ayah kecewa karena aku tidak jadi kuliah.
- 347
- 00:22:13,332 --> 00:22:14,463
- Bisakah kau menyalahkanku ?!
- 348
- 00:22:14,507 --> 00:22:16,117
- Rasanya baru kemarin..,...
- 349
- 00:22:16,160 --> 00:22:18,337
- ...kau belajar membaca dan menulis, dan begabung dengan...
- 350
- 00:22:18,380 --> 00:22:19,773
- ...tim polo air.
- 351
- 00:22:19,816 --> 00:22:21,340
- Dan lihat kita sekarang.
- 352
- 00:22:21,383 --> 00:22:22,863
- Ayah... Bisakah Ayah berhenti? /
- Ini bukan diri kita.
- 353
- 00:22:22,906 --> 00:22:24,995
- Ini bukan diri kita. /
- Tolong..,...
- 354
- 00:22:25,039 --> 00:22:26,693
- ...kalian berdua, berhenti.
- 355
- 00:22:26,736 --> 00:22:29,609
- Maafkan Nic Yah.
- 356
- 00:22:31,045 --> 00:22:33,221
- Ayah, Nic sangat...
- 357
- 00:22:35,789 --> 00:22:38,182
- Nic sangat menyesal Yah.
- 358
- 00:22:42,056 --> 00:22:44,363
- Nic, apa yang kamu miliki..,...
- 359
- 00:22:45,538 --> 00:22:47,975
- ... kau akan menemukannya lagi.
- 360
- 00:22:50,717 --> 00:22:53,850
- Dan kau akan mendapatkannya kembali.
- 361
- 00:23:34,804 --> 00:23:36,676
- Nic!
- 362
- 00:23:46,555 --> 00:23:48,557
- Nic!
- 363
- 00:23:49,863 --> 00:23:51,255
- Nic!
- 364
- 00:23:53,040 --> 00:23:54,737
- Nic!
- 365
- 00:24:05,139 --> 00:24:07,141
- Nic!
- 366
- 00:24:21,547 --> 00:24:22,983
- Hai Ayah.
- 367
- 00:24:23,026 --> 00:24:24,724
- Hei.
- 368
- 00:24:24,767 --> 00:24:26,377
- Bagaimana New York?
- 369
- 00:24:26,421 --> 00:24:27,596
- Menyenangkan.
- 370
- 00:24:27,640 --> 00:24:28,989
- Wawancaranya berjalan lancar hari ini.
- 371
- 00:24:29,032 --> 00:24:30,425
- Syukurlah. /
- Bagimana kabarmu?
- 372
- 00:24:30,469 --> 00:24:33,036
- Aku-Aku baik-baik saja. Ya.
- 373
- 00:24:33,080 --> 00:24:34,690
- Kau yakin?
- 374
- 00:24:34,734 --> 00:24:36,518
- Ya. Aku tidak... yah...
- 375
- 00:24:36,562 --> 00:24:38,302
- Apa?
- 376
- 00:24:38,346 --> 00:24:39,913
- Aku...
- 377
- 00:24:39,956 --> 00:24:41,392
- Apa yang terjadi?
- 378
- 00:24:41,436 --> 00:24:44,308
- Aku mengikuti kelompok terapi..,...
- 379
- 00:24:44,352 --> 00:24:46,920
- ...dan salah satu peserta mengatakan dia akan
- melakukan apa saja...
- 380
- 00:24:46,963 --> 00:24:49,052
- ...agar bisa kuliah lagi,
- tapi dia tidak bisa.
- 381
- 00:24:49,096 --> 00:24:51,098
- Oke. /
- Dan ketika kami ngobrol, dia bilang..,...
- 382
- 00:24:51,141 --> 00:24:53,317
- "Kamu masih bisa kuliah. Jangan bodoh...
- 383
- 00:24:53,361 --> 00:24:55,319
- ...raihlah mimpimu."
- 384
- 00:24:56,582 --> 00:24:58,105
- Entahlah, itu gila.
- 385
- 00:24:58,148 --> 00:25:01,151
- Aku sadar kalau aku harus melangkah kedepan.
- 386
- 00:25:01,195 --> 00:25:02,370
- Aku suka menulis.
- 387
- 00:25:02,413 --> 00:25:04,938
- Dan aku merasa itulah keahlianya..,...
- 388
- 00:25:04,981 --> 00:25:07,723
- ...dan aku sering berlatih, tapi...
- 389
- 00:25:07,767 --> 00:25:10,596
- ...jelas, masih banyak...
- 390
- 00:25:10,639 --> 00:25:12,989
- ...hal yang harus dipelajari dan...
- 391
- 00:25:14,600 --> 00:25:16,819
- Jadi intinya...
- 392
- 00:25:16,863 --> 00:25:19,648
- Aku ingin mencobanya, jika...
- 393
- 00:25:19,692 --> 00:25:22,521
- ...kalian tidak keberatan.
- 394
- 00:25:25,393 --> 00:25:28,875
- Ayah akan membahasnya
- dengan Karen dan ibumu.
- 395
- 00:25:29,919 --> 00:25:31,704
- Disini.
- 396
- 00:25:54,988 --> 00:25:56,598
- Kau sudah bertemu teman sekamar mu?
- 397
- 00:25:56,642 --> 00:25:57,817
- Ya, dia terlihat ramah.
- 398
- 00:25:57,860 --> 00:25:59,906
- Dia ada di aula.
- 399
- 00:25:59,949 --> 00:26:01,211
- Ayah turut bersimpati padamu.
- 400
- 00:26:02,648 --> 00:26:03,997
- Aduh.
- 401
- 00:26:04,040 --> 00:26:05,564
- Tenang. Aku akan mendidik dia.
- 402
- 00:26:07,391 --> 00:26:09,611
- Dia pasti akan menyukai genre musik rock.
- 403
- 00:26:19,926 --> 00:26:21,841
- Ayah harus pergi.
- 404
- 00:26:21,884 --> 00:26:23,233
- Baiklah.
- 405
- 00:26:34,941 --> 00:26:39,336
- Segalanya. /
- Segalanya.
- 406
- 00:26:53,089 --> 00:26:54,787
- Jadi, ini sebuah puisi...
- 407
- 00:26:54,830 --> 00:26:56,397
- ...karya Charles Bukowski.
- 408
- 00:26:58,051 --> 00:27:02,446
- Pria ini menyelamatkan hidupku
- beberapa kali, jadi...
- 409
- 00:27:02,490 --> 00:27:06,015
- "Aku berganti pekerjaan dan tempat tinggal..,...
- 410
- 00:27:06,059 --> 00:27:07,800
- "Aku benci liburan..,...
- 411
- 00:27:07,843 --> 00:27:10,411
- "...anak kecil, sejarah..,...
- 412
- 00:27:10,454 --> 00:27:13,762
- "Koran, museum, nenek-nenek..,...
- 413
- 00:27:13,806 --> 00:27:17,766
- ...pernikahan, film, laba-laba... "
- 414
- 00:27:17,810 --> 00:27:19,594
- Aku ingin melihatnya,
- Aku ingin melihatnya !!
- 415
- 00:27:19,638 --> 00:27:20,943
- "... tukang sampah..,...
- 416
- 00:27:20,987 --> 00:27:22,249
- "Aksen Inggris... /
- Bagus!
- 417
- 00:27:22,292 --> 00:27:24,381
- "... Spanyol, Prancis..,...
- 418
- 00:27:24,425 --> 00:27:28,429
- "Italia, kenari, dan warna oranye.
- 419
- 00:27:28,472 --> 00:27:34,087
- "Aljabar membuatku marah,
- opera membuatku jengkel..,...
- 420
- 00:27:34,130 --> 00:27:35,697
- "Charlie Chaplin itu orang jahat..
- 421
- 00:27:35,741 --> 00:27:38,265
- ...dan bunga hanya untuk para banci. "
- 422
- 00:27:42,008 --> 00:27:44,010
- Terima kasih.
- 423
- 00:27:59,939 --> 00:28:02,681
- Kemari.
- 424
- 00:28:10,427 --> 00:28:12,995
- Hai.
- 425
- 00:28:35,104 --> 00:28:36,627
- Dimana kamar mandimu?
- 426
- 00:28:36,671 --> 00:28:38,151
- Apa disini ada kamar mandi?
- 427
- 00:28:38,194 --> 00:28:39,239
- Tentu sayang.
- 428
- 00:28:39,282 --> 00:28:40,501
- Akan ku tunjukkan.
- 429
- 00:28:40,544 --> 00:28:42,111
- Ke kanan terus belok kiri.
- 430
- 00:29:54,488 --> 00:29:56,838
- Hai Ayah. /
- Hei, Nic.
- 431
- 00:29:56,882 --> 00:29:58,622
- Apa kabar mu sejauh ini?
- 432
- 00:29:58,666 --> 00:30:00,059
- Aku baik-baik saja disini.
- 433
- 00:30:00,102 --> 00:30:01,538
- Terima kasih sudah mengirim uang.
- 434
- 00:30:01,582 --> 00:30:02,713
- Aku sangat menghargainya.
- 435
- 00:31:29,365 --> 00:31:31,977
- Ya, memang seharusnya begitu.
- 436
- 00:31:32,020 --> 00:31:34,501
- Patrick dan Phil akan mendaki gunung besok..,...
- 437
- 00:31:34,544 --> 00:31:37,591
- ...jadi mereka mau kita ikut.
- 438
- 00:31:41,987 --> 00:31:43,510
- Apa Jasper dan Daisy ada di sini...?
- 439
- 00:31:43,553 --> 00:31:45,512
- Tidak. /
- Tidak?
- 440
- 00:31:45,555 --> 00:31:47,253
- Tidak. /
- -Mereka tidak mau menemuiku?
- 441
- 00:31:47,296 --> 00:31:49,820
- Benar. /
- Sayang sekali.
- 442
- 00:31:49,864 --> 00:31:52,911
- Aku akan duduk di sofa ini...
- 443
- 00:31:52,954 --> 00:31:54,042
- ...dan memikirkan mereka.
- 444
- 00:31:54,086 --> 00:31:55,478
- Wah! Wah!
- 445
- 00:31:55,522 --> 00:31:58,873
- Astaga, Daisy!
- 446
- 00:31:58,917 --> 00:32:00,483
- Jasper!
- 447
- 00:32:00,527 --> 00:32:03,356
- Kalian semakin dewasa!
- 448
- 00:32:03,399 --> 00:32:06,402
- Kalian sangat...!
- 449
- 00:32:07,664 --> 00:32:09,362
- Oke. /
- Denmark, 1632.
- 450
- 00:32:09,405 --> 00:32:11,538
- Oh tidak. /
- Kita...
- 451
- 00:32:11,581 --> 00:32:15,672
- Seperti sejarah Hula-Hoops.
- 452
- 00:32:15,716 --> 00:32:18,240
- Sangat penting untuk..,...
- 453
- 00:32:18,284 --> 00:32:20,590
- ...budaya kedamaian dan kebijaksanaan.
- 454
- 00:32:20,634 --> 00:32:22,114
- Seorang lelaki...
- 455
- 00:32:22,157 --> 00:32:24,420
- ...bernama George... /
- Hoopulu.
- 456
- 00:32:24,464 --> 00:32:27,510
- ...adalah...
- 457
- 00:32:27,554 --> 00:32:29,208
- Dan dia berpikir...
- 458
- 00:32:29,251 --> 00:32:31,775
- "Yah, aku akan...
- 459
- 00:32:31,819 --> 00:32:33,386
- ...mengembangkan sesuatu yang... "
- 460
- 00:32:38,913 --> 00:32:40,262
- Hei.
- 461
- 00:32:40,306 --> 00:32:43,178
- Hei.
- 462
- 00:32:43,222 --> 00:32:45,659
- Hei. Um...
- 463
- 00:32:45,702 --> 00:32:48,618
- Apa aku boleh memakai mobil Ayah malam nanti?
- 464
- 00:32:48,662 --> 00:32:51,056
- Aku mau pergi ke suatu tempat.
- 465
- 00:32:51,099 --> 00:32:53,014
- Kau ada acara malam ini?
- 466
- 00:32:53,058 --> 00:32:54,885
- Ya, tentu.
- 467
- 00:32:58,280 --> 00:32:59,629
- Kau baik-baik saja?
- 468
- 00:32:59,673 --> 00:33:01,327
- Ya. Aku hanya...
- 469
- 00:33:02,589 --> 00:33:04,025
- Mereka gila. /
- Ya.
- 470
- 00:33:04,069 --> 00:33:06,723
- Mereka sangat senang kau ada di rumah.
- 471
- 00:33:08,769 --> 00:33:11,598
- Sampai jumpa besok pagi. /
- Oke.
- 472
- 00:33:13,295 --> 00:33:15,254
- Baiklah.
- 473
- 00:33:38,016 --> 00:33:39,843
- Ya!!
- 474
- 00:34:02,475 --> 00:34:04,216
- Dimana uangku?!
- 475
- 00:34:04,259 --> 00:34:05,782
- Aku tidak membawanya!
- 476
- 00:34:05,826 --> 00:34:07,306
- Dimana?!
- 477
- 00:34:07,349 --> 00:34:08,872
- Aku tidak membawanya!
- 478
- 00:34:08,916 --> 00:34:10,700
- Anak anak.
- 479
- 00:34:10,744 --> 00:34:12,398
- Dimana uangku?!
- 480
- 00:34:12,441 --> 00:34:14,095
- Anak-anak, hentikan. /
- Aku tidak tahu!
- 481
- 00:34:14,139 --> 00:34:15,923
- Berhenti. Tenang.
- Apa yang terjadi di sini?
- 482
- 00:34:15,966 --> 00:34:17,751
- Dia mengambil uangku!
- 483
- 00:34:17,794 --> 00:34:19,187
- Bukan aku.
- 484
- 00:34:19,231 --> 00:34:21,407
- Oke. Ayo kita ke bawah...
- 485
- 00:34:21,450 --> 00:34:23,148
- ...bersama mama, oke?
- Kau mengambil uangku!
- 486
- 00:34:23,191 --> 00:34:25,106
- Jangan. Berhenti berhenti.
- 487
- 00:34:25,150 --> 00:34:28,153
- Aku tidak mengambilnya, Ayah. /
- Ayah tau.
- 488
- 00:34:28,196 --> 00:34:30,938
- Segera turun ke bawah dan sarapan.
- 489
- 00:34:30,981 --> 00:34:32,070
- Ada apa?
- 490
- 00:34:33,767 --> 00:34:35,116
- Uangku hilang.
- 491
- 00:34:35,160 --> 00:34:37,640
- Apa kau yakin ada di sana?
- 492
- 00:34:37,684 --> 00:34:40,817
- Ya. Aku menyimpanya disini. /
- Oke.
- 493
- 00:34:47,824 --> 00:34:49,826
- Tabungan Jasper menghilang.
- 494
- 00:34:51,828 --> 00:34:53,830
- Benarkah? Itu aneh.
- 495
- 00:34:59,184 --> 00:35:02,143
- Apa kau mengambil delapan dolar?
- 496
- 00:35:03,318 --> 00:35:04,798
- Apa?
- 497
- 00:35:04,841 --> 00:35:06,104
- Kau dengar.
- 498
- 00:35:07,148 --> 00:35:08,889
- Untuk apa aku mengambilnya?
- 499
- 00:35:08,932 --> 00:35:11,674
- Uangnya hilang, dan sudah pasti ada yang mencurinya.
- 500
- 00:35:11,718 --> 00:35:13,589
- Jadi Ayah menuduhku.
- 501
- 00:35:13,633 --> 00:35:16,026
- Sungguh konyol.
- 502
- 00:35:16,070 --> 00:35:19,247
- Apa kau mengonsumsi narkoba lagi?
- 503
- 00:35:19,291 --> 00:35:22,076
- Apa kau bilang? Tentu tidak.
- 504
- 00:35:24,078 --> 00:35:26,820
- Apa kau sedang teler sekarang?
- 505
- 00:35:26,863 --> 00:35:28,474
- Apa yang...? Tidak.
- 506
- 00:35:28,517 --> 00:35:30,563
- Persetan kau. /
- "Persetan kau"?
- 507
- 00:35:30,606 --> 00:35:32,086
- Jangan bicara seperti itu pada Ayah.
- 508
- 00:35:32,130 --> 00:35:33,696
- Apakah kau sedang teler sekarang?
- 509
- 00:35:33,740 --> 00:35:35,089
- Tidak.
- 510
- 00:35:35,133 --> 00:35:36,699
- Kau tidak mengonsumsi narkoba sekarang?
- 511
- 00:35:36,743 --> 00:35:38,136
- Apa kau mengonsumsinya?
- 512
- 00:35:38,179 --> 00:35:41,835
- Aku sedang tidak teler sekarang Yah!
- 513
- 00:35:41,878 --> 00:35:43,880
- Baik.
- 514
- 00:35:47,232 --> 00:35:50,539
- Dengar, Ayah menguliahkanmu itu ada tujuanya.
- 515
- 00:35:50,583 --> 00:35:53,281
- Semua orang mendukungnya.
- 516
- 00:35:53,325 --> 00:35:55,283
- Ayah senang bisa kuliah.
- 517
- 00:35:56,458 --> 00:35:58,982
- Kambuh adalah bagian dari...
- 518
- 00:35:59,026 --> 00:36:00,941
- Kambuh adalah bagian dari pemulihan.
- 519
- 00:36:00,984 --> 00:36:04,901
- Jadi kita akan... /
- Sebaiknya aku pergi.
- 520
- 00:36:13,301 --> 00:36:15,782
- David? /
- Hei.
- 521
- 00:36:15,825 --> 00:36:18,567
- Kau mau kemana?
- 522
- 00:36:18,611 --> 00:36:20,874
- Kau tidak bisa pergi begitu saja.
- Ini konyol.
- 523
- 00:36:20,917 --> 00:36:22,528
- Ayolah. /
- Bicara dengan kami?
- 524
- 00:36:22,571 --> 00:36:24,486
- Kami hanya ingin bicara denganmu.
- 525
- 00:36:24,530 --> 00:36:26,923
- Cobalah untuk membantu kami memahaminya.
- 526
- 00:36:26,967 --> 00:36:28,621
- Atau biarkan kami membantumu. /
- Oke?
- 527
- 00:36:28,664 --> 00:36:30,144
- Aku tidak butuh bantuanmu. Kalian paham tidak?
- 528
- 00:36:30,188 --> 00:36:31,537
- Tidak. /
- Tidak. kau tidak boleh..astaga... lalu...
- 529
- 00:36:31,580 --> 00:36:32,886
- ...kenapa tingkah kalian seperti orang gila?
- 530
- 00:36:32,929 --> 00:36:34,322
- Kalian ini kenapa suka ikut campur? /
- Nic.
- 531
- 00:36:34,366 --> 00:36:35,845
- Kalian terlalu ikut campur. /
- Hei.
- 532
- 00:36:35,889 --> 00:36:37,456
- Kalian terlalu ikut campur!
- 533
- 00:36:37,499 --> 00:36:39,936
- Jadi kami sumber masalahnya?
- 534
- 00:36:39,980 --> 00:36:42,200
- Kau lah sumber nya!
- 535
- 00:36:42,243 --> 00:36:43,940
- Kaulah yang menyebabkan semua ini!
- 536
- 00:36:43,984 --> 00:36:46,204
- Dan kau sendiri yang bisa menghentikannya!
- 537
- 00:36:46,247 --> 00:36:48,206
- Menyelesaikannya!
- 538
- 00:37:16,495 --> 00:37:17,539
- Keparat!
- 539
- 00:37:18,584 --> 00:37:20,107
- Keparat!
- 540
- 00:39:13,220 --> 00:39:15,614
- Jadi, ini untuk..,...
- 541
- 00:39:15,657 --> 00:39:17,355
- Majalah New York Times?
- 542
- 00:39:17,398 --> 00:39:19,139
- Tidak.
- 543
- 00:39:19,182 --> 00:39:20,488
- Aku seorang penulis.
- 544
- 00:39:20,532 --> 00:39:22,055
- Aku penulis lepas untuk
- berbagai majalah..,..
- 545
- 00:39:22,098 --> 00:39:25,145
- ...tapi ini... ini masalah pribadi.
- 546
- 00:39:25,188 --> 00:39:27,408
- Masalah pribadi? /
- Iya. Maaf.
- 547
- 00:39:27,452 --> 00:39:29,671
- Tidak apa apa kan?
- Tentu saja.
- 548
- 00:39:29,715 --> 00:39:31,586
- Bolehkah aku bertanya mengenai apa ini?
- 549
- 00:39:31,630 --> 00:39:34,067
- Ini mengenai putraku.
- 550
- 00:39:34,110 --> 00:39:36,112
- Baik.
- 551
- 00:39:39,115 --> 00:39:42,336
- Dia mencoba berbagai macam narkoba..,...
- 552
- 00:39:42,380 --> 00:39:44,251
- ...tapi dia kecanduan sabu-sabu..,...
- 553
- 00:39:44,294 --> 00:39:48,081
- ...yang nampaknya, jenis narkoba yang paling berbahaya.
- 554
- 00:39:48,124 --> 00:39:50,388
- Dan aku kemari untuk...
- 555
- 00:39:50,431 --> 00:39:54,130
- ...untuk sekedar mencari..
- 556
- 00:39:54,174 --> 00:39:57,133
- ...tahu semuanya.
- 557
- 00:39:57,177 --> 00:39:59,701
- Jadi, sabu-sabu itu...
- 558
- 00:39:59,745 --> 00:40:01,616
- ...memberi efek penggunanya perasaan gembira...
- 559
- 00:40:01,660 --> 00:40:04,227
- ...setidaknya, ketika mengonsumsinya.
- 560
- 00:40:04,271 --> 00:40:05,446
- Tapi ketika efeknya hilang..,...
- 561
- 00:40:05,490 --> 00:40:07,274
- ...dengan penipisan sebanyak 60%...
- 562
- 00:40:07,317 --> 00:40:10,233
- ...dari dopamin, pengguna harus menaikkan dosisnya.
- 563
- 00:40:10,277 --> 00:40:14,281
- Dia harus menbahkan dosis dua sampai tiga kali lipat untuk merasakan efeknya..,..
- 564
- 00:40:14,324 --> 00:40:16,457
- ...yang bisa menyebabkan lebih
- banyak kerusakan saraf..,...
- 565
- 00:40:16,501 --> 00:40:20,374
- ...dan mamaksa penggunakanya untuk sering mengonsumsinya.
- 566
- 00:40:20,418 --> 00:40:21,941
- Siklus yang mengerikan.
- 567
- 00:40:23,986 --> 00:40:26,162
- Apa kabar? /
- Hei.
- 568
- 00:40:26,206 --> 00:40:28,904
- Hanya melakukan riset.
- 569
- 00:40:56,192 --> 00:40:58,151
- Hai.
- 570
- 00:41:04,200 --> 00:41:06,289
- Kau lapar?
- 571
- 00:41:06,333 --> 00:41:09,467
- Ingin makan sesuatu?
- 572
- 00:41:09,510 --> 00:41:12,121
- Kebanyakan pria merayuku karena lagi sange.
- 573
- 00:41:12,165 --> 00:41:15,734
- Aku hanya mengajakmu makan kok.
- 574
- 00:41:15,777 --> 00:41:18,171
- Ngobrol.
- 575
- 00:41:18,214 --> 00:41:21,566
- Sabu mengubah kinarja otak.
- 576
- 00:41:21,609 --> 00:41:24,046
- Di sini kita melihat hilangnya sel
- yang peka terhadap rangsang...
- 577
- 00:41:24,090 --> 00:41:26,048
- ...di otak pencandu sabu.
- 578
- 00:41:26,092 --> 00:41:29,661
- Sekarang, lihat ini.
- 579
- 00:41:29,704 --> 00:41:32,402
- Coba lihat. Disini ada 2 yang berwarna merah..,...
- 580
- 00:41:32,446 --> 00:41:34,013
- ...bintik-bintik merah besar di sini? /
- Ya.
- 581
- 00:41:34,056 --> 00:41:36,798
- Itu adalah pergerakan aktif di dalam amigdala.
- 582
- 00:41:36,842 --> 00:41:38,757
- Dan amigdala adalah daerah otak...
- 583
- 00:41:38,800 --> 00:41:41,281
- ....yang berfungsi mengkontrol kecemasan dan ketakutan.
- 584
- 00:41:41,324 --> 00:41:43,457
- Di sini amigdala bergerak abnormal.
- 585
- 00:41:47,200 --> 00:41:49,245
- Itu artinya...
- 586
- 00:41:49,289 --> 00:41:51,683
- ...ada suatu pengaruh dasar biologis..,...
- 587
- 00:41:51,726 --> 00:41:55,425
- ...yang memungkinkan pecandu sabu tidak bisa...
- 588
- 00:41:55,469 --> 00:41:57,558
- ...bukan tidak mau, tapi tidak bisa...
- 589
- 00:41:57,602 --> 00:42:00,561
- ...berpartisipasi dalam program perawatan secara normal.
- 590
- 00:42:00,605 --> 00:42:02,084
- Aku dulu juga pernah di rehabilitasi.
- 591
- 00:42:03,216 --> 00:42:04,739
- Tiga kali.
- 592
- 00:42:04,783 --> 00:42:07,220
- Dan aku selalu kabur.
- 593
- 00:42:07,263 --> 00:42:09,701
- Mengapa?
- 594
- 00:42:09,744 --> 00:42:11,920
- Rasanya tidak enak.
- 595
- 00:42:11,964 --> 00:42:14,357
- Ingin mati.
- 596
- 00:42:14,401 --> 00:42:16,359
- Kenapa rasanya tidak enak?
- 597
- 00:42:16,403 --> 00:42:19,232
- Karena disana banyak ceramah omong kosong.
- 598
- 00:42:19,275 --> 00:42:21,234
- Kau tidak akan tahu betapa nikmat rasanya...
- 599
- 00:42:21,277 --> 00:42:23,236
- ...ketika rasa nikmat itu melanda.
- 600
- 00:42:23,279 --> 00:42:25,368
- Sulit untuk dijelaskan.
- 601
- 00:42:25,412 --> 00:42:27,283
- Terasa seperti kokain...
- 602
- 00:42:27,327 --> 00:42:28,894
- ..tetapi dikalikan seribu.
- 603
- 00:42:28,937 --> 00:42:30,591
- Atau sejuta.
- 604
- 00:42:30,635 --> 00:42:33,246
- Apa artinya ini bagi Nic?
- 605
- 00:42:33,289 --> 00:42:35,248
- Begini Bpk. Sheff, saya...
- 606
- 00:42:35,291 --> 00:42:38,207
- ...saya tidak bisa menjamin..,...
- 607
- 00:42:38,251 --> 00:42:42,255
- ...kalau program ini bakalan sukses.
- 608
- 00:42:44,213 --> 00:42:45,563
- Baik.
- 609
- 00:42:47,652 --> 00:42:50,437
- Bagaimana dengan orang tuamu?
- 610
- 00:42:50,480 --> 00:42:52,613
- Kenapa dengan mereka?
- 611
- 00:42:52,657 --> 00:42:55,485
- Bukankah mereka mengkhawatirkanmu?
- 612
- 00:42:55,529 --> 00:42:58,010
- Bukankah seharusnya kau...
- 613
- 00:42:58,053 --> 00:43:00,316
- ..memberi tahu mereka bahwa...
- 614
- 00:43:00,360 --> 00:43:02,623
- Mereka tidak peduli.
- 615
- 00:43:02,667 --> 00:43:06,018
- Aku pikir mereka peduli.
- 616
- 00:43:07,062 --> 00:43:10,065
- Tahu apa kau tentang peduli?
- 617
- 00:43:16,855 --> 00:43:18,813
- Aku harus pergi.
- 618
- 00:43:18,857 --> 00:43:22,034
- Oke.
- 619
- 00:43:25,385 --> 00:43:27,953
- Terima kasih.
- 620
- 00:43:45,579 --> 00:43:48,364
- Hei! /
- Hei! Hei!
- 621
- 00:44:45,421 --> 00:44:46,988
- Astaga.
- 622
- 00:45:20,350 --> 00:45:20,531
- Follow my IG: @
- 623
- 00:45:20,532 --> 00:45:20,713
- Follow my IG: @w
- 624
- 00:45:20,714 --> 00:45:20,894
- Follow my IG: @wi
- 625
- 00:45:20,895 --> 00:45:21,076
- Follow my IG: @wij
- 626
- 00:45:21,077 --> 00:45:21,258
- Follow my IG: @wiji
- 627
- 00:45:21,259 --> 00:45:21,440
- Follow my IG: @wijij
- 628
- 00:45:21,441 --> 00:45:21,622
- Follow my IG: @wijijo
- 629
- 00:45:21,623 --> 00:45:21,804
- Follow my IG: @wijijok
- 630
- 00:45:21,805 --> 00:45:21,985
- Follow my IG: @wijijoko
- 631
- 00:45:21,986 --> 00:45:22,167
- Follow my IG: @wijijokow
- 632
- 00:45:22,168 --> 00:45:29,750
- Follow my IG: @wijijokowi
- 633
- 00:46:15,860 --> 00:46:17,775
- Ayah akan mencoba berbahasa Klingon.
- 634
- 00:46:17,818 --> 00:46:18,906
- Siap?
- 635
- 00:46:27,523 --> 00:46:29,699
- Kau tahu apa yang Ayah katakan? /
- Bolehkah aku pesan Coca-Cola?
- 636
- 00:46:29,743 --> 00:46:31,136
- Nah begitu.
- 637
- 00:46:31,179 --> 00:46:32,964
- Itu dia.
- 638
- 00:46:33,007 --> 00:46:34,966
- Itu dia yang Ayah pesan.
- 639
- 00:46:35,009 --> 00:46:36,445
- Bolehkah aku pesan Coca-Cola?
- 640
- 00:46:36,489 --> 00:46:38,360
- Jika kau bertanya menggunakan bahasa Klingon..,...
- 641
- 00:46:38,404 --> 00:46:40,406
- ...maka Ayah akan menuruti pesananmu.
- 642
- 00:46:57,989 --> 00:47:00,121
- Hei.
- 643
- 00:47:12,655 --> 00:47:14,614
- Wow.
- 644
- 00:47:16,050 --> 00:47:18,270
- Sama sekali tidak berubah.
- 645
- 00:47:18,313 --> 00:47:21,403
- Tempat ini.
- 646
- 00:47:22,535 --> 00:47:24,232
- Hei. /
- Apa kabarmu?
- 647
- 00:47:24,276 --> 00:47:25,668
- Baik.
- 648
- 00:47:25,712 --> 00:47:27,888
- Aku.., um...
- 649
- 00:47:27,932 --> 00:47:29,716
- ...um...
- 650
- 00:47:29,759 --> 00:47:31,718
- ...melakukan apa yang perlu dilakukan.
- 651
- 00:47:32,762 --> 00:47:34,590
- Apa artinya itu?
- 652
- 00:47:34,634 --> 00:47:38,377
- Bertanggung jawab untuk diriku sendiri dan...
- 653
- 00:47:38,420 --> 00:47:40,640
- Aku sudah berhenti jadi pencandu, jadi...
- 654
- 00:47:40,683 --> 00:47:42,816
- Aku sudah tidak mengonsumsinya selama lima hari sekarang.
- 655
- 00:47:44,426 --> 00:47:46,689
- Aku merasa sangat baik,
- tapi ku butuh...
- 656
- 00:47:46,733 --> 00:47:49,867
- Aku butuh beberapa ratus dolar.
- 657
- 00:47:49,910 --> 00:47:51,607
- Nic, Ayah tidak bisa
- memberimu uang.
- 658
- 00:47:53,609 --> 00:47:55,568
- Ya.
- 659
- 00:47:55,611 --> 00:47:57,831
- Oke.
- 660
- 00:47:57,875 --> 00:47:59,572
- Cuma 200 dolar.
- Aku butuh...
- 661
- 00:47:59,615 --> 00:48:01,139
- Aku butuh hidupku kembali.
- 662
- 00:48:01,182 --> 00:48:02,444
- Aku ingin pergi ke New York.
- 663
- 00:48:02,488 --> 00:48:04,751
- New York? /
- Ya.
- 664
- 00:48:04,794 --> 00:48:06,622
- Aku harus pergi
- dari San Francisco.
- 665
- 00:48:06,666 --> 00:48:08,320
- Terlalu banyak...
- 666
- 00:48:08,363 --> 00:48:10,235
- Terlalu banyak pengaruh buruk...
- 667
- 00:48:10,278 --> 00:48:13,194
- ...disini.
- 668
- 00:48:13,238 --> 00:48:15,109
- Aku hanya butuh beberapa ratus dolar.
- 669
- 00:48:15,153 --> 00:48:17,503
- Bagaimana kalau kita makan siang sambil ngobrol?
- 670
- 00:48:17,546 --> 00:48:20,071
- Mau, kan?
- 671
- 00:48:26,077 --> 00:48:28,775
- Bagaimana kabar Karen dan adik adik?
- 672
- 00:48:28,818 --> 00:48:32,213
- Adik-adikmu merindukanmu.
- 673
- 00:48:32,257 --> 00:48:35,129
- Minggu depan mereka ada acara,
- dan ayah tahu mereka ingin...
- 674
- 00:48:35,173 --> 00:48:37,044
- Ayah jangan membuatku merasa bersalah
- 675
- 00:48:37,088 --> 00:48:38,567
- Bukan itu maksud Ayah...
- 676
- 00:48:38,611 --> 00:48:40,874
- Aku harus mengasihani diriku sendiri.
- 677
- 00:48:42,397 --> 00:48:47,011
- Mereka hanya ingin kau hadir di acara mereka.
- 678
- 00:48:47,054 --> 00:48:48,708
- Maafkan aku, Ayah.
- 679
- 00:48:48,751 --> 00:48:52,233
- Yang aku butuhkan hanyalah uang, paham?
- 680
- 00:48:52,277 --> 00:48:53,713
- Jadi tolong beri aku uang.
- 681
- 00:48:53,756 --> 00:48:55,019
- Lalu apa? Di mana ini semua berakhir?
- 682
- 00:48:55,062 --> 00:48:56,585
- Aku harus bisa melewati ini.
- 683
- 00:48:56,629 --> 00:48:58,196
- Ini semacam latihanku sekarang.
- 684
- 00:48:58,239 --> 00:48:59,501
- Aku sudah tidak teler selama lima hari. /
- Bagi Ayah...
- 685
- 00:48:59,545 --> 00:49:00,763
- ...ini semua bukan latihan, Nic.
- 686
- 00:49:00,807 --> 00:49:01,939
- Begitukah menurut Ayah?
- 687
- 00:49:01,982 --> 00:49:02,852
- Terus apa? Terapi? /
- Tidak.
- 688
- 00:49:02,896 --> 00:49:04,289
- Pulanglah. /
- Tidak bisa.
- 689
- 00:49:04,332 --> 00:49:05,768
- Itu tidak akan... /
- Kita akan membuatnya berhasil. Ayah mohon.
- 690
- 00:49:05,812 --> 00:49:07,292
- Nic.
- 691
- 00:49:08,510 --> 00:49:10,338
- Ayah mohon.
- 692
- 00:49:17,128 --> 00:49:19,695
- Ayah sudah melakukan riset. /
- Benarkah?
- 693
- 00:49:19,739 --> 00:49:21,741
- Ayah pasti bercanda. /
- Tidak...
- 694
- 00:49:21,784 --> 00:49:23,743
- Pikir mu kau ini sudah sadar.
- 695
- 00:49:23,786 --> 00:49:26,876
- Dan Ayah mengerti betapa takutnya k au.
- 696
- 00:49:26,920 --> 00:49:28,878
- Aku mengerti mengapa aku bertingkah begini...
- itu tidak membuatku...
- 697
- 00:49:28,922 --> 00:49:31,403
- ..berbeda dari yang lain. Aku tertarik pada kegilaan.
- 698
- 00:49:31,446 --> 00:49:33,405
- Dan Ayah merasa malu....
- 699
- 00:49:33,448 --> 00:49:34,667
- ...karena aku ini spesial...
- 700
- 00:49:34,710 --> 00:49:36,625
- ...ciptaan Ayah yang spesial..,..
- 701
- 00:49:36,669 --> 00:49:39,019
- ...dan Ayah tidak suka dengan diriku yang sekarang. /
- Ya.
- 702
- 00:49:39,063 --> 00:49:40,760
- Siapa dirimu yang sekarang, Nic? /
- Ini aku, Ayah.
- 703
- 00:49:40,803 --> 00:49:42,805
- Inilah putramu.
- 704
- 00:49:50,074 --> 00:49:52,163
- Ayah malu dengan putra Ayah ini?
- 705
- 00:49:58,604 --> 00:50:02,869
- Semakin aku memikirkannya...
- 706
- 00:50:02,912 --> 00:50:05,132
- Seharusnya Ibu yang mendapatkan hak asuh.
- 707
- 00:50:05,176 --> 00:50:07,700
- Karena Ayah selalu saja...
- 708
- 00:50:07,743 --> 00:50:09,571
- ...mengatur semuanya.
- 709
- 00:50:09,615 --> 00:50:12,139
- Kau pantas marah Nic.
- Ayah memang salah.
- 710
- 00:50:12,183 --> 00:50:15,055
- Ayah mengerti itu. Ayah harap tidak,
- tapi nyatanya memang begitu.
- 711
- 00:50:15,099 --> 00:50:17,884
- Tapi yang kau katakan sekarang...
- 712
- 00:50:17,927 --> 00:50:20,930
- ...tidak masuk akal. /
- Ayah melakukanya lagi!
- 713
- 00:50:20,974 --> 00:50:22,671
- Ayah mengaturku sekarang! /
- Ini bukan dirimu.
- 714
- 00:50:22,715 --> 00:50:24,543
- Ini bukan dirimu, Nic. Ini karena pengaruh narkoba.
- 715
- 00:50:24,586 --> 00:50:25,718
- Apa artinya itu?
- 716
- 00:50:25,761 --> 00:50:27,154
- Teror psikologis.
- 717
- 00:50:27,198 --> 00:50:28,721
- Inilah yang dilakukan pecandu. /
- Apa..apa...
- 718
- 00:50:28,764 --> 00:50:30,027
- ...apa yang Ayah lakukan sekarang?
- 719
- 00:50:30,070 --> 00:50:32,942
- Apa ini? Apa yang sedang Ayah lakukan?
- 720
- 00:50:40,994 --> 00:50:42,996
- Astaga.
- 721
- 00:50:46,086 --> 00:50:49,046
- Aku tidak ingin seperti ini.
- 722
- 00:50:52,788 --> 00:50:54,355
- Baiklah.
- 723
- 00:50:54,399 --> 00:50:56,053
- Aku harus pergi, Ayah.
- 724
- 00:51:00,840 --> 00:51:03,451
- Tinggal lah disini. /
- Tidak.
- 725
- 00:51:03,495 --> 00:51:06,193
- Ayah akan pesankan hotel. /
- Tidak, Ayah...
- 726
- 00:51:06,237 --> 00:51:09,457
- Bagaimana kalau makan dulu? /
- Ayah, aku harus pergi.
- 727
- 00:51:11,024 --> 00:51:12,286
- Bisakah setidaknya kau mengucapkan sampai jumpa?
- 728
- 00:51:12,330 --> 00:51:13,853
- Sampai jumpa, Ayah.
- 729
- 00:51:25,604 --> 00:51:27,562
- Di mana dia tidur?
- 730
- 00:51:27,606 --> 00:51:30,130
- Jangan khawatir sayang.
- 731
- 00:51:30,174 --> 00:51:31,305
- Kakak mu baik-baik saja.
- 732
- 00:51:36,354 --> 00:51:38,747
- Um...
- 733
- 00:51:38,791 --> 00:51:41,576
- ...mungkin dia punya teman dan dia tidur di sana.
- 734
- 00:51:41,620 --> 00:51:45,319
- Ya. Mungkin. /
- Lumba-lumba.
- 735
- 00:51:45,363 --> 00:51:47,104
- Semoga saja. /
- Berawalan G.
- 736
- 00:51:47,147 --> 00:51:48,496
- Gajah.
- 737
- 00:51:48,540 --> 00:51:50,672
- Bolehkan aku menelpon kakak?
- 738
- 00:51:50,716 --> 00:51:52,457
- Tidak perlu. Ayah sudah mencoba.
- 739
- 00:51:52,500 --> 00:51:55,547
- Ponselnya terputus. /
- Bagimana kalau SMS?
- 740
- 00:51:55,590 --> 00:51:59,899
- Mungkin sekarang ponsel nya sudah hidup?
- 741
- 00:51:59,942 --> 00:52:02,336
- Ide yang bagus.
- 742
- 00:52:02,380 --> 00:52:04,338
- Coba saja.
- 743
- 00:52:58,479 --> 00:53:00,177
- Dave.
- 744
- 00:53:00,220 --> 00:53:02,527
- Ya /
- Oke. Ayo pergi.
- 745
- 00:53:06,270 --> 00:53:08,228
- Dave, tutup matamu.
- 746
- 00:53:08,272 --> 00:53:09,795
- Baik.
- 747
- 00:53:13,277 --> 00:53:15,235
- Dan... buka!
- 748
- 00:53:16,584 --> 00:53:18,282
- Wow.
- 749
- 00:53:18,325 --> 00:53:19,718
- Wow!
- 750
- 00:54:17,950 --> 00:54:19,647
- Halo?
- 751
- 00:54:19,691 --> 00:54:22,476
- Ini Julie Ford di Rumah Sakit Bellevue di New York.
- 752
- 00:54:22,520 --> 00:54:24,348
- Apa Nic Sheff putra anda?
- 753
- 00:54:27,916 --> 00:54:29,440
- Bpk. Sheff..,...
- 754
- 00:54:29,483 --> 00:54:31,920
- Maaf karena sebelumnya tidak bisa bertemu.
- 755
- 00:54:31,964 --> 00:54:35,097
- Jadi, Nic masih mengalami masalah pernapasan..,...
- 756
- 00:54:35,141 --> 00:54:37,012
- ...tapi organ-organ vitalnya sudah
- kembali bekerja dengan normal.
- 757
- 00:54:37,056 --> 00:54:39,406
- Pak, kami siap berangkat.
- 758
- 00:54:39,450 --> 00:54:40,929
- Baiklah.
- 759
- 00:54:40,973 --> 00:54:43,584
- Bolehkah aku berbicara dengannya?
- 760
- 00:54:43,628 --> 00:54:46,021
- Tidak bisa. /
- - Pak, mohon matikan...
- 761
- 00:54:46,065 --> 00:54:47,675
- ...ponselnya /
- Jangan membangunkannya.
- 762
- 00:54:47,719 --> 00:54:49,590
- Coba lagi dalam beberapa jam, oke?
- 763
- 00:54:49,634 --> 00:54:52,593
- Bisakah kau menyampaikan.... /
- Pak...Pak...
- 764
- 00:54:52,637 --> 00:54:56,031
- ...sudah waktunya. /
- Bilang padanya aku sedang dalam perjalanan.
- 765
- 00:55:04,431 --> 00:55:05,606
- Dia sudah pergi.
- 766
- 00:55:05,650 --> 00:55:06,868
- Apa?
- 767
- 00:55:06,912 --> 00:55:08,348
- Menentang perintah dokter.
- 768
- 00:55:08,392 --> 00:55:10,437
- Tidak. Tidak. Dia bisa saja overdosis. /
- Maaf, Pak.
- 769
- 00:55:10,481 --> 00:55:12,787
- Dia pergi begitu saja.
- 770
- 00:55:12,831 --> 00:55:14,223
- Sudah berapa lama?
- 771
- 00:55:14,267 --> 00:55:16,704
- Sepuluh hingga 15 menit.
- 772
- 00:55:16,748 --> 00:55:19,141
- Maaf Pak.
- 773
- 00:55:42,817 --> 00:55:44,776
- Ya.
- 774
- 00:56:05,449 --> 00:56:07,494
- Aku sudah memikirkannya..,...
- 775
- 00:56:07,538 --> 00:56:09,409
- ...dan aku memutuskan untuk berhenti dari narkoba.
- 776
- 00:56:09,453 --> 00:56:11,542
- Ini dia.
- 777
- 00:56:13,935 --> 00:56:16,329
- Aku memberitahumu, Ayah.
- 778
- 00:56:16,373 --> 00:56:18,331
- Aku sudah selesai.
- 779
- 00:56:28,515 --> 00:56:30,909
- Kau pikir itu akan berhasil?
- 780
- 00:56:30,952 --> 00:56:34,434
- Setelah kejadian terakhir kali.
- 781
- 00:56:49,667 --> 00:56:51,799
- Jika Anda berada di daerah tersebut..,...
- 782
- 00:56:51,843 --> 00:56:53,410
- ...perintah dan perincian evakuasi..,...
- 783
- 00:56:53,453 --> 00:56:55,716
- ...termasuk pusat relokasi, dapat ditemukan di...
- 784
- 00:56:55,760 --> 00:56:58,110
- Jam 3:00, kita ada panggilan meeting...
- 785
- 00:56:58,153 --> 00:56:59,720
- ....dengan orang-orang Mississippi.
- 786
- 00:56:59,764 --> 00:57:01,069
- Itu saja untuk saat ini.
- 787
- 00:57:01,113 --> 00:57:02,723
- 3:30, di New Mexico.
- 788
- 00:57:02,767 --> 00:57:04,725
- Dan jam 4:00, di Oregon.
- 789
- 00:57:04,769 --> 00:57:07,467
- Aku melakukan riset yang ada di New Mexico.
- 790
- 00:57:07,511 --> 00:57:10,818
- Mereka mengenakan biaya 40.000 dollar sebulan.
- 791
- 00:57:10,862 --> 00:57:12,429
- Tapi tempatnya tidak sepadan dengan harganya.
- 792
- 00:57:12,472 --> 00:57:14,518
- Kalau begitu lewati saja.
- 793
- 00:57:14,561 --> 00:57:17,303
- Jika ada tempat terbuka di sini..,...
- 794
- 00:57:17,346 --> 00:57:19,523
- ...mungkin itu solusi terbaik untuk saat ini.
- 795
- 00:57:19,566 --> 00:57:22,526
- Mereka akan mengabari satu jam lagi .
- 796
- 00:57:23,788 --> 00:57:25,746
- Istirahat dulu, David.
- 797
- 00:57:25,790 --> 00:57:27,922
- Biarkan aku yang mengurusnya sekarang.
- 798
- 00:57:34,842 --> 00:57:36,627
- Ayah?
- 799
- 00:57:36,670 --> 00:57:38,455
- Ya.
- 800
- 00:57:38,498 --> 00:57:42,415
- Apa Ayah akan menengokku setiap 15 menit?
- 801
- 00:57:42,459 --> 00:57:44,809
- Pasti.
- 802
- 00:58:22,368 --> 00:58:24,675
- Apa kau ingin membawa salah satu
- mainan dinosaurus milikmu?
- 803
- 00:58:27,765 --> 00:58:29,549
- Bagaimana kalau buku?
- 804
- 00:58:31,246 --> 00:58:33,771
- Tidak? Baik.
- 805
- 00:58:41,300 --> 00:58:42,997
- Hei. Hei.
- 806
- 00:58:45,304 --> 00:58:47,393
- Kok gak dipeluk?
- 807
- 00:58:47,436 --> 00:58:48,481
- Gak mau?
- 808
- 00:58:48,525 --> 00:58:50,048
- Kenapa tidak?
- 809
- 00:58:50,091 --> 00:58:52,572
- Ngambek?
- 810
- 00:58:52,616 --> 00:58:54,748
- Karena kau harus pergi?
- 811
- 00:58:55,749 --> 00:58:57,403
- Baiklah.
- 812
- 00:58:57,446 --> 00:59:01,276
- Kau senang bertemu dengan Ibu kan?
- 813
- 00:59:03,322 --> 00:59:05,280
- Ayah ingin kamu tahu sesuatu.
- 814
- 00:59:05,324 --> 00:59:07,718
- Ketika kamu kembali, Ayah akan disini...
- 815
- 00:59:07,761 --> 00:59:10,851
- Ayah akan menantimu disini.
- 816
- 00:59:10,895 --> 00:59:12,636
- Paham?
- 817
- 00:59:12,679 --> 00:59:15,856
- Hubungi Ayah jika kau rindu.
- 818
- 00:59:17,118 --> 00:59:19,556
- Apa kau tahu betapa Ayah menyayangimu?
- 819
- 00:59:26,519 --> 00:59:30,654
- Semua kata kata dalam kamus pun..,...
- 820
- 00:59:30,697 --> 00:59:33,831
- ...tidak akan cukup menggambarkan
- rasa sayang Ayah padamu.
- 821
- 00:59:33,874 --> 00:59:37,095
- Dan jika kau bisa mengumpulkan
- semua kata-kata itu ..,...
- 822
- 00:59:37,138 --> 00:59:39,880
- ...itu masih belum bisa menggambarkan
- apa yang Ayah rasakan padamu.
- 823
- 00:59:39,924 --> 00:59:42,883
- Yang Ayah rasakan padamu adalah segalanya.
- 824
- 00:59:44,711 --> 00:59:47,584
- Ayah menyayangimu melebihi segalanya.
- 825
- 00:59:49,281 --> 00:59:51,631
- Segalanya?
- 826
- 00:59:51,675 --> 00:59:53,328
- Ya. Segalanya.
- 827
- 01:00:25,491 --> 01:00:27,493
- Hei.
- 828
- 01:00:27,536 --> 01:00:29,713
- Itu Ibuku.
- 829
- 01:00:29,756 --> 01:00:32,716
- Ibu sangat senang kau datang kesini.
- 830
- 01:00:32,759 --> 01:00:34,631
- Kamu tahu itu kan?
- 831
- 01:00:40,506 --> 01:00:42,682
- Kau tidak tahu seperti apa rasanya...
- 832
- 01:00:42,726 --> 01:00:44,684
- Jangan dibahas, Bu. /
- Baik.
- 833
- 01:00:44,728 --> 01:00:46,904
- Maaf.
- 834
- 01:00:53,562 --> 01:00:56,174
- Hanya kau yang Ibu pikirkan sekarang.
- 835
- 01:01:01,179 --> 01:01:04,530
- Aku tahu ini pasti terdengar tidak berarti,
- tetapi aku minta maaf.
- 836
- 01:01:08,055 --> 01:01:10,275
- Maafkan aku.
- 837
- 01:01:11,755 --> 01:01:13,408
- Nicky.
- 838
- 01:01:19,153 --> 01:01:21,678
- Putraku yang paling kusayang.
- 839
- 01:01:21,721 --> 01:01:23,680
- Kau tahu itu kan?
- 840
- 01:01:44,222 --> 01:01:46,180
- Hei, ayolah, pak tua!
- 841
- 01:01:46,224 --> 01:01:48,443
- Kau bersikap tidak sopan. /
- Enggak kok.
- 842
- 01:01:48,487 --> 01:01:50,750
- Kau bersikap tidak sopan.
- 843
- 01:01:52,796 --> 01:01:54,406
- Aku datang untukmu! /
- Keparat!
- 844
- 01:01:54,449 --> 01:01:57,365
- Tamat riwayatmu!
- 845
- 01:01:57,409 --> 01:01:59,672
- Tamat sudah riwayatmu!
- 846
- 01:02:08,420 --> 01:02:10,074
- Sial.
- 847
- 01:02:33,184 --> 01:02:34,663
- Itulah yang aku dapat ketika membantu orang.
- 848
- 01:02:34,707 --> 01:02:36,491
- Kenapa kau menariknya begitu keras?
- 849
- 01:02:36,535 --> 01:02:38,885
- Maaf. /
- Mengapa kau membenciku?
- 850
- 01:02:54,596 --> 01:02:56,598
- Bagaimana rasanya?
- 851
- 01:03:00,864 --> 01:03:04,128
- Seperti manusia sungguhan.
- 852
- 01:03:12,092 --> 01:03:15,661
- Aku pernah mencoba metamfetamin...
- 853
- 01:03:15,704 --> 01:03:18,142
- Ya. Rasanya nikmat.
- 854
- 01:03:18,185 --> 01:03:20,666
- ... dan aku berpikir..,...
- 855
- 01:03:20,709 --> 01:03:23,103
- "Inilah yang selama ini hilang."
- 856
- 01:03:23,147 --> 01:03:25,802
- Aku merasa terlengkapi.
- 857
- 01:03:25,845 --> 01:03:27,847
- Hari ini hari yang baik.
- 858
- 01:03:27,891 --> 01:03:30,719
- Sejak saat itu, aku tidak..
- 859
- 01:03:30,763 --> 01:03:32,721
- ...pernah teler.
- 860
- 01:03:32,765 --> 01:03:34,723
- Tidak penting...
- 861
- 01:03:34,767 --> 01:03:36,725
- ...berapa banyak sabu...
- 862
- 01:03:36,769 --> 01:03:40,686
- ..atau obat-obatan lain yang masuk kedalam tubuhku..,...
- 863
- 01:03:40,729 --> 01:03:43,167
- Tidak akan pernah cukup.
- 864
- 01:03:46,474 --> 01:03:49,869
- Dan aku beberapa kali d rehabilitasi..,...
- 865
- 01:03:49,913 --> 01:03:51,479
- Aku di detoksifikasi..,...
- 866
- 01:03:51,523 --> 01:03:54,265
- ...mereka akan membahas penyakit, tentu saja..,...
- 867
- 01:03:54,308 --> 01:03:55,875
- ...tapi...
- 868
- 01:03:55,919 --> 01:03:57,616
- ...aku tidak akan paham itu semua.
- 869
- 01:04:00,488 --> 01:04:04,710
- Hingga suatu hari aku terbangun di rumah sakit....
- 870
- 01:04:04,753 --> 01:04:08,018
- ...dan seseorang bertanya padaku..,...
- 871
- 01:04:08,061 --> 01:04:10,498
- "Apa masalahmu?"
- 872
- 01:04:13,327 --> 01:04:16,548
- Dan aku jawab,
- "Aku seorang pecandu alkohol dan pecandu narkoba."
- 873
- 01:04:16,591 --> 01:04:18,376
- Dan dia berkata...
- 874
- 01:04:18,419 --> 01:04:21,596
- "Tidak, begitulah caramu menangani masalahmu."
- 875
- 01:04:21,640 --> 01:04:23,598
- Itu benar.
- 876
- 01:04:23,642 --> 01:04:27,037
- Sekarang aku paham kalau aku harus menemukan cara...
- 877
- 01:04:27,080 --> 01:04:30,344
- ...untuk mengisi...
- 878
- 01:04:30,388 --> 01:04:32,477
- ...lubang besar...
- 879
- 01:04:32,520 --> 01:04:34,783
- ...yang ada dalam diriku.
- 880
- 01:04:39,005 --> 01:04:40,877
- Jadi intinya...
- 881
- 01:04:40,920 --> 01:04:44,010
- Aku sudah 14 bulan bersih.
- 882
- 01:04:44,054 --> 01:04:46,230
- Aku punya pekerjaan di tempat rehabilitasi.
- 883
- 01:04:47,753 --> 01:04:50,016
- Yaitu membantu orang lain melewati masa rehab.
- 884
- 01:04:52,540 --> 01:04:55,717
- Aku punya teman baik, Spencer.
- 885
- 01:04:55,761 --> 01:04:58,590
- Membantuku sembuh.
- 886
- 01:05:00,026 --> 01:05:02,420
- Dan aku masih punya keluarga.
- 887
- 01:05:04,422 --> 01:05:07,207
- Ibuku luar biasa.
- 888
- 01:05:07,251 --> 01:05:10,080
- Ayahku juga luar biasa.
- 889
- 01:05:15,955 --> 01:05:18,262
- Aku ingin mereka bangga padaku.
- 890
- 01:05:57,562 --> 01:06:00,217
- Kau baik-baik saja?
- 891
- 01:06:00,260 --> 01:06:02,393
- Ada apa? Gugup?
- 892
- 01:06:02,436 --> 01:06:03,698
- Ya.
- 893
- 01:06:10,357 --> 01:06:12,620
- Terima kasih sudah menikahiku.
- 894
- 01:06:14,013 --> 01:06:16,015
- Terima kasih telah menjadi
- pasangan yang sempurna...
- 895
- 01:06:16,059 --> 01:06:18,061
- ...di dunia yang tidak sempurna ini.
- 896
- 01:06:19,801 --> 01:06:22,543
- Terima kasih telah memperkenalkanku
- pada putramu yang luar biasa.
- 897
- 01:06:24,676 --> 01:06:26,634
- Aku disini untukmu..,...
- 898
- 01:06:26,678 --> 01:06:27,984
- ...dan akan selalu ada untukmu.
- 899
- 01:06:28,027 --> 01:06:30,073
- Karen, terima kasih...
- 900
- 01:06:30,116 --> 01:06:32,118
- ...karena telah mencintaiku.
- 901
- 01:06:33,424 --> 01:06:35,165
- Dan terima kasih telah menyayangi Nick.
- 902
- 01:06:45,218 --> 01:06:47,699
- Dia memandangmu sambil berkata, "Superman..."
- 903
- 01:06:51,181 --> 01:06:52,704
- Sempurna.
- 904
- 01:07:12,637 --> 01:07:14,595
- Senang bertemu Ayah. /
- Aku juga.
- 905
- 01:07:14,639 --> 01:07:17,076
- Hei, Daisy.
- Hei, Daisy!
- 906
- 01:07:20,384 --> 01:07:22,125
- Hei, Jazzy Jeff.
- 907
- 01:07:22,168 --> 01:07:24,170
- Apa kabar?
- 908
- 01:07:24,214 --> 01:07:25,780
- Kakak sangat merindukanmu...
- 909
- 01:07:25,824 --> 01:07:28,827
- ...melebihi rindu matahari kepada
- bulan di malam hari.
- 910
- 01:07:32,352 --> 01:07:34,180
- Hei Karen. /
- Hei.
- 911
- 01:07:39,490 --> 01:07:41,622
- Terima kasih telah mengundangku.
- 912
- 01:07:41,666 --> 01:07:43,276
- Sungguh.
- 913
- 01:08:13,350 --> 01:08:15,569
- Ayo Daisy! Ayo Daisy!
- Ayo Daisy! Ayo Daisy!
- 914
- 01:08:15,613 --> 01:08:17,049
- Ayo Daisy!
- 915
- 01:08:17,093 --> 01:08:18,616
- Hei Sayang
- 916
- 01:08:22,315 --> 01:08:24,187
- Ayo Daisy, Ayo!
- 917
- 01:08:33,892 --> 01:08:36,242
- Bagus.
- 918
- 01:08:38,940 --> 01:08:41,595
- Giliranmu!
- 919
- 01:08:41,639 --> 01:08:43,467
- Daisy!
- 920
- 01:08:46,165 --> 01:08:47,732
- Wah!
- 921
- 01:08:56,001 --> 01:08:57,959
- "Jika markernya habis...
- 922
- 01:08:58,003 --> 01:08:59,918
- "..di dalam otak pecandu sabu..,..
- 923
- 01:08:59,961 --> 01:09:02,660
- " ...maka kemungkinan ada susunan
- saraf yang hilang...
- 924
- 01:09:02,703 --> 01:09:05,184
- "Dan kerusakan otak
- tidak dapat dipulihkan.
- 925
- 01:09:05,228 --> 01:09:07,665
- "Namun, ketika aku menguji VMAT2..,...
- 926
- 01:09:07,708 --> 01:09:10,711
- ...aku menemukan level normal." /
- Itu namanya optimis.
- 927
- 01:09:10,755 --> 01:09:13,236
- Level normal sangatlah optimis, ya. /
- Itu...
- 928
- 01:09:13,279 --> 01:09:14,672
- Benar /
- Baiklah.
- 929
- 01:09:14,715 --> 01:09:16,239
- Tidak. Aku tidak... /
- Aku hanya memeriksa.
- 930
- 01:09:16,282 --> 01:09:17,762
- Itu bagus kok /
- Baik.
- 931
- 01:09:17,805 --> 01:09:19,067
- Pada dasarnya...
- 932
- 01:09:19,111 --> 01:09:20,417
- ...saraf...
- 933
- 01:09:20,460 --> 01:09:22,462
- Saraf Nic yang rusak...
- 934
- 01:09:22,506 --> 01:09:24,943
- ...dapat dipulihkan kembali.
- 935
- 01:09:24,986 --> 01:09:27,163
- Mereka bilang bisa memakan
- waktu dua tahun, tapi...
- 936
- 01:09:27,206 --> 01:09:29,382
- Dua tahun? /
- Ya.
- 937
- 01:09:29,426 --> 01:09:31,950
- Tapi itu bagus, David.
- 938
- 01:09:41,264 --> 01:09:43,962
- Hei. /
- Hei.
- 939
- 01:09:44,005 --> 01:09:47,095
- Kau agak terlambat. /
- Tadi ada meeting..,..
- 940
- 01:09:47,139 --> 01:09:49,272
- ...dan setelah itu, kami
- pergi ke rumah pembicara...
- 941
- 01:09:49,315 --> 01:09:51,230
- ...dan menonton video dan...
- 942
- 01:09:51,274 --> 01:09:55,234
- ..menemui Spencer dahulu. Jadi...
- 943
- 01:09:55,278 --> 01:09:57,280
- Sampai lupa mengabari?
- 944
- 01:09:57,323 --> 01:09:59,325
- Ponsel ku mati.
- 945
- 01:10:02,198 --> 01:10:05,418
- Siap melakukan tes narkoba?
- 946
- 01:10:06,463 --> 01:10:08,682
- Tentu saja.
- 947
- 01:10:08,726 --> 01:10:10,249
- Baiklah.
- 948
- 01:10:27,658 --> 01:10:30,269
- Kau mengerti alasanya, bukan?
- 949
- 01:10:30,313 --> 01:10:34,621
- Ya. Aku seharusnya memberitahu Ayah dulu, jadi...
- 950
- 01:10:34,665 --> 01:10:38,538
- Tidak apa-apa... kita butuh bukti.
- 951
- 01:10:42,325 --> 01:10:44,892
- Itu sama kontradiktifnya dengan yang didapat.
- 952
- 01:10:44,936 --> 01:10:47,243
- Tapi /
- Ayah tahu.
- 953
- 01:10:49,332 --> 01:10:51,508
- Aku akan melakukanya. Jangan khawatir.
- 954
- 01:10:51,551 --> 01:10:53,901
- Tidak ada yang disembunyikan.
- 955
- 01:10:54,946 --> 01:10:56,382
- Oke.
- 956
- 01:10:58,689 --> 01:11:01,257
- Kau luar biasa.
- 957
- 01:11:02,736 --> 01:11:04,564
- Sungguh.
- 958
- 01:11:04,608 --> 01:11:07,611
- Menurut perhitunganku, 485 hari bersih.
- 959
- 01:11:07,654 --> 01:11:09,743
- Wow. Ayolah, itu...
- 960
- 01:11:13,660 --> 01:11:16,446
- Aku boleh meninggalkannya di kamar mandi, kan?
- 961
- 01:11:17,490 --> 01:11:19,057
- Baiklah.
- 962
- 01:11:19,100 --> 01:11:21,059
- Selamat malam, Ayah. /
- Selamat malam.
- 963
- 01:11:21,102 --> 01:11:23,191
- Aku sayang Ayah. /
- Ayah juga.
- 964
- 01:11:54,614 --> 01:11:56,573
- Baiklah Jasper, kau siap?/
- Ya
- 965
- 01:11:56,616 --> 01:11:58,749
- Ayo. Ayo. Ayo.
- 966
- 01:11:58,792 --> 01:12:00,968
- Hei. Tunggu dulu.
- 967
- 01:12:01,012 --> 01:12:04,145
- Jasper, jangan kesana. /
- Apa?
- 968
- 01:12:04,189 --> 01:12:05,930
- Ma, kita tidak akan pergi jauh, sumpah!
- 969
- 01:12:05,973 --> 01:12:07,758
- Ombaknya terlalu besar.
- Bahaya.
- 970
- 01:12:07,801 --> 01:12:08,976
- Tapi aku perenang hebat.
- 971
- 01:12:09,020 --> 01:12:10,282
- Aku pernah berenang di gelombang
- yang jauh lebih besar dari ini.
- 972
- 01:12:10,326 --> 01:12:12,197
- Mama tahu itu, tapi kan...
- 973
- 01:12:12,240 --> 01:12:13,720
- Ya, aku akan mengawasinya. /
- Nic akan mengawasi.,..
- 974
- 01:12:13,764 --> 01:12:16,375
- ...ku kok?
- 975
- 01:12:16,419 --> 01:12:18,116
- Karen, aku akan ...
- 976
- 01:12:18,159 --> 01:12:20,031
- ...mengawasi Jesper. /
- Kakak boleh main dengan ombak besar.
- 977
- 01:12:20,074 --> 01:12:21,206
- Tidak apa-apa. Kalau kau tidak boleh.
- 978
- 01:12:21,249 --> 01:12:23,121
- Itu keputusan akhir.
- 979
- 01:12:23,164 --> 01:12:24,601
- Kita lihat saja nanti.
- 980
- 01:12:24,644 --> 01:12:27,343
- Hei! /
- Tidak apa apa.
- 981
- 01:12:27,386 --> 01:12:29,649
- Tidak apa apa.
- 982
- 01:12:38,179 --> 01:12:40,138
- Bagaimana kalau bermain game saja?
- 983
- 01:12:40,181 --> 01:12:42,401
- Ya?
- 984
- 01:12:44,838 --> 01:12:47,101
- Apa kau papan luncur?
- 985
- 01:12:47,145 --> 01:12:49,495
- Tidak /
- Tidak?
- 986
- 01:12:49,539 --> 01:12:51,497
- Apa kau alat transportasi?
- 987
- 01:12:51,541 --> 01:12:53,369
- Tidak. /
- Tidak?
- 988
- 01:12:53,412 --> 01:12:55,675
- Apa kau bisa dimakan? /
- 989
- 01:12:55,719 --> 01:12:57,242
- Tidak juga.
- 990
- 01:12:57,285 --> 01:12:59,375
- Tidak juga? /
- Ya.
- 991
- 01:12:59,418 --> 01:13:00,941
- Mungkin juga sih.
- 992
- 01:13:00,985 --> 01:13:03,204
- Jadi, um...
- 993
- 01:13:03,248 --> 01:13:04,989
- Apa kau rumah?
- 994
- 01:13:05,032 --> 01:13:08,122
- Benar. Kok tahu?
- 995
- 01:13:08,166 --> 01:13:09,863
- Kau tahu..,...
- 996
- 01:13:09,907 --> 01:13:12,300
- Aku bisa membaca pikiranmu.
- 997
- 01:13:12,344 --> 01:13:15,129
- Ooh... /
- Ooh...
- 998
- 01:13:16,348 --> 01:13:18,132
- Aku tahu kau seorang perenang hebat.
- 999
- 01:13:18,176 --> 01:13:20,134
- Aku akan berada di sana untuk menghiburmu
- ketika ada lomba renang.
- 1000
- 01:13:20,178 --> 01:13:21,222
- Bagaimana ?
- 1001
- 01:13:21,266 --> 01:13:22,789
- Ya?
- 1002
- 01:13:22,833 --> 01:13:25,226
- Baik.
- 1003
- 01:13:25,270 --> 01:13:27,620
- Apa kelihatan aneh bertemu denganku
- setelah sekian lama?
- 1004
- 01:13:27,664 --> 01:13:28,621
- Atau tidak?
- 1005
- 01:13:28,665 --> 01:13:30,406
- Awalnya sih iya.
- 1006
- 01:13:30,449 --> 01:13:33,496
- Oke /
- Aku pikir kau mungkin berbeda.
- 1007
- 01:13:33,539 --> 01:13:36,803
- Tapi kau masih sama saja Nic.
- 1008
- 01:13:59,347 --> 01:14:02,481
- Akhir pekan yang menyenangkan.
- 1009
- 01:14:55,708 --> 01:14:58,537
- Nic!
- 1010
- 01:15:25,956 --> 01:15:28,524
- Sampai jumpa, Nic! Sampai jumpa, Nic!
- 1011
- 01:15:28,567 --> 01:15:30,787
- Sampai jumpa, Nic!
- 1012
- 01:15:53,287 --> 01:15:55,594
- Satu satu dulu.
- 1013
- 01:15:55,638 --> 01:15:57,204
- Selamat. Selamat Datang di dunia nyata.
- 1014
- 01:15:57,248 --> 01:15:59,076
- Aku tidak ingin hidup di dunia nyata.
- 1015
- 01:15:59,119 --> 01:16:00,730
- Aku muak tinggal di dalamnya.
- 1016
- 01:16:00,773 --> 01:16:02,253
- Penyakitmu yang berbicara seperti itu.
- 1017
- 01:16:02,296 --> 01:16:03,776
- Aku sedang mencoba. /
- Mencoba mengisolasi diri sendiri.
- 1018
- 01:16:03,820 --> 01:16:05,386
- Mencoba membunuhmu.
- Kau tahu itu.
- 1019
- 01:16:05,430 --> 01:16:07,258
- Aku tidak merasa memiliki penyakit, Spencer.
- 1020
- 01:16:07,301 --> 01:16:09,086
- Aku merasa seperti...
- 1021
- 01:16:09,129 --> 01:16:12,176
- Kau punya penyakit. /
- Ini bukan seperti penyakit kanker.
- 1022
- 01:16:12,219 --> 01:16:15,527
- Ini adalah pilihanku.
- Aku sendiri yang memilih.
- 1023
- 01:16:15,571 --> 01:16:17,181
- Benar. Kau sendiri yang memilih ini semua.
- 1024
- 01:16:17,224 --> 01:16:18,922
- Apa kau akan mengoceh terus?
- 1025
- 01:16:18,965 --> 01:16:21,925
- Kau seorang penulis, bukan?
- Jadi, tulis lah.
- 1026
- 01:16:21,968 --> 01:16:24,275
- Kau hebat dalam hal itu. Ini harimu.
- Ini suatu pilihan.
- 1027
- 01:16:24,318 --> 01:16:26,016
- Apa yang ingin kau lakukan sekarang? /
- Apa saja...
- 1028
- 01:16:26,059 --> 01:16:27,757
- Begitu teler, kau kehilangan akal sehatmu.
- 1029
- 01:16:27,800 --> 01:16:29,541
- Begitu teler, kau kehilangan segalanya. /
- Benar.
- 1030
- 01:16:29,585 --> 01:16:32,413
- Kalau gitu, kau harus memilih jalan yang benar.
- 1031
- 01:16:34,981 --> 01:16:36,940
- Ya. /
- Itu benar.
- 1032
- 01:16:36,983 --> 01:16:38,768
- Pilihlah jalan yang benar.
- 1033
- 01:16:38,811 --> 01:16:40,291
- Baiklah. Dengar..,..
- 1034
- 01:16:40,334 --> 01:16:41,814
- Aku akan menelponmu lagi nanti, oke?
- 1035
- 01:16:41,858 --> 01:16:43,337
- Aku merasa aku akan baik-baik saja.
- 1036
- 01:16:43,381 --> 01:16:44,643
- Kau mulai bersikap menjengkelkan sekarang?
- 1037
- 01:16:44,687 --> 01:16:46,297
- Kau akan menelponku dan membuang waktuku?
- 1038
- 01:16:46,340 --> 01:16:48,081
- Jangan buang waktuku. Aku di sini untukmu, kawan.
- 1039
- 01:16:48,125 --> 01:16:49,648
- Aku akan mengadakan makan malam bersama nanti.
- 1040
- 01:16:49,692 --> 01:16:50,823
- Datanglah.
- 1041
- 01:16:50,867 --> 01:16:52,085
- Baiklah, sampai nanti. /
- Kamu...
- 1042
- 01:16:52,129 --> 01:16:53,521
- Kedengarannya menyenangkan.
- Sampai nanti.
- 1043
- 01:16:53,565 --> 01:16:55,001
- Yo, Nic, Nic. /
- Ya pak. Sampai nanti.
- 1044
- 01:16:55,045 --> 01:16:57,134
- Nic... /
- Baiklah, sampai jumpa.
- 1045
- 01:17:54,147 --> 01:17:56,193
- Nic Sheff.
- 1046
- 01:17:56,236 --> 01:17:58,195
- Lauren. Apa?
- 1047
- 01:17:58,238 --> 01:18:00,458
- Apa yang kamu...
- 1048
- 01:18:02,329 --> 01:18:04,027
- Sudah lama sekali.
- 1049
- 01:18:04,070 --> 01:18:05,550
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 1050
- 01:18:05,593 --> 01:18:08,118
- Apa...
- 1051
- 01:18:09,989 --> 01:18:12,296
- Apa?
- 1052
- 01:18:15,473 --> 01:18:17,040
- Belakangan ini aku sudah tidak teler..,...
- 1053
- 01:18:17,083 --> 01:18:20,130
- ...tapi aku ingin berpesta sekarang.
- 1054
- 01:18:43,457 --> 01:18:46,156
- Aku punya semuanya.
- Ada ganja, pil komplo, lengkap pokoknya.
- 1055
- 01:18:46,199 --> 01:18:48,245
- Sudah kubilang ada ganja nya.
- 1056
- 01:18:56,209 --> 01:18:58,995
- Bisakah kau memberiku
- secangkir air dan sendok?
- 1057
- 01:19:00,474 --> 01:19:02,825
- Baiklah.
- 1058
- 01:19:18,971 --> 01:19:21,365
- Baiklah.
- 1059
- 01:19:21,408 --> 01:19:24,020
- Ini dia. /
- Terima kasih.
- 1060
- 01:19:25,021 --> 01:19:27,240
- Kapas dan sendok.
- 1061
- 01:20:03,537 --> 01:20:05,757
- Oke, ini dia.
- 1062
- 01:20:05,801 --> 01:20:07,759
- Nah begitu.
- 1063
- 01:20:17,464 --> 01:20:19,423
- Wow.
- 1064
- 01:22:38,692 --> 01:22:40,825
- Panggilan anda telah dialihkan...
- 1065
- 01:22:40,868 --> 01:22:42,827
- ...ke sistem pesan suara otomatis.
- 1066
- 01:22:42,870 --> 01:22:44,698
- Silahkan rekam pesan anda setelah bunyi nada.
- 1067
- 01:22:46,048 --> 01:22:47,658
- Ini Ayah lagi.
- 1068
- 01:22:47,701 --> 01:22:49,703
- Ayah merasa kau mungkin sedikit kecewa...
- 1069
- 01:22:49,747 --> 01:22:52,619
- ...ketika kau pergi Nic, jadi segera hubungi Ayah.
- 1070
- 01:22:52,663 --> 01:22:55,318
- Baiklah.
- 1071
- 01:23:07,460 --> 01:23:09,941
- Jadi kau tidak tahu di mana dia?
- 1072
- 01:23:09,985 --> 01:23:12,509
- Spencer bilang kalau dia mendengar kabar darinya.
- 1073
- 01:23:12,552 --> 01:23:15,512
- Dia sedang berusaha dan dia berhasil.
- 1074
- 01:23:15,555 --> 01:23:19,255
- Tapi dia tidak di tempat kerja ataupun di rumah.
- 1075
- 01:23:19,298 --> 01:23:21,648
- Ponselnya tidak aktif. /
- Astaga. Vicki..,...
- 1076
- 01:23:21,692 --> 01:23:24,651
- ...dia pergi dari sini dua hari yang lalu.
- Kenapa kau diam saja?
- 1077
- 01:23:24,695 --> 01:23:27,045
- Kau seharusnya merawat
- putra kita, bukan?
- 1078
- 01:23:27,089 --> 01:23:28,655
- Apa-apaan ini, David?
- 1079
- 01:23:28,699 --> 01:23:30,962
- Siapa yang merawatnya tahun lalu?
- 1080
- 01:23:31,006 --> 01:23:32,572
- Setidaknya kau bisa memeriksa keadaan Nic.
- 1081
- 01:23:32,616 --> 01:23:34,313
- Apa masalahmu?
- 1082
- 01:23:34,357 --> 01:23:36,881
- Menurutmu seharian ini aku ngapain saja?
- 1083
- 01:23:36,924 --> 01:23:40,276
- Lagi pula, kita tidak bisa memantaunya 24 jam penuh.
- 1084
- 01:23:40,319 --> 01:23:43,279
- Sebaiknya kita lapor polisi sekarang...
- 1085
- 01:23:43,322 --> 01:23:45,281
- ...dan ajukan laporan orang hilang, oke?
- 1086
- 01:23:45,324 --> 01:23:47,239
- Berhenti berteriak padaku! /
- Tidak, aku tidak akan berhenti ....
- 1087
- 01:23:47,283 --> 01:23:49,546
- ...berteriak padamu, Vicki. /
- Aku benci tiap kali kamu berteriak seperti itu.
- 1088
- 01:23:49,589 --> 01:23:50,982
- Karena kau hanya... /
- Kau benar-benar gila.
- 1089
- 01:23:51,026 --> 01:23:52,418
- Apa yang kamu lakukan disana ?!
- 1090
- 01:23:52,462 --> 01:23:54,290
- Tidak adil, David! /
- Dengarkan aku!
- 1091
- 01:23:54,333 --> 01:23:56,335
- Apa...
- 1092
- 01:23:57,336 --> 01:23:59,643
- Sial.
- 1093
- 01:23:59,686 --> 01:24:02,167
- Keparat!
- 1094
- 01:24:08,739 --> 01:24:10,436
- Dave?
- 1095
- 01:24:10,480 --> 01:24:13,222
- Bisakah kau menghubungi ponselku?
- 1096
- 01:24:16,225 --> 01:24:18,096
- Apa yang sedang terjadi?
- 1097
- 01:24:18,140 --> 01:24:20,011
- Dia pergi.
- 1098
- 01:24:21,360 --> 01:24:24,407
- Bagaimana kita tahu kalau dia masih disini?
- 1099
- 01:24:24,450 --> 01:24:27,062
- Dia bisa saja di San Francisco.
- Dia mungkin...
- 1100
- 01:24:27,105 --> 01:24:29,499
- ...dia bisa saja berada di Meksiko.
- 1101
- 01:24:29,542 --> 01:24:31,109
- Aku harus pergi.
- 1102
- 01:24:31,153 --> 01:24:33,851
- Tapi aku ingin kamu tetap di sini.
- 1103
- 01:24:33,894 --> 01:24:35,679
- Aku tidak bisa berdiam diri.
- 1104
- 01:24:35,722 --> 01:24:38,029
- Aku tidak peduli dengan Vicki.
- Ini bukan tentang Vicki.
- 1105
- 01:24:38,073 --> 01:24:41,685
- Tenanglah dan berusahalah bersikap wajar.
- 1106
- 01:24:41,728 --> 01:24:43,948
- Apa? Kau saja yang bersikap wajar. /
- Aku sedang bersikap wajar.
- 1107
- 01:24:43,991 --> 01:24:44,992
- Apa ini sikap wajar?!
- 1108
- 01:24:45,036 --> 01:24:47,604
- Tidak!
- 1109
- 01:24:47,647 --> 01:24:49,040
- Bagaimana bisa aku bersikap wajar ?!
- 1110
- 01:24:49,084 --> 01:24:50,607
- Putraku ada di luar sana..,...
- 1111
- 01:24:50,650 --> 01:24:52,261
- ...dan aku tidak tahu apa yang dia lakukan!
- 1112
- 01:24:52,304 --> 01:24:53,871
- Aku tidak tahu bagaimana cara membantunya!
- 1113
- 01:24:53,914 --> 01:24:56,352
- Kau memang tidak bisa!
- 1114
- 01:25:06,840 --> 01:25:08,581
- Aku tidak bisa tidur.
- 1115
- 01:25:12,629 --> 01:25:13,586
- Kau tidak bisa tidur?
- 1116
- 01:25:13,630 --> 01:25:15,153
- Aku tidak bisa tidur.
- 1117
- 01:25:15,197 --> 01:25:16,415
- Baiklah.
- 1118
- 01:25:20,593 --> 01:25:22,595
- Selamat malam, Ayah.
- 1119
- 01:25:23,596 --> 01:25:25,163
- Selamat malam.
- 1120
- 01:26:02,592 --> 01:26:04,289
- Lepaskan!
- 1121
- 01:26:04,333 --> 01:26:05,986
- Pesawat nya terbang!
- 1122
- 01:26:11,078 --> 01:26:13,037
- Terbang menjauh! Terbang!
- 1123
- 01:27:20,626 --> 01:27:22,411
- Ayolah, jangan kau. /
- Tahan.
- 1124
- 01:27:22,454 --> 01:27:24,195
- Kembali. Anak-anak, ayolah. /
- Tahan. Tunggu sebentar sayang.
- 1125
- 01:27:24,239 --> 01:27:25,979
- Tunggu. /
- Anjing pintar.
- 1126
- 01:27:27,894 --> 01:27:31,158
- Aku pikir Nic akan berada di sini hari ini.
- 1127
- 01:27:31,202 --> 01:27:33,465
- Tidak. Ada urusa mendadak.
- 1128
- 01:27:34,466 --> 01:27:36,599
- Bolehkah aku menelponya?
- 1129
- 01:27:36,642 --> 01:27:38,601
- Tidak akan bisa.
- 1130
- 01:27:38,644 --> 01:27:40,211
- Percuma saja.
- 1131
- 01:27:40,255 --> 01:27:41,299
- Kenapa?
- 1132
- 01:27:41,343 --> 01:27:43,301
- Ponselnya mati.
- 1133
- 01:27:43,345 --> 01:27:46,130
- Apa Nic kembali menggunakan narkoba lagi?
- 1134
- 01:29:29,581 --> 01:29:31,496
- Baiklah.
- 1135
- 01:31:12,728 --> 01:31:15,121
- Ayo, Jasper! Whup.
- 1136
- 01:31:26,568 --> 01:31:28,570
- Ya.
- 1137
- 01:31:52,071 --> 01:31:53,159
- Kau mengerti?
- 1138
- 01:31:53,203 --> 01:31:55,292
- Sialan. Hei, Lauren.
- 1139
- 01:31:56,511 --> 01:31:58,251
- Lauren, ayo. /
- Apa?
- 1140
- 01:31:58,295 --> 01:31:59,862
- Kita harus pergi.
- 1141
- 01:32:01,559 --> 01:32:03,474
- Apa yang sedang terjadi? /
- Ini.
- 1142
- 01:32:03,518 --> 01:32:06,172
- Kita harus pergi.
- 1143
- 01:32:06,216 --> 01:32:08,218
- Baiklah.
- 1144
- 01:32:21,623 --> 01:32:24,234
- Aku pikir aku baru saja melihat Nic.
- 1145
- 01:32:24,277 --> 01:32:26,018
- Apa?
- 1146
- 01:32:26,062 --> 01:32:29,195
- Aku pikir aku baru saja melihat
- Nic dan seorang gadis melarikan diri.
- 1147
- 01:32:35,941 --> 01:32:37,508
- Nic.
- 1148
- 01:32:37,552 --> 01:32:38,988
- Disitu saja.
- 1149
- 01:32:39,031 --> 01:32:40,816
- Baik. /
- Tidak.
- 1150
- 01:32:40,859 --> 01:32:44,689
- Baiklah. Tetap didalam!
- Aku tidak bercanda, oke?
- 1151
- 01:32:44,733 --> 01:32:46,561
- Tetap disana.
- 1152
- 01:32:49,651 --> 01:32:51,609
- Baik.
- 1153
- 01:32:51,653 --> 01:32:54,264
- Sial. /
- Tidak akan lagi.
- 1154
- 01:32:54,307 --> 01:32:56,571
- Tidak apa-apa. Hei. /
- Apa yang harus kita lakukan?
- 1155
- 01:32:56,614 --> 01:32:58,007
- Semuanya baik baik saja.
- 1156
- 01:33:02,968 --> 01:33:05,144
- Itu sangat mengerikan.
- 1157
- 01:33:05,188 --> 01:33:08,365
- Keparat!
- 1158
- 01:33:12,804 --> 01:33:15,198
- Nic? Nic? Nic!
- 1159
- 01:33:30,430 --> 01:33:32,389
- Tidak tidak Tidak.
- 1160
- 01:34:48,508 --> 01:34:51,294
- Ayolah!
- 1161
- 01:35:18,756 --> 01:35:21,977
- Aku sangat menyesal. Aku sangat menyesal.
- 1162
- 01:35:46,044 --> 01:35:47,785
- Baik. Baik.
- 1163
- 01:35:50,048 --> 01:35:51,789
- 911. Apa keadaan darurat anda?
- 1164
- 01:35:51,833 --> 01:35:53,791
- Ya. Hai. ...Aku-Aku dengan seorang teman.
- 1165
- 01:35:53,835 --> 01:35:55,140
- Dia overdosis..,...
- 1166
- 01:35:55,184 --> 01:35:56,794
- Aku perlu ambulans,
- Aku butuh bantuan.
- 1167
- 01:35:56,838 --> 01:35:58,187
- Pak, apa anda paham akan pertolongan pertama?
- 1168
- 01:35:58,230 --> 01:35:59,754
- Aku sedang melakukannya sekarang.
- Aku hanya...
- 1169
- 01:35:59,797 --> 01:36:01,886
- ..cepat segera kirim..,,,
- 1170
- 01:36:01,930 --> 01:36:04,106
- ...ambulan nya, oke? /
- Dimana lokasi anda?
- 1171
- 01:36:04,149 --> 01:36:06,151
- Aku tidak tahu.
- 1172
- 01:36:06,195 --> 01:36:07,805
- Kalian harus melacak panggilan ini.
- 1173
- 01:36:07,849 --> 01:36:09,589
- Halo?
- 1174
- 01:36:09,633 --> 01:36:13,028
- Halo? Pak, Anda dengar?
- 1175
- 01:36:13,071 --> 01:36:15,378
- Pak?
- 1176
- 01:36:18,294 --> 01:36:19,817
- Pak? Pak?
- 1177
- 01:36:28,739 --> 01:36:31,698
- Lihat keatas.
- 1178
- 01:36:31,742 --> 01:36:33,439
- Sayang, lihat keatas.
- 1179
- 01:36:34,919 --> 01:36:38,314
- Bisakah kau melihat kearah sini?
- 1180
- 01:36:38,357 --> 01:36:40,446
- Kami akan membawamu ke UGD.
- 1181
- 01:36:40,490 --> 01:36:41,883
- Aku tidak mau.
- 1182
- 01:36:41,926 --> 01:36:43,493
- Kami akan membawamu ke UGD. /
- Aku baik-baik saja.
- 1183
- 01:36:43,536 --> 01:36:44,842
- Dia tidak ingin ke UGD.
- Dia...
- 1184
- 01:36:44,886 --> 01:36:46,496
- Dia tidak baik-baik saja.
- Kita harus membawanya...
- 1185
- 01:36:46,539 --> 01:36:47,889
- .....ke UGD./
- Tapi dia tidak mau.
- 1186
- 01:36:47,932 --> 01:36:49,629
- Dia harus segera di bawa ke ruang UGD pak!
- 1187
- 01:36:49,673 --> 01:36:51,327
- Oke?
- 1188
- 01:36:51,370 --> 01:36:53,851
- Kau punya masalah dengan itu,
- Aku bisa memberi tahu polisi.
- 1189
- 01:36:53,895 --> 01:36:55,635
- Astaga.
- 1190
- 01:36:55,679 --> 01:36:59,117
- Kau akan datang menemuiku, kan?
- 1191
- 01:36:59,161 --> 01:37:00,597
- Pasti! /
- Janji?
- 1192
- 01:37:00,640 --> 01:37:03,034
- Aku menyayangimu.
- 1193
- 01:37:03,078 --> 01:37:05,515
- Aku juga.
- 1194
- 01:37:05,558 --> 01:37:07,212
- Kau janji akan menemuiku? /
- Ya, Lauren.
- 1195
- 01:37:07,256 --> 01:37:09,301
- Aku akan menemuimu.
- Apa yang kau mau dariku?
- 1196
- 01:37:09,345 --> 01:37:12,609
- Oke. Oke. /
- Astaga.
- 1197
- 01:37:38,940 --> 01:37:41,333
- David Sheff.
- 1198
- 01:37:41,377 --> 01:37:43,118
- Hai ayah. Ini Aku.
- 1199
- 01:37:45,816 --> 01:37:48,297
- Nic? /
- Ya.
- 1200
- 01:37:57,567 --> 01:37:59,612
- Tolong jangan membenciku, Yah.
- 1201
- 01:38:01,136 --> 01:38:03,138
- Aku tahu aku salah.
- 1202
- 01:38:04,879 --> 01:38:06,924
- Aku ingin berhenti, tapi kumohon....
- 1203
- 01:38:06,968 --> 01:38:08,795
- ...kumohon jangan lagi di rehabilitasi, oke?
- 1204
- 01:38:08,839 --> 01:38:11,668
- Biarkan aku pulang.
- 1205
- 01:38:11,711 --> 01:38:15,498
- Aku sadar kalau aku... aku harus pulang kerumah.
- 1206
- 01:38:15,541 --> 01:38:20,285
- Kalian akan memberiku kekuatan untuk berhenti.
- 1207
- 01:38:20,329 --> 01:38:22,331
- Oke?
- 1208
- 01:38:25,203 --> 01:38:27,205
- Itu tidak akan terjadi.
- 1209
- 01:38:36,475 --> 01:38:39,565
- Aayah harap bisa membantumu..,...
- 1210
- 01:38:39,609 --> 01:38:41,567
- ....tapi Ayah tidak bisa.
- 1211
- 01:38:41,611 --> 01:38:43,352
- Ayah tidak bisa.
- 1212
- 01:38:43,395 --> 01:38:45,484
- Tolong bantu aku, Ayah.
- 1213
- 01:38:46,964 --> 01:38:49,184
- Aku hanya butuh sedikit bantuan.
- 1214
- 01:38:51,229 --> 01:38:53,318
- Tolong aku. Aku ingin pulang.
- 1215
- 01:38:53,362 --> 01:38:56,060
- Aayah sudah tidak bisa lagi membantumu.
- 1216
- 01:38:56,104 --> 01:38:58,541
- Kenapa Ayah tidak mau mendengarkanku?
- 1217
- 01:38:58,584 --> 01:39:00,717
- Hubungi saja temanmu. /
- Aku tidak ingin bicara...
- 1218
- 01:39:00,760 --> 01:39:02,632
- ...dengan dia sekarang.
- Aku ingin berbicara dengan Ayah.
- 1219
- 01:39:02,675 --> 01:39:04,590
- Carilah pertolongan.
- 1220
- 01:39:04,634 --> 01:39:06,549
- Ayah menyayangimu. /
- Ayah, apa...
- 1221
- 01:39:06,592 --> 01:39:08,986
- Dan Ayah harap hidupmu bisa kembali normal.
- 1222
- 01:39:09,030 --> 01:39:10,596
- Aku juga sayang Ayah.
- 1223
- 01:39:10,640 --> 01:39:13,121
- Aku menyayangimu.
- 1224
- 01:41:41,182 --> 01:41:44,010
- Halo. /
- Nicolas menelepon.
- 1225
- 01:41:44,054 --> 01:41:45,447
- Dia terdengar putus asa.
- 1226
- 01:41:46,752 --> 01:41:48,667
- Dia bisa mati jika kita diam saja.
- 1227
- 01:41:48,711 --> 01:41:50,713
- Ya...
- 1228
- 01:41:50,756 --> 01:41:53,672
- ...dia sudah tidak bisa ditolong.
- 1229
- 01:41:53,716 --> 01:41:56,371
- Kita sudah tidak bisa menolongnya.
- 1230
- 01:42:02,333 --> 01:42:03,900
- Aku gagal.
- 1231
- 01:42:03,943 --> 01:42:05,554
- Aku tahu kau merasa kecewa.
- 1232
- 01:42:05,597 --> 01:42:08,209
- Aku juga.
- 1233
- 01:42:08,252 --> 01:42:10,559
- Tapi kau sudah melakukan semampunya, David.
- 1234
- 01:42:10,602 --> 01:42:13,518
- Dan Karen juga, jadi terima kasih untuk itu.
- 1235
- 01:42:13,562 --> 01:42:15,433
- Kau ada di saat aku tidak ada..,....
- 1236
- 01:42:15,477 --> 01:42:17,348
- ...dan aku tidak akan menyerah sekarang.
- 1237
- 01:42:18,393 --> 01:42:20,221
- Tidak akan.
- 1238
- 01:42:21,918 --> 01:42:24,660
- Tapi aku tidak bisa melakukannya sendiri.
- 1239
- 01:42:27,619 --> 01:42:30,405
- Aku butuhkan bantuanmu.
- 1240
- 01:42:32,668 --> 01:42:35,671
- Terkadang beberapa orang tidak bisa diselamatkan, Vicki.
- 1241
- 01:42:37,586 --> 01:42:40,980
- Kau bisa berada disini mereka, kan?
- 1242
- 01:42:44,810 --> 01:42:46,986
- Lihat ini.
- 1243
- 01:42:52,122 --> 01:42:54,037
- Aku sudah selesai.
- 1244
- 01:42:54,080 --> 01:42:56,257
- Oke? Aku...
- 1245
- 01:42:56,300 --> 01:42:59,303
- Oke.
- 1246
- 01:43:32,945 --> 01:43:34,947
- Hai semuanya.
- 1247
- 01:43:34,991 --> 01:43:37,689
- Waktunya berkumpul.
- 1248
- 01:43:50,180 --> 01:43:54,315
- Minggu ini terasa berat bagiku.
- 1249
- 01:43:56,752 --> 01:43:58,493
- Beberapa dari kalian sudah tahu ini.
- 1250
- 01:43:58,536 --> 01:44:00,190
- Aku, um...
- 1251
- 01:44:00,234 --> 01:44:02,279
- Aku kehilangan Frances.
- 1252
- 01:44:02,323 --> 01:44:05,456
- Dia meninggal karena overdosis pada hari Minggu.
- 1253
- 01:44:05,500 --> 01:44:07,589
- Jadi...
- 1254
- 01:44:07,632 --> 01:44:11,593
- Kurasa aku sedang berduka, tapi aku...
- 1255
- 01:44:11,636 --> 01:44:14,030
- Aku menyadari sesuatu.
- 1256
- 01:44:14,073 --> 01:44:18,121
- Aku sebenarnya telah berkabung
- selama bertahun-tahun.
- 1257
- 01:44:20,210 --> 01:44:22,430
- Karena ketika dia masih hidup pun, dia...
- 1258
- 01:44:22,473 --> 01:44:24,997
- ...dia tidak ada di sisiku.
- 1259
- 01:44:25,041 --> 01:44:29,306
- Ketika kau meratapi orang lain..,...
- 1260
- 01:44:29,350 --> 01:44:32,222
- ...itu cara yang sulit untuk hidup.
- 1261
- 01:44:34,224 --> 01:44:36,705
- Jadi, di...
- 1262
- 01:44:36,748 --> 01:44:38,968
- ...di satu sisi, ini...
- 1263
- 01:44:39,011 --> 01:44:41,100
- ...ini terasa lebih baik, kurasa.
- 1264
- 01:44:45,279 --> 01:44:50,849
- Dia adalah wanita yang baik.
- 1265
- 01:44:52,808 --> 01:44:54,984
- Aku selalu merasa...
- 1266
- 01:44:55,027 --> 01:44:57,595
- Aku harus... kuat..,....
- 1267
- 01:44:57,639 --> 01:45:01,033
- ...karena kedepanya nanti..,...
- 1268
- 01:45:01,077 --> 01:45:03,688
- ...aku akan membutuhkan kekuatan yang aku punya.
- 1269
- 01:45:07,301 --> 01:45:09,781
- Tapi sepertinya ini terakhir kali aku membutuhkan kekuatanku.
- 1270
- 01:45:09,825 --> 01:45:13,350
- Aku harap dia tenang sekarang.
- 1271
- 01:45:20,052 --> 01:45:22,054
- Selamat jalan, Frances.
- 1272
- 01:47:19,171 --> 01:47:21,435
- Hei.
- 1273
- 01:47:21,478 --> 01:47:23,654
- Hai.
- 1274
- 01:47:32,924 --> 01:47:34,491
- Bagaimana keadaanya?
- 1275
- 01:47:34,535 --> 01:47:36,754
- Dia bersama dokter sekarang.
- 1276
- 01:47:38,364 --> 01:47:40,149
- Dokter bilang ini suatu keajaiban...
- 1277
- 01:47:40,192 --> 01:47:43,152
- Nic bisa bertahan hidup dengan semua
- jenis narkoba yang ada di tubuhnya.
- 1278
- 01:49:57,000 --> 01:50:02,000
- Saat ini kematian karena overdosis menjadi penyebab kematian tertinggi pada masyarat di bawah umur 50 tahun di Amerika
- 1279
- 01:50:04,010 --> 01:50:08,910
- Setelah menerima banyak dukungan, Nic sudah tidak lagi memakai narkoba selama 8 tahun
- 1280
- 01:50:11,260 --> 01:50:18,060
- Meskipun pengobatan pada pecandu narkoba belum efektif, namun masyarakat terus berjuang memerangi penyakit tersebut.
- 1281
- 01:50:20,100 --> 01:50:25,100
- Pasti ada bantuan - - bagi mereka yang berjuang melawan candu, bagi orang tersayang, bagi mereka yang sedang berduka
- 1282
- 01:50:26,124 --> 01:50:40,124
- Diterjemahkan oleh: Wiji Joko
- Follow my IG: @wijijokowi
- 1283
- 01:54:42,876 --> 01:54:44,703
- "Baik itu kedamaian atau kebahagiaan..,...
- 1284
- 01:54:44,747 --> 01:54:46,575
- "Biarkan itu memelukmu.
- 1285
- 01:54:46,618 --> 01:54:49,578
- "Ketika aku masih muda,
- Aku merasa hal ini..
- 1286
- 01:54:49,621 --> 01:54:52,059
- "...bodoh, kuno.
- 1287
- 01:54:52,102 --> 01:54:54,322
- "Aku pendendam, pengadu domba...
- 1288
- 01:54:54,365 --> 01:54:56,454
- "...tidak punya belas kasih.
- 1289
- 01:54:56,498 --> 01:54:58,108
- "Aku sekeras batu granit.
- 1290
- 01:54:58,152 --> 01:55:00,023
- "Aku melirik matahari.
- 1291
- 01:55:00,067 --> 01:55:03,505
- "Aku tidak percaya pada
- pria dan terutama wanita.
- 1292
- 01:55:03,548 --> 01:55:05,899
- "Aku tinggal di
- kamar yang kecil.
- 1293
- 01:55:05,942 --> 01:55:07,639
- "Aku memecahkan barang,
- menghancurkan barang..,...
- 1294
- 01:55:07,683 --> 01:55:10,251
- "Berjalan melalui pecahan kaca, dikutuk.
- 1295
- 01:55:10,294 --> 01:55:11,905
- "Aku menantang segalanya..,...
- 1296
- 01:55:11,948 --> 01:55:14,124
- "Terus-menerus diusir, dipenjara..,....
- 1297
- 01:55:14,168 --> 01:55:16,910
- "...berkelahi sana sini, mabuk sana sini.
- 1298
- 01:55:16,953 --> 01:55:19,347
- "Wanita hanya objek seksual.
- 1299
- 01:55:19,390 --> 01:55:21,479
- "Aku tidak punya teman pria.
- 1300
- 01:55:21,523 --> 01:55:23,612
- "Aku sering ganti pekerjaan dan sering pindah.
- 1301
- 01:55:23,655 --> 01:55:26,310
- "Aku benci liburan, anak kecil, sejarah..,...
- 1302
- 01:55:26,354 --> 01:55:28,965
- "....koran, museum, nenek-nenek..,...
- 1303
- 01:55:29,009 --> 01:55:32,012
- "...pernikahan, film, laba-laba, tukang sampah..,...
- 1304
- 01:55:32,055 --> 01:55:35,929
- "Aksen Inggris, Spanyol, Prancis, Italia..,..
- 1305
- 01:55:35,972 --> 01:55:38,670
- "Kacang kenari dan warna oranye.
- 1306
- 01:55:38,714 --> 01:55:40,542
- "Aljabar membuatku marah.
- 1307
- 01:55:40,585 --> 01:55:42,500
- "Opera membuatku muak.
- 1308
- 01:55:42,544 --> 01:55:44,589
- "Charlie Chaplin orang jahat.
- 1309
- 01:55:44,633 --> 01:55:46,765
- "Dan bunga hanya untuk para banci.
- 1310
- 01:55:46,809 --> 01:55:50,160
- "Damai dan kebahagiaan bagiku
- adalah suatu kebodohan..,..
- 1311
- 01:55:50,204 --> 01:55:52,989
- "...hanya untuk orang-oraang yang
- pikiran nya lemah dan kacau.
- 1312
- 01:55:53,033 --> 01:55:55,600
- "Tapi saat aku melanjutkan
- perkelahian di gang..,...
- 1313
- 01:55:55,644 --> 01:55:57,167
- "...keinginanku untuk bunuh diri..,...
- 1314
- 01:55:57,211 --> 01:55:59,126
- "...hubunganku dengan beberapa gadis..,...
- 1315
- 01:55:59,169 --> 01:56:02,651
- "Secara perlahan membuatku sadar jika aku tidak...
- 1316
- 01:56:02,694 --> 01:56:04,740
- "....berbeda dari yang lain, aku juga sama.
- 1317
- 01:56:04,783 --> 01:56:06,698
- "Mereka semua marah dengan kebencian.,...
- 1318
- 01:56:06,742 --> 01:56:09,092
- "Selalu mengeluh akan hal kecil.
- 1319
- 01:56:09,136 --> 01:56:11,747
- "Orang yang aku ajak berkelahi di gang
- punya hati yang keras.
- 1320
- 01:56:11,790 --> 01:56:13,749
- "Semua orang menyikut, beringsut..,...
- 1321
- 01:56:13,792 --> 01:56:16,621
- "...berbuat curang untuk keuntungan pribadi.
- 1322
- 01:56:16,665 --> 01:56:19,798
- "Kebohongan adalah senjatanya,
- dan kekosongan ada ceritanya.
- 1323
- 01:56:19,842 --> 01:56:22,062
- "Kegelapan adalah penguasanya.
- 1324
- 01:56:22,105 --> 01:56:25,500
- "Dengan hati-hati, aku membiarkan
- diriku merasa baik pada saat itu.
- 1325
- 01:56:25,543 --> 01:56:27,458
- "Aku menemukan saat-saat
- damai di kamar jelek...
- 1326
- 01:56:27,502 --> 01:56:30,505
- "..dengan hanya menatap kenop
- lemari pakaian...
- 1327
- 01:56:30,548 --> 01:56:32,855
- "Atau mendengarkan hujan dalam gelap.
- 1328
- 01:56:32,898 --> 01:56:35,858
- "Semakin sedikit yang aku butuhkan,
- semakin aku merasa baik.
- 1329
- 01:56:35,901 --> 01:56:37,773
- "Mungkin kehidupan ku yang dulu
- telah membuatku lelah.
- 1330
- 01:56:37,816 --> 01:56:39,470
- "Aku tidak lagi menemukan kesenangan...
- 1331
- 01:56:39,514 --> 01:56:41,864
- "...ketika menyela percakapan...
- 1332
- 01:56:41,907 --> 01:56:45,128
- "...atau mengerjai wanita yang sedang mabuk...
- 1333
- 01:56:45,172 --> 01:56:47,652
- "...yang hidupnya dipenuhi kesedihan.
- 1334
- 01:56:47,696 --> 01:56:49,611
- "Aku tidak akan pernah bisa menerima
- kehidupan seperti apa adanya.
- 1335
- 01:56:49,654 --> 01:56:52,440
- "Aku tidak pernah bisa menelan semua racunnya.
- 1336
- 01:56:52,483 --> 01:56:54,746
- "Tapi ada bagian, bagian yang tidak erat..,...
- 1337
- 01:56:54,790 --> 01:56:56,748
- "...terbuka untuk bertanya.
- 1338
- 01:56:56,792 --> 01:56:58,315
- "Aku seperti terlahir kembali.
- 1339
- 01:56:58,359 --> 01:57:00,361
- "Aku tidak tahu kapan tepatnya...
- 1340
- 01:57:00,404 --> 01:57:02,015
- "...tapi aku merasakan perubahan yang terjadi.
- 1341
- 01:57:02,058 --> 01:57:05,366
- "Sesuatu dalam diriku terasa damai.
- 1342
- 01:57:05,409 --> 01:57:07,672
- "Aku tidak lagi harus membuktikan
- bahwa aku laki-laki sejati.
- 1343
- 01:57:07,716 --> 01:57:09,413
- "Aku tidak perlu membuktikan apa pun.
- 1344
- 01:57:09,457 --> 01:57:11,198
- "Aku mulai melihat banyak hal.
- 1345
- 01:57:11,241 --> 01:57:13,939
- "Cangkir kopi berjejer di belakang meja di sebuah kafe.
- 1346
- 01:57:13,983 --> 01:57:16,420
- "Atau seekor anjing berjalan di trotoar.
- 1347
- 01:57:16,464 --> 01:57:18,379
- "Atau ketika seekor tikus berhenti di atas meja...
- 1348
- 01:57:18,422 --> 01:57:20,424
- "Benar-benar berhenti, diam seperti patung..,...
- 1349
- 01:57:20,468 --> 01:57:22,557
- "...dengan tubuh, telinga dan hidungnya.
- 1350
- 01:57:22,600 --> 01:57:26,430
- "Nampak seperti sebuah kehidupan yang
- terjebak dalam dirinya sendiri..,...
- 1351
- 01:57:26,474 --> 01:57:30,260
- "Dan matanya yang indah menatapku..,..
- 1352
- 01:57:30,304 --> 01:57:32,349
- "Lalu dia merangkak pergi.
- 1353
- 01:57:32,393 --> 01:57:34,221
- "Aku mulai merasa baikan.
- 1354
- 01:57:34,264 --> 01:57:36,745
- "Aku mulai merasa baikan
- dalam situasi terburuk..,...
- 1355
- 01:57:36,788 --> 01:57:38,486
- "Dan ada banyak dari situasi buruk.
- 1356
- 01:57:38,529 --> 01:57:41,532
- "Contohnya seperti bos di belakang mejanya.
- 1357
- 01:57:41,576 --> 01:57:43,665
- "Dia harus memecatku.
- 1358
- 01:57:43,708 --> 01:57:45,449
- "Aku sudah melewatkan banyak hari.
- 1359
- 01:57:45,493 --> 01:57:48,757
- "Dia mengenakan setelan, dasi, kacamata.
- 1360
- 01:57:48,800 --> 01:57:51,542
- "Dia berkata, 'Aku harus melepasmu.'
- 1361
- 01:57:51,586 --> 01:57:53,327
- "Tidak apa-apa,"
- aku jawab.
- 1362
- 01:57:53,370 --> 01:57:54,806
- "Dia harus melakukan tugasnya.
- 1363
- 01:57:54,850 --> 01:57:56,765
- "Dia punya istri, rumah, anak-anak..,...
- 1364
- 01:57:56,808 --> 01:57:59,985
- "...pengeluaran, kemungkinan juga punya selingkuhan.
- 1365
- 01:58:00,029 --> 01:58:01,465
- "Aku merasa kasihan padanya.
- 1366
- 01:58:01,509 --> 01:58:03,119
- "Dia tidak bisa apa-apa.
- 1367
- 01:58:03,163 --> 01:58:04,773
- "Aku berjalan menuju sinar
- matahari yang terik.
- 1368
- 01:58:04,816 --> 01:58:07,558
- "Aku punya waktu seharian.
- 1369
- 01:58:07,602 --> 01:58:10,170
- "Dunia sudah tidak sama lagi.
- 1370
- 01:58:10,213 --> 01:58:13,129
- "Semua orang nampak marah, emosian, curang.
- 1371
- 01:58:13,173 --> 01:58:15,871
- "Semua orang bersedih, kecewa.
- 1372
- 01:58:15,914 --> 01:58:19,048
- "Aku menyambut datangnya kedamaian,
- secercah kebahagiaan.
- 1373
- 01:58:19,092 --> 01:58:21,442
- "Aku menerima semua itu dengan ikhlas..,...
- 1374
- 01:58:21,485 --> 01:58:24,358
- "Seperti sepatu hak tinggi, payudara, lagu, pekerjaan.
- 1375
- 01:58:24,401 --> 01:58:25,924
- "Jangan salah sangka..,...
- 1376
- 01:58:25,968 --> 01:58:27,665
- "Ada yang namanya optimisme...
- 1377
- 01:58:27,709 --> 01:58:29,102
- "...yang dapat mengalahkan masalah....
- 1378
- 01:58:29,145 --> 01:58:30,581
- "..hanya demi dirinya sendiri.
- 1379
- 01:58:30,625 --> 01:58:32,844
- "Ini adalah perisai dan penyakit.
- 1380
- 01:58:32,888 --> 01:58:34,890
- " Ada pisau yang mendekati
- tenggorokanku lagi.
- 1381
- 01:58:34,933 --> 01:58:36,805
- "Aku hampir menyalakan gas lagi.
- 1382
- 01:58:36,848 --> 01:58:38,807
- "Tetapi ketika saat-saat indah datang lagi..,...
- 1383
- 01:58:38,850 --> 01:58:40,939
- "Aku menerimanya dengan senang hati.
- 1384
- 01:58:40,983 --> 01:58:43,420
- "Aku membiarkanya membawaku.
- Aku menikmatinya.
- 1385
- 01:58:43,464 --> 01:58:45,248
- "Aku menyambutnya.
- 1386
- 01:58:45,292 --> 01:58:46,902
- "Pernah sekali aku melihat
- ke cermin.
- 1387
- 01:58:46,945 --> 01:58:49,948
- "Menganggap diriku jelek.
- 1388
- 01:58:49,992 --> 01:58:51,994
- "Sekarang aku menyukai apa yang aku lihat.
- 1389
- 01:58:52,037 --> 01:58:53,691
- "Hampir tampan.
- 1390
- 01:58:53,735 --> 01:58:55,911
- "Ya, meskipun agak tidak rapi.
- 1391
- 01:58:55,954 --> 01:58:58,087
- "Ada bekas luka, benjolan yang aneh.
- 1392
- 01:58:58,131 --> 01:59:00,176
- "Tapi secara keseluruhan, tidak terlalu buruk.
- 1393
- 01:59:00,220 --> 01:59:02,047
- "Hampir tampan.
- 1394
- 01:59:02,091 --> 01:59:04,137
- "Lebih tampan ketimbang bintang film
- 1395
- 01:59:04,180 --> 01:59:05,877
- "Seperti pipi pantat bayi.
- 1396
- 01:59:05,921 --> 01:59:07,401
- "Dan akhirnya aku menemukan....
- 1397
- 01:59:07,444 --> 01:59:09,751
- "Perasaan nyata untuk orang lain.
- 1398
- 01:59:09,794 --> 01:59:11,622
- "Seperti akhir-akhir ini, seperti pagi ini..,...
- 1399
- 01:59:11,666 --> 01:59:15,148
- "...ketika aku menuju ke mobilku, aku melihat
- istriku di tempat tidur..,...
- 1400
- 01:59:15,191 --> 01:59:17,019
- "Hanya bentuk kepalanya saja di sana..,...
- 1401
- 01:59:17,062 --> 01:59:20,631
- "Selimut meutupi tubuhnya, hanya
- kepalanya saja yang terlihat.
- 1402
- 01:59:20,675 --> 01:59:23,068
- "Seolah-olah mengingatkan akan hidup dan mati...
- 1403
- 01:59:23,112 --> 01:59:24,896
- "...dan sekarat, piramida..,...
- 1404
- 01:59:24,940 --> 01:59:27,421
- "Mozart memang sudah tiada, tetapi musiknya
- masih ada..,...
- 1405
- 01:59:27,464 --> 01:59:29,205
- "Gulma tumbuh, Bumi berputar..,..
- 1406
- 01:59:29,249 --> 01:59:31,338
- "Papan pemikul menungguku.
- 1407
- 01:59:31,381 --> 01:59:33,122
- "Aku melihat bentuk kepala istriku..,...
- 1408
- 01:59:33,166 --> 01:59:34,558
- "Dia diam saja.
- 1409
- 01:59:34,602 --> 01:59:36,081
- "Aku merindukan kehangantanya..,...
- 1410
- 01:59:36,125 --> 01:59:37,779
- "Di bawah selimut itu.
- 1411
- 01:59:37,822 --> 01:59:39,346
- "Aku mencium keningnya..,....
- 1412
- 01:59:39,389 --> 01:59:41,130
- "Turun tangga, keluar..,...
- 1413
- 01:59:41,174 --> 01:59:43,611
- "Masuk ke mobil, memakai sabuk pengaman,
- 1414
- 01:59:43,654 --> 01:59:45,090
- "Memanaskan mesin.
- 1415
- 01:59:45,134 --> 01:59:46,918
- "Merasa hangat di ujung jari..,...
- 1416
- 01:59:46,962 --> 01:59:49,747
- "...sampai ke kakiku di pedal gas..,...
- 1417
- 01:59:49,791 --> 01:59:51,706
- "Aku memasuki dunia sekali lagi..,...
- 1418
- 01:59:51,749 --> 01:59:53,795
- "Berkendara menuruni bukit melewati rumah...
- 1419
- 01:59:53,838 --> 01:59:55,623
- "Masih nampak lengang.
- 1420
- 01:59:55,666 --> 01:59:58,103
- "Aku melihat tukang pos, membunyikan klakson.
- 1421
- 01:59:58,147 --> 02:00:00,541
- Dia balas melambai padaku. "
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement